Lovibond 003864402 - Handbook of Methods Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1160 Des pages
Lovibond 003864402 Manuel des Méthodes | Fixfr
Lovibond® Water Testing
Tintometer® Group
Méthodes Manuel
Procédés analytiques pour l’analyse de
l‘eau et des eaux usées
Titre
No.
Analyses
Page
Photometry
10
Reagents
13
Sample
14
Glossary of analytical chemistry
17
How to use
20
Capacité acide Ks4,3 avec pastille
M20
KS4.3 T
34
Alcalinité, total= Alcalinité-m = valeur-m
avec pastille
M30
Alcalinité-m T
38
Alcalinité HR, total= Alcalinité-m HR=
valeur-m HR avec pastille
M31
Alcalinité-m HR T
42
Alcalinité-p= valeur-p avec pastille
M35
Alcalinité-p T
46
Aluminium avec pastille
M40
Aluminium T
52
Aluminium avec sachet de poudre Vario
M50
Aluminium PP
58
Ammonium avec pastille
M60
Ammonium T
64
Ammonium avec sachet de poudre
Vario
M62
Ammonium PP
70
Chloramine (M) PP
M63
Chloramine (M) PP
76
Chlore (libre) et Monochloramine
M64
Chlore (libre) et Monochloramine
86
Ammonium LR avec test à cuve Vario
M65
Ammonium LR TT
94
Ammonium HR avec test à cuve Vario
M66
Ammonium HR TT
100
Arsenic (III, IV)
M68
Arsenic
106
PHMB (biguanides) avec pastille
M70
PHMB T
112
Brome avec pastille
M78
Brome 10 T
116
Brome avec pastille
M79
Brome 50 T
122
Brome avec pastille
M80
Brome T
128
Brome avec sachet de poudre
M81
Brome PP
134
Cadmium avec test à cuve MERCK
Spectroquant® , N° 1.14834.0001
M87
Cadmium M. TT
138
Chlorure avec pastille
M90
Chlorure T
146
Test à réactif chlorure
M91
Chlorure L (A)
152
Chlorure avec réactif liquide
M92
Chlorure L (B)
156
Chlorure avec pastille
M93
Chlorure T
160
Chlore avec pastille
M98
Chlore 10 T
164
Chlore avec pastille
M99
Chlore 50 T
176
Chlore avec pastille
M100
Chlore T
188
Chlore avec réactif liquide
M101
Chlore L
200
Chlore HR avec pastille
M103
Chlore HR T
210
FR Handbook of Methods
3
4
Titre
No.
Analyses
Chlore HR, quantification différenciée
avec pastille
M104
Chlore HR 10 T
Page
220
Chlore HR (KI) avec pastille
M105
Chlore HR (KI) T
230
Chlore avec sachet de poudre
M110
Chlore PP
234
Chlore HR, avec sachet de poudre
M111
Chlore HR PP
244
Chlore MR, avec sachet de poudre
M113
Chlore MR PP
254
Dioxyde de chlore avec pastille
M119
Dioxyde de chlore 50 T
264
Dioxyde de chlore avec pastille
M120
Dioxyde de chlore T
270
Dioxyde de chlore avec sachet de
poudre
M122
Dioxyde de chlore PP
282
Chrome avec sachet de poudre
M124
Chrome 50 PP
290
Chrome avec sachet de poudre
M125
Chrome PP
302
DCO LR avec test à cuve Vario
M130
DCO LR TT
312
DCO MR avec test à cuve Vario
M131
DCO MR TT
320
DCO HR avec test à cuve Vario
M132
DCO HR TT
326
DCO LMR avec test à cuve
M133
DCO LMR TT
332
DCO VLR avec test à cuve
M134
DCO VLR TT
338
Cuivre, quantification différenciée avec
pastille
M149
Cuivre 50 T
344
Cuivre, quantification différenciée avec
pastille
M150
Cuivre T
352
Cuivre, quantification différenciée avec
réactif liquide et poudre
M151
Cuivre L
362
M152
Cuivre VLR PP
374
Cuivre, libre avec sachet de poudre
Vario
M153
Cuivre PP
380
Cyanure avec test à réactif
M156
Cyanure 50 L
386
Cyanure avec test à réactif
M157
Cyanure L
390
Test à l’acide cyanurique avec pastille
M160
CyA T
396
Test à l’acide cyanurique avec pastille
M161
CyA HR T
400
DEHA (N,N-diéthylhydroxylamine) avec
pastille et réactif liquide
M165
DEHA T (L)
404
DEHA (N,N-diéthylhydroxylamine) avec
sachet de poudre Vario et réactif liquide
M167
DEHA PP
412
Fluorure avec réactif liquide
M170
Fluorure L
418
Fluorure avec réactif liquide
M172
Fluorure 2 L
424
Formaldéhyde avec test MERCK Spectroquant® , N° 1.14678.0001
M175
Formaldéhyde 10 M. L
430
Formaldéhyde avec test MERCK Spectroquant® , N° 1.14678.0001
M176
Formaldéhyde 50 M. L
438
FR Handbook of Methods
Titre
No.
Analyses
Formaldéhyde avec test MERCK Spectroquant® , N° 1.14500.0001
M177
Formaldéhyde M. TT
446
Dureté calcique avec pastille
M190
Dureté calcique T
452
Dureté calcique 2 avec pastille
M191
Dureté calcique 2T
458
Dureté Calcium et Magnésium avec test
à cuve
M198
Dureté Ca et Mg MR TT
464
Dureté Calcium et Magnésium avec
réactif liquide
M199
Dureté Ca et Mg L
470
Dureté, totale avec pastille
M200
Dureté totale T
476
Dureté, totale HR avec pastille
M201
Dureté totale HR T
482
Couleur, vraie et apparente
M203
Couleur 50
488
Couleur, vraie et apparente
M204
Couleur 24
494
Hydrazine avec poudre de réactif
M205
Hydrazine P
500
Hydrazine avec réactif liquide Vario
M206
Hydrazine L
506
Hydrazine avec Vacu-vials® K-5003
M207
Hydrazine C
512
Peroxyde d'hydrogène avec pastille
M209
H2O2 50 T
518
Peroxyde d'hydrogène avec pastille
M210
H2O2 T
524
Hypochlorite de sodium avec pastille
M212
Hypochlorite de sodium
T
530
Peroxyde d’hydrogène LR avec réactif
liquide
M213
H2O2 LR L
534
Peroxyde d’hydrogène HR avec réactif
liquide
M214
H2O2 HR L
540
Iode avec pastille
M215
Iode T
546
Fer (II,III), dissous avec pastille
M218
Fer 10 T
550
Fer (II,III), dissous avec pastille
M219
Fer 50 T
556
Fer (II,III), dissous avec pastille
M220
Fer T
562
Fer (II,III), dissous avec sachet de
poudre Vario
M221
Fer PP
568
Fer (II,III), dissous avec sachet de
poudre Vario
M222
Fer PP
574
Fer, total avec sachet de poudre Vario
M223
Fer (TPTZ) PP
580
Fer, total (Fe dans Mo) avec part de
molybdate, avec sachet de poudre
Vario
M224
Fer dans Mo PP
586
Fer LR avec réactif liquide
M225
Fer LR L (A)
592
Fer LR (B) avec réactif liquide
M226
Fer LR L (B)
602
Fer HR avec réactif liquide
M227
Fer HR L
614
Plomb (Pb2+)
M232
Plomb
624
FR Handbook of Methods
Page
5
6
Titre
No.
Analyses
Plomb (Pb2+) dans l’eau de dureté
faible à moyenne
M234
Plomb (A) TT
Page
630
Plomb (Pb2+) dans l’eau de dureté
élevée à très élevée
M235
Plomb (B) TT
638
Manganèse avec pastille
M240
Manganèse T
646
Manganèse LR avec sachet de poudre
Vario
M242
Manganèse LR PP
650
Manganèse HR avec sachet de poudre
Vario
M243
Manganèse HR PP
656
Manganèse avec réactif liquide
M245
Manganèse L
660
Molybdate HR avec pastille
M250
Molybdate T
666
Molybdate LR avec sachet de poudre
Vario
M251
Molybdate LR PP
670
Molybdate HR avec sachet de poudre
Vario
M252
Molybdate HR PP
676
Molybdate HR avec réactif liquide
M254
Molybdate HR L
682
Nickel avec test à réactif
M255
Nickel 50 L
686
Nickel avec test à réactif
M256
Nickel L
690
Nitrate avec pastille et poudre
M260
Nitrate T
694
Nitrate MR avec sachet de poudre
M261
Nitrate MR PP
700
Nitrate avec test à cuve Vario
M265
Nitrate TT
706
Nitrate LR2 avec test à cuve
M266
Nitrate LR2 TT
712
Nitrate LR avec test à cuve
M267
Nitrate LR TT
718
Nitrate DMP HR avec test à cuve
M268
Nitrate HR
724
Nitrite avec pastille
M270
Nitrite T
730
Nitrite VHR L
M271
Nitrite VHR L
734
Nitrite avec sachet de poudre Vario
M272
Nitrite PP
738
Nitrite HR avec sachet de poudre
M273
Nitrite HR PP
744
Nitrite LR avec test à cuve
M275
Nitrite LR TT
748
Nitrite HR avec test de cuvette
M276
Nitrite HR TT
754
Azote, total LR avec test à cuve Vario
M280
TN LR TT
760
Azote, total HR avec test à cuve Vario
M281
TN HR TT
768
Azote, total LR avec test à cuve
M283
TN LR 2 TT
776
Azote, total HR avec test à cuve
M284
TN HR 2 TT
784
Oxygène actif avec pastille
M290
Oxygène actif T
792
Oxygène dissous avec Vacu Vials®
K-7553
M292
Oxygène dissous C
798
Ozone avec pastille
M299
Ozone 50 T
804
Ozone avec pastille
M300
Ozone T
816
FR Handbook of Methods
Titre
No.
Analyses
Page
Ozone avec sachet de poudre Vario
M301
Ozone PP
828
Phénols avec pastille
M315
Phénols T
838
Méthode d’oxydation du phosphonate
par UV et persulfate avec sachet de
poudre Vario
M316
Phosphonate PP
842
Phosphate, total LR avec test à cuve
M317
Phosphate tot. LR TT
850
Phosphate, total HR avec test à cuve
M318
Phosphate tot. HR TT
858
Phosphate, ortho LR avec pastille
M319
Phosphate LR T
866
Phosphate, ortho LR avec pastille
M320
Phosphate LR T
872
Phosphate, ortho HR avec pastille
M321
Phosphate HR T
878
Phosphate, ortho avec test à cuve
M322
Phosphate HR TT
884
Phosphate, ortho avec sachet de
poudre Vario
M323
Phosphate PP
890
Phosphate, ortho avec test à cuve Vario
M324
Phosphate TT
896
Phosphate, hydrolysable dans l’acide
avec test à cuve Vario
M325
Phosphate h. TT
902
Phosphate, total avec test à cuve Vario
M326
Phosphate total TT
910
Phosphate HR, ortho avec Vacu Vials®
K-8503
M327
Phosphate total HR C
918
Phosphate LR, ortho avec Vacu Vials®
K-8513
M328
Phosphate LR C
924
Valeur du pH LR avec pastille
M329
Valeur du pH LR T
930
Valeur du pH avec pastille
M330
Valeur du pH T
934
Valeur du pH avec réactif liquide
M331
Valeur du pH L
940
Valeur du pH avec pastille
M332
Valeur du pH HR T
946
Phosphate LR avec réactif liquide
M334
Phosphate LR L
950
Phosphate HR avec réactif liquide
M335
Phosphate HR L
960
Polyacrylates avec réactif liquide
M338
Polyacrylates L
970
Potassium avec pastille
M340
Potassium T
976
Coefficient d’absorption spectral à 254
nm
M344
SAK 254 nm
980
Coefficient d’absorption spectral à 436
nm
M345
SAK 436 nm
984
Coefficient d’absorption spectral à 525
nm
M346
SAK 525 nm
988
Coefficient d’absorption spectral à 620
nm
M347
SAK 620 nm
992
M349
Silicates VLR PP
996
M350
Silicate T
1002
Dioxyde de silicium avec pastille
FR Handbook of Methods
7
8
Titre
No.
Analyses
Page
Dioxyde de silicium LR avec sachet de
poudre Vario et réactif liquide
M351
Silicate LR PP
1008
Dioxyde de silicium HR avec sachet de
poudre Vario
M352
Silicate HR PP
1014
Dioxyde de silicium avec réactif liquide
et poudre
M353
Silicates L
1020
Sulfate avec pastille
M355
Sulfate T
1026
Sulfate avec sachet de poudre Vario
M360
Sulfate PP
1030
M361
Sulfate HR PP
1034
M363
Sélénium
1038
Sulfure avec pastille
M365
Sulfure T
1042
Sulfure avec VARIO réactifs liquides
M366
Sulfure L
1046
Sulfite avec pastille
M368
Sulfite 10 T
1052
Sulfite avec pastille
M370
Sulfite T
1056
Tensioactifs anioniques avec test
à cuve MERCK Spectroquant® N°
1.14697.0001
M376
Tensioactifs M. (anion.)
TT
1060
Tensioactifs non ioniques avec test
à cuve MERCK Spectroquant® N°
1.01787.0001
M377
Tensioactifs M. (non
ionique) TT
1066
Tensioactifs cationiques avec test
à cuve MERCK Spectroquant® N°
1.01764.0001
M378
Tensioactifs M. (cation.)
TT
1072
TOC LR avec test à cuve MERCK
Spektroquant® N° 1.14878.0001
M380
COT LR M. TT
1078
TOC HR avec test à cuve MERCK
Spektroquant® , N° 1.14879.0001
M381
COT HR M. TT
1084
Solides en suspension
M383
Solides en suspension
50
1090
Solides en suspension
M384
Solides en suspension
24
1096
Turbidité
M385
Turbidité 50
1102
Turbidité
M386
Turbidité 24
1106
Benzotriazoles/tolytriazoles avec sachet
de poudre Vario
M388
Triazole PP
1110
Tanin avec réactifs liquides
M389
Tanins L
1116
Urée avec pastille et réactif liquide
M390
Urée T
1120
Urée avec pastille et réactif liquide
M391
Urée T
1128
Zinc avec pastille
M400
Zinc T
1134
Zinc avec réactif liquide et poudre
M405
Zinc L
1140
PTSA
M500
PTSA
1144
FR Handbook of Methods
Titre
No.
Analyses
Page
PTSA
M501
PTSA 2P
1148
Fluorescéine
M510
Fluorescéine
1152
Fluorescéine
M511
Fluorescéine 2P
1156
FR Handbook of Methods
9
Photometry
Photométrie
Principe de la mesure
La détermination de la concentration par photométrie repose sur la faculté des solutions colorées d'absorber la lumière d’une certaine couleur.
La diminution de l’intensité lumineuse lors de la traversée de l’échantillon sous rayonnement dépend alors de l’intensité de la coloration. Si l’intensité de la coloration
dépend de la concentration de l’analyte, la diminution de l’intensité lumineuse permet
de déduire la concentration de l’analyte.
La transmittance d'un matériau est la fraction de l'intensité lumineuse le traversant.
C'est le rapport entre l’intensité incidente (IO) et l’intensité sortante (I). Pour représenter l'absorbance de la lumière sur une grande plage de fréquences, on choisit
généralement le logarithme négatif de base dix de la transmittance, désigné également
d’extinction.
L'extinction est liée à la concentration de l’échantillon par la loi de Beer-Lambert :
Eλ = -lg(Trans.) = -lg(I/I0 ) = ελ ∙ c ∙ d
Eλ = Extinction à la longueur d'onde λ ; ελ = coefficient d'absorption molaire
c = Concentration de l'échantillon ; d = longueur du chemin de la cuvette
À partir de l’épaisseur de la cuvette et du coefficient d'extinction molaire de l’analyte,
il est possible de déterminer la concentration de l’analyte par mesure de l’extinction.
10
FR Handbook of Methods
Photometry
Procédures de test photométriques
Un certain nombre de procédures ont été mises au point pour l’analyse d’échantillons
par photométrie. Le principe de base est le suivant : une coloration caractéristique est
générée par une réaction chimique spécifique pour être mesurée dans le photomètre.
Pour les procédures de test normalisées, la norme prescrit la méthode à suivre dans
les moindres détails. L'avantage d’une procédure de test normalisée n’apparaît que
si tous les points de la méthode sont appliqués : les caractéristiques de performance
analytiques de la procédure sont connues et reconnues de tous.
Néanmoins, les procédures d’analyse normalisées nécessitant souvent un laboratoire
très bien équipé, des experts et un certain temps, les procédures simplifiées sont préférées pour l’analyse de routine. EIles sont souvent dérivées d’une procédure normalisée, mais optimisées au niveau des facteurs temps, complexité et savoir-faire sans
mettre les performances analytiques en danger.
Nous proposons des lots de réactifs pour plus de 150 procédures d’analyse de ce
type. La manipulation de ces réactifs est simple et sûre tout en permettant d'effectuer
rapidement l’analyse. Les étalonnages, temps de réaction et déroulements nécessaires
à ces lots de réactifs sont préprogrammés sur nos photomètres sous forme de méthodes. Ceci permet d’éviter les erreurs d’analyse. Par ailleurs, ceci permet au personnel
sans formation chimique de déterminer les concentrations avec la fiabilité requise.
Les méthodes sont actualisées régulièrement et présentées sous forme de mises à jour
du logiciel sur notre site Internet.
Facteurs d’influence de l’analyse photométrique
• Turbidité et particules
Les turbidités peuvent être contenues dans l’échantillon ou apparaître pendant la
réaction chimique causée par la méthode d’analyse. Si la méthode d’analyse n'est
pas basée sur la mesure de cette turbidité (comme par ex. la détermination du
sulfate), une solution de mesure trouble gêne la mesure photométrique et entraîne
généralement des résultats supérieurs.
En général, les turbidités de l’échantillon peuvent être éliminés par filtration réalisée
avant l’analyse. Il faudra alors veiller à ce que le filtre soit prélavé suffisamment avec
l’échantillon afin de ne pas falsifier la concentration d’analyte lors de la filtration.
Si un échantillon trouble ou riche en particules est fractionné avant ou lors de
l’analyse à proprement parler (comme par ex. pour quantifier le phosphore total ou
DCO) et si les particules contiennent de l’analyte, cet échantillon ne devra pas être
filtré avant l’analyse. La turbidité disparaît après le fractionnement.
Ce type d’échantillon nécessite une homogénéisation rigoureuse pour que le volume
utilisé pour l’analyse soit représentatif de l’échantillon total.
• pH
Les lots de réactifs ne peuvent pas couvrir toutes les compositions d’échantillons
existantes possibles et imaginables. Les pH de l’échantillon qui diffèrent fortement de
la normale devront donc être paramétrés avant l’analyse sur la plage de pH prescrite
pour la méthode d’analyse choisie. La modification du volume de l’échantillon causée par ce réglage du pH devra être considérée comme une dilution dans le calcul
du résultat final.
• Temps
Il faut un certain temps pour que les réactions colorantes soient terminées. Comme
dans certaines procédures, le complexe de couleurs formé n'est stable que pendant
une durée limitée, il est recommandé d’éviter de dépasser les temps indiqués. Il
est donc important de respecter exactement les temps indiqués dans la consigne
d'analyse.
FR Handbook of Methods
11
Photometry
• Température
La vitesse d’une réaction chimique est fonction de la température. À basses températures, la plupart des réactions sont plus lentes. Sauf indication contraire, les
méthodes d’analyse indiquées sont effectuées à température ambiante. Les réactifs
très froids ou un échantillon très froid peuvent ralentir la réaction attendue, rendant
les temps indiqués inutilisables. C'est pourquoi, l’échantillon et les réactifs devraient
être également à température ambiante lors de l’analyse.
• Interférences
Lors du développement de procédures analytiques, nous visons un haut niveau de
sélectivité. Néanmoins, il est impossible d'éliminer totalement les sensibilités croisées avec d'autres analytes. Quelle que soit la méthode choisie, respectez les interférences indiquées. Dans certains cas, les interférences doivent être réduites par un
traitement préalable spécial de l’échantillon. Le choix d’une méthode plus sensible et
une prédilution de l’échantillon peut constituer une mesure adéquate.
L’intensité d’interférence de la composition de l’échantillon avec la procédure de
mesure choisie, est déterminée à l'aide de la méthode des ajouts dosés (standard
addition method).
Conseils sur la photométrie
• Éviter les variations de température et l’humidité de l’air élevée pendant la mesure.
Ceci peut se traduire par la formation d'eau condensée sur les éléments optiques
(par ex. photodétecteur, cuvette).
• N’utiliser que des cuvettes propres pour l’analyse.
• Les turbidités et la formation de bulles dans la solution de mesure colorée ou à la
surface de la cuvette causent des écarts de la valeur de mesurée.
• Ne pas toucher du doigt les surfaces de passage de la lumière des cuvettes
• Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches.
• N’utilisez que des réactifs ou indicateurs originaux, qui ont été étalonnés pour ce
photomètre. Lors de l’utilisation de produits chimiques d’autres fabricants, on ne
peut exclure différents résultats.
• Respectez rigoureusement les volumes d’échantillon et de réactif indiqués dans la
procédure d'analyse.
• Respectez rigoureusement les intervalles entre l’ajout de réactif et la mesure spécifiés dans la procédure d'analyse.
12
FR Handbook of Methods
Reagents
Réactifs
Les réactifs peuvent contenir des substances dangereuses. C'est pourquoi, tenez
toujours compte des dangers existants et manipulez les réactifs comme indiqué sur les
fiches techniques de sécurité des réactifs.
Solutions de réactif
Lors du dosage des réactifs liquides par flacon compte-goutte, tenez-le à la verticale.
En appuyant lentement, des gouttes de même taille sont ajoutées à l’échantillon.
Après l’emploi, les flacons seront refermés immédiatement avec leur bouchon de
couleur respectif. Pour assurer la durabilité des réactifs, il est recommandé de les
conserver en respectant les instructions sur le stockage.
Pastilles de réactif
Parmi les avantages principaux de cette forme d'administration, il faut citer que chaque
pastille permet de doser exactement la quantité définie pour la préparation. Par ailleurs,
les réactifs présentés sous forme de pastilles se conservent mieux que les autres.
Lors de la manipulation des pastilles de réactif, il faudra veiller à les ajouter directement
à l’échantillon d'eau dès leur déballage, sans les toucher du doigt. Retirez-les du blister
en veillant à ne pas abîmer les emplacements voisins pour ne pas compromettre leur
durée dexconservation
Poudre de réactif
La forme la plus répandue pour ces préparations, ce sont des sachets de poudre prédosée. Le réactif est déposé entre 2 feuilles en aluminium scellées. Ce système permet
d’avoir une meilleure possibilité de stockage même si la durée de vie des pastilles
n'est pas tout-à-fait atteinte. Pour ce qui est de la précision du dosage, les poudres de
réactif sont préparables aux solutions. Néanmoins, ici aussi la pastille permet d’obtenir
de meilleurs résultats. Le principal avantage des poudres de réactif par rapport aux
pastilles est la rapidité de ladissolution.
Les réactifs pulvérisés ont été optimisés pour être entièrement libérés dans la solution
dès l’ouverture du sachet. Les restes infimes de réactif contenus dans le sachet ne
compromettent en aucun cas l’exécution précise de la méthode. Il n'est donc pas nécessaire de par ex. rincer le sachet de poudre pour y extraire les restes de poudre.
FR Handbook of Methods
13
Sample
Échantillon
Prélèvement de l’échantillon
La première étape de l’analyse est le prélèvement de l’échantillon à analyser. La
justesse des résultats futurs de l’analyse dépend essentiellement de la qualité du prélèvement. Le principal objectif du prélèvement de l’échantillon consiste à représenter le
mieux possible l’état de la quantité totale par le biais de la quantité prélevée.
Les exigences posées au prélèvement de l’échantillon et à la préparation de
l’échantillon dépendent alors de l’analyte à déterminer.
Ainsi, lors de la détermination du chlore contenu dans les tuyauteries, il faudra laisser
passer suffisamment d'eau dans la conduite avant d'effectuer le prélèvement. Il faudra
éviter les fortes turbulences de l’échantillon pendant le prélèvement, sans quoi on
pourrait avoir un dégazage du chlore. Par contre, lors de la quantification du phosphore total dans les eaux usées, la concentration réelle de l’analyte n'est pas influencée
négativement par la présence de turbulences au cours du prélèvement de l’échantillon.
Au contraire, elles sont même souhaitables car les eaux usées contiennent des particules solides. En effectuant le prélèvement dans une zone calme d’un canal, l’échantillon
pourrait contenir une quantité inférieure de particules solides, ce qui ne correspondrait
plus à la réalité.
Il peut être également recommandé de prélever plusieurs échantillons partiels et de les
réunir ensuite afin d'augmenter le caractère représentatif de l’échantillon.
Si l'analyse sert de mesure comparative pour un autre système de mesure (par
ex. fixe), il faudra veiller dans les deux cas à mesurer le même échantillon et donc
empêcher tout écart temporel ou local lors du prélèvement (par ex. prélèvement pour
la mesure comparative effectué directement sur le système de mesure installé et non
dans le canal à partir duquel l’échantillon est ajouté au système de mesure fixe).
Préparation de l’échantillon
Avant d'analyser un échantillon, il faut généralement effectuer des étapes préparatoires
qui peuvent avoir une grande influence sur le résultat
• Stabilisation
Pour les paramètres qui ne sont pas mesurés directement sur place, l’échantillon devra être stabilisé avant le transport et le stockage pour que la concentration d’analyte
reste inchangée.
Paramètre
Cl2, Br2, ClO2
Métaux lourds
Métaux lourds
DCO
NH4, NO3, NO2
d'exception
Traitement
aucun, analyser immédiatement
non traités
amener au pH 1 avec HNO3
refroidir à 2° - 5°C
aucun, analyser immédiatement
Stockage
impossible
analyser rapidement
max. 4 semaines
max. 24 h
uniquement en cas
PO4, P
PO4, P
non traités
amener à pH 1 avec HNO3
à 2° - 5°C pendant max. 3h
analyser rapidement
max. 4 semaines
• Neutralisation
La plupart des méthodes analytiques ne fonctionnent correctement que dans une
plage de pH définie. Si l’échantillon, en raison d’un pH très différent ou d’une capacité tampon très forte, empêche le paramétrage de cette plage de pH cible par les
réactifs, l’utilisateur devra prédéfinir le pH de l’échantillon en conséquence.
14
FR Handbook of Methods
Sample
• Dilution
Il peut être nécessaire de diluer l’échantillon si la concentration d’analyte dépasse la
plage de mesure de la méthode ou si l’on veut réduire l’influence de facteurs perturbateurs en procédant à une dilution.
Pour obtenir une dilution exacte, il est possible de procéder comme suit :
pipetez la quantité d’échantillon désirée à l’aide d’une pipette adéquate ou pour
les plus petits volumes, utilisez une micropipette et effectuez le prélèvement dans
un flacon jaugé de 100 ml. Remplissez-le d'eau déminéralisée jusqu’au repère et
mélangez le tout.
Le volume d’échantillonnage est alors prélevé dans cet échantillon dilué comme décrit dans les prescriptions d’analyse pour ensuite procéder à l’analyse. Pour terminer,
le résultat affiché est converti sur le volume de départ :
Exemple pour flacon jaugé de 100 ml :
Volume d’échantillon pipeté / [ml]
Multiplier le résultat par
1
100
2
50
5
20
10
10
25
4
50
2
• Filtration
Les turbidités de l’échantillon peuvent être éliminés par filtration avant l’analyse, si
toutefois l’analyte est particulièrement soluble dans l’eau et n'est adsorbé ou lié par
des particules. Il faudra alors veiller à ce que le filtre soit prélavé suffisamment avec
l’échantillon afin de ne pas falsifier la concentration d’analyte lors de la filtration.
Si un échantillon trouble ou riche en particules est fractionné avant ou lors de
l’analyse à proprement parler (comme par ex. pour quantifier le phosphore total ou
DCO), cet échantillon ne devra pas être filtré avant l’analyse car les particules peuvent contenir de l’analyte et donc influencer le résultat. Ce type de turbidité disparaît
généralement après la désagrégation.
Les faibles turbidités peuvent être généralement compensées partiellement dans des
photomètres adéquats en mesurant le fond de turbidité sur une deuxième longueur
d’onde, en complément de la couleur à mesurer et en prenant en compte la valeur
obtenue.
FR Handbook of Methods
15
Sample
• Homogénéisation
Pour les échantillons à fractionner, contenant des particules ou troubles, il faudra
toujours veiller à avoir une homogénéisation suffisante de l’échantillon avant et
pendant le prélèvement d’une quantité d’échantillon. Ceci est généralement effectué
à l'aide d'agitateurs à grande vitesse (plus de 5 000 tr/min.) capables de casser les
grosses particules et de réaliser une répartition suffisamment uniforme.
• Fractionnement
L’analyte peut se présenter sous une forme non adéquate pour la réaction chimique
désirée. Les ions métalliques peuvent par ex. être liés à de puissants agents complexants ou se trouvent dans le mauvais niveau d’oxydation. Le phosphore ou l’azote
peuvent ne pas être disponibles comme composant moléculaire pour la réaction prévue. Les analytes liés dans un solide doivent être transférés dans une solution avant
toute analyse chimique par voie humide. Dans ces cas cités, l’analyse est précédée
d’un fractionnement.
La description des méthodes attire expressément l’attention sur ce type de fractionnement, les réactifs de fractionnement faisant partie du lot de réactifs. S’il faut par
ex. analyser des parts non dissolues d’un échantillon en recourant à une méthode
prévue pour analyser des solutions sans turbidité, il faudra les fractionner séparément avant l’analyse.
La dilution qui a lieu au cours d’une procédure de fractionnement de l’échantillon
original sera prise en compte lors du calcul du résultat final.
Si l’utilisateur ne sait pas s’il est nécessaire d’effectuer un fractionnement (par ex.
dans le cadre de l’analyse de métaux lourds), il est recommandé de comparer le
résultat de l’analyse d’un échantillon fractionné avec un échantillon non fractionné. Si
les valeurs sont comparables, le fractionnement n'est pas nécessaire. Si l’échantillon
fractionné présente des valeurs supérieures, il faudra à l'avenir procéder à un fractionnement. Le résultat obtenu devra être vérifié de temps à autre.
16
FR Handbook of Methods
Glossary of analytical chemistry
Petit lexique de chimie analytique
Analyte
Un analyte est la substance dont la présence ou la concentration doit être démontrée
dans le cadre d’une procédure analytique.
Absorbance
L’absorbance est un aspect partiel de l’extinction au cours duquel la lumière réagit avec
la matière qu’elle traverse de manière à diminuer en intensité.
Extinction
Terme d’origine latine « extinctio » - signifiant « suppression ». D’une manière générale, elle désigne en optique l’affaiblissement de la lumière. Elle repose principalement
sur la dispersion, la flexion et l’absorbance.
Exactitude (de l’anglais : ‚accuracy‘)
L'exactitude est probablement l’un des termes les plus fréquemment utilisés en chimie
analytique. Et pourtant, ce terme est souvent mal compris. Ceci est dû avant tout au
fait que ce terme englobe deux grandeurs qui sont déterminées de manière concrète
(fidélité et justesse) et ne constitue donc pas une grandeur déterminable séparément.
Pour citer le vocabulaire VIM (vocabulaire international de métrologie), une exactitude
supérieure suppose certes une moindre erreur. Mais comme cette erreur se compose de manière imprévisible d’écarts du résultat de la mesure par rapport à la valeur
vraie et d’un écart homogène des résultats, l'exactitude ne peut pas être déterminée
numériquement.
Fidélité (de l’anglais : ‚precision‘)
La fidélité exprime l’écart non systématique des résultats de la mesure d’un échantillon,
obtenus à l’aide de mesures répétées, effectuées dans des conditions identiques. Lors
du calcul de la fidélité, on suppose l’existence d'erreurs statistiques caractérisées par
une répartition homogène. En cas de répartition hétérogène des erreurs par rapport
à la valeur vraie, on leur attribue une cause systématique et donc un manque de
justesse.
FR Handbook of Methods
17
Glossary of analytical chemistry
Justesse
(de l'anglais ‚trueness‘ ou inversement ‚bias‘. Le terme « fidélité de mesure » est
quelquefois utilisé improprement pour désigner l'exactitude de mesure ‚accuracy‘)
Un résultat est qualifié de juste s’il ne se distingue pas de la valeur vraie de
l’échantillon. Dans les cas normaux, cette valeur vraie d’un échantillon réel est inconnue. Pour pouvoir néanmoins déterminer une valeur de la justesse d’une procédure
d’analyse, on mesure un échantillon fabriqué artificiellement de concentration d’analyte
connue (l’étalon). Même si les mesures sont justes, les mesures répétées présentent
un écart par rapport à la valeur vraie car il est impossible d’atteindre une fidélité totale.
Néanmoins, la moyenne de ces mesures ne s’écarte pas de la valeur vraie.
La justesse désigne donc l’écart de la valeur moyenne des résultats par rapport à la
valeur vraie. Un faible écart correspond alors à une justesse élevée et vice versa.
haute précision
haute véracité
bas Bias
haute exactitude
haute précision
bas véracité
haute Bias
bas exactitude
bas precission
haute véracité
bas Bias
bas exactitude
bas précision
bas véracité
haute Bias
bas exactitude
Limite de détection
La plus petite concentration pouvant être distinguée de zéro, est désignée limite de détection. Souvent, on suppose une pertinence de 99,7 % comme critère (sur 1 000 mesures, seules trois affirmations seraient fausses). En présence d’un nombre suffisant
de mesures et si les erreurs sont réparties normalement au sens statistique, la limite de
détection appliquant cette pertinence, présente un écart triple par rapport à l’écart par
défaut du signal du fond.
À partir d’un signal de cette intensité, on peut donc affirmer avec 99,7 % de certitude
que le signale ne provient pas du fond (zéro) mais d’une concentration d'analyte
supérieure.
Néanmoins, il n'est pas encore possible de déterminer une concentration au niveau de
la limite de détection. En effet, les concentrations possibles pouvant être déclenchées
par un signal de ce type (99,7% pour être précis), vont d’un intervalle de zéro au double de la limite de détection.
Limite de quantification
Pour pouvoir indiquer une concentration avec une fidélité suffisante, on exige généralement un signal correspondant à 9 ou 10 fois l’écart par défaut du fond. La concentration
que ce signal déclenchera, est la limite de quantification.
18
FR Handbook of Methods
Glossary of analytical chemistry
Sensibilité
La sensibilité est la modification du signal de mesure par rapport à la modification de la
concentration de l’analyte. Plus l’absorbance varie sous l'effet d’une modification de la
concentration de l’analyte et plus la procédure photométrique est sensible.
Plage de mesure
On entend par plage de mesure, la plage de concentration dans laquelle une méthode
d’analyse peut fonctionner avec une fidélité définie (à définir). C'est pourquoi, la limite
de détection de la méthode peut être considérée comme la limite inférieure probable.
Et la concentration maximum analysable comme la limite supérieure maximum.
La plage de mesure réelle dépend cependant toujours des exigences de l’application
concrète en matière de fidélité. Elle peut donc être inférieure à cette plage maximum
possible.
Matrice
La matrice englobe tous les éléments constitutifs de l’échantillon, sauf l’analyte. Elle influence souvent l'exactitude de la méthode. Les éléments constitutifs de l’échantillon
peuvent par ex. réagir de manière similaire à l’analyte. Il peut se former des turbidités,
les pH ou les réactions peuvent être influencés.
Pour identifier les effets potentiellement perturbateurs de la matrice, il est possible de
recourir à la méthode des ajouts dosés dans le cadre de l’assurance qualité analytique.
Méthode des ajouts dosés
Dans cette procédure, l’échantillon et l’échantillon auquel on a ajouté une quantité
d’analyte définie, sont analysés. Dans le cas idéal, l’écart des résultats obtenus devrait
correspondre exactement à la quantité d’analyte ajoutée. Si la différence est inférieure, la matrice de l’échantillon entraîne une réduction du résultat dans cette procédure
d’analyse. Si la différence est supérieure, la matrice de l’échantillon entraîne une
augmentation du résultat dans cette procédure d’analyse.
La concentration initiale de l’échantillon ajouté sera corrigée d’une valeur correspondant à la quantité de solution ajoutée :
Exemple :
Pour un échantillon de 10 ml, on aura une valeur mesurée égale à 5 mg/l d’analyte
Un échantillon de 9 ml + 1 ml de solution ajoutée de 20 mg/l d’analyte =
5 mg/l /10*9 + 20 mg/l /10*1 = une valeur mesurée exceptée de 6,5 mg/l
FR Handbook of Methods
19
How to use
KS4.3 T / 20
Code à barres
pour reconnaître la
méthode
Numéro de
méthode
Nom de la
méthode
KS4.3 T
Plage de mesure
20
0.1 - 4 mmol/l KS4.3
S:4.3
Affichage dans le
MD 100 / MD 110 /
MD 200
Acide / Indicateur
Méthode chimique Informations spécifiques à l‘instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d‘absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 200, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
610 nm
0.1 - 4 mmol/l KS4.3
SpectroDirect, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
615 nm
0.1 - 4 mmol/l KS4.3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Titre
Pack contenant
Code
Alka-M-Photometer
Pastilles / 100
513210BT
Alka-M-Photometer
Pastilles / 250
513211BT
Liste d‘applications
•
Traitement des eaux usées
•
Traitement de l’eau potable
•
Traitement de l’eau brute
Indication
1. Les termes Alcalinité-m, Valeur m, Alcalinité totale et Capacité acide KS4.3 sont
identiques.
2. L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l‘exactitude
du résultat de l’analyse.
Codes de langue
ISO 639-1
État de révision
DEFRMethodenhandbuch
Méthodes Manuel 01/20
20
FR Handbook of Methods
How to use
KS4.3 T / 20
Procédure du test
Réalisation de la quantification Capacité acide KS4.3 avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants : XD
7000, XD 7500
10 ml
Sample
Remplissez une cuvette de 24 mm de 10 ml
d’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans
la chambre de mesure.
Attention à la positionner
correctement.
Ajoutez une pastille de
ALKA-M-PHOTOMETER.
Écrasez la(les) pastille(s) en Fermez la(les) cuvette(s).
la(les) tournant un peu.
24 mm
DE Méthodes
FR
Methodenhandbuch
Manuel 01/20
01/20
Attention :
Pour XD 7000, XD 7500, la procédure au démarrage d'une mesure est différente de
celle décrite ci-dessus. (XD : "START") L’insertion d’un test de cuve avec code-barres
déclenche directement la mesure. Insérer le test de cuve dans le puits de cuve ronde et
l'enfoncer jusqu'au fond. Le photomètre sélectionne la méthode à l’aide du code-barres
et démarre automatiquement la mesure.
Avec les cuves rondes de 24 mm ou les cuves rectangulaires, sélectionner la méthode
à la main ou avec un lecteur de code-barres externe. L'insertion de la cuve ronde de
24 mm déclenche aussi directement la mesure. Pour utiliser des cuves rectangulaires,
fermer d’abord le cache du puits de cuve pour déclencher la mesure et démarrer la
mesure à l’aide du bouton START.
Procédure si un délai est spécifié :
Dans la méthode, si un délai est spécifié après un ajout de réactif, attendre
l’écoulement de ce délai avant le déclenchement de la mesure.
FR Handbook of Methods
21
22
Unité de
gamme de
mesure
Display
MD
100/110/200
No.
Analyses
Gamme de
mesure
M31
Alcalinité-m HR T
5 - 500
mg/L
CaCO3
M30
Alcalinité-m T
5 - 200
mg/L
CaCO3
M35
Alcalinité-p T
5 - 500
mg/L
CaCO3
M50
Aluminium PP
0.01 - 0.25
mg/L Al
AL
M40
Aluminium T
0.01 - 0.3
mg/L Al
AL
M66
Ammonium HR TT
1.0 - 50
mg/L N
M65
Ammonium LR TT
0.02 - 2.5
mg/L N
M62
Ammonium PP
0.01 - 0.8
mg/L N
A
M60
Ammonium T
0.02 - 1
mg/L N
A
M68
Arsenic
0.02 - 0.6
mg/L As
M78
Brome 10 T
0.1 - 3
mg/L Br2
M79
Brome 50 T
0.05 - 1
mg/L Br2
M81
Brome PP
0.05 - 4.5
mg/L Br2
M80
Brome T
0.05 - 13
mg/L Br2
M87
Cadmium M. TT
0.025 - 0.75
mg/L Cd
M63
Chloramine (M) PP
0.02 - 4.5
mg/L NH2Cl
as Cl2
M98
Chlore 10 T
0.1 - 6
mg/L Cl2
M99
Chlore 50 T
0.02 - 0.5
mg/L Cl2
M64
Chlore (libre) et Monochloramine
0.02 - 4.50
mg/L Cl2
M104
Chlore HR 10 T
0.1 - 10
mg/L Cl2
M105
Chlore HR (KI) T
5 - 200
mg/L Cl2
CLHr
M111
Chlore HR PP
0.1 - 8
mg/L Cl2
CL8
M103
Chlore HR T
0.1 - 10
mg/L Cl2
CL10
M101
Chlore L
0.02 - 4.0
mg/L Cl2
CL6
M113
Chlore MR PP
0.02 - 3.5
mg/L Cl2
CL2
M110
Chlore PP
0.02 - 2
mg/L Cl2
CL2
M100
Chlore T
0.01 - 6.0
mg/L Cl2
CL6
M91
Chlorure L (A)
5.00 - 60
mg/L Cl
-
M92
Chlorure L (B)
0.5 - 20
mg/L Cl
-
CL-
M90
Chlorure T
0.5 - 25
mg/L Cl
-
CL-1
tA
Br
CL2
FR Handbook of Methods
•
•
•
•
•
•
42
•
•
•
•
•
•
38
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
100
46
58
52
•
•
•
•
94
•
•
•
•
70
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
64
•
•
•
106
•
•
•
116
•
•
•
122
134
•
•
128
•
•
•
•
•
•
•
•
Page
•
•
•
XD 7500
PM 620, PM 630
•
XD 7000
PM 600
•
SpectroDirect
MultiDirect
•
MD 640
•
MD 610
•
•
MD 600
•
MD 200
MD 110
MD 100
MD50
Kit de test
•
•
•
•
•
•
•
•
76
•
•
•
•
•
•
•
138
•
•
•
164
•
•
•
176
•
•
•
220
•
86
•
230
•
•
244
•
•
•
•
•
•
•
•
•
210
•
•
•
•
•
•
•
•
•
200
•
•
•
•
•
•
254
•
•
•
•
•
•
•
234
•
•
•
•
•
•
•
•
188
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR Handbook of Methods
•
•
•
152
•
•
156
146
23
24
Unité de
gamme de
mesure
Display
MD
100/110/200
No.
Analyses
Gamme de
mesure
M93
Chlorure T
5 - 250
mg/L Cl
M124
Chrome 50 PP
0.005 - 0.5
mg/L Cr
M125
Chrome PP
0.02 - 2
mg/L Cr
M381
COT HR M. TT
50 - 800
mg/L TOC
M380
COT LR M. TT
5 - 80
mg/L TOC
M204
Couleur 24
10 - 500
mg/L Pt
M203
Couleur 50
10 - 500
mg/L Pt
M149
Cuivre 50 T
0.05 - 1
mg/L Cu
M151
Cuivre L
0.05 - 4
mg/L Cu
M153
Cuivre PP
0.05 - 5
mg/L Cu
Cu
M150
Cuivre T
0.05 - 5
mg/L Cu
Cu
M152
Cuivre VLR PP
2 - 210
µg/L Cu
M161
CyA HR T
10 - 200
mg/L CyA
M156
Cyanure 50 L
0.005 - 0.2
mg/L CN
-
M157
Cyanure L
0.01 - 0.5
mg/L CN
-
M160
CyA T
10 - 160
mg/L CyA
CyA
M132
DCO HR TT
200 - 15000
mg/L COD
Hr
M133
DCO LMR TT
15 - 300
mg/L COD
LMr
M130
DCO LR TT
3 - 150
mg/L COD
Lr
M131
DCO MR TT
20 - 1500
mg/L COD
Mr
M134
DCO VLR TT
2.0 - 60.0
mg/L COD
VLr
M167
DEHA PP
0.02 - 0.5
mg/L DEHA
DEHA
M165
DEHA T (L)
0.02 - 0.5
mg/L DEHA
M119
Dioxyde de chlore 50 T
0.05 - 1
mg/L ClO2
M122
Dioxyde de chlore PP
0.04 - 3.8
mg/L ClO2
CLO2
M120
Dioxyde de chlore T
0.02 - 11
mg/L ClO2
CLO2
M199
Dureté Ca et Mg L
0.05 - 4
mg/L
CaCO3
M198
Dureté Ca et Mg MR TT
10 - 360
mg/L
CaCO3
M191
Dureté calcique 2T
20 - 500
mg/L
CaCO3
M190
Dureté calcique T
50 - 900
mg/L
CaCO3
M201
Dureté totale HR T
20 - 500
CL-2
-
PtCo
CyAH
CAH
mg/L
tH2
3
FRCaCO
Handbook
of Methods
XD 7500
XD 7000
SpectroDirect
PM 620, PM 630
PM 600
MultiDirect
MD 640
MD 610
MD 600
MD 200
MD 110
MD 100
MD50
Kit de test
•
160
•
•
•
•
•
•
•
•
Page
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
290
•
•
1084
•
•
1078
302
•
•
•
•
494
•
•
•
•
•
488
•
•
•
344
•
•
362
•
•
380
•
•
352
•
•
•
374
•
•
•
•
•
•
•
•
•
400
•
•
•
386
390
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
396
326
•
•
•
•
•
•
•
332
•
•
•
•
•
•
•
312
•
•
•
•
•
•
•
320
338
•
•
•
•
•
•
412
•
•
•
•
404
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR Handbook of Methods
•
•
264
282
•
•
•
270
•
•
470
•
•
464
•
•
•
•
458
452
482
25
26
Unité de
gamme de
mesure
Display
MD
100/110/200
tH1
No.
Analyses
Gamme de
mesure
M200
Dureté totale T
2 - 50
mg/L
CaCO3
M218
Fer 10 T
0.05 - 1
mg/L Fe
M219
Fer 50 T
0.01 - 0.5
mg/L Fe
M223
Fer (TPTZ) PP
0.02 - 1.8
mg/L Fe
FE2
M224
Fer dans Mo PP
0.01 - 1.8
mg/L Fe
FEM
M227
Fer HR L
0.1 - 10
mg/L Fe
M225
Fer LR L (A)
0.03 - 2
mg/L Fe
M226
Fer LR L (B)
0.03 - 2
mg/L Fe
M222
Fer PP
0.02 - 3
mg/L Fe
M221
Fer PP
0.01 - 1.5
mg/L Fe
M220
Fer T
0.02 - 1
mg/L Fe
M510
Fluorescéine
10 - 400
ppb
M511
Fluorescéine 2P
10 - 300
ppb
M172
Fluorure 2 L
0.1 - 2
mg/L F
-
F
M170
Fluorure L
0.05 - 2
-
mg/L F
F
M175
Formaldéhyde 10 M. L
1.00 - 5.00
mg/L
HCHO
M176
Formaldéhyde 50 M. L
0.02 - 1.00
mg/L
HCHO
M177
Formaldéhyde M. TT
0.1 - 5
mg/L
HCHO
M209
H2O2 50 T
0.01 - 0.5
mg/L H2O2
M214
H2O2 HR L
40 - 500
mg/L H2O2
HP2
M213
H2O2 LR L
1 - 50
mg/L H2O2
HP1
M210
H2O2 T
0.03 - 3
mg/L H2O2
M207
Hydrazine C
0.01 - 0.7
mg/L N2H4
M206
Hydrazine L
0.01 - 0.6
mg/L N2H4
M205
Hydrazine P
0.05 - 0.5
mg/L N2H4
M212
Hypochlorite de sodium T
0.2 - 16
% NaOCl
M215
Iode T
0.05 - 3.6
mg/L I
M20
KS4.3 T
0.1 - 4
mmol/L KS4.3
S:4.3
M243
Manganèse HR PP
0.1 - 18
mg/L Mn
Mn2
M245
Manganèse L
0.05 - 5
mg/L Mn
M242
Manganèse LR PP
0.01 - 0.7
mg/L Mn
FE
FE1
FE
Hydr
Mn1
FR Handbook of Methods
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
XD 7500
•
XD 7000
MultiDirect
•
SpectroDirect
MD 640
•
PM 620, PM 630
MD 610
•
PM 600
MD 600
MD 200
MD 110
MD 100
MD50
Kit de test
•
•
476
•
•
•
550
•
•
•
556
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
586
•
•
•
•
•
614
•
•
•
•
•
592
•
•
•
•
•
602
•
•
•
•
•
•
•
•
580
•
•
574
•
•
1152
•
•
568
562
•
•
Page
1156
•
•
•
•
•
•
•
424
•
•
•
•
•
•
•
418
•
•
•
430
•
•
•
438
•
•
•
446
•
•
•
518
•
•
540
•
•
534
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
512
•
•
•
•
506
•
•
•
•
500
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR Handbook of Methods
•
•
•
524
•
530
•
•
546
•
•
34
656
660
•
650
27
28
Unité de
gamme de
mesure
Display
MD
100/110/200
No.
