User manual | RockShox 2020-2022 Reverb Stealth C1 Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
2020-2023 Reverb Stealth C1 MANUEL D’ENTRETIEN GEN.0000000007138 Rev B © 2024 SRAM, LLC LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits RockShox. Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité ! ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Les produits de suspension peuvent contenir de l’air, de l’azote, des ressorts et de l’huile sous pression. Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU) lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). Le fait de ne pas porter de lunettes de sécurité peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLE. Entretien RockShox Nous vous recommandons de faire entretenir votre suspension RockShox par un mécanicien vélo qualifié. L'entretien des suspensions RockShox requiert des connaissances sur les composants des suspensions ainsi que sur l’utilisation des outils et lubrifiants/liquides spécialisés. Le fait de ne pas suivre les procédures indiquées dans ce manuel d’entretien peut entraîner des dommages sur votre composant et annuler la garantie. Pour obtenir le dernier Catalogue des pièces détachées RockShox ou des informations techniques, consultez le site www.sram.com/service. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis. L’apparence de votre produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel. Pour obtenir des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter le site : www.sram.com/en/company/about/ environmental-policy-and-recycling. Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d’éviter toute blessure grave voire mortelle, vous DEVEZ comprendre et respecter les informations de sécurité indiquées dans ce document. ⚠ AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Les produits de suspension peuvent contenir de l’air, de l’azote, des ressorts et de l’huile sous pression. Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU) lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). N’essayez JAMAIS de démonter un produit de suspension tant que le produit n’a pas été totalement dépressurisé. Avant d’essayer de démonter un produit de suspension, suivez les procédures de dépressurisation et retirez la valve à air comme indiqué. Lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension, éloignez vos yeux, votre visage et toute autre partie de votre corps des pièces et du lubrifiant qui pourraient être éjectés brutalement sous l’effet de la pression. Ne dirigez JAMAIS une pièce de suspension sous pression vers une personne. N’essayez JAMAIS de percer, d’écraser ou de brûler un produit de suspension monté. Le fait de ne pas respecter ces mesures de prévention peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Afin d’éviter le desserrage des pièces, du frein filet doit être appliqué comme illustré. Le fait de ne pas appliquer de frein filet peut entraîner le desserrage des pièces. Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. N’utilisez aucun type de vinaigre pour nettoyer les pièces des produits de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, entraîner la défaillance structurelle du produit. Le fait de ne pas respecter ces mesures de prévention peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ⚠AVERTISSEMENT N’ingérez jamais d’huile, de liquide, de graisse, de lubrifiant ou de produit de nettoyage. Toute ingestion d’un tel produit peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. En cas d’ingestion d’huile, de liquide, de graisse, de lubrifiant ou de produit de nettoyage, consultez immédiatement un médecin. ⚠ATTENTION Les produits de suspension peuvent contenir des lubrifiants qui peuvent provoquer des irritations cutanées. Portez toujours des gants en nitrile lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension. Le fait de ne pas protéger convenablement votre peau peut entraîner des irritations. En cas de contact de la peau avec de l’huile de suspension, du liquide, de la graisse, du lubrifiant et/ou du produit de nettoyage, consultez un médecin. Portez toujours des lunettes de sécurité. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez des pièces ou des outils pointus. N’utilisez jamais d’outils pointus présentant des traces d’huile et/ ou de graisse. Avant d’utiliser une pièce ou un outil pointu, nettoyez toute trace d’huile ou de graisse sur vos mains et vos gants ainsi que sur les outils nécessaires. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures. Posez un récipient au sol sous le produit concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures ou giclures de liquide. Afin d’éviter de glisser et de chuter et donc de provoquer de possibles blessures ou dommages, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant sur le sol où vous réalisez l’opération d’entretien. TABLE DES MATIÈRES IDENTIFICATION DU CODE DU MODÈLE.................................................................................................................................................................................................6 GARANTIE ET MARQUE DE COMMERCE..................................................................................................................................................................................................6 IDENTIFICATION DU PRODUIT - REVERB STEALTH C1........................................................................................................................................................................6 FRÉQUENCES D’ENTRETIEN RECOMMANDÉES................................................................................................................................................................................... 7 JOURNAL D'ENTRETIEN................................................................................................................................................................................................................................. 7 TAILLE DES CLÉS EN LAITON....................................................................................................................................................................................................................... 7 VALEURS DE COUPLE.....................................................................................................................................................................................................................................8 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.............................................................................................................................................................................................................9 VUE ÉCLATÉE - REVERB STEALTH C1.............................................................................................................................................................10 DÉPANNAGE DE LA TIGE DE SELLE.................................................................................................................................................................11 UTILISATION DE LA VENT VALVE............................................................................................................................................................................................................... 11 ENTRETIEN DE LA TIGE DE SELLE...................................................................................................................................................................14 DÉMONTAGE DE LA TIGE DE SELLE........................................................................................................................................................................................................ 14 DÉCONNEXION DE LA DURITE HYDRAULIQUE.................................................................................................................................................................................. 17 ENTRETIEN 50/200/600 HEURES DÉMONTAGE DE LA TIGE INFÉRIEURE................................................................................................................................................................................................... 