Domino F-Series (F221i, F320i, F520i, F720i) Mode d'emploi
PDF
Download
Document
FR F-Series Guide Utilisateur F221i F320i F520i F720i DOMINO Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne peut être reproduite, mise en mémoire dans un système de recherche documentaire, transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou tout autre moyen) sans autorisation écrite préalable de Domino Printing Sciences plc. Domino Printing Sciences plc. a une politique d'amélioration continue de ses produits. La société se réserve donc le droit de modifier les caractéristiques contenues dans ce Manuel d'utilisation sans préavis. © Domino Printing Sciences plc. 2024. Pour les ventes et le service, veuillez contacter : www.buydomino.com www.domino-printing.com Domino UK Ltd. Domino SAS Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB23 8TU United Kingdom Tel: +44 (0)1954 782551 Fax: +44 (0)1954 782874 2, rue H. Mége Mouriés - BP31 78511 Rambouillet Cedex France Tél : 01.30.46.56.78 Fax : 01.30.46.56.79 domino@domino-marquage.com HISTORIQUE DES MODIFICATIONS 2 Modification Date Tous les chapitres de l'édition 1 Tous les chapitres de l'édition 2 Tous les chapitres de l'édition 3 Tous les chapitres de l'édition 4 Tous les chapitres de l'édition 5 Décembre 2020 Juin 2022 Février 2023 Juin 2023 Août 2024 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Préface PRÉFACE AVERTISSEMENT : Rayonnement laser invisible de classe 4. Risque de blessure corporelle. Suivez les instructions du manuel avant et pendant l'utilisation de ce système laser. Ce produit émet un puissant rayonnement laser infrarouge invisible. Si les précautions de sécurité adéquates ne sont pas respectées, l'utilisateur encourt des risques de dommages corporels et matériels, notamment des risques d'incendie. Ce manuel EPT068567 est destiné à être utilisé uniquement avec les produits F-Series suivants : F221i CP 10 STD F520i 10 STD F720i 10 STD F221i CP 10 SHUTTER F520i 10 STD SHUTTER F720i 10 STD SHUTTER F221i EP 10 STD F520i 15 STD F720i 15 STD F221i EP 10 SHUTTER F520i 15 STD SHUTTER F720i 15 STD SHUTTER F320i CP 10 STD F520i CP 10 STD F720i CP 10 STD F320i CP 10 SHUTTER F520i CP 10 STD SHUTTER F720i CP 10 STD SHUTTER F520i EP 10 STD F720i EP 10 STD F520i EP 10 STD SHUTTER F720i EP 10 STD SHUTTER EPT068567 Édition 5 - Août 2024 3 Préface Ce manuel est conçu pour servir à l'utilisation de l'imprimante laser F-Series de Domino et pour renforcer et compléter les programmes de formation disponibles pour le produit. Il n'est, en aucun cas, conçu pour remplacer un tel programme de formation. Pour les ventes et l'assistance à la maintenance, veuillez visiter le site Web ci-dessous. Sélectionnez « Contacter Domino dans votre pays » pour connaître le support technique local : http://www.domino-printing.com 4 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Préface AVIS DE SÉCURITÉ LASER DANGER : RAYONNEMENT LASER. LASER de classe 4. Risque de blessure corporelle. En fonction de l'environnement d'installation local, il peut être nécessaire d'équiper l'imprimante d'une protection laser supplémentaire de classe 1 avant de l'utiliser ou de la préparer pour l'utilisation. Cela est nécessaire pour assurer la protection contre une exposition accidentelle aux rayonnements directs ou diffus. La partie 1 de ce manuel d'utilisation du produit contient des directives sur la création et le montage d'une protection laser. Évitez l'exposition des yeux ou de la peau aux rayonnements directs ou diffus. Établissez une zone de sécurité pour le laser et portez une protection oculaire appropriée si un rayonnement laser supérieur à la classe 1 peut être émis. Vous trouverez des informations sur le type de lunettes de protection appropriées dans ce manuel d'utilisation du produit. Le contact avec des rayons laser directs ou diffus peut causer des dommages permanents aux yeux, jusqu'à la cécité instantanée. Le rayonnement laser peut brûler les tissus humains et déclencher des incendies. Le produit émet un rayonnement laser de classe 4 depuis l'ouverture laser sur la tête scanner. Il s'agit d'un rayonnement laser infrarouge pulsé, invisible, d'une longueur d'onde de 900 à 1 200 nm, d'une énergie d'impulsion maximale de 2 mJ et d'une puissance CW de < 175 W. Avant d'utiliser le produit, assurez-vous que les fumées, les particules et les gaz qui sont créés pendant le processus d'impression sont éliminés en toute sécurité. Cette élimination est réalisée par l'installation d'un système d'extraction adapté au processus d'impression prévu. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 5 Préface DANGER : RAYONNEMENT LASER. LASER de classe 4. Risque de blessure corporelle. N'utilisez pas de contrôles ou d'ajustements des performances ou des procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel. N'apportez pas de changements ou de modifications qui ne sont pas expressément approuvés par le fabricant. Cela peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements et peut annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement. DANGER : RAYONNEMENT LASER. LASER de classe 4. Risque de blessure corporelle. Évitez l'exposition des yeux ou de la peau aux rayonnements directs ou diffus. N'ouvrez pas la source laser. La source laser (boîtier à l'intérieur du produit) contient un dispositif laser intégré qui émet un rayonnement invisible d'environ 900 à 1 200 nm avec une puissance de sortie totale allant jusqu'à 175 W. Ce rayonnement n'est pas accessible dans des conditions normales d'utilisation ou de service. L'ouverture du boîtier de protection du boîtier de la source laser n'est autorisée que pour des techniciens spécialement formés, selon les plans du fabricant de la source laser. AVERTISSEMENT : Rayonnement laser de classe 3R. Risque de blessure corporelle. Évitez l'exposition directe des yeux. Ce produit fournit un faisceau de visée de classe 1 par défaut pour les modèles F221i et F520i et de classe 3R pour le modèle F720i et propose en option un rayonnement laser de classe 3R pour la visée à partir de son ouverture laser sur la tête scanner. Il s'agit d'un rayonnement laser rouge visible d'une longueur d'onde de 630-670 nm et d'une puissance CW < 1,4 mW. Ce rayonnement peut être dangereux pour l'œil en cas d'exposition directe. Évitez l'exposition directe de l'œil. Il n'est pas nocif pour la peau humaine. 6 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Préface DANGER : RAYONNEMENT LASER. LASER de classe 4. Risque de blessure corporelle. Évitez l'exposition directe des yeux au rayonnement direct ou diffus. Si le câble jaune de distribution du faisceau est endommagé ou trop sollicité, il peut émettre un rayonnement laser de classe 4 lorsque la source laser est alimentée. Évitez de le plier à un diamètre inférieur à < 150 mm, de le tordre à plus de 180 degrés ou de le solliciter par des mouvements répétés. Le câble de distribution du faisceau n'est pas de classe 1 dans le cas d'un défaut unique relevant du pire des cas ; aucune détection de rupture de câble ou de rupture de fibre n'est proposée sur ce produit. L'intégrateur doit incorporer le câble de distribution du faisceau dans le coffret de classe 1 à ouverture laser pulsé, ou prendre des mesures appropriées pour faire en sorte que, dans les conditions d'utilisation normales anticipées, le câble soit convenablement placé pour éviter sa détérioration ou sa mauvaise manipulation. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 7 Préface PAGE VIERGE 8 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Préface TABLE DES MATIÈRES Page PRÉFACE ........................................................................................................................ Avis de sécurité laser ................................................................................................ 3 5 SANTÉ ET SÉCURITÉ ..................................................................................................... 13 Généralités ................................................................................................................ 13 Dangers spécifiques .................................................................................................. 14 Tension électrique ............................................................................................... 14 Rayonnement laser .............................................................................................. 14 Faisceau de pointage .......................................................................................... 15 Poussières et vapeurs toxiques .......................................................................... 15 Contact avec la lentille ........................................................................................ 15 Miroirs de la tête scanner .................................................................................... 15 Protection de la lentille ........................................................................................ 15 Bruit ..................................................................................................................... 16 Écrasement .......................................................................................................... 16 Processus d'impression laser ............................................................................. 16 Option Velocity Kit ............................................................................................... 