Quadra-Fire SANTA FE SANTAFEI Manuel du propriétaire
PDF
ダウンロード
ドキュメント
R INSERT POUR GRANULÉS SANTA FE Manuel du propriétaire Installation et utilisation Modèle : Beaverton Oregon USA Tested and Listed by C SANTAFEI US OMNI- Test Laboratories, Inc. ATTENTION NE PAS JETER CE MANUEL • Il contient d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance. • Lire, comprendre et • Ce manuel doit être confié suivre ces instructions pour garantir une installation et un fonctionnement sûrs. AS NE P R. E T E J aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Veuillez lire entièrement ce manuel avant l’installation et l’utilisation de ce chauffage d’ambiance à granulés Le non-respect de ces instructions risque de provoquer des dommages, des blessures, voire la mort. CHAUD ! NE PAS TOUCHER. DANGER DE BRÛLURES GRAVES. PEUT ENFLAMMER LES VÊTEMENTS. • Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de ce foyer ou de tout autre appareil électrique. • Ne chauffez pas excessivement – Si des pièces extérieures deviennent rouges, le chauffage est excessif. Diminuez le débit d’alimentation. Un chauffage excessif annulera votre garantie. • Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux combustibles. Le non respect de ces consignes peut déclencher un incendie. La vitre et les autres surfaces sont chaudes pendant et peu après l’utilisation. • Éloigner les enfants. • SURVEILLER ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la pièce où le foyer est installé. • Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux températures élevées. • NE PAS utiliser si les barrières de protection sont ouvertes ou ont été enlevées. • Éloigner les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières combustibles. ATTENTION ATTENTION Testé et approuvé seulement pour les combustibles suivants : granulés de bois et maïs égrené. L’utilisation d’autres types de combustibles entraîne l’annulation de la garantie. www.quadrafire.com Contrôler les codes du bâtiment avant l’installation. • L’installation DOIT être en conformité avec les codes et règlementations locaux, régionaux, des États et nationaux. • Consulter les organismes professionnels du bâtiment, les pompiers ou les autorités compétentes locales concernant les restrictions, l’inspection des installations et la délivrance des permis de construire. 7019-136E 20.09.06 Insert pour granulés Santa Fe R dans la tradition artisanale. Chaque unité est fabriquée méticuleusement ; les surfaces sont dorées et nickelées à la main pour un plaisir esthétique de longue durée. Notre promesse de qualité est garantie par notre contrôle de qualité. De la conception, fabrication à l’expédition : Notre assurance de qualité n’est pas qu’une simple promesse, il s’agit d’une tradition Quadra-Fire appuyée par une garantie à vie limitée. Hearth & Home Technologies vous invite à profiter de notre longue tradition d’excellence ! En choisissant le foyer Quadra-Fire, vous avec l’assurance de bénéficier d’un produit de qualité, à la fois durable et performant. Notre engagement en ce sens commence par l’étude de marché que nous avons menée auprès de nombreux clients en vue de mieux cerner leurs besoins et de mieux y Nous vous souhaitons à vous et à votre famille de profiter répondre. Notre équipe de recherche et de développement pendant de nombreuses années de la chaleur et du confort utilise ensuite la technologie la plus avancée pour assurer de votre foyer. Nous vous remercions d’avoir choisi un le fonctionnement optimum de nos fourneaux, inserts et produit Quadra-Fire. cheminées. Notre savoir-faire reste cependant bien ancré Bien cordialement, ___________________________ ___________________________ Dan Henry Vice président Advanced Technologies Alan Trusler t Senior Vice président Dealer Channel _________________________ Jason Olmstead Vice président et directeur général ___________________________ Steve Tate Quadra Fire Directeur de marque R SAFET Y LABE L / ÉTIQUETTE DE SÉCURIT É Fabriqué par: Fabriqué par: INSERT POUR GRANULÉS SANTA FE R NUMÉRO DE SÉRIE / 007 2005 2006 JAN JUILLET FÉV 2007 MAR AVR AOÛ SEPT OCT C OMNI-Test Laboratories, Inc. É H A N TI O L L MAI MA JUIN NOV DÉC N Rapporter / rapport #061-S-42-2 Insert pour granulés Santa Fe Appareil de chauffage inséré de combustible solide/de type de boulettes. Accepté dans l'installation dans les maisons mobiles. Cet appareil a été testé et enregistré pour l'usage dans les Maisons Mobiles en accord avec OAR 814-23-9000 jusqu'à 814-23-909. Tested to: ASTM #1509-95, ORD-C-1482-M1990Room Heating Pellet Burning Type, (UM) 84-HUB FOR USE ONLY WITH PELLETIZED WOOD OR SHELLED FIELD CORN FUEL. Débit calorifique : 30 000 BTU/H. Spécifications électriques : 115 V c.a., 60 Hz, 4,1 A au démarrage, 1,1 A pendant le fonctionnement, éloigner le cordon du foyer. Ne placez PAS le cordon sous ou devant le foyer. Testé à: ASTM #1509-95, ORD-C 1482-M1990 Room Heating. Pellet Burning Type, (UM) 84-HUD POUR USAGE AVEC LES BOULETTESDE BOIS OU DE COMBUSTIBLE DE MAIS ÉCOSSÉ DES CHAMPS. Puissance de Rendement:: 30,000 BTU/HR Puissance Électrique:115 VAC, 60 Hz, Début 4.1 Amps, Courir 1.1 Amps, Éloignez le fil électrique de l'appareil. Ne pas faire passer le fil électrique au dessus ou en dessous de l'appareil. Rapport / Rapport: #061-S-62-6 A S AGENCE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT DES É.U. (EPA) Ce modèle est exempt de la certification l’EPA sous 440 CFR. 60.531 par définition [Chauffage à bois (A) * Rapport air-combustible] NE PAS ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE Fabriqué aux Etats-Unis 7019-137 1445 Highway North, Colville,WA 99114 Chauffage d'ambiance à combustible solide/insert pour granulés listé Peut également être installé dans les maisons mobiles. Ce foyer a été testé et peut être installé dans les maisons préfabriquées en conformité avec OAR 814-23-9000 à 814-23-909 COMME UNITÉ ENCASTRÉE A DÉGAGEMENTS MINIMUM PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ÉCHANTILLON : M E L P C B C D B ES PACES LIBRES MINIMUM DES MATÉRIAUX COMBUSTIBLE S Pas de dégagement entre la section exposée et la garniture frontale ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE A Haut de la trémie EMPLACEMENT : Derrière le panneau d’accès gauche. B Côté de la trémie C Arrière de la trémie D Entre le conduit d’évacuation et les matériaux combustibles Conduit supérieur Conduit arrière Haut/arrière du conduit Haut/arrière du conduit Haut/arrière du conduit Profondeur max. de la tablette de cheminée 30 cm Garniture de la face PAROI LATÉRALE TABLETTE B C A D F E 5,1 cm 6,4 cm 5,1 cm 6,4 cm 7,6 cm Maçonnerie ou sans dégagement Du Haut: Des Conduits Arrières Des Conduits Arrières/Du Haut: Des Conduits Arrières/Du-Haut: Des Conduits Arrières/Du Haut: 51 mm 64 mm 51 mm 64 mm 76 mm Sans dégagement INSTALLATION AUX ÉTATS-UNIS SEULEMENT A Entre la face latérale de l’insert et la paroi latérale combustible. 15,2 cm B Entre le haut de l’insert et la tablette 30,5 cm C Depuis le dessus de l’insert jusqu’à 5,7 cm max. 12,07 cm de la garniture supérieure de la face D Depuis le côté de l’insert jusqu’à 5,7 cm max. 25,4 cm de la garniture latérale de la face E Prolongement de l'âtre pour protéger le sol quand on ouvre la porte 15,2 cm F Protection latérale du sol quand on ouvre la porte 15,2 cm NE PAS ENLEVER CETTE ÉTIQUETTE 7019-167 ÉCHANTILLON : ÉTIQUETTE DES DÉGAGEMENTS PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EMPLACEMENT : Face arrière du panneau latéral gauche. Page 7019-036E 20.09.06 R Insert pour granulés Santa Fe R TABLE DES MATIÈRES Section 1 : Homologations et codes approuvés A. B. C. D. E. Certifications du foyer..........................4 Approuvé pour maisons mobiles..........4 Spécifications de la porte vitrée...........4 Spécifications électriques nominales...4 Puissance calorifique et rendement.....4 Section 2 : Par où commencer A. B. C. D. E. Considérations relatives à la conception, l’installation et l’emplacement Considérations.....................................5 Sécurité incendie.................................5 Outils et fournitures nécessaires.........6 Normes de mesure..............................6 Inspection du foyer et des composants et liste des contrôles préliminaires......6 Section 3 : Dimensions et dégagements A. B. C. D. E. F. Dimensions du foyer ...........................7 Dégagement par rapport aux matériaux combustibles Conformité UL et ULC pour unité encastrée....................................8 Dégagement par rapport aux matériaux combustibles, Maçonnerie et sans dégagement........9 Protection du sol..................................9 Ouverture minimum pour une cheminée Cheminée livrée assemblée.................9 Démontage du fond d’une cheminée Cheminée.............................................10 B. C. D. Conditions applicables aux abat-vents............................................11 Longueur équivalente en pieds du conduit............................................12 Graphique de sélection des conduits..... 12 Section 5 : Systèmes d’évacuation des gaz A. Connexion directe à l’air extérieur.......13 B. Connexion directe sans air extérieur...13 C. Doublure complète reliée à l’air extérieur.. 14 A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. Système de réglage du niveau............16 Kit de prise d’air extérieur....................16 Installation de la grille..........................17 Installation de la poignée de porte.......18 Installation de la garniture de porte......18 Démontage de la porte........................18 Support de foyer réglable.....................19 Panneau et garniture...........................20 Disposition des bûches........................21 Installation du thermostat.....................22 A. B. C. D. E. F. G. H. I. Taille et matériau du combustible........23 Informations de fonctionnement générales.............................................23 Avant votre premier feu.......................24 Tige de réglage de l’alimentation en combustible....................................24 Allumage de votre premier feu............24 Caractéristiques du feu........................24 Réglage du débit d’alimentation .........24 Cycles d’allumage...............................25 Questions souvent posées..................25 Section 8 : Instructions d’utilisation Section 9 : Dépannage......................................26-28 Section 10 : Entretien et réparation du foyer A. Procédures d’arrêt correctes................29 A. Raccordement de la cheminée et du conduit d’évacuation des gaz..............................11 Section 4 : Informations relatives aux conduits d’évacuation Section 7 : Installation du foyer B. C. D. E. F. G. Opérations de maintenance et de nettoyage générales...................29-31 Maintenance en cas d’utilisation d’un combustible à teneur en cendres élevée.....................................31 Remplacement du ventilateur..............32 Remplacement de l’allumeur...............33 Remplacement de la vitre....................33 Démontage du déflecteur et des briques..........................................34-35 Section 12 : Informations de référence A. B. C. D. E. F. Fonctions des composants..................36-37 Emplacements des composants..........38 Vues éclatées......................................39-40 Pièces de rechange et accessoires.....41-42 Garantie...............................................43 Informations de contact........................44 Section 6 : Maison mobile................................15 20.09.06 7019-136E Page Insert pour granulés Santa Fe 1 R Homologations et codes approuvés E. Puissance calorifique et rendement A. Certification du foyer MODÈLE : Insert pour granulés Santa Fe LABORATOIRE : OMNI Test Laboratories, Inc Taux d’émission de particules RAPPORT No 061-S-62-6 *Puissance calorifique : 8 000 à 30 000 BTU/h TYPE : Chauffage d’ambiance à combustible solide/insert à granulés Capacité de chauffage : Jusqu’à 140 m2 NORME : Chauffage d’ambiance à granulés ASTM E1509, ULC S628 et ULC/ORD-C1482 et (UM) 84-HUD, pouvant être installé dans les maisons mobiles Capacité de la trémie : 20 kg Combustible : Granulés de bois ou maïs égrené Poids d’expédition 97 kg B. Approuvé pour les maisons mobiles Ce foyer peut être installé dans les maisons mobiles, à l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une prise d’air extérieur ait été installée. La structure du sol et des parois de la maison mobile ne doit pas être affaiblie par l’installation du foyer. Le foyer doit être correctement fixé à la charpente de la maison mobile et seule une conduite d’évacuation classe « L » ou « PL » listée pour combustibles à granulés doit être utilisée. On doit installer un kit de prise d’air extérieur Quadra-Fire pour toute utilisation dans une maison mobile. 0,7 g/h La puissance calorifique peut varier en fonction de la marque de combustible utilisée. Consultez votre concessionnaire Quadra-Fire pour des conseils sur les meilleurs produits à utiliser. REMARQUE : Le fabricant de ce foyer, Hearth & Home Technologies, se réserve le droit de modifier sans préavis ses produits, leurs spécifications et/ou leurs prix. C. Spécifications de la porte vitrée Ce foyer est équipé d’une porte vitrée en vitro céramique de 5mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitro céramique de 5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre concessionnaire si vous devez remplacer la vitre. REMARQUE : Cette installation doit être en conformité avec les codes locaux. S’il n’existe aucun code local, conformez-vous à la norme ASTM E1509, (UM) 84-HUD, ULC/ORD-C-1482 D. Spécifications électriques 115 V c.a., 60 Hz, 4,1 A au démarrage, 1,1 A pendant le fonctionnement. Page 7019-036E 20.09.06 R 2 Insert pour granulés Santa Fe R Par où commencer A. Considérations relatives à la conception, l’installation et l’emplacement B. Sécurité incendie 1. Emplacement du foyer Tenez compte de la sécurité, de l’aspect pratique, des voies de passage et du fait qu’il faudra installer une cheminée et un carneau. Il est recommandé de préparer un schéma d’installation avant de commencer les travaux, en utilisant des dimensions exactes pour les dégagements et les zones de protection du sol. Si vous n’utilisez aucune cheminée existante, placez le foyer à un endroit où vous pourrez installer la cheminée spécifiée en traversant le mur extérieur ou le plafond et le toit. Contrôlez le Code du bâtiment local avant de commencer l’installation. Assurez-vous que le Code du bâtiment local ne prévaut pas sur les spécifications UL et obtenez toujours un permis de construire pour éviter toute annulation de vos polices d’assurance. Si vous avez besoin d’aide pendant l’installation, contactez votre concessionnaire local. Respectez les dégagements par rapport aux matériaux combustibles. L’isolation ne doit pas toucher la cheminée. Laisser un espace approprié autour de la cheminée. Cet espace est nécessaire au refroidissement naturel du foyer. Si un matériau d’isolation est installé dans cet espace, la chaleur accumulée risque d’enflammer la charpente en bois. REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être diminués que si cela est autorisé par les autorités compétentes. Pour obtenir une sécurité incendie adéquate, considérez sérieusement ce qui suit : 1. Installez au minimum un détecteur de fumée à chaque étage de la maison pour garantir votre sécurité. Ils doivent être placés loin du foyer et près des chambres à coucher. Suivez les instructions de placement et d’installation du fabricant des détecteurs de fumée et effectuez régulièrement leur maintenance. Nous vous recommandons de faire contrôler vos plans par un inspecteur du bâtiment et un représentant de votre compagnie d’assurance avant de commencer l’installation. 