Lissmac VacuumDry 102 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel de l'utilisateur Lissmac VacuumDry 102 | Fixfr
FR
MODE D’EMPLOI
ASPIRATEUR A SEC
VACUUM-DRY 102 BAG
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
Téléphone : +49 (0) 7564 / 307 - 0
Fax : +49 (0) 7564 / 307 - 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
1/32
2/32
Mentions légales
Ce mode d’emploi est valable pour :
Aspirateur à sec LISSMAC
 VACUUM-DRY 102 BAG
Siège social :
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstraße 4
D - 88410 Bad Wurzach
Tél : +49 (0) 7564 / 307 – 0
Fax : +49 (0) 7564 / 307 – 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
Manuel d’utilisation original
État : 11/2023
Toute diffusion, reproduction ou copie du présent manuel d’utilisation sous quelque forme que ce
soit est interdite, sauf si vous y avez été expressément autorisé par écrit.
Toute infraction donnera lieu au paiement de dommages et intérêts. Tous les droits, en cas de dépôt
de brevets, de modèles d’utilité ou de conception, sont réservés.
3/32
CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES
Avertissements et symboles dans ce mode d’emploi
SIGNAL VERBAL
Nature et source du danger
Conséquences en cas de non-respect

Mesure permettant d’éviter le danger.
Le signal verbal placé après le symbole de danger indique la gravité du danger :
DANGER
Ce mot de signalisation indique une situation extrêmement dangereuse. Ne pas éviter cette situation
peut entrainer des blessures mortelles. Le symbole de danger peut préciser le type de risque.
AVERTISSEMENT
Ce mot de signalisation indique une situation potentiellement dangereuse. Ne pas éviter cette
situation peut entrainer de graves blessures, voire mortelles. Le symbole de danger peut préciser le
type de risque.
ATTENTION
Ce mot de signalisation indique une situation dangereuse. Ne pas éviter cette situation peut
entrainer des blessures moyennes et légères. Le symbole de danger peut préciser le type de risque.
AVIS
Ce mot de signalisation indique une situation dans laquelle les objets peuvent subir des dommages.
Ne pas éviter cette situation peut entrainer des dommages matériels. Le mot de signalisation
apparait sans symbole de danger.
Les informations importantes sont indiquées par un « i ».
Incitation à l’action vis-à-vis de l’opérateur :
L’ordre spécifique des étapes facilite la manipulation correcte et sûre de la machine.
 Instructions de manipulation pour l’opérateur
4/32
Vous devez respecter les avertissements et informations de sécurité suivants :
Lire le mode d’emploi
Porter des lunettes de protection
Porter des gants
Porter un masque anti-poussière
Porter des vêtements de travail appropriés et les laver lorsqu’ils sont poussiéreux.
Risque d’écrasement des mains.
Tension électrique dangereuse
Niveau de puissance acoustique de la machine.
Instruction de prévention des dommages
Stockez et transportez l’appareil uniquement en position verticale.
Substances nocives pour la santé : Fines particules de quartz
Electricien spécialisé requis
Consignes de sécurité pour la classe de poussière H
5/32
MODE D’EMPLOI
Préambule
Ce mode d'emploi a pour but de faciliter la prise de connaissance de la machine et
d'exploiter ses possibilités d'utilisation conformément à sa destination.
Il contient des informations importantes pour une utilisation sûre, fiable et économique de
la machine. Leur observation permet de prévenir les dangers, d’éviter les coûts de
réparation et les temps d'arrêt et d'augmenter la fiabilité ainsi que la durée de vie de la
machine.
Le manuel d’utilisation doit être complété avec des instructions relatives aux directives
nationales existantes en matière de prévention des accidents et de protection de
l’environnement.
Le manuel d’utilisation doit toujours être disponible sur le lieu d’exploitation de la
machine.
Cette documentation doit être lue et mise en application par toute personne chargée de
travaux avec la machine, p.ex. :
 la commande, y compris les réglages, le dépannage pendant le travail, l’élimination
des déchets de production, l’entretien, l’élimination de consommables et de
matériaux auxiliaires,
 la remise en état (maintenance, inspection, réparation) et/ou
 Le transport
.
Outre les mesures de prévention des accidents indiquées dans le manuel d’utilisation et de
celles en vigueur dans le pays ainsi que sur le site d’exploitation, les procédures de travail
et les règles de sécurité reconnues doivent être respectées.
Modifications et réserves
6/32
Nous n’épargnons aucun effort pour garantir que les informations contenues dans ce
manuel d’utilisation soient exactes et actuelles. Afin de maintenir notre avancée
technologique, il pourrait être nécessaire d’apporter, sans préavis, des modifications à nos
produits et à leurs procédures d’utilisation. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour
des dysfonctionnements, pannes ou dommages qui pourraient d’en suivre.
Table des matières
Propriétés & avantages ................................................................................................... 8
Consignes générales de sécurité ................................................................................... 9
2.1. Principe et utilisation conforme ........................................................................................ 9
2.2. Mesures organisationnelles ........................................................................................... 10
2.3. Sélection et qualification du personnel ; obligations de base ........................................ 10
2.4. Consignes de sécurité concernant les phases de l’exploitation ..................................... 11
