PROJECTEUR DE DONNEES
MODÈLE
XG-C465X
XG-C435X
MODE D’EMPLOI
REMARQUE IMPORTANTE
∑ Pour vous aider à rapporter la perte ou le vol de votre projecteur, veuillez noter les numéros de modèle et de série, inscrits sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.
∑ Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste « Accessoires
N° de modèle :
N° de série :
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth / Blue : Neutral / Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
∑
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by
∑
the letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Portuguese, Chinese and Korean. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch,
Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch und Koreanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois et coréen. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska och koreanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino y coreano. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese e coreano. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands,
Zweeds, Portugees, Chinees en Koreaans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano,
Holandês, Sueco, Português, Chinês e Coreano. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Introduction
FRANÇAIS
Il y a au moins deux raisons valables pour enregistrer sans retard l’acquisition de ce projecteur SHARP en retournant la carte de garantie que contient l’emballage du projecteur.
1. GARANTIE
Vous êtes assuré de bénéficier pleinement des pièces et services attachés à la garantie aussitôt que la carte nous est retournée.
2. ACTE SUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR D’UN PRODUIT
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de
1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE
IMPORTANT « GARANTIE LIMITÉE ».
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT:
Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER
TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle
équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises
à une « très haute tension » pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT:
Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe
A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications
(FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer les interférences à son propre compte.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
AVERTISSEMENT:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
-1
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur de refroidissement de ce projecteur continue de fonctionner pendant environ 90 secondes après sa mise en mode veille. En utilisation normale, lorsque vous mettez le projecteur en mode veille, utilisez toujours la touche STANDBY (Veille) du projecteur ou de la télécommande. Assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté avant de ranger le projecteur dans la mallette de rangement.
EN UTILISATION NORMALE, N’ARRÊTEZ JAMAIS LE PROJECTEUR EN DEBRANCHANT LE CÂBLE D’ALIMENTATION.
SI CETTE PRECAUTION N’EST PAS RESPECTEE, LA LAMPE RISQUE DE DURER MOINS QUE PREVU.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org, l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section « Remplacement de la lampe », page
Ce projecteur SHARP utilise un panneau d’affichage à cristaux liquides (LCD). Ce panneau très évolué contient
786.432 pixels (x RVB) TFT (transistors en couches minces). Les équipements électroniques de haute technologie tels que les grands écrans TV, les systèmes et caméras vidéo, respectent une certaine conformité avec des tolérances.
Cet appareil possède quelques pixels d’écran inactifs compris dans une limite acceptable, qui peuvent créer des points inactifs sur l’écran. Cela n’affecte pas la qualité de l’image ou la durée de vie de l’appareil.
∑ Microsoft
®
et Windows
®
sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
∑ PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis.
∑ Adobe
®
Reader
®
est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated.
∑ Macintosh
®
est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
∑ Toutes les autres compagnies ou noms de produit sont les marques déposées de leur société propriétaire respective.
Représentant autorisé responsable du marché de l’Union Européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
U.E. UNIQUEMENT
-2
Comment lire ce mode d’emploi
∑∑∑∑∑ Dans ce mode d’emploi, les illustrations et l’écran d’affichage sont simplifiés pour les expli-
cations et peuvent différer légèrement de l’affichage réel.
Touches utilisées dans cette opération
Utilisation de l’écran de menu
Touches de
réglage ('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche MENU
Touche RETURN
Touches MOUSE/de
réglage ('/"/\/|)
Touche
ENTER
Touche MENU
Touche RETURN
Touches utilisées dans cette opération
Touche utilisée dans cette étape
Sélections de menus
Exemple: Ajustement de « Luminos. »
∑ Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur.
1
Appuyez sur MENU.
∑ L’écran de menu « Image » du mode d’entrée sélectionné s’affiche.
Exemple: Menu de l’écran « Image » pour mode COMPUTER/
COMPONENT 1 (RVB)
Icônes menu
2
Appuyez sur |
autres écrans de menu.
∑ L’icône du menu de l’écran de menu sélectionné est mise en surbrillance.
Icône de menu Ecran de menu
Image
Sync.fine
Options1
Options2
Langue
Image
Mode image
Contraste
Luminos.
Rouge
Bleu
Temp Clr
Réinitial.
Type de signal
0
0
0
0
SÉL./RÉG.
RETOUR
Standard
COMP.1
7500K
Auto
ENTR.
FIN
Remarque
∑ Le menu « Sync.fine » n’est pas disponible pour les VIDEO et S-VIDEO.
Affichage à l’écran
-42
Info ................
Indique des mesures préventives à prendre lors de l’utilisation du projecteur.
Remarque
.....
Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l’opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Entretien
Page 55
Résolution des problèmes
Pages 64 et 65
Index
Page 68
-3
Table des matières
Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d’emploi ................... 3
Table des matières ......................................... 4
Comment accéder aux modes d’emploi PDF ... 6
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 7
Accessoires .................................................. 10
Nomenclature et fonctions .......................... 12
Utilisation de la télécommande .................. 15
Portée de la télécommande .............................. 15
Insertion des piles ............................................. 15
Mise en route rapide
Mise en route rapide .................................... 16
Installation
Mise en place du projecteur ........................ 18
Mise en place du projecteur .............................. 18
Mode de projection (PRJ) .................................. 19
Ranger le projecteur .................................... 20
Comment utiliser la mallette de rangement ....... 20
Raccordements
Echantillon de câbles pour raccordement .. 21
Raccordement à un ordinateur ................... 23
Raccordement à un équipement vidéo ...... 25
Commander le projecteur à partir d’un ordinateur ................................................ 27
Raccordement à un moniteur avec une borne d’entrée RVB ................................ 28
Raccordement à un amplificateur ou un autre équipement audio ......................... 29
Utilisation
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du projecteur ....... 30
Branchement du câble d’alimentation .............. 30
Mise sous tension du projecteur ....................... 30
(Mettre le projecteur en mode veille) .......... 30
Projection de l’image ................................... 31
Utilisation des pieds de réglage ....................... 31
Correction de la déformation trapézoïdale ........ 32
Réglage de l’objectif ......................................... 33
Changer le mode ENTRÉE ................................ 34
Réglage du volume ........................................... 35
Afficher l’écran noir et désactiver temporairement le son ................................ 35
Affichage d’une partie agrandie d’image .......... 35
Gel d’une image ................................................ 35
Affichage et réglage de la minuterie de pause .... 36
Commutation du mode Eco+Veille .................... 36
Sélectionner le mode d’image ........................... 36
Mode d’affichage d’image ................................. 37
Fonctions pratiques
Eléments du menu ....................................... 40
Utilisation de l’écran de menu .................... 42
Sélections de menus ......................................... 42
Ajustement de l’image (menu « Image ») ... 44
Sélectionner le mode d’image ........................... 44
Ajuster l’image ................................................... 44
Réglage de la température des couleurs .......... 45
Réglage du type de signal ................................ 45
Sélection de la gamme dynamique ................... 45
Sélectionner le mode progressif ........................ 45
Réglage du système vidéo ................................ 45
Réglage des images d’ordinateur (fonction de synchronisation fine « Sync.fine ») . 46
Réglage des images d’ordinateur ..................... 46
Réglage de la résolution ................................... 46
Réglage Sync.Automat. ..................................... 46
Vérification du signal d’entrée ........................... 46
Utilisation du menu « Options1 » ............... 47
Régler le mode redimensionner ........................ 47
Ajuster la position de l’image ............................ 47
Correction de trapèze ........................................ 48
Réglage de l’affichage à l’écran ........................ 48
Sélection d’une image de départ et d’arrière-fond ............................................... 48
Réglage du mode Eco+Veille ............................ 48
Réglage du son du système ............................. 49
Sélection de la position de l’écran de menu ..... 49
Fonction de verrouillage du système ................ 49
Fonction blocage touches ................................. 50
Fonction de remise en marche automatique ..... 50
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu « Options2 ») ......... 51
Activation du mot de passe ............................... 51
Si vous avez oublié votre mot de passe ............ 51
Réglage de l’enceinte ....................................... 52
Paramétrer le type de sortie audio .................... 52
Renversement/Inversion des images projetées ... 52
Réglage du mode ventilation ............................ 52
Sortie écran ....................................................... 52
LAN/RS232C ..................................................... 52
Sélectionner la vitesse de transmission
(RS-232C) ................................................... 52
Réglage du client DHCP ................................... 53
Activation de TCP/IP .......................................... 53
Retour aux réglages par défaut ........................ 54
Sélectionner la langue de l’affichage à l’écran ... 54
-4
Référence
Annexe
Entretien ........................................................ 55
Remplacement du filtre à air ....................... 56
Remplacement du filtre à air ............................. 56
Indicateurs d’entretien ................................. 58
À propos de la lampe ................................... 60
Lampe ............................................................... 60
Précaution quant à la lampe ............................. 60
Remplacement de la lampe .............................. 60
Retrait et installation de l’ensemble lampe ........ 61
Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe .............................. 62
Tableau de compatibilité avec ordinateurs ... 63
Résolution des problèmes .......................... 64
Pour l’assistance SHARP ............................ 66
Caractéristiques ........................................... 67
Index .............................................................. 68
Guide d’installation
Pour plus d’informations, reportez-vous au « MANUEL
DE CONFIGURATION » contenu dans le CD-ROM fourni.
Mise en place de I’écran ................................ 2
Format de l’écran et distance de projection .................................................. 3
Changement de I’objectif .............................. 9
Attribution des points de connexion .......... 11
RS-232C Spécifications et paramètres de commande .............................................. 13
Configuration de l’environnement du réseau du projecteur .............................. 18
Commande du projecteur par un réseau
LAN .......................................................... 24
Configuration du projecteur lorsque
RS-232C ou Telnet est utilisé ................ 29
Réinitialisation du compteur d’heures de la lampe du projecteur par LAN ................ 39
Résolution des problèmes .......................... 41
Dimensions ................................................... 44
-5
Comment accéder aux modes d’emploi PDF
Les modes d’emploi PDF en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que vous puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser ces manuels, le progamme Adobe ® Reader ® doit être installé sur votre ordinateur (Windows ® ou Macintosh ® ).
Veuillez télécharger Adobe ® Reader ® sur le site Internet (http://www.adobe.com).
Accès aux modes d’emploi PDF
Sous Windows
®
:
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur.
2 Double-cliquez sur l’icône « Poste de travail ».
3 Double-cliquez sur le lecteur de « CD-ROM ».
4 Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1) Double-cliquez sur le dossier « MANUALS ».
2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration
1) Double-cliquez sur le dossier « SETUP ».
2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au manuel de configuration.
Sur Macintosh
®
:
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur.
2 Double-cliquez sur l’icône « CD-ROM ».
3 Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1) Double-cliquez sur le dossier « MANUALS ».
2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration
1) Double-cliquez sur le dossier « SETUP ».
2) Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au manuel de configuration.
Info
∑ Si le fichier PDF souhaité ne peut être ouvert par un double clic de souris, lancez d’abord Adobe
® Reader ® , spécifiez ensuite le fichier souhaité en utilisant le menu « Fichier », « Ouvrir ».
-6
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE
ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.
2. Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent
être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalilé du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés
à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur pile ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer.
N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur).
b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de mise à la masse.
Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur adéquate.
13. Protection du câble d’alimentation
Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques impor tants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié : a. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet
étranger a été introduit dans l’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que les instructions du mode d’emploi aient été respectées.
N’utilisez pas d’autres commandes que celles mentionnées dans ce document car toute action risque d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié afin de rétablir les conditions normales de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière ou d’une autre.
f. Les performances de l’appareil se sont nettement dégradées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
-7
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes lors de la mise en route de votre projecteur.
Mise en garde concernant l’ensemble lampe
■ Prenez les précautions nécessaires en raison des risques potentiels présentés par les particules de verre en cas de rupture de la lampe. En cas de rupture, contactez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service aprèsvente le plus proche pour
CAUTION
PRECAUCIÓN
PRÉCAUTION effectuer son remplacement.
Voir section « Remplacement de la lampe »
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1.500 mètres environ
(4.900 pieds) ou plus)
■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfié, réglez « Mode Ventilation » sur « Élevé ». Omettre de procéder
à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique.
Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur
■ Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour
éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur.
Précautions concernant la mise en route du projecteur
■ Pour réduire l’entretien au minimum et maintenir une haute qualité d’image, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la poussière et de la fumée de cigarette.
Lorsque le projecteur est exposé à ces
éléments, les orifices et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, son utilisation dans cet environnement ne réduira pas sa durée de fonctionnement. Le nettoyage interne doit être effectué uniquement par votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
N’installez pas le projecteur dans les endroits où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
■ Prenez garde à ne pas cogner ou endommager la lentille de l’objectif.
Reposez vos yeux de temps en temps.
■ Le visionnage continu de l’écran pendant des heures fatigue les yeux. Assurez-vous de reposer vos yeux.
Evitez les endroits où règnent des conditions de température extrêmes.
■ La température de fonctionnement du projecteur doit
être comprise entre 41°F et 95°F (+5°C et +35°C).
■ La température de stockage du projecteur doit être comprise entre –4°F et 140°F (–20°C et +60°C).
N’installez pas le projecteur dans les endroits exposés au soleil ou à un fort éclairage.
■ Positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans une pièce ensoleillé ou très éclairée.
Le projecteur peut sans risques être incliné à un angle maximum de 9 degrés.
■ Le placement doit être de ±9 degrés par rapport à l’horizontale.
N
’
obstruez pas les orifices
d’arrivée
d’air ou d’évacuation.
■ Laissez un espace d’au moins 7
7 /
8
'' (20 cm) entre l’orifice d’évacuation d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
■ Assurez-vous que les arrivées ou les
évacuations d’air ne sont pas obstrués.
■ Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement. (Voir pages
et
.) Débranchez le câble d’alimentation au
niveau de la prise du secteur et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur dans un endroit où les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation ne sont pas obstrués, puis rebranchez le câble d’alimentation et mettez le projecteur en marche. Cette opération remettra le projecteur en état normal de fonctionnement.
-8
Précautions concernant l’utilisation du projecteur
■ Lorsque vous utilisez le projecteur, prenez garde de ne pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations, cela risquerait de l’endommager. Faites extrêmement attention
à l’objectif. Si vous ne comptez pas vous servir du projecteur avant longtemps, veillez à débrancher le câble d’alimentation de la prise du secteur ainsi que tout autre câble de raccordement.
■ Ne transportez pas le projecteur en le tenant par l’objectif.
■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à attacher le capuchon d’objectif au projecteur.
(Voir page
■ Ne laissez pas la mallette de rangement ou le projecteur au soleil ou près de sources de chaleur. La mallette de rangement ou le projecteur risque de changer de couleur ou de se déformer.
Autres équipements connectés
■ Lors du raccordement au projecteur d’un ordinateur ou de tout autre équipement audiovisuel, veuillez faire les raccordement
APRES avoir débranché le câble d’alimentation du projecteur de la prise secteur murale et après avoir éteint l’équipement à connecter.
■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et des équipements à connecter avant de procéder au raccordement.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
■ La tension et la forme de la prise du secteur peuvent varier suivant la région ou le pays où vous souhaitez utiliser le projecteur.
