TB20E Plus | TB20EJ Plus | TB22EJ Plus | TB660EJP | Sinoboom TB18E Plus Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
110 Des pages
TB20E Plus | TB20EJ Plus | TB22EJ Plus | TB660EJP | Sinoboom TB18E Plus Mode d'emploi | Fixfr
N° de pièce 514002100002-FR
Rév : A
Oct 2021
Manuel
d’utilisation
TB18E Plus/TB590E Plus
TB20EJ Plus/TB660EJ Plus
TB20E Plus/TB680E Plus
TB22EJ Plus/TB740EJ Plus
AVERTISSEMENT
L’utilisation, l’entretien et la maintenance de ce véhicule
ou de cet équipement peuvent vous exposer à des
produits chimiques, notamment les gaz d’échappement du
moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le
plomb, qui sont reconnus dans l’État de Californie comme
étant cancérigènes et susceptibles d’entraîner des
anomalies congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction. Pour minimiser l’exposition, évitez de
respirer les gaz d’échappement, ne faites pas tourner le
moteur au ralenti sauf si nécessaire, entretenez votre
véhicule ou votre équipement dans une zone bien ventilée
et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment
lors de l’entretien. Pour plus d’informations, rendez-vous
sur : www.P65warnings.ca.gov.
Historique de révision du manuel :
RÉV
DATE
A
Oct. 2021
DESCRIPTION
REMARQUE
Version initiale
Veuillez nous contacter :
Site Web
: www.sinoboom.com
E-mail
: sales@sinoboom.com
Tél Achats
: 0086-0731-87116222
Tél Service
: 0086-0731-87116333
Adresse
: No.128, East Jinzhou Avenue, Ningxiang High-tech Industrial Park, Changsha, Hunan,
Chine
Code postal
: 410600
Copyright © Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. Tous droits réservés
Le droit d’interprétation finale de ce manuel appartient à Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd.
MODÈLE
Utilisez le tableau suivant pour identifier le numéro de série spécifique des
modèles inclus dans ce manuel. Vérifiez le modèle de votre machine avant de
consulter le manuel, puis utilisez le manuel adéquat en fonction du numéro de
série du modèle. Consultez la plaque signalétique de votre machine pour
identifier le modèle et le numéro de série. (Reportez-vous à la section
Inspection des autocollants/plaques signalétiques du manuel d’utilisation
pour plus d'informations.)
Modèle
Identification commerciale
N° de série
Métrique
Impérial
TB18E Plus
TB18E Plus
TB590E Plus
De 1400100100 à aujourd’hui
TB20EJ Plus
TB20EJ Plus
TB660EJ Plus
De 1400200100 à aujourd’hui
TB20E Plus
TB20E Plus
TB680E Plus
De 1401000100 à aujourd’hui
TB22EJ Plus
TB22EJ Plus
TB740EJ Plus
De 1400600100 à aujourd’hui
REMARQUE :
•
Le modèle de produit est appliqué dans la plaque signalétique du produit pour distinguer les produits
avec différents paramètres principaux.
•
L’identification commerciale des produits est appliquée dans le marketing et les autocollants des
machines pour distinguer les produits avec différents paramètres principaux, et permet de distinguer
entre le type métrique et le type impérial : L’identification commerciale de type métrique s’applique aux
machines destinées aux pays / régions utilisant le système métrique ou selon les exigences particulières
des clients ; l’identification commerciale de type impérial s’applique aux machines destinées aux pays /
régions utilisant le système impérial ou selon les exigences particulières des clients.
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
DÉCLARATIONS
Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. (ci-après dénommée Sinoboom) transmettra les dernières
informations du manuel du produit sur le site Web www.sinoboom.com dès que possible. Toutefois, en
raison de l’amélioration continue des produits, les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
Ce manuel couvre les informations de base sur les pièces d’un ou plusieurs produits. Par conséquent,
veuillez utiliser ce manuel en fonction de vos besoins. Si vous trouvez des problèmes dans le manuel ou si
vous avez des suggestions d’amélioration, n’hésitez pas à faire part de vos commentaires à Sinoboom, et
nous traiterons ces problèmes dès que possible.
N’hésitez pas à consulter et à télécharger le manuel d’utilisation, le manuel d’entretien et le manuel des
pièces dont vous avez besoin en ligne sur www.sinoboom.com.
Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd. conserve le droit d’interprétation finale du manuel.
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
TABLE DES MATIÈRES
Introduction .......................................... iii
INSPECTER LA BATTERIE ................ 5-3
1 SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE . 1-1
6 TEST DE FONCTIONNEMENT
PRÉOPÉRATIONNEL......................... 6-1
2 COMPOSANTS DE LA MACHINE ..... 2-1
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ ............. 3-1
PRÉPARER UN TEST DE
FONCTIONNEMENT
PRÉOPÉRATIONNEL ......................... 6-1
DÉCLARATION DES ACCIDENTS ..... 3-2
TESTER LE CONTRÔLEUR AU SOL . 6-1
RISQUES D’ÉLECTROCUTION ......... 3-2
TESTER LE CONTRÔLEUR EN
PLATEFORME .................................... 6-6
3 SÉCURITÉ .......................................... 3-1
RISQUES DE BASCULEMENT ET
CHARGE ASSIGNÉE .......................... 3-2
RISQUES EN CHANTIER ................... 3-6
TESTER LA VITESSE DE
CONDUITE ........................................ 6-12
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE ................................... 3-7
TESTER LA FONCTION
D’ABAISSEMENT D’URGENCE ....... 6-12
RISQUES DE CHUTE ......................... 3-9
TESTER LE SYSTÈME DE
PROTECTION CONTRE
L’INCLINAISON ................................. 6-13
RISQUES DE COLLISION ................ 3-10
RISQUES D’ÉCRASEMENT ............. 3-11
TESTER LA LIMITE D’ENVELOPPE 6-13
RISQUES D’EXPLOSION ET
D’INCENDIE ...................................... 3-11
TESTER LE SYSTÈME DE
PESAGE............................................ 6-15
RISQUES LIÉS À UNE MACHINE
ENDOMMAGÉE ................................ 3-11
7 UTILISER LA MACHINE ..................... 7-1
STABILITÉ .......................................... 7-1
RISQUES DE LÉSIONS
CORPORELLES................................ 3-12
ARRÊT D’URGENCE .......................... 7-3
RISQUES LIÉS AUX BATTERIES .... 3-12
DESCENTE D’URGENCE ................... 7-4
EXIGENCES EN MATIÈRE DE
SOUDAGE ET DE POLISSAGE........ 3-15
OPÉRATION D’URGENCE ................. 7-4
REMORQUAGE / TRACTION
D’URGENCE ....................................... 7-4
APRÈS AVOIR UTILISÉ LA
MACHINE .......................................... 3-15
OPÉRATION DEPUIS LE SOL ........... 7-5
4 INSPECTION DU CHANTIER ............. 4-1
OPÉRATION DEPUIS LA
PLATEFORME .................................... 7-6
5 INSPECTION
PRÉOPÉRATIONNELLE .................... 5-1
CONDUIRE SUR UNE PENTE ........... 7-7
CONSEILS POUR EFFECTUER UNE
INSPECTION
PRÉOPÉRATIONNELLE ..................... 5-1
RECHARGER LA BATTERIE .............. 7-8
8 TRANSPORTER ET LEVER LA
MACHINE ............................................ 8-1
EFFECTUER UNE INSPECTION
PRÉOPÉRATIONNELLE ..................... 5-2
LEVER LA MACHINE AVEC
UNE GRUE ......................................... 8-2
INSPECTER LES PIÈCES .................. 5-2
TRANSPORTER LA MACHINE .......... 8-3
INSPECTER L’ENSEMBLE DE LA
MACHINE ............................................ 5-2
9 ENTRETIEN ........................................ 9-1
RÉALISATION D’UNE INSPECTION
AVANT LIVRAISON ............................ 9-1
INSPECTER LE NIVEAU D’HUILE
HYDRAULIQUE................................... 5-3
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
i
© Oct 2021
SUIVRE UN PROGRAMME
D’ENTRETIEN ..................................... 9-2
REMPLIR UN RAPPORT DE
RÉPARATION ET D’INSPECTION ..... 9-3
10 INSPECTION DES
AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES ............................. 10-1
AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES (GB) ....................... 10-2
AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES (CE – MÉTRIQUE). 10-5
AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES (CE – IMPÉRIAL) ... 10-8
AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES (CSA) ................... 10-11
AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES (ANSI) .................. 10-14
Appendix 1: SYMBOLES ET
DESCRIPTION .................. 1
Appendix 2: PRÉPARER
LA FICHE DE TRAVAIL
AVANT LA LIVRAISON .... 3
Appendix 3: RAPPORT DE
RÉPARATION ET
D’INSPECTION ................. 5
© Oct 2021
ii
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi et d’utiliser les
machines de Hunan Sinoboom Intelligent Equipment
Co., Ltd. Avant d’utiliser, d’entretenir et de réparer la
machine, lisez, comprenez et familiarisez-vous
toujours avec les exigences de fonctionnement de la
machine et les procédures de sécurité associées.
L’utilisation de la machine sans se familiariser avec ses
exigences de fonctionnement spécifiques et ses
procédures de sécurité présente des risques sérieux.
Les opérateurs qui respectent les règles de sécurité et
utilisent la machine avec soin et efficacité éviteront les
blessures, les pertes matérielles et les accidents.
Utilisez cette machine uniquement pour transporter
des outils sur les lieux de travail et pour effectuer des
tâches sur la plateforme de travail. Les opérateurs
doivent être compétents et doivent obtenir une
formation pour utiliser soigneusement la machine et
suivre les procédures de sécurité. Seul le personnel
formé et autorisé peut utiliser la machine.
Ce manuel guide l’opérateur dans le fonctionnement et
l’utilisation de la machine. L’opérateur est responsable
de la lecture, de la compréhension et de la mise en
œuvre des procédures d’utilisation et de sécurité de ce
manuel et du respect des instructions du fabricant
avant de commencer tout travail. Lisez, comprenez et
suivez toutes les règles de sécurité et les instructions
d’utilisation. L’opérateur doit également prendre en
compte les utilisations et les limitations de la machine
ainsi que les conditions du chantier avant d’utiliser
cette machine. Il est essentiel de respecter
scrupuleusement toutes les exigences de sécurité de
ce manuel.
Notez que ce manuel fait partie de la machine, au
même titre que le manuel d’entretien et le manuel des
pièces, et conservez toujours les manuels avec la
machine. Le propriétaire ou l’administrateur de la
machine doit offrir à chacun des locataires tous les
manuels et autres informations nécessaires fournis par
le fabricant de la machine concernant les inspections
et l’entretien à réaliser quotidiennement. Si la machine
est vendue, le propriétaire ou l’administrateur doit
transmettre les manuels et autres informations
nécessaires à l’acheteur. Le propriétaire ou
l’administrateur de la machine doit également fournir
les informations d’entretien du fabricant à la personne
chargée de l’entretien de la machine.
Si vous avez des questions, contactez Hunan
Sinoboom Intelligent Equipment Co, Ltd.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
iii
© Oct 2021
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
© Oct 2021
iv
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
1
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-1 — Spécifications TB18E Plus
MESURE
TB18E Plus (MÉTRIQUE)
TB600E Plus (IMPÉRIAL)
DIMENSION
Hauteur maximale de la plateforme
18,1 m
59 pi. 5 po.
Hauteur maximale de travail
20,1 m
65 pi. 11 po.
Portée horizontale max.
(limitée/illimitée)
14,1 m/15,45 m
46 pi. 3 po. / 50 pi. 8 po.
Longueur totale (repliée)
8,93 m
29 pi. 4 po.
Largeur totale (repliée)
2,49 m
8 pi. 2 po.
Hauteur totale (repliée)
2,77 m
9 pi. 1 po.
Empattement
2,49 m
8 pi. 2 po.
Garde au sol
0,39 m
1 pi. 3 po.
Options
36×14-20 (non marquants)
36×14-20 (pleins)
355/65D625 (remplissage mousse)
Taille des pneus (spéc./type)
Dimension de la plateforme
(L x l x H)
Options
1,45 × 0,85 × 1,1 m
1,83 × 0,85 × 1,1 m
2,44 × 0,91 × 1,1 m
Options
4 pi. 9 po. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po.
6 pi. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po.
8 pi. × 2 pi. 11 po. × 3 pi. 7 po.
PERFORMANCE
Capacité assignée de la plateforme
(limitée/illimitée)
454 kg/300 kg
Capacité d’accueil max.
(limitée/illimitée)
1000 lb / 661 lb
3/2
Angle/Continuité de rotation de la
tourelle
360°/Rotation continue
Rotation de la plateforme
160 °
Vitesse de conduite max. (repliée)
4,8 km/h
3 mph
Vitesse de conduite max. (déployée)
1,1 km/h
0,68 mph
Mode de conduite
(transmission × direction)
4 RM × 2 RD
Capacité d'aptitude en pente
35%/19 °
Déport arrière de la tourelle
1,45 m
Inclinaison max. admissible
5°
Rayon de braquage (intérieur)
2,4 m
7 pi. 10,5 po.
Rayon de braquage (extérieur)
5,55 m
18 pi. 2,5 po.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
1-1
4 pi. 9 po.
© Oct 2021
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-1 — Spécifications TB18E Plus (suite)
MESURE
TB18E Plus (MÉTRIQUE)
TB600E Plus (IMPÉRIAL)
600 N/400 N
134 lbf/90 lbf
Force latérale max. admissible
(limitée/illimitée)
Niveau de bruit max. en
fonctionnement
80 dB
Indice IP
IP65
PUISSANCE
Moteur (volts/kW)
29 V DC, 15 kW
Cylindrée de la pompe à
engrenages duplex
16 ml/tr + 4 ml/tr
Capacité du réservoir hydraulique
170 L
37,4 gal (GB)/44,9 gal (US)
Pression du système hydraulique
28 MPa
4061 Psi
Batteries (nombre x tension,
capacité)
2 × 24 V, 480 Ah (batteries au plomb-acide)
2 × 24 V, 528 Ah (batteries au lithium)
Tension du système d’alimentation
48 VDC
Tension du système de commande
12 VDC
Chargeur (tension d’entrée/courant
de sortie)
100~240 V CA, 60 A
DONNÉES SUR LA LIAISON AU SOL
Charge max. des pneus
6740 kg
14859 lb
Pression contre le sol
675 KPa
97,9 Psi
ENVIRONNEMENT
Vitesse du vent max. admissible
12,5 m/s
28 mph
Altitude max. admissible
1000 m
3280 pi.
Température ambiante admissible
(batteries au plomb-acide)
-10 °C ~ 40 °C
14 °F ~ 104 °F
Température ambiante admissible
(batteries au lithium)
-20 °C ~ 40 °C
-4 °F ~ 104 °F
HR max. admissible
90%
Entre -20 °C et 50 °C (-4 °F et 122 °F) dans un environnement bien ventilé
avec une humidité relative de 90 % (20 °C [68 °F]), à l’abri des intempéries,
du soleil, des gaz corrosifs et des substances inflammables/explosives.
Conditions de stockage
POIDS
Poids brut (à vide)
11328 kg
24974 lb
Tableau 1-2 — Spécifications TB20EJ Plus
MESURE
TB20EJ Plus (MÉTRIQUE)
TB660EJ Plus (IMPÉRIAL)
DIMENSION
Hauteur maximale de la plateforme
© Oct 2021
20 m
1-2
65 pi. 7 po.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-2 — Spécifications TB20EJ Plus (suite)
MESURE
TB20EJ Plus (MÉTRIQUE)
TB660EJ Plus (IMPÉRIAL)
22 m
72 pi. 2 po.
Portée horizontale max.
(limitée/illimitée)
13,85 m / 15,4 m
45 pi. 5 po./50 pi. 6 po.
Longueur totale (repliée)
9,99 m
32 pi. 9 po.
Largeur totale (repliée)
2,49 m
8 pi. 2 po.
Hauteur totale (repliée)
2,79 m
9 pi. 2 po.
Empattement
2,49 m
8 pi. 2 po.
Garde au sol
0,39 m
1 pi. 3 po.
Hauteur maximale de travail
Taille des pneus (spéc./type)
Dimension de la plateforme
(L x l x H)
Options
36×14-20 (non marquants)
36×14-20 (pleins)
355/65D625 (remplissage mousse)
Options
1,45 × 0,85 × 1,1 m
1,83 × 0,85 × 1,1 m
2,44 × 0,91 × 1,1 m
Options
4 pi. 9 po. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po.
6 pi. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po.
8 pi. × 2 pi. 11 po. × 3 pi. 7 po.
PERFORMANCE
Capacité assignée de la plateforme
(limitée/illimitée)
454 kg/300 kg
Capacité d’accueil max.
(limitée/illimitée)
1000 lb / 661 lb
3/2
Angle/Continuité de rotation de la
tourelle
360°/Rotation continue
Rotation de la plateforme
160 °
Vitesse de conduite max. (repliée)
4,8 km/h
3 mph
Vitesse de conduite max. (déployée)
1,1 km/h
0,68 mph
Mode de conduite
(transmission × direction)
4 RM × 2 RD
Capacité d'aptitude en pente
Déport arrière de la tourelle
35%/19 °
1,45 m
Inclinaison max. admissible
4 pi. 9 po.
5°
Rayon de braquage (intérieur)
2,4 m
7 pi. 10,5 po.
Rayon de braquage (extérieur)
5,55 m
18 pi. 2,5 po.
Force latérale max. admissible
(limitée/illimitée)
600 N/400 N
134 lbf/90 lbf
Niveau de bruit max. en
fonctionnement
80 dB
Indice IP
IP65
PUISSANCE
Moteur (volts/kW)
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
29 V DC, 15 kW
1-3
© Oct 2021
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-2 — Spécifications TB20EJ Plus (suite)
MESURE
TB20EJ Plus (MÉTRIQUE)
Cylindrée de la pompe à
engrenages duplex
TB660EJ Plus (IMPÉRIAL)
16 ml/tr + 4 ml/tr
Capacité du réservoir hydraulique
170 L
37,4 gal (GB)/44,9 gal (US)
Pression du système hydraulique
28 MPa
4061 Psi
Batteries (nombre x tension,
capacité)
2 × 24 V, 480 Ah (batteries au plomb-acide)
2 × 24 V, 528 Ah (batteries au lithium)
Tension du système d’alimentation
48 VDC
Tension du système de commande
12 VDC
Chargeur (tension d’entrée/courant
de sortie)
100~240 V CA, 60 A
DONNÉES SUR LA LIAISON AU SOL
Charge max. des pneus
6740 kg
14859 lb
Pression contre le sol
675 KPa
97,9 Psi
ENVIRONNEMENT
Vitesse du vent max. admissible
12,5 m/s
28 mph
Altitude max. admissible
1000 m
3280 pi.
Température ambiante admissible
(batteries au plomb-acide)
-10 °C ~ 40 °C
14 °F ~ 104 °F
Température ambiante admissible
(batteries au lithium)
-20 °C ~ 40 °C
-4 °F ~ 104 °F
HR max. admissible
90%
Entre -20 °C et 50 °C (-4 °F et 122 °F) dans un environnement bien ventilé
avec une humidité relative de 90 % (20 °C [68 °F]), à l’abri des intempéries,
du soleil, des gaz corrosifs et des substances inflammables/explosives.
Conditions de stockage
POIDS
Poids brut (à vide)
11502 kg
25358 lb
Tableau 1-3 — Spécifications TB20E Plus
MESURE
TB20E Plus (MÉTRIQUE)
TB680E Plus (IMPÉRIAL)
DIMENSION
Hauteur maximale de la plateforme
20,6 m
67 pi. 7 po.
Hauteur maximale de travail
22,6 m
74 pi. 2 po.
Portée horizontale max.
(limitée/illimitée)
13,0 m/14,7 m
42 pi. 8 po. / 48 pi. 2 po.
Longueur totale (repliée)
9,63 m
31 pi. 7 po.
Largeur totale (repliée)
2,49 m
8 pi. 2 po.
Hauteur totale (repliée)
2,81 m
9 pi. 3 po.
© Oct 2021
1-4
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-3 — Spécifications TB20E Plus (suite)
MESURE
TB20E Plus (MÉTRIQUE)
TB680E Plus (IMPÉRIAL)
Empattement
2,49 m
8 pi. 2 po.
Garde au sol
0,39 m
1 pi. 3 po.
Options
36×14-20 (non marquants)
36×14-20 (pleins)
355/65D625 (remplissage mousse)
Taille des pneus (spéc./type)
Dimension de la plateforme (L x l x H)
Options
1,45 × 0,85 × 1,1 m
1,83 × 0,85 × 1,1 m
2,44 × 0,91 × 1,1 m
Options
4 pi. 9 po. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po.
6 pi. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po.
8 pi. × 2 pi. 11 po. × 3 pi. 7 po.
PERFORMANCE
Capacité assignée de la plateforme
(limitée/illimitée)
454 kg/300 kg
1000 lb / 661 lb
Capacité d’accueil max. (limitée/illimitée)
3/2
Angle/Continuité de rotation de la tourelle
360°/Rotation continue
Rotation de la plateforme
160 °
Vitesse de conduite max. (repliée)
4,8 km/h
3 mph
Vitesse de conduite max. (déployée)
1,1 km/h
0,68 mph
Mode de conduite
(transmission × direction)
4 RM × 2 RD
Capacité d'aptitude en pente
Déport arrière de la tourelle
35%/19 °
1,45 m
Inclinaison max. admissible
4 pi. 9 po.
5°
Rayon de braquage (intérieur)
2,4 m
7 pi. 10,5 po.
Rayon de braquage (extérieur)
5,55 m
18 pi. 2,5 po.