2.4.1. Transport, Montage ............................................................................................... 11
2.4.2. Mise en service ...................................................................................................... 11
2.4.3. Fonctionnement ..................................................................................................... 11
2.4.4. Travaux spéciaux dans le cadre de l'utilisation de la machine .............................. 11
2.4.5. Énergie électrique .................................................................................................. 12
2.4.6. Poussière ............................................................................................................... 12
2.5. Emballage et stockage .................................................................................................... 13
2.6. Protection de l’environnement ........................................................................................ 13
2.7. Mise au rebut ................................................................................................................. 13
Description de la machine ............................................................................................. 14
3.1. Désignation des pièces de la machine ........................................................................... 14
3.2. Données techniques ....................................................................................................... 15
Le transport .................................................................................................................... 17
4.1. Position de transport ....................................................................................................... 17
4.2. Freins de stationnement ................................................................................................. 17
Fonctionnement ............................................................................................................. 18
5.1. Sécurité........................................................................................................................... 18
5.2. Contrôle avant la mise en marche .................................................................................. 18
5.3. Mise en marche et arrêt ................................................................................................. 18
5.4. Mode de séparation ........................................................................................................ 19
5.5. Secouer les cartouches filtrantes ................................................................................... 19
5.6. Remplacement du sac collecteur de poussières ............................................................. 20
5.7. Avertissement en cas de vitesse d'aspiration inférieure à la limite autorisée ............... 21
5.8. Remplacer les cartouches du filtre à air ......................................................................... 22
5.9. Remplacer le sac sans fin Longopac® ............................................................................. 24
Entretien ......................................................................................................................... 26
6.1. Maintenance ................................................................................................................... 26
6.2. Dépannage...................................................................................................................... 27
Accessoires / Pièces de rechange BAG ...................................................................... 28
Pièces de rechange ....................................................................................................... 29
Garantie .......................................................................................................................... 30
Plan électrique ............................................................................................................. 31
7/32
PROPRIETES & AVANTAGES
L'aspirateur à sec VACUUM-DRY élimine rapidement et efficacement la poussière générée par les
travaux de ponçage et de découpe. Il est évidemment aussi possible de l'utiliser comme aspirateur
normal.
 Les filtres très efficaces sont nettoyés automatiquement à tour de rôle, mais peuvent aussi
être secoués manuellement à tout moment en appuyant sur un bouton (vibrateur).
 Vidange simple et adaptée de la poussière de sciage avec un sac sans fin à faibles
émissions.
 Le châssis stable avec de grandes roues facilite le déplacement sur le chantier.
8/32
Consignes générales de sécurité
2.1. Principe et utilisation conforme
Le fabricant ni le fournisseur n’assumeront aucune responsabilité en cas d’utilisations erronées ou non
conformes. Toute modification apportée à la machine qui n’est pas effectuée par le fabricant est
strictement interdite. Des modifications par ajouts ou transformations ne doivent être effectuées
qu'avec une autorisation écrite du producteur.
La machine est construite selon les normes techniques actuelles et les règles de sécurité
communément admises. Néanmoins, son utilisation peut représenter un danger pour la vie et l'intégrité
physique de l'utilisateur ou de tiers ou entrainer des dommages de la machine et d'autres biens
matériels.
La machine ne peut être maintenue en parfait état technique et utilisée en toute sécurité aux fins pour
lesquelles elle a été conçue que si le mode d’emploi est scrupuleusement respecté. En particulier, les