18 ENTRETIEN 200 HEURES REMPLACEMENT DU CAPUCHON SUPÉRIEUR ET DE LA BAGUE DE LA TÊTE D’ÉTANCHÉITÉ......................................................................................... 21 ENTRETIEN 600 HEURES DÉMONTAGE DE LA CAME INTERNE...................................................................................................................................................................................................... 25 DÉMONTAGE DE LA TIGE SUPÉRIEURE................................................................................................................................................................................................. 30 INSTALLATION DU CAPUCHON SUPÉRIEUR....................................................................................................................................................................................... 32 INSTALLATION DU PISTON FLOTTANT INTERNE (PFI)..................................................................................................................................................................... 33 ASSEMBLAGE DE LA CAME INTERNE.................................................................................................................................................................................................... 36 INSTALLATION DE LA VALVE CHAMPIGNON...................................................................................................................................................................................... 38 INSTALLATION DE LA CAME INTERNE................................................................................................................................................................................................... 40 ENTRETIEN 50/200/600 HEURES INSTALLATION DE LA TIGE INFÉRIEURE............................................................................................................................................................................................... 43 INSTALLATION DES CLÉS EN LAITON.................................................................................................................................................................................................... 44 INSTALLATION DE LA BAGUE DE VERROUILLAGE............................................................................................................................................................................ 46 LEVIER DU RAPPEL À DISTANCE................................................................................................................................................................... 48 REMPLACEMENT DU RACCORD CANNELÉ (FACULTATIF).............................................................................................................................................................. 48 DURITE HYDRAULIQUE..................................................................................................................................................................................... 51 ENTRETIEN 50/200/600 HEURES RACCORDEMENT À LA TIGE DE SELLE................................................................................................................................................................................................... 51 Préparation des pièces et procédures d’entretien Préparation des pièces Avant de commencer l’entretien, démontez le composant de votre vélo. Nettoyez l’extérieur du produit avec du savon doux et de l’eau afin d’éviter de contaminer les surfaces des pièces d’étanchéité internes. Procédures d’entretien Les procédures suivantes doivent être réalisées au cours de l’entretien, sauf mention contraire. Afin de garantir une bonne lubrification et un fonctionnement optimal, nettoyez les pièces internes Reverb uniquement avec un chiffon propre non pelucheux. Nettoyez la surface d’étanchéité de la pièce et vérifiez qu’elle n’est pas rayée. AVIS Les pièces internes et les surfaces d’étanchéité Reverb doivent être toujours lubrifiées pour garantir un fonctionnement optimal. N’utilisez ni de produits de nettoyage liquides ni d’alcool isopropylique pour nettoyer les traces d’huile ou de graisse présentes sur les pièces internes ou les joints. ⚠AVERTIS SEMENT - RISQUE DE CHUTE N’utilisez AUCUN type de vinaigre pour nettoyer les pièces de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, provoquer la défaillance structurelle du produit ainsi que des blessures graves voire mortelles. Nettoyez les pièces externes Reverb avec du savon et de l’eau pour essuyezles avec un chiffon propre non pelucheux. Pour les pièces difficiles d’accès (par ex., le tube de la tige inférieure), enroulez un chiffon propre non pelucheux autour d’un morceau de tube non métallique afin d’en nettoyer l’intérieur. Avec les doigts, pincez et soulevez les joints toriques puis retirez-les de leur cannelure à l’aide d’une pointe non métallique si nécessaire. Remplacez le joint ou joint torique par un neuf fourni dans le kit d’entretien. AVIS Veillez à ne pas rayer les surfaces d’étanchéité lors de l’entretien du produit. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Consultez le catalogue des pièces détachées pour remplacer la pièce endommagée. Appliquez uniquement de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur le joint ou joint torique neuf. Utilisez des cales d’étau Reverb pour serrer les pièces Reverb dans un étau. Couple de serrage recommandé en N·m À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez la pièce au couple recommandé indiqué dans la bande rouge. Lorsque vous utilisez une clé dynamométrique et une douille articulée, installez la douille articulée à 90° par rapport à la clé. ⚠AVERTIS SEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Préparation des pièces et procédures d’entretien 5 Identification du code du modèle Le code du modèle du produit concerné et les informations sur ses caractéristiques sont indiqués dans le numéro de série du produit. Le code du modèle peut servir à identifier le type de produit, le nom de série et la version du produit associée à son année modèle de production. Les informations concernant le produit peuvent servir à identifier les pièces détachées, le kit d’entretien et les compatibilités avec les lubrifiants. Exemple de code de modèle : SP-RVB-S-C1 SP = type de produit - Seatpost RVB = plateforme/série - Reverb S = modèle - Stealth C1 = version - (C - troisième génération, 1 - première version)) Pour identifier le code du modèle, repérez le numéro de série indiqué sur le produit et saisissez-le dans la barre de Recherche par nom de modèle ou numéro de série sur la page www.sram.com/service. Garantie et marque de commerce Pour plus d'informations sur la garantie SRAM, visitez : www.sram.com/warranty. Pour obtenir de l'information sur les marques de commerce SRAM, visitez : www.sram.com/website-terms-of-use. Identification du produit - Reverb Stealth C1 Les différents modèles Reverb Stealth sont facilement reconnaissables. Vous pouvez identifier votre Reverb Stealth C1 grâce aux colliers de selle, aux graphismes, au collier de la tige de selle et au bouchon champignon. C1 – Collier C1 – Tige supérieure – Colliers de selle C1 - Bouchon de la valve champignon C1 – Graphismes C1 – Bouchon de la valve champignon (Connectamajig) Identification du code du modèle 6 Fréquences d’entretien recommandées Un entretien régulier est indispensable pour garantir les performances maximales de votre produit RockShox. Respectez ce planning d'entretien et montez les pièces de rechange fournies dans chaque kit d'entretien correspondant à la fréquence recommandée indiquée ci-dessous. Pour connaître le contenu et les détails des kits de pièces détachées, reportez-vous au catalogue des pièces détachées RockShox disponible à l'adresse www.sram.com/service. Fréquence d’entretien en heures Entretien Avantage Prolonge la durée de vie des joints anti-poussière Nettoyer la saleté et les débris sur la tige de la selle Minimise les dommages sur la tige supérieure À chaque sortie Minimise la contamination de la tige inférieure Vérifier que la tige supérieure n’est pas rayée Toutes les 50 heures Minimise la contamination de la tige inférieure Vérifier la pression hydraulique du