Lissmac VacuumDry 102 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
Lissmac VacuumDry 102 est un aspirateur à sec puissant et efficace conçu pour éliminer rapidement la poussière générée par les travaux de ponçage et de découpe. Il est également idéal pour l'aspiration normale. Le système de filtration à plusieurs étages comprend des filtres HEPA 14 et PTFE qui garantissent une extraction de poussière optimale. Le nettoyage automatique des filtres assure une puissance d'aspiration constante. Le bac à poussière est doté d'un sac sans fin Longopac® pour une vidange facile et propre. Le châssis stable avec de grandes roues facilite le déplacement sur le chantier.
▼
Scroll to page 2
of
32
FR MODE D’EMPLOI ASPIRATEUR A SEC VACUUM-DRY 102 BAG LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach Téléphone : +49 (0) 7564 / 307 - 0 Fax : +49 (0) 7564 / 307 - 500 lissmac@lissmac.com www.lissmac.com 1/32 2/32 Mentions légales Ce mode d’emploi est valable pour : Aspirateur à sec LISSMAC VACUUM-DRY 102 BAG Siège social : LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstraße 4 D - 88410 Bad Wurzach Tél : +49 (0) 7564 / 307 – 0 Fax : +49 (0) 7564 / 307 – 500 lissmac@lissmac.com www.lissmac.com Manuel d’utilisation original État : 11/2023 Toute diffusion, reproduction ou copie du présent manuel d’utilisation sous quelque forme que ce soit est interdite, sauf si vous y avez été expressément autorisé par écrit. Toute infraction donnera lieu au paiement de dommages et intérêts. Tous les droits, en cas de dépôt de brevets, de modèles d’utilité ou de conception, sont réservés. 3/32 CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES Avertissements et symboles dans ce mode d’emploi SIGNAL VERBAL Nature et source du danger Conséquences en cas de non-respect Mesure permettant d’éviter le danger. Le signal verbal placé après le symbole de danger indique la gravité du danger : DANGER Ce mot de signalisation indique une situation extrêmement dangereuse. Ne pas éviter cette situation peut entrainer des blessures mortelles. Le symbole de danger peut préciser le type de risque. AVERTISSEMENT Ce mot de signalisation indique une situation potentiellement dangereuse. Ne pas éviter cette situation peut entrainer de graves blessures, voire mortelles. Le symbole de danger peut préciser le type de risque. ATTENTION Ce mot de signalisation indique une situation dangereuse. Ne pas éviter cette situation peut entrainer des blessures moyennes et légères. Le symbole de danger peut préciser le type de risque. AVIS Ce mot de signalisation indique une situation dans laquelle les objets peuvent subir des dommages. Ne pas éviter cette situation peut entrainer des dommages matériels. Le mot de signalisation apparait sans symbole de danger. Les informations importantes sont indiquées par un « i ». Incitation à l’action vis-à-vis de l’opérateur : L’ordre spécifique des étapes facilite la manipulation correcte et sûre de la machine. Instructions de manipulation pour l’opérateur 4/32 Vous devez respecter les avertissements et informations de sécurité suivants : Lire le mode d’emploi Porter des lunettes de protection Porter des gants Porter un masque anti-poussière Porter des vêtements de travail appropriés et les laver lorsqu’ils sont poussiéreux. Risque d’écrasement des mains. Tension électrique dangereuse Niveau de puissance acoustique de la machine. Instruction de prévention des dommages Stockez et transportez l’appareil uniquement en position verticale. Substances nocives pour la santé : Fines particules de quartz Electricien spécialisé requis Consignes de sécurité pour la classe de poussière H 5/32 MODE D’EMPLOI Préambule Ce mode d'emploi a pour but de faciliter la prise de connaissance de la machine et d'exploiter ses possibilités d'utilisation conformément à sa destination. Il contient des informations importantes pour une utilisation sûre, fiable et économique de la machine. Leur observation permet de prévenir les dangers, d’éviter les coûts de réparation et les temps d'arrêt et d'augmenter la fiabilité ainsi que la durée de vie de la machine. Le manuel d’utilisation doit être complété avec des instructions relatives aux directives nationales existantes en matière de prévention des accidents et de protection de l’environnement. Le manuel d’utilisation doit toujours être disponible sur le lieu d’exploitation de la machine. Cette documentation doit être lue et mise en application par toute personne chargée de travaux avec la machine, p.ex. : la commande, y compris les réglages, le dépannage pendant le travail, l’élimination des déchets de production, l’entretien, l’élimination de consommables et de matériaux auxiliaires, la remise en état (maintenance, inspection, réparation) et/ou Le transport . Outre les mesures de prévention des accidents indiquées dans le manuel d’utilisation et de celles en vigueur dans le pays ainsi que sur le site d’exploitation, les procédures de travail et les règles de sécurité reconnues doivent être respectées. Modifications et réserves 6/32 Nous n’épargnons aucun effort pour garantir que les informations contenues dans ce manuel d’utilisation soient exactes et actuelles. Afin de maintenir notre avancée technologique, il pourrait être nécessaire d’apporter, sans préavis, des modifications à nos produits et à leurs procédures d’utilisation. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour des dysfonctionnements, pannes ou dommages qui pourraient d’en suivre. Table des matières Propriétés & avantages ................................................................................................... 8 Consignes générales de sécurité ................................................................................... 9 2.1. Principe et utilisation conforme ........................................................................................ 9 2.2. Mesures organisationnelles ........................................................................................... 10 2.3. Sélection et qualification du personnel ; obligations de base ........................................ 10 2.4. Consignes de sécurité concernant les phases de l’exploitation ..................................... 11 2.4.1. Transport, Montage ............................................................................................... 11 2.4.2. Mise en service ...................................................................................................... 11 2.4.3. Fonctionnement ..................................................................................................... 11 2.4.4. Travaux spéciaux dans le cadre de l'utilisation de la machine .............................. 11 2.4.5. Énergie électrique .................................................................................................. 12 2.4.6. Poussière ............................................................................................................... 12 2.5. Emballage et stockage .................................................................................................... 13 2.6. Protection de l’environnement ........................................................................................ 13 2.7. Mise au rebut ................................................................................................................. 13 Description de la machine ............................................................................................. 14 3.1. Désignation des pièces de la machine ........................................................................... 14 3.2. Données techniques ....................................................................................................... 15 Le transport .................................................................................................................... 17 4.1. Position de transport ....................................................................................................... 17 4.2. Freins de stationnement ................................................................................................. 17 Fonctionnement ............................................................................................................. 18 5.1. Sécurité........................................................................................................................... 18 5.2. Contrôle avant la mise en marche .................................................................................. 18 5.3. Mise en marche et arrêt ................................................................................................. 18 5.4. Mode de séparation ........................................................................................................ 19 5.5. Secouer les cartouches filtrantes ................................................................................... 19 5.6. Remplacement du sac collecteur de poussières ............................................................. 20 5.7. Avertissement en cas de vitesse d'aspiration inférieure à la limite autorisée ............... 21 5.8. Remplacer les cartouches du filtre à air ......................................................................... 22 5.9. Remplacer le sac sans fin Longopac® ............................................................................. 24 Entretien ......................................................................................................................... 