dysfonctionnements susceptibles de compromettre la sécurité doivent être éliminés immédiatement (ou
il faut les faire éliminer).
Utilisation
conforme
L'aspirateur à sec VACUUM-DRY 102 BAG de LISSMAC se compose d'une unité d'aspiration avec une
unité de filtration en amont et d'un bac de récupération qui est conçu comme un tuyau sans fin. Il sert
exclusivement à l'aspiration de matériaux secs. La machine est destinée à être utilisée par un seul
opérateur. Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà du cadre défini est considérée comme
abusive.
Pour une utilisation conforme, il faut également noter les consignes de sécurité et les mesures figurant
dans cette notice d'utilisation et respecter les instructions d'inspection et de maintenance.
Utilisation non conforme
Mauvaises utilisations prévisibles / utilisation non conforme à l'usage prévu :
 L'aspiration de liquides de toutes sortes
 L'aspiration de matériaux inflammables ou combustibles
 L'aspiration de poudres métalliques inflammables, de mélanges (magnésium ou aluminium).
 L'aspiration de matériaux radioactifs ou contenant de l'amiante.
 L'utilisation à l'extérieur en cas de précipitations ou dans un environnement où l'humidité se
condense.
 L'utilisation sans unité de filtration ou avec une unité de filtration non prévue.
 L'utilisation de la machine lorsqu'elle est couverte. (entrées d'air de refroidissement, ouvertures
de sortie d'air)
 Les modifications structurelles susceptibles de compromettre la sécurité et le fonctionnement de
la scie à pierres
 L'utilisation sur des pentes ou dans des environnements corrosifs.
9/32
2.2. Mesures organisationnelles
Cette notice d'utilisation doit être conservée à portée de main sur le lieu d'utilisation de la machine.
Conservez ce mode d’emploi pour une utilisation ultérieure.
En complément au mode d’emploi, il convient de respecter et de faire connaître toutes les
prescriptions légales et autres réglementations contraignantes applicables en matière de prévention
des accidents et de protection de l'environnement.
Ces obligations peuvent également s’étendre, par exemple, à la manipulation de substances
dangereuses, au port d'équipements de protection individuelle ou au respect du code de la route.
Contrôler régulièrement que le personnel travaille en étant conscient des risques et de la sécurité et
en respectant le mode d'emploi.
Il faut tenir compte de toutes les consignes de sécurité et de danger figurant sur l'appareil et les
conserver dans un état lisible ! Remplacez immédiatement tous les avertissements de sécurité ou de
dangers endommagés ou devenus illisibles.
En cas de modifications ou de changements du comportement de la machine pouvant affecter la
sécurité, arrêtez-la immédiatement et marquez-le conformément. Signalez immédiatement la panne
au service ou à la personne responsable.
N’entreprendre aucune modification par des structures rapportées ou des transformations sans
l’autorisation écrite du fabricant. Se conformer aux instructions du fabricant de l’outil.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine du fabricant.
Respectez les intervalles prescrits ou indiqués dans le manuel d’utilisation pour les inspections
itératives !
2.3. Sélection et qualification du personnel ; obligations de base
L'opérateur doit porter des équipements de sécurité personnels tels que des chaussures de sécurité,
des gants et des lunettes de protection conformes aux règles de sécurité lors de l'entretien et du
remplacement des filtres.
Les travaux sur les équipements électriques de la machine doivent être exclusivement confiés à un
électricien assermenté ou des personnes instruites sous la supervision et la surveillance d’un
électricien assermenté, conformément aux règlementations électroniques.
La machine doit être utilisée seulement par des personnes formées à son utilisation. Elle ne convient
pas aux personnes dont les capacités mentales ou physiques sont réduites (y compris les enfants)
Avant l'utilisation, les opérateurs doivent recevoir des informations, des instructions et une formation
sur l'utilisation de la machine et sur les substances qui doivent être aspirées. Cela inclut également la
mise au rebut en toute sécurité de chaque substance aspirée.
10/32
2.4. Consignes de sécurité concernant les phases de l’exploitation
2.4.1. Transport, Montage
Le transport ne doit être effectué que lorsque tous les composants individuels de la machine sont
serrés afin d’éviter qu’ils ne tombent.
2.4.2. Mise en service
Examen visuel de l’spiration à sec pour détecter des dégâts ou des défauts. Contrôle particulier des
dispositifs de protection et du tuyau d'aspiration.
2.4.3. Fonctionnement
Abstenez-vous de toute méthode de travail qui pourrait compromettre le système de sécurité !
Prendre des mesures afin que l’aspiration à sec ne soit utilisée que dans un état sûr et opérationnel !
Vérifier l’aspiration à sec au moins une fois par équipe pour détecter les éventuels dommages et
défauts extérieurs ! Signalez immédiatement les modifications survenues (y compris celles du
comportement de fonctionnement) au service ou à la personne responsable ! Si nécessaire, arrêtez
immédiatement l’aspiration à sec et verrouillez-la contre toute remise en marche accidentelle !
En cas de dysfonctionnements, arrêtez immédiatement l’aspiration à sec et verrouillez-la pour qu’elle
ne puisse être remise en service ! Faire réparer les défauts immédiatement ! Des interventions sur le
système électrique ne doivent être exécutées que par des électriciens qualifiés.
2.4.4. Travaux spéciaux dans le cadre de l'utilisation de la machine
Respecter les activités et les intervalles de réglage, de maintenance et d'inspection prescrits dans le
