PETL80913 1707059 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 750 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
PETL80913 1707059 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 750 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL80913.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11.Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
12.Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (référez-vous à la page 13).
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course à des fins commerciales,
locatives ou institutionnelles.
13.Si une rallonge doit être utilisée, n'utilisez
qu'une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14.Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
6. Installez le tapis de course sur une surface
à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
15.Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d'alimentation
ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil
ne fonctionne pas correctement. (Référezvous à la section LOCALISATIOn D’UN
PROBLÈME page 22 si le tapis de course ne
fonctionne pas correctement).
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16.Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 15).
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
17.Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand
vous utilisez le tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
18.Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
10.Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
19.Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un appareil médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
23.Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
24.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25.Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
20.Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Retirez toujours la clé
de la console, placez l'interrupteur sur la
position d'arrêt (voir le schéma page 5 pour
l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
26.
21.N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 21). vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un
représentant de service autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce
manuel.
27.Un excès d’exercice peut provoquer des
blessures graves, voire la mort. Cessez
immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements,
et retournez à la normale.
22.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PERFORMANCE 750 de PROFORM®. Le tapis de
course PERFORMANCE 750 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez
vous plus agréables et plus efficaces.
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Longueur :
Largeur :
Poids :
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
183 cm
86 cm
82 kg
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la Plate-forme
Rouleau-guide
Vis de Réglage
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
1/4" (8)—4
Vis #8 x 3/4"
(1)—6
Vis 1/4" x 1 3/4"
(100)–2
Rondelle Étoilée
5/16" (9)—6
Rondelle Étoilée
3/8" (7)—6
Vis 1/4" x 1/2"
(4)—4
Vis Argentée
#8 x 3/4" (2)—4
Boulon M8 x 45mm
(5)–1
Écrou M8 (99)–2
Boulon 5/16" x 1"
(3)—6
Boulon M8 x 50mm
(6)–1
Vis 3/8" x 3 1/2" (11)—6
#10 x 3/4" Screw
(2)—4
M8 x 30mm
Bolt (5)–1
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette • Durant le transport, il est possible qu'une substance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
un tournevis à pointe cruciforme
des ciseaux
des pinces à bec
• Les pièces portant l'indication « L » ou « Left »
font référence au côté gauche de l'appareil, et les
pièces portant l'indication « R » ou « Right » font
référence au côté droit.
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez pas
d’outils électriques.
1. A
llez sur le site Internet www.iconsupport.
eu depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
• activez votre garantie
• gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
• pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
1
Remarque : si vous n'avez pas d'accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Localisez le Fil du Montant (77) enroulé autour
de l'avant de la Base (86). Coupez l'attache en
plastique liant le Fil du Montant. Ensuite, acheminez le Fil du Montant hors du trou indiqué.
Enfoncez un Embout de la Base (81) sur chaque
côté de la Base (86).
86
Référez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant
(77). Faites attention de ne pas abîmer le Fil
du Montant.
77
Couper
81
7
Trou
Attache
Couper
77
3.Identifiez le Montant Gauche (78). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (86).
3
78
Attache
de Fil
77
Référez-vous au schéma encadré. Liez fermement l'attache de fil dans le Montant Gauche
(78) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(77). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Gauche en
tirant l'autre extrémité vers le haut à travers le
Montant Gauche.
Attache
de Fil
77
78
86
4.Tenez le Montant Gauche (78) contre la Base
(86). Faites attention de ne pas pincer les fils.
Vissez de quelques tours seulement trois Vis
3/8" x 3 1/2" (11) avec trois Rondelles Étoilées
3/8" (7) dans le Montant Gauche et la Base ; ne
serrez pas encore complètement les Vis.
4
78
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
7
11
Fils
86
8
5.Identifiez la Rampe Gauche (74). Retirez
l'attache de l'Écrou à Cage 5/16" (34). Si nécessaire, enfoncez de nouveau l'Écrou à Cage en
place.
5
Tenez la Rampe Gauche (74) près du Montant
Gauche (78). Introduisez le Fil du Montant (77)
dans le support sous la Rampe Gauche. Ensuite,
tirez le Fil du Montant hors de l'extrémité de la
Rampe.