Force latérale max. admissible
(limitée/illimitée)
600 N/400 N
134 lbf/90 lbf
Niveau de bruit max. en fonctionnement
80 dB
Indice IP
IP65
PUISSANCE
Moteur (volts/kW)
29 V DC, 15 kW
Cylindrée de la pompe à engrenages
duplex
16 ml/tr + 4 ml/tr
Capacité du réservoir hydraulique
170 L
37,4 gal (GB)/44,9 gal (US)
Pression du système hydraulique
28 MPa
4061 Psi
Batteries (nombre x tension, capacité)
2 × 24 V, 480 Ah (batteries au plomb-acide)
2 × 24 V, 528 Ah (batteries au lithium)
Tension du système d’alimentation
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
48 VDC
1-5
© Oct 2021
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-3 — Spécifications TB20E Plus (suite)
MESURE
TB20E Plus (MÉTRIQUE)
TB680E Plus (IMPÉRIAL)
Tension du système de commande
12 VDC
Chargeur (tension d’entrée/courant
de sortie)
100~240 V CA, 60 A
DONNÉES SUR LA LIAISON AU SOL
Charge max. des pneus
6820 kg
15036 lb
Pression contre le sol
700 KPa
102 Psi
ENVIRONNEMENT
Vitesse du vent max. admissible
12,5 m/s
28 mph
Altitude max. admissible
1000 m
3280 pi.
Température ambiante admissible
(batteries au plomb-acide)
-10 °C ~ 40 °C
14 °F ~ 104 °F
Température ambiante admissible
(batteries au lithium)
-20 °C ~ 40 °C
-4 °F ~ 104 °F
HR max. admissible
90%
Entre -20 °C et 50 °C (-4 °F et 122 °F) dans un environnement bien ventilé
avec une humidité relative de 90 % (20 °C [68 °F]), à l’abri des intempéries,
du soleil, des gaz corrosifs et des substances inflammables/explosives.
Conditions de stockage
POIDS
Poids brut (à vide)
12025 kg
26510 lb
Tableau 1-4 — Spécifications TB22EJ Plus
MESURE
TB22EJ Plus (MÉTRIQUE)
TB740EJ Plus (IMPÉRIAL)
DIMENSION
Hauteur maximale de la plateforme
22,5 m
74 pi.
Hauteur maximale de travail
24,5 m
80 pi. 5 po.
Portée horizontale max.
(limitée/illimitée)
12,7 m/14,3 m
41 pi. 8 po./46 pi. 11 po.
Longueur totale (repliée)
10,68 m
35 pi.
Largeur totale (repliée)
2,49 m
8 pi. 2 po.
Hauteur totale (repliée)
2,81 m
9 pi. 3 po.
Empattement
2,49 m
8 pi. 2 po.
Garde au sol
0,39 m
1 pi. 3 po.
Options
36×14-20 (non marquants)
36×14-20 (pleins)
355/65D625 (remplissage mousse)
Taille des pneus (spéc./type)
Dimension de la plateforme
(L x l x H)
© Oct 2021
Options
1,45 × 0,85 × 1,1 m
1-6
Options
4 pi. 9 po. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-4 — Spécifications TB22EJ Plus (suite)
MESURE
TB22EJ Plus (MÉTRIQUE)
TB740EJ Plus (IMPÉRIAL)
1,83 × 0,85 × 1,1 m
2,44 × 0,91 × 1,1 m
6 pi. × 2 pi. 9 po. × 3 pi. 7 po.
8 pi. × 2 pi. 11 po. × 3 pi. 7 po.
PERFORMANCE
Capacité assignée de la plateforme
(limitée/illimitée)
454 kg/300 kg
Capacité d’accueil max.
(limitée/illimitée)
1000 lb / 661 lb
3/2
Angle/Continuité de rotation de la
tourelle
360°/Rotation continue
Rotation de la plateforme
160 °
Vitesse de conduite max. (repliée)
4,8 km/h
3 mph
Vitesse de conduite max. (déployée)
1,1 km/h
0,68 mph
Mode de conduite
(transmission × direction)
4 RM × 2 RD
Capacité d'aptitude en pente
35%/19 °
Déport arrière de la tourelle
1,45 m
Inclinaison max. admissible
4 pi. 9 po.
5°
Rayon de braquage (intérieur)
2,4 m
7 pi. 10,5 po.
Rayon de braquage (extérieur)
5,55 m
18 pi. 2,5 po.
Force latérale max. admissible
(limitée/illimitée)
600 N/400 N
134 lbf/90 lbf
Niveau de bruit max. en
fonctionnement
80 dB
Indice IP
IP65
PUISSANCE
Moteur (volts/kW)
29 V DC, 15 kW
Cylindrée de la pompe à
engrenages duplex
16 ml/tr + 4 ml/tr
Capacité du réservoir hydraulique
170 L
37,4 gal (GB)/44,9 gal (US)
Pression du système hydraulique
28 MPa
4061 Psi
Batteries (nombre x tension,
capacité)
2 × 24 V, 480 Ah (batteries au plomb-acide)
2 × 24 V, 528 Ah (batteries au lithium)
Tension du système d’alimentation
48 VDC
Tension du système de commande
12 VDC
Chargeur (tension d’entrée/courant
de sortie)
100~240 V CA, 60 A
DONNÉES SUR LA LIAISON AU SOL
Charge max. des pneus
6820 kg
15036 lb
Pression contre le sol
700 KPa
102 Psi
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
1-7
© Oct 2021
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Tableau 1-4 — Spécifications TB22EJ Plus (suite)
MESURE
TB22EJ Plus (MÉTRIQUE)
TB740EJ Plus (IMPÉRIAL)
ENVIRONNEMENT
Vitesse du vent max. admissible
12,5 m/s
28 mph
Altitude max. admissible
1000 m
3280 pi.
Température ambiante admissible
(batteries au plomb-acide)
-10 °C ~ 40 °C
14 °F ~ 104 °F
Température ambiante admissible
(batteries au lithium)
-20 °C ~ 40 °C
-4 °F ~ 104 °F
HR max. admissible
Conditions de stockage
90%
Entre -20 °C et 50 °C (-4 °F et 122 °F) dans un environnement bien ventilé
avec une humidité relative de 90 % (20 °C [68 °F]), à l’abri des intempéries,
du soleil, des gaz corrosifs et des substances inflammables/explosives.
POIDS
Poids brut (à vide)
12260 kg
27029 lb
Remarque :
a) La hauteur de travail prévoit la hauteur de la plateforme plus 2 m (6 pi. 7 po.) de hauteur d’homme.
b) Les données sur la portance sont des valeurs approximatives qui ne tiennent pas compte des différentes
options. Elles doivent être utilisées uniquement dans des conditions sécurisées adaptées.
c) Dans différentes zones, l’huile hydraulique, l’huile moteur, le liquide de refroidissement, le carburant et la
lubrification doivent être ajoutés en fonction de la température ambiante.
d) Par temps froid, des dispositifs auxiliaires sont nécessaires pour démarrer les machines.
e) La capacité assignée de la plateforme correspond à la charge assignée de la plateforme qui comprend le poids
des personnes, des matériaux, des outils, des accessoires et des objets qu’elle transporte.
© Oct 2021
1-8
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Enveloppe de travail TB18E Plus
24 m
22 m
20 m
18 m
16 m
14 m
12 m
10 m
8m
6m
4m
2m
0m
-2 m
-4 m
-2 m
0m
2m
4m
6m
8m
10 m 12 m
14 m 16 m 18 m 20 m
TB18E&H Plus (5°)
454 kg (1000 lb)
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
300 kg (661 lb)
1-9
© Oct 2021
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Enveloppe de travail TB20EJ Plus
24 m
22 m
20 m
18 m
16 m
14 m
12 m
10 m
8m
6m
4m
2m
0m
-2 m
-4 m
-2 m
0m
2m
4m
6m
8m
10 m 12 m
14 m 16 m 18 m 20 m
TB20EJ&HJ Plus (5°)
454 kg (1000 lb)
© Oct 2021
300 kg (661 lb)
1-10
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Enveloppe de travail TB20E Plus
24 m
22 m
20 m
18 m
16 m
14 m
12 m
10 m
8m
6m
4m
2m
0m
-2 m
-4 m
-2 m
0m
2m
4m
6m
8m
10 m 12 m
14 m 16 m 18 m 20 m
TB20E&H Plus (5°)
454 kg (1000 lb)
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
300 kg (661 lb)
1-11
© Oct 2021
SPÉCIFICATIONS DE LA MACHINE
Enveloppe de travail TB22EJ Plus
24 m
22 m
20 m
18 m
16 m
14 m
12 m
10 m
8m
6m
4m
2m
0m
-2 m
-4 m
-2 m
0m
2m
4m
6m
8m
10 m 12 m
14 m 16 m 18 m 20 m
TB22EJ&HJ Plus (5°)
454 kg (1000 lb)
© Oct 2021
300 kg (661 lb)
1-12
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
2
COMPOSANTS DE LA MACHINE
Figure 2-1
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
2-1
© Oct 2021
COMPOSANTS DE LA MACHINE
Tableau 2-1
1. Plateforme
14. Contrôleur au sol
27. Capot de la tourelle, section droite
2. Vérin de levage du pendulaire
15. Vérin antibasculement
28. Prise secteur (CA) (en option)
3. Pendulaire
16. Roue avant
29. Compartiment de stockage manuel
(en option)
4. Vérin récepteur
17. Tringlerie de direction
30. Pédale de commande
5. Flèche télescopique auxiliaire
18. Vérin de direction
31. Contrôleur en plateforme
6. Flèche télescopique principale
19. Compartiment des batteries
32. Lampe de travail (en option)
7. Flèche principale
20. Fiche d’alimentation
33. Dispositif de limitation (en option)
8. Chemin de câbles
21. Interrupteur-sectionneur
34. Capot de la tourelle, section gauche
9. Vérin de levage principal
22. Réducteur d’entraînement
35. Couronne de rotation
10. Vérin principal
23. Moteur d’entraînement
36. Moteur hybride
11. Balise flash
24. Roue arrière
37. Batterie
12. Contrepoids
25. Châssis
38. Unité d’alimentation
13. Réservoir hydraulique
26. Tourelle
Positions de la machine
Position repliée :
La flèche est descendue et repliée en position.
Position hors service :
La flèche est levée à un angle inférieur ou égal à 15° et la flèche est déployée sur une distance inférieure ou égale
à 1,2 m.
Position de service / levée :
La flèche est levée à un angle supérieur à 15° ou la flèche est déployée sur une distance supérieure à 1,2 m.
Position de transport :
La flèche est descendue et repliée en position ; les stabilisateurs sont repliés en position ; le pendulaire est tourné
vers la gauche, en position sous la flèche principale ; la plateforme est tournée vers la gauche, en position.
© Oct 2021
2-2
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
3
SÉCURITÉ
Lisez, comprenez et respectez les règles et
règlements de sécurité de votre lieu de travail et de
votre gouvernement.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser la machine, assurez-vous que
l’opérateur est correctement formé et qualifié pour
utiliser la machine en toute sécurité. La formation
comprend, sans s’y limiter, les éléments suivants :
•
Autocollants d’avertissement et d’instruction sur la
machine
•
Inspection préopérationnelle
•
Tout facteur pouvant affecter la stabilité de la
machine
•
Dangers communs et contre-mesures
•
Inspection du chantier
•
Fonctions de toutes les commandes et
connaissances associées, y compris la
commande d’urgence.
•
Un équipement de protection individuelle adapté à
la tâche, au lieu de travail et à l’environnement.
•
Opération de sécurité
•
Transporter la machine
•
Mesures contre l’utilisation non autorisée
•
Instructions d’opération
Ce symbole d’alerte de sécurité
apparaît avec la plupart des
déclarations de sécurité. Cela signifie
attention, soyez vigilants, votre
sécurité est en jeu ! Veuillez lire et
respecter le message qui suit le
symbole d’alerte de sécurité.
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
PRUDENCE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures
légères ou modérées.
Comprenez qu’en tant qu’opérateur, vous avez la
responsabilité et le droit d’arrêter la machine en cas
de défaillance de celle-ci ou de toute autre urgence
sur votre lieu de travail.
AVIS
AVIS
Les personnes souffrant de maladies cardiaques,
d’hypertension, d’épilepsie et d’autres maladies,
ainsi que les personnes ayant le vertige, ne doivent
jamais utiliser cette machine. Il est également interdit
aux personnes sous l’influence de l’alcool ou des
drogues, ou qui souffrent de fatigue excessive ou de
dépression, de faire fonctionner ou d’utiliser cette
machine.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
Désigne une situation susceptible d’endommager la
machine, des biens personnels et/ou
l’environnement, ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’équipement.
REMARQUE : Indique une procédure, une pratique
ou une condition qui doit être suivie pour que la
machine ou le composant fonctionne de la manière
prévue.
3-1
© Oct 2021
SÉCURITÉ
DÉCLARATION DES
ACCIDENTS
En cas d’accident impliquant une machine de la
société Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co.,
Ltd., informez immédiatement Hunan Sinoboom
Intelligent Equipment Co., Ltd., même si aucun
dommage corporel ou matériel ne survient au cours
de l’accident. Contactez Hunan Sinoboom Intelligent
Equipment Co., Ltd. par téléphone et fournissez tous
les détails nécessaires. Tout défaut de notification au
constructeur sous 48 heures d’un incident qui
implique une machine Hunan Sinoboom Intelligent
Equipment Co., Ltd. peut entraîner l’annulation de la
garantie du produit.
AVIS
Après tout accident, inspectez minutieusement la
machine et toutes ses fonctions, en veillant à les
tester d’abord à partir du contrôleur au sol, puis à
partir du contrôleur de la plateforme. Veillez à ce que
la hauteur de levage de la machine ne dépasse pas
3 m (9,8 pi.) jusqu’à ce que tous les dommages aient
été réparés et que tous les contrôleurs fonctionnent
correctement.
RISQUES
D’ÉLECTROCUTION
• Tenez compte des mouvements
de la plateforme et de la flèche,
ainsi que du balancement ou de
la chute de câbles. Soyez
prudent en cas de vents forts ou
de rafales, et n’utilisez pas la
machine en cas d’éclairs ou de
fortes pluies.
• Si la machine entre en contact
avec des fils sous tension,
éloignez-vous de la machine. Le
personnel au sol ou sur la
plateforme ne doit pas toucher
ou utiliser la machine avant que
l’alimentation ne soit coupée.
• N’utilisez pas la machine pour la
mise à la terre pendant les
opérations de soudage et de
polissage.
Tableau 3-1 Distance minimale de sécurité
REMARQUE : Cette machine n’est pas isolée et ne
dispose pas d’une fonction de protection contre les
chocs électriques.
Tous les opérateurs et responsables doivent se
conformer aux réglementations nationales ou locales
concernant la distance minimale de sécurité des
conducteurs sous tension au-dessus du sol. En
l’absence de telles exigences, les opérateurs et les
responsables doivent respecter les exigences
relatives aux distances de sécurité minimales du
Tableau 3-1 Distances de sécurité minimales,
page 3-2.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES
© Oct 2021
• Maintenez toujours une distance
de sécurité par rapport aux
lignes électriques et aux
équipements électriques,
conformément aux
réglementations
gouvernementales en vigueur et
au Tableau 3-1 Distance minimale
de sécurité, page 3-2.
3-2
Tension (phase à
phase, kV)
Distance minimale de
sécurité (m/pi.)
0-50
3,05 (10)
50-200
4,60 (15)
200-350
6,10 (20)
350-500
7,62 (25)
500-750
10,67 (35)
750-1000
13,725 (45)
RISQUES DE BASCULEMENT
ET CHARGE ASSIGNÉE
Capacité de charge nominale maximale de la
plateforme :
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
SÉCURITÉ
Tableau 3-2
TB18E Plus et TB20EJ Plus
Métrique
300 kg (illimitée/2 personnes et leurs
outils)
454 kg (limitée/3 personnes et leurs
outils)
Impérial
661 lb (illimitée/2 personnes et leurs
outils)
1 000 lb (illimitée/3 personnes et leurs
outils)
TB20E Plus et TB22EJ Plus
Métrique
300 kg (illimitée/2 personnes et leurs
outils)
454 kg (limitée/3 personnes et leurs
outils)
Impérial
661 lb (illimitée/2 personnes et leurs
outils)
1 000 lb (illimitée/3 personnes et leurs
outils)
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
3-3
© Oct 2021
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BASCULEMENT
• Le personnel, l’équipement et les
matériaux sur la plateforme ne
doivent pas dépasser la capacité
maximale de la plateforme.
• Relevez et déployez la flèche
uniquement lorsque la machine
se trouve sur un terrain ferme et
plat.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas la machine en cas
de vents forts ou de rafales, et
n’augmentez pas la surface de la
plateforme ou de la charge.
L’augmentation de la surface
exposée au vent réduira la
stabilité de la machine.
• Sélectionnez la vitesse lente
uniquement lorsque vous
conduisez la machine en pente.
• N’utilisez pas l’alarme
d’inclinaison comme un
indicateur de niveau. L’alarme
d’inclinaison de la plateforme ne
se déclenche que si la machine
est fortement inclinée.
• Si l’alarme d’inclinaison retentit
lorsque vous conduisez la
machine en pente ascendante,
abaissez la flèche selon la
procédure suivante et amenez la
machine sur un terrain ferme et
plat. Veillez à ne pas faire pivoter
la flèche pendant la descente.
1. Abaissez la flèche principale.
2. Repliez la flèche
télescopique.
• Si l’alarme d’inclinaison retentit
lorsque vous conduisez la
machine en pente descendante,
abaissez la flèche selon la
procédure suivante et amenez la
machine sur un terrain ferme et
plat. Veillez à ne pas faire pivoter
la flèche pendant la descente.
1. Repliez la flèche
télescopique.
2. Abaissez la flèche principale.
• Ne conduisez pas à une vitesse
supérieure à 1,1 km/h (0,68 mph)
lorsque la plateforme est relevée.
• Lorsque la plateforme est
relevée, la machine ne peut pas
se déplacer sur des terrains
accidentés, des surfaces
instables ou dans d’autres
conditions dangereuses.
© Oct 2021
3-4
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas la machine sur une
surface mobile ou active ou sur
un véhicule. Assurez-vous que
tous les pneus sont en bon état,
que les écrous à fente sont
serrés et que les goupilles sont
complètes.
RISQUES DE BASCULEMENT
• Maintenez une distance minimale
de 0,6 m (2 pi.) et réduisez la
vitesse lorsque la machine
évolue sur un terrain accidenté
avec du gravier ou autre matériau
instable, ou à proximité de trous
ou de pentes raides.
• N’utilisez aucune batterie dont le
poids est inférieur à celui de la
batterie au plomb-acide d’origine
(655 kg [1 444 lb]) ou de la
batterie au lithium d’origine
(240 kg [529 lb]). Ne retirez ni ne
modifiez pas les contrepoids et
les composants du compartiment
des batteries. Les batteries ne
fournissent pas seulement de
l’énergie, elles font également
office de contrepoids. La batterie
est essentielle pour maintenir la
stabilité de la machine.
• Lorsque vous êtes sur la
plateforme, ne poussez pas et ne
tirez pas d’objets qui se trouvent
en dehors. La force latérale
maximale autorisée est de 600 N
(135 lbf) limitée/400 N (90 lbf)
illimitée.
• Utilisez uniquement les points
d’ancrage ou de levage du
châssis pour remorquer la
machine.
• N’utilisez jamais la flèche ou la
plateforme pour stabiliser ou
soutenir tout objet extérieur à la
machine.
• N’utilisez pas la plateforme ou
l'ensemble de la flèche pour
pousser une machine ou un
objet.
• Ne modifiez aucune pièce de la
machine qui pourrait affecter la
sécurité et la stabilité.
• Ne laissez pas la plateforme ou
l'ensemble de la flèche entrer en
contact avec les structures
adjacentes.
• Ne remplacez pas les pièces clés
qui affectent la stabilité de la
machine par des pièces avec des
poids ou des spécifications
différents.
• N’utilisez pas de cordes ni de
matériaux d’attache pour fixer la
plateforme aux structures
adjacentes.
• Ne modifiez ou ne changez pas
les nacelles mobiles sans
l’autorisation écrite préalable du
fabricant.
• Ne placez pas de charge à
l’extérieur de la plateforme.
• Lorsque la plateforme est
coincée ou bloquée ou lorsque
d’autres objets à proximité
empêchent son mouvement
normal, n’utilisez pas le
contrôleur de plateforme pour
abaisser la plateforme. Si vous
avez l’intention d’abaisser la
plateforme à l’aide d’un
contrôleur au sol, vous ne devez
le faire fonctionner qu’une fois
que tout le personnel a quitté la
plateforme.
• Sur la plateforme, ne fixez pas de
dispositif supplémentaire pour
placer des outils ou d’autres
matériaux sur le garde-corps.
Cela augmentera le poids, la
surface et la charge de la
plateforme.
• Ne placez ni ne fixez aucune
charge en surplomb au-dessus
de la machine.
• Ne placez pas d’échelles ou
d’échafaudages sur la plateforme
ou sur des parties de la machine.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
3-5
© Oct 2021
SÉCURITÉ
RISQUES EN CHANTIER
AVERTISSEMENT
RISQUES EN CHANTIER
AVERTISSEMENT
RISQUES EN CHANTIER
• N’utilisez pas la machine sur des
surfaces, des bords ou des nids
de poule qui ne peuvent pas
supporter le poids de la machine.
Relevez ou déployez la flèche
uniquement lorsque la machine
se trouve sur un terrain ferme et
plat.
• Ne conduisez jamais sur un
terrain inégal ou des surfaces
instables ou dans d’autres
conditions dangereuses lorsque
vous élevez la plateforme.
• Maintenez une distance minimale
de 0,6 m (2 pi.) et réduisez la
vitesse lorsque la machine
évolue sur un terrain accidenté
avec du gravier ou autre matériau
instable, ou à proximité de trous
ou de pentes raides.
• N’utilisez pas l’alarme
d’inclinaison comme un
indicateur horizontal. L’alarme
d’inclinaison de la plateforme ne
se déclenche que si la machine
est fortement inclinée.
• Si l’alarme d’inclinaison retentit
lorsque vous conduisez la
machine en pente ascendante,
abaissez la flèche selon la
procédure suivante et amenez la
machine sur un terrain ferme et
plat. Veillez à ne pas faire pivoter
la flèche pendant la descente.
1. Abaissez la flèche principale.
2. Repliez la flèche
télescopique.
© Oct 2021
3-6
• Si l’alarme d’inclinaison retentit
lorsque vous conduisez la
machine en pente descendante,
abaissez la flèche selon la
procédure suivante et amenez la
machine sur un terrain ferme et
plat. Veillez à ne pas faire pivoter
la flèche pendant la descente.
1. Repliez la flèche
télescopique.
