wtw PhotoLab S6 Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
MODE D'EMPLOI ba41107f08 ® photoLab S6 PHOTOMÈTRE 11/2018 photoLab® S6 La version actuelle du mode d'emploi est disponible sur Internet à l'adresse www.WTW.com. Fournitures à la livraison Copyright 2 • Photomètre • Fiche de secteur à transformateur • Notice d'utilisation © Weilheim 2018, WTW GmbH Réimpression de tout ou partie uniquement avec l'autorisation écrite de la société WTW GmbH, Weilheim. Printed in Germany. ba41107f08 11/2018 Sommaire 1. Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 Description des éléments de commande . . . . . 5 Possibilités de branchement . . . . . . . . . . . . . . . 5 Instructions abrégées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.3.1 Mesure de concentration . . . . . . . . . . . . 6 Sélection et appel des points de menu . . . . . . . 7 2. Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1 2.2 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Remarques d'ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.2.1 Caractérisation des remarques . . . . . . . 8 2.2.2 Dangers encourus en cas de non respect des remarques de sécurité . . . . 8 2.2.3 Qualification des employés . . . . . . . . . . 8 2.2.4 Etat technique de l'instrument . . . . . . . . 9 3. Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.1 3.2 Préparation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Allumer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4. Mesure de concentration . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 4.2 4.3 Affichage de concentration et extinction . . . . . 11 Mesure d'essais de cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mesure de kits d'essai sans code barres (sélection man. de la méthode) . . . . . . . . . . . . 13 5. Mesure de l'extinction / transmission . 14 5.1 5.2 5.3 5.4 Régler sur mode de mesure extinction ou transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mesure de l'extinction ou de la transmission . . 14 Mesure d'essais de cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mesure de kits d'essai sans code barres . . . . 15 6. Rapport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.1 6.2 6.3 Remise à zéro du numéro de valeur mesurée 17 Sortie de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sortie de la liste de méthodes . . . . . . . . . . . . . 19 7. Paramètres méthodes . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7.1 7.2 Forme de citation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7.1.1 Modification de la forme de citation . . . 21 7.1.2 Effectuer une mesure différenciée . . . . 22 Choix de la dimension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8. Contrôle qualité analytique (CQA) . . . . 25 8.1 8.2 Activation du CQA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8.1.1 Activation du CQA par le menu . . . . . . 25 8.1.2 Modification des intervalles CQA . . . . . 27 8.1.3 Blocage du système . . . . . . . . . . . . . . . 29 8.1.4 Modification du mot de passe . . . . . . . . 30 8.1.5 Remise à zéro du CQA . . . . . . . . . . . . 30 Contrôle du photomètre (CQA1) . . . . . . . . . . . 31 8.2.1 Entrée des étalons PhotoCheck . . . . . . 31 3 Sommaire 8.3 8.2.2 Sortie des étalons PhotoCheck . . . . . .33 8.2.3 Effacement d'étalons PhotoCheck . . . .33 8.2.4 Exécution du contrôle du photomètre . .34 Contrôle de l'ensemble du système au moyen de solutions étalon (CQA2) . . . . . . . . . . . . . . .36 8.3.1 Entrée des étalons . . . . . . . . . . . . . . . .36 8.3.2 Sortie des étalons . . . . . . . . . . . . . . . . .38 8.3.3 Effacement des étalons . . . . . . . . . . . .39 8.3.4 Exécution du contrôle de l'ensemble du système au moyen de sol. étalon . .39 9. Fonctions de correction . . . . . . . . . . . . . .41 9.1 9.2 Valeur à blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 9.1.1 Activation de la mesure de valeur à blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 9.1.2 Mesure de la valeur à blanc . . . . . . . . .43 9.1.3 Effacement de la valeur à blanc . . . . . .43 9.1.4 Sortie des valeurs à blanc . . . . . . . . . .44 Correction de turbidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 10. Réglage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 11. Config. instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 11.1 Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 11.2 Date/Heure réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 11.3 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .48 11.4 Info système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 12. Mise à jour des données de méthodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 13. Interface sérielle RS 232 . . . . . . . . . . . . .52 13.1 Déroulement de principe d'une télécommande 52 13.2 Liste des instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 13.3 Format de sortie des valeurs mesurées . . . . .53 13.4 Transmission des données . . . . . . . . . . . . . . .53 13.5 Occupation des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . .53 14. Maintenance, nettoyage, élimination 54 14.1 Maintenance - Changement de lampe . . . . . . .54 14.2 Nettoyage - Mesures à prendre en cas de bris de cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 14.3 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 15. Caractéristiques techniques . . . . . . . . .56 16. Que faire, si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 4 1. Vue d’ensemble 1 1.1 Description des éléments de commande Vue d’ensemble a Afficheur b Touche d'appel du menu/ de validation c Touche de feuillettement d Touche Mesure de l’extinction e Touche Mesure de la concentration f Entaille d’orientation de la cuve g Puits de cuve ronde h Logement pour les modes opératoires d’analyse (abrégés) i Couvercle avec interrupteur Marche/Arrêt intégré 1.2 Possibilités de branchement a Transformateur d'alimentation b Connexion transformateur d'alimentation c Interface sérielle RS 232 5 1. Vue d’ensemble 1.3 Instructions abrégées Les instructions abrégées sont destinées à vous donner un aperçu synoptique sur toutes les étapes nécessaires pour les mesures de concentration et l’activation CQA2. 1.3.1 Mesure de concentration – Ouvrir le couvercle pour allumer l'appareil. Le photomètre exécute un autocontrôle (Auto-contrôle) de l’ensemble du système et se commute automatiquement sur le mode de mesure Concentration. Mode de mesure Concentration – Insérer la cuve ronde avec code barres dans le puits à cuve ronde jusqu'à ce qu'elle s'encastre. Aligner le repère sur l'encoche du photomètre. Le message Mesure en cours... s’affiche. Lorsque le menu Choix méthode apparaît, aligner le repère de la cuve ronde sur l'encoche du photomètre. Affichage de la valeur mesurée à l'écran. Les valeurs mesurées se situant hors de la plage de mesure spécifiée s'affichent en petits caractères. Répéter la mesure: – Appuyer sur 6 4. 1. Vue d’ensemble 1.4 Sélection et appel des points de menu – Ouvrir le couvercle pour allumer l'appareil. – Appuyer sur 1. L'affichage suivant apparaît à l'écran: Exemple: Dans le menu Configuration, le point de menu Rapport est présélectionné (z). Sélectionner un point de menu, p. ex.Config. instrument: – Appuyer sur 3. L'affichage suivant apparaît à l'écran: Le point de menu Config. instrument est présélectionné (z). – Appuyer sur 1 pour appeler le sous-menu Config. instrument. Sélectionner le point de menu désiré avec – 3 – et confirmer avec 1. Listes de sélection: – Les modifications des réglages sont validées après confirmation avec – 1. Les réglages actuels sont signalés par «S». – La commutation sur d'autres niveaux de configuration s'effectue par sélection du point de menuRetour pression sur – 1 feuillettement avec 3. Entrée de caractères: – avec 3, caractère à entrer en négatif – confirmer chaque fois avec 1. 