77
34
74
3
9
9
Attachez la Rampe Gauche (74) sur le Montant
Gauche (78) à l'aide de trois Boulons 5/16" x 1"
(3) et trois Rondelles Étoilées 5/16" (9) comme
sur le schéma. Faites attention de ne pas
coincer le Fil du Montant (77). Vissez chacun
des trois Boulons de quelques tours avant de
tous les serrer.
78
3
Attachez la Rampe Droite (non illustrée) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté droit.
6. Placez l’assemblage de la console sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le
bas. Retirez et jetez les deux vis (A) indiquées.
Ensuite, enlevez la Barre Transversale (80) en
la soulevant.
6
Console
de la Console
A
80
9
7. IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale (80), n'utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les
Vis Argentées #8 x 3/4" (2).
7
2
8
Orientez la Barre Transversale (80) comme sur
le schéma. Attachez la Barre Transversale sur
les Rampes (74, 75) à l'aide de quatre Vis #8
x 3/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (8).
Vissez chacune des quatre Vis de quelques
tours avant de toutes les serrer.
80
74
2
8
75
8.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console près de la Rampe
Gauche (78).
8
Insérez l'extrémité du Fil du Montant (77) dans la
boucle de l'attache en plastique.
Assemblage
de la Console
Branchez le Fil du Montant (77) dans le fil de la
console. Référez-vous au schéma encadré.
Les connecteurs doivent glisser facilement
l’un dans l’autre et s’enclencher en place.
Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et ressayez. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l'attache de fil du Fil du Montant.
Attache en
Plastique
Fil de la
Console
77
Fil
Attache
Fil de la
Console
77
10
78
9.Placez l'assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (74) et la Rampe Droite (75). Faites
attention de ne pas pincer les fils. Serrez
l'attache en plastique autour du Fil du Montant,
puis coupez l'extrémité de l'attache. Introduisez
l’excédent du Fil du Montant à l'intérieur de la
Rampe Gauche.
9
Assemblage
de la Console
Attache
en Plastique
75
Attachez l'assemblage de la console à l'aide
de six Vis #8 x 3/4" (1) et quatre Vis 1/4" x 1/2"
(4). Vissez chacune des dix Vis de quelques
tours avant de toutes les serrer.
74
4
1
10.Serrez complètement les six Vis 3/8" x 3 1/2"
(11) (trois de chaque côté).
77
1
4
1
10
11
11
11
11.Élevez le Cadre (55) jusqu'à la position indiquée.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre durant les trois prochaines étapes
d'assemblage.
11
Attachez la Barre Transversale du Loquet (70)
sur le Cadre (55) à l'aide de deux Vis 1/4" x 1
3/4" (100).
55
100
70
12.Orientez le Loquet de Rangement (56) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient orientés comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) sur la Base (86) à l’aide d’un
Boulon M8 x 50mm (6) et d’un Écrou M8 (99).
Attachez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (56) sur la Barre Transversale du
Loquet (70) à l’aide d’un Boulon M8 x 45mm (5)
et d’un Écrou M8 (99).
12
55
99
70
5
Baissez le Cadre (55) (référez-vous à la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER page 21).
Loquet
Bouton
Grand
Cylindre
56
99
86
6
13.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé vous sera
utile pour le réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR
SP
PL
SK
PR
Prise Murale
TYPE E
FR
SP
PL
SK
PR
IT
TYPE F
IT
13
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COMPATIBLE
MAP
TRAIN
COMPETE
TRACK
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
SET A GOAL
LOSE WT.
option. Le mode iFit vous permet de télécharger des
entraînements personnalisés, de créer vos propres
entraînements, de suivre les résultats de vos entraînements, de vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit
et d'accéder à bien d’autres options. Pour acheter un
module iFit à tout moment, visitez le site Internet
www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de
touche. Pendant que vous vous entraînez, la console
affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l'aide du détecteur du rythme cardiaque.
Pour allumer l’appareil, allez à la page 15. Pour
utiliser le mode manuel, allez à la page 15. Pour
utiliser un entraînement intégré, allez à la page 17.
Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page
18. Pour utiliser un entraînement avec un objectif,
allez à la page 19. Pour utiliser le système audio de
la console, allez à la page 19. Pour utiliser le mode
d'information, allez à la page 20.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION page 20. Par
La console est également équipée du mode iFit qui ETPE80913
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
(PETL80913)
permet au tapis de course de communiquer avec
font référence aux kilomètres.
votre réseau Wi-Fi par le biais d'un module iFit en
14
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plate-forme de marche,
portez des chaussures de sport propres lorsque
vous utilisez le tapis de course. La première fois
que vous utilisez le tapis de course, observez la
courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement, et
centrez la courroie si nécessaire (voir la page 24).
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir la
page 3). Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le
cadre près du cordon
d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position Reset
(d'initialisation).
Initialisé
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si
les écrans s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est placé
sur la position d’initialisation, cela signifie que le
mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans
restent allumés, référez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION page 20 pour désactiver le mode
démo.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Clé
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
Pince
clé dans la console.
Les écrans s’allument
peu de temps après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, appuyez
sur la touche Manual Control (contrôle manuel) de
la console.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la Speed (Vitesse) ou sur l'une des touches
de la vitesse numérotées de 2 à 18.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de la vitesse pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées,
la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la Speed.
ETPF59510
(PFTL59510)
15
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au mode de démarrage (référez-vous à la section
LE MODE D’INFORMATION page 20 pour paramétrer le mode de démarrage). Si nécessaire,
appuyez de nouveau sur la touche Home.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison, ou sur l’une des touches de
l'inclinaison numérotées de 0 à 10. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règlera graduellement
sur l’inclinaison sélectionnée.
Lorsqu'un module iFit
est connecté sur le
site www.iFit.com, le
symbole iFit en haut de
l'écran s'allume.
5.Suivez votre progression sur les écrans.
La matrice : quand
vous sélectionnez
le mode manuel, la
matrice affiche une
piste virtuelle de 400
mètres (1/4 de mile).
Alors que vous vous entraînez, les indicateurs
autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre
jusqu'à ce que toute la piste soit allumée. La piste
disparaît alors et les indicateurs recommencent à
s’allumer un à un.
6.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque
manuel, retirez le film plastique qui recouvre les
plaques métalliques. De plus, assurez-vous que
vos mains sont propres.
Pour mesurer
votre rythme
cardiaque,
montez sur
les reposepieds et tenez
la barre du
détecteur en
appuyant la
Plaques
métalliques
paume de vos
mains contre
les plaques
métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque
votre pouls est détecté, plusieurs tirets apparaitront
sur l'écran, puis votre rythme cardiaque s'affichera.
Pour une lecture plus précise de votre rythme
cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant environ 15 secondes.
L'écran Calorie/Incline
(calorie/inclinaison)
: cet écran affiche le
nombre approximatif
de calories brûlées.
L'écran affiche également l'inclinaison du tapis de course pendant
quelques secondes chaque fois que l’inclinaison
change.
our remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
P
touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis
ré-introduisez-la.
L'écran Time/Pulse
(temps/pouls) : cet
écran affiche le temps
écoulé. L'écran affiche
également votre rythme
cardiaque lorsque vous
utilisez le détecteur du rythme cardiaque (voir
l'étape 6 à droite).
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
L'écran Distance/
Speed (distance/vitesse) : cet écran peut
afficher la distance parcourue en marchant ou
en courant. L'écran peut
également afficher la vitesse de la courroie mobile
pendant quelques secondes chaque fois que la
vitesse change.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis
de course sur le niveau 0. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez
d’endommager le tapis de course lorsque vous
le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
L’écran central : cet écran affiche les instructions
pour l’entraînement.
16
Lorsque vous avez terminé votre entraînement,
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position
d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
au segment en cours de l'entraînement. La hauteur
du segment qui clignote correspond à la vitesse
du segment en cours. À la fin de chaque segment,
une série de tonalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si une
nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont
programmées pour le segment suivant, la nouvelle
vitesse et/ou inclinaison apparaitront sur les écrans
pendant quelques minutes, puis le tapis de course
se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse
et/ou inclinaison.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Insérez la clé dans la console.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce
que le dernier segment du graphique commence
à clignoter et que le segment prenne fin. À ce
moment, la courroie mobile ralentira jusqu'à l'arrêt.
