取扱説明書 | RockShox 2024+ SIDLuxe IsoStrut Manuel du propriétaire
PDF
ダウンロード
ドキュメント
2024+ SIDLuxe IsoStrut MANUEL D’ENTRETIEN GEN.0000000007322 Rev B © 2024 SRAM, LLC LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits RockShox. Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité ! ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Les produits de suspension peuvent contenir de l’air, de l’azote, des ressorts et de l’huile sous pression. Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU) lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). Le fait de ne pas porter de lunettes de sécurité peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLE. Entretien RockShox Nous vous recommandons de faire entretenir votre suspension RockShox par un mécanicien vélo qualifié. L'entretien des suspensions RockShox requiert des connaissances sur les composants des suspensions ainsi que sur l’utilisation des outils et lubrifiants/liquides spécialisés. Le fait de ne pas suivre les procédures indiquées dans ce manuel d’entretien peut entraîner des dommages sur votre composant et annuler la garantie. Pour obtenir le dernier Catalogue des pièces détachées RockShox ou des informations techniques, consultez le site www.sram.com/service. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis. L’apparence de votre produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel. Pour obtenir des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter le site : www.sram.com/en/company/about/ environmental-policy-and-recycling. Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d’éviter toute blessure grave voire mortelle, vous DEVEZ comprendre et respecter les informations de sécurité indiquées dans ce document. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Les produits de suspension peuvent contenir de l’air, de l’azote, des ressorts et de l’huile sous pression. Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU) lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). N’essayez JAMAIS de démonter un produit de suspension tant que le produit n’a pas été totalement dépressurisé. Avant d’essayer de démonter un produit de suspension, suivez les procédures de dépressurisation et retirez la valve à air comme indiqué. Lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension, éloignez vos yeux, votre visage et toute autre partie de votre corps des pièces et du lubrifiant qui pourraient être éjectés brutalement sous l’effet de la pression. Ne dirigez JAMAIS une pièce de suspension sous pression vers une personne. N’essayez JAMAIS de percer, d’écraser ou de brûler un produit de suspension monté. Le fait de ne pas respecter ces mesures de prévention peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Afin d’éviter le desserrage des pièces, du frein filet doit être appliqué comme illustré. Le fait de ne pas appliquer de frein filet peut entraîner le desserrage des pièces. Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. N’utilisez aucun type de vinaigre pour nettoyer les pièces des produits de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, entraîner la défaillance structurelle du produit. Le fait de ne pas respecter ces mesures de prévention peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ⚠AVERTISSEMENT N’ingérez jamais d’huile, de liquide, de graisse, de lubrifiant ou de produit de nettoyage. Toute ingestion d’un tel produit peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. En cas d’ingestion d’huile, de liquide, de graisse, de lubrifiant ou de produit de nettoyage, consultez immédiatement un médecin. ⚠ATTENTION Les produits de suspension peuvent contenir des lubrifiants qui peuvent provoquer des irritations cutanées. Portez toujours des gants en nitrile lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension. Le fait de ne pas protéger convenablement votre peau peut entraîner des irritations. En cas de contact de la peau avec de l’huile de suspension, du liquide, de la graisse, du lubrifiant et/ou du produit de nettoyage, consultez un médecin. Portez toujours des lunettes de sécurité. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez des pièces ou des outils pointus. N’utilisez jamais d’outils pointus présentant des traces d’huile et/ ou de graisse. Avant d’utiliser une pièce ou un outil pointu, nettoyez toute trace d’huile ou de graisse sur vos mains et vos gants ainsi que sur les outils nécessaires. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures. Posez un récipient au sol sous le produit concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures ou giclures de liquide. Afin d’éviter de glisser et de chuter et donc de provoquer de possibles blessures ou dommages, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant sur le sol où vous réalisez l’opération d’entretien. TABLE DES MATIÈRES ENTRETIEN ROCKSHOX......................................................................................................................................................................................3 MESURES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PRODUITS DE SUSPENSION.....................................................3 PRÉPARATION DES PIÈCES ET PROCÉDURES D’ENTRETIEN.....................................................................................................................5 PRÉPARATION DES PIÈCES ..........................................................................................................................................................................................................................5 PROCÉDURES D’ENTRETIEN........................................................................................................................................................................................................................5 IDENTIFICATION DU CODE DU MODÈLE.................................................................................................................................................................................................6 GARANTIE ET INFORMATIONS COMMERCIALES..................................................................................................................................................................................6 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES : LISTE COMPLÈTE....................................................................................................................................................................... 7 FRÉQUENCES D’ENTRETIEN RECOMMANDÉES...................................................................................................................................................................................8 NOTEZ VOS RÉGLAGES..................................................................................................................................................................................................................................8 VALEURS DE COUPLE DE SERRAGE..........................................................................................................................................................................................................9 IDENTIFICATION DES PIÈCES : SIDLUXE ISOSTRUT (A1) 2024+...............................................................................................................10 REPÉRAGE DES PIÈCES - SIDLUXE ISOSTRUT FLIGHT ATTENDANT (A1) 2025+...................................................................................12 ENTRETIEN SIDLUXE ISOSTRUT.....................................................................................................................................................................14 PRÉPARATION POUR L’ENTRETIEN - SIDLUXE ISOSTRUT FLIGHT ATTENDANT..................................................................................15 DÉCONNEXION DU CÂBLE DE LA COMMANDE À DISTANCE - SIDLUXE ISOSTRUT........................................................................... 17 ENTRETIEN 100/200 HEURES DÉMONTAGE DE LA CHAMBRE D’AIR ISOSTRUT............................................................................................................................................................................... 18 ENTRETIEN DE LA CHAMBRE D’AIR ISOSTRUT.................................................................................................................................................................................. 23 ENTRETIEN 100 HEURES ENTRETIEN DE LA TÊTE D’ÉTANCHÉITÉ/PISTON À AIR ET DE L’ŒILLET.................................................................................................................................. 30 BOTTOMLESS TOKENS (FACULTATIFS)................................................................................................................................................................................................. 33 ENTRETIEN 200 HEURES ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT..................................................................................................................................................................... 35 DÉMONTAGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT................................................................................................................................................................. 35 DÉMONTAGE DU PFI..................................................................................................................................................................................................................................... 38 DÉMONTAGE DU PISTON DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT.......................................................................................................................................... 40 MODIFICATION DU RÉGLAGE INTERMÉDIAIRE ET ENTRETIEN (FACULTATIF)........................................................................................................................ 42 DÉMONTAGE DU PISTON DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT (SUITE).......................................................................................................................... 45 DÉMONTAGE ET ENTRETIEN DE LA TÊTE D’ÉTANCHÉITÉ/PISTON À AIR.................................................................................................................................50 ENTRETIEN DU RESSORT DE LA COMMANDE À DISTANCE - SIDLUXE ISOSTRUT............................................................................................................... 55 BUTÉE DE GAINE DU CÂBLE DE LA COMMANDE À DISTANCE (FACULTATIVE) - SIDLUXE ISOSTRUT.......................................................................... 62 ENTRETIEN DU RÉGLEUR DE LA DÉTENTE (FACULTATIF) - SIDLUXE ISOSTRUT.................................................................................................................... 64 ENTRETIEN DU RÉGLEUR DE LA DÉTENTE (FACULTATIF) - SIDLUXE ISOSTRUT FLIGHT ATTENDANT.......................................................................... 68 INSTALLATION DE LA TÊTE D’ÉTANCHÉITÉ/PISTON À AIR............................................................................................................................................................ 73 MONTAGE DE L'AMORTISSEUR...................................................................................................................................................................... 82 ENTRETIEN 200 HEURES INSTALLATION DU PFI ET PURGE............................................................................................................................................................................................................ 82 BOTTOMLESS TOKENS (FACULTATIFS).................................................................................................................................................................................................90 ENTRETIEN 100/200 HEURES INSTALLATION DE LA CHAMBRE D’AIR ISOSTRUT........................................................................................................................................................................... 92 VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU RÉGLAGE DE LA CARTOUCHE DE COMPRESSION - SIDLUXE ISOSTRUT FLIGHT ATTENDANT........................................................................................................................................................................................................ 98 INSTALLATION DU CÂBLE DE LA COMMANDE À DISTANCE ET VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE VERROUILLAGE - SIDLUXE ISOSTRUT.......................................................................................................................................................... 