Kinedo EDEN 2+ Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
Le Kinedo EDEN 2+ est un receveur de douche pivotant qui offre une expérience de douche confortable et élégante. Il est conçu pour s'adapter à différents espaces et styles de salle de bain. Le receveur est facile à installer et à entretenir, et il est livré avec une garantie de plusieurs années. Vous pouvez trouver des informations détaillées sur l'installation et l'utilisation de ce receveur dans ce manuel.
▼
Scroll to page 2
of
36
f Notice de montage (version pivotante)g Installation instructions (pivoting version) e Manual de instalación (versión giratoria)i Istruzioni di montaggio (versione girevole) n Installatie voorschriften (draaibare versie)d Installationsanleitung (schwingtür) ! f $WWHQWLRQDX[pWDSHV g &KHFNLQVWDOODWLRQVWHSV e $WHQFLyQDORVSDVRV i $WWHQ]LRQHDLSDVVL 3 n $DQGDFKWYRRUGHVWDSSHQ d $FKWXQJYRUGHQ6FKULWWHQ DES1103H DES1103H BB BB BA CA DA EA AA 2 DES1103H EDEN 2 Rep AA AB AC AD AE 100x80 BAS/LOW HAUT/HIGH REC420 120x80 BAS/LOW HAUT/HIGH COLIS 1 REC541 REC580 BOND14 TOL54 TUY62 JOI292 REC426 120x90 BAS/LOW HAUT/HIGH REC559 REC581 Qté 1 1 1 1 1 COLIS 2 BA BB BC 9801 C9802 5003C02 S1555-A 1 2 1 COLIS 3 CA C9761 DA DB DC DD DE C9767 C9762 1 C9768 1 1 1 1 1 COLIS 4 JOI311 JOI233 JOI233 PGN36C COLIS 5 EA EB FA FB FD FE FF FG FH FJ FK FO C9788 C9790 S1556 BOITE B1171 MIT89 KIT181 KIT76 KIT180 FLEX05 VER4288 AV085 SET89 TOL89 TUY66 + TUY67 3 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 DES1103H EDEN 2+ Rep AA AB AC AD AE 100x80 BAS/LOW HAUT/HIGH REC420 REC426 120x80 BAS/LOW HAUT/HIGH COLIS 1 REC541 REC580 BOND14 TOL54 TUY62 JOI292 120x90 BAS/LOW HAUT/HIGH REC559 REC581 Qté 1 1 1 1 1 COLIS 2 BA BB BC C9803 C9804 5003C2 S1555-A 1 2 1 COLIS 3 CA C9761 DA DB DC DD C9767 C9762 1 C9768 1 1 1 1 COLIS 4 JOI311 JOI233 PGN36C COLIS 5 EA EB FC FD FF FG FH FI C9788 C9790 S1556 1 1 BOITE B1172 S2029 KIT125 KIT124 FLEX05 KIT76 KIT113 1 1 1 1 1 1 4 DES1103H Colis 1 S1552 AC + AB AD AE AA Colis 2 BB BC EDEN 2 BA + + EDEN 2+ x2 5 S1555-A DES1103H Colis 3 CA Colis 4 1872mm 1890mm + + + + DC DD DA 6 DE DES1103H Colis 5 S1556 + EC EB EA 7 DES1103H Boite B1171 FE EDEN 2 FA FD FB FF FG FO FH FJ FK 8 DES1103H Boite B1172 X4 FC X2 X2 X8 X4 X4 X5 FF FI FH 9 FG EDEN 2+ FD DES1103H f Outillage nécessaire g Tools required e Equipamiento necesario i Attrezzatura necessaria n Benodigde gereedschap d Werkzeuge erfoderlich Ø6mm Ø3mm 3mm 10mm 25mm 15mm 10mm 10 DES1103H 11 DES1103H AA AB AD 12 DES1103H Mettre les pieds en contact avec le sol g Feet in contact with the ground e Pies en contacto con el suelo i Piedi a contatto con il terreno n Voeten in contact met de grond d Die sockelfüße im Kontakt mit dem Boden bringen f 13 DES1103H AE AE 14 DES1103H CA f g e i n d Protéger le receveur Protect the shower tray Proteger el plato Proteggere il piatto Scherm de douchebak Duschtasse schützen 15 DES1103H EDEN 2 BA FH FG 16 DES1103H FJ FJ EDEN 2 X2 FK 1 2 FJ FA fIntérieurgInside eInterioriInterno 3 nBinnenkantdInnen 4 fContactgContacteContacto fSerrergTighteneApriete iContattonContactdKontakt iSerrarenAandraaiendFestziehen 5 6 17 DES1103H FD EDEN 2 FE FB FB FH FF FA 1 fSerrer gTighten eApriete fIntérieur iSerrare gInside eInterior iInterno nAandraaien dFestziehen FB nBinnenkant dInnen 2 18 DES1103H EDEN 2 CA BA CA FO Vérifier le bon serrage de chaque connexion afin d'éviter tout problème de fuite lors de la mise en eau g Check that each connection is properly tightened in order to avoid any potential leakage problems when put under pressure e Comprobar cada conexión sea correcta para evitar los problemas de fuga una vez se conecte con el agua i Controllare il buon serraggio di tutti i collegamenti allo scopo di evitare perdite d'acqua n Controleren op waterdichtheid alvorens u de douchecabine definitief plaatst. Hiermee vermijdt u mogelijke lekkages nadat het water op druk wordt aangesloten d Zur Vermeidung kein leck problem bei der Flutung, die gute klemmen von jede Verbindung überprüfen f BA 19 DES1103H 1 FC fIntérieurgInside eInterioriInterno nBinnenkantdInnen fPasser les flexibles dans les orifices gPut hoses into holes ePonga las mangueras en los agujeros iMettere i flessibili nei fori nZet de