Remarque : si vous sélectionnez un entraînement
de distance, l’entraînement se terminera par un
segment de trois minutes de retour à la normale.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 15.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois sur la touche Calorie, Time
(temps) ou Distance jusqu’à ce que l’entraînement
désiré soit affiché sur l'écran.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement,
cela changera aussi le nombre de calories que
vous brûlerez.
uand vous sélectionnez un entraînement intégré,
Q
l’écran affiche l'inclinaison maximale, la vitesse
maximale, la durée et le nom de l’entraînement.
De plus, un graphique des niveaux de vitesse de
l'entraînement apparaîtra sur la matrice. Si vous
sélectionnez un entraînement de calorie, le nombre
approximatif de calories que vous brûlerez s’affichera à côté du nom de l’entraînement.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de la Vitesse ou de l’Inclinaison ; cependant, quand le segment suivant commence,
le tapis de course se règlera automatiquement
sur la vitesse et l'inclinaison programmées
pour ce segment.
3. Commencez l’entraînement.
ppuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
A
touche d'augmentation de la Speed (Vitesse) pour
commencer l'entraînement. Peu de temps après
avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se
règlera automatiquement sur la première vitesse
et la première inclinaison programmées pour
l'entraînement. Tenez les rampes et commencez
à marcher. Remarque : si vous sélectionnez un
entraînement de distance, la séance d'exercice
commencera par un échauffement de trois minutes
avant le début de l'entraînement de distance.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La
courroie mobile se mettra alors à tourner à 2 km/h.
Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour ce segment.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Durant l'entraînement,
le graphique illustre
votre progression. Le
segment du graphique
qui clignote correspond
4.Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 page 16. L’écran Time/
Pulse (temps/pouls) affichera le temps restant
avant la fin de l'entraînement plutôt que le temps
écoulé.
Segment en Cours
17
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Appuyez sur la touche Map (carte), Train (s'entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type depuis votre
liste d'attente. Pour participer à une course que
vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la
touche Compete (compétition). Pour afficher l'historique de vos entraînements, appuyez sur la touche
Track (enregistrer). Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, appuyez sur
la touche Set a Goal (définir un objectif) (voir page
19). Pour plus d'informations sur les entraînements iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
Remarque : s'il n'y a pas d'entraînements du type
sélectionné dans votre liste d'attente, l'entraînement suivant de la liste sera téléchargé.
Référez-vous à l'étape 6 page 16.
6.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 7 page 16.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
emarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous
R
devez posséder un module iFit en option. Pour acheter un module iFit à tout moment, visitez le site
Internet www.iFit.com ou composez le numéro
de téléphone indiqué sur la couverture avant du
manuel. De plus, vous devez avoir accès à un ordinateur avec une connexion Internet et un port USB,
et vous devez avoir accès à un réseau sans fil avec
un routeur 802.11b avec diffusion SSID activée (les
réseaux cachés ne sont pas pris en charge). Vous
devez également être inscrit sur iFit.com.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit,
les écrans affichent la durée de l’entraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou en
courant, le nombre approximatif de calories que
vous brûlerez et le nom de l'entraînement. Si vous
choisissez un entraînement de compétition, l’écran
effectuera un compte à rebours avant le départ.
1.Insérez la clé dans la console.
5. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 15.
2.Assurez-vous que le module iFit est inséré dans
la console.
ssurez-vous que le module iFit est bien inséré
A
dans le port situé sur le haut de la console.
IMPORTANT : pour respecter les normes de
sécurité à l'égard de l'exposition, l'antenne et le
transmetteur du module iFit doivent être situés
à une distance minimale de 20 cm de toute personne et ne peuvent être reliés à aucune autre
antenne ni aucun autre transmetteur.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Si plus d'un utilisateur est inscrit sur votre compte
iFit.com, vous pouvez changer d'utilisateur dans
l’écran iFit principal. Appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution situées près de la
touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour sélectionner un entraînement iFit, appuyez
sur l’une des touches iFit. Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les
ajouter à votre liste d'attente sur iFit.com.