Quand le projecteur est utilisé dans un autre pays, assurez-vous d’utiliser le câble d’alimentation approprié.
Fonction de surveillance de la température
■ Si le projecteur commence à surchauffer à cause de problèmes d’installation ou d’obstruction des ouies de ventilation, « » et « » se mettent à s’allumer dans le coin inférieur gauche de l’image.
Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra, le voyant d’alarme de température
élevée situé sur le projecteur se mettra à clignoter et après une période de refroidissement de 90 secondes, le projecteur passera en mode veille. Reportez-vous à la section « Indicateurs
Info
∑ Le ventilateur de refroidissement régule la température intérieure du projecteur et son fonctionnement est contrôlé automatiquement.
Le bruit du ventilateur peut changer en cours de projection à cause de la modification de sa vitesse. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement.
∑ Même si vous débranchez le câble d’alimentation après la projection, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un certain temps. Avant de placer le projecteur dans la mallette de rangement, assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté.
-9
Accessoires
Accessoires fournis
Télécommande
<RRMCGA623WJSA>
Deux piles R-6
(Format « AA », UM/SUM-3,
HP-7 ou similaire)
Câble RVB
(10' (3,0 m))
<QCNWGA045WJPZ>
Câble d’alimentation
*
(1)
(2) (3)
(4)
Adaptateur RS-232C
DIN-D-sub
(5
57 /
64
" (15 cm))
<QCNWGA091WJPZ>
Pour les États-Unis, le Canada, etc.
(6' (1,8 m))
<QACCDA007WJPZ>
Pour l’Europe, à l’exception du R.U.
(6' (1,8 m))
<QACCVA011WJPZ>
Pour le R.U., Hong-
Kong et Singapour
(6' (1,8 m))
<QACCBA036WJPZ>
Pour l’Australie, la Nouvelle-
Zélande et l’Océanie
(6' (1,8 m))
<QACCLA018WJPZ>
*
Utilisez le câble d’alimentation avec les prises secteur murales correspondantes à votre pays.
Capuchon d’objectif
(attaché)
<PCAPHA026WJSA>
Sangle de capuchon d’objectif
<UBNDTA017WJZZ>
Mallette de rangement
<GCASNA020WJSA>
∑ Mode d’emploi (ce manuel <TINS-D310WJZZ> et le CD-ROM <UDSKAA092WJZZ>)
Remarque
∑ Les codes entre chevrons (< >) sont les codes des pièces de rechange.
Accessoires en option
■ Câble à 3 RCA à D-sub à 15 broches (10' (3,0 m))
■ Récepteur distant
■ Ensemble lampe
■ Adaptateur de montage au plafond
■ Support universel
■ Module de montage au plafond
AN-C3CP2
AN-MR2
AN-C430LP
AN-60KT
AN-XGCM55 (uniquement pour les États-Unis)
AN-JT200 (uniquement pour les États-Unis)
AN-TK201 <pour AN-60KT>
AN-TK202 <pour AN-60KT>
AN-EP101B <pour AN-XGCM55 et AN-JT200>
(uniquement pour les États-Unis)
Remarque
∑ Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles en fonction de la région. Veuillez vérifier auprès de revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche.
-10
Objectifs en option
■ Objectif
Objectif grand angle-zoom (
¥ 1,5 – 1,9)
Téléobjectif-zoom (
¥ 2,2 – 2,8)
Téléobjectif-zoom (
¥ 3,3 – 5,1)
Téléobjectif-zoom (
¥ 5,2 – 7,2)
Distance de projection pour une taille d’écran de 100"
AN-C12MZ 9'11" – 12'5" (3,0 m – 3,8 m)
AN-C18MZ
AN-C27MZ
AN-C41MZ
14'10" – 18'10" (4,5 m – 5,7 m)
22' – 33'11" (6,7 m – 10,3 m)
34'5" – 48'4" (10,5 m – 14,7 m)
L’objectif standard est attaché au projecteur.
Les objectifs en option de Sharp sont également disponibles pour une application spécialisée.
Veuillez consulter votre revendeur de projecteur Sharp autorisé le plus proche pour plus de détails concernant ces objectifs. (Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le
CD-ROM fourni pour plus de détails.) En outre, veillez à faire installer les objectifs en option par le personnel de service.
Distance de projection
Le dessin ci-dessous correspond à un écran de 254 cm (100 pouces) en mode normal 4:3.
Écran
Objectif grand angle-zoom (AN-C12MZ)
9'11"–12'5" (3,0 m–3,8 m)
Rapport de distance de projection 1:1,5–1,9
Objectif zoom standard
11'9"–14'1" (3,6 m–4,3 m)
Rapport de distance de projection 1:1,8–2,1
Téléobjectif-zoom (AN-C18MZ)
14'10"–18'10" (4,5 m–5,7 m)
Rapport de distance de projection 1:2,2–2,8
Téléobjectif-zoom (AN-C27MZ)
22'–33'11" (6,7 m–10,3 m)
Rapport de distance de projection 1:3,3–5,1
Téléobjectif-zoom (AN-C41MZ)
34'5"–48'4" (10,5 m–14,7 m)
Rapport de distance de projection 1:5,2–7,2
3,0
10
6,0
20
9,1
30
12,2
40
15,2 (m)
50 (pieds)
-11
Nomenclature et fonctions
Les chiffres indiqués en est expliqué.
Projecteur
renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier
Vue de dessus
Voyant d’alimentation
Touche STANDBY/ON
Pour mettre sous tension et mettre le projecteur en mode Veille.
Touche KEYSTONE
S’utilise pour entrer en mode de correction trapèze.
Touches de réglage
('/"/\ / |)
Pour sélectionner et régler les
éléments de l’écran.
Touche RETURN
Pour retourner à l’écran précédent.
Touche INPUT
S’utilisent pour la commutation entre les modes d’entrée.
Voyant de lampe
Voyant d’alarme de température élevée
Touche AUTO SYNC
S’utilise pour régler automatiquement les images lorsque le projecteur est connecté à un ordinateur.
Touche ENTER
S’utilise pour confirmer les
éléments sélectionnés ou réglés par le menu.
Touches de volume VOL
S’utilisent pour régler le niveau du son de l’enceinte.
Touche MENU
S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.
Vue avant
Bouton de zoom
Pour élargir/diminuer l’image.
Bague de mise au point
Pour ajuster la mise au point.
Enceinte
Bouton
d’inclinaison
Touche de réglage
vertical
Capteur de télécommande
Pied de réglage
Touche de réglage vertical
Pied de réglage
Appuyez sur les deux côtés du capuchon d’objectif pour le fixer ou le retirer.
Filtre à air/Arrivée d’air
(au-dessous du projecteur)
Mettre en place le capuchon d’objectif
Après avoir fixé la sangle de capuchon d’objectif sur le capuchon d’objectif, passez l’autre bout de la sangle dans le trou sur le devant du projecteur, à côté de l’objectif, comme dans l’illustration.
-12
Projecteur (Vue arrière)
Bornes
Borne d’entrée COMPUTER/COMPONENT 2
Borne pour signaux RVB et signaux composants d’ordinateur.
Borne d’entrée AUDIO
Borne d’entrée audio pour
COMPUTER/COMPONENT 1.
Borne d’entrée
COMPUTER/COMPONENT 1
Borne pour signaux RVB et signaux composants d’ordinateur.
Borne d’entrée S-VIDEO
Borne d’entrée VIDEO
Borne d’entrée
AUDIO pour la S-vidéo
Borne d’entrée
AUDIO pour la vidéo
Borne de sortie MONITOR
Bornes de sortie pour les signaux d’ordinateur
RVB et composants.
Partagé pour COMPUTER/COMPONENT 1 et 2.
Borne d’entrée AUDIO
Borne d’entrée audio partagée pour COMPUTER/COMPONENT 2 et DVI-D.
Borne d’entrée DVI-D
Borne pour signaux RVB numériques DVI et composants numériques DVI.
Borne LAN
Borne pour contrôler le projecteur via le réseau.
Borne WIRED REMOTE
(Télécommande à fil)
Pour brancher la télécommande au projecteur lorsque les signaux de la
télécommande ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande.
Borne RS-232C
Borne pour commander le projecteur en utilisant un
Borne USB
ordinateur.
Borne à raccorder à la borne USB d’un ordinateur en vue d’employer la télécommande fournie comme souris d’ordinateur.
Borne de sortie AUDIO
Capteur de télécommande
Orifice d’évacuation
Poignée de transport
Arrivée d’air
* Connecteur standard de sécurité Kensington
Prise secteur
Pour raccorder le câble d’alimentation fourni.
Utilisation de la poignée de transport
Pour déplacer le projecteur, transportez-le par la poignée de transport sur le côté.
∑ Couvrez toujours l’objectif de son capuchon pour éviter des dommages lors du transport du projecteur.
∑ Ne soulevez ou ne transportez pas le projecteur par l’objectif ou par son capuchon, car ceci pourrait endommager l’objectif.
* Utilisation du verrouillage Kensington
∑ Ce projecteur est équipé d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour une utilisation avec un système de sécurité MicroSaver Kensington. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions d’utilisation du système de verrouillage du projecteur.
-13
Nomenclature et fonctions
Télécommande
Touche STANDBY
Pour mettre le projecteur en mode veille.
WIRED R/C JACK
Pour commander le projecteur en y raccordant la télécommande.
Touche KEYSTONE
S’utilise pour entrer en mode de correction trapèze.
Touche ON
Pour activer l’alimentation du projecteur.
Touche MENU
S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
Touche ENTER
S’utilise pour confirmer les
éléments sélectionnés ou réglés par le menu.
Touche L-CLICK
Pour le clic gauche lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
(Agrandissement/Réduction)
S’utilise pour agrandir/réduire une partie de l’image.
Touches MOUSE/de réglage
('/"/\/|)
∑ Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
∑ Pour sélectionner et régler les
éléments de l’écran.
Touche R-CLICK/RETURN
∑ Pour le clic droit lors du raccordement
USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
∑ Pour retourner à l’écran précédent.
Touches PAGE haut/bas
Comme les touches [Page Down] et
[Page Up] sur un clavier d’ordinateur, lors du raccordement USB (avec un câble USB ou le récepteur de télécommande optionnel).
Touche BREAK TIMER
Pour afficher la minuterie de pause.
Touche AUTO SYNC
S’utilise pour régler automatiquement les images lorsque le projecteur est connecté à un ordinateur.
Touche PICTURE MODE
Pour changer de mode d’image.
Touches de volume VOL
S’utilisent pour régler le niveau du son de l’enceinte.
Touche AV MUTE
Pour afficher un écran noir et couper provisoirement le son.
Touche FREEZE
S’utilise pour geler les images.
Touche RESIZE
S’utilise pour changer le format de l’écran (NORMAL, BORDS, etc).
Touches INPUT
Pour basculer sur les modes d’entrée respectifs.
Touche ECO+QUIET
Pour atténuer le bruit du ventilateur de refroidissement et prolonger la durée de vie de la lampe.
Utiliser la télécommande avec un câble de signal
Si la position du projecteur fait que les signaux de la télécommande ne peuvent être captés, raccordez la télécommande au projecteur avec un câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm de diamètre. Vous pouvez alors commander le projecteur avec la télécommande.
Projecteur
(Vue arrière)
Vers la borne WIRED REMOTE
(Télécommande à fil)
Télécommande
Vers WIRED R/C JACK
(Fiche télécommande à fil)
Câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm
(disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Remarque
∑ La fonction de télécommande sans fil n’est pas possible lorsque le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm est connecté au projecteur.
Pour pouvoir utiliser la fonction de télécommande sans fil, il faut au préalable débrancher le câble muni d’une minifiche de ø3,5 mm du projecteur.
-14
Utilisation de la télécommande
Vue avant
Capteur de télécommande
Portée de la télécommande
La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les distances indiquées sur l’illustration.
Remarque
∑ Le signal de la télécommande peut être réfléchi sur l’écran pour une utilisation plus simple.
Cependant, la distance réelle du signal peut
être différente suivant le matériau de l’écran.
Utilisation de la télécommande :
∑ Prenez garde à ne pas la faire tomber, à ne pas l’exposer à l’humidité ou à de fortes températures.
∑ La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si elle est exposée à la lumière d’une lampe fluorescente. Dans ce cas, éloignez le projecteur de la lampe fluorescente.
30
∞
23' (7 m)
30
∞
30
∞
Émetteurs des signaux de la télécommande
Télécommande
Vue arrière
Capteur de télécommande
30
∞
23' (7 m)
30
∞
30
∞
Émetteurs des signaux de la télécommande
Télécommande
Insertion des piles
1
Abaissez l’attache du couvercle et retirez le couvercle dans le sens indiqué par la flèche.
2
Insérez les piles fournies.
∑ Lors de l’insertion des piles, respectez les polarités indiquées par les repères et
à l
’
intérieur du compartiment des piles.
3
Insérez l’attache à la base du couvercle
dans la fente, et enfoncez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Attention
∑
Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Remplacez uniquement par des piles alcalines
∑ ou manganèse.
Lors de l’insertion des piles, vérifiez que leurs polarités correspondent à celles indiquées par les repères
et à l’intérieur du compartiment des piles.
∑ Chaque type de piles possède des caractéristiques particulières, ne mélangez donc pas des types différents de piles.
∑ Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
Cela risque de raccourcir la durée de vie des nouvelles piles ou de provoquer des fuites sur les anciennes.
∑ Retirez les piles usagées de la télécommande car celles-ci risquent de fuir en les laissant dedans.
Le liquide des piles est dangereux pour la peau, en cas de fuite, essuyez-les et retirez-les à l’aide d’un chiffon.
∑
∑
Les piles fournies avec ce projecteur risquent de s’épuiser après une courte période suivant la manière dont elles ont été entreposées. Remplacez-les par des neuves dès que possible.
∑ Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période.
Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
-15
Mise en route rapide
Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projection
Dans cette section, on explique par un exemple le raccordement du projecteur et de l’ordinateur.
7 Touche STANDBY
6 Touches INPUT
6 Touche ENTER
3 Touche ON
5 Bouton de zoom
5 Bague de mise
au point
4 Bouton
d’inclinaison
4 Touches de réglage vertical
1.
Placez le projecteur face à un écran
6 Touche
COMPUTER 1
Page 18
2.
Connectez le projecteur à l’ordinateur et branchez le câble d’alimentation dans la prise secteur du projecteur
Pour le raccordement d’un appareil autre que l’ordinateur, voir les pages 25, 28
.
Pages 23, 30
3.
Ôtez le capuchon d’objectif et allumez le projecteur
Sur le projecteur Sur la télécommande
Page 30
-16
4.
Réglez l’angle
Réglez l’angle du projecteur
∑∑∑∑∑ Réglez l’angle du projecteur à l’aide des touches
de réglage vertical.
∑∑∑∑∑ Tournez le bouton d’inclinaison pour ajuster
l’inclinaison horizontale du projecteur.
∑∑∑∑∑ Ce projecteur est équipé d’une fonction « Correc.
trapèze Auto. » qui corrige automatiquement toute distorsion trapézoïdale de l’image projetée.
Touches de réglage vertical
Bouton d’inclinaison
Pages 31, 32
5.