rappel à distance Garantit le bon fonctionnement du rappel à distance Retirer la tige inférieure, nettoyez-la, inspectez-la et remplacez les clés en laiton si nécessaire. Appliquer une nouvelle couche de graisse. Réduit les frottements Prolonge la durée de vie du joint anti-poussière, de la bague du capuchon supérieur et des clés en laiton Réaliser la purge du levier du rappel à distance Garantit le bon fonctionnement du rappel à distance Toutes les 200 heures Remplacer toutes les pièces fournies dans le kit d'entretien Reverb Stealth C1 - 200 heures Réduit les frottements Purger le circuit hydraulique du rappel à distance Garantit le bon fonctionnement du rappel à distance Toutes les 600 heures Remplacer toutes les pièces fournies dans le kit d'entretien Reverb Stealth C1 - 600 heures Entretient le circuit hydraulique et rétablit son bon fonctionnement Purger le circuit hydraulique du rappel à distance Garantit le bon fonctionnement du rappel à distance Prolonge la durée de vie de la tige de selle Journal d'entretien Notez chaque date d'entretien afin de respecter les fréquences d'entretien. Fréquence d’entretien en heures 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600 Date de l’entretien Ta i l l e d e s c l é s e n l a i t o n Taille = notez le nombre de lignes gravées sur chaque clé. Remplacez-les par des clés de même taille. Fréquences d’entretien recommandées 7 Valeurs de couple Pièce Outil Valeur de couple Tête d’étanchéité interne sur la tige supérieure Clé articulée de 23 mm 28 N•m Piston principal sur la came interne Clé articulée de 9 mm 4 N•m Bouchon de la valve champignon sur le boîtier de la valve champignon Clé articulée de 15 mm et clé plate de 10 mm 6,5 N•m Boîtier de la valve champignon sur la came interne Clé plate de 10 mm 3,5-4,5 N•m Bague de verrouillage sur le bouchon de la valve champignon Clé articulée de 24 mm et clé plate de 15 mm 5 N•m Collier sur la tige inférieure Clé articulée de 34 mm 28 N•m Écrou réducteur de tension pour raccord cannelé de la tige sur le bouchon champignon Clé articulée de 13 mm et clé plate de 15 mm 8,5 N•m Coupleur Connectamajig sur le bouchon champignon Clé articulée de 8 mm et clé plate de 15 mm 4 N•m Collier du coupleur Connectamajig sur le coupleur de la durite Clé articulée de 9 mm et clé plate de 6 mm 2 N•m Boulons du collier de la selle Douille TORX T25 6 N•m Collier de la tige de selle du cadre du vélo Divers Ne dépassez pas 6,7 N•m Écrou réducteur de tension pour raccord cannelé du rappel à distance Reverb 1x Clé articulée de 13 mm 8,5 N•m Raccord cannelé du levier du rappel à distance (standard) Clé articulée de 6 mm 3,2 N•m Interne Externe Rappel à distance et purge Collier du levier du rappel à distance (MMX) Douille TORX T25 5,5 N•m Collier du levier du rappel à distance (ajouré) Douille hexagonale de 4 mm 2 N•m Vis de purge du rappel à distance (standard) Douille TORX T10 2 N•m Vis de purge de la tige Douille TORX T10 2 N•m 8 Pièces, outils et accessoires Pièces Outils pour vélo • Kit d'entretien Reverb Stealth C1 - 200 heures • Trépied d’atelier • Kit d'entretien Reverb Stealth C1 - 600 heures Outils • 3 clés en laiton Reverb (utilisez la taille correspondante) • Clé à molette (≤ 34 mm) (facultative) • Raccords cannelés (facultatifs) • Étau Accessoires de sécurité et de protection • Clé à cône : 24 mm • Tablier • Douilles articulées : 6, 9, 10, 13, 15, 23, 24, 34 mm • Chiffon propre non pelucheux • Goujon – non-métallique • Gants en nitrile • Douille hexagonale : 4 mm • Récipient pour recueillir l'huile • Clés hexagonales : 1,5 ; 4 mm • Lunettes de sécurité • Pince à bec fin Lubrifiants et liquides • Clés plates : 6, 9, 10, 13, 15, 23, 24, 34 mm • Pâte de montage • Pointe non métallique • Liquide pour tige de selle hydraulique Maxima Racing Oils Serene • Serre-câbles en plastique (entre 7 et 10 ; longueur entre 15 et 20 cm) • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Pince pour anneau de blocage • Produit de nettoyage pour suspension RockShox • Tournevis avec poignée en plastique Outils RockShox • Douille : 9 mm • Outil Reverb pour le réglage de la hauteur du PFI - 210 mm • Clé à douille • Pompe pour amortisseur RockShox • Clé dynamométrique (consulter le Tableau des valeurs de couple pour connaître les références) • Outil RockShox pour valve Schrader • Outil Vent Valve RockShox • Cales d’étau Reverb • Douilles TORX : T10, T25 • Clés TORX : T10, T25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de la graisse et du liquide hydraulique pour tige de selle. Déposez un récipient en-dessous du produit RockShox pour en récupérer l’huile au moment de son entretien. ⚠AVERTISSEMENT Le liquide hydraulique pour tige de selle ne doit jamais entrer en contact avec les leviers, les étriers, les plaquettes, les disques ou les surfaces de freinage des freins à disque. Si du liquide hydraulique entre en contact avec les plaquettes de frein, celles-ci doivent être remplacées. À l’aide d’alcool isopropylique, essuyez le liquide hydraulique sur les freins et les surfaces de freinage. Le fait de ne pas nettoyer le liquide hydraulique présent sur les freins et les surfaces de freinage peut endommager les composants et dégrader les performances de freinage ce qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles au cycliste. Retirez ou protégez les composants des freins avant de procéder à l’entretien de la tige de selle, au remplacement de la durite ou à la purge du rappel à distance hydraulique. Pièces, outils et accessoires 9 Vue éclatée - Reverb Stealth C1 Unité de la came interne Unité du piston flottant interne Écrou du collier Unité de la valve du piston flottant interne RAPPEL À DISTANCE STANDARD Collier de selle – Supérieur Vis de purge Piston actionneur Molette de réglage de la vitesse Boulon du collier Actionneur Raccord cannelé du rappel à distance Collier de selle – Inférieur Collier Tête de la tige Vent Valve/capuchon de la valve à air *RAPPEL À DISTANCE REVERB 1X Écrou réducteur de tension du raccord Piston actionneur Tige supérieure Raccord cannelé Support d’installation du collier Molette de réglage de la vitesse Vis de purge Levier du rappel à distance Soufflet Tube du PFI Collier Piston flottant interne (PFI) Clés en laiton (x3) Bague de la tête d’étanchéité Piston principal CONNECTAMAJIG Tête d’étanchéité interne Tige inférieure Came interne Boîtier de la valve champignon Unité de la valve Bague de verrouillage Bouchon de la valve champignon Unité du coupleur Connectamajig Collier du Connectamajig Anneau en mousse Écrou réducteur de tension du raccord Vis de purge Orifice de purge Raccord cannelé *Compatible avec Reverb Stealth et Reverb Vue éclatée - Reverb Stealth C1 10 Dépannage de la tige de selle La Vent Valve est située en bas de la tige de selle et peut être utilisée après une longue période d’utilisation si, lorsqu’on est assis sur la selle, on commence à sentir que la tige de selle « coince » en position d’extension complète. Si cela arrive après une longue période d’utilisation, cela signifie que de l’air et de l’huile se sont mélangés : la Vent Valve doit alors être utilisée. Le fait d’activer la Vent Valve va expulser l’air présent dans l’huile et le repousser dans la chambre pneumatique. AVIS La Vent Valve doit être utilisée uniquement dans le cas où la tige de selle se comprimerait de plus de 5 mm en position d’extension complète lorsqu’on est assis sur la selle. N’utilisez jamais la Vent Valve si la tige de selle est comprimée. La Vent Valve n’est pas conçue pour être utilisée régulièrement et ne doit être activée que si la tige de selle se comprime de façon anormale lorsqu’on est assis sur la selle. Utilisation de la Vent Valve 1 Fixez le vélo en position verticale sur une surface plane. 