présent mode d'emploi, y compris les instructions relatives au remplacement des pièces et
équipements individuels.
Lors des tâches de maintenance et de réparation, resserrez toujours les raccords filetés desserrés !
Les travaux d'entretien et de vidange de la machine, y compris le démontage de la benne d'aspiration,
doivent seulement être effectués par du personnel spécialisé disposant d'un équipement de protection
approprié.
Assurez une élimination sûre des matières auxiliaires et des consommables d'exploitation, ainsi que
des pièces de rechange dans le respect de l’environnement !
11/32
2.4.5. Énergie électrique
Branchez la machine seulement sur une prise de courant avec contact de protection protégée par un
disjoncteur de courant de défaut (30 mA, 30 ms).
Ne branchez pas la machine sur des multiprises.
Utilisez seulement des rallonges de type H07 RN-F avec une section de câble suffisante. (Voir 5.1)
Déroulez toujours entièrement les enrouleurs de câbles.
Ne tirez jamais la machine par le câble d'alimentation.
N'utilisez pas les machines en cas d'endommagement du câble de raccordement ou de la fiche.
En cas de dysfonctionnement, la machine doit être immédiatement arrêtée ! Les travaux sur le
système électrique doivent seulement être effectués par du personnel qualifié.
Effectuer les travaux d'entretien ou de réparation non seulement lorsque l'alimentation électrique est
débranchée.
L'équipement électrique d'une machine doit être inspecté / testé régulièrement. Les défauts, tels que
les connexions desserrées ou les câbles endommagés, doivent être réparés immédiatement. Pour
éviter que la machine soit mise en marche par d’autres personnes, la machine doit être identifiée en
conséquence.
2.4.6. Poussière
La poussière de ponçage peut contenir des composants dont l'inhalation entraîne des lésions
pulmonaires irréparables (silicose). Portez donc un masque anti-poussière.
Ne pas manger, boire ou fumer pendant les travaux d'entretien sur la machine.
Changer tous les jours de vêtements poussiéreux.
Ne pas souffler la machine ou les filtres avec de l'air comprimé.
Toujours être attentif aux signaux de surveillance de la vitesse de l'air et s'assurer qu'aucune
poussière ne s'échappe dans l'environnement.
12/32
2.5. Emballage et stockage
Afin de garantir une protection appropriée lors du transport, la machine et ses composants individuels
ont été soigneusement emballés. A la réception de la machine, il convient de vérifier qu'elle n'est pas
endommagée. L’emballage de la machine est fabriqué en matériaux recyclables. Les mettre dans un
conteneur de collecte prévu à cet effet afin qu'ils puissent être recyclés.
Si des dommages sont constatés, la machine ne doit en aucun cas être mise en service. Même des
câbles ou des connecteurs endommagés peuvent représenter un risque de sécurité et ne doivent pas
être utilisés. Dans ce cas, prévenez le fabricant.
Si la machine n'est pas mise en service immédiatement après son déballage, elle doit être protégée
de l'humidité et de la saleté.
2.6. Protection de l’environnement
Les matériaux d'emballage, les produits de nettoyage, les consommables usagés ou résiduels ainsi
que les pièces d'usure déballées , telles que les courroies d'entraînement ou les huiles moteur doivent
être recyclés conformément aux prescriptions en vigueur sur le lieu d'utilisation en matière de
protection de l'environnement.
2.7. Mise au rebut
Lorsque la machine a atteint sa durée de vie, particulièrement en cas dysfonctionnement, la mettre au
rebut.
Mettre au rebut la machine en conformité avec les règles de protection de l’environnement en vigueur
dans votre pays. Les déchets électriques ne doivent pas être éliminés en même temps que les ordures
ménagères. Remettre la machine obsolète à une entreprise de recyclage agréée.
13/32
DESCRIPTION DE LA MACHINE
3.1. Désignation des pièces de la machine
1
6
2
7
8
3
9
10
4
11
5
12
14/32
Pos. 1
Interrupteur Marche/Arrêt
Pos. 7
Poignée pour unité moteur
Pos. 2
Poignées pour le déplacement
Pos. 8
Bouton pour nettoyage manuel du filtre
Pos. 3
Levier manuel pour réservoir (à l’arrière)
Pos. 9
Fermeture à serrage
Pos. 4
Longopac® Cassette tuyau sans fin
Pos. 10
Plaque signalétique à l’arrière
Pos. 5
Roue-roulette
Pos.11
Manchon de raccordement pour tuyau d’aspiration
Pos. 6
Feu d’avertissement/Zoomer
Pos. 12
Support pour accessoires
3.2. Données techniques
VACUUM-DRY 102 BAG
Réservoir à poussière (sac sans fin)
22 m Longopac® Ø 360mm
Puissance électrique
2,4 kW
Tension de service
AC 230V 50/60Hz
Type de protection :
IPX4
Nettoyage de filtre
Automatique/event. manuel
Classe de filtre
HEPA 14 + PTFE
Surfaces filtre filtre primaire
3,0 m²
Sous-pression maximale
230 mbar
Volume de transport d’air
340 m3/h
Niveau de pression acoustique*
76 dB(A)
Vibration**
≤ 2,5 m/s²
Tuyau d'aspiration
Ø 50 mm, longueur maximale 10 m
Dimensions (L/L/H)
700 / 540 / 1450 mm
Poids total
62 kg
Classe de poussière selon EN60335-2-69
H (≥ 99,995% Degré de séparation)
Température : -10 °C ÷ +40 °C
Humidité : ≤ 85%
Conditions de fonctionnement
Hauteur max. 800 m (sur la perte de puissance)
(*) Incertitude de mesure KpA < 1,5 dB (A). Valeurs d'émission sonore déterminées selon EN-60335-2-69
(**) Valeur totale d'émission des vibrations agissant sur le bras et la main de l'opérateur.
Sous réserve des modifications techniques.
1450
540
700
15/32
3.3. Dangers spéciaux Poussière
AVERTISSEMENT
Inhalation de poussières fines de quartz
Le ponçage du béton et de la pierre naturelle peut générer des poussières fines de silice qui
endommagent irréversiblement les poumons si elles sont inhalées (silicose).