2. Placez un extincteur classe A à un endroit facilement accessible pour pouvoir éteindre les petits incendies dus à des braises incandescentes, le cas échéant. 2. Emplacement du thermostat 3. Préparez et tester un plan d’évacuation avec au minimum deux chemins d’évacuation. 4. Préparez un plan à suivre en cas d’incendie de la trémie : Si la trémie brûle : L’emplacement du thermostat peut affecter le fonctionnement du foyer. Lorsque le thermostat est situé près du foyer, il peut s’avérer nécessaire de le régler à une température légèrement supérieure à la normale pour que le reste de la maison soit confortablement chauffé. Si le thermostat est dans une pièce adjacente ou à un autre étage, vous constaterez qu’il fait plus chaud près du foyer. ATTENTION • Ne connectez PAS cette unité à un conduit de fumée utilisé par un autre appareil. • Ne la connectez à AUCUNE gaine ou système de distribution d’air. a. b. c. d. e. f. Avisez les pompiers. Évacuez immédiatement les occupants. Fermez toutes les ouvertures du foyer. Débranchez le foyer. En attendant l’arrivée des pompiers, observez les matériaux combustibles proches du foyer : ils risquent de s’enflammer en raison du conduit d’évacuation surchauffé, des braises ou des étincelles s’échappant de la cheminée. Versez un seau d’eau dans la trémie du foyer. AVERTISSEMENT Danger d’incendie • N’utilisez pas le foyer sans avoir lu et compris le mode d’emploi. • Une mauvaise utilisation du foyer peut provoquer un incendie. 20.09.06 7019-136E Page Insert pour granulés Santa Fe R C. Outils et fournitures nécessaires Outils et fournitures généralement nécessaires pendant l’installation, sauf en cas d’utilisation d’une cheminée en maçonnerie existante. Une équerre de charpentier Une scie égoïne Une perceuse électrique et Un marteau Un tournevis à tête cruciforme des mèches (1/4 po) Des vis auto-taraudeuses Un mètre à ruban de 1/4 po. Un fil à plomb Un niveau Vous pourriez également Les matériaux de coffrage avoir besoin de : Du mastic haute température Sangles pour soutenir le Des gants conduit d’évacuation Des lunettes de sécurité Peinture pour conduits d’évacuation des gaz D. Normes de mesure 1. Vous devez mesurer l’entre-axe des conduits. 2. Les abat-vents verticaux doivent être mesurés par rapport à l’extrémité supérieure de la conduite. Mesurer les dégagements verticaux depuis cette surface. Mesurer les dégagements horizontaux depuis cette surface. E. Inspection du foyer et des composants, liste des contrôles préliminaires. 1. Placez le foyer à un endroit proche de l’emplacement final et suivez les procédures ci-dessous : 2. Ouvrez le foyer et enlevez toutes les pièces emballées placées à l’intérieur. Inspectez toutes les pièces et la vitre pour vérifier qu’elles n’ont pas été endommagées. Contactez votre concessionnaire si c’est le cas. 3. Vous avez lu et compris tous les avertissements de sécurité. 4. Vous avez lu le manuel du propriétaire. 5. Vous avez respecté les exigences de protection du sol. 6. Le système d’évacuation des gaz a été correctement installé. 7. Les dégagements du foyer et de la cheminée par rapport aux matériaux combustibles sont adéquats. 8. La cheminée en maçonnerie a été inspectée par un technicien professionnel et elle a été jugée propre, ou la cheminée métallique fournie a été installée selon les instructions du fabricant et les dégagements sont corrects. 9. La cheminée a la hauteur minimum exigée. 10. Toutes les étiquettes ont été enlevées de la porte vitrée. 11. Les surfaces plaquées ont été essuyées, le cas échéant. 12. Le thermostat ou la commande à distance a été installée. 13. Une prise de courant existe à proximité. AVERTISSEMENT Danger d’incendie Figure 6.1 AVERTISSEMENT Inspecter le foyer et ses composants pour s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Les pièces endommagées risquent de compromettre le fonctionnement du foyer. • Ne PAS installer des composants endommagés. • Ne PAS installer des composants incomplets. • Ne PAS substituer des composants. Informer le fournisseur si des pièces sont endommagées. Page Hearth & Home Technologies décline toute responsabilité et annulera la garantie dans les cas suivants : • Installation et utilisation d’un foyer endommagé. • Modification du foyer. • Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home Technologies. • Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par Hearth & Home Technologies. • Utilisation du foyer sans tous les composants installés. • Ne chauffez PAS de trop. Sinon vous risquez de créer un danger d’incendie. 7019-036E 20.09.06 R Insert pour granulés Santa Fe R 3 Dimensions et dégagements A. Dimensions du foyer 23-5/8 po. (600 mm) 28-7/8 po. (733 mm) 8 po. (203 mm) 25-3/4 po. (645 mm) 23 po. (584 mm) CL 12-3/4 po. (324 mm) 21-1/2 po. (546 mm) 8-5/8 po. (219 mm) Figure 7.2 – Vue latérale Figure 7.1 – Vue de dessus B A Figure 7.3- Vue frontale Panneau 20.09.06 A B Standard 30 po. (762mm) 40 po. (1016 mm) Grande taille 33 po. (838 mm) 50 po. (1270 mm) 7019-136E Page Insert pour granulés Santa Fe R B. Dégagements par rapport aux matériaux combustibles, UL et ULC UNITÉ ENCASTRÉE A C D B C B Pas de dégagement entre la section exposée et la garniture frontale Figure 8.1 A Haut de la trémie Pouces Millimètres Conduit supérieur 2.0 51 Conduit arrière 2.5 64 B Côté de la trémie Conduit supérieur ou arrière 2.0 51 C Arrière de la trémie Conduit supérieur ou arrière 2.5 64 D Entre le conduit d’évacuation et les matériaux combustibles Conduit supérieur ou arrière 3.0 76 INSTALLÉ SOUS FORME D’UNITÉ ENCASTRÉE Illustré avec le conduit arrière et une prise d’air extérieur (facultatif) AVERTISSEMENT Tablette de cheminée combustible Danger d’incendie Respectez les dégagements spécifiés pour les matériaux combustibles. 30,5 cm Le non respect de ces consignes peut déclencher un incendie. Conduit supérieur = 2 po (5,1 cm) Conduit arrière = 2,5 po (6,4 cm) Arrière de la trémie = 2,5 po (6,3 cm) Entre le conduit d’évacuation et les matériaux combustibles = 3 po. (7,6 cm) 15,2 cm Air extérieur REMARQUE : • Les figures illustrent des installations typiques et ne sont données QU’À TITRE D’INDICATION. • ILes illustrations/diagrammes ne sont pas à l’échelle. • Les installations varient selon les préférences individuelles. Figure 8.2 Page 7019-036E 20.09.06 R Insert pour granulés Santa Fe R C. Cheminée en maçonnerie, sans dégagement Pouces Millimètres Profondeur maximum de la tablette : 30,5 cm Garniture de la face Tablette Paroi latérale B C A D Figure 9.1 A Entre la face latérale de l’insert et la paroi latérale combustible 6 153 B Entre le haut de l’insert et la tablette 12 305 C Entre le haut de l’insert et 57 mm max. de la garniture frontale 4-3/4 121 D Entre le côté de l’insert et 57 mm max. de la garniture latérale. 57 mm max. de la garniture frontale 10 254 E F D. Protection du sol Pouces Millimètres E Protection du sol par plongement de l’âtre en cas d’ouverture de la porte 6 153 F Protection latérale du sol en cas d’ouverture de la porte 6 153 E. Ouverture minimum pour les cheminées en maçonnerie, sans dégagement Emplacement Pouces Millimètres A Largeur arrière 24 610 B Profondeur 16 406 C Hauteur 23-1/4 591 D Largeur avant 29-1/4 743 B C A D Figure 9.2 20.09.06 7019-136E Page Insert pour granulés Santa Fe R F. Démontage du fond en métal de la boîte à feu préassemblée • La brique réfractaire, les portes vitrées, les rails des rideaux, la maille des rideaux et les grilles des bûches peuvent être retirés d’une boîte à feu préassemblée pour permettre l’insertion de celle-ci. • On peut enlever les étagères, les écrans et les déflecteurs de la boîte à feu préassemblée s’ils sont fixés par des attaches mécaniques. • Le fond métallique de la boîte à feu préassemblée peut être enlevé pour faciliter l’installation de l’insert seulement si un espace de 6 mm existe entre l’insert et le fond de la coque extérieure. Ce qui suit ne représente qu’un exemple, car il existe de nombreux modèles de cheminées préfabriquées. Utilisez les poutrelles 2 x 4 pi. du kit de l’insert pour soutenir l’insert. Figure 10.3. Si le fond est en tôle, nous recommandons d’utiliser les poutrelles de 2 x 4 pieds livrées avec l’insert et conçues pour le soutenir. Il se peut qu’il soit nécessaire de couper les poutrelles à la longueur voulue. Trou-repère Éloignez le cordon électrique des bords tranchants du fond métallique. Marquez la partie du fond à couper. Figure 10.1. N’oubliez pas de mesurer et de marquer le fond métallique avant de le couper. Percez des trous-repères dans chaque angle. Figure 10.4. Placez l’insert dans la boîte à feu préassemblée. Assurez-vous que le cordon électrique ne puisse pas être endommagé par le bord métallique tranchant. Vous devrez peutêtre découper une encoche pour le cordon. Pied de mise à niveau Figure 10.2. Découpez le fond en utilisant une scie universelle. Figure 10.5. Contrôlez que le pied de mise à niveau est placé sur la poutrelle de 2 x 4 pi. avant de mettre l’insert de niveau. Page 10 7019-036E 20.09.06 R 4 Insert pour granulés Santa Fe R Informations relatives au conduit A. Cheminée et raccordement du conduit d’évacuation des gaz 1. Cheminée et carneau : Utilisez un conduit d’évacuation des gaz « L » ou « PL » avec un diamètre de 3 ou 4 po. (76 ou 102 mm). Il peut être placé verticalement ou horizontalement. 2. Maison mobile : Approuvé pour tous les conduits à granulés listés. Utilisez un connecteur de conduit à double paroi listé. Vous devez installer un kit de prise d’air extérieur Quadra-Fire dans les maisons préfabriquées. 3. Résidences : Utilisez un connecteur pour conduit à paroi simple de taille 24 ou un connecteur pour conduit à paroi double dans le cas des cheminées métalliques classe A ou les cheminées en maçonnerie répondant au Code international du bâtiment (ICC) concernant les chauffages à combustible solide. 4. Installez le conduit en respectant les dégagements spécifiés par le fabricant. 5. Fixez le conduit d’évacuation des gaz au foyer avec 3 vis minimum. Fixez également tous les joints du conduit du connecteur avec au minimum 3 vis traversantes. REMARQUE : Si possible, utilisez des conduits soudés. Utilisez uniquement des joints de conduit en silicone pour hautes températures (260°C minimum). REMARQUE : Si vous brûlez du maïs égrené, vous devez utiliser des conduits spécialement conçus pour ce type de combustible. Suivez les instructions du fabricant du conduit. AVERTISSEMENT Danger d’incendie • N’utilisez que des composants d’évacuation des gaz LISTÉS. • AUCUN AUTRE composant d’évacuation ne doit être utilisé. Les composants de substitution ou endommagés risquent de compromettre le fonctionnement du foyer. AVERTISSEMENT Les surfaces du conduit deviennent CHAUDES et peuvent provoquer des brûlures. Vous devrez peut-être installer des écrans ou des protections non combustibles. 20.09.06 B. Conditions applicables aux abat-vents ATTENTION L’abat-vent du conduit ne doit pas être placé dans un endroit clos ou partiellement clos tels qu’un abri auto, un garage, un grenier, un passage bas, sous un balcon ou une terrasse, près d’une allée étroite, dans un endroit entièrement clôturé ou dans tout endroit où les gaz peuvent s’accumuler, tels qu’un escalier, un couloir, etc. 1. L’abat-vent doit être situé au-dessus de la prise d’air. Il est recommandé d’installer au minimum 1,5 m de conduit vertical si le foyer est ventilé directement à travers un mur. Cela permet d’obtenir un tirage naturel qui empêche à la fumée ou aux odeurs de pénétrer dans la maison en cas de panne de courant. Cela évite également que des personnes ou des buissons soient exposées à des températures élevées. La méthode d’évacuation des gaz la plus sûre et la plus efficace est par ventilation verticale, à travers le toit. 2. Éloignement par rapport auxportes et fenêtres qui s’ouvrent, aux prises d’air et aux évacuations par gravité du bâtiment : a. Pas moins de 1,2 m au-dessous ; b. Pas moins de 1,2 mm horizontalement ; c. Pas moins de 30,5 cm au-dessus. 3. Éloignement par rapport aux fenêtres fermées en permanence : a. P a s m o i n s d e à 3 0 , 5 c m a u - d e s s o u s , horizontalement ou au-dessus. 4. La distance entre le bas de l’abat-vent et le sol doit être de 30,5 cm minimum. Cela dépend des plantes avoisinantes et du type de sol. La surface du sol doit être non combustible (par exemple roche, terre). Le sol ne doit pas être engazonné. La distance entre la partie inférieure de l’abat-vent et une allée publique doit être de 2,1 m minimum. 5. Éloignement par rapportaux matériaux combustibles : 610 mm minimum. Cela inclut les bâtiments adjacents, les clôtures, les pièces saillantes d’une structure, le surplomb du toit, les plantes et les buissons, etc. 6. Emplacement de l’abat-vent (réseau électrique de l’habitation) • Les dégagements latéraux doivent être égaux au dégagement minimum des angles intérieurs en vinyle. • Le dégagement de l’abat-vent au-dessous du réseau électrique doit être égal au dégagement minimum par rapport aux soffites en vinyle. • Le dégagement de l’abat-vent au-dessus du réseau électrique doit être de 30,5 cm minimum. • L’emplacement des couronnes des conduits d’évacuation ne doit pas gêner l’accès au dispositif d’arrivée de courant. 