16 INSTALLATION ............................................................................................................... Refroidissement à eau .............................................................................................. Levage et déplacement du contrôleur ...................................................................... Fenêtre de protection laser ....................................................................................... Câble de distribution du faisceau (fibre) .............................................................. Interrupteurs de verrouillage ................................................................................ Coupure de l'alimentation électrique ................................................................... 17 17 18 19 22 22 22 UTILISATION ................................................................................................................... 23 Système de marquage laser F-Series ....................................................................... 23 Commandes et indicateurs ....................................................................................... 24 TouchPanel et interface ....................................................................................... 24 Commandes ........................................................................................................ 24 Témoins du contrôleur ......................................................................................... 25 Témoins du laser à fibre ...................................................................................... 27 Indicateur de verrouillage 1 et 2 .................................................................... 27 Préparation du volet/Indicateur d'erreur ........................................................ 28 État de volet/Indicateur d'erreur .................................................................... 28 Indicateur de laser/Indicateur d'erreur ........................................................... 29 Mise en marche et mise à l'arrêt ............................................................................... 30 Mise en marche du contrôleur ............................................................................. 30 Mise en marche de la tête laser .......................................................................... 30 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 9 Préface Mise à l'arrêt de la tête laser ............................................................................... Mise à l'arrêt du contrôleur .................................................................................. Connectivité de l'imprimante F-Series ...................................................................... Webserver ............................................................................................................ Interface QuickStep ................................................................................................... Écran d'accueil .................................................................................................... Fonctions générales ............................................................................................ Configuration initiale ............................................................................................ Paramètres d'affichage .................................................................................. Réglage de l'horloge principale ..................................................................... Gestion de la sécurité .......................................................................................... Création et édition d'un message ........................................................................ Ajout de texte ................................................................................................. Ajout d'un nouveau code-barres ................................................................... Ajout d'une image .......................................................................................... Ajout d'une nouvelle variable ......................................................................... Ajout d'une nouvelle horloge ......................................................................... Ajout d'un nouveau compteur ........................................................................ Ajout d'un nouveau champ Prompt ............................................................... Ajout d'un nouveau lien ................................................................................. Défaire/Refaire ............................................................................................... Message ......................................................................................................... Éditer ................................................................................................................... Ajouter ............................................................................................................ Déplacer ......................................................................................................... Agrandir/Réduire ............................................................................................ Reclasser les éléments visuels ...................................................................... Liste de sélection d'élément .......................................................................... Redimensionner ............................................................................................. Stockage message et gestion des fichiers ............................................................... Sélection d'un message existant ......................................................................... Gestion des fichiers ............................................................................................. 31 31 32 33 34 34 36 37 37 37 37 38 38 39 39 40 40 41 43 44 44 45 46 46 47 47 47 48 48 49 49 49 MAINTENANCE ............................................................................................................... Vérification des ventilateurs et des évents ................................................................ Contrôleur ............................................................................................................ Nettoyage de la lentille .............................................................................................. Nettoyage général ..................................................................................................... Service : Remplacement des composants ............................................................... Applications sans volet ........................................................................................ Applications avec volet ........................................................................................ Relais de sécurité du volet .................................................................................. 51 51 51 52 54 54 54 54 54 10 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Préface DÉTECTION DES DÉFAUTS ........................................................................................... Messages d'état du système .................................................................................... 55 55 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 11 Préface PAGE VIERGE 12 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Santé et sécurité SANTÉ ET SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS Les systèmes d'impression laser F-Series ont été conçus et construits conformément aux normes harmonisées et autres spécifications techniques obligatoires. Ils sont conformes à l'état de l'art actuel et aux prescriptions agréées en matière de sécurité. Cette sécurité, cependant, n'est assurée que si toutes les mesures recommandées et requises sont prises et constamment respectées. Il incombe à l'utilisateur d'organiser la mise en place de ces mesures et de vérifier leur bonne exécution continuelle. Les systèmes d'impression laser F-Series sont fabriqués par la société Domino Laser GmbH (Allemagne). Pour obtenir des détails particuliers, contactez votre bureau d'assistance local. Les systèmes d'impression laser F-Series ont été conçus et mis au point en vue de l'impression totalement automatisée de matériaux d'emballage et de produits au moyen d'un faisceau laser. L'utilisateur doit s'assurer que les exigences suivantes sont respectées : • • • • • • • • • En fonction de l'environnement d'installation local, il peut être nécessaire d'équiper le système d'impression laser d'une protection laser supplémentaire de classe 1 avant de l'utiliser ou de le préparer pour l'utilisation. Le laser émet un rayonnement laser de classe 4 depuis l'ouverture laser sur la tête scanner. L'équipement ne doit être utilisé qu'aux fins auxquelles il est destiné. L'équipement n'est mis en service que s'il est en bon état, prêt à fonctionner, et que si toutes les installations de sécurité font l'objet de vérifications régulières. Les lunettes de protection individuelles obligatoires pour le personnel de maintenance et de réparation sont disponibles et obligatoires. Seuls des outils et de l'équipement adéquats et agréés sont utilisés. Le manuel d'utilisation du produit est complet, lisible, et disponible en permanence sur le site où se trouve l'équipement. Les règlements et lois en vigueur concernant la prévention des accidents sont disponibles et observés. Seul un personnel suffisamment qualifié et autorisé, selon les définitions de Domino, peut utiliser, entretenir et réparer le système d'impression laser. Le personnel reçoit régulièrement des instructions sur tous les points relatifs à la sécurité des travailleurs ainsi qu'à la protection de l'environnement et connaît le manuel d'opération, notamment les instructions concernant la sécurité qu'il contient. Toute la signalétique de sécurité et d'avertissement figurant sur le système d'impression laser ne doit pas être enlevée et doit demeurer lisible. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 13 Santé et sécurité DANGERS SPÉCIFIQUES Tension électrique La tension maximale de fonctionnement du système d'impression laser F-Series est celle du secteur, qui présente un risque pour la santé. La tension du secteur à maintenir figure sur l'étiquette de type. Tout travail sur les composants sous tension doit être effectué par le personnel habilité. En cas d'alimentation défaillante, toute utilisation du système d'impression laser doit être suspendue immédiatement et l'alimentation défaillante doit être réparée uniquement par le personnel habilité. Maintenez le contrôleur fermé en permanence. Seul le personnel expressément autorisé peut ouvrir le contrôleur. Rayonnement laser Le rayonnement laser peut être dangereux pour les yeux et la peau. Ce risque provient non seulement du faisceau laser direct, mais aussi du rayonnement diffus et des reflets sur la pièce travaillée ou la machine dans laquelle le laser est intégré. La gravité de la blessure dépend de la durée de l'exposition, de la puissance et de la longueur d'onde du rayonnement laser. Les rayonnements laser et leurs installations sont classés dans sept classes de protection différentes, en fonction du danger potentiel représenté. La classe 1 est la plus sûre et la classe 4 est potentiellement la plus dangereuse. Ces classes sont définies en détails dans la norme EN 60825:2014 Partie 1 et sont résumées ci-dessous : Classe 1 Classe 3R 14 Les produits laser sécurisés lors de l'utilisation, y compris l'observation directe et à long terme du faisceau, même lorsque l'exposition se produit lors de l'utilisation d'optiques télescopiques. La classe 1 comprend également les lasers de forte puissance qui sont entièrement fermés de sorte qu'aucun rayonnement potentiellement dangereux ne soit accessible pendant l'utilisation (produit laser intégré). La visualisation intra-faisceau des produits laser de classe 1 qui émettent une énergie radiante visible peut tout de même produire des effets visuels éblouissants, en particulier en cas de faible lumière ambiante. Les produits laser qui émettent des rayonnements pouvant dépasser l'exposition maximale permise en visualisation directe intra-faisceau, mais le risque de blessure est relativement faible dans la plupart des cas. L'éblouissement, l'aveuglement par flash et les images rémanentes peuvent être causés par un faisceau d'un produit laser de classe 3R dans la gamme des longueurs d'onde visibles, en particulier dans des conditions de faible luminosité ambiante. Cela peut avoir des conséquences indirectes sur la sécurité générale en raison d'une perturbation temporaire de la vision ou de réactions de sursaut. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Santé et sécurité Classe 4 Les produits laser pour lesquels la visualisation intra-faisceau et l'exposition de la peau sont dangereuses et pour lesquels l'observation de réflexions diffuses peut être dangereuse. Ces lasers représentent aussi souvent un risque d'incendie. Faisceau de pointage Le système comporte un faisceau de pointage interne dont la longueur d'onde est comprise entre 630 et 670 nm. Ce laser est de classe 1 pour les modèles F221i et F520i et de classe 3R pour le modèle F720i. Poussières et vapeurs toxiques Le marquage de matériaux au moyen d'un rayonnement laser peut provoquer des poussières et vapeurs toxiques. C'est à l'utilisateur qu'il incombe de prendre les mesures qui s'imposent, entre autres la mise en place d'un système d'évacuation, afin de réduire la quantité de poussières et de vapeurs nocives à un niveau conforme à la concentration maximale admissible de polluants sur le lieu de travail. Contact avec la lentille Les lentilles utilisées dans le système laser F-Series sont en verre de silice. Les lentilles ne doivent pas être touchées. Si une lentille est sale, il convient de la nettoyer méticuleusement avant de faire fonctionner le système. Miroirs de la tête scanner Ne touchez jamais les miroirs de la tête scanner. Les miroirs se trouvent à l'intérieur de la tête scanner et vous risquez de les toucher lorsque vous nettoyez la lentille. Lorsque les miroirs ont été touchés accidentellement, nettoyez-les soigneusement. Protection de la lentille La tête scanner possède une lentille en silice fondue qui est accessible de l'extérieur si le capuchon de protection est retiré. Cette lentille est protégée par une monture en aluminium, mais l'insert en silice est fragile et peut se briser et se fendre si une pression est exercée sur lui. Les bords de la lentille cassée et les éclats détachés peuvent entraîner des blessures ou une contamination. Protégez la lentille avec le capuchon de protection lorsque le système est installé, transporté ou non utilisé pendant une période prolongée, mais assurez-vous toujours que le capuchon est retiré avant d'utiliser le laser. Si une lentille est cassée, remplacez-la immédiatement et assurez-vous d'enlever tous les éclats en toute sécurité pour éviter une contamination croisée dans d'autres zones où les particules de silice peuvent devenir un danger pour la santé. Évitez de toucher les parties cassées de la lentille avec les doigts. Utilisez du ruban adhésif pour recueillir soigneusement tous les éclats et pièces de silice. Mettez la lentille cassée et le ruban adhésif dans un sac en plastique solide et jetez-le avec les déchets normaux. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 15 Santé et sécurité Bruit En fonctionnement, tous les systèmes émettent un bruit inférieur à 80 dB (A). Aucun équipement antibruit personnel n'est nécessaire. Les réglementations locales peuvent différer. Écrasement Il existe un risque d'écrasement lors de l'installation ou du fonctionnement dû aux conditions et éléments suivants : • Déplacement du produit le long de la tête laser • Entrée et sortie des produits dans le boîtier de protection • Portes et ouvertures de maintenance des boîtiers de protection Évitez particulièrement le risque d'écrasement. Processus d'impression laser Des risques d'incendie pourraient résulter des situations données en exemple cidessous. Cette liste d'exemples n'est pas exhaustive. Il faut également tenir compte des situations locales. • Impression sur des matériaux non spécifiés (par ex. des matériaux facilement inflammables ou explosifs) • Paramétrage non valide (par ex. une vitesse d'impression très basse) • Paramétrage non valide en raison de données d'impression altérées • Impression continue sur le même produit (par ex. absence de déplacement du produit pour diverses raisons) • Gaz ou matériaux inflammables à l'intérieur de l'espace de travail En mode impression, le faisceau laser est contrôlé par un logiciel qui doit être pris en compte dans le cadre de l'évaluation des risques. Remarque : Installez un détecteur d'incendie à proximité du laser afin de surveiller le processus d'impression. Option Velocity Kit Le laser à fibre peut être configuré avec un Velocity Kit facultatif pour une vitesse d'impression plus élevée et donc une plus grande productivité. Une fois le laser sous tension, la puissance de sortie du laser sera toujours inférieure à 5 mW. Cela permet un démarrage encore plus rapide du laser et donc une vitesse élevée. Remarque : 16 Cette option nécessite que l'adoption de matériel soit activée dans le logiciel. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Installation INSTALLATION REFROIDISSEMENT À EAU Une option montée en usine permet de refroidir la tête de laser et le contrôleur avec de l'eau d'usine ou de l'eau provenant d'un refroidisseur à eau. Utilisez de l'eau propre et sans huile uniquement. Contrôleur Contrôleur : Connecteur X28 Connexion X28 Entrée d'eau (froide) Option de refroidissement à eau montée en usine Sortie d'eau (chaude) Vous pouvez utiliser des buses de 9,5 mm à 10 mm. Les buses doivent être fixées à l'aide de colliers de serrage. La pression maximale de l'eau autorisée est de 5 bar. À une pression supérieure à 5 bar, un détendeur doit être installé à l'entrée du refroidisseur. Il doit être limité à 4 bar. Le débit d'eau est régulé automatiquement à l'aide d'une électrovanne. Dans le pire des cas (rendement d'impression de 97 %, température ambiante de 45 °C, température de l'eau de 27 °C), le débit d'eau est de 2 litres par minute. La sortie d'eau du contrôleur doit être connectée à l'un des connecteurs du plateau de refroidissement du laser afin de refroidir le laser. La sortie d'eau du plateau de refroidissement du laser représente la sortie d'eau finale du système d'impression laser. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 17 Installation Un refroidisseur à eau en option (référence L015148) est disponible auprès de Domino. LEVAGE ET DÉPLACEMENT DU CONTRÔLEUR AVERTISSEMENT : Équipement lourd. Risque de blessure. Deux personnes sont requises pour le soulever. Le contrôleur pèse plus de 40 kg. Un kit de mobilité en option (référence Domino EPT031573) équipé de 4 roulettes est disponible pour aider à déplacer le contrôleur. Quatre crochets de levage sont fournis avec le système laser, à positionner à chaque coin supérieur du contrôleur (comme illustré ci-dessous). 