2 Appuyez sur le buton du rappel à distance jusqu’à ce que la tige de selle soit en extension complète puis relâchez-le. 3 Retirez la selle installée sur la tige de selle. Mettez les colliers de la selle, les vis et les écrous de côté. T25 Dépannage de la tige de selle 11 4 Appuyez sur la Vent Valve à l’aide de l’outil pour Vent Valve. De l’autre main, tenez la tête de la tige de selle. Tout en maintenant la Vent Valve enfoncée, appuyez sur la tige de selle pour la comprimer lentement. Outil pour Vent Valve Lorsque vous sentez un point de résistance, maintenez la tige de selle en place pendant 2 secondes puis relâchez la Vent Valve et cessez d’appuyer sur la tige de selle. AVIS Pour garantir le fonctionnement optimal de la Vent Valve, le vélo doit être posé sur une surface plane. Normalement, la tige de selle est installée sur le vélo à l’oblique et non à la perpendiculaire par rapport au sol. Pour éviter tout reflux de liquide, ne comprimez jamais la tige de selle au-delà du point de résistance. Au niveau du point de résistance, ne maintenez pas la Vent Valve appuyée pendant plus de 2 secondes. 5 Appuyez sur le rappel à distance jusqu’à ce que la tige de selle soit en position d’extension complète. 6 Test : appuyez sur la tête de la tige de selle pour comprimer la tige de selle. Si la tige de selle ne se comprime pas, cela signifie que la Vent Valve a été utilisée correctement. Si la tige de selle se comprime toujours, alors il est probablement temps de procéder à l’entretien 600 heures. Passez au chapitre Entretien de la tige de selle. Utilisation de la Vent Valve 12 7 En cas d’échec, installez la selle sur la tige de selle. Pour obtenir les procédures d’installation de la selle, consultez le manuel d'utilisation Reverb, Reverb Stealth, rappel à distance 1x disponible sur www.sram.com/service. T25 T25 Utilisation de la Vent Valve 13 Entretien de la tige de selle Démontage de la tige de selle 1 Fixez le vélo en position verticale. AVIS La tige de selle Reverb Stealth sera retirée du vélo. Ne serrez pas la tige de selle dans un trépied d’atelier. 2 Retirez ou recouvrez l’étrier de frein arrière pour éviter tout contact avec le liquide hydraulique. 3 Appuyez sur le bouton du rappel à distance jusqu’à ce que la tige de selle soit en extension complète puis relâchez le bouton. Rappel à distance Reverb 1x Rappel à distance standard Entretien de la tige de selle 14 4 Tournez la molette de réglage de la vitesse sur la position la plus lente. Rappel à distance Reverb 1x Il est indispensable de positionner la molette sur la plus petite vitesse pour effectuer correctement la purge. Dans le cas contraire, le volume de liquide sera insuffisant à l’intérieur du circuit hydraulique du rappel à distance. Rappel à distance standard : tournez la molette de réglage de la vitesse dans le sens opposé à celui indiqué par la flèche (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce qu’elle se bloque. Rappel à distance Reverb 1x : retirez le soufflet du rappel à distance et tournez-le pour qu’il ne gêne pas l’accès. Tournez le boulon de réglage de la vitesse (sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce qu'il se bloque. Rappel à distance standard T25 5 Retirez l'unité du levier du rappel à distance situé sur le cintre du vélo. T25 T25 6 Rappel à distance Reverb 1x Rappel à distance Reverb 1x Rappel à distance standard Retirez la selle fixée à la tige de selle. Mettez les colliers de la selle, les vis et les écrous de côté. T25 Démontage de la tige de selle 15 7 Desserrez le collier de la tige de selle. 8 Retirez la tige de selle fixée sur le tube de selle tout en repoussant la durite hydraulique dans son orifice à l’intérieur du cadre du vélo. Orifice pour durite sur le cadre L'emplacement de l’orifice de la durite varie en fonction du type de cadre. Consultez le fabricant de votre cadre pour plus d'informations. AVIS Ne retirez pas la tige de selle hors du cadre si la durite est tendue. Cela peut endommager la durite hydraulique ainsi que le raccord cannelé. 9 Serrez la tige de selle dans un trépied d’atelier. Placez un chiffon sous la tige de selle et la durite afin d’absorber le liquide hydraulique qui pourrait s'écouler lorsque vous déconnectez la durite. Démontage de la tige de selle 16 Déconnexion de la durite hydraulique La durite hydraulique doit être détachée de la tige de selle pendant toute la durée des procédures d'entretien. Il n'est pas nécessaire de déconnecter la durite du levier du rappel à distance pour entretenir la tige de selle. Pour éviter tout contact avec du liquide hydraulique, retirez ou protégez l’étrier de frein arrière avant de déconnecter la durite hydraulique. ⚠AVERTISSEMENT Le liquide hydraulique de la tige de selle ne doit jamais entrer en contact avec les composants de frein. Des composants de frein contaminés peuvent nuire aux performances de freinage, compromettre le fonctionnement des freins et entraîner des blessures graves voire mortelles. 1 Déconnectez la durite hydraulique fixée sur la tige de selle. Raccord cannelé avec écrou réducteur de tension Raccord cannelé avec écrou réducteur de tension : fixez un serre-câble en plastique sur la durite. Le serre-câble évitera que l’écrou ne tombe à l’intérieur du tube de selle. Dévissez puis retirez l’écrou réducteur de tension ainsi que l’unité de la durite hors du bouchon champignon. Essuyez les éventuelles coulures de liquide au niveau du raccord cannelé. 15 mm 13 mm Connectamajig : dévissez et retirez le coupleur de la durite (A) hors du collier coupeur Connectamajig (B). L’entretien peut être réalisé avec l’unité du coupleur Connectamajig (C) toujours en place. Coupleur de la durite Connectamajig B C A 9 mm 6 mm Déconnexion de la durite hydraulique 17 Entretien 50/200/600 heures Démontage de la tige inférieure Avant le démontage, vérifiez que la tige de selle ne présente aucune trace de saleté ou d’impureté. Les procédures d’entretien sont identiques pour les raccords standard et Connectamajig de la durite à la tige de selle. C’est le raccord cannelé standard qui est illustré ici. AVIS Utilisez des cales d’étau Reverb afin d’éviter d’endommager la tige de selle ou tout autre composant de la tige de selle lorsque vous la serrez dans l’étau. Serrez suffisamment chaque composant de manière à ce qu’il ne tourne pas entre les cales d’étau. Pour éviter que la pièce ne bouge, nettoyez les cales d’étau avec un chiffon propre avant toute utilisation. 1 Serrez la tige inférieure dans un étau équipé de cales Reverb. Cales d’étau Reverb – 25-35 mm 2 Dévissez la bague de verrouillage située sur la tige inférieure. Clé de 24 mm ou clé à molette 3 Tirez la tige supérieure vers le haut. Démontage de la tige inférieure 18 4 Retirez la bague de verrouillage située sur le bouchon champignon. Clé à cône de 24 mm 5 15 mm Dévissez le collier de la tige de selle. Faites coulisser le collier vers le bas en direction de la tête de la tige. Clé de 34 mm ou clé à molette 6 Retirez l’unité de la tige supérieure puis déposez-la sur un chiffon propre. Desserrez l’étau pour retirer la tige inférieure. Démontage de la tige inférieure 19 7 Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la tige inférieure puis mettez-la de côté. Goujon 8 Serrez la tête de la tige supérieure dans un étau équipé de cales Reverb. Cales d’étau Reverb - Plates Retirez les trois clés en laiton situées sur la tige supérieure. Exemple : 3 lignes = clé de taille 3 Notez le nombre de lignes (indiquant la taille des clés) gravées sur les clés en laiton pour référence ultérieure. Si elles sont usées, les clés en laiton doivent être remplacées par des clés en laiton neuves de même taille. Nettoyez la tige supérieure et les clés avec un chiffon propre. Pour poursuivre l' Entretien 50 heures passez au chapitre Installation des clés en laiton. Pour poursuivre l’ Entretien 200 heures passez au chapitre Remplacement du capuchon supérieur et de la bague de la tête d’étanchéité. Pour poursuivre l' Entretien 600 heures passez au chapitre Démontage de la came interne. Démontage de la tige inférieure 20 Entretien 200 heures Remplacement du capuchon supérieur et de la bague de la tête d’étanchéité Les étapes suivantes doivent être réalisées à l’occasion de l’entretien 200 heures et comprennent des pièces de rechange fournies dans le Kit d’entretien Reverb Stealth C1 – 200 heures. Ces étapes n’exigent pas le démontage complet de l’unité de la tige supérieure et ne font pas partie de l’entretien 600 heures. La dépressurisation de la tige de selle n’est pas nécessaire avant de commencer l’entretien 200 heures. 1 Retirez la bague en mousse située sur l’unité de la came interne et jetez la bague en mousse. 