7019-136E Page 11 Insert pour granulés Santa Fe R AVERTISSEMENT C. Longueur équivalente du conduit en pieds Les installations, réglages, modifications, réparations ou entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des dégâts matériels. Se reporter aux informations du manuel fourni avec ce foyer. Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires, consulter un installateur ou réparateur qualifié ou votre fournisseur. Le tableau ci-dessous permet de calculer la longueur équivalente en pieds du conduit des foyers à granulés. Voir figure 12.1 Exemple de calcul d’un conduit à 3 coudes Conduit pour foyers à granulés Nombre de coudes Coude ou T de 90o 3 61 cm 91 cm Nombre de pieds du conduit Multipliée par Longueur équivalente en pieds Composants X 5 15 X 3 1 Coude de 45o 61 cm Conduit horizontal 7 X Conduit vertical 2 X Longueur équivalente en pieds 7 0,5 1 23 Longueur équivalente totale en pieds 61 cm Remarque : Il s’agit d’un exemple générique ne correspondant pas forcément à un type de combustible spécifique. Figure 12.1 D. Graphique de sélection des conduits Ce graphique permet de déterminer la taille correcte des conduits d’évacuation des gaz pour la longueur équivalente calculée ci-dessus et pour l’altitude par rapport au niveau de la mer de l’installation. Voir figure 12.2 Identifiez la longueur équivalente en pieds du conduit sur la partie verticale gauche du graphique. Déplacezvous horizontalement vers la droite sur le graphique jusqu’à ce que vous atteigniez votre altitude par rapport au niveau de la mer. Si vous êtes au-dessous de la diagonale, vous pouvez utiliser un conduit de 3 ou 4 pouces (76 ou 102 mm). Si vous êtes n’importe où au-dessus de la diagonale, vous devez utiliser un conduit de 4 pouces (102 mm). Ce graphique indique qu’un coude de 90° diminue 5 fois plus le débit des gaz d’échappement qu’un conduit horizontal de 30 cm (avec une pression positive), et qu’un conduit horizontal de 30 cm diminue deux fois plus le débit qu’un conduit vertical de même longueur. Page 12 30 Conduit d’un diamètre de 4 po. (102 mm) seulement 20 Longueur équivalente en pieds du conduit 10 0 Conduit d’un diamètre de 3 ou 4 po. (76 mm ou 102 mm) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ALTITUDE EN MILLIERS DE PIEDS Figure 12.2 7019-036E 20.09.06 R 5 Insert pour granulés Santa Fe R Systèmes de conduits d’échappement des gaz A. Connexion directe avec prise d’air extérieur B. Connexion directe sans prise d’air extérieur REMARQUE : Au Canada, seule une doublure complète est permise selon ULC S-628, ORD ULC C1482. REMARQUE : Placez une plaque métallique autour du conduit et calfeutrez tous les bords avec une isolation non-inflammable, par exemple de la fibre de verre, de la laine isolante ou de la céramique. N’utilisez aucun calfeutrage haute température pour sceller les bords. Cela vous empêcherait d’effectuer des réparations plus tard en cas de besoin. Air extérieur par la paroi arrière Figure 13.2 Figure 13.1 AVERTISSEMENT REMARQUE : • Les figures illustrent des installations typiques et ne sont donnéesQU’À TITRE D’INDICATION. • ILes illustrations/diagrammes ne sont pas à l’échelle. • Les installations varient selon les préférences individuelles. ATTENTION Ne jamais aspirer l’air extérieur pour la combustion : • Dans une cavité de la paroi murale, du sol ou du plafond. • Dans un espace fermé, par exemple dans un grenier ou garage. 20.09.06 Danger d’incendie Inspection de la cheminée : • La cheminée en maçonnerie doit être en bon état. • Elle doit être en conformité avec la norme NFPA 211. • La cheminée fournie doit être de 6 po. (152 mm) selon UL103 HT. REMARQUE : Au Canada, si on souhaite traverser une paroi ou une cloison en matériau combustible, l’installation doit être en conformité avec CAN/CSA-B365. 7019-136E Page 13 Insert pour granulés Santa Fe R C. Doublure complète reliée à l’air extérieur REMARQUE : Contrôlez soigneusement les dégagements de ce type d’installation pour disposer d’un espace suffisant pour le conduit connecté à la prise d’air extérieur. ATTENTION Contrôler les codes du bâtiment avant l’installation. • L’installation DOIT être en conformité avec les codes et règlementations locaux, régionaux, des États et nationaux. • Consulter les organismes professionnels du bâtiment, les pompiers ou les autorités compétentes locales concernant les restrictions, l’inspection des installations et la délivrance des permis de construire. Vue latérale de l’insert Santa Fe, panneau latéral enlevé. Coude à 45 degrés Figure 14,1 305 mm min. au-dessus REMARQUE : Au Canada, seule une doublure complète est permise selon ULC S-628, ORD ULC C1482. REMARQUE : Placez une plaque métallique autour du conduit et calfeutrez tous les bords avec une isolation non-inflammable, par exemple de la fibre de verre, de la laine isolante ou de la céramique. Page 14 Abat-vent de la prise d’air en haut de la cheminée N’utilisez aucun calfeutrage haute température pour sceller les bords. Cela vous empêcherait d’effectuer des réparations plus tard en cas de besoin. Air extérieur par Sortie par la porte la paroi arrière de nettoyage des cendres de la cheminée en maçonnerie Raccord direct Figure 14.2 305 mm min. au-dessous Figure 14.3 7019-036E 20.09.06 R 6 Insert pour granulés Santa Fe R Maison mobile : A. Installation dans les maisons mobiles Il est nécessaire d’installer le kit pour prise d’air extérieur Quadra-Fire dans toute maison mobile. 1. Installez la prise d’air à un endroit où elle ne risque pas d’être bouchée par des feuilles, des débris, de la glace et/ ou de la neige. Elle doit être entièrement dégagée pendant le fonctionnement du foyer pour éviter un manque d’air dans la pièce et un dégagement de fumée. La fumée risque de déclencher les détecteurs de fumée. 2. Le conduit d’air doit être en métal. Il doit pouvoir être installé sans dégagement par rapport aux matériaux combustibles, aucun matériau ne doit pouvoir tomber dans la prise d’air ou s’accumuler sous l’habitation et une grille anti-rongeurs doit être installée sur la prise d’air. 3. Le foyer doit être boulonné au sol de la maison mobile (au moyen de boulons tire-fond). Utilisez les trous ayant servi pour arrimer le foyer à la palette d’expédition. 4. Le foyer doit être mis à la terre au moyen d’un fil de cuivre calibre 8 ou équivalent dont les extrémités sont pourvues de connexion NEC de mise à terre approuvées. 5. Reportez-vous aux dégagements à respecter par rapport aux matériaux combustibles et aux exigences de protection du sol aux pages 8 et 9. 6. Utilisez de la silicone pour créer une barrière anti vapeur efficace aux endroits où la cheminée ou d’autres composants rejoignent l’extérieur. 7. Suivez les instructions du fabricant de la cheminée quand vous installez les conduits dans une maison mobile. 8. L’installation doit être en conformité avec les Normes de construction et de sécurité pour maisons mobiles (HUD) CRF 3280, partie 24. ATTENTION N’affaiblissez pas l’intégrité structurelle de la maison mobile : • à savoir le sol, les murs, le plafond et/ou le toit. Ne coupez PAS : • Les solives du sol, les montants des murs ou les entretoises du plafond. • Les matériaux de support susceptibles d’affaiblir l’intégrité structurelle. Couvercle du pare-étincelles Mitre Solin de toit Bouclier de solive/coupe-feu Conduit à double paroi pour granulés Figure 15.1 AVERTISSEMENT L’installation doit être en conformité avec les Normes de construction et de sécurité pour maisons mobiles (HUD) CRF 3280, partie 24. AVERTISSEMENT Ne jamais installer un foyer dans une chambre à coucher. 20.09.06 7019-136E Page 15 Insert pour granulés Santa Fe 7 R Installation du foyer B. Installation du kit de prise d’air extérieur A. Système de réglage du niveau Les boulons de mise à niveau se trouvent à l’arrière du foyer. Pour accéder aux boulons, enlevez les panneaux d’accès frontaux. Saisissez les boulons et tournez-les pour régler leur hauteur et mettre le foyer de niveau. Pièces incluses dans le kit : 1 tuyau flexible de 2 po. x 3 pi., 2 collets de durite, 1 collier, 1 abat-vent, 1 anneau de garniture, des attaches. Outils nécessaires : Tournevis cruciforme, coupe-fils, scie à trous ou sauteuse. 1. Mesurez la distance entre le sol et l’ouverture d’air du foyer et marquez cet emplacement sur le mur. 2. Faites une ouverture dans le mur à l’aide d’une scie. Découpez une ouverture de 64 à 76 mm sur le mur intérieur et une ouverture de 76 à 89 mm à l’extérieur de la maison. 3. Utilisez un collet de durite pour fixer le tuyau flexible au collier. 4. Glissez l’anneau de garniture sur le tuyau flexible et introduisez le tuyau dans l’ouverture du mur. 5. Fixez le tuyau à l’abat-vent extérieur avec un deuxième collet de durite. 6. Fixez l’abat-vent à la surface extérieure. 7. Fixez l’anneau de garniture sur le mur intérieur. ATTENTION Ne jamais aspirer l’air extérieur pour la combustion : • Dans une cavité de la paroi murale, du sol ou du plafond. • Dans un espace fermé, par exemple dans un grenier ou garage. Boulon de mise à niveau de chaque côté Figure 16.1 Fixez l’abat-vent au mur extérieur Conduit flexible d’un diamètre de 2 po. Figure 16.2 Anneau de garniture Collier de durite Tuyau flexible Ensemble de collier Page 16 Abat-vent Collier de durite 7019-036E 20.09.06 R Insert pour granulés Santa Fe R C. Démontage et installation de la grille en option. Couvre-patte de grille (fourni à plat) Tiges des échangeurs de chaleur Courbez avec les doigts une fois les grilles installées sur le foyer. Insérez les tiges des échangeurs de chaleur dans les trous de la deuxième grille. Installez à plat. Courber après avoir installé les grilles. Installez les 3 grilles inférieures avant d’installer la grille supérieure. Figure 17.1 Pièces incluses dans le kit : (4) grilles inférieures ; (3) grilles supérieures ; (1) grille supérieure ; (4) couvre-pattes pour grilles ; attaches 5. Fixez la grille inférieure au foyer en utilisant 2 vis de chaque côté. Recourbez les couvre-pattes avec les doigts autour des pattes plaquées. Outils nécessaires : Tournevis à tête cruciforme no 2 1. Ouvrez la porte. Enlevez les 2 vis supérieures de chaque côté de la grille supérieure et enlevez la grille simple. Enlevez les 2 vis inférieures de chaque côté et les 3 grilles attachées ensemble. 2. Enlevez le tiroir à cendres avant d’enlever la grille inférieure pour faciliter votre tâche. Enlevez les 2 vis de chaque côté en utilisant un tournevis à tête cruciforme et tirez la grille vers l’avant en l’abaissant pour éviter qu’elle ne bute contre la tige de traction du creuset de combustion. REMARQUE : Les grilles plaquées, en nickel, nickel noir et dorées sont dotées de 4 couvre-pattes noirs pour atténuer le brillant du placage des pattes. Les couvre-pattes sont livrés à plat sur les grilles. Ils doivent être recourbés avec les doigts après l’installation des grilles sur le foyer. 6. La grille supérieure est dotée de 2 pièces distinctes. Installez d’abord les 3 grilles attachées ensemble. Inclinez les grilles vers le bas et insérez les barres de nettoyage des échangeurs de chaleur dans les trous de la deuxième grille, puis inclinez-les vers l’avant pour qu’elles soient horizontales. Attachez la grille en n’utilisant que les 2 vis inférieures de chaque côté de la grille. Ne recourbez pas encore les couvre-pattes. 7. Placez la grille supérieure simple sur les 3 grilles qui sont déjà en place. Attachez-la au foyer avec une vis de chaque côté en traversant la grille supérieure et les 3 autres grilles. 8. Recourbez les couvre-pattes de la grille supérieure avec les doigts. 9. Réinstallez le tiroir à cendres. 4. Placez 4 couvre-pattes sur les 4 grilles inférieures et les 3 grilles supérieures. Introduisez les bandes métalliques dans les ouvertures de grille et attachez-les avec les vis fournies. Ne recourbez pas encore les couvre-pattes. 20.09.06 7019-136E Page 17 Insert pour granulés Santa Fe R D. Démontage de la poignée de porte Enlevez les 2 vis du haut et les 2 vis du bas pour enlever la face. Outils nécessaires : Clé Allen de 5/32 po. REMARQUE : La poignée de porte doit être enlevée avant l’installation de l’anneau de garniture. 1. Ouvrez la porte. Desserrez la vis de pression en la tournant de 2 tours au moyen de la clé Allen de 5/32 po., mais ne l’enlevez pas. Figure 18.2 2. Sortez entièrement la broche et enlevez la poignée. 3. Réinstallez-le en procédant dans l’ordre inverse. E. Installation de la garniture de porte Sortez entièrement la broche. Outils nécessaires : Tournevis à tête cruciforme (Un tournevis très court est nécessaire si la porte est encore montée sur l’insert). 1. Enlevez d’abord la poignée de porte en suivant les instructions ci-dessus. Utilisez un tournevis à tête cruciforme pour enlever les 2 vis situées sur le dessus et le dessous de la face. Figure 18.2 Desserrez la vis de pression, sans l’enlever. Figure 18.1 2. Éloignez la face de la porte en tournant la face vers vous, d’abord du côté des charnières. Insérez soigneusement la poignée de porte dans l’ouverture de la face. 3. Placez la face (partie frontale dessus) sur une surface protégée pour éviter d’égratigner la garniture pendant son installation à l’étape 5. 4. Alignez les tourillons de la garniture avec les trous de la face et introduisez les tourillons dans les trous. 5. Retournez la face et la garniture. Attachez-les avec les 6 écrous fournis. Ne serrez pas trop. 6. Introduisez la poignée dans l’ouverture de la face et insérez la broche dans la poignée de porte et dans le verrou de porte. Resserrez la vis de pression. 7. Remettez la porte en place au moyen des 4 vis enlevées auparavant. F. Démontage de la porte 1. Enlevez la poignée de porte et la face. Suivez les instructions D et E ci-dessus. 2. La porte peut maintenant être soulevée et retirée des charnières. 3. Réinstallez-le en procédant dans l’ordre inverse. Page 18 7019-036E 20.09.06 R Insert pour granulés Santa Fe R G. Support de foyer réglable VUE ÉCLATÉE DU MÉCANISME EXTENSIBLE Taille : d 9 po. x l 45 po. (22,9 x 114 cm), 2 po à 10 po. (5,1 à 25,4 cm) pour le réglage de la hauteur Pièces incluses dans le kit : (1) garniture supérieure, (1) garniture frontale, (2) garnitures latérales, bande adhésive double face (déjà installée) LES VIS SONT ENTOURÉES Outils nécessaires : tournevis à tête cruciforme, cisaille de tôle, mètre à ruban, gants. 