2. Abaissez la flèche principale.
• La vitesse de déplacement ne
doit pas dépasser 1,1 km/h
(0,68 mph) pendant le levage de
la plateforme.
• Si la machine peut être utilisée à
l’extérieur, ne la faites jamais
fonctionner en cas de vents forts
ou de rafales. Ne levez pas la
plateforme si la vitesse du vent
dépasse 12,5 m/s (28 mph). Si la
vitesse du vent dépasse 12,5 m/s
(28 mph) après le levage de la
plateforme, repliez la plateforme
et ne continuez pas à utiliser la
machine.
• Ne conduisez pas la machine et
ne relevez pas la plateforme
lorsque la pente, les escaliers ou
les surfaces voûtées dépassent
l’aptitude en pente maximale de
la machine.
Avant ou pendant l’utilisation de la machine, vérifiez
les risques possibles sur le chantier et faites attention
aux restrictions de l’environnement, notamment les
gaz / poussières inflammables et explosifs. Toute
utilisation de la machine pour d’autres applications ou
selon d’autres moyens que ceux spécifiés par
Sinoboom doit être approuvée ou contrôlée par le
constructeur.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
SÉCURITÉ
Tableau 3-3
VALEUR
MÈTRES/SECONDE MILE/HEURE DESCRIPTION
ÉTAT DU SOL
BEAUFORT
0
0 ~ 0,2
0 ~ 0,5
Calme
Calme. La fumée s’élève à la verticale.
Très légère
1
0,3 ~ 1,5
1~3
Mouvement du vent visible dans la fumée.
brise
Vent ressenti sur la peau exposée. Les
2
1,6 ~ 3,3
4~7
Légère brise
feuilles bruissent.
Les feuilles et les petites brindilles en
3
3,4 ~ 5,4
8 ~ 12
Petite brise
mouvement constant.
La poussière et les feuilles de papier se
4
5,5 ~ 7,9
13 ~ 18
Jolie brise
soulèvent. Les petites branches commencent
à bouger.
5
8,0 ~ 10,7
19 ~ 24
Bonne brise Les plus petits arbres se balancent.
Grandes branches en mouvement. Drapeaux
6
10,8 ~ 13,8
25 ~ 31
Vent frais
flottant presque à l’horizontale. L’utilisation
du parapluie devient difficile.
Grand
Arbres entiers en mouvement. Effort
7
13,9 ~ 17,1
32 ~ 38
frais/Coup de
nécessaire pour marcher contre le vent.
vent
Fort coup de Des brindilles tombent des arbres. Les
8
17,2 ~ 20,7
39 ~ 46
vent
voitures dévient sur la route.
9
20,8 ~ 24,4
47 ~ 54
Tempête
Légers dommages structurels.
AVIS
L’aptitude en pente maximale est indiquée pour les
machines dont la plateforme est rabattue.
L’aptitude en pente maximale désigne l’angle
d’inclinaison maximal admissible de la machine
lorsqu’elle se trouve sur un terrain ferme et que la
plateforme ne peut accueillir qu’une seule personne.
Plus le poids de la plateforme de la machine
augmente, plus la capacité de franchissement de la
machine diminue.
Aptitude en pente maximale :
Pente ascendante :
35%/19 °
Pente latérale : 25%/14°
RISQUES LIÉS À UNE
OPÉRATION DANGEREUSE
Les opérateurs doivent utiliser et entretenir la machine
a minima dans le strict respect des exigences du
présent manuel et du manuel d’entretien, ainsi que
des réglementations industrielles et professionnelles
applicables plus rigoureuses. Ne vous engagez
jamais dans une opération dangereuse de la machine.
N’utilisez pas la machine dans les situations
suivantes :
Pente descendante :
30%/17 °
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
•
Des personnes / équipements non concernés sont
présents dans la zone de travail de la machine.
•
Utilisation comme grue (à l’exception des modèles
sur mesure dotés de telles fonctions).
•
Utilisation sur un camion, une remorque, un
véhicule à chenilles, un navire, un échafaudage et
autres sans l’accord écrit du fabricant ou d’un
professionnel qualifié.
3-7
© Oct 2021
SÉCURITÉ
•
Fixation incorrecte de la machine à un autre objet
en l’appuyant simplement dessus, en l’attachant
ou en la liant.
•
Utilisation dangereuse ou imprudente de la
machine.
•
Situation de surcharge ou de déséquilibre.
Autres situations telles que spécifiées dans les
manuels.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
• Ne poussez aucun objet à
l’extérieur de la plateforme. La
force latérale maximale autorisée
est de 600 N (135 lbf)
limitée/400 N (90 lbf) illimitée.
• Utilisez uniquement les points
d’ancrage ou de levage du
châssis pour remorquer la
machine.
• N’utilisez jamais la flèche ou la
plateforme pour stabiliser ou
soutenir tout objet extérieur à la
machine.
• Ne modifiez aucun composant
susceptible d’affecter la sécurité
et la stabilité de la machine.
• Ne remplacez aucun composant
clé susceptible d’affecter la
stabilité de la machine par des
pièces de poids ou de
spécifications différent(es).
• N’apportez aucune modification
ni aucune altération à la machine
sans l’autorisation écrite du
constructeur.
© Oct 2021
3-8
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
• Sur la plateforme, ne fixez pas de
dispositif supplémentaire pour
placer des outils ou d’autres
matériaux sur le garde-corps.
Cela augmentera le poids, la
surface et la charge de la
plateforme.
• Lorsque la plateforme est
coincée ou bloquée ou lorsque
d’autres objets à proximité
empêchent son mouvement
normal, n’utilisez pas le
contrôleur de plateforme pour
abaisser la plateforme. Si vous
avez l’intention d’abaisser la
plateforme à l’aide d’un
contrôleur au sol, vous ne devez
le faire fonctionner qu’une fois
que tout le personnel a quitté la
plateforme.
• Ne posez pas d’échelle ou
d’échafaudage sur la plateforme
ou sur une partie quelconque de
cette machine.
• N’utilisez pas la machine sur une
surface ou un véhicule mobile ou
déplaçable. Assurez-vous que
tous les pneus sont en bon état,
que les écrous à fente sont
serrés et que les goupilles sont
complètes.
• N’utilisez aucune batterie dont le
poids est inférieur à celui de la
batterie d’origine (26 kg [57 lb]).
Ne retirez ni ne modifiez pas les
contrepoids et les composants
du compartiment des batteries.
Les batteries ne fournissent pas
seulement de l’énergie, elles font
également office de contrepoids.
La batterie est essentielle pour
maintenir la stabilité de la
machine.
• Ne placez pas ou n’attachez
aucune charge suspendue sur
toute partie de la machine.
• Lorsqu’un ou plusieurs pneus de
la machine ne touchent plus le
sol, évacuez tout le personnel
avant de tenter de stabiliser
l’équipement. Utilisez une grue,
un chariot élévateur ou tout autre
équipement approprié pour
stabiliser la machine.
RISQUES DE CHUTE
Les opérateurs doivent utiliser et entretenir la machine
a minima dans le strict respect des exigences du
présent manuel et du manuel d’entretien, ainsi que
des réglementations industrielles et professionnelles
applicables plus rigoureuses.
• N’utilisez pas la machine comme
une grue.
• N’utilisez pas la plateforme pour
pousser la machine ou d’autres
objets.
• Ne laissez pas la plateforme ou la
flèche entrer en contact avec les
structures adjacentes.
• N’utilisez pas de cordes ni de
matériaux d’attache pour fixer la
plateforme ou la flèche aux
structures adjacentes.
• Ne placez pas la charge à
l’extérieur de la plateforme.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
3-9
© Oct 2021
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
RISQUES DE CHUTE
RISQUES DE COLLISION
• Chaque personne sur la
plateforme doit porter des
harnais ou utiliser des
équipements de sécurité
conformes aux réglementations
gouvernementales. Attachez le
câble au point fixe de la
plateforme. N’attachez jamais le
câble de plus d’une personne à
un point fixe de la plateforme.
• Prêtez attention au champ de
vision et aux angles morts
lorsque vous déplacez ou utilisez
la machine.
• Toute personne extérieure doit
respecter une distance minimale
de 1,8 m (5,9 pi.) autour de la
machine lorsque celle-ci se
déplace ou pivote.
• Ne vous asseyez pas, ne vous
tenez pas debout et ne rampez
pas sur les garde-corps. Lorsque
vous êtes sur la plateforme,
restez toujours debout sur le
plancher de la plateforme.
• Lorsque la plateforme de travail
d’une machine en mouvement se
trouve à environ 2 m d’un
obstacle, utilisez la fonction de
levage du mât (et non la fonction
de conduite) pour vous
rapprocher de l’obstacle.
• N’empruntez pas la flèche pour
accéder à la plateforme ou en
sortir.
• Basculez en vitesse lente avant
de stationner une machine qui
évolue à vitesse élevée.
• Maintenez le plancher de la
plateforme libre de tout obstacle.
• N’utilisez pas la vitesse élevée
lorsque la machine évolue en
marche arrière ou dans un
espace de travail clos ou confiné.
• Vérifiez que vos chaussures et le
plancher de la plateforme sont
exempts de boue, d’huile, de
graisse ou de toute autre
substance glissante.
• Vous ne devez pas accéder à la
plateforme ou en sortir tant que
la machine n'est pas
intégralement repliée.
• Fermez la porte d’entrée de la
plateforme avant d’utiliser la
machine.
• N’utilisez pas la machine si les
mains courantes ne sont pas
correctement installées et si la
porte d’entrée de la plateforme
n’est pas fermée.
RISQUES DE COLLISION
Les opérateurs doivent utiliser et entretenir la machine
a minima dans le strict respect des exigences du
présent manuel et du manuel d’entretien, ainsi que
des réglementations industrielles et professionnelles
applicables plus rigoureuses.
© Oct 2021
AVERTISSEMENT
3-10
• Vérifiez la zone de travail pour
éviter les obstructions au sol et
en hauteur ou d’autres risques
éventuels.
• Faites preuve de prudence
lorsque vous utilisez le
contrôleur en plateforme et le
contrôleur au sol. Des flèches
directionnelles marquées en
couleur indiquent les fonctions
de déplacement, de levage et de
direction.
• Les utilisateurs doivent se
conformer aux règles de
l’utilisateur, du lieu de travail et
du gouvernement concernant
l’utilisation d’équipements de
protection individuelle (casques,
ceintures et gants de sécurité,
etc.).
• Placez la machine sur un sol plat
ou dans une position sécurisée
avant de relâcher les freins.
• N’abaissez la plateforme que
lorsqu’il n’y a aucune personne
ni aucun obstacle dans la zone
située en dessous.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• Lorsque vous utilisez la machine
pour des travaux aériens,
avertissez le personnel et les
tiers qu’ils ne doivent pas
travailler, passer, ni se tenir sous
le pendulaire ou la plateforme
relevé(e).
• Faites preuve de discernement et
de planification lorsque vous
utilisez le contrôleur au sol pour
faire fonctionner la machine.
Maintenez une distance
appropriée entre l’opérateur, la
machine et les objets fixes.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE COLLISION
RISQUES D’EXPLOSION ET
D’INCENDIE
• Limitez la vitesse de
déplacement en fonction de l’état
du sol, de l’encombrement, des
pentes, de la présence et de
l’emplacement du personnel et
de tout autre facteur susceptible
de provoquer des collisions.
AVERTISSEMENT
RISQUES D’EXPLOSION ET
D’INCENDIE
• N’utilisez pas la machine et ne
rechargez pas les batteries dans
des atmosphères dangereuses
ou potentiellement inflammables
ou explosives.
• N’utilisez pas la machine sur une
grue ou un dispositif de
déplacement aérien, sauf si la
commande de la grue est
verrouillée ou si des précautions
ont été prises pour éviter toute
collision potentielle.
• Pour les machines à moteur,
n’ajoutez jamais de carburant
lorsque le moteur est encore en
marche, et n’ajoutez du carburant
que lorsque l’endroit est bien
ventilé et en l’absence de
flamme, d’étincelle ou de tout
autre danger susceptible de
provoquer une explosion.
• N’utilisez jamais une machine de
manière dangereuse ou pour le
plaisir.
• Ne vaporisez jamais d’éther sur
le moteur équipé d’une bougie de
préchauffage.
RISQUES D’ÉCRASEMENT
Il y a un risque potentiel d’écrasement pendant le
déplacement de la machine. Maintenez toujours les
parties du corps et les vêtements à une distance sûre
de la machine pendant son fonctionnement.
RISQUES LIÉS À UNE
MACHINE ENDOMMAGÉE
AVERTISSEMENT
AVIS
RISQUES D’ÉCRASEMENT
• Ne placez pas vos mains et vos
bras à un endroit où ils
pourraient être écrasés ou
coincés.
Pour éviter d’endommager la machine, respectez
toutes les exigences d’utilisation et d’entretien de ce
manuel et du manuel d’entretien.
• Ne travaillez pas sous la
plateforme ou la flèche lorsque la
flèche n’est pas sécurisée par
une grue.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
3-11
© Oct 2021
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE MACHINE
ENDOMMAGÉE
• N’utilisez pas la machine si elle
est endommagée ou si elle n’est
pas en bon état de
fonctionnement.
• Inspectez et testez
minutieusement toutes les
fonctions de la machine avant de
l’utiliser. Marquez et arrêtez
immédiatement les machines
endommagées ou défectueuses.
• Assurez-vous que toutes les
opérations de maintenance ont
été effectuées conformément à
ce manuel et au manuel
d’entretien correspondant.
• Assurez-vous que tous les
autocollants sont en place et
lisibles.
• Assurez-vous que le manuel
d’utilisation et le manuel
d’entretien sont en bon état,
faciles à lire et rangés dans le
compartiment de rangement de la
plateforme.
REMARQUE : L’opérateur doit effectuer l’entretien
uniquement lors de l’inspection préopérationnelle.
Pendant l’opération, maintenez les portes gauche et
droite du châssis fermées et verrouillées. Seul un
personnel de service qualifié peut ouvrir les portes
gauche et droite pour réparer la machine.
RISQUES LIÉS AUX
BATTERIES
AVERTISSEMENT
RISQUE D’INCENDIE ET
D’EXPLOSION
• Les batteries contiennent de
l’acide sulfurique et génèrent des
mélanges explosifs d’hydrogène
et d’oxygène. Tenez à l’écart de
la batterie tout dispositif
susceptible de provoquer des
étincelles ou des flammes (y
compris les cigarettes / produits
fumants) afin d’éviter toute
explosion.
• Ne touchez pas les bornes de la
batterie ou les pinces de câble
avec des outils susceptibles de
provoquer des étincelles.
• Ne rechargez pas les batteries en
plein soleil.
RISQUES DE LÉSIONS
CORPORELLES
• Rechargez les batteries dans un
endroit bien ventilé.
Observez toujours toutes les exigences d’utilisation et
d’entretien de ce manuel et du manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE LÉSIONS
CORPORELLES
• N’utilisez pas la machine en cas
de déversement / fuite d’huile.
Les fuites d’huile des systèmes
hydrauliques peuvent pénétrer et
brûler la peau.
• Interrompez immédiatement
toute opération en cas de
surchauffe, de déformation, de
fuite, d’odeur anormale ou de
fumée lorsque vous utilisez les
batteries. Placez la batterie
concernée dans un espace
ouvert, à l’écart des personnes.
• Ne jetez pas les batteries dans le
feu ou un appareil de chauffage.
• Utilisez toujours la machine dans
un environnement bien ventilé
afin de prévenir toute
intoxication au monoxyde de
carbone.
© Oct 2021
3-12
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
• Tout contact avec un circuit
chaud peut entraîner des
blessures graves, voire
mortelles. Veillez à porter des
lunettes, des gants et des
vêtements de protection.
• Évitez de renverser ou de mettre
en contact l’acide de la batterie
avec une peau non protégée.
Consultez immédiatement un
médecin si l’acide de la batterie
entre en contact avec la peau.
• Retirez toutes vos bagues,
montres et autres accessoires.
• En cas de déversement d’acide
de batterie, utilisez du
bicarbonate de soude pour le
neutraliser.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
3-13
© Oct 2021
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
• Respectez rigoureusement les
recommandations du fabricant
concernant l’utilisation et
l’entretien des batteries.
• Connectez uniquement le
chargeur des batteries à une
prise secteur triphasée et
assurez-vous que le chargeur est
correctement positionné avant de
démarrer la charge.
• Utilisez uniquement le chargeur
fourni avec la machine par le
constructeur.
• Utilisez les batteries uniquement
avec l’équipement pour lequel
elles sont prévues ; ne les
utilisez pas dans les autres cas.
• Seul le personnel dûment formé
et autorisé par le lieu de travail
est autorisé à retirer la batterie
de la machine.
• Avant de procéder au
remplacement des batteries,
déterminez le nombre de
personnes nécessaire ainsi que
la méthode de levage qui
convient.
• L’habillage des batteries est
exposé aux dommages causés
par des objets pointus ;
empêchez toute pièce saillante
d’entrer en contact avec les
batteries.
• Afin de prévenir les risques de
court-circuit, ne placez aucun
autre objet ni aucun autre outil
sur les batteries.
• Veillez à toujours maintenir les
batteries à la verticale. Tout
positionnement non vertical
pourrait entraîner un
déversement d’acide.
• Ne court-circuitez jamais les
bornes positives et négatives des
batteries.
• N’utilisez pas les batteries
lorsque les bornes positives et
négatives ont été inversées.
© Oct 2021
3-14
AVERTISSEMENT
• Ne connectez pas les batteries
directement à une prise de
courant.
• Ne tapez pas sur les batteries, ne
les jetez pas et ne marchez pas
dessus.
• Ne plongez pas les batteries
dans de l’eau ou des solutions
acides, alcalines ou salines.
N’exposez pas les batteries aux
intempéries.
• Ne modifiez pas le système de
batteries afin de prévenir tout
accident grave.
• Coupez l’interrupteur principal
des batteries lorsque celles-ci
restent longtemps inutilisées.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
• Les batteries usagées peuvent
présenter un risque. Ne les
mettez pas au rebut de façon
ordinaire, mais contactez une
société spécialisée dans le
recyclage de batteries.
• Sauf si vous êtes un
professionnel, vous ne devez pas
procéder aux opérations
d’entretien périodique des
batteries, sous peine de
provoquer des blessures ou
d’endommager le système de
batteries.
• Sauf si vous êtes un
professionnel, vous ne devez pas
modifier les paramètres ni
réparer un témoin lumineux,
sous peine de provoquer des
blessures ou d’endommager le
système de batteries.
• Sauf si vous êtes un
professionnel, vous ne devez pas
retirer le boîtier des batteries,
sous peine de provoquer des
blessures ou d’endommager le
système de batteries.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
SÉCURITÉ
AVIS
Toute altération des performances ou toute
défaillance du fait d’une mauvaise utilisation par le
client (poursuite de l’utilisation lorsque le niveau des
batteries est inférieur à 10 %) ou de l’absence de
recharge sur une durée prolongée (absence de
recharge pendant au moins 3 jours ou lorsque le
niveau des batteries est inférieur à 10 %) est exclue
de la garantie.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE
SOUDAGE ET DE
POLISSAGE
Avant d’effectuer des opérations de soudage, de
meulage et de polissage, assurez-vous de toujours
lire et comprendre toutes les exigences d’utilisation et
d’entretien de ce manuel et du manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer des travaux de soudage, de
meulage et de polissage, les soudeurs doivent
demander l’autorisation du service responsable sur le
lieu de travail.
APRÈS AVOIR UTILISÉ LA
MACHINE
1.
Choisissez un lieu de stationnement sûr, sur un
sol solide et plat, et sans obstacle. Évitez les
zones à forte circulation.
2.
Abaissez la flèche en position repliée.
3.
Retirez toutes les charges de la plateforme.
4.
Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
pupitre de commande en plateforme pour le
mettre en position « OFF ».
5.
Refermez le capot qui protège le pupitre de
commande en plateforme, la poignée et le
contrôleur face aux conditions météorologiques
défavorables.
6.
Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
pupitre de commande au sol pour le mettre en
position « OFF ».
7.
Placez l’interrupteur à clé du pupitre de
commande au sol sur la position « OFF » et
retirez la clé pour éviter toute utilisation non
autorisée de la machine.
8.
Coupez l’interrupteur principal.
RISQUES LIÉS AU SOUDAGE
• Se conformer aux
recommandations du fabricant
du poste de soudure pour les
procédures concernant
l’utilisation correcte du poste de
soudure.
• Les fils ou câbles de soudage ne
peuvent être connectés qu’après
avoir éteint le groupe
électrogène.
• N’effectuez les opérations de
soudage que lorsque le câble de
soudage a été correctement
connecté.
AVIS
Après avoir utilisé la machine, il convient d’appuyer
sur l’interrupteur de déconnexion de la batterie pour
éteindre la machine.
• N’utilisez pas la machine pour la
mise à la terre pendant les
opérations de soudage.
• À tout moment, assurez-vous
que les outils électriques sont
complètement rangés dans la
plateforme de travail. Ne
suspendez pas les outils
électriques à la rambarde de la
plateforme de travail ou à la zone
de travail à l’extérieur de la
plateforme de travail, et ne
suspendez pas les outils
électriques directement par le fil.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
3-15
© Oct 2021
4
INSPECTION DU CHANTIER
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
Veillez à respecter les instructions
et les règles de sécurité figurant
dans ce manuel. Le non-respect des
instructions et des règles de
sécurité de ce manuel peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
N’utilisez pas cette machine si vous
n’avez pas appris et mis en pratique
les règles de sécurité d’utilisation
de la machine énoncées dans ce
manuel.
• Lisez et comprenez les règles de
sécurité avant de passer à l’étape
suivante.
Sauf autorisation de Sinoboom, ne faites jamais
fonctionner la machine dans un site dangereux. Les
éléments suivants présentent un danger sur le
chantier :
•
pentes escarpées ou grottes
•
proéminences du sol, obstacles ou débris
•
inclinaisons du sol
•
surfaces instables ou ultra-lisse
•
obstacles aériens et lignes à haute tension
•
lieux dangereux
•
surface du sol qui pourrait ne pas supporter la
capacité de la machine et de sa charge
•
rafales et vents forts
•
interventions par du personnel non autorisé
•
autres conditions dangereuses possibles
• Évitez les situations
dangereuses.
