Domino D-Series (D120i, D320i, D620i, D1020i) Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
D-Series Guide Utilisateur D120i D320i D620i D1020i DOMINO Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne peut être reproduite, mise en mémoire dans un système de recherche documentaire, transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou tout autre moyen) sans autorisation écrite préalable de Domino Printing Sciences plc. Domino Printing Sciences plc. a une politique d'amélioration continue de ses produits. La société se réserve donc le droit de modifier les caractéristiques contenues dans ce Manuel d'utilisation sans préavis. © Domino Printing Sciences plc. 2023. Pour les ventes et la maintenance, veuillez contacter : www.buydomino.com www.domino-printing.com Domino UK Limited Domino SAS Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB23 8TU United Kingdom Tel: +44 (0)1954 782551 Fax: +44 (0)1954 782874 Email: enquiries@domino-uk.com 2, rue H. Mége Mouriés - BP31 78511 Rambouillet Cedex France Tél : 01.30.46.56.78 Fax : 01.30.46.56.79 domino@domino-marquage.com HISTORIQUE DES MODIFICATIONS Modification Date Tous les chapitres de l'édition 7 Tous les chapitres de l'édition 8 Tous les chapitres de l'édition 9 Décembre 2020 Mai 2022 Juin 2023 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 1 AVERTISSEMENT : Rayonnement laser invisible de classe 4. Risque de blessure corporelle. Suivez les instructions du manuel avant et pendant l'utilisation de ce système laser. Ce produit émet un puissant rayonnement laser infrarouge invisible. Si les précautions de sécurité adéquates ne sont pas respectées, l'utilisateur encourt des risques de dommages corporels et matériels, notamment des risques d'incendie. Ce manuel EPT015383 est destiné à être utilisé uniquement avec les systèmes d'impression laser D-Series suivants : Contrôleur : BCP7 BCP7.2 BCP7 IP55 BCP7.2 IP55 BCP7.3 BCP8.2 BCP8.2 IP55 Tête laser : D120i 10 D120i 10 IP65 D120i 15 D120i 15 IP65 D120i 10 BLUE D120i 10 BLUE IP65 D120i 15 BLUE D120i 15 BLUE IP65 D320i 10 D320i 10 IP65 D320i 15 D320i 15 IP65 D320i 10 BLUE D320i 10 BLUE IP65 D320i 15 BLUE D320i 15 BLUE IP65 D320i 10 RED D320i 10 RED IP65 D320i 15 RED D320i 15 RED IP65 D620i 10 D620i 10 IP65 D620i 15 D620i 15 IP65 D620i 10 BLUE D620i 10 BLUE IP65 D620i 15 BLUE D620i 15 BLUE IP65 D620i 10 RED D620i 10 RED IP65 D620i 15 RED D620i 15 RED IP65 D1020i 10 D1020i 10 IP65 D1020i 15 D1020i 15 IP65 D1020i 10 BLUE D1020i 10 BLUE IP65 D1020i 15 BLUE D1020i 15 BLUE IP65 D1020i 10 RED D1020i 10 RED IP65 D1020i 15 RED D1020i 15 RED IP65 et l'interface utilisateur optionnelle : TouchPanel. Dans cette publication, TouchPanel et TOUCHPANEL font référence au même appareil. 2 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Ce manuel est conçu pour servir à l'utilisation du système d'impression laser D-Series de Domino et pour renforcer et compléter les programmes de formation disponibles pour le produit. Il n'est, en aucun cas, conçu pour remplacer un tel programme de formation. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 3 AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER. LASER de classe 4. Risque de blessure corporelle. Équipez l'imprimante d'une protection laser de classe 1 avant de l'utiliser ou de la préparer pour l'utilisation. Cela est nécessaire pour assurer la protection contre une exposition accidentelle aux rayonnements directs ou diffus. La partie 1 de ce manuel d'utilisation du produit contient des directives sur la création et le montage d'une protection laser. Évitez l'exposition des yeux ou de la peau aux rayonnements directs ou diffus. Établissez une zone de sécurité pour le laser et portez une protection oculaire appropriée si un rayonnement laser supérieur à la classe 1 peut être émis. Vous trouverez des informations sur le type de lunettes de protection appropriées dans ce manuel. Le contact avec des rayons laser directs ou diffus peut causer des dommages permanents aux yeux, jusqu'à la cécité instantanée. Le rayonnement laser peut brûler les tissus humains et déclencher des incendies. Le produit émet un rayonnement laser de classe 4 depuis l'ouverture laser sur la tête scanner. Il s'agit d'un rayonnement laser infrarouge invisible d'une longueur d'onde comprise entre 9,3 μm et 10,6 μm et d'une puissance CW maximale de 400 W. Avant que le produit ne soit prêt à l'emploi, placez l'ouverture du laser dans un dispositif de protection laser de classe 1. Assurez-vous que l'énergie du laser n'agira pas comme une source d'inflammation dans votre environnement. Cela est nécessaire pour assurer une protection contre une exposition accidentelle aux rayonnements directs ou diffus et contre les risques d'incendie. Vous trouverez des conseils sur la création et l'installation d'une protection laser dans ce manuel. Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que les fumées, les particules et les gaz qui sont créés pendant le processus d'émission laser sont éliminés en toute sécurité. Cette élimination est réalisée par l'installation d'un système d'extraction adapté au processus d'émission laser prévu. 4 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER. LASER de classe 4. Risque de blessure corporelle. N'utilisez pas de commandes, n'effectuez pas de réglages des performances de l'imprimante laser ou de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel. N'apportez pas de changements ou de modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par le fabricant. Cela peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements et peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement. ATTENTION : RAYONNEMENT LASER. LASER de classe 2. Risque de blessure corporelle. NE PAS REGARDER FIXEMENT LE FAISCEAU. Ce produit émet en option un rayonnement laser de classe 2 pour la visée à partir de son ouverture laser sur la tête scanner. Il s'agit d'un rayonnement laser rouge visible d'une longueur d'onde de 630-670 nm et d'une puissance CW < 1 mW. AVERTISSEMENT : AIR COMPRIMÉ. Risque de blessure corporelle. La tête laser du modèle D120i IP65 et D320i IP65 est refroidie par air comprimé. La surpression d'air à l'intérieur de la tête laser est nocive et peut entraîner la défaillance de l'équipement. La pression maximale de l'air comprimé alimentant la tête laser est de 4 bar. La pression de 4 bar ne doit être dépassée à aucun moment. La tête laser comporte deux sorties d'air. Les deux sorties d'air doivent rester dégagées, car des sorties d'air bloquées peuvent provoquer une surpression à l'intérieur de l'équipement et peuvent entraîner une défaillance (danger potentiel). Veuillez ne pas échanger l'entrée et la sortie d'air. La longueur du tuyau de sortie d'air comprimé ne doit pas dépasser 4 mètres. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 5 FIN DE VIE DU PRODUIT/DE LA BATTERIE Le produit contient une batterie de configuration PC-CMOS. Il s'agit d'une petite pile bouton CR2032/BE 3V/180 mAh. AVERTISSEMENT : Matériaux inflammables. Risque d'incendie ou d'explosion. Ne jetez pas la batterie dans un feu, un four chaud, en l'écrasant ou en la coupant mécaniquement. Respectez la réglementation locale en matière de déchets lors de la mise au rebut de batteries. Ne stockez pas ou n'exposez pas la batterie à des températures extrêmement hautes ou basses. N'entreposez pas la batterie dans un lieu soumis à une faible pression atmosphérique à haute altitude. ATTENTION : Matériaux dangereux. Risque de dommages pour l'équipement et l'environnement. La batterie ne doit pas être remplacée par le client. Si la batterie doit être remplacée, contactez votre bureau de support local. Respectez les réglementations locales relatives aux déchets lors de l'élimination de la batterie. Informations sur le recyclage conformément à la directive DEEE et aux directives relatives aux batteries Marque sur le produit Marque sur la batterie Union européenne uniquement Le produit/la batterie est marqué(e) d'un des symboles de recyclage ci-dessus. Il indique qu'à la fin de la vie du produit/de la batterie, vous devez l'éliminer séparément dans un point de collecte approprié et ne pas les placer avec les déchets ménagers. 6 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 TABLE DES MATIÈRES HISTORIQUE DES MODIFICATIONS ...................................................................... 1 FIN DE VIE DU PRODUIT/DE LA BATTERIE ........................................................... 6 SANTÉ ET SÉCURITÉ .................................................................................................... 12 GÉNÉRALITÉS ........................................................................................................ 12 DANGERS SPÉCIFIQUES ....................................................................................... 13 Tension électrique ............................................................................................. 13 Air comprimé ..................................................................................................... 13 Refroidissement à eau ....................................................................................... 14 Poussières et vapeurs toxiques ........................................................................ 14 Distance nominale de risque oculaire (DNRO) .................................................. 15 Lunettes de protection ...................................................................................... 19 Rayonnement laser ............................................................................................ 19 Lentilles .............................................................................................................. 20 Miroirs de la tête scanner .................................................................................. 23 Bruit ................................................................................................................... 23 Écrasement ........................................................................................................ 23 Processus d'impression laser ........................................................................... 23 ÉTIQUETTES SUR LES PROTECTIONS ................................................................. 24 Étiquettes d'avertissement obligatoires pour l'installation ................................ 24 PROTECTION .......................................................................................................... 31 Interrupteurs de verrouillage .............................................................................. 31 Coupure de l'alimentation électrique ................................................................. 32 Vibration maximale autorisée pour la tête laser ................................................ 32 UTILISATION.................................................................................................................. 33 D120i, D320i et D620i ............................................................................................. 33 D1020i ..................................................................................................................... 34 COMMANDES ET INDICATEURS ........................................................................... 35 TouchPanel et interface ..................................................................................... 35 Commandes ...................................................................................................... 35 Témoins lumineux .............................................................................................. 36 Témoins lumineux supplémentaires D620i ........................................................ 37 MISE EN MARCHE ET MISE À L'ARRÊT ................................................................ 38 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 7 Mise en marche du contrôleur ........................................................................... 38 Mise en marche de la tête laser ......................................................................... 38 Mise à l'arrêt de la tête laser ............................................................................. 39 Mise à l'arrêt du contrôleur ................................................................................ 39 CONNECTIVITÉ DE L'IMPRIMANTE D-SERIES ...................................................... 39 Webserver .......................................................................................................... 41 INTERFACE QUICKSTEP 2............................................................................................ 42 ÉCRAN PRINCIPAL ................................................................................................. 42 BARRE D'ÉTAT ....................................................................................................... 43 FONCTIONS GÉNÉRALES ...................................................................................... 44 CONFIGURATION INITIALE .................................................................................... 45 Paramètres d'affichage ...................................................................................... 45 Réglage de l'horloge principale ......................................................................... 45 Gestion de la sécurité ........................................................................................ 46 CRÉATION ET ÉDITION D'UN MESSAGE .............................................................. 47 Ajout de texte .................................................................................................... 47 Ajout d'un nouveau code-barres ....................................................................... 48 Ajout d'une image .............................................................................................. 48 Ajout d'une nouvelle variable ............................................................................. 49 Ajout d'une nouvelle horloge ............................................................................. 49 Ajout d'un nouveau compteur ........................................................................... 50 Ajout d'un nouveau champ Prompt ................................................................... 52 Ajout d'un nouveau lien ..................................................................................... 53 Défaire/Refaire ................................................................................................... 53 Message ............................................................................................................ 54 Éditer ................................................................................................................. 55 Ajouter ............................................................................................................... 