1. Les 10 vis de chaque mécanisme extensible sont fournies desserrées. Figure 19.1 BANDE ADHÉSIVE DOUBLE FACE Figure 19.1 2. Dépliez les mécanismes extensibles à la hauteur souhaitée. Utilisez un tournevis à tête cruciforme et serrez les vis pour bloquer les mécanismes en place. Figure 19.2 DÉPLIEz LE MÉCANISME EXTENSIBLE POUR OBTENIR LA HAUTEUR SOUHAITÉE. 3. Mesurez les garnitures frontales et latérales de façon à ce qu’elles soient suffisamment hautes pour recouvrir les mécanismes extensibles et faites une marque au crayon avant de les couper. Coupez la garniture en trop sur le bord supérieur, pas le bord inférieur. Le bord est tranchant. Mettez des gants pour éviter de vous blesser. Figure 19.3 4. Coupez le bord marqué en utilisant des cisailles de tôle. Le bord coupé se glisse sous la lèvre de la garniture supérieure, afin de compenser les irrégularités de votre découpe. INSTALLEz D’ABORD LA GARNITURE EN T LES ANGLES SONT SUPERPOSÉS AUX GARNITURES LATÉRALES. On peut installer des catelles décoratives 6. Placez le bord coupé de la garniture sous la lèvre supérieure, à l’endroit correct, sur les mécanismes extensibles. Placez d’abord les garnitures latérales, puis la garniture frontale. La garniture frontale recouvre les garnitures latérales. 8. Enlevez le papier de la bande adhésive double face. Alignez la garniture latérale, puis pressez-la fortement contre la bande adhésive pour la fixer en place. Répétez la procédure pour l’autre côté. Installez la garniture frontale en dernier. COUPEz LE BORD SUPÉRIEUR DE LA GARNITURE, PAS LE BORD INFÉRIEUR. Figure 19.2 5. La bande adhésive double face qui fixe les garnitures frontale et latérales aux mécanismes extensibles est recouverte d’un adhésif très puissant. Il sera très difficile d’effectuer des ajustements une fois la garniture collée à la bande. Faites d’abord un essai sans enlever le papier de la bande. 7. Une fois les garnitures en bonne position, enlevez-les et mettez-les de côté. BANDE ADHÉSIVE DOUBLE FACE Figure 19.3 9. La bride arrière du dessus est dotée de 3 trous prévus pour un montage mural si nécessaire. Utilisez une attache adaptée au matériau du mur (brique, plaque de plâtre, etc.). REMARQUE : Vous pouvez découper des carreaux de céramique d’une épaisseur de 9,5 mm ou un autre matériau similaire et les placer sous la lèvre du bord supérieur de la garniture comme ornement de finition. Figure 19.3 AVERTISSEMENT Les bords des garnitures en tôle sont tranchants. Mettez des gants pour ne pas vous blesser. 20.09.06 Figure 19.4 7019-136E Page 19 Insert pour granulés Santa Fe R H. Panneau et garnitures 1. Placez le haut du panneau et les pieds à l’envers sur une couverture de protection pour éviter de les égratigner. u ed ièr rr ea u V 1. Fixez les pieds au panneau supérieur en utilisant un tournevis à tête cruciforme. Il y a 2 vis pour chaque pied. Figure 20.1 2. Ouvrez le couvercle de la trémie en le tirant vers vous. Cela facilitera la mise en place des panneaux. Fixez les panneaux à l’insert, en utilisant 2 vis par pied, voir figure 20.2 p u ea n an Installez les pieds de panneau sur le dessus 3. Assemblez les garnitures au moyen des pattes de fixation en « L » fournies, voir figure 20.3. 4. Glissez les garnitures sur le haut des panneaux. 5. Installez les panneaux d’accès. Au bas du panneau d’accès se trouvent 2 crochets qui se glissent dans une fente au bas du panneau latéral. Un aimant situé en haut du panneau d’accès permet son maintien en place, voir figure 20.2. Figure 20.1 Ouvrez le couvercle de la trémie pour faciliter la mise en place des panneaux Aimant Panneau latéral Panneaux d'accès Crochet Panneau d'accès Figure 20.2 Vue du support en « L » installé Figure 20.4 – Vue après assemblage Figure 20.3 Page 20 7019-036E 20.09.06 R Insert pour granulés Santa Fe R I. Instructions d’installation des bûches en option ATTENTION Les bûches sont FRAGILES ! Soyez très prudent quand vous manipulez ou nettoyez les bûches. Installation d’un kit de quatre bûches 1. Ouvrez la porte pour accéder à la boîte à feu. 2. Disposition des bûches. Placez la bûche arrière droite comme illustré. Le dessous de la bûche est doté d’une encochepour laisser l’espace nécessaire au thermocouple et à son couvercle (tube de protection en céramique). Figure 21.1 Figure 21.3 Continuez à placer les 3 autres bûches autour du creuset de combustion comme illustré aux figures 21.2, 21.3 et 21.4. Veillez à ne pas bloquer le tube stabilisateur à l’arrière de la boîte à feu d’où proviennent les granulés. Encoche Couvercle de thermocouple Figure 21.4 Installation de la bûche supérieure en option du creuset de combustion Figure 21.1 Placez la bûche au-dessus du creuset de combustion. La partie carbonisée de la bûchedoit être orientée vers l’arrière, pas vers l’avant. La bûche est en place lorsqu’elle se trouve à environ 64 mm au-dessus du creuset de combustion. Elle doit reposer sur les 3 bûches dans une position stable pour éviter de tomber dans le creuset de combustion. Figure 21.5 Tube stabilisateur Figure 21.2 REMARQUE : En raison de la nature abrasive du feu produit par un chauffage aux granulés de bois, les bûches ne sont pas couvertes par une garantie. Tout placement différent de celui illustré ici peut provoquer une chaleur excessive et annuler la garantie du foyer. 20.09.06 7019-136E Figure 21.5 Page 21 Insert pour granulés Santa Fe R J. Installation du thermostat 1. Un thermostat de 12 V c.a. doit être utilisé avec ce foyer à granulés. Vous pouvez utiliser le thermostat mural inclus ou acheter un thermostat programmable ou une commande à distance. Le thermostat inclus est équipé d’une résistance anticipatrice réglable. Le courant nominal est de 0,05 A. La résistance anticipatrice doit être réglée au niveau le plus bas. 2. Quand vous installez un thermostat sur un mur, suivez soigneusement les instructions d’installation. REMARQUE : Le thermostat doit être de niveau pour qu’il puisse fournir des lectures précises. Le thermostat doit être installé sur une paroi intérieure et à l’abri des flux d’air de convection du foyer. Enlevez les pièces d’emballage à l’intérieur du thermostat avant de l’utiliser. 3. Couper REMARQUE : Si le thermostat est placé trop près du foyer, il vous faudra peut-être le régler à une température un peu plus élevée que la normale pour obtenir une température confortable dans toute la maison. CÔTÉ GAUCHE Un bornier de connexion à 4 vis est situé sur la boîte de jonction, à droite de la prise du cordon électrique. Les 2 vis au centre sont destinées aux fils du thermostat. Les 2 vis extérieures servent à installer le bornier. Figure 22.1 Boîte de dérivation Boîte de jonction, avant Réceptacle du cordon électrique Voyant rouge d’appel Fusible Prise de 110 V pour la télécommande uniquement (sans fusible) 2 vis au centre du bornier pour les fils du thermostat ou la télécommande Attention Danger de choc électrique • N’enlevez PAS la broche de mise à terre de la fiche. • Introduisez-la directement dans un réceptacle à 3 broches connecté à la terre. • Éloignez le cordon du foyer. • Ne placez PAS le cordon sous ou devant le foyer. Figure 22.1 Attention La sortie de 110 V de la boîte de jonction NE DOIT être utilisée QUE pour une commande à distance. Toute autre utilisation de cette sortie sinon vous risque d’endommager le foyer et d’annuler la garantie. Page 22 7019-036E 20.09.06 8 R Insert pour granulés Santa Fe R Instructions d’utilisation A. Taille et type de combustible 1. Granulés de bois Les granulés combustibles sont fabriqués à partir de sciure ou de copeaux de bois. Si le matériau provient d’un bois dur, le contenu en produits inorganiques peut être plus élevé et produire plus de cendres. Les combustibles contenant des écorces peuvent également produire plus de cendres. Quand ils sont soumis aux températures extrêmes du creuset de combustion, les matériaux inorganiques et les autres matériaux non combustibles, tels que le sable, se transforment en substances vitreuses appelées mâchefer. Le mâchefer se dépose au fond du creuset de combustion. Le contenu en matériaux inorganiques des arbres dépend de leur provenance. C’est pourquoi certains combustibles produisent davantage de mâchefer. Les granulés ont un diamètre de 6 à 8 mm et leur longueur ne doit pas dépasser 38 mm. La longueur des granulés provenant du même fabricant peut varier d’un lot à un autre. Le taux d’alimentation devra donc parfois être ajusté. Si vous utilisez des granulés dont la longueur dépasse 38 mm, vous pouvez avoir un débit d’alimentation inégal et/ou des ratés d’allumage. La qualité des granulés peut varier énormément. Nous recommandons d’utiliser un combustible de première qualité avec un taux de cendres inférieur à 1 %. Même dans le cas des combustibles libellés « de première qualité », la teneur en cendres peut varier d’un sac à un autre et dépasser 1 %. Un combustible à forte teneur en cendres ou une maintenance insuffisante peut entraîner le remplissage du creuset de combustion et provoquer de la fumée, de la suie, voire des feux de trémie. Brûlez toujours des combustibles secs. Si vous brûlez des combustibles à haute teneur en humidité, celle-ci absorbera la chaleur produite par le combustible, ce qui refroidira le foyer et diminuera son efficacité. Les granulés mouillés peuvent boucher le système d’alimentation. Nous vous recommandons d’acheter votre combustible en grosses quantité si cela est possible. De cette façon, vous n’aurez pas besoin de modifier aussi souvent les réglages de l’alimentation. Toutefois, nous vous recommandons d’essayer plusieurs marques avant d’acheter un produit en grosses quantités. calorifique varie légèrement par rapport à celle des granulés de bois, selon la qualité du maïs utilisé. Si le foyer fonctionne en permanence, on pourra utiliser 100 % de maïs après avoir allumé le feu avec des granulés de bois. B. Informations de fonctionnement générales 1. Enclenchement du chauffage par le thermostat Votre chauffage fonctionne comme la plupart des chauffages modernes : dès que le thermostat le lui commande, il se met en marche et diffuse de la chaleur automatiquement. Quand la température de la pièce atteint la valeur réglée sur le thermostat, le voyant d’appel rouge s’éteint et l le foyer s’arrête. Le voyant d’appel rouge est placé derrière le panneau d’accès gauche. 2.Commandes de chauffage Ce foyer est doté d’un interrupteur de commande du chauffage à trois positions ou taux de combustion : bas, moyen et haut.. Le foyer se met en marche ou s’arrête quand le thermostat le demande. Quand le thermostat demande de la chaleur, le foyer démarre toujours sur Haut. Après environ 4 minutes, le foyer continue à fonctionner en revenant à la position de réglage initiale. Si le foyer est réglé sur une des positions basses, il sera plus silencieux, mais il lui faudra plus de temps pour chauffer la pièce. Peu importe le taux de combustion, le foyer s’arrête quand la température de la pièce correspond au réglage du thermostat. HAUT MOYEN BAS BOUTON DE RÉINITIALISATION AVERTISSEMENT Figure 23.1 Danger d’incendie • Si on utilise des combustibles à taux de cendres élevé, ou si la maintenance n’est pas effectuée régulièrement, le creuset de combustion se chargera en cendres et mâchefer. Si le creuset de combustion est plein à ras bord, arrêtez immédiatement le foyer et nettoyez-le. • Votre foyer risque autrement de produire de la fumée, des dépôts de suie, voire de déclencher des feux de trémie. AVERTISSEMENT Danger d’incendie Éloignez les matériaux combustibles, l’essence et les autres vapeurs et liquides inflammables du foyer. 2. Maïs égrené Le maïs égrené peut constituer un combustible économique à haut rendement. Nous vous recommandons d’utiliser un mélange 50-50 de maïs et de granulés de bois. Le seul changement nécessaire : 1) le débit d’alimentation devra éventuellement être légèrement ajusté et 2) le creuset de combustion devra être nettoyé plus souvent. La puissance 20.09.06 • N’ entreposez PAS les matériaux inflammables à proximité du foyer. • N’utilisez PAS d’essence, d’huile de lampe, de kérosène, de liquide d’allumage pour charbon de bois ni d’autres liquides similaires pour démarrer ou raviver un feu dans ce chauffage. • Éloignez tous ces liquides du chauffage quand il est en marche. • Les matériaux combustibles peuvent s’enflammer. 7019-136E Page 23 Insert pour granulés Santa Fe R C. Avant votre premier feu Couper 1. Contrôlez d’abord que votre foyer a été correctement installé et que toutes les mesures de sécurité ont été prises. Tenez surtout compte des instructions de sécurité anti incendie, des instructions d’évacuation des gaz et des instructions d’installation du thermostat. 2. Contrôlez encore une fois que le tiroir à cendres et la boîte à feu sont vides ! 3. Contrôlez la position du thermocouple placé au-dessus du creuset de combustion et assurez-vous qu’il pénètre d’environ 19 mm dans le creuset. 4. Fermez la porte avant. CÔTÉ GAUCHE Boîte de dérivation Boîte de jonction, avant Réceptacle du cordon électrique ATTENTION La pointe du thermocouple doit toucher l’extrémité intérieure du couvercle de protection du thermocouple. Voyant rouge d’appel Fusible Prise de 110 V pour la télécommande uniquement (sans fusible) 2 vis au centre du bornier pour les fils du thermostat ou la télécommande Des ratés d’allumage peuvent se produire. Figure 24.1 D. Tige de réglage du matériau combustible La vis de pression se trouve au bas de la trémie. Elle a été desserrée en usine pour que la tige de réglage du combustible ne se déplace que quand on desserre l’écrou à oreilles. Ne resserrez pas cette vis de pression. E. Allumage de votre premier feu 1. Un thermostat est nécessaire au bon fonctionnement de ce foyer, à moins de brûler du maïs. Commencez par remplir la trémie de granulés, puis réglez le thermostat sur la position la plus basse. Connectez le cordon d’alimentation à la prise murale la plus proche. 2. Le ventilateur de tirage reste en marche pendant environ 18 minutes, même si le thermostat ne demande pas de chaleur. Cela est normal. 3. Localisez l’interrupteur d’enclenchement du chauffage situé sur le côté inférieur droit de la boîte à feu, devant le panneau d’accès droit. Réglez-le sur HAUT, puis réglez le thermostat sur la température maximum. Le voyant d’appel rouge s’allume (il est situé à l’avant de la boîte de jonction, derrière le panneau d’accès gauche). Cela indique que le thermostat demande de la chaleur. Voir figure 24.1 4. Le système d’alimentation en combustible et l’allumeur doivent maintenant être enclenchés. 