26 6.1. Maintenance ................................................................................................................... 26 6.2. Dépannage...................................................................................................................... 27 Accessoires / Pièces de rechange BAG ...................................................................... 28 Pièces de rechange ....................................................................................................... 29 Garantie .......................................................................................................................... 30 Plan électrique ............................................................................................................. 31 7/32 PROPRIETES & AVANTAGES L'aspirateur à sec VACUUM-DRY élimine rapidement et efficacement la poussière générée par les travaux de ponçage et de découpe. Il est évidemment aussi possible de l'utiliser comme aspirateur normal. Les filtres très efficaces sont nettoyés automatiquement à tour de rôle, mais peuvent aussi être secoués manuellement à tout moment en appuyant sur un bouton (vibrateur). Vidange simple et adaptée de la poussière de sciage avec un sac sans fin à faibles émissions. Le châssis stable avec de grandes roues facilite le déplacement sur le chantier. 8/32 Consignes générales de sécurité 2.1. Principe et utilisation conforme Le fabricant ni le fournisseur n’assumeront aucune responsabilité en cas d’utilisations erronées ou non conformes. Toute modification apportée à la machine qui n’est pas effectuée par le fabricant est strictement interdite. Des modifications par ajouts ou transformations ne doivent être effectuées qu'avec une autorisation écrite du producteur. La machine est construite selon les normes techniques actuelles et les règles de sécurité communément admises. Néanmoins, son utilisation peut représenter un danger pour la vie et l'intégrité physique de l'utilisateur ou de tiers ou entrainer des dommages de la machine et d'autres biens matériels. La machine ne peut être maintenue en parfait état technique et utilisée en toute sécurité aux fins pour lesquelles elle a été conçue que si le mode d’emploi est scrupuleusement respecté. En particulier, les dysfonctionnements susceptibles de compromettre la sécurité doivent être éliminés immédiatement (ou il faut les faire éliminer). Utilisation conforme L'aspirateur à sec VACUUM-DRY 102 BAG de LISSMAC se compose d'une unité d'aspiration avec une unité de filtration en amont et d'un bac de récupération qui est conçu comme un tuyau sans fin. Il sert exclusivement à l'aspiration de matériaux secs. La machine est destinée à être utilisée par un seul opérateur. Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà du cadre défini est considérée comme abusive. Pour une utilisation conforme, il faut également noter les consignes de sécurité et les mesures figurant dans cette notice d'utilisation et respecter les instructions d'inspection et de maintenance. Utilisation non conforme Mauvaises utilisations prévisibles / utilisation non conforme à l'usage prévu : L'aspiration de liquides de toutes sortes L'aspiration de matériaux inflammables ou combustibles L'aspiration de poudres métalliques inflammables, de mélanges (magnésium ou aluminium). L'aspiration de matériaux radioactifs ou contenant de l'amiante. L'utilisation à l'extérieur en cas de précipitations ou dans un environnement où l'humidité se condense. L'utilisation sans unité de filtration ou avec une unité de filtration non prévue. L'utilisation de la machine lorsqu'elle est couverte. (entrées d'air de refroidissement, ouvertures de sortie d'air) Les modifications structurelles susceptibles de compromettre la sécurité et le fonctionnement de la scie à pierres L'utilisation sur des pentes ou dans des environnements corrosifs. 9/32 2.2. Mesures organisationnelles Cette notice d'utilisation doit être conservée à portée de main sur le lieu d'utilisation de la machine. Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure. En complément au mode d’emploi, il convient de respecter et de faire connaître toutes les prescriptions légales et autres réglementations contraignantes applicables en matière de prévention des accidents et de protection de l'environnement. Ces obligations peuvent également s’étendre, par exemple, à la manipulation de substances dangereuses, au port d'équipements de protection individuelle ou au respect du code de la route. Contrôler régulièrement que le personnel travaille en étant conscient des risques et de la sécurité et en respectant le mode d'emploi. Il faut tenir compte de toutes les consignes de sécurité et de danger figurant sur l'appareil et les conserver dans un état lisible ! Remplacez immédiatement tous les avertissements de sécurité ou de dangers endommagés ou devenus illisibles. En cas de modifications ou de changements du comportement de la machine pouvant affecter la sécurité, arrêtez-la immédiatement et marquez-le conformément. Signalez immédiatement la panne au service ou à la personne responsable. N’entreprendre aucune modification par des structures rapportées ou des transformations sans l’autorisation écrite du fabricant. Se conformer aux instructions du fabricant de l’outil. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine du fabricant. Respectez les intervalles prescrits ou indiqués dans le manuel d’utilisation pour les inspections itératives ! 2.3. Sélection et qualification du personnel ; obligations de base L'opérateur doit porter des équipements de sécurité personnels tels que des chaussures de sécurité, des gants et des lunettes de protection conformes aux règles de sécurité lors de l'entretien et du remplacement des filtres. Les travaux sur les équipements électriques de la machine doivent être exclusivement confiés à un électricien assermenté ou des personnes instruites sous la supervision et la surveillance d’un électricien assermenté, conformément aux règlementations électroniques. La machine doit être utilisée seulement par des personnes formées à son utilisation. Elle ne convient pas aux personnes dont les capacités mentales ou physiques sont réduites (y compris les enfants) Avant l'utilisation, les opérateurs doivent recevoir des informations, des instructions et une formation sur l'utilisation de la machine et sur les substances qui doivent être aspirées. Cela inclut également la mise au rebut en toute sécurité de chaque substance aspirée. 10/32 2.4. Consignes de sécurité concernant les phases de l’exploitation 2.4.1. Transport, Montage Le transport ne doit être effectué que lorsque tous les composants individuels de la machine sont serrés afin d’éviter qu’ils ne tombent. 2.4.2. Mise en service Examen visuel de l’spiration à sec pour détecter des dégâts ou des défauts. Contrôle particulier des dispositifs de protection et du tuyau d'aspiration. 2.4.3. Fonctionnement Abstenez-vous de toute méthode de travail qui pourrait compromettre le système de sécurité ! Prendre des mesures afin que l’aspiration à sec ne soit utilisée que dans un état sûr et opérationnel ! Vérifier l’aspiration à sec au moins une fois par équipe pour détecter les éventuels dommages et défauts extérieurs ! Signalez immédiatement les modifications survenues (y compris celles du comportement de fonctionnement) au service ou à la personne responsable ! Si nécessaire, arrêtez immédiatement l’aspiration à sec et verrouillez-la contre toute remise en marche accidentelle ! En cas de dysfonctionnements, arrêtez immédiatement l’aspiration à sec et verrouillez-la pour qu’elle ne puisse être remise en service ! Faire réparer les défauts immédiatement ! Des interventions sur le système électrique ne doivent être exécutées que par des électriciens qualifiés. 2.4.4. Travaux spéciaux dans le cadre de l'utilisation de la machine Respecter les activités et les intervalles de réglage, de maintenance et d'inspection prescrits dans le présent mode d'emploi, y compris les instructions relatives au remplacement des pièces et équipements individuels. Lors des tâches de maintenance et de réparation, resserrez toujours les raccords filetés desserrés ! Les travaux d'entretien et de vidange de la machine, y compris le démontage de la benne d'aspiration, doivent seulement être effectués par du personnel spécialisé disposant d'un équipement de protection approprié. Assurez une élimination sûre des matières auxiliaires et des consommables d'exploitation, ainsi que des pièces de rechange dans le respect de l’environnement ! 11/32 2.4.5. Énergie électrique Branchez la machine seulement sur une prise de courant avec contact de protection protégée par un disjoncteur de courant de défaut (30 mA, 30 ms). Ne branchez pas la machine sur des multiprises. Utilisez seulement des rallonges de type H07 RN-F avec une section de câble suffisante. (Voir 5.1) Déroulez toujours entièrement les enrouleurs de câbles. Ne tirez jamais la machine par le câble d'alimentation. N'utilisez pas les machines en cas d'endommagement du câble de raccordement ou de la fiche. En cas de dysfonctionnement, la machine doit être immédiatement arrêtée ! Les travaux sur le système électrique doivent seulement être effectués par du personnel qualifié. Effectuer les travaux d'entretien ou de réparation non seulement lorsque l'alimentation électrique est débranchée. L'équipement électrique d'une machine doit être inspecté / testé régulièrement. Les défauts, tels que les connexions desserrées ou les câbles endommagés, doivent être réparés immédiatement. Pour éviter que la machine soit mise en marche par d’autres personnes, la machine doit être identifiée en conséquence. 