Lors du nettoyage et du remplacement des cassettes, portez toujours un équipement de
protection respiratoire personnel.
(Recommandation : Demi-masque avec filtre de classe P2)

Changer de vêtements poussiéreux après les travaux et les laver.

Ne pas fumer, ni boire ou manger pendant le travail.

Ne pas souffler le filtre ou la machine avec de l'air comprimé - le cas échéant, aspirer.

Toujours limiter au maximum le dégagement de poussière.
ATTENTION
Choc électrique dû à l'électricité statique
En cas de faible humidité de l'air, l'aspirateur peut se charger d'électricité statique pendant son
fonctionnement. Cela peut entraîner une légère décharge électrique chez l'utilisateur.
16/32

Portez des chaussures de travail avec une capacité de décharge d'électricité statique.

Veillez à ce que la chaîne de décharge de l'aspirateur soit toujours en contact avec le sol.

Veillez à ce que la tôle de mise à la terre de la partie supérieure soit bien en contact avec le
crochet de serrage de la partie inférieure.
LE TRANSPORT
4.1. Position de transport
ATTENTION
Danger d’écrasement
La machine à un centre de gravité élevé. Risque de blessure en cas de renversement ou de glissement de la
machine.

Vider le bac à poussière avant le transport.

Activer le frein de blocage des roulettes

Retirer le tuyau d'aspiration ou le placer autour de la machine

Ranger correctement le câble de raccordement et les accessoires

Fixer la machine à l’aide de points de fixation appropriés.

Utiliser des moyens d’arrimage appropriés.
4.2. Freins de stationnement
ATTENTION
Danger d’écrasement
Blessures dues à un changement involontaire de position de la machine.

L'aspirateur à sec ne doit pas être déchargé, déposé ou utilisé sur un sol en pente.