5. Lors du premier allumage, il sera nécessaire de presser le bouton de réinitialisation une fois toutes les minutes jusqu’à ce que les granulés commencent à tomber dans le creuset de combustion, puis de le presser encore une dernière fois. Cela permet de remplir le système d’alimentation et de fournir les premiers granulés au foyer. Le foyer continuera à fonctionner tant que le thermostat demandera de la chaleur. F. Caractéristiques du feu Quand le bouton de commande de chaleur est réglé sur « HAUT », un feu correctement ajusté se caractérise par de petites flammes vives qui dépassent du creuset de combustion d’environ 102 mm. Si les flammes sont hautes avec des extrémités noires et qu’elles semblent « paresseuses », le débit d’alimentation doit être diminué. Si les flammes n’atteignent pas une hauteur de 102 mm, augmentez le débit d’alimentation. Les réglages moyen et bas produiront des flammes plus courtes. Les flammes monteront et retomberont un peu. Cela est normal. G. Instructions de réglage du débit d’alimentation La tige de réglage du débit d’alimentation est réglée en usine et ce réglage devrait être adéquat pour la plupart des combustibles. Toutefois, si les flammes sont trop grandes ou trop petites, vous devrez ajuster le débit d’alimentation. Laissez le foyer en marche pendant 15 minutes avant de procéder aux réglages, puis attendez 15 minutes supplémentaires pour voir l’effet du nouveau débit d’alimentation. Les réglages doivent être effectués par incréments de 0,5 po. (1,3 cm). 1. Desserrez l’écrou à oreilles. Figure 24.3 2. Déplacez la tige de réglage du combustible vers le signe « + » pour augmenter le débit d’alimentation et la hauteur des flammes ou vers le signe « - » pour diminuer le débit d’alimentation et donc la hauteur des flammes. 3. Reserrez l’écrou à oreilles. TAUX D'ALIMENTATION Trou pour le doigt dans la tige 6. Une fois le foyer allumé, laissez-le fonctionner pendant environ 15 minutes, puis réglez le thermostat sur la température ambiante souhaitée. Ajustez l’interrupteur de commande du chauffage sur la position souhaitée. Écrou à oreilles Figure 24.2 Page 24 7019-036E 20.09.06 R Insert pour granulés Santa Fe R H. Cycles d’allumage AVERTISSEMENT 1. Il est normal de voir de la fumée dans la boîte à feu pendant chaque cycle d’allumage. La fumée se dissipe quand les flammes apparaissent. Danger d’incendie N’allumez PAS le foyer : • Si la porte du foyer est ouverte. • Si le fond du creuset de combustion est ouvert. • Si les plaques coulissantes de nettoyage sont ouvertes. Ne stockez PAS le combustible : • À une distance du foyer inférieure aux dégagements requis. • Dans l’espace de chargement des granulés ou de vidage des cendres. 2. La ventilateur de convection s’enclenche automatiquement quand le foyer atteint la température de consigne. Ce ventilateur diffuse la chaleur du foyer à travers la pièce. Il continue à fonctionner quand le thermostat coupe le chauffage et ne s’arrête que lorsque le foyer s’est refroidi. 3. Le foyer peut parfois brûler tout le combustible et s’arrêter automatiquement. Dans ce cas, le voyant d’appel rouge s’allume. Pour remettre le foyer en marche, remplissez la trémie et pressez le bouton de réinitialisation. Le voyant d’appel rouge s’éteint quand vous pressez le bouton de réinitialisation. Le voyant se rallume quand vous relâchez le bouton. Vous devez voir des flammes apparaître après un court instant. Si ce n’est pas le cas, suivez les instructions de la rubrique « Allumage de votre premier feu » à la page 24. ATTENTION Face arrière du creuset de combustion Dégagement de fumée et d’odeurs pendant la première utilisation. • Cuisson de la peinture haute température. • Ouvrir les fenêtres pour faire circuler l’air. Les odeurs peuvent gêner les personnes sensibles. Le fond du creuset de combustion est ouvert Figure 25.1 - NE LAISSEZ PAS LE FOND DU CREUSET DE COMBUSTION OUVERT I. Questions souvent posées PROBLÈMES SOLUTIONS 1. Bruit métallique. 1. Le bruit est dû à l’expansion et la contraction du métal pendant le chauffage et le refroidissement. Il ressemble au bruit provoqué par une chaudière ou un conduit de chauffage. Ce bruit n’a aucun effet sur le fonctionnement et la longévité de votre foyer. 2. Dépôt de cendres sur la vitre. 2. Cela est normal. Nettoyez la vitre. 3. La vitre est sale. 3. Dépôt excessif de cendres. Le foyer produit davantage de cendres lorsqu’il fonctionne sur la position basse, moins de cendres lorsqu’il fonctionne sur la position haute. Plus le foyer fonctionne en position basse, plus la vitre doit être nettoyée fréquemment. 4. Les flammes sont hautes avec des queues noires et semblent « paresseuses ». 4. Le débit d’alimentation doit être diminué ou le creuset nettoyé. Les échangeurs de chaleur ou le ventilateur de tirage doivent être nettoyés. 5. Démarrages produisant beaucoup de fumée ou apparition de petits nuages de fumée en provenance de l’écran d’air. 5. Soit le creuset de combustion est sale, soit il y a trop de combustible au démarrage et pas assez d’air. Diminuez le débit d’alimentation par incréments de 6 mm jusqu’à ce que ce problème disparaisse. 6. Grosses flammes au démarrage. 6. Cela est normal. Les flammes diminueront une fois le feu bien établi. 20.09.06 7019-136E Page 25 Insert pour granulés Santa Fe 9 Avec une installation, utilisation et maintenance correctes, votre foyer fonctionnera sans problème pendant de nombreuses années. Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, ces directives de dépannage permettront au technicien de maintenance de localiser et d’éliminer la panne. Ces directives de dépannage ne doivent être utilisées que par un technicien de maintenance qualifié. Dépannage Symptôme Connectez le foyer à une prise murale – Aucun effet. R Cause possible Solution La prise murale n’est pas sous tension. Contrôlez le disjoncteur du panneau de service. Le fusible de 0,7 A est brûlé. Remplacez le fusible. Le disque d’arrêt no 3 s’est déclenché ou est défectueux. Réarmez ou remplacez le disque d’arrêt. Boîte de commande défectueuse. Remplacez la boîte de commande. Plus de combustible. Contrôlez la trémie. Remplissez-la avec du combustible. Le disque d’arrêt no 2 est peut-être défectueux. Remplacez le disque d’arrêt. L’interrupteur à vide ne se ferme pas, pas de vide. Contrôlez si le ventilateur de tirage est connecté et s’il fonctionne correctement. Contrôlez si l’interrupteur à vide est connecté. Contrôlez que le tuyau est en bon état, qu’il n’est pas bouché et qu’il est bien connecté aux deux extrémités. Contrôlez que le thermocouple est en bon état et qu’il est correctement connecté. Contrôlez que le système d’évacuation des gaz est propre. Contrôlez que la porte avant est fermée. Boîte de commande défectueuse. Remplacez la boîte de commande. Le voyant d’appel est allumé. Pas de flammes. Présence de combustible partiellement brûlé dans le creuset de combustion. La plaque de nettoyage du creuset n’est pas fermée. Le creuset est sale (ratés d’allumage). Contrôlez que la plaque de nettoyage du creuset de combustion est entièrement fermée. Le voyant d’appel est allumé. Pas de flammes. Granulés non brûlés dans le creuset de combustion. La plaque de nettoyage du creuset n’est pas fermée. Le creuset est sale. Contrôlez que la plaque de nettoyage du creuset de combustion est entièrement fermée. L’orifice d’allumage est bouché. Utilisez un fil rigide pour gratter. L’allumeur ne fonctionne pas. Enlevez le tiroir à cendres pour voir si l’allumeur rougit au démarrage. Contrôlez que les fils de l’allumeur sont bien connectés. Remplacez l’allumeur en déconnectant les cosses rectangulaires mâles/femelles de 1/4 po. (6 mm). Boîte de commande défectueuse. Remplacez la boîte de commande. La plaque de nettoyage du creuset n’est pas fermée. Contrôlez que le creuset de combustion est entièrement fermé. Le creuset est sale. Nettoyez le creuset. Contrôlez que le creuset ne contient pas de mâchefer. Il sera peut-être nécessaire de décoller le mâchefer avec un grattoir pour creuset de combustion ou d’autres outils. Le voyant d’appel est allumé. Pas de flammes. Pas de combustible dans le creuset de combustion. Démarrage lent ou provoquant beaucoup de fumée. Le mâchefer peut être décollé avec un grattoir pour creuset de combustion ou d’autres outils. Trop de combustible au démarrage. Page 26 Nettoyez le creuset. Contrôlez que le creuset ne contient pas de mâchefer. 7019-036E Nettoyez le creuset. Contrôlez que le creuset ne contient pas de mâchefer. Le mâchefer peut être décollé avec un grattoir pour creuset de combustion ou d’autres outils. Diminuez le débit d’alimentation au moyen de la tige de réglage située dans la trémie. 20.09.06 R Insert pour granulés Santa Fe R Symptôme Cause possible Solution Démarrage lent ou provoquant beaucoup de fumée (suite) Conduit d’évacuation des gaz sale. Contrôlez si des cendres se sont accumulées dans le foyer, y compris derrière les panneaux arrière, dans la boîte à feu, les échangeurs de chaleur, le ventilateur de tirage et le conduit d’évacuation des gaz. Le système d’alimentation ne démarre pas. Plus de combustible. Contrôlez la trémie, remplissez-la de combustible. Le disque d’arrêt no 2 est peut-être défectueux. Remplacez le disque d’arrêt. La porte de la boîte à feu doit être solidement fermée. L’interrupteur à vide ne se ferme pas. Pas de vide. Contrôlez si le ventilateur de tirage est connecté et s’il fonctionne correctement. Contrôlez que l’interrupteur à vide est connecté. Contrôlez que le tuyau de vide est en bon état, qu’il n’est pas bouché et qu’il est connecté aux deux extrémités. Contrôlez que le thermocouple est en bon état et qu’il est correctement connecté. Contrôlez que le système d’évacuation des gaz est propre. REMARQUE : Des rafales de vent peuvent s’engouffrer dans le système d’évacuation des gaz et faire augmenter la pression dans la boîte à feu, créant ainsi une perte de vide. Le système d’alimentation est coincé ou bloqué. Videz la trémie de son combustible. Utilisez un aspirateur pour liquides/poussières pour enlever le combustible restant dans la trémie et dans le tube d’alimentation. Contrôlez si la goulotte de déchargement est bouchée. Desserrez les 2 vis et secouez le dispositif d’alimentation. Le ressort d’alimentation ne tourne pas en Contrôlez que la vis de pression est serrée contre même temps que le moteur du système l’arbre-ressort à l’extrémité du moteur du système d’alimentation. d’alimentation. Le moteur du système d’alimentation est Contrôlez les connexions du moteur du système défectueux ou déconnecté. d’alimentation, remplacez-les si elles sont défectueuses. Le voyant d’appel n’est pas allumé. Le foyer ne commence pas la séquence de démarrage. Le thermostat n’est pas réglé à une température suffisamment élevée. Réglez le thermostat à une température supérieure à la température ambiante. Le disque d’arrêt no 3 s’est déclenché. Réarmez le disque d’arrêt. Pas d’alimentation électrique. Mettez l’appareil sous tension. Le fusible est brûlé. Remplacez le fusible. Les connexions du thermostat et/ou du foyer sont défectueuses. Contrôlez les connexions du thermostat et du foyer. Le thermostat ou son câblage est défectueux. Le foyer ne s’arrête pas. 20.09.06 Remplacez le thermostat ou son câblage. REMARQUE : Pour tester le thermostat et le câblage, connectez un câble de dérivation au bornier du thermostat du foyer pour isoler le thermostat et le câblage. Boîte de commande défectueuse. Remplacez la boîte de commande. Le voyant d’appel est allumé. Coupez le thermostat. Si le voyant d’appel ne s’éteint pas, déconnectez le thermostat du foyer. Si le voyant d’appel s’éteint, le thermostat ou le câblage est défectueux. 7019-136E Page 27 Insert pour granulés Santa Fe Symptôme Le ventilateur de convection ne démarre pas. R Cause possible Solution Le voyant d’appel n’est pas allumé. Boîte de commande défectueuse. Le disque d’arrêt no1 est défectueux. Remplacez le disque d’arrêt. Le ventilateur de convection n’est pas connecté. Contrôlez si le ventilateur est connecté au faisceau de câbles. Le ventilateur de convection est défectueux. Remplacez le ventilateur. Le ventilateur de tirage ne démarre ou ne s’arrête pas. Grosses flammes orange paresseuses. Cendres noires sur la vitre. La boîte de commande est défectueuse. Remplacez la boîte de commande. Le ventilateur de convection n’est pas connecté. Contrôlez si le ventilateur est connecté au faisceau de câbles. Le ventilateur de tirage est bouché par des cendres. Le ventilateur de convection est défectueux. La boîte de commande est défectueuse. Nettoyez le système d’évacuation des gaz. Remplacez le ventilateur. Remplacez la boîte de commande. Foyer sale. Nettoyez le foyer, y compris le creuset de combustion, Combustible de mauvaise qualité avec un les échangeurs de chaleur et le système d’évacuation taux de cendres élevé. des gaz. Enlevez le déflecteur en acier inoxydable de la boîte à feu pour enlever les cendres déposées sur le déflecteur. Nettoyez derrière les panneaux arrière en brique. Changez de marque de combustible et utilisez une marque de première qualité. La plaque de nettoyage du creuset de Contrôlez que la plaque de nettoyage du creuset de combustion n’est pas entièrement fermée. combustion est entièrement fermée. Arrêts imprévus. Enclenchement du chauffage par le thermostat Le voyant d’appel s’allume. Le ventilateur de tirage démarre. L’alimentation et l’allumeur ne fonctionnent pas. Page 28 Trop de combustible. Diminuez le débit d’alimentation au moyen de la tige de réglage située dans la trémie. Flammes trop petites. Augmentez le débit d’alimentation au moyen de la tige de réglage située dans la trémie. Accumulation de sciure dans la trémie. Nettoyez la trémie (voir page 31). Le moteur du système d’alimentation tourne dans le mauvais sens. Contrôlez les connexions entre le moteur du système d’alimentation et le faisceau de câbles. Le thermocouple est défectueux. Remplacez le thermocouple. Boîte de commande défectueuse. Remplacez la boîte de commande. Le creuset de combustion est plus qu’à moitié plein. Voir page 31 pour obtenir des instructions détaillées sur la « Maintenance en cas d’utilisation d’un combustible à taux de cendres élevé ». Le thermocouple est défectueux ou mal connecté. Contrôlez les connexions du thermocouple, remplacez-le s’il est défectueux. Le voyant jaune de la boîte de commande clignote pour indiquer un problème de thermocouple. Boîte de commande défectueuse. Remplacez la boîte de commande. 