• Vérifiez toujours la machine
avant de l’utiliser.
• Choisissez les machines et les
équipements de protection
individuelle (casque, ceinture et
gants de sécurité, etc.)
appropriés à la tâche.
• Procédez toujours à un test de
fonctionnement préopérationnel
avant d’utiliser la machine.
• Inspectez le lieu de travail.
• Vérifiez les autocollants de
sécurité / la plaque signalétique
de la machine.
• N’utilisez la machine que
conformément aux instructions
de ce manuel et pour l’usage
auquel elle est destinée.
Lors de l’inspection du chantier, l’opérateur détermine
si le chantier est adapté à une utilisation sûre de la
machine. L’opérateur doit effectuer l’inspection du
chantier avant de déplacer la machine sur le chantier.
La sécurité est la responsabilité de l’opérateur. Une
partie de la sécurité consiste à effectuer une
inspection approfondie du chantier. Les opérateurs
doivent identifier et éviter les risques professionnels
lors du déplacement, de l’installation et de l’utilisation
de la machine.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
4-1
© Oct 2021
INSPECTION DU CHANTIER
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
© Oct 2021
4-2
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
5
INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE
AVERTISSEMENT
4.
L’opérateur doit suivre une formation
professionnelle basée sur ce manuel d’utilisation,
et doit être certifié comme opérateur qualifié pour
l’utilisation de cette machine.
5.
Comprenez clairement toutes les plaques
signalétiques, les avertissements et les
autocollants de sécurité sur la machine.
6.
Avant chaque opération, examinez et vérifiez
l’environnement opérationnel, et assurez-vous
que l’équipement de protection de sécurité est
correctement en place. L’équipement de sécurité
peut varier en fonction de l’environnement
opérationnel.
7.
Avant d’utiliser la machine, assurez-vous que
toutes les poignées de commande sont au point
mort et que tous les interrupteurs sont en position
OFF.
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
Veillez à respecter les instructions
et les règles de sécurité figurant
dans ce manuel. Le non-respect des
instructions et des règles de
sécurité de ce manuel peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
N’utilisez pas cette machine si vous
n’avez pas appris et mis en pratique
les règles de sécurité d’utilisation
de la machine énoncées dans ce
manuel.
• Lisez et comprenez les règles de
sécurité avant de passer à l’étape
suivante.
• Évitez les situations
dangereuses.
• Vérifiez toujours la machine
avant de l’utiliser.
• Choisissez les machines et les
équipements de protection
individuelle (casque, ceinture de
sécurité, gants, etc.) appropriés à
la tâche.
CONSEILS POUR
EFFECTUER UNE
INSPECTION
PRÉOPÉRATIONNELLE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT
• Procédez toujours à un test de
fonctionnement préopérationnel
avant d’utiliser la machine.
Ne pas changer ou modifier la
nacelle sans l’autorisation écrite
préalable du fabricant. Si un
dispositif supplémentaire est
installé sur la plateforme ou le
garde-corps pour placer des outils
ou d’autres matériaux, cela
augmentera le poids et la surface de
la plateforme ou accroîtra la charge.
• Inspectez le lieu de travail.
• Vérifiez les autocollants de
sécurité/plaques signalétiques de
la machine.
• N’utilisez la machine que
conformément aux instructions
de ce manuel et pour l’usage
auquel elle est destinée.
Avant d’utiliser la machine, veuillez d’abord
comprendre les tâches à effectuer et prendre
connaissance des points suivants :
•
L’opérateur est responsable de l’exécution de
l’« inspection préopérationnelle » et de l’entretien
de routine comme indiqué dans ce manuel.
•
Avant chaque changement d’équipe, l’opérateur
doit effectuer une inspection préopérationnelle
afin de déterminer si la machine présente des
problèmes évidents avant que l’opérateur
n’effectue un test de fonctionnement
préopérationnel.
1. Connaître chaque fonction de la machine et être
capable de la faire fonctionner de manière adroite.
2.
Seule la personne autorisée par la direction est
habilitée à utiliser la machine.
3.
Respectez les règles de sécurité de ce manuel,
et comprenez et suivez entièrement les
instructions d’utilisation de ce manuel pour utiliser
la machine.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
5-1
© Oct 2021
INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE
•
L’inspection préopérationnelle aide également
l’opérateur à déterminer si la machine nécessite
un entretien de routine. L’opérateur est
responsable d’exécuter l’entretien de routine
décrit dans le présent manuel.
•
Reportez-vous à la section Inspecter les pièces,
page 5-2, et contrôlez chaque élément.
•
N’utilisez jamais une machine dont les pièces sont
endommagées ou modifiées. Apposez des
panneaux sur la machine et cessez de l’utiliser si
vous découvrez des dommages ou des
modifications.
INSPECTER LES PIÈCES
Avant chaque utilisation ou au changement d’équipe,
vérifiez que la machine ne comporte pas de pièces
endommagées, mal installées, desserrées ou
manquantes, et qu’elle n’a pas subi de modifications
non autorisées :
•
Composants électriques, fils, câbles et cordes de
sécurité
•
Flexibles et raccords hydrauliques, vérins
hydrauliques et collecteurs
•
Réservoir hydraulique
•
Batterie de stockage et sa connexion
•
Moteur d’entraînement et réducteur, moteur de
rotation et réducteur
•
Patins d’usure de la flèche et patins d’usure de
l’essieu télescopique
•
Interrupteur de fin de course et avertisseur sonore
•
Pneus et jantes
•
Alarmes et éclairages (le cas échéant)
•
Plateforme (y compris rails, plaque de plancher,
verrou de sécurité, supports et porte d’entrée)
•
Équipement de protection individuelle
•
Équipement de contrôle d’urgence
Avant de démarrer la machine, vérifiez si elle répond
aux exigences suivantes :
•
Instructions d’utilisation, autocollants
d’avertissement et de contrôle
•
•
Structure et soudures fissurées
•
Écrous, boulons et autres éléments de fixation
•
•
Seuls des techniciens de maintenance qualifiés
peuvent réparer la machine conformément aux
prescriptions du fabricant. Après tout entretien,
l’opérateur doit effectuer une nouvelle inspection
préopérationnelle avant de procéder à un test de
fonctionnement préopérationnel.
Des techniciens d’entretien qualifiés doivent
effectuer des inspections d’entretien régulières
conformément aux exigences du manuel
d’entretien du fabricant.
EFFECTUER UNE
INSPECTION
PRÉOPÉRATIONNELLE
Assurez-vous que le manuel d’utilisation et le
manuel d’entretien sont en bon état, parfaitement
lisibles et rangés dans le compartiment de
stockage de la plateforme.
•
Assurez-vous que tous les autocollants sont
lisibles et placées correctement.
•
Vérifiez l’absence de fuites d’huile hydraulique et
le niveau d’huile. Ajoutez de l’huile si nécessaire.
Reportez-vous à la section Inspecter le niveau
d’huile hydraulique, page 5-2.
•
Vérifiez l’absence de fuites sur les batteries et
contrôlez le niveau des liquides. Si nécessaire,
ajoutez de l'eau distillée. Reportez-vous à la
section Inspecter les batteries, page 5-3.
•
Vérifiez si le dispositif de protection utilisé est
adapté au type de travail effectué et conforme aux
normes techniques en vigueur.
© Oct 2021
5-2
AVIS
Remplacez immédiatement toute pièce
endommagée, mal installée ou manquante, et
vérifiez son installation. Sécurisez immédiatement
toute fixation desserrée ou manquante.
INSPECTER L’ENSEMBLE DE
LA MACHINE
Inspectez l’ensemble de la machine à la recherche
des défauts suivants :
•
Fissures dans un joint de soudure ou une pièce
structurelle
•
Bosses ou autres dommages
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE
•
Rouille, corrosion ou oxydation sévère
•
Torsion incorrecte des câbles d’acier, des câbles
électriques, des tuyaux à l’intérieur de la
plateforme
•
Pièces structurelles et composants clés
manquants ou desserrés, y compris le
positionnement et le serrage corrects des fixations
et goupilles
•
Après inspection, assurez-vous que tous les
capots sont en place et parfaitement sécurisés.
Tableau 5-1
EXIGENCES DU CLIENT
Région à température
normale 0°C à 40°C (32°F à
L-HM46
104°F)
Région froide
L-HV32
-25°C à 25°C (-13°F à 77°F)
Région à température élevée
L-HM68
supérieure à 40°C (104°F)
Région extrêmement froide ;
Des programmes
température inférieure à spéciaux doivent être
30 °C (-22 °F)
identifiés.
INSPECTER LE NIVEAU
D’HUILE HYDRAULIQUE
La vérification du niveau d’huile hydraulique est
indispensable au bon fonctionnement de la machine.
S’il est trop élevé, l’huile risque de se déverser du
réservoir pendant le fonctionnement de la machine.
S’il est trop faible, la pompe à huile risque d’aspirer de
l’air et d’endommager les composants hydrauliques.
Une inspection quotidienne du niveau d’huile
hydraulique vous aidera à déterminer si le système
hydraulique présente un problème.
Effectuez les procédures suivantes avec la flèche en
position repliée :
1. Ouvrez le capot gauche de la tourelle pour
inspecter visuellement les côtés du réservoir
hydraulique. Le niveau d’huile hydraulique doit se
trouver dans la plage spécifiée par l’indicateur de
niveau d’huile.
TYPE D’HUILE
HYDRAULIQUE
AVIS
Différents types d’huile hydraulique peuvent être
ajoutés selon les besoins du client à la livraison,
mais ils ne peuvent pas être mélangés.
INSPECTER LA BATTERIE
L’état de la batterie affecte les performances de la
machine. Des niveaux inappropriés d’électrolyte de
batterie ou des câbles et fils endommagés peuvent
endommager les pièces de la batterie et créer des
conditions dangereuses.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
• Tout contact avec un circuit sous
tension peut entraîner des
blessures graves, voire
mortelles. Portez des lunettes,
des gants et des vêtements de
protection.
• Retirez toutes vos bagues,
montres et autres bijoux.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BLESSURE
CORPORELLE
Les batteries au plomb et les
batteries sans entretien au plomb
contiennent de l’acide. Évitez tout
débordement d’acide ou tout
contact avec l’acide des batteries au
plomb et des batteries sans
entretien au plomb.
Figure 5-1
2.
Assurez-vous que le corps et les connexions du
réservoir hydraulique ne présentent aucune fuite.
3.
Ajoutez de l’huile si nécessaire. Ne remplissez
jamais le réservoir de manière excessive.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
5-3
© Oct 2021
INSPECTION PRÉOPÉRATIONNELLE
AVERTISSEMENT
En cas de déversement d’acide de
batterie, utilisez de l’eau mélangée à
du bicarbonate de soude pour
neutraliser l’acide.
•
Inspectez le niveau des batteries. Les batteries ne
doivent pas être déchargées à plus de 80 % de la
capacité totale. Chargez la batterie après chaque
utilisation.
•
Assurez-vous que les cellules des batteries sont
correctement câblées, les écrous de fixation
devant être serrés aux couples spécifiés cidessous :
Type d'écrou
Couple
M8
9 ~ 11 Nm (6,6 ~ 8,1 pi.-lb)
M10
18 ~ 23 Nm (13,2 ~ 17 pi.-lb)
AVIS
Une mauvaise connexion peut entraîner une
diminution des performances, la détérioration des
bornes, une fusion, voire un incendie.
•
Assurez-vous que les bornes positives et
négatives des batteries sont correctement
connectées.
•
Assurez-vous que les connexions des batteries ne
sont pas corrodées.
•
Vérifiez le niveau d’électrolyte des batteries (pour
les batteries au plomb-acide visées par un
entretien).
•
Vérifier l’absence d’accumulation d’eau dans le
compartiment des batteries. Nettoyez l’eau si
nécessaire.
•
Vérifiez l’état de la peinture des batteries. En cas
de dommage, restaurez immédiatement la
peinture afin de prévenir la corrosion et de
préserver l’isolation du boîtier.
Remarque : L’emploi de protections sur les bornes ou
l’application d’un agent anticorrosion permet de
protéger les bornes et les câbles contre la corrosion.
© Oct 2021
5-4
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
6
TEST DE FONCTIONNEMENT
PRÉOPÉRATIONNEL
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
Veillez à respecter les instructions
et les règles de sécurité figurant
dans ce manuel. Le non-respect des
instructions et des règles de
sécurité de ce manuel peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
N’utilisez pas cette machine si vous
n’avez pas appris et mis en pratique
les règles de sécurité d’utilisation
de la machine énoncées dans ce
manuel.
N’utilisez pas une machine présentant des problèmes
ou des dysfonctionnements. Apposez des panneaux
sur la machine et ne l’utilisez pas si vous découvrez
un quelconque problème. Seuls des techniciens de
maintenance qualifiés peuvent réparer la machine
conformément aux prescriptions du fabricant.
Après tout entretien, l’opérateur doit effectuer une
nouvelle inspection préopérationnelle avant de
procéder à un test de fonctionnement préopérationnel.
PRÉPARER UN TEST DE
FONCTIONNEMENT
PRÉOPÉRATIONNEL
• Lisez et comprenez les règles de
sécurité avant de passer à l’étape
suivante.
AVIS
Tous les tests de fonctionnement préopérationnels
doivent être effectués dans la même période.
• Évitez les situations
dangereuses.
• Vérifiez toujours la machine
avant de l’utiliser.
• Choisissez les machines et les
équipements de protection
individuelle (casque, ceinture de
sécurité, gants, etc.) appropriés à
la tâche.
AVIS
Par temps froid, des dispositifs auxiliaires sont
nécessaires pour démarrer les machines.
Avant de commencer un test de fonctionnement
préopérationnel :
• Procédez toujours à un test de
fonctionnement préopérationnel
avant d’utiliser la machine.
1. Choisissez une zone d’essai dont la surface est
solide, plate et plane.
• Inspectez le lieu de travail.
2.
• Vérifiez les autocollants de
sécurité/plaques signalétiques de
la machine.
• N’utilisez la machine que
conformément aux instructions
de ce manuel et pour l’usage
auquel elle est destinée.
TESTER LE CONTRÔLEUR
AU SOL
AVIS
L’ensemble des tests de fonctionnement du
contrôleur au sol doivent être réalisés dans un
même cycle.
La réalisation d’un test de fonctionnement
préopérationnel vous permet de découvrir les
problèmes potentiels avant de commencer à utiliser la
machine. L’opérateur doit tester toutes les fonctions
de la machine conformément aux instructions de ce
manuel.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
Assurez-vous que la zone de test ne présente
pas d’obstacles.
6-1
© Oct 2021
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
Figure 6-1
Tableau 6-1
1. Écran d’affichage (comme
représenté)
2. Position « ON »
3. Position « OFF »
4. Bouton de l’avertisseur sonore
5. Interrupteur à clé
6. Commutateur d’activation
7. Interrupteur d’alimentation
d’urgence (inutilisé)
© Oct 2021
9. Interrupteur de levage/descente
de la flèche principale
10. Interrupteur de rotation de la
tourelle
17. Interrupteur de démarrage du
moteur (inutilisé)
18. Interrupteur des bougies de
préchauffage (inutilisé)
19. Interrupteur de sélection du
11. Interrupteur de télescopage de la
pupitre de commande au sol/en
flèche principale
plateforme
12. Interrupteur de levage/descente
du pendulaire – TB20EJ Plus et
20. Bouton d’arrêt d’urgence
TB22EJ Plus uniquement
13. Interrupteur de rotation du
21. Position de commande en
pendulaire – TB20EJ Plus et
plateforme
TB22EJ Plus uniquement (inutilisé)
14. Interrupteur de rotation de la
22. Position de commande au sol
plateforme
15. Interrupteur de mise à niveau de
la plateforme
6-2
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
8. Interrupteur de sélection du mode 16. Interrupteur d’élimination des
FE/DC (inutilisé)
gaz d’échappement (inutilisé)
Figure 6-2
Tableau 6-2
1. Heures de service pour la session 13. Alarme de batterie faible
25. Inutilisé
2. Charge de la plateforme
14. Inutilisé
26. Inutilisé
3. Jauge de niveau des batteries
15. Alarme de batterie faible
27. Position de service
4. Cumul des heures de service
16. Inutilisé
28. Position de hors service
5. Tachymètre
17. Inverseur activé
29. Portée horizontale de la flèche
6. Menu des paramètres
18. Inutilisé
30. Angle de la flèche au-dessus de
l’axe horizontal
7. Infos sur la machine
19. Alarme d’inclinaison du châssis
31. Longueur de la flèche
8. Infos sur la tourelle
20. Alarme d’inclinaison de la
plateforme
32. Hauteur de la plateforme
9. Infos sur la plateforme
21. Témoin de charge lourde
33. Limitation pour surcharge
10. Message d’alarme
22. Alarme de surcharge
34. Conduite limitée (position de
service)
11. Alarme de défaut
23. Inutilisé
35. Conduite/Utilisation des flèches
simultanées
12. Inutilisé
24. Inutilisé
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
6-3
© Oct 2021
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
Remarque :
1. Le symbole Limitation pour surcharge apparaît si la plateforme est en surcharge ; lorsque la machine est en
position de fonctionnement, certaines fonctions sont limitées. Des informations détaillées sont fournies
ultérieurement.
2.
Lorsque la machine est en position de fonctionnement et que le symbole Conduite limitée apparaît, les
fonctions de conduite sont limitées.
3.
Le symbole Conduite/Utilisation des flèches simultanées apparaît lorsque les fonctions de conduite et de
manœuvre des flèches peuvent fonctionner simultanément.
AVERTISSEMENT
Bouton de l’avertisseur sonore
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
• Sauf en cas d’urgence, n’opérez
jamais à partir de la console de
commande au sol s’il y a encore
des personnes sur la plateforme.
• N’utilisez jamais la machine si
une poignée de commande ou un
interrupteur qui contrôle le
mouvement de la plateforme ne
revient pas en position OFF
après avoir été relâché.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE COLLISION
Avant toute utilisation de la flèche,
assurez-vous qu’aucune personne
ni aucun obstacle ne se trouve dans
la zone située sous et à proximité de
la plateforme.
Préparation
Bouton d’arrêt d’urgence
1. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
contrôleur au sol pour le mettre en position
« OFF » et actionnez l’interrupteur de démarrage
du moteur. Le moteur ne doit pas démarrer et
toutes les fonctions doivent être inactives.
2.
Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
contrôleur au sol pour le mettre en position
« ON » et actionnez l’interrupteur de démarrage
du moteur. Le moteur doit démarrer
normalement.
Interrupteur de sélection sol / plateforme
OFF
ON
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du pupitre de
commande au sol sur la position de commande
au sol.
2.
Tirez le bouton d’arrêt d’urgence du pupitre de
commande au sol pour le mettre en position
« ON ».
3.
Tournez l’interrupteur à clé du pupitre de
commande au sol sur la position « ON ».
4.
Assurez-vous que le témoin lumineux
correspondant s’allume sur l’écran et qu’aucun
message d’erreur ne s’affiche.
© Oct 2021
Appuyez sur le bouton de l’avertisseur sonore.
L’avertisseur doit retentir.
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande au sol.
L’utilisation des fonctions doit être autorisée
uniquement sur le contrôleur au sol ; le contrôleur
en plateforme doit être inactif.
2.
6-4
Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande en plateforme.
L’utilisation des fonctions doit être autorisée
uniquement sur le contrôleur en plateforme ; le
contrôleur au sol doit être inactif.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
Actionnez l’interrupteur de télescopage de la
flèche principale vers la gauche tout en activant
le commutateur d’activation ; la flèche principale
doit se replier doucement.
Commutateur d’activation
2.
1. Actionnez chaque interrupteur de fonction sans
actionner le commutateur d’activation. La fonction
correspondante doit être inactive.
Interrupteur de rotation de la tourelle
2.
Actionnez chaque interrupteur de fonction tout en
actionnant le commutateur d’activation. La
fonction correspondante doit fonctionner
normalement.
Interrupteur de levage/descente de la flèche
principale
1. Actionnez l’interrupteur de rotation de la tourelle
vers la gauche tout en activant le commutateur
d’activation ; la tourelle doit pivoter dans le sens
antihoraire.
2.
1. Actionnez l’interrupteur de levage/descente de la
flèche principale vers le haut tout en activant le
commutateur d’activation ; la flèche principale doit
se lever doucement.
2.
2.
Interrupteur de mise à niveau de la plateforme
AVERTISSEMENT
RISQUES DE CHUTE
Actionnez l’interrupteur de levage/descente de la
flèche principale vers le bas tout en activant le
commutateur d’activation ; la flèche principale
doit descendre doucement, sans à-coups ni bruit
anormal, et l’avertisseur sonore doit retentir.
1. Actionnez l’interrupteur de levage/descente de la
flèche principale vers le haut tout en activant le
commutateur d’activation ; la flèche principale doit
se lever doucement.
Actionnez l’interrupteur de levage/descente de la
flèche principale vers le bas tout en activant le
commutateur d’activation ; la flèche principale
doit descendre doucement, sans à-coups ni bruit
anormal, et l’avertisseur sonore doit retentir.
Interrupteur de télescopage de la flèche
principale
Actionnez l’interrupteur de rotation de la tourelle
vers la droite tout en activant le commutateur
d’activation ; la tourelle doit pivoter dans le sens
horaire.
La fonction de mise à niveau doit
être utilisé uniquement pour un
ajustement léger de la plateforme.
Une mauvaise utilisation peut
entraîner un mouvement inattendu,
voire la chute des charges ou des
occupants.
1. Actionnez l’interrupteur de mise à niveau de la
plateforme vers le haut tout en activant le
commutateur d’activation ; l’axe de la plateforme
doit pivoter vers le haut.
2. Actionnez l’interrupteur de mise à niveau de la
plateforme vers le bas tout en activant le
commutateur d’activation ; l’axe de la plateforme
doit pivoter vers le bas.
Interrupteur de rotation de la plateforme
1. Actionnez l’interrupteur de télescopage de la
flèche principale vers la droite tout en activant le
commutateur d’activation ; la flèche principale doit
se déployer doucement.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
1. Actionnez l’interrupteur de rotation de la
plateforme vers le haut tout en activant le
commutateur d’activation ; la plateforme doit
pivoter dans le sens antihoraire.