Ajustez la mise au point et le zoom
Mettez au point l’image projetée
∑∑∑∑∑ Mettez au point l’image projetée en
tournant la bague de mise au point.
Bague de mise au point
Réglez la taille de l’image projetée
∑∑∑∑∑ Réglez la taille de l’image projetée en actionnant
le bouton de zoom.
Bouton de zoom
Réduction
Agrandissement
Page 33
6.
Sélectionnez le mode ENTRÉE
Sélectionnez « COMPUTER 1 » à l’aide des touches INPUT sur le projecteur ou la touche COMPUTER1 sur la télécommande.
"
Affichage à l’écran (RVB)
Sur le projecteur
Sur la télécommande
ENTR
1 COMPUTER 1
1 COMPUTER 1
1024
RGB
2 COMPUTER 2
∑∑∑∑∑ Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste INPUT surgit.
Appuyez sur '
pour commuter sur le mode INPUT sélectionné.
∑∑∑∑∑ Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur
/ / / / pour changer le mode ENTRÉE.
Page 34
7.
Coupez l’alimentation
Appuyez sur la touche STANDBY, puis appuyez
à
nouveau sur cette touche pendant que le message de confirmation s’affiche pour mettre le projecteur en mode veille.
Sur le projecteur Sur la télécommande
"
Affichage à l’écran
Entrer en mode VEILLE ?
Oui: Appuyez. Non: Attendez.
∑∑∑∑∑ Même si vous débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur murale, le ventilateur de refroidissement
continue de tourner un certain temps.
Page 30
-17
Mise en place du projecteur
Mise en place du projecteur
Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze
et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible. (Voir page 32 .)
Installation standard (Projection avant)
■ Placez le projecteur à la distance requise de l’écran en fonction de la taille de l’image désirée. (Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails.)
Exemple de l’installation normale
Vue de côté
Écran
H
Distance de projection
Montage au plafond
■ Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en option pour cette installation. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour acquérir l’adaptateur et le module de montage au plafond recommandés (vendus séparément).
Ligne de base :
Ligne horizontale passant par le centre de l’objectif
Centre de l’objectif
-18
Mode de projection (PRJ)
Le projecteur peut utiliser un des 4 modes de projection, présentés dans le schéma ci-dessous. Sélectionnez le mode le plus approprié pour le réglage de projection utilisé. (Vous pouvez régler le mode PRJ dans le
menu « Option2 ». Voir page 52 .)
■ Monté sur table, projection avant
[Rubrique du menu
➞ « Avant »]
■ Monté au plafond, projection avant
[Rubrique du menu
➞ « Plaf + avant »]
■ Monté sur table, projection arrière
(avec un écran translucide)
[Rubrique du menu
➞ « Arrière »]
■ Monté au plafond, projection arrière
(avec un écran translucide)
[Rubrique du menu
➞ « Plaf + arr. »]
Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projection
Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails.
Exemple: Mode NORMAL (4:3) pour un objectif standard
Taille de I’image
500"
400"¥300"
200"
100"
84"
60"
160"
¥
120"
67"
¥
48" ¥
36"
80" ¥
50"
60"
Distance de projection
7'0
"–8'
5"
(2,1 m – 2,6 m)
(3,0 m
"
– 3,6 m)
11'9
"–14'1
"
23'5
– 8,
"
6 m)
0'4
"
58'7
"–7
(17,9 m – 21,4 m)
-19
Ranger le projecteur
Comment utiliser la mallette de rangement
Lorsque vous rangez le projecteur, placez le capuchon d’objectif sur l’objectif, et posez le projecteur dans la mallette de rangement fournie.
1
Ouvrez le couvercle de la mallette de rangement.
2
Placez le projecteur dans la mallette de rangement.
Info
∑ Assurez-vous que le projecteur a suffisamment refroidi avant de l’installer dans la mallette.
∑ Veillez placer le capuchon d’objectif sur l’objectif afin de le protéger.
∑ Placez le projecteur dans la mallette
de rangement avec l’objectif faisant face à la poignée.
∑ Assurez-vous que le projecteur est bien maintenu en place à l’aide de la bande de fixation.
3
Refermez le couvercle de la mallette de rangement.
4
Placez les accessoires dans la poche avant de la mallette de rangement.
Capuchon d’objectif
Bande de fixation
Accessoires fournis
(Télécommande, etc.)
-20
Echantillon de câbles pour raccordement
• Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder.
• Vous pouvez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs que ceux mentionnés ci-dessous.
Équipement
Ordinateur
Borne sur
équipement connecté
Câble RVB (fourni)
Câble
Borne sur le projecteur
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Borne de sortie RVB
Équipement audiovisuel
Borne de sortie vidéo numérique DVI
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce) DVI-D
Borne de sortie audio
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm
(disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
AUDIO
(pour COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D)
Borne de sortie vidéo numérique DVI
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce) DVI-D
Borne de sortie vidéo composant
Câble 3 RCA à D-sub à 15 broches (en option: AN-C3CP2) COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Borne pour l’utilisation
Connectez avec l’adaptateur de câble, etc.
Câble 3 RCA à D-sub
à 15 broches
(en option: AN-C3CP2)
du câble dédié
Câble dédié
Adaptateur pour câble
(disponible dans le commerce)
Câble S-vidéo (disponible dans le commerce)
Borne de sortie
S-vidéo
S-VIDEO
VIDEO
Borne de sortie vidéo
Câble vidéo (disponible dans le commerce)
-21
Echantillon de câbles pour raccordement
Équipement
Équipement audiovisuel
Borne sur
équipement connecté
Borne de sortie audio
Câble
Borne sur le projecteur
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA
(disponible dans le commerce)
AUDIO
(pour COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D)
Moniteur
Ampliflcateur
Connectez avec l’adaptateur de câble, etc.
Borne pour l’utilisation du câble dédié
Câble dédié
Adaptateur pour câble
(disponible dans le commerce)
Câble miniprise audio RCA de 3,5 mm de diamètre
(disponible dans le commerce)
Câble audio RCA (disponible dans le commerce)
Borne de sortie audio
AUDIO
(pour VIDEO, S-VIDEO)
Connectez avec l’adaptateur de câble, etc.
Borne pour l’utilisation du câble dédié
Câble dédié
Adaptateur pour câble
(disponible dans le commerce)
Câble audio RCA
(disponible dans le commerce)
Câble RVB (fourni ou disponible dans le commerce) MONITOR OUTPUT
Borne d’entrée
RVB
Borne d’entrée audio
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA
(disponible dans le commerce)
AUDIO
(MONITOR OUT)
-22
Raccordement à un ordinateur
Avant d’effectuer le raccordement, assurez-vous de débrancher le câble d’alimentation du projecteur de la prise secteur murale et d’éteindre les composants à connecter. Une fois les connexions effectuées, mettez tout d’abord le projecteur en marche et ensuite les composants.
Lors du raccordement d’un ordinateur, assurez-vous que ce soit le dernier composant mis en marche après avoir effectué toutes les connexions.
Veuillez consulter les modes d’emploi de tous les composants à connecter avant d’effectuer leur raccordement.
Lors d’un raccordement avec le câble RVB
(Raccordement à COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 : L’illustration ci-dessous montre le premier cas.)
Accessoire fourni
Câble RVB
Ordinateur
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie RVB
Vers la borne d’entrée
COMPUTER/
COMPONENT 1
Vers la borne d’entrée AUDIO
Câble RVB
*
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm
(disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
* Lors de l’utilisation du câble audio mono de 3,5 mm de diamètre, le niveau du volume sera diminué de moitié par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de 3,5 mm de diamètre.
Remarque
∑ Consultez le « Tableau de compatibilité avec ordinateurs » page
pour la liste des signaux d’ordinateur
compatibles avec le projecteur. L’utilisation du projecteur avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste risque de rendre certaines fonctions indisponibles.
∑ Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh.
Veuillez vérifier auprès du revendeur Macintosh le plus proche.
∑ Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie externe
de l’ordinateur ne soit activé. (Par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur portable SHARP,
appuyez simultanément sur les touches « Fn » et « F5 »). Reportez-vous aux instructions spécifiques dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.
-23
Raccordement à un ordinateur
Lors d’un raccordement avec un câble numérique DVI
Le projecteur utilise la borne d’entrée numérique DVI pour l’entrée directe de signaux vidéo numériques d’un ordinateur.
Ordinateur
Vers la borne d’entrée
AUDIO (pour DVI-D)
Vers la borne de sortie numérique DVI
Câble numérique DVI
(disponible dans le commerce)
Vers la borne d’entrée DVI-D
Vers la borne de sortie audio
*
Câble audio stéréo ou mono de diamètre 3,5 mm
(disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
* Lors de l’utilisation du câble audio mono de 3,5 mm de diamètre, le niveau du volume sera diminué de moitié par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de 3,5 mm de diamètre.
-24
Raccordement à un équipement vidéo
La qualité de l’image est la plus élevée dans l’ordre du signal composante, du signal RVB, du signal S-vidéo et du signal vidéo. Si votre équipement audio-visuel est pourvu d’une borne de sortie composante ou RVB, utilisez la borne COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 sur le projecteur pour le raccordement vidéo.
Lors du raccordement à un équipement vidéo avec une borne de sortie DVI
Équipement vidéo
Vers la borne d’entrée
AUDIO (pour COMPUTER/
COMPONENT 2, DVI-D)
Vers les bornes de sortie audio
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA
(disponible dans le commerce)
Vers la borne d’entrée DVI-D
Câble numérique DVI
(disponible dans le commerce)
Vers la borne de sortie DVI
Remarque
∑ Sélectionnez le type de signal d’entrée de l’équipement vidéo. Voir page
Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie vidéo composant
(Raccordement à COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2 : L’illustration ci-dessous montre le premier cas.)
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie vidéo composant
Vers la borne d’entrée
COMPUTER/COMPONENT 1 Vers la borne d’entrée AUDIO
Équipement vidéo
Câble 3 RCA
(Composante) à D-sub à 15 broches (en option: AN-C3CP2)
Câble miniprise audio RCA de 3,5 mm de diamètre
(disponible dans le commerce)
Remarque
∑ Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la borne du projecteur que vous souhaitez connecter.
-25
Raccordement à un équipement vidéo
Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie S-vidéo
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie S-vidéo
Vers la borne d’entrée S-VIDEO
Vers la borne d’entrée AUDIO
Équipement vidéo
Câble audio RCA
(disponible dans le commerce)
Câble S-vidéo (disponible dans le commerce)
Lors de la connexion d’un équipement vidéo avec une borne de sortie vidéo
Vers la borne de sortie audio
Vers la borne de sortie vidéo
Vers la borne d’entrée VIDEO
Vers la borne d’entrée AUDIO
Équipement vidéo
Câble audio RCA
(disponible dans le commerce)
Câble vidéo composant (disponible dans le commerce)
Remarque
∑ Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la borne du projecteur que vous souhaitez connecter.
-26
Commander le projecteur à partir d’un ordinateur
Lorsque la borne RS-232C sur le projecteur est branchée à un ordinateur, l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur et vérifier son état. Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » enregistré sur le CD-ROM fourni pour trouver « RS-232C Spécifications et paramètres de commande ».
Lors du raccordement du projecteur à un ordinateur grâce à un adaptateur RS-232C DIN-Dsub et un câble de commande série RS-232C
Accessoire fourni
Adaptateur
RS-232C
DIN-D-sub
Ordinateur
Vers la borne RS-232C
Vers la borne RS-232C
Adaptateur
RS-232C DIN-D-sub
Câble de commande série RS-232C (de type croisé, disponible dans le commerce)
Remarque
∑ La fonction RS-232C risque de ne pas fonctionner si la borne de votre ordinateur n’est pas correctement installée. Reportez-vous au manuel technique de l’ordinateur pour obtenir plus de détails à ce sujet.
Info
∑ Ne connectez pas le câble de RS-232C à un autre port que la borne RS-232C sur l’ordinateur. Cela peut endommager votre ordinateur ou votre projecteur.
∑ Ne branchez pas et ne débranchez pas le câble de commande série RS-232C à ou de l’ordinateur pendant qu’il est en marche. Cela pourrait endommager votre ordinateur.
-27
Commander le projecteur à partir d’un ordinateur
Lors d’une connexion à la borne LAN à l’aide d’un câble LAN
DEL TX/RX (jaune)
S’allume lors de la transmission/réception de données.
DEL LINK (vert)
S’allume lorsque il est relié.
HUB ou
Ordinateur
Câble LAN (type Catégorie 5, disponible dans le commerce)
* Pour des raisons de sécurité, ne connectez pas la borne LAN à n’importe quel câble tel qu’une ligne téléphonique, cela risquerait de causer une tension excessive.
Vers la borne LAN
Remarque
∑ Lors de la connexion au hub, utilisez un câble droit de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).
∑ Lors de la connexion à un ordinateur, utilisez un câble croisé de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).
Raccordement à un moniteur avec une borne d’entrée RVB
Vous pouvez afficher des images d’ordinateur à la fois sur le projecteur et sur un moniteur séparé, en utilisant
2 jeux de câbles RVB.
Moniteur
Ordinateur
Accessoire fourni
Câble RVB
Vers la borne d’entrée RVB
Vers la borne d’entrée
COMPUTER/COMPONENT 1
Vers la borne de sortie RVB
Vers la borne MONITOR OUT
Câble RVB (disponible dans le commerce)
Câble RVB
-28
Raccordement à un amplificateur ou un autre équipement audio
L’entrée de signaux audio de l’équipement connectée à chacune des bornes audio du projecteur peut être utilisée pour la sortie vers l’équipement audio.
Amplificateur
Vers la borne de sortie
AUDIO (MONITOR OUT)
Vers la borne d’entrée audio
Câble miniprise audio
RCA de 3,5 mm de diamètre (disponible dans le commerce)
Remarque
∑ Eteignez le projecteur et l’équipement audio lorsque vous faites la connexion.
∑ Lorsque vous coupez l’alimentation dans le cas de la connexion d’un amplificateur ou d’un autre équipement audio, éteignez d’abord l’amplificateur, puis éteignez le projecteur.
∑ En utilisant des composants audio externes, le volume peut être amplifié et donner un meilleur son.
∑ Pour plus de détails sur la Sortie audio variable (VAO) et la Sortie audio fixe (FAO), voir page
-29
Mise sous/hors tension du projecteur
Branchement du câble d’alimentation
Branchez la fiche du cordon d’alimentation fourni dans la prise CA à l’arrière du projecteur. Puis branchez le cordon sur la prise secteur.
Accessoire fourni
Câble d’alimentation
Mise sous tension du projecteur
Avant de procéder aux étapes de cette section, raccordez tout équipement que vous utiliserez
avec le projecteur. (Voir pages
Ôtez le capuchon d’objectif et appuyez sur
STANDBY/ON sur le projecteur ou ON sur la télécommande.
∑ Le voyant d’alimentation s’allume en vert.
∑ Une fois que le voyant de lampe s’allume, le projecteur est prêt à fonctionner.
∑ Lorsque le Verrou. Système est activé, l’écran d’entrée du mot de code apparaît. Entrez le bon mot de code pour
démarrer la projection. Voir page
Remarque
∑ Le voyant de lampe s’allume ou clignote, indiquant le statut de la lampe.
