PFICVRW24812 | Manuel du propriétaire | ProForm ROWER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
PFICVRW24812 | Manuel du propriétaire | ProForm  ROWER Manuel utilisateur | Fixfr
N° de modèle : : PFICVRW24812.1
N° de série ___________
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Decal du numéro de série
Vous devez inscrire le numéro de
série de votre appareil dans l’espace
ci-dessus réservé à cet effet.
VOUS AVEZ DES
QUESTIONS ?
Pour toute question, ou si vous
constatez que des pièces sont
manquantes, vous pouvez nous
contacter aux coordonnées suivantes :
Par téléphone :
0811.98.00.11
Via notre site Web :
www.iconsupport.eu
E-mail : sav.fr@iconeurope.com
Par courrier :
ICON Health & Fitness,
ZA du Trianon
78450 VILLEPREUX
ATTENTION
Veuillez lire toutes les
précautions et instructions
contenues dans ce manuel avant
d’utiliser l’équipement.
Conservez ce manuel pour
pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Visit our website
www.iconsupport.eu
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE AUTOCOLLANTE D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT BRANCHER L ADAPTATEUR SECTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
UTILISATION DU RAMEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MAINTENANCE ET DEPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONSEILS DE MISE EN FORME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
SCHEMA DETAILLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
LISTE DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière page
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, nous vous
demandons de bien vouloir lire les précautions et les instructions importantes présentées dans
ce guide, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre rameur avant toute utilisation.
ICON rejette toute responsabilité en cas de blessure ou de dégâts matériels causés par
l’utilisation de ce produit.
trop amples qui pourraient se coincer dans
1. Lisez toutes les instructions contenues l’appareil. Portez toujours des chaussures de
dans ce manuel ainsi que les avertissements sport pour protéger vos pieds.
collés sur le rameur avant d’utiliser celui-ci. 9. L’appareil ne doit jamais être utilisé par des
personnes dont le poids est supérieur à 115 kg.
2. Utilisez le rameur uniquement de la manière
décrite dans ce manuel.
10. Le capteur cardiaque si il existe n’est pas un
appareil médical. Divers facteurs peuvent rendre
3. Il est de la responsabilité du propriétaire de la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le
s’assurer que tous les utilisateurs du rameur capteur si il existe ne sert qu’à donner une idée
sont correctement informés de toutes les pré- approximative des fluctuations du rythme carcautions.
diaque lors de l’exercice.
4. Le rameur est conçu pour une utilisation 11. Gardez toujours votre dos bien droit quand
privée. Le rameur ne doit pas être utilisé dans vous vous servez de l’appareil; n’arquez pas
une institution commerciale ou pour la location. votre dos.
5. Utilisez et gardez le rameur à l’intérieur, loin
de l’humidité et de la poussière. Placez l’appareil
sur une surface plane et sur un tapis pour protéger votre moquette ou votre sol. Assurez-vous
qu’il y ait suffisamment d’espace autour de
l’appareil pour vous permettre de monter, descendre et l’utiliser facilement.
12. Si vous ressentez une douleur ou des
étourdissements quand vous vous entraînez, arrêtez vous immédiatement et reposez-vous.
13. L’autocollant illustré à la page 1 est collé sur
l’appareil elliptique. Si l’autocollant est manquant ou illisible, contactez notre service à la
clientèle au numéro sur la page de couverture de
6. Inspectez et resserrez correctement toutes ce manuel, et commandez un nouvel autocollant
les pièces régulièrement. Remplacez immédiate- gratuit. Collez le nouvel autocollant à l’endroit
ment toute pièce usée.
indiqué.
7. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les an- 14. Lorsque vous arrêtez de faire des exercices,
imaux domestiques éloignés du vélo d’exercice. assurez-vous que le siège soit à l’arrêt.
8. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas de vêtements
ATTENTION:
consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir choisi le nouveau rameur
ProForm® R350. Ce rameur possède toute une
série de caractéristiques qui rendront vos séances d’exercices à la fois plus efficaces et plus agréables.
Pour pouvoir utiliser ce rameur dans les meilleures conditions possibles, veuillez d’abord
lire ce manuel.