2.4.6. Poussière La poussière de ponçage peut contenir des composants dont l'inhalation entraîne des lésions pulmonaires irréparables (silicose). Portez donc un masque anti-poussière. Ne pas manger, boire ou fumer pendant les travaux d'entretien sur la machine. Changer tous les jours de vêtements poussiéreux. Ne pas souffler la machine ou les filtres avec de l'air comprimé. Toujours être attentif aux signaux de surveillance de la vitesse de l'air et s'assurer qu'aucune poussière ne s'échappe dans l'environnement. 12/32 2.5. Emballage et stockage Afin de garantir une protection appropriée lors du transport, la machine et ses composants individuels ont été soigneusement emballés. A la réception de la machine, il convient de vérifier qu'elle n'est pas endommagée. L’emballage de la machine est fabriqué en matériaux recyclables. Les mettre dans un conteneur de collecte prévu à cet effet afin qu'ils puissent être recyclés. Si des dommages sont constatés, la machine ne doit en aucun cas être mise en service. Même des câbles ou des connecteurs endommagés peuvent représenter un risque de sécurité et ne doivent pas être utilisés. Dans ce cas, prévenez le fabricant. Si la machine n'est pas mise en service immédiatement après son déballage, elle doit être protégée de l'humidité et de la saleté. 2.6. Protection de l’environnement Les matériaux d'emballage, les produits de nettoyage, les consommables usagés ou résiduels ainsi que les pièces d'usure déballées , telles que les courroies d'entraînement ou les huiles moteur doivent être recyclés conformément aux prescriptions en vigueur sur le lieu d'utilisation en matière de protection de l'environnement. 2.7. Mise au rebut Lorsque la machine a atteint sa durée de vie, particulièrement en cas dysfonctionnement, la mettre au rebut. Mettre au rebut la machine en conformité avec les règles de protection de l’environnement en vigueur dans votre pays. Les déchets électriques ne doivent pas être éliminés en même temps que les ordures ménagères. Remettre la machine obsolète à une entreprise de recyclage agréée. 13/32 DESCRIPTION DE LA MACHINE 3.1. Désignation des pièces de la machine 1 6 2 7 8 3 9 10 4 11 5 12 14/32 Pos. 1 Interrupteur Marche/Arrêt Pos. 7 Poignée pour unité moteur Pos. 2 Poignées pour le déplacement Pos. 8 Bouton pour nettoyage manuel du filtre Pos. 3 Levier manuel pour réservoir (à l’arrière) Pos. 9 Fermeture à serrage Pos. 4 Longopac® Cassette tuyau sans fin Pos. 10 Plaque signalétique à l’arrière Pos. 5 Roue-roulette Pos.11 Manchon de raccordement pour tuyau d’aspiration Pos. 6 Feu d’avertissement/Zoomer Pos. 12 Support pour accessoires 3.2. Données techniques VACUUM-DRY 102 BAG Réservoir à poussière (sac sans fin) 22 m Longopac® Ø 360mm Puissance électrique 2,4 kW Tension de service AC 230V 50/60Hz Type de protection : IPX4 Nettoyage de filtre Automatique/event. manuel Classe de filtre HEPA 14 + PTFE Surfaces filtre filtre primaire 3,0 m² Sous-pression maximale 230 mbar Volume de transport d’air 340 m3/h Niveau de pression acoustique* 76 dB(A) Vibration** ≤ 2,5 m/s² Tuyau d'aspiration Ø 50 mm, longueur maximale 10 m Dimensions (L/L/H) 700 / 540 / 1450 mm Poids total 62 kg Classe de poussière selon EN60335-2-69 H (≥ 99,995% Degré de séparation) Température : -10 °C ÷ +40 °C Humidité : ≤ 85% Conditions de fonctionnement Hauteur max. 800 m (sur la perte de puissance) (*) Incertitude de mesure KpA < 1,5 dB (A). Valeurs d'émission sonore déterminées selon EN-60335-2-69 (**) Valeur totale d'émission des vibrations agissant sur le bras et la main de l'opérateur. Sous réserve des modifications techniques. 1450 540 700 15/32 3.3. Dangers spéciaux Poussière AVERTISSEMENT Inhalation de poussières fines de quartz Le ponçage du béton et de la pierre naturelle peut générer des poussières fines de silice qui endommagent irréversiblement les poumons si elles sont inhalées (silicose). Lors du nettoyage et du remplacement des cassettes, portez toujours un équipement de protection respiratoire personnel. (Recommandation : Demi-masque avec filtre de classe P2) Changer de vêtements poussiéreux après les travaux et les laver. Ne pas fumer, ni boire ou manger pendant le travail. Ne pas souffler le filtre ou la machine avec de l'air comprimé - le cas échéant, aspirer. Toujours limiter au maximum le dégagement de poussière. ATTENTION Choc électrique dû à l'électricité statique En cas de faible humidité de l'air, l'aspirateur peut se charger d'électricité statique pendant son fonctionnement. Cela peut entraîner une légère décharge électrique chez l'utilisateur. 