7 2. Sécurité 2 Ce mode d'emploi contient des remarques fondamentales à respecter lors de la mise en service, de l'utilisation et de la maintenance de l'appareil. Aussi l'opérateur compétent doit-il absolument lire ce mode d'emploi avant de travailler avec l'appareil. Conserver ce mode d'emploi en permanence sur le lieu d'utilisation de l'appareil. Sécurité 2.1 Utilisation conforme L'utilisation conforme à la destination du photomètre consiste exclusivement dans l'analyse de composants dans l'eau et les solutions aqueuses au moyen de cuves rondes ou rectangulaires (verre spécial optique). Respecter les spécifications techniques des cuves conformément au 15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme. 2.2 Remarques d'ordre général Cet appareil a été construit et contrôlé conformément aux prescriptions de sécurité de la norme EN 61010-1 applicable aux appareils de mesure électroniques. Il a quitté l'usine dans un parfait état technique garantissant sa sécurité d'utilisation. Le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement de l'appareil ne peuvent être garantis que dans les conditions climatiques spécifiées au 15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES de ce mode d'emploi. L'ouverture de l'appareil ainsi que les opérations de réglage, de maintenance et de réparation, doivent être confiées exclusivement à un professionnel compétent autorisé par le fabricant. Font exception à cette règle uniquement les tâches mentionnées au chapitre 14 MAINTENANCE, NETTOYAGE, ÉLIMINATION. Toute infraction entraîne la perte des droits de garantie. Lors de l'utilisation de l'appareil, respecter les remarques suivantes: Respecter les consignes locales de sécurité et de prévention des accidents Tenir compte des remarques ci-jointes sur les réactifs et les accessoires Respecter les prescriptions concernant la manipulation de substances dangereuses Respecter les instructions de travail au poste de travail Utiliser uniquement des pièces détachées 2.2.1 Caractérisation des remarques signale des remarques que vous devez lire absolument, pour votre sécurité et celle de votre entourage, et pour préserver votre appareil des endommagements. attire l’attention sur de particularités. 2.2.2 Dangers encourus en cas de non respect des remarques de sécurité Le non respect des remarques relatives à la sécurité peut entraîner la mise en danger de personnes ainsi que des risques pour l'environnement et l'appareil. Le non respect des remarques relatives à la sécurité entraîne la perte de tout droit de garantie. 2.2.3 Qualification des employés Le personnel chargé de la mise en service, du service et de la maintenance doit posséder la qualification adéquate pour ces tâches. Si ce personnel ne possède pas les connaissances nécessaires, il y a lieu 8 de lui donner la formation et les instructions appropriées. En outre, il faut s'assurer que le contenu du présent mode d'emploi a été lu et entièrement compris par le personnel. 2. Sécurité 2.2.4 Etat technique de l'instrument L'opérateur est tenu d'observer en permanence l'état technique général de l'appareil (défauts et dommages détectables par examen visuel externe ainsi que modification du comportement de l'appareil survenant pendant son fonctionnement). S'il y a lieu de supposer qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, mettre l'appareil hors service et l'assurer contre une remise en service non intentionnelle. L'utilisation sans danger n'est pas possible lorsque l'appareil a été endommagé pendant le transport l'appareil a été stocké dans des conditions inadéquates pendant une période relativement longue l'appareil présente des dommages visibles L'appareil ne fonctionne plus comme prescrit. En cas de doute, il est recommandé de contacter le fournisseur de l'appareil. 9 3. Mise en service 3 Mise en service Le photomètre fonctionne à une température ambiante de +5 °C à +40 °C. Lors du transport d'un milieu froid dans un milieu chaud, la condensation peut être préjudiciable au bon fonctionnement de l'appareil. Avant la mise en service, attendre que le photomètre se soit adapté aux nouvelles conditions ambiantes (voir également 15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES). 3.1 Préparation de l'appareil – Poser le photomètre sur une surface stable et plane et le préserver de l'exposition à la lumière et à la chaleur intenses. Fonctionnement sur secteur – Brancher la fiche de secteur à transformateur d'origine à la prise du photomètre – Brancher la fiche de secteur à transformateur à la prise de courant – Allumer le photomètre (ouvrir le couvercle). Fonctionnement sur accumulateur – Avant la première mise en service, charger l'accu pendant env. 5 heures, à cet effet: Brancher la fiche de secteur à transformateur d'origine à la prise du photomètre Brancher la fiche de secteur à transformateur à la prise de courant, l'accumulateur se charge. En cas de fonctionnement sur accumulateur et d'arrêt prolongé de l'appareil, l'accumulateur se vide. Cela peut avoir pour conséquence que votre photomètre ne soit plus en état de marche. Quand le symbole ci-contre apparaît, recharger l'accumulateur: 3.2 Allumer l'appareil – Ouvrir le couvercle pour allumer l'appareil. Le photomètre exécute un autocontrôle (Auto-contrôle) de l’ensemble du système et se commute automatiquement sur le mode de mesure Concentration. Autocontrôle du photomètre: Au bout d'env. 5 s 10 Commutation automatique sur le mode de mesure Concentration 4. Mesure de concentration 4 – Appeler le mode de mesure de la Concentration en appuyant sur 4. Mesure de Mode de mesure Concentration 4.1 Affichage de concentration et extinction – Appuyer sur 1 pour appeler le menu Configuration – Appeler le sous-menu Config. instrument. – Dans le menu Config. instrument, appeler le sousmenu Concentr. / Abs.. Sélection de la affichage: Concentr. Concentr. + Abs. Exemple 11 4. Mesure de concentration 4.2 Mesure d'essais de cuve – Insérer la cuve ronde avec code barres dans le puits à cuve ronde jusqu'à ce qu'elle s'encastre. Aligner le repère sur l'encoche du photomètre. Le photomètre lit le code barres de la cuve ronde et sélectionne automatiquement la méthode correspondante. Au bout d'env. 2 s Affichage de la valeur mesurée à l'écran. Lorsque le menu Choix méthode apparaît, aligner le repère de la cuve ronde sur l'encoche du photomètre. 12 4. Mesure de concentration 4.3 Mesure de kits d'essai sans code barres (sélection man. de la méthode) Lors de la mesure de cuves d'essai sans code barres, il faut procéder au réglage manuel de la méthode. La méthode réglée manuellement en dernier lieu s'affiche au visuel. – Sélectionner la méthode désirée avec – Confirmer avec Au bout d'env. 2 s 3 1. Affichage de la valeur mesurée à l'écran. 13 5. Mesure de l'extinction / transmission 5 5.1 Régler sur mode de mesure extinction ou transmission Mesure de l'extinction / transmission – Appeler le menu Configuration en activant 1. – Dans le menu Configuration, appeler le sous-menu Abs./Trm. %. Sélection du mode de mesure: Absorbance Transmission 5.2 Mesure de l'extinction ou de la transmission – Appeler le mode de mesure Absorbance ou Transmission (selon la sélection dans le menu Abs./Trm. %) en actionnant 5. Mode de mesure Absorbance Mode de mesure Transmission La mesure de transmission ne sera pas expressément décrite dans l'exemple suivant car la procédure est exactement identique à la mesure d'extinction. La seule différence est que le résultat de la mesure est indiqué en % pour la transmission et en E pour l'extinction. Une extinction de référence mesurée est également valable dans le mode de mesure Transmission. Elle est affichée en tant qu'extinction de référence. 