6-5
© Oct 2021
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
2.
Actionnez l’interrupteur de rotation de la
plateforme vers le bas tout en activant le
commutateur d’activation ; la plateforme doit
pivoter dans le sens horaire.
AVIS
•
Interrupteur de levage/descente du
pendulaire – TB20EJ Plus et TB22EJ Plus
uniquement
L’utilisation de l’interrupteur d’alimentation
d’urgence doit être de courte durée (pour
abaisser la plateforme le plus possible) et
réservée aux cas de défaillance du moteur.
•
Vous ne devez jamais actionner deux fonctions
(ou plus) simultanément lorsque le système
d’alimentation d’urgence est utilisé, sous peine
de surcharger le moteur et la pompe auxiliaires.
1. Actionnez l’interrupteur de levage/descente du
pendulaire vers le haut tout en activant le
commutateur d’activation ; le pendulaire doit se
lever.
Actionnez simultanément l’interrupteur d’alimentation
d’urgence et chaque interrupteur/poignée de fonction ;
la fonction correspondante doit fonctionner
normalement.
2.
Actionnez l’interrupteur de levage/descente du
pendulaire vers le bas tout en activant le
commutateur d’activation ; le pendulaire doit
descendre, et l’avertisseur sonore doit retentir.
Interrupteur d’alimentation d’urgence
TESTER LE CONTRÔLEUR
EN PLATEFORME
AVIS
L’ensemble des tests de fonctionnement du
contrôleur en plateforme doivent être réalisés dans
un même cycle.
Figure 6-3
© Oct 2021
6-6
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
Tableau 6-3
11. Poignée de commande de
1. Interrupteur de la lampe de travail télescopage de la flèche
(le cas échéant)
principale/rotation du pendulaire
(inutilisée)
21. Interrupteur de sélection de
vitesse de conduite élevée / lente
2. Interrupteur de déverrouillage (le
cas échéant)
12. Sens de télescopage de la flèche 22. Interrupteur de sélection de
principale
régime moteur élevé/lent (inutilisé)
3. Interrupteur de mise à niveau de
la plateforme
13. Sens de rotation du
pendulaire – TB20EJ Plus et
TB22EJ uniquement (inutilisé)
23. Interrupteur de démarrage du
moteur (inutilisé)
4. Sens de rotation de la tourelle
14. Interrupteur du groupe
électrogène hydraulique (le cas
échéant)
24. Interrupteur de sélection du
mode FE/DC (inutilisé)
5. Poignée de commande de levage
de la flèche principale/rotation de la
tourelle
15. Témoin lumineux de détection
arrière
25. Bouton d’arrêt d’urgence
6. Sens de levage de la flèche
principale
16. Interrupteur de conduite en
marche arrière
26. Interrupteur d’alimentation
d’urgence
7. Inutilisé
17. Interrupteur des bougies de
préchauffage (inutilisé)
27. Panneau des défauts
8. Interrupteur de rotation de la
plateforme
18. Sens de la direction
28. Témoin lumineux de
l’alimentation
9. Inutilisé
19. Poignée de commande de
conduite/direction
29. Bouton de l’avertisseur sonore
10. Interrupteur de levage/descente
du pendulaire – TB20EJ Plus et
TB22EJ Plus uniquement
20. Sens de conduite
30. Bouton de l’avertisseur sonore
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
RISQUES DE COLLISION
Avant toute utilisation de la flèche,
assurez-vous qu’aucune personne
ni aucun obstacle ne se trouve dans
la zone située sous et à proximité de
la plateforme.
• Sauf en cas d’urgence, n’opérez
jamais à partir de la console de
commande au sol s’il y a encore
des personnes sur la plateforme.
• N’utilisez jamais la machine si
une poignée de commande ou un
interrupteur qui contrôle le
mouvement de la plateforme ne
revient pas en position OFF
après avoir été relâché.
• Vous ne devez pas déposer,
modifier, ni bloquer la pédale de
commande à l’aide d’une cale ou
de tout autre moyen, sous peine
de provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
Préparation
OFF
ON
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du pupitre de
commande au sol sur la position de commande
en plateforme.
6-7
© Oct 2021
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
2.
Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence des pupitres
de commande au sol et en plateforme pour le
mettre en position « ON ».
3.
Tournez l’interrupteur à clé du pupitre de
commande au sol sur la position « ON ».
4.
Assurez-vous que le témoin lumineux de
l’alimentation s’allume et qu’aucun message
d’erreur n’apparaît.
Témoin lumineux de l’alimentation
Le témoin lumineux sur le contrôleur en plateforme
est allumé en temps normal.
1. Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
contrôleur en plateforme pour le mettre en
position « OFF » et actionnez l’interrupteur de
démarrage du moteur. Le moteur ne doit pas
démarrer et toutes les fonctions doivent être
inactives.
2.
Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
contrôleur en plateforme pour le mettre en
position « ON » et actionnez l’interrupteur de
démarrage du moteur. Le moteur doit démarrer
normalement.
3.
Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
contrôleur au sol pour le mettre en position
« OFF », tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
contrôleur en plateforme pour le mettre en
position « ON » et actionnez l’interrupteur de
démarrage du moteur. Le moteur ne doit pas
démarrer et toutes les fonctions doivent être
inactives.
Bouton de l’avertisseur sonore
Appuyez sur le bouton de l’avertisseur sonore.
L’avertisseur doit retentir.
Fonction de conduite
Pédale de commande
OFF
ON
1. Relâchez la pédale de commande et actionnez
directement un interrupteur ou une poignée de
fonction ; la fonction correspondante doit rester
inactive et l’avertisseur sonore doit retentir.
2.
Appuyez sur la pédale de commande tout en
actionnant un interrupteur ou une poignée de
fonction ; la fonction correspondante doit
fonctionner normalement.
3.
Actionnez un interrupteur de fonction, puis
appuyez sur la pédale de commande ; la fonction
correspondante doit rester inactive et l’avertisseur
sonore doit retentir.
4.
Appuyez sur la pédale de commande, attendez
7 secondes, puis actionnez un interrupteur ou
une poignée de fonction ; la fonction
correspondante doit rester inactive et l’avertisseur
sonore doit retentir.
1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
la poignée de commande de conduite/direction
vers l’avant. La machine doit se déplacer
doucement en marche avant sans à-coups au
démarrage. Lorsque vous relâchez la poignée, la
machine doit s’arrêter en toute sécurité.
2.
Appuyez sur la pédale de commande et
actionnez la poignée de commande de
conduite/direction vers l’arrière. La machine doit
se déplacer doucement en marche arrière sans
à-coups au démarrage. Lorsque vous relâchez la
poignée, la machine doit s’arrêter en toute
sécurité.
Remarque : La vitesse de conduite est positivement
proportionnelle à la course de la poignée de
commande.
Bouton d’arrêt d’urgence
© Oct 2021
6-8
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
Fonction de direction
1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
la poignée de commande de conduite/direction
vers l’avant, puis appuyez sur le côté gauche de
l’interrupteur au pouce à bascule situé sur le
dessus de la poignée de commande de conduite.
La machine doit tourner vers la gauche.
2.
Appuyez sur la pédale de commande et
actionnez la poignée de commande de
conduite/direction vers l’avant, puis appuyez sur
le côté droit de l’interrupteur au pouce à bascule
situé sur le dessus de la poignée de commande
de conduite. La machine doit tourner vers la
droite.
Remarque : La vitesse de direction est positivement
proportionnelle à la course de la poignée de
commande.
2.
Remarque : La vitesse de rotation de la tourelle est
positivement proportionnelle à la course de la poignée
de commande.
Levage/descente de la flèche principale
1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
la poignée de commande proportionnelle de
levage de la flèche principale/rotation de la
tourelle vers l’avant. La flèche principale doit se
lever doucement, sans à-coups ni bruit anormal.
2.
Interrupteur de sélection de vitesse de
conduite rapide / lente
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT
Lorsque la surface n’est pas plane,
la machine doit évoluer à vitesse
lente.
Utilisez l'interrupteur de sélection de vitesse de
conduite élevée/lente pour sélectionner la vitesse
conduite élevée/lente lorsque la machine est en
position repliée.
Rotation de la tourelle
Appuyez sur la pédale de commande et
actionnez la poignée de commande
proportionnelle de levage de la flèche
principale/rotation de la tourelle vers l’arrière. La
flèche principale doit descendre doucement, sans
à-coups ni bruit anormal, et l’avertisseur sonore
doit retentir.
Remarque : La vitesse de levage/descente de la
flèche principale est positivement proportionnelle à la
course de la poignée de commande.
Télescopage de la flèche principale
1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
la poignée de commande proportionnelle de
télescopage de la flèche principale/rotation du
pendulaire vers l’arrière. La flèche principale doit
se déployer doucement, sans à-coups ni bruit
anormal.
2.
1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
la poignée de commande proportionnelle de
levage de la flèche principale/rotation de la
tourelle vers la gauche. La tourelle doit pivoter
dans le sens horaire.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
Appuyez sur la pédale de commande et
actionnez la poignée de commande
proportionnelle de levage de la flèche
principale/rotation de la tourelle vers la droite. La
tourelle doit pivoter dans le sens antihoraire.
6-9
Appuyez sur la pédale de commande et
actionnez la poignée de commande
proportionnelle de télescopage de la flèche
principale/rotation du pendulaire vers l’avant. La
flèche principale doit se replier doucement, sans
à-coups ni bruit anormal.
© Oct 2021
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
Remarque : La vitesse de télescopage de la flèche
principale est positivement proportionnelle à la course
de la poignée de commande.
Interrupteur de mise à niveau de la plateforme
1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
l’interrupteur de levage/descente du pendulaire
vers le haut. Le pendulaire doit se lever.
2.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE CHUTE
Interrupteur d’alimentation d’urgence
La fonction de mise à niveau doit
être utilisé uniquement pour un
ajustement léger de la plateforme.
Une mauvaise utilisation peut
entraîner un mouvement inattendu,
voire la chute des charges ou des
occupants.
1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
l’interrupteur de mise à niveau de la plateforme
vers le haut. L’axe de la plateforme doit se lever.
2.
Appuyez sur la pédale de commande et
actionnez l’interrupteur de mise à niveau de la
plateforme vers le bas. L’axe de la plateforme
doit descendre.
Interrupteur de rotation de la plateforme
1. Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
l’interrupteur de rotation de la plateforme vers la
gauche. La plateforme doit pivoter dans le sens
horaire.
2.
Appuyez sur la pédale de commande et
actionnez l’interrupteur de levage/descente du
pendulaire vers le bas. Le pendulaire doit
descendre et l’avertisseur sonore doit retentir.
Appuyez sur la pédale de commande et
actionnez l’interrupteur de rotation de la
plateforme vers la droite. La plateforme doit
pivoter dans le sens antihoraire.
AVIS
•
L’utilisation de l’interrupteur d’alimentation
d’urgence doit être de courte durée (pour
abaisser la plateforme le plus possible) et
réservée aux cas de défaillance du moteur.
•
Vous ne devez jamais actionner deux fonctions
(ou plus) simultanément lorsque le système
d’alimentation d’urgence est utilisé, sous peine
de surcharger le moteur et la pompe auxiliaires.
Appuyez sur la pédale de commande et actionnez
simultanément l’interrupteur d’alimentation d’urgence
et chaque interrupteur/poignée de fonction ; la
fonction correspondante doit fonctionner
normalement.
Témoin lumineux de détection arrière
Lorsque la rotation de la flèche dépasse les roues
arrière, la fonction de conduite doit être inactive et le
témoin lumineux de détection arrière doit clignoter à
un intervalle de 0,5 s.
Interrupteur de conduite en marche arrière
Interrupteur de levage/descente du
pendulaire – TB20EJ Plus et TB22EJ Plus
uniquement
Lorsque le témoin lumineux de détection arrière
clignote, la fonction de conduite doit être inactive.
Actionnez l’interrupteur de conduite en marche
arrière, le témoin doit s’allumer et la fonction de
conduite doit être rétablie.
© Oct 2021
6-10
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
AVIS
AVIS
En marche arrière, la conduite et la direction se font
dans le sens inverse à celui indiqué.
Lorsque le témoin lumineux d’inclinaison du châssis
s’allume alors que la flèche est levée ou déployée,
vous devez l’abaisser et la replier en position repliée.
Interrupteur de la lampe de travail (le cas
échéant)
Actionnez l’interrupteur de la lampe de travail ; la
lampe de travail soit s’allumer/s’éteindre.
Avertisseur sonore
L’avertisseur sonore doit transmettre une alarme
sonore et lumineuse à fréquence variable lorsque l’un
des cas de figure ci-dessous se produit :
•
Descente de la flèche principale ou du pendulaire
•
Surcharge de la machine
•
Inclinaison de la machine
•
Défaut du capteur de longueur
•
Défaut du capteur d'angle
•
Autres défauts
Témoin lumineux d’inclinaison de la
plateforme
Lorsque la plateforme est trop inclinée, le témoin
lumineux d’inclinaison de la plateforme doit être
allumé.
Témoin lumineux de surcharge
Lorsque la charge dépasse la capacité assignée de la
plateforme, le témoin lumineux de surcharge doit être
allumé.
Témoin lumineux de dysfonctionnement du
capteur de longueur
Témoin lumineux d’anomalie système
Le témoin lumineux d’anomalie système s’allume
dans les cas de figure ci-dessous :
•
Erreur du bus CAN
•
Autres défauts
Lorsque le capteur de longueur présente un
dysfonctionnement, le témoin lumineux de
dysfonctionnement du capteur de longueur doit être
allumé.
Témoin lumineux de dysfonctionnement du
capteur d’angle
Témoin lumineux d’inclinaison du châssis
Lorsque la machine est inclinée, une alarme doit
retentir et le témoin lumineux d’inclinaison du châssis
doit s’allumer.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
Lorsque le capteur d’angle présente un
dysfonctionnement, le témoin lumineux de
dysfonctionnement du capteur d’angle doit être
allumé.
6-11
© Oct 2021
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
Témoin lumineux de limite d’enveloppe
Lorsque la flèche dépasse l’enveloppe de travail, le
témoin lumineux de limite d’enveloppe doit être
allumé.
Témoin lumineux de la pédale de commande
Témoin lumineux de la flèche principale en
mode auto
Lorsque la flèche principale est en mode automatique,
ce témoin lumineux est allumé.
TESTER LA VITESSE DE
CONDUITE
1. Appuyez sur la pédale de commande.
Lorsque la pédale de commande est actionnée, le
témoin lumineux de la pédale de commande doit être
allumé.
2.
Actionnez doucement la poignée de commande
de conduite/direction vers l’avant jusqu’à
atteindre la vitesse maximale.
3.
Déplacez l’interrupteur de sélection de vitesse de
conduite élevée/lente sur le contrôleur en
plateforme pour sélectionner la vitesse de
conduite élevée.
4.
Les résultats du test doivent être conformes aux
valeurs du tableau ci-dessous :
Témoin lumineux de charge lourde
Tableau 6-4
Lorsque la plateforme est utilisée au sein de
l’enveloppe de travail spécifique aux charges lourdes
et si la charge de la plateforme dépasse la charge
légère assignée, le témoin lumineux de charge lourde
s’allume.
Témoin lumineux de vitesse de conduite
élevée
Lorsque la machine évolue à une vitesse élevée, le
témoin lumineux de vitesse de conduite élevée doit
être allumé.
Témoin lumineux du mode FE/DC
« DC » représente le mode électrique et « FE »
représente le mode diesel.
© Oct 2021
6-12
POSITION
En service
Hors service
VITESSE DE CONDUITE MAX.
1,1 km/h (0,68 mph)
4,8 km/h (3 mph)
AVIS
Si la vitesse de conduite dépasse les résultats du
test (indiqués ci-dessus), mettez immédiatement la
machine hors service et signalez-la.
TESTER LA FONCTION
D’ABAISSEMENT
D’URGENCE
En cas de défaillance du moteur et en fonction des
conditions réelles, actionnez l’interrupteur
d’alimentation d’urgence du contrôleur au sol ou en
plateforme pour démarrer la pompe hydraulique.
Actionnez simultanément l’interrupteur de fonction qui
permet de descendre, de replier ou de faire pivoter la
flèche.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
AVIS
•
•
L’utilisation de l’interrupteur d’alimentation
d’urgence doit être de courte durée (pour
abaisser la plateforme le plus possible) et
réservée aux cas de défaillance du moteur.
Vous ne devez jamais actionner deux fonctions
(ou plus) simultanément lorsque le système
d’alimentation d’urgence est utilisé, sous peine
de surcharger le moteur et la pompe auxiliaires.
3.
L’alarme d’inclinaison retentit et le témoin
lumineux d’inclinaison du châssis clignote. Les
fonctions ne sont pas limitées.
4.
Lorsque la machine est en position de service,
actionnez l’interrupteur de mise à niveau à plus
de 5° sur l’axe X (de gauche à droite)/Y (d’avant
en arrière).
5.
L’alarme d’inclinaison doit retentir et le témoin
lumineux d’inclinaison du châssis clignoter.
Certaines fonctions sont limitées. Toutefois, les
fonctions de repli/descente de la flèche et de
rotation de la tourelle sont actives (déploiement
de la flèche inférieur à 1,2 m [3 pi. 11 po.]).
6.
Placez deux blocs de bois sous les deux roues
situées à gauche ou à droite de la machine.
Chaque bloc de bois doit mesurer
750 mm × 250 mm × 184 mm
(2,46 pi. × 0,82 pi. × 0,6 pi.). Lorsque la machine
est en position de hors service, faites-la monter
sur les blocs.
Opération depuis le sol :
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande au sol.
2.
Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
contrôleur au sol pour le mettre en position ON.
3.
Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol sur
la position « ON ».
4.
Actionnez l’interrupteur d’alimentation d’urgence
du contrôleur au sol et maintenez-le enfoncé.
7.
5.
Actionnez l’interrupteur de fonction des flèches
dédié du contrôleur au sol pour abaisser la
plateforme.
L’alarme d’inclinaison doit retentir et le témoin
lumineux d’inclinaison du châssis clignoter. Les
fonctions ne sont doivent pas être limitées.
8.
Déplacez la machine et retirez les blocs de bois.
9.
Placez deux blocs de bois sous les deux roues
situées à l’avant ou à l’arrière de la machine.
Chaque bloc de bois doit mesurer
750 mm × 250 mm × 262 mm
(2,46 pi. × 0,82 pi. × 0,86 pi.). Lorsque la machine
est en position de service, faites-la monter sur les
blocs.
Opération depuis la plateforme :
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande en plateforme.
2.
Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence des
contrôleurs au sol et en plateforme pour le mettre
en position « ON ».
3.
Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol sur
la position « ON ».
4.
Actionnez l’interrupteur d’alimentation d’urgence
du contrôleur en plateforme et maintenez-le
enfoncé.
5.
Actionnez l’interrupteur de fonction des flèches
dédié du contrôleur en plateforme pour abaisser
la plateforme.
TESTER LE SYSTÈME DE
PROTECTION CONTRE
L’INCLINAISON
1. Démarrez la machine.
2.
Lorsque la machine est en position de hors
service, actionnez l’interrupteur de mise à niveau
à plus de 5° sur l’axe X (de gauche à droite)/Y
(d’avant en arrière).
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
10. L’alarme d’inclinaison doit retentir et le témoin
lumineux d’inclinaison du châssis clignoter.
Certaines fonctions sont limitées. Toutefois, les
fonctions de repli/descente de la flèche et de
rotation de la tourelle sont actives (déploiement
de la flèche inférieur à 1,2 m [3 pi. 11 po.]).
11. Repliez et faites descendre la flèche, déplacez la
machine et placez-la en position de hors service,
puis retirez les blocs de bois.
TESTER LA LIMITE
D’ENVELOPPE
Portée max. des flèches
0 kg ≤ capacité de la plateforme ≤ 300 kg(661 lb
)
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du pupitre de
commande au sol sur la position de commande
au sol.
6-13
© Oct 2021
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
2.
Tirez le bouton d’arrêt d’urgence du pupitre de
commande au sol pour le mettre en position
« ON ».
2.
Tirez le bouton d’arrêt d’urgence du pupitre de
commande au sol pour le mettre en position
« ON ».
3.
Tournez l’interrupteur à clé du pupitre de
commande au sol sur la position « ON ».
3.
Tournez l’interrupteur à clé du pupitre de
commande au sol sur la position « ON ».
4.
Utilisez la fonction de levage/descente de la
flèche principale et du pendulaire pour
positionner la flèche principale et le pendulaire (le
cas échéant) à l’horizontale.
4.
Utilisez la fonction de levage/descente de la
flèche principale et du pendulaire pour
positionner la flèche principale et le pendulaire (le
cas échéant) à l’horizontale.
5.
Utilisez la fonction de télescopage de la flèche
principale pour déployer la flèche principale.
5.
Utilisez la fonction de télescopage de la flèche
principale pour déployer la flèche principale.
6.
TB18E Plus : lorsque la flèche est intégralement
déployée (l’écran du pupitre de commande au sol
indique une longueur de flèche de 15,45 m [50 pi.
8 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de
commande au sol et en plateforme doit retentir.
Vous ne pouvez pas déployer davantage la
flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez
la replier et faire pivoter la tourelle.
6.
TB18E Plus : lorsque la flèche est intégralement
déployée (l’écran du pupitre de commande au sol
indique une longueur de flèche de 14,1 m [46 pi.
3 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de
commande au sol et en plateforme doit retentir.
Vous ne pouvez pas déployer davantage la
flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez
la replier et faire pivoter la tourelle.
7.
TB20EJ Plus : lorsque la flèche est intégralement
déployée (l’écran du pupitre de commande au sol
indique une longueur de flèche de 15,4 m [50 pi.
6 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de
commande au sol et en plateforme doit retentir.
Vous ne pouvez pas déployer davantage la
flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez
la replier et faire pivoter la tourelle.
7.
TB20EJ Plus : lorsque la flèche est intégralement
déployée (l’écran du pupitre de commande au sol
indique une longueur de flèche de 13,85 m [45 pi.
5 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de
commande au sol et en plateforme doit retentir.
Vous ne pouvez pas déployer davantage la
flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez
la replier et faire pivoter la tourelle.
8.