flexibele in de gaten dZulaufschläuche durch die vorgesehenen Öffnungen führen fFlexibles eau chaude/eau froide gHoses hot water/cold water eMangueras agua caliente/agua fria iFlessibili acqua calda/acqua fredda nFlexibele warm water/koud water dSchlauch Warmwasser/Kaltwasser EDEN 2+ 2 fFlexible de zénithale head hose eManguera de ducha iFlessibile doccia nFlexibele douchekop dDusche kopf schlauch gShower FI 20 DES1103H fSerrer jusqu'à affleurement gTighten until flush eApriete hasta ras iSerrare a filo nDraai tot flush dFestziehen bis bündig FI FH FF FE fVue FG arrière view eVista trasera iVista da dietro nAchteraanzicht dRückansicht gRear 21 EDEN 2+ FD DES1103H CA BA CA fRaccorder vos flexibles d'alimentation à votre système gConnect the hoses water to your system eConecte el agua mangueras a su sistema iCollegare i flessibili di acqua al vostro sistema nSluit de slangen watervoorziening aan uw systeem dZulaufschläuche an System anschließen BA connexion afin d'éviter tout problème de fuite lors de la mise en eau gCheck that each connection is properly tightened in order to avoid any potential leakage problems when put under pressure eComprobar cada conexión sea correcta para evitar los problemas de fuga una vez se conecte con el agua iControllare il buon serraggio di tutti i collegamenti allo scopo di evitare perdite d'acqua nControleren op waterdichtheid alvorens u de douchecabine definitief plaatst. Hiermee vermijdt u mogelijke lekkages nadat het water op druk wordt aangesloten dZur Vermeidung kein leck problem bei der Flutung, die gute klemmen von jede Verbindung überprüfen 22 EDEN 2+ fVérifier le bon serrage de chaque DES1103H CA BA BA CA 23 DES1103H 24 fExtérieurgOutside eExterioriEsterno nBuitenkantdAußen DB fIntérieurgInside eInterioriInterno nBinnenkantdInnen fExtérieurgOutside eExterioriEsterno nBuitenkantdAußen DC fIntérieurgInside eInterioriInterno nBinnenkantdInnen DES1103H DC DE fVoir notice concernée gSee installation instructions required eVer manual adecuado iVedere manuale appropriato nZie montage-instructies dSiehe betreffende Anleitung DB 25 B A A B -1 cm fExtérieurgOutsideeExterior iEsternonBuitenkantdAußen DD fIntérieurgInsideeInterior iInternonBinnenkantdInnen DES1103H fAjuster DD gAdjust DD eAjustar DD iRegolare DD nAanpassen DD dAusrichten DD DD DA 26 DES1103H DA EB 27 DES1103H 1 2 BA DA 28 DES1103H 2 1 3 EA 29 DES1103H BH BL UP R BH EC BK UP L 30 DES1103H BF 1 2 Ø 6 mm 3 BE BD BG 5 4 31 DES1103H 1 BC Ø 3mm 2 BH 32 DES1103H AC 33 DES1103H fSi nécessaire, desserrer, ajuster puis resserrer gIf necessary, untighten, adjust then tighten. eSi es necesario, aflojen, adjuste y apriete. iSe necessario, svitare, regolare quindi stringere. nIndien nodig, en los, passen draai. dBei Bedarf, lösen, anpassen dann anziehen. 34 DES1103H 35 DES1103H SAV SERVICE HELPLINES ASSISTENZA POST-VENDITA SERVICIO POSTVENTA FRANCE SCHWEIZ (01) 748 17 44 UK 020 8842 0033 ESPANA 93 544 60 76 IRELAND 04697 33102 NEDERLAND 0475 487 100 DEUTSCHLAND BELGIË +31 475 487 100 ITALIA (0382) 6181 BELGIQUE +31 475 487 100 ÖSTEREICH POCCNR 963 19 40, 773 67 22 36
Fonctionnalités clés
- Receveur de douche pivotant
- Installation facile
- Design élégant
- Garantie de plusieurs années
- Adaptations multiples
- Options de robinetterie
- Sécurité et durabilité
- Système d'évacuation efficace
- Option de douche de tête
- Options de personnalisation
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment installer le receveur de douche Kinedo EDEN 2+ ?
Le manuel d'installation fournit des instructions détaillées étape par étape pour l'installation du receveur de douche. Il est important de suivre attentivement les instructions pour assurer une installation correcte.
Quelles sont les dimensions du receveur de douche Kinedo EDEN 2+ ?
Le manuel indique les dimensions disponibles pour le receveur de douche Kinedo EDEN 2+. Il est important de choisir la taille qui convient le mieux à votre salle de bain.
Le receveur de douche Kinedo EDEN 2+ est-il compatible avec mon système de plomberie ?
Le manuel fournit des informations sur les exigences de plomberie pour le receveur de douche. Il est important de vérifier si votre système de plomberie est compatible avant l'installation.