Analyses
Gamme de
mesure
M240
Manganèse T
0.2 - 4
mg/L Mn
Mn
M254
Molybdate HR L
1 - 100
mg/L MoO4
Mo2
M252
Molybdate HR PP
0.3 - 40
mg/L Mo
MO2
M251
Molybdate LR PP
0.03 - 3
mg/L Mo
Mo1
M250
Molybdate T
1 - 50
mg/L MoO4
Mo3
M255
Nickel 50 L
0.02 - 1
mg/L Ni
M256
Nickel L
0.2 - 7
mg/L Ni
M268
Nitrate HR
1.2 - 35
mg/L N
M266
Nitrate LR2 TT
0.2 - 15
mg/L N
M267
Nitrate LR TT
0.5 - 14
mg/L N
M261
Nitrate MR PP
1 - 30
mg/L NO3-N
M260
Nitrate T
0.08 - 1
mg/L N
M265
Nitrate TT
1 - 30
mg/L N
M273
Nitrite HR PP
2 - 250
mg/L NO2
M276
Nitrite HR TT
0.3 - 3
mg/L N
M275
Nitrite LR TT
0.03 - 0.6
mg/L N
M272
Nitrite PP
0.01 - 0.3
mg/L N
M270
Nitrite T
0.01 - 0.5
mg/L N
M271
Nitrite VHR L
25 - 2500
mg/L NO2
M290
Oxygène actif T
0.1 - 10
mg/L O2
M292
Oxygène dissous C
10 - 800
µg/L O2
M299
Ozone 50 T
0.02 - 0.5
mg/L O3
M301
Ozone PP
0.015 - 1.2
mg/L O3
M300
Ozone T
0.02 - 2
mg/L O3
M315
Phénols T
0.1 - 5
mg/L
C6H5OH
M70
PHMB T
2 - 60
mg/L
PHMB
M325
Phosphate h. TT
0.02 - 1.6
mg/L P
M335
Phosphate HR L
5 - 80
mg/L PO4
M321
Phosphate HR T
0.33 - 26
mg/L P
M322
Phosphate HR TT
1 - 20
mg/L P
-
-
O2
O3
PO4
FR Handbook of Methods
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR Handbook of Methods
Page
646
•
•
•
•
•
682
•
•
•
686
•
•
•
690
•
•
•
724
•
•
•
712
•
•
•
718
•
•
676
670
666
•
•
•
•
•
•
•
700
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
738
•
•
•
•
730
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
694
706
744
•
•
•
754
•
•
•
748
734
•
792
798
•
•
XD 7500
•
•
XD 7000
MultiDirect
•
SpectroDirect
MD 640
•
•
PM 620, PM 630
MD 610
•
•
PM 600
MD 600
•
MD 200
•
MD 110
•
MD 100
•
MD50
Kit de test
•
•
•
•
804
828
•
•
•
816
838
•
•
•
112
902
960
•
878
•
884
29
30
Unité de
gamme de
mesure
Display
MD
100/110/200
No.
Analyses
Gamme de
mesure
M328
Phosphate LR C
0.02 - 1.6
mg/L P
M334
Phosphate LR L
0.1 - 10
mg/L PO4
M320
Phosphate LR T
0.02 - 1.3
mg/L P
PO4
M319
Phosphate LR T
0.05 - 4
mg/L PO4
PO4
M323
Phosphate PP
0.02 - 0.8
mg/L P
PO4
M318
Phosphate tot. HR TT
1.5 - 20
mg/L P
M317
Phosphate tot. LR TT
0.07 - 3
mg/L P
M327
Phosphate total HR C
1.6 - 13
mg/L P
M326
Phosphate total TT
0.02 - 1.1
mg/L P
M324
Phosphate TT
0.02 - 1.63
mg/L P
M316
Phosphonate PP
0.02 - 125
mg/L PO4
M232
Plomb
0.01 - 5
mg/L Pb
M234
Plomb (A) TT
0.1 - 5
mg/L Pb
M235
Plomb (B) TT
0.1 - 5
mg/L Pb
M338
Polyacrylates L
1 - 30
mg/L Polyacryl
M340
Potassium T
0.7 - 16
mg/L K
M500
PTSA
10 - 1000
ppb
M501
PTSA 2P
10 - 400
ppb
M344
SAK 254 nm
0.25 - 50
m
-1
M345
SAK 436 nm
0.5 - 50
m
-1
M346
SAK 525 nm
0.5 - 50
m
-1
M347
SAK 620 nm
0.5 - 50
m
-1
M363
Sélénium
0.05 - 1.6
mg/L Se
M352
Silicate HR PP
1 - 90
mg/L SiO2
SiHr
M351
Silicate LR PP
0.1 - 1.6
mg/L SiO2
SiLr
M353
Silicates L
0.1 - 8
mg/L SiO2
M349
Silicates VLR PP
0.005 - 0.5
mg/L SiO2
M350
Silicate T
0.05 - 4
mg/L SiO2
Si
M384
Solides en suspension 24
10 - 750
mg/L TSS
SuS
M383
Solides en suspension 50
10 - 750
mg/L TSS
POLY
FR Handbook of Methods
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
950
•
872
•
866
•
890
•
•
•
858
•
•
•
850
•
•
•
•
918
•
•
•
•
910
•
•
•
•
896
•
•
•
•
842
•
•
•
624
•
•
•
630
•
•
•
638
•
970
•
•
•
•
•
976
•
1144
•
1148
•
980
•
•
•
984
•
•
•
988
•
•
•
992
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1038
1014
1008
•
•
Page
924
•
•
XD 7500
•
XD 7000
•
SpectroDirect
MultiDirect
•
PM 620, PM 630
MD 640
•
PM 600
MD 610
•
MD 600
MD 200
MD 110
MD 100
MD50
Kit de test
•
•
•
•
1020
•
•
996
•
•
•
•
•
1002
•
•
•
•
•
1096
•
FR Handbook of Methods
•
•
1090
31
32
No.
Analyses
Gamme de
mesure
M361
Sulfate HR PP
50 - 1000
M360
Sulfate PP
5 - 100
M355
Sulfate T
M368
M370
Unité de
gamme de
mesure
Display
MD
100/110/200
SO4
mg/L SO4
2-
5 - 100
mg/L SO4
2-
Sulfite 10 T
0.1 - 12
mg/L SO3
Sulfite T
0.1 - 5
mg/L SO3
M366
Sulfure L
8 - 1400
µg/L S
M365
Sulfure T
0.04 - 0.5
mg/L S
M389
Tanins L
0.5 - 20
mg/L
Tannin
M376
Tensioactifs M. (anion.) TT
0.05 - 2
mg/L SDSA
M378
Tensioactifs M. (cation.) TT
0.05 - 1.5
mg/L CTAB
M377
Tensioactifs M. (non
ionique) TT
0.1 - 7.5
mg/L Triton
X-100
M284
TN HR 2 TT
5 - 140
mg/L N
M281
TN HR TT
5 - 150
mg/L N
M283
TN LR 2 TT
0.5 - 14
mg/L N
M280
TN LR TT
0.5 - 25
mg/L N
M388
Triazole PP
1 - 16
mg/L
Benzotriazole or
Tolyltriazole
M386
Turbidité 24
10 - 1000
FAU
M385
Turbidité 50
5 - 500
FAU
M390
Urée T
0.1 - 2.5
mg/L Urea
Ur1
M391
Urée T
0.2 - 5
mg/L Urea
Ur2
M332
Valeur du pH HR T
8.0 - 9.6
pH
M331
Valeur du pH L
6.5 - 8.4
pH
M329
Valeur du pH LR T
5.2 - 6.8
pH
M330
Valeur du pH T
6.5 - 8.4
pH
PH
M405
Zinc L
0.1 - 2.5
mg/L Zn
Zn
M400
Zinc T
0.02 - 1
mg/L Zn
22-
tri
PH
FR Handbook of Methods
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1030
•
1026
•
•
1052
•
•
•
•
1056
•
1046
•
•
•
•
•
•
1042
•
•
•
•
•
•
•
1060
•
•
•
•
•
•
•
1072
•
•
•
•
•
•
•
1066
•
•
•
784
•
•
•
•
1116
768
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
776
•
•
1110
•
760
1106
•
•
1102
1120
1128
•
•
1034
•
•
•
Page
•
•
•
XD 7500
•
XD 7000
•
SpectroDirect
MultiDirect
PM 620, PM 630
MD 640
•
PM 600
MD 610
•
MD 600
MD 200
MD 110
MD 100
MD50
Kit de test
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR Handbook of Methods
•
•
•
•
946
•
•
930
•
•
1140
940
•
934
1134
33
KS4.3 T / M20
KS4.3 T
M20
0.1 - 4 mmol/L KS4.3
S:4.3
Acide / Indicateur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 200, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
610 nm
0.1 - 4 mmol/L KS4.3
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
615 nm
0.1 - 4 mmol/L KS4.3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Photomètre Alca-M
Pastilles / 100
513210BT
Photomètre Alca-M
Pastilles / 250
513211BT
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
Indication
1.
2.
34
Les termes Alcalinité-m, Valeur m, Alcalinité totale et Capacité acide KS4.3 sont identiques.
L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l'exactitude
du résultat de l’analyse.
FR Method Reference Book 1.0
KS4.3 T / M20
Réalisation de la quantification Capacité acide Ks4,3 avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
ALKA-M-PHOTOMETER.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
35
KS4.3 T / M20
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Capacité d’acide KS4.3.
36
FR Method Reference Book 1.0
KS4.3 T / M20
Méthode chimique
Acide / Indicateur
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-6.4527 ∙ 10-1
-6.4527 ∙ 10-1
b
+0
6.15265 ∙ 10
1.32282 ∙ 10+1
c
-4.02416 ∙ 10+0
-1.86017 ∙ 10+1
d
1.42949 ∙ 10
1.42068 ∙ 10+1
+0
e
f
Dérivé de
DIN 38409 - H 7-2
FR Method Reference Book 1.0
37
Alcalinité-m T / M30
Alcalinité-m T
M30
5 - 200 mg/L CaCO3
tA
Acide / Indicateur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
610 nm
5 - 200 mg/L CaCO3
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
615 nm
5 - 200 mg/L CaCO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Photomètre Alca-M
Pastilles / 100
513210BT
Photomètre Alca-M
Pastilles / 250
513211BT
Liste d'applications
•
•
•
•
Traitement de l’eau potable
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
Indication
1.
2.
38
Les termes Alcalinité-m, Valeur m, Alcalinité totale et Capacité acide KS4.3 sont identiques.
L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l'exactitude
du résultat de l’analyse.
FR Method Reference Book 1.0
Alcalinité-m T / M30
Réalisation de la quantification Alcalinité, total= Alcalinité-m =
valeur-m avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
ALKA-M-PHOTOMETER.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
39
Alcalinité-m T / M30
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en alcalinité-m.
40
FR Method Reference Book 1.0
Alcalinité-m T / M30
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
CaCO3
1
°dH
0.056
°eH
0.07
°fH
0.1
°aH
0.058
KS4.3
0.02
Méthode chimique
Acide / Indicateur
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
+1
-2.46587 ∙ 10
-2.46587 ∙ 10+1
b
2.67915 ∙ 10+2
5.76017 ∙ 10+2
c
+2
-1.48158 ∙ 10
-6.84858 ∙ 10+2
d
5.11097 ∙ 10+1
5.07947 ∙ 10+2
e
f
Dérivé de
EN ISO 9963-1
FR Method Reference Book 1.0
41
Alcalinité-m HR T / M31
Alcalinité-m HR T
M31
5 - 500 mg/L CaCO3
Acide / Indicateur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
610 nm
5 - 500 mg/L CaCO3
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
615 nm
5 - 500 mg/L CaCO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Photomètre Alca-M-HR
Pastilles / 100
513240BT
Photomètre Alca-M-HR
Pastilles / 250
513241BT
Liste d'applications
•
•
•
•
Traitement de l’eau potable
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
Indication
1.
42
Pour vérifier le résultat du test, contrôlez si une fine couche jaune s'est formée
au fond de la cuvette. Dans ce cas, mélangez le contenu en mettant la cuvette
plusieurs fois à l’envers. Ceci vous garantit que la réaction est terminée. Refaites la
mesure et notez le résultat du test.
FR Method Reference Book 1.0
Alcalinité-m HR T / M31
Réalisation de la quantification Alcalinité HR, total= Alcalinité-m
HR= valeur-m HR avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
ALKA-M-HR Photometer.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
43
Alcalinité-m HR T / M31
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
1 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
1 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en alcalinité-m.
44
FR Method Reference Book 1.0
Alcalinité-m HR T / M31
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
CaCO3
1
°dH
0.056
°eH
0.07
°fH
0.1
°aH
0.058
KS4.3
0.02
Méthode chimique
Acide / Indicateur
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
+1
-2.56422 ∙ 10
-2.56422 ∙ 10+1
b
6.02918 ∙ 10+2
1.29627 ∙ 10+3
c
+2
-3.78514 ∙ 10
-1.74968 ∙ 10+3
d
1.37851 ∙ 10+2
1.37002 ∙ 10+3
e
f
Dérivé de
EN ISO 9963-1
FR Method Reference Book 1.0
45
Alcalinité-p T / M35
Alcalinité-p T
M35
5 - 500 mg/L CaCO3
Acide / Indicateur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
560 nm
5 - 500 mg/L CaCO3
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
552 nm
5 - 500 mg/L CaCO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Photomètre Alca-P
Pastilles / 100
513230BT
Photomètre Alca-P
Pastilles / 250
513231BT
Liste d'applications
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
Indication
1.
2.
3.
4.
5.
46
Les termes Alcalinité-p, Valeur p et Capacité acide KS8.2 sont identiques.
L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l'exactitude
du résultat de l’analyse.
Cette méthode a été mise au point à partir d’une procédure titrimétrique. Pour des
raisons secondaires non définissables, les écarts par rapport à la méthode normalisée peuvent être supérieurs.
En quantifiant l’alcalinité p et m, il est possible de classifier l’alcalinité dans les catégories hydroxyde, carbonate et bicarbonate.
La différentiation suivante par cas n'est valable que si :
a) il n’y a pas d'autres alcalins et
b) si l’échantillon ne contient ni hydroxydes ni bicarbonates. Si la condition b) n'est
pas remplie, veuillez consulter l’écrit « Deutsche Einheitsverfahren zur Wasser-,
Abwasser-, und Schlammuntersuchung, D8 ».
FR Method Reference Book 1.0
Alcalinité-p T / M35
• Si l’alcalinité p = 0 on a :
bicarbonates = m
carbonates = 0
hydroxydes = 0
• Si l’alcalinité p > 0 et l'alcalinité m > 2p on a :
bicarbonates = m - 2p
carbonates = 2p
hydroxydes = 0
• Si l’alcalinité p > 0 et l'alcalinité m ˂ 2p on a :
bicarbonates = 0
carbonates = 2m - 2p
hydroxydes = 2p - m
FR Method Reference Book 1.0
47
Alcalinité-p T / M35
Réalisation de la quantification Alcalinité-p= valeur-p avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
ALKA-P-PHOTOMETER.
48
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Alcalinité-p T / M35
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en alcalinité-p.
FR Method Reference Book 1.0
49
Alcalinité-p T / M35
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
CaCO3
1
°dH
0.056
°eH
0.07
°fH
0.1
°aH
0.058
KS4.3
0.02
Méthode chimique
Acide / Indicateur
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4,64325•10
-4,64325•100
b
2,19451•10+2
4,7182•10+2
c
+1
-7,83499•10
-3,62172•10+2
d
2,24118•10+1
2,24737•10+2
0
e
f
Méthode Validation
50
Limite de détection
3.34 mg/L
Limite de détermination
10.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
500 mg/L
Sensibilité
167.10 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
23.21 mg/L
Déviation standard
10.67 mg/L
Coefficient de variation
4.22 %
FR Method Reference Book 1.0
Alcalinité-p T / M35
Dérivé de
DIN 38409 - H-4-2
EN ISO 9963-1
FR Method Reference Book 1.0
51
Aluminium T / M40
Aluminium T
M40
0.01 - 0.3 mg/L Al
AL
Eriochrome cyanine R
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
, MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.01 - 0.3 mg/L Al
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
535 nm
0.01 - 0.3 mg/L Al
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Aluminium N° 1
Pastilles / 100
515460BT
Aluminium N° 1
Pastilles / 250
515461BT
Aluminium N° 2
Pastilles / 100
515470BT
Aluminium N° 2
Pastilles / 250
515471BT
#
100 chacun
517601BT
Kit aluminium N° 1/N° 2#
250 chacun
517602BT
Kit aluminium N° 1/N° 2
Liste d'applications
•
•
•
•
•
52
Traitement de l’eau potable
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau brute
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
FR Method Reference Book 1.0
Aluminium T / M40
Préparation
1.
2.
Pour obtenir des résultats exacts, la température de l’échantillon sera comprise
entre 20 °C et 25 °C.
Pour éviter les erreurs causées par des impuretés, lavez la cuvette et les accessoires avant l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.)
puis rincez à l’eau déminéralisée.
FR Method Reference Book 1.0
53
Aluminium T / M40
Réalisation de la quantification Aluminium avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
ALUMINIUM No. 1.
54
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
ALUMINIUM No. 2.
FR Method Reference Book 1.0
Aluminium T / M40
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L aluminium.
FR Method Reference Book 1.0
55
Aluminium T / M40
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Al
1
mg/l
Al2O3
1.8894
Méthode chimique
Eriochrome cyanine R
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.21414 ∙ 10
-3.21414 ∙ 10-2
b
-1
1.60965 ∙ 10
3.46075 ∙ 10-1
c
7.15538 ∙ 10-2
3.30757 ∙ 10-1
-2
d
e
f
56
FR Method Reference Book 1.0
Aluminium T / M40
Interférences
Interférences exclues
• La présence de fluorures et de polyphosphates peut donner des résultats inférieurs à
l’analyse. En général, ceci n'est pas important sauf si l'eau est fluorée artificiellement.
Dans ce cas, le tableau ci-dessous sera utilisé pour quantifier la concentration réelle
d’aluminium.
• Les perturbations causées par le fer et le manganèse sont empêchées par une
substance spéciale contenue dans la pastille.
Fluorure
Valeur affichée : Aluminium [mg/L]
[mg/L
F]
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,2
0,05
0,11
0,16
0,21
0,27
0,32
0,4
0,06
0,11
0,17
0,23
0,28
0,34
0,6
0,06
0,12
0,18
0,24
0,30
0,37
0,8
0,06
0,13
0,20
0,26
0,32
0,40
1,0
0,07
0,13
0,21
0,28
0,36
0,45
1,5
0,09
0,20
0,29
0,37
0,48
---
Méthode Validation
Limite de détection
0.02 mg/L
Limite de détermination
0.044 mg/L
Fin de la gamme de mesure
0.3 mg/L
Sensibilité
0.17 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.014 mg/L
Déviation standard
0.006 mg/L
Coefficient de variation
3.71 %
Bibliographie
Richter, F. Fresenius, Zeitschrift f. anal. Chemie (1943) 126: 426
Selon
Méthode APHA 3500-Al B
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
57
Aluminium PP / M50
Aluminium PP
M50
0.01 - 0.25 mg/L Al
AL
Eriochrome cyanine R
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect,
PM 620, PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.01 - 0.25 mg/L Al
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
535 nm
0.01 - 0.25 mg/L Al
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO kit aluminium 20 ml
1 Pièces
535000
Liste d'applications
•
•
•
•
•
Traitement de l’eau potable
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau brute
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
Préparation
1.
2.
58
Pour obtenir des résultats exacts, la température de l’échantillon sera comprise
entre 20 °C et 25 °C.
Pour éviter les erreurs causées par des impuretés, lavez la cuvette et les accessoires avant l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.)
puis rincez à l’eau déminéralisée.
FR Method Reference Book 1.0
Aluminium PP / M50
Réalisation de la quantification Aluminium avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
20 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
Versez 20 mL d’échantillon dans un bécher de
mesure de 100 mL.
Ajoutez un sachet de
poudre Vario ALUMINIUM
ECR F20.
30 sec
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Dissolvez la poudre en
mélangeant.
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 30 secondes .
1
Blank
Ajoutez un sachet de
poudre Vario HEXAMINE
F20.
Dissolvez la poudre en
mélangeant.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez 1 gouttes de Vario
ALUMINIUM ECR Masking
Reagent dans la cuvette du
blanc.
59
Aluminium PP / M50
10 mL
24 mm
Dans chaque cuvette,
versez 10 mL d’échantillon préparé.
Fermez la(les) cuvette(s).
Appuyez sur la touche
ENTER.
5 min
11
12
Zero
1
10
2
9
3
8
4
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Sample
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L aluminium.
60
FR Method Reference Book 1.0
Aluminium PP / M50
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Al
1
mg/l
Al2O3
1.8894
Méthode chimique
Eriochrome cyanine R
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
5.35254 ∙ 10
5.35254 ∙ 10-3
b
1.95468 ∙ 10
4.20256 ∙ 10-1
-3
-1
c
d
e
f
FR Method Reference Book 1.0
61
Aluminium PP / M50
Interférences
Interférences exclues
• La présence de fluorures et de polyphosphates peut donner des résultats inférieurs à
l’analyse. En général, ceci n'est pas véritablement important sauf si l'eau est fluorée
artificiellement. Dans ce cas, le tableau ci-dessous sera utilisé pour quantifier la
concentration réelle d’aluminium.
Fluorure
Valeur affichée : Aluminium [mg/L]
[mg/L
F]
0,05
0,10
0,15
0,20
0,25
0,30
0,2
0,05
0,11
0,16
0,21
0,27
0,32
0,4
0,06
0,11
0,17
0,23
0,28
0,34
0,6
0,06
0,12
0,18
0,24
0,30
0,37
0,8
0,06
0,13
0,20
0,26
0,32
0,40
1,0
0,07
0,13
0,21
0,28
0,36
0,45
1,5
0,09
0,20
0,29
0,37
0,48
---
Bibliographie
Richter, F. Fresenius, Zeitschrift f. anal. Chemie (1943) 126: 426
Selon
Méthode APHA 3500-Al B
62
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium T / M60
Ammonium T
M60
0.02 - 1 mg/L N
A
Indophénol Bleu
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
, Kit de test, MD 100, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect,
PM 620, PM 630
ø 24 mm
610 nm
0.02 - 1 mg/L N
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
676 nm
0.02 - 1 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ammoniac N° 1
Pastilles / 100
512580BT
Ammoniac N° 1
Pastilles / 250
512581BT
Ammoniac N° 2
Pastilles / 100
512590BT
Ammoniac N° 2
Pastilles / 250
512591BT
#
100 chacun
517611BT
Kit ammoniac N° 1/N° 2#
250 chacun
517612BT
Poudre de conditionnement ammonium
Poudre / 26 g
460170
Kit ammoniac N° 1/N° 2
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
64
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium T / M60
Préparation
1.
Échantillons d'eau de mer :
Une poudre réactive de traitement de l’ammonium est nécessaire aux échantillons
d'eau de mer et d'eau saumâtre pour empêcher les précipités (turbidités) pendant
le test.
Remplissez la cuvette jusqu’au repère de 10 ml en y versant l’échantillon et deux
cuillères de poudre réactive de traitement de l'ammonium. Refermez la cuvette à
l’aide du couvercle et agitez-la jusqu’à ce que la poudre soit entièrement dissoute.
Ensuite, continuez comme indiquez ci-après.
Indication
1.
2.
La pastille AMMONIA No. 1 ne se dissout entièrement qu’après avoir ajouté la
pastille AMMONIA No. 2.
La température de l’échantillon a une influence décisive sur la durée nécessaire à
la formation de la coloration. À des températures inférieures à 20 °C, le temps de
réaction est de 15 minutes.
FR Method Reference Book 1.0
65
Ammonium T / M60
Réalisation de la quantification Ammonium avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
AMMONIA No. 1.
66
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
AMMONIA No. 2.
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium T / M60
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L ammonium.
FR Method Reference Book 1.0
67
Ammonium T / M60
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NH4
1.2878
mg/l
NH3
1.2158
Méthode chimique
Indophénol Bleu
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.54512 ∙ 10-2
-3.54512 ∙ 10-2
b
6.22226 ∙ 10-1
1.33779 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les hautes concentrations de sulfures, cyanures, thiocyanates, les amines aliphatiques et l’aniline perturbent les résultats.
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
Selon
Méthode APHA 4500-NH3 F
j) #
68
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium PP / M62
Ammonium PP
M62
0.01 - 0.8 mg/L N
A
Salicylate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
660 nm
0.01 - 0.8 mg/L N
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
655 nm
0.01 - 0.8 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO azote ammoniacal, kit F10
1 Kit
535500
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
70
Les échantillons d'eau extrêmement basique ou acide devraient être ajustés sur un
pH de 7 en ajoutant 0,5 mol/l (1N) d'acide sulfurique ou 1 mol/l (1N) de soude caustique.
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium PP / M62
Réalisation de la quantification Ammonium avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
Blank
10 mL
Sample
Blank
Versez 10 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette du blanc.
Versez 10 mL d’échantillon
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant.
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre VARIO Ammonium Salicylate F10.
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
3 minute(s) .
FR Method Reference Book 1.0
Blank
Sample
Dans chaque cuvette, versez
un sachet de poudre Vario
Ammonium Cyanurate F10.
71
Ammonium PP / M62
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant.
Appuyez sur la touche
ENTER.
15 min
11
12
Zero
1
10
2
9
3
8
4
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
15 minute(s) .
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Sample
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L ammonium.
72
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium PP / M62
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NH4
1.288
mg/l
NH3
1.22
Méthode chimique
Salicylate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5.42114 ∙ 10-2
-5.42114 ∙ 10-2
b
4.15543 ∙ 10-1
8.93417 ∙ 10-1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Le sulfure intensifie la coloration.
FR Method Reference Book 1.0
73
Ammonium PP / M62
Interférences exclues
• Le fer perturbe la quantification quelle que soit la quantité. Éliminez la perturbation
causée par le fer comme suit :
a) Quantification du fer dans l’échantillon avec un test de fer total.
b) Dans le blanc échantillon, remplacez l’eau déminéralisée par un étalon de fer de la
concentration déterminée.
• Une perturbation causée par le glycine et l’hydrazine est rare et se traduit par des
couleurs plus intenses dans l’échantillon traité. Les turbidités et la couleur de l’échantillon causent une augmentation des valeurs mesurées. Les échantillons sujets à de
grandes perturbations, devront être distillés.
Interférences
de / [mg/L]
Ca
1000 (CaCO 3)
2+
Mg2+
6000 (CaCO 3)
NO3
-
100
NO2
-
12
PO4 3-
100
SO4
300
2-
Méthode Validation
Limite de détection
0.02 mg/L
Limite de détermination
0.07 mg/L
Fin de la gamme de mesure
0.08 mg/L
Sensibilité
0.42 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.014 mg/L
Déviation standard
0.006 mg/L
Coefficient de variation
1.45 %
Dérivé de
DIN 38406-E5-1
EN 7150-1
74
FR Method Reference Book 1.0
Chloramine (M) PP / M63
Chloramine (M) PP
M63
0.02 - 4.5 mg/L NH2Cl as Cl2
Indophenole method
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640
ø 24 mm
660 nm
0.02 - 4.5 mg/L
NH2Cl as Cl2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
655 nm
0.02 - 4.5 mg/L
NH2Cl as Cl2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Monochloramine Set
1 Kit
535800
VARIO Monochlor F Rgt - 100
Poudre /
100 Pièces
531810
VARIO Free Ammonia Reagent Solution - 5 ml
5 mL
531800
VARIO Solution saline Rochelle, 30 ml h)
30 mL
530640
Liste d'applications
•
•
•
•
•
76
Contrôle de la désinfection
Traitement de l’eau potable
Contrôle de l’eau de la piscine
Aliments et boissons
Others
FR Method Reference Book 1.0
Chloramine (M) PP / M63
Indication
1.
Développement complet des couleurs - Température
Les périodes de réaction indiquées dans le manuel se réfèrent à une température
de l'échantillon comprise entre 12° et 14°C. Étant donné que la période de réaction
est fortement influencée par la température de l'échantillon, vous devez ajuster les
deux périodes de réaction selon le tableau suivant:
Température de l'échantillon
2.
3.
4.
Période de
réaction en x
min
in °C
in °F
5
41
10
7
45
9
9
47
8
10
50
8
12
54
7
14
57
7
16
61
6
18
64
5
20
68
5
23
73
2.5
25
77
2
> 25
> 77
2
Appuyez sur la touche [Entrée] pour annuler un délai de réaction.
Tenez la bouteille verticalement et pressez lentement.
Pour déterminer la concentration en ammoniac, on calcule la différence entre la
mono chloramine (T1) et la somme de la mono chloramine et de l'ammoniac (T2).
Si T2 dépasse la limite de la plage, le message suivant s'affiche:
N[NH2Cl] + N[NH3] > 0.9 mg/L
Dans ce cas, l'échantillon doit être dilué et la mesure doit être répétée.
FR Method Reference Book 1.0
77
Chloramine (M) PP / M63
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en présence de
chlore avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : en présence de chlore
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Monochlor FRGT.
78
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant. (20 sec.)
FR Method Reference Book 1.0
Chloramine (M) PP / M63
X min
11
12
1
10
2
8
4
9
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ENTER.(XD : Démarrer le
chambre de mesure. Atten- minuteur)
tion à la positionner correctement.
3
6
5
Temps de réaction X min
selon le tableau. Attendez le
temps de réaction.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Monochloramine - Chlore Cl [NH2Cl].
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en l’absence
de chlore avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : avec de l'ammoniac libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
FR Method Reference Book 1.0
79
Chloramine (M) PP / M63
10 mL
A
B
24 mm
Préparer deux cuvettes
Dans chaque cuvette,
propres de 24 mm.
versez 10 mL d’échanMarquer l'une comme étant tillon.
la cuvette Ammoniac et
l'autre comme étant la
cuvette Chloramine.
Fermez la(les) cuvette(s).
Zero
Placez la cuvette AmmoAppuyez sur la touche
niac dans la chambre de
ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
1
Ajoutez 1 gouttes de
Free Ammonia Reagent
Solution dans la cuvette
Ammoniac.
80
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(approx. 15 sec) .
FR Method Reference Book 1.0
Chloramine (M) PP / M63
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez simultanément un
sachet de poudre Monochlor FRGT.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant. (20 sec.)
X min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.(XD : Démarrer le
minuteur)
6
5
Temps de réaction X min
selon le tableau. Attendez
le temps de réaction.
Placez la cuvette Chloramine dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette Ammonia
dans la chambre de mesure.
Attention à la positionner
correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
FR Method Reference Book 1.0
81
Chloramine (M) PP / M63
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Monochloramine - Chlore Cl [NH2Cl] et Ammoniac
- Azote N [NH3] libre en mg/l.
82
FR Method Reference Book 1.0
Chloramine (M) PP / M63
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Cl2
1
mg/l
NH2Cl
0.72598
mg/l
N[NH2Cl]
0.19754
mg/l
NH3
0.24019
Méthode chimique
Indophenole method
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5,8124 · 10-2
-5,8124 · 10-2
b
1.80357 · 100
3.87768 · 100
c
-
-
d
-
-
e
-
-
f
-
-
Interférences
Interférences exclues
Les perturbations causées par les précipitations causées par une dureté du magnésium supérieure à 400 mg / l de CaCO3 peuvent être éliminées en ajoutant 5 gouttes de
solution de sel de Rochelle.
Interférences
de / [mg/L]
Alanine (N)
1
Aluminium (Al)
10
Bromide (Br-)
100
Bromine (Br2)
15
Calcium (CaCO3)
1000
Chloride (Cl )
18.000
-
FR Method Reference Book 1.0
83
Chloramine (M) PP / M63
Interférences
de / [mg/L]
Chlorine Dioxide (ClO2)
5
Copper (Cu)
10
Dichloramine (Cl2)
10
Fluoride (F-)
5
Free Chloride (Cl2)
10
Glycine (N)
1
2+
Iron (II) (Fe )
10
Iro (III) (Fe3+)
10
Lead (Pb)
10
Permanganate
3
Nitrate (N)
100
Nitrite (N)
50
Sulfide
0.5
Phosphate (PO4)
100
Silica (SiO2)
100
Sulfate (SO4 )
2600
Sulfite (SO3 2-)
50
Ozone
1
Tyrosine (N)
1
Urea (N)
10
Zinc (Zn)
5
2+
Méthode Validation
84
Limite de détection
0.010 mg/L
Limite de détermination
0.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
4.5 mg/L
Sensibilité
1.78 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.044 mg/L
Déviation standard
0.018 mg/L
Coefficient de variation
0.78 %
FR Method Reference Book 1.0
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
Chlore (libre) et Monochloramine
M64
0.02 - 4.50 mg/L Cl2
CL2
Indophenole method
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
PM 620, PM 630
ø 24 mm
660 nm
0.02 - 4.50 mg/L Cl2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
655 nm
0.02 - 4.50 mg/L Cl2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Free Chlorine Reagent Solution - 30 ml
30 mL
531820
VARIO Monochlor F Rgt - 100
Poudre /
100 Pièces
531810
VARIO Solution saline Rochelle, 30 ml h)
30 mL
530640
Liste d'applications
•
•
•
•
•
86
Contrôle de la désinfection
Traitement de l’eau potable
Contrôle de l’eau de la piscine
Aliments et boissons
Others
FR Method Reference Book 1.0
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
Indication
1.
Développement complet des couleurs - Température
Les périodes de réaction indiquées dans le manuel se réfèrent à une température
de l'échantillon comprise entre 12° et 14°C. Étant donné que la période de réaction
est fortement influencée par la température de l'échantillon, vous devez ajuster les
deux périodes de réaction selon le tableau suivant:
Température de l'échantillon
2.
3.
4.
Période de
réaction en x
min
°C
°F
5
41
10
7
45
9
9
47
8
10
50
8
12
54
7
14
57
7
16
61
6
18
64
5
20
68
5
23
73
2.5
25
77
2
> 25
> 77
2
Appuyez sur la touche [Entrée] pour annuler un délai de réaction.
Tenez la bouteille verticalement et pressez lentement.
Pour déterminer la concentration de chlore, on calcule la différence entre la monochloramine et la somme de la monochloramine et du chlore. Si une valeur mesurée
dépasse la limite de la plage, le message suivant s'affiche :
Cl2[NH2Cl] + Cl2 > 4.5 mg/L
Dans ce cas, l'échantillon doit être dilué et la mesure doit être répétée.
FR Method Reference Book 1.0
87
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en présence de
chlore avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5
Zero
Sample
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez 5 gouttes de Free
Chlorine Reagent Solution
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
88
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(15 sec.) .
Ajoutez un sachet de
poudre Monochlor FRGT.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant. (20 sec.)
Appuyez sur la touche
ENTER.(XD : Démarrer le
minuteur)
X min
11
12
Test
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Temps de réaction X min
selon le tableau. Attendez
le temps de réaction.
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore libre et monochloramine
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : Chlore libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : sans chlore
FR Method Reference Book 1.0
89
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
10 mL
A
B
24 mm
Préparer deux cuvettes
Dans chaque cuvette,
propres de 24 mm.
versez 10 mL d’échanMarquer l'une comme étant tillon.
la cuvette Chloramine et
l'autre comme étant la
cuvette Chlore.
Placez la cuvette Chlore
dans la chambre de mesure.
Attention à la positionner
correctement.
5
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez 5 gouttes de Free
Chlorine Reagent Solution
dans la cuvette Chlore.
Blank
Fermez la(les) cuvette(s).
90
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(environ 15 secondes) .
Sample
Dans chaque cuvette, versez
simultanément un sachet
de poudre Monochlor
FRGT.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant. (20 sec.)
Appuyez sur la touche
ENTER.(XD : Démarrer le
minuteur)
X min
11
12
Test
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Temps de réaction X min
selon le tableau. Attendez
le temps de réaction.
Placez la cuvette ChloraAppuyez sur la touche TEST
mine dans la chambre de
(XD: START).
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette Chlore
Appuyez sur la touche TEST
dans la chambre de
(XD: START).
mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Chlore et mg/l Monochloramine - Chlore Cl
[NH2Cl].
FR Method Reference Book 1.0
91
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Cl2
1
mg/l
NH2Cl
0.72598
mg/l
N[NH2Cl]
0.19754
mg/l
NH3
0.24019
Méthode chimique
Indophenole method
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5,8124 · 10-2
-5,8124 · 10-2
b
1.80357 · 100
3.87768 · 100
c
-
-
d
-
-
e
-
-
f
-
-
Interférences
Interférences exclues
Les perturbations causées par les précipitations causées par une dureté du magnésium
supérieure à 400 mg / l de CaCO3 peuvent être éliminées en ajoutant 5 gouttes de solution de sel de Rochelle.
Interférences
de / [mg/L]
Alanine (N)
1
Aluminium (Al)
10
Bromide (Br-)
100
Bromine ( Br2)
15
Calcium (CaCO3)
1000
Chloride (Cl )
18.000
-
92
FR Method Reference Book 1.0
Chlore (libre) et Monochloramine / M64
Interférences
de / [mg/L]
Chlorine Dioxide (ClO2)
5
Copper (Cu)
10
Dichloramine (Cl2)
10
Fluoride (F-)
5
Glycine (N)
1
Iron (II) (Fe2+)
10
Iron (III) (Fe )
10
Lead (Pb)
10
Permanganate
3
Nitrate (N)
100
Nitrite (N)
50
Sulfide
0.5
Phosphate (PO4)
100
Silica (SiO2)
100
3+
Sulfate (SO4 2+)
2600
Sulfite (SO3 )
50
Ozone
1
Tyrosine (N)
1
Urea (N)
10
Zinc (Zn)
5
2-
Méthode Validation
Limite de détection
0.010 mg/L
Limite de détermination
0.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
4.5 mg/L
Sensibilité
1.78 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.044 mg/L
Déviation standard
0.018 mg/L
Coefficient de variation
0.78 %
FR Method Reference Book 1.0
93
Ammonium LR TT / M65
Ammonium LR TT
M65
0.02 - 2.5 mg/L N
Salicylate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
660 nm
0.02 - 2.5 mg/L N
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
655 nm
0.02 - 2.5 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO am Vial, test à réactif, kit Low Range F5
1 Kit
535600
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
94
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH d'env. 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium LR TT / M65
Réalisation de la quantification Ammonium LR avec test à cuve
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
2 mL
2 mL
Versez 2 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Versez 2 mL d’échantillon
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Blank
Préparer deux cuvettes
Ammonium Diluent
Reagent LR. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
Blank
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario AMMONIA
Salicylate F5.
Blank
Sample
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario AMMONIA
Cyanurate F5.
Fermez la(les) cuvette(s).
20 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Dissolvez le contenu en
agitant.
Appuyez sur la touche
ENTER.
FR Method Reference Book 1.0
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 20 minute(s) .
95
Ammonium LR TT / M65
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L ammonium.
96
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium LR TT / M65
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NH4
1.29
mg/l
NH3
1.22
Méthode chimique
Salicylate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-1.54654 ∙ 10-1
b
1.45561 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
• Le fer perturbe la quantification et peut être éliminé comme suit : Quantifiez la
concentration de fer total et pour réaliser la cuvette du blanc, remplacez l'eau distillée
par un étalon de fer des concentrations déterminées.
FR Method Reference Book 1.0
97
Ammonium LR TT / M65
Méthode Validation
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.04 mg/L
Fin de la gamme de mesure
2.5 mg/L
Sensibilité
1.49 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.061 mg/L
Déviation standard
0.025 mg/L
Coefficient de variation
2.02 %
Dérivé de
DIN 38406-E5-1
EN 7150-1
98
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium HR TT / M66
Ammonium HR TT
M66
1.0 - 50 mg/L N
Salicylate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
660 nm
1.0 - 50 mg/L N
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
655 nm
1.0 - 50 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO am Vial, test à réactif, kit High Range F5
1 Kit
535650
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
100
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH d'env. 7 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium HR TT / M66
Réalisation de la quantification Ammonium HR avec test à cuve
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
0.1 mL
Blank
Blank
Préparez deux cuvettes
Versez 0.1 mL d'eau
de réactif . L’une des deux déminéralisée dans la
cuvettes sera la cuvette du cuvette du blanc.
blanc. Étiquetez-la.
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario AMMONIA
Salicylate F5.
0.1 mL
Blank
Sample
Versez 0.1 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario AMMONIA
Cyanurate F5.
Fermez la(les) cuvette(s).
20 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Dissolvez le contenu en
agitant.
Appuyez sur la touche
ENTER.
FR Method Reference Book 1.0
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 20 minute(s) .
101
Ammonium HR TT / M66
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L ammonium.
102
FR Method Reference Book 1.0
Ammonium HR TT / M66
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NH4
1.29
mg/l
NH3
1.22
Méthode chimique
Salicylate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.25421 ∙ 10+0
b
3.62204 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
• Le fer perturbe la quantification et peut être éliminé comme suit : Quantifiez la
concentration de fer total et pour réaliser la cuvette du blanc, remplacez l'eau distillée
par un étalon de fer des concentrations déterminées.
• En présence de chlore, l’échantillon sera traité au thiosulfate de sodium. Ajoutez une
goutte d’une solution thiosulfate de sodium de 0,1 mol/l en respectant un rapport de
0,3 mg/L de Cl2 pour un échantillon d'eau de 1 litre.
FR Method Reference Book 1.0
103
Ammonium HR TT / M66
Méthode Validation
Limite de détection
0.59 mg/L
Limite de détermination
1.78 mg/L
Fin de la gamme de mesure
50 mg/L
Sensibilité
36.82 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
3.66 mg/L
Déviation standard
1.51 mg/L
Coefficient de variation
5.93 %
Dérivé de
DIN 38406-E5-1 EN 7150-1
104
FR Method Reference Book 1.0
Arsenic / M68
Arsenic
M68
0.02 - 0.6 mg/L As
Diéthyldithiocarbamate d’argent
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 20 mm
507 nm
0.02 - 0.6 mg/L As
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Produits chimiques, voir la notice. En vente chez
votre spécialiste de produits chimiques
Liste d'applications
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
106
FR Method Reference Book 1.0
Arsenic / M68
Préparation
Il faudra acquérir les réactifs suivants :
1. 40 % Acide sulfurique p.a. (H2SO4, numéro CAS: 7664-93-6)
2. Dissoudre 8,33 g d‘iodure de potassium (KI, numéro CAS: 7681-11-0) dans 50 ml
d‘eau déionisée.
Remarque: utilisable pendant 1 semaine si conservé dans une bouteille ambrée
3. Dissoudre 4,0 g de chlorure d‘étain (II) dihydraté (SnCl2 • 2H2O, numéro CAS:
10025-69-1) dans 10 ml d‘acide chlorhydrique à 25% (HCl, numéro CAS:
7647-01-0)
4. 2,0 g de poudre de zinc grossière (Zn, numéro CAS: 7440-66-6, taille de particule
d‘environ: 0,3-1,5 mm)
5. Solution d‘absorption:
Dissoudre 0,25 g de diéthyldithiocarbamate d‘argent (C5H10AgNS2, numéro CAS:
1470-61-7)
et 0,02 g de Brucine (C23H26N2O4, numéro CAS: 357-57-3)
dans 100 ml de méthyl-1 pyrrolidone-2 p.a. (As ‹ 10 ppb, Sb ‹ 10 ppb, C5H9NO,
numéro CAS: 872-50-4)
et conserver dans une bouteille ambrée.
Si la dissolution complète est impossible, mélanger pendant au moins 1 heure et
filtrer pour obtenir une solution transparente.
Indication
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Il faudra prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser un matériel de laboratoire approprié pendant toute la durée de la procédure.
Les réactifs seront acquis auprès de commerçants spécialisés en produits
chimiques. Pour en savoir plus sur l’élimination et la manipulation des réactifs,
veuillez consulter les fiches techniques de sécurité à ce sujet.
N’utilisez que des instruments en verre parfaitement secs.
Utilisation d’une cuvette carrée de 20 mm d’épaisseur (référence : 60 10 50). Positionnement : Posez la cuvette à gauche, dans le porte-cuvettes.
Conservez le diéthyldithiocarbamate d’argent à une température de 4 °C.
Dans un environnement sombre, la solution d’absorption peut être conservée
pendant env. 1 semaine à une température de 20 ° C max.
FR Method Reference Book 1.0
107
Arsenic / M68
Réalisation de la quantification Arsenic (III, IV)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Préparation de l’échantillon : Respectez rigoureusement les temps de réaction !
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Montez le réacteur sec dans la hotte (vapeurs toxiques !).
Pipetez 50 mL d’échantillon dans un flacon Erlenmeyer de 100 mL (NS 29/32).
Ajoutez 30 mL d'acide sulfurique, 2,0 mL d’une solution d’iodate de potassium
et 0,3 mL d’une solution de chlorure d’étain (II) à l’échantillon.
Fermez le flacon à l’aide du bouton, mettez-le plusieurs fois à l'envers puis laissezle au repos pendant 15 minutes .
Pesez 2,0 g de zinc et mettez-le de côté.
Versez une quantité exacte de 5,0 mL de solution absorbante dans le tube d'absorbance. (Utilisez une pipette graduée).
À l’issue du temps de réaction de 15 minutes, ajoutez la quantité de zinc préparée
dans le flacon Erlenmeyer et obturez-le immédiatement avec le tube d'absorbance
préparé.
Le développement de trihydrure d'arsenic (hotte !) commence. 60 minutes
Patientez pendant le temps de réaction de .
20 mm
Zero
20 mm
Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
20 mm d’eau déminéraà l’échantillon dans la
ZERO.
lisée.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
20 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
108
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
FR Method Reference Book 1.0
Arsenic / M68
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
20 mm
Test
Remplissez la cuvette de
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
20 mm en y versant la solu- à l’échantillon dans la
(XD: START).
tion absorbante colorée.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Arsenic.
FR Method Reference Book 1.0
109
Arsenic / M68
Méthode chimique
Diéthyldithiocarbamate d’argent
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 20 mm
a
-6.96705 ∙ 10+0
b
4.41627 ∙ 10+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
2.
L’antimoine, le sélénium, le tellure réagissent comme l'arsenic.
Le thiosulfate perturbe la quantification.
Bibliographie
G. Ackermann, J. Köthe: Fresenius Z. Anal. Chem. 323 (1986), 135
Dérivé de
DIN EN 26595
ISO 6595
110
FR Method Reference Book 1.0
PHMB T / M70
PHMB T
M70
2 - 60 mg/L PHMB
Tampon/Indicateur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
560 nm
2 - 60 mg/L PHMB
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
PHMB Photomètre
Pastilles / 100
516100BT
PHMB Photomètre
Pastilles / 250
516101BT
Liste d'applications
• Contrôle de l’eau de la piscine
Indication
1.
2.
3.
112
À l’issue de la quantification, les cuvettes doivent être lavées immédiatement et
nettoyées avec une brosse.
En cas d’emploi prolongé, les cuvettes et la spatule peuvent prendre une teinte
bleue. Cette coloration est éliminée en nettoyant les cuvettes et la spatule avec un
produit nettoyant de laboratoire. Ensuite, lavez soigneusement à l'eau du robinet et
rincez à l'eau déminéralisée.
Lors de cette quantification, le résultat de l’analyse est influencé par la dureté et la
capacité acide de l’échantillon d'eau. Cette méthode est ajustée à l'aide d’une eau
de composition suivante :
Dureté du calcium : 2 mmol/l
Capacité acide : 2,4 mmol/l.
FR Method Reference Book 1.0
PHMB T / M70
Réalisation de la quantification PHMB (biguanides) avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
PHMB PHOTOMETER.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
113
PHMB T / M70
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L PHMB.
114
FR Method Reference Book 1.0
PHMB T / M70
Méthode chimique
Tampon/Indicateur
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.00454 ∙ 10
-2.00454 ∙ 10+1
b
+2
1.29751 ∙ 10
2.78966 ∙ 10+2
c
-4.47145 ∙ 10+1
-2.06693 ∙ 10+2
d
+2
-1.07518 ∙ 10
-1.06855 ∙ 10+3
e
1.42602 ∙ 10+2
3.04706 ∙ 10+3
+1
f
FR Method Reference Book 1.0
115
Brome 10 T / M78
Brome 10 T
M78
0.1 - 3 mg/L Br2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 10 mm
510 nm
0.1 - 3 mg/L Br2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Liste d'applications
• Contrôle de la désinfection
• Traitement de l’eau brute
• Contrôle de l’eau de la piscine
116
FR Method Reference Book 1.0
Brome 10 T / M78
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante
des agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour
exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles
aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre
pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien
les rincer ensuite à l'eau déminéralisée.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du brome, par
ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le
prélèvement de l'échantillon.
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides doivent être ajustées sur
un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
Indication
En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être
élargie :
• Cuvette de 10 mm : 0,1 mg/L - 3 mg/L, résolution : 0,01
• Cuvette de 20 mm : 0,05 mg/L - 1,5 mg/L, résolution : 0,01
• Cuvette de 50 mm : 0,02 mg/L - 0,6 mg/L, résolution : 0,001
FR Method Reference Book 1.0
117
Brome 10 T / M78
Réalisation de la quantification Brome avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
118
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant
un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Brome 10 T / M78
10 mL
10 mm
10 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Brome.
FR Method Reference Book 1.0
119
Brome 10 T / M78
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 10 mm
a
-3.47814 ∙ 10-2
b
8.22863 ∙ 10+0
c
7.07422 ∙ 10+0
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
2.
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
brome, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Les concentrations de brome supérieures à 22 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est
répétée (test de plausibilité).
Dérivé de
US EPA 330.5 (1983)
Méthode APHA 4500 Cl-G
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée
e)
120
FR Method Reference Book 1.0
Brome 50 T / M79
Brome 50 T
M79
0.05 - 1 mg/L Br2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 50 mm
510 nm
0.05 - 1 mg/L Br2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Liste d'applications
• Contrôle de la désinfection
• Traitement de l’eau brute
• Contrôle de l’eau de la piscine
122
FR Method Reference Book 1.0
Brome 50 T / M79
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante
des agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour
exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles
aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre
pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien
les rincer ensuite à l'eau déminéralisée.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du brome, par
ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le
prélèvement de l'échantillon.