Référez-vous à l'étape 3 page 15.
Durant certains entraînements, la voix d'un
entraîneur personnel vous guidera pas à pas.
Vous pouvez sélectionner un paramètre pour
votre entraîneur audio (voir la section LE MODE
D'INFORMATION page 20).
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
mettra à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start
(marche) ou sur la touche d’augmentation de la
Vitesse. La courroie mobile commencera à tourner
à la vitesse programmée pour le premier segment
de l'entraînement. Quand le segment suivant de
l'entraînement commence, le tapis de course se
règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
6.Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à l'étape 5 page 16.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 6 page 16.
18
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 7 page 16.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN
OBJECTIF PERSONNALISÉ
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement,
cela changera aussi le nombre de calories que
vous brûlerez.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 15.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
2.Sélectionnez un entraînement avec un objectif
personnalisé.
Pour sélectionner un entraînement avec un objectif
personnalisé, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif).
Utilisez les touches d'augmentation et de diminution près de la touche Enter (entrer) pour définir un
objectif de calories, de temps ou de distance, puis
appuyez sur la touche Enter. Ensuite, appuyez sur
les touches d’augmentation et de diminution à côté
de la touche Enter pour sélectionner un objectif.
Appuyez sur les touches de la Speed (Vitesse) et
de Incline (l'Inclinaison) pour sélectionner la vitesse
et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affichera
la durée et la distance de l'entraînement, ainsi que
le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après que
vous ayez appuyé sur la touche, la courroie mobile
se met à tourner. Tenez les rampes et commencez
à marcher.
L'entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir pages 15 à 17).
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
ayez atteint l'objectif défini. La courroie mobile
ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt.
Référez-vous à l'étape 5 page 16.
Référez-vous à l'étape 6 page 16.
6.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 7 page 16.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes de la console, vous devez brancher votre
lecteur MP3, lecteur de CD ou tout autre lecteur portable sur la console par le biais de la prise audio.
Pour utiliser la prise MP3, branchez votre câble audio
dans la prise MP3 en haut de la console. Ensuite, branchez le câble audio dans la prise de votre lecteur MP3,
lecteur de CD ou tout autre lecteur portable. Assurezvous que vous câble audio est bien enfoncé.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume
sur votre lecteur audio
portable ou appuyez sur la
touche d’augmentation ou
de diminution du Volume
sur la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
19
LE MODE D'INFORMATION
vous retirez la clé, les écrans restent allumés mais
les touches ne fonctionnent pas. Lorsque le mode
démo est activé, l'indication ON (activé) apparaît
sur l'écran central. Pour activer ou désactiver le
mode démo, appuyez sur la touche Enter ou sur la
touche de diminution de la vitesse.
La console est équipée d'un mode d'information qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure.
1.Sélectionnez le mode d'information.
CONTRAST LVL (niveau de contraste) : appuyez
sur les touches d'augmentation et de diminution de
l’Inclinaison pour régler le niveau de contraste des
écrans. Ensuite, appuyez sur la touche Enter.
Pour sélectionner de mode d’information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) pendant que
vous insérez la clé dans la console, puis relâchez
la touche Stop. Lorsque le mode d'information est
sélectionné, les données suivantes s'affichent :
L’écran Time/Pulse
(temps/pouls) affiche le
nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de
course.
MODULE : si un module iFit est connecté, l'écran
affiche le mot WIFI.
AUDIO COACH (entraîneur audio) : pour activer
ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la
touche Enter.
L'écran Distance/Speed
(distance/vitesse)
affiche le nombre total
de kilomètres ou de
miles parcourus par la
courroie mobile.
START MODE (mode de démarrage) : le mode
de démarrage apparaît quand vous enfoncez la clé
dans la console ou que vous appuyez sur la touche
Home (accueil). Appuyez sur la touche Entrer pour
sélectionner le menu principal du mode manuel ou
le menu iFit en tant que menu de démarrage.