Si, après cette lecture, vous avez des questions,
reportez-vous à la couverture de ce manuel. Pour
que nous puissions vous répondre le plus efficace-
ment possible, veuillez noter le numéro de modèle
et le numéro de série avant de nous contacter. Le
numéro de modèle est le PFICVRW24812.1. Le
numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est
collé sur l’elliptique
EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT
ENGLISH
Ce dessin indique l’emplacement de
la ou des étiquettes autocollantes
d’avertissement. Si l’étiquette est
manquante ou illisible, appelez-nous
au numéro de téléphone figurant sur
la couverture de ce manuel pour nous
demander son remplacement gratuit.
Vous devrez ensuite coller l’étiquette
à l’emplacement indiqué
Remarque : la taille réelle de la ou
des étiquettes ne correspond pas
forcément à la taille indiquée.
115 Kg
4
115 Kg
ASSEMBLAGE
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage.
En plus de la clé hexagonale et la clé Allen incluses, lʼassemblage requiert un tournevis cruciforme
, et une clé à molette
.
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans
lʼassemblage. Lenuméro entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la
pièce, qui se trouve dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le second numéro indique le
nombre de pièces utilisées lors de lʼassemblage. Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées
pour faciliter le transport de cet appareil. Si vous nʼarrivez pas à trouver une pièce dans le sac des
pièces, vérifiez que celle-ci ne soit pas déjà assemblée.
5
ETAPE 1
Attachez le pied avant (33) à la structure principale
(1) à l’aide de boulons (30), de rondelles arquées
(31) et d’ écrous ronds (32).
ETAPE 2
Dévissez les amorties (24), les vis (45) et la plaque (44)puis faites glisser le siège coulissant (18) sur la
poutre principale (22).
Fixez les amorties (24) sur le siège coulissant (18).
Puis, fixez la plaque (44) à l’aide des vis (45).
6
ETAPE 3
Serrez le support de rail (29) à son protecteur (28) à l’aide des vis (27) puis attachez l’ensemble à la poutre
principale (22) à l’aide du boulon (2).
Ensuite, faites glisser le boulon hexagonal (25) entre 2 rondelles (8) dans la poutre principale (22) et serrez
le avec un écrou (9).
ETAPE 4
Attachez les cables de connexions (46) et (36) puis attachez la poutre principale (22) à la structure (1) à l’aide
du boulon hexagonal (14), 2 rondelles (8) et un écrou (9).
Positionnez les caches plastiques (70) des 2 côtés du boulon hexagonal (14) et de l’écrou (9).
Serrez le boulon de serrage (2) entre la poutre principale (22) et la structure (1).
Positionnez les pédales (11) à l’aide d’un boulon (12), d’une rondelle (10) sur la structure (1) en respectant
le postionnement droite et gauche.
Votre machine est maintenant prête à être utilisée.
7
COMMENT PLIER LE RAMEUR
Après son utilisation, votre rameur peux être plié.
Pour cela, il vous faudra déviser le boulon de serrage (15) et (2).
Pliez ensuite la poutre principale (22) puis fixez le
sur la structure principale à l’aide de la rondelle
(35) et le boulon de serrage (2).
Enfin, dévissez le boulon de serrage (2) situé à
l’arrière de la poutre principale et pliez le pied de
support (27) puis fixez le sur la poutre principale
(22) avec le boulon de serrage (2).
Faites les étapes à l’inverse afin de déplier
l’appareil et l’utiliser à nouveau.
Notez : afin d’éviter une mauvaise utilisation,
veuillez bien serrez les boulons de serrages
avant l’utilisation du rameur.
8
COMMENT UTILISER LE RAMEUR
Asseyez-vous sur le siège, face aux pédales. Placez
vos pieds sur les pédales et ajustez les sangles à vos
pieds. Tenez les poignées des bras d’aviron avec une
prise où la paumes des mains est tournée vers le
bas. Une position correcte comprend trois étapes :
3. La troisième étape est arrivée [finish]. Vos jambes
devraient être presque tendues, droites. Continuez
à tirez les bras d’aviron jusqu’à ce que vos mains
sont à même hauteur que votre torse.
Après l’étape d’arrivée, étendez vos bras à l’avant et
tirez le siège à l’avant en utilisant vos jambes.
Répétez en vous déplaçant au travers des trois étapes
avec un mouvement sans à coups. Rappelezvous de
respirer normalement alors que vous vous exercez—
ne retenez jamais votre souffle.