14 5. Mesure de l'extinction / transmission 5.3 Mesure d'essais de cuve – Insérer la cuve ronde avec code barres dans le puits à cuve ronde jusqu'à ce qu'elle s'encastre. Aligner le repère sur l'encoche du photomètre. La valeur mesurée correspondant à la longueur d'onde indiquée en haut à droite s'affiche. Cette valeur mesurée est automatiquement mémorisée. Le cas échéant, appeler d'autres longueurs d'ondes: – avec 3. La valeur mesurée pour la longueur d'onde sélectionnée s'affiche et peut être mémorisée et sortie via l'interface avec 1. – Exemple d'affichage en cas de mesure de transmission 5.4 Mesure de kits d'essai sans code barres Le visuel affiche la longueur d'onde mesurée en dernier lieu. – Sélectionner la longueur d'onde: avec 3 – Déclencher la mesure: Appuyer sur 1. 15 6. Rapport 6 Rapport La documentation des valeurs mesurées peut s'effectuer de différentes manières: Mémorisation dans la mémoire des valeurs mesurées Sortie sur imprimante raccordée à l'interface série (s'effectue automatiquement si l'imprimante est connectée) Transfert à un PC pour traitement ultérieur (avec le logiciel adéquat, p. ex. Multi/ACHAT II ou – moins confortable – avec un programme pour terminal). – Ouvrir le couvercle pour allumer l'appareil. – Appuyer sur 1. L'affichage suivant apparaît à l'écran: – Appeler le menu Rapport avec 1. Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées: N° valeur mesurée – Remise à zéro N° Sortie mémoire – Total – A partir Sortie méthodes – Tout Dans les listes de sélection des sous-menus respectifs, les réglages actuels sont signalés par "S". 16 6. Rapport 6.1 Remise à zéro du numéro de valeur mesurée – Appeler le sous-menu N° valeur mesurée. Oui La numérotation des valeurs mesurées recommence par 001 (préréglage) Non La numérotation des valeurs mesurées se poursuit (de 001 à 999) – Sélectionner le point de menu avec – Confirmer avec 3 1. 6.2 Sortie de la mémoire La sortie de la mémoire des valeurs mesurées peut s'effectuer, au choix, sur écran ou via interface sérielle. Le choix du support de données de sortie s'effectue après détermination des critères de tri. – Appeler le sous-menu Sortie mémoire. Le point de menu Sortie mémoire apparaît seulement après exécution d'une mesure. Les critères de tri sélectionnables sont les suivants: Total – toutes les valeurs mesurées mémorisées. A partir – toutes les valeurs mesurées à partir d'une date déterminée. – Sélectionner le point de menu avec – Confirmer avec 3 1. 17 6. Rapport Sélection de "Total" Sélection du support de données de sortie: A l' ecran sur imprimante/PC (interface sérielle). – Sélectionner le point de menu avec – Confirmer avec 3 1 pour lancer la sortie des valeurs mesurées. Sélection "A partir 3 – Effacer l'entrée avec C – Confirmer avec 1. – Entrer la date avec Sélection du support de données de sortie: A l' ecran sur imprimante/PC (interface sérielle). – Sélectionner le point de menu avec – Confirmer avec 3 1 pour lancer la sortie des valeurs mesurées. Sortie des valeurs mesurées A l' ecran Chaque groupe de données apparaît séparément à l'écran, à commencer par la valeur mesurée en dernier lieu. Affichage de: N° valeur mesurée Date/Heure N° ident. Désign. méthode Forme cit. – Feuillettement avec 18 Val. mesurée Dimension le cas échéant code CQA, p. ex.p. ex. AQS2. 3. 6. Rapport Sortie des valeurs mesurées sur imprimante/PC Sortie des valeurs mesurées sur interface sérielle: Affichage du numéro de la valeur mesurée transmise (affichage de progression), en commençant par la dernière valeur mesurée. – Annulation avec 1. Exemple de sortie sur imprimante: 003 002 001 14541 14541 14729 10.02.98 10.02.98 03.02.98 11:56:33 11:54:21 18:30:53 T T * 80 70 0.3 mg/l mg/l mg/l CSB CSB PO4-P 6.3 Sortie de la liste de méthodes La sortie des méthodes mémorisées a lieu via l'interface sérielle sur imprimante/PC. – Appeler le sous-menu Sortie méthode. Les paramètres suivants sont réglables: Tout – Sortie de toutes les méthodes mémorisées – Sélectionner le point de menu avec – Lancer la sortie avec 3 1. 19 7. Paramètres méthodes 7 Les paramètres suivants sont réglables dans le menu Paramètre méthode: Forme cit. Paramètres méthodes Dimension – Ouvrir le couvercle pour allumer l'appareil. – Appuyer sur 1. L'affichage suivant apparaît à l'écran: – Appeler le sous-menu Paramètre méthode. – Entrer le numéro de la méthode – Confirmer avec 1. 3 – Appeler le paramètre een appuyant sur 1. – Sélectionner le point de menu avec 20 7. Paramètres méthodes 7.1 Forme de citation 7.1.1 Modification de la forme de citation Exemple: Modification de la forme de citation de "NH4-N" en "NH4". – Appeler le sous-menu Forme cit. Réglage actuel: NH4-N (S). 3 jusqu'à NH – Confirmer avec 1. – Feuilleter avec 4 – La forme de citation NH4 est réglée (S). 21 7. Paramètres méthodes 7.1.2 Effectuer une mesure différenciée Il est possible d'effectuer une mesure différenciée pour quelques méthodes (p. ex. fer II/III, dureté Ca/Mg). Pour plus d’informations, voir la section «Consignes d’analyse». Exemple: Détermination du fer (II) et du fer (III) – Entrer la méthode 106 – Confirmer avec 1. – Appeler le point de menu Forme cit. Réglage actuel: Fe 3 jusqu'à Fe II, Fe IIIΔ – Confirmer avec 1. – Feuilleter avec – La forme de citation Fe II, Fe IIIΔ (S) est réglée. – Commurer sur mesure en appuyant sur 4. – Déclencher la première mesure en insérant la cuve de mesure 1. 22 7. Paramètres méthodes Au bout d'env. 2 s Affichage de la première valeur mesurée au visuel: Σ Fe. – Retirer la cuve de mesure 1 – Appuyer sur 1. – Déclencher la deuxième mesure en insérant la cuve de mesure 2. Au bout d'env. 2 s Affichage de la deuxième valeur mesurée au visuel: Fe II. – Poursuivre en demandant l'affichage des deux valeurs mesurées avec 1. Affichage des deux valeurs mesurées comme récapitulation. 23 7. Paramètres méthodes 7.2 Choix de la dimension La dimension préréglée est "mg/l". Celle-ci peut être changée en "mmol/l". – Appeler le sous-menu Dimension. Réglage actuel: mg/l (S) 3 jusqu'à mmol/l – Confirmer avec 1. – Feuilleter avec – La dimension mmol/l (S) est réglée. 24 8. Contrôle qualité analytique (CQA) 8 Contrôle qualité analytique Le contrôle de qualité analytique (CQA) peut s'effectuer en deux étapes: Il faut activer le mode CQA dans le photomètre. A la livraison, celui-ci est désactivé. CQA1 – Contrôle du photomètre CQA2 – Contrôle de l'ensemble du système Son activation s'effectue par sélection dans le menu – par contrôle du photomètre (CQA1) – par contrôle de l'ensemble du système au moyen de solutions étalon (CQA2) au moyen de solutions étalon. Le contrôle de l'ensemble du sytème (CQA2) est un contrôle au moyen de solutions étalon spécifique à la méthode . Sa bonne exécution est en même temps un contrôle du photomètre (CQA1). Pour plus de détails sur le contrôle de la qualité analytique (CQA), voir également dans la partie "Remarques d'ordre général". 8.1 Activation du CQA – Ouvrir le couvercle pour allumer l'appareil. 8.1.1 Activation du CQA par le menu – Appuyer sur 1. – Appeler le sous-menu Config. instrument. Le sous-menu Config. instrument s'affiche, le point de menu Fonctions CQA est présélectionné. – Confirmer avec 1. L'interrogation du mot de passe s'affiche: Un mot de passe personnel protège les réglages de la configuration CQA de tout accès non autorisé (changement du mot de passe, voir 8.1.5). – Entrer le mot de passe avec 3: Seuls les caractères numériques sont autorisés. Préréglage: 0000 – Confirmer avec 1. En cas d'entrée erronée: 25 8. Contrôle qualité analytique (CQA) – Répéter l'entrée. En cas d'oubli du mot de passe, contacter le Service. Après entrée du mot de passe valable, le sous-menu Configuration CQA s'affiche: – Appeler la fonction Mode CQA. Préréglage: Arrêt (pas de contrôle) – Sélection de Mode CQA: – Arrêt – n semaines – n mesures – Confirmer avec 1. – Dans le menu Configuration, appeler le sous-menu CQA-Contr. Choix du mode CQA: Instrum. Système Le point de menu Instrum. s'affiche seulement après entrée des étalons PhotoCheck correspondants (voir paragraphe 8.2.1). 