2. Sélectionnez les écrans facultatifs.
VÉRIFICATION DE LA WIFI : appuyez sur la
touche Enter. L'écran central affiche le numéro
de version du logiciel, le réseau SSID, le type de
cryptage du réseau, la puissance du signal sans
fil, l'adresse IP du module, le nombre d'utilisateurs
inscrits et leurs noms, les résultats de la recherche
DNS, l’état du serveur iFit, et si la vérification a
réussi.
Quand le mode d'information est sélectionné,
appuyez sur la touche
de diminution à côté de
la touche Enter (entrer)
pour sélectionner chacun des écrans suivants sur l'écran central :
NITS (unités) : pour changer d'unité de mesure,
U
appuyez sur la touche Enter. Pour afficher la
distance en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour
afficher la distance en kilomètres, sélectionnez
METRIC.
orsqu'un module iFit est connecté, les écrans
L
suivants peuvent également être sélectionnés :
SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des
données) : pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, du journal d’entraînement et
des mises à jour, appuyez sur la touche Enter. À la
fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE
(transferts effectués) apparaîtra sur l’écran.
DEMO MODE (mode démo) : la console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être
utilisé quand le tapis de course est exposé dans
un magasin. Quand le mode démo est activé, la
console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur
est placé sur la position d’initialisation, et que la
clé est insérée dans la console. Cependant, quand
3. Quittez le mode d'information.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de
la console.
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur la position 0% avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
A
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
Cadre
Bouton
du Loquet
our protéger votre sol ou votre moquette, plaP
cez un tapis sous l’appareil. Protégez le tapis de
course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas
le tapis de course en position de rangement dans
une pièce où la température peut dépasser 30° C.
21
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1.
Référez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Si nécessaire, poussez légèrement le
cadre vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas, de quelques centimètres, puis lâchez le bouton du loquet.
2.
Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le
tapis de course fermement des deux mains et baissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez pas le
cadre par les repose-pieds en plastique et ne
laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et
gardez le dos droit.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant
et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page couverture avant de ce
manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.Retirez la clé de la console et débranchez le
cordon d’alimentation. Placez le tapis de
course dans sa position de rangement (référezvous à la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE
COURSE page 21).
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre
(voir page 13). Si une rallonge doit être utilisée,
n’utilisez qu’une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de
1,5 m.
a
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
1
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l’appareil tel qu’il est illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
1
c
Disjoncté
Initialisé
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
22
Ensuite, retirez les deux Vis #8 x 3/4" (1) indiquées.
Baissez le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER page 21). Retirez les trois
Vis #8 x 3/4" (1). Retirez doucement le Capot du
Moteur (59) en le faisant glisser.
59
1
de nouveau sur la touche d'augmentation ou de
diminution de l’Inclinaison. Lorsque l'inclinaison est
calibrée, retirez la clé de la console.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
a. S
i une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
1
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords
de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Localisez le Capteur Magnétique (44) et l’Aimant
(49) à gauche de la Poulie (45). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l'espace
entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est
d'environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (16), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à
l'aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la
vitesse.
b
5–7 cm
Vue
du Haut
45
49
3 mm
16
44
Vis de Réglage du Rouleau-guide
c.Votre tapis de course est équipée d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plate-forme de marche, à moins
qu’un représentant de service autorisé ne
vous demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la
touche d’augmentation de la Vitesse, insérez la clé
dans la console, puis relâchez les touches Stop
et d'augmentation de la Vitesse. Appuyez sur la
touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou
de diminution de l’Inclinaison. Le tapis de course
se soulèvera alors automatiquement jusqu’à
l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau
minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre
pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter le service à la clientèle.