1. La première étape est prise [catch]. Glissez le
siège en avant jusqu’à ce que vos genoux touchent
presque votre torse.
2. La deuxième étape est énergie [drive]. Poussez en
arrière en utilisant vos jambes. Gardez votre dos
droit. Penchez-vous en arrière légèrement au niveau
des hanches (pas de la taille) et commencez à tirez
les bras d’aviron en direction de votre torse. Gardez
vos coudes à l’extérieur.
9
DESCRIPTION DE LA CONSOLE
approximatif de calories que vous avez brûlées
pendant votre entraînement.
SCAN [SCAN]—Ce mode affiche automatiquement
et par cycle les valeurs de Vitesse, Distance,
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
Assurez-vous que les piles soient bien inséré
correctement dans la console (Pile de type AA).
Si le cadran de la console comporte une feuille de
plastique transparent, enlevez celle-ci.
1. Allumez la console
Pour lancer la console, commencez simplement à
ramer ou appuyez sur une touche.
2. Appuyez sur le bouton :
Afin de se sélectionner la valeur que vous souhaitez
voir apparaître durant votre entraînement.
FONCTION DE LA CONSOLE
La console est très simple d’utilisation et comporte
six modes fournissant des rétroactions instantanées
sur vos exercices pendant votre entraînement. Les
modes sont décrits ci-dessous :
Vitesse [COUNT/MIN]—Ce mode affiche la vitesse
en nombre de mouvement par min.
Temps [TIME]—Ce mode affiche le temps écoulé.
Distance [COUNT]—Ce mode affiche le nombre
total de mouvements effectués durant votre
entraînement.
Distance totale [COUNT]—Ce mode affiche le
nombre total de mouvements effectués par l’appareil
depuis votre 1er entraînement. (ceci ne peut être
remis à zéro qu’en enlevant les piles).
Calories [CAL]—Ce mode affiche le nombre
Sinon, les informations se suscèderont à l’écran
toutes les 6 secondes.
Appuyez également sur ce bouton durant plus
de 2 secondes permet de remettre à zéro les
informations de la console.
3. Commencez à ramer et suivez vos progrès à
l’aide de l’écran.
Pendant votre exercice, la console affichera le(s)
mode(s) sélectionné(s).
4. Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Notez que le compteur s’éteint automatiquement
après 4 minutes d’inactivité.
10
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez toutes les pièces de l’appareil
régulièrement. Remplacez les pièces usées
immédiatement.
Pour nettoyer le rameur, utilisez un chiffon
humide et une petite quantité de savon doux.
Important : Gardez tout liquide loin de la
console, utilisez une bouteille hermétique dans
le porte-bouteille, et gardez la console hors des
rayons directs du soleil. Lorsque vous rangez le
rameur, retirez les piles de la console.
REMPLACEMENT DES PILES
Si l’affichage de la console devient faible, les piles
doivent être remplacées ; la plupart des problèmes
de console sont causés par les piles.
La console requiert deux piles de 1,5V (AA) ; les
piles alcalines sont recommandées.
Enlevez le couvercle du compartiment à piles de la
console. Insérez d’abord deux piles dans le console.
Assurez-vous que les piles soient bien orientées
(voir la polarité + ou - indiqué sur le console). Puis,
remettez le couvercle du compartiment à piles.
11
EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement
est décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
1
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons
des mollets, partie arrière des genoux et du dos.
2
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions
sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et de l’aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
3
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et
pla- cez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière
tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe
avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un
assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon
d’Achille et chevilles.
4
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied
(par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi
près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15
puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
12
5
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories
de graisse en réserve comme source d’énergie. Si
votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité
de votre entraînement jusqu’à ce que votre pouls soit
entre le nombre le plus petit et le nombre du milieu
dans votre zone d’entraînement pendant que vous
vous entraînez.
• Avant de commencer ce programme
d’exercices (ou un autre), veuillez consulter
votre médecin. Ceci est tout particulièrement
important pour les personnes âgées de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
• Les moniteurs cardiaques ne sont pas des
appareils médicaux. De nombreux facteurs
peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne servent qu’à donner
une idée approximative des fluctuations du
pouls lors de l’exercice.