7019-036E 20.09.06 R 10 Insert pour granulés Santa Fe R Entretien et réparation du foyer A. Procédures d’arrêt correctes Attention Danger de décharges électriques et de dégagement de fumées • Baissez le thermostat, attendez que le foyer soit froid et que le ventilateur de tirage se soit arrêté. Débranchez le foyer avant de le réparer. • De la fumée peut se propager dans la pièce si le foyer n’est pas entièrement refroidi quand vous le débranchez. • Il existe un danger de décharge électrique si le foyer n’est pas débranché avant sa réparation. B. Maintenance générale 1. Types de combustible La fréquence de nettoyage du creuset de combustion dépend du type de combustible utilisé. Si le combustible utilisé a un taux de cendres ou d’impuretés élevé, ou s’il s’agit de maïs égrené, vous devrez peut-être nettoyer le creuset de combustion plusieurs fois par jour. Un combustible sale créera des dépôts de mâchefer dans le creuset de combustion. Le mâchefer se forme quand des saletés, des cendres et des substances non combustibles sont chauffées à plus 1093 °C et qu’elles deviennent vitreuses. Voir la rubrique « C » de cette section pour des détails relatifs aux combustibles à forte teneur en cendres. c.Fermez complètement la plaque de fond du creuset quand vous avez terminé. 3. Nettoyage du tiroir à cendres • • • 4. • • • Mâchefer Figure 29.1 - Mâchefer 2. Nettoyage du creuset de combustion avec une tige de nettoyage et un grattoir pour creuset • • • Fréquence : Une fois par jour, plus souvent si nécessaire. Par : le propriétaire de l’habitation Tâche : a.Le foyer doit être arrêté et froid et le ventilateur de tirage arrêté. REMARQUE : Si vous nettoyez seulement le creuset de combustion, vous n’avez pas besoin de déconnecter l’insert. AVERTISSEMENT b.SORTEZ et RENTREZ deux ou trois fois la tige de nettoyage du creuset pour déloger les débris. Si vous rencontrez trop de résistance quand vous tirez sur la tige, utilisez le grattoir à creuset pour détacher les matériaux accumulés sur la plaque inférieure du creuset de combustion et enlever le mâchefer. Si de gros morceaux de mâchefer se forment sur le dessus du creuset, il faudra également que vous les enleviez. Le mâchefer provenant du maïs peut être particulièrement difficile à déloger. Fréquence : Selon les besoins Par : le propriétaire de l’habitation Tâche : Localisez le tiroir à cendres sous le creuset de combustion et sortez-le en tirant bien droit. Videz-le dans un récipient non combustible, puis réinstallez-le. Voir la mise au rebut des cendres à la page 30. Nettoyage de la boîte à feu Fréquence : Une fois par semaine ou selon les besoins Par : le propriétaire de l’habitation Tâche : a.La boîte à feu ne doit pas contenir de cendres chaudes pendant le nettoyage ; vous devez donc attendre qu’elle ait eu le temps de refroidir entièrement. Le vidage fréquent de la boîte à feu ralentit l’accumulation des centres dans le ventilateur de tirage et le système d’évacuation des gaz. b.Connectez votre foyer à une prise murale, le cas échéant, enclenchez le thermostat puis arrêtez-le immédiatement pour démarrer le ventilateur de tirage (cycle de fonctionnement). Les cendres seront envoyées dans le système d’évacuation, non dans la pièce. c.Ouvrez la porte. Deux plaques de nettoyage coulissantes, dotées de trous pour les doigts, se trouvent à gauche et à droite du creuset de combustion. Sortez les deux plaques coulissantes et videz les cendres qui restent dans la boîte à feu par les 2 trous ouverts. Vous pouvez utiliser un pinceau. Fermez les plaques coulissantes. d. Ces cendres et les débris du creuset de combustion sont déposés dans le même tiroir à cendres. Le tiroir à cendres doit être vidé chaque fois que vous nettoyez la boîte à feu. N’oubliez pas de verser les cendres et les débris dans un récipient en métal non combustible. e.Les deux plaques coulissantes de nettoyage doivent être entièrement fermées une fois le nettoyage terminé. Voir la mise au rebut des cendres à la page 30. Danger d’incendie • Ne tirez JAMAIS sur les tiges de nettoyage du creuset ou sur les plaques coulissantes quand le foyer est en marche. Les granulés chauds tomberaient dans le bac à cendres, risquant de déclencher un incendie ou de provoquer des ratés d’allumage en raison d’un vide insuffisant. 20.09.06 7019-136E AVERTISSEMENT Danger d’incendie • Les plaques coulissantes de nettoyage doivent être entièrement FERMÉES quand le foyer est en marche. Sinon, des granulés chauds peuvent tomber dans le bac à cendres et déclencher un incendie. Page 29 Insert pour granulés Santa Fe R 10 tubes d'échange de chaleur 6. Mise au rebut des cendres • • • Fréquence : Selon les besoins Par : le propriétaire de l’habitation Tâche : Les cendres doivent être placées dans un récipient en métal recouvert d’un couvercle bien ajusté. Le récipient de cendres fermé doit être placé sur un plancher non combustible ou sur le sol, loin des matériaux combustibles, en attendant sa mise au rebut finale. Si les cendres sont enterrées ou dispersées sur place, elles doivent rester dans le récipient fermé jusqu’à ce que elles aient pu complètement refroidir. AVERTISSEMENT Tiges de nettoyage Figure 30.1 8. Nettoyage sous l’échangeur de chaleur • • • Mise au rebut des cendres • Les cendres doivent être placées dans un récipient en métal avec un couvercle bien ajusté. • Elles doivent être conservées dans un récipient fermé jusqu’à ce qu’elles aient pu complètement refroidir. Fréquence : Une fois par mois ou après avoir brûlé 1 tonne de combustible Par : le propriétaire de l’habitation Tâche : Un nettoyage plus détaillé est nécessaire pour enlever l’excès de cendres produit par l’utilisation des tiges de nettoyage des conduits des échangeurs de chaleur. Les cendres demeurent à l’arrière du déflecteur. Vous devrez donc enlever le déflecteur et l’ensemble de briques moulées. Reportez-vous aux pages 33 à 34 pour obtenir des explications détaillées relatives au démontage du déflecteur et de l’ensemble de briques. REMARQUE : Il existe des aspirateurs industriels spécialement conçus pour le nettoyage des foyers à combustibles solides. AVERTISSEMENT 9. • • • Les tiges de nettoyage des échangeurs de chaleur peuvent être chaudes. Portez des gants pour votre sécurité. Ne tirez pas sur les tiges de nettoyage des échangeurs de chaleur quand le foyer fonctionne. RENTREZ les tiges de nettoyage après le nettoyage, ne les laissez PAS dehors. Elles peuvent causer un accident. Nettoyage de la vitre Fréquence : Selon les besoins Par : le propriétaire de l’habitation Tâche : a. Attendez que le foyer soit redevenu froid avant de procéder au nettoyage de la vitre. b.Utilisez un chiffon en papier humide ou un produit de nettoyage non abrasif pour vitres. Essuyez ensuite la vitre avec un chiffon sec. ATTENTION 7. Nettoyage des chambres des échangeurs de chaleur • • • Fréquence : Une fois par semaine ou selon les besoins Par : le propriétaire de l’habitation Tâche : La quantité de cendres accumulée dans la boîte à feu sera une bonne indication de la fréquence à laquelle les échangeurs de chaleur doivent être nettoyés. a. Attendez que le foyer soit redevenu froid avant de tirer sur les tiges de nettoyage. Enclenchez le thermostat puis arrêtez-le immédiatement pour démarrer le ventilateur de tirage (cycle de fonctionnement). Les cendres seront envoyées dans le système d’évacuation, non dans la pièce. b. Localisez les 2 tiges exposées situées directement sous les tubes des échangeurs de chaleur. Figure 30.1 c.Pour le nettoyage, sortez les tiges en les tirant tout droit jusqu’à la butée (environ 20 cm). SORTEZ et RENTREZ les tiges deux ou trois fois. Page 30 Manipuler la vitre avec prudence. Pendant le nettoyage de la porte vitrée : • Éviter de cogner, de rayer ou de claquer la porte vitrée. • Ne PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude. • Ne PAS utiliser de nettoyants abrasifs. • Utiliser un nettoyant à vitre pour dépôts calcaires sur le film blanc. • Se reporter aux instructions d’entretien. 7019-036E AVERTISSEMENT Manipuler la vitre avec prudence. • Inspecter le joint pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé. • Ne PAS cogner, fermer violement ou rayer la vitre. • NE PAS utiliser le foyer sans la porte vitrée. • N’utilisez PAS le foyer si la vitre est fendue, cassée ou rayée. 20.09.06 R Insert pour granulés Santa Fe R 10. Inspection du verrou de porte • • • C. Maintenance en cas d’utilisation d’un combustible à taux de cendres élevé Fréquence : Périodiquement Par : le propriétaire de l’habitation Tâche : Le verrou de porte n’est pas réglable, mais le joint entre la vitre et la boîte à feu doit être inspecté périodiquement pour s’assurer qu’il est toujours étanche. REMARQUE : Il n’existe aucun joint au bas du verre. 11. Nettoyage de la trémie • • • Fréquence : Une fois par mois ou après avoir brûlé 1 tonne de combustible Par : le propriétaire de l’habitation Tâche : Après avoir brûlé environ 1 tonne de combustible, vous devrez nettoyer la trémie pour éviter l’accumulation de sciure. Un dépôt de sciure et de granulés sur la vis sans fin diminue la quantité de combustible acheminé au creuset. Cela peut provoquer des arrêts intempestifs et des ratés au démarrage. 1. Le foyer doit être complètement éteint. Attendez qu’il soit froid. 2. Videz entièrement la trémie. 3. Nettoyez la trémie et le tube d’alimentation à l’aide d’un aspirateur. 12. Nettoyage du ventilateur de tirage – aucune lubrification n’est nécessaire • Fréquence : Une fois par an ou selon les besoins • Par : Service effectué par un technicien qualifié/le propriétaire de la maison • Tâche : a. Enlevez les briques gauche et droite. Le ventilateur de tirage se trouve derrière la brique droite. Nettoyez cet endroit à fond avec un aspirateur. Voir les pages 34 et 35 pour savoir comment enlever les briques. Réinstallez les briques quand vous avez terminé. 13. Nettoyage du ventilateur de convection – ne nécessite aucune lubrification • Fréquence : Une fois par an ou selon les besoins • Par : Service devant être effectué par un technicien qualifié • Tâche : Contactez votre concessionnaire. 14. Suie et particules de cendres : Leur formation et leur élimination du conduit d’évacuation des gaz. • • • • • • Fréquence : Selon les besoins Par : le propriétaire de l’habitation Tâche : Si le combustible utilisé est de mauvaise qualité ou si la maintenance n’est pas effectuée régulièrement, le creuset se remplira plus rapidement de cendres et de mâchefer. Dans ce cas, le foyer aura tendance à trop remplir le creuset de granulés, ce qui pourra provoquer de la fumée, de la suie et éventuellement des feux de trémie. La figure 35.1 montre comment un remplissage excessif du creuset peut provoquer un refoulement des granulés dans le tube d’alimentation et une accumulation des cendres dans la boîte à feu. La figure 35.2 montre comment un combustible à granulés de mauvaise qualité produit un chauffage inefficace et onéreux. La figure 35.3 montre le type de flamme produit par un combustible à granulés de première qualité. Si plus de la moitié du creuset de combustion est rempli de cendres, IL DOIT ÊTRE NETTOYÉ IMMÉDIATEMENT. Suivez les instructions détaillées de cette section relatives à chaque étape ci-dessous. Procédure d’arrêt correcte Boîte à feu propre Tiges de nettoyage des échangeurs de chaleur Récipient à cendres vide Creuset de combustion vide Mise au rebut des cendres Fréquence : Une fois par an ou selon les besoins Par : Service devant être effectué par un technicien qualifié/le propriétaire de l’habitation Tâche : Les gaz de combustion contiennent de petites particules de cendres. Ces particules se déposent dans le conduit d’évacuation des gaz et diminuent le débit des gaz dans le conduit. Si la combustion est incomplète au démarrage, ou en cas d’arrêt ou de fonctionnement incorrect du foyer, de la suie se forme. La suie se dépose dans le conduit d’évacuation des gaz. Le système d’évacuation des gaz devra être nettoyé au minimum une fois par an ou plus souvent, selon la qualité du combustible utilisé ou la configuration (horizontale ou verticale) des conduits. Les cendres s’accumulent plus rapidement dans les conduits horizontaux. 20.09.06 7019-136E Creuset trop plein Les granulés remontent dans le tube d’alimentation Accumulation de cendres dans la boîte à feu Figure 35.1 Incorrect Flammes longues, paresseuses, de couleur orange Figure 35.2 Correct Flammes de taille correcte et de couleur jaune/blanche Figure 35.3 Page 31 Insert pour granulés Santa Fe R 2. Remplacement du ventilateur de convection D. Remplacement du ventilateur 1. Remplacement du ventilateur de tirage • • • Fréquence : Selon les besoins Par : Il est recommandé de faire appel à un technicien de service qualifié. Tâche : a. Enlevez les panneaux et déconnectez le conduit de fumée. b. Sortez le foyer et placez-le sur l’âtre. c. Enlevez le panneau d’accès droit, puis sortez le panneau latéral droit du foyer en le faisant glisser pour exposer le ventilateur de tirage. Il est retenu par deux vis. d. Déconnectez les fils blanc et bleu du ventilateur. e. Enlevez les vis du boîtier qui retiennent le ventilateur de tirage (pas les boulons du boîtier, voir figure 32.2) et enlevez le ventilateur de tirage. Le ventilateur de tirage de remplacement est livré avec un boîtier. Si vous n’avez pas besoin du boîtier, jetez-le. Si vous avez besoin de remplacer le boîtier, vous devrez aussi remplacer le joint. Les références des pièces de rechange figurent aux pages 41 et 42. f. Réinstallez-le en procédant dans l’ordre inverse. • • • Fréquence : Selon les besoins Par : Il est recommandé qu’un technicien qualifié se charge de l’entretien. Tâche : a. Le ventilateur de convection se trouve dans la partie arrière inférieure de l’insert. Si un kit de prise d’air extérieur est installé, vous devrez d’abord enlever la bride de la prise d’air extérieur en enlevant les 2 vis au moyen d’un tournevis à tête cruciforme. Il n’est pas nécessaire d’enlever le tuyau flexible de la bride. b. Enlevez les panneaux et déconnectez le conduit de fumée. c. Sortez le foyer et placez-le sur l’âtre. d. Enlevez le panneau d’accès gauche, puis sortez le panneau latéral gauche du foyer en le faisant glisser pour exposer le ventilateur de convection. Desserrez l’écrou à oreilles sur l’interrupteur à vide et enlevez ce dernier pour pouvoir enlever le ventilateur. e. Déconnectez les fils du ventilateur. Les fils du faisceau de câbles sont violet et blanc, les fils