Vert: La lampe est allumée.
Clignote vert: La lampe se met en route.
Rouge: La lampe s’arrête de façon intempestive ou elle devrait être remplacée.
∑ Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée.
Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas
à considérer comme un dysfonctionnement.
∑ Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d’un certain temps avant de démarrer la projection.
Prise secteur
Vers la prise secteur
Info
∑ Quand « Redémarrage auto » est réglé sur « En service » :
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand
le disjoncteur est rétabli. (Voir page
∑ L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la langue
selon la marche à suivre à la page
Voyant d’alimentation
Voyant de lampe
Touche STANDBY/ON
Touche ON
Touche
STANDBY
Mise hors tension
(Mettre le projecteur en mode veille)
1
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande, puis réappuyez sur cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille.
-30
▼Affichage à l’écran
Entrer en mode VEILLE ?
Oui: Appuyez. Non: Attendez.
Info
∑ Fonction de mise hors tension directe :
Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur même si le ventilateur de refroidissement tourne encore.
∑ Même si vous débranchez le câble d’alimentation du projecteur, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un certain temps.
Projection de l’image
Utilisation des pieds de réglage
Vue de côté
On peut régler la hauteur du projecteur en utilisant les pieds de réglage lorsque l’écran est situé plus haut que le projecteur, lorsque l’écran est incliné ou lorsque l’emplacement de l’installation est légèrement incliné.
Installez le projecteur afin qu’il soit le plus perpendiculaire possible par rapport à l’écran.
Centre de l’objectif
1
Appuyez sur les touches de réglage vertical.
∑ Sortie des pieds de réglage.
2
Soulevez le projecteur pour régler sa hauteur, puis relâchez les touches de réglage vertical.
∑ Le projecteur peut être réglé jusqu'à environ 9 degrés.
Pied de réglage
3
Tournez le bouton d’inclinaison pour ajuster précisément l’inclinaison horizontale du projecteur.
∑ L’inclinaison peut prendre jusqu’à environ 2 degrés.
∑ Lorsque l’on règle la hauteur du projecteur, il se produit une distorsion trapézoïdale.
Lorsque l’option « Trapèze Auto. » du menu « Options1 » est réglée sur « En service » (voir page
trapèze fonctionne automatiquement et corrige la distorsion trapézoïdale. Si vous souhaitez régler l’image corrigée automatiquement, servez-vous de la correction trapèze manuelle. (Voir page
Info
∑ N’appuyez pas sur la touche de réglage vertical lors de la sortie des pieds de réglage sans tenir fermement le projecteur.
∑ Ne pas tenir le projecteur par l’objectif pour le relever ou l’abaisser.
∑ Lorsque vous rabaissez le projecteur, veillez
à ne pas vous coincer le doigt dans la zone qui se trouve entre le pied de réglage et le projecteur.
Bouton d’inclinaison
Vue de dessus
Touche de réglage vertical
-31
Projection de l’image
Correction de la déformation trapézoïdale
Correction de trapèze auto.
Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de manière trapézoïdale.
La fonction servant à corriger la déformation
trapézoïdale s’appelle la correction trapèze
.
Ce projecteur est équipé d’une fonction « Correction de trapèze auto. » qui corrige automatiquement toute distorsion trapézoïdale de l’image projetée.
La correction se fait automatiquement lorsque l’inclinaison verticale n’excède pas ±12 degrés.
Remarque
∑ Lorsque vous n’utilisez pas la fonction de Correction de trapèze auto., réglez « Trapèze Auto. » dans le menu « Options1 » sur « Hors service ».
Correction de trapèze manuelle
Lorsque vous voulez effectuer des réglages précis après que la fonction de Correction de trapèze auto. a
été activée, ou lorsque vous voulez effectuer des corrections sans utiliser la fonction de Correction de trapèze auto., vous pouvez effectuer des corrections manuellement en utilisant la procédure suivante.
1
Appuyez sur KEYSTONE sur la télécommande pour sélectionner le mode de correction trapézoïdale.
∑ Vous pouvez aussi utiliser la touche
KEYSTONE sur le projecteur.
2
Appuyez sur ', | ou ", \ sur
la télécommande pour régler la correction trapèze.
∑ Vous pouvez également régler la correction trapèze en utilisant les touches
Remarque
∑ Appuyez sur RETURN pour revenir au réglage par défaut.
∑ Les lignes droites ou les bords des images peuvent paraître dentelées pendant le réglage.
3
Appuyez sur KEYSTONE.
∑ L’affichage à l’écran du mode de correction trapézoïdale disparaîtra.
∑ Vous pouvez aussi utiliser la touche
KEYSTONE du projecteur.
-32
Touche
KEYSTONE
Touches MOUSE/de
réglage ('/"/\/|)
Touche RETURN
"Affichage à l’écran (Mode de correction trapèze)
Rég Trapèz
RÉGLER
RÉINITIAL.
FIN
Comprime la partie supérieure.
Comprime la partie inférieure.
Remarque
∑ La correction trapézoïdale manuelle peut être ajustée jusqu’à un angle d’approximativement
±40 degrés et l’écran peut également être paramétré à un angle d’approximativement ±40 degrés (quand le mode d’affichage de l’image
est réglé sur « Normal » (voir page
)).
Réglage de l’objectif
L’image est mise au point et ajustée au format d’écran avec la bague de mise au point ou le bouton de zoom sur le projecteur.
Bague de mise au point
Bouton de zoom
1
La mise au point s’ajuste en tournant la bague de mise au point.
2
Le zoom est réglé en actionnant le bouton de zoom.
Réduction
Agrandissement
-33
Projection de l’image
Changer le mode ENTRÉE
Sélectionnez le mode d’entrée convenant à l’équipement connecté.
Sur la télécommande
Appuyez sur , , , ou sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée.
Sur le projecteur
2
∑ La liste ENTRÉE surgit.
'
un élément de la liste.
Remarque
∑ Si aucun signal n’est présent, l’indication
« PAS SIGN. » sera affichée. Lorsqu’un signal pour lequel le projecteur n’est pas préréglé à recevoir est reçu, « NON
ENREG. » sera affiché.
Au sujet des modes d’entrée
COMPUTER/
COMPONENT
1, 2
Est utilisé pour la projection d’images d’un équipement qui envoie des signaux RVB ou composant connecté à la borne port d’entrée RVB.
DVI-D Est utilisé pour la projection d’images d’un équipement qui envoie des signaux RVB numériques DVI et composants numériques DVI, connecté à la borne d’entrée DVI-D.
S-VIDEO
VIDEO
Est utilisé pour la projection d’images d’un équipement connecté à la borne d’entrée
S-VIDEO.
Est utilisé pour la projection d’images d’un équipement connecté à la borne d’entrée
VIDEO.
/ / / /
Touches INPUT
"Affichage à l’écran de la liste ENTRÉE
ENTR
1 COMPUTER 1
D
2 COMPUTER 2
DVI
S
S-VIDEO
V
VIDEO
SÉL.
ENTR.
"Affichage à l’écran du mode ENTRÉE (Exemple)
Mode COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Utilisation RVB
1 COMPUTER 1
1024
RVB
Utilisation Composant
1 COMPUTER 1
Composant
720P/750P
Mode DVI-D
D
DVI
RVB PC nu.
1024
¥ 768
Mode S-VIDEO
S
S-VIDEO
Mode VIDEO
V
VIDEO
-34
Touches MOUSE/de
réglage ('/"/\/|)
Touches MAGNIFY
(Agrandissement/
Réduction)
Touche
FREEZE
Touche
RETURN
Touche de volume VOL
Touche AV MUTE
Touche RESIZE
Réglage du volume
Appuyez sur / VOL sur le projecteur ou sur VOL / VOL sur la télécommande pour régler le volume.
"Affichage à l’écran
VOLUME
Remarque
∑ En appuyant sur ou
En appuyant sur ou
VOL le volume diminue.
VOL le volume augmente.
Affichage d’une partie agrandie d’image
Les graphiques, tableaux et les autres portions des images projetées peuvent être agrandies. C’est utile pour fournir des explications plus détaillées.
1
Appuyez sur MAGNIFY sur la télécommande.
∑ Agrandit l’image.
∑ Appuyez sur
ou MAGNIFY pour agrandir ou réduire l’image projetée.
Remarque
Appuyez sur
.
¥1 ¥2 ¥3 ¥4 ¥9 ¥16 ¥36 ¥64
Appuyez sur
.
∑ Vous pouvez modifier l’emplacement de l’image agrandie en utilisant ', ", \ ou |.
2
Appuyez sur RETURN sur la télécommande pour annuler l’opération.
∑ L’agrandissement retourne ensuite à ¥1.
Remarque
Dans les cas suivants, l’image reprend son format normal (
¥1).
∑ Lorsque le mode d’entrée est changé.
∑ Lorsqu’on appuie sur RETURN.
∑ Lorsque le signal d’entrée a été modifié.
∑ Lorsque la résolution du signal d’entrée et le taux de rafraîchissement (fréquence verticale) sont modifiés.
∑ Lorsqu’on appuie sur
RESIZE .
Afficher l’écran noir et désactiver temporairement le son
Appuyez sur AV MUTE sur la télécommande pour afficher un écran noir et couper provisoirement le son.
"Affichage à l’écran
SOURDINE AV
Remarque
∑ Si vous appuyez à nouveau sur
AV MUTE, vous rétablirez l’image et le son.
Gel d’une image
1
Appuyez sur FREEZE sur la télécommande.
∑ L’image projetée est gelée.
2
Appuyez à nouveau sur FREEZE pour retourner à l’image animée provenant de l’appareil connecté.
-35
Projection de l’image
Touches MOUSE/de
réglage ('/"/\/|)
Touche BREAK
TIMER
Touche RETURN
Touche
PICTURE MODE
Commutation du mode
Eco+Veille
Appuyez sur ECO+QUIET sur la télécommande ou ECO+QUIET sur le projecteur pour activer et désactiver le mode Eco+Veille.
∑ Quand le mode Eco+Veille est réglé sur « En service », le son du ventilateur de refroidissement baisse, la consommation de courant diminue, et la durée de vie de la lampe est prolongée.
Touche ECO+QUIET
Remarque
∑ Reportez-vous à la section « Réglage du mode
Affichage et réglage de la minuterie de pause
Cette fonction vous permet d’afficher le temps d’interruption restant pendant une réunion.
1
Appuyez sur BREAK TIMER. Le minuteur commence à compter à rebours à partir de 5 minutes.
"Affichage à l’écran
Sélectionner le mode d’image
Vous pouvez sélectionner le mode d’image adéquat pour l’image projetée, comme un film ou un jeu vidéo.
Appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande.
∑ Lorsque vous appuyez sur
PICTURE MODE, le mode d’image change dans l’ordre
STANDARD PRÉSENTATION CINÉMA JEU sRVB
2
Lorsque «
» est affiché, appuyer sur ',
", \ ou | pour régler la minuterie de pause.
∑ Vous pouvez définir n’importe quel réglage entre 1 et 60 minutes (en unités de 1).
3
En appuyant sur BREAK TIMER, vous annulez la minuterie de pause.
Remarque
∑ « sRVB » est affiché uniquement lorsque le signal RVB est reçu.
∑ Appuyez sur RETURN pour retourner au mode « STANDARD » tandis que le « Mode Image » est affiché à l’écran.
-36
Mode d’affichage d’image
Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image en entrée. Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir l’image désirée.
Touches MOUSE/de réglage (
'/"/\/|)
Touche RESIZE
Ratio d’aspect 4:3
Autres ratios d’aspect
SVGA (800
¥ 600)
XGA (1024
¥ 768)
SXGA (1152
¥ 864)
SXGA+ (1400
¥ 1050)
SXGA (1280
¥ 1024)
1280
¥ 720
1360
¥ 768
1366
¥ 768
1280
¥ 768
1280
¥ 800
Signal d’entrée
Ordinateur Type d’image
Résolution inférieure
à l’ XGA
XGA
Ratio d’aspect 4:3
Résolution supérieure
à XGA
NORMAL
1024
¥ 768
968
¥ 768
1024
¥ 576
1024
¥ 578
1024
¥ 576
1024
¥ 614
1024
¥ 640
NORMAL
PLEIN
1024
¥ 768
POINT PAR POINT
800
¥ 600
1024
¥ 768
1152
¥ 864
1400
¥ 1050
1280
¥ 1024
1280
¥ 720
1360
¥ 768
1366
¥ 768
1280
¥ 768
1280
¥ 800
Pour les écrans 4:3
PLEIN
POINT PAR POINT
BORDS
768
¥ 576
—
—
—
960
¥ 576
922
¥ 576
ALLONGE
1024
¥ 576
—
—
—
1024
¥ 576
Pour les écrans 16:9
BORDS ALLONGE
* *
SXGA (1280
¥ 1024)
Ratio d’aspect 5:4
1280
¥ 720
1360
¥ 768
1366
¥ 768
1280
¥ 768
Ratio d’aspect 16:9
*
*
1280
¥ 800
Ratio d’aspect 16:10
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone où l’image sera tronquée
*La fonction de déplacement d ’ image peut être utilisée pour ces images.
* *
-37
Projection de l’image
VIDÉO/DTV
Signal d’entrée
Vidéo/DTV Type d’image NORMAL
Pour les écrans 4:3
ZOOM ZONE
ETENDRE V
*
Pour les écrans 16:9
BORDS ALLONGE
*
Ratio d’aspect 4:3
* *
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
Comprimé
* *
Boîte à lettre
720P, 1035I,
1080I
Ratio d’aspect 16:9
*
Ratio d’aspect 16:9
540P
*
(Ratio d’aspect 4:3 sur écran 16:9)
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone sur laquelle l’image n’est pas incluse dans les signaux d’origine
*La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images.
-38
Utilisation de la télécommande comme souris d’ordinateur sans fil
Lorsque le projecteur et l’ordinateur sont raccordés par un câble USB, vous pouvez employer la télécommande comme souris d’ordinateur.
Si l’ordinateur est trop loin du projecteur pour qu’un câble USB les réunissent, le récepteur de télécommande
(AN-MR2) en vente séparément permet d’actionner le projecteur avec la télécommande. Consultez le mode d’emploi du récepteur pour obtenir des détails.
Lors du raccordement par câble USB
Ordinateur
Borne USB ou
Pointez la télécommande sur le récepteur de télécommande
USB (AN-MR2 en option)
Vers la borne USB
Câble USB
(disponible dans le commerce ou disponible comme pièce de rechange Sharp QCNWGA014WJPZ)
Le pointeur de la souris peut être activé de la façon suivante une fois qu’elle a été connectée.
■ Lors du déplacement du curseur
Appuyez sur les touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|).
■ Comme le clic gauche
Appuyez sur L-CLICK.
■ Comme le clic droit
Appuyez sur R-CLICK.
■ Lorsque votre ordinateur ne supporte que les
souris à un bouton (Macintosh par exemple)
Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK.
L-CLICK et R-CLICK ont une fonction commune.
■ Lors de l’utilisation de [Page Up] ou
de [Page Down]
Comme les touches [Page Up] et [Page Down] sur un clavier d’ordinateur.