26 8. Contrôle qualité analytique (CQA) 8.1.2 Modification des intervalles CQA Les intervalles CQA déterminent l'intervalle entre deux procédures CQA. Comme intervalle, il est possible de fixer un intervalle de temps fixe (n semaines) ou un certain nombre de mesures (n mesures). Les valeurs introduites restent enregistrées même lorsqu'elles ne sont pas activées. De plus, il est possible de régler des intervalles séparés pour le contrôle du photomètre (CQA1) et pour le contrôle de l'ensemble du système (CQA2). Pour le contrôle de l'ensemble du système (CQA2), la modification de l'intervalle de temps (n semaines) a un effet rétroactif sur les contrôles déjà en cours. Après expiration d'un intervalle, les conséquences suivantes se manifestent: Mise en garde et perte de la marque CQA Blocage de la méthode pour les mesures de concentration (dans la mesure ou la fonction de blocage est activée). Plages de réglage: Contrôle du photomètre (CQA1): – de 1 à 52 semaines (préréglage: 12 sem.) ou – 1 à 9999 mesures (préréglage: 1500) contrôle de l'ensemble du système au moyen de solutions étalon (CQA2) – de 1 à 52 semaines (préréglage: 4 sem.) ou – 1 à 9999 mesures (préréglage: 100) La modification du nombre de mesures (n mesures) n'a pas d'effet sur les contrôles déjà en cours. Ainsi, il est possible de régler un nombre de mesures individuel pour différentes méthodes. En cas de réglage n mesures, toute mesure différenciée (voir paragraphe 7.1.2) est comptée seulement comme une mesure. – Dans le menu Configuration CQA, appeler le sousmenu Intervalle CQA. Selon la sélection dans le menu Mode CQA, on règle dans le menu Intervalle CQA un intervalle de temps fixe (n semaines) ou un nombre de mesures (n mesures). En cas de désactivation de la fonction Mode CQA, le sous-menu Intervalle CQA n'est pas disponible. Intervalle CQA "n semaines" L'intervalle CQA n semaines ne produit d'effet que lorsque le réglagen semaines est activé pour la fonctionMode CQA. Le réglage du nombre n semaines vaut: pour CQA1 pour l'appareil pour CQA2 pour toutes les méthodes. – Dans le menu Intervalle CQA, appeler le sous-menu n semaines. – Retour sans modification, en appuyant 3 fois sur 1 – Entrer l'intervalle de temps pour CQA-instr. avec 3 et confirmer avec 1. 27 8. Contrôle qualité analytique (CQA) Intervalle CQA "n mesures" L'intervalle CQA n mesures ne produit d'effet que lorsque la fonction Mode CQA est réglée sur n mesures. Par le contrôle CQA2, le contrôle est lancé pour une méthode à chaque fois. Le nombre réglé mesures vaut: en cas de contrôle CQA1, pour l'appareil (nombre total des mesures effectuées, indépendamment du fait que CQA2 soit activé pour certains paramètres) en cas de contrôle CQA2, pour toute méthode pour laquelle sera ensuite effectué un contrôle CQA. Il est ainsi possible de définir un nombre individuel de mesures pour des méthodes différentes. Les mesures sont comptées séparément pour chaque méthode contrôlée. Les intervalles de contrôle d'opérations de contrôle CQA2 déjà lancées pour d'autres méthodes ne sont pas influencés par la modification du nombre mesures. Il est ainsi possible de régler le nombre mesures pour des méthodes ultérieures sans se préoccuper des opérations de contrôle déjà lancées. Lors de l'exécution du contrôle CQA2, le nombre réglé mesures en dernier lieu dans le menu Intervalle CQA est automatiquement repris. Avant chaque contrôle CQA2, il faudrait donc contrôler et modifier si nécessaire le nombre mesures actuellement réglé. Lors du contrôle CQA2, le nombre mesures actuellement réglé est individuellement enregistré pour la méthode active et sorti dans le protocole (paragraphe 8.3.4). – Dans le menu Intervalle CQA, appeler le sous-menu n mesures. – Retour sans modification, en appuyant 3 fois sur 1 – Entrer le nombre de mesures pour CQA-instr. avec 3 et confirmer avec 1 – Entrer le nombre de mesures pour Système CQA avec 28 3 et confirmer avec 1. 8. Contrôle qualité analytique (CQA) 8.1.3 Blocage du système La fonction Système bloqué s'active, dans le cas d'une méthode contrôlée, si aucun contrôle CQA n'a été effectué, Dans ce cas, il n'est pas possible d'effectuer de mesure de concentration pour cette méthode. l'intervalle contrôle CQA sytème est écoulé. – Appeler le sous-menu Système bloqué. – Sélectionner le point de menu avec – Confirmer avec 3 1. 29 8. Contrôle qualité analytique (CQA) 8.1.4 Modification du mot de passe A la livraison, le mot de passe est 0000. Ce mot de passe peut être modifié de la manière suivante: – Appeler le sous-menu Chang. m. de passe. – Confirmer avec 1. – Entrer le mot de passe désiré, p. ex. 0100, avec 3 – Confirmer avec 1. – Répéter l'entrée du mot de passe – Confirmer avec 1. 8.1.5 Remise à zéro du CQA Pour désactiver le contrôle de qualité analytique complet ou rétablir son état à la livraison, il est possible d'utiliser la fonction Reset sélectionnable dans le sousmenu Configuration CQA. – Appeler le sous-menu Reset. – Confirmer avec 1. – Sélectionner le point de menu Reset – Confirmer avec 1. La remise à zéro du CQA est exécutée. 30 8. Contrôle qualité analytique (CQA) 8.2 Contrôle du photomètre (CQA1) 8.2.1 Entrée des étalons PhotoCheck Pour l'exécution du contrôle du photomètre (CQA1), on a besoin du Spectroquant® PhotoCheck. Il faut entrer au moins 1 étalon. Toutefois, il est recommandé d'entrer tous les étalons disponibles. – Appuyer sur – – – – 1 pour appeler le menu Configuration Appeler le sous-menu Config. instrument. Appeler le sous-menu Fonctions CQA. Entrer le mot de passe Appeler le sous-menu Etalons CQA, l'affichage suivant apparaît: – Appeler le sous-menu PhotoCheck. Vous avez le choix entre Entrée Entrée de la valeur de consigne (extinction) figurant dans le certificat de charge de Spectroquant® PhotoCheck Sortie Impression/affichage des valeurs de consigne Effacer Effacement des valeurs de consigne. Les points de menu Effacer et Sortie s'affichent seulement après entrée d'un étalon. 31 8. Contrôle qualité analytique (CQA) Exemple: 445-1 nm, valeur de consigne (extinction) 0,200, tolérance admissible ± 0,020 – Sélectionner avec 3 – Interrompre par le point de menu Retour – Confirmer avec 1. – Entrer la valeur de consigne 445-1 – Confirmer avec 1. Si l'étalon est déjà enregistré, la valeur lui correspondant s'affiche. – Entrer la télérance avec – Confirmer avec 3 1. L'étalon PhotoCheck 445-1 a été entré. – Sélectionner le suivant avec 3 – Entrer de cette manière tous les étalons PhotoCheck 32 8. Contrôle qualité analytique (CQA) 8.2.2 Sortie des étalons PhotoCheck – Dans le sous-menu Etalons PhotoCheck, appeler le point de menu Sortie. Sélection du support de données de sortie: A l' ecran sur imprimante/PC (interface sérielle). 3 – Confirmer avec 1 pour lancer la sortie. – Sélectionner avec Exemple: Protocole de sortie CQA-Contrôle instr. 26.08.97 CQA1 13:19 CQA-Intervalle 12 semaines Sol. tests 445-1 Dimension E Val. théor. 0.200 Tolérance 0.020 CQA-Date 26.08.97 8.2.3 Effacement d'étalons PhotoCheck Pour pouvoir exécuter la fonction de contrôle CQA (contrôle de l'appareil), il faut que au moins 1 étalon reste enregistré. – Dans le sous-menu Etalons PhotoCheck, appeler le point de menu Effacer. Affichage des étalons PhotoCheck enregistrés: – Sélectionner avec 3 – Interrompre avec Retour – Effacer avec 1. 