du ventilateur noirs. f. Le ventilateur de convection est maintenu en place par un aimant. Un écrou à oreilles et une plaque ont été installés en usine pour les besoins de transport uniquement. Vous pouvez les enlever une fois le foyer installé. Soulevez le ventilateur en le décollant de l’aimant et enlevez-le. g. Réinstallez-le en procédant dans l’ordre inverse. Ventilateur de tirage Figure 32.1 Boulons du boîtier Fil bleu Vis de montage du ventilateur Plaque-repère du ventilateur Fils blancs Figure 32.2 Page 32 Aimant fixé au bas du ventilateur Écrou à oreilles et plaque installés pour l’expédition seulement. Figure 32.3 7019-036E 20.09.06 R Insert pour granulés Santa Fe R E. Remplacement de l’allumeur F. Remplacement de la vitre AVERTISSEMENT • La vitre en vitro-céramique haute température a une épaisseur de 5 mm. • N’UTILISEZ AUCUN AUTRE type de matériau. • Tout autre matériau peut se casser et provoquer des blessures. Support de l’allumeur Vis à oreilles Allumeur Figure 33.1 a. Arrêtez le foyer en baissant le thermostat et attendez qu’il se refroidisse entièrement. Quand le foyer est froid, débranchez-le et enlevez le tiroir à cendres. b. Les fils de l’allumeur sont connectés au faisceau de câbles au moyen de cosses rectangulaires mâles/femelles de 6 mm. Tirez sur ces fils pour qu’ils dépassent de 102 à 127 mm de l’œillet à l’arrière du logement du tiroir à cendres. Déconnectez les cosses rectangulaires et sortez l’allumeur du logement. Desserrez la vis à oreilles et sortez l’allumeur. c. Installez un nouvel allumeur dans le logement et serrez la vis à oreilles. Reconnectez les fils aux 2 fils dotés de cosses rectangulaires. d. Repoussez les fils de 102 à 107 mm dans l’œillet, un fil après l’autre, pour éliminer toute longueur de fil excédentaire. De cette façon les fils ne gêneront pas le tiroir à cendres. Contrôlez encore une fois que les fils de l’allumeur ne gênent pas le mouvement du tiroir à cendres, des tiges de nettoyage du creuset de combustion, des plaques coulissantes de nettoyage, etc. • • • Fréquence :Selon les besoins Par :Service devant être effectué par un technicien qualifié/le propriétaire de l’habitation Tâche : a. Commencez par enlever la poignée et la face de la porte. Suivez les instructions de la page 18. b.Enlevez la porte de l’insert et posez-la sur une surface plate, face vers le bas. c.À l’aide d’un tournevis, tapotez le bas de la tige de retenue du cordon et poussez-la vers le haut pour la sortir du trou. L’extrémité supérieure de la tige glisse vers le haut. Basculez la tige vers vous depuis le bas et enlevez-la. Répétez la procédure pour l’autre côté. d.Enlevez l’ancienne vitre et remplacez-la avec une nouvelle vitre. e.Glissez la tige de retenue d’abord dans le trou supérieur, puis alignez l’extrémité ondulée inférieure avec le trou de la porte. L’extrémité ondulée doit être parallèle à la vitre pour pouvoir l’insérer correctement. Figure 33.2 Tiges de retenue du cordon Glissez d’abord cette extrémité Vitre f. Réinstallez le tiroir à cendres, puis réinstallez le panneau latéral et rebranchez le foyer. Extrémité ondulée au bas L’extrémité ondulée doit être paralèlle à la vitre Figure 33.2 20.09.06 7019-136E Page 33 Insert pour granulés Santa Fe R G. Démontage du déflecteur et de l’ensemble de briques Réinstallation du déflecteur et de l’ensemble de briques. 1. Suivez les procédures d’arrêt correctes de la section 10. 1. Placez la brique droite derrière le support droit, puis glissez-la vers la gauche pour que les languettes soient derrière la brique centrale. Figure 34.4 2. Le déflecteur supérieur est équipé d’un crochet en bas à gauche, qui repose sur la lèvre supérieure de la brique moulée. Une languette en bas à droite est accrochée au support latéral. Enlevez le déflecteur supérieur en commençant par tirer le déflecteur vers l’avant jusqu’à ce que le bord arrière s’abaisse. Puis repoussez le déflecteur jusqu’à ce que le bord avant se dégage de l’étagère sur laquelle il reposait. Figure 34.1 3. Vous devez enlever le déflecteur supérieur pour pouvoir enlever les briques gauche et droite. Enlevez la brique droite en la tenant par la lèvre supérieure et en la soulevant, puis repoussez le bord extérieur. Glissez la brique vers la droite jusqu’à ce qu’elle affleure la boîte à feu. Tournez le bord intérieur de la brique vers l’avant et enlevez la brique. Répétez l’opération avec la brique gauche. Figure 34.2 2. La brique affleure la paroi arrière et les encoches du support latéral sont visibles. Figure 34.5 3. Soulevez légèrement et tirez vers l’avant le bord droit de la brique jusqu’à ce qu’il s’arrête et se mette en place dans les encoches supérieure et inférieure du support droit. Figures 35.1 et 35.2 4. Répétez l’opération avec la brique gauche. 5. Insérez le déflecteur dans la partie frontale supérieure de la boîte à feu et tirez-le vers l’avant. Puis soulevez l’extrémité inférieure et insérez la languette du déflecteur dans la fente en haut du support droit pour le verrouiller. Figure 35,3.Placez le crochet en bas à gauche du déflecteur au-dessus du bord supérieur de la brique pour assurer une bonne stabilité. Figure 35.4 6. Le déflecteur ne recouvre par entièrement le dessus de la boîte à feu. L’ouverture gauche est illustrée à la figure 35.5 Crochet côté gauche Languette côté droit Figure 34.1 languette Figure 34.4 Enlevez les briques gauche et droite Figure 34.2 La brique affleure le mur arrière Brique droite enlevée Encoches visibles Zone d'évacuation à dépression Figure 34.5 Figure 34.3 Page 34 7019-036E 20.09.06 R Insert pour granulés Santa Fe R Réinstallation du déflecteur et de l’ensemble de briques (suite) Brique gauche, tirez-la vers l’avant en l’inclinant et abaissez-la dans les encoches Crochet côté gauche Languette côté droit Figure 35.4 Figure 35.1 Ouverture côté gauche du déflecteur Brique droite installée Figure 35.5 Figure 35.2 Insérez la languette du déflecteur dans la fente Figure 35.3 20.09.06 7019-136E Page 35 Insert pour granulés Santa Fe 11 R Références A. Les fonctions des composants 1. Boîte de commande E a. La boîte de commande est située sur le côté inférieur gauche du foyer, sur la boîte de jonction. b.Un voyant est placé dans la boîte de commande. Ce voyant est vert quand la température du creuset de combustion atteint 93 °C, il passe au rouge quand la température atteint 315 °C. c. Il existe également un voyant bleu interne situé dans l’angle supérieur gauche de la boîte de commande. Quand vous mettez le foyer sous tension, le voyant bleu commence automatiquement à clignoter 6 fois toutes les 10 secondes pendant 60 secondes, puis s’éteint. REMARQUE : Pour comprendre l’emplacement des composants, vous devez toujours VOUS PLACER DEVANT LE FOYER. 7. Échangeurs de chaleur Les échangeurs de chaleur convertissent la chaleur du système d’évacuation des gaz en air de convection. 2 tiges de nettoyage sont situées sous les échangeurs de chaleur. 8. Interrupteur de commande de chaleur L’interrupteur de commande de chaleur est placé sur le côté inférieur droit de la boîte à feu, devant le panneau d’accès droit, à gauche du bouton de réinitialisation. Il sert à réguler le taux de combustion, à savoir bas, moyen et haut. 9. Allumeur L’allumeur est monté sur la base du creuset de combustion. L’air de combustion provenant de l’allumeur devient brûlant et provoque l’allumage des granulés. 10. Boîte de jonction et faisceau de câbles N’OUVREZ PAS la boîte de commande. Une telle action annulerait la garantie. Si vous devez enficher ou enlever la boîte de commande, vous devrez d’abord débrancher le foyer. La boîte de jonction est située sur le côté inférieur gauche du foyer, derrière le panneau d’accès avant gauche. Le faisceau de câbles est intégré à la boîte de jonction. 11. Alimentation 2. Ventilateur de convexion Le ventilateur de convection est placé à l’arrière, au bas du foyer. Il comporte 2 roues à ailettes, une de chaque côté du moteur. Le ventilateur de convection envoie l’air chaud à travers les échangeurs de chaleur pour qu’il se diffuse dans la pièce. 3. Ventilateur de tirage Le ventilateur de tirage est installé sur le côté droit du foyer, derrière le panneau latéral droit. Le ventilateur de tirage aspire les gaz sortant du foyer et les refoule dans le conduit d’évacuation des gaz. 4. Système d’alimentation en combustible Le système d’alimentation en combustible est situé derrière la boîte à feu et il peut être enlevé en une seule pièce. Il comporte un moteur, un support de fixation, un palier et un ressort d’alimentation (vis sans fin). Le ressort d’alimentation creux (vis sans fin) achemine les granulés depuis la trémie le long du tube d’alimentation, puis il les déverse dans la goulotte d’alimentation jusque dans le creuset de combustion. La prise de courant est située sur le côté inférieur gauche du foyer, devant la boîte de jonction. Contrôlez que la prise murale est alimentée en 120 V, 60 Hz (standard). Assurezvous que la prise murale est mise à la terre et que la polarité est correcte. Il est recommandé d’utiliser une bonne protection contre les surtensions. Si vous utilisez un générateur, il doit avoir une puissance minimale de 600 W. Si vous utilisez un inverseur, il doit pouvoir fournir une puissance de 800 W minimum lors du démarrage du foyer. 12. Voyant d’appel rouge Le voyant d’appel rouge est placé sur le côté de la boîte de jonction, sous le fusible. Il s’allume lorsque le thermostat demande de la chaleur. 13. Bouton de réinitialisation Le bouton de réinitialisation est placé sur le côté inférieur droit de la boîte à feu, devant le panneau d’accès droit et à droite de l’interrupteur de commande du chauffage. Cet interrupteur sert à ouvrir momentanément le circuit du thermostat pour redémarrer le système. 5. Creuset de combustion Le creuset de combustion est en fer ductile de haute qualité et est équipé d’une tige de traction pour le nettoyage. Quand vous tirez sur la tige, le fond du creuset s’ouvre pour que vous puissiez procéder au nettoyage. Assurez-vous de bien refermer le fond, sinon votre foyer ne fonctionnera pas correctement. Le thermocouple est placé sur le creuset de combustion, dans un tube de protection en céramique. Le thermocouple envoie un signal (millivolts) à la boîte de commande pour indiquer que les températures de préréglage des voyants vert et rouge ont été atteintes. 6. Fusible 15. Thermostat Le fusible est placé sur le côté de la boîte de jonction, audessus du voyant d’appel rouge. Il brûle en cas de courtcircuit et coupe l’alimentation du foyer. Le foyer utilise un thermostat de 12 V c.a. Le cas échéant, la résistance anticipatrice doit être réglée sur la valeur la plus petite. Page 36 14. Thermocouple 7019-036E 20.09.06 R Insert pour granulés Santa Fe R 16. Disque d’arrêt no 1, (ventilateur de convection) 110°F (43 °C) 19. Interrupteur à dépression Le disque d’arrêt no1 est placé sur le côté droit de la boîte à feu. 2 fils violets y sont connectés. Le disque d’arrêt allume et éteint le ventilateur de convection, selon les besoins. Le disque d’arrêt no 1 est continuellement sous tension. 17. Disque d’arrêt no 2, (interruption de l’alimentation en combustible) 250°F (121 °C) Le disque d’arrêt no2 est placé sur la face arrière du tube stabilisateur de l’alimentation en granulés. (Voir figure 38.3 à la page 38. Un fil orange est un fil noir y sont connectés. Le disque d’arrêt arrête le système d’alimentation, ce qui provoque l’arrêt du foyer en cas de feu trop intense ou de panne du ventilateur de convection. Le disque d’arrêt se réarme ensuite automatiquement. L’interrupteur à dépression est situé sur le côté inférieur gauche du foyer, derrière le panneau d’accès gauche. Cet interrupteur met en marche le système d’alimentation quand un vide apparaît dans la boîte à feu. L’interrupteur à dépression est un dispositif de sécurité qui arrête le moteur du système d’alimentation en combustibles si les conduits d’échappement ou les échangeurs de chaleur sont sales ou bouchés, ou si la porte de la boîte à feu est ouverte. 20. Faisceau de câbles. Voir figure 37.1 ci-dessous. 18. Disque d’arrêt no 3, (protection contre la rétrocombustion) 250°F (121 °C) Le disque d’arrêt no3 est placé sur l’arrière du tube de la vis sans fin, au centre du foyer, et il est doté d’un bouton de réinitialisation. Pour y accéder, enlevez le panneau latéral droit. Si le feu a tendance à reculer dans le système d’alimentation ou si les gaz de combustion entrent dans le tube d’alimentation, ce disque arrête tout le système. Ce disque doit alors être réarmé manuellement. Femelle Blocthermostat Mâle Jaune Bleu Gris Blanc Sélecteur de combustion Jaune Thermocouple Condensateur Interrupteur Disque à dépression d’arrêt no 2 Jaune Rouge Noir Blanc Noir Noir Noir Blanc Rouge Violet Gris Bleu Noir Noir Moteur du système d’alimentation en combustible Disque d’arrêt no 1 Ventilateur de convexion Ventilateur de tirage Voyant d’appel Bouton Disque de d’arrêt réinitialisation no 3 Fusible Réceptacle Allumeur Figure 37.1 20.09.06 7019-136E Page 37 Insert pour granulés Santa Fe R B. Emplacements des composants Tiges de nettoyage CÔTÉ DROIT Raccordement du conduit de fumée Moteur du système d’alimentation en combustible Disque d’arrêt no1 10 tubes d'échange de chaleur Entrée d'air extérieur Ventilateur de tirage Bouton de réinitialisation Tiges de nettoyage Ventilateur de convexion Figure 38.1 - Tiges de nettoyage et tubes des échangeurs de chaleur Interrupteur de commande de la chaleur Boulon de mise à niveau Figure 38.3 – Emplacements des composants 1 Collier d'échappement CÔTÉ GAUCHE Entrée d'air extérieur Interrupteur à dépression Tube d’alimentation Ventilateur de tirage Disque d’arrêt no 2 Figure 38.2 - Disque d’arrêt no 2 placé sur l’arrière du tube d’alimentation. Boîte de jonction, avant Boîte de commande Réceptacle du cordon électrique Voyant rouge d’appel Fusible Prise de 110 V pourtélécommande uniquement (sans fusible) 2 vis au centre du bornier Boîte de dérivation pour les fils du thermostat ou la télécommande Figure 38.4 – Emplacements des composants 2 Page 38 7019-036E 20.09.06 R Insert pour granulés Santa Fe R C. Vues éclatées Date du début de la fabrication : Juillet 2005 36 Élément 41 1 40 51 4 52 7000-101 2 Poignée de porte, nickel noir 7019-174 3 Broche 7000-229 50 Vis, SMS, #8 x 1/2 S-Grip (4) 12460 5 Verrou de porte 7019-015 40 Porte 7019-013 41 Vitre 7001-038 36 Face 7019-028 51 Garniture de porte (nickel, doré ou DT-SF-NL DT-SF-GD