Appuyez sur PAGE ou .
Touches MOUSE/de réglage ('/"/\/|)
Touche R-CLICK
Touches PAGE haut/bas
Touche L-CLICK
Remarque
∑ Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation Microsoft
® Windows ® OS et Mac OS ® . Cependant, cette fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui ne supportent pas d’USB.
∑ Les versions plus anciennes que Windows
® 95.
∑ Les versions plus anciennes que Windows
®
NT 4.0.
∑ Les versions plus anciennes que Mac OS
® 8.5.
∑ Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran du menu est affiché.
∑ Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB.
∑ Si « Redimensionner » s’affiche lorsque des signaux ayant une résolution supérieure au XGA sont reçus et que vous avez réglé « Point par Point » comme format d’écran, vous ne pouvez pas utiliser la fonction souris.
-39
Eléments du menu
La section suivante montres les éléments qui peuvent être réglés dans le projecteur.
Menu « Image »
COMPUTER/COMPONENT 1 (RVB),
COMPUTER/COMPONENT 2 (RVB), DVI-D
Image
Mode image
Contraste
Luminos.
Rouge
Bleu
Temp Clr
Réinitial.
Type de signal
0
0
0
0
Standard
COMP.1
7500K
Auto
SÉL./RÉG.
RETOUR
ENTR.
FIN
COMPUTER/COMPONENT 1 (Composant),
COMPUTER/COMPONENT 2 (Composant),
VIDEO, S-VIDEO
Image
Mode image
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
Temp Clr
Progressif
Réinitial.
Type de signal
0
0
0
0
0
0
0
Standard
COMP.1
7500K
Progressif 3D
Composant
SÉL./RÉG.
RETOUR
ENTR.
FIN
Menu principal
Image
Mode image
Page
Sous-menu
Standard
Présentation
Cinéma
Jeu sRVB
*1
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge -30
Bleu
-30
-30
-30
-30
-30
-30
+30
+30
+30
*2
+30
*2
+30
*2
+30
+30
Temp Clr
*3
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Progressif 2D
Progressif 3D
Progressif
Réinitial.
Type de signal
Page
Gamme dynam.
Page
Sys.vidéo
Page
*4
COMPUTER/
COMPONENT 1, 2
Auto
RVB
Composant
*5
Standard
Amélioré
*6
Auto
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL-60
DVI-D
RVB PC nu.
Comp. PC nu.
RVB vid. nu.
Comp. vid. nu.
*1 Elément lors de l’entrée d’un signal RVB passant par COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D.
*2 Eléments lors de l’entrée de signal composante via COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2, ou lors de la sélection VIDEO ou S-VIDEO.
*3 Le balayage « Progressif » ne peut être réglé qu’en présence d’un signal d’entrée 480I ou
576I.
*4 Elément lors de la sélection de COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D
*5 Elément lors de la sélection de DVI-D
Menu « Sync.fine »
Sync.fine
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Réinitial.
Résolution
Sync.Automat.
Info signal
0
0
0
0
COMP.1
640
¥ 480
En service
Menu principal
Sync.fine
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Réinitial.
-30
-30
-15
-30
Résolution
Sync.Automat.
Info signal
+30
*7
+15
*7
+30
*7
+30
*7
*7
*8
En service
Hors service
SÉL./RÉG.
RETOUR
ENTR.
FIN *7 Elément lors de l’entrée d’un signal RVB passant par COMPUTER/COMPONENT 1 ou 2
*8 Elément lors de l’entrée d’un signal RVB passant par COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D
Remarque
∑ Le menu « Sync.fine » ne s’affiche que lorsque l’entrée du projecteur est COMPUTER/COMPONENT 1, 2 OU DVI-D.
-40
Menu « Options1 »
Options1
Prog. Lampe (D)
Redimensionner
Déplac. Image
Rég Trapèz
Trapèze Auto.
Af.OSD
Arrière-fond
0
0
Eco + Veille
Extinction Auto
Son du système
Position menu
Verrou. Système
Redémarrage auto
SÉL./RÉG.
RETOUR
VIDEO
0
Normal h ( 100%)
En service
En service
Logo
En service
En service
En service
Centre
Désactiver
En service
ENTR.
FIN
Menu « Options2 »
Options2
COMP.1
Mot de passe
Enceinte
Sortie audio
Mode PRJ
Mode Ventilation
Sortie écran
LAN/RS232C
RS-232C
Client DHCP
TCP/IP
Adresse MAC
Projecteur
Réinitialiser tout
SÉL./RÉG.
RETOUR
Désactiver
En service
Sortie audio fixe
Avant
Normal
Activer
Activer
9600 bps
En service
XX:XX:XX:XX:XX:XX
MYPROJECTOR
ENTR.
FIN
Menu « Langue »
Langue
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
SÉL./RÉG.
RETOUR
ENTR.
FIN
COMP.1
Menu principal
Options1
Menu principal
Options2
Menu principal
Langue
Mode Ventilation
Sortie écran
LAN/RS232C
RS-232C
Client DHCP
TCP/IP
Page
Adresse MAC
Projecteur
Réinitialiser tout
Sous-menu
Prog. Lampe (D)
Redimensionner
Déplac. Image -96
Rég Trapèz -127
Trapèze Auto.
Af.OSD
Arrière-fond
+96
+127
Eco + Veille
Extinction Auto
Son du système
Position menu
Verrou. Système
Redémarrage auto
ORDINADEUR/DTV
Normal
Plein
Point par Point
Zoom zone
Etendre V
Bords
Allonge
VIDEO/S-VIDEO
Normal
Zoom zone
Etendre V
Bords
Allonge
En service
Hors service
En service
Hors service
Logo
Bleu
Non
En service
Hors service
En service
Hors service
En service
Hors service
Centre
Haut droite
Bas droite
Haut gauche
Bas gauche
Ancien code
Nouveau code
Reconfirmer
En service
Hors service
Mot de passe
Enceinte
Sortie audio
Mode PRJ
*1
*2
Sous-menu
Ancien mdp
Nouveau mdp
Reconfirmer
En service
Hors service
Sortie audio fixe
S. audio variable
Avant
Plaf+avant
Arrière
Plaf+arr.
Normal
Élevé
Activer
Désactiver
Activer
Désactiver
9600 bps
38400 bps
115200 bps
En service
Hors service
Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
*2
*1 Se règle uniquement quand Client
DHCP est sur « Hors service »
*2 Affichage seulement
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português polski
Türkçe
-41
Utilisation de l’écran de menu
Touches de
réglage ('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche MENU
Touche RETURN
Touches MOUSE/de
réglage ('/"/\/|)
Touche
ENTER
Touche MENU
Touche RETURN
Sélections de menus
Exemple: Ajustement de « Luminos. »
∑ Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur.
1
Appuyez sur MENU.
∑ L’écran de menu « Image » du mode d’entrée sélectionné s’affiche.
Exemple: Menu de l’écran « Image » pour mode COMPUTER/
COMPONENT 1 (RVB)
Icônes menu
Standard
COMP.1
2
Appuyez sur |
autres écrans de menu.
∑ L’icône du menu de l’écran de menu sélectionné est mise en surbrillance.
Icône de menu Ecran de menu
Image
Sync.fine
Options1
Options2
Langue
Image
Mode image
Contraste
Luminos.
Rouge
Bleu
Temp Clr
Réinitial.
Type de signal
0
0
0
0
SÉL./RÉG.
RETOUR
7500K
Auto
ENTR.
FIN
Remarque
∑ Le menu « Sync.fine » n’est pas disponible pour les VIDEO et S-VIDEO.
-42
3
Appuyez sur ' ou " pour
sélectionner l’élément que vous voulez régler.
∑ L’élément sélectionné est mis en surbrillance.
Image
Mode image
Contraste
Luminos.
Rouge
Bleu
Temp Clr
Réinitial.
Type de signal
0
0
0
0
Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant
Appuyez sur ENTER.
∑ La rubrique d’ajustement simple sélectionnée (ex : « Luminos. ») apparaît
à la place du menu.
∑
Lorsque vous appuyez sur
'
ou
"
, la rubrique suivante (« Rouge » après « Luminos. ») s’affichera.
Rubriques d’ajustement simple
Luminos.
SÉL./RÉG.
RETOUR
Standard
COMP.1
7500K
Auto
ENTR.
FIN
Remarque
∑ Appuyez sur RETURN pour retourner à l’écran précédent.
4
Appuyez sur \
l’élément sélectionné.
∑ Le réglage est enregistré.
∑ Avec certains éléments de menu, il faut
| un élément de réglage; appuyez ensuite sur
ENTER.
Image
Mode image
Contraste
Luminos.
Rouge
Bleu
Temp Clr
Réinitial.
Type de signal
0
15
0
0
Standard
COMP.1
7500K
Auto
SÉL./RÉG.
RETOUR
ENTR.
FIN
5
Appuyez sur MENU.
∑ L’écran de menu disparaît.
-43
Ajustement de l’image (menu « Image »)
| Exemple: Menu de l’écran « Image »
pour mode DVI-D
1
2
3
4
5
Image
Mode image
Contraste
Luminos.
Rouge
Bleu
Temp Clr
Réinitial.
Type de signal
Gamme dynam.
0
0
0
0
Standard
DVI
7500K
RVB PC nu.
Standard
SÉL./RÉG.
RETOUR
ENTR.
FIN
Opération du menu
| Exemple: Menu de l’écran « Image »
pour mode VIDEO
2
6
7
Image
Mode image
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
Temp Clr
Progressif
Réinitial.
Sys.vidéo
0
0
0
0
0
0
0
Standard
VIDEO
7500K
Progressif 3D
Composant
SÉL./RÉG.
RETOUR
ENTR.
FIN
Cette fonction vous permet de choisir un mode d’image d’après la clarté de la pièce ou le contenu de l’image à projeter.
Les éléments du menu « Image » de tous les modes d’image peuvent être réglés et sauvegardés.
Rubriques sélectionnables
Standard
Présentation
Cinéma
Jeu sRVB
Description
Pour une image standard
Éclaircit certaines zones de l’image pour de meilleures présentations.
Donne un ton naturel à l’image projetée.
Donne de la netteté à l’image projetée.
Pour une reproduction haute fidélité des images provenant d’un ordinateur.
Remarque
∑ Vous pouvez également appuyez sur
PIC-
TURE MODE sur la télécommande pour
sélectionner le mode d’image. (Voir page
.)
∑ « sRVB » est affiché uniquement lorsque le signal
RVB est reçu.
∑ sRVB est une norme internationale de reproduction des couleurs contrôlée par la CEI (Commission électrotechnique internationale). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par la CEI, les images sont affichées dans une teinte naturelle d’après une image originale, lorsque « sRVB » est sélectionnée.
Pour des informations supplémentaires sur la fonction sRVB, visitez « http://www.srgb.com/ ».
Vous ne pouvez pas régler les rubriques « Rouge »,
« Bleu » et « Temp Clr », si « sRVB » est sélectionné.
Info
• Lorsque « sRVB » est sélectionné, l’image projetée peut devenir sombre, mais ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Choisir un mode d’image avant d’ajuster l’image.
Rubriques sélectionnables
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Rouge
Bleu
*2
*1
*2
*1
*1
Appuyez sur \ Appuyez sur |
Pour diminuer le contraste
Pour diminuer la luminosité
Pour diminuer l’intensité de la couleur
Les teintes de la peau deviennent plus violettes
Pour diminuer le piqué d’image
Pour diminuer le rouge
Pour diminuer le bleu
Pour augmenter le contraste
Pour augmenter la luminosité
Pour augmenter l’intensité de la couleur
Les teintes de la peau deviennent plus vertes
Pour augmenter le piqué d’image
Pour augmenter le rouge
Pour augmenter le bleu
*1
*2
« Couleur », « Teinte » et « Netteté » ne s’affichent pas lors de l’entrée d’un signal par COMPUTER/
COMPONENT 1 (RVB), 2 (RVB) ou DVI-D.
« Rouge » et « Bleu » ne peuvent pas être ajustés lorsque « sRVB » est sélectionné.
Remarque
∑ « Netteté » peut être réglée quand les signaux
480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I ou
1080I sont détectés.
∑ Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur
ENTER.
-44
3 Réglage de la température
des couleurs
Rubriques sélectionnables
5500K
6500K
7500K
8500K
9300K
10500K
Description
Diminue la température des couleurs pour des images plus chaudes, rougeâtres, incandescentes.
Augmente la température des couleurs pour des images plus froides, bleutées, fluorescentes.
Remarque
∑ Les valeurs sur « Temp Clr » ne sont qu’à titre standard et général.
∑ « Temp Clr » ne peut pas être réglé lorsque « sRVB » est sélectionné.
Opération du menu
Remarque
∑ La gamme dynamique ne peut être sélectionnée que lorsque le mode d’entrée « DVI-D » est sélectionné.
Rubriques sélectionnables
Progressif
2D
Progressif
3D
Description
Cette fonction est utile pour afficher des images à déplacements rapides comme celles de sport ou de films d’action.
Cette fonction est utile pour afficher plus clairement des images relativement lentes telles que celles des films ou des documentaires.
Cette fonction vous permet de sélectionner le type de signal d’entrée RVB ou composant pour
COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D.
COMPUTER
/
COMPONENT
1, 2
Rubriques sélectionnables
Auto
RVB
Composant
Description
Les signaux d’entrée sont reconnus automatiquement comme RVB ou composant.
Réglez sur RVB lorsque des signaux de ce type sont reçus.
Réglez le projecteur sur ce paramètre lorsque des signaux à composant sont reçus.
DVI-D
Rubriques sélectionnables
RVB PC nu.
Comp. PC nu.
RVB vid. nu.
Cp. vid. nu.
Description
Défini lorsque des signaux numériques
RVB PC sont reçus d’un ordinateur.
Défini lorsque des signaux numériques composants PC sont reçus d’un ordinateur.
Défini lorsque des signaux vidéo numériques
RVB sont reçus d’un équipement vidéo.
Défini lorsque des signaux vidéo composants numériques sont reçus d’un équipement vidéo.
Il peut être impossible d’obtenir une image optimale en cas de non concordance entre le type de signal de sortie d’un appareil compatible DVI-D et le type de signal d’entrée du projecteur. Auquel cas, modifier la « Gamme dynam. ».
Rubriques sélectionnables
Standard
Amélioré
Description
Lorsque les niveaux de noir de l’image laissent apparaître des bandes ou apparaissent estompés, sélectionner l’élément qui permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image. (Dans la plupart des cas de figure, « Standard » devra
être sélectionné.)
Remarque
∑ Lorsque l’image est floue ou brouillée, passez au mode optimal.
∑ Lors de l’en utilisation d’entrées progressives, celles-ci sont donc affichées directement, si bien que les modes Progressif 2D et
Progressif 3D ne peuvent être sélectionnés.
Le mode du système d’entrée vidéo est préréglé sur « Auto » ; cependant, une image plus nette provenant de l’équipement audio-visuel connecté peut ne pas être reçue, suivant la différence du signal vidéo. Commutez, dans ce cas, le signal vidéo.
Rubriques sélectionnables
Auto
PAL
SECAM
*NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
PAL -60
* Lors de la reproduction de signaux NTSC sur un
équipement vidéo PAL.