99 Préparation des pièces et procédures d’entretien Préparation des pièces Avant de commencer l’entretien, démontez le composant de votre vélo. Détachez et retirez le câble de la commande à distance ou la durite hydraulique fixé(e) à la fourche ou à l'amortisseur arrière, le cas échéant. Pour plus d’informations sur les commandes à distance RockShox, les manuels utilisateur sont disponibles sur le site www.sram.com. Nettoyez l’extérieur du produit avec du savon doux et de l’eau afin d’éviter de contaminer les surfaces des pièces d’étanchéité internes. Procédures d’entretien Les procédures suivantes doivent être réalisées au cours de l’entretien, sauf mention contraire. Nettoyez la pièce avec du Produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l’alcool isopropylique et un chiffon propre non pelucheux. Pour les pièces difficiles d’accès (par ex., les plongeurs, les fourreaux), enroulez un chiffon propre non pelucheux autour d’une tige non métallique afin d’en nettoyer l’intérieur. Nettoyez la surface d’étanchéité de la pièce et vérifiez qu’elle n’est pas rayée. ⚠AVERTIS SEMENT - RISQUE DE CHUTE N’utilisez AUCUN type de vinaigre pour nettoyer les pièces de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, provoquer la défaillance structurelle du produit ainsi que des blessures graves voire mortelles. Remplacez le joint ou joint torique par un neuf fourni dans le kit d’entretien. Avec vos doigts ou une pointe, retirez le joint ou joint torique usagé. Appliquez de la graisse sur le joint ou joint torique neuf. AVIS Veillez à ne pas rayer les surfaces d’étanchéité lors de l’entretien du produit. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Consultez le catalogue des pièces détachées pour remplacer la pièce endommagée. Utilisez des mâchoires en métal tendre (aluminium) lorsque vous serrez une pièce dans un étau. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez la pièce à la valeur de couple de serrage recommandée indiquée dans la bande rouge. Lorsque vous utilisez une clé dynamométrique et une douille articulée, installez la douille articulée à 90 degrés par rapport à la clé. ⚠AVERTIS SEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Valeur de couple de serrage indiquée en N·m Préparation des pièces et procédures d’entretien 5 Identification du code du modèle Le code du modèle du produit concerné et les informations sur ses caractéristiques sont indiqués dans le numéro de série du produit. Le code du modèle peut servir à identifier le type de produit, les noms de série et de modèle et la version du produit associée à son année de production. Les informations concernant le produit peuvent servir à identifier les pièces détachées, le kit d’entretien et les compatibilités avec les lubrifiants. Exemple de code de modèle : RS-SIDL-TKIS-A1 RS = Type de produit - Rear Shock (amortisseur arrière) SIDL = Plateforme/série - SIDLuxe TKIS = Modèle - Trek IsoStrut A1 = Version - (A : première génération ; 1 : première version) Pour identifier le code du modèle, repérez le numéro de série indiqué sur le produit et saisissez-le dans la barre de Recherche par nom de modèle ou numéro de série sur la page www.sram.com/service. Garantie et informations commerciales Pour consulter les informations concernant la garantie SRAM, visitez le site : www.sram.com/en/service/warranty. Pour consulter les informations commerciales de SRAM, visitez le site : www.sram.com/en/company/legal/website-terms-of-use. Identification du code du modèle 6 Pièces, outils et accessoires : liste complète Pièces Outils pour vélo • SIDLuxe IsoStrut (Trek) (Gen A) 2024+ : kit d’entretien 100 ou 200 heures • Coupe-câble • SIDLuxe IsoStrut (Trek) (Gen A) 2024+ : Bottomless Tokens (bleus ; quantité : 2) Accessoires de sécurité et de protection • Tablier • Chiffons propres non pelucheux • Gants en nitrile • Récipient pour recueillir l'huile • Lunettes de sécurité Lubrifiants et liquides • Frein filet Loctite 242 (bleu) ou produit équivalent • Huile pour suspension Maxima PLUSH 7wt (corps de la cartouche d’amortissement) • Lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic (chambre d’air) • Pompe pour amortisseur (41,4 bars maxi) Outils de base • Douille réglable ou douille plate articulée : 19 mm • Clé à molette ou clé plate : 19 mm • Poinçon pour roulement/tige étalon - 1/16 po/1,5 mm (diam. ext.) : retrait de la bille de compression en acier inoxydable de la tête d’étanchéité • Étau avec mâchoires en métal tendre : modèle plat, à encoche • Marteau/maillet • Douilles hexagonales : 2 ; 2,5 et 4 mm • Clés hexagonales : 1,5 ; 2 ; 2,5 et 4 mm • Lampe torche • Aimant • Pince à bec fin • Pointe (métallique) • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Pointe (non métallique) • Produit de nettoyage pour suspension RockShox ou alcool isopropylique • Outil pour valve Schrader Outils RockShox • Adaptateur pour valve à air RockShox SIDLuxe (bleu) (corps de la cartouche d’amortissement) • Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox à 3 trous • Douille : 14 mm • Rallonge pour douille (5/8 po) • Clé à douille • Clé dynamométrique • Outil RockShox pour valve Schrader • Pompe pour amortisseur RockShox (41,4 bars maxi) • Outil SIDLuxe pour la mesure de la hauteur du PFI • Cales d’étau pour corps d’amortisseur arrière SIDLuxe (23,8 mm) • Goupille d’entretien de 10 mm pour amortisseur arrière RockShox (chambre d’air IsoStrut sur l’étau : à l’horizontale) • Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe (A2)/ IsoStrut • Outil à douille pour manchon d’étanchéité de la chambre d’air SIDLuxe IsoStrut (dévisser/retirer et visser/installer à partir de et dans la chambre d’air IsoStrut) • Rondelle de démontage du manchon d’étanchéité de la chambre d’air SIDLuxe IsoStrut (douille de fixation : retrait de la tête d’étanchéité insérée dans la chambre d’air IsoStrut) Pièces, outils et accessoires : liste complète 7 Fréquences d’entretien recommandées Un entretien régulier est indispensable pour garantir les performances maximales de votre produit RockShox. Respectez ce planning d'entretien et montez les pièces de rechange fournies dans chaque kit d'entretien correspondant à la fréquence recommandée indiquée ci-dessous. Pour connaître le contenu et les détails des kits de pièces détachées, reportez-vous au Catalogue des pièces détachées RockShox disponible à l'adresse www.sram.com/service. Fréquence d’entretien en heures Entretien À chaque sortie Nettoyer les salissures sur le corps de la cartouche d’amortissement et le joint antipoussière Toutes les 100 heures Réaliser l’entretien de la chambre d’air Toutes les 200 heures Réaliser l’entretien de la cartouche d’amortissement et du ressort Avantage Prolonge la durée de vie des joints anti-poussière Minimise les dommages sur le corps de la cartouche d’amortissement Minimise la contamination de la chambre d’air Réduit les frottements Rétablit la sensibilité sur les petits chocs Prolonge la durée de vie de la suspension Rétablit les performances de la suspension Notez vos réglages À l’aide du tableau ci-dessous, notez les réglages de votre amortisseur pour que vous puissiez reproduire les réglages d’origine. Notez la date de l’entretien pour calculer la date du prochain entretien. Fréquence d’entretien en heures Date de l’entretien Pression pneumatique Réglage de la détente : comptez le nombre de crans en tournant le régleur de la détente à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 100 200 300 400 Fréquences d’entretien recommandées 8 Valeurs de couple de serrage Pièce Outil Serrage Vis (x4) : œillet/fixation sur la chambre d’air IsoStrut Douille hexagonale de 4 mm 5 N•m Vis (x2) : butée de gaine du câble de la commande à distance Clé hexagonale de 2,5 mm 1,1 N•m Butée de gaine (commande à distance) Clé hexagonale de 2,5 mm 1,1 N•m Manchon d’étanchéité de la chambre d’air IsoStrut sur la chambre d’air IsoStrut Outil à douille pour manchon d’étanchéité de la chambre d’air SIDLuxe IsoStrut 4,5 N•m Vis de limite (régleur de la détente) sur l’œillet/fixation Clé hexagonale de 2 mm Serrer jusqu’à ce que la vis de limite affleure avec l’œillet/ fixation Vis de limite (régleur de la précontrainte du ressort de la commande à distance) sur l’œillet/fixation Clé hexagonale de 1,5 mm Serrer jusqu’à ce que la vis de limite affleure avec l’œillet/fixation Vis pour rondelles intermédiaires Clé hexagonale de 5 mm 1,1 N•m Vis du piston sur la tige de la cartouche d’amortissement Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe avec douille de 14 mm 4,5 N•m Coupelle de valve du piston sur la vis du piston Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe avec douille de 14 mm 2,3 N•m Tête d’étanchéité/piston à air sur le corps de la cartouche d’amortissement Clé de 19 mm ou clé à molette 28 N•m Vis de fixation (crantage du régleur de la détente) sur l’œillet/fixation Clé hexagonale de 2 mm Serrer jusqu’à ce que la vis de fixation affleure avec l’œillet/ fixation Vis de fixation (bobine de verrouillage de la commande à distance) sur la tige de la commande à distance Clé hexagonale de 1,5 mm Serrer jusqu’à ce que la vis de fixation se bloque Vis de fixation sur l’orifice de purge de la tête d’étanchéité/piston à air Douille hexagonale de 2 mm 0,56 N•m Valeurs de couple de serrage 9 Identification des pièces : SIDLuxe IsoStrut (A1) 2024+ 1 2 3 5 6 8 4 7 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1. 23 Capuchon de la valve à air 2. Butée de gaine (commande à distance) 3. Valve à air (ressort à air) 24 4. Œillet/fixation 5. Plaque de serrage du câble 6. Vis de serrage du câble 7. Bobine : verrouillage de la commande à distance 25 8. Régleur de la détente 9. Vis de l’œillet/fixation (x4) 15. Tige de la cartouche d’amortissement 21. Corps de la cartouche d’amortissement 10. Fixation sur le cadre (x2) 16. Joint torique du sag 22. Valve à air (PFI) 11. Bottomless Token (2 maxi) 17. Vis de purge 12. Entretoise de talonnage 18. Tête d’étanchéité/piston à air 23. Œillet/fixation du corps de la cartouche d’amortissement 13. Rondelle 19. Chambre d’air IsoStrut 14. Butée de talonnage 20. Manchon d’étanchéité négative (chambre d’air IsoStrut) 24. Joint torique du bouchon d’huile de l’amortisseur 25. Fixation sur le cadre Identification des pièces : SIDLuxe IsoStrut (A1) 2024+ 10 2 4 6 1 3 5 7 12 8 10 9 11 14 15 13 16 17 40 18 19 20 21 41 22 42 23 24 25 43 26 27 28 29 30 31 1. Capuchon de la valve à air 2. Vis de fixation : régleur de la précontrainte 32 3. Butée de gaine (commande à distance) 33 4. Tige de la commande à distance 5. Vis de l’œillet/fixation (x4) 6. Bague de la tige interne 7. Valve à air (ressort à air) 34 35 36 8. Bague de la tige externe 9. Vis de fixation : bobine/tige de la commande à distance 10. Ressort de la commande à distance 11. Plaque de serrage du câble 12. Régleur de la précontrainte : ressort de la commande à distance 13. Vis de serrage du câble 14. Bobine : verrouillage de la commande à distance 15. Œillet/fixation 16. Régleur de la détente 17. Tige de la détente 18. Bottomless Token (2 maxi) 19. Entretoise de talonnage 20. Rondelle 37 44 38 45 39 26. Tête d’étanchéité/piston à air 36. Tige de compression 27. Joint quadrilobe 37. Pièce coulissante de la valve 28. Bague d’appui de la tête d’étanchéité 38. Vis pour rondelles intermédiaires 29. Bague d’appui de la tête d’étanchéité 39. Coupelle de valve 30. Corps de la cartouche d’amortissement 40. Manchon d’étanchéité négative (chambre d’air IsoStrut) 21. Butée de talonnage 31. Ensemble piston/rondelles de la cartouche d’amortissement 22. Tige de la cartouche d’amortissement 32. Vis du piston 42. Joint torique du sag 23. PFI (piston flottant interne) 33. Valve à air (PFI) 43. Chambre d’air IsoStrut 24. Vis de purge 34. Œillet/fixation : corps de la cartouche d’amortissement 44. Joint torique du bouchon d’huile de l'amortisseur 35. Capuchon de la valve à air 45. Fixation sur le cadre 25. Bille de compression : nylon (orifice de purge) 41. Fixation sur le cadre (x2) Identification des pièces : SIDLuxe IsoStrut (A1) 2024+ 11 Repérage des pièces - SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant (A1) 2025+ 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 1. Capuchon de la valve à air 2. Valve à air (ressort à air) 3. Module de l’amortisseur arrière (Flight Attendant) 24 4. Œillet/fixation 5. Vis de l’œillet/fixation (x4) 6. Molette de réglage de la détente 7. 25 Bouton AXS 8. Bottomless Token (2 maxi) 9. Rondelle 10. Butée de talonnage 11. Batterie SRAM 15. Couvercle de la batterie 21. Valve à air (PFI) 16. Vis de purge 22. Œillet/fixation - Corps de la cartouche d’amortissement 17. Tête d’étanchéité/piston à air 12. Joint torique du sag 18. Manchon d’étanchéité négative (chambre d’air IsoStrut) 13. Loquet de la batterie 19. Cale de la batterie 14. Tige de la cartouche d’amortissement 20. Corps de la cartouche d’amortissement 23. Chambre d’air IsoStrut 24. Joint torique du bouchon d’huile de l'amortisseur 25. Fixation sur le cadre Repérage des pièces - SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant (A1) 2025+ 12 1 5 4 2 3 6 8 9 11 33 7 10 12 13 14 15 27 16 34 29 35 28 17 18 19 30 20 21 22 31 32 23 1. 36 Capuchon de la valve à air 2. Valve à air (ressort à air) 37 3. Œillet/fixation 4. LED 5. Vis de l’œillet/fixation (x4) 6. Module de l’amortisseur arrière (Flight Attendant) 7. 