nickel noir) DT-SF-NB 52 2 1 Référence Vis de pression 50 3 Description Verrou à écrou Keps, 8-32, pour garniture de porte, (6) 226-0060 Figure 39.1 – Porte, face, vitre, garniture et poignée Élément 6 Tige de traction du creuset de combustion 7019-172 42 Creuset de combustion 414-5200 7 Support de l’allumeur Pas remplaçable 8 Allumeur 7000-226 9 Thermocouple 812-4470 10 Pince de thermocouple 7001-203 8 Couvercle de thermocouple 812-1322 53 Vis à oreilles 10 5 7 53 8 Référence 56 9 42 Description 7000-223 Figure 39.2 – Creuset de combustion Élément 57 56 54 Figure 39.3 - Grille 20.09.06 55 Description Référence 54 Grille inférieure, 4 pièces, noir 7019-008 54 Grille supérieure, 4 pièces, doré 7019-160 54 Grille inférieure, 4 pièces, nickel 7019-163 54 Grille inférieure, 4 pièces, nickel noir 7019-190 55 Couvre-patte grille 7019-100 56 Grille supérieure, 3 pièces, noir 7019-007 56 Grille supérieure, 3 pièces, doré 7019-159 56 Grille supérieure, 3 pièces, nickel 7019-162 56 Grille supérieure, 3 pièces, nickel noir 7019-180 57 Grille, barre de grattoir, noir 7019-119 57 Grille, barre de grattoir, doré 7019-161 57 Grille, barre de grattoir, nickelé 7019-164 57 Grille, barre de grattoir, nickel noir 7019-191 7019-136E Page 39 Insert pour granulés Santa Fe R 29 26 28 30 25 27 24 23 31 22 32 33 21 34 35 20 17 39 36 19 18 40 41 37 12 11 38 43 4 3 11 2 1 5 16 6 42 9 10 7 13 14 15 8 Figure 40.1 # Description 1 Vis de pression, poignée de porte 2 Poignée de porte, nickel noir 3 Broche 3/16 x 1/2 4 Verrou de porte 5 Tige de traction du creuset de combustion, nickel noir 6 Couvercle de thermocouple 7 Support de l’allumeur 8 Allumeur 9 Thermocouple 10 Pince de thermocouple 11 Briques, gauche et droite # Description # 13 Face, droite 14 Panneau d’accès 15 Côté du revêtement extérieur 16 Disque d’arrêt no3 18 Ventilateur de tirage 19 Transition du système d’évacuation des gaz 20 Collier du conduit de fumée 22 Moteur du système d’alimentation en combustible 23 Pattes de fixation du moteur de l’alimentation en combustible 24 Ressort d’alimentation 25 Boîte de jonction et faisceau de câbles 17 Disque d’arrêt no3 21 Ventilateur de convection Description 26 Boîte de commande 27 Disque d’arrêt no2 28 Interrupteur à vide 29 Tiges de nettoyage 30 Face, gauche 31 Couvercle de trémie 32 Charnière du couvercle de trémie # Description 33 Face, haut 34 Barre de nettoyage de la grille 35 Grille supérieure 36 Face 37 Grille inférieure 38 Tiroir à cendres 39 Charnière de porte 40 Porte 41 Vitre 42 Creuset de combustion, EZ Clean 43 Brique, centre 12 Déflecteur Page 40 7019-036E 20.09.06 R Insert pour granulés Santa Fe R D. Pièces de rechange et accessoires IMPORTANT : CETTE INFORMATION N’EST PLUS À JOUR. Les informations les plus récentes se trouvent sur le site web Quadra-Fire www.quadrafire.com. Fournir les numéros de série et de modèle lors de la commande pour éviter toute erreur. Référence Liste des pièces de rechange par ordre alphabétique Référence 14 Panneaux d’accès gauche et droit (interchangeables) 7019-025 38 Tiroir à cendres 7019-006 12 Déflecteur en acier inoxydable 7001-034 18 Ventilateur de tirage avec boîtier et joint 812-4400 21 Ventilateur de convection, moteur seulement, avec connexions à cosses et aimant 7019-034 6 Brique moulée, côtés gauche et droit (interchangeables) 414-0270 43 Brique moulée, centre 414-0260 Kit de composants (comprenant le creuset de combustion, le grattoir, le cordon d’alimentation et les connexions, le faisceau de câbles du thermostat et le manuel, l’œillet de tuyau, la carte de garantie, la carte du consommateur et le manuel du propriétaire avec le DVD « Instructions d’utilisation ». 7019-010 26 Boîte de commande à 3 vitesses SRV7000-205 40 Porte 7019-013 39 Charnière de porte 7019-014 2 Poignée de porte, nickel noir 7019-174 4 Verrou de porte 7019-015 3 Broche de porte 3/16 x 1/2 7000-229 Ensemble de poignée de porte comprenant une poignée, une vis de pression et une broche SRV7019-037 19 Transition du système d’évacuation des gaz 414-5100 36 Face 7019-028 30 Face, gauche 7019-117 13 Face, droite 7019-116 33 Face, haut 7019-030 23 Pattes de fixation du moteur de l’alimentation en combustible 7001-039 22 Moteur du système d’alimentation en combustible avec condensateur 7000-004 24 Assemblage du ressort d’alimentation 412-5310 42 Creuset de combustion, EZ Clean 414-5200 5 Tige de traction du creuset, nickel noir 7019-009 20 Collier de conduit de fumée 7019-031 Fusible 0,7 A, boîte de jonction 812-0380 Joint, porte (cordon) coupé sur place, 46 cm sont nécessaires 842-2350 Joint, têtard, 3 m 842-5130 Joint, collier de conduit de fumée 240-0850 41 Vitre avec joint (ruban) 7001-038 34 Barre de grille supérieure pour tige de nettoyage, 1 pièce voir page 39. 35 Grille supérieure, 3 pièces voir page 39. 37 Grille inférieure, 4 pièces voir page 39. Couvre-pattes des grilles, commander la quantité nécessaire 7019-199 Interrupteur de commande du chauffage (commutateur à balance) 812-3500 31 Couvercle de trémie 7019-145 32 Charnière du couvercle de trémie 7019-023 20.09.06 7019-136E Page 41 Insert pour granulés Santa Fe No pièce R Liste des pièces de rechange par ordre alphabétique Référence 8 Allumeur, boucle (élément de chauffage) 7000-226 25 Boîte de jonction et faisceau de câbles 7019-166 15 Revêtements extérieurs, gauche et droit (interchangeables) 7019-100 Si vous remplacez le revêtement gauche, vous devez également remplacer son étiquette référence 7019-167 « Dégagements par rapport aux matériaux combustibles ». Cordon électrique 812-1180 Grattoir, creuset de combustion 200-0240 Vis 5/16-18 x 1-1/2 SH, vis de pression de la poignée de porte 7000-101 17 27 Disque d’arrêt no 1, 110oF, ventilateur de convection 230-1220 Disque d’arrêt no 2, 250oF, coupure de l’alimentation en combustible, réinitialisation automatique 230-0071 16 9 10 6 53 Disque d’arrêt no 3, 250oF, protection contre la rétrocombustion, réinitialisation manuelle 230-1290 1 28 Référence No pièce Thermocouple, 14 pouces 812-4470 Pince de thermocouple 7001-203 Couvercle de thermocouple 812-1322 Vis à oreilles 7000-223 Garniture seulement, panneau, petite, nickel noir, ensemble 7019-026 Garniture seulement, panneau, petite, doré, ensemble 811-0710 Garniture seulement, panneau, grande, nickel noir, ensemble 7019-027 Garniture seulement, panneau, grande, doré, ensemble 250-4660 Interrupteur à vide 7000-166 Accessoires dans l’ordre alphabétique Ensemble de 4 bûches 811-0852 Bûche supérieure, 1 pièce 811-0900 Kit de prise d’air extérieur 811-0872 Thermostat mécanique 812-3760 Thermostat programmable 811-0520 Panneau et garniture, petits, h 30 x l 40, nickel noir SP-SFI3040-NB Panneau et garniture, petits, h 30 x l 40, doré SP-SFI3040-GD Panneau et garniture, grands, h 33 x l 50, nickel noir SP-SFI3350-NB Panneau et garniture, grands, h 33 x l 50, doré SP-SFI3350-GD Garniture de porte, nickel noir DT-SF-NB Garniture de porte, nickel DT-SF-NL Garniture de porte, doré DT-SF-GD Ensemble de grilles supérieures et inférieures, nickel noir GRL-SFI-NB Ensemble de grilles supérieures et inférieures, nickel GRL-SFI-NL Ensemble de grilles supérieures et inférieures, doré GRL-SFI-GD Télécommande, Smart Stat II 841-0960 Foyer Numéro de série Insert pour granulés Santa Fe, grilles noires Page 42 Référence 7019-036E 1875000 Référence SANTAFEI 20.09.06 GARANTIE À VIE LIMITÉE Septembre 2013 La garantie de Hearth n Home Technologies.*, le "fabricant", ne s’applique qu’à l’acheteur au détail original et ne peux être transférée. La présente garantie ne couvre que les produits neufs qui n’ont pas été modifiés, altérés ou réparés depuis leur expédition de l’usine – sans l’autorisation écrite et signée du fabricant. Le fabricant garantit par la présente, sous réserve des termes et conditions de la présente et énoncée, ce produit contre les défauts matériels et de fabrication pendant la période de garantie spécifiée, commençant à partir de la date d'achat au détail originale. Une preuve d’achat (facture datée) et un formulaire de réclamation dûment rempli devront être présentés chez un détaillant autorisé lors d’une réclamation pour garantie, et ce, à l’intérieur d’une période de 90 jours de la date de réparation. S’il y a manque d’information, la garantie peut être annulée. La présente garantie ne s’applique que pour un usage résidentiel normal. Les dommages provenant d’une mauvaise utilisation, d’un usage abusif, d’une installation non-conforme et différente des recommandations selon le manuel d’utilisation, d’un manque d’entretien, d’une surchauffe, de négligence, d’un accident pendant le transport, d’une panne de courant, d’un manque de tirage ou d’un retour de fumée ne sont pas couverts par la présente garantie. La présente garantie ne couvre pas les égratignures, la corrosion, la déformation ou la décoloration causée par la surchauffe, les abrasifs ou les nettoyants chimiques. Tout défaut ou dommage provenant de l’utilisation de pièces non-autorisées ou autres que les pièces originales annule automatiquement la garantie de l’appareil. Un technicien compétent et reconnu doit procéder à l’installation en conformité avec les instructions fournies avec le produit et avec les codes du bâtiment locaux et nationaux. Tout appel de service relié à une mauvaise installation n’est pas couvert par la présente garantie. La présente garantie ne couvre pas les frais de déplacement dudit technicien, sous quelque soit sa forme, lors d’un appel de service. Le fabricant peut exiger que les produits défectueux lui soient retournés ou que des photos lui soient fournies à l’appui de la réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour étude. Si le produit est reconnu défectueux, le fabricant réparera ou remplacera le produit défectueux. Dans ce cas, les frais de transport pour le retour du produit à l’acheteur seront payés par le fabricant. Tout travail de réparation couvert par la garantie et fait au domicile de l’acheteur par un technicien compétent et reconnu doit d’abord être approuvé par le fabricant. Les frais de main d’œuvre et de réparation portés au compte du fabricant sont basés sur une liste de taux prédéterminés et ne doivent pas dépasser le prix brut de la pièce de rechange. La garantie ne couvre pas les frais de retirement et de remplacement d’un appareil. Tous les frais de pièces et main d’œuvre couverts par la présente garantie sont limités au tableau ci-dessous. Le fabricant peut, à sa discrétion, décider de réparer ou de remplacer toute pièce ou unité après inspection et étude du défaut. Le fabricant peut, à sa discrétion, se décharger de toutes ses obligations en ce qui concerne la présente garantie en remboursant le prix brut de toute pièce défectueuse garantie. Le fabricant ne peut, en aucun cas, être tenu responsable de tout dommage extraordinaire, indirect ou consécutif de quelque nature que ce soit qui dépasserait le prix d’achat original du produit. Les pièces couvertes par une garantie limitée à vie sont sujettes à une limite d’un seul remplacement sur la durée de vie utile du produit. Les pièces de remplacement possèdent une garantie de 3 mois seulement. Le fabricant suggère fortement que l’installation soit faite par des installateurs certifiés. Le fabricant se réserve le droit d’annuler la garantie de l’appareil si l’installation n’a pas été faite selon les normes en vigueur. APPLICATION DE LA GARANTIE DESCRIPTION Pièces Main d'oeuvre Frais de déplacement Chambre de combustion (soudures seulement), échangeur de chaleur (soudures seulement) 20 ans 3 ans Non Inclus Pièces de la chambre à combustion, habillage, déflecteurs et pièces coulées : défaut de fabrication. 5 ans 1 an Non Inclus Tubes d’échangeurs de chaleur. 7 ans 3 ans Non Inclus Ventilateurs, moteur de vis, carte électronique, allumeur, capteurs thermiques, rhéostats, verre (*bris thermique) et panneaux réfractaires moulés (bois). 2 ans 2 ans Non Inclus Isolants, panneaux d'imitation de maçonnerie, bûches décoratives et laine céramique. 1 an 2 ans Non Inclus Peinture*, joints d’étanchéité, briques à feu, ampoules, batteries, décoloration du verre. *fini porcelaine émaillé garanti 1 an sur écaillement. * Un bris thermique s'avère être une fissure dûe à un changement de température brusque. Exclus *Hearth n Home Technologies est le manufacturier des produits Quadra-Fire ® En signant ci-dessous, le détaillant et le consommateur conscentent avoir lu et compris les termes cités ci-dessus. Les termes ne sont ni-négociables, ni modifiables. Veuillez agréer. Date d’achat_____________________ No. de facture_______________________ __________________________________________ Signature - Représentant du détaillant autorisé No. de série_____________________________ _______________________________________ Signature - Consommateur R INFORMATIONS DE CONTACT : Hearth & Home Technologies 1445 North Highway Colville, WA 99114 Division de HNI INDUSTRIES www.quadrafire.com Veuillez contacter votre fournisseur Quadra-Fire pour toutes questions. Pour obtenir le numéro de téléphone du distributeur Quadra-Fire le plus proche, appelez le 1-800-926-4356. ATTENTION NE PAS jeter ce manuel • Il contient d’importantes instructions d’utilisation et de maintenance. • Lire, comprendre et suivre ces instructions pour garantir une installation et un fonctionnement sûrs. • Ce manuel doit être confié aux personnes responsables de l’utilisation et du fonctionnement. Informations sur ce modèle : Insert pour granulés Santa Fe LIEU D’ACHAT : NUMÉRO DE SÉRIE : __________________ _______________________________________ DATE D’ACHAT : ______________________ _______________________________________ DATE DE L’INSTALLATION :_____________ _______________________________________ TÉLÉPHONE : __________________________ Ce produit peut être couvert par un ou plusieurs des brevets suivants : (États-Unis) 4593510, 4686807, 4766876, 4793322, 4811534, 5000162, 5016609, 5076254, 5113843, 5191877, 5218953, 5263471, 5328356, 5341794, 5347983, 5429495, 5452708, 5542407, 5601073, 5613487, 5647340, 5688568, 5762062, 5775408, 5890485, 5931661, 5941237, 5947112, 5996575, 6006743, 6019099, 6048195, 6053165, 6145502, 6170481, 6237588, 6296474, 6374822, 6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2, 6729551, 6736133, 6748940, 6748942, D320652, D445174, D462436; (Canada)1297749, 2195264, 2225408, ou par d’autres brevets américains ou étrangers en instance. Page 44 7019-136D 24.03.06 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。