Remarque
∑ Le signal vidéo peut uniquement être réglé en mode VIDEO ou S-VIDEO.
∑ Quand « Sys.vidéo » est réglé sur « Auto », il se peut que vous ne receviez pas une image claire à cause de la différence de signal. Si cela se produit, changez le système vidéo du signal source.
-45
Réglage des images d’ordinateur (fonction de synchronisation fine « Sync.fine »)
Opération du menu
1
2
3
4
Sync.fine
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Réinitial.
Résolution
Sync.Automat.
Info signal
0
0
0
0
COMP.1
640
¥ 480
En service
SÉL./RÉG.
RETOUR
ENTR.
FIN
Si l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync. Automat., utilisez la fonction Sync. fine.
Rubriques sélectionnables
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Description
Règler le bruit vertical.
Règler le bruit horizontal (similaire au suivi de piste sur votre magnétoscope).
Centrer l’image sur l’écran en la déplaçant vers la gauche ou vers la droite.
Centrer l’image sur l’écran en la déplaçant vers le haut ou vers le bas.
Remarque
∑ Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez « Réinitial. » et appuyez sur ENTER.
∑ L’étendue réglable de la « Pos. vert » (Position verticale) pourrait varier en fonction de la résolution de l’écran de l’ordinateur.
S’utilise pour régler automatiquement une image d’ordinateur.
Rubriques sélectionnables
En service
Hors service
Description
Le réglage Sync.Automat. se produira lorsque le projecteur est allumé ou lorsque les signaux d’entrée sont commutés, si connecté à un ordinateur.
L’ajustement Sync.Automat. n’est pas effectué autmatiquement.
Remarque
∑ Le réglage de Sync. Automat. est également possible en appuyant sur AUTO SYNC sur le projecteur ou sur AUTO SYNC sur la télécommande.
∑ L’ajustement Sync.Automat. peut nécessiter un certain temps en fonction de I’image de
I’ordinateur connecté au projecteur.
Normalement, le type de signal d’entrée est détecté et le mode de résolution approprié est automatiquement sélectionné. Cependant, pour certains signaux, le mode de résolution optimal en
« Résolution » de la page de menu « Sync.fine » devra probablement être sélectionné pour correspondre au mode d’affichage de l’ordinateur.
Remarque
∑ Si vous affichez des motifs d’ordinateur qui se répètent sur toutes les autres lignes (bandes horizontales), un scintillement peut se produire et peut rendre l’image difficile à voir.
∑ Voir « Vérification du signal d’entrée » dans la colonne de droite pour connaître le signal d’entrée actuel.
-46
Cette fonction vous permet de vérifier le signal d’entrée présent.
Utilisation du menu « Options1 »
Opération du menu Page
2 Régler le mode
redimensionner
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0 q w
Options1
Prog. Lampe (D)
Redimensionner
Déplac. Image
Rég Trapèz
Trapèze Auto.
Af.OSD
0
0
Arrière-fond
Eco + Veille
Extinction Auto
Son du système
Position menu
Verrou. Système
Redémarrage auto
SÉL./RÉG.
RETOUR
VIDEO
0
Normal h ( 100%)
En service
En service
Logo
En service
En service
En service
Centre
Désactiver
En service
ENTR.
FIN
1 Affichage de la durée de
vie restante de la lampe
Cette fonction vous permet de contrôler la durée de vie restante de la lampe (en pourcentage.)
Utilisation de la lampe
« D » (Durée de vie)
Fonctionne exclusivement lorsque le « Eco + Veille » est sur « En service ».
Fonctionne exclusivement lorsque le « Eco + Veille » est sur « Hors service ».
Durée de vie restante de la lampe
100% 5%
Approx.
3.000 heures 150 heures
Approx.
Approx.
Approx.
2.000 heures 100 heures
Remarque
∑ Pour plus de détails sur le mode redimensionner,
∑ Vous pouvez également appuyez sur
RESIZE sur la télécommande pour régler
le mode redimensionner. (Voir page
3 Ajuster la position de
l’image
Vous pouvez déplacer l’image projetée verticalement.
Remarque
∑ Il est recommandé de changer la lampe lorsque sa durée de vie restante atteint 5%.
∑ L’autonomie de la lampe change selon la fréquence d’utilisation en « En service » et « Hors
service » du « Eco + Veille ». (Voir page
∑ La durée de vie de la lampe peut varier suivant les conditions d’utilisation.
Remarque
∑ Cette fonction n’est disponible qu’avec certains
Mode d’affichage d’image. (Voir pages
.)
∑ Pour réinitialiser cette fonction, sélectionnez « 0 ».
∑ Lors de l’ajustement du déplacement d’image,
« Rég Trapèz » est réglé sur « 0 » et « Trapèze
Auto. » sur « Hors service ».
-47
Utilisation du menu « Options1 »
Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de manière trapézoïdale. La fonction servant à corriger la déformation trapézoïdale s’appelle la correction de trapèze.
Correction de trapèze auto
Réglez « Trapèze Auto. » au menu de l’écran « Options1 » sur « En service ».
Correction de trapèze manuelle
Réglez « Trapèze Auto. » au menu de l’écran « Options1 » sur « Hors service » et sélectionnez « Rég Trapèz », puis ajustez avec le curseur.
Correction manuelle
Opération du menu
6 Sélection d’une image de
départ et d’arrière-fond
Rubriques sélectionnables
Logo
Bleu
Non
Description
Image par défaut SHARP
Écran bleu
Écran noir
Remarque
∑ La correction de trapèze se règle jusqu’à un angle d’environ ±12 degrés avec « Trapèze Auto. » et jusqu’à un angle d’environ ±40 degrés avec le « Rég
Trapèz » manuel.
(Quand « Redimensionner » est réglé sur « Normal ».)
∑ Lorsque l’écran s’incline ou que l’image se dégrade, réglez « Trapèze Auto. » sur « Hors service ».
∑ Lorsque vous effectuez une correction de trapèze ou lorsque
« Trapèze Auto. » est réglé sur « En service », « Déplac.
Image » est automatiquement réglé sur « 0 ».
Rubriques sélection
-nables
En service
Hors service
Lumin-osité
Environ
80%
100%
Bruit du ventila-teur
Durée de vie de la lampe
Faible
Normal
Environ
3.000
heures
Environ
2.000
heures
Remarque
∑ Vous pouvez aussi utiliser la touche ECO+QUIET de la télécommande ou du projecteur pour com-
muter le mode Eco+Veille. (Voir page
8 Fonction d’extinction
automatique de l’alimentation
Rubriques sélectionnables
En service
Hors service
Description
Le projecteur entre automatiquement en mode veille lorsque aucun signal d’entrée n’est détecté pendant 15 minutes ou plus.
La fonction d’extinction automatique sera désactivée.
Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver les messages à l’écran.
Rubriques sélectionnables
En service
Hors service
Description
Tous les messages d’affichage à l’écran sont affichés.
∑ ENTREE/VOLUME/SOURDINE AV/
GEL D’IMAGE/SYNC. AUTOMAT./
AGRANDIR/ « Une touche invalide a
été activée. » ne sont pas affichés.
∑ « Tous les boutons du projecteur sont bloqués. » est affiché lorsque l’on appuie sur STANDBY/ON avec la fonction de blocage des touches activée.
-48
Remarque
∑ Lorsque la fonction Extinction Auto est réglée sur
« En service », 5 minutes avant que le projecteur passe en mode veille, le message « Entrée en mode VEILLE dans X min. » apparaît à l’écran pour indiquer les minutes restantes.
Rubriques sélectionnables
En service
Hors service
Description
Le signal audio est émis de l’enceinte interne.
Le signal audio n’est pas émis de l’enceinte interne.
0 Sélection de la position
de l’écran de menu
Sélectionnez « Position menu » dans le menu « Options1 » puis choisissez la position à l’écran qui vous plaît le plus.
Rubriques sélectionnables
Centre
Haut droite
Bas droite
Haut gauche
Bas gauche
Description
S’affiche au centre de l’image.
S’affiche dans le coin supérieur droit de l’image.
S’affiche dans le coin inférieur droit de l’image.
S’affiche dans le coin supérieur gauche de l’image.
S’affiche dans le coin inférieur gauche de l’image.
q
Fonction de verrouillage du système
Cette fonction empêche une autorisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le code clavier correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de garder le code clavier dans un lieu sûr auquel peuvent accéder uniquement les utilisateurs autorisés.
Info
∑ Si vous perdez ou oubliez votre code clavier, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-
vente le plus proche (voir page
garantie du produit est toujours valable, la réinitialisation du code clavier aura un coût.
Régler/changer le code clavier
1
Sélectionnez « Verrou. Système » dans le menu « Options1 », puis
|.
∑ Un message s’affiche.
∑ Lisez ce message puis appuyez sur ENTER.
∑ L’écran de saisie du code clavier apparaît.
2
Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le code clavier préétabli dans « Ancien code ».
∑ Lors du réglage du code clavier pour la première fois, appuyez sur " sur le projecteur quatre fois.
Opération du menu
"Affichage à l’écran
Verrou. Système
Ancien code
Nouveau code
Reconfirmer
RETOUR FIN
Remarque
∑ Si vous saisissez un code clavier erroné, le curseur revient au premier point de l’ « Ancien code ».
∑ Le code clavier préétabli est 4 touches " sur le projecteur. Lorsque ce code clavier est établi, l’écran de saisie du code clavier n’apparaît pas après la mise sous tension.
3
Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau code clavier dans « Nouveau code ».
Remarque
∑ Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le code clavier:
∑ Touche STANDBY/ON
∑ Touche ON
∑ Touche STANDBY
∑ Touche ENTER
∑ Touche L-CLICK
∑ Touche R-CLICK/RETURN
∑ Touche MENU
∑ Touche ECO+QUIET
∑ Touche BREAK TIMER
∑ La fonction de verrouillage du système reconnaît
chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de touche. Si vous avez utilisé les touches sur le projecteur pour régler le code clavier, celui-ci ne pourra pas être annulé avec la télécommande.
4
Saisissez le même code clavier dans « Reconfirmer ».
Remarque
Pour annuler le code clavier que vous avez déjà établi
∑ Appuyez sur " sur le projecteur quatre fois aux
étapes 3 et 4 ci-dessus.
-49
Utilisation du menu « Options1 »
Lorsque le verrouillage Système est activé
Lorsque le verrouillage du système est réglé, l’écran de saisie du code clavier apparaît après la mise sous tension.
Lorsqu’il apparaît, entrez le bon code clavier pour lancer la projection. Si le mot de code n’est pas entré, aucune image ne sera projetée, même si le projecteur reçoit des signaux.
▼Écran de saisie du code clavier
Verrou. Système
Remarque
∑ Si aucun mot de code n’est introduit, l’image ne s’affichera pas, même si le projecteur reçoit le signal d’entrée.
w
Fonction de remise en marche automatique
Rubriques sélectionnables
En service
Hors service
Description
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli.
Le projecteur ne se met automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli.
Opération du menu
Blocage des touches de fonctionnement sur le projecteur (Fonction blocage touches)
Utilisez cette fonction pour bloquer les touches de fonctionnement sur le projecteur.
■
Blocage des touches de fonctionnement
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes pendant que le projecteur est mis sous tension.
▼Affichage à l’écran
Fonction blocage touches activée
• La fonction de blocage des touches n’affecte pas les opérations effectuées avec les touches de la télécommande.
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de blocage des touches alors que le projecteur se met en route.
■
Désactivation du blocage des touches
Maintenez enfoncée ENTER sur le projecteur pendant environ 5 secondes.
▼Affichage à l’écran
Fonction blocage touches désactivée
• Lorsque le projecteur est en mode veille, vous pouvez libérer le blocage des touches en maintenant enfoncées simultanément
ENTER et STANDBY/ON sur le projecteur pendant environ 5 secondes.
Info
∑ Vous ne pouvez activer la fonction de blocage des touches qu’en l’absence d’affichage à l’écran.
-50
8
9
0 q
1
2
3
4
5
6
7 w
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation
(menu « Options2 »)
Opération du menu
Modification du mot de passe
Options2
Mot de passe
Enceinte
Sortie audio
Mode PRJ
Mode Ventilation
Sortie écran
LAN/RS232C
RS-232C
Client DHCP
TCP/IP
Adresse MAC
Projecteur
Réinitialiser tout
COMP.1
Désactiver
En service
Sortie audio fixe
Avant
Normal
Activer
Activer
9600 bps
En service
XX:XX:XX:XX:XX:XX
MYPROJECTOR
SÉL./RÉG.
RETOUR
ENTR.
FIN
1
Sélectionnez « Mot de passe », puis
∑ L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
2
Entrez le mot de passe dans « Ancien mdp » au moyen des touches
ENTER.
3
Entrez le mot de passe dans
« Nouveau mdp » au moyen des
Pour empêcher d’autres personnes de modifier le réglage du menu « Options2 », spécifiez un mot de passe.
1
Sélectionnez « Mot de passe », puis
∑ L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Mot de passe
Ancien mdp
Nouveau mdp
Reconfirmer
RETOUR FIN
4
sur ENTER.
Entrez le même mot de passe dans
« Reconfirmer » au moyen des appuyez sur ENTER.
2
Appuyez sur '
premier chiffre dans « Nouveau
Remarque
• Si vous n’avez plus besoin de la protection du mot de passe pour les réglages du menu « Options 2 », appuyez sur ENTER sans saisir un nouveau mot de passe aux étapes 3 et 4.
• Pour annuler les réglages du mot de passe, appuyez sur RETURN.
3
Entrez les 3 chiffres restants, puis appuyez sur ENTER.
4
Entrez le même mot de passe dans
« Reconfirmer », puis appuyez sur
ENTER.
Remarque
∑ Une fois le mot de passe activé, vous devez le saisir pour modifier les réglages du menu
« Options 2 ».
Si vous avez oublié votre mot de passe
En cas d’oubli de votre mot de passe, procédez comme suit pour le supprimer, puis spécifiez un nouveau mot de passe.
Appuyez sur
\
|
sur le projecteur.
\
Remarque
∑ Si vous maintenez enfoncée ENTER plus de
5 secondes, les touches de fonctionnement sur
le projecteur seront bloquées. (Voir page
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches de la télécommande pour supprimer le mot de passe.
-51
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu « Options2 »)
Opération du menu
Cette fonction vous permet de régler la sortie audio de l’enceinte interne sur « En service » ou sur « Hors service » comme lorsque le projecteur est connecté à un amplificateur externe.
Rubriques sélectionnables
En service
Hors service
Description
Le signal audio est reproduit depuis l’Enceinte interne.
Le signal audio n’est pas reproduit depuis l’Enceinte interne.
Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur.
Rubriques sélectionnables
Normal
Élevé
Description
Convient à des environnements normaux.
Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de 1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus.
Lorsque le « Mode Ventilation » est réglé sur
« Élevé », la rotation du ventilateur s’accélère et celui-ci devient plus bruyant.
Cette fonction détermine si la sortie du niveau audio de la borne de sortie AUDIO (sortie MONITOR) est fixe ou variable en la liant au VOLUME.