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
123
Brome 50 T / M79
Réalisation de la quantification Brome avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
50 mm
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
124
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant
un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Brome 50 T / M79
10 mL
50 mm
50 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Brome.
FR Method Reference Book 1.0
125
Brome 50 T / M79
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-2.45723 ∙ 10-2
b
3.75449 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
2.
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
brome, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Les concentrations de brome supérieures à 22 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est
répétée (test de plausibilité).
Dérivé de
US EPA 330.5 (1983)
Méthode APHA 4500 Cl-G
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée
e)
126
FR Method Reference Book 1.0
Brome T / M80
Brome T
M80
0.05 - 13 mg/L Br2
Br
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
, MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.05 - 13 mg/L Br2
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
510 nm
0.05 - 13 mg/L Br2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Liste d'applications
• Contrôle de la désinfection
• Traitement de l’eau brute
• Contrôle de l’eau de la piscine
128
FR Method Reference Book 1.0
Brome T / M80
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante
des agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour
exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles
aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre
pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien
les rincer ensuite à l'eau déminéralisée.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du brome, par
ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le
prélèvement de l'échantillon.
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
129
Brome T / M80
Réalisation de la quantification Brome avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
130
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL en
y versant l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Brome T / M80
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Brome.
FR Method Reference Book 1.0
131
Brome T / M80
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
4.51215 ∙ 10-2
4.51215 ∙ 10-2
b
+0
3.39914 ∙ 10
7.30815 ∙ 10+0
c
3.68532 ∙ 10-1
1.70354 ∙ 10+0
d
1.00204 ∙ 10
9.95865 ∙ 10-1
-1
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
2.
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
brome, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Les concentrations de brome supérieures à 22 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est
répétée (test de plausibilité).
Dérivé de
US EPA 330.5 (1983)
Méthode APHA 4500 Cl-G
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée
e)
132
FR Method Reference Book 1.0
Brome PP / M81
Brome PP
M81
0.05 - 4.5 mg/L Br2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.05 - 4.5 mg/L Br2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.05 - 4.5 mg/L Br2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlore total DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530120
Liste d'applications
• Contrôle de la désinfection
• Traitement de l’eau brute
• Contrôle de l’eau de la piscine
Préparation
1.
2.
3.
134
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des
agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure
ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets
du chlore. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre pendant une
heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer
ensuite à l'eau déminéralisée.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du brome, par
ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le
prélèvement de l'échantillon.
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
Brome PP / M81
Réalisation de la quantification Brome avec sachet de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Chlorine TOTAL
DPD/ F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
135
Brome PP / M81
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Brome.
136
FR Method Reference Book 1.0
Brome PP / M81
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.54564 ∙ 10-2
-4.54564 ∙ 10-2
b
+0
3.79613 ∙ 10
8.16168 ∙ 10+0
c
4.48111 ∙ 10-1
2.07139 ∙ 10+0
d
-1.33013 ∙ 10
-1.32193 ∙ 10+0
-1
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
2.
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
brome, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Les concentrations de brome supérieures à 22 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est
répétée (test de plausibilité).
Dérivé de
US EPA 330.5 (1983)
Méthode APHA 4500 Cl-G
FR Method Reference Book 1.0
137
Cadmium M. TT / M87
Cadmium M. TT
M87
0.025 - 0.75 mg/L Cd
Cadion
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
525 nm
0.025 - 0.75 mg/L Cd
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à cuve Cadmium Spectroquant
1.14834.0001 d)
25 Pièces
420750
Liste d'applications
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Galvanisation
Préparation
1.
2.
3.
138
Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les
consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com).
Comme indiqué dans la description du test, seuls des ions Cd2+ sont déterminés.
Pour déterminer la fraction colloïdale du cadmium, le cadmium non dissous et le
cadmium complexe lié, commencer par effectuer une digestion.
Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 11.
FR Method Reference Book 1.0
Cadmium M. TT / M87
Indication
1.
2.
3.
4.
5.
6.
La méthode est adaptée par MERCK.
Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de
laboratoire pendant toute la procédure.
Prélever toujours des volumes d’échantillon et de réactif en utilisant une pipette
volumétrique adéquate (classe A).
Comme la réaction dépend de la température, la température de l’échantillon doit
être comprise entre 10 et 40 °C.
Les réactifs doivent être conservés dans des conteneurs fermés à une température
de +15 °C – +25 °C.
FR Method Reference Book 1.0
139
Cadmium M. TT / M87
Réalisation de la quantification Cadmium avec MERCK Spectroquant® test en cuvette, No. 1.14834.0001
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7500, XD 7500
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants :
Blank
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
5 mL
5 mL
Versez 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Versez 5 mL d’échantillon
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Blank
Sample
0.2 mL
Blank
Fermez la(les) cuvette(s).
140
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Sample
Dans chaque cuvette, versez
0.2 mL de solution Réactif
Cd-1K.
FR Method Reference Book 1.0
Cadmium M. TT / M87
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une micro-cuiller
rase de Réactif Cd-2K.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant.
Placez la cuvette du blanc
dans la chambre de mesure.
Attention à la positionner
correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
FR Method Reference Book 1.0
141
Cadmium M. TT / M87
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cadmium.
142
FR Method Reference Book 1.0
Cadmium M. TT / M87
Méthode chimique
Cadion
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
1.03645 ∙ 10+1
b
4.81917 ∙ 10+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Al
25
Ca²+
1000
Cr2O7
2-
100
Cu2+
10
Fe
1
3+
Mg2+
Mn
1000
10
2+
NH4
+
100
Ni2+
0,5
Pb
2+
100
PO4 3-
100
Zn
0,5
2+
NaCl
0,005
NaNO3
0,05
Na2SO4
0,005
FR Method Reference Book 1.0
143
Cadmium M. TT / M87
Bibliographie
H. Watanabe, H. Ohmori (1979), Dual-wavelength spectrophotometric determination of
cadmium with cadion, Talanta, 26 (10), 959-961
d)
144
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure T / M90
Chlorure T
M90
0.5 - 25 mg/L Cl-
CL-1
Nitrate d’argent/turbidité
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.5 - 25 mg/L Cl-
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
450 nm
0.5 - 25 mg/L Cl-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlorure T1
Pastilles / 100
515910BT
Chlorure T1
Pastilles / 250
515911BT
Chlorure T2
Pastilles / 100
515920BT
Chlorure T2
Pastilles / 250
515921BT
Kit chlorure T1/T2 #
100 chacun
517741BT
Kit chlorure T1/T2
250 chacun
517742BT
#
Liste d'applications
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Galvanisation
Préparation
1.
146
Avant l’analyse, neutralisez éventuellement les eaux fortement alcalines en utilisant
de l'acide nitrique.
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure T / M90
Indication
1.
Les concentrations supérieures d’électrolytes et de composés organiques ont différents effets sur le précipité.
FR Method Reference Book 1.0
147
Chlorure T / M90
Réalisation de la quantification Chlorure avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
CHOLORIDE T1.
148
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
CHLORIDE T2.
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure T / M90
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlorure.
FR Method Reference Book 1.0
149
Chlorure T / M90
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Cl
1
mg/l
NaCl
-
1.65
Méthode chimique
Nitrate d’argent/turbidité
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-1.74125 ∙ 10+0
-1.74125 ∙ 10+0
b
1.28236 ∙ 10
2.75707 ∙ 10+1
+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
2.
3.
Les ions qui réagissent également avec le nitrate d'argent dans un milieu acide
pour former des précipités, comme par ex. le bromure, l’iodure ou le thiocyanate
perturbent également les résultats.
Certaines particules ne s'expliquent pas par la présence de chlorure. Le chlorure
cause une fine turbidité répartie d’aspect laiteux. Les fortes turbulences causées
en mélangeant ou en agitant fortement entraînent la formation d’une floculation susceptible de diminuer les résultats.
Les cyanures, l’iode et le brome sont également déterminés comme chlorures. Le
chromate et le dichromate interfèrent et devraient être réduits à l’état chromatique
ou supprimés.
Dérivé de
DIN 38405
150
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure T / M90
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
151
Chlorure L (A) / M91
Chlorure L (A)
M91
5.00 - 60 mg/L ClThiocyanate de fer (III)
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
455 nm
5.00 - 60 mg/L Cl-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à réactif chlorure
1 Pièces
2419031
Liste d'applications
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Galvanisation
Préparation
1.
2.
Pendant la procédure de quantification, l’échantillon et les réactifs devraient être si
possible à température ambiante.
Le pH de l’échantillon devrait être compris entre 3 et 9.
Indication
1. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +4 °C à +8 °C
(réfrigérateur).
152
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure L (A) / M91
Réalisation de la quantification Test à réactif chlorure
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
1 mL
24 mm
Blank
Versez 10 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette du blanc.
Versez 1 mL d’échantillon
dans la cuvette.
9 mL
3
Blank
24 mm
Remplissez une cuvette
de 24 mm de 9 mL d’eau
déminéralisée.
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Sample
Dans chaque cuvette, versez
3 gouttes de solution Chloride-51.
3
Blank
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Sample
Dans chaque cuvette, versez
3 gouttes de solution Chloride-52.
153
Chlorure L (A) / M91
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Appuyez sur la touche
ENTER.
3 min
11
12
Zero
1
10
2
9
3
8
4
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
3 minute(s) .
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Sample
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlorure.
154
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure L (A) / M91
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Cl
1
mg/l
NaCl
-
1.65
Méthode chimique
Thiocyanate de fer (III)
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.54503 ∙ 10+0
-4.54503 ∙ 10+0
b
+1
4.04636 ∙ 10
8.69967 ∙ 10+1
c
8.94686 ∙ 10+1
4.13569 ∙ 10+2
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Les substances réductrices comme le sulfite et le thiosulfate, capables de réduire
le fer (III) pour obtenir du fer (II) ou le mercure (II) pour obtenir du mercure (I)
risquent d’interférer. Les cyanures, l’iode et le brome interfèrent de manière positive.
Dérivé de
Méthode APHA 4500-Cl- E
FR Method Reference Book 1.0
155
Chlorure L (B) / M92
Chlorure L (B)
M92
0.5 - 20 mg/L Cl-
CL-
Thiocyanate de mercure / Nitrate de fer
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
430 nm
0.5 - 20 mg/L Cl-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chloride Reagent Set
1 Pièces
56R018490
Liste d'applications
•
•
•
•
•
156
Traitement des eaux usées
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Galvanisation
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure L (B) / M92
Réalisation de la quantification Chlorure avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
20
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 20 gouttes de
Fermez la(les) cuvette(s).
KS251 (Chloride Reagenz
A).
FR Method Reference Book 1.0
157
Chlorure L (B) / M92
20
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 20 gouttes de
Fermez la(les) cuvette(s).
KS253 (Chloride Reagenz
B).
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlorure.
158
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure L (B) / M92
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Cl
1
mg/l
NaCl
-
1.65
Méthode chimique
Thiocyanate de mercure / Nitrate de fer
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
1.53241 ∙ 10+0
1.53241 ∙ 10+0
b
+1
-1.29813 ∙ 10
-2.79098 ∙ 10+1
c
4.02483 ∙ 10+1
1.86048 ∙ 10+2
d
-3.11237 ∙ 10
-3.09319 ∙ 10+2
e
9.1645 ∙ 10+0
1.95823 ∙ 10+2
+1
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Les substances réductrices comme le sulfite et le thiosulfate, capables de réduire
le fer (III) pour obtenir du fer (II) ou le mercure (II) pour obtenir du mercure (I)
risquent d’interférer. Les cyanures, l’iode et le brome interfèrent de manière positive.
Dérivé de
DIN 15682-D31
DIN ISO 15923-1 D49
FR Method Reference Book 1.0
159
Chlorure T / M93
Chlorure T
M93
5 - 250 mg/L Cl- i)
CL-2
Nitrate d’argent/turbidité
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100
ø 24 mm
530 nm
5 - 250 mg/L Cl- i)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlorure T1
Pastilles / 100
515910BT
Chlorure T1
Pastilles / 250
515911BT
Chlorure T2
Pastilles / 100
515920BT
Chlorure T2
Pastilles / 250
515921BT
#
100 chacun
517741BT
Kit chlorure T1/T2 #
250 chacun
517742BT
Kit chlorure T1/T2
Liste d'applications
•
•
•
•
•
160
Traitement des eaux usées
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Galvanisation
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure T / M93
Réalisation de la quantification Chlorure avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
1 mL
24 mm
Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette.
Remplissez la cuvette
Fermez la(les) cuvette(s).
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’eau déminéralisée.
Zero
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
24 mm
Écrasez et dissolvez la(les) Ajoutez une pastille de
pastille(s) en la(les) tourCHLORIDE T2.
nant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez une pastille de
CHLORIDE T1.
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
161
Chlorure T / M93
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
Test
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlorure.
162
FR Method Reference Book 1.0
Chlorure T / M93
Méthode chimique
Nitrate d’argent/turbidité
i)
Gamme haute par dilution | j) # agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
163
Chlore 10 T / M98
Chlore 10 T
M98
0.1 - 6 mg/L Cl2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
164
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 10 mm
510 nm
0.1 - 6 mg/L Cl2
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 10 T / M98
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 3
Pastilles / 100
511080BT
DPD N° 3
Pastilles / 250
511081BT
DPD N° 3
Pastilles / 500
511082BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 500
515732BT
DPD N° 4
Pastilles / 100
511220BT
DPD N° 4
Pastilles / 250
511221BT
DPD N° 4
Pastilles / 500
511222BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 100
511420BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 250
511421BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 500
511422BT
DPD N°4 Evo
Pastilles / 100
511970BT
DPD N° 4 Evo
Pastilles / 250
511971BT
DPD N° 4 Evo
Pastilles / 500
511972BT
DPD N° 1 High Calcium
Standards disponibles
Titre
Pack contenant
Code
ValidCheck Chlore 1,5 mg/l
1 Pièces
48105510
FR Method Reference Book 1.0
165
Chlore 10 T / M98
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Contrôle de la désinfection
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
Traitement de l’eau potable
Échantillonnage
1.
2.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore,
les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre
utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de
laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite
de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée).
Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, §
5.3).
La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi,
les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux
fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris
entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
Indication
1.
2.
166
En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être
élargie :
• Cuvette de 10 mm : 0,1 mg/L - 6 mg/L, résolution : 0,01
• Cuvette de 20 mm : 0,05 mg/L - 3 mg/L, résolution : 0,01
• Cuvette de 50 mm : 0,02 mg/L - 1,2 mg/L, résolution : 0,001
Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3).
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 10 T / M98
Réalisation de la quantification Chlore libre avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mm
Zero
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
FR Method Reference Book 1.0
167
Chlore 10 T / M98
Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de
tillon adéquat avec un peu DPD No. 1.
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
10 mL
10 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 10 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
Test
10 mm
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore total avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
168
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 10 T / M98
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mm
Zero
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez une pastille de DPD
No. 3.
169
Chlore 10 T / M98
10 mL
En alternative aux
Écrasez la(les) pastille(s)
comprimés DPD n ° 1 et n en la(les) tournant un peu.
° 3, un comprimé DPD n °
4 peut être ajouté.
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
10 mm
10 mm
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 10 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée
avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
170
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 10 T / M98
Sélectionnez également la quantification : différenciée
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mm
Zero
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
171
Chlore 10 T / M98
10 mL
10 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette de
en mettant le tube plusieurs 10 mm en y versant l’échanfois à l'envers.
tillon.
Test
10 mm
10 mm
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Reversez entièrement la
solution d’échantillon dans
le tube pour échantillon.
172
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant
un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 10 T / M98
Test
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre; mg/l chlore combine; mg/l chlore total.
FR Method Reference Book 1.0
173
Chlore 10 T / M98
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 10 mm
a
-7.25624 ∙ 10-2
b
4.18101 ∙ 10+0
c
-1.3065 ∙ 10+0
d
1.84562 ∙ 10+0
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore,
ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
• Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
• Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité
élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser
les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille de
réactif DPD N° 3 High Calcium.
*Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant du
type et de la composition de l'eau d’échantillonnage.
• Les concentrations de chlore supérieures à 10 mg/L peuvent donner des résultats
dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des pastilles. Dans ce cas,
diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué.
Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart, 1989
Selon
EN ISO 7393-2
174
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 10 T / M98
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée
e)
FR Method Reference Book 1.0
175
Chlore 50 T / M99
Chlore 50 T
M99
0.02 - 0.5 mg/L Cl2 a)
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
176
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 50 mm
510 nm
0.02 - 0.5 mg/L Cl2 a)
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 50 T / M99
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 3
Pastilles / 100
511080BT
DPD N° 3
Pastilles / 250
511081BT
DPD N° 3
Pastilles / 500
511082BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 500
515732BT
DPD N° 4
Pastilles / 100
511220BT
DPD N° 4
Pastilles / 250
511221BT
DPD N° 4
Pastilles / 500
511222BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 100
511420BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 250
511421BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 500
511422BT
DPD N°4 Evo
Pastilles / 100
511970BT
DPD N° 4 Evo
Pastilles / 250
511971BT
DPD N° 4 Evo
Pastilles / 500
511972BT
DPD N° 1 High Calcium
Standards disponibles
Titre
Pack contenant
Code
ValidCheck Chlore 1,5 mg/l
1 Pièces
48105510
FR Method Reference Book 1.0
177
Chlore 50 T / M99
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Contrôle de la désinfection
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
Traitement de l’eau potable
Échantillonnage
1.
2.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore,
les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre
utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de
laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite
de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée).
Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, §
5.3).
La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi,
les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux
fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris
entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
Indication
1.
178
Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3).
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 50 T / M99
Réalisation de la quantification Chlore libre avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
FR Method Reference Book 1.0
179
Chlore 50 T / M99
Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de
tillon adéquat avec un peu DPD No. 1.
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
10 mL
50 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
50 mm
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 50 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore total avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
180
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 50 T / M99
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez une pastille de DPD
No. 3.
181
Chlore 50 T / M99
10 mL
En alternative aux
Écrasez la(les) pastille(s)
comprimés DPD n ° 1 et n en la(les) tournant un peu.
° 3, un comprimé DPD n °
4 peut être ajouté.
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
50 mm
50 mm
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 50 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée
avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
182
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 50 T / M99
Sélectionnez également la quantification : différenciée
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
183
Chlore 50 T / M99
10 mL
50 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
50 mm
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette de
en mettant le tube plusieurs 50 mm en y versant l’échanfois à l'envers.
tillon.
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Reversez entièrement la
solution d’échantillon dans
le tube pour échantillon.
184
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant
un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 50 T / M99
50 mm
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combine, mg/l chlore total.
FR Method Reference Book 1.0
185
Chlore 50 T / M99
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-2.01515 ∙ 10-2
b
7.71349 ∙ 10-1
c
-1.14318 ∙ 10-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore,
ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
• Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
• Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité
élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser
les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille de
réactif DPD N° 3 High Calcium.
*Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant du
type et de la composition de l'eau d’échantillonnage.
• Les concentrations de chlore supérieures à 10 mg/L peuvent donner des résultats
dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des pastilles. Dans ce cas,
diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué.
Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
186
Interférences
de / [mg/L]
CrO4 2-
0,01
MnO2
0,01
FR Method Reference Book 1.0
Chlore 50 T / M99
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart, 1989
Selon
EN ISO 7393-2
Détermination du libre, combiné et total | e)autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans
l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée
a)
FR Method Reference Book 1.0
187
Chlore T / M100
Chlore T
M100
0.01 - 6.0 mg/L Cl2 a)
CL6
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
, Kit de test, MD 100, MD 110,
MD 200, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 600,
PM 620, PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.01 - 6.0 mg/L Cl2 a)
SpectroDirect
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 6.0 mg/L Cl2 a)
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.01 - 6.0 mg/L Cl2 a)
ø 24 mm
188
0.01 - 6.0 mg/L Cl2 a)
FR Method Reference Book 1.0
Chlore T / M100
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 3
Pastilles / 100
511080BT
DPD N° 3
Pastilles / 250
511081BT
DPD N° 3
Pastilles / 500
511082BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 500
515732BT
DPD N° 4
Pastilles / 100
511220BT
DPD N° 4
Pastilles / 250
511221BT
DPD N° 4
Pastilles / 500
511222BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 100
511420BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 250
511421BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 500
511422BT
DPD N°4 Evo
Pastilles / 100
511970BT
DPD N° 4 Evo
Pastilles / 250
511971BT
DPD N° 4 Evo
Pastilles / 500
511972BT
DPD N° 1 High Calcium
Standards disponibles
Titre
Pack contenant
Code
ValidCheck Chlore 1,5 mg/l
1 Pièces
48105510
FR Method Reference Book 1.0
189
Chlore T / M100
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Contrôle de la désinfection
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
Traitement de l’eau potable
Échantillonnage
1.
2.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore,
les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre
utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient de
laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite
de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée).
Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, §
5.3).
La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi,
les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux
fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris
entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/L d'acide sulfurique ou 1 mol/L de soude caustique).
Indication
1.
190
Les pastilles Evo peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 3 Evo au lieu de DPD n° 3).
FR Method Reference Book 1.0
Chlore T / M100
Réalisation de la quantification Chlore libre avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
191
Chlore T / M100
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore total avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
192
FR Method Reference Book 1.0
Chlore T / M100
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
FR Method Reference Book 1.0
En alternative aux
comprimés DPD n ° 1 et n
° 3, un comprimé DPD n °
4 peut être ajouté.
193
Chlore T / M100
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée
avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
194
FR Method Reference Book 1.0
Chlore T / M100
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL en
y versant l’échantillon.
195
Chlore T / M100
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez une pastille de DPD
No. 3.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
196
FR Method Reference Book 1.0
Chlore T / M100
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combiné, mg/l chlore total.
FR Method Reference Book 1.0
197
Chlore T / M100
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5.41232 ∙ 10-2
-5.41232 ∙ 10-2
b
+0
1.78498 ∙ 10
3.83771 ∙ 10+0
c
-8.7417 ∙ 10-2
-4.04085 ∙ 10-1
d
1.08323 ∙ 10
1.07655 ∙ 10+0
-1
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore,
ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
• Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
• Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité
élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser
les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille de
réactif DPD N° 3 High Calcium.
*Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant du
type et de la composition de l'eau d’échantillonnage.
• Les concentrations de chlore supérieures à 10 mg/L peuvent donner des résultats
dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des pastilles. En cas de
concentration trop élevée de chlore, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif
est ajouté à 10 mL d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Interférences
de / [mg/L]
CrO4
0.01
2-
MnO2
198
0.01
FR Method Reference Book 1.0
Chlore T / M100
Méthode Validation
Limite de détection
0.02 mg/L
Limite de détermination
0.06 mg/L
Fin de la gamme de mesure
6 mg/L
Sensibilité
2.05 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.04 mg/L
Déviation standard
0.019 mg/L
Coefficient de variation
0.87 %
Conformité
EN ISO 7393-2
Détermination du libre, combiné et total | e)autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans
l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée
a)
FR Method Reference Book 1.0
199
Chlore L / M101
Chlore L
M101
0.02 - 4.0 mg/L Cl2 a)
CL6
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.02 - 4.0 mg/L Cl2 a)
SpectroDirect
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 3 mg/L Cl2 a)
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 4.0 mg/L Cl2 a)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD 1 solution tampon, flacon bleu
15 mL
471010
DPD 1 solution tampon
100 mL
471011
Solution tampon DPD 1 dans un lot de 6
1 Pièces
471016
DPD 1 solution de réactif, flacon vert
15 mL
471020
DPD 1 solution de réactif
100 mL
471021
Solution de réactif DPD 1 dans un lot de 6
1 Pièces
471026
DPD 3 solution, flacon rouge
15 mL
471030
DPD 3 solution
100 mL
471031
Solution DPD 3 dans un lot de 6
1 Pièces
471036
Kit de réactifs DPD
1 Pièces
471056
Titre
Pack contenant
Code
ValidCheck Chlore 1,5 mg/l
1 Pièces
48105510
Standards disponibles
200
FR Method Reference Book 1.0
Chlore L / M101
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Contrôle de la désinfection
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
Traitement de l’eau potable
Échantillonnage
1.
2.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore,
les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre
utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient
de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau
entièrement dessalée).
Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, §
5.3).
La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi,
les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux
fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris
entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
Indication
1.
2.
Après emploi, refermez immédiatement les flacons compte-goutte en utilisant le
capot de même couleur.
Conservez le lot de réactif à une température de +6 °C à +10 °C.
FR Method Reference Book 1.0
201
Chlore L / M101
Réalisation de la quantification Chlore libre avec réactifs liquides
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
202
FR Method Reference Book 1.0
Chlore L / M101
6
Sample
2
Sample
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 6 gouttes de DPD
1 Buffer Solution dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
Ajoutez 2 gouttes de DPD
1 Reagent Solution dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore total avec réactifs liquides
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
FR Method Reference Book 1.0
203
Chlore L / M101
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
6
Sample
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
204
2
Sample
Ajoutez 6 gouttes de DPD
1 Buffer Solution dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
Ajoutez 2 gouttes de DPD
1 Reagent Solution dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore L / M101
3
Sample
Ajoutez 3 gouttes de DPD Remplissez la cuvette
3 Solution dans la cuvette jusqu’au repère de 10 mL
réservée à l’échantillon.
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée
avec réactifs liquides
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
FR Method Reference Book 1.0
205
Chlore L / M101
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
6
Sample
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
206
2
Sample
Ajoutez 6 gouttes de DPD
1 Buffer Solution dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
Ajoutez 2 gouttes de DPD
1 Reagent Solution dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore L / M101
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
3
Sample
Ajoutez 3 gouttes de DPD Fermez la(les) cuvette(s).
3 Solution dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
207
Chlore L / M101
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combiné, mg/l chlore
total.
208
FR Method Reference Book 1.0
Chlore L / M101
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.53212 ∙ 10-2
-4.53212 ∙ 10-2
b
1.78637 ∙ 10
3.8407 ∙ 10+0
c
-1.14952 ∙ 10-1
-5.31366 ∙ 10-1
d
1.21371 ∙ 10
1.20623 ∙ 10+0
+0
-1
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
• Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
• Les concentrations de chlore supérieures à 4 mg/L peuvent donner des résultats
dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des réactifs liquides. Dans
ce cas, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Interférences
de / [mg/L]
CrO4
0,01
2-
MnO2
0,01
Conformité
EN ISO 7393-2
a)
Détermination du libre, combiné et total
FR Method Reference Book 1.0
209
Chlore HR T / M103
Chlore HR T
M103
0.1 - 10 mg/L Cl2 a)
CL10
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.1 - 10 mg/L Cl2 a)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
210
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N° 1 HR
Pastilles / 100
511500BT
DPD N° 1 HR
Pastilles / 250
511501BT
DPD N° 1 HR
Pastilles / 500
511502BT
DPD N° 3 HR
Pastilles / 100
511590BT
DPD N° 3 HR
Pastilles / 250
511591BT
DPD N° 3 HR
Pastilles / 500
511592BT
Kit DPD N° 1 HR/N° 3 HR #
100 chacun
517791BT
Kit DPD N° 1 HR/N° 3 HR
250 chacun
517792BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium
#
Pastilles / 500
515732BT
DPD N°3 HR Evo
Pastilles / 100
511920BT
DPD N° 3 HR Evo
Pastilles / 250
511921BT
DPD N° 3 HR Evo
Pastilles / 500
511922BT
e)
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR T / M103
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Contrôle de la désinfection
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
Échantillonnage
1.
2.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore,
les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre
utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient
de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau
entièrement dessalée).
Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, §
5.3).
La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi,
les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux
fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris
entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/L d'acide sulfurique ou 1 mol/L de soude caustique).
Indication
1.
Les pastilles Evo peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 3 Evo au lieu de DPD n° 3).
FR Method Reference Book 1.0
211
Chlore HR T / M103
Réalisation de la quantification Chlore HR libre avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1 HR .
212
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL en
y versant l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR T / M103
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore HR total avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
FR Method Reference Book 1.0
213
Chlore HR T / M103
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1 HR .
214
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3 HR .
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR T / M103
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore HR détermination différenciée avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
FR Method Reference Book 1.0
215
Chlore HR T / M103
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1 HR .
216
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR T / M103
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez une pastille de DPD
No. 3 HR .
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
217
Chlore HR T / M103
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combine, mg/l chlore
total.
218
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR T / M103
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
4.46524 ∙ 10-2
4.46524 ∙ 10-2
b
+0
1.50355 ∙ 10
3.23263 ∙ 10+0
c
9.34178 ∙ 10-2
4.31824 ∙ 10-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
• Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
• Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité
élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser
les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille
de réactif DPD N° 3 High Calcium.
*Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant
du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage.
Conformité
EN ISO 7393-2
Détermination du libre, combiné et total | e)autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans
l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | j) # agitateur inclus
a)
FR Method Reference Book 1.0
219
Chlore HR 10 T / M104
Chlore HR 10 T
M104
0.1 - 10 mg/L Cl2 a)
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 10 mm
510 nm
0.1 - 10 mg/L Cl2 a)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N° 1 HR
Pastilles / 100
511500BT
DPD N° 1 HR
Pastilles / 250
511501BT
DPD N° 1 HR
Pastilles / 500
511502BT
DPD N° 3 HR
Pastilles / 100
511590BT
DPD N° 3 HR
Pastilles / 250
511591BT
DPD N° 3 HR
Pastilles / 500
511592BT
Kit DPD N° 1 HR/N° 3 HR #
100 chacun
517791BT
Kit DPD N° 1 HR/N° 3 HR
250 chacun
517792BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 500
515732BT
DPD N°3 HR Evo
Pastilles / 100
511920BT
DPD N° 3 HR Evo
Pastilles / 250
511921BT
DPD N° 3 HR Evo
Pastilles / 500
511922BT
DPD N° 1 High Calcium
220
#
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR 10 T / M104
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Contrôle de la désinfection
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
Échantillonnage
1.
2.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore,
les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre
utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient
de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau
entièrement dessalée).
Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, §
5.3).
La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi,
les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux
fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris
entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
Indication
1.
2.
En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être
élargie :
• Cuvette de 10 mm : 0,1 mg/L - 10 mg/L, résolution : 0,01
• Cuvette de 20 mm : 0,05 mg/L - 5 mg/L, résolution : 0,01
• Cuvette de 50 mm : 0,02 mg/L - 2 mg/L, résolution : 0,001
Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3).
FR Method Reference Book 1.0
221
Chlore HR 10 T / M104
Réalisation de la quantification Chlore HR libre avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mm
Zero
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
222
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR 10 T / M104
10 mL
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Ajoutez une pastille de
DPD No.1 HR .
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
10 mm
10 mm
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore HR total avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
FR Method Reference Book 1.0
223
Chlore HR 10 T / M104
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de
tillon adéquat avec un peu DPD No.1 HR .
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
224
Ajoutez une pastille de DPD
No.3 HR .
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR 10 T / M104
10 mL
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
Test
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore HR détermination différenciée avec pastilles
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
FR Method Reference Book 1.0
225
Chlore HR 10 T / M104
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de
tillon adéquat avec un peu DPD No.1 HR .
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
226
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR 10 T / M104
10 mL
10 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 10 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
Test
10 mm
10 mm
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Reversez entièrement la
solution d’échantillon dans
le tube pour échantillon.
Ajoutez une pastille de
DPD No.3 HR .
FR Method Reference Book 1.0
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
227
Chlore HR 10 T / M104
10 mm
10 mm
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 10 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre; mg/l chlore combine; mg/l chlore
total.
228
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR 10 T / M104
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 10 mm
a
1.42151 ∙ 10-1
b
3.06749 ∙ 10+0
c
4.92199 ∙ 10-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
• Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
• Dans le cas des échantillons à haute concentration en calcium* et/ou conductibilité
élevée*, l’utilisation des pastilles de réactif peut causer des turbidités et donc fausser
les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1 High Calcium et la pastille
de réactif DPD N° 3 High Calcium.
*Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant
du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage.
Interférences
de / [mg/L]
CrO4 2-
0,01
MnO2
0,01
Conformité
EN ISO 7393-2
Détermination du libre, combiné et total | e)autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans
l‘échantillon d‘eau due à une concentration élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | j) # agitateur inclus
a)
FR Method Reference Book 1.0
229
Chlore HR (KI) T / M105
Chlore HR (KI) T
M105
5 - 200 mg/L Cl2
CLHr
KI / Acide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect
ø 16 mm
530 nm
5 - 200 mg/L Cl2
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
470 nm
5 - 200 mg/L Cl2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlore HR (KI)
Pastilles / 100
513000BT
Chlore HR (KI)
Pastilles / 250
513001BT
Acidifiants PT
Pastilles / 100
515480BT
Acidifiants PT
Pastilles / 250
515481BT
Kit chlore HR (KI)/acidifiant GP#
100 chacun
517721BT
Kit chlore HR (KI)/acidifiant GP
250 chacun
517722BT
Chlore HR (KI)
Pastilles / 100
501210
Chlore HR (KI)
Pastilles / 250
501211
#
Liste d'applications
•
•
•
•
•
230
Traitement des eaux usées
Contrôle de la désinfection
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR (KI) T / M105
Réalisation de la quantification Chlore HR (KI) avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
8 mL
16 mm
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
16 mm de 8 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Ajoutez une pastille de
Chlorine HR (KI).
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez une pastille de
ACIDIFYING GP.
231
Chlore HR (KI) T / M105
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore.
232
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR (KI) T / M105
Méthode chimique
KI / Acide
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.51241 ∙ 10-1
b
8.04513 ∙ 10+1
c
1.53448 ∙ 10+0
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Méthode Validation
Limite de détection
1.29 mg/L
Limite de détermination
3.86 mg/L
Fin de la gamme de mesure
200 mg/L
Sensibilité
83.96 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
1.14 mg/L
Déviation standard
0.45 mg/L
Coefficient de variation
0.45 %
Dérivé de
EN ISO 7393-3
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
233
Chlore PP / M110
Chlore PP
M110
0.02 - 2 mg/L Cl2 a)
CL2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.02 - 2 mg/L Cl2 a)
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 2 mg/L Cl2 a)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlore libre DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530100
Chlore libre DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530103
Chlore total DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530120
Chlore total DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530123
Titre
Pack contenant
Code
ValidCheck Chlore 1,5 mg/l
1 Pièces
48105510
Standards disponibles
234
FR Method Reference Book 1.0
Chlore PP / M110
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Contrôle de la désinfection
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
Traitement de l’eau potable
Échantillonnage
1.
2.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore,
les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre
utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient
de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau
entièrement dessalée).
Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, §
5.3).
La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi,
les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux
fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris
entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
FR Method Reference Book 1.0
235
Chlore PP / M110
Réalisation de la quantification Chlore libre avec réactifs en
sachet de poudre (PP)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Chlorine FREEDPD/ F10.
236
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
FR Method Reference Book 1.0
Chlore PP / M110
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore total avec réactifs en
sachet de poudre (PP)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
237
Chlore PP / M110
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Chlorine TOTALDPD/ F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore détermination différenciée
avec réactifs en sachet de poudre (PP)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
238
FR Method Reference Book 1.0
Chlore PP / M110
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Chlorine FREEDPD/ F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
239
Chlore PP / M110
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
10 mL
Sample
Nettoyez à fond la cuvette
et le couvercle de la
cuvette.
Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de
24 mm de 10 mL d’échan- poudre TOTAL-DPD/ F10.
tillon.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
240
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore PP / M110
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combiné, mg/l chlore total.
FR Method Reference Book 1.0
241
Chlore PP / M110
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.94263•10-2
-3.94263•10-2
b
1.70509•10
3.66594•10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore,
ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
• Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
• Les concentrations de chlore supérieures à 2 mg/L peuvent provoquer des résultats
dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des sachets de poudre.
Dans ce cas, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml
d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Interférences
de / [mg/L]
CrO4
0,01
2-
MnO2
242
0,01
FR Method Reference Book 1.0
Chlore PP / M110
Méthode Validation
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
2 mg/L
Sensibilité
1.68 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.033 mg/L
Déviation standard
0.014 mg/L
Coefficient de variation
1.34 %
Conformité
EN ISO 7393-2
a)
Détermination du libre, combiné et total
FR Method Reference Book 1.0
243
Chlore HR PP / M111
Chlore HR PP
M111
0.1 - 8 mg/L Cl2 a)
CL8
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
PM 620, PM 630
Flacon à usage
multiple, Type 3
530 nm
0.1 - 8 mg/L Cl2 a)
MD 100
Flacon à usage
multiple, Type 2
530 nm
0.1 - 8 mg/L Cl2 a)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlore libre DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530100
Chlore libre DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530103
Chlore total DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530120
Chlore total DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530123
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
244
Traitement des eaux usées
Contrôle de la désinfection
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR PP / M111
Échantillonnage
1.
2.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore,
les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre
utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient
de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau
entièrement dessalée).
Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, §
5.3).
La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi,
les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux
fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris
entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
FR Method Reference Book 1.0
245
Chlore HR PP / M111
Réalisation de la quantification Chlore HR libre avec réactifs en
sachet de poudre (PP)
Sélectionnez également la quantification : libre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
5 mL
10 ml
3
5 ml
10 ml
3
5 ml
Remplissez une cuvette de
10 mm de 5 mL d’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
10 ml
3
5 ml
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez à l’échantillon deux
sachets de poudre Chlorine FREE-DPD / F10.
3
10 ml
5 ml
10 ml
3
5 ml
3
10
5m
ml
l
Fermez la(les) cuvette(s).
246
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR PP / M111
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore HR total avec réactifs en
sachet de poudre (PP)
Sélectionnez également la quantification : total
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
5 mL
10 ml
3
5 ml
10 ml
3
5 ml
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
10 mm de 5 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
10 ml
3
5 ml
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez à l’échantillon deux
sachets de poudre Chlorine TOTAL-DPD / F10.
247
Chlore HR PP / M111
3
10 ml
5 ml
10 ml
3
5 ml
10
3
5m
ml
l
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.)
puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore HR détermination différenciée avec réactifs en sachet de poudre (PP)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
248
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR PP / M111
5 mL
10 ml
3
5 ml
10 ml
3
5 ml
Remplissez une cuvette de
10 mm de 5 mL d’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
10 ml
3
5 ml
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez à l’échantillon deux
sachets de poudre Chlorine FREE-DPD / F10.
3
10 ml
5 ml
10 ml
3
5 ml
3
10
5m
ml
l
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
249
Chlore HR PP / M111
Test
10 ml
3
5 ml
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Nettoyez à fond la cuvette et
le couvercle de la cuvette.
5 mL
10 ml
3
5 ml
10 ml
3
5 ml
Remplissez une cuvette de
10 mm de 5 mL d’échantillon.
10 ml
3
5 ml
Ajoutez à l’échantillon deux Fermez la(les) cuvette(s).
sachets de poudre Chlorine TOTAL-DPD / F10.
3
10 ml
5 ml
Test
3
10
5m
ml
l
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (20 sec.) puis
à l’endroit.
250
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore HR PP / M111
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, mg/l chlore combiné, mg/l chlore total.
FR Method Reference Book 1.0
251
Chlore HR PP / M111
Méthode chimique
DPD
Appendice
Interférences
Interférences persistantes
• Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore,
ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
• Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
• Les concentrations de chlore supérieures à 8 mg/L peuvent provoquer des résultats
dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des sachets de poudre.
Dans ce cas, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10 ml
d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Conformité
EN ISO 7393-2
a)
252
Détermination du libre, combiné et total
FR Method Reference Book 1.0
Chlore MR PP / M113
Chlore MR PP
M113
0.02 - 3.5 mg/L Cl2 a)
CL2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.02 - 3.5 mg/L Cl2 a)
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 3.5 mg/L Cl2 a)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Chlore libre DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530180
VARIO Chlore libre DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530183
VARIO Chlore total DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530190
VARIO Chlore total DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530193
Titre
Pack contenant
Code
ValidCheck Chlore 1,5 mg/l
1 Pièces
48105510
Standards disponibles
254
FR Method Reference Book 1.0
Chlore MR PP / M113
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Contrôle de la désinfection
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
Traitement de l’eau potable
Échantillonnage
1.
2.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du chrome, par
ex. par pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du chlore,
les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments en verre
utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il convient
de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau
entièrement dessalée).
Pour la quantification individuelle du chlore libre et du chlore total, il est recommandé d’utiliser à chaque fois un nouveau lot de cuvettes (voir EN ISO 7393-2, §
5.3).
La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5. C'est pourquoi,
les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant l’analyse, les eaux
fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris
entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/L d'acide sulfurique ou 1 mol/L de soude caustique).
Indication
1.
Les réactifs en poudre utilisés sont marqués en bleu pour faciliter l'identification. La
poudre pour le dosage du chlore libre porte une ligne fermée et une ligne en pointillés. La poudre pour la détermination du chlore total a deux lignes fermées.
FR Method Reference Book 1.0
255
Chlore MR PP / M113
Réalisation de la quantification Chlore MR libre avec réactifs en
sachet de poudre (PP)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre VARIO Chlorine
FREE-DPD/ F10.
256
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
FR Method Reference Book 1.0
Chlore MR PP / M113
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre.
Réalisation de la quantification Chlore MR détermination différenciée avec réactifs en sachet de poudre (PP)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différenciée
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
257
Chlore MR PP / M113
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre VARIO Chlorine
FREE-DPD/ F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
258
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
FR Method Reference Book 1.0
Chlore MR PP / M113
10 mL
Sample
Nettoyez à fond la cuvette
et le couvercle de la
cuvette.
Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de
24 mm de 10 mL d’échan- poudre Chlorine TOTALtillon.
DPD/ F10.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore libre, chlore combiné, chlore total.
Réalisation de la quantification Chlore MR total avec réactifs en
sachet de poudre (PP)
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
FR Method Reference Book 1.0
259
Chlore MR PP / M113
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre VARIO Chlorine
TOTAL-DPD/ F10.
260
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
FR Method Reference Book 1.0
Chlore MR PP / M113
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L chlore total.
FR Method Reference Book 1.0
261
Chlore MR PP / M113
Méthode chimique
DPD
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-9.48367•10
-9.48367•10-3
b
1.5024•10
3.23016•10+0
c
9.28696•10-2
-3
+0
4.2929•10-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le chlore,
ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
• Les perturbations causées par le cuivre et le fer (III) seront éliminées par EDTA.
• Les concentrations de chlore supérieures à 4 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L en utilisant des sachets de
poudre. Dans ce cas, diluez l’échantillon à l'eau déchlorée. Le réactif est ajouté à 10
mL d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Interférences
de / [mg/L]
CrO4
0.01
2-
MnO2
262
0.01
FR Method Reference Book 1.0
Chlore MR PP / M113
Méthode Validation
a)
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
3.5 mg/L
Sensibilité
1.7 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.014 mg/L
Déviation standard
0.006 mg/L
Coefficient de variation
0.34 %
Détermination du libre, combiné et total
FR Method Reference Book 1.0
263
Dioxyde de chlore 50 T / M119
Dioxyde de chlore 50 T
M119
0.05 - 1 mg/L ClO2
DPD / Glycine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
264
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 50 mm
510 nm
0.05 - 1 mg/L ClO2
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore 50 T / M119
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 3
Pastilles / 100
511080BT
DPD N° 3
Pastilles / 250
511081BT
DPD N° 3
Pastilles / 500
511082BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 500
515732BT
#
Kit DPD N° 1/N° 3
100 chacun
517711BT
Kit DPD N° 1/N° 3#
250 chacun
517712BT
#
100 chacun
517731BT
Kit DPD N° 1/Glycine #
250 chacun
517732BT
#
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium
100 chacun
517781BT
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium#
250 chacun
517782BT
Glycine
f)
Pastilles / 100
512170BT
Glycine
f)
DPD N° 1 High Calcium
Kit DPD N° 1/Glycine
Pastilles / 250
512171BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 100
511420BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 250
511421BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 500
511422BT
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Contrôle de la désinfection
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
Traitement de l’eau potable
FR Method Reference Book 1.0
265
Dioxyde de chlore 50 T / M119
Échantillonnage
1.
2.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage, par ex. par pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1.
2.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du Dioxyde
de chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments
en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il
convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution
d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée).
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
Indication
1.
266
Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3).
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore 50 T / M119
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en l’absence
de chlore avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
FR Method Reference Book 1.0
267
Dioxyde de chlore 50 T / M119
Lavez un tube pour échan- Ajoutez une pastille de
tillon adéquat avec un peu DPD No. 1.
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
10 mL
50 mm
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
50 mm
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette
en mettant le tube plusieurs de 50 mm en y versant
fois à l'envers.
l’échantillon.
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore.
268
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore 50 T / M119
Méthode chimique
DPD / Glycine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
1.25575 ∙ 10-2
b
3.13095 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Les agents oxydants contenus dans les échantillons entraînent tous des résultats
plus élevés.
Interférences exclues
1.
2.
Les concentrations de dioxyde de chlore supérieures à 19 mg/L peuvent donner
des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez
l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de dioxyde de chlore. Le réactif est
ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Turbidités : Dans le cas des échantillons à haute concentration en ions calcium*
(et/ou humidité de l’air élevée*), l’utilisation de la pastille DPD N° 1 peut causer des
turbidités et donc fausser les résultats. Utilisez alors la pastille de réactif DPD N° 1
High Calcium.
* Nous ne pouvons fournir de valeurs exactes, l’apparition d’une turbidité dépendant du type et de la composition de l'eau d’échantillonnage.
Dérivé de
DIN 38408, 5è partie
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | f)nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et
ozone en présence de chlore | j) # agitateur inclus
e)
FR Method Reference Book 1.0
269
Dioxyde de chlore T / M120
Dioxyde de chlore T
M120
0.02 - 11 mg/L ClO2
CLO2
DPD / Glycine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
270
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.02 - 11 mg/L ClO2
SpectroDirect
ø 24 mm
510 nm
0.05 - 2.5 mg/L ClO2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 11 mg/L ClO2
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore T / M120
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 3
Pastilles / 100
511080BT
DPD N° 3
Pastilles / 250
511081BT
DPD N° 3
Pastilles / 500
511082BT
Glycine
f)
Pastilles / 100
512170BT
Glycine f)
Pastilles / 250
512171BT
e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 500
515732BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 500
515742BT
#
Kit DPD N° 1/N° 3
100 chacun
517711BT
Kit DPD N° 1/N° 3#
250 chacun
517712BT
#
100 chacun
517731BT
Kit DPD N° 1/Glycine #
250 chacun
517732BT
#
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium
100 chacun
517781BT
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium
250 chacun
517782BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 100
511420BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 250
511421BT
DPD N° 3 Evo
Pastilles / 500
511422BT
DPD N° 3 High Calcium
Kit DPD N° 1/Glycine
#
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Contrôle de la désinfection
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
Traitement de l’eau potable
FR Method Reference Book 1.0
271
Dioxyde de chlore T / M120
Échantillonnage
1.
2.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage, par ex. par pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1.
2.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du Dioxyde
de chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments
en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il
convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution
d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée).
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
Indication
1.
272
Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 3 EVO au lieu de DPD n° 3).
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore T / M120
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en l’absence
de chlore avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : sans chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
FR Method Reference Book 1.0
273
Dioxyde de chlore T / M120
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No.1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore.
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en présence de
chlore avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
274
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore T / M120
10 mL
24 mm
Remplissez une cuvette de Ajoutez une pastille de
24 mm de 10 mL d’échan- GLYCINE.
tillon.
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
10 mL
24 mm
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une deuxième
en mettant le tube plusieurs cuvette de 10 mL d’échanfois à l'envers.
tillon.
Zero
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
275
Dioxyde de chlore T / M120
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Versez la solution de
Glycine préparée dans la
cuvette préparée.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
276
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore T / M120
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
24 mm
Nettoyez à fond la cuvette et
le couvercle de la cuvette.
24 mm
Versez dans la cuvette
Ajoutez une pastille de
quelques gouttes d’échan- DPD No. 1.
tillon.
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
277
Dioxyde de chlore T / M120
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No.3.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
278
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore T / M120
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore.
FR Method Reference Book 1.0
279
Dioxyde de chlore T / M120
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
ClO2
1
mg/l
Cl2 frei
0.525
mg/l
Cl2 geb.
0.525
mg/l
ges. Cl2
0.525
Méthode chimique
DPD / Glycine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2
-8.24762 ∙ 10
-8.24762 ∙ 10-2
b
3.33567 ∙ 10+0
7.17169 ∙ 10+0
c
-1.16192 ∙ 10
-5.37098 ∙ 10-1
d
1.95263 ∙ 10-1
1.9406 ∙ 10+0
-1
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Les agents oxydants contenus dans les échantillons entraînent tous des résultats
plus élevés.
Interférences exclues
1.
280
Les concentrations de dioxyde de chlore supérieures à 19 mg/L peuvent donner
des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez
l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de dioxyde de chlore. Le réactif est
ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée.
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore T / M120
Dérivé de
DIN 38408, 5è partie
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | f)nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et
ozone en présence de chlore | j) # agitateur inclus
e)
FR Method Reference Book 1.0
281
Dioxyde de chlore PP / M122
Dioxyde de chlore PP
M122
0.04 - 3.8 mg/L ClO2
CLO2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.04 - 3.8 mg/L ClO2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.04 - 3.8 mg/L ClO2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlore libre DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530100
Chlore libre DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530103
Glycine f)
Pastilles / 100
512170BT
Glycine f)
Pastilles / 250
512171BT
Réactif VARIO Glycine 10 %, 29 ml
29 mL
532210
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
•
282
Traitement des eaux usées
Contrôle de la désinfection
Eau de chaudière
Eau de refroidissement
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
Traitement de l’eau potable
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore PP / M122
Échantillonnage
1.