2 Enroulez un chiffon propre autour de la came interne jusqu’à la tête d’étanchéité. Le chiffon va protéger la came interne. Écartez la bague de la tête d’étanchéité pour la retirer. Retirez la bague et jetez-la. Retirez le chiffon. AVIS La bague de la tête d’étanchéité peut avoir des bords tranchants. Veillez à ne pas rayer la came interne avec cette bague. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Pince pour anneau de blocage 3 Retirez le joint torique de la tête d’étanchéité. Pincez le joint torique, sortez-le de sa cannelure et retirez-le. Jetez le joint torique. Pointe non métallique Remplacement du capuchon supérieur et de la bague de la tête d’étanchéité 21 4 Retirez l’unité du collier située sur la tige supérieure. 5 Appliquez une bonne dose de graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur le pourtour interne de l’unité du collier ainsi que sur les joints. Nettoyez la tige supérieure, l’unité de la tige interne et l’unité du collier. Installez délicatement l'unité du collier avec son extrémité équipée d’un joint anti-poussière insérée en premier par-dessus la tête d'étanchéité et sur l'unité de la tige supérieure. Faites coulisser le collier vers le bas jusqu'à ce qu'il dépasse les fentes d’insertion des clés de la tige supérieure. AVIS Vérifiez que le joint anti-poussière coulisse sur la tête d'étanchéité sans que ses bords extérieurs ne se plient. Lors de l’installation du collier, prenez soin de ne pas endommager le joint anti-poussière ou la bague en les faisant toucher les bords de la tête d’étanchéité. Remplacement du capuchon supérieur et de la bague de la tête d’étanchéité 22 6 Installez un joint torique neuf sur la tête d’étanchéité. 7 Enroulez un chiffon propre autour de la came interne jusqu’au boîtier de la valve champignon. Écartez précautionneusement les extrémités de la bague pour la faire passer par-dessus le boîtier de la valve champignon. Faites passer la bague neuve par-dessus le boîtier de la valve champignon et autour du chiffon. Faites coulisser le chiffon et la bague vers le bas jusqu’à la tête d’étanchéité. Le chiffon va protéger la came interne. Retirez le chiffon. AVIS La bague de la tête d’étanchéité peut avoir des bords tranchants. Veillez à ne pas rayer la came interne avec la bague. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Pincez la bague pour la placer correctement autour de la tête d'étanchéité et du joint torique. Remplacement du capuchon supérieur et de la bague de la tête d’étanchéité 23 8 Installez une bague en mousse neuve. AVIS Veillez à ne pas endommager la bague en mousse lors de son installation. Pour poursuivre l' Entretien 200 heures passez au chapitre Installation des clés en laiton. Remplacement du capuchon supérieur et de la bague de la tête d’étanchéité 24 Entretien 600 heures Démontage de la came interne ⚠AVERTISSEMENT – DANGER POUR LES YEUX La tige de selle doit être dépressurisée avant son démontage. Lors du démontage, il se peut qu’il reste de la pression pneumatique à l’intérieur de l'unité de la tige supérieure. Éloignez vos yeux et votre visage du boîtier de la valve champignon lors du démontage. Portez toujours des lunettes de sécurité. 1 Retirez le capuchon pneumatique. 2 Appuyez sur la valve Schrader pour vider tout l’air contenu dans la cartouche pneumatique. Retirez la valve Schrader et mettez-la de côté. 9 mm Outil RockShox pour valve Schrader ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que la tige de la selle est entièrement dépressurisée avant de poursuivre l’entretien. Si vous n'effectuez pas cette opération, la tête d’étanchéité interne et la came interne peuvent être éjectées très violemment de l’unité de la tige supérieure lors du démontage. Portez toujours des lunettes de sécurité. Clé hexagonale ou pointe 3 Serrez les méplats de la clé de 10 mm (noir) du boîtier de la valve champignon dans les cales d’étau Reverb (plates), juste assez pour maintenir l’ensemble en place. Clé plate de 15 mm Desserrez et détachez le bouchon de la valve champignon (rouge) du boîtier de la valve champignon (noir) ; ne dévissez pas et n’enlevez pas le bouchon de la valve champignon (rouge). Retirez la tige de selle de l’étau. AVIS Pour éviter d’endommager la came interne, ne serrez pas sa section ronde dans la partie plate des cales d’étau Reverb. Ne serrez que les méplats de la clé dans la partie plate des cales d’étau Reverb. 4 Cales d’étau Reverb - Plates Nettoyez la came interne et les cales d’étau Reverb avec du produit de nettoyage pour suspension RockShox et enlevez toute trace de graisse ou d’huile. 10 mm Serrez la came interne dans les cales d’étau Reverb (encoche de 7,5 mm), au plus près de l’extrémité de la came, en la serrant suffisamment pour qu’elle ne tourne pas lors du dévissage du boîtier de la valve champignon de la came interne. Dévissez le boîtier de la valve champignon (noir) de la came interne et faites-le tourner d’un demi-tour. Ne retirez PAS le boîtier de la valve champignon. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Cales d’étau Reverb - 7,5 mm La valve champignon peut encore être sous pression. Le bouchon du boîtier de la valve doit rester vissé sur le boîtier afin que la valve ne soit pas éjectée de la came interne. Démontage de la came interne 25 5 La valve champignon peut encore être sous pression. Si tel est le cas, la valve champignon risque d’être rapidement éjectée de la came interne lors de la dépose. Enroulez un chiffon autour de la came interne pour absorber l’huile lors du retrait de la valve champignon. Couvrez le bouchon de la valve champignon (rouge) d’une main avec un chiffon. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension, éloignez vos yeux, votre visage et toute autre partie de votre corps des pièces et du lubrifiant qui pourraient être éjectés brutalement sous l’effet de la pression. Ne dirigez JAMAIS une pièce de suspension sous pression vers une personne. Chiffon propre non pelucheux Dans l’éventualité où la came interne et la valve champignon seraient encore sous pression, couvrez le bouchon de la valve champignon d’une main avec un chiffon afin d’éviter que la valve champignon ne soit éjectée de la came interne lors du démontage. En plaçant une main sur le chiffon et le bouchon du boîtier de la valve champignon, dévissez lentement le boîtier de la valve champignon (rouge) de la came interne. La pression de la came interne et de la valve champignon se dissipe complètement quand les deux joints toriques de la valve sortent de la came interne. Retirez lentement l’ensemble de la valve champignon de la came arbre interne et mettez-le de côté. AVIS Ne tordez pas la valve champignon lors de son démontage. Si la valve champignon est endommagée, elle ne pourra pas être réutilisée. 6 Dévissez puis retirez le bouchon de la valve champignon (rouge) du boîtier de la valve champignon (noir). 10 mm 7 Retirez la valve champignon de son boîtier (noir). Démontage de la came interne 26 8 Nettoyez le filetage de la came interne. Nettoyez le boîtier de la valve champignon (noir) et le bouchon de la valve (rouge). Produit de nettoyage pour suspension RockShox La came interne étant serrée dans les cales d’étau Reverb (encoche de 7,5 mm) au plus près de l’extrémité de la came, vissez le boîtier de la vanne champignon sur la came interne et serrez-le au couple spécifié. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Produit de nettoyage pour suspension RockShox 10 mm 3,5-4,5 N•m Produit de nettoyage pour suspension RockShox 9 Desserrez l’étau pour retirer l’unité de la tige supérieure. Serrez la tête de la tige de selle dans l’étau équipé de cales Reverb. Cales d’étau Reverb - Plates la tête d’étanchéité interne de trois tours complets. Ne retirez 10 Dévissez pas la tête d'étanchéité. Clé de 23 mm ou clé à molette Démontage de la came interne 27 11 Enroulez un chiffon autour de et par-dessus la tête d'étanchéité interne. Dévissez lentement à la main la tête d'étanchéité tout en maintenant le chiffon par-dessus. Un peu de pression pneumatique peut s’échapper lorsque la tête d'étanchéité est complètement dévissée. N'enlevez pas le chiffon de la tête d'étanchéité tant que la tête d'étanchéité n'est pas complètement dévissée. Enroulez le chiffon autour de la tige supérieure pour absorber le liquide hydraulique, puis retirez délicatement l'unité de la came interne ainsi que la tête d’étanchéité hors de la tige supérieure. Déposez l'unité sur un chiffon propre. ⚠AVERTISSEMENT – DANGER POUR LES YEUX S’il reste de la pression pneumatique à l’intérieur de l’unité de la tige supérieure, le chiffon va absorber les éventuelles coulures de liquide. Ne retirez pas le chiffon jusqu’à ce que la tête d’étanchéité soit complètement retirée de la tige supérieure. la tige supérieure hors de l’étau et versez le liquide hydraulique 12 Retirez dans un récipient prévu à cet effet. Déposez la tige supérieure sur un chiffon propre. Démontage de la came interne 28 la came interne et les cales d’étau Reverb avec un chiffon 13 Essuyez propre. Les surfaces de serrage doivent rester propres. 