Rubriques sélectionnables
Sortie audio fixe
S. audio variable
Description
Sortie audio qui ne varie pas en puissance avec le niveau du volume du projecteur source.
Sortie audio qui varie en puissance avec le niveau du volume du projecteur source.
Info
∑ Lorsque « Sortie audio » a été réglé sur « S. audio variable », assurez-vous d’abord de diminuer le volume du projecteur avant de l’allumer ou de l’éteindre et lorsque vous changez l’entrée.
4 Renversement/Inversion
des images projetées
Ce projecteur est équipé d’une fonction de renversement et d’inversion d’image qui vous permet de renverser ou d’inverser l’image projetée pour diverses applications.
Rubriques sélectionnables
Avant
Plaf + avant
Arrière
Plaf + arr.
Description
I mage normale (Projetée de l’avant de l’écran)
Image retournée (Projetée de l’avant de l’écran avec un projecteur retourné)
Image inversée (Projetée de l’arrière de l’écran ou avec un miroir)
Image inversée et retournée (Projetée avec un miroir)
Remarque
∑ Cette fonction est utilisée pour les images inversées
et les montages au plafond. (Voir page
-52
Réglée sur « Activer », la fonction est activée et l’alimentation consomme de l’énergie, même en mode veille.
Il est recommandé de régler la fonction sur « Désactiver » s’il n’y a pas de connexion. La consommation d’énergie du projecteur en mode veille est ainsi réduite.
Rubriques sélectionnables
Activer
Désactiver
Description
La fonction est activée même lorsque le projecteur est en mode veille.
La fonction est éteinte lorsque le projecteur est en mode veille.
Remarque
∑ Lorsque vous voulez contrôler le projecteur à l'aide de la fonction LAN/RS232C, sélectionnez « Activer ».
8 Sélectionner la vitesse de
transmission (RS-232C)
Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont tous les deux réglés pour la même vitesse de transmission (baud rate).
Rubriques sélectionnables
9600 bps
38400 bps
115200 bps
Description
La vitesse de transmission est lente.
La vitesse de transmission est rapide.
Remarque
∑ Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour les caractéristiques et paramétrages de commande du RS-232C.
∑ Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour les instructions sur le paramétrage de la vitesse de transmission de l’ordinateur.
Branchez le câble LAN avant de mettre le projecteur sous tension. À défaut, la fonction Client DHCP ne sera pas opérationnelle.
Rubriques sélectionnables
En service
Description
Hors service
Obtient automatiquement les paramètres de configuration pour le réseau TCP/IP.
Active manuellement le TCP/IP.
Sélectionnez « En service » pour « Client DHCP », puis appuyez sur ENTER. « Obtention de l’adresse IP en cours… » apparaît, suivi de l’écran du menu.
Confirmez les paramètres de l’adresse IP, du masque de sous-réseau et de la passerelle sur l’écran TCP/IP.
Si le serveur DHCP n’est pas disponible, « Impossible d’obtenir l’adresse IP. » s’affiche.
Le cas échéant, activez manuellement le TCP/IP.
(Voir la rubrique 0.)
Opération du menu
Rubriques sélectionnables
Adresse IP
Description
Réglage par défaut : 192.168.150.002
Tapez l’adresse IP appropriée pour le réseau.
Masque s-r é s.
Passerelle
Réglage par défaut : 255.255.255.000
Spécifiez le même masque de sous-réseau que l’ordinateur et les périphériques du réseau.
Réglage par défaut : 000.000.000.000
* Si non utilisé, spécifiez :
« 000.000.000.000 ».
Remarque
∑ Vérifiez le segment du réseau existant (groupe de l’adresse IP) pour éviter de spécifier une adresse
IP déjà utilisée par un périphérique du réseau ou des ordinateurs. Si « 192.168.150.002 » n’est pas utilisé dans le réseau ayant une adresse IP
« 192.168.150.XXX », vous n’avez pas besoin de changer l’adresse IP du projecteur.
• Pour le détail sur chaque réglage, adressezvous à l’administrateur du réseau.
Activez manuellement le TCP/IP.
1
Sélectionnez « Hors service » pour
« Client DHCP », puis appuyez sur
ENTER.
2
Sélectionnez « TCP/IP », puis appuyez sur ENTER.
3
Entrez « Adresse IP » au moyen des sur ENTER.
TCP/IP
Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
RETOUR FIN
4
Entrez « Masque s-rés » au moyen appuyez sur ENTER.
5
Entrez « Passerelle » au moyen des sur ENTER.
-53
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu « Options2 »)
q
Confirmation des informations réseau pour le projecteur
Vous pouvez confirmer I’adresse MAC et le nom du projecteur.
Éléments affichés
Adresse MAC
Projecteur
Description
L’adresse MAC du projecteur s’affiche.
Le nom du projecteur s’affiche.
Remarque
∑ Pour plus d’informations sur le changement du nom du projecteur, voir le « MANUEL DE CON-
FIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni.
w
Retour aux réglages par défaut
Cette fonction vous permet d’initialiser les réglages que vous venez d’effectuer sur le projecteur.
Remarque
Les éléments suivants ne peuvent être réinitialisés :
∑ Menu « Sync.fine »
Résolution
∑ Menu « Options1 »
Prog. Lampe (D)
Verrou. Système
∑ Menu « Langue »
Langue
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Opération du menu
COMP.1
Langue
SÉL./RÉG.
RETOUR
ENTR.
FIN
COMP.1
polski
Türkçe
SÉL./RÉG.
RETOUR
ENTR.
FIN
Sélectionner la langue de l’affichage à l’écran
Le projecteur peut commuter entre 15 langues d’affichage à l’écran.
-54
Entretien
Nettoyage du projecteur
■ Veillez à ce que le câble d’alimentation soit débranché avant de nettoyer le projecteur.
■ Le boîtier et le panneau de commande sont en plastique. Évitez d’utiliser du benzène ou du solvant car ceux-ci risquent d’endommager la finition du boîtier.
■ Ne pulvérisez pas de produits volatils comme des insecticides sur le projecteur.
Ne fixez pas d’élastiques ou d’éléments plastiques sur le projecteur pendant ume longue période.
Les effets de certains agents dans le plastique risquent de dégrader la qualité ou la finition du projecteur.
Détergent neutre
Nettoyage de l’objectif
■ Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage d’objectif disponible dans le commerce (pour lunettes et objectifs d’appareil photo) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez pas de liquides de nettoyage car ceux-ci risquent d’user le film de protection sur la surface de l’objectif.
■ La surface de l’objectif étant très fragile, prendre garde de ne pas la rayer ou cogner.
Solution de détergent neutre
Papier de
Nettoyage
Nettoyage des orifices d’évacuation et d’arrivée d’air
■ Utilisez un aspirateur pour nettoyer la poussière qui s’accumule sur les orifices d’evacuation et d’arrivée d’air.
Cire
Diluant
■ Essuyez toute souillure doucement avec un chiffon de flanelle doux.
■ Lorsque la souillure est difficile à retirer, imbibez un chiffon de détergent neutre dilué avec de l’eau et essorez-le avant d’essuyer le projecteur.
Les détergents de nettoyage agresifs peuvent décolorer, gondoler ou endommager le verni du projecteur. Veuillez effectuer un test sur une petite surface peu visible du projecteur avant d’utiliser le détergent.
Info
∑ Pour nettoyer les orifices d’aération en cours de fonctionnement du projecteur, assurez-vous d’appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande et de mettre le projecteur en mode veille. Une fois que le ventilateur de refroidissement est arrêté, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et nettoyez les orifices.
∑ Il convient de nettoyer les filtres à air selon un cycle de 100 heures d’utilisation. Nettoyez les filtres plus souvent si le projecteur est employé dans un lieu empoussiéré ou enfumé.
-55
Remplacement du filtre à air
• Ce projecteur est muni de filtres à air pour assurer son état de fonctionnement optimal.
• Demandez au revendeur de projecteur ou au service après-vente Sharp autorisé le plus proche de remplacer le filtre
(PFILDA022WJKZ) lorsqu’il n’est plus possible de le nettoyer.
Remplacement du filtre à air
1
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
∑ Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête.
2
Débranchez le câble d’alimentation.
∑ Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Touche
STANDBY
Prise secteur
3
Retirez le couvercle de filtre.
∑ Retournez le projecteur. Abaissez la poignée de transport (1), saisissez l’attache (2) et faites glisser le couvercle de filtre (3) pour l’ouvrir.
4
Retirez le filtre à air.
∑ Sortez le filtre à air du couvre-filtre avec les doigts.
3
2
1
Touche
STANDBY/ON
Attache
-56
5
Insérez un filtre à air de rechange.
∑ Placez le nouveau filtre à air dans le couvrefiltre.
6
Remettez le couvre-filtre en place.
∑ Glissez le couvre-filtre dans la direction de la flèche pour le fermer.
Remarque
∑ Assurez-vous que le couvercle du filtre est fixé fermement. L’alimentation ne sera pas activée si le couvercle est mal fixé.
-57
Indicateurs d’entretien
■ Les voyants d’alarme sur le projecteur indiquent les problèmes internes du projecteur.
■ Si un problème se produit, le voyant d’alarme de température élevée ou le voyant de lampe s’allume
en rouge et le projecteur passe en mode veille. Une fois que le projecteur est passé en mode veille, suivez la procédure ci-dessous.
Indicateurs d’entretien
Voyant d’alimentation
Voyant de lampe
Voyant d’alarme de température élevée
Au sujet du voyant d’alarme de température élevée
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente, à cause de l’obstruction des orifices d’air ou de l’emplacement d’installation, « » s’illuminera dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra et le voyant d’alarme de température élevée se mettra à clignoter, le ventilateur de refroidissement continuera de fonctionner pendant 90 secondes puis le projecteur passera en mode veille. Après que «
» apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page
Au sujet du voyant de lampe
Changer la lampe.
■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins,«
» (jaune) et « Changer la lampe. » s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à « » (rouge), la lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille.Alors, le voyant de lampe s’allumera en rouge.
■ Si vous essayez de remettre en marche une quatrième fois sans remplacer la lampe, le projecteur
ne fonctionnera pas.
-58
Voyant d’alarme de température
élevée
Voyant de
Indicateurs d’entretien lampe
Voyant d’alimentation
Normal
Hors service
Allumé en vert
Clignote en vert lorsque la lampe se met en route.
Allumé en vert/Allumé en rouge
Clignote vert
(Refroidissement)
Anormal
Allumé en rouge
(Veille)
Clignote rouge
La température interne est anormalement
élevée.
La lampe ne s’allume pas.
Allumé en rouge
Le moment est venu de changer la lampe.
Allumé en rouge
(Veille)
Problème
La lampe ne s’allume pas.
Le voyant d’alimentation clignote en rouge lorsque le projecteur est sous tension.
Cause Solution possible
∑ Arrivée d’air bloquée
∑ Panne du ventilateur de refroidissement
∑ Défaillance du circuit interne
∑ Arrivée d’air bouchée
∑ La lampe s’arrête de façon intempestive.
∑ La durée de vie de la lampe restante atteint 5% ou moins.
∑ Lampe grillée
∑ Défaillance du circuit de la lampe
∑ Le couvre-filtre, le couvercle de l’ensemble lampe ou le couvercle de logement d’objectif est ouvert.
∑ Panne du ventilateur de refroidissement
∑ Placez le projecteur dans un endroit avec une ventilation
∑ Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus
∑ Nettoyage des orifices d’évacuation et
)
∑ Débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur murale puis rebranchez-la.
∑ Remplacez avec soin la lampe.
.)
∑ Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus
∑ Prenez le plus grand soin lors du remplacement de la lampe.
∑ Installez solidement le couvercle de l’ensemble lampe.
∑ Si le voyant d’alimentation clignote alors que les couvercles sont fermement en place ou si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas normalement, demandez conseil auprès du revendeur de projecteur ou du service après-vente Sharp autorisé
Info
∑ Si le voyant d’alarme de température élevée s’allume et que le projecteur passe en mode de veille,
vérifiez que les orifices d’aération ne sont pas obstrués (voir page
), puis essayez de remettre sous
tension. Attendez jusqu’à ce que le projecteur soit complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 minutes.).
∑ Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le voyant de lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur murale, replacez-la dans la prise secteur murale, puis remettez sous tension.
∑ Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
-59
À propos de la lampe
Lampe
■ Il est recommandé que I’ensemble lampe (en option: AN-C430LP) soit remplacée lorsque la durée
de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de I’ensemble lampe (pourcentage) peut
être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. Voir page
■ Faites l’acquisition d’une ensemble lampe de remplacement de type AN-C430LP dans votre lieu
d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précaution quant à la lampe
■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de
la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation.
La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.
■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est
recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou
bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant,
nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
Remplacement de la lampe
Attention
∑ Ne retirez pas l’emsemble lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et risque d’entraîner une brûlure ou une blessure.
∑ Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de l’ensemble lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.
■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. * Si
vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
-60
Retrait et installation de l’ensemble lampe
Avertissement!
∑ Ne pas retirer l’ensemble lampe aussitôt après l’extinction du projecteur. La lampe sera extrêmement chaude et risque de causer des brûlures graves.
Info
∑ Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l’intérieur du projecteur.
∑ Pour éviter de vous blesser ou d’endommager la lampe, veuillez suivre avec précaution les étapes ci-dessous.
∑ Ne desserrez pas d’autres vis que celles de la lampe et du couvercle de l’ensemble lampe.
1
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou sur STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
∑ Attendez que le ventilateur s’arrête.
2
Débranchez le câble d’alimentation.
∑ Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
∑ Ne touchez pas l’ensemble lampe avant son refroidissement total (environ 1 heure).
3
Retirez le couvercle de l’ensemble lampe.
∑ Desserrez la vis d’entretien utilisateur
(1) qui fixe le couvercle de l’ensemble lampe. Glissez le couvercle de l’ensemble lampe vers le bas (2) et retirez-le (3).
4
Retirez l’ensemble lampe.
∑ Desserrez les vis de fixation de l’ensemble lampe. Saisissez l’ensemble lampe et tirez-le dans la direction de la flèche. A cette étape de l’installation, maintenez l’unité horizontalement et ne la penchez pas.
Accessoire en option
1
Prise secteur
3
2
Ensemble lampe
AN-C430LP
Touche
STANDBY/ON
Vis d’entretien Utilisateur
(pour couvercle de l’ensemble lampe)
Vis de fixation
-61
À propos de la lampe
5
Insérez le nouvel ensemble lampe.
∑∑∑∑∑ Pressez l’ensemble lampe fermement dans son compartiment. Mettez en place les vis de fixation.
6
Remettez le couvercle de l’ensemble lampe.
∑ Alignez le couvercle de l’ensemble lampe puis fermez-le en le faisant glisser. Serrez ensuite la vis d’entretien utilisateur pour attacher le couvercle de l’ensemble lampe.
Vis d’entretien utilisateur
(pour couvercle de l’ensemble lampe)
Info
∑ Si l’ensemble lampe et le couvercle de l’ensemble lampe ne sont pas correctement installés, l’appareil ne se mettra pas en marche, même si le câble d’alimentation est raccordé au projecteur.
Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe
Réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe après son remplacement.