2.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage, par ex. par
pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
Préparation
1.
2.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification du Dioxyde
de chlore, les résultats soient plus bas. Pour exclure ces erreurs, les instruments
en verre utilisés devraient être insensibles aux effets du chlore. Pour ce faire, il
convient de laisser les instruments en verre pendant une heure dans une solution
d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée).
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
283
Dioxyde de chlore PP / M122
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en l’absence
de chlore avec sachets de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : sans chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Chlorine FREEDPD / F10.
284
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore PP / M122
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore.
Réalisation de la quantification Dioxyde de chlore, en présence
de chlore avec sachets de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
285
Dioxyde de chlore PP / M122
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
GLYCINE.
ou ajoutez 4 gouttes de
GLYCINE Reagent.
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
286
Dissolvez la(les) pastille(s) Ajoutez un sachet de
en mettant le tube plusieurs poudre Chlorine-Free-DPD/
fois à l'envers.
F10.
FR Method Reference Book 1.0
Dioxyde de chlore PP / M122
30 sec
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 30 secondes .
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L dioxyde de chlore.
FR Method Reference Book 1.0
287
Dioxyde de chlore PP / M122
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5.31232 ∙ 10-2
-5.31232 ∙ 10-2
b
+0
3.27999 ∙ 10
7.05198 ∙ 10+0
c
2.13647 ∙ 10-1
9.87583 ∙ 10-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Les agents oxydants contenus dans les échantillons entraînent tous des résultats
plus élevés.
Interférences exclues
1.
Les concentrations de dioxyde de chlore supérieures à 3,8 mg/L peuvent provoquer
des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez
l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de dioxyde de chlore. Le réactif est
ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de plausibilité).
Dérivé de
DIN 38408, 5è partie
f)
288
nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et ozone en présence de chlore
FR Method Reference Book 1.0
Chrome 50 PP / M124
Chrome 50 PP
M124
0.005 - 0.5 mg/L Crb)
Diphénylcarbazide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 50 mm
542 nm
0.005 - 0.5 mg/L Crb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Réactif de persulfate pour CR
Poudre /
100 Pièces
537300
Chrome hexavalent
Poudre /
100 Pièces
537310
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau brute
Galvanisation
Traitement de l’eau potable
Préparation
1.
290
Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 9.
FR Method Reference Book 1.0
Chrome 50 PP / M124
Indication
1.
Dans la première partie de la procédure, la concentration de chrome total est
déterminée. La deuxième partie porte sur la mesure de la concentration de chrome
(VI). La concentration de chrome (III) est la différence obtenue.
FR Method Reference Book 1.0
291
Chrome 50 PP / M124
Fractionnement Chrome avec sachets de poudre
10 mL
16 mm
Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de
16 mm de 10 mL d’échan- poudre PERSULFT.RGT
tillon.
FOR CR.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 120 minutes à
100 °C .
25 ºC
15 ºC
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à température
ambiante.
Réalisation de la quantification Chrome (VI) avec sachets de
poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
292
FR Method Reference Book 1.0
Chrome 50 PP / M124
Sélectionnez également la quantification : Cr(VI)
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
16 mm
Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de
16 mm de 10 mL d’échan- poudre CHROMIUM
tillon.
HEXAVALENT.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
293
Chrome 50 PP / M124
16 mm
50 mm
50 mm
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Remplissez la cuvette de
50 mm de l’échantillon
préparé.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cr(VI).
Réalisation de la quantification Chrome (VI), total (Cr(III) + Cr(VI))
avec sachets de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : Cr(III + VI)
Pour la quantification de Chromium, total (Cr(III) + Cr(VI), procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
294
FR Method Reference Book 1.0
Chrome 50 PP / M124
VE
50 mm
Zero
50 mm
Blank
Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
50 mm d’eau déminéraà l’échantillon dans la
ZERO.
lisée.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Dans la cuvette de fraction- Fermez la(les) cuvette(s).
nement, versez un sachet
de poudre de Chromium
HEXAVALENT.
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
295
Chrome 50 PP / M124
5 min
Test
16 mm
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
50 mm
Remplissez la cuvette de
50 mm de l’échantillon
préparé.
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Chrome total.
Réalisation de la quantification Chrome, différentié, avec sachets
de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différentié
Pour la quantification de Chrome, différentié, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
VE
50 mm
Zero
50 mm
Blank
Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
50 mm d’eau déminéraà l’échantillon dans la
ZERO.
lisée.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
296
FR Method Reference Book 1.0
Chrome 50 PP / M124
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Dans la cuvette de fraction- Fermez la(les) cuvette(s).
nement, versez un sachet
de poudre de Chromium
HEXAVALENT.
16 mm
50 mm
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
Test
50 mm
Remplissez la cuvette de
50 mm de l’échantillon
préparé.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
297
Chrome 50 PP / M124
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
10 mL
16 mm
Remplissez une deuxième
cuvette de 10 mL
d’échantillon.
Ajoutez un sachet de
poudre CHROMIUM
HEXAVALENT.
Fermez la(les) cuvette(s).
16 mm
50 mm
50 mm
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
298
Remplissez la cuvette de
50 mm de l’échantillon
préparé.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Chrome 50 PP / M124
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cr(VI); mg/l Cr(III); mg/l Cr Chrome, total.
FR Method Reference Book 1.0
299
Chrome 50 PP / M124
Méthode chimique
Diphénylcarbazide
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-6.54461 ∙ 10+0
b
2.44266 ∙ 10+2
c
6.29996 ∙ 10+0
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Pour en savoir plus sur les perturbations causées par les métaux ou les agents
réducteurs ou oxydants, surtout dans les eaux très polluées, consultez la norme
DIN 38 405 - D 24 et Standard Methods of Water and Wastewater, 20th Edition,
1998.
Dérivé de
DIN 18412
US EPA 218.6
b)
300
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
Chrome PP / M125
Chrome PP
M125
0.02 - 2 mg/L Crb)
Diphénylcarbazide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
530 nm
0.02 - 2 mg/L Crb)
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
542 nm
0.02 - 2 mg/L Crb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Réactif de persulfate pour CR
Poudre /
100 Pièces
537300
Chrome hexavalent
Poudre /
100 Pièces
537310
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau brute
Galvanisation
Traitement de l’eau potable
Préparation
1.
302
Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 9.
FR Method Reference Book 1.0
Chrome PP / M125
Indication
1.
Dans la première partie de la procédure, la concentration de chrome total est
déterminée. La deuxième partie porte sur la mesure de la concentration de chrome
(VI). La concentration de chrome (III) est la différence obtenue.
FR Method Reference Book 1.0
303
Chrome PP / M125
Fractionnement Chrome, total
10 mL
16 mm
Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de
16 mm de 10 mL d’échan- poudre PERSULFT.RGT
tillon.
FOR CR.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 120 minutes à
100 °C .
25 ºC
15 ºC
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à température
ambiante.
Réalisation de la quantification Chrome, différentié, avec sachets
de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
304
FR Method Reference Book 1.0
Chrome PP / M125
Sélectionnez également la quantification : différentié
Pour la quantification de Chrome, différentié, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette prétraitée Appuyez sur la touche
dans la chambre de
ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Ajoutez un sachet de
poudre CHROMIUM
HEXAVALENT.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
FR Method Reference Book 1.0
305
Chrome PP / M125
10 mL
16 mm
Remplissez une deuxième
cuvette de 10 mL
d’échantillon.
Ajoutez un sachet de
poudre CHROMIUM
HEXAVALENT.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cr(VI); Cr(III); Cr Chrome total .
Réalisation de la quantification Chrome (VI), avec sachets de
poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : Cr(VI)
306
FR Method Reference Book 1.0
Chrome PP / M125
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Zero
16 mm
Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
16 mm de 10 mL d’échan- à l’échantillon dans la
ZERO.
tillon.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Ajoutez un sachet de
poudre CHROMIUM
HEXAVALENT.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
307
Chrome PP / M125
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cr(VI).
Réalisation de la quantification Chrome, total (Cr(III) + Cr(VI)),
avec sachets de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : Cr(III + VI)
Pour la quantification de Chromium, total (Cr(III)+ Cr(VI)), procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette prétraitée Appuyez sur la touche
dans la chambre de
ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
308
FR Method Reference Book 1.0
Chrome PP / M125
Ajoutez un sachet de
poudre CHROMIUM
HEXAVALENT.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Chrome total .
FR Method Reference Book 1.0
309
Chrome PP / M125
Méthode chimique
Diphénylcarbazide
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-2.66512 ∙ 10-2
b
8.73906 ∙ 10-1
c
9.34973 ∙ 10-2
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Pour en savoir plus sur les perturbations causées par les métaux ou les agents
réducteurs ou oxydants, surtout dans les eaux très polluées, consultez la norme
DIN 38 405 - D 24 et Standard Methods of Water and Wastewater, 20th Edition,
1998.
Selon
DIN 3805 - D24
Dérivé de
DIN 18412
US EPA 218.6
b)
310
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
DCO LR TT / M130
DCO LR TT
M130
3 - 150 mg/L CODb)
Lr
Dichromate / H2SO4
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
430 nm
3 - 150 mg/L CODb)
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
443 nm
3 - 150 mg/L CODb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DCO LR/25
25 Pièces
2420720
CSB LR/25, sans mercure
25 Pièces
2420710
DCO LR/150
150 Pièces
2420725
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
• Traitement de l’eau brute
• Traitement des eaux usées
Indication
1.
2.
3.
312
Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable.
La cuvette du blanc et la cuvette test doivent être du même lot.
Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les mesures
les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant toute une
nuit.
FR Method Reference Book 1.0
DCO LR TT / M130
Élimination des fortes concentrations de chlorure dans les
échantillons de DCO
Si la teneur en chlorure dépasse la tolérance du test utilisé, des interférences peuvent
se produire lors de la détermination de la DCO. Pour éviter ce problème, il convient de
procéder au prétraitement de l'échantillon suivant :Accessoires :
• 2 flacons Erlenmeyer de 300 mL avec raccord NS 29/32
• 2 Absorbeur de HCl selon la norme DIN 38409
• 2 bouchons en verre avec NS 29/32
• Pipettes pour 20 mL et 25 mL
• Agitateurs magnétiques et barres d'agitation magnétiques
• Thermomètre (plage de mesure : 0 - 100 ° C)
• Bain de glace
Réactifs :
• 12 - 14 g de chaux sodée
• 50 mL de H2SO4 (95 - 97%, 1,84 g/ml, sans DCO)
• Acide chlorhydrique à 10%, pour nettoyer l'absorbeur des résidus de chaux
Le travail doit être effectué sous une hotte !
20 mL
20 mL
25 ºC
15 ºC
Versez 20 mL d’échantillon dans le tube de fractionnement.
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Versez 20 mL d’échantillon
dans le tube de fractionnement.
25 mL
50 ºC
40 ºC
Versez 25 mL d’échantillon dans le tube de fractionnement.
Ne pas mélanger le
contenu !
FR Method Reference Book 1.0
Laissez refroidir l’échantillon
à température ambiante.
313
DCO LR TT / M130
25 ºC
15 ºC
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à température
ambiante.
Ajoutez 6 - 7 g de poudre
de soda lime.
Mélangez soigneusement le
contenu en mettant prudemment le tube à l'envers puis à
l’endroit.
120 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Réchauffez l’échantillon
pendant 120 minutes, ou
jusqu’à ce que tout soit
entièrement dissous.
Utilisez cet échantillon pour l'analyse de la DCO. Ce prétraitement a dilué l'échantillon
original par un facteur de 2,05.
Échantillon DCO = affichage DCO x 2,05
Réalisation de la quantification DCO LR avec test à cuve Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Blank
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
314
2 mL
2 mL
Versez 2 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Versez 2 mL d’échantillon
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Blank
Sample
FR Method Reference Book 1.0
DCO LR TT / M130
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
Fractionnez la(les) cuvette(s)
dans un thermoréacteur préchauffé pendant
120 minutes à 150 °C .
60 °C
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à env. 60 °C.
25 ºC
Zero
15 ºC
Laissez d’abord refroidir
la cuvette à température
ambiante puis effectuez les
mesures.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
315
DCO LR TT / M130
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L DCO.
316
FR Method Reference Book 1.0
DCO LR TT / M130
Méthode chimique
Dichromate / H2SO4
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
2.16352 ∙ 10+2
b
-2.71531 ∙ 10+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne
suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats.
Interférences exclues
• Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la
méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes.
• Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de procéder
à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la cuvette
entraînent des mesures erronées.
• Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 1000
mg/L. Dans la version sans mercure, la perturbation dépend de la concentration de
chlorure et de la DCO. Des concentrations à partir de 100 mg/L de chlorure peuvent
ici entraîner des perturbations importantes.
FR Method Reference Book 1.0
317
DCO LR TT / M130
Méthode Validation
Limite de détection
3.2 mg/L
Limite de détermination
9.7 mg/L
Fin de la gamme de mesure
150 mg/L
Sensibilité
-272 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
3.74 mg/L
Déviation standard
1.55 mg/L
Coefficient de variation
2.02 %
Conformité
ISO 15705:2002
Selon
ISO 15705:2002
DIN 38409 partie 41
b)
318
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
DCO MR TT / M131
DCO MR TT
M131
20 - 1500 mg/L CODb)
Mr
Dichromate / H2SO4
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
610 nm
20 - 1500 mg/L
CODb)
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
596 nm
20 - 1500 mg/L
CODb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DCO MR/25
25 Pièces
2420721
CSB MR/25, sans mercure
25 Pièces
2420711
DCO MR/150
150 Pièces
2420726
CSB MR/150, sans mercure
150 Pièces
2420716
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
• Traitement de l’eau brute
• Traitement des eaux usées
320
FR Method Reference Book 1.0
DCO MR TT / M131
Indication
1.
2.
3.
Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable. La cuvette du
blanc et la cuvette test doivent être du même lot.
Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les
mesures les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant
toute une nuit.
Pour les échantillons d’un CSB (ou DCO en français) inférieur à 100 mg/L, il est
recommandé d’utiliser le lot de cuvettes CSB LR qui permettra d’obtenir un niveau
d'exactitude supérieur.
FR Method Reference Book 1.0
321
DCO MR TT / M131
Réalisation de la quantification DCO MR avec test à cuve Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
2 mL
2 mL
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Versez 2 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Versez 2 mL d’échantillon
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
Fractionnez la(les) cuvette(s)
dans un thermoréacteur préchauffé pendant
120 minutes à 150 °C .
Blank
Blank
Sample
60 °C
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
322
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à env. 60 °C.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
DCO MR TT / M131
25 ºC
Zero
15 ºC
Laissez d’abord refroidir
la cuvette à température
ambiante puis effectuez les
mesures.
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L DCO.
FR Method Reference Book 1.0
323
DCO MR TT / M131
Méthode chimique
Dichromate / H2SO4
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-1.04251 ∙ 10+1
b
2.09975 ∙ 10+3
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne
suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats.
Interférences exclues
• Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la
méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes.
• Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de procéder
à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la cuvette
entraînent des mesures erronées.
• Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 1000
mg/L. Dans la version sans mercure, la perturbation dépend de la concentration de
chlorure et de la DCO. Des concentrations à partir de 100 mg/L de chlorure peuvent
ici entraîner des perturbations importantes. Pour éliminer les concentrations élevées
de chlorure dans les échantillons DCO, voir la méthode M130 COD LR TT.
324
FR Method Reference Book 1.0
DCO MR TT / M131
Méthode Validation
Limite de détection
8.66 mg/L
Limite de détermination
25.98 mg/L
Fin de la gamme de mesure
1500 mg/L
Sensibilité
2,141 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
18.82 mg/L
Déviation standard
7.78 mg/L
Coefficient de variation
1.04 %
Conformité
ISO 15705:2002
Selon
ISO 15705:2002
DIN 38409 partie 43
b)
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
325
DCO HR TT / M132
DCO HR TT
M132
200 - 15000 mg/L CODb)
Hr
Dichromate / H2SO4
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
610 nm
200 - 15000 mg/L
CODb)
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
602 nm
200 - 15000 mg/L
CODb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DCO HR/25
25 Pièces
2420722
CSB HR/25, sans mercure
25 Pièces
2420712
DCO HR/150
150 Pièces
2420727
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
• Traitement de l’eau brute
• Traitement des eaux usées
326
FR Method Reference Book 1.0
DCO HR TT / M132
Indication
1.
2.
3.
Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable. La cuvette du
blanc et la cuvette test doivent être du même lot.
Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les
mesures les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant
toute une nuit.
Pour les échantillons d’un CSB (ou DCO en français) inférieur à 1 g/L, il est recommandé d’utiliser le lot de cuvettes CSB MR, pour les échantillons de moins d’0,1 g/
L, le lot de cuvettes CSB LR qui permettra d’obtenir un niveau d'exactitude supérieur.
FR Method Reference Book 1.0
327
DCO HR TT / M132
Réalisation de la quantification DCO HR avec test à cuve Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
0.2 mL
Blank
Blank
0.2 mL
Sample
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Versez 0.2 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette du blanc.
Versez 0.2 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
Fractionnez la(les) cuvette(s)
dans un thermoréacteur préchauffé pendant
120 minutes à 150 °C .
60 °C
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
328
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à env. 60 °C.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
DCO HR TT / M132
25 ºC
Zero
15 ºC
Laissez d’abord refroidir
la cuvette à température
ambiante puis effectuez les
mesures.
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en g/L DCO (XD: mg/L DCO).
FR Method Reference Book 1.0
329
DCO HR TT / M132
Méthode chimique
Dichromate / H2SO4
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.10235 ∙ 10+2
b
2.1173 ∙ 10+4
c
1.64139 ∙ 10+2
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne
suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats.
Interférences exclues
• Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la
méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes.
• Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de procéder
à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la cuvette
entraînent des mesures erronées.
• Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 10000
mg/L. Dans la version sans mercure, la perturbation dépend de la concentration de
chlorure et de la DCO. Des concentrations à partir de 100 mg/L de chlorure peuvent
ici entraîner des perturbations importantes. Pour éliminer les concentrations élevées
de chlorure dans les échantillons DCO, voir la méthode M130 COD LR TT.
330
FR Method Reference Book 1.0
DCO HR TT / M132
Méthode Validation
Limite de détection
112.81 mg/L
Limite de détermination
338.43 mg/L
Fin de la gamme de mesure
15 g/L
Sensibilité
21,164 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
70.48 mg/L
Déviation standard
27.84 mg/L
Coefficient de variation
0.37 %
Conformité
ISO 15705:2002
Selon
ISO 15705:2002
b)
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
331
DCO LMR TT / M133
DCO LMR TT
M133
15 - 300 mg/L CODb)
LMr
Dichromate / H2SO4
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
430 nm
15 - 300 mg/L CODb)
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
445 nm
15 - 300 mg/L CODb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DCO LMR/25
25 Pièces
2423120
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
• Traitement de l’eau brute
• Traitement des eaux usées
Indication
1.
2.
332
Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable. La cuvette du
blanc et la cuvette test doivent être du même lot.
Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les mesures
les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant toute une
nuit.
FR Method Reference Book 1.0
DCO LMR TT / M133
Réalisation de la quantification DOC LMR avec tube à essai
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
2 mL
2 mL
Préparez deux cuvettes
Versez 2 mL d'eau démide réactif . L’une des deux néralisée dans la cuvette
cuvettes sera la cuvette du du blanc.
blanc. Étiquetez-la.
Versez 2 mL d’échantillon
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Fractionnez la(les) cuvette(s)
dans un thermoréacteur préchauffé pendant
120 minutes à 150 °C .
Blank
Blank
Sample
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
60 °C
Retirez la cuvette du therLaissez la(les) cuvette(s)
moréacteur. (Attention : la refroidir à env. 60 °C.
cuvette est très chaude !)
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
333
DCO LMR TT / M133
25 ºC
Zero
15 ºC
Laissez d’abord refroidir
la cuvette à température
ambiante puis effectuez les
mesures.
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L DOC.
334
FR Method Reference Book 1.0
DCO LMR TT / M133
Méthode chimique
Dichromate / H2SO4
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
0.00000∙100
b
-2.44280∙10+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne
suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats.
Interférences exclues
• Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la
méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes.
• Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de procéder
à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la cuvette
entraînent des mesures erronées.
• Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 1000
mg/L. Dans la version sans mercure, la perturbation dépend de la concentration de
chlorure et de la DCO. Des concentrations à partir de 100 mg/L de chlorure peuvent
ici entraîner des perturbations importantes. Pour éliminer les concentrations élevées
de chlorure dans les échantillons DCO, voir la méthode M130 COD LR TT.
FR Method Reference Book 1.0
335
DCO LMR TT / M133
Méthode Validation
Limite de détection
5.7 mg/L
Limite de détermination
17.2 mg/L
Fin de la gamme de mesure
300 mg/L
Sensibilité
-244 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
2.56 mg/L
Déviation standard
1.06 mg/L
Coefficient de variation
0.67 %
Conformité
ISO 15705:2002
Selon
ISO 15705:2002
DIN 38409 partie 41
b)
336
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
DCO VLR TT / M134
DCO VLR TT
M134
2.0 - 60.0 mg/L CODb)
VLr
Dichromate / H2SO4
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
347 nm
2.0 - 60.0 mg/L
CODb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DCO VLR/25
25 Pièces
2423100
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
• Traitement de l’eau brute
• Traitement des eaux usées
Indication
1.
2.
338
Conservée dans un endroit sombre, la cuvette du blanc reste stable. La cuvette du
blanc et la cuvette test doivent être du même lot.
Ne pas déposer les cuvettes à l’état très chaud dans le porte-cuvettes. Les mesures
les plus stables sont obtenues en laissant les cuvettes reposer pendant toute une
nuit.
FR Method Reference Book 1.0
DCO VLR TT / M134
Réalisation de la quantification DOC VLR avec tube à essai
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
2.5 mL
Blank
Blank
2.5 mL
Sample
Préparez deux cuvettes
Versez 2.5 mL d'eau
de réactif . L’une des deux déminéralisée dans la
cuvettes sera la cuvette du cuvette du blanc.
blanc. Étiquetez-la.
Versez 2.5 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Fractionnez la(les) cuvette(s)
dans un thermoréacteur préchauffé pendant
120 minutes à 150 °C .
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
60 °C
Retirez la cuvette du therLaissez la(les) cuvette(s)
moréacteur. (Attention : la refroidir à env. 60 °C.
cuvette est très chaude !)
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
339
DCO VLR TT / M134
25 ºC
Zero
15 ºC
Laissez d’abord refroidir
la cuvette à température
ambiante puis effectuez les
mesures.
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L DOC.
340
FR Method Reference Book 1.0
DCO VLR TT / M134
Méthode chimique
Dichromate / H2SO4
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
0.00000
b
-4.20708•10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Exceptionnellement, les constituants pour lesquels la capacité oxydante du réactif ne
suffit pas, peuvent entraîner une baisse des résultats.
Interférences exclues
• Pour empêcher les erreurs de mesure par des éléments en suspension, il est important de placer soigneusement les cuvettes dans la chambre de mesure. En effet, la
méthode cause la formation d’un précipité sur le fond des cuvettes.
• Les parois extérieures des cuvettes doivent être sèches et propres avant de procéder
à l’analyse. La présence de traces de doigt ou de gouttes d'eau sur la cuvette
entraînent des mesures erronées.
• Dans la version standard, le chlorure interfère à partir d'une concentration de 2000
mg/L. Pour l'élimination de la forte concentration de chlorure dans les échantillons de
DCO, voir la méthode M130 DCO LR TT.
FR Method Reference Book 1.0
341
DCO VLR TT / M134
Méthode Validation
Limite de détection
1.2 mg/L
Limite de détermination
3.63 mg/L
Fin de la gamme de mesure
60 mg/L
Sensibilité
42.18 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.66 mg/L
Déviation standard
0.27 mg/L
Coefficient de variation
0.88 %
Dérivé de
ISO 15705:2002
DIN 38409 partie 41
b)
342
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre 50 T / M149
Cuivre 50 T
M149
0.05 - 1 mg/L Cua)
Biquinoline
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 50 mm
559 nm
0.05 - 1 mg/L Cua)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Cuivre N° 1
Pastilles / 100
513550BT
Cuivre N° 1
Pastilles / 250
513551BT
Cuivre N° 2
Pastilles / 100
513560BT
Cuivre N° 2
Pastilles / 250
513561BT
Kit cuivre N° 1/N° 2#
100 chacun
517691BT
Kit cuivre N° 1/N° 2
250 chacun
517692BT
#
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Traitement des eaux usées
Contrôle de l’eau de la piscine
Traitement de l’eau potable
Galvanisation
Préparation
1.
344
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH 4 à 6.
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre 50 T / M149
Réalisation de la quantification Cuivre, libre avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 1.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant
un peu.
345
Cuivre 50 T / M149
Test
50 mm
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, libre.
Réalisation de la quantification Cuivre, total avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
346
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre 50 T / M149
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 1.
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 2.
50 mm
50 mm
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
347
Cuivre 50 T / M149
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, total.
Réalisation de la quantification Cuivre, différencié avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différencié
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
348
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre 50 T / M149
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 1.
50 mm
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant
un peu.
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Reversez entièrement la
solution d’échantillon dans
le tube pour échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 2.
349
Cuivre 50 T / M149
50 mm
50 mm
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L cuivre total; cuivre combiné; cuivre total.
350
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre 50 T / M149
Méthode chimique
Biquinoline
Appendice
Interférences
Interférences persistantes
1.
Cyanure et Argent perturbent la quantification.
Méthode Validation
Limite de détection
0.009 mg/L
Limite de détermination
0.028 mg/L
Fin de la gamme de mesure
1 mg/L
Sensibilité
1.62 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.009 mg/L
Déviation standard
0.004 mg/L
Coefficient de variation
0.71 %
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/Vedjelek, Verlag Chemie 1980
a)
Détermination du libre, combiné et total | j) # agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
351
Cuivre T / M150
Cuivre T
M150
0.05 - 5 mg/L Cua)
Cu
Biquinoline
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
, MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
560 nm
0.05 - 5 mg/L Cua)
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
559 nm
0.05 - 5 mg/L Cua)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Cuivre N° 1
Pastilles / 100
513550BT
Cuivre N° 1
Pastilles / 250
513551BT
Cuivre N° 2
Pastilles / 100
513560BT
Cuivre N° 2
Pastilles / 250
513561BT
Kit cuivre N° 1/N° 2
#
100 chacun
517691BT
Kit cuivre N° 1/N° 2
#
250 chacun
517692BT
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
352
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Traitement des eaux usées
Contrôle de l’eau de la piscine
Traitement de l’eau potable
Galvanisation
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre T / M150
Préparation
1.
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH 4 à 6.
FR Method Reference Book 1.0
353
Cuivre T / M150
Réalisation de la quantification Cuivre, libre avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 1.
354
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre T / M150
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, libre.
Réalisation de la quantification Cuivre, total avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
FR Method Reference Book 1.0
355
Cuivre T / M150
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 1.
356
Écrasez et dissolvez la(les) Ajoutez une pastille de
pastille(s) en la(les) tourCOPPER No. 2.
nant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre T / M150
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, total.
Réalisation de la quantification Cuivre, quantification différenciée
avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différencié
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
FR Method Reference Book 1.0
357
Cuivre T / M150
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 1.
358
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre T / M150
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 2.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
359
Cuivre T / M150
1 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 1 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre libre; cuivre combiné; cuivre total.
360
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre T / M150
Méthode chimique
Biquinoline
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.78562 ∙ 10-2
-5.12445 ∙ 10-2
b
3.79263 ∙ 10
8.20998 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Cyanure CN- et Argent Ag+ perturbent la quantification.
Méthode Validation
Limite de détection
0.05 mg/L
Limite de détermination
0.15 mg/L
Fin de la gamme de mesure
5 mg/L
Sensibilité
3.8 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.026 mg/L
Déviation standard
0.011 mg/L
Coefficient de variation
0.42 %
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/Vedjelek, Verlag Chemie 1980
a)
Détermination du libre, combiné et total | j) # agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
361
Cuivre L / M151
Cuivre L
M151
0.05 - 4 mg/L Cua)
Bicinchoninate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
560 nm
0.05 - 4 mg/L Cua)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Copper Reagent Set (free + total)
1 Pièces
56R023355
Cuivre N° 2
Pastilles / 100
513560BT
Cuivre N° 2
Pastilles / 250
513561BT
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Agitateur et cuiller à poudre
1 Pièces
56A006601
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Traitement des eaux usées
Contrôle de l’eau de la piscine
Traitement de l’eau potable
Galvanisation
Préparation
1.
2.
362
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH 4 à 6.
Pour assurer la justesse du dosage, utilisez la cuiller de mesure fournie avec les
réactifs.
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre L / M151
Réalisation de la quantification Cuivre, libre avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : libre
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
FR Method Reference Book 1.0
363
Cuivre L / M151
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes
de KS240 (Coppercol
Reagent 1).
Fermez la(les) cuvette(s).
10
364
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes
de KS241 (Coppercol
Reagent 2).
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller
de mesure rase de
KP242 (Coppercol
Reagent 3).
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre L / M151
Test
Sample
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, libre.
Réalisation de la quantification Cuivre, total avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : total
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
365
Cuivre L / M151
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes
de KS240 (Coppercol
Reagent 1).
Fermez la(les) cuvette(s).
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
366
Ajoutez 10 gouttes
de KS241 (Coppercol
Reagent 2).
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre L / M151
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller
de mesure rase de
KP242 (Coppercol
Reagent 3).
Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Ajoutez une pastille de
COPPER No.2.
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
367
Cuivre L / M151
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre, total.
Réalisation de la quantification Cuivre, différencié avec réactif
liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : différencié
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
368
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre L / M151
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes
de KS240 (Coppercol
Reagent 1).
Fermez la(les) cuvette(s).
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes
de KS241 (Coppercol
Reagent 2).
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller
de mesure rase de
KP242 (Coppercol
Reagent 3).
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
369
Cuivre L / M151
Test
Sample
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
24 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez une pastille de
COPPER No. 2.
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
370
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre L / M151
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre libre; cuivre combiné; cuivre total.
FR Method Reference Book 1.0
371
Cuivre L / M151
Méthode chimique
Bicinchoninate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.55142 ∙ 10-3
-2.55142 ∙ 10-3
b
4.00888 ∙ 10
8.61909 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Cyanure CN- et Argent Ag+ perturbent la quantification.
Bibliographie
S. Nakano, Y. Zasshi, 82 486 - 491 (1962) [Chemical Abstracts, 58 3390e (1963)]
Dérivé de
APHA Method 3500Cu
a)
372
Détermination du libre, combiné et total
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre VLR PP / M152
Cuivre VLR PP
M152
2 - 210 µg/L Cu
Porphyrine Indicator
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
2 - 210 µg/L Cu
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
425 nm
2 - 210 µg/L Cu
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Copper, kit F10
1 Kit
535140
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
Indication
1.
2.
374
Pour obtenir des résultats plus précis, il faut effectuer une mesure à blanc des réactifs.
Le pH de l'échantillon doit être adapté par l'ajout d'une solution d'hydroxyde de
sodium ou d'acide salpêtrique dans une plage de 2 à 6 avant de commencer la
mesure.
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre VLR PP / M152
Réalisation de la quantification Cuivre VLR avec sachet de
poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
24 mm
Dans chaque cuvette,
versez 10 mL d’échantillon.
Blank
Ajoutez à la cuvette du
blanc un sachet de poudre
CU3 Masking F10.
Blank
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Dans chaque cuvette, versez
un sachet de poudre
CU1 Porphyrin F10.
Blank
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Sample
Sample
Dans chaque cuvette, versez
un sachet de poudre
CU2 Porphyrin F10.
375
Cuivre VLR PP / M152
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Appuyez sur la touche
ENTER.
3 min
11
12
Zero
1
10
2
9
3
8
4
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
3 minute(s) .
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Sample
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en µg/L Cuivre.
376
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre VLR PP / M152
Méthode chimique
Porphyrine Indicator
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
1.6957 • 10
1.6957 • 10+0
b
1.5650 • 10
3.3647 • 10+2
+0
+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Les substances complexantes peuvent interférer, quelle que soit leur concentration.
Interférences
de / [mg/L]
Al3+
60
Cd
10
Ca2+
15000
Cl
90000
2+
-
Cr6+
110
Co
100
F-
30000
2+
Pb
2+
3
Mg2+
10000
Mn
140
Mo
11
Ni
60
2+
K+
60000
Na
+
FR Method Reference Book 1.0
90000
377
Cuivre VLR PP / M152
Interférences
de / [mg/L]
Zn2+
9
Fe
6
Hg
3
Méthode Validation
378
Limite de détection
2.6 µg/L
Limite de détermination
7.9 µg/L
Fin de la gamme de mesure
210 µg/L
Sensibilité
156 µg/L/Abs
Intervalle de confiance
5.5 µg/L
Déviation standard
2.3 µg/L
Coefficient de variation
2.2 %
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre PP / M153
Cuivre PP
M153
0.05 - 5 mg/L Cu
Cu
Bicinchoninate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630, SpectroDirect, XD
7000, XD 7500
ø 24 mm
560 nm
0.05 - 5 mg/L Cu
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Cu1 F10
Poudre /
100 Pièces
530300
VARIO Cu1 F10
Poudre /
1000 Pièces
530303
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Traitement des eaux usées
Contrôle de l’eau de la piscine
Traitement de l’eau potable
Galvanisation
Préparation
1.
2.
380
La quantification du cuivre total nécessite un fractionnement.
Le pH de l'échantillon doit être ajusté entre 4 et 6 avant l'analyse (avec une solution d'hydroxyde de potassium ou d'acide nitrique). Toute dilution qui en résulte doit
être prise en compte dans le résultat.
Attention : À des pH supérieurs à 6, le cuivre peut causer des précipités.
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre PP / M153
Indication
1.
L'exactitude n'est pas influencée par de la poudre non dissoute.
FR Method Reference Book 1.0
381
Cuivre PP / M153
Réalisation de la quantification Cuivre, libre avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Cu 1 F10 .
382
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant.
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre PP / M153
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Cuivre.
FR Method Reference Book 1.0
383
Cuivre PP / M153
Méthode chimique
Bicinchoninate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-6.44214 ∙ 10-2
-7.44232 ∙ 10-2
b
3.7903 ∙ 10
8.16011 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
La dureté, Al et Fe rabaissent les résultats.
Interférences exclues
1.
2.
384
Cyanure, CN- : Le cyanure perturbe le développement complet de la coloration.
Éliminez la perturbation causée par le cyanure comme suit : Ajoutez 0,2 ml de
formaldéhyde à 10 ml d’échantillon et patientez pendant le temps de réaction de
4 minutes. (Le cyanure est masqué). Ensuite, effectuez le test conformément à
la description. Multipliez le résultat par 1,02 pour tenir compte de la dilution de
l’échantillon au formaldéhyde.
Argent, Ag+ : L'argent peut causer une turbidité qui noircit. Ajoutez 10 gouttes d’une
solution de chlorure de potassium saturée à 75 ml d’échantillon puis filtrez le tout
avec un filtre fin. Pour la procédure, utilisez 10 ml de l’échantillon filtré.
FR Method Reference Book 1.0
Cuivre PP / M153
Méthode Validation
Limite de détection
0.05 mg/L
Limite de détermination
0.15 mg/L
Fin de la gamme de mesure
5 mg/L
Sensibilité
3.77 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.064 mg/L
Déviation standard
0.027 mg/L
Coefficient de variation
1.07 %
Bibliographie
S. Nakano, Y. Zasshi, 82 486 - 491 (1962) [Chemical Abstracts, 58 3390e (1963)]
Dérivé de
APHA Method 3500Cu
FR Method Reference Book 1.0
385
Cyanure 50 L / M156
Cyanure 50 L
M156
0.005 - 0.2 mg/L CNPyridine acide barbiturique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 50 mm
585 nm
0.005 - 0.2 mg/L CN-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à réactifs cyanure 585 nm
1 Pièces
2418874
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau brute
• Galvanisation
Indication
1.
2.
386
Seuls le cyanure libre et les cyanures destructibles au chlore sont détectés.
Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +15 °C à +25
°C.
FR Method Reference Book 1.0
Cyanure 50 L / M156
Réalisation de la quantification Cyanure avec test à réactif
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
50 mm
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
2
Dans le tube pour échantillon, versez 2 mL
d’échantillon et 8 mL
d'eau déminéralisée.
Ajoutez 2 cuillers de
mesure rases de No.
4 (blanc) Cyanide-11.
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
387
Cyanure 50 L / M156
2
Ajoutez 2 cuillers de
mesure rases de No.
4 (blanc) Cyanide-12.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant lentement.
3
50 mm
50 mm
Ajoutez 3 gouttes de
Cyanide-13.
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L cyanure.
388
FR Method Reference Book 1.0
Cyanure 50 L / M156
Méthode chimique
Pyridine acide barbiturique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-1.81456 ∙ 10+0
b
1.76113 ∙ 10+2
c
5.62322 ∙ 10+0
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
• Le thiocyanate, les complexes de métaux lourds, le sulfure, les colorants ou les
amines aromatiques perturbent la quantification. En présence d'un constituant perturbateur, le cyanure devra être séparé par distillation avant de procéder à la quantification.
Dérivé de
DIN 38405-D13
FR Method Reference Book 1.0
389
Cyanure L / M157
Cyanure L
M157
0.01 - 0.5 mg/L CNPyridine acide barbiturique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
580 nm
0.01 - 0.5 mg/L CN-
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
585 nm
0.01 - 0.5 mg/L CN-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à réactifs cyanure 585 nm
1 Pièces
2418874
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau brute
• Galvanisation
Indication
1.
2.
390
Seuls le cyanure libre et les cyanures destructibles au chlore sont détectés.
Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +15 °C à +25
°C.
FR Method Reference Book 1.0
Cyanure L / M157
Réalisation de la quantification Cyanure avec test à réactif
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
2 mL
Sample
24 mm
Versez 2 mL d’échanFermez la(les) cuvette(s).
tillon et 8 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
d’échantillonnage.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
2
Ajoutez 2 cuillers de
mesure rases de No.
4 (blanc) Cyanide-11.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
agitant.
391
Cyanure L / M157
2
Ajoutez 2 cuillers de
mesure rases de No.
4 (blanco) Cyanide-12.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant.
3
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 3 gouttes de
Cynide -13.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
392
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Cyanure L / M157
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L cyanure.
FR Method Reference Book 1.0
393
Cyanure L / M157
Méthode chimique
Pyridine acide barbiturique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-6.23212 ∙ 10-3
-6.23212 ∙ 10-3
b
4.2154 ∙ 10
9.06311 ∙ 10-1
c
6.94008 ∙ 10-3
-1
3.20805 ∙ 10-2
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
• Le thiocyanate, les complexes de métaux lourds, le sulfure, les colorants ou les
amines aromatiques perturbent la quantification. En présence d'un constituant perturbateur, le cyanure devra être séparé par distillation avant de procéder à la quantification.
Dérivé de
DIN 38405-D13
394
FR Method Reference Book 1.0
CyA T / M160
CyA T
M160
10 - 160 mg/L CyA
CyA
Mélamine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630, SpectroDirect, XD
7000, XD 7500
ø 24 mm
530 nm
10 - 160 mg/L CyA
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test CyA
Pastilles / 100
511370BT
Test CyA
Pastilles / 250
511371BT
Eau purifiée
100 mL
461275
Eau purifiée
250 mL
457022
Liste d'applications
• Contrôle de l’eau de la piscine
Indication
1. L’acide cyanurique cause une turbidité très fine répartie d’aspect laiteux. Certaines
particules ne s'expliquent pas par la présence d'acide cyanurique.
396
FR Method Reference Book 1.0
CyA T / M160
Réalisation de la quantification Test à l’acide cyanurique avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
5 mL
5 mL
24 mm
Remplissez une cuvette
de 24 mm de 5 mL d’eau
déminéralisée.
24 mm
Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Zero
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
CyA-Test.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
397
CyA T / M160
Test
Sample
Retourner plusieurs
fois pour mélanger le
contenu (pendant au moins
60 s, jusqu'à ce que la
pastille soit complètement
dissoute) .
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Acide cyanurique.
398
FR Method Reference Book 1.0
CyA T / M160
Méthode chimique
Mélamine
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-9.51421 ∙ 10
-9.51421 ∙ 10-1
b
+1
6.99203 ∙ 10
1.50329 ∙ 10+2
c
6.14201 ∙ 10+0
2.83914 ∙ 10+1
-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Les particules non dissoutes peuvent entraîner des résultats plus élevés. Il est
donc important de dissoudre entièrement les pastilles.
FR Method Reference Book 1.0
399
CyA HR T / M161
CyA HR T
M161
10 - 200 mg/L CyA
CyAH
Mélamine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630,
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
530 nm
10 - 200 mg/L CyA
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test CyA HR
Pastilles / 100
511430BT
Test CyA HR
Pastilles / 250
511431BT
Liste d'applications
• Contrôle de l’eau de la piscine
Indication
1.
2.
3.
400
L’acide cyanurique cause une turbidité très fine répartie d’aspect laiteux. Certaines
particules ne s'expliquent pas par la présence d'acide cyanurique.
Après l'ajout du pastille CyA-HR-Test, il se dissout automatiquement en deux
minutes.
La cuvette ne doit pas être déplacée après l'ajout de la tablette CyA-HR-Test.
FR Method Reference Book 1.0
CyA HR T / M161
Réalisation de la quantification Test à l’acide cyanurique avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Ajoutez une pastille de
CyA HR Test.
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
FR Method Reference Book 1.0
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mélangeant à l’aide d’une
spatule propre.
401
CyA HR T / M161
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(ne pas agiter) .
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Acide cyanurique.
402
FR Method Reference Book 1.0
CyA HR T / M161
Méthode chimique
Mélamine
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-8.76932•10
-8.76932•10-2
b
2.30609•10
4.95809•10+1
c
3.4216•10+1
-2
+1
1.58163•10+2
d
+1
-5.87057•10
-5.83439•10+2
e
4.87923•10+1
1.04257•10+3
f
6.46693•10+0
2.97092•10+2
Interférences
Interférences persistantes
1.
Les particules non dissoutes peuvent entraîner des résultats plus élevés.
Méthode Validation
Limite de détection
2.07 mg/L
Limite de détermination
6.2 mg/L
Fin de la gamme de mesure
200 mg/L
Sensibilité
77.47 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
4.6 mg/L
Déviation standard
4.78 mg/L
Coefficient de variation
4.55 %
FR Method Reference Book 1.0
403
DEHA T (L) / M165
DEHA T (L)
M165
0.02 - 0.5 mg/L DEHA
PPST
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
560 nm
0.02 - 0.5 mg/L
DEHA
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
562 nm
0.02 - 0.5 mg/L
DEHA
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DEHA Solution de réactif
15 mL
461185
DEHA Solution de réactif
100 mL
461181
DEHA
Pastilles / 100
513220BT
DEHA
Pastilles / 250
513221BT
Liste d'applications
• Eau de chaudière
• Eau de refroidissement
Préparation
1.
404
Pour éviter les erreurs causées par les dépôts de fer, lavez les instruments en verre
avant l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.) puis
rincez à l’eau déminéralisée.
FR Method Reference Book 1.0
DEHA T (L) / M165
Indication
1.
2.
La réaction dépendant de la température, la température de l’échantillon devra être
comprise entre 20 °C ± 2 °C.
Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure ou dans un
endroit sombre pour permettre le développement optimal de la coloration. (Si la
solution de réactif est exposée aux UV (lumière du soleil), on aura une augmentation des résultats.)
FR Method Reference Book 1.0
405
DEHA T (L) / M165
Réalisation de la quantification DEHA (N,N-diéthylhydroxylamine)
avec pastille et réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
406
FR Method Reference Book 1.0
DEHA T (L) / M165
6
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 6 gouttes de
DEHA Reagent Solution.
Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une pastille de
DEHA.
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
407
DEHA T (L) / M165
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en DEHA.
408
FR Method Reference Book 1.0
DEHA T (L) / M165
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
DEHA
1
μg/l
DEHA
1000
mg/l
Hydrochinon
2.63
mg/l
MEKO
4.5
mg/l
Carbohydrazid
1.31
mg/l
ISA
3.9
Méthode chimique
PPST
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.04216 ∙ 10
-2.04216 ∙ 10+1
b
+2
3.46512 ∙ 10
7.45001 ∙ 10+2
c
2.52971 ∙ 10+1
1.16936 ∙ 10+2
+1
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
2.
Le fer (III) perturbe quelle qu’en soit la quantité : Pour quantifier la concentration de
fer (II), le test est répété sans apport d’une solution DEHA. Si la concentration est
supérieure à 20 μg/L, la valeur affichée est diminuée du résultat de la quantification
DEHA.
Les substances réductrices du fer (III) causent des interférences. Les substances
causant la formation de forts complexes du fer, peuvent avoir un effet perturbateur.
FR Method Reference Book 1.0
409
DEHA T (L) / M165
Interférences
de / [mg/L]
Zn
50
Na2B4O7
500
Co
0,025
Cu
8
CaCO3
1000
Lignosulfonate
0,05
Mn
0,8
Mo
80
Ni
0,8
PO4 3-
10
R-PO(OH)2
10
SO4
1000
2-
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
410
FR Method Reference Book 1.0
DEHA PP / M167
DEHA PP
M167
0.02 - 0.5 mg/L DEHA
DEHA
PPST
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
560 nm
0.02 - 0.5 mg/L
DEHA
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
562 nm
0.02 - 0.5 mg/L
DEHA
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO DEHA kit de réactifs
1 Pièces
536000
Liste d'applications
• Eau de chaudière
• Eau de refroidissement
Préparation
1.
Pour éviter les erreurs causées par les dépôts de fer, lavez les instruments en verre
avant l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.) puis
rincez à l’eau déminéralisée.
Indication
1.
2.
412
La réaction dépendant de la température, la température de l’échantillon devra être
comprise entre 20 °C ± 2 °C.
Placez la cuvette réservée à l’échantillon dans la chambre de mesure ou dans un
endroit sombre pour permettre le développement optimal de la coloration. (Si la
solution de réactif est exposée aux UV (lumière du soleil), on aura une augmentation des résultats.)
FR Method Reference Book 1.0
DEHA PP / M167
Réalisation de la quantification DEHA (N,N-diéthylhydroxylamine)
avec sachet de poudre Vario et réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Blank
Blank
10 mL
Sample
Versez 10 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette du blanc.
Versez 10 mL d’échantillon
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
Dans chaque cuvette,
Fermez la(les) cuvette(s).
versez 0.2 mL de solution
Vario DEHA 2 Rgt .
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario OXYSCAV
1 Rgt .
0.2 mL
Blank
Sample
FR Method Reference Book 1.0
413
DEHA PP / M167
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Blank
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
Placez la cuvette du blanc
dans la chambre de mesure.
Attention à la positionner
correctement.
Zero
Sample
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en DEHA.
414
FR Method Reference Book 1.0
DEHA PP / M167
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
DEHA
1
μg/l
DEHA
1000
mg/l
Hydrochinon
2.63
mg/l
MEKO
4.5
mg/l
Carbohydrazid
1.31
mg/l
ISA
3.9
Méthode chimique
PPST
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5.56499 ∙ 10
-5.56499 ∙ 10+0
b
3.87692 ∙ 10
8.33539 ∙ 10+2
+0
+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
2.
Perturbations :
Le fer (III) perturbe quelle qu’en soit la quantité : Pour quantifier la concentration de
fer (II), le test est répété sans apport d’une solution DEHA. Si la concentration est
supérieure à 20 μg/L, la valeur affichée est diminuée du résultat de la quantification
DEHA.
Les substances réductrices du fer (III) causent des interférences. Les substances
causant la formation de forts complexes du fer, peuvent avoir un effet perturbateur.
FR Method Reference Book 1.0
415
DEHA PP / M167
Interférences
de / [mg/L]
Zn
50
Na2B4O7
500
Co
0,025
Cu
8
CaCO3
1000
Lignosulfonate
0,05
Mn
0,8
Mo
80
Ni
0,8
PO4 3-
10
R-PO(OH)2
10
SO4
1000
2-
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
416
FR Method Reference Book 1.0
Fluorure L / M170
Fluorure L
M170
0.05 - 2 mg/L F-
F
SPADNS
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, SpectroDirect, XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
580 nm
0.05 - 2 mg/L F-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
SPADNS Solution de réactif 250 mL
250 mL
467481
SPADNS Solution de réactif 500 mL
500 mL
467482
Étalon Fluorure 1 mg/L
30 mL
205630
Liste d'applications
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
418
FR Method Reference Book 1.0
Fluorure L / M170
Préparation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Un réglage utilisateur (voir le manuel du photomètre) doit être effectué avant la
mesure.
Pour la réglage utilisateur et la mesure de l’échantillon, utilisez le même lot
SPADNS de solution de réactif (voir la description du photomètre). L’ajustage de
l’appareil sera effectué pour chaque nouveau lot SPADNS de solution de réactif
(voir Standard Methods 20th, 1991, APHA, AWWA, WEF 4500 F D., S. 4-82).
Lors de la réglage utilisateur et de la mesure, la compensation du zéro et le test
devront être effectués avec la même cuvette, les cuvettes n’étant pas toutes parfaitement identiques.
Les solutions d’étalonnage et les échantillons d’eau à mesurer devraient avoir la
même température (± 1 °C).