16/32 Portez des chaussures de travail avec une capacité de décharge d'électricité statique. Veillez à ce que la chaîne de décharge de l'aspirateur soit toujours en contact avec le sol. Veillez à ce que la tôle de mise à la terre de la partie supérieure soit bien en contact avec le crochet de serrage de la partie inférieure. LE TRANSPORT 4.1. Position de transport ATTENTION Danger d’écrasement La machine à un centre de gravité élevé. Risque de blessure en cas de renversement ou de glissement de la machine. Vider le bac à poussière avant le transport. Activer le frein de blocage des roulettes Retirer le tuyau d'aspiration ou le placer autour de la machine Ranger correctement le câble de raccordement et les accessoires Fixer la machine à l’aide de points de fixation appropriés. Utiliser des moyens d’arrimage appropriés. 4.2. Freins de stationnement ATTENTION Danger d’écrasement Blessures dues à un changement involontaire de position de la machine. L'aspirateur à sec ne doit pas être déchargé, déposé ou utilisé sur un sol en pente. Les freins d'arrêt doivent être activés avant l'utilisation. L'ouverture ou la fermeture du frein de stationnement s'effectue en déplaçant la pédale. 17/32 FONCTIONNEMENT 5.1. Sécurité Règles générales • Garder la machine propre et l’utiliser uniquement quand elle est en parfait état de marche. • La machine n'est pas autorisée à être utilisée à l'extérieur en cas d'humidité, de précipitations ou de condensation d'humidité. • Veillez à ce que la machine soit protégée de toute projection d'eau. AVIS Respectez les sections minimales suivantes lors de l'utilisation de rallonges : • Longueur de câble jusqu'à 20 m : AWG 15/1,5 mm². • Longueur de câble 20 m jusqu'à 50 m : AWG 13/2,5 mm². • La rallonge doit en outre disposer d'un conducteur de protection (PE). 5.2. Contrôle avant la mise en marche Vérifier avant la mise en marche : Si la machine est visiblement endommagée. Si tous les filtres sont en place et intacts. Si les sangles de fermeture du bac à poussière sont bien serrées. Si les joints du réservoir sont intacts. Si tous les raccords et le tuyau d'aspiration sont correctement branchés. 5.3. Mise en marche et arrêt Ordre de procédure 18/32 • Brancher la machine sur l'alimentation électrique. • Mettre en marche ou arrêter la machine en appuyant sur l'interrupteur à bascule 1/0. 5.4. Mode de séparation AVIS L'aspiration à sec convient exclusivement à l'aspiration de poussières sèches et coulantes. Ne pas aspirer de poussière humide, sinon le filtre se colmate très rapidement. 5.5. Secouer les cartouches filtrantes Les cartouches filtrantes sont secouées automatiquement à tour de rôle. Ce processus peut être déclenché manuellement à tout moment en appuyant sur une touche. Le décolmatage manuel des filtres doit être effectué avant chaque changement de sac. Si nécessaire, il peut également être effectué avant, lorsque la puissance d'aspiration diminue. Ordre de procédure • Avec une pression sur la touche tous les filtres se nettoyant pendant 7 s secouer • Remplacer le sac à poussière 19/32 5.6. Remplacement du sac collecteur de poussières AVERTISSEMENT Substances dangereuses pour la santé La poussière collectée représente un danger pour les personnes et l'environnement. Ordre de procédure La poussière doit être collectée, stockée, transportée et éliminée conformément aux réglementations nationales et locales, en fonction du matériau. Lorsque le sac est plein, activer le vibreur de la machine à l'aide de la touche 2 x pendant 5 s. Attendre un moment pour que la poussière secouée se tasse, puis éteindre la machine. Fermer le tuyau en haut avec un serre-câble. fermer un peu au-dessus avec un deuxième serre-câble. Couper le tuyau entre les deux serre-câbles et retirer le sac rempli. Tirer le tuyau jusqu'en bas sur le bac de fond. AVIS Taille du sac La taille du sac peut varier grâce au tuyau sans fin. L a poussière de ponçage peut être chaud. C'est pourquoi le sac ne doit pas être trop grand, afin que la chaleur contenue dans la poussière puisse être mieux évacuée. De plus, cela facilite la manipulation des sacs. L 20/32 5.7. Avertissement en cas de vitesse d'aspiration inférieure à la limite autorisée La vitesse de l'air aspiré ne doit pas descendre en dessous de 20 m/s dans le tuyau d'aspiration. Si cette valeur ne peut pas être maintenue en raison d'une saturation croissante des éléments filtrants ou d'un défaut de la machine, celle-ci l'indique comme suit : Ordre de procédure • Après 1 seconde, le voyant d'avertissement est activé. • Après 10 secondes, un avertissement sonore est également émis. • Immédiatement interrompre les travaux et vérifier l'état du filtre. • Si l'avertissement persiste après un nettoyage manuel, vérifiez et remplacez les cartouches filtrantes si nécessaire. 