55 Déplacer ............................................................................................................ 56 Agrandir/Réduire ................................................................................................ 56 Reclasser les éléments visuels .......................................................................... 56 Liste de sélection d'élément .............................................................................. 57 Redimensionner ................................................................................................. 57 STOCKAGE MESSAGE ET GESTION DES FICHIERS ............................................ 58 8 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Sélection d'un message existant ....................................................................... 58 Gestion des fichiers ........................................................................................... 58 RÉSEAU DE L'IMPRIMANTE .................................................................................. 59 Ethernet ............................................................................................................. 59 Multitête ............................................................................................................. 59 MAINTENANCE ............................................................................................................. 62 VÉRIFICATION DES VENTILATEURS ET DES ÉVENTS ......................................... 62 Contrôleur .......................................................................................................... 62 NETTOYAGE DE LA LENTILLE ............................................................................... 63 NETTOYAGE GÉNÉRAL .......................................................................................... 65 DÉTECTION DES DÉFAUTS .......................................................................................... 66 MESSAGES D'ÉTAT DU SYSTÈME ........................................................................ 66 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 9 OFFRE ÉCRITE POUR LE CODE SOURCE Pour la technologie tierce que vous recevez de Domino sous forme binaire et qui est concédée sous une licence open source qui vous donne le droit de recevoir le code source de ce fichier binaire, vous pouvez obtenir une copie du code source applicable à partir de cette page : https://www.domino-printing.com/en-gb/legal-and-ip/open-source-licensing.aspx Si le code source de la technologie ne vous a pas été fourni avec le fichier binaire, vous pouvez également recevoir une copie du code source sur support physique en soumettant une demande écrite à : Domino Printing Sciences plc Attn: Legal (Open Source Requests) Trafalgar Way, Bar Hill Cambridge CB23 8TU United Kingdom Ou, vous pouvez envoyer un e-mail à Domino à l'adresse : open-source-requests@domino-uk.com Votre demande doit inclure : • Le nom du composant ou du ou des fichiers binaires pour lesquels vous demandez le code source • Le nom et le numéro de version du produit Domino contenant le fichier binaire • La date à laquelle vous avez reçu le produit Domino • Votre nom • Le nom de votre entreprise (le cas échéant) • Votre adresse postale de retour et votre adresse e-mail et • un numéro de téléphone au cas où nous aurions besoin de vous joindre. Nous pouvons vous facturer des frais pour couvrir le coût du support physique et du traitement. Votre demande doit être envoyée (i) dans un délai de trois (3) ans à compter de la date à laquelle vous avez reçu le produit Domino comprenant le composant ou le(s) fichier(s) binaire(s) faisant l'objet de votre demande, ou (ii) dans le cas d'un code sous licence sous GPLv3, tant que Domino propose des pièces de rechange ou une assistance client pour ce modèle de produit. 10 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 CRÉDITS LOGICIELS Les cadres/bibliothèques suivants et leur utilisation sont couverts par la licence publique générale limitée GNU, version 2.1 : • • • • libsigc++ dxflib libIconv QT Déclaration obligatoire pour la bibliothèque TBarCode : • Moteur de code-barres par TEC-IT - www.tec-it.com Déclaration obligatoire pour la bibliothèque FreeType : • Certaines parties de ce logiciel sont protégées par le droit d'auteur © 2008 The FreeType Project (www.freetype.org). Tous droits réservés. Déclaration obligatoire pour l'algorithme MD5 : • RSA Data Security, Inc. MD5 Message Digest Algorithm EPT015383 Édition 9 Juin 2023 11 SANTÉ ET SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS Les systèmes d'impression laser D-Series ont été conçus et construits conformément aux normes harmonisées et autres spécifications techniques obligatoires. Ils sont conformes à l'état de l'art actuel et aux prescriptions agréées en matière de sécurité. Cette sécurité, cependant, n'est assurée que si toutes les mesures recommandées et requises sont prises et constamment respectées. Il incombe à l'utilisateur d'organiser la mise en place de ces mesures et de vérifier leur bonne exécution continuelle. Les systèmes d'impression laser D-Series sont fabriqués par la société Domino Laser GmbH (Allemagne). Pour obtenir des détails particuliers, contactez votre bureau d'assistance local. Les systèmes d'impression laser D-Series ont été conçus et mis au point en vue de l'impression totalement automatisée de matériaux d'emballage et de produits au moyen d'un faisceau laser. L'utilisateur doit s'assurer que les exigences suivantes sont respectées • • • • • • • • • 12 Le système d'impression laser est uniquement utilisable après avoir été installé et protégé en conformité avec les normes de sécurité laser de classe 1 (EN 60825-1:2014). Le laser émet un rayonnement laser de classe 4 depuis l'ouverture laser sur la tête scanner. L'équipement ne doit être utilisé qu'aux fins auxquelles il est destiné. L'équipement n'est mis en service que s'il est en bon état, prêt à fonctionner, et que si toutes les installations de sécurité font l'objet de vérifications régulières. Les lunettes de protection individuelles obligatoires pour le personnel de maintenance et de réparation sont disponibles et obligatoires. Seuls des outils et les équipements adéquats et agréés sont utilisés. Le manuel d'utilisation du produit est complet, lisible, et disponible en permanence sur le site où se trouve l'équipement. Les règlements et lois en vigueur concernant la prévention des accidents sont disponibles et respectés. Seul un personnel qualifié et détenant les autorisations suffisantes selon les définitions de Domino peut utiliser, entretenir et réparer le système d'impression laser. Le personnel reçoit régulièrement des instructions sur tous les points relatifs à la sécurité des travailleurs ainsi qu'à la protection de l'environnement et connaît le manuel d'opération, notamment les instructions concernant la sécurité qu'il contient. Toute la signalétique de sécurité et d'avertissement figurant sur le système d'impression laser ne doit pas être enlevée et doit demeurer lisible. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 DANGERS SPÉCIFIQUES Tension électrique La tension maximale de fonctionnement du système d'impression laser D-Series est celle du secteur, qui présente un risque pour la santé. La tension du secteur à maintenir figure sur l'étiquette de type. Tout travail sur les composants sous tension doit être effectué par le personnel habilité. En cas d'alimentation défaillante, toute utilisation du système d'impression laser doit être suspendue immédiatement et l'alimentation défaillante doit être réparée uniquement par le personnel habilité. Maintenez le contrôleur fermé en permanence. Seul le personnel expressément autorisé peut ouvrir le contrôleur. Air comprimé La tête laser du D120i IP65 et D320i IP65 est refroidie par air comprimé. La surpression d'air à l'intérieur de la tête laser est nocive et peut entraîner la défaillance de l'équipement. La pression maximale de l'air comprimé alimentant la tête laser est de 4 bar. La pression de 4 bar ne doit être dépassée à aucun moment. L'air comprimé doit être exempt d'huile, classe 1.7.2 de la norme ISO8573. La tête laser comporte deux sorties d'air. Les deux sorties d'air doivent rester dégagées, car des sorties d'air bloquées peuvent provoquer une surpression à l'intérieur de l'équipement et peuvent entraîner une défaillance (qui crée un danger potentiel). Veuillez ne pas échanger l'entrée et la sortie d'air. Le diamètre extérieur du tuyau de sortie doit être de 12 mm. La longueur du tuyau de sortie d'air comprimé ne doit pas dépasser 4 m. Remarque : Contactez Domino avant de déconnecter le silencieux ou de connecter un tuyau à la sortie d'air 2 du laser. Si deux tuyaux sont utilisés pour la sortie d'air comprimé, ils doivent être placés dans des positions différentes pour des raisons de sécurité. Une seule défaillance ne doit pas bloquer les deux tuyaux. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 13 Refroidissement à eau Manipulez le liquide de refroidissement à base de glycol avec précaution. Pour plus de détails, consultez la fiche de données de sécurité du liquide de refroidissement. À titre indicatif, évitez tout contact de la peau avec le liquide de refroidissement. Portez toujours des gants de protection et des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez avec le liquide de refroidissement. En cas de : • • Contact avec la peau - enlevez le liquide de refroidissement en lavant à l'eau. Contact avec les yeux - éliminez en lavant à l'eau et demandez immédiatement une aide médicale. • Ingestion - demandez immédiatement une aide médicale. Pour plus d'informations, reportez-vous à la fiche de données de sécurité spécifique fournie avec le liquide de refroidissement. Seul un refroidisseur à eau avec un réservoir vide est autorisé à être expédié. Reportez-vous au manuel du refroidisseur à eau pour connaître la procédure à suivre pour vider le réservoir. Poussières et vapeurs toxiques Le marquage de matériaux au moyen d'un rayonnement laser peut provoquer des poussières et vapeurs toxiques. C'est à l'utilisateur qu'il incombe de prendre les mesures qui s'imposent, entre autres la mise en place d'un système d'évacuation, afin de réduire la quantité de poussières et de vapeurs nocives à un niveau conforme à la concentration maximale admissible de polluants sur le lieu de travail. 14 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Distance nominale de risque oculaire (DNRO) L'exposition maximale autorisée est de 1 000 W/m2. D120i 10 Distance focale [mm] Puissance P0 Diamètre 1/e [m] [W] Divergence [rad] DNRO [m] Pas de lentille 30 0,0067 0,002 93,9 80 30 0,0067 0,084 2,3 100 30 0,0067 0,067 2,9 120 30 0,0067 0,056 3,5 150 30 0,0067 0,045 4,4 200 30 0,0067 0,034 5,8 250 30 0,0067 0,027 7,3 330 30 0,0067 0,020 9,6 360 30 0,0067 0,019 10,5 Divergence [rad] DNRO [m] D320i 10 Distance focale [mm] Puissance P0 Diamètre 1/e [W] [m] Pas de lentille 75 0,0067 0,002 150,5 80 75 0,0067 0,084 3,7 100 75 0,0067 0,067 4,6 120 75 0,0067 0,056 5,5 150 75 0,0067 0,045 6,9 200 75 0,0067 0,034 9,2 250 75 0,0067 0,027 11,5 330 75 0,0067 0,020 15,2 360 75 0,0067 0,019 16,6 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 15 D620i 10 Distance focale [mm] Puissance P0 Diamètre 1/e [m] [W] Divergence [rad] DNRO [m] Pas de lentille 400 0,0067 0,002 351,9 80 400 0,0067 0,084 8,5 100 400 0,0067 0,067 10,6 120 400 0,0067 0,056 12,7 150 400 0,0067 0,045 15,9 200 400 0,0067 0,034 21,2 250 400 0,0067 0,027 26,6 330 400 0,0067 0,020 35,1 360 400 0,0067 0,019 38,2 Divergence [rad] DNRO [m] D1020i 10 Distance focale [mm] 16 Puissance P0 Diamètre 1/e [W] [m] Pas de lentille 400 0,0067 0,002 351,9 80 400 0,0067 0,084 8,5 100 400 0,0067 0,067 10,6 120 400 0,0067 0,056 12,7 150 400 0,0067 0,045 15,9 200 400 0,0067 0,034 21,2 250 400 0,0067 0,027 26,6 330 400 0,0067 0,020 35,1 360 400 0,0067 0,019 38,2 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 D120i 15 Distance focale [mm] Puissance P0 [W] Diamètre 1/e [m] Divergence [rad] DNRO [m] Pas de lentille 30 0,0099 0,001 136,1 80 30 0,0099 0,124 1,6 150 30 0,0099 0,066 3,0 200 30 0,0099 0,049 3,9 250 30 0,0099 0,040 4,9 325 30 0,0099 0,030 6,4 450 30 0,0099 0,022 8,9 600 30 0,0099 0,016 11,8 D320i 15 Distance focale [mm] Puissance P0 [W] Diamètre 1/e [m] Divergence [rad] DNRO [m] Pas de lentille 75 0,0099 0,001 219,4 80 75 0,0099 0,124 2,5 150 75 0,0099 0,066 4,7 200 75 0,0099 0,049 6,2 250 75 0,0099 0,040 7,8 325 75 0,0099 0,030 10,1 450 75 0,0099 0,022 14 600 75 0,0099 0,016 18,7 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 17 D620i 15 Distance focale [mm] Puissance P0 Diamètre 1/e [m] [W] Divergence [rad] DNRO [m] Pas de lentille 400 0,0099 0,001 516,2 80 400 0,0099 0,124 5,8 150 400 0,0099 0,066 10,8 200 400 0,0099 0,049 14,4 250 400 0,0099 0,040 18,0 325 400 0,0099 0,030 23,4 450 400 0,0099 0,022 32,4 600 400 0,0099 0,016 43,3 Divergence [rad] DNRO [m] 0,001 516,2 D1020i 15 Distance focale [mm] Pas de lentille 18 Puissance P0 Diamètre 1/e [m] [W] 400 0,0099 80 400 0,0099 0,124 5,8 150 400 0,0099 0,066 10,8 200 400 0,0099 0,049 14,4 250 400 0,0099 0,040 18,0 325 400 0,0099 0,030 23,4 450 400 0,0099 0,022 32,4 600 400 0,0099 0,016 43,3 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Lunettes de protection Domino recommande les lunettes de protection suivantes qui peuvent être commandées via Domino sous la référence EPT055072SP : • • Protection contre les rayonnements laser : entre 9 μm et 11 μm. Numéro d'échelle DLB5 selon DIN EN 207:2017-05. Rayonnement laser Le rayonnement laser peut être dangereux pour les yeux et la peau. Ce risque provient non seulement du faisceau laser direct, mais aussi du rayonnement diffusé et des reflets sur la pièce travaillée ou la conditionneuse. La gravité de la blessure dépend de la durée de l'exposition, de la puissance et de la longueur d'onde du rayonnement laser. En fonction de leur niveau de danger, les rayonnements laser et leurs installations sont répartis en 4 classes principales de protection différentes (et 7 sous-classes). La classe 1 est la plus sûre et la classe 4 est potentiellement la plus dangereuse. Ces classes pertinentes sont définies en détail dans la norme EN 60825 : Partie 1. Les principales classes pertinentes pour l'imprimante D-Series sont résumées ci-dessous : Classe 1 Classe 2 Classe 4 Le rayonnement laser accessible peut être visible ou non et il est inoffensif. Le rayonnement laser accessible est visible et il est inoffensif en cas d'exposition accidentelle des yeux pendant une durée inférieure à 0,25 seconde. Les produits laser pour lesquels la visualisation intra-faisceau et l'exposition de la peau sont dangereuses et pour lesquels l'observation de réflexions diffuses peut être dangereuse. Ces lasers représentent aussi souvent un risque d'incendie. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 19 Lentilles Les ensembles optiques des lasers Domino CO2 utilisent des lentilles en séléniure de zinc (ZnSe) revêtues de thorium, des lentilles en germanium et des miroirs revêtus de thorium. Certains des scanners laser comprennent des miroirs en béryllium. Quantité maximale présente dans un système laser Domino CO2 : • Thorium : 27,4 mg • Séléniure de zinc : 175 g • Germanium : 8,5 g • Béryllium : 20 g L'imprimante laser est scellée. La quantité minimale de matériaux nocifs est utilisée dans les lentilles/miroirs. Cela signifie qu'aucun danger n'émane de ces composants pendant le fonctionnement normal ou dans des situations de panne défavorables. Si le couplage de puissance est 400 fois supérieur à la normale en raison de perturbations (rayures ou salissures) sur le composant, ceux-ci peuvent surchauffer et, dans le pire des cas, se décomposer. À ce jour, nous n'avons eu connaissance d'aucun cas de dommages à l'extérieur de la lentille. Cela est dû au volume de la lentille de mise au point à la sortie du scanner en conjonction avec la conductivité thermique du matériau. En cas d'endommagement des composants optiques internes, une quantité maximale de 40 μg de matériau décomposé est attendue. La conception étanche à la poussière de la distribution du faisceau et des composants adjacents garantit qu'aucun matériau ne peut s'échapper vers l'extérieur. Les indicateurs suivants peuvent fournir des informations pendant le fonctionnement ou au cours des tâches de maintenance sur le système pour savoir si les composants optiques sont endommagés. L'accès à la zone de l'ensemble optique interne à des fins d'inspection ou de nettoyage ne doit être effectué que par des techniciens de maintenance laser formés selon les normes Domino. Les indicateurs de décomposition possible des éléments optiques sont : • • • • 20 Dégradation de la qualité d'impression. Émission de poussière blanchâtre ou rougeâtre autour de la lentille. Fragments de lentille dans le scanner ou dans le guide de faisceau. Dépôts poudreux dans les couleurs blanc, gris et rouge. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Les dangers qui en résultent sont : • • • • Lors de la décomposition thermique, des fumées de dioxyde de sélénium et d'oxyde de zinc se forment. Le dépôt se produit sous forme de poudre blanche. Du sélénium élémentaire peut également se déposer sous forme de poudre grise ou rouge. Il existe un risque d'empoisonnement en cas d'inhalation ou d'ingestion. Les fumées se déposant sur des surfaces froides à proximité de la vaporisation, le danger d'inhalation des fumées n'est présent qu'à proximité directe et au moment immédiat du dépôt. Pour le sélénium et ses composés inorganiques, y compris le dioxyde de sélénium, une valeur limite d'exposition (VLEP) contraignante de 0,05 mg/m³ (fraction inhalable), catégorie de valeur à court terme II, facteur de dépassement 1, est spécifiée dans TRGS 900 « Limites d'exposition ». En supposant une distribution uniforme, dans le pire des cas, la valeur limite d'exposition est déjà inférieure à 1 m³. Pour les fumées d'oxyde de zinc, la Commission allemande pour l'étude des risques pour la santé des composés chimiques dans le domaine du travail (Senatskommission zur Prüfung gesundheitsschädlicher Arbeitsstoffe) indique en 2007 une valeur MAK de 1 mg/m³ (fraction alvéolaire), catégorie de valeur à court terme I, facteur de dépassement 1. En supposant une distribution uniforme, dans le pire des cas, la valeur MAK est déjà inférieure à 1 m³. Effet cancérigène : le sélénium et ses composés inorganiques, c'est-à-dire également le dioxyde de sélénium, sont suspectés d'avoir des effets cancérigènes. La Commission allemande pour l'étude des risques pour la santé des composés chimiques dans le domaine du travail (Senatskommission zur Prüfung gesundheitsschädlicher Arbeitsstoffe) a classé le sélénium et ses composés inorganiques, c'est-à-dire également le dioxyde de sélénium, dans la catégorie 3B, comme ayant un effet cancérigène suspecté dans la publication de sa liste des valeurs MAK et BAT en 2007. Radioactivité (a) (b) (c) (d) (e) (f) Le revêtement de la lentille contient de petites quantités de tétrafluorure de thorium (moins de 10 % du poids). La Commission de réglementation nucléaire des États-Unis évalue cette quantité comme une « quantité insignifiante de matière première » en vertu de la réglementation 10 CFR 40.13(c) (7). Il est interdit de déformer, meuler, polir ou modifier l'optique. Lors du nettoyage des lentilles, évitez d'endommager le revêtement : Domino propose des kits de nettoyage d'objectif adaptés. Ne pas nettoyer avec des vêtements ou des mouchoirs pour éviter l'absorption dans le corps. Les optiques ne doivent pas être utilisées comme lentilles de contact, lunettes ou comme oculaires dans des jumelles. Les lentilles ne doivent pas être portées sur le corps, par exemple dans les poches d'un pantalon ou d'une veste. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 21 (g) Le thorium-232 est un élément radioactif qui se désintègre en d'autres produits de fission principalement par désintégration alpha. Ce sont parfois de faibles émetteurs bêta. Tant que le revêtement est intact, il scelle le matériau et protège le plus possible du rayonnement. La quantité de thorium dans le revêtement, ainsi que la fraction de la surface de la lentille affectée par la dégradation, entraînent une exposition aux rayonnements inférieure à 10 μSv, bien en deçà des limites du Règlement sur la radioprotection, même dans des cas de défaillance défavorables (voir le Rapport de la Commission de réglementation nucléaire des États-Unis ML070750105). 10 μSv correspond à seulement 1 % de la limite allemande de radioprotection pour une exposition annuelle. Mesures de protection : • • • • • • En cas de baisse soudaine de la qualité d'impression, ou si vous remarquez une odeur désagréable ou un bruit inhabituel, éteignez immédiatement le laser. Éloignez-vous de la machine. Attendez au moins 30 minutes après l'événement anormal. Veillez à la bonne ventilation de la zone à proximité de la machine. Lorsque vous vous approchez à nouveau de la machine, soyez attentif aux odeurs. Il est indispensable d'utiliser des gants de protection et un masque anti-poussière filtrant (FFP3) pour les travaux de nettoyage à l'intérieur de la distribution du faisceau ou des pièces qui en sont retirées ainsi qu'à l'intérieur de la lentille du scanner. (a) Utilisez des gants de protection en caoutchouc nitrile ou en PVC. Nettoyage et élimination : • Ne mangez pas et ne buvez pas pendant le fonctionnement de la machine et lavez-vous les mains après avoir touché des lentilles et des miroirs et toujours après avoir terminé le travail. • Retirez tous les fragments de lentille et les dépôts de poussière avec un aspirateur industriel de classe H ; si aucun aspirateur industriel de classe H n'est disponible, utilisez du ruban adhésif pour ramasser la poussière et les fragments. • Une fois que tous les fragments susceptibles d'endommager les gants ont été retirés, nettoyez le guide de faisceau et la tête scanner avec un chiffon humide et retirez tous les dépôts poudreux. Toutes les pièces de la lentille ainsi que les chiffons de nettoyage avec les résidus de poudre et l'équipement de protection ainsi que le sac et les filtres de l'aspirateur doivent être placés dans un sac en plastique qui doit être fermé hermétiquement après l'achèvement des travaux, puis envoyés pour une élimination appropriée. 22 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Miroirs de la tête scanner Ne touchez jamais les miroirs de la tête scanner. Les miroirs se trouvent à l'intérieur de la tête scanner et vous risquez de les toucher lorsque vous nettoyez la lentille. Lorsque les miroirs ont été touchés accidentellement, nettoyez-les soigneusement. Bruit En fonctionnement, tous les systèmes émettent un bruit inférieur à 80 dB (A). Par conséquent, aucun équipement antibruit personnel n'est nécessaire. Les réglementations locales peuvent différer. Écrasement Il existe un risque d'écrasement lors de l'installation ou du fonctionnement dû aux conditions et éléments suivants : • Déplacement du produit le long de la tête laser • Entrée et sortie des produits dans le capot de protection • Portes et ouvertures de maintenance des capots de protection. Évitez particulièrement le risque d'écrasement. Processus d'impression laser Des risques d'incendie pourraient résulter des situations données en exemple ci-dessous. Cette liste d'exemples n'est pas exhaustive. Il faut également tenir compte des situations locales. • Impression sur des matériaux non spécifiés (par ex. des matériaux facilement inflammables ou explosifs). • Paramétrage non valide (par ex. une vitesse d'impression très basse). • Paramétrage non valide en raison de données d'impression altérées. • Impression continue sur le même produit (par ex. absence de déplacement du produit pour diverses raisons). • Gaz ou matériaux inflammables à l'intérieur de l'espace de travail. Durant le processus d'impression, le faisceau laser est contrôlé par un logiciel qui doit être pris en compte dans le cadre de l'évaluation des risques. Installez un détecteur d'incendie à proximité du laser afin de surveiller le processus d'impression. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 23 ÉTIQUETTES SUR LES PROTECTIONS Étiquettes d'avertissement obligatoires pour l'installation Le système laser est équipé d'une signalétique d'avertissement internationale et de nombres de données sur les performances conformément à la norme CEI 60825-1:2014 « Sécurité des produits laser » pendant la fabrication. Pour s'assurer que la signification de la signalétique d'avertissement relative au laser est comprise, et pour améliorer sa compréhension, la norme de sécurité laser définit cette signalétique avec un texte supplémentaire. Des signalétiques d'avertissement avec un texte supplémentaire en anglais sont apposés lors de la fabrication. Il est obligatoire d'appliquer des signalétiques d'avertissement supplémentaires dans la langue locale telles que défini dans les normes locales (par exemple, la directive sur les machines pour les pays de l'UE) si la langue locale diffère de l'anglais. Les signalétiques d'avertissement et leur emplacement sur le système d'impression laser sont présentées sous forme d'illustration sur les pages suivantes. Vérifiez périodiquement leur présence et leur lisibilité. 24 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Illustration d'un système laser entièrement étiqueté et de l'emplacement des étiquettes 5) 5) 5) 5) 4) 4) 5) 5) 4) EPT015383 Édition 9 Juin 2023 25 Illustration des étiquettes d'avertissement et de l'emplacement des étiquettes pour Domino D-Series 1) 4) 4) 2) 3) Étiquettes apposées en usine 1) Cette étiquette montre le symbole d'avertissement du laser dans le triangle. Il comprend des informations sur les types de laser utilisés, la longueur d'onde émise (λ) et la puissance de sortie maximale (Pmax) du rayonnement laser dans des conditions par défaut uniques. Il indique également la norme selon laquelle le produit a été classé et la classe laser qui en résulte (LASER DE CLASSE X). L'étiquette apposée en usine comprend le texte d'avertissement suivant en anglais : DANGER - RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE ÉVITEZ L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUS LASER DE CLASSE 4 26 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Ce texte et les informations sur le faisceau de pointage sur l'étiquette sont toujours utilisés, même si aucun faisceau de pointage n'est installé : cela garantit que l'avertissement et les traductions couvrent toujours tous les risques. DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION IEC60825-1:2014 AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION COР: ʄ = 9-11ђm PMAX = 75W CLASS 4 LASER PRODUCT LD: ʄ = 655nm PMAX = 1mW CLASS 2 LASER PRODUCT Étiquette d'avertissement pour D120i et D320i avec faisceau de pointage DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION IEC60825-1:2014 AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION COР: ʄ = 9-11ђm PMAX = 400W CLASS 4 LASER PRODUCT LD: ʄ = 655nm PMAX = 1mW CLASS 2 LASER PRODUCT Étiquette d'avertissement pour D620i et D1020i avec faisceau de pointage 2) Cette étiquette montre le symbole d'avertissement concernant l'ouverture du laser. Il s'agit d'une combinaison du triangle d'avertissement laser et d'une flèche à travers une ouverture dans une boîte. La flèche indique la zone où le rayonnement laser est émis par l'appareil. Il comprend des informations sur les types de laser utilisés, la longueur d'onde émise (λ) et la norme standard selon laquelle le produit a été classé et la classe laser qui en résulte (LASER DE CLASSE X). L'étiquette apposée en usine comprend le texte d'avertissement suivant en anglais : DANGER - RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE ÉVITEZ L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUS LASER DE CLASSE 4 Ce texte et les informations sur le faisceau de pointage sur l'étiquette sont toujours utilisés, même si aucun faisceau de pointage n'est installé : cela garantit que l'avertissement et les traductions couvrent toujours tous les risques. DANGER - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION AVOID EYE OR SKIN EXPOSURE TO DIRECT OR SCATTERED RADIATION COР: ʄ = 9-11ђm CLASS 4 LASER PRODUCT LD: ʄ = 655nm CLASS 2 LASER PRODUCT IEC60825-1:2014 Tête scanner D-Series avec faisceau de pointage EPT015383 Édition 9 Juin 2023 27 3) Cette étiquette montre le symbole d'avertissement concernant l'ouverture du laser. Il s'agit d'une combinaison du triangle d'avertissement laser et d'une flèche à travers une ouverture dans une boîte. La flèche indique la zone où le rayonnement laser est émis par l'appareil. Cette étiquette garantit que l'ouverture du laser peut être facilement identifiée en vue de face du scanner. Mise en place de l'étiquetage en langue locale obligatoire durant l'installation 4) Il est obligatoire d'appliquer des signalétiques d'avertissement supplémentaires sur la tête laser dans la langue locale comme défini dans les normes locales (par exemple, la directive sur les machines pour les pays de l'UE) si la langue locale diffère de l'anglais. Les étiquettes sont disponibles dans un « kit linguistique ». L'étiquette correcte correspondant à la langue de ce manuel est : DANGER RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LASER DE CLASSE 4 IEC 60825-1:2014 ÉVITEZ L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUS Avant d'appliquer une étiquette, assurez-vous que la surface est propre (sans poussière, huile ni graisse) et que la surface s'adapte à l'adhésif sur les kits d'étiquettes. Mise en place de l'étiquetage en langue locale durant l'installation 5) Lors de l'installation, le rayonnement laser du système doit être couvert en toute sécurité par intégration dans un boîtier laser de classe 1. La « Norme de sécurité des produits laser CEI 60825-1 » stipule qu'au lieu d'une étiquette, le produit laser de classe 1 ainsi créé peut comporter une information indiquant LASER DE CLASSE 1 pour informer l'utilisateur. Il s'agit de la méthode préconisée par Domino et sur laquelle ce manuel est basé. Votre évaluation des risques pour l'installation complète vous orientera vers les étiquettes d'avertissement applicables. N'oubliez pas que les recommandations ici sont une ligne de référence générale. En règle générale, les pièces qui assemblent le boîtier du laser de classe de protection 1 doivent être étiquetées avec un avertissement. Un soin particulier doit être appliqué si les panneaux d'accès d'autres machines sont impliqués. Ils seront supprimés par un technicien non laser pendant le service ou la maintenance. 