Le résultat de l’analyse dépend essentiellement de l'exactitude du volume d’échantillon et de réactif. Ne dosez le volume de réactif et d’échantillon qu’avec une
pipette graduée de 10 ml ou 2 ml (classe A).
L'eau de mer et les échantillons d'eau usée doivent être distillés.
Il est recommandé d’utiliser alors des cuvettes spéciales (volume de remplissage
supérieur).
FR Method Reference Book 1.0
419
Fluorure L / M170
Réalisation de la quantification Fluorure avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Respectez les remarques !
10 mL
Sample
24 mm
Remplissez une cuvette de
24 mm avec une quantité
exacte de 10 mL d’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
2 mL
!
24 mm
Dans la cuvette de 24 mm,
versez une quantité
exacte de 2 mL SPADNS
reagent solution .
420
Attention : La cuvette est
remplie à bord !
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Fluorure L / M170
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fluorures.
FR Method Reference Book 1.0
421
Fluorure L / M170
Méthode chimique
SPADNS
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
8.44253 ∙ 10+0
8.44253 ∙ 10+0
b
-1.41844 ∙ 10
-3.04965 ∙ 10+1
c
9.24803 ∙ 10+0
4.2749 ∙ 10+1
d
-2.3046 ∙ 10
-2.2904 ∙ 10+1
+1
+0
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
L'exactitude diminue au delà de 1,2 mg/L de fluorure. Bien que les résultats soient
suffisamment exacts pour la plupart des applications, il est possible d’augmenter
l'exactitude en diluant l’échantillon à un rapport de 1:1 avant l’utilisation et de multiplier le résultat par 2.
Interférences
de / [mg/L]
Cl2
5
Bibliographie
Standard Methods 20th, 1992, APHA, AWWA, WEF 4500 F D, S. 4-82
Selon
US EPA 13A
APHA Method 4500 F D
422
FR Method Reference Book 1.0
Fluorure 2 L / M172
Fluorure 2 L
M172
0.1 - 2 mg/L F-
F
SPADNS
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, SpectroDirect, XD
7000, XD 7500
ø 24 mm
610 nm
0.1 - 2 mg/L F-
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
SPADNS AF Solution de réactif 250 mL
250 mL
471341
SPADNS AF Solution de réactif 500 mL
500 mL
471342
SPADNS AF Solution de réactif 1000 mL
1000 mL
471343
Étalon Fluorure 1 mg/L
30 mL
205630
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Cuves de mesure à couvercle, hauteur
95 mm, ø 24 mm, lot de 6
1 Kit
197646
Liste d'applications
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
424
FR Method Reference Book 1.0
Fluorure 2 L / M172
Préparation
1.
2.
3.
4.
Le résultat de l’analyse dépend essentiellement de l'exactitude du volume d’échantillon et de réactif. Ne dosez le volume de réactif et d’échantillon qu’avec une
pipette graduée de 10 ml ou 2 ml (classe A).
Pour obtenir des résultats plus précis, il est recommandé d'effectuer un étalonnage
à l'aide d'un étalon de fluorure chaque fois que la méthode est utilisée.
L'eau de mer et les échantillons d'eau usée doivent être distillés.
Il est recommandé d’utiliser alors des cuvettes spéciales (volume de remplissage
supérieur).
FR Method Reference Book 1.0
425
Fluorure 2 L / M172
Réalisation de la quantification Fluorure avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Respectez les remarques !
10 mL
A
B
24 mm
2 mL
24 mm
Préparer deux cuvettes
Ajouter exactement 10 mL
propres de 24 mm. Marquer d'eau déminéralisée au
l'une comme étant la
zéro.
cuvette Échantillon zéro
et l'autre comme étant la
cuvette Échantillon.
Ajoutez une quantité exacte
de 2 mL de réactif SPADNS
AF reagent solution.
!
Attention : La cuvette est
remplie à bord !
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
Zero
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
426
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
FR Method Reference Book 1.0
Fluorure 2 L / M172
10 mL
2 mL
!
24 mm
Versez exactement 10 mL
d’échantillon dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
24 mm
Dans la cuvette de 24 mm,
versez une quantité
exacte de 2 mL SPADNS
AF reagent solution .
Attention : La cuvette est
remplie à bord !
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fluorures.
FR Method Reference Book 1.0
427
Fluorure 2 L / M172
Méthode chimique
SPADNS
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
0.0000 ∙ 10+0
0,0000 ∙ 10+00
b
+0
-4.0375 ∙ 10
-8,68063 ∙ 10+00
c
-7.5618 ∙ 10+0
-3,49544 ∙ 10+01
d
-1.3250 ∙ 10
-1,31683 ∙ 10+02
+1
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Cl2
12
Méthode Validation
Limite de détection
0.07 mg/L
Limite de détermination
0.21 mg/L
Fin de la gamme de mesure
2.00 mg/L
Sensibilité
3.52 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.23 mg/L
Déviation standard
0.04 mg/L
Coefficient de variation
3.84 %
Bibliographie
Standard Methods 4500-F D
428
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 10 M. L / M175
Formaldéhyde 10 M. L
M175
1.00 - 5.00 mg/L HCHO
H2SO4 / Chromotropic acid
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 10 mm
585 nm
1.00 - 5.00 mg/L
HCHO
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à cuve Formaldéhyde Spectroquant
1.14678.0001 d)
25 Pièces
420751
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
Préparation
1.
Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les
consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com).
Indication
1.
2.
3.
4.
5.
430
La méthode est adaptée par MERCK.
Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de
laboratoire pendant toute la procédure.
Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique de 3
ml (classe A).
Comme la réaction dépend de la température, la température de l’échantillon doit
être comprise entre 20 °C et 25 °C.
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 10 M. L / M175
En faisant varier la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être étendue:
• 10 mm cuvette: 0.1 mg/L - 5 mg/L, resolution: 0.01
• 20 mm cuvette: 0.05 mg/L - 2.5 mg/L, resolution: 0.01
• 50 mm cuvette: 0.02 mg/L - 1.0 mg/L, resolution: 0.001
FR Method Reference Book 1.0
431
Formaldéhyde 10 M. L / M175
Réalisation de la quantification Aldéhyde formique avec MERCK
Spectroquant® Test, No. 1.14678.0001
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
4.5 mL
Blank
Blank
Sample
H2SO4
Préparez deux cuvettes
Dans chaque cuvette,
Attention : Le réactif
propres de 24 mm. L’une
versez 4.5 mL de solution contient de l’acide sulfudes deux cuvettes sera la
HCHO-1.
rique concentré !
cuvette du blanc. Étiquetezla.
Ajoutez une micro-cuiller
rase de HCHO-2.
Fermez la(les) cuvette(s).
3 mL
24 mm
Versez 3 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
432
Dissolvez le contenu en
agitant.
3 mL
24 mm
Versez 3 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 10 M. L / M175
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Mélangez le contenu en
agitant.
Appuyez sur la touche
ENTER.
10 mm
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
Zero
10 mm
Remplissez la cuvette de
10 mm en y versant le
blanc .
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
FR Method Reference Book 1.0
Séchez correctement la
cuvette.
433
Formaldéhyde 10 M. L / M175
Test
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Formaldéhyde.
434
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 10 M. L / M175
Méthode chimique
H2SO4 / Chromotropic acid
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 10 mm
a
5.21412 ∙ 10-2
b
3.77025 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Al
1000
Ca2+
1000
Cd
100
2+
CNCO3
100
2-
Cr
100
3+
1000
Cr2O7 2-
1000
Cu
100
F-
100
2+
Fe
10
3+
Hg2+
1000
Mg
1000
2+
Mn2+
NH4
1000
+
Ni2+
NO2
1000
100
-
FR Method Reference Book 1.0
1
435
Formaldéhyde 10 M. L / M175
Interférences
de / [mg/L]
NO3 -
10
Pb
100
2+
PO4
3-
S2-
100
10
SCN
100
SiO4 4-
100
SO3
100
-
Zn
2-
2+
1000
EDTA
1000
H2N-NH2
100
Agents tensio-actifs
100
H2O2
10
NaAc
0.05
NaCl
0.25
NaNO3
0.005
Na2SO4
0.5
Bibliographie
Georghiou P.E., Ho C.K., Can. J. Chem. 67, 871 (1989)
d)
436
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 50 M. L / M176
Formaldéhyde 50 M. L
M176
0.02 - 1.00 mg/L HCHO
H2SO4 / Chromotropic acid
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 50 mm
585 nm
0.02 - 1.00 mg/L
HCHO
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à cuve Formaldéhyde Spectroquant
1.14678.0001 d)
25 Pièces
420751
Accessoires
Pack contenant
Code
Cuves pour photométrie
1 Pièces
71310045
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
Préparation
1.
438
Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les
consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com).
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 50 M. L / M176
Indication
1.
2.
3.
4.
5.
La méthode est adaptée par MERCK.
Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de
laboratoire pendant toute la procédure.
Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique de 3
ml (classe A).
Comme la réaction dépend de la température, la température de l’échantillon doit
être comprise entre 20 °C et 25 °C.
FR Method Reference Book 1.0
439
Formaldéhyde 50 M. L / M176
Réalisation de la quantification Formaldéhyde avec test MERCK
Spectroquant® , N° 1.14678.0001
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
4.5 mL
Blank
Blank
Sample
H2SO4
Préparez deux cuvettes
Dans chaque cuvette,
Attention : Le réactif
propres de 24 mm. L’une
versez 4.5 mL de solution contient de l’acide sulfudes deux cuvettes sera la
HCHO-1.
rique concentré !
cuvette du blanc. Étiquetezla.
Ajoutez une micro-cuiller
rase de HCHO-2.
Fermez la(les) cuvette(s).
3 mL
24 mm
Versez 3 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
440
Dissolvez le contenu en
agitant.
3 mL
24 mm
Versez 3 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 50 M. L / M176
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Mélangez le contenu en
agitant.
Appuyez sur la touche
ENTER.
50 mm
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
Zero
50 mm
Remplissez la cuvette de
50 mm en y versant le
blanc .
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
FR Method Reference Book 1.0
Séchez correctement la
cuvette.
441
Formaldéhyde 50 M. L / M176
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Formaldéhyde.
442
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde 50 M. L / M176
Méthode chimique
H2SO4 / Chromotropic acid
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-3.74124 ∙ 10-3
b
7.09703 ∙ 10-1
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Al
1000
Ca2+
1000
Cd
100
2+
CNCO3
100
2-
Cr
100
3+
1000
Cr2O7 2-
1000
Cu
100
F-
100
2+
Fe
10
3+
Hg2+
1000
Mg
1000
2+
Mn2+
NH4
1000
+
Ni2+
NO2
1000
1000
-
FR Method Reference Book 1.0
1
443
Formaldéhyde 50 M. L / M176
Interférences
de / [mg/L]
NO3 -
10
Pb
10
2+
PO4
3-
S2-
100
10
SCN
100
SiO4 4-
100
SO3
100
-
Zn
2-
2+
1000
EDTA
1000
H2N-NH2
100
Agents tensio-actifs
100
H2O2
10
NaAc
0.05
NaCl
0.25
NaNO3
0.005
Na2SO4
0.5
Bibliographie
Georghiou P.E., Ho C.K., Can. J. Chem. 67, 871 (1989)
d)
444
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde M. TT / M177
Formaldéhyde M. TT
M177
0.1 - 5 mg/L HCHO
H2SO4 / Chromotropic acid
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
575 nm
0.1 - 5 mg/L HCHO
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à cuve Formaldéhyde Spectroquant
1.14500.0001 d)
25 Pièces
420752
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
Préparation
1.
Avant d'effectuer le test, vous devez consulter les instructions originales et les
consignes de sécurité fournies avec le kit de test (les FDS figurent sur la page d'accueil de www.merckmillipore.com).
Indication
1.
2.
3.
4.
5.
6.
446
La méthode est adaptée par MERCK.
Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
Prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser une bonne technique de
laboratoire pendant toute la procédure.
Prélever toujours un volume d’échantillon en utilisant une pipette volumétrique de 2
ml (classe A).
Comme la réaction dépend de la température, la température de l’échantillon doit
être comprise entre 20 °C et 25 °C.
Les réactifs doivent être conservés dans des conteneurs fermés à une température
de +15 °C – +25 °C.
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde M. TT / M177
Réalisation de la quantification Formaldéhyde avec test MERCK
Spectroquant® , N° 1.14500.0001
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants :
Blank
Préparez deux cuvettes
Ajoutez une micro-cuiller
de réactif . L’une des deux rase de HCHO-1K.
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
2 mL
2 mL
Versez 2 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Versez 2 mL d’échantillon
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Blank
Dissolvez le contenu en
agitant.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Sample
447
Formaldéhyde M. TT / M177
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit. (ATTENTION : la
cuvette devient très
chaude !)
ATTENTION : la cuvette
devient brûlante ! Ne pas
refroidir à l'eau !
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.
448
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Formaldéhyde M. TT / M177
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Formaldéhyde.
FR Method Reference Book 1.0
449
Formaldéhyde M. TT / M177
Méthode chimique
H2SO4 / Chromotropic acid
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-6.32712 ∙ 10-2
b
3.24743 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Bibliographie
Kleinert, T. & Srepel, E. Mikrochim Acta (1948) 33: 328. doi:10.1007/BF01414370
d)
450
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
Dureté calcique T / M190
Dureté calcique T
M190
50 - 900 mg/L CaCO3
Murexide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
560 nm
50 - 900 mg/L CaCO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
CALCHECK
Pastilles / 100
515650BT
CALCHECK
Pastilles / 250
515651BT
Liste d'applications
•
•
•
•
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
2.
452
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 4 et 10 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude
caustique).
Il est recommandé d’utiliser alors des cuvettes spéciales (volume de remplissage
supérieur).
FR Method Reference Book 1.0
Dureté calcique T / M190
Indication
1.
2.
La procédure est réalisée dans la partie haute de la plage de mesure avec des
tolérances supérieures à celles de la plage de mesure inférieure. Lors des dilutions
de l’échantillon, diluez toujours de manière à mesurer dans le tiers inférieur de la
plage de mesure.
Cette méthode a été mise au point à partir d’une procédure titrimétrique de quantification du calcium. Pour des raisons secondaires non définies, les écarts par
rapport à la méthode normalisée peuvent être supérieurs.
FR Method Reference Book 1.0
453
Dureté calcique T / M190
Réalisation de la quantification Dureté calcique avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
24 mm
Remplissez une cuvette de
24 mm de 10 mL d’eau
déminéralisée.
Ajoutez une pastille de
CALCHECK.
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
Zero
11
1
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ZERO. XD: Valeur à blanc
de l'échantillon.
12
10
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
454
FR Method Reference Book 1.0
Dureté calcique T / M190
2 mL
!
24 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette.
Attention : La cuvette est
remplie à bord !
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(5x) .
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en Dureté calcique.
FR Method Reference Book 1.0
455
Dureté calcique T / M190
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
CaCO3
1
°dH
0.056
°eH
0.07
°fH
0.1
°aH
1
Ca
0.40043
mg/l
Méthode chimique
Murexide
Appendice
Interférences
Interférences persistantes
1.
L'argent, le cadmium, le cobalt, le cuivre et le mercure perturbent la quantification.
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980
456
FR Method Reference Book 1.0
Dureté calcique 2T / M191
Dureté calcique 2T
M191
20 - 500 mg/L CaCO3
CAH
Murexide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630, XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
560 nm
20 - 500 mg/L CaCO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit Calcio H N° 1/N° 2#
100 chacun
517761BT
Kit Calcio H N° 1/N° 2
250 chacun
517762BT
#
Liste d'applications
•
•
•
•
•
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Contrôle de l’eau de la piscine
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
458
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 4 et 10 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
Dureté calcique 2T / M191
Indication
1.
2.
3.
4.
Pour optimiser les valeurs mesurées, il est possible de quantifier une valeur à
blanc de la méthode par lot en utilisant (voir la description du photomètre).
L’observation exacte du volume d’échantillon de 10 ml est décisive pour l'exactitude du résultat de l’analyse.
Cette méthode a été mise au point à partir d’une procédure titrimétrique. Pour des
raisons secondaires non définies, l’écart par rapport à la méthode normalisée peut
être supérieur.
La procédure est réalisée dans la partie haute de la plage de mesure avec des
tolérances supérieures à celles de la plage de mesure inférieure. Lors des dilutions
de l’échantillon, diluez toujours de manière à mesurer dans le tiers inférieur de la
plage de mesure.
FR Method Reference Book 1.0
459
Dureté calcique 2T / M191
Réalisation de la quantification Dureté calcique 2 avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
CALCIO H No.1.
460
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
CALCIO H No.2.
FR Method Reference Book 1.0
Dureté calcique 2T / M191
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Dureté calcique.
FR Method Reference Book 1.0
461
Dureté calcique 2T / M191
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
CaCO3
1
°dH
0.056
°eH
0.07
°fH
0.1
°aH
1
Méthode chimique
Murexide
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
1.40008 ∙ 10+4
1.40008 ∙ 10+4
b
-6.16015 ∙ 10+4
-1.32443 ∙ 10+5
c
1.0917 ∙ 10
5.04637 ∙ 10+5
d
-9.63601 ∙ 10+4
-9.57662 ∙ 10+5
e
+4
4.21873 ∙ 10
9.01438 ∙ 10+5
f
-7.31973 ∙ 10+3
-3.3627 ∙ 10+5
+5
Interférences
Interférences persistantes
1.
462
L'argent, le cadmium, le cobalt, le cuivre et le mercure perturbent la quantification.
Interférences
de / [mg/L]
Mg2+
200 (CaCO 3)
Fe
10
Zn2+
5
FR Method Reference Book 1.0
Dureté calcique 2T / M191
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
463
Dureté Ca et Mg MR TT / M198
Dureté Ca et Mg MR TT
M198
10 - 360 mg/L CaCO3
Calmagite
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
530 nm
10 - 360 mg/L CaCO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Hardness Ca Mg MR TT
1 Kit
2423960
Ca Mg Hardness Sol 2, 15 mL
15 mL
471200
Ca Mg Hardness Sol 3 - 5 mL
5 mL
471230
Ca Mg Hardness Sol 4 - 5 mL
5 mL
471220
Liste d'applications
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
• Traitement des eaux usées
Indication
1.
464
Sur le XD7x00, la méthode est implémentée sous le numéro de méthode M2512.
FR Method Reference Book 1.0
Dureté Ca et Mg MR TT / M198
Réalisation de la quantification Dureté Calcium et Magnésium MR
TT avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
0.1 mL
16 mm
Ouvrez une cuvette de
réactif .
Ajoutez 0.1 mL de
d’échantillon .
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (10x) puis à
l’endroit.
Ouvrez la cuvette réservée
à l’échantillon.
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant lentement.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers (10x) puis à l’endroit.
4
Ajoutez 4 gouttes de
Ca Mg Hardness SOL
2 (bouteille bleue).
FR Method Reference Book 1.0
465
Dureté Ca et Mg MR TT / M198
Zero
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO. (XD: START)
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
1
Ouvrez la cuvette réservée
à l’échantillon.
Ajoutez 1 gouttes de
Ca Mg Hardness SOL
3 (bouteille verte).
Fermez la(les) cuvette(s).
30 sec
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (10x) puis à
l’endroit.
466
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
30 secondes .
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Dureté Ca et Mg MR TT / M198
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ouvrez la cuvette réservée à
l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers (10x) puis à l’endroit.
1
Ajoutez 1 gouttes de
Ca Mg Hardness SOL
4 (bouteille blanche).
30 sec
11
12
Test
1
10
2
9
3
8
4
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
30 secondes .
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L [Ca]-CaCO3 et [Mg]-CaCO3.
FR Method Reference Book 1.0
467
Dureté Ca et Mg MR TT / M198
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/L
CaCO3
1
mg/L
Ca
0.4004
mg/L
MgCO3
0.8424
mg/L
Mg
0.2428
ºdH
0.0560
Méthode chimique
Calmagite
Interférences
Interférences exclues
La détermination du Ca est perturbée par des teneurs élevées en Mg. Pour des mesures
précises du Ca, une dilution doit être effectuée.
Interférences
de / [mg/L]
Al3+
100
3+
Cr
12.5
Cr2O7 2-
12.5
Cu
50
2+
468
Fe3+
150
Mn
50
2+
Mo6+
110
Ni
3
2+
PO4 3-
750
Zn
2+
10
EDTA
25
FR Method Reference Book 1.0
Dureté Ca et Mg L / M199
Dureté Ca et Mg L
M199
0.05 - 4 mg/L CaCO3
Calmagite
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
PM 620, PM 630, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
530 nm
0.05 - 4 mg/L CaCO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ca Mg Set de dureté
1 Pièces
475100
Ca Mg Hardness Sol 1, 15 mL
15 mL
471210
Ca Mg Hardness Sol 2, 15 mL
15 mL
471200
Ca Mg Hardness Sol 3 - 5 mL
5 mL
471230
Ca Mg Hardness Sol 4 - 5 mL
5 mL
471220
Liste d'applications
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
• Traitement des eaux usées
Préparation
Nettoyage des cuvettes:
1. Pour éviter les erreurs, rincez soigneusement les cuvettes et les couvercles avec de
l'eau déminéralisée (eau déminéralisée) avant de les utiliser.
Indication
1.
470
Sur le XD7x00, la méthode est implémentée sous le numéro de méthode M2511.
FR Method Reference Book 1.0
Dureté Ca et Mg L / M199
Réalisation de la quantification Dureté Calcium et Magnésium
avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
3
Sample
Remplissez une cuvette de Tenez les flacons compte24 mm de 10 mL d’échan- goutte à la verticale et
tillon.
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 3 gouttes de
Ca Mg Hardness SOL
1 (bouteille rouge) dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
4
Sample
Ajoutez 4 gouttes de
Fermez la(les) cuvette(s).
Ca Mg Hardness SOL
2 (bouteille bleue) dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
Retourner plusieurs fois pour
mélanger le contenu (10x) .
Zero
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO. (XD: START)
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
471
Dureté Ca et Mg L / M199
1
Sample
Ajoutez 1 gouttes de
Fermez la(les) cuvette(s).
Ca Mg Hardness SOL
3 (bouteille verte) dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
20 sec
11
12
Test
1
10
2
9
3
8
4
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
20 secondes .
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
1
Sample
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
472
Ajoutez 1 gouttes de
Ca Mg Hardness SOL
4 (bouteille blanche)
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Dureté Ca et Mg L / M199
20 sec
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
20 secondes .
Sample
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L [Ca]-CaCO3 et [Mg]-CaCO3.
FR Method Reference Book 1.0
473
Dureté Ca et Mg L / M199
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/L
CaCO3
1
mg/L
Ca
0.4004
mg/L
MgCO3
0.8424
mg/L
Mg
0.2428
°dH
0.0560
Méthode chimique
Calmagite
Interférences
Interférences exclues
La détermination du Ca est perturbée par des teneurs élevées en Mg. Pour des mesures
précises du Ca, une dilution doit être effectuée.
Interférences
de / [mg/L]
Cr3+
0.25
Cu
0.75
Fe2+
1.4
Fe
2.0
2+
474
3+
Mn2+
0.20
Zn
0.050
2+
FR Method Reference Book 1.0
Dureté totale T / M200
Dureté totale T
M200
2 - 50 mg/L CaCO3
tH1
Métalophtaléine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
560 nm
2 - 50 mg/L CaCO3
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
571 nm
2 - 50 mg/L CaCO3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test de dureté P
Pastilles / 100
515660BT
Test de dureté P
Pastilles / 250
515661BT
Liste d'applications
•
•
•
•
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
476
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 4 et 10 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
Dureté totale T / M200
Réalisation de la quantification Dureté, totale avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
HARDCHECK P.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
477
Dureté totale T / M200
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Dureté totale.
478
FR Method Reference Book 1.0
Dureté totale T / M200
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
CaCO3
1
°dH
0.056
°eH
0.07
°fH
0.1
°aH
1
Ca
0.40043
mg/l
Méthode chimique
Métalophtaléine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.33652 ∙ 10
-4.54265 ∙ 10+0
b
+1
5.47914 ∙ 10
1.18846 ∙ 10+2
c
-8.96251 ∙ 10+0
-4.18717 ∙ 10+1
+0
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
2.
La perturbation par le zinc et le magnésium est éliminée par un apport de 8hydroxyquinoléine.
La concentration du strontium et le baryum contenus dans les eaux et sols n’est
pas perturbatrice.
FR Method Reference Book 1.0
479
Dureté totale T / M200
Méthode Validation
Limite de détection
0.88 mg/L
Limite de détermination
2.64 mg/L
Fin de la gamme de mesure
50 mg/L
Sensibilité
42.5 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
2.62 mg/L
Déviation standard
1.08 mg/L
Coefficient de variation
4.17 %
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
480
FR Method Reference Book 1.0
Dureté totale HR T / M201
Dureté totale HR T
M201
20 - 500 mg/L CaCO3 i)
tH2
Métalophtaléine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
560 nm
20 - 500 mg/L CaCO3
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
i)
571 nm
20 - 500 mg/L CaCO3
i)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test de dureté P
Pastilles / 100
515660BT
Test de dureté P
Pastilles / 250
515661BT
Liste d'applications
•
•
•
•
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
482
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 4 et 10 (avec 1 mol/l d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
Dureté totale HR T / M201
Réalisation de la quantification Dureté totale HR avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
9 mL
1 mL
24 mm
Remplissez une cuvette
de 24 mm de 9 mL d’eau
déminéralisée.
24 mm
Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Zero
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
HARDCHECK P.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
483
Dureté totale HR T / M201
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Dureté totale.
484
FR Method Reference Book 1.0
Dureté totale HR T / M201
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
CaCO3
1
°dH
0.056
°eH
0.07
°fH
0.1
°aH
1
Ca
0.40043
mg/l
Méthode chimique
Métalophtaléine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.06466 ∙ 10
-3.06466 ∙ 10+1
b
5.0694 ∙ 10
1.08992 ∙ 10+3
c
-6.33317 ∙ 10+1
+1
+2
-2.92751 ∙ 10+2
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
2.
La perturbation par le zinc et le magnésium est éliminée par un apport de 8hydroxyquinoléine.
La concentration du strontium et le baryum contenus dans les eaux et sols n’est
pas perturbatrice.
FR Method Reference Book 1.0
485
Dureté totale HR T / M201
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
i)
486
Gamme haute par dilution
FR Method Reference Book 1.0
Couleur 50 / M203
Couleur 50
M203
10 - 500 mg/L Pt
(APHA) Méthode Platine Cobalte Standard
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 50 mm
455 nm
10 - 500 mg/L Pt
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ne nécessite aucun réactif
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
488
Prélèvement de l’échantillon, conservation et stockage :
Versez l’échantillon d'eau dans des récipients en verre ou en plastique propres et
analysez-le immédiatement. Si ce n'est pas possible, remplissez le récipient au ras
d’échantillon d'eau et obturez-le. Ne pas toucher à l’échantillon et éviter tout contact
prolongé avec l’air. L’échantillon peut être conservé à une température de 4 °C
pendant 24 heures. Il sera amené à la température ambiante avant la mesure.
FR Method Reference Book 1.0
Couleur 50 / M203
Indication
1.
2.
3.
4.
À l’origine, cette échelle de couleurs de A. Hazen était une échelle comparative
visuelle. C'est pourquoi, il est nécessaire de vérifier si le maximum d'extinction de
l’échantillon d'eau figure dans une plage de 420 nm à 470 nm, car cette méthode
ne convient qu’aux échantillons d'eau colorés, jaunâtres à jaune-marron. Ceci sera
éventuellement déterminé par un contrôle visuel de l’échantillon d'eau.
La méthode est étalonnée sur la base des méthodes « Standard Methods for the
Examination of Water and Wastewater » (voir aussi EN ISO 7887:1994). 1 unité PtCo ≙ 1 mg/L platine comme ion de chloroplatinate.
Le terme Couleur peut être décliné en couleur « vraie » ou couleur « apparente ».
La couleur apparente est la couleur d’une solution qui n'est pas due uniquement
aux substances dissoutes dans l’échantillon mais qui est également liée aux
matières en suspension. Les instructions portent sur la quantification de la couleur
vraie par filtration de l’échantillon d’eau. Pour quantifier la couleur apparente, on
utilise de l'eau déminéralisée non filtrée et un échantillon d'eau non filtrée.
La limite de détection estimée pour cette méthode est de 10 mg/L Pt.
FR Method Reference Book 1.0
489
Couleur 50 / M203
Réalisation de la quantification Couleur, vraie et apparente
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mL
VE
50 mm
50 mm
Blank
Filtrez environ 50 mL
d’échantillon avec un filtre
prélavé (taille des pores
0,45 µm).
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée
50 mm d’eau déminéraà l’échantillon dans la
lisée.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
50 mm
50 mm
Prélavez la cuvette avec
l’échantillon d'eau.
490
Remplissez la cuvette de
50 mm de l’échantillon
préparé.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Couleur 50 / M203
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en Unités Pt-Co.
FR Method Reference Book 1.0
491
Couleur 50 / M203
Méthode chimique
(APHA) Méthode Platine Cobalte Standard
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-3.54386 ∙ 10+0
b
7.57544 ∙ 10+2
c
d
e
f
Selon
DIN 7887-C1
(WL 430, 455 nm ;
Norme : 410 nm)
492
FR Method Reference Book 1.0
Couleur 24 / M204
Couleur 24
M204
10 - 500 mg/L Pt
PtCo
(APHA) Méthode Platine Cobalte Standard
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
10 - 500 mg/L Pt
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
455 nm
10 - 500 mg/L Pt
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Ne nécessite aucun réactif
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
Prélèvement de l’échantillon, conservation et stockage :
Versez l’échantillon d'eau dans des récipients en verre ou en plastique propres et
analysez-le immédiatement. Si ce n'est pas possible, remplissez le récipient au ras
d’échantillon d'eau et obturez-le. Ne pas toucher à l’échantillon et éviter tout contact
prolongé avec l’air. L’échantillon peut être conservé à une température de 4 °C
pendant 24 heures. Il sera amené à la température ambiante avant la mesure.
Indication
1. À l’origine, cette échelle de couleurs de A. Hazen était une échelle comparative
visuelle. C'est pourquoi, il est nécessaire de vérifier si le maximum d'extinction de
l’échantillon d'eau figure dans une plage de 420 nm à 470 nm, car cette méthode ne
convient qu’aux échantillons d'eau colorés, jaunâtres à jaune-marron. Ceci sera éventuellement déterminé par un contrôle visuel de l’échantillon d'eau. 2. La méthode est
494
FR Method Reference Book 1.0
Couleur 24 / M204
étalonnée sur la base des méthodes « Standard Methods for the Examination of Water
and Wastewater » (voir aussi EN ISO 7887:1994).
1 unité Pt-Co ≙ 1 mg/L platine comme ion de chloroplatinate. 3. Le terme Couleur peut
être décliné en couleur « vraie » ou couleur « apparente ». La couleur apparente est
la couleur d’une solution qui n'est pas due uniquement aux substances dissoutes dans
l’échantillon mais qui est également liée aux matières en suspension.
Les instructions portent sur la quantification de la couleur vraie par filtration de l’échantillon d’eau. Pour quantifier la couleur apparente, on utilise de l'eau déminéralisée non
filtrée et un échantillon d'eau non filtrée. 4. La limite de détection estimée pour cette
méthode est de 15 mg/L Pt.
FR Method Reference Book 1.0
495
Couleur 24 / M204
Réalisation de la quantification Couleur, vraie et apparente
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mL
10 mL
Blank
Filtrez environ 50 mL
d’échantillon avec un filtre
prélavé (taille des pores
0,45 µm).
Versez 10 mL d'eau démi- Fermez la(les) cuvette(s).
néralisée dans la cuvette
du blanc.
Zero
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
496
FR Method Reference Book 1.0
Couleur 24 / M204
10 mL
Test
24 mm
Sample
Remplissez une cuvette de Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
24 mm de 10 mL d’échan- à l’échantillon dans la
(XD: START).
tillon préparé.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Unités Pt-Co.
FR Method Reference Book 1.0
497
Couleur 24 / M204
Méthode chimique
(APHA) Méthode Platine Cobalte Standard
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
0.0000 ∙ 100
0.0000 ∙ 100
b
1.71832 ∙ 10
+3
3.6463 ∙ 10+3
c
d
e
f
Selon
DIN 7887-C1
(WL 430, 455 nm ;
Norme : 410 nm)
498
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine P / M205
Hydrazine P
M205
0.05 - 0.5 mg/L N2H4
Hydr
Diméthylaminobenzaldéhyde
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
0.05 - 0.5 mg/L N2H4
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
455 nm
0.05 - 0.5 mg/L N2H4
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Poudre de réactif Hydrazine
Poudre / 30 g
462910
Accessoires
Pack contenant
Code
Cuiller à doser, 1 g
1 Pièces
384930
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
• Eau de chaudière
• Eau de refroidissement
Préparation
1.
2.
500
Si l’échantillon d'eau est trouble, il devra être filtré avant d'effectuer la compensation
à zéro.
La température de l’échantillon ne devrait pas dépasser 21 °C.
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine P / M205
Indication
1.
2.
3.
Lors de l’utilisation de la cuiller de mesure d’hydrazine, 1 g correspond à une cuiller
de mesure rase.
Pour éliminer la turbidité causée par les réactifs, les filtres plissés de qualité ont fait
leurs preuves pour les précipités moyennement fins.
Pour contrôler l’état du réactif après un stockage prolongé, le test sera effectué
comme décrit ici avec de l'eau du robinet. Si le résultat est supérieur à la limite
de détection de 0,05 mg/L, n’utilisez le réactif que dans certains cas (écarts supérieurs de la valeur mesurée).
FR Method Reference Book 1.0
501
Hydrazine P / M205
Réalisation de la quantification Hydrazine avec poudre de réactif
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Ajoutez 1 g de poudre de
HYDRAZIN Test.
502
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine P / M205
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Attendez la fin du temps de Éliminez la légère turbidité
réaction de 10 minute(s) . qui se forme par filtration.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Hydrazine.
FR Method Reference Book 1.0
503
Hydrazine P / M205
Méthode chimique
Diméthylaminobenzaldéhyde
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-6.53427 ∙ 10+0
-3.53427 ∙ 10+0
b
3.34209 ∙ 10
7.12489 ∙ 10+2
+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
Éliminez les perturbations causées par des échantillons très colorés ou troubles :
Mélangez 1 part d'eau déminéralisée et 1 part d'eau de Javel. Ajoutez 1 goutte de
cette solution à 25 ml d’échantillon et mélangez. Pour le blanc, utilisez 10 ml de cet
échantillon au lieu d'eau déminéralisée. Attention : Pour mesurer l'échantillon d'eau,
utilisez impérativement l’échantillon non traité.
Principe : l'hydrazine est oxydée par l'eau de Javel. Les interférences dues à la
couleur sont éliminées en faisant une compensation à zéro.
Interférences
de / [mg/L]
NH4
10
+
C4H9NO
10
VO4
1
3-
Dérivé de
DIN 38413-P1
504
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine L / M206
Hydrazine L
M206
0.01 - 0.6 mg/L N2H4
Diméthylaminobenzaldéhyde
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
0.01 - 0.6 mg/L N2H4
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
455 nm
5 - 600 µg/L N2H4
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO réactif Hydra2
100 mL
531200
Liste d'applications
• Eau de chaudière
• Eau de refroidissement
Préparation
1.
2.
Les échantillons ne peuvent pas être conservés et doivent donc être analysés
immédiatement.
La température de l’échantillon devrait être comprise entre 21 °C ± 4 °C.
Indication
1.
2.
506
Le réactif génère dans le blanc une couleur jaunâtre.
L‘unité mg/L est arrondie. Gamme de mesure 0,01-0,6 mg/L.
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine L / M206
Réalisation de la quantification Hydrazine avec réactif liquide
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
Blank
10 mL
Sample
Versez 10 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette du blanc.
Versez 10 mL d’échantillon
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
1 mL
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez 1 mL de solution
Vario Hydra 2 Rgt .
Zero
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
507
Hydrazine L / M206
12 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 12 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Hydrazine.
508
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine L / M206
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N2H4
1
µg/l
N2H4
1000
Méthode chimique
Diméthylaminobenzaldéhyde
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.02787 ∙ 10
-2.02787 ∙ 10+1
b
+2
3.38179 ∙ 10
7.27086 ∙ 10+2
c
-2.0392 ∙ 10+1
-9.42622 ∙ 10+1
+1
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
Éliminez les perturbations causées par des échantillons très colorés ou troubles :
Mélangez 1 part d'eau déminéralisée et 1 part d'eau de Javel. Ajoutez 1 goutte de
cette solution à 25 ml d’échantillon et mélangez. Pour le blanc, utilisez 10 ml de
cet échantillon au lieu d'eau déminéralisée. Attention : Pour mesurer l'échantillon
d'eau, utilisez impérativement l’échantillon non traité.
Principe : l'hydrazine est oxydée par l'eau de Javel. Les interférences dues à la
couleur sont éliminées en faisant une compensation à zéro.
FR Method Reference Book 1.0
509
Hydrazine L / M206
Interférences
de / [mg/L]
NH4 +
10
Morpholin
10
VO4
1
3-
Dérivé de
DIN 38413-P1
510
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine C / M207
Hydrazine C
M207
0.01 - 0.7 mg/L N2H4 c)
PDMAB
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 13 mm
430 nm
0.01 - 0.7 mg/L N2H4
XD 7000, XD 7500
ø 13 mm
c)
455 nm
0.01 - 0.7 mg/L N2H4
c)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit d’analyse Vacu-vial hydrazine
1 Kit
380470
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Adaptateur (13 mm) MultiDirect pour Vacu-vial
1 Pièces
192075
Adaptateur pour cuves rondes 13 mm
1 Pièces
19802192
Liste d'applications
• Eau de chaudière
• Eau de refroidissement
Indication
1.
2.
3.
512
Cette méthode est un produit de CHEMetrics. La plage de mesure indiquée dans
ce photomètre et la longueur d’onde utilisée peuvent cependant différer des instructions de CHEMetrics.
Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et
la fiche technique de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la
page d’accueil du site www.chemetrics.com).
Vacu-Vials® est une marque déposée de la société CHEMetrics, Inc / Calverton,
U.S.A.
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine C / M207
Réalisation de la quantification Hydrazine avec Vacu-vials®
K-5003
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Zero
Placez l’ampoule du
blanc dans la chambre de
mesure.
Appuyez sur la touche
ZERO.
Remplissez le tube
d’échantillon jusqu’au
repère de 25 mL d’échantillon.
Placez une ampoule Vacu- Mettez l’ampoule plusieurs
vial® dans le tube pour
fois à l’envers.
échantillon. Brisez la pointe
de l’ampoule en pressant légèrement contre la
paroi du tube. Patientez
jusqu’à ce que l’ampoule
soit pleine.
Retirez l’ampoule du blanc
de la chambre de mesure.
Test
Séchez l’ampoule de l’exté- Placez l’ampoule dans la
rieur.
chambre de mesure.
FR Method Reference Book 1.0
Appuyez sur la touche TEST
(XD: START).
513
Hydrazine C / M207
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en Hydrazine.
514
FR Method Reference Book 1.0
Hydrazine C / M207
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N2H4
1
µg/l
N2H4
1000
Méthode chimique
PDMAB
Appendice
Interférences
Interférences exclues
1.
Éliminez les perturbations causées par des échantillons très colorés ou troubles :
Mélangez 1 part d'eau déminéralisée et 1 part d'eau de Javel. Ajoutez 1 goutte de
cette solution à 25 ml d’échantillon et mélangez. Pour le blanc, utilisez 10 ml de
cet échantillon au lieu d'eau déminéralisée. Attention : Pour mesurer l'échantillon
d'eau, utilisez impérativement l’échantillon non traité.
Principe : l'hydrazine est oxydée par l'eau de Javel. Les interférences dues à la
couleur sont éliminées en faisant une compensation à zéro.
Interférences
de / [mg/L]
NH4 +
10
C4H9NO
10
VO4 3-
1
Méthode Validation
Limite de détection
0.0087 mg/L
Limite de détermination
0.026 mg/L
Fin de la gamme de mesure
0.7 mg/L
Sensibilité
0.67 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.003 mg/L
Déviation standard
0.001 mg/L
Coefficient de variation
0.42 %
FR Method Reference Book 1.0
515
Hydrazine C / M207
Dérivé de
DIN 38413-P1
c)
516
MultiDirect: Adaptateur pour Vacu-vials® nécessaire (code 192075)
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 50 T / M209
H2O2 50 T
M209
0.01 - 0.5 mg/L H2O2
DPD / Catalyseur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 50 mm
510 nm
0.01 - 0.5 mg/L H2O2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Peroxyde d’hydrogène LR
Pastilles / 100
512380BT
Peroxyde d’hydrogène LR
Pastilles / 250
512381BT
Liste d'applications
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Contrôle de la désinfection
Échantillonnage
1.
2.
518
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du peroxyde
d'hydrogène, par ex. par pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 50 T / M209
Préparation
1.
2.
Nettoyage des cuvettes :
De nombreux nettoyants ménagers (par exemple le détergent pour lave-vaisselle)
contiennent des substances réductrices, ce qui peut entraîner une baisse des
résultats. Pour éviter les erreurs de mesure, la verrerie utilisée doit être prétraitée
en conséquence. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre
pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien
les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée).
La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5.
C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant
l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de
soude caustique).
FR Method Reference Book 1.0
519
H2O2 50 T / M209
Réalisation de la quantification Peroxyde d'hydrogène avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
520
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 50 T / M209
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Ajoutez une pastille de
HYDROGENPEROXIDE
LR.
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
10 mL
50 mm
Versez 10 mL d’échantillon dans le tube de fractionnement.
Dissolvez la(les) pastille(s) Remplissez une cuvette de
en mettant le tube plusieurs 50 mm en y versant l’échanfois à l'envers.
tillon.
2 min
50 mm
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L H2O2.
FR Method Reference Book 1.0
521
H2O2 50 T / M209
Méthode chimique
DPD / Catalyseur
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-4.28181 ∙ 10-3
b
3.62669 ∙ 10-1
c
-3.70491 ∙ 10-2
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
peroxyde d'hydrogène, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
1.
Les concentrations de peroxyde d'hydrogène supérieures à 5 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas,
diluez l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de peroxyde d'hydrogène. Le
réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de
plausibilité).
Bibliographie
Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, Lovibond
Dérivé de
US EPA 330.5
APHA 4500 Cl-G
522
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 T / M210
H2O2 T
M210
0.03 - 3 mg/L H2O2
DPD / Catalyseur
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.03 - 3 mg/L H2O2
SpectroDirect
ø 24 mm
510 nm
0.03 - 1.5 mg/L H2O2
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.03 - 3 mg/L H2O2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Peroxyde d’hydrogène LR
Pastilles / 100
512380BT
Peroxyde d’hydrogène LR
Pastilles / 250
512381BT
Liste d'applications
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Contrôle de la désinfection
Échantillonnage
1.
2.
524
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage du peroxyde
d'hydrogène, par ex. par pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 T / M210
Préparation
1.
2.
Nettoyage des cuvettes :
De nombreux nettoyants ménagers (par exemple le détergent pour lave-vaisselle)
contiennent des substances réductrices, ce qui peut entraîner une baisse des
résultats. Pour éviter les erreurs de mesure, la verrerie utilisée doit être prétraitée
en conséquence. Pour ce faire, il convient de laisser les instruments en verre
pendant une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien
les rincer ensuite à l'eau déminéralisée (eau entièrement dessalée).
La coloration due au DPD a lieu à un pH compris entre 6,2 et 6,5.
C'est pourquoi, les réactifs contiennent un tampon pour l’ajustage du pH. Avant
l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être cependant ajustées sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de
soude caustique).
FR Method Reference Book 1.0
525
H2O2 T / M210
Réalisation de la quantification Peroxyde d'hydrogène avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
HYDROGENPEROXIDE
LR.
526
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL en
y versant l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 T / M210
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L H2O2.
FR Method Reference Book 1.0
527
H2O2 T / M210
Méthode chimique
DPD / Catalyseur
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.45214 ∙ 10-2
-2.45214 ∙ 10-2
b
8.8458 ∙ 10
1.90185 ∙ 10+0
c
-3.75083 ∙ 10-2
-1.73382 ∙ 10-1
d
5.27986 ∙ 10
5.24732 ∙ 10-1
-1
-2
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
peroxyde d'hydrogène, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Interférences exclues
1.
Les concentrations de peroxyde d'hydrogène supérieures à 5 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas,
diluez l’échantillon d'eau en utilisant de l'eau exempte de peroxyde d'hydrogène. Le
réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est répétée (test de
plausibilité).
Bibliographie
Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, Lovibond
Dérivé de
US EPA 330.5
APHA 4500 Cl-G
528
FR Method Reference Book 1.0
Hypochlorite de sodium T / M212
Hypochlorite de sodium T
M212
0.2 - 16 % NaOCl
Sodiumiodide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.2 - 16 % NaOCl
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
470 nm
0.2 - 17 % NaOCl
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Acidifiants PT
Pastilles / 100
515480BT
Acidifiants PT
Pastilles / 250
515481BT
Chlore HR (KI)
Pastilles / 100
513000BT
Chlore HR (KI)
Pastilles / 250
513001BT
Chlore HR (KI)
Pastilles / 100
501210
Chlore HR (KI)
Pastilles / 250
501211
Kit chlore HR (KI)/acidifiant GP#
100 chacun
517721BT
Kit chlore HR (KI)/acidifiant GP
250 chacun
517722BT
1 Pièces
414470
#
Kit de dissolution Hypochlorite de sodium
Liste d'applications
• Contrôle de la désinfection
Indication
1.
2.
530
Cette méthode est une possibilité simple et rapide, réalisée immédiatement. Elle
n'est donc pas aussi fidèle qu’une méthode de laboratoire comparable.
En respectant exactement la marche à suivre décrite, il est possible d’obtenir une
exactitude de ± 1 % en poids.
FR Method Reference Book 1.0
Hypochlorite de sodium T / M212
Réalisation de la quantification Hypochlorite de sodium avec
pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
L’échantillon est dilué au 2 000ème :
1. Rincez tout d'abord une seringue de 5 mL en utilisant la solution à analyser et puis
remplissez-la jusqu’au repère de 5 mL.
2. Videz la seringue dans un bécher de mesure 100 mL.
3. Remplissez le bécher de mesure d'eau déchlorée jusqu’au repère de 100 mL.
4. Mélangez le contenu.
5. Remplissez une seringue propre de 5 mL jusqu’au repère de 1 mL en utilisant la
solution diluée.
6. Videz la seringue dans un bécher de mesure propre de 100 mL.
7. Remplissez le bécher de mesure d'eau déchlorée jusqu’au repère de 100 mL.
8. Mélangez le contenu.
Le test est effectué avec cette solution.
10 mL
Sample
24 mm
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon préparé.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
FR Method Reference Book 1.0
531
Hypochlorite de sodium T / M212
24 mm
Ajoutez une pastille de
CHLORINE HR (KI).
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
ACIDIFYING GP.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
La teneur en chlore actif s'affiche à l’écran en pourcentage en poids (w/w %) par rapport
à la solution d’hypochlorite de sodium non diluée.
532
FR Method Reference Book 1.0
Hypochlorite de sodium T / M212
Méthode chimique
Sodiumiodide
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
2.01562 ∙ 10-1
2.01562 ∙ 10-1
b
9.7265 ∙ 10
2.0912 ∙ 10+1
c
-7.90521 ∙ 10-1
+0
-3.65418 ∙ 10+0
d
e
f
Méthode Validation
Limite de détection
0.03 %
Limite de détermination
0.1 %
Fin de la gamme de mesure
16.8 %
Sensibilité
9.21 % / Abs
Intervalle de confiance
0.12 %
Déviation standard
0.05 %
Coefficient de variation
0.55 %
Dérivé de
EN ISO 7393-3
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
533
H2O2 LR L / M213
H2O2 LR L
M213
1 - 50 mg/L H2O2
HP1
Tétrachlorure de titanium/acide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 200, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, XD 7000,
XD 7500
ø 16 mm
430 nm
1 - 50 mg/L H2O2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Réactif pour peroxyde d’hydrogène
15 mL
424991
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Cuve ronde avec couvercle Ø 16 mm, hauteur
90 mm, 10 ml, lot de 10
1 Kit
197665
Avertissements
1.
Le réactif utilisé pour la détection contient de l’acide sulfurique à 25%. Il est
recommandé de porter des vêtements de protection adéquats (lunettes protectrices/gants).
Liste d'applications
•
•
•
•
534
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Contrôle de la désinfection
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 LR L / M213
Préparation
1.
La quantification a lieu dans un milieu très acide. En présence d’échantillons très
alcalins (pH > 10), il faudra acidifier l’échantillon avant la quantification (à l’acide
sulfurique à 5% au rapport 1:1).
Indication
1.
L’échantillon peut être encore mesuré 24 heures après la réaction.
FR Method Reference Book 1.0
535
H2O2 LR L / M213
Réalisation de la quantification Peroxyde d’hydrogène LR avec
réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
16 mm
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
16 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
536
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 LR L / M213
6
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 6 gouttes de
H2O2-Reagent Solution.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L H2O2.
FR Method Reference Book 1.0
537
H2O2 LR L / M213
Méthode chimique
Tétrachlorure de titanium/acide
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.16583 ∙ 10-1
b
3.74037 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
2.
538
Éliminez la perturbation causée par la coloration comme suit :
a) Versez 10 ml d’échantillon d'eau dans une cuvette propre. Utilisez-la pour la
mesure du blanc.
b) L’échantillon est mesuré sans ajout de réactif. (résultat B)
c) Le même échantillon est mesuré en ajoutant des réactifs (résultat A)
Calcul de la concentration H2O2 = résultat A - résultat B.