23
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque
de s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre, 1/4 de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, les rebords de la courroie
peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de
la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre,
1/2 tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers
la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
1/2 tour. Faites attention de ne pas trop tendre la
courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
24
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
25
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle PETL80913.0 R0513A
N°. Qté. Description
N°. Qté. Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
32
4
6
4
1
1
6
4
6
2
6
2
2
2
4
15
2
2
8
2
1
2
8
2
2
2
8
2
5
2
3
4
4
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
2
1
Vis #8 x 3/4"
Vis Argentée #8 x 3/4"
Boulon 5/16" x 1"
Vis 1/4" x 1/2"
Boulon M8 x 45mm
Boulon M8 x 50mm
Rondelle Étoilée 3/8"
Rondelle Étoilée 1/4"
Rondelle Étoilée 5/16"
Écrou 3/8"
Vis 3/8" x 3 1/2"
Vis du Rouleau-guide 1/4"
Boulon 3/8" x 1 1/8"
Boulon 1/2" x 2 1/4"
Vis #8 x 1"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Boulon 3/8" x 1 3/4"
Vis du Moteur 1/4"
Vis #8 x 7/16"
Boulon 5/16" x 1 1/4"
Vis 1/4" x 2"
Boulon 5/16" x 1 3/4"
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Vis de Terre #8 x 1/2"
Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2"
Vis 3/8" x 2 1/2"
Vis Autoperçante #8 x 1"
Rondelle 5/16"
Rondelle Étoilée #8
Écrou de Blocage 1/2"
Pince du Capot
Écrou de Blocage 3/8"
Écrou de Blocage 5/16"
Écrou à Cage 5/16"
Coussin de la Plate-forme
Autocollant d'Avertissement
Rouleau-guide
Plate-forme de Marche
Courroie Mobile
Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Droit
Guide de la Courroie
Coussinet en Caoutchouc
Capteur Magnétique
Rouleau de Traction/Poulie
Bague du Moteur
Isolateur du Moteur
Bague d'Espacement du Cadre
Aimant
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
26
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Courroie du Moteur de Traction
1
Moteur de Traction
1 Filtre
1
Support du Filtre
1 Cadre
1
Loquet de Rangement
1
Pied Arrière Droit
1
Pied Arrière Gauche
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
1
Moteur d'Inclinaison
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
1
Contrôleur
1
Support du Système Électronique
1
Panneau Ventral
1 Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Barre Transversale du Loquet
3
Attache de Fil
1 Réceptacle
1
Plaque du Panneau Ventral
1
Rampe Gauche
1
Rampe Droite
2
Embout de la Rampe
1
Fil du Montant
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
1
Barre Transversale
4
Embout de la Base
2
Autocollant d'Avertissement
1
Passe-fil du Montant
2Bague d’Espacement du Coussin
de la Base
4
Coussin de la Base
1 Base
2 Roue
1 Clé/Pince
1
Attache de Câble
1 Console
1
Cadre d'Inclinaison
1
Fil de Terre de la Console
2
Pince de la Console
1
Plateau Gauche
1
Plateau Droit
N°. Qté. Description
N°. Qté. Description
99
100
*
96
97
98
1
1
1
Base de la Console
Écrou #8
Boulon #8 x 3/4"
2
2
–
Écrou M8
Vis 1/4" x 1 3/4"
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
27
28
12
33
16
20
16
37
19
35
16
36
58
19
38
16
57
12
100
20
16
16
40
39
42
19
33
16
16
43
28
99
16
18
5
70
35
19
49
45
100
16
33
22
44
50
16
19
46
14
23
51
16
47
56
19
48
16
42
52
21
48
43
28
33
99
22
54
53
55
6
41
23
14
97
29
23
98
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PETL80913.0 R0513A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL80913.0 R0513A
1
1
1
61
60
32
62
59
32
30
61
17
32
30
63
25
17
29
32
64
65
29
71
23
66
1
23
31
1
31
69
1
73
72
31
68
1
67
1
1
1
1
29
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle PETL80913.0 R0513A
2
8
74
80
4
34
1
3
9
1
77
1
9
2
8
1
3
1
76
4
75
78
34
76
3
9
13
81
7
82
13
24
26
87
79
84
83
85
3
9
11
81
1
85
81
27
86
82
87
10
11
84
85
10
27
7
27
7
81
85
27
26
30
11
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PETL80913.0 R0513A
88
89
90
1
91
24
92
94
1
93
15
1
1
15
93
1
1
1
96
95
1
1
1
1
31
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 344655 R0513A
Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.

Manuels associés