28 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Chaque connexion et chaque panneau d'un boîtier de protection qui, lorsqu'il est retiré ou déplacé permet l'accès de l'homme à un rayonnement laser supérieur à la classe 1, doit porter des étiquettes apposées portant les mots suivants : DANGER RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 VISIBLE ET INVISIBLE SI OUVERT IEC60825-1:2014 ÉVITEZ L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUS Certaines étiquettes d'avertissement sont fournies dans la langue locale avec le kit linguistique. Si nécessaire, d'autres peuvent être commandées. Les étiquettes sont petites et doivent être placées à proximité des vis de montage de chaque panneau d'un boîtier de protection. L'objectif doit être d'appliquer suffisamment d'étiquettes d'avertissement pour minimiser le risque de contact accidentel avec un rayonnement laser dangereux en démontant la protection sans voir l'avertissement. Une exception existe pour les panneaux pouvant être retirés sans outils. Si les panneaux qui permettent l'accès de l'homme à un rayonnement laser supérieur à la classe 1 ont étés retirés ou déplacés, ils doivent être verrouillés. Une étiquette d'avertissement supplémentaire n'est pas nécessaire si le verrouillage a été effectué correctement. Le système laser standard ne fournit pas d'option permettant de lever facilement un verrouillage pendant l'utilisation prévue. Seuls les systèmes incluant des verrouillages qui peuvent être facilement contournés exigent le placement d'une étiquette d'avertissement spéciale sur les portes et d'autres mesures de sécurité supplémentaires. Application d'étiquettes d'avertissement supplémentaires durant l'installation En règle générale, l'étiquetage supplémentaire de produits laser de classe 1 n'est pas obligatoire. Il suffit d'inclure la mention « LASER DE CLASSE 1 » et des informations sur le laser intégré dans les informations destinées à l'utilisateur. Cependant, Domino recommande d'appliquer de nouvelles étiquettes d'avertissement si le triangle d'avertissement laser sur l'unité laser elle-même n'est pas bien visible de l'extérieur du boîtier de classe 1. Positionnez les étiquettes d'avertissement de manière à ce qu'elles puissent être lues sans qu'il soit nécessaire d'exposer les personnes à un rayonnement laser supérieur à la classe 1. Comme l'étiquette d'avertissement laser sera à l'extérieur du boîtier du laser de classe 1, reconnaître l'étiquette d'avertissement n'est pas nécessaire avant d'ouvrir le boîtier, une taille limitée suffit. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 29 Certaines étiquettes d'avertissement sont fournies avec le kit linguistique. Si nécessaire, d'autres peuvent être commandées. Elles affichent uniquement le symbole d'avertissement laser dans le triangle. Elles peuvent être combinées avec l'étiquette suivante : DANGER RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LASER DE CLASSE 4 IEC 60825-1:2014 ÉVITEZ L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUS ou l'étiquette suivante si le panneau n'est pas verrouillé : DANGER RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 4 VISIBLE ET INVISIBLE SI OUVERT IEC60825-1:2014 ÉVITEZ L'EXPOSITION DES YEUX OU DE LA PEAU AUX RAYONNEMENTS DIRECTS OU DIFFUS Les étiquettes d'avertissement d'ouverture laser dans le kit linguistique peuvent être utilisées pour marquer l'ouverture laser sur le scanner, si l'avertissement pré-attaché n'est pas visible après l'installation. Il peut également être utilisé pour marquer d'autres ouvertures à l'intérieur du boîtier du laser de classe 1 afin d'avertir les techniciens lors de tâches d'entretien spéciales, par exemple, les ouvertures d'admission d'air dans l'équipement d'extraction. 30 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 PROTECTION La protection est une première partie de la sécurité laser. La protection laser doit être construite et certifiée par des spécialistes formés et ayant compris l'utilisation des réglementations locales en matière de laser. Les normes internationales mentionnées ici constituent un bon point de départ, mais il se peut qu'elles ne répondent pas à toutes les réglementations locales. Ces systèmes d'impression laser Domino peuvent émettre un rayonnement laser de classe 4 à travers la lentille de la tête scanner lorsque le circuit de sécurité à double canal est fermé et que le système est alimenté. Avant d'alimenter le système, vous devez vous assurer que l'environnement est bien protégé contre une exposition accidentelle à un rayonnement direct ou diffus. À l'intérieur de la protection laser, des mesures appropriées doivent être prises pour prévenir le risque que l'énergie laser puisse servir de source d'inflammation. Il est fortement recommandé de procéder à une évaluation des risques pour votre protection en tenant compte de tous les risques, par exemple les défaillances telles que les produits coincés ou manquants, les mauvais paramètres et projets de laser, les défauts les plus graves et la mauvaise utilisation prévisible. Nous recommandons d'utiliser la norme ISO 12100:2010 « Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation du risque et réduction du risque ». L'objectif est d'assurer une protection satisfaisant à toutes les attentes. Une option consiste à suivre la norme CEI 60825-1 Sécurité des appareils à laser - Partie 1 : « Classification des matériels et exigences et certification de la protection comme protection laser de classe 1 ». Des informations plus détaillées sur la protection des lasers sont disponibles dans la norme CEI 60825-4 Sécurité des appareils à laser - Partie 4 : « Protecteurs pour lasers ». Comme votre protection sera intégrée à la configuration d'une machine, vous devrez également tenir compte des exigences de la norme ISO 14120 Sécurité des machines - protecteurs « Prescriptions générales pour la conception et la construction des protecteurs fixes et mobiles ». Si vous avez besoin d'aide pour planifier et vérifier votre protecteur laser, veuillez contacter Domino. Interrupteurs de verrouillage Des interrupteurs de verrouillage doivent équiper toutes les barrières d'accès pour empêcher tout accès à la lentille de sortie laser et à la zone d'impression qui peuvent être ouvertes sans utiliser d'outils d'accès. Les interrupteurs de verrouillage doivent être câblés au circuit de commande laser de manière à ce que le faisceau laser soit désactivé lorsque la protection est retirée. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 31 Coupure de l'alimentation électrique Intégrez le laser dans le circuit de coupure d'urgence de la machine hébergeant le laser. Installez un bouton de coupure d'urgence à proximité des systèmes d'impression laser, qui interrompt le fonctionnement du laser. Connectez le bouton de coupure d'urgence au contrôleur via le circuit de verrouillage. Vibration maximale autorisée pour la tête laser La densité spectrale de puissance (DSP) maximale autorisée pour la tête laser est de 5x10-5 g2/Hz dans une gamme de 20 Hz à 1 000 Hz. 32 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 UTILISATION D120i, D320i et D620i TouchPanel en option Contrôleur D-Series (10 W, 30 W et 60 W) Interrupteur à clé Interrupteur Marche/Arrêt Connecteur d'alimentation secteur Lentille du laser Tête scanner Tête laser Interface utilisateur optionnelle, contrôleur et tête laser avec tête scanner EPT015383 Édition 9 Juin 2023 33 D1020i Interrupteur à clé TouchPanel en option Contrôleur D-Series IP55 (100 W) Câble principal BCP7.3 Interrupteur Marche/Arrêt Connecteur d'alimentation secteur Tête laser (IP65 refroidi par eau) Lentille du laser 34 Tête scanner EPT015383 Édition 9 Juin 2023 COMMANDES ET INDICATEURS L'interface utilisateur, les voyants et les fonctions des icônes du logiciel sont décrits dans les paragraphes qui suivent : TouchPanel et interface L'exploitation du logiciel s'effectue via un clavier de type PC, le pavé tactile TouchPanel ou un navigateur Web. Le TouchPanel en option permet, s'il est connecté, la saisie par l'effleurement des onglets et des touches de fonction à l'écran. Le logiciel comporte un clavier à l'écran. Remarque : Le navigateur Web ne prend pas en charge l'éditeur de message. Commandes Interrupteur Marche/Arrêt Interrupteur à clé Témoins lumineux BOUTON MARCHE/ARRÊT - Met en marche et arrête le contrôleur INTERRUPTEUR À CLÉ - Met en marche et arrête la tête laser (ventilateurs et tube laser) L'interrupteur à clé dispose de 3 positions : • • • « 0 » Arrêt Laser « 1 » Laser prêt « * » Mise en marche laser. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 35 Témoins lumineux Verrouillage 1 Verrouillage 2 PC prêt Imprimante prête Imprimante occupée • • • • Verrouillage 1 - S'allume lorsque le verrouillage 1 est fermé. Verrouillage 2 - S'allume lorsque le verrouillage 2 est fermé. PC prêt - S'allume lorsque le contrôleur est prêt pour le démarrage du laser. Imprimante prête - S'allume lorsque le laser est mis sous tension et que le système d'impression est prêt à imprimer. • Imprimante occupée - S'allume lorsque le laser est en train d'imprimer. La puissance du laser est également indiquée par un témoin rouge situé à l'avant et à l'arrière de la tête laser. Le témoin de puissance est alimenté par la tension du laser. Témoin d'alimentation et d'état à l'avant de la tête laser 36 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Le témoin d'état est une LED multicolore qui indique : Vert Système prêt, aucune erreur, pas de fonctionnement du laser. Rouge Fonctionnement du laser. Jaune Erreur ou avertissement. Des informations supplémentaires peuvent être indiquées par un témoin jaune clignotant pour les techniciens de service. Un deuxième témoin d'alimentation est situé sur la tête laser. Témoin d'alimentation Témoins lumineux supplémentaires D620i 5V 24 V OK Avertissement Surchauffe • • • • • 5 V - vert : 5 V pour la logique numérique disponible 24 V - vert : 24 V pour le contact d'alimentation de la tension de contrôle OK - vert : Aucun état d'erreur interne Avertissement - jaune : Opération d'urgence Surchauffe - jaune : La température de l'armoire est trop élevée EPT015383 Édition 9 Juin 2023 37 MISE EN MARCHE ET MISE À L'ARRÊT AVERTISSEMENT : Laser de classe 4. Risque de blessure corporelle. N'utilisez le système d'impression laser que pour l'usage auquel il est destiné. Seul le personnel formé peut utiliser le système d'impression laser. Ne faites fonctionner le système que lorsque tous les câbles nécessaires sont connectés et que toutes les pièces sont montées. Ne débranchez pas de câble pendant le fonctionnement de la machine. ATTENTION : Risque de dommages matériels. Retirez le capot de la lentille avant de l'utiliser. Il protège la lentille contre les chocs et contre les salissures qui peuvent nuire à la performance du laser. Mise en marche du contrôleur Sur le contrôleur, débloquez l'interrupteur Marche/Arrêt en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Attendez que le témoin PC PRÊT s'allume. Mise en marche de la tête laser Fermez tous les verrouillages. Faites passer l'interrupteur à clé de la position « 0 » à la position « 1 ». Pour démarrer le laser, tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre devant le symbole laser et maintenez-la à cette position pendant au moins 1 seconde. La clé revient ensuite automatiquement à la position « 1 ». • Pour les systèmes de 30 watts, le laser requiert une phase de stabilisation. • Pour les systèmes de 60 watts, le laser requiert une phase de stabilisation et teste si le laser est prêt en réalisant une ou plusieurs impressions. Une impression test très rapide a donc lieu avant un signal d'impression. • Veuillez respecter les consignes de sécurité avant et après la mise en marche du laser. Le témoin IMPRIMANTE PRÊTE s'allume. Après l'initialisation du logiciel et le démarrage des lasers, le système d'impression est prêt. L'alimentation du laser est également indiquée par un témoin rouge sur la face arrière de la tête laser. 38 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Mise à l'arrêt de la tête laser • Faites passer l'interrupteur à clé de la position « 1 » à la position « 0 ». Le matériel laser est hors tension. Mise à l'arrêt du contrôleur • Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt. Le contrôleur s'éteindra immédiatement. CONNECTIVITÉ DE L'IMPRIMANTE D-SERIES L'imprimante D-Series est contrôlée via un TouchPanel distant ou via un PC exécutant Microsoft Windows 10® sur lequel est installé le logiciel QuickStep 2. Pour la connexion d'une imprimante D-Series, le TouchPanel est connecté au connecteur TouchPanel X59 du contrôleur. Le TouchPanel affiche ensuite l'interface utilisateur associée à cette imprimante. Connecteur TouchPanel X59 Un TouchPanel seul permet de contrôler plusieurs imprimantes D-Series appartenant au même réseau. Les détails relatifs à l'imprimante en cours d'utilisation sont affichés dans l'écran principal. Il contient les informations suivantes : l'utilisateur connecté, le nom et le modèle de l'imprimante. Suivez les étapes ci-dessous pour connecter une autre imprimante au réseau : (1) Déconnectez-vous de l'imprimante à laquelle vous êtes actuellement connecté en appuyant sur le bouton de verrouillage et en sélectionnant Déconnecter de l'imprimante pour afficher l'écran de la liste des imprimantes. (2) Appuyez sur la touche de verrouillage et sélectionnez Déverrouiller les paramètres UI, puis saisissez le mot de passe (QS). (3) Appuyez sur Paramètres, sélectionnez la méthode de connexion Recherche par diffusion (par défaut). (4) Accédez à l'écran de la liste des imprimantes et appuyez sur Actualiser pour afficher une liste de toutes les imprimantes connectées au réseau. (5) Sélectionnez l'imprimante requise. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 39 Il est possible de créer une liste des imprimantes distantes préférées en suivant les étapes ci-dessous : (1) Dans l'écran de la liste des imprimantes, appuyez sur la touche de verrouillage et sélectionnez Déverrouiller les paramètres UI, puis saisissez le mot de passe (QS). (2) Appuyez sur Paramètres et sélectionnez la méthode de connexion Favori. (3) Appuyez sur Ajouter favoris et renseignez les champs requis manuellement ou obtenez une imprimante préférée par diffusion. (4) Sélectionnez une imprimante dans la liste de Diffusion. (5) Appuyez sur Ajouter aux favoris. 40 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Webserver Vous pouvez également vous connecter à l'interface utilisateur de l'imprimante par le biais d'un navigateur Web standard. Les navigateurs Web suivants sont pris en charge : • Microsoft Internet Explorer, versions 9.0 et ultérieures • Mozilla Firefox, versions 22 et ultérieures • Google Chrome, versions 27 et ultérieures • Apple Safari, versions 6 et ultérieures Certaines fonctionnalités de l'interface utilisateur ne sont pas disponibles lorsque vous vous connectez à l'imprimante via un navigateur Web. Fonctionnalité non disponible : L'Éditeur de messages, accessible via Écran principal > Paramètres > Éditeur ou via Écran principal > Messages > Nouveau message/Éditer message d'impression. Pour vous connecter, saisissez « http://[adresse IP du contrôleur] » dans la barre d'adresse du navigateur Web. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 41 INTERFACE QUICKSTEP 2 ÉCRAN PRINCIPAL Lors de la mise en marche de l'imprimante, l'écran d'accueil suivant s'affiche. Icônes d'état Barre d'état Touche Marche/Arrêt Barre d'outils de zoom Prévisualisation message Nom de l'imprimante Touches de sélection du menu principal Verrou Icônes d'état : Affiche l'état actuel de l'imprimante, par exemple : LASER ACTIF (Laser occupé - émission laser !) Clé USB connectée (Clé USB connectée au contrôleur ou au TouchPanel) Dongle connecté (Dongle de pharma ou de service connecté) Barre d'état : 42 Affiche l'état de l'imprimante et l'état d'alerte. Si plusieurs alertes s'affichent, l'alerte ayant la priorité la plus haute s'affiche. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Touche Marche/Arrêt : Active l'impression. Remarque : Si la tête laser est à l'arrêt, elle doit être mise sous tension avant que l'impression ne débute. Arrête l'impression. Redémarre l'imprimante. Barre d'outils de zoom : Agrandit et réduit le champ d'impression. Prévisualisation message : Aperçu et zone de travail principale. Utilisée pour le paramétrage et la création de messages. Touches de sélection du menu principal : Permet d'accéder aux quatre zones principales de l'interface QuickStep 2 qui contiennent les fonctions du logiciel opérationnel. Les paramètres de production sont configurables par l'utilisateur. Touche de verrouillage : Permet de verrouiller l'écran afin d'éviter des modifications involontaires. Connexion et déconnexion. Déconnecte l'imprimante. Nom de l'imprimante : Affiche l'imprimante en cours de contrôle. BARRE D'ÉTAT La barre d'état affiche des messages informels, d'avertissement et d'erreur - couleur de fond de la barre d'état : • • • Vert - l'état est normal, aucune intervention requise. Orange - l'état est un avertissement et peut empêcher l'impression, mais si l'impression a été activée et que la raison de cette erreur est devenue obsolète, le couleur redevient automatiquement verte. Rouge - l'état empêche l'impression et exige une attention immédiate. Remarque : Cliquez sur la barre d'état pour confirmer les alertes. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 43 FONCTIONS GÉNÉRALES L'illustration suivante représente l'écran Paramètres d'impression globaux ainsi que les différentes zones de l'écran. Icônes d'état Barre d'état Touche Marche/Arrêt Titre de l'écran Onglets Défilement par ligne Défilement par page Fil d'Ariane (Navigation) Cliquez sur un bouton et maintenez-le enfoncé pour obtenir une description. Cliquez sur un bouton de la zone Paramètres pour déplacer ce bouton dans l'écran Accueil. Remarque : Le fil d'Ariane affiche l'emplacement actuel dans l'arborescence des menus. Il est possible de modifier le niveau de l'interface utilisateur en cliquant sur les icônes. C'est également un moyen rapide de retourner à l'écran principal à partir de n'importe quelle page. 44 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 CONFIGURATION INITIALE La configuration initiale permet de configurer l'aspect général de l'interface ainsi que les paramètres de base et les préréglages pour le fonctionnement de l'imprimante. Paramètres d'affichage Accueil > Paramètres > Régional > Langue et clavier Définir : • • • • Langue Configuration clavier Procédé IME (Input Method Editor/Configuration clavier) Devise principale Réglage de l'horloge principale Accueil > Paramètres > Régional > Date et heure Définir : • • • • • La date du système L'heure du système (format horloge 24 heures) Le fuseau horaire L'heure d'été automatique Le protocole de temps du réseau EPT015383 Édition 9 Juin 2023 45 Gestion de la sécurité La protection par mot de passe empêche toute modification non autorisée sur le logiciel, ainsi que toute utilisation non autorisée du système d'impression laser. Certaines fonctions ne sont accessibles que d'un niveau d'utilisateur supérieur, le nombre de fonctions disponibles augmente au fur et à mesure que le niveau monte. Le niveau de l'utilisateur actuel est affiché dans l'écran principal QuickStep 2. Les fonctions disponibles pour chaque niveau d'utilisateur sont les suivantes : Niveau d'utilisateur Fonctions Mot de passe Fermer la session Afficher les fonctions principales Aucun Opérateur Démarrer/arrêter l'impression, acquitter les alertes op Superviseur Créer/Éditer les messages ; modifier les paramètres d'impression ; accéder à l'éditeur et enregistrer l'éditeur sv Administrateur Modifier la plupart des paramètres Non publié Les modifications des réglages des paramètres du système sont possibles uniquement une fois que le mot de passe administrateur a été saisi. Ce mot de passe est connu uniquement par le personnel autorisé par Domino. Remarque : Toute modification non autorisée rendra la garantie nulle et non avenue. Il est conseillé de changer les mots de passe après l'installation initiale. 46 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 CRÉATION ET ÉDITION D'UN MESSAGE Ajout de texte (1) Sélectionnez Messages > Nouveau message ou Paramètres > Éditeur pour afficher l'éditeur de message. (2) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (3) Sélectionnez l'icône Ajouter . Le sous-menu Ajouter s'affiche. Texte Code-barres (MRC) Image Forme Cloner élément (4) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Texte . Changez de clavier à l'écran en sélectionnant l'icône Autre clavier appropriée située en bas de l'écran de saisie de texte. (5) Saisissez le texte requis à l'aide du clavier et sélectionnez l'icône de coche verte une fois terminé. (6) Pour modifier le texte, sélectionnez un élément de texte, puis appuyez sur l'icône Clavier dans le sous-menu Éditer. (7) Pour modifier les paramètres de texte (Nom d'Objet, Position, Gras, Largeur, etc.), utilisez le sous-menu (Police caract., Alignement) ou sélectionnez Plus… (8) Pour supprimer un objet, sélectionnez l'objet et sélectionnez l'icône de suppression du menu Édition. (9) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante Fichier . EPT015383 Édition 9 Juin 2023 via le menu 47 Ajout d'un nouveau code-barres Pour ajouter un code-barres au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter code-barres et sélectionnez le type et la spécification requis dans la liste et dans les zones de texte modifiables. (3) Utilisez les onglets Texte, Variable, Éditer variable et Propriétés pour saisir les données de code-barres. (4) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le code au message. (5) Modifiez le code-barres en le mettant en surbrillance dans le message et en utilisant le sous-menu ou en sélectionnant Plus… (6) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante Fichier . via le menu Ajout d'une image Pour insérer une image au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Image dans le menu Ajouter. (3) Le dossier des images stockées dans l'imprimante s'affiche. (4) Recherchez l'image souhaitée. (5) Sélectionnez l'icône de coche verte pour insérer l'image. Remarque : Les formats de fichiers d'image monochrome bitmap (*.bmp), DXF (*.dxf) (jusqu'à la version 12, les informations sur les objets 3D sont éliminées, les polices et les étiquettes ne sont pas prises en charge) et les formats de fichier d'image noir et blanc Hewlett Packard Graphics Language HPGL (*.plt) sont pris en charge. Les commandes prises en charge pour l'importation des formats HPGL sont les suivantes : Arc Absolute, Arc Realtive, Plot Absolute, Plot Relative, Pen Up, Pen Down. (6) Sélectionnez l'icône Déplacer souhaité dans le message. pour déplacer l'élément copié à l'emplacement (7) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante Fichier . via le menu Utilisez la Gestion des fichiers (Accueil > Paramètres > Gestion des fichiers) pour copier une image d'une clé USB dans le contrôleur. 48 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Ajout d'une nouvelle variable Il est possible d'ajouter des variables de message ou des variables système. Les variables de message peuvent uniquement être utilisées dans le message dans lequel elles ont été créées. Les variables système peuvent être utilisées dans tous les messages. • Les variables de message sont créées par le biais de Accueil > Paramètres > Éditeur de message > Ajouter • > Texte > Ajouter variable . Les variables système sont créées par le biais de Accueil > Paramètres > Éditeur de message > Fichier > Ajouter/Éditer variable > Ajouter variable . Remarque : Les variables système sont référencées dans le message via un lien. Insérez un lien dans un message pour utiliser une variable système. Il est possible de créer les variables suivantes et de les ajouter au message : • • • • • • • • • • Horloge (message et système). Compteur (message et système). Champ Prompt (message uniquement). Lien (message uniquement). Script (message uniquement). Encodage (message uniquement). Code équipe (message uniquement). Insertion Texte (message et système). Texte variable (message et système). Lien texte (message uniquement). Remarques : (1) Les variables système sont vidées au redémarrage. (2) Toutes les étapes décrites ci-dessous s'appliquent aux variables locales, dans la mesure où elles sont identiques pour les variables globales. Ajout d'une nouvelle horloge Pour ajouter une nouvelle horloge décalée : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte . . (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Horloge. (5) Il est impossible de modifier la portée. Utilisez le menu Fichier pour créer une horloge globale. (6) Saisissez le nom de l'horloge ou utilisez le nom par défaut et sélectionnez le format à l'aide du nouvel écran. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 49 (7) Sélectionnez les paramètres de décalage souhaités (jours, mois, années et/ou heures, minutes, secondes et/ou semaines) et ajoutez des valeurs à l'aide du clavier. Sélectionnez l'icône de coche verte une fois chaque paramètre défini. (8) Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche verte si elles sont correctes ou appuyez sur le champ requis pour ajouter ou modifier des valeurs. (9) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter l'horloge décalée au message. (10) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante Fichier . via le menu Ajout d'un nouveau compteur Pour ajouter un nouveau compteur au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter . (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Compteur. . (5) Il est impossible de modifier la portée. Utilisez le menu Fichier pour créer un compteur global. (6) Saisissez un nom pour le compteur et le code format N pour caractères numériques et A pour caractères alphabétiques. (7) Sélectionnez un Mode d'affichage des caractères guide parmi les options de la liste déroulante : • • • • Aucun Vierge Personnalisé Si un caractère personnalisé est choisi dans la zone Afficher caractères guide, saisissez le caractère requis. (8) Dans la zone Contrôle incrément, sélectionnez l'option requise pour activer l'incrémentation : • Aucun • Démarrage impression • Entrée Utilisateur (Front Montant) - spécifier l'entrée d'utilisateur à utiliser • Entrée Utilisateur (Front Descendant) - spécifier l'entrée d'utilisateur à utiliser. (9) Dans la case Réinitialisation externe, sélectionnez • • • • • • 50 Aucun Activation de l'impression Démarrage de l'application Chargement du message Entrée utilisateur front montant Entrée utilisateur front descendant. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 (10) Dans la zone Répétition compteur, entrez le nombre d'articles à imprimer avant d'incrémenter le numéro de compteur (la valeur par défaut est 1). (11) Pas Incrément permet de régler la valeur d'incrémentation pour le numéro de série sélectionné entre 1 et 99 999. La valeur par défaut est 1. (12) Définissez la valeur actuelle dans le format alphanumérique sélectionné du compteur. (13) Définissez la valeur de départ dans le format alphanumérique sélectionné du compteur. Si la valeur de départ est plus grande que la valeur de fin, le compteur comptera à rebours. (14) Définissez la valeur de fin dans le format alphanumérique sélectionné du compteur. (15) Au besoin, modifiez la chaîne de champ alpha. À utiliser pour les indicateurs alpha dans les compteurs. Tous les caractères alphanumériques peuvent être utilisés dans cette chaîne. La longueur maximale pour cette chaîne est de 26 caractères. La chaîne par défaut est A à Z (incluant tous les caractères). (16) Sélectionnez une action de fin : • • • • Aucun Désactivation Sortie utilisateur Sortie utilisateur et désactivation. Sélectionnez la Sortie Utilisateur si elle est activée. (17) Au besoin, définissez un lien de lot vers un autre compteur lorsque ce compteur dispose de sa valeur de fin et sélectionnez le compteur lié dans la liste déroulante. (18) Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche verte si elles sont correctes ou appuyez sur le champ requis pour ajouter ou modifier des valeurs. (19) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le compteur au message. (20) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante Fichier . EPT015383 Édition 9 Juin 2023 via le menu 51 Ajout d'un nouveau champ Prompt Des champs de texte Prompt peuvent être insérés dans des messages. Le contenu de ces champs de texte est incorporé dans QuickStep 2 après l'envoi du message à l'imprimante. Le format du contenu doit être indiqué lors de la création des champs de texte dans un message avec l'éditeur de message. Pour ajouter un nouveau champ Prompt au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte . (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Champ Prompt. (5) Entrez un nom ou utilisez le nom par défaut pour le champ Prompt. (6) Définissez une valeur par défaut dans le format correspondant au masque de saisie du champ Prompt. (7) Saisissez une valeur affichée à l'écran lorsque les données pour le champ Prompt doivent être saisies. (Après l'envoi du message à l'imprimante). (8) Sélectionnez un masque de saisie pour le champ Prompt qui spécifie le type de son contenu. Formats possibles : Masque (9) . Description 0 Chiffre de 0 à 9, obligatoire 9 Chiffre de 0 à 9, facultatif L Lettre obligatoire de A à Z ou de a à z ? Lettre facultative de A à Z ou de a à z A Caractère alphanumérique obligatoire de 0 à 9, de A à Z ou de a à z a Caractère alphanumérique facultatif de 0 à 9, de A à Z ou de a à z C N'importe quel caractère obligatoire c N'importe quel caractère facultatif # Symbole de devise €, $, £ ou ¥, facultatif & N'importe quel caractère ou espace obligatoire Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche verte si elles sont correctes ou appuyez sur le champ requis pour ajouter ou modifier des valeurs. (10) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le champ Prompt dans le message. (11) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante Fichier . 