33 8. Contrôle qualité analytique (CQA) 8.2.4 Exécution du contrôle du photomètre Le contrôle du photomètre (CQA1) comprend un contrôle des barrières optiques avec les cuves L1/L2 (comprises dans les fournitures livrées avec le Spectroquant® PhotoCheck) de l'extinction avec les étalons PhotoCheck. – Appuyer sur 1 pour appeler le menu Configuration – Appeler le sous-menu CQA-Contr. – Appeler le sous-menu Instrum.. L'affichage suivant apparaît à l'écran: – Insérer la cuve L1. Au bout d'env. 1 s Si le message Erreur s'affiche, nettoyer le puits de cuve avec un linge humide ne peluchant pas et renouveler le contrôle. Si le message s'affiche de nouveau, contacter le service après-vente. Au bout d'env. 4 s – Insérer la cuve L2. Au bout d'env. 1 s 34 8. Contrôle qualité analytique (CQA) Après le contrôle réussi des barrières optiques, on mesure les étalons PhotoCheck (solutions de contrôle). Exemple: – Insérer la cuve contenant la solution de contrôle 445-1. Le photomètre mesure l'extinction de la solution de contrôle et compare le résultat avec la valeur entrée. Essai d'extinction satisfaisant... ...ou message d'erreur Insérer la solution de contrôle Elimination de l'erreur: Au bout d'env. 3 s suivante 1. Répéter la mesure (réinsérer la cuve) 2. Le cas échéant, exécuter le réglage du zéro et répéter le contrôle 3. Changer de solution de contrôle (chaque kit contient deux solutions de contrôle identiques) 4. Utiliser un kit Spectroquant® PhotoCheck neuf 5. Arrêter les opérations et faire contrôler l'appareil à l'usine. Annuler: L'interruption du contrôle signifie: pas de « feu vert » pour le prochain intervalle CQA "Instrument"! En cas de message d'erreur, l'essai d'extinction est terminé, l'instrument ne reçoit pas le feu vert. Lors de sa connexion, le message d'avertissement «intervalle CQA expiré» s'affiche à chaque fois jusqu'à exécution réussie d'un test CQA ou bien jusqu'à désactivation du mode CQA. Exemple: Protocole de sortie CQA-Contrôle instr. 26.08.97 Utilisateur: CQA1 CQA-Intervalle CQA-Contrôle CQA1 12 semaines ok L-Check ok Sol. tests 445-1 10:23 Val. mesurée 0.211 Dimension Val. théor. Tolérance Résultat E 0.200 0.020 ok 35 8. Contrôle qualité analytique (CQA) 8.3 Contrôle de l'ensemble du système au moyen de solutions étalon (CQA2) 8.3.1 Entrée des étalons Les étalons figurant dans le tableau "Spectroquant® CombiCheck et solutions étalons" (voir partie "Remarques d'ordre général") sont déjà enregistrés dans le photomètre. Ces valeurs peuvent être recouvertes. Pour le contrôle de l'ensemble du système (CQA2), il ne peut être enregistré qu'un étalon par test. L'entrée d'un étalon n'est complète qu'avec l'entrée des tolérances pour l'identification, c'est-à-dire qu'elle n'est mémorisée qu'alors (pas d'interruption prématurée). – Appuyer sur – – – – 1 pour appeler le menu Configuration Appeler le sous-menu Config. instrument. Appeler le sous-menu Fonctions CQA. Entrer le mot de passe Appeler le sous-menu Etalons CQA, l'affichage suivant apparaît: – Appeler le sous-menu Solutions étalons. Vous avez le choix entre Entrée Entrée des étalons Sortie Impression/affichage des valeurs de consigne Effacer Effacement des étalons. Affichage de la méthode sélectionnée en dernier lieu. – Sélectionner la méthode avec – Confirmer avec 1. – Entrer les étalons. 36 3 8. Contrôle qualité analytique (CQA) Exemple: Méthode 14729 avec valeur de consigne préréglée 15,0 mg/l et tolérance 1,0 mg/l (CombiCheck 80). Modifier en: valeur de consigne = 8 mg/l, tolérance = 0,7 mg/l (CombiCheck 20). – Confirmer avec 1. – Entrer la nouvelle valeur de consigne, p. ex. 8,0 mg/l, avec 3. Les valeurs entre parenthèses désignent l'intervalle dans lequel doit se trouver la valeur de consigne. – Confirmer avec 1. – Entrer la tolérance (0,7 mg/l) avec – Confirmer avec 3 1. Les valeurs étalons et valeurs de tolérance sont recouvertes. – Confirmer avec 1. 37 8. Contrôle qualité analytique (CQA) 8.3.2 Sortie des étalons La liste actuelle des étalons mémorisés est sortie via l'interface RS 232 (PC/imprimante). – Sélectionner le sous-menu Sortie – Confirmer avec 1. Sélection du support de données de sortie: A l' ecran sur imprimante/PC (interface sérielle). 3 – Confirmer avec 1 pour lancer la sortie. – Sélectionner avec Exemple: Protocole de sortie CQA-Contrôle système 26.08.97 CQA2 13:57 CQA-Intervalle 4 semaines Système bloqué Méthode 14554 14555 38 Marche Dimension mg/l mg/l Val. théor. 2.00 5000 Tolérance 0.20 400 CQA-Date 24.08.97 26.08.97 8. Contrôle qualité analytique (CQA) 8.3.3 Effacement des étalons L'effacement des solutions étalon spécifiques à la méthode entraîne un changement du label de la valeur mesurée de CQA2 à CQA1 (si le mode CQA est activé). – Appeler le sous-menu Solutions étalons. – Sélectionner le point de menu Effacer avec – Confirmer avec 1. – Sélectionner l'étalon à effacer avec – Effacer avec 3 3 1. 8.3.4 Exécution du contrôle de l'ensemble du système au moyen de sol. étalon Le contrôle CQA2 peut être exécuté après son activation (voir paragraphe 8.1). L'affichage suivant apparaît à l'écran: Dans le cas de CQA2 avec réglage n mesures, il est recommandé de vérifier et, si nécessaire, de modifier le nombre actuellement réglé mesures avant chaque contrôle CQA (8.1.2 MODIFICATION DES INTERVALLES CQA). – Insérer la cuve contenant la solution préparée, prête pour la mesure (p. ex. en utilisant Spectroquant ® CombiCheck). Le photomètre lit le code barres, reconnaît la méthode et exécute le contrôle CQA2. 39 8. Contrôle qualité analytique (CQA) Contrôle CQA satisfaisant ... ...ou message d'erreur Au bout d'env. 2 s – Répéter le contrôle. Si le message d'erreur s'affiche de nouveau, rechercher l'erreur. Siehe hierzu "Analytische Qualitäts-sicherung" im Teil "Allgemeine Hinweise". Le contrôle CQA2 Système doit être effectué separément pour chaque méthode contrôlée. Le déblocage est mémorisé avec la date et l'intervalle réglé. L'intervalle CQA2 Système réglé pour chaque méthode recommence à zéro. Exemple: Protocole de sortie (Mode CQA: n semaines) CQA-Contrôle système 26.08.97 Utilisateur: CQA2 CQA-Intervalle 4 semaines Méthode 14554 11:02 Val. mesurée 1.95 Dimension Val. théor. Tolérance Résultat mg/l 2.00 0.20 ok Exemple: Protocole de sortie (Mode CQA: n mesures) CQA-Contrôle système 26.08.97 Utilisateur: CQA2 CQA-Intervalle 100 mesures Méthode 14554 40 11:02 Val. mesurée 1.95 Dimension Val. théor. Tolérance Résultat mg/l 2.00 0.20 ok 9. Fonctions de correction 9 – Ouvrir le couvercle pour allumer l'appareil. – Appuyer sur 1. Fonctions de correction – Dans le menu Configuration, appeler le sous-menu Config. instrument. L'affichage suivant apparaît à l'écran: – Appeler le sous-menu Fonct. correction. L'affichage suivant apparaît à l'écran: Sélectionner une fonction de correction: Blanc Correct. turbidité – Confirmer avec 1. 9.1 Valeur à blanc La valeur à blanc (= valeur de l'essai à blanc du réactif) est mémorisée dans le photomètre pour chaque méthode. En activant la fonction Blanc, on désactive la valeur mémorisée qui est remplacée par la valeur mesurée pour une solution à blanc préparée par l'opérateur. Ce mode opératoire augmente la précision de mesure pour certains tests (voir remarques spéciales dans la partie "Consignes d'analyse"). La fonction Reset total met la fonction Blanc sur Arrêt; les valeurs à blanc mémorisées sont effacées. Si une valeur à blanc est mémorisée pour une méthode et la Blanc activée, cette valeur à blanc est utilisée pour la détermination de la valeur mesurée et la valeur mesurée est documentée de manière correspondante. Dans l'état à la livraison, la fonction Blanc n'est pas activée. Une valeur à blanc est toujours mémorisée pour la méthode qui vient d'être appelée. Les valeurs à blanc mesurées restent en mémoire jusqu'à ce qu'elles soient effacées (point de menu Effacer blanc) ou recouvertes. La fonction Reset config. met la fonction Blanc sur Arrêt mais les valeurs à blanc mémorisées sont concervées. 41 9. Fonctions de correction Mesure de concentration avec valeur à blanc – Appuyer sur 4, pour appeler le mode de mesure Concentration. La valeur affichée est la valeur déterminée sur la base de la solution à blanc précédemment utilisée par l'opérateur. 