Les freins d'arrêt doivent être activés avant l'utilisation.
L'ouverture ou la fermeture du frein de stationnement s'effectue en déplaçant la pédale.
17/32
FONCTIONNEMENT
5.1. Sécurité
Règles générales
•
Garder la machine propre et l’utiliser uniquement quand elle est en parfait état de marche.
•
La machine n'est pas autorisée à être utilisée à l'extérieur en cas d'humidité, de précipitations ou
de condensation d'humidité.
•
Veillez à ce que la machine soit protégée de toute projection d'eau.
AVIS
Respectez les sections minimales suivantes lors de l'utilisation de rallonges :
•
Longueur de câble jusqu'à 20 m : AWG 15/1,5 mm².
•
Longueur de câble 20 m jusqu'à 50 m : AWG 13/2,5 mm².
•
La rallonge doit en outre disposer d'un conducteur de protection (PE).
5.2. Contrôle avant la mise en marche
Vérifier avant la mise en marche :
 Si la machine est visiblement endommagée.
 Si tous les filtres sont en place et intacts.
 Si les sangles de fermeture du bac à poussière sont bien serrées.
 Si les joints du réservoir sont intacts.
 Si tous les raccords et le tuyau d'aspiration sont correctement branchés.
5.3. Mise en marche et arrêt
Ordre de procédure
18/32
•
Brancher la machine sur l'alimentation électrique.
•
Mettre en marche ou arrêter la machine en appuyant sur l'interrupteur à bascule 1/0.
5.4. Mode de séparation
AVIS
L'aspiration à sec convient exclusivement à l'aspiration de poussières sèches et coulantes.
Ne pas aspirer de poussière humide, sinon le filtre se colmate très rapidement.
5.5. Secouer les cartouches filtrantes
Les cartouches filtrantes sont secouées automatiquement à tour de rôle. Ce processus peut être déclenché
manuellement à tout moment en appuyant sur une touche.
Le décolmatage manuel des filtres doit être effectué avant chaque changement de sac.
Si nécessaire, il peut également être effectué avant, lorsque la puissance d'aspiration diminue.
Ordre de procédure
•
Avec une pression sur la touche tous les filtres se nettoyant pendant 7 s secouer
•
Remplacer le sac à poussière
19/32
5.6. Remplacement du sac collecteur de poussières
AVERTISSEMENT
Substances dangereuses pour la santé
La poussière collectée représente un danger pour les personnes et l'environnement.

Ordre de procédure
La poussière doit être collectée, stockée, transportée et éliminée conformément aux
réglementations nationales et locales, en fonction du matériau.
 Lorsque le sac est plein, activer le vibreur de la machine à
l'aide de la touche 2 x pendant 5 s.
 Attendre un moment pour que la poussière secouée se tasse,
puis éteindre la machine.
 Fermer le tuyau en haut avec un serre-câble.
 fermer un peu au-dessus avec un deuxième serre-câble.
 Couper le tuyau entre les deux serre-câbles et retirer le sac
rempli.
 Tirer le tuyau jusqu'en bas sur le bac de fond.
AVIS
Taille du sac
La taille du sac peut varier grâce au tuyau sans fin. L a poussière de ponçage peut être chaud. C'est
pourquoi le sac ne doit pas être trop grand, afin que la chaleur contenue dans la poussière puisse être
mieux évacuée. De plus, cela facilite la manipulation des sacs.
L
20/32
5.7. Avertissement en cas de vitesse d'aspiration inférieure à la limite autorisée
La vitesse de l'air aspiré ne doit pas descendre en dessous de 20 m/s dans le tuyau d'aspiration.
Si cette valeur ne peut pas être maintenue en raison d'une saturation croissante des éléments filtrants ou
d'un défaut de la machine, celle-ci l'indique comme suit :
Ordre de procédure
•
Après 1 seconde, le voyant d'avertissement est activé.
•
Après 10 secondes, un avertissement sonore est également émis.
•
Immédiatement interrompre les travaux et vérifier l'état du filtre.
•
Si l'avertissement persiste après un nettoyage manuel, vérifiez et remplacez les cartouches
filtrantes si nécessaire.
21/32
5.8. Remplacer les cartouches du filtre à air
ATTENTION
Sortie de poussière
La machine contient des poussières nocives pour la santé.

Seul le personnel formé est autorisé à entretenir et à vider la machine.

Toujours porter un équipement de protection individuelle.
(masque de protection au moins FFP2, lunettes de protection et gants).

Minimiser à tout moment les sorties de poussière
ATTENTION
Risque d'écrasement au niveau du couvercle
Le couvercle avec la turbine est lourd et peut provoquer de graves écrasements s'il tombe.