TB20E Plus : lorsque la flèche est intégralement
déployée (l’écran du pupitre de commande au sol
indique une longueur de flèche de 14,7 m [48 pi.
2 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de
commande au sol et en plateforme doit retentir.
Vous ne pouvez pas déployer davantage la
flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez
la replier et faire pivoter la tourelle.
8.
TB20E Plus : lorsque la flèche est intégralement
déployée (l’écran du pupitre de commande au sol
indique une longueur de flèche de 13 m [42 pi.
8 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de
commande au sol et en plateforme doit retentir.
Vous ne pouvez pas déployer davantage la
flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez
la replier et faire pivoter la tourelle.
9.
TB22EJ Plus : lorsque la flèche est intégralement
déployée (l’écran du pupitre de commande au sol
indique une longueur de flèche de 14,3 m [46 pi.
11 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de
commande au sol et en plateforme doit retentir.
Vous ne pouvez pas déployer davantage la
flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez
la replier et faire pivoter la tourelle.
9.
TB22EJ Plus : lorsque la flèche est intégralement
déployée (l’écran du pupitre de commande au sol
indique une longueur de flèche de 12,7 m [41 pi.
8 po.]), l’avertisseur sonore des pupitres de
commande au sol et en plateforme doit retentir.
Vous ne pouvez pas déployer davantage la
flèche ni la lever ou l’abaisser, mais vous pouvez
la replier et faire pivoter la tourelle.
10. Utilisez la fonction de télescopage de la flèche
principale pour replier la flèche.
10. Utilisez la fonction de télescopage de la flèche
principale pour replier la flèche.
11. La flèche peut être intégralement repliée.
11. La flèche peut être intégralement repliée.
300 kg (661 lb) ≤ capacité de la plateforme ≤
454 kg (1 000 lb)
Angle de levage/descente max. des flèches
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du pupitre de
commande au sol sur la position de commande
au sol.
© Oct 2021
6-14
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du pupitre de
commande au sol sur la position de commande
au sol.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
2.
Tirez le bouton d’arrêt d’urgence du pupitre de
commande au sol pour le mettre en position
« ON ».
3.
Tournez l’interrupteur à clé du pupitre de
commande au sol sur la position « ON ».
4.
Utilisez la fonction de levage/descente de la
flèche principale et du pendulaire pour
positionner la flèche principale et le pendulaire (le
cas échéant) à l’horizontale.
5.
Utilisez la fonction de levage de la flèche
principale pour lever/abaisser la flèche principale
au maximum.
6.
Lorsque la flèche principale est levée jusqu’à la
limite supérieure de l’angle de levage (l’écran du
pupitre de commande au sol indique 73° [±1°]),
vous ne pouvez pas la lever davantage.
7.
Lorsque la flèche principale est abaissée jusqu’à
la limite inférieure de l’angle de levage (l’écran du
pupitre de commande au sol indique -15° [±1°]),
vous ne pouvez pas l’abaisser davantage.
8.
Utilisez la fonction de télescopage et de
levage/descente de la flèche pour replier et
abaisser la flèche.
9.
La flèche peut être intégralement repliée.
Remarque : La tolérance maximale admissible du
capteur d’angle ne doit pas dépasser 0,5° dans
l’ensemble de la plage de mesure.
TESTER LE SYSTÈME DE
PESAGE
Avant le test, levez, abaissez, déployez et repliez
intégralement la flèche. Réalisez l’opération a minima
à deux reprises, afin de vous assurer que la poulie et
les rails sont correctement lubrifiés.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
6-15
© Oct 2021
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
Tableau 6-5
MODÈLES
Mode KG
Mode non-KG
© Oct 2021
RÉSULTATS DU TEST
Avec charge limitée de la plateforme :
Lorsque la charge est inférieure à 454 kg (1 000 lb), assurez-vous que la plateforme peut être
levée jusqu’à la position la plus haute.
Lorsque la charge est supérieure à 454 kg (1 000 lb), l’avertisseur sonore retentit en continu,
le témoin lumineux de surcharge clignote, l’écran indique une surcharge de la plateforme et
toutes les fonctions de déplacement sont limitées. Ces fonctions ne sont pas rétablies tant que
l’excédent de charge n’est pas éliminé.
Avec charge illimitée de la plateforme :
Lorsque la charge est inférieure à 300 kg (661 lb), assurez-vous que la plateforme peut être
levée jusqu’à la position la plus haute.
Lorsque la charge est supérieure à 300 kg (661 lb), l’avertisseur sonore retentit en continu, le
témoin lumineux de surcharge clignote, l’écran indique une surcharge de la plateforme et
toutes les fonctions de déplacement sont limitées. Ces fonctions ne sont pas rétablies tant que
l’excédent de charge n’est pas éliminé.
Avec charge limitée de la plateforme :
Lorsque la charge est inférieure à 454 kg (1 000 lb), assurez-vous que la plateforme peut être
levée jusqu’à la position la plus haute.
Lorsque la charge est supérieure à 454 kg (1 000 lb), l’avertisseur sonore retentit en continu,
le témoin lumineux de surcharge clignote, l’écran indique une surcharge de la plateforme et
certaines fonctions de déplacement sont limitées. Toutefois, les fonctions de repli/descente
(après repli intégral) de la flèche et de rotation de la tourelle sont actives. Les fonctions de
déplacement ne sont pas rétablies tant que l’excédent de charge n’est pas éliminé.
Avec charge illimitée de la plateforme :
Lorsque la charge est inférieure à 300 kg (661 lb), assurez-vous que la plateforme peut être
levée jusqu’à la position la plus haute.
Lorsque la charge est supérieure à 300 kg (661 lb), l’avertisseur sonore retentit en continu, le
témoin lumineux de surcharge clignote, l’écran indique une surcharge de la plateforme et
certaines fonctions de déplacement sont limitées. Toutefois, les fonctions de repli/descente
(après repli intégral) de la flèche et de rotation de la tourelle sont actives. Les fonctions de
déplacement ne sont pas rétablies tant que l’excédent de charge n’est pas éliminé.
6-16
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
TEST DE FONCTIONNEMENT PRÉOPÉRATIONNEL
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
6-17
© Oct 2021
7
UTILISER LA MACHINE
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
Veillez à respecter les instructions
et les règles de sécurité figurant
dans ce manuel. Le non-respect des
instructions et des règles de
sécurité de ce manuel peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
N’utilisez pas cette machine si vous
n’avez pas appris et mis en pratique
les règles de sécurité d’utilisation
de la machine énoncées dans ce
manuel.
• Lisez et comprenez les règles de
sécurité avant de passer à l’étape
suivante.
• Évitez les situations
dangereuses.
Cette section fournit des instructions spécifiques pour
tous les aspects du fonctionnement de la machine.
L’opérateur est responsable du respect de toutes les
règles de sécurité et des instructions contenues dans
ce manuel.
Utilisez cette machine pour transporter des personnes
et des outils sur le lieu de travail. Il est dangereux
d’utiliser cette machine à des fins autres que celles
indiquées dans ce manuel.
Seul le personnel formé et autorisé peut utiliser la
machine. Si plusieurs opérateurs utilisent la même
machine à différents moments au sein de la même
équipe, ils doivent tous être des opérateurs qualifiés
et suivre toutes les règles de sécurité et les
instructions de ce manuel d’utilisation.
Chaque nouvel opérateur doit effectuer l’inspection
préopérationnelle, le test de fonctionnement
préopérationnel et les vérifications sur le lieu de travail
avant d’utiliser la machine.
• Vérifiez toujours la machine
avant de l’utiliser.
STABILITÉ
• Choisissez les machines et les
équipements de protection
individuelle (casque, ceinture de
sécurité, gants, etc.) appropriés à
la tâche.
La stabilité de la machine dépend de deux conditions,
à savoir la stabilité avant et la stabilité arrière.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT
Afin de prévenir les risques de
basculement vers l’avant ou
l’arrière, ne surchargez pas la
plateforme et n’utilisez pas la
machine sur une surface inclinée.
• Procédez toujours à une
inspection préopérationnelle.
• Procédez toujours à un test de
fonctionnement préopérationnel
avant d’utiliser la machine.
• Inspectez le lieu de travail.
• Vérifiez les autocollants de
sécurité / la plaque signalétique
de la machine.
• N’utilisez la machine que
conformément aux instructions
de ce manuel et pour l’usage
auquel elle est destinée.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
7-1
© Oct 2021
UTILISER LA MACHINE
Figure 7-1 — Position de stabilité avant minimale
1. Flèche intégralement déployée
2.
Flèche à l’horizontale
3.
Rotation de la tourelle sur 90°
4.
En cas de surcharge ou d’utilisation au-delà des limites de pente maximale, la machine bascule dans le sens
indiqué par les flèches.
© Oct 2021
7-2
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
UTILISER LA MACHINE
Figure 7-2 — Position de stabilité arrière minimale
1. Flèche intégralement repliée
2.
Flèche principale intégralement levée
3.
Pendulaire intégralement levé
4.
Rotation de la tourelle sur 90°
5.
Rotation de la plateforme sur 90°
6.
En cas de surcharge ou d’utilisation au-delà des limites de pente maximale, la machine bascule dans le sens
indiqué par les flèches.
•
ARRÊT D’URGENCE
•
•
Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
contrôleur en plateforme pour le mettre en
position « OFF ». Toutes les fonctions du pupitre
de commande en plateforme deviennent
inactives.
Appuyez sur l’interrupteur-sectionneur situé sur le
côté gauche du châssis pour le mettre en position
« OFF ». Le système d’alimentation se
déconnecte et toutes les fonctions deviennent
inactives.
L’interrupteur-sectionneur se situe à l’endroit indiqué
dans la figure ci-dessous.
Appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence du
contrôleur au sol pour le mettre en position
« OFF ». Toutes les fonctions du pupitre de
commande au sol et du pupitre de commande en
plateforme deviennent inactives.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
7-3
© Oct 2021
UTILISER LA MACHINE
REMORQUAGE / TRACTION
D’URGENCE
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
• Sauf en cas d’urgence, de
dysfonctionnement de la
machine, de perte de puissance
ou de chargement /
déchargement, il est strictement
interdit de remorquer ou de
tracter la machine.
• Lors du remorquage / de la
traction de la machine, aucune
personne ne doit se trouver dans
la plateforme.
Figure 7-3
DESCENTE D’URGENCE
En cas de défaillance du moteur électrique, actionnez
l’interrupteur d’alimentation d’urgence du contrôleur
en plateforme ou du contrôleur de la tourelle (en
fonction des besoins) pour effectuer une descente
d’urgence de la plateforme.
Pour connaître la procédure spécifique, reportez-vous
à la section Tester la fonction de descente
d’urgence, page 6-12.
OPÉRATION D’URGENCE
Lorsque l’opérateur n’est pas en mesure de
contrôler la machine :
1. Un autre opérateur doit actionner la machine
depuis le pupitre de commande au sol dans le
strict respect des règles de sécurité.
2. Sinon, un autre opérateur à bord de la plateforme
peut utiliser le pupitre de commande en
plateforme. Interrompez toute opération si les
commandes ne répondent pas correctement.
3. Vous pouvez utiliser une grue, un chariot
élévateur ou tout autre équipement approprié pour
stabiliser la machine.
Lorsque la plateforme ou la flèche se prend
dans des structures aériennes :
• Avant de remorquer/tracter la
machine, assurez-vous que celleci est en position repliée, que le
plateau d’extension est replié et
verrouillé, et que la plateforme ne
comporte aucun outil ni objet.
• Ne pas remorquer / tracter la
machine avec les moyeux
d’entraînement engagés.
• La machine doit se trouver sur
une surface plane ou être
sécurisée avant de relâcher le
frein.
• Le remorquage / la traction de la
machine doit respecter les lois
locales et le code de la route.
1. Caler les roues de façon sécurisée, afin de
prévenir tout mouvement de la machine.
2. Assurez-vous que la zone de déplacement ne
comporte pas d’obstacles et que l’interrupteur
principal est en position « OFF ».
3. Desserrez les boulons de chaque moyeu
d’entraînement et retournez les caches
correspondants.
4. Serrez les boulons jusqu’à ce que chaque moyeu
d’entraînement soit déconnecté et que la machine
soit prête à être remorquée/tractée.
Si la plateforme ou le pendulaire se coince ou
s’accroche dans une structure ou un équipement
aérien, évacuez le personnel à bord de la plateforme
avant de libérer la machine.
© Oct 2021
7-4
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
UTILISER LA MACHINE
OPÉRATION DEPUIS LE SOL
Cache de déconnexion
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
Moyeu
d’entraînement
Moyeu d’entraînement connecté
• Sauf en cas d’urgence, n’utilisez
pas le contrôleur au sol lorsqu’il
y a du personnel sur la
plateforme.
• N’utilisez pas la machine si une
poignée de commande ou un
interrupteur ne revient pas en
position d’arrêt après avoir été
relâché.
Cache de déconnexion
(retourné)
Moyeu
d’entraînement
AVERTISSEMENT
Moyeu d’entraînement déconnecté
RISQUES DE COLLISION
Lorsque vous utilisez la flèche,
assurez-vous qu’aucune personne
ni aucun obstacle ne se trouve dans
la zone située sous et à proximité de
la plateforme.
Figure 7-4
5.
Après avoir déplacé la machine, placez-la sur
une surface ferme et plane.
6.
Caler les roues de façon sécurisée, afin de
prévenir tout mouvement de la machine.
7.
Desserrez les boulons de chaque moyeu
d’entraînement et retournez les caches
correspondants.
8.
Serrez les boulons et reconnectez chaque moyeu
d’entraînement.
9.
Retirez les cales si nécessaire.
AVIS
La vitesse de remorquage admissible est de 3 km/h
(1,9 mph). La distance de remorquage maximale est
de 1 km (0,6 mile).
Avant toute utilisation :
1. Assurez-vous que les batteries sont correctement
connectées avant d’utiliser la machine.
2. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande au sol.
3. Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence rouge du
contrôleur au sol pour le mettre en position
« ON ».
4. Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol sur
la position « ON ».
Pour positionner la plateforme :
1. Actionnez l’interrupteur de levage/descente de la
flèche principale vers le haut ou le bas tout en
activant le commutateur d’activation pour lever ou
abaisser la flèche principale.
2. Actionnez l’interrupteur de télescopage de la
flèche principale vers la droite ou la gauche tout
en activant le commutateur d’activation pour
déployer ou replier la flèche principale.
3. Actionnez l’interrupteur de rotation de la tourelle
vers la droite ou la gauche tout en activant le
commutateur d’activation pour faire pivoter la
tourelle dans le sens horaire ou antihoraire.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
7-5
© Oct 2021
UTILISER LA MACHINE
4. Actionnez l’interrupteur de mise à niveau de la
plateforme vers le haut ou le bas tout en activant
le commutateur d’activation pour modifier l’axe de
la plateforme vers le haut ou le bas.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE COLLISION
Lorsque vous utilisez la flèche,
assurez-vous qu’aucune personne
ni aucun obstacle ne se trouve dans
la zone située sous et à proximité de
la plateforme.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE CHUTE
L’interrupteur de mise à niveau de la
plateforme ne peut être utilisé que
pour une modification légère du
niveau de la plateforme. Une
mauvaise utilisation peut entraîner
un mouvement inattendu, voire la
chute des charges ou des
occupants.
5.
6.
Actionnez l’interrupteur de rotation de la
plateforme vers le haut ou le bas tout en activant
le commutateur d’activation pour faire pivoter la
plateforme dans le sens antihoraire ou horaire.
Actionnez l’interrupteur de levage/descente du
pendulaire vers le haut ou le bas tout en activant
le commutateur d’activation pour lever ou
abaisser le pendulaire (TB20EJ Plus et
TB22EJ Plus uniquement).
Pour conduire :
La fonction de conduite n’est pas disponible sur le
contrôleur au sol.
Pour diriger :
La fonction de direction n’est pas disponible sur le
contrôleur au sol.
OPÉRATION DEPUIS LA
PLATEFORME
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
• Sauf en cas d’urgence, n’utilisez
pas le contrôleur au sol lorsqu’il
y a du personnel sur la
plateforme.
• N’utilisez pas la machine si une
poignée de commande ou un
interrupteur ne revient pas en
position d’arrêt après avoir été
relâché.
© Oct 2021
7-6
Avant toute utilisation :
1. Placez l’interrupteur de sélection du pupitre de
commande au sol/en plateforme du contrôleur au
sol sur la position de commande au sol.
2.
Tirez les boutons rouges d’arrêt d’urgence des
contrôleurs au sol et de la plateforme en position
ON.
3.
Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol sur
la position « ON ».
Pour positionner la plateforme :
1. Actionnez la poignée de commande de levage de
la flèche principale/rotation de la tourelle vers
l’avant ou l’arrière tout en appuyant sur la pédale
de commande pour lever ou abaisser la flèche
principale.
2. Actionnez la poignée de commande de
télescopage de la flèche principale/rotation du
pendulaire vers l’arrière ou l’avant tout en
appuyant sur la pédale de commande pour
déployer ou replier la flèche principale.
3. Actionnez la poignée de commande de levage de
la flèche principale/rotation de la tourelle vers la
gauche ou la droite tout en appuyant sur la pédale
de commande pour faire pivoter la tourelle dans le
sens horaire ou antihoraire.
4. Actionnez l’interrupteur de mise à niveau de la
plateforme vers le haut ou le bas tout en appuyant
sur la pédale de commande pour modifier l’axe de
la plateforme vers le haut ou le bas.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE CHUTE
L’interrupteur de mise à niveau
de la plateforme ne peut être
utilisé que pour une
modification légère du niveau de
la plateforme. Une mauvaise
utilisation peut entraîner un
mouvement inattendu, voire la
chute des charges ou des
occupants.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
UTILISER LA MACHINE
5.
6.
Actionnez l’interrupteur de rotation de la
plateforme vers la gauche ou la droite tout en
appuyant sur la pédale de commande pour faire
pivoter la plateforme dans le sens horaire ou
antihoraire.
CONDUIRE SUR UNE PENTE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE BASCULEMENT
Actionnez l’interrupteur de levage/descente du
pendulaire vers le haut ou le bas tout en
appuyant sur la pédale de commande pour lever
ou abaisser le pendulaire (TB20EJ Plus et
TB22EJ Plus uniquement).
• N’utilisez pas la machine lorsque
la pente est supérieure à la pente
maximale assignée (5°).
• Ne conduisez pas la machine
lorsque la pente est supérieure à
la pente latérale maximale
assignée (14°).
Pour conduire :
1. Actionnez le joystick de conduite/direction vers
l’avant ou l’arrière tout en appuyant sur la pédale
de commande pour déplacer la machine en
marche avant ou arrière.
2. Accélérer : inclinez lentement le joystick.
3. Ralentir : déplacez lentement le joystick vers le
centre.
4. S’arrêter : ramenez le joystick au centre ou
relâchez la pédale de commande.
• Ne conduisez pas la machine
lorsque la pente est supérieure à
l’aptitude en pente de la machine.
Avant de conduire sur une pente :
1. Déterminez l’aptitude en pente (capacité de
franchissement) de la machine.
Aptitude en pente maximale :
Lorsque la flèche est en position de fonctionnement,
la vitesse de conduite de la machine est limitée.
Pente
35%/19 °
ascendante :
Pente
30%/17 °
descendante :
Pour diriger :
Actionnez la poignée de commande de
conduite/direction vers l’avant tout en appuyant sur la
pédale de commande, puis appuyez sur le côté
gauche/droit de l’interrupteur au pouce à bascule situé
sur le dessus de la poignée pour faire pivoter la
machine vers la gauche ou la droite.
Pour sélectionner la vitesse de conduite :
Pente latérale : 25%/14°
1. Lorsque la machine est en position de hors
service, vous pouvez sélectionner deux modes
pour la vitesse de conduite (élevée et lente).
2. Pendant la conduite, déplacez l’interrupteur de
sélection de vitesse de conduite élevée/lente pour
sélectionner la vitesse de conduite souhaitée.
2.
Assurez-vous que la machine est en position
repliée.
3.
Assurez-vous que le degré de pente respecte les
valeurs d’aptitude en pente de la machine.
AVERTISSEMENT
AVIS
RISQUE DE BASCULEMENT
La machine doit être conduite à
faible vitesse lorsqu’elle est
inclinée.
L’aptitude en pente désigne le pourcentage maximal
admissible de la pente (le « degré de pente » ciaprès) lorsque la machine se trouve sur un terrain
ferme avec une traction suffisante et que la
plateforme ne transporte qu’une seule personne.
Plus le poids de la plateforme de la machine
augmente, plus la capacité de franchissement de la
machine diminue.
Vous ne pouvez conduire une machine en position de
service qu’à la vitesse de travail. Le mode de vitesse
élevée de l’interrupteur de sélection de vitesse de
conduite élevée/lente n’est pas disponible.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
7-7
© Oct 2021
UTILISER LA MACHINE
Pour déterminer le degré de pente :
AVERTISSEMENT
1. Utilisez un niveau à bulle, une planche de bois
(d’une longueur supérieure à 1 m [3,3 pi.]) et un
mètre à ruban.
2. Mesurez la hauteur (H) et la longueur/distance (L)
de la pente.
Figure 7-5
3.
Degré de pente = H/L x 100 %.
AVIS
Vous ne devez pas conduire la machine pendant
plus de deux minutes sur une pente de degré
maximal admissible afin de prévenir que les pneus
soient suspendus.
RECHARGER LA BATTERIE
Il existe 3 types de batteries : les batteries au-acide
plomb, les batteries au plomb-acide sans entretien et
les batteries au lithium. Les batteries au lithium et au
plomb-acide sans entretien ne nécessitent aucun
entretien.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
• Veillez à lire et à suivre les
recommandations du fabricant
concernant l’utilisation et
l’entretien de la batterie.
• La batterie contient de l’acide
sulfurique et peut générer un
mélange explosif d’hydrogène et
d’oxygène. Gardez la batterie loin
des étincelles, du feu (y compris
la cigarette et la fumée) pour
éviter toute explosion.
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
• N’exposez pas la batterie en
charge à l’eau ou à la pluie.
• Chargez la batterie à la tension
appropriée, comme indiqué sur
l’autocollant.
• Si la batterie est surmontée d’un
couvercle ou d’autres objets,
retirez-les avant de la charger
afin que le gaz inflammable
produit pendant la charge puisse
être entièrement dispersé. Ne
fermez le couvercle que 30
minutes après la fin de la charge.