Info
∑ Ne réinitialiser la temporisation de la lampe uniquement lors de son remplacement. Si vous réinitialisez cette temporisation et continuez d’utiliser la même lampe, celle-ci risque de s’endommager ou d’exploser.
∑ Vous pouvez aussi réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe par le biais du LAN.
(Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails.)
1
Branchez le câble d’alimentation.
∑∑∑∑∑ Branchez le câble d’alimentation dans la prise secteur du projecteur.
2
Réinitialisez le compteur d’heures d’utilisation de la lampe.
∑ En maintenant appuyés simultanément ",
ENTER et MENU sur le projecteur, appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur.
∑ « LAMP 0000H » s’affiche, indiquant que le compteur d’heures d’utilisation de la lampe est réinitialisé.
-62
Prise secteur
Touche STANDBY/ON
Touche ENTER
Touche "
Touche MENU
Tableau de compatibilité avec ordinateurs
Le tableau ci-dessous dresse la liste des codes de signaux compatibles avec le projecteur. Lorsque les images sont déformées ou ne peuvent pas être projetées, ajustez le signal de sortie de votre ordinateur et ainsi de suite en vous reportant au tableau ci-dessous.
Ordinateur
∑ Support de signaux multiples
Fréquence Horizontale: 15–70 kHz
Fréquence Verticale: 43–85 Hz
Horloge de Pixels: 12–108 MHz
Signal de synchro: Compatible avec niveau TTL
∑ Compatible avec sync sur le signal vert
La liste suivante indique tous les modes conformes au standard VESA. Ce projecteur supporte néanmoins d’autres types de signaux non-conformes au standard VESA.
PC/MAC
PC
MAC 13"
MAC 16"
MAC 19"
MAC 21"
VGA
XGA
Résolution
SVGA
640
¥ 400
720
¥ 400
640
¥ 480
800
¥ 600
1.024
¥ 768
WXGA
1.280
¥ 720
1.280
¥ 768
1.280
¥ 800
1.360
¥ 768
1.366
¥ 768
SXGA
1.152
¥ 864
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
1.280
¥ 1.024
1.400
¥ 1.050
640
¥ 480
832
¥ 624
1.024
¥ 768
1.152
¥ 870
Fréquence horizontale (kHz)
31,4
35,1
37,9
46,6
48,1
46,9
53,7
35,5
40,3
48,4
56,5
60,0
68,7
27,0
31,5
37,9
27,0
31,5
37,9
26,2
31,5
34,7
37,9
37,5
43,3
45,0
47,7
62,7
47,6
47,8
55,0
66,2
67,5
64,0
64,0
34,9
49,7
60,2
68,7
Fréquence verticale (Hz)
50
60
70
75
85
60
60
75
70
72
75
85
43
60
70
72
75
85
50
56
60
60
70
85
60
70
85
50
60
60
60
70
75
60
60
67
75
75
75
VESA Standard
Prise en charge DVI
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Affichage
Haut de gamme
Vérité
Compression Intelligente
Haut de gamme
Vérité
Compression Intelligente
Remarque
∑ Ce projecteur peut ne pas être capable d’afficher des images en provenance d’un ordinateur portable en mode simultané (CRT/LCD). Veuillez, dans ce cas, couper l’affichage à cristaux liquides LCD sur l’ordinateur portable et afficher les données en mode « CRT uniquement ». Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur portable pour plus de détails sur le changement de mode d’affichage.
∑ Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA au format VESA 640 ¥ 350, le message « 640 ¥ 400 » sera affiché à l’écran.
∑ Si vous projetez le signal entrelacé RVB en utilisant COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D avec
« Type de signal » réglé sur « Auto » ou sur « RVB », l’image peut ne pas être projetée comme désiré.
Dans ce cas, utilisez soit la vidéo ou la S-vidéo.
DTV
Signal
480 I
480P
540P
576 I
576P
720P
720P
1035
I
1080 I
1080
I
Fréquence Horizontale (kHz)
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
37,5
45,0
33,8
28,1
33,8
Fréquence Verticale (Hz)
60
60
60
50
50
50
60
60
50
60
Prise en charge DVI
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
-63
Résolution des problèmes
Problème
Absence d’image et de son, ou le projecteur ne se met pas en marche.
Vérifiez
∑ Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale.
∑ L’alimentation des composants externes connectés est désactivée.
∑ Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.
∑ La fonction de SOURDINE AV est activée.
∑ Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
∑ Les piles de la télécommande sont faibles.
∑ La sortie externe n’a pas été paramétrée lors de la connexion de l’ordinateur portable.
∑ Le couvre-filtre, le couvercle de l’ensemble lampe ou le couvercle de logement de lampe n’est pas installé correctement.
∑ Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
∑ Le réglage « Luminos. » est réglé au minimum.
Page
—
Le son est entendu mais il n’y a pas d’image
∑ Les ajustements de l’image sont mal réglés.
(Entrée vidéo, S-vidéo uniquement)
∑ Le système d’entrée vidéo n’est pas réglé correctement.
(COMPUTER/COMPONENT 1, 2, DVI-D uniquement)
∑ Le type de signal d’entrée (RVB/Composant) est incorrectement réglé.
La couleur est délavée ou pauvre
L’image est floue; des parasites apparaissent
∑ Effectuez la mise au point optique.
∑ La distance de projection dépasse la gamme de mise au point optique.
∑ Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur d’une pièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’image devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de l’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse.
(Entrée ordinateur uniquement)
∑ Effectuez les réglages « Sync.fine » (Réglage « Horloge »)
∑ Effectuez les réglages « Sync.fine » (Réglage « Phase »)
∑ Des parasites apparaissent en fonction de l’ordinateur.
∑ Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
∑ Le volume est réglé au minimum.
—
—
L’image apparaît mais il n’y a pas de son
Un son inhabituel se fait ocasionnellement entendre dans le boîtier
∑ Si l’image est normale, le bruit provient du rétrécissement du boîtier causé par les changements de température de la pièce. Cela ne risque pas d’affecter le fonctionnement ou la performance.
—
-64
Problème
L’indicateur d’entretien sur le projecteur s’allume ou clignote rouge.
Le projecteur ne peut pas être allumé ou mis en mode veille en utilisant la touche
STANDBY/ON du projecteur.
L’image est verte avec les signaux d’entrée composants (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
L’image est rose (pas verte) avec les signaux d’entrée
RVB (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
L’image est trop claire ou trop blanche.
Les niveaux de noir de l’image présentent un effet de bande ou semblent décolorés lorsque DVI-D est sélectionné.
Le ventilateur de refroidissement devient bruyant.
La lampe ne s’allume pas même après mise en route du projecteur.
La lampe s’éteint tout à coup pendant la projection.
L’image est quelquefois saccadée.
Vérifiez
∑ Voir « Indicateurs d’entretien ».
∑ Le blocage touches est activé.
Si le blocage touches est activé, toutes les touches sont bloquées.
∑ Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.
∑ Les ajustements de l’image sont mal réglés.
∑ Sélectionnez le réglage de gamme dynamique (« Standard » ou
« Amélioré ») qui produit la meilleure qualité d’image.
∑ Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateur de refroidissement tourne plus vite.
∑ Le voyant de lampe s’allume en rouge.
Remplacez la lampe.
La lampe met du temps
à s’allumer.
L’image est sombre.
La télécommande est inutilisable.
∑ Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l’équipement branché fonctionnent mal.
∑ Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.
∑ La lampe devra être changée finalement.
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe.
• Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de télécommande du projecteur.
• La télécommande peut être trop loin du projecteur.
• Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne sera pas affecté par une forte lumière.
• Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves.
Page
—
Ce projecteur est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affectée par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez le projecteur et rebranchez-le au bout de 5 minutes.
-65
Pour l’assistance SHARP
Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez
d’abord la section « Résolution des problèmes » aux pages 64
. Si ce mode d’emploi ne vous apporte pas de réponse à votre question, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous.
USA
Canada
Mexique
Amérique Latine Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com
http://www.siempresharp.com
Allemagne
Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
R.U.
Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com
http://www.sharpusa.com
Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Italie
Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport
Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
France
Espagne
Suisse
Suède
Autriche
Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com
http://www.sharp.fr
Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com
http://www.sharp.es
Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com
http://www.sharp.ch
Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com
http://www.sharp.se
Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com
http://www.sharp.at
Bénélux
Australie
Nouvelle-Zélande Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharp.net.nz
Singapour
Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp
http://www.sharp.com.sg
Hong Kong
SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
Nederland
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl
http://www.sharp.be
http://www.sharp.lu
Taiwan
Malaisie
Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp
http://www.sharp.com.hk
Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
E.A.U.
Thaïlande
Corée
Inde
Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp
http://www.sharp-th.com
Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr
http://www.sharpkorea.co.kr
Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
-66
Caractéristiques
Modèle
Ecran d’affichage
Résolution
Objectif
Bornes d’entrée
Bornes de sortie
Bornes de commande et de communication
Numéro de F
Zoom
Mise au point
DVI-D (Compatible avec HDCP)
Ordinadeur/Composante
(mini D-sub à 15 broches)
S-Vidéo (mini DIN à 4 broches)
Vidéo (RCA)
Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)
Audio (RCA)
Ordinadeur/Composante
(mini D-sub à 15 broches)
Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)
LAN (RJ-45)
USB (Type B)
RS-232C (mini DIN à 9 broches)
Télécommande à fil
(Miniprise stéréo ø3,5 mm)
Haut-parleurs
Lampe de projection
Tension nominale
Fréquence nominale
Courant d’entrée
Consommation électrique (veille)
Température de service
Coffret
Dimensions (boîtier principal uniquement)
[L
× H × P]
Poids (environ)
XG-C465X/XG-C435X
Panneau LCD à 0,8"
× 3
XGA (1024
× 768)
F 1,7 – 1,9
Manuel,
×1,2 (f = 28,0 – 33,6 mm)
Manuel
×1
×2
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×2
×2 (L/R)
×1
2 W (Mono)
275 W
100 – 240 V CA
50/60 Hz
3,6 A
360 W (6 W) avec 100 V CA
345 W (8 W) avec 240 V CA
41
°F à 95°F (+5°C à +35°C)
Plastique
12
27
/
32
"
× 4" × 11
1
/
64
"
(326
× 101,5 × 279,5 mm)
10,8 lbs. (4,9 kg)
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
-67
Index
Accessoires en option ......................................... 10
Accessoires fournis ............................................. 10
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub ......................... 27
Adresse IP ........................................................... 53
Adresse MAC ....................................................... 54
Af.OSD ................................................................. 48
ALLONGE ............................................................ 37
Arrière-fond .......................................................... 48
Arrivée d’air .................................................... 13, 55
Bleu ...................................................................... 44
Blocage touches .................................................. 50
BORDS ................................................................ 37
Borne d’entrée AUDIO .................................... 23-26
Borne d’entrée COMPUTER/ COMPONENT 1 ... 23, 25
Borne d’entrée COMPUTER/ COMPONENT 2 ... 23, 25
Borne d’entrée DVI-D .................................... 24, 25
Borne d’entrée S-VIDEO ..................................... 26
Borne d’entrée VIDEO ......................................... 26
Borne de sortie AUDIO ........................................ 29
Borne LAN ........................................................... 28
Borne RS-232C ................................................... 27
Borne USB ........................................................... 39
Borne WIRED REMOTE ...................................... 14
Bouton d’inclinaison ............................................. 31
Câble d’alimentation ............................................ 30
Câble RVB ........................................................... 23
Capteur de télécommande .................................. 15
Capuchon d’objectif ............................................. 12
Cinéma ................................................................. 44
Connecteur standard de sécurité Kensington ..... 13
Contraste ............................................................. 44
Correction de trapèze .................................... 32, 48
Couleur ................................................................ 44
Client DHCP ........................................................ 53
Déplac. Image ...................................................... 47
Eco + Veille .......................................................... 48
Enceinte ............................................................... 52
ETENDRE V ........................................................ 38
Extinction Auto ..................................................... 48
Gamme dynamique ............................................. 45
Horloge ................................................................ 46
Image ............................................................. 40, 44
Info signal ............................................................ 46
Jeu ....................................................................... 44
Lampe .................................................................. 60
Langue (langue d’affichage à l’écran) ........... 41, 54
LAN/RS232C ....................................................... 52
Luminos. .............................................................. 44
Masque s-rés ....................................................... 53
Mallette de rangement ......................................... 20
Mode image ......................................................... 44
Mode PRJ ............................................................ 52
Mode Ventilation .................................................. 52
Mot de code ......................................................... 49
Mot de passe ....................................................... 51
Netteté ................................................................. 44
NORMAL .............................................................. 37
Options1 ......................................................... 41, 47
Options2 ......................................................... 41, 51
Orifice d’évacuation ....................................... 13, 55
Passerelle ............................................................ 53
-68
PDF ........................................................................ 6
Phase ................................................................... 46
PLEIN ................................................................... 37
POINT PAR POINT .............................................. 37
Pos. hori ............................................................... 46
Position menu ...................................................... 49
Pos.vert ................................................................ 46
Présentation ......................................................... 44
Prise secteur ........................................................ 30
Prog. Lampe (D) .................................................. 47
Progressif ............................................................. 45
Progressif 2D ....................................................... 45
Progressif 3D ....................................................... 45
Projecteur ............................................................ 54
Ratio d’aspect ................................................ 37, 38
Redémarrage auto ............................................... 50
Redimensionner ................................................... 47
Remplacement de la lampe ................................. 60
Récepteur distant ................................................ 39
Réinitial. ............................................................... 44
Résolution ............................................................ 46
Réinitialiser tout ................................................... 54
Rouge .................................................................. 44
RS-232C .............................................................. 52
Sangle de capuchon d’objectif ............................ 10
Son du système ................................................... 49
Sortie audio .......................................................... 52
Sortie écran ......................................................... 52
sRVB .................................................................... 44
Standard .............................................................. 44
Sync.Automat. (Réglage Sync. Automat.) ........... 46
Sync.fine ........................................................ 40, 46
Système Vidéo ..................................................... 45
TCP/IP ................................................................. 53
Teinte ................................................................... 44
Télécommande .................................................... 14
Temp Clr (température des couleurs) .................. 45
Touche AUTO SYNC ........................................... 46
Touche AV MUTE ................................................. 35
Touche de réglage vertical .................................. 31
Touche ECO+QUIET ........................................... 36
Touche ENTER .................................................... 43
Touche FREEZE .................................................. 35
Touche KEYSTONE ............................................. 32
Touche L-CLICK .................................................. 39
Touche MENU ...................................................... 42
Touche ON ........................................................... 30
Touche PICTURE MODE .................................... 36
Touche RESIZE ................................................... 37
Touche R-CLICK/RETURN ............................ 39, 43
Touches de réglage ............................................. 42
Touches de volume VOL ..................................... 35
Touches INPUT .................................................... 34
Touches MAGNIFY .............................................. 35
Touches MOUSE/de reglage ......................... 39, 42
Touche STANDBY ............................................... 30
Trapèze Auto ........................................................ 48
Type de signal ...................................................... 45
Verrou.Système .................................................... 49
Voyant d’alarme de température élevée ............. 58
Voyant d’alimentation .......................................... 30
Voyant de lampe ................................................... 58
ZOOM ZONE ....................................................... 38
SHARP CORPORATION

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。