24 25 26 Bouton AXS 8. Molette de réglage de la détente 9. Bottomless Token (2 maxi) 10. Batterie SRAM 11. Tige de détente 12. Loquet de la batterie 13. Entretoise de talonnage 14. Rondelle 15. Butée de talonnage 16. Tige de la cartouche d’amortissement 17. Vis de purge 18. Bille de compression - nylon (orifice de purge) 19. Tête d’étanchéité/piston à air 20. Piston ouvert 30. Corps de la cartouche d’amortissement 21. Piston principal 31. Valve Schrader (corps de la cartouche d’amortissement/PFI) 22. Vis du piston 23. Tige de compression 24. Pièce coulissante de la valve 25. Vis pour rondelles intermédiaires 26. Coupelle de valve 27. Couvercle de la batterie 32. Capuchon de la valve à air 33. Manchon d’étanchéité négative (chambre d’air IsoStrut) 34. Joint torique du sag 35. Chambre d’air IsoStrut 28. Cale de la batterie 36. Joint torique du bouchon d’huile de l'amortisseur 29. PFI (piston flottant interne) 37. Fixation sur le cadre Repérage des pièces - SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant (A1) 2025+ 13 Entretien SIDLuxe IsoStrut Avant de procéder à l’entretien de l’amortisseur arrière, vous devez d'abord le démonter du cadre du vélo en respectant les instructions du fabricant du vélo. Consultez les recommandations du fabricant du cadre du vélo pour en savoir plus sur les pièces détachées, lubrifiants et outils nécessaires ainsi que sur les procédures à effectuer pour retirer et installer l’amortisseur arrière. AVIS Pour le SIDLuxe IsoStrut (A1) 2024+, utilisez uniquement les kits d’entretien et pièces détachées SIDLuxe IsoStrut (A1) 2024+. Les kits d’entretien et pièces détachées SIDLuxe (A1) 2020-2023 et SIDLuxe (A2) 2024+ NE sont PAS compatibles avec le SIDLuxe IsoStrut (A1) 2024+. ⚠AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Avant de démonter les systèmes à air ou de procéder à leur entretien, dépressurisez toutes les chambres d’air et retirez les corps des valves à air. Si votre amortisseur ne se déploie pas totalement, n’essayez pas de le démonter ou de réaliser les procédures d’entretien. Toute tentative d’entretien sur un amortisseur qui ne se déploie pas totalement vous expose à des risques de blessures graves voire mortelles. AVIS Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou le joint torique. Vaporisez du Produit de nettoyage pour suspension RockShox sur chaque pièce, puis nettoyez-la avec un chiffon. Appliquez de la graisse sur le joint ou joint torique neuf. Utilisez uniquement de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox lorsque vous procédez à l’entretien d’un amortisseur RockShox. Vérifiez qu’il n’y a pas de rayures sur les pièces. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Entretien SIDLuxe IsoStrut 14 Préparation pour l’entretien - SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant Retirez l’amortisseur arrière en respectant les instructions du fabricant du cadre. Si le vélo se trouve à proximité immédiate de l’amortisseur arrière pendant l’opération d’entretien, retirez la batterie SRAM installée sur le Module de commande de la fourche Flight Attendant afin de déconnecter l’amortisseur arrière et la fourche. 1 Avant de procéder à l’entretien, réglez la cartouche de compression de l’amortisseur arrière sur la position ouverte. Retirez la batterie SRAM installée sur le module de l’amortisseur arrière puis réinstallez-la afin de démarrer la mise sous tension. La cartouche de compression va automatiquement passer en position ouverte. Retirer la batterie SRAM Retirer la batterie SRAM Installer la batterie SRAM Installer la batterie SRAM Préparation pour l’entretien - SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant 15 2 Une fois la cartouche de compression réglée sur la position ouverte, retirez la batterie SRAM installée sur le Module de l’amortisseur arrière. Installez la cale de la batterie sur le Module de l’amortisseur arrière afin de protéger les broches de contact de la batterie. Installez le couvercle de la batterie sur la batterie SRAM ou placez la batterie SRAM sur le chargeur de batterie SRAM. AVIS La batterie SRAM doit être retirée avant de procéder à l’entretien. Si la batterie est installée pendant l’opération d’entretien, le réglage de la cartouche de compression peut passer sur la position fermée ou intermédiaire pendant l’entretien. La cale de la batterie doit être installée avant de procéder à l’entretien afin de protéger les broches de contact de la batterie. Préparation pour l’entretien - SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant 16 Déconnexion du câble de la commande à distance - SIDLuxe IsoStrut 1 Actionnez la commande à distance et réglez l’amortisseur arrière sur la position ouverte déverrouillée. Retirez l’embout du câble. Pince à bec fin 2 Pince à bec fin Desserrez le support de la vis de réglage du câble de la commande à distance. Retirez le câble inséré dans le support de la vis de réglage du câble. 2 mm 3 Retirez la gaine du câble insérée dans le guide-gaine du câble de la commande à distance. 4 Il est recommandé, mais pas obligatoire, d’installer un câble de commande à distance neuf si le câble a été débranché de l’amortisseur. Si un câble de commande à distance neuf doit être installé, consultez le manuel de l’utilisateur RockShox correspondant à votre commande à distance pour obtenir les instructions de démontage et d’installation du câble. 5 Retirez l’amortisseur installé sur le cadre. Consultez les instructions de démontage et d’installation de l’amortisseur arrière recommandées par le fabricant du cadre. Déconnexion du câble de la commande à distance - SIDLuxe IsoStrut 17 Entretien 100/200 heures Démontage de la chambre d’air IsoStrut C’est le modèle SIDLuxe IsoStrut qui est illustré ici. Les procédures pour le modèle SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant sont les mêmes que pour le modèle SIDLuxe IsoStrut, sauf mention et/ou illustration contraires. AVIS Afin d’éviter d’endommager le module de l’amortisseur arrière Flight Attendant, ne retirez pas le module de l’amortisseur arrière installé sur l’amortisseur pendant l’entretien. Ne serrez jamais le module de l’amortisseur arrière dans un étau. 1 Tout en comptant le nombre de crans, tournez le régleur de la détente dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque en position d’ouverture maximale (0). Nombre total de crans pour la détente : 10 Notez ces valeurs qui vous seront utiles pour le réglage qui suivra la procédure d’entretien. Détente Détente - 2,5 mm 2 SIDLuxe IsoStrut SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant Retirez le joint torique indicateur du sag. Démontage de la chambre d’air IsoStrut 18 3 Serrez la goupille d’entretien de 10 mm pour amortisseur arrière RockShox (outil d’étau pour œillet/fixation SIDLuxe IsoStrut) dans les cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox. Faites coulisser la butée de talonnage sur la goupille. Installez l’amortisseur à l’horizontale sur la goupille d’entretien de 10 mm à travers les orifices de l’œillet/fixation. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Afin d’éviter tout risque de BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES pendant le démontage, ne dirigez jamais l’œillet de l’amortisseur arrière vers vous ou une autre personne. Goupille d’entretien de 10 mm pour amortisseur arrière Cales d’étau en aluminium Goupille d’entretien de 10 mm pour amortisseur arrière Goupille d’entretien de 10 mm pour amortisseur arrière SIDLuxe IsoStrut SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant Démontage de la chambre d’air IsoStrut 19 4 Notez le réglage de votre pression pneumatique ; cela vous sera utile pour le réglage qui suivra la procédure d’entretien. Vissez une pompe pour amortisseur sur la valve à air et vérifiez la valeur de la pression. Retirez le capuchon de la valve à air à la main. À l’aide d’une petite clé hexagonale, appuyez sur la valve Schrader pour évacuer lentement toute la pression pneumatique contenue dans la chambre d'air. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Petite clé hexagonale ⚠ ATTENTION Ne démontez jamais un amortisseur sous pression car la chambre d’air, du liquide de suspension ou des débris pourraient être violemment éjectés de l’amortisseur. Portez toujours des lunettes de sécurité. Évacuez lentement tout l’air contenu dans la chambre d'air pour vous assurer que l’air a bien été libéré des deux chambres. Si l’air est évacué trop rapidement, de l’air peut rester coincé dans la chambre négative et la chambre d'air peut être violemment éjectée de l’amortisseur au moment du démontage. Outil RockShox pour valve Schrader À l’aide d’un outil RockShox pour valve Schrader, retirez le corps de la valve situé sur la valve pour vous assurer que tout l’air a bien été évacué. Mettez le corps de la valve de côté. 5 Desserrez et dévissez chaque vis de l’œillet/fixation (x4) de 3 tours complets dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Ne retirez pas les vis. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm ⚠ ATTENTION Ne démontez jamais un amortisseur sous pression car la chambre d’air, du liquide de suspension ou des débris pourraient être violemment éjectés de l’amortisseur. Portez toujours des lunettes de sécurité. Démontage de la chambre d’air IsoStrut 20 6 Enroulez un chiffon par-dessus l’œillet et l’IsoStrut pour éviter que l’œillet ne soit éjecté de l’IsoStrut. Dévissez totalement 3 des quatre vis. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Afin d’éviter tout risque de BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES pendant le démontage, ne dirigez jamais l’œillet de l’amortisseur arrière vers vous ou une autre personne. ⚠ ATTENTION Ne retirez pas les quatre vis en même temps pour éviter que l’œillet/ fixation ne soit éjecté brutalement de la chambre d’air IsoStrut au cas où l’amortisseur n’aurait pas été totalement dépressurisé. 7 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm Tout en maintenant fermement le chiffon par-dessus l’œillet et l’amortisseur, retirez lentement la dernière vis de l’œillet car l’œillet va se séparer brutalement de l’amortisseur. La pression pneumatique restante dans la chambre du ressort à air va éjecter l’œillet en dehors de l’amortisseur. Un claquement se fera entendre. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. 4 mm ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Afin d’éviter tout risque de BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES pendant le démontage, ne dirigez jamais l’œillet de l’amortisseur arrière vers vous ou une autre personne. ⚠ ATTENTION Pour éviter que l’œillet ne soit éjecté brutalement de l’amortisseur, maintenez fermement le chiffon lorsque vous dévissez la dernière vis. Retirez la vis. Relâchez lentement le chiffon qui maintient l’œillet pour que l’œillet se détache complètement de l’amortisseur. Démontage de la chambre d’air IsoStrut 21 8 Retirez l’amortisseur inséré dans la goupille d’entretien pour amortisseur arrière. Tirez l’ensemble œillet/fixation/tige/piston pour le retirer de la chambre d’air IsoStrut. Avec votre doigt, protégez la tige de la cartouche d’amortissement et le corps de la cartouche d’amortissement pour éviter toute rayure contre le bord de la chambre d’air de l’amortisseur. Mettez l’ensemble œillet/tige/piston de côté. ⚠ATTENTION - DANGER POUR LES YEUX Le vide va augmenter au fur et à mesure que vous retirez l’ensemble de l’amortisseur inséré dans la chambre d’air IsoStrut et peut être brutalement évacué au moment où la tête d’étanchéité dépasse la surface d’étanchéité située à l’intérieur de la chambre d’air IsoStrut. Portez toujours des lunettes de sécurité. 9 Installez de nouveau la chambre d’air IsoStrut sur la goupille d’entretien pour amortisseur arrière à l’horizontale. Goupille d’entretien de 10 mm pour amortisseur arrière Cales d’étau en aluminium Démontage de la chambre d’air IsoStrut 22 Entretien 100/200 heures 1 Entretien de la chambre d’air IsoStrut Installez l’outil à douille pour manchon d’étanchéité négative de la chambre d’air IsoStrut sur une longue rallonge pour douille et une clé à douille. Dévissez (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) le manchon d’étanchéité de la chambre d’air IsoStrut situé à l’intérieur de la chambre d’air IsoStrut. Dévissez-le jusqu’à ce qu’il n’y ait plus aucune résistance. Le manchon d’étanchéité restera à l’intérieur de l’IsoStrut. Retirez l’outil. Retirez l’IsoStrut inséré sur la goupille d’entretien pour amortisseur arrière. Outil à douille pour manchon d’étanchéité négative de la chambre d’air IsoStrut Entretien de la chambre d’air IsoStrut 23 2 Insérez la rondelle de démontage du manchon d’étanchéité de la chambre d’air IsoStrut sur une longue rallonge pour douille de 5/8 po. Insérez la rondelle de démontage dans la chambre d’air IsoStrut par son extrémité à œillet jusqu’à ce que le bord de la rondelle se bloque contre le manchon d’étanchéité. Poussez le manchon d’étanchéité pour le faire sortir de la chambre d’air IsoStrut. Maintenez un chiffon autour de l’extrémité de la chambre d’air IsoStrut s’il y a des coulures de graisse et d’huile sur le manchon d’étanchéité. Rondelle de démontage et rallonge pour douille pour manchon d’étanchéité négative de la chambre d’air IsoStrut Entretien de la chambre d’air IsoStrut 24 3 Retirez le joint torique et la bague situés sur l’extérieur, puis jetez-les. 4 Retirez le joint anti-poussière, le joint quadrilobe et la bague d’appui situés à l’intérieur, puis jetez-les. AVIS Veillez à ne pas rayer la cannelure du joint quadrilobe. Les rayures entraîneraient des fuites d’air. Pointe (non métallique) Pointe (non métallique) Pointe (non métallique) Entretien de la chambre d’air IsoStrut 25 5 Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du manchon d’étanchéité, y compris les cannelures pour bagues et joints. Produit de nettoyage pour suspension RockShox 6 Appliquez de la graisse sur un joint quadrilobe neuf, puis installez-le. Installez une bague d’appui interne neuve. Appliquez de la graisse sur un joint anti-poussière neuf, puis installez-le. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Entretien de la chambre d’air IsoStrut 26 7 Installez une bague externe neuve. Appliquez de la graisse sur un joint torique externe neuf, puis installez-le. Mettez l’ensemble du manchon d’étanchéité de côté. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 8 Retirez le joint torique du bouchon d’huile de la chambre d’air IsoStrut, puis jetez-le. Nettoyez la cannelure du joint torique. AVIS Veillez à ne pas rayer la cannelure du joint torique. Les rayures entraîneraient des fuites d’air. Pointe (non métallique) Produit de nettoyage pour suspension RockShox Entretien de la chambre d’air IsoStrut 27 9 Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la chambre d’air IsoStrut, y compris le filetage du manchon d’étanchéité. À l’aide d’une lampe torche, inspectez les surfaces internes et externes de la chambre d’air IsoStrut pour vérifier qu’elle ne présente ni rayure ni bosse et qu’elle n’est pas déformée. Remplacez la chambre d’air IsoStrut si elle est rayée ou endommagée. Les rayures internes entraîneraient des fuites d’air. Les rayures externes peuvent entraîner des fuites d’huile et faire pénétrer des impuretés. Produit de nettoyage pour suspension RockShox Tige et chiffon Lampe torche de la graisse sur un nouveau joint torique du bouchon 10 Appliquez d’huile de la chambre d’air IsoStrut, puis installez-le. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Entretien de la chambre d’air IsoStrut 28 11 Insérez le manchon d’étanchéité de la chambre d’air dans la chambre d’air IsoStrut et enfoncez-le à l’intérieur jusqu’à ce que le joint torique dépasse le bord de la chambre d’air. la chambre d’air IsoStrut sur la goupille d’entretien pour 12 Insérez amortisseur arrière. Insérez l’outil à douille pour manchon d’étanchéité de la chambre d’air IsoStrut dans la chambre d’air IsoStrut et poussez le manchon d’étanchéité de la chambre d’air IsoStrut à l’intérieur de la chambre d’air IsoStrut jusqu’à ce qu’il se bloque. Serrez le manchon d’étanchéité de la chambre d’air au couple recommandé. Retirez la chambre d’air IsoStrut insérée sur la goupille d’entretien pour amortisseur arrière et mettez-la de côté. Retirez la goupille d’entretien pour amortisseur arrière serrée dans l’étau. Goupille d’entretien de 10 mm pour amortisseur arrière Outil à douille pour manchon d’étanchéité de la chambre d’air IsoStrut Outil à douille pour manchon d’étanchéité de la chambre d’air IsoStrut 4,5 N·m Entretien 100 heures Pour poursuivre l’Entretien 100 heures, passez au chapitre Entretien de la tête d’étanchéité/piston à air. Entretien 200 heures Pour poursuivre l’Entretien 200 heures, passez au chapitre Démontage et entretien de la tête d’étanchéité/piston à air. Entretien de la chambre d’air IsoStrut 29 Entretien 100 heures Entretien de la tête d’étanchéité/piston à air et de l’œillet C’est le modèle SIDLuxe IsoStrut qui est illustré ici. Les procédures pour le modèle SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant sont les mêmes que pour le modèle SIDLuxe IsoStrut, sauf mention et/ou illustration contraires. 1 Retirez la bague d’appui la plus fine, le joint quadrilobe et la bague d’appui la plus épaisse situés sur la tête d’étanchéité/piston à air, puis jetez-les. AVIS Veillez à ne pas rayer la cannelure du joint quadrilobe. Les rayures entraîneraient des fuites d’air. Pointe (non métallique) Entretien de la tête d’étanchéité/piston à air et de l’œillet 30 2 Retirez le joint torique externe de l’œillet/chambre d’air IsoStrut, puis jetez-le. Nettoyez la cannelure du joint torique. AVIS Veillez à ne pas rayer la cannelure du joint torique. Les rayures entraîneraient des fuites d’air. Pointe (non métallique) 3 Nettoyez la cannelure du joint de la tête d’étanchéité/piston à air. 4 Appliquez de la graisse sur un nouveau joint torique de l’œillet/ chambre d’air IsoStrut, puis installez-le. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Entretien de la tête d’étanchéité/piston à air et de l’œillet 31 5 Installez une nouvelle bague d’appui épaisse (au plus près de l’œillet/ fixation). Appliquez de la graisse sur un joint quadrilobe neuf, puis installez-le. Installez une nouvelle bague d’appui fine pour tête d’étanchéité. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Entretien 100 heures Pour poursuivre l’installation des Bottomless Tokens, passez au chapitre Bottomless Tokens (facultatifs). Entretien 100 heures Pour poursuivre l’Entretien 100 heures, passez au chapitre Installation de la chambre d’air IsoStrut. Entretien de la tête d’étanchéité/piston à air et de l’œillet 32 B o t t o m l e s s To k e n s ( f a c u l t a t i f s ) C’est le modèle SIDLuxe IsoStrut qui est illustré ici. Les procédures pour le modèle SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant sont les mêmes que pour le modèle SIDLuxe IsoStrut, sauf mention et/ou illustration contraires. Les Bottomless Tokens réduisent le volume d’air de la chambre d’air de l’amortisseur arrière et augmentent la progressivité ou la résistance du ressort sur la partie finale du débattement de l’amortisseur. Ajoutez ou retirez des Bottomless Tokens pour affiner le réglage de la résistance du ressort. Les Bottomless Tokens peuvent être ajoutés ou retirés à tout moment, sans qu’il ne soit nécessaire de procéder à l’entretien complet. SIDLuxe IsoStrut (A1) 2024+ : seuls les Bottomless Tokens SIDLuxe IsoStrut de couleur bleue sont compatibles. SIDLuxe IsoStrut (A1) 2024+ : les Bottomless Tokens IsoStrut n’ont pas été pré-installés. Pour régler la résistance du ressort et le talonnage selon vos préférences, vous pouvez installer jusqu’à 2 Bottomless Tokens SIDLuxe IsoStrut de couleur bleue. 1 Bottomless Token : SIDLuxe IsoStrut (bleu) Installation des Bottomless Tokens : installez le ou les Bottomless Tokens sur l’entretoise de talonnage. Installez jusqu’à deux Bottomless Tokens de couleur bleue. Bottomless Tokens (facultatifs) 33 2 Démontage des Bottomless Tokens : retirez le ou les Bottomless Tokens situés sur l’entretoise de talonnage. Entretien 100 heures Pour poursuivre l’Entretien 100 heures, passez au chapitre Installation de la chambre d’air IsoStrut. Bottomless Tokens (facultatifs) 34 Entretien 200 heures Entretien de la cartouche d’amortissement Démontage de la cartouche d’amortissement C’est le modèle SIDLuxe IsoStrut qui est illustré ici. Les procédures pour le modèle SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant sont les mêmes que pour le modèle SIDLuxe IsoStrut, sauf mention et/ou illustration contraires. 1 Retirez le capuchon de la valve à air du corps de la cartouche d’amortissement. Appuyez sur la valve Schrader pour évacuer toute la pression pneumatique contenue dans la cartouche d'amortissement. Une fois toute la pression évacuée, appuyez une deuxième fois sur la valve Schrader. Si la valve Schrader peut s’enfoncer, alors cela signifie que l’amortisseur a été entièrement dépressurisé. Si la valve Schrader ne bouge pas du tout, alors cela signifie que l’amortisseur est encore sous pression. Il faudra l’envoyer chez un revendeur RockShox agréé pour un entretien plus approfondi. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Outil RockShox pour valve Schrader Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. ⚠ATTENTION - DANGER POUR LES YEUX Vérifiez que l’amortisseur est entièrement dépressurisé avant de poursuivre l’entretien. Sinon il se peut que le corps de la cartouche d’amortissement se détache de l’œillet/fixation de la tige très brutalement. Portez toujours des lunettes de sécurité. 2 Petite clé hexagonale ou pointe Retirez le corps de la valve Schrader située sur l’orifice de remplissage air/azote du corps de la cartouche d’amortissement pour vous assurer que tout l’air a été évacué. Vissez suffisamment le corps de la valve Schrader dans le corps de la cartouche d’amortissement de sorte à engager le filetage. Ne serrez pas. Outil RockShox pour valve Schrader Outil RockShox pour valve Schrader Entretien de la cartouche d’amortissement 35 3 Serrez l’œillet/fixation du corps de la cartouche d’amortissement dans l’étau à la verticale. 4 Retirez la vis de purge de la tête d’étanchéité/piston à air. 2 mm 5 Enroulez un chiffon autour du corps de la cartouche d’amortissement. Posez un récipient sous le corps de la cartouche d’amortissement pour en recueillir l’huile. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Clé de 19 mm ou clé à molette AVIS Veillez à ne pas rayer la tige de la cartouche d’amortissement au moment de retirer la tête d’étanchéité/piston à air. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Pour éviter d'endommager le corps de la cartouche d’amortissement, veillez à ce que la clé ne glisse pas de la tête d'étanchéité/piston à air. Dévissez la tête d’étanchéité/piston à air d’un tour complet. ⚠ATTENTION - DANGER POUR LES YEUX Si le liquide se met à mousser et déborde du corps de la cartouche d’amortissement lors du desserrage de la tête d’étanchéité/piston à air, cela signifie que le joint du PFI est défectueux et que le liquide à l’intérieur de la cartouche d’amortissement est sous pression. Si cela arrive, cessez l’opération et attendez que la pression s’évacue progressivement avant de continuer. Démontage de la cartouche d’amortissement 36 6 Enroulez un chiffon par-dessus la tête d’étanchéité et autour de la tige de la cartouche d’amortissement et maintenez-le fermement pour éviter que la tête d’étanchéité ne soit éjectée au cas où il resterait de la pression pneumatique à l’intérieur du corps de la cartouche d’amortissement. Dévissez lentement l’ensemble tête d’étanchéité/piston à air, puis retirez-le du corps de la cartouche d’amortissement. Retirez l’ensemble tête d’étanchéité/piston à air situé sur le corps de la cartouche d’amortissement, puis mettez-le de côté. ⚠ATTENTION - DANGER POUR LES YEUX Portez toujours des lunettes de sécurité. Ne placez pas votre visage ou votre tête au-dessus de l’amortisseur au cas où il resterait de la pression pneumatique dans le corps de la cartouche d’amortissement. Si l’ensemble tête d’étanchéité/piston à air a été retiré avant qu’il ne soit dépressurisé, l’ensemble tête d’étanchéité/ piston à air et le liquide de la cartouche d’amortissement peuvent être violemment éjectés du corps de la cartouche d’amortissement. Laissez la pression s’évacuer progressivement avant de retirer la tête d’étanchéité/piston à air. 7 Retirez le corps de la cartouche d’amortissement serré dans l’étau et versez le liquide contenu dans la cartouche d’amortissement dans un récipient prévu à cet effet. Récipient pour recueillir l'huile Démontage de la cartouche d’amortissement 37 Démontage du PFI C’est le modèle SIDLuxe IsoStrut qui est illustré ici. Les procédures pour le modèle SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant sont les mêmes que pour le modèle SIDLuxe IsoStrut, sauf mention et/ou illustration contraires. 1 Serrez la valve Schrader à la main. Outil RockShox pour valve Schrader 2 Vissez l’adaptateur pour valve à air d’amortisseur arrière SIDLuxe (bleu) à l’intérieur du corps de la cartouche d’amortissement. Vissez une pompe pour amortisseur sur l’adaptateur pour valve. Placez l’extrémité ouverte du corps de la cartouche d’amortissement à plat contre un chiffon pour récupérer le PFI. Enfoncez le corps de la cartouche d’amortissement et ajoutez lentement de l’air dans le corps de la cartouche d’amortissement jusqu’à ce que le PFI soit expulsé hors du corps de la cartouche d’amortissement et qu’il tombe dans le chiffon. Un claquement va se faire entendre et ressentir au moment où le PFI sera éjecté du corps de la cartouche d’amortissement. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Adaptateur pour valve à air SIDLuxe (bleu) Pompe pour amortisseur Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. ⚠ ATTENTION Enroulez le corps de la cartouche d’amortissement dans un chiffon pour éviter toute blessure au moment où le PFI sera éjecté du corps de la cartouche d’amortissement. Démontage du PFI 38 3 Dévissez l’adaptateur pour valve à air fixé sur le corps de la cartouche d’amortissement. Adaptateur pour valve à air SIDLuxe (bleu) 4 Dévissez complètement la valve Schrader, puis vissez-la dans la cartouche d’amortissement d’un demi-tour de sorte que le filetage s’engage sans être serré. La valve Schrader ne doit pas être serrée au moment où le PFI est réinstallé. Outil RockShox pour valve Schrader 5 Vaporisez du Produit de nettoyage pour suspension RockShox à l’intérieur et à l’extérieur du corps de la cartouche d’amortissement. Posez le corps de la cartouche d’amortissement à la verticale sur un chiffon pour laisser l’huile et le produit de nettoyage s’écouler. Produit de nettoyage pour suspension RockShox 6 À l’aide d’une lampe torche, inspectez les surfaces internes et externes du corps de la cartouche d’amortissement pour vérifier qu’il ne présente ni rayure ni bosse et qu’il n’est pas déformé. Si vous détectez des déformations, le corps de la cartouche d’amortissement devra être remplacé. Mettez le corps de la cartouche d’amortissement de côté. Lampe torche Démontage du PFI 39 Démontage du piston de la cartouche d’amortissement SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant : C’est le modèle SIDLuxe IsoStrut qui est illustré ici. Les procédures pour le modèle SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant sont les mêmes que pour le modèle SIDLuxe IsoStrut, sauf mention et/ou illustration contraires. 1 Nettoyez la tige de la cartouche d’amortissement et les cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (3 trous) avec encoche de 10 mm pour qu’elles ne présentent plus de trace d’huile et/ou de graisse. Serrez la tige de l’œillet/fixation dans l’étau muni de cales pour amortisseur arrière RockShox (3 trous) avec encoche de 10 mm. AVIS Flight Attendant : n’endommagez pas le module de l’amortisseur arrière. Vérifiez que l’étau ne touche pas le module de l’amortisseur arrière. Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (3 trous) avec encoche de 10 mm Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (3 trous) avec encoche de 10 mm 2 SIDLuxe IsoStrut SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant SIDLuxe IsoStrut: dévissez la coupelle de la valve du piston, puis retirez-la. Si le réglage de la rondelle intermédiaire n’a PAS besoin d’être modifié, passez à l’étape 3. Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/IsoStrut Douille de 14 mm Démontage du piston de la cartouche d’amortissement 40 SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant: dévissez la coupelle de la valve du piston, puis retirez-la. Si le réglage de la rondelle intermédiaire n’a PAS besoin d’être modifié, passez à l’étape 3. Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/IsoStrut Douille de 14 mm Démontage du piston de la cartouche d’amortissement 41 Modification du réglage intermédiaire et entretien (facultatif) C’est le modèle SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant qui est illustré ici. Les procédures pour le modèle SIDLuxe IsoStrut sont les mêmes que pour le modèle SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant, sauf mention et/ou illustration contraires. Facultatif : à retirer si le réglage intermédiaire est modifié (M5 standard - à remplacer par M2 ou M8) : dévissez la vis du réglage intermédiaire installée sur la coupelle de la valve puis retirez la vis. Serrez l’outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/ IsoStrut dans un étau. Positionnez la coupelle de la valve sur l’outil. Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/IsoStrut Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/IsoStrut 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm Dévissez la vis du réglage intermédiaire d’un tour complet. Serrez une clé hexagonale de 5 mm dans l’étau. Insérez une pointe à travers la coupelle de la valve et repoussez les rondelles du réglage intermédiaire pour les éloigner de la coupelle de la valve. Pointe Dévissez la coupelle de la valve installée sur la vis du réglage intermédiaire puis retirez la coupelle de la valve. Toutes les rondelles du réglage intermédiaire doivent être positionnées sur la vis du réglage intermédiaire. Retirez les rondelles du réglage intermédiaire et mettez-les de côté. Pointe Modification du réglage intermédiaire et entretien (facultatif) 42 Retirez le joint torique de la vis du réglage intermédiaire puis jetez-le. Nettoyez la vis du réglage intermédiaire. Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf puis installez-le sur la vis pour rondelles intermédiaires. Appliquez de la graisse sur l’extrémité de la clé hexagonale. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 5 mm Pointe Pointe Graisse Positionnez la vis du réglage intermédiaire sur la clé hexagonale. Essuyez l’excédent de graisse sur la vis du réglage intermédiaire et la clé hexagonale. Installez la ou les rondelles du réglage intermédiaire sur la vis du réglage intermédiaire dans l’ordre approprié. Pour prendre connaissance des caractéristiques du réglage intermédiaire SIDLuxe IsoStrut, consultez le Guide de réglage des rondelles d’amortisseur arrière RockShox. RockShox. Modification du réglage intermédiaire et entretien (facultatif) 43 Vissez la vis du réglage intermédiaire dans la pièce coulissante de la valve et serrez-la au couple recommandé. 5 mm 5 mm Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/IsoStrut 14 mm 1,1 N∙m Modification du réglage intermédiaire et entretien (facultatif) 44 Démontage du piston de la cartouche d’amortissement (suite) 3 SIDLuxe IsoStrut: Insérez une pointe dans l’un des orifices de la valve de la pièce coulissante de la valve et soulevez délicatement la pièce coulissante de la valve. Retirez la pièce coulissante de la valve et la tige de compression, puis mettez-les de côté. AVIS Veillez à ne pas endommager la pièce coulissante de la valve. Pointe SIDLuxe IsoStrut Pointe SIDLuxe IsoStrut SIDLuxe IsoStrut SIDLuxe IsoStrut SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant : soulevez délicatement la pièce coulissante de la valve vers le haut. Retirez la pièce coulissante de la valve avec la tige de compression puis mettez-les de côté. AVIS Veillez à ne pas endommager la pièce coulissante de la valve. Démontage du piston de la cartouche d’amortissement (suite) 45 4 SIDLuxe IsoStrut: Retirez le joint torique situé sur la tige de compression, puis jetez-le. Nettoyez la tige de compression. Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le sur la tige de compression. Mettez la tige de compression de côté. AVIS Veillez à ne pas rayer la tige de compression. À cause des rayures, de l’huile pourrait passer à travers le joint torique. Ne retirez pas et ne perdez pas la bille du crantage en place sur l’extrémité de la tige de compression. Pointe (non métallique) Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Démontage du piston de la cartouche d’amortissement (suite) 46 SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant: Retirez le joint torique situé sur la tige de compression, puis jetez-le. Nettoyez la tige de compression. Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le sur la tige de compression. Mettez la tige de compression de côté. AVIS Veillez à ne pas rayer la tige de compression. À cause des rayures, de l’huile pourrait passer à travers le joint torique. Pointe (non métallique) Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Démontage du piston de la cartouche d’amortissement (suite) 47 5 SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant: Attendant: Retirez les joints toriques (2) installés sur la pièce coulissante de la valve puis jetez-les. Nettoyez la pièce coulissante de la valve. Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs puis installez-les sur la pièce coulissante de la valve. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 6 SIDLuxe IsoStrut et SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant: Dévissez la vis du piston, puis retirez-la. Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/IsoStrut Douille de 14 mm Démontage du piston de la cartouche d’amortissement (suite) 48 7 SIDLuxe IsoStrut et SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant: Insé Insérez rez une pointe à travers l’ensemble du piston et dans la tige de la cartouche d’amortissement. Desserrez l’étau et faites coulisser la tige de la cartouche d’amortissement vers le haut. Faites coulisser la tête d’étanchéité vers le bas afin d’accéder au piston de la cartouche d’amortissement. Serrez l’étau. Pointe 8 SIDLuxe IsoStrut et SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant: Retirez le piston avec toutes les rondelles hors de la tige de la cartouche d’amortissement, puis faites coulisser le piston avec toutes les rondelles sur la pointe pour conserver toutes les pièces ensemble dans le bon ordre. Ne désassemblez ni la coupelle de la valve, ni les rondelles, ni l’ensemble du piston. Mettez la pointe et l’ensemble du piston de côté pour conserver toutes les pièces ensemble dans le bon ordre. AVIS Si l’ensemble du piston de la cartouche d’amortissement est désassemblé, il faudra l’assembler de nouveau. Pointe Pointe Si les pièces de l’ensemble du piston sont installées dans le mauvais ordre, l’ensemble du piston devra être remonté dans le bon ordre avec toutes les rondelles de réglage pour que l’amortisseur fonctionne correctement. Pour savoir comment configurer l’ensemble du piston avec toutes les rondelles, consultez le Guide de réglage des rondelles pour suspension arrière. Pointe Pointe SIDLuxe IsoStrut Pointe SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant Démontage du piston de la cartouche d’amortissement (suite) 49 Démontage et entretien de la tête d’étanchéité/piston à air SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant : C’est le modèle SIDLuxe IsoStrut qui est illustré ici. Les procédures pour le modèle SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant sont les mêmes que pour le modèle SIDLuxe IsoStrut, sauf mention et/ou illustration contraires. 1 Retirez l’ensemble tête d’étanchéité/piston à air situé dans la tige de la cartouche d’amortissement. Retirez la cartouche d’amortissement serrée dans l'étau, puis mettez-la de côté. 2 Retirez la bille de compression en nylon située sur la tête d’étanchéité/ piston à air. Serrez la tête d’étanchéité dans un étau muni de cales plates en aluminium. Insérez un poinçon pour roulement de 1/16 po/1,5 mm (diam. ext.) de biais dans l’orifice de purge, depuis le dessous de la tête d’étanchéité. Tapez délicatement sur le poinçon pour roulement pour faire sortir la bille de compression en nylon en dehors de la tête d’étanchéité à travers l’orifice de purge. La bille de compression en nylon sera déformée et ne pourra pas être réutilisée. Jetez la bille de compression en nylon d’origine. AVIS Poinçon pour roulement : 1/16 po/1,5 mm (diam. ext.) Marteau/maillet Pour garantir un fonctionnement optimal, ne réutilisez pas la bille de compression en nylon. Retirez le poinçon pour roulement inséré dans la tête d’étanchéité. Retirez la tête d’étanchéité serrée dans l'étau, puis mettez-la de côté. 3 Retirez la butée de talonnage, puis jetez-la. Démontage et entretien de la tête d’étanchéité/piston à air 50 4 Retirez la rondelle. 5 Retirez le joint torique externe de l’œillet/chambre d’air IsoStrut, puis jetez-le. Retirez l’entretoise de talonnage et nettoyez-la. Nettoyez la cannelure du joint torique. Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le. Mettre l’ensemble œillet/tige de la cartouche d’amortissement de côté. Produit de nettoyage pour suspension RockShox 6 Retirez le grand joint torique interne de la tête d’étanchéité, puis jetez-le. Pointe (non métallique) Pointe (non métallique) Démontage et entretien de la tête d’étanchéité/piston à air 51 7 Piquez le petit joint torique interne pour le retirer, puis jetez-le. AVIS Veillez à ne pas rayer la cannelure du joint torique interne. Les rayures entraîneraient des fuites d’air. Pointe (métallique) 8 Pointe (métallique) Retirez la bague d’appui la plus fine, le joint quadrilobe et la bague d’appui la plus épaisse situés à l’extérieur, puis jetez-les. AVIS Veillez à ne pas rayer la cannelure du joint quadrilobe. Les rayures entraîneraient des fuites d’air. Pointe (non métallique) Démontage et entretien de la tête d’étanchéité/piston à air 52 9 Nettoyez la tête d’étanchéité/piston à air, y compris les cannelures des joints internes et externes. Produit de nettoyage pour suspension RockShox 10 Installez une nouvelle bague d’appui épaisse. Appliquez de la graisse sur un joint quadrilobe neuf, puis installez-le. Installez une nouvelle bague d’appui fine. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Démontage et entretien de la tête d’étanchéité/piston à air 53 11 Appliquez de la graisse sur un grand joint torique interne neuf, puis installez-le. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox de la graisse sur un petit joint torique interne neuf, 12 Appliquez puis installez-le. À l’aide de l’extrémité recourbée d’une pointe non métallique, guidez le joint torique dans sa cannelure. Mettez l’ensemble tête d’étanchéité/piston à air de côté. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Pointe (non métallique) : extrémité recourbée Démontage et entretien de la tête d’étanchéité/piston à air 54 Entretien 200 heures 1 Entretien du ressort de la commande à distance - SIDLuxe IsoStrut Serrez légèrement l’extrémité de la tige de la cartouche d’amortissement dans les cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (encoche de 10 mm) mais suffisamment pour qu’elle ne glisse pas entre les cales d’étau. AVIS Une force de serrage excessive de l’étau peut endommager irréversiblement la tige de la cartouche d’amortissement. Ne serrez pas l’étau de manière excessive. Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (10 mm) 2 Retirez la vis de serrage du câble et la plaque de serrage du câble de la commande à distance situées sur la bobine de la commande à distance. 2 mm 3 Tout en maintenant en place le régleur de la précontrainte à ressort de la commande à distance, retirez la vis de limite du régleur de la précontrainte à ressort de la commande à distance située sur l’œillet/ fixation. 1,5 mm 4 4 mm Laissez lentement le régleur de la précontrainte et le ressort de la commande à distance se détendre tout en maintenant le régleur de la précontrainte à l’intérieur avec votre pouce et la clé hexagonale de 4 mm. 4 mm Entretien du ressort de la commande à distance - SIDLuxe IsoStrut 55 5 Retirez le régleur de la précontrainte à ressort de la commande à distance. Nettoyez le régleur de la précontrainte, puis mettez-le de côté. 4 mm 6 Retirez le ressort de la commande à distance. Jetez le ressort de la commande à distance. Pointe (non métallique) 7 Retirez la vis de limite de la tige/bobine de la commande à distance. Retirez la bobine de la commande à distance située sur la tige de verrouillage de la commande à distance. Jetez la bobine de la commande à distance. 1,5 mm (vis de limite - bobine/tige de la commande à distance) 8 Retirez la bague externe située sur l’œillet/fixation. Jetez la bague externe. Pointe (non métallique) Entretien du ressort de la commande à distance - SIDLuxe IsoStrut 56 9 Repoussez la tige de verrouillage de la commande à distance à l’intérieur et à travers l’œillet/fixation afin de retirer la tige de verrouillage de la commande à distance. Pointe (non métallique) 10 Nettoyez la tige de verrouillage de la commande à distance. Retirez la bague interne située sur la tige de verrouillage de la commande à distance, puis jetez la bague. 11 Installez une bague interne neuve sur la tige de verrouillage de la commande à distance. l’intérieur de l’encoche pour la tige de la commande à 12 Nettoyez distance dans l’œillet. Nettoyez l’extérieur de l’œillet. AVIS Ne faites pas pénétrer d’impuretés à l’intérieur de l’œillet/fixation. Les impuretés peuvent endommager les pièces ou nuire au bon fonctionnement du régleur. Entretien du ressort de la commande à distance - SIDLuxe IsoStrut 57 une bague externe neuve à l’intérieur de l’œillet/fixation ; 13 Installez enfoncez la bague à l’intérieur de l’œillet/fixation. de la graisse sur l’extrémité conique de la tige de 14 Appliquez verrouillage de la commande à distance. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox une épaisse couche de graisse sur l’intérieur et l’extérieur 15 Appliquez d’un nouveau ressort de verrouillage pour commande à distance. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Entretien du ressort de la commande à distance - SIDLuxe IsoStrut 58 l’une des extrémités du ressort à l’intérieur de l’orifice situé sur 16 Insérez la tige de verrouillage de la commande à distance. Insérez l’autre extrémité du ressort dans le régleur de la précontrainte du verrouillage de la commande à distance, puis centrez le régleur de la précontrainte dans le ressort de la commande à distance. la tige de verrouillage de la commande à distance, le ressort et 17 Insérez le régleur de la précontrainte à l’intérieur de l’œillet/fixation. Avec votre doigt, maintenez la bague externe de la tige située du côté opposé. Insérez l’extrémité de la tige dans la bague externe de la tige. À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, poussez le régleur de la précontrainte à l’intérieur de l’œillet/fixation, comprimez le ressort de la commande à distance et insérez totalement l’extrémité de la tige à travers la bague externe de la tige. 4 mm 4 mm Entretien du ressort de la commande à distance - SIDLuxe IsoStrut 59 une nouvelle bobine de commande à distance sur l’extrémité 18 Installez de la tige de la commande à distance. Insérez la vis de limite dans la bobine de la commande à distance et l’extrémité de la tige de la commande à distance. Vissez délicatement la vis de limite dans la tige de la commande à distance et serrez la vis de limite jusqu’à ce qu’elle vienne à fleur et se bloque. Vérifiez que la bobine de la commande à distance est parfaitement installée. AVIS Ne serrez pas la vis de limite de manière excessive. Une force de serrage excessive peut endommager le filetage de la tige de la commande à distance. 1,5 mm 1,5 mm La vis de limite se bloque Entretien du ressort de la commande à distance - SIDLuxe IsoStrut 60 le régleur de la précontrainte repoussé à l’intérieur de 19 Maintenez l’œillet/fixation. À l’aide de la clé hexagonale, tournez le régleur de la précontrainte dans le sens des aiguilles d’une montre de 360 degrés environ. L’orifice de la vis de limite situé dans le régleur de la précontrainte devrait être aligné avec l’orifice de la vis de limite situé dans l’œillet/ fixation. Insérez la vis de limite du régleur de la précontrainte dans l’œillet/ fixation, puis vissez-la dans le régleur de la précontrainte. Serrez la vis de limite jusqu’à ce qu’elle affleure avec l’œillet/fixation. 1,5 mm 1,5 mm 4 mm 4 mm 1,5 mm À fleur avec l’œillet la plaque de serrage du câble et la vis de serrage du câble sur 20 Installez la bobine ; serrez la vis de serrage du câble à la main. 2 mm 2 mm du fonctionnement : tournez la bobine de la commande à 21 Vérification distance dans le sens des aiguilles d’une montre pour tester le ressort de la commande à distance. Entretien du ressort de la commande à distance - SIDLuxe IsoStrut 61 Entretien 200 heures Butée de gaine du câble de la commande à distance (facultative) - SIDLuxe IsoStrut Si la butée de gaine du câble de la commande à distance est endommagée, elle doit être remplacée. 1 Serrez légèrement l’extrémité de la tige de la cartouche d’amortissement dans les cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (encoche de 10 mm) de sorte qu’elle ne glisse pas entre les cales d’étau. AVIS Une force de serrage excessive de l’étau peut endommager irréversiblement la tige de la cartouche d’amortissement. Ne serrez pas l’étau de manière excessive. Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (10 mm) 2 Retirez chacune des vis de la butée de gaine. 3 Retirez la butée de gaine, puis jetez-la. 4 Installez une butée de gaine neuve. 2,5 mm 2,5 mm 2,5 mm 2,5 mm Nettoyez la zone de fixation de la butée de gaine. Butée de gaine du câble de la commande à distance (facultative) - SIDLuxe IsoStrut 62 5 Serrez chaque vis au couple recommandé. 2,5 mm 1,1 N·m 2,5 mm 1,1 N·m Butée de gaine du câble de la commande à distance (facultative) - SIDLuxe IsoStrut 63 Entretien 200 heures 1 Entretien du régleur de la détente (facultatif ) - SIDLuxe IsoStrut Serrez légèrement l’extrémité de la tige de la cartouche d’amortissement dans les cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (encoche de 10 mm) de sorte qu’elle ne glisse pas entre les cales d’étau. AVIS Une force de serrage excessive de l’étau peut endommager irréversiblement la tige de la cartouche d’amortissement. Ne serrez pas l’étau de manière excessive. Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (10 mm) 2 Tournez le régleur de la détente à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position d’ouverture maximale. 3 Retirez la vis de fixation du crantage du régleur de la détente. 2 mm 4 2 mm Retirez le ressort et le roulement à bille du système cranté. Aimant Petite clé hexagonale Graisse Entretien du régleur de la détente (facultatif) - SIDLuxe IsoStrut 64 5 Retirez la vis de limite du régleur de la détente. 2 mm 6 Retirez le régleur de la détente. 7 Nettoyez l’emplacement de la molette de réglage de la détente. 2 mm Nettoyez le régleur de la détente. AVIS Ne faites pas pénétrer d’impuretés à l’intérieur de l’œillet/fixation. Les impuretés peuvent endommager les pièces ou nuire au bon fonctionnement du régleur. Produit de nettoyage pour suspension RockShox 8 Appliquez de la graisse sur les crans. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Entretien du régleur de la détente (facultatif) - SIDLuxe IsoStrut 65 9 Insérez le régleur de la détente à l’intérieur de l’œillet/fixation en alignant vers le haut la butée de la vis de limite avec l’orifice de la vis de limite situé dans l’œillet/fixation. La vis de limite se bloque contre cette surface lorsque le régleur de la détente est tourné en position d’ouverture maximale. Enfoncez le régleur de la détente à l’intérieur de l’œillet/fixation jusqu’à ce qu’il se bloque. une noisette de graisse sur l’extrémité d’une petite clé 10 Appliquez hexagonale pour retenir la bille du crantage. Installez le roulement à bille du crantage. Appliquez une noisette de graisse sur l’extrémité d’une petite clé hexagonale pour retenir le ressort du système cranté. Installez le ressort du système cranté. Essuyez l’excédent de graisse. 11 Petite clé hexagonale Graisse Petite clé hexagonale Graisse Aplique un poco de grasa al extremo de una llave Allen de 2 mm para sujetar el tornillo de fijación de la retención. Installez la vis de fixation du système cranté et serrez-la jusqu’à ce qu’elle affleure avec l’œillet/ fixation. 2 mm À fleur Entretien du régleur de la détente (facultatif) - SIDLuxe IsoStrut 66 une noisette de graisse sur l’extrémité d’une clé hexagonale 12 Appliquez de 2 mm pour retenir la vis de limite du régleur de la détente. Installez la vis de limite du régleur de la détente et serrez-la jusqu’à ce qu’elle affleure avec l’œillet/fixation. 2 mm 2 mm À fleur Essuyez l’excédent de graisse. 13 Vérifiez le fonctionnement du régleur de la détente. Tournez le régleur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque (position 10). Vous devez compter 10 crans jusqu’au réglage de fermeture maximale de la détente. Tournez le régleur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque (position 0). Vous devez compter 10 crans jusqu’au réglage d’ouverture maximale de la détente. Entretien du régleur de la détente (facultatif) - SIDLuxe IsoStrut 67 Entretien 200 heures 1 Entretien du régleur de la détente (facultatif) - SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant Serrez légèrement l’extrémité de la tige de la cartouche d’amortissement dans les cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (encoche de 10 mm) de sorte qu’elle ne glisse pas entre les cales d’étau. AVIS Une force de serrage excessive de l’étau peut endommager irréversiblement la tige de la cartouche d’amortissement. Ne serrez pas l’étau de manière excessive. Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (10 mm) 2 Tournez la molette de réglage de la détente à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position d’ouverture maximale (0). 3 mm 3 Retirez la vis de fixation du système cranté de la molette de réglage de la détente. 2 mm 4 2 mm NEW Retirez le ressort et le roulement à bille du système cranté. Aimant Petite clé hexagonale Graisse Entretien du régleur de la détente (facultatif) - SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant 68 5 6 7 Retirez la vis de limite de la molette de réglage de la détente. 2 mm 2 mm 2,5 mm 2,5 mm 2,5 mm 2,5 mm Retirez la molette de réglage de la détente. Nettoyez l’emplacement de la molette de réglage de la détente. AVIS Ne faites pas pénétrer d’impuretés à l’intérieur de l’œillet/fixation. Les impuretés peuvent endommager les pièces ou nuire au bon fonctionnement du régleur. Entretien du régleur de la détente (facultatif) - SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant 69 8 9 Retirez les joints toriques puis jetez-les. Pointe (non métallique) Pointe (non métallique) Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 2,5 mm 2,5 mm Nettoyez la molette de réglage de la détente. 10 Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs puis installez-les. Appliquez de la graisse sur les crans. 