Le site de charge doit être bien
ventilé et si la charge se fait à
l’intérieur, un ventilateur peut
être utilisé pour une meilleure
ventilation.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE BATTERIE
ENDOMMAGÉE
• N’utilisez que le chargeur fourni
par le fabricant, et ne le branchez
que sur une prise de courant
triphasée mise à la terre.
• N’inversez pas le positif et le
négatif de la batterie.
• Rechargez dès que possible une
fois que la batterie est épuisée.
• Ne déchargez pas la batterie à
plus de 80 % de sa capacité
standard, car un déchargement
excessif fréquent de la batterie
réduira sa durée de vie.
• La batterie doit être chargée
complètement, car une charge
intermittente l’endommagera.
• Ne chargez pas la batterie en
plein soleil.
• Chargez la batterie dans un
endroit bien ventilé.
© Oct 2021
7-8
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
UTILISER LA MACHINE
AVERTISSEMENT
9.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
• Tout contact avec un circuit sous
tension peut entraîner des
blessures graves, voire
mortelles. Veillez à porter des
lunettes, des gants et des
vêtements de protection.
• Retirez toutes vos bagues,
montres et autres bijoux.
Si l’appareil est équipé d’un système de
remplissage d’eau automatique, débranchez le
tuyau d’eau après avoir terminé.
10. En l’absence d’un système de remplissage d’eau
automatique, vérifiez le niveau d’électrolyte. Si le
niveau est inférieur à la quantité définie (audessous du bouchon de remplissage d’eau),
mettez des gants et ajoutez de l’eau distillée ou
de l’eau déionisée jusqu’au niveau normalisé
(1 cm à 2 cm au-dessus du niveau minimal du
bouchon de remplissage d’eau). N’ajoutez jamais
de solution acide.
AVERTISSEMENT
AVIS
•
La machine est livrée avec un niveau de batterie
inférieur à 80 %, il est donc recommandé de
charger complètement la batterie après
réception de la livraison.
•
Le courant de charge ne doit pas dépasser le
courant de charge maximal autorisé.
•
La tension de charge ne doit pas dépasser la
tension maximale admissible indiquée sur la
batterie.
•
1. Débranchez les câbles reliant la batterie à la
machine.
2. Retirez le bouchon d’évent de la batterie au
plomb.
4.
•
La plage de températures de charge est de 10 °C à 45 °C. Si un système de chauffage de la
charge est disponible, la plage de températures
est de -20 °C à 45 °C.
Charge de la batterie plomb-acide nécessitant
un entretien
3.
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
• Évitez que l’acide de la batterie ne
s’échappe ou n’entre en contact
avec une peau non protégée. Si
c’est le cas, nettoyez avec une
grande quantité d’eau claire et
demandez une assistance
médicale.
Mesurez la gravité de l’électrolyte, si elle est
inférieure à 1,13, cela indique que la batterie a
été surdéchargée (plus de 80 %). Sachez qu’une
surdécharge excessive répétée peut réduire la
durée de vie de la batterie.
Mesurez la température de l’électrolyte, si elle est
supérieure à 45°C, laissez la batterie refroidir
avant de passer à l’étape suivante.
5.
Installez le bouchon d’évent.
6.
Si l’appareil est équipé d’un système de
remplissage d’eau automatique, raccordez le
tuyau d’eau.
7.
Branchez le chargeur sur un circuit AC mis à la
terre. Le témoin lumineux s’allume après la
charge complète.
8.
Après la charge, débranchez le chargeur.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
Si vous ajoutez trop d’eau distillée,
retirez-en jusqu’à ce qu’elle
atteigne le niveau approprié. Si l’on
ajoute trop d’eau distillée et que
l’électrolyte s’échappe, utilisez du
bicarbonate de soude mélangé à
de l’eau pour neutraliser l’acide.
11. N’ajoutez pas d’eau avant la charge, sinon l’acide
pourrait s’échapper.
12. Connectez la batterie à la machine, et la machine
est prête à être utilisée.
Recharger la batterie sans entretien
1. Débranchez les câbles reliant la batterie à la
machine.
2. Branchez le chargeur sur un circuit AC mis à la
terre. Le témoin lumineux s’allume après la
charge complète.
3. Débranchez le chargeur du circuit AC.
4. Connectez la batterie à la machine, et la machine
est prête à être utilisée.
7-9
© Oct 2021
UTILISER LA MACHINE
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
© Oct 2021
7-10
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
8
TRANSPORTER ET LEVER LA
MACHINE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
• Si vous utilisez un chariot
élévateur ou une grue pour
soulever la machine, veillez à ne
pas heurter les objets à
proximité.
RISQUE DE TRANSPORT ET DE
LEVAGE
• Utilisez un chariot élévateur à
fourche ou une grue ayant la
capacité de levage appropriée
pour soulever la machine. Faites
preuve de jugement et effectuez
des mouvements planifiés pour
contrôler la machine.
• Bloquez les roues de la machine
après son installation pour éviter
qu’elle ne roule.
• Le véhicule de transport doit être
stationné sur un terrain plat.
AVIS
• Le véhicule de transport doit être
sécurisé de sorte à prévenir tout
mouvement lors du chargement
de la machine.
Ne remorquez/tractez pas la machine, sauf en cas
d’urgence, de panne ou de perte de puissance.
Reportez-vous à la section Remorquage/Traction
d’urgence, page 7-4.
• Assurez-vous que la capacité du
véhicule, la surface de
chargement, les sangles ou les
cordes sont adaptées pour
supporter le poids de la machine.
Reportez-vous à la section
1 Spécifications de la machine,
page 1-1.
• Avant de monter la machine sur
le véhicule de transport, assurezvous que la pente respecte les
valeurs d’aptitude en pente de la
machine. Reportez-vous à la
section 1 Spécifications de la
machine, page 1-1.
• Assurez-vous que la machine se
trouve sur une surface plane ou
est correctement sécurisée avant
de desserrer les freins.
• Ne transportez jamais de
personnes sur la machine
lorsque celle-ci est remorquée ou
lorsqu’elle est engagée dans des
opérations de remorquage ou de
levage.
• Le transport de la machine doit
respecter la législation locale et
le Code de la route.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
8-1
© Oct 2021
TRANSPORTER ET LEVER LA MACHINE
2.
Assurez-vous que la flèche est positionnée dans
le sens de déplacement du châssis.
3.
Assurez-vous que les composants du châssis
sont sûrs et fiables.
Respectez ces exigences lorsque vous soulevez la
machine avec une grue :
4.
Retirez toutes les pièces détachées de la
machine.
1. La flèche doit être repliée lorsque vous soulevez
la machine avec une grue.
5.
Déterminez le centre de gravité de la machine.
LEVER LA MACHINE AVEC
UNE GRUE
Figure 8-1
Tableau 8-1
Modèle
X
Y
6.
TB18E Plus
428 mm
(16,9 po.)
1124 mm
(44,3 po.)
TB20EJ Plus
318 mm
(12,5 po.)
1143 mm
(45,0 po.)
TB20E Plus
315 mm
(12,4 po.)
1166 mm
(45,9 po.)
TB22EJ Plus
196 mm
(7,72 po.)
1110 mm
(43,7 po.)
Soulevez la machine comme indiqué dans la figure ci-dessous.
Figure 8-2
© Oct 2021
8-2
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
TRANSPORTER ET LEVER LA MACHINE
7.
Fixez le gréement aux points de levage indiqués
sur la machine. Ajustez le gréement afin de
prévenir toute détérioration de la machine et de
maintenir celle-ci horizontale.
3. Assurez-vous que les cordes ou les sangles
offrent une capacité suffisante.
AVIS
4. Utilisez au moins quatre cordes/sangles pour
sécuriser le châssis et une corde/sangle pour
sécuriser la plateforme.
Pour protéger la machine, choisissez un gréement
de longueur appropriée.
TRANSPORTER LA MACHINE
Lorsque vous transportez la machine sur un camion
ou une remorque, respectez les exigences suivantes :
1. Avant le transport, placez l’interrupteur à clé du
pupitre de commande au sol sur la position
« OFF » et retirez la clé.
2. Procédez à une inspection minutieuse de la
machine afin de vérifier l’absence de composants
dévissés ou desserrés et de vous assurer que la
goupille de sécurité de la tourelle est verrouillée.
5. Ajustez le gréement pour éviter d’endommager
les cordes/sangles.
6. Pour protéger les composants de la flèche et les
capteurs de charge de la plateforme, n’appliquez
pas une force descendante trop importante sur les
cordes/sangles placées à proximité de la
plateforme. Il est recommandé d’insérer une
couche de mousse sous la plateforme et de
s’assurer que celle-ci est bien suspendue.
Figure 8-3
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
8-3
© Oct 2021
TRANSPORTER ET LEVER LA MACHINE
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
© Oct 2021
8-4
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
9
ENTRETIEN
Cette section fournit des procédures détaillées pour
les inspections d’entretien régulières. Pour de plus
amples informations sur l’entretien, veuillez consulter
le manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
•
Les intervalles d’inspection et d’entretien
dépendent des recommandations du fabricant et
doivent également être adaptés aux conditions
opérationnelles et à l’environnement.
•
Effectuez une inspection trimestrielle sur les
machines qui ont été hors service pendant une
période de plus de trois mois.
•
Lors de l’entretien de la machine, utilisez toujours
des pièces de rechange Sinoboom d’origine. Sauf
indication contraire, effectuez toutes les
procédures d’entretien conformément aux
conditions suivantes :
Le non-respect de l’entretien
approprié peut entraîner la mort, des
blessures graves ou des dommages
à la machine.
−
Stationnez la machine sur un terrain ferme et
plat.
La procédure d’entretien préventif doit être établie
par l’utilisateur en fonction des recommandations
du fabricant, de l’environnement opérationnel de
la machine et de l’intensité d’utilisation, ce qui doit
inclure l’inspection régulière et l’inspection
annuelle.
−
Placez la machine en position de hors
service.
−
Placez l’interrupteur à clé du contrôleur au sol
sur la position « OFF » et retirez la clé pour
éviter toute utilisation non autorisée de la
machine.
•
Un personnel qualifié et formé
professionnellement doit effectuer les inspections
d’entretien de routine sur cette machine.
−
•
Les inspections quotidiennes d’entretien de
routine doivent avoir lieu pendant le
fonctionnement normal de la machine. Les
inspecteurs d’entretien doivent effectuer
l’inspection et l’entretien conformément au rapport
de réparation et d’inspection et doivent remplir le
rapport de réparation et d’inspection.
Tirez sur le bouton d’arrêt d’urgence rouge
des contrôleurs au sol et en plateforme pour
le mettre en position « OFF » afin d’éviter tout
démarrage intempestif du système de
commande.
−
Coupez l’interrupteur principal.
−
Débranchez toute l’alimentation DC de la
machine.
−
Bloquez toutes les roues pour empêcher tout
mouvement de la machine.
−
Avant de desserrer ou de déposer les
composants hydrauliques, évacuez la
pression de l’huile hydraulique dans le circuit
hydraulique, notamment au niveau de la
valve d’équilibrage des vérins.
Suivez ces règles générales :
•
•
Des inspections d’entretien régulières doivent être
effectuées par les opérateurs et à des intervalles
trimestriels, semestriels et annuels par du
personnel qualifié et formé. Un personnel qualifié
et formé doit vérifier et entretenir la machine
conformément au rapport de réparation et
d’inspection et doit remplir le rapport de réparation
et d’inspection.
•
Retirez immédiatement une machine
endommagée ou en mauvais état de
fonctionnement, apposez un panneau dessus et
cessez de l’utiliser.
•
Réparez toute machine endommagée ou en
mauvais état de fonctionnement avant de l’utiliser.
•
Conservez tous les dossiers d’inspection de la
machine pendant au moins 10 ans ou jusqu’à ce
que la machine ne soit plus utilisée ou selon les
exigences du propriétaire, de l’entreprise ou du
dépositaire de la machine.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
RÉALISATION D’UNE
INSPECTION AVANT
LIVRAISON
Lorsque le propriétaire ou l’entreprise de la machine
change, en plus de l’inspection avant livraison,
l’inspection correspondante doit être effectuée
conformément aux exigences du calendrier d’entretien
et du rapport de réparation et d’inspection. Lorsque
vous effectuez une inspection avant livraison,
respectez les exigences suivantes :
9-1
© Oct 2021
ENTRETIEN
1. Il incombe au propriétaire ou à l’entreprise de la
machine d’effectuer une inspection avant la
livraison.
2. Suivez cette procédure chaque fois avant la
livraison. La réalisation d’une inspection avant la
livraison peut révéler des problèmes potentiels de
la machine avant que vous ne commenciez à la
mettre en service.
3. N’utilisez jamais une machine endommagée ou
qui ne fonctionne pas correctement. Apposez des
panneaux sur la machine et ne l’utilisez pas.
4. Seul un personnel qualifié et formé
professionnellement peut réparer la machine et
doit suivre les procédures indiquées dans le
manuel d’utilisation et le manuel d’entretien.
5.
Avant de livrer la machine, complétez la fiche suivante
à l’aide de ces instructions :
1. Préparez la machine avant la livraison, ce qui
inclut la réalisation d’une inspection avant
livraison, le respect des procédures de
maintenance et la réalisation d’inspections
fonctionnelles.
2. Utilisez le tableau suivant pour noter les résultats.
Après avoir rempli chaque section, cochez la case
correspondante.
3. Enregistrez les résultats de l’inspection. Si l’un
des résultats de l’inspection est « NON », la
machine doit être arrêtée et réinspectée une fois
la réparation terminée et consignée dans la case
« inspection ».
Un opérateur compétent doit effectuer l’entretien
quotidien de cette machine comme indiqué dans
le manuel d’utilisation et le manuel d’entretien.
Tableau 9-1
PRÉPARER LA FICHE DE TRAVAIL AVANT LA LIVRAISON
Modèle
N° de série
Objet de l’inspection
OUI / Machine en bon
état
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La machine
a été réparée
Inspection préopérationnelle
Procédure d’entretien
Inspection fonctionnelle
Acheteur / locataire de la
machine
Signature de l’inspecteur
Titre de l’inspecteur
Société de l’inspecteur
SUIVRE UN PROGRAMME
D’ENTRETIEN
Les inspections d’entretien régulières doivent avoir
lieu quotidiennement, trimestriellement,
semestriellement (tous les 6 mois) et annuellement, et
doivent être effectuées par le personnel qualifié dans
l’entretien et le service des modèles de machines
concernés. Utilisez le tableau pour vous aider à
respecter un calendrier d’entretien régulier.
© Oct 2021
9-2
Tableau 9-2
INTERVALLE D’INSPECTION
Tous les jours ou toutes les 8
heures
Tous les trimestres ou toutes les
250 heures
Tous les semestres ou toutes les
500 heures
Tous les ans ou toutes les 1 000
heures
PROCÉDURES
D’INSPECTION
A
A+B
A+B+C
A+B+C+D
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
ENTRETIEN
REMPLIR UN RAPPORT DE
RÉPARATION ET
D’INSPECTION
1. Divisez le rapport de réparation et d’inspection en
quatre sections (A, B, C et D) en fonction des
exigences temporelles du programme d’entretien
et des exigences des procédures d’entretien.
2.
Le rapport de réparation et d’inspection doit
inclure le tableau d’inspection de chaque
inspection régulière.
3.
Dupliquer le rapport de réparation et d’inspection
pour chaque inspection. Conservez les tableaux
complétés pendant 10 ans ou jusqu’à ce que la
machine ne soit plus utilisée ou selon les
exigences du propriétaire / de la société / du
dépositaire de la machine.
4.
Utilisez le tableau suivant pour noter les résultats.
Après avoir rempli chaque section, cochez la
case correspondante.
5.
Enregistrez les résultats de l’inspection. Si l’un
des résultats de l’inspection est « NON », la
machine doit être arrêtée et réinspectée une fois
la réparation terminée et consignée dans la case
« inspection ». Sélectionnez la procédure
d’inspection appropriée en fonction du type
d’inspection.
Tableau 9-3
RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION
Modèle
N° de série
Objets
Procédures de la liste de contrôle A
NON / Machine
RÉPARÉE / La
OUI / Machine en
endommagée ou
machine a été
bon état
défectueuse
réparée
Description du
problème
A-1 Inspecter tous les
manuels
A-2 Inspecter tous les
autocollants
A-3 Inspecter les pièces
endommagées, desserrées ou
perdues
A-4 Inspecter le niveau d’huile
hydraulique
A-5 Inspecter les fuites d’huile
hydraulique
A-6 Contrôler le niveau de
carburant
A-7 Contrôler l’absence de
fuites de carburant
A-8 Contrôler l’échappement
des vérins antibasculement
Procédures de la liste de contrôle B
Objets
OUI / Machine en
bon état
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
B-1 Inspecter et remplacer le
filtre de retour du réservoir
d’huile hydraulique
B-2 Inspecter la jante, le pneu
et les fixations
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
9-3
© Oct 2021
ENTRETIEN
B-3 Contrôler l’huile
hydraulique
B-4 Inspecter l’installation
électrique
B-5 Contrôler la descente
d’urgence
B-6 Inspecter le filtre à air du
réservoir hydraulique
B-7 Remplacer le filtre à haute
pression
B-8 Tester la vitesse de
conduite
B-9 Inspecter les capteurs de
longueur et d’angle
B-10 Inspecter le système de
protection contre l’inclinaison
RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION
B-11 Contrôler le niveau
d’huile du réducteur
d’entraînement
B-12 Contrôler le niveau
d’huile du réducteur de
rotation
B-13 Inspecter les boulons de
la couronne de rotation
B-14 Lubrifier la couronne de
rotation
B-15 Inspecter les fixations du
vérin de rotation de la
plateforme
B-16 Contrôler la dérive des
vérins
B-17 Contrôler le verrouillage
de la valve d’équilibrage
B-18 Tester les stabilisateurs
antibasculement
B-19 Inspecter les batteries
Procédures de la liste de contrôle D
Objets
OUI / Machine en
bon état
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
C-1 Inspecter les câbles et les
poulies de déploiement/repli
de la flèche
C-2 Remplacer le filtre à air du
réservoir hydraulique
C-3 Inspecter le système de
pesage
© Oct 2021
9-4
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
ENTRETIEN
Procédures de la liste de contrôle D
Objets
OUI / Machine en
bon état
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
D-1 Remplacer l’huile de
l’engrenage du réducteur
d’entraînement
D-2 Remplacer l’huile de
l’engrenage du réducteur de
rotation
D-3 Remplacer l’huile
hydraulique
D-4 Remplacer le filtre
d’aspiration du réservoir
hydraulique
D-5 Inspecter les patins
d’usure de la flèche
Utilisateur
Signature de l’inspecteur
Date de l’inspection
Titre de l’inspecteur
Société de l’inspecteur
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
9-5
© Oct 2021
ENTRETIEN
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
© Oct 2021
9-6
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
10 INSPECTION DES
AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
Utilisez des méthodes d’inspection appropriées pour
vérifier que toutes les autocollants sont faciles à
identifier et correctement placées.
Remplacez toute autocollant de sécurité perdue ou
endommagée.
Nettoyez les autocollants de sécurité avec de l’eau et
du savon neutre. N’utilisez pas de nettoyants à base
de solvants, qui peuvent endommager les matériaux
des autocollants de sécurité.
N’utilisez pas la machine en l’absence d’autocollants /
d’ plaques signalétiques.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE OPÉRATION
DANGEREUSE
Tous les autocollants de sécurité
doivent être lisibles pour alerter le
personnel sur les risques de
sécurité. Remplacez immédiatement
toute autocollant illisible ou
manquante. Les autocollants de
sécurité retirées lors de toute
réparation doivent être replacées
dans leur position initiale avant la
remise en service de la machine.