9.1.1 Activation de la mesure de valeur à blanc – Dans le menu Fonct. correction, appeler le sousmenu Blanc. L'affichage suivant apparaît à l'écran: La fonction Mesure du blanc s'affiche: – Sélectionner le point de menu Marche avec – Confirmer avec 3 1. Les valeurs à blanc mémorisées ayant été déterminées à partir de solutions à blanc préparées soi-même peuvent être désactivées par désactivation de la mesure de valeur à blanc. Les valeurs à blanc sont conservées dans la mémoire et peuvent être réactivées ultérieurement. L'activation ou la désactivation de la fonction valeur à blanc est valable pour toutes les mesures en application de méthodes pour lesquelles il a été mémorisé une valeur à blanc. La fonction Blanc activée s'affiche dans le menu Configuration: – Pour mesurer la valeur à blanc dans le menu Configuration, appeler le sous-menu Blanc. 42 9. Fonctions de correction 9.1.2 Mesure de la valeur à blanc – Appeler le point de menu Mesurer le blanc. Les point de menu Effacer blanc et rappel blancs s'affichent seulement après qu'une mesure à blanc a été mesurée. – Insérer la cuve contenant la solution à blanc pour déclencher une mesure. Le message Mesure en cours... s'affiche au visuel. Au bout d'env. 2 s 9.1.3 Effacement de la valeur à blanc L'effacement d'une valeur à blanc mesurée se fait par le point de menu Effacer blanc. – Sélectionner le point de menu Effacer blanc – Après confirmation avec 1, le menu Effacer blanc s'ouvre. Le point de menu Effacer blanc n'apparaît qu'après qu'une valeur à blanc a été mesurée. Vous avez le choix entre Tout Effacement de toutes les valeurs à blanc enregistrées Unitaire Effacement d'une valeur à blanc enregistrée 43 9. Fonctions de correction Chaque valeur à blanc enregistrée est accompagnée de la date de la mesure de la valeur à blanc et de la désignation de la méthode utilisée. 3 – Effacer la valeur à blanc affichée avec 1. –Sélectionner la valeur à blanc avec – Sélectionner le point de menu Effacer avec – Confirmer avec 3 1. 9.1.4 Sortie des valeurs à blanc – Sélectionner le point de menu rappel blancs avec 3 – Confirmer avec 1. – Sélectionner la valeur à blanc avec – Retour avec 44 1. 3 9. Fonctions de correction 9.2 Correction de turbidité La correction de turbidité est utilisée quand la solution de mesure contient des corps en dispersion fine. Les corps en suspension causent une absorption de la lumière. Cela entraîne des valeurs mesurées erronées (trop élevées). Une fois activée, la fonction reste durablement connectée. Les valeurs mesurées obtenues avec correction de turbidité sont marquées d'un repère sur l' écran et dans le rapport (impression et mémoire). Dans l'état à la livraison, la fonction Correct. turbidité n'est pas activée. Cette fonction n'est ni nécessaire ni utile pour toutes les méthodes. Quand la correction de turbidité est activée, le photomètre décide automatiquement de l'exécution de la fonction selon la méthode. – Dans le menu Fonct. correction, appeler le sousmenu Correct. turbidité. L'affichage suivant apparaît à l'écran: La fonction Correct. turbidité s'affiche: – Sélectionner le point de menu Marche avec – Confirmer avec – Appuyer sur 3 1. 4, pour appeler le mode de mesure Concentration. – Insérer la cuve de mesure. Au bout d'env. 2 s Affichage de la valeur mesurée avec la correction de turbidité activée: Repérage avec CT Avertissement en cas de turbidité trop élevée: Quand l'extinction due à la turbidité dépasse 0.100 E, l'instrument affiche la valeur mesurée avec un avertissement. 45 10. Réglage du zéro 10 Réglage du zéro Un réglage du zéro s'impose un changement de lampe après affichage du message d'erreur PhotoCheck (CQA1) lors de la première mise en service lorsque l'appareil a été malmené, p. ex. heurts, transport lorsque la température ambiante diffère de plus de 5 °C de la température ambiante mesurée lors du dernier réglage du zéro au moins tous les six mois. Lors du réglage du zéro, tenir compte des points suivants: Utiliser uniquement une cuvette ronde optiquement irréprochable avec de l'eau distillée. Une cuve adéquate, marquée d'un zéro, est jointe au photomètre. Une cuve adéquate, marquée d'un zéro, est livrée avec le PhotoCheck (article 14693). Nettoyer et remplir à nouveau la cuve ronde dès que son état de propreté laisse à désirer, toutefois au moins tous les 24 mois (hauteur de remplissage minimum 20 mm). Ensuite, vérifier que l'état de la cuve est irréprochable. Effectuer le réglage du zéro uniquement avec de l'eau distillée et dans une cuve optiquement irréprochable. – Appuyer sur 1. – Dans le menu Configuration, appeler le sous-menu Config. instrument. L'affichage suivant apparaît à l'écran: 3. – Appeler le sous-menu Réglage du zero avec – Insérer une cuve contenant de l'eau distillée. Le message Mesure en cours... s'affiche au visuel. Au bout d'env. 2 s 46 Réglage du zéro réussi 11. Config. instrument 11 Config. instrument – Ouvrir le couvercle pour allumer l'appareil. – Appuyer sur 1 – Dans le menu Configuration, appeler le sous-menu Config. instrument. L'affichage suivant apparaît à l'écran: Ce chapitre contient la description de quatre fonctions du menu Config. instrument: Choisir langue Date/Heure réglage Réinitialisation de l'appareil Info système 11.1 Choix de la langue Les langues suivantes sont mémorisées dans le photomètre: _ Deutsch (allemand) _ English (anglais) _ Français _ Italiano (italien) _ Português (portugais) _ Polski (polonais) _ Dansk (danois) _ Svenska (suédois) _ Español (espagnol) _ Nederlands (hollandais) _ Indonesia (indonésien) _ Cestina (tchèque) _ Magyar (hongrois) _ Russkij (russe) _ Türkçe (turc) _ Brasil (brésilien) Les langues disponibles figurent dans la liste cidessous dans l'ordre où elles apparaissent dans le menu Langue. Le photomètre contient une liste des langues disponibles dans la langue du pays. En cas de sélection de la langue Russkij, l'alphabet cyrillique est utilisé pour le guidage de l'opérateur. Le désignations de méthode et numéros d'identification sont toujours en caractères latins. Pour la sortie via l'interface RS 232 C, une translitération des caractères cyrillique en caractères latins selon GOST est effectuée. – Appeler le point de menu Choisir langue. – Sélectionner un langue, p. ex. le français – Confirmer avec – 1 Appuyer à nouveau sur la touche 1: Retour au sous-menu Config. instrument. L'affichage à l'écran se fait en français. 47 11. Config. instrument 11.2 Date/Heure réglage – Appeler le point de menu Date/Heure réglage. 3 – Confirmer avec 1. – Entrer l'heure avec 3 – Confirmer avec 1. – Entrer la date avec 11.3 Réinitialisation de l'appareil Le rétablissement de la configuration du photomètre réglée à l'usine (état à la livraison) est possible pas à pas. La fonction Reset total remet à zéro tous les réglages et les valeurs à blanc en même temps. Lors de la Réinitialisation de l'appareil , toutes les fonctions CQA sont conservées. Reset CQA, voir paragraphe 8.1.5. – Appeler le point de menu Reset. Vous avez le choix entre Total Effacement de la mémoire des valeurs mesurées et rétablissement de la configuration dans l'état à la livraison Mémorisation Effacement de la mémoire des valeurs mesurées Configuration Rétablissement de tous les réglages dans l'état à la livraison. Exemple: Reset total – Sélectionner le point de menu Reset – Confirmer avec 1. La réinitialisation de l'instrument (mémoire des valeurs mesurées et configuration) s'effectue. 