4 crochets positionnés sur la face supérieure du contrôleur 18 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Installation FENÊTRE DE PROTECTION LASER Domino recommande d'installer une fenêtre de protection devant la lentille du laser afin de la garder propre. Il est possible de commander une fenêtre de protection auprès de Domino (référence EPT031339). Cette fenêtre de protection doit être vérifiée et nettoyée régulièrement (chaque jour, idéalement) selon la cadence de production. La fréquence peut être diminuée par la suite. AVERTISSEMENT : Équipement fragile. Remplacez les fenêtres si elles ne peuvent plus être nettoyées. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 19 Installation ÉTIQUETTES SUR LES PROTECTIONS Le système d'impression laser est équipé d'une signalétique d'avertissement internationale et de nombres de données sur les performances conformément à la norme CEI 60825-1:2014 « Sécurité des produits laser » pendant la fabrication. Pour s'assurer que la signification de la signalétique d'avertissement relative au laser est comprise, et pour améliorer sa compréhension, la norme de sécurité laser définit cette signalétique avec un texte supplémentaire. Des signalétiques d'avertissement avec un texte supplémentaire en anglais sont apposées lors de la fabrication. Il est obligatoire d'appliquer des signalétiques d'avertissement supplémentaires dans la langue locale telles que défini dans les normes locales (par exemple, la directive sur les machines pour les pays de l'UE) si la langue locale diffère de l'anglais. Vérifiez périodiquement leur présence et leur lisibilité. Les signalétiques d'avertissement et leur emplacement sur le système d'impression laser sont expliqués dans le manuel d'utilisation du produit. Reportez-vous aux rubriques « Étiquettes d'avertissement obligatoires pour l'installation » et « Étiquettes en langue locale pour l'installation ». PROTECTION La protection fait partie intégrante de la sécurité laser. La protection laser doit être construite et certifiée par des spécialistes formés et ayant compris l'utilisation des réglementations locales en matière de laser. Les normes internationales mentionnées ici constituent un bon point de départ, mais il se peut qu'elles ne répondent pas à toutes les réglementations locales. Ce système d'impression laser Domino peut émettre un rayonnement laser de classe 4 à travers la lentille de la tête scanner lorsque le circuit de sécurité à double canal est fermé et que le système est alimenté. Avant d'alimenter le système, assurez-vous que l'environnement est bien protégé contre une exposition accidentelle à un rayonnement direct ou diffus. Vous devez également vérifier que le câble jaune de distribution du faisceau est en bon état et qu'il est inclus dans la protection laser sécurisée, ou que d'autres mesures appropriées garantissent que, dans les conditions d'utilisation normales anticipées, le câble est protégé contre toute détérioration ou mauvaise manipulation. À l'intérieur de la protection laser, des mesures appropriées doivent être prises pour éviter que l'énergie laser puisse servir de source d'inflammation. 20 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Installation Domino recommande les normes suivantes pour l'évaluation et la mise en place de la protection : • ISO 12100:2010 « Sécurité des machines - Principes généraux de conception Appréciation du risque et réduction du risque ». • CEI 60825-1 Sécurité des produits laser - Partie 1 : « Classification des matériels et exigences et certification de la protection comme protection laser de classe 1 ». • Des informations plus détaillées sur la protection des lasers sont disponibles dans la norme CEI 60825-4 Sécurité des appareils à laser - Partie 4 : « Protecteurs pour lasers ». • Comme votre protection sera intégrée à la configuration d'une machine, vous devrez également tenir compte des exigences de la norme ISO 14120 Sécurité des machines protecteurs - « Prescriptions générales pour la conception et la construction des protecteurs fixes et mobiles ». Pour recevoir de l'aide supplémentaire pour planifier et vérifier les protecteurs pour laser, contactez Domino. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 21 Installation Câble de distribution du faisceau (fibre) Le câble de distribution du faisceau n'est pas de classe 1 dans le cas d'un défaut unique relevant du pire des cas ; aucune détection de rupture de câble ou de rupture de fibre n'est proposée sur ce produit. L'intégrateur doit incorporer le câble de distribution du faisceau dans le coffret de classe 1 à ouverture laser pulsé, ou prendre des mesures appropriées pour faire en sorte que, dans les conditions d'utilisation normales anticipées, le câble soit convenablement placé pour éviter sa détérioration ou sa mauvaise manipulation. Le câble de distribution du faisceau n'est pas conçu pour des applications robotiques. Le laser ne doit pas être intégré à des systèmes dans lesquels le câble de distribution du faisceau serait soumis à des accélérations ou des vrillages importants, ou à une combinaison de ces phénomènes. Si une telle intégration est exigée, veuillez contacter Domino pour discuter de l'application plus en détail. Le rayon de courbure minimum de la fibre est de 75 mm. Interrupteurs de verrouillage Des interrupteurs de verrouillage doivent équiper toutes les barrières d'accès pour empêcher tout accès à la lentille de sortie laser et à la zone d'impression qui peuvent être ouvertes sans utiliser d'outils d'accès. Les interrupteurs de verrouillage doivent être câblés au circuit de commande laser de manière à ce que le faisceau laser soit désactivé lorsque la protection est retirée. Coupure de l'alimentation électrique Intégrez le laser dans le circuit de coupure d'urgence de la machine hébergeant le laser. Installez un bouton de coupure d'urgence à proximité des systèmes d'impression laser, qui interrompt le fonctionnement du laser. Connectez le bouton de coupure d'urgence au contrôleur via le circuit de verrouillage. 22 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Utilisation UTILISATION SYSTÈME DE MARQUAGE LASER F-SERIES Laser à fibre Contrôleur TouchPanel en option Connecteur d'alimentation secteur Tête scanner EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Interrupteur Marche/Arrêt Lentille du laser Interrupteur à clé du laser Tête laser 23 Utilisation COMMANDES ET INDICATEURS L'interface utilisateur, les voyants et les fonctions des icônes du logiciel sont décrits dans les paragraphes qui suivent : TouchPanel et interface L'exploitation du logiciel s'effectue via un clavier de type PC, le pavé tactile TouchPanel ou un navigateur Web. Le TouchPanel en option permet, s'il est connecté, la saisie par l'effleurement des onglets et des touches de fonction à l'écran. Le logiciel comporte un clavier à l'écran. Remarque : Le navigateur Web ne prend pas en charge l'éditeur de message. Commandes Interrupteur Marche/Arrêt Interrupteur à clé BOUTON MARCHE/ARRÊT - Met en marche et arrête le contrôleur INTERRUPTEUR À CLÉ - Met en marche et arrête le laser (ventilateurs et tube laser) L'interrupteur à clé dispose de 3 positions : • • • 24 « 0 » Arrêt laser « 1 » Laser prêt « * » Mise en marche laser EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Utilisation Témoins du contrôleur PC prêt Imprimante prête Imprimante occupée Verrouillage 2 Verrouillage 1 • • • • Verrouillage 1 - S'allume lorsque le verrouillage 1 est fermé. Verrouillage 2 - S'allume lorsque le verrouillage 2 est fermé. PC prêt - S'allume lorsque le contrôleur est prêt pour le démarrage du laser. Imprimante prête - S'allume lorsque le laser est mis sous tension et que le système d'impression est prêt à imprimer. • Imprimante occupée - S'allume lorsque le laser est en train d'imprimer. L'activation de l'alimentation du laser est également indiquée par deux témoins (d'alimentation) rouges à l'avant et à l'arrière du laser. Alimentation du témoin en face arrière du laser EPT068567 Édition 5 - Août 2024 25 Utilisation Alimentation du témoin en face avant du laser Vers la tête scanner Laser sans option Volet Alimentation du témoin en face avant du laser Témoin du volet Vers la tête scanner Volet du témoin en face avant du laser (avec l'option volet uniquement) S'illumine lorsque le volet s'ouvre Laser avec option Volet 26 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Utilisation Témoins du laser à fibre Préparation du volet / Indicateur d'erreur Indicateur de verrouillage 2 Indicateur de verrouillage 1 État de volet / Indicateur d'erreur Indicateur de laser Indicateur de verrouillage 1 et 2 Les témoins de verrouillage 1 et 2 sont VERTS Les verrouillages 1 et 2 sont respectivement fermés. Les témoins clignotent en ROUGE L'ordre des boucles de verrouillage n'a pas été respecté : ouvrez puis fermez une boucle à la fois. Remédiez-y, puis redémarrez le processus. Le verrouillage a été ouvert alors que le volet d'auto-test était lancé. Les témoins de verrouillage 1 et 2 clignotent en ROUGE par intermittence Une erreur électrique (raccordement) a été détectée. Vérifiez le câblage, puis redémarrez le processus. Les témoins de verrouillage 1 et 2 sont ROUGE Le relais de sécurité est en arrêt complet. Le cycle d'alimentation est requis. Remarque : Environ 8 secondes après la mise sous tension (phases de démarrage du relais de sécurité), l'affichage des deux voyants de verrouillage n'est plus valide. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 27 Utilisation Préparation du volet/Indicateur d'erreur VERT clignotant Attente de la commande de démarrage. Éclaire en VERT Prêt. Éclaire en ROUGE Détection d'un dysfonctionnement du volet. ROUGE clignotant Un dysfonctionnement du volet a été détecté, mais a été résolu. ORANGE clignotant Un dysfonctionnement du volet a été constaté en attente de la commande de démarrage. Éclaire en ORANGE Aucun volet ni réglage de volet n'est équipé. État de volet/Indicateur d'erreur Éclaire en JAUNE Le volet est ouvert. Possibilité d'exposition aux radiations ! Éclaire en ROUGE Écran de la température du volet (après mise sous tension uniquement). Éclaire en ROUGE (permanent) Échec du contrôle des retours du volet. Clignotement ROUGE pendant que le témoin de préparation du volet VERT est éclairé ou clignote La température du volet approche de la surchauffe. Clignotement ROUGE pendant que le témoin de préparation du volet VERT clignote Un volet est en situation de surchauffe ou un capteur est défaillant (<10° C). Le matériel laser était donc hors tension. Redémarrage possible. Clignotement ROUGE pendant que le témoin de préparation du volet VERT est éteint Défaillance d'un capteur de température de volet (<10 °C). Le matériel laser est donc hors tension. Clignotement ROUGE pendant que le témoin de préparation du volet VERT est éteint Un volet se trouve en situation de surchauffe. Le matériel laser est donc hors tension. Remarque : 28 Le clignotement du témoin de préparation du volet VERT s'arrête si l'un ou les deux verrouillages ne sont pas fermés. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Utilisation Indicateur de laser/Indicateur d'erreur Éclaire en JAUNE Source laser prête à émettre. Éclaire en ROUGE (erreur) Le laser n'a pas (correctement) démarré. Écran de démarrage du témoin à la mise sous tension avec volet Après la mise sous tension, l'unité laser va démarrer un écran test d'erreur dans l'ordre suivant : • Erreur d'état de volet ; chaque seconde représente 10 °C pour la température de la tête scanner. L'écran affiche que le capteur de température du capot du volet est correctement connecté et que le témoin fonctionne. Ensuite, 8 secondes après la mise sous tension environ, les 4 témoins lumineux fonctionnent ainsi : • Extinction pendant un moment • Éclairage (ROUGE) de chaque pendant une seconde, du haut vers le bas • Extinction pendant un moment • État d'affichage tel que décrit ci-dessus Toute modification non autorisée rendra la garantie nulle et non avenue. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 29 Utilisation MISE EN MARCHE ET MISE À L'ARRÊT AVERTISSEMENT : Laser de classe 4. Risque de blessure corporelle. N'utilisez le système d'impression laser que pour l'usage auquel il est destiné. Seul le personnel formé peut utiliser le système d'impression laser. Ne faites fonctionner le système que lorsque tous les câbles nécessaires sont connectés et que toutes les pièces sont montées. Ne débranchez pas de câble pendant le fonctionnement de la machine. ATTENTION : Risque de dommages matériels. Retirez le capot de la lentille avant de l'utiliser. Il protège la lentille contre les chocs et contre les salissures qui peuvent nuire à la performance du laser. Mise en marche du contrôleur Sur le contrôleur, faites passer le bouton On/Off de 0 à 1. Attendez que le témoin PC PRÊT s'allume. Mise en marche de la tête laser Mettez l'interrupteur à clé de la position « 0 » à la position « 1 ». Pour démarrer le laser, tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre devant le symbole laser et maintenez-le à cette position pendant au moins 1 seconde. La clé revient ensuite automatiquement à la position « 1 ». • Le laser requiert une phase de stabilisation de 3 secondes. Le témoin IMPRIMANTE PRÊTE s'allume. Après l'initialisation du logiciel et le démarrage du laser, le système d'impression est prêt. L'alimentation du laser est également indiquée par un témoin rouge sur la face arrière du laser. 30 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Utilisation Mise à l'arrêt de la tête laser • Mettez l'interrupteur à clé de la position « 1 » à la position « 0 ». Le matériel laser est hors tension. Mise à l'arrêt du contrôleur • Sur le contrôleur, faites passer le bouton On/Off de 1 à 0. Le contrôleur s'éteindra immédiatement. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 31 Utilisation CONNECTIVITÉ DE L'IMPRIMANTE F-SERIES L'imprimante F-Series est contrôlée via un TouchPanel distant ou via un PC exécutant Microsoft Windows 10® sur lequel est installé le logiciel QuickStep. Pour la connexion d'une imprimante F-Series, le TouchPanel est connecté au connecteur TouchPanel X59 du contrôleur. Le TouchPanel affiche ensuite l'interface utilisateur associée à cette imprimante. Connecteur TouchPanel X59 Un TouchPanel seul permet de contrôler plusieurs imprimantes F-Series appartenant au même réseau. Les détails relatifs à l'imprimante en cours d'utilisation sont affichés dans l'écran principal. Il contient les informations suivantes : l'utilisateur connecté, le nom et le modèle de l'imprimante. Suivez les étapes ci-dessous pour connecter une autre imprimante au réseau : (1) Déconnectez-vous de l'imprimante à laquelle vous êtes actuellement connecté en appuyant sur le bouton de verrouillage et en sélectionnant Déconnecter de l'imprimante pour afficher l'écran de la liste des imprimantes. (2) Appuyez sur la touche de verrouillage et sélectionnez Déverrouiller les paramètres UI, puis saisissez le mot de passe (QS). (3) Appuyez sur Paramètres, sélectionnez la méthode de connexion Recherche par diffusion (par défaut). (4) Accédez à l'écran de la liste des imprimantes et appuyez sur Actualiser pour afficher une liste de toutes les imprimantes connectées au réseau. (5) Sélectionnez l'imprimante requise. 32 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Utilisation Il est possible de créer une liste des imprimantes distantes préférées en suivant les étapes ci-dessous : (1) Dans l'écran de la liste des imprimantes, appuyez sur la touche de verrouillage et sélectionnez Déverrouiller les paramètres UI, puis saisissez le mot de passe (QS). (2) Appuyez sur Paramètres et sélectionnez la méthode de connexion Favori. (3) Appuyez sur Ajouter favoris et renseignez les champs requis manuellement ou obtenez une imprimante préférée par diffusion. (4) Sélectionnez une imprimante dans la liste de diffusion. (5) Appuyez sur Ajouter aux favoris. Webserver Vous pouvez également vous connecter à l'interface utilisateur de l'imprimante par le biais du navigateur Web standard. Les navigateurs Web suivants sont pris en charge : • Microsoft Internet Explorer, versions 9.0 et ultérieures • Mozilla Firefox, versions 22 et ultérieures • Google Chrome, versions 27 et ultérieures • Apple Safari, versions 6 et ultérieures Si la connexion aux imprimantes est effectuée via un navigateur Web, certaines fonctionnalités de l'interface utilisateur ne sont pas disponibles. Fonctionnalité non disponible : L'Éditeur de messages, accessible via Écran principal > Réglages > Éditeur ou via Écran principal > Messages > Nouveau message/Éditer message d'impression. Pour vous connecter, saisissez « http://[adresse IP du contrôleur] » dans la barre d'adresse du navigateur Web. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 33 Utilisation INTERFACE QUICKSTEP Écran d'accueil Lors de la mise sous tension de l'imprimante et après la connexion, l'écran principal suivant s'affiche. Icônes d'état Barre d'état Touche Marche/Arrêt Barre d'outils de zoom Prévisualisation message Touches de sélection du menu principal Nom de l'imprimante Icônes d'état : Verrou Affiche l'état actuel de l'imprimante, par exemple : LASER ACTIF (Laser occupé - émission laser !) Clé USB connectée (Clé USB connectée au contrôleur ou au TouchPanel) Dongle connecté (Dongle de pharma ou de service connecté) Barre d'état : 34 Affiche l'état de l'imprimante et l'état d'alerte. Si plusieurs alertes s'affichent, l'alerte ayant la priorité la plus haute s'affiche. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Utilisation Touche Marche/Arrêt : Active l'impression. Si le laser est à l'arrêt, il doit être mis sous tension avant que l'impression ne débute. Arrête l'impression. Redémarre l'imprimante. Barre d'outils de zoom : Agrandit et réduit le champ d'impression. Prévisualisation message : Aperçu et zone de travail principale. Utilisée pour le paramétrage et la création de messages. Menu principal Touches de sélection : Permettent d'accéder aux quatre zones principales de l'interface QuickStep qui contiennent les fonctions du logiciel opérationnel. Touche de verrouillage : Permet de verrouiller l'écran afin d'éviter des modifications involontaires. Connexion et déconnexion. Déconnecte l'imprimante. Nom de l'imprimante : Affiche l'imprimante en cours de contrôle. BARRE D'ÉTAT La barre d'état affiche des messages informels, d'avertissement et d'erreur - couleur de fond de la barre d'état : • • • Vert - l'état est normal, aucune intervention requise. Orange - l'état est un avertissement et peut empêcher l'impression, mais si l'impression a été activée et que la raison de cette erreur est devenue obsolète, l'impression est automatiquement réactivée. Rouge - l'état empêche l'impression et exige une attention immédiate. Remarque : Cliquez sur la barre d'état pour confirmer les alertes. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 35 Utilisation Fonctions générales L'illustration suivante représente l'écran Paramètres d'impression globaux ainsi que les différentes zones de l'écran. Icônes d'état Barre d'état Touche Marche/Arrêt Titre de l'écran Défilement par ligne Onglets Défilement par page Fil d'Ariane (Navigation) Appuyez longtemps sur un bouton pour obtenir une description. Appuyez longtemps sur un bouton de la zone Paramètres pour déplacer ce bouton dans l'écran principal. Remarque : 36 Le fil d'Ariane affiche l'emplacement actuel dans l'arborescence des menus. Il est possible de modifier le niveau de l'interface utilisateur en cliquant sur les icônes. C'est également un moyen rapide de retourner à l'écran principal à partir de n'importe quelle page. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Utilisation Configuration initiale La configuration initiale permet de configurer l'aspect général de l'interface ainsi que les paramètres de base et les préréglages pour le fonctionnement de l'imprimante. Paramètres d'affichage Accueil > Réglages > Régional > Langue et clavier Définissez les éléments suivants : • • • • Langue Configuration clavier Procédé IME (Input Method Editor/Configuration clavier) Devise principale Réglage de l'horloge principale Accueil > Réglages > Régional > Date et heure Définissez les éléments suivants : • • • • • La date du système L'heure du système (format horloge 24 heures) Le fuseau horaire L'heure d'été automatique Le protocole de temps du réseau Gestion de la sécurité La protection par mot de passe empêche toute modification non autorisée sur le logiciel, ainsi que toute utilisation non autorisée du système d'impression laser. Certaines fonctions ne sont accessibles que d'un niveau d'utilisateur supérieur, le nombre de fonctions disponibles augmente au fur et à mesure que le niveau monte. Le niveau de l'utilisateur actuel est affiché dans l'écran principal QuickStep. Les fonctions disponibles pour chaque niveau d'utilisateur sont les suivantes : Niveau d'utilisateur Fonctions Mot de passe Fermer la session Afficher les fonctions principales aucun Opérateur Démarrer/arrêter l'impression, acquitter les alertes op Superviseur Créer/Éditer les messages ; modifier les paramètres d'impression ; accéder à l'éditeur et enregistrer l'éditeur sv Administrateur Modifier la plupart des paramètres Non publié EPT068567 Édition 5 - Août 2024 37 Utilisation Les modifications des réglages des paramètres du système sont possibles uniquement une fois que le mot de passe administrateur a été saisi. Ce mot de passe est connu uniquement par le personnel autorisé par Domino. Remarque : Toute modification non autorisée rendra la garantie nulle et non avenue. Il est conseillé de changer les mots de passe après l'installation initiale. Création et édition d'un message Ajout de texte (1) Sélectionnez Messages > Nouveau message ou Réglages > Éditeur pour afficher l'éditeur de message. (2) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (3) Sélectionnez l'icône Ajouter . Le sous-menu Ajouter s'affiche. Texte Code-barres (MRC) Graphique Forme Cloner élément (4) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Texte . Changez de clavier en sélectionnant l'icône Autre clavier appropriée située en bas de l'écran de saisie de texte. (5) Saisissez le texte requis à l'aide du clavier et sélectionnez l'icône de coche verte une fois terminé. (6) Pour modifier le texte, sélectionnez un élément de texte, puis appuyez sur l'icône Clavier dans le sous-menu Éditer. (7) Pour modifier les paramètres de texte (Nom d'objet, Position, Gras, Largeur, etc.), utilisez le sous-menu (Police caract., Alignement) ou sélectionnez Plus… (8) Pour supprimer un objet, sélectionnez l'objet et sélectionnez l'icône de suppression du menu Édition. (9) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante Fichier . 38 via le menu EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Utilisation Ajout d'un nouveau code-barres Pour ajouter un code-barres au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter code-barres et sélectionnez le type et la spécification requis dans la liste et dans les zones de texte modifiables. (3) Utilisez les onglets Texte, Variable, Éditer variable et Propriétés pour saisir les données de code-barres. (4) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le code au message. (5) Modifiez le code-barres en le mettant en surbrillance dans le message et en utilisant le sous-menu ou en sélectionnant Plus… (6) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante Fichier . via le menu Ajout d'une image Pour insérer une image au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Image (3) Le dossier des images stockées dans l'imprimante s'affiche. (4) Recherchez l'image souhaitée. (5) Sélectionnez l'icône de coche verte pour insérer l'image. dans le menu Ajouter. Les formats de fichiers d'image monochrome bitmap (*.bmp), DXF (*.dxf) (jusqu'à la version 12, les informations sur les objets 3D sont éliminées, les polices et les étiquettes ne sont pas prises en charge) et les formats de fichier d'image noir et blanc Hewlett Packard Graphics Language HPGL (*.plt) sont pris en charge. Les commandes prises en charge pour l'importation des formats HPGL sont les suivantes : Arc Absolute, Arc Realtive, Plot Absolute, Plot Relative, Pen Up, Pen Down. (6) Sélectionnez l'icône Déplacer souhaité dans le message. pour déplacer l'élément copié à l'emplacement (7) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante Fichier . via le menu Utilisez la Gestion des fichiers (Accueil > Réglages > Gestion des fichiers) pour copier une image d'une clé USB dans le contrôleur. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 39 Utilisation Ajout d'une nouvelle variable Il est possible d'ajouter des variables de message ou des variables système. Les variables de message peuvent uniquement être utilisées dans le message dans lequel elles ont été créées. Les variables système peuvent être utilisées dans tous les messages. • Les variables de message sont créées par le biais de Accueil > Réglages > Éditeur > Ajouter • Remarque : > Texte > Ajouter variable . Les variables système sont créées par le biais de Accueil > Réglages > Éditeur > Fichier > Ajouter/Éditer variable > Ajouter variable . Les variables système sont référencées dans le message via un lien. Insérez un lien dans un message pour utiliser une variable système. Il est possible de créer les variables suivantes et de les ajouter au message : • Horloge (message et système) • Compteur (message et système) • Champ Prompt (message uniquement) • Lien (message uniquement) • Script (message uniquement) • Encodage (message uniquement) • Code équipe (message uniquement) • Insertion texte (message et système) • Variable texte (message et système) • Lien texte (message uniquement) Remarques : (1) Les variables système sont vidées au redémarrage. (2) Toutes les étapes décrites ci-dessous s'appliquent aux variables locales, dans la mesure où elles sont identiques pour les variables du système. Ajout d'une nouvelle horloge Pour ajouter une nouvelle horloge décalée : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter . (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Horloge. (5) Il est impossible de modifier la portée. Utilisez le menu Fichier pour créer une horloge globale. (6) Saisissez le nom de l'horloge ou utilisez le nom par défaut et sélectionnez le format à l'aide du nouvel écran. 40 . EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Utilisation (7) Sélectionnez les paramètres de décalage souhaités (jours, mois, années et/ou heures, minutes, secondes et/ou semaines) et ajoutez des valeurs à l'aide du clavier. Sélectionnez l'icône de coche verte une fois chaque paramètre défini. (8) Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche verte si elles sont correctes ou appuyez sur le champ requis pour ajouter ou modifier des valeurs. (9) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter l'horloge décalée au message. (10) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante Fichier . via le menu Ajout d'un nouveau compteur Pour ajouter un nouveau compteur au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Compteur. (5) Il est impossible de modifier la portée. Utilisez le menu Fichier pour créer un compteur global. (6) Saisissez un nom pour le compteur et le code format N pour caractères numériques et A pour caractères alphabétiques. (7) Sélectionnez un mode d'affichage des caractères dans la liste déroulante. Les options sont les suivantes : Aucun, Vide ou Personnaliser. Si un caractère personnalisé est choisi dans la zone Afficher caractères guide, saisissez le caractère requis. (8) Dans la zone Contrôle Incrément, sélectionnez l'option requise pour activer l'incrément : Démarrage de l'impression Entrée Utilisateur (Front Montant) - spécifier l'entrée d'utilisateur à utiliser Entrée Utilisateur (Front Descendant) - spécifier l'entrée d'utilisateur à utiliser (9) Dans la case Reset externe, sélectionnez : Aucun Activation de l'impression Démarrage de l'application Chargement du message Entrée utilisateur front montant Entrée utilisateur front descendant . . (10) Dans la zone Répétition compteur, entrez le nombre d'articles à imprimer avant d'incrémenter le numéro de série (la valeur par défaut est 1). (11) Pas Incrément permet de régler la valeur d'incrémentation pour le numéro de série sélectionné entre 1 et 99999. La valeur par défaut est 1. (12) Définissez la valeur actuelle dans le format alphanumérique sélectionné du compteur. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 41 Utilisation (13) Définissez la valeur de départ dans le format alphanumérique sélectionné du compteur. Si la valeur de départ est plus grande que la valeur de fin, le compteur comptera à rebours. (14) Définissez la valeur de fin dans le format alphanumérique sélectionné du compteur. (15) Si besoin est, modifiez le champ Alpha. À utiliser pour les indicateurs alpha dans les compteurs. Tous les caractères alphanumériques peuvent être utilisés dans cette chaîne. La longueur maximale pour cette chaîne est de 26 caractères. La chaîne par défaut est A à Z (incluant tous les caractères). (16) Sélectionnez une action de fin : Sélectionner Aucun Désactivé, sortie utilisateur Sortie utilisateur et désactivation Sélectionnez la Sortie Utilisateur si elle est activée. (17) Au besoin, définissez un lien de lot vers un autre compteur lorsque ce compteur dispose de sa valeur de fin et sélectionnez le compteur lié dans la liste déroulante. (18) Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche verte si elles sont correctes ou appuyez sur le champ requis pour ajouter ou modifier des valeurs. (19) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le compteur au message. (20) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante Fichier . 42 via le menu EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Utilisation Ajout d'un nouveau champ Prompt Des champs de texte Prompt peuvent être insérés dans des messages. Le contenu de ces champs de texte est incorporé dans QuickStep après l'envoi du message à l'imprimante. Le format du contenu doit être indiqué lors de la création des champs de texte dans un message dans l'Éditeur. Pour ajouter un nouveau champ Prompt au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte . . (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Champ Prompt. (5) Entrez un nom ou utilisez le nom par défaut pour le champ Prompt. (6) Définissez une valeur par défaut dans le format correspondant au masque de saisie du champ Prompt. (7) Saisissez une valeur affichée à l'écran lorsque les données pour le champ Prompt doivent être saisies. (Après l'envoi du message à l'imprimante). (8) Sélectionnez un masque de saisie pour le champ Prompt qui spécifie le type de son contenu. Formats possibles : (9) Masque Description 0 Chiffre de 0 à 9, obligatoire 9 Chiffre de 0 à 9, facultatif L Lettre obligatoire de A à Z ou de a à z ? Lettre facultative de A à Z ou de a à z A Caractère alphanumérique obligatoire de 0 à 9, de A à Z ou de a à z a Caractère alphanumérique facultatif de 0 à 9, de A à Z ou de a à z C N'importe quel caractère obligatoire c N'importe quel caractère facultatif # Symbole de devise €, $, £ ou ¥, facultatif & N'importe quel caractère ou espace obligatoire Vérifiez les informations saisies et sélectionnez l'icône de coche verte si elles sont correctes ou appuyez sur le champ requis pour ajouter ou modifier des valeurs. (10) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le champ Prompt dans le message. (11) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante Fichier . EPT068567 Édition 5 - Août 2024 via le menu 43 Utilisation Ajout d'un nouveau lien Pour ajouter un nouveau lien au message : (1) Appuyez sur l'écran sur la zone spécifique de l'éditeur de message où l'objet doit apparaître. Un viseur apparaît à l'emplacement sélectionné. (2) Sélectionnez l'icône Ajouter . (3) Dans le sous-menu, sélectionnez l'icône Ajouter texte (4) Sélectionnez +Variable > +Créer nouveau > Lien. . (5) Entrez un nom ou utilisez le nom par défaut pour le lien. (6) Spécifiez la source du lien, par ex. : un compteur, une horloge ou un élément de contenu de message. Les variables système sont entrées dans un message via un lien. (7) Sélectionnez l'icône de coche verte pour ajouter le lien au message. Le lien aura le même contenu que l'objet source. (8) Activez le message d'impression en l'envoyant à l'imprimante Fichier . via le menu Défaire/Refaire Défaire Refaire Défaire ou Refaire les dernières étapes de la modification dans l'éditeur de message, y compris la modification des paramètres et de leurs réglages. Remarque : 44 La création d'un message efface le cache Défaire. Il est impossible d'effectuer une action Défaire jusqu'au dernier message. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Utilisation Message Nouveau message Enregistrer sous Enregistrer • • • • • • • • Paramètres laser Impression Propriétés du message Variables système Envoyer à l'imprimante Nouveau message Permet de créer un message. Enregistrer Permet d'enregistrer le message actuel dans le répertoire de stockage sélectionné. Enregistrer sous Permet d'enregistrer le message actuel avec un nom donné dans le répertoire de stockage sélectionné. Impression Permet de sélectionner une source pour la variable de codage. Paramètres laser Permet de créer, supprimer et modifier les jeux de paramètres laser. Variables système Permet de créer des variables globales. Propriétés du message Les paramètres de message remplacent les paramètres système des options Champs, Dynamique, Tri des vecteurs et activent les champs utilisables. Ils permettent aussi à l'utilisateur d'activer la correction optique, la distorsion du tube et la transformation PN. Envoyer à l'imprimante Permet d'envoyer le message actuel à l'imprimante et l'active pour l'impression. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 45 Utilisation Éditer Éditer texte Alignement Paramètres laser Sélectionner police Éditer les propriétés d'objet Supprimer objet Cloner Menu d'édition d'un texte • • • • • • • Éditer texte Permet d'ouvrir le clavier afin de modifier le contenu texte. Sélectionner police Permet d'ouvrir la liste des polices disponibles et de choisir une police. Alignement Permet de définir l'alignement de l'objet. Éditer les propriétés d'objet Permet de modifier les propriétés de l'objet. Paramètres laser Permet de définir les paramètres laser pour l'objet. Cloner élément Permet de dupliquer l'objet. Supprimer objet Supprime l'objet sélectionné. Ajouter Texte 46 Code-barres (MRC) Image Arc de cercle Cloner élément Rectangle EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Utilisation Déplacer Sélectionnez un objet dans l'éditeur en cliquant dessus et déplacez-le dans la direction souhaitée en cliquant sur les icônes en forme de flèche. La fonction glisser-déposer peut également être utilisée : sélectionnez l'élément dans le message et, en conservant la sélection, amenez-le à l'emplacement souhaité. Agrandir/Réduire Agrandir Adapter à la hauteur Réduire Zoom 100 % Adapter à la largeur Zoom sur l'élément Pour visualiser l'élément ou les éléments dans le champ Message ou la totalité du champ Message dans une taille différente, sélectionnez l'élément ou les éléments souhaités puis sélectionnez le bouton approprié sur la barre d'outils ci-dessus : • • • • • • Pour effectuer un zoom avant par incréments de la zone de message. Pour effectuer un zoom arrière par incréments de la zone de message. Pour ajuster toute la hauteur du message à la zone. Pour ajuster toute la largeur du message à la zone. Pour zoomer le message à 100 % (taille réelle). Pour adapter l'élément sélectionné à la zone de message. Reclasser les éléments visuels Définit l'ordre des objets à imprimer. Sélectionnez un objet dans la liste et modifiez l'ordre à l'aide des flèches. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 47 Utilisation Liste de sélection d'élément Sélectionne plusieurs ou tous les objets d'un message. Sélectionnez les éléments dans la liste. Vous pouvez aussi cliquer sur Sélectionner tout pour sélectionner tous les objets. Cliquez sur Effacer la sélection pour qu'aucun objet ne soit sélectionné. Redimensionner Pour redimensionner un objet, sélectionnez-le et faites glisser sa marque rouge. 48 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Utilisation STOCKAGE MESSAGE ET GESTION DES FICHIERS Sélection d'un message existant Remarque : (1) Lorsqu'aucun message n'est sélectionné pour être imprimé, l'écran principal n'affiche aucun message actif. Sélectionnez la touche Messages pour ouvrir le dossier des messages. (2) Sélectionnez le message souhaité dans la liste. (3) Sélectionnez Éditer, Aperçu ou Envoyer à l'impression. Remarque : Le choix de l'option Envoyer à l'impression ramène à l'écran principal. Le message sélectionné s'affiche. Gestion des fichiers Accueil > Paramètres > Gestion des fichiers La gestion des fichiers est un outil qui permet de vérifier et d'organiser les messages, les images et les scripts stockés. Avec cet outil, il est plus facile de renommer des fichiers, de créer de nouveaux dossiers et de copier du contenu entre différents dossiers. Nouveau dossier : Éditer : Créer un nouveau dossier pour les messages, les images et les scripts. Remarque : Vous ne pouvez créer un dossier de stockage que dans le dossier des messages. Renommer Copier Couper Supprimer Détails Coller : Les commandes Copier/Coller permettent d'ajouter des fichiers dans les dossiers. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 49 Utilisation PAGE VIERGE 50 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Maintenance MAINTENANCE VÉRIFICATION DES VENTILATEURS ET DES ÉVENTS AVERTISSEMENT : Alimentation secteur. Risque de décès. Mettez hors tension et débranchez avant d'entreprendre tout travail sur le système d'impression laser. Les ventilateurs sont situés au-dessous du contrôleur. Le dysfonctionnement d'un ventilateur entraîne un risque immédiat de surchauffe, susceptible d'endommager le contrôleur BCP7. Les ventilateurs doivent donc être vérifiés une fois par mois. Contrôleur (1) Vérifiez qu'il n'y a pas de bruits de roulement dans le ventilateur. S'il y en a, le ventilateur concerné doit être remplacé. (2) Vérifiez que les ventilateurs du contrôleur (deux à gauche et deux à droite) ne sont ni colmatés ni encrassés. Changez-les si nécessaire. Cela peut s'effectuer aisément de l'extérieur sans ouvrir le contrôleur. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 51 Maintenance NETTOYAGE DE LA LENTILLE ATTENTION : Risque de dommages matériels. N'utilisez pas d'air comprimé en provenance de l'installation pour le nettoyage. N'utilisez pas d'eau pour le nettoyage. Les lentilles ne sont pas résistantes à l'eau. Nettoyez avec précaution. La surface de la lentille risque d'être rayée, ce qui nuirait à la qualité de l'impression. AVERTISSEMENT : Alimentation secteur. Risque de décès. Mettez hors tension et débranchez du secteur avant d'entreprendre tout travail sur le système d'impression laser. Vérifiez que la fiche d'alimentation secteur est débranchée avant de nettoyer la lentille. Une fois par mois, vérifiez qu'il n'y a pas de dépôt de poussière sur la lentille et, si nécessaire, nettoyez-la avec de l'air comprimé en bouteille (parfaitement propre). Pour toute autre saleté, la lentille doit être nettoyée avec de l'alcool isopropylique à 99,9 % et le kit de nettoyage de lentille Domino. Le kit se compose de deux parties (les deux sont nécessaires) : • EPT033842 - Boules de coton pour le nettoyage des lentilles SP (lot de 50) • EPT033843 - Cotons-tiges pour le nettoyage des lentilles SP (lot de 100) Procédure de nettoyage : (1) Prenez une boule de coton non utilisée et imprégnez-la d'alcool isopropylique. (2) Essuyez doucement en effectuant UNE SEULE PASSE sur la surface de la lentille. (3) Inspectez la boule de coton. Si vous y constatez la présence d'impuretés ou d'huile, recommencez les étapes (1) à (2). (4) Trempez une extrémité de coton-tige propre dans de l'alcool isopropylique. (5) Essuyez légèrement le bord de la surface de la lentille. (6) Inspectez le coton-tige. Si vous y constatez la présence d'impuretés ou d'huile, recommencez les étapes (4) à (5). (7) Utilisez un coton-tige non utilisé pour essuyer légèrement l'excès de liquide sur la lentille. 52 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Maintenance EPT033842 2 2-Propanol 1 EPT033843 3 5 2-Propanol 4 6 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 53 Maintenance NETTOYAGE GÉNÉRAL AVERTISSEMENT : Alimentation secteur. Risque de décès. Mettez hors tension et débranchez l'alimentation secteur du système d'impression laser et de l'installation connectée. Les surfaces extérieures ne peuvent être nettoyées qu'à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent doux. L'humidité ne doit pas pénétrer dans le système. SERVICE : REMPLACEMENT DES COMPOSANTS Applications sans volet Cycles maximums du relais de sécurité PNOZ S4 15 millions (ouverture de la porte de sécurité quand le laser est en mode d'impression) Cycles maximums du relais de sécurité PNOZ S4 100 millions (ouverture de la porte de sécurité quand le laser n'est pas en mode d'impression) Applications avec volet Cycles maximum de volet 10 millions Relais de sécurité du volet Cycles maximum du relais de sécurité 54 10 millions EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Détection des défauts DÉTECTION DES DÉFAUTS MESSAGES D'ÉTAT DU SYSTÈME Message d'erreur Cause Action recommandée 11 Le produit a quitté la zone d'impression (se déplace trop vite ?) Le message n'a pas été achevé à temps. Ralentissez le convoyeur, réduisez la durée d'impression ou amenez le texte vers l'amont dans le champ. 12 Le produit a quitté la zone d'impression (se déplace trop vite ?) Le message n'a pas été achevé à temps. Réduisez la durée d'impression ou amenez le texte vers l'amont dans le champ. 13 Défaut compteur Erreur interne. Redémarrez le système. Contactez Domino. 14 Pas d'impression max dépassé La distance maximale entre les signaux de déclenchement d'impression a été dépassée et un déclenchement d'impression attendu n'a pas été reçu. Redémarrez le système. Contactez Domino. 15 Signal de déclenchement d'impression ignoré Un déclenchement d'impression a été reçu trop tôt après le précédent. Redémarrez le système. Contactez Domino. 16 Temps max. Laser On dépassé (laser désactivé par hardware) Le marquage du laser est plus long que prévu. Redémarrez le système. Contactez Domino. 17 Laser en cours de démarrage Une courte période de démarrage est requise avant utilisation. Redémarrez le système. Contactez Domino. 30 Tension d'alim. de la tête scanner absente La tête scanner ne présente pas de tension +/-15 V, ou aucune donnée ne revient de la tête scanner. Redémarrez le système. Contactez Domino. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 55 Détection des défauts Message d'erreur Cause Action recommandée 31 Déviation de température de la tête scanner La tête scanner est froide. Redémarrez le système. Contactez Domino. 32 Tête scanner en cours de préchauffage, veuillez patienter La tête scanner est froide. Attendez que les résistances des moteurs de la tête scanner aient chauffé la tête scanner, l'imprimante peut être utilisée mais vous pouvez rencontrer de très petites erreurs de position. 33 Contrôleur en surchauffe La température dans le contrôleur est trop faible ou trop élevée. Vérifiez que les ventilateurs fonctionnent et que les filtres ne sont pas colmatés. 51 Contrôleur proche de la température de surchauffe Le contrôleur devient assez chaud. Vérifiez que les ventilateurs fonctionnent et que les filtres ne sont pas colmatés. 56 Imprimante prête à imprimer L'imprimante imprimera Information seulement. en cas de signal de déclenchement d'impression. 58 Pas de message chargé Il n'existe pas de message valide chargé dans le contrôleur. Chargez un message et envoyez-le à l'imprimante. 549 Tournez l'interrupteur à clé pour activer l'impression Le relais de sécurité doit être initialisé après qu'un verrouillage ait été ouvert. Placez l'interrupteur à clé sur la position de démarrage ou déclenchez un démarrage à distance (la touche de lecture sur l'interface utilisateur ne fonctionnera pas). 550 Système inactif L'interrupteur à clé est à la position 0. Mettez l'interrupteur à clé à la position 1. 551 Rayon de pointage actif Le faisceau de pointage, qui peut être configuré dans les réglages, est activé. Information seulement. 552 Verrouillages externes ouverts Le ou les verrouillages sont ouverts. Fermez les protections pour « réaliser » les verrouillages. 56 EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Détection des défauts Message d'erreur Cause Action recommandée 553 Verrouillage externe 1 ouvert L'interrupteur de verrouillage 1 est ouvert. Fermez les protections pour « réaliser » les verrouillages. 554 Verrouillage externe 2 ouvert L'interrupteur de verrouillage 2 est ouvert. Fermez les protections pour « réaliser » les verrouillages. 555 Air insuffisant Pas assez d'air pour refroidir le laser. Vérifiez l'état des filtres du régulateur d'air et les réglages de la pression. 556 Défaut système de vide Le DPX ne fonctionne pas. Vérifiez que le DPX est en état de marche. 557 Défaut Filtre Les filtres du DPX sont colmatés. Changez les filtres du DPX. 578 Système Attente L'interrupteur à clé est à la position 1 mais n'est pas encore activé par la rotation de cet interrupteur ou le démarrage à distance. Mettez l'interrupteur à clé à la position de démarrage, déclenchez un démarrage à distance ou appuyez sur la touche « Marche » de l'interface utilisateur. 579 Imprimante en cours d'activation Le laser est activé mais est en cours de préchauffage. Attendez que l'imprimante soit prête. 580 État Laser On contradictoire Le niveau d'entrée de démarrage du laser est annulé par une sélection de marche du laser sur l'interface utilisateur ou par un message d'erreur. Redémarrez le système. Contactez Domino. 581 Contrôleur suivant non prêt Le contrôleur suivant d'une « chaîne » dans une configuration multitête, n'est pas prêt. Redémarrez le système. Contactez Domino. 582 Contrôleur masqué (multi tête) Le système, qui fait partie d'une « chaîne » multitête, a été désactivé (voir options d'installation). Uniquement à titre d'information. Redémarrez le système. Contactez Domino. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 57 Détection des défauts Message d'erreur Cause Action recommandée 583 Verrouillage externe a été ouvert Un verrouillage ou les deux ont été ouverts mais sont maintenant fermés. Redémarrez le système. Contactez Domino. 594 Défaut Relais de Sécurité Il y a eu une commande de démarrage laser présente alors qu'un des verrouillages ou les deux (CAT3/4) n'étaient pas fermés. Vérifiez que les verrouillages sont fermés avant de déclencher un démarrage du laser. Remarque : 58 Pour tous les autres messages ou erreurs, contactez Domino. EPT068567 Édition 5 - Août 2024 Domino F-Series Guide Utilisateur Domino Printing Sciences plc a une politique d'amélioration continue du produit. La Société se réserve donc le droit de modifier le contenu de cette documentation sans avertissement. © Domino Printing Sciences plc 2024. All rights reserved. Pour accéder à une documentation supplémentaire, dans d'autres langues notamment, scannez le code QR ou rendez-vous sur https://mydomino.domino-printing.com Domino UK Limited Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB23 8TU United Kingdom Tel: +44 (0)1954 782551 Fax: +44 (0)1954 782874 Email: enquiries@domino-uk.com EPT068567_5 French Domino SAS 2, rue H. Mége Mouriés - BP31 78511 Rambouillet Cedex France Tél : 01.30.46.56.78 Fax : 01.30.46.56.79 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.