11 Insérez la molette de réglage de la détente à l’intérieur de l’œillet/ fixation en positionnant la butée de la vis de limite vers le haut de sorte qu’elle soit alignée avec l’orifice de la vis de limite situé dans l’œillet/fixation et en tournant la molette de réglage de la détente sur la position 0. La vis de limite se bloque contre cette surface lorsque la molette de réglage de la détente est tournée sur la position d’ouverture maximale. Enfoncez la molette de réglage de la détente à l’intérieur de l’œillet/ fixation jusqu’à ce qu’elle se bloque. Entretien du régleur de la détente (facultatif) - SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant 70 une noisette de graisse sur l’extrémité d’une petite clé 12 Appliquez hexagonale pour retenir la bille du système cranté. Installez le roulement à bille du système cranté. Appliquez une noisette de graisse sur l’extrémité d’une petite clé hexagonale pour retenir le ressort du système cranté. Installez le ressort du système cranté. Essuyez l’excédent de graisse. Petite clé hexagonale Graisse Petite clé hexagonale Graisse 2 mm Graisse une noisette de graisse sur l’extrémité d’une clé hexagonale 13 Appliquez de 2 mm pour retenir la vis de fixation du système cranté. Installez la vis de fixation du système cranté et serrez-la jusqu’à ce qu’elle affleure avec l’œillet/fixation. 2 mm 2 mm 2 mm Flush Entretien du régleur de la détente (facultatif) - SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant 71 une noisette de graisse sur l’extrémité d’une clé hexagonale 14 Appliquez de 2 mm pour retenir la vis de limite de la molette de réglage de la détente. Installez la vis de limite de la molette de réglage de la détente et serrez-la jusqu’à ce qu’elle affleure avec l’œillet/fixation. 2 mm Graisse 2 mm Flush 15 Essuyez l’excédent de graisse. 16 Vérifiez le fonctionnement de la molette de réglage de la détente. Tournez la molette de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque (position 10). Vous devez compter 10 crans jusqu’au réglage de fermeture maximale de la détente. Tournez la molette de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque (position 0). Vous devez compter 10 crans jusqu’au réglage d’ouverture maximale de la détente. 2,5 mm 2,5 mm Entretien du régleur de la détente (facultatif) - SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant 72 Entretien 200 heures Installation de la tête d’étanchéité/piston à air SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant : C’est le modèle SIDLuxe IsoStrut qui est illustré ici. Les procédures pour le modèle SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant sont les mêmes que pour le modèle SIDLuxe IsoStrut, sauf mention et/ou illustration contraires. 1 Installez l’entretoise de talonnage de couleur bleue. 2 Installez la rondelle de la butée. 3 Nettoyez la tige de la cartouche d’amortissement et serrez-la dans les cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (10 mm). Installez une butée de talonnage neuve avec son côté plat tourné vers l’intérieur. Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox (3 trous) avec encoche de 10 mm Installation de la tête d’étanchéité/piston à air 73 4 Appliquez de la graisse sur le joint torique et la bague situés à l’intérieur de la tête d’étanchéité. Installez l’ensemble tête d’étanchéité/piston à air sur la tige de la cartouche d’amortissement. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 5 Nettoyez l’extrémité de la tige de la cartouche d’amortissement. Installation de la tête d’étanchéité/piston à air 74 6 SIDLuxe IsoStrut et SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant : Insérez la pointe au centre de la tige de la cartouche d’amortissement, puis installez l’ensemble du piston sur la tige de la cartouche d’amortissement. Centrez les pièces sur l’extrémité carrée de la tige de la cartouche d’amortissement. Retirez la pointe une fois que l’ensemble du piston est installé et parfaitement enclenché sur la tige de la cartouche d’amortissement. AVIS Si l’ensemble du piston de la cartouche d’amortissement est désassemblé, il faudra l’assembler de nouveau. Si les pièces de l’ensemble du piston sont installées dans le mauvais ordre, l’ensemble du piston devra être remonté dans le bon ordre avec toutes les rondelles de réglage pour que l’amortisseur fonctionne correctement. Pour savoir comment configurer l’ensemble du piston avec toutes ses rondelles, consultez le Guide de réglage des rondelles pour suspension arrière. Pointe Pointe Installation de la tête d’étanchéité/piston à air 75 7 SIDLuxe IsoStrut et SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant : Vissez la vis du piston dans la tige de la cartouche d’amortissement. Serrez la vis du piston au couple recommandé. Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/IsoStrut Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/IsoStrut Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/ IsoStrut : douille de 14 mm 4,5 N·m Installation de la tête d’étanchéité/piston à air 76 8 SIDLuxe IsoStrut : Appliquez de la graisse sur le roulement à bille situé sur l’extrémité de la tige de compression. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox SIDLuxe IsoStrut Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox SIDLuxe IsoStrut Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant Appliquez de la graisse sur le joint torique situé sur la tige de compression. AVIS Ne retirez pas le roulement à bille situé sur la tige de compression. 9 SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant : Appliquez de la graisse sur le joint torique situé sur la tige de compression. Appliquez une fine couche de graisse sur les deux joints toriques situés sur l’extérieur de la pièce coulissante de la valve. Installation de la tête d’étanchéité/piston à air 77 IsoStrut : Installez la tige de compression dans la tige de 10 SIDLuxe détente en insérant le côté avec la bille du crantage en premier, puis enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle se bloque dans la vis du piston. 11 SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant : insérez la tige de compression dans la tige de détente et poussez la pièce coulissante de la valve vers le bas jusqu’à ce qu’elle se bloque dans la vis du piston. AVIS Si la pièce coulissante de la valve ne s’enfonce pas totalement dans la coupelle de la valve, alors cela signifie que la cartouche de compression est réglée en position verrouillée. Ne passez pas au montage tant que la pièce coulissante de la valve n’est pas parfaitement enfoncée dans la coupelle de la valve. Insérez la batterie SRAM pour démarrer la mise sous tension qui va faire passer la cartouche de compression sur la position ouverte puis retirez la batterie et installez la cale de la batterie sur le module de l’amortisseur arrière. Incorrect - la cartouche de compression est réglée sur la position verrouillée - ne poursuivez pas l’opération Installation de la tête d’étanchéité/piston à air 78 IsoStrut : injectez de l’huile pour suspension PLUSH 7 wt dans 12 SIDLuxe la coupelle de la valve et sur la pièce coulissante de la valve avant d’installer l’unité tige de la cartouche d’amortissement/piston sur le corps de la cartouche d’amortissement. Injectez de l’huile jusqu’à ce que la coupelle de la valve et la pièce coulissante soient complètement recouvertes d’huile. Cela va éviter ou limiter l’introduction de bulles d’air dans les pièces pendant le montage de la cartouche d’amortissement. Maxima PLUSH 7 wt Maxima PLUSH 7 wt Maxima PLUSH 7 wt Maxima PLUSH 7 wt Maxima PLUSH 7 wt Maxima PLUSH 7 wt Maxima PLUSH 7 wt Maxima PLUSH 7 wt SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant : injectez de l’huile pour suspension PLUSH 7 wt dans la coupelle de la valve et sur la pièce coulissante de la valve avant d’installer l’unité tige de la cartouche d’amortissement/ piston sur le corps de la cartouche d’amortissement. Injectez de l’huile jusqu’à ce que la coupelle de la valve et la pièce coulissante soient complètement recouvertes d’huile. Cela va éviter ou limiter l’introduction de bulles d’air dans les pièces pendant le montage de la cartouche d’amortissement. Installation de la tête d’étanchéité/piston à air 79 IsoStrut : Vissez la coupelle de la valve dans la vis du piston à 13 SIDLuxe la main jusqu’à ce qu’elle se bloque. Serrez la coupelle de la valve au couple recommandé. Retirez l’ensemble œillet/fixation/cartouche d’amortissement serré dans l’étau, puis mettez-le de côté. Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/IsoStrut Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/IsoStrut Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/IsoStrut : douille de 14 mm 2,3 N∙m Installation de la tête d’étanchéité/piston à air 80 SIDLuxe IsoStrut IsoStrut Flight Attendant : vissez la coupelle de la valve dans la vis du piston à la main jusqu’à ce qu’elle se bloque. Serrez la coupelle de la valve au couple recommandé. Retirez l’unité œillet/fixation/cartouche d’amortissement serrée dans l’étau puis mettez-la de côté. Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/IsoStrut Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/IsoStrut Outil à douille pour vis du piston et coupelle de valve SIDLuxe/IsoStrut : douille de 14 mm 2,3 N∙m Installation de la tête d’étanchéité/piston à air 81 Montage de l'amortisseur Entretien 200 heures Installation du PFI et purge SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant : C’est le modèle SIDLuxe IsoStrut qui est illustré ici. Les procédures pour le modèle SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant sont les mêmes que pour le modèle SIDLuxe IsoStrut, sauf mention et/ou illustration contraires. 1 Retirez le joint torique du PFI, puis jetez-le. Nettoyez le PFI. Appliquez de la graisse sur un nouveau joint torique pour PFI, puis installez-le sur le PFI. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 2 Desserrez le corps de la valve à air dans le corps de la cartouche d’amortissement pour que la pression pneumatique se libère lorsque le PFI est mis en place. Ne retirez pas la valve à air. Outil RockShox pour valve Schrader Montage de l'amortisseur 82 3 Serrez le corps de la cartouche d’amortissement dans l’étau. Installez le PFI dans le corps de la cartouche d’amortissement (le côté avec joint torique tourné vers l’intérieur et le côté plat tourné vers l’extérieur). Insérez l’outil SIDLuxe pour la mesure de la hauteur du PFI (00.4318.041.000) dans le corps de la cartouche d’amortissement, bien à plat sur le dessus du PFI. Enfoncez lentement et délicatement le PFI jusqu’à une profondeur de 55 mm. N’enfoncez pas le PFI trop profondément. S’il est enfoncé dans le corps de la cartouche d’amortissement au-delà de la profondeur indiquée, le PFI doit être retiré et réinstallé. Outil SIDLuxe pour la mesure de la hauteur du PFI Outil SIDLuxe pour la mesure de la hauteur du PFI Profondeur du PFI : 55 mm Installation du PFI et purge 83 4 Serrez le corps de la valve à air dans le corps de la cartouche d’amortissement. Outil RockShox pour valve Schrader 5 Serrez le corps de la cartouche d’amortissement dans les cales d’étau pour corps d’amortisseur arrière SIDLuxe de 23,8 mm (00.4318.040.000). Serrez suffisamment l’étau pour que le PFI ne puisse pas bouger à l’intérieur du corps de la cartouche d’amortissement. Les cales d’étau bloquent suffisamment le corps de la cartouche d’amortissement pour éviter que le réglage de la profondeur d’insertion du PFI ne soit modifié. Vous pouvez le vérifier en appuyant sur le PFI avec votre doigt. Le PFI ne doit pas bouger. Si le PFI bouge, utilisez une pompe pour amortisseur afin de retirer le PFI,, remettez-le en place et réinsérez-le à la bonne profondeur. PFI profondeur. AVIS Cales d’étau pour corps d’amortisseur arrière SIDLuxe de 23,8 mm Ne serrez pas l’étau de manière excessive afin de ne pas écraser le corps de la cartouche d’amortissement. Les cales d’étau pour corps d’amortisseur arrière SIDLuxe de 23,8 mm (00.4318.040.000) maintiennent le PFI en place. Si vous n’utilisez pas les cales au moment du serrage du corps de la cartouche d’amortissement dans l’étau, la profondeur d’insertion du PFI peut être incorrecte. Une profondeur d’insertion du PFI incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement de la cartouche d’amortissement. 6 Enroulez un chiffon autour du corps de la cartouche d’amortissement pour absorber les coulures d’huile. Versez de l'huile pour suspension dans le corps de la cartouche d’amortissement jusqu’à ras bord. Maxima PLUSH 7 wt Installation du PFI et purge 84 7 Vérifiez que le régleur de la détente est tourné à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position d’ouverture maximale (0). Nombre total de crans pour la détente : 10 SIDLuxe IsoStrut SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant 8 3 mm Vérifiez que la bille de compression en nylon a été retirée de la tête d’étanchéité/piston à air. L’huile devrait pouvoir sortir par l’orifice de purge de la tête d’étanchéité/piston à air pendant l’opération d’installation. Installation du PFI et purge 85 9 Faites coulisser la tête d’étanchéité/piston à air vers le haut pour l’éloigner du piston jusqu’à ce que cet ensemble se bloque contre la butée. Insérez le piston de la cartouche d’amortissement dans l’huile de la cartouche d’amortissement et le corps de la cartouche d’amortissement, puis poussez délicatement le piston dans le corps de la cartouche d’amortissement. L’huile pour suspension va se déplacer à travers et autour du piston au fur et à mesure de l’insertion du piston. Lorsque le piston est totalement immergé, poussez fermement la tête d’étanchéité/piston à air bien droit vers le bas contre le corps de la cartouche d’amortissement pour engager les filetages. Vissez la tête d’étanchéité/piston à air sur le corps de la cartouche d’amortissement jusqu’à ce que cet ensemble se bloque. AVIS Ne vissez pas la tête d’étanchéité/piston à air de travers sur le filetage du corps de la cartouche d’amortissement. L’huile pour suspension va sortir par l’orifice de purge de la tête d’étanchéité/piston à air. Installation du PFI et purge 86 10 Serrez la tête d’étanchéité/piston à air au couple recommandé. AVIS Veillez à ne pas rayer la tige de la cartouche d’amortissement au moment du serrage de la tête d’étanchéité/piston à air. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Pour éviter d'endommager le corps de la cartouche d’amortissement, veillez à ce que la clé ne glisse pas de la tête d'étanchéité/piston à air. Clé de 19 mm ou clé à molette 11 28 N·m Laissez l’huile et les bulles d’air s’échapper de l’orifice de purge. Essuyez les éventuelles coulures d’huile autour de la tête d’étanchéité. Insérez une bille de compression en nylon NEUVE dans l’orifice de purge. Laissez la bille de compression en nylon se mettre en place sous le filetage. Des bulles d’air et/ou de l’huile vont encore se déplacer. Installation du PFI et purge 87 une noisette de graisse sur l’extrémité d’une clé hexagonale 12 Appliquez de 2 mm pour retenir la vis de purge. Installez la vis de purge dans l’orifice de purge et serrez-la à la main. Serrez la vis de purge au couple recommandé. Essuyez les éventuelles coulures d’huile autour de la tête d’étanchéité. AVIS Ne serrez pas la vis de purge de manière excessive. Une force de serrage excessive de la vis de purge peut comprimer la bille de compression en nylon trop profondément à l’intérieur de l’orifice de purge, ce qui pourrait endommager la bille de compression. 2 mm 2 mm Graisse 2 mm 0,56 N·m l’adaptateur pour valve à air d’amortisseur arrière SIDLuxe (bleu) 13 Vissez sur une pompe pour amortisseur et vissez son autre extrémité dans l’orifice de remplissage air/azote situé sur le corps de la cartouche d’amortissement. Mettez le corps de la cartouche d’amortissement en pression à 34,5 bars.. Si vous possédez l’équipement de remplissage adapté, vous pouvez remplacer l’air par de l’azote. Une fois le corps de la cartouche d’amortissement mis en pression, retirez l’adaptateur pour valve à air fixé sur l’orifice de la valve à air avant de le retirer de la pompe pour amortisseur. AVIS Adaptateur pour valve à air SIDLuxe (bleu) Pompe pour amortisseur (41,4 bars maxi) 34,5 bars Le fait de séparer d’abord la pompe de l’adaptateur entraînera la dépressurisation du corps de l’amortisseur. Adaptateur pour valve à air SIDLuxe (bleu) Installation du PFI et purge 88 une noisette de graisse sur l’extrémité de l’outil RockShox 14 Appliquez pour valve à air Schrader afin de retenir le capuchon pneumatique. Installez le capuchon de la valve à air du corps de la cartouche d’amortissement, puis serrez-le à la main. Nettoyez le capuchon. Outil RockShox pour valve Schrader Graisse Outil RockShox pour valve Schrader 15 Nettoyez l’ensemble de l’amortisseur. Retirez l’amortisseur serré dans l’étau. Produit de nettoyage pour suspension RockShox Installation du PFI et purge 89 B o t t o m l e s s To k e n s ( f a c u l t a t i f s ) Les Bottomless Tokens réduisent le volume d’air de la chambre d’air de l’amortisseur arrière et augmentent la progressivité ou la résistance du ressort sur la partie finale du débattement de l’amortisseur. Ajoutez ou retirez des Bottomless Tokens pour affiner le réglage de la résistance du ressort. Les Bottomless Tokens peuvent être ajoutés ou retirés à tout moment, sans qu’il ne soit nécessaire de procéder à l’entretien complet. SIDLuxe IsoStrut (A1) 2024+ : seuls les Bottomless Tokens SIDLuxe IsoStrut de couleur bleue sont compatibles. SIDLuxe IsoStrut (A1) 2024+ : les Bottomless Tokens IsoStrut n’ont pas été pré-installés. Pour régler la résistance du ressort et le talonnage selon vos préférences, vous pouvez installer jusqu’à 2 Bottomless Tokens SIDLuxe IsoStrut de couleur bleue. 1 Bottomless Token : SIDLuxe IsoStrut (bleu) Installation des Bottomless Tokens : installez le ou les Bottomless Tokens sur l’entretoise de talonnage. Installez jusqu’à deux Bottomless Tokens de couleur bleue. Bottomless Tokens (facultatifs) 90 2 Démontage des Bottomless Tokens : retirez le ou les Bottomless Tokens situés sur l’entretoise de talonnage. Bottomless Tokens (facultatifs) 91 Entretien 100/200 heures Installation de la chambre d’air IsoStrut SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant : C’est le modèle SIDLuxe IsoStrut qui est illustré ici. Les procédures pour le modèle SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant sont les mêmes que pour le modèle SIDLuxe IsoStrut, sauf mention et/ou illustration contraires. S’il est nécessaire de retirer ou d’installer des Bottomless Tokens, retirez ou installez-les avant d’installer la chambre d’air IsoStrut. 1 Serrez la goupille d’entretien de 10 mm pour amortisseur arrière RockShox à la verticale mais légèrement de biais dans les cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox. Installez la chambre d’air IsoStrut sur la goupille d’entretien de 10 mm pour amortisseur arrière RockShox à travers les orifices de l’œillet/ fixation. Goupille d’entretien de 10 mm pour amortisseur arrière RockShox 2 Injectez 0,5 ml (cinq petites gouttes) de lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic à l’intérieur de la chambre d’air IsoStrut (chambre du ressort à air négative). L’huile va s’accumuler au niveau du manchon d’étanchéité interne de la chambre d’air. Maxima PLUSH fluide 3 0,5 ml Appliquez de la graisse sur le joint quadrilobe et les bagues d’appui de la tête d’étanchéité/piston à air. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Installation de la chambre d’air IsoStrut 92 4 Stabilisez la chambre d’air IsoStrut et insérez le corps de la cartouche d’amortissement à l’intérieur de la chambre d’air IsoStrut. Lorsque le joint quadrilobe s’engage dans la surface interne de la chambre d’air IsoStrut, poussez la tête d’étanchéité/piston à air à l’intérieur de la chambre d’air IsoStrut jusqu’à ce que le joint quadrilobe dépasse l’extrémité de la chambre d’air IsoStrut et qu’il soit parfaitement positionné à l’intérieur du tube. Cessez d’enfoncer la tête d’étanchéité/piston à air lorsque cet ensemble se trouve à 15 ou 20 mm à l’intérieur de la chambre d’air IsoStrut. 5 Injectez 0,5 ml (cinq petites gouttes) de lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic à l’intérieur de la chambre d’air IsoStrut (chambre du ressort à air positive). Lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic 0,5 ml Installation de la chambre d’air IsoStrut 93 6 Tournez la pièce pour aligner les 4 orifices des vis de l’œillet avec les 4 orifices des vis de la chambre d’air IsoStrut. Poussez l’œillet/fixation à l’intérieur vers la chambre d’air IsoStrut jusqu’à ce que l’une des vis puisse être vissée dans le filetage pour vis de la chambre d’air IsoStrut. Tout en appuyant sur l’œillet/fixation, installez et vissez délicatement une vis à travers l’orifice pour vis de l’œillet/fixation et dans la chambre d’air IsoStrut. Vissez la vis de deux tours complets. 4 mm 7 Installez la deuxième vis dans l’orifice situé en diagonal, puis vissez-la de deux tours complets. Installez la troisième vis au-dessus de la deuxième, puis la quatrième vis et vissez chacune d’entre elles de deux tours complets. 4 mm 4 mm 4 mm 4 mm Vissez chaque vis jusqu’à ce que l’œillet affleure avec la chambre d’air IsoStrut. Installation de la chambre d’air IsoStrut 94 8 9 Serrez chaque vis au couple recommandé. 4 mm 5 N∙m) 4 mm 5 N∙m 4 mm 5 N∙m 4 mm 5 N∙m Vaporisez du Produit de nettoyage pour suspension RockShox sur l’amortisseur. Nettoyez l’amortisseur pour éliminer toute trace d’huile et de graisse. Produit de nettoyage pour suspension RockShox Installation de la chambre d’air IsoStrut 95 10 Installez un nouveau joint torique indicateur du sag. 11 Installez le corps de la valve Schrader et serrez-le à la main. Outil RockShox pour valve Schrader 12 Mettez l’amortisseur en pression à 3,5 bars environ. La pression pneumatique finale sera réglée une fois que l’amortisseur aura été installé sur le vélo et que le sag du ressort aura été déterminé ou selon les recommandations du fabricant du cadre. Pompe pour amortisseur RockShox 3,5 bars 13 Installez le capuchon de la valve à air. L’entretien de votre amortisseur arrière RockShox est maintenant terminé. Installation de la chambre d’air IsoStrut 96 1 Réinstallez l’amortisseur arrière en respectant les instructions du fabricant du cadre. 2 Mettez l’amortisseur arrière en pression jusqu’à obtenir la pression pneumatique d’origine inscrite dans le tableau Notez vos réglages. réglages. 3 Procédez aux réglages de la détente jusqu’à obtenir les réglages d’origine inscrits dans le tableau Notez vos réglages. réglages. 4 SIDLuxe IsoStrut : Installez le câble de la commande à distance, branchez la commande à distance et vérifiez son fonctionnement. 5 SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant Attendant : testez l’amortisseur arrière installé sur le vélo : lorsque l’amortisseur arrière est réinstallé sur le cadre du vélo, testez de nouveau son fonctionnement. Réglez l’amortisseur arrière sur la position verrouillée et comprimez la suspension du cadre pour vérifier que l’amortisseur se verrouille convenablement. Installation de la chambre d’air IsoStrut 97 Vérification du fonctionnement du réglage de la cartouche de compression - SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant 1 Pour vérifier le bon fonctionnement du module de l’amortisseur arrière, installez la batterie SRAM. Le moteur du module de l’amortisseur arrière doit effectuer la mise en tension qui fait passer la cartouche de compression en position ouverte. Appuyez une fois sur le bouton AXS : vous devez entendre le moteur de la molette de réglage se mettre en route. Si le moteur ne fonctionne pas, il peut y avoir un problème et l’amortisseur devra être démonté puis remonté. Remarque : si vous appuyez deux fois sur le bouton AXS, la cartouche de compression passera sur la position ouverte. Si vous appuyez une fois sur le bouton AXS, la cartouche de compression passera sur la position verrouillée. Test de l’amortisseur arrière installé sur le vélo : lorsque l’amortisseur arrière est réinstallé sur le cadre du vélo, testez de nouveau son fonctionnement. Réglez l’amortisseur arrière sur la position verrouillée et comprimez la suspension du cadre pour vérifier que l’amortisseur se verrouille convenablement. Vérification du fonctionnement du réglage de la cartouche de compression - SIDLuxe IsoStrut Flight Attendant 98 Installation du câble de la commande à distance et vérification du fonctionnement du système de verrouillage - SIDLuxe IsoStrut 1 Vérifiez que la commande à distance du cintre est dans la position déverrouillée. Tirez le câble dans la gaine pour le tendre correctement. 2 Positionnez le câble dans la rainure de la bobine de la commande à distance puis tirez le câble autour de la bobine. 3 Positionnez le câble sous le support de fixation du câble puis tendez le câble. 4 Serrez la vis de réglage du câble tout en tendant bien le câble. 2 mm Installation du câble de la commande à distance et vérification du fonctionnement du système de verrouillage - SIDLuxe IsoStrut 99 5 6 7 Actionnez la commande à distance du cintre à 5 reprises de la position déverrouillée à la position verrouillée afin de tendre le câble et de le positionner correctement. Position déverrouillée (x5) Position verrouillée (x5) 2 mm 2 mm Actionnez la commande à distance du cintre en position déverrouillée. Desserrez la vis de réglage du câble, tendez le câble à l’aide d’une pince à bec fin et serrez le câble. Pince à bec fin Actionnez la commande à distance du cintre en position verrouillée, comprimez la suspension arrière sur une surface plane et vérifiez que l’amortisseur se verrouille parfaitement. Recommencez si nécessaire. Position verrouillée 8 Câble neuf : coupez le câble. Coupe-câble Installation du câble de la commande à distance et vérification du fonctionnement du système de verrouillage - SIDLuxe IsoStrut 100 9 Installez un embout de câble neuf. Embout de câble Coupe-câble – pincer Installation du câble de la commande à distance et vérification du fonctionnement du système de verrouillage - SIDLuxe IsoStrut 101 ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan WORLD HEADQUARTERS SRAM, LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois 60607 U.S.A. EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk Niederlande ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。