Toujours soulever et abaisser le couvercle en contrôlant la poignée avec les deux mains.
2
1
4
3
22/32
Remplacer
les cartouches du filtre à
air
1.
Couper l’alimentation.
2.
Mettre un équipement de protection
individuelle.
3.
Desserrer les verrous de serrage
4.
Soulever le boîtier de la turbine et le retirer.
5.
Desserrer les raccords à vis et retirer les
douilles de protection.
6.
Démonter les supports des cartouches filtrantes
et retirer les cartouches filtrantes.
7.
Contrôler la cuve et, si nécessaire, nettoyer les surfaces d'étanchéité.
ATTENTION Toujours utiliser des filtres aux caractéristiques identiques en termes de capacité de
filtration, de surface filtrante et de catégorie. Ceci est garanti avec les cartouches filtrantes
d'origine en remplacement.
8.
Contrôler visuellement si les nouveaux filtres sont endommagés et si la bague d'étanchéité
supérieure est correctement positionnée.
9.
Insérer les nouvelles cartouches filtrantes et les visser, puis
mettre en place les manchons de protection et les visser.
ATTENTION ! Le joint en caoutchouc du disque doit être
orienté vers le filtre.
10. Vérifier l'intégrité de la rondelle d'étanchéité du réservoir et
mettre en place le boîtier de la turbine.
11. Fermer la fermeture à serrage en veillant à ce que le
couvercle soit bien étanche.
23/32
5.9. Remplacer le sac sans fin Longopac®
ATTENTION
Sortie de poussière
La machine contient des poussières nocives pour la santé.

Seul le personnel formé est autorisé à entretenir et à vider la machine.

Toujours porter un équipement de protection individuelle.
(masque de protection au moins FFP2, lunettes de protection et gants).

Minimiser à tout moment les sorties de poussière
Mettre un équipement de protection
individuelle.
1.
Ouvrir l'extrémité du sac en le découpant.
2.
Tourner le levier de verrouillage pour libérer le
support de cassette.
3.
Retirer la cassette Longopac® par le bas.
Nettoyer le réservoir des restes de poussière.
ATTENTION Ne pas souffler avec de l'air
comprimé.
4.
24/32
Tirer le nouveau tuyau Longopac® sur la
cassette. La face intérieure est alors dirigée vers
le haut.
5.
Couper les bandes de maintien.
6.
Tirer l'extrémité intérieure du tuyau à l'intérieur
de la cassette jusqu'au bord inférieur de la
cassette.
7.
Tirer l'extrémité extérieure du tuyau sur
l'extérieur de la cassette pour former le premier
sac.
8.
Réinsérer la cassette dans le boîtier.
9.
Desserrer et retirer le levier de verrouillage pour
verrouiller le porte-cassette.
10. Tirer le tuyau vers le bas et le fermer avec un
serre-câble pour former le premier sac.
Si nécessaire, il est possible d'utiliser deux
serre-câbles.
25/32
ENTRETIEN
6.1. Maintenance
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Risque de choc électrique lors de l'entretien de l'appareil avec une alimentation électrique active.
Nettoyage

Les travaux de maintenance et de réparations ne doivent être effectués que lorsque la machine
est à l’arrêt.

Les maintenances et les réparations ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié.
Si nécessaire, nettoyer avec un chiffon humide. Pour protéger la peinture de la surface, aucun produit de
nettoyage agressif ne doit être utilisé. Ne pas souffler avec de l'air comprimé. Ne pas utiliser de nettoyeur
haute pression.
Avant chaque
utilisation
Contrôle de la sécurité électrique
Remplacer la cartouche du filtre à air
26/32
En cas de
remplacement du
filtre
Annuellement

Nettoyez correctement la machine
Procéder à une inspection visuelle à la
recherche de dommages et de défauts
extérieurs
Quotidiennement