52 via le menu EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Ajout d'un nouveau lien Pour ajouter un nouveau lien au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Lien. . . (5) Entrez un nom ou utilisez le nom par défaut pour le lien. (6) Spécifiez la source du lien, par ex. : un compteur, une horloge ou un élément de contenu de message. Les variables système sont entrées dans un message via un lien. (7) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le lien au message. Le lien aura le même contenu que l'objet source. (8) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante Fichier . via le menu Défaire/Refaire Défaire Refaire Défaire ou Refaire les dernières étapes de la modification dans l'éditeur de message, y compris la modification des paramètres et de leurs réglages. Remarque : La création d'un nouveau message efface le cache Défaire. Il est impossible d'effectuer une action Défaire sur le dernier message. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 53 Message Nouveau message Enregistrer sous Enregistrer • • • • • • • • 54 Paramètres laser Sérialisation Propriétés du message Variables globales Envoyer à l'imprimante Nouveau message Permet de créer un message. Enregistrer Permet d'enregistrer le message actuel dans le répertoire de stockage sélectionné. Enregistrer sous Permet d'enregistrer le message actuel avec un nom donné dans le répertoire de stockage sélectionné. Sérialisation Permet de sélectionner une source pour la variable d'impression. Paramètres laser Permet de créer, supprimer et modifier les jeux de paramètres laser. Variables globales Permet de créer des variables globales. Propriétés du message Les paramètres de message remplacent les paramètres système des options Champs, Dynamique, Tri des vecteurs et activent les champs utilisables. Ils permettent aussi à l'utilisateur d'activer la correction optique, la distorsion du tube et la transformation PN. Envoyer à l'impression Permet d'envoyer le message actuel à l'imprimante et l'active pour l'impression. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Éditer Éditer texte Alignement Paramètres laser Sélectionner police Éditer les propriétés d'objet Supprimer objet Cloner Menu d'édition d'un texte • • • • • • • Éditer texte Permet d'ouvrir le clavier afin de modifier le contenu texte. Sélectionner police Permet d'ouvrir la liste des polices disponibles et de choisir une police. Alignement Permet de définir l'alignement de l'objet. Éditer les propriétés d'objet Permet de modifier les propriétés de l'objet. Paramètres laser Permet de définir les paramètres laser pour l'objet. Cloner l'objet Permet de dupliquer l'objet. Supprimer objet Supprime l'objet sélectionné. Ajouter Texte Code-barres (MRC) Image EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Arc Rectangle Cloner l'objet 55 Déplacer Sélectionnez un objet dans l'éditeur en cliquant dessus et déplacez-le dans la direction souhaitée en cliquant sur les icônes en forme de flèche. Vous pouvez également utiliser le glisser-déposer. Sélectionnez l'élément dans le message et, en conservant la sélection, amenez-le à l'emplacement souhaité. Agrandir/Réduire Agrandir Adapter à la hauteur Réduire Adapter à la largueur Zoom 100 % Zoom sur l'objet Pour visualiser le ou les objets dans le champ Message ou la totalité du champ Message dans une taille différente, sélectionnez le ou les objets souhaités puis sélectionnez le bouton approprié sur la barre d'outils ci-dessus : • • • • • • Pour effectuer un zoom avant par incréments de la zone de message. Pour effectuer un zoom arrière par incréments de la zone de message. Pour ajuster toute la hauteur du message à la zone. Pour ajuster toute la largeur du message à la zone. Pour zoomer le message à 100 % (taille réelle). Pour adapter l'élément sélectionné à la zone de message. Reclasser les éléments visuels Définit l'ordre des objets à imprimer. Sélectionnez un objet dans la liste et modifiez l'ordre à l'aide des flèches. 56 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Liste de sélection d'élément Sélectionne plusieurs ou tous les objets d'un message. Sélectionnez les objets dans la liste. Vous pouvez aussi cliquer sur Sélectionner tout pour sélectionner tous les objets. Cliquez sur Effacer la sélection pour qu'aucun objet ne soit sélectionné. Redimensionner Pour redimensionner un objet, sélectionnez-le et faites glisser sa marque rouge. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 57 STOCKAGE MESSAGE ET GESTION DES FICHIERS Sélection d'un message existant Remarque : Lorsqu'aucun message n'est sélectionné pour être imprimé, l'écran principal n'affiche aucun message actif. (1) Sélectionnez la touche Messages pour ouvrir le dossier des messages. (2) Sélectionnez le message souhaité dans la liste. (3) Sélectionnez Éditer, Aperçu ou Envoyer à l'impression. Remarque : Le choix de l'option Envoyer à l'impression ramène à l'écran principal. Le message sélectionné s'affiche. Gestion des fichiers Accueil > Paramètres > Gestion des fichiers La gestion des fichiers est un outil qui permet de vérifier et d'organiser les messages, les images et les scripts stockés. Avec cet outil, il est plus facile de renommer des fichiers, de créer de nouveaux dossiers et de copier du contenu entre différents dossiers. Nouveau dossier : Éditer : Créer un nouveau dossier pour les messages, les images et les scripts. Remarque : Vous ne pouvez créer un dossier de stockage que dans le dossier des messages. Renommer Copier Couper Supprimer Détails Coller : 58 Les commandes Copier/Coller permettent d'ajouter des fichiers dans les dossiers. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 RÉSEAU DE L'IMPRIMANTE Accueil > Paramètres > Réseau ATTENTION : Équipement fragile. Risque de dommages matériels. Seuls les utilisateurs et les techniciens de service formés peuvent utiliser ces configurations. Des paramètres incorrects risquent d'endommager le système. entraînant la perte de toute garantie. Ethernet Accueil > Paramètres > Réseau > Ethernet Configurez la connexion Ethernet à l'imprimante. Multitête Accueil > Paramètres > paramètres avancés > Options d'installation : Système multitête L'option multitête permet l'exécution de plusieurs contrôleurs et lasers à partir d'une interface unique pour les machines connectées. Les contrôleurs sont connectés à une chaîne multitête. Jusqu'à 6 imprimantes (systèmes laser) peuvent être reliées entre elles. Dans ce mode, toutes les imprimantes ont leur propre interface utilisateur standard et leur propre gestion des messages. Les messages ne sont pas synchronisés entre les imprimantes. Seuls les signaux matériels (signal d'encodeur, verrouillage, détection de produit, démarrage laser) sont distribués via les contrôleurs connectés. Une fois que les messages ont été « envoyés à l'imprimante » (sur chaque imprimante séparément), le signal de détection de produit peut être appliqué à l'imprimante principale et sera transmis à toutes les imprimantes secondaires en conséquence (via le protocole série spécifique à multitête). Par défaut, tous les systèmes impriment de manière synchrone au signal de détection de produit partagé tout en continuant à utiliser un circuit de verrouillage commun. Remarque : Pour une intégration plus poussée, une option multitête à distance est proposée en tant que solution montée en usine, permettant de combiner les interactions de l'interface utilisateur, y compris l'éditeur de messages et la communication Ethernet via le système principal. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 59 Principales possibilités de connexion Tous les contrôleurs sont connectés à une chaîne multitête avec un câble X58/X29. Utilisez la pièce Domino suivante : L014900 (CÂBLE X58/29 MULTITÊTE BCP7). Si un encodeur est utilisé, un câble X6/X3 doit également être connecté. Utilisez la pièce Domino suivante : L014902 (CÂBLE X6/X3 MULTITÊTE BCP7). Cela partage les informations d'encodeur pour tous les contrôleurs d'une chaîne multitête. Connexion de trois contrôleurs avec des câbles X3/X6 et des câbles X58/X29 Fiche de terminaison au dernier contrôleur. Pièce Domino : L014901 (TERMINAISON MULTITÊTE X58 BCP7) Connexions Encodeur/Connexion de détection de produit (X3/X6) Avec une connexion entre X3 et X6, plusieurs contrôleurs peuvent partager un capteur de détection de produit et un encodeur. Le capteur de détection de produit se rapporte à X3 du contrôleur primaire et l'encodeur d'arbre est connecté à X6 du dernier contrôleur secondaire. Dans ce cas, tous les signaux de détection de produit et tous les signaux de l'imprimante sont connectés électriquement en parallèle. Remarque : En raison de la consommation de courant, le nombre maximum de contrôleurs pouvant être connectés les uns aux autres est limité à 6. 60 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Connexion X58/X29 Les interfaces X58 et X29 représentent la principale connexion d'interface entre le contrôleur laser et l'environnement externe. Pour les systèmes 60 W basés sur des contrôleurs BCP7.2, cette connexion est réalisée de X58 via X11 et X12 à X29 du contrôleur suivant. C'est la même chose que pour les systèmes 100 W, qui sont basés sur des contrôleurs BCP7.3. Pour les connexions X58-X11, utilisez la pièce Domino L015286 (BCP7 INTERCONNECTION D'ALIMENTATION 0,5 M). Pour les systèmes 60 W basés sur le contrôleur BCP8.2 à boîtier unique, X58 et X29 du contrôleur suivant sont directement connectés. Le câble X58/X29 ne doit pas dépasser 1 mètre de long, sinon des problèmes de diaphonie des signaux peuvent survenir. Remarque : Lorsque l'option de système multitête est active, tous les signaux de détection de produit (via X29/X4 ou X3/X6) seront transmis de l'imprimante primaire à l'imprimante secondaire au moyen d'un protocole série spécifique. Remarque : Lorsque l'option système multitête est active, les signaux de détection de produit ne peuvent pas être appliqués à chaque imprimante séparément. Comportement du signal d'entrée en mode système multitête • • • • Démarrage du laser (via interrupteur à clé ou X4 => allumer tous les blocs d'alimentation laser). Porte de sécurité/Verrouillage ouvert (via X29 => L'état du verrouillage sera transféré en interne à tous les contrôleurs secondaires). Pour la configuration du verrouillage d'un double canal (niveau de performance requis d/e), seul le relai de sécurité de l'imprimante primaire doit être configuré en conséquence, le statut du verrouillage sera transféré aux imprimantes secondaires sous forme de signal de canal unique seulement. Cependant, le système d'impression complet (constitué de plusieurs imprimantes) peut être considéré comme un système à double canal (niveau de performance d/e). Détection de produit (via X4/X29 ou X3/X6) => distribution aux imprimantes secondaires. Comportement du signal de sortie en mode système multitête • • • Imprimante prête : ce signal sera élevé si tous les contrôleurs de la chaîne multitête sont prêts à imprimer. Compilation OK : ce signal sera élevé si tous les contrôleurs de la chaîne multitête sont prêts à imprimer le message mis à jour suivant. Imprimante occupée : ce signal sera élevé si au moins une des imprimantes de la chaîne multitête est en train d'imprimer. Remarque : Les interrupteurs à clé des imprimantes secondaires ne doivent pas être utilisés pour le signal de démarrage du laser. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 61 MAINTENANCE VÉRIFICATION DES VENTILATEURS ET DES ÉVENTS AVERTISSEMENT : Électricité. Risque de décès. Mettez hors tension et débranchez avant d'entreprendre tout travail sur le système d'impression laser. Les ventilateurs sont situés sur les côtés du contrôleur. Le dysfonctionnement d'un ventilateur entraîne un risque immédiat de surchauffe, susceptible d'endommager le contrôleur BCP7/8. Les ventilateurs doivent donc être vérifiés une fois par mois. Contrôleur (1) Vérifiez qu'il n'y a pas de bruits de roulement dans le ventilateur. S'il y en a, le ventilateur concerné doit être remplacé. (2) Vérifiez que les ventilateurs du contrôleur ne sont ni obstrués ni encrassés. Changez-les si nécessaire. Cela peut s'effectuer aisément de l'extérieur sans ouvrir le contrôleur. 62 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 NETTOYAGE DE LA LENTILLE ATTENTION : Équipement fragile. Risque de dommages matériels. N'utilisez pas d'air comprimé en provenance de l'installation pour le nettoyage. N'utilisez pas d'eau pour le nettoyage. Les lentilles ne sont pas résistantes à l'eau. Nettoyez avec précaution. La surface de la lentille risque d'être rayée, ce qui nuirait à la qualité de l'impression. AVERTISSEMENT : Électricité. Risque de décès. Mettez hors tension et débranchez du secteur avant d'entreprendre tout travail sur le système d'impression laser. Vérifiez que la fiche d'alimentation secteur est débranchée avant de nettoyer la lentille. Une fois par mois, vérifiez qu'il n'y a pas de dépôt de poussière sur la lentille et, si nécessaire, nettoyez-la avec de l'air comprimé en bouteille (parfaitement propre). Pour toute autre saleté, la lentille doit être nettoyée avec de l'alcool isopropylique à 99,9 % et le kit de nettoyage de lentille Domino. Le kit se compose de deux parties (les deux sont nécessaires) : • EPT033842 - Boules de coton pour le nettoyage des lentilles SP (lot de 50). • EPT033843 - Cotons-tiges pour le nettoyage des lentilles SP (lot de 100). Procédure de nettoyage : (1) Prenez une boule de coton non utilisée et imprégnez-la d'alcool isopropylique. (2) Essuyez doucement en effectuant UNE SEULE PASSE sur la surface de la lentille. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 63 (3) Inspectez la boule de coton. Si vous y constatez la présence d'impuretés ou d'huile, recommencez les étapes (1) à (2). EPT033842 2 2-Propanol 1 EPT033843 3 (4) Trempez une extrémité de coton-tige propre dans de l'alcool isopropylique. (5) Essuyez légèrement le bord de la surface de la lentille. (6) Inspectez le coton-tige. Si vous y constatez la présence d'impuretés ou d'huile, recommencez les étapes (4) à (5). 64 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 (7) Utilisez un coton-tige non utilisé pour essuyer légèrement l'excès de liquide sur la lentille. 5 2-Propanol 4 6 NETTOYAGE GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Électricité. Risque de décès. Mettez hors tension et débranchez l'alimentation secteur du système d'impression laser et de l'installation connectée. Les surfaces extérieures ne peuvent être nettoyées qu'à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux. L'humidité ne doit pas pénétrer dans le système. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 65 DÉTECTION DES DÉFAUTS MESSAGES D'ÉTAT DU SYSTÈME L'imprimante D-Series affiche des messages sur l'écran TouchPanel. Les messages sont répertoriés dans le tableau ci-dessous avec la procédure à suivre appropriée. Cette liste n'est pas exhaustive. Contactez Domino si vous recevez un message d'état qui n'est pas répertorié ici. Message d'erreur Cause Action recommandée 11 Le produit a quitté la zone d'impression (se déplace trop vite ?) Le message n'a pas été achevé à temps. Ralentissez le convoyeur, réduisez la durée d'impression ou amenez le texte vers l'amont dans le champ. 12 Le produit a quitté la zone d'impression (se déplace trop vite ?) Le message n'a pas été achevé à temps. Réduisez la durée d'impression ou amenez le texte vers l'amont dans le champ. 13 Défaut compteur Erreur interne. Redémarrez le système, restaurez la sauvegarde. Contactez Domino. 14 Pas d'impression max dépassée La distance maximale entre les signaux de déclenchement d'impression a été dépassée et un déclenchement d'impression attendu n'a pas été reçu. Vérifiez que la cellule est correctement réglée, désactivez cette fonction si le contrôle n'est pas nécessaire. 15 Signal de détection de produit ignoré Un déclenchement d'impression a été reçu trop tôt après le précédent. Vérifiez que le déclenchement d'impression présente un signal clair et que la cellule est correctement réglée. 16 Temps max. Laser On dépassé (laser désactivé par hardware) Le marquage du laser est plus long que prévu. Contactez Domino. 66 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Message d'erreur Cause Action recommandée 17 Laser en cours de démarrage Le laser a besoin d'une brève période de stabilisation avant de pouvoir être utilisé. Attendez que cet avertissement disparaisse avant d'utiliser le laser. 30 Tension d'alim. de la tête scanner absente La tête scanner ne présente pas de tension +/-15 V, ou aucune donnée ne revient de la tête scanner. Vérifiez les connexions à la tête laser. 31 Déviation de température de la tête scanner La tête scanner est froide. Attendez que les résistances des moteurs de la tête scanner aient chauffé la tête scanner, l'imprimante peut être utilisée mais vous pouvez rencontrer de très petites erreurs de position. 32 Tête scanner en cours de préchauffage, veuillez patienter La tête scanner est froide. Attendez que les résistances des moteurs de la tête scanner aient chauffé la tête scanner, l'imprimante peut être utilisée mais vous pouvez rencontrer de très petites erreurs de position. 33 Unité de contrôle en surchauffe La température dans le contrôleur est trop faible ou trop élevée. Vérifiez que les ventilateurs fonctionnent et que les filtres ne sont pas colmatés. 51 Unité de contrôle proche de la surchauffe Le contrôleur devient chaud. Vérifiez que les ventilateurs fonctionnent et que les filtres ne sont pas colmatés. 56 Prêt à imprimer L'imprimante est prête à imprimer si un signal de déclenchement d'impression arrive. Information seulement. 58 Pas de message chargé Il n'existe pas de message valide chargé dans le contrôleur. Chargez un message et envoyez-le à l'imprimante. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 67 Message d'erreur Cause Action recommandée 549 Tournez l'interrupteur à clé pour permettre l'impression Le relais de sécurité doit être réinitialisé après qu'un verrouillage a été ouvert. Mettez l'interrupteur à clé à la position de démarrage ou déclenchez un démarrage à distance (la touche de lecture sur l'interface utilisateur ne fonctionnera pas). 550 Système inactif L'interrupteur à clé est sur la position 0. Mettez l'interrupteur à clé sur la position 1. 552 Verrouillages externes ouverts Le ou les verrouillages sont ouverts. Fermez les protections pour « fermer » les verrouillages. 553 Verrouillage externe 1 ouvert L'interrupteur de verrouillage 1 est ouvert. Fermez les protections pour « fermer » les verrouillages. 554 Verrouillage externe 2 ouvert L'interrupteur de verrouillage 2 est ouvert. Fermez les protections pour « fermer » les verrouillages. 555 Air insuffisant Pas assez d'air pour refroidir le laser. Vérifiez l'état des filtres du régulateur d'air et les réglages de la pression. 556 Défaut système de vide Le DPX ne fonctionne pas. Vérifiez que le DPX est en état de marche. 557 Défaut Filtre Les filtres du DPX sont colmatés. Changez les filtres du DPX. 576 Alim. positive tête scanner absente L'alimentation +15 V de la tête scanner est manquante dans l'armoire. Vérifiez les rails d'alimentation sur les points de contrôle et sur les diagnostics de l'interface utilisateur. 578 Système Attente L'interrupteur à clé est sur la position 1 mais n'est pas encore activé par la rotation de cet interrupteur à clé ou le démarrage à distance. Mettez l'interrupteur à clé à la position de démarrage, déclenchez un démarrage à distance ou appuyez sur la touche « Marche » de l'interface utilisateur. 68 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Message d'erreur Cause Action recommandée 579 Activation de l'impression... Le laser est activé mais est en cours de préchauffage. Attendez que l'imprimante soit prête. 580 État Laser On contradictoire Le niveau d'entrée de démarrage du laser est annulé par une sélection de marche du laser sur l'interface utilisateur ou par un message d'erreur. Dans « Options d'installation », l'option « Laser allumé sensible au niveau (matériel) » a été sélectionnée. Cela signifie que si l'entrée de démarrage externe du laser est réglée sur « haute », l'imprimante est activée, sinon, l'imprimante est désactivée. Cependant, en raison d'un défaut ou d'une interaction utilisateur manuelle, l'état de l'entrée peut différer de l'état d'activation de l'impression. Dans ce cas, cet avertissement est affiché et le signal « démarrage externe du laser » doit être réglé sur « bas ». 581 Contrôleur suivant non prêt Le contrôleur suivant d'une « chaîne » dans une configuration multitête, n'est pas prêt. Vérifiez que le contrôleur suivant dans la « chaîne » est prêt. 582 Contrôleur inactif (système multitête) Le système, qui fait partie d'une « chaîne » multitête, a été désactivé (voir options d'installation). Uniquement à titre d'information. S'il faut que ce contrôleur fonctionne, activez-le dans les options d'installation de l'interface utilisateur. EPT015383 Édition 9 Juin 2023 69 Message d'erreur Cause Action recommandée 583 Verrouillage externe a été ouvert Un verrouillage ou les deux ont été ouverts. Si les protections n'étaient pas ouvertes, vérifiez qu'il n'y a pas de mauvaise connexion sur le verrouillage. 594 Relais de Sécurité par défaut (mauvaise commande) Il y a eu une commande de démarrage laser alors qu'un des verrouillages ou les deux (CAT3/4 ou PL d/e) n'étaient pas fermés. Vérifiez que les verrouillages sont fermés avant de déclencher un démarrage du laser. Remarque : Pour tous les autres messages ou erreurs, contactez Domino. 70 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE BCP7 DE L'UNION EUROPÉENNE EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Germany Trademark DOMINO Product Description Domino D-Series Laser Coding System Controller for Domino Laser Head Model/Type Number(s) all consisting of the Controller and an optional Touch Panel BCP7 BCP7 IP55 We herewith declare under our sole responsibility that the above-mentioned products meet the provisions of the following EU Directives and harmonized standards: EU Directives 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Machinery Directive Electromagnetic Compatibility Directive RoHS Directive Applied harmonized European standards EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Further applied harmonized standards EN 60825 -1:2014 + A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Name and address of the person authorized to compile the technical file Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Germany This declaration is valid from the product starting with serial number (relevant, incrementing serial number part in italic) S125096-03461D-0920C Place, Date and legal Signature: Hamburg, Martin Pauly Director R&D-Laser, Domino Laser GmbH, for the Manufacturer EPT015383 Édition 9 Juin 2023 71 CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE BCP7 DE L'UNION EUROPÉENNE Fabricant Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne Marque déposée DOMINO Description du produit Contrôleur de système d'impression laser D-Series Domino pour tête laser Domino Numéro(s) de modèle/type Ils comportent tous un contrôleur et un TouchPanel en option BCP7 BCP7 IP55 Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits susmentionnés sont conformes aux dispositions des directives européennes et des normes harmonisées suivantes : Directives de l'UE 2006/42/CE Directive sur les machines 2014/30/UE Directive sur la compatibilité électromagnétique 2011/65/UE Directive RoHS Normes européennes harmonisées appliquées EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Autres normes harmonisées appliquées EN 60825-1:2014+A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne Cette déclaration est valable à partir du produit commençant par le numéro de série (pertinent, incrémentation de la partie du numéro de série en italique) S125096-03461D-0920C Lieu, date et signature légale : 72 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE BCP7 DU ROYAUME-UNI EPT015383 Édition 9 Juin 2023 73 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE BCP7.2 DE L'UNION EUROPÉENNE EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Germany Trademark DOMINO Product Description Domino D-Series Laser Coding System Controller for Domino Laser Head Model/Type Number(s) all consisting of the Controller and an optional Touch Panel BCP7.2 BCP7.2 IP55 We herewith declare under our sole responsibility that the above-mentioned products meet the provisions of the following EU Directives and harmonized standards: EU Directives 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Machinery Directive Electromagnetic Compatibility Directive RoHS Directive Applied harmonized European standards EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Further applied harmonized standards EN 60825 -1:2014 + A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Name and address of the person authorized to compile the technical file Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Germany This declaration is valid from the product starting with serial number (relevant, incrementing serial number part in italic) S125097-04163D-1120C Place, Date and legal Signature: Hamburg, Martin Pauly Director R&D-Laser, Domino Laser GmbH, for the Manufacturer 74 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE BCP7.2 DE L'UNION EUROPÉENNE Fabricant Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne Marque déposée DOMINO Description du produit Contrôleur de système d'impression laser D-Series Domino pour tête laser Domino Numéro(s) de modèle/type Ils comportent tous un contrôleur et un TouchPanel en option BCP7.2 BCP7.2 IP55 Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits susmentionnés sont conformes aux dispositions des directives européennes et des normes harmonisées suivantes : Directives de l'UE 2006/42/CE Directive sur les machines 2014/30/UE Directive sur la compatibilité électromagnétique 2011/65/UE Directive RoHS Normes européennes harmonisées appliquées EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Autres normes harmonisées appliquées EN 60825-1:2014+A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne Cette déclaration est valable à partir du produit commençant par le numéro de série (pertinent, incrémentation de la partie du numéro de série en italique) S125097-04163D-1120C Lieu, date et signature légale : EPT015383 Édition 9 Juin 2023 75 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE BCP7.2 POUR LE ROYAUME-UNI 76 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE BCP7.3 DE L'UNION EUROPÉENNE EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Germany Trademark DOMINO Product Description Domino D-Series Laser Coding System Controller for Domino Laser Head Model/Type Number(s) all consisting of the Controller and an optional Touch Panel BCP7.3 BCP7.3 IP55 We herewith declare under our sole responsibility that the above-mentioned products meet the provisions of the following EU Directives and harmonized standards: EU Directives 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Machinery Directive Electromagnetic Compatibility Directive RoHS Directive Applied harmonized European standards EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Further applied harmonized standards EN 60825 -1:2014 + A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Name and address of the person authorized to compile the technical file Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Germany This declaration is valid from the product starting with serial number (relevant, incrementing serial number part in italic) S125097-04149D-1120C Place, Date and legal Signature: Hamburg, Martin Pauly Director R&D-Laser, Domino Laser GmbH, for the Manufacturer EPT015383 Édition 9 Juin 2023 77 CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE BCP7.3 DE L'UNION EUROPÉENNE Fabricant Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne Marque déposée DOMINO Description du produit Contrôleur de système d'impression laser D-Series Domino pour tête laser Domino Numéro(s) de modèle/type Ils comportent tous un contrôleur et un TouchPanel en option BCP7.3 BCP7.3 IP55 Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits susmentionnés sont