21/32 5.8. Remplacer les cartouches du filtre à air ATTENTION Sortie de poussière La machine contient des poussières nocives pour la santé. Seul le personnel formé est autorisé à entretenir et à vider la machine. Toujours porter un équipement de protection individuelle. (masque de protection au moins FFP2, lunettes de protection et gants). Minimiser à tout moment les sorties de poussière ATTENTION Risque d'écrasement au niveau du couvercle Le couvercle avec la turbine est lourd et peut provoquer de graves écrasements s'il tombe. Toujours soulever et abaisser le couvercle en contrôlant la poignée avec les deux mains. 2 1 4 3 22/32 Remplacer les cartouches du filtre à air 1. Couper l’alimentation. 2. Mettre un équipement de protection individuelle. 3. Desserrer les verrous de serrage 4. Soulever le boîtier de la turbine et le retirer. 5. Desserrer les raccords à vis et retirer les douilles de protection. 6. Démonter les supports des cartouches filtrantes et retirer les cartouches filtrantes. 7. Contrôler la cuve et, si nécessaire, nettoyer les surfaces d'étanchéité. ATTENTION Toujours utiliser des filtres aux caractéristiques identiques en termes de capacité de filtration, de surface filtrante et de catégorie. Ceci est garanti avec les cartouches filtrantes d'origine en remplacement. 8. Contrôler visuellement si les nouveaux filtres sont endommagés et si la bague d'étanchéité supérieure est correctement positionnée. 9. Insérer les nouvelles cartouches filtrantes et les visser, puis mettre en place les manchons de protection et les visser. ATTENTION ! Le joint en caoutchouc du disque doit être orienté vers le filtre. 10. Vérifier l'intégrité de la rondelle d'étanchéité du réservoir et mettre en place le boîtier de la turbine. 11. Fermer la fermeture à serrage en veillant à ce que le couvercle soit bien étanche. 23/32 5.9. Remplacer le sac sans fin Longopac® ATTENTION Sortie de poussière La machine contient des poussières nocives pour la santé. Seul le personnel formé est autorisé à entretenir et à vider la machine. Toujours porter un équipement de protection individuelle. (masque de protection au moins FFP2, lunettes de protection et gants). Minimiser à tout moment les sorties de poussière Mettre un équipement de protection individuelle. 1. Ouvrir l'extrémité du sac en le découpant. 2. Tourner le levier de verrouillage pour libérer le support de cassette. 3. Retirer la cassette Longopac® par le bas. Nettoyer le réservoir des restes de poussière. ATTENTION Ne pas souffler avec de l'air comprimé. 4. 24/32 Tirer le nouveau tuyau Longopac® sur la cassette. La face intérieure est alors dirigée vers le haut. 5. Couper les bandes de maintien. 6. Tirer l'extrémité intérieure du tuyau à l'intérieur de la cassette jusqu'au bord inférieur de la cassette. 7. Tirer l'extrémité extérieure du tuyau sur l'extérieur de la cassette pour former le premier sac. 8. Réinsérer la cassette dans le boîtier. 9. Desserrer et retirer le levier de verrouillage pour verrouiller le porte-cassette. 10. Tirer le tuyau vers le bas et le fermer avec un serre-câble pour former le premier sac. Si nécessaire, il est possible d'utiliser deux serre-câbles. 25/32 ENTRETIEN 6.1. Maintenance AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Risque de choc électrique lors de l'entretien de l'appareil avec une alimentation électrique active. Nettoyage Les travaux de maintenance et de réparations ne doivent être effectués que lorsque la machine est à l’arrêt. Les maintenances et les réparations ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié. Si nécessaire, nettoyer avec un chiffon humide. Pour protéger la peinture de la surface, aucun produit de nettoyage agressif ne doit être utilisé. Ne pas souffler avec de l'air comprimé. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression. Avant chaque utilisation Contrôle de la sécurité électrique Remplacer la cartouche du filtre à air 26/32 En cas de remplacement du filtre Annuellement Nettoyez correctement la machine Procéder à une inspection visuelle à la recherche de dommages et de défauts extérieurs Quotidiennement toutes les 50 - 100 heures de fonctionnement selon l'exploitation et le matériel 6.2. Dépannage Défaut Cause probable Solution L'aspiration de la poussière n'aspire pas ou mal La conduite d'aspiration est en mauvais état, le tuyau ou les jonctions ne sont pas étanches. Optimiser la pose du tuyau. Éliminer les incrustations internes. Vérifier l'étanchéité des jonctions et du tuyau. Cartouches filtrantes colmatées. Secouer les éléments filtrants ou les remplacer. Tuyaux endommagés. Serrer