toutes les 50 - 100 heures de fonctionnement selon l'exploitation et le matériel
6.2. Dépannage
Défaut
Cause probable
Solution
L'aspiration de la poussière n'aspire pas
ou mal
La conduite d'aspiration est en mauvais
état, le tuyau ou les jonctions ne sont
pas étanches.
Optimiser la pose du tuyau.
Éliminer les incrustations internes.
Vérifier l'étanchéité des jonctions et du tuyau.
Cartouches filtrantes colmatées.
Secouer les éléments filtrants ou les remplacer.
Tuyaux endommagés.
Serrer ou remplacer si nécessaire.
Alimentation électrique en panne
Vérifiez l’alimentation électrique
Disjoncteur de protection du moteur
déclenché
Laisser le Machine refroidir
Défaut
Contacter le service après-vente
La machine ne se secoue pas
Défaut
Contacter le service après-vente
Sortie de poussière
Casse du filtre
Remplacer par un filtre neuf et identique
Mauvais filtre mis en place
Remplacer par le bon filtre
Filtre mal inséré
Vérifier le montage.
Mise à la terre non continue
Vérifier la plaque de mise à la terre de l'appareil.
Faire vérifier la continuité de la prise de terre (PE) par
un électricien spécialisé.
La machine s'arrête ou ne démarre pas
Charge statique sur l'aspirateur
27/32
ACCESSOIRES / PIECES DE RECHANGE BAG
Buse de sol en métal 50mm
Buse de sol en plastique 38mm
#1095191
#1095189
Réduction à 38 mm
Embout d'entrée 50 mm
#1095186
#1095185
Tuyau d'aspiration 5 m
Ø 50 mm #1095195
Ø 38 mm #1095187
Voyant de signalisation avec
avertissement sonore
#1095193
Protection en caoutchouc pour chambre de
filtration pour matériau abrasif
Cartouche filtrante 102BAG
#1096556
28/32
Tube d'aspiration chromé 38 mm
#1095188
Tube d'aspiration chromé 50 mm
# 1095190
Tube d'aspiration aluminium laqué
50 mm
# 1095196
Système de levage pour position de
transport basse
# 1095194
PIECES DE RECHANGE
AVIS
N'utiliser que des accessoires d'origine approuvés et fournis par le fabricant.
Élément filtrant Filtre principal
Caoutchouc d'étanchéité
supérieur
Réservoir
Élément filtrant filtre absolu HEPA 14
Caoutchouc d'étanchéité
inférieur
Réservoir
Élément filtrant air de refroidissement
Caoutchouc d'étanchéité
cassette
Capot de protection pour éléments
filtrants
Collier de filtre/sangle de serrage
Longopac® type : 0933RC
Unité moteur complète
29/32
GARANTIE
Cette machine bénéficie d’une garantie de 12 mois. Pour les pièces d’usure mentionnées ci-après, la garantie est
offerte seulement au cas où l’usure n’est pas due à l’exploitation.
Les pièces d'usure sont des pièces sujettes à la dégradation pendant le fonctionnement lorsque la machine est
exploitée comme prévu. Le temps d’usure ne peut pas être défini uniformément, il diffère selon l'intensité
d’utilisation. Les pièces d'usure doivent être entretenues, réglées et, si nécessaire, remplacées conformément
aux instructions d'utilisation du fabricant de la machine.
L'usure liée à l’exploitation ne donne lieu à aucun droit à la garantie.
Traduction de la
Déclaration de conformité CE originale
Cette déclaration de conformité CE s’applique à la machine ci-après :
LISSMAC Aspirateur à sec VACUUM-DRY 102 BAG
Cette déclaration concerne exclusivement la machine que dans l'état dans lequel elle a été mise sur le
marché ; toute pièce ajoutée et / ou toute modification effectuée postérieurement par l'utilisateur final ne
sont pas prises en considération. Nous confirmons sous notre seule responsabilité que la machine est
conforme aux dispositions applicables de la directive 2006/42/CE.
Fabricant :
Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
La documentation technique est conservée par
LISSMAC Maschinenbau GmbH, D-88410 Bad Wurzach
Responsable de la documentation : Responsable de la construction / Documentation technique
Description de la machine
L'aspirateur à sec VACUUM-DRY 102 BAG de LISSMAC sert exclusivement à l'aspiration de poussières
inertes, sèches et coulantes. L'utilisation dans des zones à risque d'explosion n'est pas autorisée.
Directives :
2006/42/EG
2014/30/EU
Normes
harmonisées appliquées :
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69
EN 6100-6-4:2007
Représentant légal de la
société :
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
88410 Bad Wurzach
Bad Wurzach, le 02/10/2022
.................................................
Dr. Hinrich Dohrmann
(Directeur général)
30/32
Tél : +49 (0) 7564 / 307 - 0
Fax : +49 (0) 7564 / 307 - 500
Mail : lissmac@lissmac.com - www.lissmac.com
PLAN ELECTRIQUE
31/32
32/32

Fonctionnalités clés

  • Aspiration puissante
  • Filtration HEPA 14 + PTFE
  • Nettoyage automatique des filtres
  • Sac sans fin Longopac®
  • Châssis stable
  • Grandes roues

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment nettoyer les cartouches filtrantes ?
Les cartouches filtrantes sont nettoyées automatiquement à tour de rôle. Ce processus peut être déclenché manuellement à tout moment en appuyant sur une touche.
Quand faut-il remplacer le sac à poussière ?
Remplacez le sac à poussière lorsqu'il est plein. Vous pouvez également le remplacer si la puissance d'aspiration diminue.
Qu'est-ce que le voyant d'avertissement signifie ?
Si la vitesse de l'air aspiré descend en dessous de 20 m/s, le voyant d'avertissement s'allume. Cela indique que les filtres sont saturés ou qu'il y a un défaut de la machine.