conformes aux dispositions des directives européennes et des normes harmonisées suivantes : Directives de l'UE 2006/42/CE Directive sur les machines 2014/30/UE Directive sur la compatibilité électromagnétique 2011/65/UE Directive RoHS Normes européennes harmonisées appliquées EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Autres normes harmonisées appliquées EN 60825-1:2014+A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne Cette déclaration est valable à partir du produit commençant par le numéro de série (pertinent, incrémentation de la partie du numéro de série en italique) S125097-04149D-1120C Lieu, date et signature légale : 78 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE BCP7.3 DU ROYAUME-UNI EPT015383 Édition 9 Juin 2023 79 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE BCP8.2 DE L'UNION EUROPÉENNE 80 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE BCP8.2 DE L'UNION EUROPÉENNE Fabricant Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne Marque déposée DOMINO Description du produit Contrôleur de système d'impression laser D-Series Domino pour tête laser Domino Numéro(s) de modèle/type Ils comportent tous un contrôleur et un TouchPanel en option BCP8.2 BCP8.2 IP55 Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits susmentionnés sont conformes aux dispositions des directives européennes et des normes harmonisées suivantes : Directives de l'UE 2006/42/CE Directive sur les machines 2014/30/UE Directive sur la compatibilité électromagnétique 2011/65/UE Directive RoHS Normes européennes harmonisées appliquées EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Autres normes harmonisées appliquées EN 60825-1:2014+A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne Cette déclaration est valable à partir du produit commençant par le numéro de série (pertinent, incrémentation de la partie du numéro de série en italique) S058791-00001D-0121C Lieu, date et signature légale : EPT015383 Édition 9 Juin 2023 81 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE BCP8.2 DU ROYAUME-UNI 82 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE D120i DE L'UNION EUROPÉENNE EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Germany Trademark DOMINO Product Description Domino D-Series Laser Coding System Laser Head for use with a Domino Controller Model/Type Number(s) all consisting of Laser Head, Beam Delivery and Scan Head with Optics D120i 10 D120i 10 BLUE D120i 15 D120i 15 BLUE D120i 10 IP65 D120i 10 BLUE IP65 D120i 15 IP65 D120i 15 BLUE IP65 We herewith declare under our sole responsibility that the above-mentioned products meet the provisions of the following EU Directives and harmonized standards: EU Directives 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Machinery Directive Electromagnetic Compatibility Directive RoHS Directive Applied harmonized European standards EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Further applied harmonized standards EN 60825 -1:2014 + A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Name and address of the person authorized to compile the technical file Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Germany This declaration is valid from the product starting with serial number (relevant, incrementing serial number part in italic) S2923011-0121-S10-L Place, Date and legal Signature: Hamburg, Martin Pauly Director R&D-Laser, Domino Laser GmbH, for the Manufacturer EPT015383 Édition 9 Juin 2023 83 CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE D120i DE L'UNION EUROPÉENNE Fabricant Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne Marque déposée DOMINO Description du produit Tête laser de système d'impression laser D-Series Domino pour utilisation avec un contrôleur Domino Numéro(s) de modèle/type Ils comportent tous une tête laser, un faisceau et une tête scanner avec optique D120i 10 D120i 10 BLUE D120i 15 D120i 15 BLUE D120i 10 IP65 D120i 10 BLUE IP65 D120i 15 IP65 D120i 15 BLUE IP65 Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits susmentionnés sont conformes aux dispositions des directives européennes et des normes harmonisées suivantes : Directives de l'UE 2006/42/CE Directive sur les machines 2014/30/UE Directive sur la compatibilité électromagnétique 2011/65/UE Directive RoHS Normes européennes harmonisées appliquées EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Autres normes harmonisées appliquées EN 60825-1:2014+A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne 84 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Cette déclaration est valable à partir du produit commençant par le numéro de série (pertinent, incrémentation de la partie du numéro de série en italique) S2923011-0121-S10-L Lieu, date et signature légale : EPT015383 Édition 9 Juin 2023 85 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE D120i DU ROYAUME-UNI 86 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE D320i DE L'UNION EUROPÉENNE EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Germany Trademark DOMINO Product Description Domino D-Series Laser Coding System Laser Head for use with a Domino Controller Model/Type Number(s) all consisting of Laser Head, Beam Delivery and Scan Head with Optics D320i 10 D320i 10 BLUE D320i 10 RED D320i 15 D320i 15 BLUE D320i 15 RED D320i 10 IP65 D320i 10 BLUE IP65 D320i 10 RED IP65 D320i 15 IP65 D320i 15 BLUE IP65 D320i 15 RED IP65 We herewith declare under our sole responsibility that the above-mentioned products meet the provisions of the following EU Directives and harmonized standards: EU Directives 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Machinery Directive Electromagnetic Compatibility Directive RoHS Directive Applied harmonized European standards EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Further applied harmonized standards EN 60825 -1:2014 + A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Name and address of the person authorized to compile the technical file Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Germany This declaration is valid from the product starting with serial number (relevant, incrementing serial number part in italic) S2918474-0121-S15-L Place, Date and legal Signature: Hamburg, Martin Pauly Director R&D-Laser, Domino Laser GmbH, for the Manufacturer EPT015383 Édition 9 Juin 2023 87 CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE D320i DE L'UNION EUROPÉENNE Fabricant Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne Marque déposée DOMINO Description du produit Tête laser de système d'impression laser D-Series Domino pour utilisation avec un contrôleur Domino Numéro(s) de modèle/type Ils comportent tous une tête laser, un faisceau et une tête scanner avec optique D320i 10 D320i 10 BLUE D320i 10 RED D320i 15 D320i 15 BLUE D320i 15 RED D320i 10 IP65 D320i 10 BLUE IP65 D320i 10 RED IP65 D320i 15 IP65 D320i 15 BLUE IP65 D320i 15 RED IP65 Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits susmentionnés sont conformes aux dispositions des directives européennes et des normes harmonisées suivantes : Directives de l'UE 2006/42/CE Directive sur les machines 2014/30/UE Directive sur la compatibilité électromagnétique 2011/65/UE Directive RoHS Normes européennes harmonisées appliquées EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Autres normes harmonisées appliquées EN 60825-1:2014+A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne 88 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Cette déclaration est valable à partir du produit commençant par le numéro de série (pertinent, incrémentation de la partie du numéro de série en italique) S2918474-0121-S15-L Lieu, date et signature légale : EPT015383 Édition 9 Juin 2023 89 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE D320i DU ROYAUME-UNI 90 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE D620i DE L'UNION EUROPÉENNE EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Germany Trademark DOMINO Product Description Domino D-Series Laser Coding System Laser Head for use with a Domino Controller Model/Type Number(s) all consisting of Laser Head, Beam Delivery and Scan Head with Optics D620i 10 D620i 10 BLUE D620i 10 RED D620i 15 D620i 15 BLUE D620i 15 RED D620i 10 IP65 D620i 10 BLUE IP65 D620i 10 RED IP65 D620i 15 IP65 D620i 15 BLUE IP65 D620i 15 RED IP65 We herewith declare under our sole responsibility that the above-mentioned products meet the provisions of the following EU Directives and harmonized standards: EU Directives 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Machinery Directive Electromagnetic Compatibility Directive RoHS Directive Applied harmonized European standards EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Further applied harmonized standards EN 60825 -1:2014 + A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Name and address of the person authorized to compile the technical file Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Germany This declaration is valid from the product starting with serial number (relevant, incrementing serial number part in italic) S2915874-0121-S10-L Place, Date and legal Signature: Hamburg, Martin Pauly Director R&D-Laser, Domino Laser GmbH, for the Manufacturer EPT015383 Édition 9 Juin 2023 91 CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE D620i DE L'UNION EUROPÉENNE Fabricant Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne Marque déposée DOMINO Description du produit Tête laser de système d'impression laser D-Series Domino pour utilisation avec un contrôleur Domino Numéro(s) de modèle/type Ils comportent tous une tête laser, un faisceau et une tête scanner avec optique D620i 10 D620i 10 BLUE D620i 10 RED D620i 15 D620i 15 BLUE D620i 15 RED D620i 10 IP65 D620i 10 BLUE IP65 D620i 10 RED IP65 D620i 15 IP65 D620i 15 BLUE IP65 D620i 15 RED IP65 Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits susmentionnés sont conformes aux dispositions des directives européennes et des normes harmonisées suivantes : Directives de l'UE 2006/42/CE Directive sur les machines 2014/30/UE Directive sur la compatibilité électromagnétique 2011/65/UE Directive RoHS Normes européennes harmonisées appliquées EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Autres normes harmonisées appliquées EN 60825-1:2014+A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne 92 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Cette déclaration est valable à partir du produit commençant par le numéro de série (pertinent, incrémentation de la partie du numéro de série en italique) S2915874-0121-S10-L Lieu, date et signature légale : EPT015383 Édition 9 Juin 2023 93 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE D620i DU ROYAUME-UNI 94 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE D1020i DE L'UNION EUROPÉENNE EU DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Germany Trademark DOMINO Product Description Domino D-Series Laser Coding System Laser Head for use with a Domino Controller Model/Type Number(s) all consisting of Laser Head, Beam Delivery and Scan Head with Optics D1020i 10 D1020i 10 BLUE D1020i 15 D1020i 15 BLUE D1020i 10 IP65 D1020i 10 BLUE IP65 D1020i 15 IP65 D1020i 15 BLUE IP65 D1020i 10 RED D1020i 15 RED D1020i 10 RED IP65 D1020i 15 RED IP65 We herewith declare under our sole responsibility that the above-mentioned products meet the provisions of the following EU Directives and harmonized standards: EU Directives 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU Machinery Directive Electromagnetic Compatibility Directive RoHS Directive Applied harmonized European standards EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Further applied harmonized standards EN 60825 -1:2014 + A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Name and address of the person authorized to compile the technical file Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Germany This declaration is valid from the product starting with serial number (relevant, incrementing serial number part in italic) S2907357-1220-S15-L Place, Date and legal Signature: Hamburg, Martin Pauly Director R&D-Laser, Domino Laser GmbH, for the Manufacturer EPT015383 Édition 9 Juin 2023 95 CONTENU DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE D1020i DE L'UNION EUROPÉENNE Fabricant Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne Marque déposée DOMINO Description du produit Contrôleur de système d'impression laser D-Series Domino pour tête laser Domino Numéro(s) de modèle/type Ils comportent tous une tête laser, un faisceau et une tête scanner avec optique D1020i 10 D1020i 10 BLUE D1020i 10 RED D1020i 15 D1020i 15 BLUE D1020i 15 RED D1020i 10 IP65 D1020i 10 BLUE IP65 D1020i 10 RED IP65 D1020i 15 IP65 D1020i 15 BLUE IP65 D1020i 15 RED IP65 Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits susmentionnés sont conformes aux dispositions des directives européennes et des normes harmonisées suivantes : Directives de l'UE 2006/42/CE Directive sur les machines 2014/30/UE Directive sur la compatibilité électromagnétique 2011/65/UE Directive RoHS Normes européennes harmonisées appliquées EN ISO 12100:2010 EN ISO 11553-1:2020/A11:2020 EN 415-10:2014 EN ISO 11252:2013 EN ISO 14120:2015 EN 60204-1:2018 EN ISO 14118:2018 EN ISO 19353:2019 EN 61000-6-4:2007/A1:2011 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-3-3:2013 EN 415-1:2014 EN ISO 14118:2018 EN ISO 13849-1:2015 EN 61326-1:2013 EN 61000-3-2:2014 Autres normes harmonisées appliquées EN 60825-1:2014+A11:2021 EN 61010-1:2010+A1:2019 EN 60529:1991+A1:2000+A2:2013 Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique Domino Laser GmbH, Fangdieckstrasse 75a, 22547 Hamburg, Allemagne 96 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Cette déclaration est valable à partir du produit commençant par le numéro de série (pertinent, incrémentation de la partie du numéro de série en italique) S2907357-1220-S15-L Lieu, date et signature légale : EPT015383 Édition 9 Juin 2023 97 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ORIGINALE D1020i DU ROYAUME-UNI 98 EPT015383 Édition 9 Juin 2023 Domino D-Series Guide Utilisateur Domino Printing Sciences plc a une politique d'amélioration continue du produit. La Société se réserve donc le droit de modifier le contenu de cette documentation sans avertissement. © Domino Printing Sciences plc 2023. All rights reserved. Pour accéder à une documentation supplémentaire, dans d'autres langues notamment, scannez le code QR ou rendez-vous sur https://mydomino.domino-printing.com Domino UK Limited Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB23 8TU United Kingdom Tel: +44 (0)1954 782551 Fax: +44 (0)1954 782874 Email: enquiries@domino-uk.com EPT015383_9 Domino SAS 2, rue H. Mége Mouriés - BP31 78511 Rambouillet Cedex France Tél : 01.30.46.56.78 Fax : 01.30.46.56.79 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.