Les particules contenues dans l’échantillon et/ou les turbidités faussent l’analyse
et doivent être auparavant éliminées. Ceci peut avoir lieu par centrifugation ou tout
simplement en filtrant la solution d’échantillonnage. Même dans le cas des solutions
colorées, il faut compter sur un résultat faux.
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 HR L / M214
H2O2 HR L
M214
40 - 500 mg/L H2O2
HP2
Tétrachlorure de titanium/acide
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 200, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect, PM 620,
PM 630, XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
530 nm
40 - 500 mg/L H2O2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Réactif pour peroxyde d’hydrogène
15 mL
424991
Avertissements
1.
Le réactif utilisé pour la détection contient de l’acide sulfurique à 25%. Il est
recommandé de porter des vêtements de protection adéquats (lunettes protectrices/gants).
Liste d'applications
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Contrôle de la désinfection
Préparation
1.
540
La quantification a lieu dans un milieu très acide. En présence d’échantillons très
alcalins (pH > 10), il faudra acidifier l’échantillon avant la quantification (à l’acide
sulfurique à 5% au rapport 1:1).
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 HR L / M214
Indication
1.
L’échantillon peut être encore mesuré 24 heures après la réaction.
FR Method Reference Book 1.0
541
H2O2 HR L / M214
Réalisation de la quantification Peroxyde d’hydrogène HR avec
réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
16 mm
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
16 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
542
FR Method Reference Book 1.0
H2O2 HR L / M214
6
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 6 gouttes de
H2O2-Reagent Solution.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L H2O2.
FR Method Reference Book 1.0
543
H2O2 HR L / M214
Méthode chimique
Tétrachlorure de titanium/acide
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
7.35421 ∙ 10+0
b
3.21189 ∙ 10+2
c
3.50603 ∙ 10+1
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
2.
544
Éliminez la perturbation causée par la coloration comme suit :
a) Versez 10 ml d’échantillon d'eau dans une cuvette propre. Utilisez-la pour la
mesure du blanc.
b) L’échantillon est mesuré sans ajout de réactif. (résultat B)
c) Le même échantillon est mesuré en ajoutant des réactifs (résultat A)
Calcul de la concentration H2O2 = résultat A - résultat B.
Les particules contenues dans l’échantillon et/ou les turbidités faussent l’analyse
et doivent être auparavant éliminées. Ceci peut avoir lieu par centrifugation ou tout
simplement en filtrant la solution d’échantillonnage. Même dans le cas des solutions
colorées, il faut compter sur un résultat faux.
FR Method Reference Book 1.0
Iode T / M215
Iode T
M215
0.05 - 3.6 mg/L I
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.05 - 3.6 mg/L I
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
510 nm
0.05 - 3.6 mg/L I
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Liste d'applications
• Contrôle de l’eau de la piscine
• Contrôle de la désinfection
546
FR Method Reference Book 1.0
Iode T / M215
Réalisation de la quantification Iode avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
547
Iode T / M215
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Iode.
548
FR Method Reference Book 1.0
Iode T / M215
Méthode chimique
DPD
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5.02604 ∙ 10-2
-5.02604 ∙ 10-2
b
+0
5.98475 ∙ 10
1.28672 ∙ 10+1
c
1.56046 ∙ 10-1
7.21323 ∙ 10-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme l’iode,
ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Dérivé de
EN ISO 7393-2
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée
e)
FR Method Reference Book 1.0
549
Fer 10 T / M218
Fer 10 T
M218
0.05 - 1 mg/L Fe
Ferrozine / Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 10 mm
562 nm
0.05 - 1 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Fer II LR (Fe2+)
Pastilles / 100
515420BT
Fer II LR (Fe )
Pastilles / 250
515421BT
Fer LR (Fe2+ und Fe3+)
Pastilles / 100
515370BT
Fer LR (Fe und Fe )
Pastilles / 250
515371BT
2+
2+
3+
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Galvanisation
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
550
Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés
organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du
fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1
ml d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement.
FR Method Reference Book 1.0
Fer 10 T / M218
Indication
1.
2.
Cette méthode permet de quantifier le Fe2+ total dissous et Fe3+.
Pour la quantification du Fe2+ , la pastille IRON LR est remplacée par la pastille
IRON (II) LR.
En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être
élargie :
• Cuvette de 10 mm : 0,05 mg/L - 1 mg/L, résolution : 0,01
• Cuvette de 20 mm : 0,025 mg/L - 0,5 mg/L, résolution : 0,01
• Cuvette de 50 mm : 0,01 mg/L - 0,2 mg/L, résolution : 0,001
FR Method Reference Book 1.0
551
Fer 10 T / M218
Fractionnement
100 mL
1 mL
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez 1 mL de d’acide
sulfurique concentré .
6
5
Réchauffez l’échantillon
pendant 10 minutes, ou
jusqu’à ce que tout soit entièrement dissous.
100 mL
25 ºC
15 ºC
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en
tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL .
Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous.
Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer total résolu et dissous, procédez au fractionnement
décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
552
FR Method Reference Book 1.0
Fer 10 T / M218
10 mm
Zero
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez une pastille de
IRON LR.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant
un peu.
553
Fer 10 T / M218
Test
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
554
FR Method Reference Book 1.0
Fer 10 T / M218
Méthode chimique
Ferrozine / Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 10 mm
a
-3.64722 ∙ 10-2
b
1.98546 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
La présence de cuivre augmente le résultat de 10%. À une concentration de cuivre
égale à 10 mg/L dans l’échantillon, le résultat augmente de 1 mg/L de fer.
La perturbation peut être éliminée par un apport de thiocarbamide.
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980, S. 102
FR Method Reference Book 1.0
555
Fer 50 T / M219
Fer 50 T
M219
0.01 - 0.5 mg/L Fe
Ferrozine / Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 50 mm
562 nm
0.01 - 0.5 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Fer II LR (Fe2+)
Pastilles / 100
515420BT
Fer II LR (Fe )
Pastilles / 250
515421BT
Fer LR (Fe2+ und Fe3+)
Pastilles / 100
515370BT
Fer LR (Fe und Fe )
Pastilles / 250
515371BT
2+
2+
3+
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Galvanisation
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
556
Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés
organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du
fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1
ml d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement.
FR Method Reference Book 1.0
Fer 50 T / M219
Indication
1.
Pour la quantification du Fe2+ , la pastille IRON (II) LR remplace la pastille IRON
LR, comme décrit ci-dessus.
FR Method Reference Book 1.0
557
Fer 50 T / M219
Fractionnement
100 mL
1 mL
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez 1 mL de d’acide
sulfurique concentré .
6
5
Réchauffez l’échantillon
pendant 10 minutes, ou
jusqu’à ce que tout soit entièrement dissous.
100 mL
25 ºC
15 ºC
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en
tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL .
Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous.
Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer dissous et non dissous, procédez au fractionnement
décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
558
FR Method Reference Book 1.0
Fer 50 T / M219
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez une pastille de
IRON LR.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant
un peu.
559
Fer 50 T / M219
50 mm
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
560
FR Method Reference Book 1.0
Fer 50 T / M219
Méthode chimique
Ferrozine / Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-6.71105 ∙ 10-3
b
4.0101 ∙ 10-1
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
La présence de cuivre augmente le résultat de 10%. À une concentration de cuivre
égale à 10 mg/L dans l’échantillon, le résultat augmente de 1 mg/L de fer.
La perturbation peut être éliminée par un apport de thiocarbamide.
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980, S. 102
FR Method Reference Book 1.0
561
Fer T / M220
Fer T
M220
0.02 - 1 mg/L Fe
FE
Ferrozine / Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 200, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect,
PM 600, PM 620, PM 630
ø 24 mm
560 nm
0.02 - 1 mg/L Fe
SpectroDirect
ø 24 mm
562 nm
0.1 - 1 mg/L Fe
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
562 nm
0.02 - 1 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
2+
Fer II LR (Fe )
Pastilles / 100
515420BT
Fer II LR (Fe2+)
Pastilles / 250
515421BT
3+
Fer LR (Fe und Fe )
Pastilles / 100
515370BT
Fer LR (Fe2+ und Fe3+)
Pastilles / 250
515371BT
2+
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Galvanisation
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
562
Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés
organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes du
fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et 1
ml d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le fractionnement est effectué après le refroidissement.
FR Method Reference Book 1.0
Fer T / M220
Indication
1.
2.
Cette méthode permet de quantifier le Fe2+ total dissous et Fe3+.
Pour la quantification du Fe2+, la pastille IRON LR est remplacée par la pastille
IRON (II) LR.
FR Method Reference Book 1.0
563
Fer T / M220
Fractionnement
100 mL
1 mL
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez 1 mL de d’acide
sulfurique concentré .
6
5
Réchauffez l’échantillon
pendant 10 minutes, ou
jusqu’à ce que tout soit entièrement dissous.
100 mL
25 ºC
15 ºC
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en
tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL .
Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous.
Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer dissous et non dissous, procédez au fractionnement
décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
564
FR Method Reference Book 1.0
Fer T / M220
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
IRON LR.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
565
Fer T / M220
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
566
FR Method Reference Book 1.0
Fer T / M220
Méthode chimique
Ferrozine / Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-8.94304 ∙ 10-3
-8.94304 ∙ 10-3
b
9.35824 ∙ 10
2.01202 ∙ 10+0
-1
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
La présence de cuivre augmente le résultat de 10 %. À une concentration de
cuivre égale à 10 mg/L dans l’échantillon, le résultat augmente de 1 mg/L de fer.
La perturbation peut être éliminée par un apport de thiocarbamide.
Méthode Validation
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.016 mg/L
Fin de la gamme de mesure
1 mg/L
Sensibilité
0.92 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.013 mg/L
Déviation standard
0.005 mg/L
Coefficient de variation
1.23 %
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980, S. 102
FR Method Reference Book 1.0
567
Fer PP / M221
Fer PP
M221
0.01 - 1.5 mg/L Feg)
1,10-Phénanthroline
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 50 mm
510 nm
0.01 - 1.5 mg/L Feg)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Ferro F10
Poudre /
100 Pièces
530560
VARIO Ferro F10
Poudre /
1000 Pièces
530563
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
568
Traitement des eaux usées
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Galvanisation
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Fer PP / M221
Préparation
1.
2.
3.
4.
Avant de pouvoir être analysé, l’oxyde de fer nécessite un fractionnement faible,
fort ou Digesdahl (procédure de fractionnement acide).
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 3 et 5.
Pour les échantillons ayant des traces visibles de rouille, il est recommandé de
respecter un temps de réaction d’au moins 5 minutes.
Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés
organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes
du fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et
1 ml d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le
fractionnement est effectué après le refroidissement.
Indication
1.
2.
Cette méthode permet de quantifier toutes les formes de fer dissous et la plupart
des formes de fer non dissous.
L'exactitude n'est pas diminuée par de la poudre non dissoute.
FR Method Reference Book 1.0
569
Fer PP / M221
Fractionnement
100 mL
1 mL
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez 1 mL de d’acide
sulfurique concentré .
6
5
Réchauffez l’échantillon
pendant 10 minutes, ou
jusqu’à ce que tout soit entièrement dissous.
100 mL
25 ºC
15 ºC
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en
tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL .
Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous.
Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer avec pastille, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
570
FR Method Reference Book 1.0
Fer PP / M221
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez un sachet de
Dissolvez la poudre en
poudre Vario FERRO F10. mélangeant.
FR Method Reference Book 1.0
571
Fer PP / M221
50 mm
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
572
FR Method Reference Book 1.0
Fer PP / M221
Méthode chimique
1,10-Phénanthroline
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
0.00000 ∙ 10+0
b
9.85512 ∙ 10-1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
L’iridium perturbe la quantification.
Méthode Validation
g)
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
1.5 mg/L
Sensibilité
0.96 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.13 mg/L
Déviation standard
0.05 mg/L
Coefficient de variation
7.05 %
Ce réactif réagit à la plupart des oxydes de fer
FR Method Reference Book 1.0
573
Fer PP / M222
Fer PP
M222
0.02 - 3 mg/L Feg)
FE1
1,10-Phénanthroline
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.02 - 3 mg/L Feg)
SpectroDirect
□ 50 mm
510 nm
0.01 - 1.5 mg/L Feg)
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 3 mg/L Feg)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Ferro F10
Poudre /
100 Pièces
530560
VARIO Ferro F10
Poudre /
1000 Pièces
530563
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
574
Traitement des eaux usées
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Galvanisation
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Fer PP / M222
Préparation
1.
2.
3.
4.
Avant de pouvoir être analysé, l’oxyde de fer nécessite un fractionnement faible,
fort ou Digesdahl (procédure de fractionnement acide).
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 3 et 5.
Pour les échantillons ayant des traces visibles de rouille, il est recommandé de
respecter un temps de réaction d’au moins 5 minutes.
Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés
organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes
du fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et
1 ml d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le
fractionnement est effectué après le refroidissement.
Indication
1.
2.
Cette méthode permet de quantifier toutes les formes de fer dissous et la plupart
des formes de fer non dissous.
L'exactitude n'est pas diminuée par de la poudre non dissoute.
FR Method Reference Book 1.0
575
Fer PP / M222
Fractionnement
100 mL
1 mL
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez 1 mL de d’acide
sulfurique concentré .
6
5
Réchauffez l’échantillon
pendant 10 minutes, ou
jusqu’à ce que tout soit entièrement dissous.
100 mL
25 ºC
15 ºC
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en
tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL .
Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous.
Réalisation de la quantification Fer (II,III), dissous avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer avec pastille, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
576
FR Method Reference Book 1.0
Fer PP / M222
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
Fermez la(les) cuvette(s).
poudre Vario FERRO F10.
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
577
Fer PP / M222
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
578
FR Method Reference Book 1.0
Fer PP / M222
Méthode chimique
1,10-Phénanthroline
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-6.44557 ∙ 10-2
-6.44557 ∙ 10-2
b
2.39506 ∙ 10
5.14938 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
L’iridium perturbe la quantification.
Selon
DIN 38406-E1
Standard Method 3500-Fe-1997
US EPA 40 CFR 136
g)
Ce réactif réagit à la plupart des oxydes de fer
FR Method Reference Book 1.0
579
Fer (TPTZ) PP / M223
Fer (TPTZ) PP
M223
0.02 - 1.8 mg/L Fe
FE2
TPTZ
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
580 nm
0.02 - 1.8 mg/L Fe
SpectroDirect
ø 24 mm
590 nm
0.1 - 1.8 mg/L Fe
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
590 nm
0.02 - 1.8 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Fer TPTZ F10
Poudre /
100 Pièces
530550
Liste d'applications
•
•
•
•
•
•
580
Traitement des eaux usées
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Galvanisation
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Fer (TPTZ) PP / M223
Préparation
1.
2.
3.
4.
La quantification du fer total nécessite un fractionnement. Le réactif TPTZ détecte
la plupart des oxydes de fer sans fractionnement.
Avant l’analyse, lavez tous les instruments en verre en utilisant une solution
d’acide chlorhydrique diluée (1:1) puis rincez-les à l'eau déminéralisée afin d’éliminer les dépôts de fer susceptibles d'augmenter légèrement les résultats.
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 3 et 8 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
Il faudra éventuellement oxyder les eaux auparavant traitées avec des composés
organiques pour les protéger de la corrosion etc. afin de détruire les complexes
du fer. À un échantillon de 100 ml, on ajoutera 1 ml d’acide sulfurique concentré et
1 ml d'acide nitrique concentré pour réduire le tout de moitié par évaporation. Le
fractionnement est effectué après le refroidissement.
FR Method Reference Book 1.0
581
Fer (TPTZ) PP / M223
Fractionnement
100 mL
1 mL
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Versez 100 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
Ajoutez 1 mL de d’acide
sulfurique concentré .
6
5
Réchauffez l’échantillon
pendant 10 minutes, ou
jusqu’à ce que tout soit entièrement dissous.
100 mL
25 ºC
15 ºC
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Réglez le pH de l’échanComplétez l’échantillon en
tillon avec solution ammo- ajoutant d’eau déminéraniaquée pour obtenir 3-5. lisée pour obtenir 100 mL .
Utilisez cet échantillon pour analyser Fer total résolu et dissous.
Réalisation de la quantification Fer, total avec sachet de poudre
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer total, procédez au fractionnement décrit .
582
FR Method Reference Book 1.0
Fer (TPTZ) PP / M223
10 mL
Blank
10 mL
Sample
Blank
Préparez deux cuvettes
Versez 10 mL d'eau démi- Versez 10 mL d’échantillon
propres de 24 mm. L’une
néralisée dans la cuvette
dans la cuvette réservée à
des deux cuvettes sera la
du blanc.
l’échantillon.
cuvette du blanc. Étiquetezla.
30 sec.
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario IRON TPTZ
F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (30 sec.).
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Blank
Attendez la fin du temps de Placez la cuvette du blanc
réaction de 3 minute(s) .
dans la chambre de mesure.
Attention à la positionner
correctement.
FR Method Reference Book 1.0
583
Fer (TPTZ) PP / M223
Zero
Sample
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
584
FR Method Reference Book 1.0
Fer (TPTZ) PP / M223
Méthode chimique
TPTZ
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.07334 ∙ 10-2
-2.07334 ∙ 10-2
b
1.26944 ∙ 10
2.7293 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
En cas de perturbation, la coloration est bloquée ou il se forme un précipité. Les indications s'appuient sur un étalon caractérisé par une concentration de fer égale à 0,5 mg/L.
Interférences
de / [mg/L]
Cd
4
Cr3+
0.25
Cr
1.2
Co
0.05
Cu
0.6
CN-
2.8
Mn
50
Hg
0.4
Mo
4
Ni
1
NO2 -
0.8
6+
Bibliographie
G. Frederic Smith Chemical Co., The Iron Reagents, 3rd ed. (1980)
FR Method Reference Book 1.0
585
Fer dans Mo PP / M224
Fer dans Mo PP
M224
0.01 - 1.8 mg/L Fe
FEM
TPTZ
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
580 nm
0.01 - 1.8 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Fe dans MO, kit de réactif
1 Kit
536010
Liste d'applications
• Eau de refroidissement
• Eau de chaudière
Échantillonnage
1.
2.
3.
4.
5.
6.
586
Prélevez l’échantillon dans des flacons en verre ou en matière plastique nettoyés.
Ils auront été nettoyés à l’acide chlorydrique 6 N (1:1) puis rincés à l’eau déminéralisée.
Pour conserver l’échantillon en vue des analyses futures, le pH devra être rabaissé
à une valeur inférieure à 2. Ajoutez alors env. 2 ml d’acide chlorhydrique concentré
par litre d’échantillon. L’apport n'est pas nécessaire si l’échantillon est analysé
directement.
Pour quantifier le fer dissous, l’échantillon devra être filtré dans un filtre de 0,45μm
ou comparable directement après le prélèvement ou avant l'acidification.
Stockez les échantillons conservés à température ambiante pendant 6 mois
maximum.
Avant l’analyse, le pH devra être ajusté sur une valeur de 3 - 5 par ajout de soude
caustique 5N. Ne pas dépasser un pH de 5 pour empêcher les précipités de fer.
En raison de l’apport de volume, le résultat devra être corrigé.
FR Method Reference Book 1.0
Fer dans Mo PP / M224
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyez tous les instruments en verre avec un produit nettoyant puis rincez-les à
l’eau du robinet. Ensuite, répétez le nettoyage en utilisant de l'acide chlorhydrique
(1:1) et de l’eau déminéralisée. Ces opérations permettent d’éliminer les dépôts
susceptibles d'augmenter légèrement les résultats.
Si l’échantillon contient 100 mg/L ou plus de molybdate (MoO4 2-), la mesure devra
être effectuée directement après le mesure du blanc.
Pour obtenir des résultats plus exacts, il est possible de quantifier une valeur à
blanc du réactif pour chaque nouveau lot de réactifs. Procédez comme décrit auparavant, mais en utilisant de l'eau déminéralisée au lieu de l’échantillon. La valeur
mesurée obtenue est déduite des valeurs déterminées avec ce lot.
Indication
1.
En présence de fer, il se forme une couleur bleue. Une petite quantité de poudre
non dissoute n’a aucune influence sur le résultat.
FR Method Reference Book 1.0
587
Fer dans Mo PP / M224
Réalisation de la quantification Fer, total (Fe dans Mo) avec part
de molybdate, avec sachet de poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
50 mL
Versez 50 mL d’échantillon dans une fiole volumétrique de 50 mL.
Ajoutez un sachet de
poudre Vario (Fe in Mo)
Rgt 1.
Fermez la fiole volumétrique
avec un bouchon. Dissolvez
la poudre en mettant la fiole
à l’envers.
10 mL
Blank
Blank
Préparez deux cuvettes
Versez 10 mL d’échanpropres de 24 mm. L’une
tillon préparé dans la
des deux cuvettes sera la
cuvette du blanc.
cuvette du blanc. Étiquetezla.
Fermez la(les) cuvette(s).
25 mL
Versez 25 mL d’échantillon préparé dans une
fiole volumétrique de
25 mL.
588
Ajoutez un sachet de
poudre Vario (Fe in Mo)
Rgt 2.
Fermez la fiole volumétrique
avec un bouchon. Dissolvez
la poudre en mettant la fiole
à l’envers.
FR Method Reference Book 1.0
Fer dans Mo PP / M224
3 min
11
12
10 mL
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
24 mm
Appuyez sur la touche
ENTER.
Attendez la fin du temps de Versez 10 mL d’échantillon
réaction de 3 minute(s) .
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Zero
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fe.
FR Method Reference Book 1.0
589
Fer dans Mo PP / M224
Méthode chimique
TPTZ
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.53705 ∙ 10-2
-3.53705 ∙ 10-2
b
1.45425 ∙ 10
3.12664 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
Perturbation du pH : Le pH d’un échantillon inférieur à 3 ou supérieur à 4 après l’apport du réactif peut empêcher la coloration, car la couleur obtenue pâlit trop rapidement ou il se forme une turbidité. C'est pourquoi, le pH devra être ajusté sur une
valeur de 3 - 5 dans la fiole volumétrique, avant l’apport de réactif :
Ajoutez au goutte-à-goutte une quantité adéquate d'acide exempt de fer ou de base
de type acide sulfurique 1N ou soude caustique 1N.
Le volume devra être corrigé si une grande quantité d'acide ou de base a été
ajoutée.
Bibliographie
G. Frederic Smith Chemical Co., The Iron Reagents, 3rd ed. (1980)
590
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (A) / M225
Fer LR L (A)
M225
0.03 - 2 mg/L Fe
FE
Ferrozine / Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
, MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
560 nm
0.03 - 2 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Acidité / Alcalinité P Indicateur PA1
65 mL
56L013565
Dureté du calcium tampon CH2
65 mL
56L014465
KP962 Poudre persulphate d’ammonium
Poudre / 40 g
56P096240
KS63-FE6-Thioglycolate/Molybdate HR RGT
30 mL
56L006330
KS63-FE6-Thioglycolate/Molybdate HR RGT
65 mL
56L006365
KS61-FE5-Ferrozine/Thioglycolate
65 mL
56L006165
Iron LR Reagent Set
1 Pièces
56R018990
Liste d'applications
•
•
•
•
592
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Galvanisation
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (A) / M225
Préparation
1.
2.
En présence de puissants séquestrants dans l’échantillon, il faudra augmenter le
temps de réaction jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune autre coloration visible. Les
complexes du fer très forts ne sont pas pris en compte dans la mesure. Dans ce
cas, les séquestrants doivent être détruits par oxydation à l’acide/persulfate. Le pH
de l’échantillon sera ensuite ajusté à 6 - 9 par neutralisation.
Pour quantifier le fer total dissous et en suspension, l’échantillon doit être amené
à ébullition avec apport d’acide/persulfate. Ensuite, neutralisez pour obtenir un
pH compris entre 6 - 9 et faites l’appoint d'eau déminéralisée pour avoir le volume
d’origine.
FR Method Reference Book 1.0
593
Fer LR L (A) / M225
Fractionnement
Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension.
Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement avant le
prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble (y compris
les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les appareils et
réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans la fourniture standard.
5 mL
Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans
un tube de fractionnement
adéquat.
Ajoutez 5 mL de
1:1 d'acide chlorhydrique
.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de KP
962 (Ammonium Persulfat
Powder).
20 min
11
12
25 ºC
1
10
2
8
4
9
15 ºC
3
7
6
5
Mettez l’échantillon à ébul- Laissez refroidir l’échanlition et maintenez la
tillon à température
température pendant
ambiante.
20 minutes . Il est recommandé de conserver un
volume d’échantillon de
25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau
déminéralisée.
594
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant lentement.
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (A) / M225
1
Ajoutez 1 gouttes de
Acidity / Alkalinity P Indicator PA1.
50 mL
Ajoutez au goutte à goutte
Hardness Calcium Buffer
CH2 au même échantillon jusqu’à obtention
d’une coloration rosée
à rouge. (Attention :
agitez l’échantillon après
chaque goutte ajoutée !)
Complétez l’échantillon en
ajoutant d’eau déminéralisée pour obtenir 50 mL .
Réalisation de la quantification Fer, LR total (A) avec réactif
liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer, LR total, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’eau
déminéralisée.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
595
Fer LR L (A) / M225
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
10
24 mm
Remplissez une cuvette de Tenez les flacons compte24 mm de 10 mL d’échan- goutte à la verticale et
tillon préparé.
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes de Iron
Reagent FE5.
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
596
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (A) / M225
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fer total ou avec un échantillon filtré, fer total
résolu en mg/l.
Réalisation de la quantification Fer, LR (A) avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Pour la quantification du fer total dissous, l’échantillon doit être filtré avant la quantification (taille des pores 0,45 μm). Sinon, les particules de fer et le fer en suspension seront
également quantifiés.
10 mL
24 mm
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon préparé.
FR Method Reference Book 1.0
Sample
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
597
Fer LR L (A) / M225
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes de
Iron Reagent FE5.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
598
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (A) / M225
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
FR Method Reference Book 1.0
599
Fer LR L (A) / M225
Méthode chimique
Ferrozine / Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.05635 ∙ 10-2
-2.05635 ∙ 10-2
b
9.74475 ∙ 10
2.09512 ∙ 10+0
-1
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
L’utilisation de KS61 (ferrozine/thioglycolate) entraîne, en liaison avec une concentration élevée de molybdate, une coloration jaune intensive. Dans ce cas, une
valeur à blanc des produits chimiques est nécessaire:
• Préparez deux cuvettes de 24 mm propres.
• L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la.
• Dans une cuvette propre de 24 mm, ajoutez 10 ml d’échantillon (cuvette du
blanc).
• Dans la cuvette, ajoutez 10 gouttes de KS63 (thioglycolate).
• Refermez la cuvette à l’aide du couvercle et mélangez son contenu en la mettant
plusieurs fois à l’envers.
• Déposez la cuvette du blanc dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
• Appuyez sur la touche ZERO .
• Retirez la cuvette de la chambre de mesure.
• Dans une deuxième cuvette propre de 24 mm, ajoutez 10 ml d’échantillon
(cuvette réservée à l’échantillon).
• Ajoutez 10 gouttes de KS61 (ferrozine/thioglycolate) et continuez comme
décrit dans la méthode.
600
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (A) / M225
Interférences
de / [mg/L]
Co
8
Cu
2
Oxalat
500
CN-
10
NO2
-
Bibliographie
D. F. Boltz and J. A. Howell, eds., Colorimetric Determination of Nonmetals, 2nd ed.,
Vol. 8, p. 304 (1978). Carpenter, J.F. « A New Field Method for Determining the Levels
of Iron Contamination in Oilfield Completion Brine », SPE International Symposium
(2004)
FR Method Reference Book 1.0
601
Fer LR L (B) / M226
Fer LR L (B)
M226
0.03 - 2 mg/L Fe
Ferrozine / Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
560 nm
0.03 - 2 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Acidité / Alcalinité P Indicateur PA1
30 mL
56L013530
Acidité / Alcalinité P Indicateur PA1
65 mL
56L013565
Dureté du calcium tampon CH2
65 mL
56L014465
Dureté du calcium tampon CH2
5 x 65 mL mL
56L014472
KP962 Poudre persulphate d’ammonium
Poudre / 40 g
56P096240
Iron LR 2 Reagent Set
1 Pièces
56R023490
Liste d'applications
•
•
•
•
602
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Galvanisation
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (B) / M226
Préparation
1.
2.
En présence de puissants séquestrants dans l’échantillon, il faudra augmenter le
temps de réaction jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune autre coloration visible. Les
complexes du fer très forts ne sont pas pris en compte dans la mesure. Dans ce
cas, les séquestrants doivent être détruits par oxydation à l’acide/persulfate. Le pH
de l’échantillon sera ensuite ajusté à 6 - 9 par neutralisation.
Pour quantifier le fer total dissous et en suspension, l’échantillon doit être amené
à ébullition avec apport d’acide/persulfate. Ensuite, neutralisez pour obtenir un
pH compris entre 6 - 9 et faites l’appoint d'eau déminéralisée pour avoir le volume
d’origine.
Indication
1.
Pour la quantification du Fe2+, ne pas ajouter le réactif KS63 (thioglycolate).
FR Method Reference Book 1.0
603
Fer LR L (B) / M226
Fractionnement
Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension.
Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement avant le
prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble (y compris
les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les appareils et
réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans la fourniture standard.
5 mL
Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans
un tube de fractionnement
adéquat.
Ajoutez 5 mL de
1:1 d'acide chlorhydrique
.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de KP
962 (Ammonium Persulfat
Powder).
20 min
11
12
25 ºC
1
10
2
8
4
9
15 ºC
3
7
6
5
Mettez l’échantillon à ébul- Laissez refroidir l’échanlition et maintenez la
tillon à température
température pendant
ambiante.
20 minutes . Il est recommandé de conserver un
volume d’échantillon de
25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau
déminéralisée.
604
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant lentement.
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (B) / M226
1
Ajoutez 1 gouttes de
Acidity / Alkalinity P Indicator PA1.
50 mL
Ajoutez au goutte à goutte
Hardness Calcium Buffer
CH2 au même échantillon jusqu’à obtention
d’une coloration rosée
à rouge. (Attention :
agitez l’échantillon après
chaque goutte ajoutée !)
Complétez l’échantillon en
ajoutant d’eau déminéralisée pour obtenir 50 mL .
Réalisation de la quantification Fer LR (B) avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Pour la quantification du fer total dissous en distinguant entre Fe2+ et Fe3+, l’échantillon
doit être filtré avant la quantification (taille des pores 0,45 μm). Sinon, les particules de
fer et le fer en suspension seront également quantifiés.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
605
Fer LR L (B) / M226
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes de
KS60 (Acetate Buffer).
Fermez la(les) cuvette(s).
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
606
Ajoutez 10 gouttes de
Iron Reagent FE6.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (B) / M226
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes de
KS65 (Ferrozine) .
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fe2+/Fe3+. Fe3+ = Fe 2+/3+ - Fe2+.
Réalisation de la quantification Fer, total LR 2 avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer, total LR avec réactif liquide, procédez au fractionnement décrit .
FR Method Reference Book 1.0
607
Fer LR L (B) / M226
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension.
Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement avant le
prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble (y compris
les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les appareils
et réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans la fourniture standard.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’eau
déminéralisée.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
608
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (B) / M226
10 mL
10
24 mm
Remplissez une cuvette de Tenez les flacons compte24 mm de 10 mL d’échan- goutte à la verticale et
tillon préparé.
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes de
KS60 (Acetate Buffer).
10
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes de Iron
Reagent FE6.
10
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Ajoutez 10 gouttes de
KS65 (Ferrozine) .
609
Fer LR L (B) / M226
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fer total ou avec un échantillon filtré, fer total
résolu en mg/l.
610
FR Method Reference Book 1.0
Fer LR L (B) / M226
Méthode chimique
Ferrozine / Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.46542 ∙ 10-2
-2.46542 ∙ 10-2
b
1.04803 ∙ 10
2.25326 ∙ 10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
L’utilisation de KS63 (ferrozine/thioglycolate) entraîne, en liaison avec une concentration élevée de molybdate, une coloration jaune intensive. Dans ce cas, une
valeur à blanc des produits chimiques est nécessaire:
• Préparez deux cuvettes de 24 mm propres.
• L’une des deux cuvettes sera la cuvette du blanc. Étiquetez-la.
• Dans une cuvette propre de 24 mm, ajoutez 10 ml d’échantillon (cuvette du
blanc).
• Dans la cuvette, ajoutez 10 gouttes de KS63 (thioglycolate).
• Refermez la cuvette à l’aide du couvercle et mélangez son contenu en la mettant
plusieurs fois à l’envers.
• Déposez la cuvette du blanc dans la chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
• Appuyez sur la touche ZERO .
• Retirez la cuvette de la chambre de mesure.
• Dans une deuxième cuvette propre de 24 mm, ajoutez 10 ml d’échantillon
(cuvette réservée à l’échantillon).
• Ajoutez 10 gouttes de KS60 (tampon acétate) et continuez comme décrit dans
la méthode.
FR Method Reference Book 1.0
611
Fer LR L (B) / M226
Interférences
de / [mg/L]
Co
8
Cu
2
Oxalat
500
CN-
10
NO2
-
Bibliographie
D. F. Boltz and J. A. Howell, eds., Colorimetric Determination of Nonmetals, 2nd ed., Vol.
8, p. 304 (1978). Carpenter, J.F. « A New Field Method for Determining the Levels of
Iron Contamination in Oilfield Completion Brine », SPE International Symposium (2004)
612
FR Method Reference Book 1.0
Fer HR L / M227
Fer HR L
M227
0.1 - 10 mg/L Fe
Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
, MD 600, MD 610, MD 640,
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
530 nm
0.1 - 10 mg/L Fe
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
KP962 Poudre persulphate d’ammonium
Poudre / 40 g
56P096240
Acidité / Alcalinité P Indicateur PA1
30 mL
56L013530
Acidité / Alcalinité P Indicateur PA1
65 mL
56L013565
Dureté du calcium tampon CH2
65 mL
56L014465
Dureté du calcium tampon CH2
5 x 65 mL mL
56L014472
Iron HR Reagent Set
1 Pièces
56R023590
Liste d'applications
•
•
•
•
614
Eau de refroidissement
Eau de chaudière
Galvanisation
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Fer HR L / M227
Préparation
1.
2.
En présence de puissants séquestrants dans l’échantillon, il faudra augmenter le
temps de réaction jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune autre coloration visible. Les
complexes du fer très forts ne sont pas pris en compte dans la mesure. Dans ce
cas, les séquestrants doivent être détruits par oxydation à l’acide/persulfate. Le pH
de l’échantillon sera ensuite ajusté à 6 - 9 par neutralisation.
Pour quantifier le fer total dissous et en suspension, l’échantillon doit être amené
à ébullition avec apport d’acide/persulfate. Ensuite, neutralisez pour obtenir un
pH compris entre 6 - 9 et faites l’appoint d'eau déminéralisée pour avoir le volume
d’origine.
FR Method Reference Book 1.0
615
Fer HR L / M227
Fractionnement
Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension.
Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement avant le
prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble (y compris
les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les appareils et
réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans la fourniture standard.
5 mL
Versez 50 mL d’échantillon homogénéisé dans
un tube de fractionnement
adéquat.
Ajoutez 5 mL de
1:1 d'acide chlorhydrique
.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de KP
962 (Ammonium Persulphat Powder).
20 min
11
12
25 ºC
1
10
2
8
4
9
15 ºC
3
7
6
5
Mettez l’échantillon à ébul- Laissez refroidir l’échanlition et maintenez la
tillon à température
température pendant
ambiante.
20 minutes . Il est recommandé de conserver un
volume d’échantillon de
25 mL ; faites éventuellement l’appoint avec de l’eau
déminéralisée.
616
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant lentement.
FR Method Reference Book 1.0
Fer HR L / M227
1
Ajoutez 1 gouttes de
Acidity / Alkalinity P Indicator PA1.
50 mL
Ajoutez au goutte à goutte
Hardness Calcium Buffer
CH2 au même échantillon jusqu’à obtention
d’une coloration rosée
à rouge. (Attention :
agitez l’échantillon après
chaque goutte ajoutée !)
Complétez l’échantillon en
ajoutant d’eau déminéralisée pour obtenir 50 mL .
Réalisation de la quantification Fer, HR total avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Fer, HR total avec réactif liquide, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Le fer total est constitué de fer soluble, d’un complexe ferreux et de fer en suspension.
Ne pas filtrer l’échantillon avant la mesure. Pour assurer l’homogénéisation de l’échantillon, les particules déposées devront être réparties uniformément directement avant le
prélèvement en agitant fortement le flacon. Pour quantifier le fer total soluble (y compris
les composés ferreux complexes), il est nécessaire de filtrer l’échantillon.Les appareils
et réactifs nécessaires à la quantification ne sont pas compris dans la fourniture standard.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’eau
déminéralisée.
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
617
Fer HR L / M227
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
10
24 mm
Remplissez une cuvette de Tenez les flacons compte24 mm de 10 mL d’échan- goutte à la verticale et
tillon préparé.
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes de Iron
Reagent FE6.
10
Fermez la(les) cuvette(s).
618
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes de
Hardness Total Buffer TH2.
FR Method Reference Book 1.0
Fer HR L / M227
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
15 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
15 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Fer total ou avec un échantillon filtré, fer total
résolu en mg/l.
Réalisation de la quantification Fer HR avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Pour la quantification du fer dissous, l’échantillon doit être filtré avant la quantification
(taille des pores 0,45 μm). Sinon, les particules de fer et le fer en suspension seront
également quantifiés.
FR Method Reference Book 1.0
619
Fer HR L / M227
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
620
Ajoutez 10 gouttes de
Iron Reagent FE6.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Fer HR L / M227
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes de
Hardness Total Buffer
TH2.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
15 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
15 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L fer.
FR Method Reference Book 1.0
621
Fer HR L / M227
Méthode chimique
Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-1.53212 ∙ 10-1
-1.53212 ∙ 10-1
b
7.33471 ∙ 10
1.57696 ∙ 10+1
+0
c
d
e
f
Bibliographie
E. Lyons (1927), Thioglycolic Acid As A Colour Test For Iron, J. Am. Chem. Soc., 49 (8),
p.1916-1920
622
FR Method Reference Book 1.0
Plomb / M232
Plomb
M232
0.01 - 5 mg/L Pb
4-(2-Pyridylazo-)-résorcine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 50 mm
520 nm
0.01 - 5 mg/L Pb
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à réactif plomb Spectroquant 1.09717.0001
50 Pièces
420753
d)
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Galvanisation
Préparation
1.
2.
624
Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et
les consignes de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page
d’accueil du site www.merckmillipore.com).
Pour la procédure décrite, seuls les ions Pb2+ sont détectés. Pour quantifier le plomb
colloïdal, non dissous et le complexe de plomb lié, effectuez un fractionnement.
FR Method Reference Book 1.0
Plomb / M232
Indication
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cette méthode est la propriété de MERCK.
Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
Il faudra prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser un matériel de laboratoire approprié pendant toute la durée de la procédure.
Dosez le réactif et l’échantillon avec une pipette graduée adéquate (classe A).
Pour augmenter la précision, il est recommandé d'effectuer un blanc de réactif
avec de l'eau déminéralisée.
Les données indiquées dans la validation de la méthode, sont valables pour l'utilisation d'une cuvette de 50 mm.
En raison de la variation de la longueur de la cuvette, la plage de mesure peut être
élargie :
• Cuvette de 50 mm : 0,01 mg/L - 1 mg/L, résolution : 0,01
• Cuvette de 20 mm : 0,05 mg/L - 2,5 mg/L, résolution : 0,001
• Cuvette de 10 mm : 0,1 mg/L - 5 mg/L, résolution : 0,001
FR Method Reference Book 1.0
625
Plomb / M232
Réalisation de la quantification Plomb
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
10 mm
10 mm
Remplissez une cuvette
de 10, 20 ou 50 mm en y
versant l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
0.5 mL
Attention ! Le réactif
Dans un tube pour échanPb-1 contient du cyanure tillon adéquat, versez
de potassium ! Respectez 0.5 mL de Reagenz Pb-1.
obligatoirement l’ordre de
dosage indiqué !
626
0.5 mL
Ajoutez 0.5 mL de
Reagenz Pb-2 .
FR Method Reference Book 1.0
Plomb / M232
8 mL
10 mm
Ajoutez 8 mL d’échantillon.
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Remplissez une cuvette
de 10, 20 ou 50 mm en y
versant l’échantillon.
Test
10 mm
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Plomb.
FR Method Reference Book 1.0
627
Plomb / M232
Méthode chimique
4-(2-Pyridylazo-)-résorcine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
0.0000 ∙ 100
b
1.3518 ∙ 100
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Ag
50
Al
500
Ca
250
Cd2+
25
3+
Cr
25
Cr2O7 2-
10
2+
Cu
100
Fe
3+
2
Hg2+
50
Mg
250
Mn2+
NH4
0,1
+
Ni2+
NO2
628
1000
100
-
1000
PO4 3-
50
Zn
25
FR Method Reference Book 1.0
Plomb / M232
Interférences
de / [mg/L]
EDTA
0,25
Agents tensio-actifs
500
Na-Ac
0,5
NaCl
0,5
NaNO3
0.125
Na2SO4
0.375
Dureté totale
30° dH
Méthode Validation
Limite de détection
0.006 mg/L
Limite de détermination
0.017 mg/L
Fin de la gamme de mesure
1.0 mg/L
Sensibilité
1.3742 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.044mg/L
Déviation standard
0.018 mg/L
Coefficient de variation
3.62 %
Bibliographie
Shvoeva, O.P., Dedkova, V.P. & Savvin, S.B. Journal of Analytical Chemistry (2001) 56:
1080
d)
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
629
Plomb (A) TT / M234
Plomb (A) TT
M234
0.1 - 5 mg/L Pb
4-(2-Pyridylazo-)-résorcine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
515 nm
0.1 - 5 mg/L Pb
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à cuve plomb Spectroquant 1.14833.0001 d)
25 Pièces
420754
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Galvanisation
Préparation
1.
2.
3.
630
Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et
les consignes de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page
d’accueil du site www.merckmillipore.com).
Lors de la réalisation décrite, seuls les ions Pb2+ sont pris en compte. Pour quantifier
le plomb colloïdal, non dissous et le complexe de plomb lié, effectuez un fractionnement.
Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 6.
FR Method Reference Book 1.0
Plomb (A) TT / M234
Indication
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cette méthode est la propriété de MERCK.
Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
Il faudra prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser un matériel de laboratoire approprié pendant toute la durée de la procédure.
Dosez le volume d’échantillon avec une pipette graduée de 5 ml (classe A).
La réaction dépendant de la température, la température de l’échantillon devra être
comprise entre 10 °C - 40 °C.
Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +15 °C à +25
°C.
FR Method Reference Book 1.0
631
Plomb (A) TT / M234
Réalisation de la quantification Plomb (Pb2+) dans l’eau de dureté
faible à moyenne
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants :
Procédure A
Utilisez la procédure A pour la quantification du plomb dans les eaux de dureté faible à
moyenne, avec des teneurs en Ca2+ inférieures à 70 mg/L (env. 10°dH).
Blank
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Attention ! Les cuvettes
de réaction contient du
cyanure de potassium !
Respectez obligatoirement l’ordre de dosage
indiqué !
Ouvrez deux cuvettes de
réactif .
5
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
632
Dans chaque cuvette,
versez 5 gouttes de solution Reagenz Pb-1K.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Plomb (A) TT / M234
5 mL
Blank
5 mL
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Versez 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Versez 5 mL d’échantillon
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette du blanc
dans la chambre de mesure.
Attention à la positionner
correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
FR Method Reference Book 1.0
633
Plomb (A) TT / M234
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L plomb, dans les eaux douces à dureté moyenne
(procédure A).
634
FR Method Reference Book 1.0
Plomb (A) TT / M234
Méthode chimique
4-(2-Pyridylazo-)-résorcine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.23149 ∙ 10-2
b
4.63126 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Ag
100
Al
1000
Ca
70
Cd2+
100
3+
Cr
10
Cr2O7 2-
50
Cu
100
F
1000
2+
-
Fe3+
2
Hg
50
2+
Mg
Mn
100
0,1
2+
NH4 +
1000
Ni
100
2+
NO2 -
100
PO4
1000
3-
FR Method Reference Book 1.0
635
Plomb (A) TT / M234
Interférences
de / [mg/L]
Zn
100
EDTA
0,1
Agents tensio-actifs
1000
Na-Ac
0,2
NaNO3
0.4
Na2SO4
0.02
Bibliographie
Shvoeva, O.P., Dedkova, V.P. & Savvin, S.B. Journal of Analytical Chemistry (2001) 56:
1080
d)
636
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
Plomb (B) TT / M235
Plomb (B) TT
M235
0.1 - 5 mg/L Pb
4-(2-Pyridylazo-)-résorcine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
515 nm
0.1 - 5 mg/L Pb
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à cuve plomb Spectroquant 1.14833.0001 d)
25 Pièces
420754
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Galvanisation
Préparation
1.
2.
3.
638
Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et
les consignes de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page
d’accueil du site www.merckmillipore.com).
Pour la procédure décrite, seuls les ions Pb2+ sont détectés. Pour quantifier le plomb
colloïdal, non dissous et le complexe de plomb lié, effectuez un fractionnement.
Le pH de l’échantillon doit être compris entre 3 et 6.
FR Method Reference Book 1.0
Plomb (B) TT / M235
Indication
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Cette méthode est la propriété de MERCK.
Spectroquant® est une marque déposée de la société MERCK KGaA.
Il faudra prendre des mesures de sécurité adéquates et utiliser un matériel de laboratoire approprié pendant toute la durée de la procédure.
Dosez le volume d’échantillon avec une pipette graduée de 5 ml (classe A).
La réaction dépendant de la température, la température de l’échantillon devra être
comprise entre 10 °C - 40 °C.
Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +15 °C à +25
°C.
FR Method Reference Book 1.0
639
Plomb (B) TT / M235
Réalisation de la quantification Plomb (Pb2+) dans l’eau de dureté
élevée à très élevée
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Cette méthode ne nécessite aucune mesure du zéro sur les appareils suivants :
Procédure B
Utilisez la procédure B pour la quantification du plomb dans les eaux de dureté élevée à
très élevée, avec des teneurs en Ca2+ de 70 mg/L à 500 mg/L (env. 10°dH à 70°dH).
Blank
Préparez deux cuvettes
de réactif . L’une des deux
cuvettes sera la cuvette du
blanc. Étiquetez-la.
Attention ! Les cuvettes
de réaction contient du
cyanure de potassium !
Respectez obligatoirement l’ordre de dosage
indiqué !
Ouvrez deux cuvettes de
réactif .
5
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
640
Dans chaque cuvette,
versez 5 gouttes de solution Reagenz Pb-1K.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Plomb (B) TT / M235
5 mL
Blank
5 mL
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Versez 5 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Versez 5 mL d’échantillon
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette du blanc
dans la chambre de mesure.
Attention à la positionner
correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
FR Method Reference Book 1.0
641
Plomb (B) TT / M235
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ouvrez la cuvette réservée à
l’échantillon.
Ajoutez une micro-cuiller
rase de Reagent Pb-2K.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le tube
à l'envers puis à l'endroit.
Test
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L plomb, dans les eaux dures et très dures (procédure B).
Teneur en plomb dans mg/L = valeur mesurée A - valeur mesurée B
642
FR Method Reference Book 1.0
Plomb (B) TT / M235
Méthode chimique
4-(2-Pyridylazo-)-résorcine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.23149 ∙ 10-2
b
4.63126 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Ag
100
Al
1000
Ca
500
Cd2+
100
3+
Cr
10
Cr2O7 2-
50
Cu
100
F
1000
2+
-
Fe3+
2
Hg
50
2+
Mg
Mn
250
0,1
2+
NH4 +
1000
Ni
100
2+
NO2 -
100
PO4
1000
3-
FR Method Reference Book 1.0
643
Plomb (B) TT / M235
Interférences
de / [mg/L]
Zn
100
EDTA
0,1
Agents tensio-actifs
1000
Na-Ac
0,2
NaNO3
0.4
Na2SO4
0.02
Bibliographie
Shvoeva, O.P., Dedkova, V.P. & Savvin, S.B. Journal of Analytical Chemistry (2001) 56:
1080
d)
644
Spectroquant® est une marque déposée de Merck KGaA
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse T / M240
Manganèse T
M240
0.2 - 4 mg/L Mn
Mn
Formaldoxime
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.2 - 4 mg/L Mn
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
450 nm
0.2 - 4 mg/L Mn
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Manganèse LR 1
Pastilles / 100
516080BT
Manganèse LR 1
Pastilles / 250
516081BT
Manganèse LR 2
Pastilles / 100
516090BT
Manganèse LR 2
Pastilles / 250
516091BT
Kit manganèse LR 1/LR 2#
100 chacun
517621BT
Kit manganèse LR 1/LR 2
250 chacun
517622BT
#
Liste d'applications
• Galvanisation
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
646
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse T / M240
Réalisation de la quantification Manganèse avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
MANGANESE LR 1.
Écrasez et dissolvez la(les) Ajoutez une pastille de
pastille(s) en la(les) tourMANGANESE LR 2.
nant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
647
Manganèse T / M240
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Manganèse.