N’utilisez pas la machine si des
autocollants de sécurité sont
manquantes ou mal placées.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
10-1
© Oct 2021
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (GB)
© Oct 2021
10-2
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
114006103005
Autocollants (GB) – TB22EJ Plus
1
114001103002
Autocollants (GB) – TB18E Plus
1
114002103002
Autocollants (GB) – TB20EJ Plus
1
1
104011100002
Autocollant – Points de levage
6
2
105045103002
Autocollant – Recyclable
2
3
104011100013
LOGO – Autocollant blanc
1
4
104011100007
Autocollant – risque de basculement
2
5
104011100006
Autocollant – Modification du tablier
2
6
104011100020
Autocollant – Sécurité globale
2
7
104011100022
Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle
1
8
104011100016
Autocollant – bouton d’arrêt d’urgence
1
9
104011100011
Autocollant – risque d’écrasement
4
10
104011100001
Autocollant – risque de basculement
4
11
105050103009
Autocollant – Charge sur les roues 6 740 kg
4
12
105001100048
Autocollant – informations de contact
1
114001103000
Autocollant – TB18E Plus (petite taille)
2
114002103000
Autocollant – TB20EJ Plus (petite taille)
2
114006103001
Autocollant – TB22EJ Plus (petite taille)
2
105057103001
LOGO – SINOBOOM (grande taille)
1
114001103001
Autocollant – TB18E Plus (grande taille)
1
114002103001
Autocollant – TB20EJ Plus (grande taille)
1
114006103002
Autocollant – TB22EJ Plus (grande taille)
1
16
103003100014
Autocollant – Recyclable
1
17
101016100034
Autocollant – Bruit 72 dB
1
18
104011100009
Autocollant – lire les manuels
1
19
101048100014
Autocollant – Points d’ancrage pour élingues
2
20
105021100002
Autocollant – Charge assignée 340 kg
1
21
104011100017
Autocollant – Pédale de commande
1
22
104011100019
Autocollant – risque d’écrasement
1
23
105021100003
Autocollant – risque de basculement
1
24
103007103002
Autocollant – risque de basculement
1
25
216060000002
Ruban de signalisation jaune-noir
4
26
104011100021
Autocollant – risque d’écrasement
4
27
104011100012
Autocollant – Risque de chute
1
28
101023100012
Autocollant – tension de charge
1
29
101012100010
Autocollant – risque d’électrocution
1
30
104011100003
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
31
104011100010
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
32
104010100021
Autocollant – Plage de températures d’huile hydraulique
1
33
104009100018
Autocollant – Huile hydraulique
1
34
105001100051
Autocollant – Marquage directionnel
1
35
105001100053
Autocollant – Marquage directionnel
1
13
14
15
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
10-3
Remarques
© Oct 2021
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
36
101012100001
Autocollant – Interdit de fumer ou d’allumer un feu
2
37
105001100057
Plaque signalétique GB
1
38
215050000001
Rivet borgne 3 × 8-ZnD
4
114001103008
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB18E Plus
114002103007
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB20EJ Plus
114006103000
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB22EJ Plus
39
© Oct 2021
10-4
Remarques
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (CE – MÉTRIQUE)
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
10-5
© Oct 2021
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
114006103007
Autocollants (CE métrique) – TB22EJ Plus
1
114001103005
Autocollants (CE métrique) – TB18E Plus
1
114002103005
Autocollants (CE métrique) – TB20EJ Plus
1
1
104011100002
Autocollant – Points de levage
6
2
105045103002
LOGO – Autocollant blanc
2
3
104011100013
Autocollant – risque d’électrocution
1
4
104011100007
Autocollant – risque de basculement
2
5
104011100006
Autocollant – Modification du tablier
2
6
104011100020
Autocollant – Sécurité globale
2
7
104011100022
Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle
1
8
104011100016
Autocollant – bouton d’arrêt d’urgence
1
9
104011100011
Autocollant – risque d’écrasement
4
10
104011100001
Autocollant – risque de basculement
4
11
105050103009
Autocollant – Charge sur les roues 6 740 kg
4
12
105001100050
Autocollant – informations de contact
1
114001103000
Autocollant – TB18E Plus (petite taille)
2
114002103000
Autocollant – TB20EJ Plus (petite taille)
2
114006103001
Autocollant – TB22EJ Plus (petite taille)
2
105057103001
LOGO – SINOBOOM (grande taille)
1
114001103001
Autocollant – TB18E Plus (grande taille)
1
114002103001
Autocollant – TB20EJ Plus (grande taille)
1
114006103002
Autocollant – TB22EJ Plus (grande taille)
1
16
103003100014
Autocollant – Recyclable
1
17
101016100034
Autocollant – Bruit 72 dB
1
18
104011100009
Autocollant – lire les manuels
1
19
101016100030
Autocollant – Points d’ancrage pour élingues
2
20
105021100002
Autocollant – Charge assignée 340 kg
1
21
104011100017
Autocollant – Pédale de commande
1
22
104011100019
Autocollant – risque d’écrasement
1
23
105021100003
Autocollant – risque de basculement
1
24
103007103002
Autocollant – risque de basculement
1
25
216060000002
Ruban de signalisation jaune-noir
4
26
104011100021
Autocollant – risque d’écrasement
4
27
104011100012
Autocollant – Risque de chute
1
28
101012100014
Autocollant – tension de charge
1
29
101012100010
Autocollant – risque d’électrocution
1
30
104011100003
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
31
104011100010
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
32
104010100021
Autocollant – Plage de températures d’huile hydraulique
1
33
104009100022
Autocollant – Huile hydraulique
1
34
105001100051
Autocollant – Marquage directionnel
1
35
105001100053
Autocollant – Marquage directionnel
1
13
14
15
© Oct 2021
10-6
Remarques
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
36
101012100001
Autocollant – Interdit de fumer ou d’allumer un feu
2
37
105001100056
Plaque signalétique CE (TB)
1
38
215050000001
Rivet borgne 3 × 8-ZnD
4
114001103008
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB18E Plus
114002103007
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB20EJ Plus
114006103000
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB22EJ Plus
39
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
10-7
Remarques
© Oct 2021
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (CE – IMPÉRIAL)
© Oct 2021
10-8
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
114006103008
Autocollants (CE impérial) – TB22EJ Plus
1
114001103011
Autocollants (CE impérial) – TB18E Plus
1
114002103008
Autocollants (CE impérial) – TB20EJ Plus
1
1
104011100002
Autocollant – Points de levage
6
2
105045103002
LOGO – Autocollant blanc
2
3
104011100013
Autocollant – risque d’électrocution
1
4
104011100007
Autocollant – risque de basculement
2
5
104011100006
Autocollant – Modification du tablier
2
6
104011100020
Autocollant – Sécurité globale
2
7
104011100022
Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle
1
8
104011100016
Autocollant – bouton d’arrêt d’urgence
1
9
104011100011
Autocollant – risque d’écrasement
4
10
104011100001
Autocollant – risque de basculement
4
11
105050103009
Autocollant – Charge sur les roues 6 740 kg
4
12
105001100050
Autocollant – informations de contact
1
114001103009
Autocollant – TB590E Plus (petite taille)
2
114002103009
Autocollant – TB660EJ Plus (petite taille)
2
114006103003
Autocollant – TB740EJ Plus (petite taille)
2
105057103001
LOGO – SINOBOOM (grande taille)
1
114001103010
Autocollant – TB590E Plus (grande taille)
1
114002103010
Autocollant – TB660EJ Plus (grande taille)
1
114006103004
Autocollant – TB740EJ Plus (grande taille)
1
16
103003100014
Autocollant – Recyclable
1
17
101016100034
Autocollant – Bruit 72 dB
1
18
104011100009
Autocollant – lire les manuels
1
19
101016100030
Autocollant – Points d’ancrage pour élingues
2
20
105021100002
Autocollant – Charge assignée 340 kg
1
21
104011100017
Autocollant – Pédale de commande
1
22
104011100019
Autocollant – risque d’écrasement
1
23
105021100003
Autocollant – risque de basculement
1
24
103007103002
Autocollant – risque de basculement
1
25
216060000002
Ruban de signalisation jaune-noir
4
26
104011100021
Autocollant – risque d’écrasement
4
27
104011100012
Autocollant – Risque de chute
1
28
101012100014
Autocollant – tension de charge
1
29
101012100010
Autocollant – risque d’électrocution
1
30
104011100003
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
31
104011100010
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
32
104010100021
Autocollant – Plage de températures d’huile hydraulique
1
33
104009100022
Autocollant – Huile hydraulique
1
34
105001100051
Autocollant – Marquage directionnel
1
35
105001100053
Autocollant – Marquage directionnel
1
13
14
15
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
10-9
Remarques
© Oct 2021
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
36
101012100001
Autocollant – Interdit de fumer ou d’allumer un feu
2
37
105001100056
Plaque signalétique CE (TB)
1
38
215050000001
Rivet borgne 3 × 8-ZnD
4
114001103008
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB18E Plus
114002103007
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB20EJ Plus
114006103000
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB22EJ Plus
39
© Oct 2021
10-10
Remarques
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (CSA)
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
10-11
© Oct 2021
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
114006103006
Autocollants (CSA) – TB22EJ Plus
1
114001103013
Autocollants (CSA) – TB18E Plus
1
114002103012
Autocollants (CSA) – TB20EJ Plus
1
1
104011100002
Autocollant – Points de levage
6
2
105045103002
LOGO – Autocollant blanc
2
3
104011100013
Autocollant – risque d’électrocution
1
4
104011100007
Autocollant – risque de basculement
2
5
104011100006
Autocollant – Modification du tablier
2
6
104011100020
Autocollant – Sécurité globale
2
7
104011100022
Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle
1
8
104011100016
Autocollant – bouton d’arrêt d’urgence
1
9
104011100011
Autocollant – risque d’écrasement
4
10
104011100001
Autocollant – risque de basculement
4
11
113002103008
Autocollant – Charge sur les roues 6 740 kg
4
12
105001100050
Autocollant – informations de contact
1
114001103009
Autocollant – TB590E Plus (petite taille)
2
114002103009
Autocollant – TB660EJ Plus (petite taille)
2
114006103003
Autocollant – TB740EJ Plus (petite taille)
2
105057103001
LOGO – SINOBOOM (grande taille)
1
114001103010
Autocollant – TB590E Plus (grande taille)
1
114002103010
Autocollant – TB660EJ Plus (grande taille)
1
114006103004
Autocollant – TB740EJ Plus (grande taille)
1
16
103003100014
Autocollant – Recyclable
1
17
101016100034
Autocollant – Bruit 72 dB
1
18
104011100009
Autocollant – lire les manuels
1
19
101016100030
Autocollant – Points d’ancrage pour élingues
2
20
105046103003
Autocollant – Charge assignée 340 kg
1
21
104011100017
Autocollant – Pédale de commande
1
22
104011100019
Autocollant – risque d’écrasement
1
23
105021100003
Autocollant – risque de basculement
1
24
103007103002
Autocollant – risque de basculement
1
25
216060000002
Ruban de signalisation jaune-noir
4
26
104011100021
Autocollant – risque d’écrasement
4
27
101040103015
Autocollant – inspection annuelle
1
28
104011100012
Autocollant – Risque de chute
1
29
101012100014
Autocollant – tension de charge
1
30
101012100010
Autocollant – risque d’électrocution
1
31
104011100003
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
32
104011100010
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
33
104010100021
Autocollant – Plage de températures d’huile hydraulique
1
34
104009100022
Autocollant – Huile hydraulique
1
35
105001100051
Autocollant – Marquage directionnel
1
13
14
15
© Oct 2021
10-12
Remarques
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
36
105001100053
Autocollant – Marquage directionnel
1
37
101012100001
Autocollant – Interdit de fumer ou d’allumer un feu
2
38
105045103003
Plaque signalétique CSA (TB)
1
39
215050000001
Rivet borgne 3 × 8-ZnD
4
114001103008
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB18E Plus
114002103007
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB20EJ Plus
114006103000
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB22EJ Plus
105029103023
Autocollant – instructions d’opération
1
40
41
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
10-13
Remarques
© Oct 2021
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
AUTOCOLLANTS / PLAQUES SIGNALÉTIQUES (ANSI)
© Oct 2021
10-14
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
114006103009
Autocollants (ANSI) – TB22EJ Plus
1
114001103012
Autocollants (ANSI) – TB18E Plus
1
114002103011
Autocollants (ANSI) – TB20EJ Plus
1
1
104011100002
Autocollant – Points de levage
6
2
105045103002
LOGO – Autocollant blanc
2
3
104011100013
Autocollant – risque d’électrocution
1
4
104011100007
Autocollant – risque de basculement
2
5
104011100006
Autocollant – Modification du tablier
2
6
104011100020
Autocollant – Sécurité globale
2
7
104011100022
Autocollant – Verrouillage de la rotation de la tourelle
1
8
104011100016
Autocollant – bouton d’arrêt d’urgence
1
9
104011100011
Autocollant – risque d’écrasement
4
10
104011100001
Autocollant – risque de basculement
4
11
113002103008
Autocollant – Charge sur les roues 6 740 kg
4
12
105001100050
Autocollant – informations de contact
1
114001103009
Autocollant – TB590E Plus (petite taille)
2
114002103009
Autocollant – TB660EJ Plus (petite taille)
2
114006103003
Autocollant – TB740EJ Plus (petite taille)
2
105057103001
LOGO – SINOBOOM (grande taille)
1
114001103010
Autocollant – TB590E Plus (grande taille)
1
114002103010
Autocollant – TB660EJ Plus (grande taille)
1
114006103004
Autocollant – TB740EJ Plus (grande taille)
1
16
103003100014
Autocollant – Recyclable
1
17
101016100034
Autocollant – Bruit 72 dB
1
18
104011100009
Autocollant – lire les manuels
1
19
101016100030
Autocollant – Points d’ancrage pour élingues
2
20
105046103003
Autocollant – Charge assignée 340 kg
1
21
104011100017
Autocollant – Pédale de commande
1
22
104011100019
Autocollant – risque d’écrasement
1
23
105021100003
Autocollant – risque de basculement
1
24
103007103002
Autocollant – risque de basculement
1
25
216060000002
Ruban de signalisation jaune-noir
4
26
104011100021
Autocollant – risque d’écrasement
4
27
101040103015
Autocollant – inspection annuelle
1
28
104011100012
Autocollant – Risque de chute
1
29
101012100014
Autocollant – tension de charge
1
30
101012100010
Autocollant – risque d’électrocution
1
31
104011100003
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
32
104011100010
Autocollant – Niveau d’huile hydraulique
1
33
104010100021
Autocollant – Plage de températures d’huile hydraulique
1
34
104009100022
Autocollant – Huile hydraulique
1
35
105001100051
Autocollant – Marquage directionnel
1
13
14
15
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
10-15
Remarques
© Oct 2021
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
N°
N° de pièce
Description
Qté
36
105001100053
Autocollant – Marquage directionnel
1
37
101012100001
Autocollant – Interdit de fumer ou d’allumer un feu
2
38
103007103000
Plaque signalétique ANSI (TB)
1
39
215050000001
Rivet borgne 3 × 8-ZnD
4
114001103008
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB18E Plus
114002103007
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB20EJ Plus
114006103000
Autocollant – Enveloppe de travail
1
TB22EJ Plus
105029103023
Autocollant – instructions d’opération
1
40
41
© Oct 2021
10-16
Remarques
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
APPENDIX 1: SYMBOLES ET
DESCRIPTION
TABLEAU DES SYMBOLES
Lire le manuel
d’entretien
Le point d’ancrage
permet à une seule
personne d’attacher
Vitesse du vent
Risques de brûlures
chimiques
Caler la roue
Lire le manuel
d’utilisation
Ajouter du lubrifiant
Risque d’écrasement Veuillez porter des
chaussures de sécurité
Danger lié aux fluides
chauds et sous haute
pression
Alarme
Niveau de bruit
Risques de brûlures
Garder une distance de
sécurité par rapport aux
températures élevées
Tirer pour ouvrir,
appuyer pour fermer
Ouverture par étapes,
fermeture par
relâchement
Niveau d’huile
hydraulique – position
basse
Niveau d’huile
hydraulique - position
haute
Température
Changez les pneus de
la même spécification
Seul le personnel
d’entretien formé peut
accéder à la cloison
Risques d’électrocution
sur la plateforme
Risques d’électrocution
Risques de
Risques de
sur le sol et la
Risques de
basculement - éviter les
basculement - ne
plateforme
basculement - éviter les
sols irréguliers
jamais utiliser la
sols irréguliers
machine en cas de vent
fort ou de rafales
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
A-1
© Oct 2021
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
Risques de
Risques de
Risques de
Risques de
Risques de
basculement - ne
basculement - ne
basculement - ne
basculement – ne
collision – Ne jamais
jamais utiliser la
jamais pousser ou tirer
jamais suspendre
jamais placer d’échelles
abaisser une
machine en cas de vent des objets en dehors de d’objets à la plateforme ou d’échafaudages sur plateforme sans vérifier
fort ou de rafales
la plateforme
la plateforme
l’absence d’obstacles à
proximité
Risques de
collision – Ne jamais
lever une plateforme
sans vérifier la
présence d’obstacles
aériens
Risque d’explosion de
la batterie
La force latérale
Risques de chute – Ne
jamais monter sur le
pendulaire
Se tenir à l’écart de la
plateforme lorsqu’elle
tourne
Porter des vêtements et
des lunettes de
protection
Seul le personnel
d’entretien
professionnel peut
commencer l’entretien
Risques d’électrocution Rapide / vitesse élevée
Lent / vitesse faible
Avertisseur sonore
Charge des pneus sur
le sol
Orifice de remplissage
d’huile hydraulique
Capacité de charge de
la plateforme
Risques
d’écrasement – Garder
les mains éloignées des
obstacles à proximité
lors du levage de la
plateforme
Interdiction de fumer
Point de levage
Points d’arrimage
Interdiction d’utiliser
des cordes
endommagées
Outil ou poids
© Oct 2021
Risques de chute - ne
jamais monter sur les
garde-corps de la
plateforme
Interdiction de fumer
A-2
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
APPENDIX 2: PRÉPARER LA FICHE
DE TRAVAIL AVANT LA LIVRAISON
PRÉPARER LA FICHE DE TRAVAIL AVANT LA LIVRAISON
Modèle
N° de série
Objet de l’inspection
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
OUI / Machine en bon
état
RÉPARÉE / La machine
a été réparée
Inspection préopérationnelle
Procédure d’entretien
Inspection fonctionnelle
Acheteur / locataire de la
machine
Signature de l’inspecteur
Titre de l’inspecteur
Société de l’inspecteur
REMARQUE :
1. Préparez la machine avant la livraison, ce qui inclut la réalisation d’une inspection avant livraison, le respect
des procédures de maintenance et la réalisation d’inspections fonctionnelles.
2. Utilisez le tableau pour enregistrer les résultats. Après avoir rempli chaque section, cochez la case
correspondante.
3. Enregistrez les résultats de l’inspection. Si l’un des résultats de l’inspection est « NON », la machine doit être
arrêtée et réinspectée une fois la réparation terminée et consignée dans la case « inspection ».
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
A-3
© Oct 2021
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
Cette page a été laissée vierge intentionnellement
© Oct 2021
A-4
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
APPENDIX 3: RAPPORT DE
RÉPARATION ET D’INSPECTION
RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION
Modèle
N° de série
Procédures de la liste de contrôle A
OUI / Machine en
bon état
Objets
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
A-1 Inspecter tous les manuels
A-2 Inspecter tous les
autocollants
A-3 Inspecter les pièces
endommagées, desserrées ou
perdues
A-4 Inspecter le niveau d’huile
hydraulique
A-5 Inspecter les fuites d’huile
hydraulique
A-6 Contrôler le niveau de
carburant
A-7 Contrôler l’absence de fuites
de carburant
A-8 Contrôler l’échappement des
vérins antibasculement
Procédures de la liste de contrôle B
Objets
OUI / Machine en
bon état
B-1 Inspecter et remplacer le
filtre de retour du réservoir
d’huile hydraulique
B-2 Inspecter la jante, le pneu et
les fixations
B-3 Contrôler l’huile hydraulique
B-4 Inspecter l’installation
électrique
B-5 Contrôler la descente
d’urgence
B-6 Inspecter le filtre à air du
réservoir hydraulique
B-7 Remplacer le filtre à haute
pression
B-8 Tester la vitesse de conduite
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
A-5
© Oct 2021
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION
B-9 Inspecter les capteurs de
longueur et d’angle
B-10 Inspecter le système de
protection contre l’inclinaison
B-11 Contrôler le niveau d’huile
du réducteur d’entraînement
B-12 Contrôler le niveau d’huile
du réducteur de rotation
B-13 Inspecter les boulons de la
couronne de rotation
B-14 Lubrifier la couronne de
rotation
B-15 Inspecter les fixations du
vérin de rotation de la plateforme
B-16 Contrôler la dérive des
vérins
B-17 Contrôler le verrouillage de
la valve d’équilibrage
B-18 Tester les stabilisateurs
antibasculement
B-19 Inspecter les batteries
Procédures de la liste de contrôle D
Objets
OUI / Machine en
bon état
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
NON / Machine
endommagée ou
défectueuse
RÉPARÉE / La
machine a été
réparée
Description du
problème
C-1 Inspecter les câbles et les
poulies de déploiement/repli de
la flèche
C-2 Remplacer le filtre à air du
réservoir hydraulique
C-3 Inspecter le système de
pesage
Procédures de la liste de contrôle D
Objets
OUI / Machine en
bon état
D-1 Remplacer l’huile de
l’engrenage du réducteur
d’entraînement
D-2 Remplacer l’huile de
l’engrenage du réducteur de
rotation
D-3 Remplacer l’huile
hydraulique
© Oct 2021
A-6
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
INSPECTION DES AUTOCOLLANTS / PLAQUES
SIGNALÉTIQUES
RAPPORT DE RÉPARATION ET D’INSPECTION
D-4 Remplacer le filtre
d’aspiration du réservoir
hydraulique
D-5 Inspecter les patins d’usure
de la flèche
Utilisateur
Signature de l’inspecteur
Date de l’inspection
Titre de l’inspecteur
Société de l’inspecteur
Remarque :
1. Le rapport de réparation et d’inspection doit inclure le tableau d’inspection de chaque inspection régulière.
2. Dupliquer le rapport de réparation et d’inspection pour chaque inspection. Conservez les tableaux complétés
pendant 10 ans ou jusqu’à ce que la machine ne soit plus utilisée ou selon les exigences du propriétaire / de
la société / du dépositaire de la machine.
3. Utilisez le tableau suivant pour noter les résultats. Après avoir rempli chaque section, cochez la case
correspondante.
4. Enregistrez les résultats de l’inspection. Si l’un des résultats de l’inspection est « NON », la machine doit être
arrêtée et réinspectée une fois la réparation terminée et consignée dans la case « inspection ». Sélectionnez
la procédure d’inspection appropriée en fonction du type d’inspection.
Sélectionnez la procédure d’inspection appropriée en fonction du type d’inspection.
Manuel d’utilisation
TB18E Plus – TB20EJ Plus – TB20E Plus – TB22EJ Plus
A-7
© Oct 2021
Toujours de meilleures solutions d’accès
Hunan Sinoboom Intelligent Equipment Co., Ltd.
No.128, East Jinzhou Avenue, Ningxiang High-tech Industrial Park, Changsha, Hunan, Chine
0086-0731-87116222 (ventes) & 0086-0731-87116333 (service)
sales@sinoboom.com
www.sinoboom.com
Filiale en Amérique du Nord
Filiale en Europe
Filiale en Corée
Sinoboom North American LLC
310 Mason Creek Drive
unit #100
Katy, TX 77450, États-Unis
Tél : (281) 729-5425
E-mail : info@sinoboom.us
Sinoboom B.V.
Nikkelstraat 26, NL-2984 AM Ridderkerk,
Pays-Bas
Tél : +31 180 225 666
E-mail : info@sinoboom.eu
Sinoboom Korea Co., Ltd.
95, Docheong-ro, Yeongtong-gu, Suwon-si,
Gyeonggi-do, République de Corée
Tél : 010-8310-8026
E-mail : ka1@sinoboom.com
Filiale en Australie
Filiale à Singapour
Filiale en Pologne
Sinoboom Intelligent Equipment Pty Ltd.
50/358 Clarendon St, South Melbourne
VIC 3205, Australie
E-mail : au@sinoboom.com
Star Access Solutions Pte. Ltd.
112 Robinson Road #03-01 Robinson 112
Singapour 068902
Sinoboom Poland sp. z o.o.
Ul. Bolesława Krzywoustego 74A
61-144 Poznań, Pologne

Manuels associés