ou remplacer si nécessaire. Alimentation électrique en panne Vérifiez l’alimentation électrique Disjoncteur de protection du moteur déclenché Laisser le Machine refroidir Défaut Contacter le service après-vente La machine ne se secoue pas Défaut Contacter le service après-vente Sortie de poussière Casse du filtre Remplacer par un filtre neuf et identique Mauvais filtre mis en place Remplacer par le bon filtre Filtre mal inséré Vérifier le montage. Mise à la terre non continue Vérifier la plaque de mise à la terre de l'appareil. Faire vérifier la continuité de la prise de terre (PE) par un électricien spécialisé. La machine s'arrête ou ne démarre pas Charge statique sur l'aspirateur 27/32 ACCESSOIRES / PIECES DE RECHANGE BAG Buse de sol en métal 50mm Buse de sol en plastique 38mm #1095191 #1095189 Réduction à 38 mm Embout d'entrée 50 mm #1095186 #1095185 Tuyau d'aspiration 5 m Ø 50 mm #1095195 Ø 38 mm #1095187 Voyant de signalisation avec avertissement sonore #1095193 Protection en caoutchouc pour chambre de filtration pour matériau abrasif Cartouche filtrante 102BAG #1096556 28/32 Tube d'aspiration chromé 38 mm #1095188 Tube d'aspiration chromé 50 mm # 1095190 Tube d'aspiration aluminium laqué 50 mm # 1095196 Système de levage pour position de transport basse # 1095194 PIECES DE RECHANGE AVIS N'utiliser que des accessoires d'origine approuvés et fournis par le fabricant. Élément filtrant Filtre principal Caoutchouc d'étanchéité supérieur Réservoir Élément filtrant filtre absolu HEPA 14 Caoutchouc d'étanchéité inférieur Réservoir Élément filtrant air de refroidissement Caoutchouc d'étanchéité cassette Capot de protection pour éléments filtrants Collier de filtre/sangle de serrage Longopac® type : 0933RC Unité moteur complète 29/32 GARANTIE Cette machine bénéficie d’une garantie de 12 mois. Pour les pièces d’usure mentionnées ci-après, la garantie est offerte seulement au cas où l’usure n’est pas due à l’exploitation. Les pièces d'usure sont des pièces sujettes à la dégradation pendant le fonctionnement lorsque la machine est exploitée comme prévu. Le temps d’usure ne peut pas être défini uniformément, il diffère selon l'intensité d’utilisation. Les pièces d'usure doivent être entretenues, réglées et, si nécessaire, remplacées conformément aux instructions d'utilisation du fabricant de la machine. L'usure liée à l’exploitation ne donne lieu à aucun droit à la garantie. Traduction de la Déclaration de conformité CE originale Cette déclaration de conformité CE s’applique à la machine ci-après : LISSMAC Aspirateur à sec VACUUM-DRY 102 BAG Cette déclaration concerne exclusivement la machine que dans l'état dans lequel elle a été mise sur le marché ; toute pièce ajoutée et / ou toute modification effectuée postérieurement par l'utilisateur final ne sont pas prises en considération. Nous confirmons sous notre seule responsabilité que la machine est conforme aux dispositions applicables de la directive 2006/42/CE. Fabricant : Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 D-88410 Bad Wurzach La documentation technique est conservée par LISSMAC Maschinenbau GmbH, D-88410 Bad Wurzach Responsable de la documentation : Responsable de la construction / Documentation technique Description de la machine L'aspirateur à sec VACUUM-DRY 102 BAG de LISSMAC sert exclusivement à l'aspiration de poussières inertes, sèches et coulantes. L'utilisation dans des zones à risque d'explosion n'est pas autorisée. Directives : 2006/42/EG 2014/30/EU Normes harmonisées appliquées : EN ISO 12100:2010 EN 60335-2-69 EN 6100-6-4:2007 Représentant légal de la société : LISSMAC Maschinenbau GmbH Lanzstrasse 4 88410 Bad Wurzach Bad Wurzach, le 02/10/2022 ................................................. Dr. Hinrich Dohrmann (Directeur général) 30/32 Tél : +49 (0) 7564 / 307 - 0 Fax : +49 (0) 7564 / 307 - 500 Mail : lissmac@lissmac.com - www.lissmac.com PLAN ELECTRIQUE 31/32 32/32
Fonctionnalités clés
- Aspiration puissante
- Filtration HEPA 14 + PTFE
- Nettoyage automatique des filtres
- Sac sans fin Longopac®
- Châssis stable
- Grandes roues
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment nettoyer les cartouches filtrantes ?
Les cartouches filtrantes sont nettoyées automatiquement à tour de rôle. Ce processus peut être déclenché manuellement à tout moment en appuyant sur une touche.
Quand faut-il remplacer le sac à poussière ?
Remplacez le sac à poussière lorsqu'il est plein. Vous pouvez également le remplacer si la puissance d'aspiration diminue.
Qu'est-ce que le voyant d'avertissement signifie ?
Si la vitesse de l'air aspiré descend en dessous de 20 m/s, le voyant d'avertissement s'allume. Cela indique que les filtres sont saturés ou qu'il y a un défaut de la machine.