48 11. Config. instrument 11.4 Info système – Appeler le point de menu Info système. Exemple d'affichage 49 12. Mise à jour des données de méthodes 12 Mise à jour des données de méthodes Les données de méthode les plus récentes pour votre photomètre sont toujours à votre disposition sur Internet. L'actualisation des méthodes comprend tous les nouveaux kits de tests et méthodes. Mais elle apporte également de petites corrections aux méthodes existantes. En effectuant l'actualisation des méthodes, vous disposez de toutes les méthodes venant compléter les anciennes et vous actualisez en même temps la totalité des données de méthode d'une manière simple et pratique. Pour télécharger et actualiser les données de méthode du photomètre via l'interface RS232 intégrée, vous devez disposer des éléments suivants: PC (Win 95 ou plus) avec accès à Internet câble PC (disponible comme accessoire) fichier *.exe ou *.zip (à télécharger à partir d'Internet); contient le fichier de programme « Update-MethodData.exe » et 6 fichiers de données de méthode (pls6md.xxx, pls12md.xxx, plspekmd.xxx, nova30md.xxx, nova60md.xxx, nova400md.xxx; xxx = version). Le logiciel à t élécharger contient le fichier de programme et les données de méthode. Vous pouvez le télécharger à partir de notre site Web d'un clic de souris. Les fichiers sont compressés dans un fichier d'archive auto (*.exe) ou dans un fichier zip (*.zip) et peuvent être décompressés après le téléchargement. Effectuez l'actualisation de la manière suivante : – Allumer le photomètre (ouvrir le couvercle). – Allumer le PC. – Télécharger sur Internet le logiciel et les données de méthode (*.exe ou *.zip) et les copier dans un répertoire spécial ou sur une disquette. – Décompresser le fichier *.exe d'un double clic ou bien le fichier *.zip au moyen de Winzip. – Relier les interfaces sérielles du PC et du photomètre avec le câble. – Lancer le fichier de programme « UpdateMethod-Data.exe » d'un double clic. La fenêtre « UpdateMethod Data » s'ouvre. Dans la moitié supérieure de la fenêtre, vous trouvez, notamment, l'appellation de votre photomètre suivie de la version de la méthode entre parenthèses (8.00 p.ex.). En effectuant l'actualisation, vous chargez à nouveau toutes les données de méthode dans le photomètre. Les anciennes données de méthode sont recouvertes. – Cliquer sur le bouton « Search meter ». Le programme reconnaît automatiquement le photomètre raccordé. Une nouvelle fenêtre s'ouvre « UpdateMethod Data ». – Cliquer sur le bouton « Start » pour lancer le téléchargement des méthodes. Le processus dure 3 minutes environ. Vous pouvez l'interrompre à tout moment en cliquant sur le bouton « Cancel ». Mais pour que le photomètre puisse enregistrer les données de méthode et soit opérationnel, il faudra alors effectuer à nouveau le téléchargement complet. 50 12. Mise à jour des données de méthodes Pendant le téléchargement, l'indication suivante s'affiche au visuel du photomètre: – Après le téléchargement, confirmer le message « Data successfully downloaded ». Le téléchargement est achevé. Le photomètre revient au mode de mesure Concentration. Vous avez la possibilité de vérifier si les nouvelles données de méthode sont enregistrées dans le photomètre. Procédez de la manière suivante: – Dans le menu Configuration, appeler le sous-menu Config. instrument. – Appeler le point de menu Info système. Exemple d'affichage (la version de logiciel est ici sans importance). La version de méthode (ici: 33.00) doit correspondre à la version de méthode affichée pour votre photomètre lors du téléchargement dans la fenêtre « Update Method Data ». Messages d'erreur Message No meter found Signification Raccordement PC photomètre défectueux ou inexistant Photomètre pas reconnu Remède – Relier solidement le câble aux interfaces PC et photomètre – Utiliser le câble adéquat – Sélection manuelle du photomètre 51 13. Interface sérielle RS 232 13 Interface sérielle RS 232 L'interface permet de sortir les données sur une imprimante et d'échanger des données avec un micro-ordinateur. Il faut disposer des accessoires suivants: Câble d'imprimante Imprimante Câble d'interface Logiciel de communication. 13.1 Déroulement de principe d'une télécommande Chaîne de caractères vers l'instrument S<CR> Instruction xx (voir 15.2 liste d'instructions) . . . CLOC <CR> Réponse de l'instrument Mode de conduite > <CR> Chaîne de caractères de réponse instruction xx<CR> Remote (télécommande) Remote (télécommande) Mesure de concentration Dans le mode de service A distance, le clavier du photomètre est bloqué. 13.2 Liste des instructions Instruction S CLOC CDAT [nbr] CMES [MMM] CEXT [LLL] CBLA [MMM] CCLB [MMM] Fonction Début de la communication Commutation sur le service normal (mesure de concentration) Lecture des valeurs mesurées mémorisées; [nbr] = des valeurs mesurées à sortir Mesure et transfert de la valeur de concentration avec la date et l'heure; [MMM] = numéro de méthode (p. ex. 086 pour la méthode14729) Mesure et transfert de la valeur d'extinction pour la longueur d'onde; [LLL] = longueur d'onde Mesure et transfert de la valeur à blanc de l'échantillon; [MMM] = numéro de méthode Effacement des valeurs à blanc d'échantillon mémorisées; [MMM] = numéro de méthode Le message d'erreur Invalid command s'affiche lorsque les instructions sont inconnues ou bien ne peuvent pas être exécutées (p. ex. lorsque des paramètres en option ne coïncident pas avec le codage de la cuve). Les paramètres optionnels [MMM] et [LLL] ne doivent être entrés que pour des cuves non codées. 52 13. Interface sérielle RS 232 13.3 Format de sortie des valeurs mesurées Caractères Signification 3 Numéro courant (supprimé avec les instructions d'interfaces CMES, CEXT et CBLA) 5 Désign. méthode 6 N° ident. Remarques: Les zones de données sont séparées par des espaces. Police de caractères: IBM, page de code 437 Signification des caractères spéciaux: ! = Mesure avec valeur à blanc (concentration) ou extinction de référence (extinction) 17 4 9 Date et heure Caractère spécial Val. mesurée 10 Unité * = Valeur mesurée en dehors de la plage de mesure 12 Forme cit. Marque CQA (CQA2/CQA1) Q = mesure CQA 4 t/T = Mesure avec correction de turbidité / avec turbidité élevée 13.4 Transmission des données Débit en bauds Bits de donnée Bits d'arrêt Parité Handshake Longueur de câble max. 4800 8 1 aucune matériel 15 m 13.5 Occupation des contacts Photomètre Prise, 9 contact s 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ordinateur Prise, 9 contacts 4 3 2 1 et 6 5 4 8 7 Fiche, 25 broches 20 2 3 6 7 20 5 4 - Imprimante avec interface RS 232 C RS 232 C TXD RXD SG DTR (à défaut: court-circuiter CTS et RTS ) - 53 14. Maintenance, nettoyage, élimination 14 Maintenance, nettoyage, élimination 14.1 Maintenance - Changement de lampe – Eteindre le photomètre et le séparer du secteur – Retourner délicatement le photomètre et le poser de manière stable – Dévisser le couvercle de la lampe à la partie inférieure du photomètre Laisser refroidir la lampe du photomètre. – Remettre le photomètre à l'endroit et le brancher sur le secteur – Appuyer sur 3 et maintenir la touche enfoncée – Connecter l'instrument (ouvrir le couvercle) et relâcher la touche après affichage de l'indication suivante 3: – Débrancher le connecteur a – Dévisser la vis b – Retirer vers le haut la lampe avec la fixation c Ne pas toucher la lampe neuve du photomètre. – Mettre en place la lampe neuve pré-réglée et la serrer avec la vis b – Brancher le connecteur a de la lampe neuve – Revisser le couvercle de la lampe – Appuyer sur 1 – Exécuter le réglage du zéro selon le chapitre 11. 14.2 Nettoyage - Mesures à prendre en cas de bris de cuve Ne pas essayer de vider le liquide en retournant le photomètre! Le photomètre possède, sous le puits de cuve, un dispositif de vidage, qui moyennant une manipulation conforme, empêche tout contact du liquide avec des composants électroniques. – Eteindre le photomètre (fermer le couvercle) et le séparer du secteur – Laisser s'écouler le liquide – Retirer délicatement les débris de verre, p. ex. avec une pincette 54 – Nettoyer délicatement le puits de cuve avec un chiffon humide ne peluchant pas – Laisser sécher le puits de cuve. Après le séchage, vérifier le photomètre: – Exécuter un contrôle de l'instrument (voir paragraphe 8.2). 14. Maintenance, nettoyage, élimination 14.3 Élimination Emballage L'appareil de mesure est expédié dans un emballage destiné à le protéger pendant le transport. Nous recommandons: Conservez l'emballage pour le cas où l'appareil de mesure devrait être retourné pour des raisons de service après vente. L'emballage original empêche que l'appareil de mesure soit abîmé lors du transport. Appareil de mesure Pour son élimination définitive, apportez l'appareil de mesure, en tant que déchet électronique, à un point de collecte compétent. L'élimination avec les ordures ménagères constitue une infraction à la loi. 55 15. Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques Principe de mesure optique Photomètre à filtre avec mesure d'absorption par faisceau de référence; saisie simultanée de toutes les longueurs d'onde Source de lumière Lampe halogène à filament de tungstène, préréglée Récepteur tableau de 6 photodiodes Filtres optiques 340 nm, 445 nm, 525 nm, 550 nm, 605 nm, 690 nm, Précision ±2 nm; largeur à mi-hauteur: 340 nm = 30 nm ±2 nm; tous les autres= 10 nm ±2 nm Autocontrôle Test: mémoire, optique, saisie électronique de la valeur mesurée reconnaissance par code barres, identification de la cuve Calibrage automatique: Optique, saisie électronique de la valeur mesurée, reconnaissance par code barres Heure / Date Horloge à temps réelle dans l'instrument Dimensions H: 140 mm, P: 270 mm, l: 260 mm Poids env. 2,3 kg (version à accumulateurs: 2,8 kg) Reproductibilité photométrique 0,001 E à 1,000 E Sûreté de l'appareil EN 61010, IEC 1010 Résolution photométrique 0,001 E Classe de protection EN 61010-1/classe 3 Temps de préchauffage aucune Adaptateur Temps de mesure 2 s env. Modes de mesure Concentration (en fonction de la méthode, forme d'affichage réglable), extinction FRIWO FW 7555O/15 Numéro de pièce Friwo 1822367 ------------------RiHuiDa RHD20W150100 ------------------Entrée: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 400 mA Sortie: 15 V DC / 1 A Consommation de courant en service sur le secteur max. 1300 mA Plage de mesure –0,300 E à 3,200 E d'extinction Plage de mesure 0,1 % à 1000 % transmission Equilibrage mémorisé à demeure Correction de la dérive automatique à chaque autocontrôle Mise en œuvre ultérieure de nouvelles méthodes par Internet Piles Pile pour la sauvegarde des données accumulateurs (en option) Identification par Choix autom. de la méthode; code barres Reconnaissance automatique de la charge de réactifs Ident. de la cuve automatique CEM 56 1 pile au lithium de 3,0 V, solidement soudées Accu intégré: Accu NiMH 7,2 V/2500 mAh, durée de service pour des accus chargés à l'état neuf: typ. 40 heures pour 10 mesures à l'heure; charge d'entretien en service sur le secteur, temps de chargement pour les accus déchargés env. 5 h, protection contre les décharges profondes Directive 2004/108/CE EN 61326-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 FCC classe A 15. Caractéristiques techniques Catégorie climatique 2, VDI/VDE 3540 Température ambiante Stockage: –25 °C à +65 °C Service: +5 °C à +40 °C Humidité relative Moyenne annuelle: 75%, admissible 30 jours / an: 95 % reste des jours: 85 % Estampilles de contrôle CE Eléments de commande Interrupteur Marche/Arrêt actionn é par l'ouverture et la fermeture du couvercle fermant le puits de cuve Clavier en silicone à 4 touches de fonction Puits de cuve – pour cuves rondes (fond de cuve plat, diamètre extérieur/ intérieur 16 mm/13,8 mm) – Affichage Visuel graphique 128 x 64 pixels Connexions Interface numérique Alimentation Connecteur femelle RS 232 C 9 contacts pour branchement au PC ou à l'imprimante en courant Connecteur femelle 2 contacts pour branchement du transformateur d'alimentation Mémoire des valeurs mesurées Mémoire à décalage circulaire d'une capacité de 500 valeurs mesurées Config. du logiciel dans son état à la livraison Num. de val. mesurée: 1 Arrêt valeur du blanc: Correct. turbidité: Arrêt du pays Langue: Date du dernier test non valide CQA1 valide: (pas encore mesuré) Intervalle CQA1: 12 semaines Intervalle CQA2: 4 semaines Mot de passe CQA: 0000 Mode CQA: Arrêt Blocage mesure, si Arrêt CQA2 périmé: Contrôles à mesurer aucune pour CQA1: Valeurs CQA2: aucune Réglages après Reset - Total Remise à zéro de la mémoire des valeurs mesurées et de la configuration Réglages après Reset - Mémorisation Num. de val. mesurée: 1 Valeurs mesurées: aucune Réglages après Reset - Configuration Num. de val. mesurée: 1 Arrêt Blanc: Arrêt Référence abs.: Correct. turbidité: Arrêt Langue: inchangée Réglages après Reset - CQA Date du dernier test non valide CQA1 valide: (pas encore mesuré) Intervalle CQA1: 12 semaines Intervalle CQA2: 4 semaines Mot de passe CQA: 0000 Mode CQA: Arrêt Blocage mesure, si CQA2 périmé: Arrêt Contrôles à mesurer aucun (Les valeurs de consigne et tolérances pour CQA1: entrées ne sont pas effacées et sont à nouveau proposées lors de l'entrée suivante.) Valeurs CQA2: aucune (Les valeurs de consigne et tolérances de toutes les méthodes sont rétablies aux valeurs par défaut du tableau "Spectroquant® CombiCheck et solutions étalons"dans la partie "Remarques d'ordre général") 57 16. Que faire, si... 16 Que faire, si... L'écran reste vide à la mise du contact apparaît Brancher le photomètre sur l'alimentation en courant au moyen du transformateur d'alimentation à fiche. En service sur accumulateur: l'accu est vide; recharge nécessaire (env. 5h); Pendant le temps de chargement, le service sur le secteur est possible sans restriction. L' accu est presque vide. Recharge nécessaire (voir chapitre 3 MISE EN SERVICE). Date/heure perdues lors de l'extinction de l'appareil La pile de l'horloge à temps réel est vide et doit être changée. A cet effet, envoyer l'instrument au service après-vente. Mot de passe oublié Intormer le service après-vente. L'appareil ne réagit pas L'imprimante raccordée n'est pas connectée. Connecter l'imprimante ou retirer le câble d'interface. Messages d'erreur: Enlever la cuve A l'écran apparaît le message Retirer la cuve, bien qu'aucune cuve ne soit inérée. Nettoyer le puits de cuve avec un chiffon humide ne peluchant pas. Si le message d'erreur continue de s'afficher, retourner l'appareil. Lampe défectueuse Changer la lampe (voir chapitre 14 MAINTENANCE, NETTOYAGE, ÉLIMINATION) . Pas réglage zéro Pas de réglage du zéro enregistré dans l'appareil pour la cuve. Exécuter le réglage du zéro (voir chapitre 11 RÉGLAGE DU ZÉRO). Méthode invalide Pour la méthode choisie, il n'y a pas de données mémorisées dans l'instrument. Mémoriser les données de méthodes (voir chapitre 12 MISE À JOUR DES DONNÉES DE MÉTHODES). Méthode erronée Lors d'une mesure différenciée, on a changé de méthode entre la première et la deuxième mesure. Lors des mesures différenciées, les méthodes doivent être les mêmes. E_0 Défaut du matériel. Retourner l'instrument au service après-vente. E_1, E_2 ou E_3 Changer la lampe (voir chapitre 14 MAINTENANCE, NETTOYAGE, ÉLIMINATION) . Si le message d'erreur s'affiche toujours, envoyer l'instrument au service après-vente. 58 Que peut faire Xylem pour vous ? Nous sommes tous unis dans le même but : créer des solutions innovantes qui répondent aux besoins en eau de la planète. Développer de nouvelles technologies qui améliorent la façon dont l'eau est utilisée, stockée et réutilisée dans le futur est au cœur de notre mission. Tout au long du cycle de l'eau, nous la transportons, la traitons, l'analysons et la restituons à son milieu naturel. Ainsi, nous contribuons à une utilisation performante et responsable de l'eau dans les maisons, les bâtiments, les industries ou les exploitations agricoles. Dans plus de 150 pays, nous avons construit de longue date de fortes relations avec nos clients, qui nous connaissent pour notre combinaison unique de marques leaders et d'expertise en ingénierie, soutenue par une longue histoire d'innovations. Pour découvrir Xylem et ses solutions, rendez-vous sur xyleminc.com. ® Adresse de service: Xylem Analytics Germany Sales GmbH & Co. KG WTW Dr.-Karl-Slevogt-Str. 1 82362 Weilheim Germany Tel.: +49 881 183-325 Fax: +49 881 183-414 E-Mail wtw.rma@xyleminc.com Internet: www.WTW.com Xylem Analytics Germany GmbH Dr.-Karl-Slevogt-Str. 1 82362 Weilheim Germany ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.