648
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse T / M240
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Mn
1
mg/l
MnO4
2.17
mg/l
KMnO4
2.88
Méthode chimique
Formaldoxime
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-1.42044 ∙ 10-1
-1.42044 ∙ 10-1
b
2.41852 ∙ 10+0
5.19982 ∙ 10+0
c
d
e
f
Bibliographie
Gottlieb, A. & Hecht, F. Mikrochim Acta (1950) 35: 337
Selon
DIN 38406-E2
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
649
Manganèse LR PP / M242
Manganèse LR PP
M242
0.01 - 0.7 mg/L Mn
Mn1
PAN
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
560 nm
0.01 - 0.7 mg/L Mn
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
558 nm
0.01 - 0.7 mg/L Mn
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO manganèse kit de réactifs LR 10 ml
1 Pièces
535090
VARIO Solution saline Rochelle, 30 ml
30 mL
530640
h)
Liste d'applications
• Galvanisation
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
2.
650
Avant l’analyse, lavez tous les instruments en verre en utilisant une solution d’acide
chlorhydrique diluée puis rincez-les à l'eau déminéralisée.
Les échantillons d'eau fortement tamponnés ou les échantillons d'eau présentant
des pH extrêmes, peuvent dépasser la capacité tampon des réactifs et nécessitent
un ajustage du pH.
Avant l’analyse, les échantillons acidifiés en vue de la conservation doivent être
ajustés sur un pH compris entre 4 et 5 en ajoutant 5 mol/l (5N) d’hydroxyde de
sodium. Ne pas dépasser un pH de 5 pour empêcher les précipités de manganèse.
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse LR PP / M242
Indication
1.
2.
3.
Si un échantillon a une dureté supérieure à 300 mg/L CaCO3 , 10 gouttes d’une
solution saline Rochelle sont ajoutées après l’introduction du sachet de poudre
Vario Ascorbic Acid.
Sur certains échantillons, il peut se former une solution d'aspect nuageux ou
trouble après l’apport de la solution de réactif « Cyanures alcalins ». Après l’apport
de la solution à réactif indicateur PAN, le trouble devrait disparaître.
Si l’échantillon contient du fer en grande quantité (à partir de 5 mg/L), respectez un
temps de réaction de 10 minutes.
FR Method Reference Book 1.0
651
Manganèse LR PP / M242
Réalisation de la quantification Manganèse LR avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Blank
10 mL
Sample
Blank
Préparez deux cuvettes
Versez 10 mL d'eau démi- Versez 10 mL d’échantillon
propres de 24 mm. L’une
néralisée dans la cuvette
dans la cuvette réservée à
des deux cuvettes sera la
du blanc.
l’échantillon.
cuvette du blanc. Étiquetezla.
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario Ascorbic
Acid.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
15
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
652
Ajoutez 15 gouttes
de Alkaline-Cyanide
Reagenz.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse LR PP / M242
21
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 21 gouttes de
PAN Indikator.
Fermez la(les) cuvette(s).
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
Zero
Blank
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
653
Manganèse LR PP / M242
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Manganèse.
654
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse LR PP / M242
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Mn
1
mg/l
MnO4
2.17
mg/l
KMnO4
2.88
Méthode chimique
PAN
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.05268 ∙ 10-2
-3.05268 ∙ 10-2
b
7.28484 ∙ 10-1
1.56624 ∙ 10+0
c
d
e
f
Bibliographie
Goto, K., et al., Talanta, 24, 652-3 (1977)
h)
Utilisation pour des échantillons d’une dureté supérieure à 300 mg/l CaCO3
FR Method Reference Book 1.0
655
Manganèse HR PP / M243
Manganèse HR PP
M243
0.1 - 18 mg/L Mn
Mn2
Oxydation par le pérodiat
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.1 - 18 mg/L Mn
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
525 nm
0.1 - 18 mg/L Mn
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO manganèse HR, kit High Range F10
1 Kit
535100
Liste d'applications
• Galvanisation
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
656
Les échantillons d'eau fortement tamponnés ou les échantillons d'eau présentant
des pH extrêmes, peuvent dépasser la capacité tampon des réactifs et nécessitent
un ajustage du pH.
Avant l’analyse, les échantillons acidifiés en vue de la conservation doivent être
ajustés sur un pH compris entre 4 et 5 en ajoutant 5 mol/l (5N) d’hydroxyde de
sodium. Ne pas dépasser un pH de 5 pour empêcher les précipités de manganèse.
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse HR PP / M243
Réalisation de la quantification Manganèse HR avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Manganese
Citrate Buffer F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
agitant.
657
Manganèse HR PP / M243
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Sodium
Periodate F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Manganèse.
658
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse HR PP / M243
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Mn
1
mg/l
MnO4
2.17
mg/l
KMnO4
2.88
Méthode chimique
Oxydation par le pérodiat
Appendice
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Ca
700
Cl-
70000
Fe
5
Mg
100000
Méthode Validation
Limite de détection
0.16 mg/L
Limite de détermination
0.49 mg/L
Fin de la gamme de mesure
18 mg/L
Sensibilité
13.02 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.28 mg/L
Déviation standard
0.12 mg/L
Coefficient de variation
1.29 %
Selon
40 CFR 136 (US EPA approved HACH)
FR Method Reference Book 1.0
659
Manganèse L / M245
Manganèse L
M245
0.05 - 5 mg/L Mn
Formaldoxime
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640
ø 24 mm
430 nm
0.05 - 5 mg/L Mn
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
450 nm
0.05 - 5 mg/L Mn
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Manganese L, Reagent Pack
1 Pièces
56R024055
Liste d'applications
• Galvanisation
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
660
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse L / M245
Réalisation de la quantification Manganèse avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes de
KS265 (Manganese
Reagent A).
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
661
Manganèse L / M245
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes de
KS266 (Manganese
Reagent B).
Fermez la(les) cuvette(s).
10
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez 10 gouttes de
KS304 (Manganese
Reagent C).
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
662
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse L / M245
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Manganèse.
FR Method Reference Book 1.0
663
Manganèse L / M245
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
Mn
1
mg/l
MnO4
2.17
mg/l
KMnO4
2.88
Méthode chimique
Formaldoxime
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-6.20417 ∙ 10-2
-5.24512 ∙ 10-2
b
2.8192 ∙ 10+0
6.04027 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
664
Interférences
de / [mg/L]
Ca
500
Na
500
Ni
0,5
Fe
5
Cr
5
FR Method Reference Book 1.0
Manganèse L / M245
Méthode Validation
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.04 mg/L
Fin de la gamme de mesure
5 mg/L
Sensibilité
2.8 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.03 mg/L
Déviation standard
0.01 mg/L
Coefficient de variation
0.46 %
Bibliographie
Gottlieb, A. & Hecht, F. Mikrochim Acta (1950) 35: 337
Selon
DIN 38406-E2
FR Method Reference Book 1.0
665
Molybdate T / M250
Molybdate T
M250
1 - 50 mg/L MoO4
Mo3
Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
, MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
1 - 50 mg/L MoO4
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
366 nm
1 - 50 mg/L MoO4
MD 100
ø 24 mm
430 nm
0.6 - 50 mg/L MoO4
SpectroDirect
ø 24 mm
366 nm
1 - 30 mg/L MoO4
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Molybdate HR N° 1
Pastilles / 100
513060BT
Molybdate HR N° 1
Pastilles / 250
513061BT
Molybdate HR N° 2
Pastilles / 100
513070BT
Molybdate HR N° 2
Pastilles / 250
513071BT
Kit molybdate N° 1/N° 2#
100 chacun
517631BT
Kit molybdate N° 1/N° 2
250 chacun
517632BT
#
Liste d'applications
• Eau de chaudière
• Eau de refroidissement
Indication
1.
666
Respectez obligatoirement l’ordre d’apport de la pastille indiqué.
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate T / M250
Réalisation de la quantification Molybdate HR avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
20 mL
Versez 20 mL d’échantillon dans un bécher de
mesure de 100 mL.
Ajoutez une pastille de
MOLYBDATE HR No. 1.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
667
Molybdate T / M250
Ajoutez une pastille de
MOLYBDATE HR No. 2.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mélangeant à l’aide d’une
spatule propre.
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm
Remplissez la cuvette
en y versant l’échantillon
préparé.
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Molybdate/ Molybdenum.
668
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate T / M250
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
MoO4
1
mg/l
Mo
0.6
mg/l
Na2MoO4
1.29
Méthode chimique
Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-1.30232 ∙ 10+0
-1.30232 ∙ 10+0
b
1.7691 ∙ 10+1
3.80356 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
2.
3.
La perturbation du niobium, tantale, titane et du zirconium est masquée avec de
l’acide citrique.
La perturbation du vanadium (V) est masquée avec du fluorure de potassium.
Dans les conditions de réaction (pH 3,8 - 3,9), le fer ne réagit pas. Les autres
métaux présents dans des concentrations typiques de l'eau de chaudière, ne
perturbent pas de manière significative.
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
669
Molybdate LR PP / M251
Molybdate LR PP
M251
0.03 - 3 mg/L Mo
Mo1
Complexe Ternaire
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect,
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
610 nm
0.03 - 3 mg/L Mo
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO molybdène LR, kit
1 Pièces
535450
Accessoires
Pack contenant
Code
Tube gradué à bouchon, accessoires nécessaires à déterminer le molybdène LR avec MD
100 (276140)
1 Pièces
19802650
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
• Eau de chaudière
• Eau de refroidissement
Préparation
1.
2.
670
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides devraient être ajustées sur
un pH compris entre 3 et 5 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
Pour éviter les erreurs causées par les dépôts, lavez les instruments en verre avant
l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.) puis rincez à
l’eau déminéralisée.
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate LR PP / M251
Réalisation de la quantification Molybdate LR avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
20 mL
Versez 20 mL d’échantillon dans une fiole volumétrique de 25 mL.
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Molybdenum 1 LR F20.
Fermez la fiole volumétrique
avec un bouchon. Dissolvez
la poudre en agitant.
10 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
24 mm
Dans chaque cuvette,
versez 10 mL d’échantillon.
Obturez à fond la cuvette du
blanc.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
0.5 mL
24 mm
Ajoutez 0.5 mL de solution Molybdenum 2 LR
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
671
Molybdate LR PP / M251
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
ENTER.
6
5
Blank
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
Placez la cuvette du blanc
dans la chambre de mesure.
Attention à la positionner
correctement.
Zero
Sample
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Molybdate/ Molybdenum.
672
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate LR PP / M251
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
MoO4
1
mg/l
Mo
0.6
mg/l
Na2MoO4
1.29
Méthode chimique
Complexe Ternaire
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
5.09465 ∙ 10-2
5.09465 ∙ 10-2
b
3.34565 ∙ 10+0
7.19315 ∙ 10+0
c
4.35719 ∙ 10
2.01411 ∙ 10+0
Interférences
de / [mg/L]
Influence
Al
50
Cr
1000
Fe
50
-1
d
e
f
Interférences
Ni
NO2
Cu
50
-
en toutes les quantités
10
FR Method Reference Book 1.0
Entraîne des valeurs plus
élevées avec un temps
de réponse supérieur à
5 minutes
673
Molybdate LR PP / M251
Bibliographie
Analytical Chemistry, 25(9) 1363 (1953)
674
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate HR PP / M252
Molybdate HR PP
M252
0.3 - 40 mg/L Mo
MO2
Acide mercaptoacétique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
0.3 - 40 mg/L Mo
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
420 nm
0.3 - 40 mg/L Mo
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO molybdène HR, kit F10
1 Kit
535300
Liste d'applications
• Eau de chaudière
• Eau de refroidissement
Préparation
1.
2.
676
Avant l'analyse, filtrez les échantillons d'eau trouble en utilisant un filtre plissé.
Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou à valeurs pH extrêmes
devraient être ajustés sur un pH d'env. 7 par apport d’1 mol/l d’acide nitrique ou d’1
mol/l de soude caustique.
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate HR PP / M252
Réalisation de la quantification Molybdate HR avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Molybdenum HR 1 F10 .
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le tube
à l'envers puis à l'endroit.
677
Molybdate HR PP / M252
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Molybdenum HR 2 F10 .
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le tube
à l'envers puis à l'endroit.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Molybdenum HR 3 F10 .
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Molybdate/ Molybdenum.
678
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate HR PP / M252
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
MoO4
1
mg/l
Mo
0.6
mg/l
Na2MoO4
1.29
Méthode chimique
Acide mercaptoacétique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-1.654•10-2
-1.654•10-2
b
2.49983•10+1
5.37464•10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
À partir des concentrations de 10 mg/L Cu, toute durée supérieure au temps de
réaction de 5 minutes indiqué entraîne une augmentation des valeurs mesurées.
C'est pourquoi, il est particulièrement important d'effectuer rapidement le test.
FR Method Reference Book 1.0
679
Molybdate HR PP / M252
Interférences
de / [mg/L]
Al
50
Cr
1000
Fe
50
Ni
NO2
50
-
en toutes les quantités
Méthode Validation
Limite de détection
0.16 mg/L
Limite de détermination
0.47 mg/L
Fin de la gamme de mesure
40 mg/L
Sensibilité
25.04 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.712 mg/L
Déviation standard
0.294 mg/L
Coefficient de variation
1.46 %
Bibliographie
Analytical Chemistry, 25(9) 1363 (1953)
680
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate HR L / M254
Molybdate HR L
M254
1 - 100 mg/L MoO4
Mo2
Thioglycolate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, XD 7000,
XD 7500
ø 24 mm
430 nm
1 - 100 mg/L MoO4
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
KS63-FE6-Thioglycolate/Molybdate HR RGT
65 mL
56L006365
Liste d'applications
• Eau de chaudière
• Eau de refroidissement
Échantillonnage
1.
682
Le test devra avoir lieu directement après le prélèvement de l'échantillon. Le molybdate se dépose sur les parois du tube utilisé pour le prélèvement de l'échantillon, ce
qui donne des résultats plus bas.
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate HR L / M254
Réalisation de la quantification Molybdate HR avec réactif liquide
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10
Tenez les flacons comptegoutte à la verticale et
ajoutez des gouttes
uniformes en appuyant
lentement.
Ajoutez 10 gouttes de
Iron Reagent FE6.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
683
Molybdate HR L / M254
Test
Sample
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Molybdate/ Molybdenum.
684
FR Method Reference Book 1.0
Molybdate HR L / M254
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
MoO4
1
mg/l
Mo
0.6
mg/l
Na2MoO4
1.29
Méthode chimique
Thioglycolate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
2.04522 ∙ 10-1
2.04522 ∙ 10-1
b
5.4588 ∙ 10+1
1.17364 ∙ 10+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
2.
La perturbation du niobium, tantale, titane et du zirconium est masquée avec de
l’acide citrique.
La perturbation du vanadium (V) est masquée avec du fluorure de potassium.
Bibliographie
Photometrische Analyse, Lange/ Vjedelek, Verlag Chemie 1980
FR Method Reference Book 1.0
685
Nickel 50 L / M255
Nickel 50 L
M255
0.02 - 1 mg/L Ni
Diméthylglyoxime
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 50 mm
443 nm
0.02 - 1 mg/L Ni
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à réactif nickel
1 Pièces
2419033
Accessoires
Pack contenant
Code
Cuiller à doser N°8, noir PP
1 Pièces
424513
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
• Galvanisation
• Traitement de l’eau brute
• Traitement des eaux usées
Préparation
1.
2.
686
Pendant la procédure de quantification, l’échantillon et les réactifs devraient être si
possible à température ambiante.
Le pH de l’échantillon devrait être compris entre 3 et 10.
FR Method Reference Book 1.0
Nickel 50 L / M255
Réalisation de la quantification Nickel avec test à réactif
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
50 mm
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
2
Ajoutez 2 cuillers de
mesure rases de No.
8 (noir) Nickel-51.
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
687
Nickel 50 L / M255
0.2 mL
50 mm
Ajoutez 0.2 mL de
Nickel-52 .
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
3 min
50 mm
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nickel.
688
FR Method Reference Book 1.0
Nickel 50 L / M255
Méthode chimique
Diméthylglyoxime
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-1.35208 ∙ 10-2
b
9.07687 ∙ 10-1
c
d
e
f
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
FR Method Reference Book 1.0
689
Nickel L / M256
Nickel L
M256
0.2 - 7 mg/L Ni
Diméthylglyoxime
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
443 nm
0.2 - 7 mg/L Ni
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
0.2 - 7 mg/L Ni
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test à réactif nickel
1 Pièces
2419033
Liste d'applications
• Galvanisation
• Traitement de l’eau brute
• Traitement des eaux usées
Préparation
1.
2.
690
Pendant la procédure de quantification, l’échantillon et les réactifs devraient être si
possible à température ambiante.
Le pH de l’échantillon devrait être compris entre 3 et 10.
FR Method Reference Book 1.0
Nickel L / M256
Réalisation de la quantification Nickel avec test à réactif
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
3 mL
7 mL
24 mm
24 mm
Versez 3 mL d’échantillon dans la cuvette.
Remplissez une cuvette
de 24 mm de 7 mL d’eau
déminéralisée.
Fermez la(les) cuvette(s).
Zero
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
4
Ajoutez 4 cuillers de
mesure rases de No.
8 (noir) Nickel-51.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
agitant.
691
Nickel L / M256
0.4 mL
24 mm
Ajoutez 0.4 mL de
Nickel-52 .
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
3 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nickel.
692
FR Method Reference Book 1.0
Nickel L / M256
Méthode chimique
Diméthylglyoxime
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-1.53212 ∙ 10-1
-1.53212 ∙ 10-1
b
7.07103 ∙ 10
1.52027 ∙ 10+1
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
En présence de ces métaux en grande quantité, le nickel devra être isolé avant la
quantification. L’isolation est effectuée avec une solution de diméthylglyoxime et de
chloroforme.
En quantité biologique habituelle, les éléments Al, Co, Cu, Fe, Mn, Zn et les phosphates ne sont pas perturbateurs. Dans la plupart des cas, les échantillons biologiques sont tout d’abord minéralisés avec un mélange d’acide sulfurique et d'acide
citrique.
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
FR Method Reference Book 1.0
693
Nitrate T / M260
Nitrate T
M260
0.08 - 1 mg/L N
Réduction de zinc/NED
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
, Kit de test, MD 600, MD 610,
MD 640, XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
530 nm
0.08 - 1 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Test nitrate
Pastilles / 100
502810
Nitrite LR
Pastilles / 100
512310BT
Nitrite LR
Pastilles / 250
512311BT
Poudre de réactif nitrate
Poudre / 15 g
465230
Tube test NITRATE
1 Pièces
366220
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
694
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate T / M260
Réalisation de la quantification Nitrate avec pastille et poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Versez 20 mL d’échantillon dans un tube de test
des nitrates.
Ajoutez une micro-cuiller
de poudre NITRATE
TEST.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez le tube à essai
à l'aide du couvercle et
mélangez le contenu en
agitant fortement pendant
1 minute.
695
Nitrate T / M260
Ajoutez une pastille de
NITRATE TEST.
Fermez le tube à essai
à l'aide du couvercle et
mélangez le contenu en
agitant fortement pendant
1 minute.
•
•
•
•
Posez le tube à la verticale. Patientez jusqu’à ce que l'agent réducteur se dépose.
Ensuite, mettez le tube à essai trois à quatre fois à l’envers.
Laissez reposer le tube à essai pendant 2 minutes.
Ouvrez le tube à essai et éliminez les résidus d'agent réducteur avec un chiffon
propre.
• Décantez 10 mL de cet échantillon dans une cuvette de 24 mm , sans ajouter
d'agent réducteur.
24 mm
Ajoutez une pastille de
NITRITE LR.
696
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate T / M260
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrate.
FR Method Reference Book 1.0
697
Nitrate T / M260
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO3
4.4268
Méthode chimique
Réduction de zinc/NED
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-9.38065 ∙ 10
-9.38065 ∙ 10-3
b
3.20151 ∙ 10
6.88325 ∙ 10-1
c
2.5446 ∙ 10-3
1.17624 ∙ 10-2
-3
-1
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
2.
698
L’antimoine (III), le fer (III), le plomb, le mercure (I), l’argent, le chloroplatinate, le
méthavanadate et le bismuth causent des précipités.
En présence de cuivre (II), les valeurs mesurées seront inférieures car il accélère la
destruction des sels de diazonium.
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate T / M260
Interférences exclues
1.
2.
Si l’échantillon d'eau original contient du nitrite, les valeurs de nitrite-azote seront
trop élevées. Pour les corriger, la concentration en nitrite-azote est déterminée à
l’aide de la méthode 270 et déduite du résultat de quantification du nitrite-azote. La
valeur obtenue par calcul indique la concentration réelle en azote-nitrite de l’échantillon d’eau à analyser.
À des concentrations de nitrite-azote supérieures à 1mg/L, on aura une mesure
erronée après un temps de réaction de 10 minutes (dans ce cas, la coloration
prendra une teinte abricot et non rouge-rosé). Après dilution de l’échantillon d'eau,
la plage de mesure peut être élargie. Le résultat de l’analyse sera alors multiplié
par le facteur de dilution.
Dérivé de
ASTM D 3867-09
APHA 4500 NO3- E-2000
US EPA 353.3 (1983)
FR Method Reference Book 1.0
699
Nitrate MR PP / M261
Nitrate MR PP
M261
1 - 30 mg/L NO3-N
Zinc Reduction
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
1 - 30 mg/L NO3-N
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
465 nm
1 - 30 mg/L NO3-N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrate MR F10 PP
Poudre /
100 Pièces
530840
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
700
Pour éviter les erreurs causées par des impuretés, lavez la cuvette et les accessoires avant l’analyse en utilisant une solution d’acide chlorhydrique (à 20% env.)
puis rincez à l’eau déminéralisée.
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate MR PP / M261
Réalisation de la quantification Nitrate MR avec sachet de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Nitrate MR F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Appuyez sur la touche
ENTER.(XD : Démarrer le
minuteur)
701
Nitrate MR PP / M261
1 minute
270 sec
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Mélangez le contenu
en agitant fortement
(1 minute).
Appuyez sur la touche
ENTER.(XD : Démarrer le
minuteur)
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 270 seconde(s)
.
Test
Sample
Tournez la cuvette une fois Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
(ne la secouez pas et ne
à l’échantillon dans la
(XD: START).
la retournez pas !).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
30 sec
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
30 secondes .
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L NO3-N.
702
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate MR PP / M261
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO3
4.4268
Méthode chimique
Zinc Reduction
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-1.2983 ∙ 10
-1.2983 ∙ 100
b
3.7727 ∙ 101
8.1199 ∙ 101
c
-5.5832 ∙ 10
0
-2.5808 ∙ 101
0
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Les nitrites sont gênants, quelle que soit leur concentration.
Interférences
de / [mg/L]
Fe
1
Cu
2
Ni
1
Tannin
1
FR Method Reference Book 1.0
703
Nitrate MR PP / M261
Méthode Validation
704
Limite de détection
0.5 mg/L
Limite de détermination
1.4 mg/L
Fin de la gamme de mesure
30.0 mg/L
Sensibilité
32.0 mg/L/Abs
Intervalle de confiance
0.6 mg/L
Déviation standard
0.2 mg/L
Coefficient de variation
1.55 %
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate TT / M265
Nitrate TT
M265
1 - 30 mg/L N
Acide chromotropique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
430 nm
1 - 30 mg/L N
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
410 nm
1 - 30 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO réactif Nitra X, kit
1 Kit
535580
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Entonnoir en plastique avec anse
1 Pièces
471007
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
Indication
1.
706
Une petite quantité de solide reste éventuellement non dissoute.
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate TT / M265
Réalisation de la quantification Nitrate avec test à cuve Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
1 mL
Blank
Ouvrez la cuvette de
réactif (Reagent A).
Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Zero
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Nitrate
Chromotropic.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
707
Nitrate TT / M265
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers (10 x) puis à
l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
5 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrate.
708
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate TT / M265
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO3
4.43
Méthode chimique
Acide chromotropique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.25164 ∙ 10-1
b
2.03754 ∙ 10+1
c
1.45821 ∙ 10+0
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Ba
1
Cl-
1000
Cu
NO2
en toutes les quantités
-
FR Method Reference Book 1.0
12
709
Nitrate TT / M265
Méthode Validation
Limite de détection
0,34 mg/L
Limite de détermination
1,02 mg/L
Fin de la gamme de mesure
30 mg/L
Sensibilité
21,3 mg/L /Abs
Intervalle de confiance
0,50 mg/L
Déviation standard
0,21 mg/L
Coefficient de variation
1,36 %
Bibliographie
P. W. West, G. L. Lyles, A new method for the determination of nitrates, Analytica
Chimica Acta, 23, 1960, p. 227-232
710
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate LR2 TT / M266
Nitrate LR2 TT
M266
0.2 - 15 mg/L N
2,6-Diméthylphénole
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
340 nm
0.2 - 15 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrate DMP LR2 / 25
25 Pièces
2423330
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
712
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate LR2 TT / M266
Réalisation de la quantification Nitrate LR2 avec test à cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
1.0 mL
Blank
Ouvrez une cuvette de
réactif .
Versez 1.0 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
0.2 mL
16 mm
Mélangez soigneusement
Ajoutez 0.2 mL de
le contenu en mettant
Nitrate-111 .
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
713
Nitrate LR2 TT / M266
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
15 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
15 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L NO3-N ou NO3.
714
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate LR2 TT / M266
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO3
4.4268
Méthode chimique
2,6-Diméthylphénole
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
2.4531•10-2
b
1.34256 •10 1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Les concentrations de nitrite supérieures à 2 mg/L entraînent des résultats plus
élevés.
Les concentrations élevées de substances oxydables, organiques (CSB)
entraînent des résultats plus élevés.
2.
Interférences
de / [mg/L]
Cr6+
2
Fe
2+
25
Sn2+
25
Ca
50
2+
FR Method Reference Book 1.0
715
Nitrate LR2 TT / M266
Interférences
de / [mg/L]
Co2+
50
2+
Cu
50
Fe
3+
50
Ni2+
50
Pb
2+
50
Zn2+
50
Cd
100
2+
K+
NO2
250
-
Cl-
1
250
Méthode Validation
Limite de détection
0.06 mg/L
Limite de détermination
0.17 mg/L
Fin de la gamme de mesure
15.0 mg/L
Sensibilité
13.19 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.063 mg/L
Déviation standard
0.026 mg/L
Coefficient de variation
0.71 %
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
Dérivé de
ISO 7890-1-1986
DIN 38405 D9
716
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate LR TT / M267
Nitrate LR TT
M267
0.5 - 14 mg/L N
2,6-Diméthylphénole
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
340 nm
0.5 - 14 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrate DMP LR / 25
25 Pièces
2423340
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
718
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate LR TT / M267
Réalisation de la quantification Nitrate LR avec test à cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
0.5 mL
Blank
Ouvrez une cuvette de
réactif .
Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
0.2 mL
16 mm
Mélangez soigneusement
Ajoutez 0.2 mL de
le contenu en mettant
Nitrate-111 .
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
719
Nitrate LR TT / M267
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
15 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
15 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L NO3-N ou NO3.
720
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate LR TT / M267
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO3
4.4268
Méthode chimique
2,6-Diméthylphénole
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.34651 ∙ 10-1
b
2.53157 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
Les concentrations de nitrite supérieures à 2 mg/L entraînent des résultats plus
élevés.
Les concentrations élevées de substances oxydables, organiques (CSB)
entraînent des résultats plus élevés.
2.
Interférences
de / [mg/L]
Cr6+
5
Fe
2+
50
Sn2+
50
Ca
100
2+
FR Method Reference Book 1.0
721
Nitrate LR TT / M267
Interférences
de / [mg/L]
Co2+
100
2+
Cu
100
Fe
3+
100
Ni2+
100
Pb
2+
100
Zn2+
100
Cd
200
2+
K+
NO2
500
-
Cl-
2
500
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
Dérivé de
ISO 7890-1-2-1986
DIN 38405 D9-2
722
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate HR / M268
Nitrate HR
M268
1.2 - 35 mg/L N
2,6-Diméthylphénole
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
340 nm
1.2 - 35 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrate DMP HR / 25
25 Pièces
2423370
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
724
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate HR / M268
Réalisation de la quantification Nitrate HR with tube test
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
0.5 mL
Blank
Ouvrez une cuvette de
réactif .
Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
0.2 mL
16 mm
Mélangez soigneusement
Ajoutez 0.2 mL de
le contenu en mettant
Nitrate-111 .
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
725
Nitrate HR / M268
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
15 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
15 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L NO3-N ou NO3.
726
FR Method Reference Book 1.0
Nitrate HR / M268
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO3
4.4268
Méthode chimique
2,6-Diméthylphénole
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-2.73451 ∙ 10-1
b
2.47521 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
2.
Nitrite concentrations above 2 mg/L result in higher results.
High levels of oxidisable organic substances (COD) lead to higher results.
Interférences
de / [mg/L]
Cr6+
5
Fe
50
2+
Sn
2+
50
Ca2+
100
2+
Co
100
Cu2+
100
FR Method Reference Book 1.0
727
Nitrate HR / M268
Interférences
de / [mg/L]
Fe3+
100
Ni
2+
100
Pb
2+
100
Zn2+
100
Cd
200
2+
K+
NO2
500
-
Cl-
2
500
Bibliographie
Photometrische Analyseverfahren, Schwedt, Wissenschaftliche Verlagsgesellschaft
mbH, Stuttgart 1989
Dérivé de
ISO 7890-1-2-1986
DIN 38405 D9-2
728
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite T / M270
Nitrite T
M270
0.01 - 0.5 mg/L N
Ethylènediamine N-(1 naphtyl)
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
560 nm
0.01 - 0.5 mg/L N
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
540 nm
0.01 - 0.5 mg/L N
SpectroDirect
ø 24 mm
545 nm
0.01 - 0.5 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrite LR
Pastilles / 100
512310BT
Nitrite LR
Pastilles / 250
512311BT
Liste d'applications
•
•
•
•
730
Galvanisation
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite T / M270
Réalisation de la quantification Nitrite avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
NITRITE LR.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
731
Nitrite T / M270
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite.
732
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite T / M270
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO2
3.2846
Méthode chimique
Ethylènediamine N-(1 naphtyl)
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-5.14368 ∙ 10
-5.14368 ∙ 10-3
b
-1
1.76663 ∙ 10
3.79825 ∙ 10-1
c
1.20299 ∙ 10-2
5.56082 ∙ 10-2
-3
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
2.
3.
L’antimoine (III), le fer (III), le plomb, le mercure (I), l’argent, le chloroplatinate, le
méthavanadate et le bismuth peuvent causer des perturbations en raison de la
formation de précipités.
Les ions cuivre (II) accélèrent la destruction des sels de diazonium et rabaissent
les résultats.
En pratique, il est peu probable que les ions présentés ci-dessus apparaissent
dans des concentrations susceptibles de causer de graves erreurs de mesure.
Dérivé de
DIN ISO 15923-1 D49
FR Method Reference Book 1.0
733
Nitrite VHR L / M271
Nitrite VHR L
M271
25 - 2500 mg/L NO2 Ferrous Sulfate Method
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640
ø 24 mm
580 nm
25 - 2500 mg/L NO2 -
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
585 nm
25 - 2500 mg/L NO2 -
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrite VHR L, 500 ml
500 mL
471170
Nitrite VHR L, 500 ml, Set
500 mL
471160
Accessoires
Pack contenant
Code
Pipette, 1000 µl
1 Pièces
365045
Pointes de pipette, 0,1-1 ml (bleu)
1000 pièces
1 Pièces
419073
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
• Eau de refroidissement
734
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite VHR L / M271
Réalisation de la quantification Nitrite VHR L
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Sample
Ajoutez 10 mL de soluFermez la(les) cuvette(s).
tion Nitrite VHR L dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
1 mL
Zero
24 mm
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez 1 mL de échantillon .
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(1 à 2 fois) .
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
735
Nitrite VHR L / M271
Test
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite.
736
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite VHR L / M271
Méthode chimique
Ferrous Sulfate Method
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
1.45432∙10
+0
b
1.22994∙10
+3
1.45432∙10+1
2.64437∙10+3
c
d
e
f
Méthode Validation
Limite de détection
8.77 mg/L
Limite de détermination
26.31 mg/L
Fin de la gamme de mesure
2500 mg/L
Sensibilité
1235.02 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
13.11 mg/L
Déviation standard
5.42 mg/L
Coefficient de variation
0.43 %
FR Method Reference Book 1.0
737
Nitrite PP / M272
Nitrite PP
M272
0.01 - 0.3 mg/L N
Diazotation
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
530 nm
0.01 - 0.3 mg/L N
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
507 nm
0.01 - 0.3 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Nitri 3 F10
Poudre /
100 Pièces
530980
Liste d'applications
•
•
•
•
738
Galvanisation
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite PP / M272
Réalisation de la quantification Nitrite avec sachet de poudre
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Nitri 3 F10 .
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
739
Nitrite PP / M272
20 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 20 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite.
740
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite PP / M272
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO2
3.2846
Méthode chimique
Diazotation
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.54687 ∙ 10
-2.54687 ∙ 10-3
b
-1
1.89212 ∙ 10
4.06806 ∙ 10-1
c
1.10586 ∙ 10-2
5.11184 ∙ 10-2
-3
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
2.
3.
4.
Les substances fortement oxydantes et réductrices perturbent les résultats, quelle
que soit la quantité.
Les ions cuivre et fer (II) rabaissent les résultats.
Les ions d’antimoine , de plomb, de chloroplatinate, de fer (III), d’or, de méthavanadate, de mercure, d'argent et de bismuth perturbent les résultats en raison des
précipités qui se forment.
À des concentrations très élevées de nitrate (>100 mg/L N), il y a toujours une
petite quantité de nitrite détectée. Ceci semble dû à une faible réduction du nitrate
pour former du nitrite qui apparaît soit spontanément soit au cours de la quantification.
FR Method Reference Book 1.0
741
Nitrite PP / M272
Dérivé de
USGS I-4540-85
742
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite HR PP / M273
Nitrite HR PP
M273
2 - 250 mg/L NO2 Ferrous Sulfate Method
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640
ø 24 mm
560 nm
2 - 250 mg/L NO2 -
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
585 nm
2 - 250 mg/L NO2 -
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Nitri NT-2 F10
Poudre /
100 Pièces
530280
Liste d'applications
• Eau de refroidissement
• Eau de chaudière
744
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite HR PP / M273
Réalisation de la quantification Nitrite HR avec sachet de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Sample
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Ajoutez un sachet de
poudre VARIO NITRI
NT-2 F10 .
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
FR Method Reference Book 1.0
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
745
Nitrite HR PP / M273
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L NO2 -.
746
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite HR PP / M273
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO2
3.2846
Méthode chimique
Ferrous Sulfate Method
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
1.9063 ∙ 10
0
1.9063 ∙ 100
b
1.4494 ∙ 10+2
3.1162 ∙ 10+2
c
d
e
f
Méthode Validation
Limite de détection
1 mg/L
Limite de détermination
3 mg/L
Fin de la gamme de mesure
250 mg/L
Sensibilité
145 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
4.7 mg/L
Déviation standard
2.0 mg/L
Coefficient de variation
1.55%
FR Method Reference Book 1.0
747
Nitrite LR TT / M275
Nitrite LR TT
M275
0.03 - 0.6 mg/L N
Sulfanilamide/naphthylamine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
545 nm
0.03 - 0.6 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrite LR / 25
1 Pièces
2423420
Nitrite / 25
1 Pièces
2419018
Accessoires
Pack contenant
Code
Cuiller à doser N°8, noir PP
1 Pièces
424513
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
•
•
•
•
Galvanisation
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
Pendant la réalisation des tests, l’échantillon et les réactifs devraient être si possible
à température ambiante.
Indication
1. Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +4 °C à +8 °C.
748
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite LR TT / M275
Réalisation de la quantification Nitrite LR avec test à cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc fourni (autocollant
ZERO.
rouge) dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
2 mL
Blank
Ouvrez la cuvette de
réactif .
Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No.
8 (noir) Nitrite-101.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
749
Nitrite LR TT / M275
Test
Dissolvez le contenu en
agitant.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite.
750
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite LR TT / M275
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO2
3.2846
Méthode chimique
Sulfanilamide/naphthylamine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-4.32137 ∙ 10-2
b
2.05096 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Fe
5
3+
Fe2+
10
2+
Cu
100
3+
Cr
100
Al3+
1000
Cd
1000
2+
Dureté totale
178,6 mmol/l (1000 °dH)
CrO4
0,5
2-
p-PO4
FR Method Reference Book 1.0
2
751
Nitrite LR TT / M275
Interférences
de / [mg/L]
S2-
10
SO3
2-
10
NO3
-
25
HCO3 -
35,8 mmol/l (100 °dH)
Hg
250
2+
Mn2+
NH4
Ni
1000
1000
+
2+
1000
Pb2+
1000
Zn
1000
2+
ClCN
1000
250
-
EDTA
o-PO4
250
3-
SO4 2-
1000
1000
Méthode Validation
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.04 mg/L
Fin de la gamme de mesure
0.6 mg/L
Sensibilité
2.03 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.014 mg/L
Déviation standard
0.006 mg/L
Coefficient de variation
1.79 %
Dérivé de
DIN EN 26777
ISO 6777
752
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite HR TT / M276
Nitrite HR TT
M276
0.3 - 3 mg/L N
Sulfanilamide/naphthylamine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
545 nm
0.3 - 3 mg/L N
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Nitrite HR / 25
1 Pièces
2423470
Nitrite / 25
1 Pièces
2419018
Accessoires
Pack contenant
Code
Cuiller à doser N°8, noir PP
1 Pièces
424513
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
•
•
•
•
Galvanisation
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
754
Pendant la réalisation des tests, l’échantillon et les réactifs devraient être si possible
à température ambiante.
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite HR TT / M276
Indication
1.
Conservez les réactifs dans un récipient fermé, à une température de +4 °C à +8
°C.
FR Method Reference Book 1.0
755
Nitrite HR TT / M276
Réalisation de la quantification Nitrite HR avec test de cuvette
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc fourni (autocollant
ZERO.
rouge) dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
0.5 mL
Blank
756
Ouvrez la cuvette de
réactif .
Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No.
8 (noir) Nitrite-101.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite HR TT / M276
Test
Dissolvez le contenu en
agitant.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Nitrite.
FR Method Reference Book 1.0
757
Nitrite HR TT / M276
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NO2
3.2846
Méthode chimique
Sulfanilamide/naphthylamine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-3.31219 ∙ 10-2
b
7.53948 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Fe
3+
20
Fe2+
50
2+
Cu
500
3+
Cr
500
Al3+
1000
Cd
1000
2+
758
Dureté totale
178,6 mmol/l (1000 °dH)
CrO4
2-
0,5
p-PO4
10
FR Method Reference Book 1.0
Nitrite HR TT / M276
Interférences
de / [mg/L]
S2-
50
SO3
2-
50
NO3
-
100
HCO3 -
143,2 mmol/l (400 °dH)
Hg
1000
2+
Mn2+
NH4
Ni
1000
1000
+
2+
1000
Pb2+
1000
Zn
1000
2+
ClCN
1000
1000
-
EDTA
o-PO4
1000
3-
SO4 2-
1000
1000
Méthode Validation
Limite de détection
0.05 mg/L
Limite de détermination
0.15 mg/L
Fin de la gamme de mesure
3 mg/L
Sensibilité
8.54 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.61 mg/L
Déviation standard
0.25 mg/L
Coefficient de variation
15.16 %
Dérivé de
DIN EN 26777
ISO 6777
FR Method Reference Book 1.0
759
TN LR TT / M280
TN LR TT
M280
0.5 - 25 mg/L Nb)
Révélation au persulfate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
430 nm
0.5 - 25 mg/L Nb)
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
410 nm
0.5 - 25 mg/L Nb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO azote total LR, kit
1 Kit
535550
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
760
Les grandes quantités de composés exempts d'azote, organiques contenus dans
certains échantillons, peuvent compromettre l'efficacité du fractionnement en
consommant une partie du persulfate réactif. Les échantillons dont on sait qu'ils
contiennent de grandes quantités de composés organiques, doivent être dilués puis
fractionnés et mesurés une deuxième fois pour vérifier l'efficacité du fractionnement.
FR Method Reference Book 1.0
TN LR TT / M280
Indication
1.
2.
3.
4.
5.
Le persulfate réactif ne doit pas entrer en contact avec le filetage des cuvettes.
Pour éliminer les traces de persulfate réactif renversé ou pulvérisé, essuyez
soigneusement le filetage de la cuvette avec un chiffon propre.
Dosez les volumes pour l’échantillon et le blanc avec des pipettes graduées de 2
ml (classe A).
Il suffit d’une cuvette de blanc par lot de réactifs.
Les réactifs TN hydroxydes LT, TN Persulfate réactif et TN Réactif B risquent de
ne pas se dissoudre complètement.
La cuvette du blanc peut être conservée pendant 7 jours (dans un endroit sombre)
à condition d’avoir utilisé le même lot de réactifs pour les échantillons mesurés
dans le cadre de la vérification.
FR Method Reference Book 1.0
761
TN LR TT / M280
Réalisation de la quantification Azote, total LR avec test à cuve
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Blank
Blank
Préparez deux cuvettes
Ouvrez les cuvettes.
de fractionnement TN
Hydroxide LR. L’une
des deux cuvettes sera la
cuvette du blanc. Étiquetezla.
2 mL
Blank
Versez 2 mL d'eau déminéralisée dans la cuvette
du blanc.
Sample
Dans chaque cuvette, versez
un sachet de poudre Vario
TN Persulfate Rgt..
2 mL
Sample
Versez 2 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 30 minutes à
100 °C .
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
> 30 sec.
Mélangez le contenu
en agitant fortement (>
30 sec.).
762
FR Method Reference Book 1.0
TN LR TT / M280
25 ºC
15 ºC
Blank
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Ouvrez les cuvettes.
Sample
Dans chaque cuvette, versez
un sachet de poudre Vario
TN Reagent A.
> 15 sec.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (> 15 sec.).
Appuyez sur la touche
ENTER.
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de Ouvrez les cuvettes.
réaction de 3 minute(s) .
FR Method Reference Book 1.0
Blank
Sample
Dans chaque cuvette, versez
un sachet de poudre Vario
TN Reagent B.
763
TN LR TT / M280
> 15 sec.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (> 15 sec.).
Appuyez sur la touche
ENTER.
2 min
11
12
2 mL
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Blank
Blank
Attendez la fin du temps de Préparez deux cuvettes
Dans la cuvette du blanc,
réaction de 2 minute(s) .
TN Acid LR/HR (Reagent versez 2 mL de blanc fracC). L’une des deux cuvettes tionné, traité .
sera la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
2 mL
Sample
Versez 2 mL d’échantillon fractionné, préparé
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
764
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez soigneusement le
contenu en mettant prudemment le tube à l'envers
(10 x). Attention : Développement de chaleur !
FR Method Reference Book 1.0
TN LR TT / M280
5 min
Zero
11
1
2
8
4
9
3
7
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
12
10
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Azote.
FR Method Reference Book 1.0
765
TN LR TT / M280
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NH4
1.288
mg/l
NH3
1.22
Méthode chimique
Révélation au persulfate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
2.32198 ∙ 10-1
b
4.83314 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Cr
5
6+
766
Fe2+
50
Sn
50
2+
Ca2+
100
2+
Co
100
Cu2+
100
Fe
3+
100
Ni2+
100
FR Method Reference Book 1.0
TN LR TT / M280
Interférences
de / [mg/L]
Pb2+
100
Zn
100
2+
Cd
200
K+
500
Cl
500
2+
-
Bibliographie
1.
2.
b)
M. Hosomi, R. Sudo, Simultaneous determination of total nitrogen and total phosphorus in freshwater samples using persulfate digestion, Int. J. of. Env. Stud.
(1986), 27 (3-4), p. 267-275
ISO 23697-2, Water quality — Determination of total bound nitrogen (ST-TNb) in
water using small-scale sealed tubes — Part 2: Chromotropic acid colour reaction
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
767
TN HR TT / M281
TN HR TT
M281
5 - 150 mg/L Nb)
Révélation au persulfate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
430 nm
5 - 150 mg/L Nb)
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
410 nm
5 - 150 mg/L Nb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO azote total HR, kit
1 Kit
535560
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
768
Les grandes quantités de composés exempts d'azote, organiques contenus dans
certains échantillons, peuvent compromettre l'efficacité du fractionnement en
consommant une partie du persulfate réactif. Les échantillons dont on sait qu'ils
contiennent de grandes quantités de composés organiques, doivent être dilués puis
fractionnés et mesurés une deuxième fois pour vérifier l'efficacité du fractionnement.
FR Method Reference Book 1.0
TN HR TT / M281
Indication
1.
2.
3.
4.
5.
Le persulfate réactif ne doit pas entrer en contact avec le filetage des cuvettes.
Pour éliminer les traces de persulfate réactif renversé ou pulvérisé, essuyez
soigneusement le filetage de la cuvette avec un chiffon propre.
Dosez les volumes pour l’échantillon et le blanc avec des pipettes graduées
adéquates de classe A.
Il suffit d’une cuvette de blanc par lot de réactifs.
Les réactifs TN hydroxydes LT, TN Persulfate réactif et TN Réactif B risquent de
ne pas se dissoudre complètement.
La cuvette du blanc peut être conservée pendant 7 jours (dans un endroit sombre)
à condition d’avoir utilisé le même lot de réactifs pour les échantillons mesurés
dans le cadre de la vérification.
FR Method Reference Book 1.0
769
TN HR TT / M281
Réalisation de la quantification Azote, total HR avec test à cuve
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Blank
Blank
Préparez deux cuvettes
Ouvrez les cuvettes.
de fractionnement TN
Hydroxide HR. L’une
des deux cuvettes sera la
cuvette du blanc. Étiquetezla.
0.5 mL
Blank
Versez 0.5 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette du blanc.
Sample
Dans chaque cuvette, versez
un sachet de poudre Vario
TN Persulfate Rgt..
0.5 mL
Sample
Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 30 minutes à
100 °C .
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
> 30 sec.
Mélangez le contenu
en agitant fortement (>
30 sec.).
770
FR Method Reference Book 1.0
TN HR TT / M281
25 ºC
15 ºC
Blank
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
Ouvrez les cuvettes.
Sample
Dans chaque cuvette, versez
un sachet de poudre Vario
TN Reagent A.
> 15 sec.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (> 15 sec.).
Appuyez sur la touche
ENTER.
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de Ouvrez les cuvettes.
réaction de 3 minute(s) .
FR Method Reference Book 1.0
Blank
Sample
Dans chaque cuvette, versez
un sachet de poudre Vario
TN Reagent B.
771
TN HR TT / M281
> 15 sec.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (> 15 sec.).
Appuyez sur la touche
ENTER.
2 min
11
12
2 mL
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Blank
Blank
Attendez la fin du temps de Préparez deux cuvettes
Dans la cuvette du blanc,
réaction de 2 minute(s) .
TN Acid LR/HR (Reagent versez 2 mL de blanc fracC). L’une des deux cuvettes tionné, traité .
sera la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
2 mL
Sample
Versez 2 mL d’échantillon fractionné, préparé
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
772
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez soigneusement le
contenu en mettant prudemment le tube à l'envers
(10 x). Attention : Développement de chaleur !
FR Method Reference Book 1.0
TN HR TT / M281
5 min
Zero
11
1
2
8
4
9
3
7
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
12
10
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Test
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Azote.
FR Method Reference Book 1.0
773
TN HR TT / M281
Méthode chimique
Révélation au persulfate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-8.05265 ∙ 10-1
b
4.93335 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Cr
5
6+
Fe2+
50
Sn
50
2+
Ca2+
100
2 +
Co
100
Cu2+
100
Fe
3+
100
Ni2+
100
Pb
2+
100
Zn2+
100
Cd
200
K
+
500
Cl-
500
2+
774
FR Method Reference Book 1.0
TN HR TT / M281
Bibliographie
1.
2.
b)
M. Hosomi, R. Sudo, Simultaneous determination of total nitrogen and total phosphorus in freshwater samples using persulphate digestion, Int. J. of. Env. Stud.
(1986), 27 (3-4), p. 267-275
ISO 23697-2, Water quality — Determination of total bound nitrogen (ST-TNb) in
water using small-scale sealed tubes — Part 2: Chromotropic acid colour reaction
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
775
TN LR 2 TT / M283
TN LR 2 TT
M283
0.5 - 14 mg/L Nb)
2,6-Diméthylphénole
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
340 nm
0.5 - 14 mg/L Nb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Azote total DMP LR / 25
1 Pièces
2423540
Azote total
1 Pièces
2420703
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
Indication
1.
776
Ce test permet de détecter les composés inorganiques ammonium, nitrate et nitrite
ainsi que les composés organiques comme les acides aminés, l’urée, les séquestrants etc.
FR Method Reference Book 1.0
TN LR 2 TT / M283
Fractionnement
5 mL
16 mm
Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette de
fractionnement.
Ajoutez une cuiller
de mesure rase de
No. 8 (noir) Digestion
Reagent.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Fractionnez la(les)
cuvette(s) dans un thermoréacteur préchauffé
pendant 60 minutes à
100 °C .
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No.
4 (blanc) Compensation
Reagent.
25 ºC
15 ºC
Laissez refroidir l’échantillon à température
ambiante.
FR Method Reference Book 1.0
777
TN LR 2 TT / M283
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Réalisation de la quantification Azote, total LR avec test à cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Azote, total LR avec test de cuvette, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc fourni (autocollant
ZERO.
rouge) dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
778
FR Method Reference Book 1.0
TN LR 2 TT / M283
0.5 mL
Sample
Ouvrez une cuvette de
réactif .
Versez 0.5 mL d’échantillon fractionné, préparé
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
0.2 mL
16 mm
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
Ajoutez 0.2 mL de
Nitrate-111 .
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
779
TN LR 2 TT / M283
15 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 15 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Azote.