9 mm Serrez la came interne entre les cales d’étau Reverb avec le piston principal tourné vers le haut. Retirez le piston principal situé sur la came interne. Cales d’étau Reverb – 7,5 mm l’unité de la tête d’étanchéité interne située sur la came interne 14 Retirez et jetez la tête d'étanchéité. Retirez la bague en mousse et jetez-la. l’étau pour retirer la came interne puis déposez-la sur un 15 Desserrez chiffon propre. Démontage de la came interne 29 Entretien 600 heures 1 Démontage de la tige supérieure Serrez la tête de la tige de selle dans l’étau équipé des cales Reverb. Retirez le collier situé sur la tige supérieure puis jetez-le. Cales d’étau Reverb - Plates 2 Insérez une pointe non métallique dans l’un des trous transversaux du tube du PFI. Tirez délicatement le tube du PFI pour l’extraire complètement de la tige supérieure. Guidez à la main le tube du PFI pour l'extraire bien droit de la tige supérieure en faisant attention de ne pas rayer l'intérieur de la tige supérieure avec la clé hexagonale. Essuyez la surface externe du tube du PFI puis mettez-le de côté sur un chiffon propre. AVIS Veillez à ne pas rayer la surface interne de la tige supérieure ni la surface externe du tube du PFI. Les rayures sur ces surfaces peuvent provoquer des fuites et nuire au bon fonctionnement des composants. Si le tube du PFI est rayé, il doit être remplacé. Pointe non métallique Démontage de la tige supérieure 30 3 Retirez le piston flottant interne (PFI) situé dans la tige supérieure. Introduisez un par un, entre sept et neuf serre-câbles en plastique (leur taille est indifférente) à l’intérieur de la tige supérieure et à travers le centre du PFI. Tirez tous les serre-câbles en même temps pour retirer le PFI de la tige supérieure. Facultatif : à l’aide de l’extrémité crochetée de la pointe non métallique, retirez le PFI. Jetez le PFI. Serre-câbles en plastique PFI C1 Démontage de la tige supérieure 31 Entretien 600 heures Installation du capuchon supérieur 1 Appliquez une bonne dose de graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur le pourtour interne du collier neuf ainsi que sur les joints. 2 Essuyez l'extérieur de la tige supérieure avec un chiffon propre. Installez le collier neuf avec son extrémité équipée d’un joint antipoussière en premier sur la tige supérieure. Faites coulisser le collier vers le bas jusqu’à ce qu’il dépasse les fentes d’insertion des clés en laiton. AVIS Vérifiez que le joint anti-poussière coulisse sur la tige supérieure sans que ses bords extérieurs ne se plient. Installation du capuchon supérieur 32 Entretien 600 heures 1 Installation du piston flottant interne (PFI) Installez la valve Schrader et serrez-la à la main. Outil RockShox pour valve Schrader Outil RockShox pour valve Schrader 2 Tirez la Vent Valve en position d’extension complète pour fermer la valve. Vissez une pompe pour amortisseur sur la valve à air et tirez la valve au maximum. Retirez la pompe pour amortisseur. AVIS Pour garantir un fonctionnement optimal, la Vent Valve doit être fermée avant d’installer le PFI. Pompe pour cartouche d'amortissement 3 Enduisez complètement les surfaces internes et externes du tube du PFI avec du liquide hydraulique pour tige de selle. À l’intérieur de la tige supérieure, insérez le tube du PFI avec les trous transversaux orientés vers le haut. Avec les doigts, faites tourner et bouger de gauche à droite le tube du PFI jusqu'à ce que le tube du PFI vienne toucher le joint situé au fond de la tige supérieure. Appuyez fermement sur le tube du PFI jusqu’à ce qu’il vienne s’enclencher parfaitement dans la tige supérieure. Lorsque le tube du PFI s'enclenche, on peut entendre un clic. Vérifiez que le tube du PFI est bien en place et bien centré. AVIS Veillez à ne pas rayer la surface intérieure de la tige supérieure avec le tube du PFI. Veillez à ne pas rayer l’extérieur du tube du PFI contre le bord de la tige supérieure. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Lorsqu’il est monté correctement, le tube du PFI doit se trouver endessous du sommet de la tige supérieure. Installation du piston flottant interne (PFI) 33 4 Appliquez une dose très généreuse de graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur les surfaces internes et externes du PFI C1 neuf de couleur grise, puis immergez le PFI dans le liquide hydraulique pour tige de selle. AVIS Installez uniquement le PFI C1 neuf de couleur grise. Les surfaces internes et externes doivent être enduites de graisse et de liquide hydraulique pour tige de selle afin d’éviter les adhérences. Les adhérences nuiraient considérablement au fonctionnement de la tige de selle. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Liquide hydraulique pour tige de selle Maxima Serene 5 Mettez en place le PFI lubrifié à l’intérieur de la tige supérieure et sur le tube du PFI. Enfoncez délicatement et uniformément le PFI jusqu'à ce qu'il affleure avec le sommet du tube du PFI. Le PFI est symétrique. Le sens d’installation du PFI n’a donc pas d’importance. Installation du piston flottant interne (PFI) 34 6 Hauteur du piston flottant interne (PFI) : Sur l’outil du PFI, repérez la mesure de la hauteur (H) d’insertion du PFI. Débattement Reverb Stealth C1 (mm) Longueur de la tige de selle (mm) 100 296 125 346 150 409 175 462 200 514,5 Hauteur (H) d’insertion du PFI (mm) (H) 55 Outil Reverb pour le réglage de la hauteur du PFI La hauteur du PFI est essentielle pour assurer un bon fonctionnement. 7 Réglez la hauteur d’insertion du piston flottant interne (PFI) à l’intérieur de la tige supérieure. Manche en plastique d’un tournevis Posez l’outil Reverb pour le réglage de la hauteur du PFI à plat sur le PFI. Tapez délicatement sur le haut de l’outil avec le manche en plastique d’un tournevis pour enfoncer le PFI à l’intérieur de la tige supérieure. Outil Reverb pour le réglage de la hauteur du PFI Cessez l’opération lorsque la marque de la mesure inscrite sur l'outil du PFI affleure avec le haut de la tige supérieure. Retirez l'outil du PFI hors de la tige supérieure. Desserrez l’étau pour retirer l’unité de la tige supérieure puis déposezla sur un chiffon propre. Installation du piston flottant interne (PFI) 35 Entretien 600 heures Assemblage de la came interne AVIS Inspectez chaque pièce pour vérifier qu’il n’y a pas d’éraflures. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Lorsque vous remplacez un joint torique, utilisez vos doigts ou une pointe non métallique pour le retirer. Nettoyez chaque pièce avec un chiffon propre non pelucheux. Appliquez de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur les joints et joints toriques Reverb. 1 Nettoyez la came internet et les cales d’étau Reverb avec un chiffon propre. Les surfaces de serrage doivent rester propres. Serrez la came interne entre les cales d’étau Reverb avec le boîtier de la valve champignon tourné vers le bas. Cales d’étau Reverb – 7,5 mm 2 Installez une bague en mousse neuve sur la came interne. 3 Appliquez une bonne dose de graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur le pourtour interne de l'unité de la tête d’étanchéité interne neuve. A Installez l'unité de la tête d’étanchéité interne sur la came interne avec son extrémité hexagonale en premier (A). Faites coulisser la tête d’étanchéité interne à l’extrémité de la came. AVIS Si la tête d’étanchéité a été installée sur la came dans le bon ou le mauvais sens puis retirée, le joint d’étanchéité interne sera irrémédiablement endommagé par le filetage de la came et il ne pourra donc pas être réutilisé. Si la tête d’étanchéité neuve a été installée puis retirée, la tête d’étanchéité doit être jetée et une tête d’étanchéité neuve doit être installée dans le bon sens. Assemblage de la came interne 36 4 Vissez le piston principal sur la came interne à la main. 10 mm 4 N•m Serrez le piston principal au couple recommandé. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. AVIS Veillez à ne pas rayer la came interne avec la clé car c’est une surface d’étanchéité très importante. Des rayures sur cette surface peuvent provoquer des fuites et nuire au bon fonctionnement. 5 Desserrez l’étau pour retirer l'unité de la came interne. Retirez le joint torique du piston principal puis jetez-le. Appliquez de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur le joint torique du piston principal neuf et installez-le. AVIS Veillez à ne pas rayer la cannelure du joint du piston principal. Pointe non métallique 6 Faites coulisser l’unité de la tête d’étanchéité vers le piston principal jusqu’à ce qu’elle se bloque. Déposez l’unité de la came interne sur un chiffon propre. Assemblage de la came interne 37 Entretien 600 heures 1 Installation de la valve champignon Serrez la came interne entre les cales d’étau Reverb avec le boîtier de la valve champignon tourné vers le haut. Cales d’étau Reverb – 7,5 mm 2 Nettoyez la valve champignon et les joints toriques avec un chiffon propre non pelucheux. Retirez et jetez uniquement le joint torique situé sur l’extrémité fine (A) de la valve champignon. Nettoyez la cannelure du joint torique avec un chiffon propre non pelucheux. Mettez en place un joint torique neuf. A Pointe non métallique Installation de la valve champignon 38 3 Enduisez chaque joint torique avec du liquide hydraulique pour tige de selle. Liquide hydraulique pour tige de selle Maxima Serene Liquide hydraulique pour tige de selle Maxima Serene Essuyez les coulures de liquide présentes sur la valve champignon sous le grand joint torique. AVIS Laissez l’excédent de liquide couler de la valve champignon avant son installation. Une quantité excessive de liquide peut réduire le fonctionnement des composants. 4 Insérez la valve champignon dans la came interne, avec sa partie la plus fine en premier. Poussez la valve champignon dans le boîtier de la valve champignon jusqu’à ce que le grand joint torique se trouve à 4 mm au-dessus du bord supérieur du boîtier de la valve champignon. AVIS Ne tordez pas la valve champignon lors de son démontage. Si la valve champignon est endommagée, elle ne pourra pas être réutilisée. 4 mm Retirez l’unité de la came interne hors de l’étau puis déposez-la sur un chiffon propre. Installation de la valve champignon 39 Entretien 600 heures 1 Installation de la came interne Serrez de nouveau la tête de la tige supérieure entre les cales d’étau Reverb. Liquide hydraulique pour tige de selle Maxima Serene Enroulez un chiffon autour du haut de la tige supérieure. Versez du liquide hydraulique pour tige de selle dans le tube du PFI jusqu’à ce que le liquide déborde dans la tige supérieure et qu’il affleure avec le haut de la tige supérieure. Cales d’étau Reverb - Plates Éliminez avec le doigt toutes les bulles d’air visibles à la surface du liquide, le cas échéant. 2 Tenez la came interne et appuyez sur la tête d’étanchéité contre le piston principal avec votre pouce. Insérez le piston principal dans le liquide et le tube du PFI. Installation de la came interne 40 3 Enfoncez la tête d'étanchéité à l’intérieur de la tige supérieure et vissez-la à la main dans la tige supérieure. Il se peut que la valve champignon remonte légèrement dans le boîtier de la valve champignon lors de l’installation de la tête d’étanchéité. Si cela arrive, repoussez délicatement la valve champignon à l’intérieur du boîtier de la valve champignon, sans bouger la came interne, et cessez l’opération lorsque le grand joint torique se trouve à 4 mm au-dessus du bord supérieur du boîtier de la valve champignon. 4 mm AVIS Ne comprimez pas la came interne à l’intérieur de la tige supérieure et du tube du PFI tant que la tige de selle n'est pas complètement réassemblée et remise sous pression. Si la came interne a été enfoncée dans le tube du PFI, il est obligatoire de reprendre les procédures d’extraction et d’installation du PFI. 4 Serrez la tête d’étanchéité au couple recommandé. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 23 mm 5 28 N•m Enfoncez la valve champignon à l’intérieur du boîtier de la valve champignon jusqu’à ce que le grand joint torique s’enclenche dans le boîtier et que le haut de la valve champignon affleure avec le haut du boîtier. Il se peut que la valve champignon remonte dans le boîtier en raison de la pression hydraulique interne. Si cela arrive, repoussez-la délicatement à l’intérieur du boîtier. AVIS Veillez à ne pas rayer la came interne avec la clé car c’est une surface d’étanchéité très importante. Des rayures sur cette surface peuvent provoquer des fuites et nuire au bon fonctionnement. Ne comprimez pas la came interne à l’intérieur de la tige supérieure et du tube du PFI tant que la tige de selle n'est pas complètement réassemblée et remise sous pression. Si la came interne a été enfoncée dans le tube du PFI, il est obligatoire de reprendre les procédures d’extraction et d’installation du PFI. Installation de la came interne 41 6 Desserrez l’étau pour retirer l’unité de la tige supérieure. Serrez les bords plats du boîtier de la valve champignon entre les cales d’étau Reverb. AVIS Pour éviter d’endommager la came interne, ne la serrez pas entre les bords plats des cales d’étau Reverb. Cales d’étau Reverb - Plates 7 Mettez en place le bouchon de la valve champignon sur le boîtier de la valve champignon et vissez-le à la main. 15 mm 6,5 N•m Serrez le bouchon de la valve champignon sur le boîtier de la valve champignon au couple recommandé. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Desserrez l’étau pour retirer l’unité de la tige supérieure. Installation de la came interne 42 Entretien 50/200/600 heures 1 Installation de la tige inférieure Serrez la tête de la tige supérieure dans un étau équipé de cales Reverb. Cales d’étau Reverb - Plates 2 Appliquez une bonne dose de graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur la bague de la tête d’étanchéité. 3 Appliquez une bonne dose de graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur le pourtour interne du tube de la tige inférieure et dans les fentes d’insertion des clés. 4 Mettez la tige inférieure en place sur la tige supérieure. Pincez la bague de la tête d’étanchéité et faites coulisser la tige inférieure vers le bas par-dessus la bague de la tête d’étanchéité. Cessez l’opération lorsque la tige inférieure recouvre la bague. Installation de la tige inférieure 43 Entretien 50/200/600 heures Installation des clés en laiton AVIS Clé en laiton neuve Si le plongeur bouge de gauche à droite, cela indique que les clés en laiton sont usées et qu’elles doivent être remplacées. Les lignes verticales visibles sur la clé indiquent qu’elle est usée. Pour un fonctionnement parfait, les clés en laiton neuves doivent être de la même taille et comporter le même nombre de lignes gravées que les clés en laiton d’origine. Pour obtenir la liste des kits de clés en laiton disponibles, reportez-vous au catalogue des pièces détachées RockShox à l’adresse www.sram.com/service. Clé en laiton usée 1 Appliquez une bonne dose de graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur toutes les fentes d’insertion des clés. Installez les clés en laiton dans les fentes. Le sens des clés en laiton n’a pas d’importance. Appliquez une bonne dose de graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur les clés en laiton et sur la tige supérieure. Faites coulisser le collier vers le haut et vers le bas pour lubrifier la tige supérieure ainsi que la bague du collier et le joint. Installation des clés en laiton 44 2 Alignez les fentes d’insertion de la tige inférieure avec les clés en laiton puis vérifiez que le logo RockShox gravé au laser est bien aligné avec l’arrière de la tête de la tige de selle. Fentes des clés Maintenez bien en place toutes les clés et faites coulisser la tige inférieure vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans les clés. Continuez à faire coulisser la tige inférieure vers le bas par-dessus les clés en laiton. Faites coulisser le collier vers le haut jusqu'à ce qu'il touche le filetage de la tige inférieure. Vissez le collier sur la tige inférieure à la main. 3 Serrez le collier. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Retirez la tige de selle hors de l'étau. AVIS Veillez à ne pas rayer la tige supérieure avec la clé. Les rayures pourraient laisser passer des éléments contaminants à l’intérieur du tube inférieur, endommager les surfaces externes de la tige supérieure et nuire au bon fonctionnement. 34 mm 28 N•m Installation des clés en laiton 45 Entretien 50/200/600 heures 1 Installation de la bague de verrouillage Serrez la tige inférieure entre les cales d’étau Reverb avec la tête de la tige tournée vers le haut. 20,7 bar Mettez la tige de selle sous pression à 20,7 bar. Cales d’étau Reverb – 25-35 mm Remettez en place le capuchon pneumatique et serrez-le à la main. 2 9 mm Desserrez l’étau pour retirer la tige de selle puis serrez la tige inférieure entre les cales d’étau Reverb avec la tête de la tige tournée vers le bas. Poussez la tige supérieure vers le haut jusqu’à ce que le boîtier de la valve champignon soit visible. Cales d’étau Reverb – 25-35 mm 3 Installez la bague de verrouillage sur le bouchon de la valve champignon puis vissez-la à la main. 24 mm 5 N•m 15 mm Serrez la bague de verrouillage sur le bouchon de la valve champignon au couple recommandé. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. AVIS Veillez à ne pas rayer la came interne avec la clé car c’est une surface d’étanchéité très importante. Des rayures sur cette surface peuvent provoquer des fuites et nuire au bon fonctionnement. Installation de la bague de verrouillage 46 4 Tirez la tige supérieure vers le bas en position d’extension complète jusqu’à ce que le filetage de la bague de verrouillage touche la tige inférieure. 24 mm 5 N•m 15 mm Vissez la bague de verrouillage dans la tige inférieure puis serrez-la au couple recommandé. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Retirez la tige de selle hors de l'étau. Pour poursuivre l' Entretien 50/200/600 heures passez au chapitre Raccordement à la tige de la selle. Installation de la bague de verrouillage 47 Levier du rappel à distance R e m p l a c e m e n t d u r a c c o r d c a n n e l é ( F A C U LTAT I F ) Remplacez le raccord cannelé du rappel à distance uniquement s'il a subi un choc. Si l’unité de la durite hydraulique a été démontée du vélo, reportez-vous au manuel « Remplacement de la durite hydraulique Reverb Stealth et Reverb et purge du circuit du rappel à distance » à l’adresse www.sram.com/service afin d’obtenir les instructions d’installation. Pour connaître la liste des kits de durites hydrauliques Reverb Stealth disponibles, reportez-vous au catalogue des pièces détachées RockShox à l'adresse www.sram.com/service. AVIS En cas de fuite du liquide hydraulique Reverb au niveau du levier du rappel à distance lorsqu'il est sous pression ou en cours d'utilisation, l'unité du levier du rappel à distance doit être remplacée. 1 Maintenez la durite hydraulique tout près du raccord cannelé. Faites tourner le levier du rappel à distance Reverb dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et dévissez la durite fixée sur le raccord cannelé du rappel à distance. Rappel à distance standard Rappel à distance Reverb 1x à distance standard : dévissez le raccord cannelé du rappel à 2a Rappel distance et jetez-le. 6 mm Rappel à distance standard Mettez un raccord cannelé neuf en place et serrez-le. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 6 mm 3,2 N•m Levier du rappel à distance 48 2b Rappel à distance Reverb 1x : retirez l’écrou réducteur de tension. 13 mm Rappel à distance Reverb 1x Retirez le raccord cannelé et jetez-le. 3 Coupez entre 3 et 4 mm à partir de l'extrémité de la durite. Coupe-durite hydraulique à distance standard : vissez le raccord cannelé du levier du 4a Rappel rappel à distance sur la durite hydraulique. Maintenez l'extrémité de la durite en place et tournez le levier du rappel à distance dans le sens des aiguilles d'une montre tout en poussant le raccord cannelé du levier du rappel à distance dans la durite. Arrêtez lorsque la durite est bien serrée sur le raccord cannelé. AVIS Ne serrez pas trop et ne faussez pas le filetage à l’intérieur de la durite hydraulique. Si la durite est trop ou insuffisamment serrée, le liquide hydraulique peut fuir. Remplacement du raccord cannelé (FACULTATIF) 49 à distance Reverb 1x : insérez l’écrou réducteur de tension sur 4b Rappel la durite. Vissez un raccord cannelé neuf sur la durite jusqu’à ce qu’elle touche le flasque du raccord cannelé. AVIS Ne serrez pas trop et ne faussez pas le filetage à l’intérieur de la durite hydraulique. Si la durite est trop ou insuffisamment serrée, le liquide hydraulique peut fuir. T10 à distance Reverb 1x : insérez le raccord cannelé dans le rappel 4c Rappel à distance et vissez l'écrou réducteur de tension sur le rappel à distance. Serrez au couple recommandé. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 13 mm 8,5 N•m Le circuit hydraulique du rappel à distance Reverb doit être purgé après le montage de la durite sur le levier du rappel à distance. Reportezvous au manuel « Remplacement de la durite hydraulique et purge du circuit du rappel à distance Reverb et Reverb Stealth », disponible à l’adresse www.sram.com/service pour obtenir les instructions de purge du circuit hydraulique du rappel à distance ainsi que les instructions d’installation de la tige de selle. Remplacement du raccord cannelé (FACULTATIF) 50 Durite hydraulique Entretien 50/200/600 heures Raccordement à la tige de selle Il y a deux types de raccords pour durite hydraulique Reverb Stealth C1 : 1) raccord cannelé avec écrou réducteur de tension et 2) Connectamajig. Suivez les instructions de l’étape 2 pour le type de raccord correspondant à la durite de votre Reverb Stealth C1. 1 Serrez la tige de selle dans un trépied d’atelier. Placez le vélo endessous de la tige de selle. Placez un chiffon sous la tige de selle et la durite afin d’absorber les éventuelles coulures de liquide hydraulique. Repoussez la durite hydraulique dans l’orifice du cadre si nécessaire. ⚠AVERTISSEMENT Le liquide hydraulique Reverb ne doit jamais entrer en contact avec des composants de frein. Des composants de frein contaminés peuvent nuire aux performances de freinage, compromettre le fonctionnement des freins et entraîner des blessures graves voire mortelles. cannelé avec écrou réducteur de tension : positionnez 2a Raccord l’extrémité plate du raccord cannelé dans la partie creuse du bouchon de la valve champignon. Vissez l’écrou réducteur de tension sur le bouchon de la valve champignon et serrez-le au couple recommandé. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Retirez le serre-câble. 15 mm 8,5 N•m 13 mm Durite hydraulique 51 : raccordez le coupleur de la durite (A) au collier 2b Connectamajig coupleur Connectamajig (B). Avec les doigts, poussez fermement le coupleur de durite Connectamajig dans le collier coupleur Connectamajig jusqu’à ce qu’il se bloque; maintenez-le en place. B A Vissez le coupleur de la durite dans le coupleur Connectamajig en tournant le collier coupleur dans le sens des aiguilles d’une montre. 9 mm 2 N•m 6 mm Avec une clé plate de 6 mm, maintenez le coupleur de la durite en place et serrez le collier coupleur Connectamajig au couple recommandé. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. L'entretien de la tige de selle RockShox Reverb Stealth C1 à hauteur réglable est maintenant terminé. Le circuit hydraulique du rappel à distance Reverb Stealth doit être purgé avant la remise en place et l’utilisation de la tige de selle. Reportez-vous au manuel Remplacement de la durite hydraulique Reverb Stealth et Reverb et purge du circuit du rappel à distance à l’adresse www.sram.com/service pour obtenir les instructions de purge et d’installation de la tige de la selle. Raccordement à la tige de selle 52 SIÈGE ASIE SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan SIÈGE MONDIAL SRAM, LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois 60607 États-Unis SIÈGE EUROPE SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk Pays-Bas ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.