780
FR Method Reference Book 1.0
TN LR 2 TT / M283
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NH4
1.288
mg/l
NH3
1.2158
Méthode chimique
2,6-Diméthylphénole
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
2.35054 ∙ 10-1
b
1.92879 ∙ 10+2
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les composés d'azote difficilement oxydables, tels qu’on peut les trouver dans les
eaux industrielles et commerciales usées, ne sont pas fractionnés ou uniquement en
partie.
Bibliographie
1.
ISO 23697-1, Water quality — Determination of total bound nitrogen (ST-TNb) in
water using small-scale sealed tubes — Part 1: Dimethylphenol colour reaction
Selon
US EPA 40 CFR 141
FR Method Reference Book 1.0
781
TN LR 2 TT / M283
Dérivé de
EN ISO 11905-1
b)
782
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
TN HR 2 TT / M284
TN HR 2 TT
M284
5 - 140 mg/L Nb) i)
2,6-Diméthylphénole
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
340 nm
5 - 140 mg/L Nb) i)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Azote total DMP HR / 25
1 Pièces
2423570
Azote total
1 Pièces
2420703
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
Indication
1.
784
Ce test permet de détecter les composés inorganiques ammonium, nitrate et nitrite
ainsi que les composés organiques comme les acides aminés, l’urée, les séquestrants etc.
FR Method Reference Book 1.0
TN HR 2 TT / M284
Fractionnement
0.5 mL
4.5 mL
16 mm
16 mm
Versez 0.5 mL d’échantillon dans la cuvette de
fractionnement.
Versez 4.5 mL d'eau
déminéralisée dans la
cuvette de fractionnement.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No. 8 (noir)
Digestion Reagent.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Fractionnez la(les) cuvette(s)
dans un thermoréacteur préchauffé pendant
60 minutes à 100 °C .
25 ºC
15 ºC
Retirez la cuvette du therMélangez le contenu en
moréacteur. (Attention : la mettant le tube plusieurs
cuvette est très chaude !) fois à l’envers puis à l’endroit.
FR Method Reference Book 1.0
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à température
ambiante.
785
TN HR 2 TT / M284
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No.
4 (blanc) Compensation
Reagent.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
Réalisation de la quantification Azote, total HR avec test à cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Azote, total HR avec test de cuvette, procédez au fractionnement décrit .
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc fourni (autocollant
ZERO.
rouge) dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
786
FR Method Reference Book 1.0
TN HR 2 TT / M284
0.5 mL
Sample
Ouvrez une cuvette de
réactif .
Versez 0.5 mL d’échantillon fractionné, préparé
dans la cuvette réservée à
l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
0.2 mL
16 mm
Mélangez soigneusement
le contenu en mettant
prudemment le tube à l'envers puis à l’endroit. Attention : Développement de
chaleur !
Ajoutez 0.2 mL de
Nitrate-111 .
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
787
TN HR 2 TT / M284
15 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 15 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Azote.
788
FR Method Reference Book 1.0
TN HR 2 TT / M284
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
N
1
mg/l
NH4
1.288
mg/l
NH3
1.2158
Méthode chimique
2,6-Diméthylphénole
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-9.36243 ∙ 10-1
b
2.51666 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les composés d'azote difficilement oxydables, tels qu’on peut les trouver dans les
eaux industrielles et commerciales usées, ne sont pas fractionnés ou uniquement en
partie.
Bibliographie
1.
ISO 23697-1, Water quality — Determination of total bound nitrogen (ST-TNb) in
water using small-scale sealed tubes — Part 1: Dimethylphenol colour reaction
Selon
US EPA 40 CFR 141
FR Method Reference Book 1.0
789
TN HR 2 TT / M284
Dérivé de
EN ISO 11905-1
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C) | i)
Gamme haute par dilution
b)
790
FR Method Reference Book 1.0
Oxygène actif T / M290
Oxygène actif T
M290
0.1 - 10 mg/L O2
DPD
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 620, PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.1 - 10 mg/L O2
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
510 nm
0.1 - 10 mg/L O2
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N° 4
Pastilles / 100
511220BT
DPD N° 4
Pastilles / 250
511221BT
DPD N° 4
Pastilles / 500
511222BT
DPD N°4 Evo
Pastilles / 100
511970BT
DPD N° 4 Evo
Pastilles / 250
511971BT
DPD N° 4 Evo
Pastilles / 500
511972BT
Liste d'applications
• Contrôle de l’eau de la piscine
Préparation
1.
2.
792
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage de l’oxygène, par
ex. par pipetage ou agitation.
L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le prélèvement de l'échantillon.
FR Method Reference Book 1.0
Oxygène actif T / M290
Indication
1.
2.
L’oxygène actif est un agent désinfectant basé sur « oxygène », utilisé habituellement pour le traitement de l'eau de piscine.
Les pastilles EVO peuvent être utilisées en remplacement de la pastille standard
correspondante (par exemple, DPD n° 4 EVO au lieu de DPD n° 4).
FR Method Reference Book 1.0
793
Oxygène actif T / M290
Réalisation de la quantification Oxygène actif avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 4.
794
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Oxygène actif T / M290
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L oxygène actif.
FR Method Reference Book 1.0
795
Oxygène actif T / M290
Méthode chimique
DPD
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
5.11265 ∙ 10
5.11265 ∙ 10-2
b
+0
7.65587 ∙ 10
1.64601 ∙ 10+1
c
1.01147 ∙ 10+0
4.67552 ∙ 10+0
-2
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
oxygène actif, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
796
FR Method Reference Book 1.0
Oxygène dissous C / M292
Oxygène dissous C
M292
10 - 800 µg/L O2 c)
O2
Rhodazine D TM
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 600,
MD 610, MD 640, MultiDirect
ø 13 mm
530 nm
10 - 800 µg/L O2 c)
XD 7000, XD 7500
ø 13 mm
547 nm
10 - 1100 µg/L O2 c)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit d’analyse Vacu-vial oxygène
1 Kit
380450
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Adaptateur pour cuves rondes 13 mm
1 Pièces
19802192
Adaptateur (13 mm) MultiDirect pour Vacu-vial
1 Pièces
192075
Liste d'applications
• Eau de chaudière
Préparation
1.
Avant de réaliser le test, veuillez absolument lire l’instruction de travail originale et
les consignes de sécurité jointes au lot de test (MSDS sont disponibles sur la page
d’accueil du site www.chemetrics.com).
Indication
1. Cette méthode est un produit de CHEMetrics. La plage de mesure indiquée dans
ce photomètre et la longueur d’onde utilisée peuvent cependant différer des instructions de CHEMetrics. 2. Conservez Vacu-Vials® dans un endroit sombre, à tempéra-
798
FR Method Reference Book 1.0
Oxygène dissous C / M292
ture ambiante. 4. Vacu-Vials® est une marque déposée de la société CHEMetrics, Inc. /
Calverton, U.S.A.
FR Method Reference Book 1.0
799
Oxygène dissous C / M292
Réalisation de la quantification Oxygène dissous avec Vacu Vials®
K-7553
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Zero
Placez l’ampoule du
blanc dans la chambre de
mesure.
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez l’ampoule du blanc
de la chambre de mesure.
PRESS
Mettez plusieurs fois le tube
d’échantillon à l’envers et à
l’endroit pendant quelques
minutes pour mélanger
l’eau test et éliminer les
bulles d’air.
800
Placez une ampoule Vacuvial® dans le tube de réactif.
Brisez la pointe de l’ampoule en pressant légèrement contre la paroi du
tube. Patientez jusqu’à ce
que l’ampoule soit pleine.
Ensuite, retirez rapidement
l’ampoule pleine du tube de
réactif, en dirigeant la pointe
vers le bas.
Obturez l’ouverture du doigt Mettez l’ampoule plusieurs
pour empêcher tout contact fois à l’envers.
de l’air.
Séchez l’ampoule de l’extérieur.
FR Method Reference Book 1.0
Oxygène dissous C / M292
Test
Placez l’ampoule dans la
chambre de mesure.
Appuyez sur la touche
TEST (XD: START).
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Oxygène.
FR Method Reference Book 1.0
801
Oxygène dissous C / M292
Méthode chimique
Rhodazine D TM
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 13 mm
a
-2.60239 ∙ 10+1
b
9.19343 ∙ 10+2
c
d
e
f
Dérivé de
ASTM D 5543-15
c)
802
MultiDirect: Adaptateur pour Vacu-vials® nécessaire (code 192075)
FR Method Reference Book 1.0
Ozone 50 T / M299
Ozone 50 T
M299
0.02 - 0.5 mg/L O3
DPD / Glycine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
□ 50 mm
510 nm
0.02 - 0.5 mg/L O3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
804
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 3
Pastilles / 100
511080BT
DPD N° 3
Pastilles / 250
511081BT
DPD N° 3
Pastilles / 500
511082BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 500
515732BT
Glycine
f)
Pastilles / 100
512170BT
Glycine f)
Pastilles / 250
512171BT
#
Kit DPD N° 1/N° 3
100 chacun
517711BT
Kit DPD N° 1/N° 3#
250 chacun
517712BT
#
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium
100 chacun
517781BT
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium#
250 chacun
517782BT
Kit DPD N° 1/Glycine
#
100 chacun
517731BT
Kit DPD N° 1/Glycine #
250 chacun
517732BT
FR Method Reference Book 1.0
Ozone 50 T / M299
Liste d'applications
•
•
•
•
•
Traitement de l’eau potable
Eau de chaudière
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau brute
Contrôle de la désinfection
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante
des agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour
exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux
effets du chlore. Il est recommandé de laisser les instruments en verre pendant
une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les
rincer ensuite à l'eau déminéralisée.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage de l’ozone, par
ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le
prélèvement de l'échantillon.
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides doivent être ajustées sur
un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
805
Ozone 50 T / M299
Réalisation de la quantification Ozone, en présence de chlore
avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
806
FR Method Reference Book 1.0
Ozone 50 T / M299
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Ajoutez une pastille de DPD
No. 3.
10 mL
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
50 mm
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
807
Ozone 50 T / M299
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
Ajoutez une pastille de
Glycine.
Écrasez et dissolvez la(les)
pastille(s) en la(les) tournant
un peu.
10 mL
Versez 10 mL d’échantillon dans un tube pour
échantillon adéquat.
808
FR Method Reference Book 1.0
Ozone 50 T / M299
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Ajoutez une pastille de DPD
No. 3.
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Versez la solution de
glycine préparée dans
l’échantillon préparé.
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
50 mm
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
809
Ozone 50 T / M299
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone; chlore total.
Réalisation de la quantification Ozone, en l’absence de chlore
avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : sans chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
50 mm
Zero
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
50 mm
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
810
Videz la cuvette.
Séchez correctement la
cuvette.
FR Method Reference Book 1.0
Ozone 50 T / M299
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Lavez un tube pour échantillon adéquat avec un peu
d’échantillon et videzle en laissant quelques
gouttes.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Ajoutez une pastille de DPD
No. 3.
10 mL
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez 10 mL d’échantillon.
50 mm
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
Test
50 mm
Remplissez une cuvette
de 50 mm en y versant
l’échantillon.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
811
Ozone 50 T / M299
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone.
812
FR Method Reference Book 1.0
Ozone 50 T / M299
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
O3
1
mg/l
Cl2
1.4771049
Méthode chimique
DPD / Glycine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
□ 50 mm
a
-3.25456 ∙ 10-3
b
4.78036 ∙ 10-1
c
-3.91741 ∙ 10-2
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
2.
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Les concentrations d’ozone supérieures à 6 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est
répétée (test de plausibilité).
Bibliographie
Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, Lovibond
Dérivé de
DIN 38408-3:2011-04
FR Method Reference Book 1.0
813
Ozone 50 T / M299
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | f)nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et
ozone en présence de chlore | j) # agitateur inclus
e)
814
FR Method Reference Book 1.0
Ozone T / M300
Ozone T
M300
0.02 - 2 mg/L O3
O3
DPD / Glycine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
816
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 110, MD 200,
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect, PM 600, PM 620,
PM 630
ø 24 mm
530 nm
0.02 - 2 mg/L O3
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 2 mg/L O3
SpectroDirect
ø 24 mm
510 nm
0.02 - 1 mg/L O3
FR Method Reference Book 1.0
Ozone T / M300
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
DPD N°1
Pastilles / 100
511050BT
DPD N° 1
Pastilles / 250
511051BT
DPD N° 1
Pastilles / 500
511052BT
DPD N° 3
Pastilles / 100
511080BT
DPD N° 3
Pastilles / 250
511081BT
DPD N° 3
Pastilles / 500
511082BT
e)
Pastilles / 100
515740BT
DPD N° 1 High Calcium e)
Pastilles / 250
515741BT
DPD N° 1 High Calcium
e)
Pastilles / 500
515742BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 100
515730BT
DPD N° 3 High Calcium
e)
Pastilles / 250
515731BT
DPD N° 3 High Calcium e)
Pastilles / 500
515732BT
Glycine
f)
Pastilles / 100
512170BT
Glycine f)
Pastilles / 250
512171BT
#
Kit DPD N° 1/N° 3
100 chacun
517711BT
Kit DPD N° 1/N° 3#
250 chacun
517712BT
#
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium
100 chacun
517781BT
Kit DPD N° 1/N° 3 High Calcium#
250 chacun
517782BT
Kit DPD N° 1/Glycine
#
100 chacun
517731BT
Kit DPD N° 1/Glycine
#
250 chacun
517732BT
DPD N° 1 High Calcium
Liste d'applications
•
•
•
•
•
Traitement de l’eau potable
Eau de chaudière
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau brute
Contrôle de la désinfection
FR Method Reference Book 1.0
817
Ozone T / M300
Préparation
1.
2.
3.
818
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante des
agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour exclure
ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux effets
du chlore. Il est recommandé de laisser les instruments en verre pendant une heure
dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les rincer ensuite à
l'eau déminéralisée.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage de l’ozone, par
ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le
prélèvement de l'échantillon.
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides doivent être ajustées sur un
pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude caustique).
FR Method Reference Book 1.0
Ozone T / M300
Réalisation de la quantification Ozone, en présence de chlore
avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
819
Ozone T / M300
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
820
Videz la cuvette.
Nettoyez à fond la cuvette et
le couvercle de la cuvette.
FR Method Reference Book 1.0
Ozone T / M300
10 mL
24 mm
24 mm
Remplissez une deuxième Ajoutez une pastille de
cuvette de 10 mL
GLYCINE.
d’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
Dissolvez la(les) pastille(s) Déposez une pastille de
en mettant le tube plusieurs DPD No. 1 et une pastille
fois à l'envers.
de DPD No. 3 immédiatement après l’avoir déballée,
dans la première cuvette.
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Versez la solution de
Glycine préparée dans la
cuvette préparée.
FR Method Reference Book 1.0
Fermez la(les) cuvette(s).
821
Ozone T / M300
Test
Sample
Dissolvez la(les) pastille(s) Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
en mettant le tube plusieurs à l’échantillon dans la
(XD: START).
fois à l'envers.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
2 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du
temps de réaction de
2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone; chlore total mg/l.
Réalisation de la quantification Ozone, en l’absence de chlore
avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : sans chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
822
FR Method Reference Book 1.0
Ozone T / M300
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz pratiquement la
cuvette en y laissant
quelques gouttes.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
DPD No. 1.
Ajoutez une pastille de
DPD No. 3.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
823
Ozone T / M300
Remplissez la cuvette
jusqu’au repère de 10 mL
en y versant l’échantillon.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone.
824
FR Method Reference Book 1.0
Ozone T / M300
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
O3
1
mg/l
Cl2
1.4771
Méthode chimique
DPD / Glycine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.13541 ∙ 10
-2.13541 ∙ 10-2
b
+0
1.19361 ∙ 10
2.56626 ∙ 10+0
c
-8.66457 ∙ 10-2
-4.0052 ∙ 10-1
d
9.31084 ∙ 10
9.25346 ∙ 10-1
-2
-2
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
2.
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Les concentrations d’ozone supérieures à 6 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est
répétée (test de plausibilité).
Bibliographie
Colorimetric Chemical Analytical Methods, 9th Edition, Lovibond
Dérivé de
DIN 38408-3:2011-04
FR Method Reference Book 1.0
825
Ozone T / M300
autre réactif, utilisé à la place de DPD No.1/3 en cas de turbidité dans l‘échantillon d‘eau due à une concentration
élevée de calcium et/ou une conductivité élevée | f)nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et
ozone en présence de chlore | j) # agitateur inclus
e)
826
FR Method Reference Book 1.0
Ozone PP / M301
Ozone PP
M301
0.015 - 1.2 mg/L O3
DPD / Glycine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640
ø 24 mm
530 nm
0.015 - 1.2 mg/L O3
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
510 nm
0.015 - 1.2 mg/L O3
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Chlore total DPD F10
Poudre /
100 Pièces
530120
Chlore total DPD F10
Poudre /
1000 Pièces
530123
Glycine f)
Pastilles / 100
512170BT
Glycine f)
Pastilles / 250
512171BT
Liste d'applications
•
•
•
•
•
828
Traitement de l’eau potable
Eau de chaudière
Traitement des eaux usées
Traitement de l’eau brute
Contrôle de la désinfection
FR Method Reference Book 1.0
Ozone PP / M301
Préparation
1.
2.
3.
Nettoyage des cuvettes :
Beaucoup de produits de nettoyage domestiques (par ex. liquide vaisselle) contenant des agents réducteurs, il est possible que lors de la quantification suivante
des agents oxydants (par ex. ozone, chlore), les résultats soient plus bas. Pour
exclure ces erreurs, les instruments en verre utilisés devraient être insensibles aux
effets du chlore. Il est recommandé de laisser les instruments en verre pendant
une heure dans une solution d’hypochlorite de sodium (0,1 g/L) et de bien les
rincer ensuite à l'eau déminéralisée.
Lors de la préparation de l’échantillon, il faudra éviter le dégazage de l’ozone, par
ex. par pipetage ou agitation. L'analyse devra avoir lieu immédiatement après le
prélèvement de l'échantillon.
Avant l’analyse, les eaux fortement alcalines ou acides doivent être ajustées sur
un pH compris entre 6 et 7 (avec 0,5 mol/l d'acide sulfurique ou 1 mol/l de soude
caustique).
FR Method Reference Book 1.0
829
Ozone PP / M301
Réalisation de la quantification Ozone, en présence de chlore
avec sachets de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : en présence de chlore
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet
de poudre Chlorine
TOTAL-DPD/F10 .
830
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
FR Method Reference Book 1.0
Ozone PP / M301
3 min
11
12
2
8
4
9
3
7
Sample
Test
1
10
6
5
Placez la cuvette réservée Attendez la fin du temps de Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
réaction de 3 minute(s) .
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Videz la cuvette.
Nettoyez à fond la cuvette et
le couvercle de la cuvette.
10 mL
24 mm
Remplissez une cuvette de Ajoutez une pastille de
24 mm de 10 mL d’échan- GLYCINE.
tillon.
FR Method Reference Book 1.0
Écrasez la(les) pastille(s) en
la(les) tournant un peu.
831
Ozone PP / M301
Sample
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s) Ajoutez un sachet
en mettant le tube plusieurs de poudre Chlorine
fois à l'envers.
TOTAL-DPD/F10 .
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
Test
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone; mg/l chlore total.
Réalisation de la quantification Ozone, en l’absence de chlore
avec sachets de poudre
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Sélectionnez également la quantification : sans chlore
832
FR Method Reference Book 1.0
Ozone PP / M301
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
Sample
Ajoutez un sachet
de poudre Chlorine
TOTAL-DPD/F10 .
Fermez la(les) cuvette(s).
FR Method Reference Book 1.0
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(20 sec.) .
833
Ozone PP / M301
3 min
11
12
2
8
4
9
3
7
Sample
Test
1
10
6
5
Placez la cuvette réservée Attendez la fin du temps de Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
réaction de 3 minute(s) .
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Ozone.
834
FR Method Reference Book 1.0
Ozone PP / M301
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
O3
1
mg/l
Cl2
1.4771
Méthode chimique
DPD / Glycine
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2
-3.94263•10
-3.94263•10-2
b
1.70509•10+0
3.66594•10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
1.
2.
Les agents oxydants contenus dans les échantillons réagissent tous comme le
chlore, ce qui entraîne des résultats plus élevés.
Les concentrations d’ozone supérieures à 6 mg/L peuvent provoquer des résultats dans la plage de mesure allant jusqu’à 0 mg/L. Dans ce cas, diluez l’échantillon d'eau. Le réactif est ajouté à 10 ml d’échantillon dilué. Ensuite, la mesure est
répétée (test de plausibilité).
FR Method Reference Book 1.0
835
Ozone PP / M301
Méthode Validation
f)
836
Limite de détection
0.01 mg/L
Limite de détermination
0.03 mg/L
Fin de la gamme de mesure
2 mg/L
Sensibilité
1.68 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.033 mg/L
Déviation standard
0.014 mg/L
Coefficient de variation
1.34 %
nécessaire pour la détermination de brome, dioxyde de chlore et ozone en présence de chlore
FR Method Reference Book 1.0
Phénols T / M315
Phénols T
M315
0.1 - 5 mg/L C6H5OH
4-Aminoantipyrine
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640
ø 24 mm
530 nm
0.1 - 5 mg/L C6H5OH
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
507 nm
0.1 - 5 mg/L C6H5OH
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Phénols N° 1
Pastilles / 100
515950BT
Phénols N° 2
Pastilles / 100
515960BT
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
Le pH de la solution d’échantillon aqueuse devrait être compris entre 3 et 11.
Indication
1.
838
0Cette méthode permet de détecter les phénols orthosubstitués et métasubstitués :
les phénols parasubstitués ne seront pas tous détectés (voir à ce sujet : « Standard
Methods of Examination of Water and Wastewater, 22nd Edition, 5-46ff. »)
FR Method Reference Book 1.0
Phénols T / M315
Réalisation de la quantification Phénols avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
PHENOLE No. 1.
Écrasez et dissolvez la(les) Ajoutez une pastille de
pastille(s) en la(les) tourPHENOLE No. 2.
nant un peu.
FR Method Reference Book 1.0
839
Phénols T / M315
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
5 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 5 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L phénol.
840
FR Method Reference Book 1.0
Phénols T / M315
Méthode chimique
4-Aminoantipyrine
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-4.16246•10-2
-4.16246•10-2
b
3.18197•10
6.84124•10+0
+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences exclues
1.
En cas d'interférences connues ou suspectées (par exemple bactéries décomposant le phénol, agents oxydants, agents réducteurs, composés soufrés et solides
en suspension), l'échantillon doit être prétraité en conséquence, voir "Standard
Methods for Examination of Water and Wastewater, 22e édition, 5-46 ff".
Méthode Validation
Limite de détection
0.03 mg/L
Limite de détermination
0.09 mg/L
Fin de la gamme de mesure
5 mg/L
Sensibilité
3.21 mg/L / Abs
Intervalle de confiance
0.024 mg/L
Déviation standard
0.01 mg/L
Coefficient de variation
0.39 %
Selon
Standard Method 5530
US EPA Method 420.1
FR Method Reference Book 1.0
841
Phosphonate PP / M316
Phosphonate PP
M316
0.02 - 125 mg/L PO4
Méthode d’oxydation aux UV et au
persulfate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
660 nm
0.02 - 125 mg/L PO4
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 24 mm
890 nm
0.02 - 125 mg/L PO4
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit phosphonate
1 Kit
535220
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Illuminants
1 Pièces
400740
Lunettes de protection contre les UV, orange
1 Pièces
400755
Liste d'applications
• Eau de refroidissement
Préparation
1.
842
Avant l’analyse, lavez tous les instruments en verre en utilisant une solution d’acide
chlorhydrique diluée (1:1) puis rincez-les à l'eau déminéralisée. Ne pas utiliser de
produit nettoyant contenant du phosphate.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphonate PP / M316
Indication
1.
2.
3.
4.
5.
Pendant le fractionnement UV, les phosphonates sont transformés en orthophosphates. Cette procédure dure normalement 10 minutes. Les échantillons organiques très pollués ou une lampe UV peu puissante peuvent cependant compromettre sa réalisation.
Lampe UV disponible sur demande.
Avant de manipuler la lampe UV, veuillez lire la notice du fabricant. Ne pas toucher
à la surface de la lampe UV. Les traces de doigt attaquent le verre. Nettoyez la
lampe UV entre les mesures avec un chiffon doux et propre.
Le réactif Vario Phosphate Rgt. F10 ne se dissout pas entièrement.
Le temps de réaction de 2 minutes se rapporte à une température de l’échantillon
supérieure à 15 °C. À une température inférieure à 15 °C, respectez un temps de
réaction de 4 minutes.
FR Method Reference Book 1.0
843
Phosphonate PP / M316
Fractionnement
Sélectionnez le volume d’échantillon adéquat en fonction du tableau suivant :
Plage de mesure à
Volume
Facteur
attendre
d’échantillon en
( mg/L de phospho- mL
nate)
0 - 2,5
50
0,1
0 - 5,0
25
0,2
0 - 12,5
10
0,5
0 - 25
5
1,0
0 - 125
1
5,0
25 mL
844
Remplissez une fiole volumétrique de 50 mL du
volume d’échantillon sélectionné. Si nécessaire,
rajoutez de l'eau déminéralisée pour obtenir 50 mL et
mélangez.
Remplissez une cuvette de Ajoutez un sachet de
fractionnement avec 25 mL poudre Vario Potassium
d’échantillon préparé.
Persulfate F10.
Obturez la cuvette de fractionnement.
Dissolvez la poudre en
mettant plusieurs fois le
tube à l'envers puis à l'endroit.
Tenez la lampe UV dans
l’échantillon. Attention :
Portez des lunettes de
protection UV !
FR Method Reference Book 1.0
Phosphonate PP / M316
10 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Enclenchez la lampe UV.
6
5
Attendez la fin du temps de Arrêtez la lampe UV à la fin
réaction de 10 minute(s) . du compte à rebours .
Retirez la lampe UV de
l’échantillon.
Réalisation de la quantification Méthode d’oxydation du phosphonate par UV et persulfate avec sachet de poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour la quantification de Phosphonate avec sachets de poudre, procédez au fractionnement décrit .
10 mL
Blank
Préparez deux cuvettes
propres de 24 mm. L’une
des deux cuvettes sera
la cuvette du blanc.
Étiquetez-la.
Blank
Versez 10 mL d’échantillon préparé, non fractionné dans la cuvette du
blanc.
FR Method Reference Book 1.0
10 mL
Sample
Versez 10 mL d’échantillon
fractionné, préparé dans la
cuvette réservée à l’échantillon.
845
Phosphonate PP / M316
Blank
Sample
Dans chaque cuvette,
versez un sachet de
poudre Vario Phosphate
Rgt. F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Retourner plusieurs fois
pour mélanger le contenu
(30 sec.) .
2 min
Zero
11
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc dans la chambre de ZERO.
mesure. Attention à la positionner correctement.
1
2
8
4
9
3
7
Blank
12
10
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Test
Sample
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L PO4 3-.
846
FR Method Reference Book 1.0
Phosphonate PP / M316
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
PBTC
2.84
mg/l
NTP
1.05
mg/l
HEDPA
1.085
mg/l
EDTMPA
1.148
mg/l
HMDTMPA
1.295
mg/l
DETPMPA
1.207
Méthode chimique
Méthode d’oxydation aux UV et au persulfate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-9.32417 ∙ 10
-9.32417 ∙ 10-1
b
1.93355 ∙ 10
4.15713 ∙ 10+1
Interférences
de / [mg/L]
Influence
Aluminium (de 100 mg/l)
1000
Arsenic
Dans toutes les concentrations
Benzotriazoles
10
HCO3
1000
-1
+1
c
d
e
f
Interférences
-
FR Method Reference Book 1.0
Positive interference of
similar magnitude
847
Phosphonate PP / M316
Interférences
de / [mg/L]
Br-
100
Ca
5000
CDTA
100
Cl-
5000
CrO4
2-
Cu
CN
Influence
100
100
100
-
Diethanoldithiocarbamate
50
EDTA
100
Fe
200
NO3
-
NTA
PO4
200
250
3-
15
Phosphites, composés
organiques du phosphore
grandes quantités
SiO2
500
Si(OH)4
100
SO4
2000
2-
S2SO3
Les méta et polyphosphates n'interfèrent pas
en toutes les quantités
2-
Thiourea (de 10 mg / l)
Échantillon fortement
tamponné ou échantillons
avec des valeurs de pH
extrêmes
100
10
Peut dépasser la capacité
tampon des réactifs
Bibliographie
Blystone, P., Larson, P., A Rapid Method for Analysis of Phosphate Compounds, International Water Conference, Pittsburgh, PA. (Oct 26-28, 1981)
Selon
Standard Method 4500-P I
848
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. LR TT / M317
Phosphate tot. LR TT
M317
0.07 - 3 mg/L Pb)
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
690 nm
0.07 - 3 mg/L Pb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Phosphate total LR
24 Pièces
2419019
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
850
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. LR TT / M317
Préparation
1.
2.
Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des
pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l
d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
Indication
1.
Si cette quantification est effectuée sans fractionnement, seuls les orthophosphates sont détectés.
FR Method Reference Book 1.0
851
Phosphate tot. LR TT / M317
Réalisation de la quantification Phosphate, total LR avec test à
cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
5 mL
Blank
Ouvrez la cuvette de
réactif .
Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No.
4 (blanc) Phosphate-103.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Fractionnez la(les) cuvette(s)
dans un thermoréacteur préchauffé pendant
30 minutes à 100 °C .
25 ºC
15 ºC
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
852
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Laissez refroidir l’échantillon
à température ambiante.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. LR TT / M317
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc fourni (autocollant
ZERO.
rouge) dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
0.1 mL
16 mm
Ajoutez 0.1 mL
(2 gouttes) Phosphate-101 de l’échantillon
fractionné.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de Nr.
4 (blanc) Phosphate-102.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant.
FR Method Reference Book 1.0
853
Phosphate tot. LR TT / M317
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate total.
854
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. LR TT / M317
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Bleu phosphomolybdique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-6.41247 ∙ 10-2
b
4.92913 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les grandes quantités de solides non dissous peuvent compromettre la reproductibilité des résultats.
Interférences
de / [mg/L]
Cu
1
Ni2+
10
Pb
10
2+
2+
Fe2+
100
Fe
100
3+
FR Method Reference Book 1.0
855
Phosphate tot. LR TT / M317
Interférences
de / [mg/L]
Hg2+
100
Dureté totale
178,6 mmol/l (100 °dH)
NO2
1
-
CrO4 2-
10
p-PO4
10
S2-
10
SiO2
10
CN
100
-
HCO3 -
35,8 mmol/l (100 °dH)
Al
3+
500
Cr3+
500
Cd
1000
2+
Mn2+
NH4
1000
+
1000
Zn2+
1000
EDTA
100
Cl-
1000
NO3
-
1000
SO4
2-
1000
SO3 2-
1000
Selon
ISO 6878-1-1986,
DIN 38405 D11-4
Standard Method 4500-P E
US EPA 365.2
b)
856
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. HR TT / M318
Phosphate tot. HR TT
M318
1.5 - 20 mg/L Pb)
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
690 nm
1.5 - 20 mg/L Pb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Phosphate total HR
24 Pièces
2420700
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Les accessoires suivants sont requis.
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
858
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. HR TT / M318
Préparation
1.
2.
Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des
pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l
d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
Indication
1.
Si cette quantification est effectuée sans fractionnement, seuls les orthophosphates sont détectés.
FR Method Reference Book 1.0
859
Phosphate tot. HR TT / M318
Réalisation de la quantification Phosphate, total HR avec test à
cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
1 mL
Sample
Ouvrez la cuvette de
réactif .
Versez 1 mL d’échantillon dans la cuvette
réservée à l’échantillon.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No.
4 (blanc) Phosphate-103.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Fractionnez la(les) cuvette(s)
dans un thermoréacteur préchauffé pendant
30 minutes à 100 °C .
25 ºC
15 ºC
Retirez la cuvette du thermoréacteur. (Attention : la
cuvette est très chaude !)
860
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Laissez la(les) cuvette(s)
refroidir à température
ambiante.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. HR TT / M318
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc fourni (autocollant
ZERO.
rouge) dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
0.1 mL
16 mm
Ajoutez 0.1 mL
(2 gouttes) Phosphate-101 de l’échantillon
fractionné.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs fois
à l’envers puis à l’endroit.
Ajoutez une cuiller de
mesure rase de No.
4 (blanc) Phosphate-102.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez le contenu en
agitant.
FR Method Reference Book 1.0
861
Phosphate tot. HR TT / M318
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Phosphate total.
862
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate tot. HR TT / M318
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Bleu phosphomolybdique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-2.31245 ∙ 10-1
b
2.78092 ∙ 10+1
c
4.2385 ∙ 10+0
d
e
f
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Cu
5
Ni2+
25
Pb
25
2+
2+
Fe2+
250
Fe
3+
250
Hg2+
250
Al
3+
1000
Cr3+
1000
FR Method Reference Book 1.0
863
Phosphate tot. HR TT / M318
Interférences
de / [mg/L]
Cd2+
1000
Mn
1000
2+
NH4
1000
+
Zn2+
1000
Dureté totale
446,5 (2500 °dH)
NO2 -
5
2-
CrO4
30
p-PO4
30
S
2-
30
SiO2
30
CN-
250
HCO3
-
89,5 mmol/l (250 °dH)
EDTA
250
Cl
1000
-
NO3 -
1000
SO4
2-
1000
SO3
2-
1000
Selon
DIN ISO 15923-1 D49
Standard Method 4500-P E
US EPA 365.2
b)
864
Réacteur nécessaire pour DCO (150 °C), COT (120 °C), chrome total, phosphate total, azote total, (100 °C)
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR T / M319
Phosphate LR T
M319
0.05 - 4 mg/L PO4
PO4
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
PM 600, PM 620, PM 630
ø 24 mm
610 nm
0.05 - 4 mg/L PO4
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Phosphate N° 1 LR
Pastilles / 100
513040BT
Phosphate N° 2 LR
Pastilles / 100
513050BT
Phosphate N° 2 LR
Pastilles / 250
513051BT
100 chacun
517651BT
Kit phosphate N° 1 LR/N° 2 LR
#
Liste d'applications
•
•
•
•
•
866
Traitement des eaux usées
Eau de chaudière
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR T / M319
Préparation
1.
2.
Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des
pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l
d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
Indication
1.
2.
Seuls les ions orthophosphates réagissent.
Respectez obligatoirement l’ordre d’apport de la pastille indiqué.
FR Method Reference Book 1.0
867
Phosphate LR T / M319
Réalisation de la quantification Phosphate, ortho LR avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
PHOSPHATE No. 1 LR .
868
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
PHOSPHATE No. 2 LR .
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR T / M319
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate.
FR Method Reference Book 1.0
869
Phosphate LR T / M319
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
0.3261
mg/l
PO4 3-
1
mg/l
P2O5
0.7473
Méthode chimique
Bleu phosphomolybdique
Appendice
Interférences
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4 3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
Ni
300
H2S
en toutes les quantités
SiO2
50
S2-
en toutes les quantités
Zn
80
V(V)
grandes quantités
W(VI)
grandes quantités
Selon
DIN ISO 15923-1 D49
Standard Method 4500-P E
US EPA 365.2
j) #
870
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR T / M320
Phosphate LR T
M320
0.02 - 1.3 mg/L P
PO4
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
660 nm
0.02 - 1.3 mg/L P
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
710 nm
0.016 - 1.305 mg/L P
SpectroDirect
ø 24 mm
710 nm
0.02 - 1.3 mg/L P
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Phosphate N° 1 LR
Pastilles / 100
513040BT
Phosphate N° 2 LR
Pastilles / 100
513050BT
Phosphate N° 2 LR
Pastilles / 250
513051BT
100 chacun
517651BT
Kit phosphate N° 1 LR/N° 2 LR
#
Liste d'applications
•
•
•
•
•
872
Traitement des eaux usées
Eau de chaudière
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR T / M320
Préparation
1.
2.
Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des
pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l
d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
Indication
1.
2.
Seuls les ions orthophosphates réagissent.
Respectez obligatoirement l’ordre d’apport de la pastille indiqué.
FR Method Reference Book 1.0
873
Phosphate LR T / M320
Réalisation de la quantification Phosphate, ortho LR avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
PHOSPHATE No. 1 LR .
874
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
PHOSPHATE No. 2 LR .
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR T / M320
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate.
FR Method Reference Book 1.0
875
Phosphate LR T / M320
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Bleu phosphomolybdique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-3.51239 ∙ 10-2
-3.51239 ∙ 10-2
b
8.89272 ∙ 10-1
1.91193 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
876
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4 3-
Dans toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
Ni
300
H2S
Dans toutes les quantités
SiO2
50
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate LR T / M320
Interférences
de / [mg/L]
S2-
Dans toutes les quantités
Zn
80
V(V)
grandes quantités
W(VI)
grandes quantités
Selon
DIN ISO 15923-1 D49
Standard Method 4500-P E
US EPA 365.2
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
877
Phosphate HR T / M321
Phosphate HR T
M321
0.33 - 26 mg/L P
Vanadomolybdate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
, MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 24 mm
430 nm
0.33 - 26 mg/L P
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
470 nm
0.33 - 26.09 mg/L P
SpectroDirect
ø 24 mm
470 nm
0.33 - 26 mg/L P
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Kit phosphate N° 1 HR/N° 2 HR #
100 chacun
517661BT
Phosphate HR P1
Pastilles / 100
515810BT
Phosphate HR P2
Pastilles / 100
515820BT
Liste d'applications
•
•
•
•
878
Traitement des eaux usées
Eau de chaudière
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR T / M321
Préparation
1.
2.
Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des
pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l
d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
La couleur jaune qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
Indication
1.
2.
Seuls les ions orthophosphates réagissent.
Pour les échantillons présentant une concentration de phosphore inférieure à 5
mg/L PO4, il est recommandé d'utiliser une méthode d’analyse caractérisée par
une plage de mesure inférieure ; par ex. méthode 320 « Phosphate, ortho LR avec
pastille ».
FR Method Reference Book 1.0
879
Phosphate HR T / M321
Réalisation de la quantification Phosphate, ortho HR avec pastille
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
24 mm
Ajoutez une pastille de
PHOSPHATE HR P1.
880
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Ajoutez une pastille de
PHOSPHATE HR P2.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR T / M321
24 mm
Écrasez la(les) pastille(s)
en la(les) tournant un peu.
Fermez la(les) cuvette(s).
Dissolvez la(les) pastille(s)
en mettant le tube plusieurs
fois à l'envers.
10 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 10 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate.
FR Method Reference Book 1.0
881
Phosphate HR T / M321
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Vanadomolybdate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.62225 ∙ 10+0
-2.62225 ∙ 10+0
b
2.53376 ∙ 10+1
5.44759 ∙ 10+1
c
2.7388 ∙ 10
1.26601 ∙ 10+1
+0
d
e
f
Interférences
882
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4 3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
Ni
300
H2S
en toutes les quantités
SiO2
50
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR T / M321
Interférences
de / [mg/L]
Si(OH)4
10
S
en toutes les quantités
2-
Zn
80
Selon
Standard Method 4500-P C
j) #
agitateur inclus
FR Method Reference Book 1.0
883
Phosphate HR TT / M322
Phosphate HR TT
M322
1 - 20 mg/L P
Vanadomolybdate
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
SpectroDirect
ø 16 mm
438 nm
1 - 20 mg/L P
XD 7000, XD 7500
ø 16 mm
438 nm
0.98 - 19.57 mg/L P
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
Orthophosphate
24 Pièces
2420701
Liste d'applications
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Eau de chaudière
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
2.
884
Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH
extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide
chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
La couleur jaune qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR TT / M322
Indication
1.
Seuls les ions orthophosphates réagissent.
FR Method Reference Book 1.0
885
Phosphate HR TT / M322
Réalisation de la quantification Phosphate, ortho avec test à cuve
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
Zero
Placez la cuvette du
Appuyez sur la touche
blanc fourni (autocollant
ZERO.
rouge) dans la chambre de
mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
4 mL
Blank
Ouvrez une cuvette de
réactif .
Versez 4 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Test
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
886
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche TEST
à l’échantillon dans la
(XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR TT / M322
3 min
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 3 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate.
FR Method Reference Book 1.0
887
Phosphate HR TT / M322
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Vanadomolybdate
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
-6.17854 ∙ 10-1
b
3.31124 ∙ 10+1
c
d
e
f
Interférences
888
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4 3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
Ni
300
H2S
en toutes les quantités
SiO2
50
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate HR TT / M322
Interférences
de / [mg/L]
Si(OH)4
10
S
en toutes les quantités
2-
Zn
80
Selon
Standard Method 4500-P C
FR Method Reference Book 1.0
889
Phosphate PP / M323
Phosphate PP
M323
0.02 - 0.8 mg/L P
PO4
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 100, MD 600, MD 610,
MD 640, MultiDirect
ø 24 mm
660 nm
0.02 - 0.8 mg/L P
XD 7000, XD 7500
ø 24 mm
890 nm
0.02 - 0.815 mg/L P
SpectroDirect
ø 24 mm
890 nm
0.02 - 0.8 mg/L P
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Phosphate RGT F10 mL
Poudre /
100 Pièces
531550
Liste d'applications
•
•
•
•
•
890
Traitement des eaux usées
Eau de chaudière
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Contrôle de l’eau de la piscine
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate PP / M323
Préparation
1.
2.
Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des
pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l
d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
Indication
1.
Le réactif Vario Phosphate Rgt. F10 ne se dissout pas entièrement.
FR Method Reference Book 1.0
891
Phosphate PP / M323
Réalisation de la quantification Phosphate, ortho avec sachet de
poudre Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
10 mL
Sample
Remplissez une cuvette de Fermez la(les) cuvette(s).
24 mm de 10 mL d’échantillon.
Placez la cuvette réservée
à l’échantillon dans la
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Zero
Appuyez sur la touche
ZERO.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
10-15 sec.
Sample
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Phosphate
Rgt. F10.
892
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (10-15 sec.).
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate PP / M323
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
Sample
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
3
7
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate.
FR Method Reference Book 1.0
893
Phosphate PP / M323
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Bleu phosphomolybdique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 24 mm
□ 10 mm
a
-2.76562 ∙ 10-2
-2.76562 ∙ 10-2
b
6.41362 ∙ 10-1
1.37893 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
894
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4 3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
Ni
300
H2S
en toutes les quantités
SiO2
50
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate PP / M323
Interférences
de / [mg/L]
Si(OH)4
10
S
en toutes les quantités
2-
Zn
80
Selon
DIN ISO 15923-1 D49
Standard Method 4500-P E
US EPA 365.2
FR Method Reference Book 1.0
895
Phosphate TT / M324
Phosphate TT
M324
0.02 - 1.63 mg/L P
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
660 nm
0.02 - 1.63 mg/L P
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
890 nm
0.02 - 1.63 mg/L P
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Orthophosphate, kit
1 Kit
535200
Liste d'applications
•
•
•
•
Traitement des eaux usées
Eau de chaudière
Traitement de l’eau potable
Traitement de l’eau brute
Préparation
1.
2.
896
Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des pH
extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l d'acide
chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate TT / M324
Indication
1.
Le réactif ne se dissout pas entièrement.
FR Method Reference Book 1.0
897
Phosphate TT / M324
Réalisation de la quantification Phosphate, ortho avec test à cuve
Vario
Sélectionnez la méthode sur l’appareil.
Pour cette méthode, il n'est pas nécessaire d'effectuer une mesure ZERO à chaque fois
sur les appareils suivants : XD 7000, XD 7500
5 mL
Blank
Ouvrez la cuvette de
réactif Phosphate Dilution.
Versez 5 mL d’échantillon dans la cuvette.
Fermez la(les) cuvette(s).
Zero
Mélangez le contenu en
mettant le tube plusieurs
fois à l’envers puis à l’endroit.
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
ZERO.
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
Retirez la cuvette de la
chambre de mesure.
Sur les appareils ne nécessitant aucune mesure ZÉRO , commencez ici.
898
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate TT / M324
10- 15 sec.
Ajoutez un sachet de
poudre Vario Phosphate
Rgt. F10.
Fermez la(les) cuvette(s).
Mélangez le contenu en
agitant (10- 15 sec.).
2 min
Test
11
12
1
10
2
8
4
9
3
7
Placez la cuvette réservée Appuyez sur la touche
à l’échantillon dans la
TEST (XD: START).
chambre de mesure. Attention à la positionner correctement.
6
5
Attendez la fin du temps de
réaction de 2 minute(s) .
À l’issue du temps de réaction, la mesure est effectuée automatiquement.
Le résultat s'affiche à l’écran en mg/L Orthophosphate.
FR Method Reference Book 1.0
899
Phosphate TT / M324
Analyses
Le tableau suivant identifie les valeurs de sortie qui peuvent être converties en d'autres
formes de citation.
Unité
Formes de citation
Facteur de conversion
mg/l
P
1
mg/l
PO4 3-
3.066177
mg/l
P2O5
2.29137
Méthode chimique
Bleu phosphomolybdique
Appendice
Fonction de calibrage pour les photomètres de tiers
Conc. = a + b∙Abs + c∙Abs2 + d∙Abs3 + e∙Abs4 + f∙Abs5
ø 16 mm
a
2.18629 ∙ 10-2
b
1.71913 ∙ 10+0
c
d
e
f
Interférences
Interférences persistantes
• Les grandes quantités de solides non dissous peuvent compromettre la reproductibilité des résultats.
900
Interférences
de / [mg/L]
Al
200
AsO4 3-
en toutes les quantités
Cr
100
Cu
10
Fe
100
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate TT / M324
Interférences
de / [mg/L]
Ni
300
H2S
en toutes les quantités
SiO2
50
Si(OH)4
10
S
en toutes les quantités
2-
Zn
80
Selon
DIN ISO 15923-1 D49
Standard Method 4500-P E
FR Method Reference Book 1.0
901
Phosphate h. TT / M325
Phosphate h. TT
M325
0.02 - 1.6 mg/L Pb)
Bleu phosphomolybdique
Informations spécifiques à l'instrument
Le test peut être effectué sur les appareils suivants. De plus, la cuvette requise et la
plage d'absorption du photomètre sont indiquées.
Appareils
Cuvette
λ
Gamme de mesure
MD 600, MD 610, MD 640,
MultiDirect
ø 16 mm
660 nm
0.02 - 1.6 mg/L Pb)
SpectroDirect, XD 7000, XD
7500
ø 16 mm
890 nm
0.02 - 1.6 mg/L Pb)
Matériel
Matériel requis (partiellement optionnel):
Réactifs
Pack contenant
Code
VARIO Phosphate, hydrolyse acide, kit complet
1 Kit
535250
Les accessoires suivants sont requis.
Accessoires
Pack contenant
Code
Thermoréacteur RD 125
1 Pièces
2418940
Liste d'applications
• Traitement des eaux usées
• Traitement de l’eau potable
• Traitement de l’eau brute
902
FR Method Reference Book 1.0
Phosphate h. TT / M325
Préparation
1.
2.
Avant l’analyse, les échantillons très tamponnés ou les échantillons ayant des
pH extrêmes devraient être ajustés sur un pH compris entre 6 et 7 (avec 1 mol/l
d'acide chlorhydrique ou 1 mol/l de soude caustique).
La couleur bleue qui se forme, est générée par réaction du réactif avec les ions
orthophosphates. Les phosphates présents sous forme organique et inorganique
condensée (métaphosphates, pyrophosphates et polyphosphates) devront donc
être transformés en ions orthophosphates avant l’analyse. Le prétraitement de
l’échantillon à l’acide et à la chaleur crée les conditions nécessaires à l’hydrolyse
des formes condensées, inorganiques. Les phosphates organiques sont transformés en ions orthophosphates par réchauffement à l'acide et au persulfate.
La quantité de phosphate organique peut être calculée comme suit :
mg/L de phosphates organiques = mg/L de phosphate, total - mg/L de phosphate,
hydrolysable dans l’acide.
Indication
1.
Le réactif Vario Phosphate F 10 doit être agité directement après son ajout comme
décrit dans la procédure suivante. Si la durée écoulée avant l'agitation est trop
élevée, la précision peut diminuer. Après avoir agité pendant 10 à 15 sec, certains
éléments du réactif peuvent ne pas être dissous.
FR Method Reference Book 1.0
903
Phosphate h. TT / M325
Fractionnement
5 mL
Blank
Ouvrez une cuvette de frac- Versez 5 mL d’échantionnement PO4-P Acid
tillon dans la cuvette.
Reage

Fonctionnalités clés

  • Instructions de dosage
  • Méthodes photométriques
  • Préparation des échantillons
  • Recommandations d’analyse
  • Guide des interférences
  • Lexique de chimie analytique
  • Instructions de sécurité
  • Informations sur les réactifs

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment prélever un échantillon d'eau ?
Le prélèvement de l'échantillon est une étape cruciale. La méthode dépend de l'analyte à déterminer. Pour le chlore, il faut laisser passer suffisamment d'eau dans la conduite avant de prélever l'échantillon, en évitant les fortes turbulences. Pour le phosphore total dans les eaux usées, des turbulences sont souhaitables car les eaux usées contiennent des particules solides.
Comment stabiliser un échantillon ?
La stabilisation est nécessaire pour maintenir la concentration de l'analyte inchangée avant le transport et le stockage. Pour le chlore, le brome et le dioxyde de chlore, il faut analyser l'échantillon immédiatement. Pour les métaux lourds, il est possible de les stabiliser en les amenant à pH 1 avec de l'acide nitrique.
Qu'est-ce qu'une interférence en analyse photométrique ?
Une interférence est une substance présente dans l'échantillon qui peut affecter le résultat de la mesure. Il est important de connaître les interférences potentielles et de les prendre en compte lors de l'analyse.