Exercice Aérobics
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une
bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une
intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut
être trouvé en utilisant votre pouls comme point de
repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour déterminer le pouls qu’il vous faut, trouvez
d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont
arrondis aux dizaines). Trouvez ensuite les trois
nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres
constituent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus petit est votre pouls recommandé pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est votre
pouls
recommandé pour brûler encore plus de graisse, et
le nombre le plus grand est votre pouls recommandé
pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse
pendant une longue période. Durant les premières
minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de large quantité
d’oxygène durant une période de temps prolongée.
Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit
pomper vers les muscles, et la quantité de sang que
les poumons doivent oxygéner. Pour l’exercice aérobic, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du numéro le
plus haut se trouvant dans votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température
de votre corps, augmente votre pouls, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. Remarque :
durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement
pendant plus de 20 minutes.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois, vous pouvez entreprendre
jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
13
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle. PFICVRW24812.1
14
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PFICVRW24812.1
Item Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Cadre principal
Boulon de serrage M10*25
Embout du guidon
cache plastique guidon
Guidon
Compteur
molette de résistance
Rondelle plate D10×2.0×φ20
Ecrou M10
Rondelle plate D13×2.0×φ26
Pedale
Boulon M12×155×16
Siège
Boulon hexagonal M10*100
Molette de serrage M16×1.5
Ecrou nylon M8
Rondelle plate D8×1.5×φ16
Support de siège coulissant
Boulon hexagonal M8*110
Manchon 1
Roue
Poutre principale
Tendeur de courroie
Amortisseur
Boulon hexagonal M10*95
Vis M6*15
Vis ST4.2*8
Cache de protection arrière
Support de Rail
Boulon de fixation M8*73
Rondelle en Arc D8×2×Φ25×R30.5
Ecrou borgne M8
Pied avant
Embout du pied avant
Rondelle plate D10×2.5
Capteur
Vis ST3X10
Coussinnet en caoutchouc
Aimant
Qty.
Item Description
1
2
2
2
1
1
1
5
2
2
2
2
1
1
1
3
5
1
3
2
2
1
1
4
1
4
4
1
1
2
2
2
1
2
1
1
2
1
1
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
15
Bague en acier
Roulement
Roulette
Manchon 2
Plaque
Vis M6*20
Cable de connexion
Capteur
Plateau tournant
Roulement
Rondelle roue d’inertie
Bague
Roue d’inertie support
Roue magnétique
Vis ST4.2X18
Boulon hexagonal M6*15
Rondelle en Arc D6
Rondelle plate D6×1.0×φ12
Poulie
Vis ST4.2X18
Plastique de protection
Boulon M10*1.0
Boulon hexagonal M10*1.0
Manche du guidon
Ressort
Axe
Rondelle D17
Rondelle D12
Vis ST3.5*18
Cache plastique
Plastic cap S17
Plastique protection sol
Affichage
Rondelle D10
Manchon 3
Boulon hexagonale M8×10
Roulement
Bord
Qty.
2
8
4
2
1
2
1
1
1
4
1
1
1
1
4
4
4
4
2
8
1
2
1
1
1
1
1
1
3
1
2
1
1
4
2
2
1
2
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, reportez-vous à la couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions vous aider le plus efficacement possible, veuillez vous munir des informations suivantes lorsque
vous nous contactez :
• Numéro de modèle et numéro de série du produit (voir couverture de ce manuel)
• Nom du produit (voir couverture de ce manuel)
• Numéro de pièce et description de la ou des pièces de rechange (voir la liste des pièces et la vue éclatée
qui figure à la fin de ce manuel)
INFORMATIONS IMPORTANTES DESTINÉES AUX CLIENTS DE L’UE
Ce produit électronique ne doit pas être mis au rebut dans une décharge
municipale. Dans un souci de préservation de l’environnement, la loi impose de le
recycler lorsqu’il n’est plus en état d’être utilisé. Vous devez donc le confier à un
organisme de recyclage habilité à collecter ce type de déchet dans votre région.
Le recyclage contribue à la préservation des ressources naturelles et à renforcer
les standards européens de protection de l’environnement. Pour obtenir plus
d’informations sur les techniques à mettre en œuvre pour garantir une élimination
sûre et appropriée des déchets, veuillez contacter votre service municipal ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions ouvertes (L x l x h) : 177 x 51 x 48 cm
Poids du produit : 27 Kg
Ref : M02602
Imprimé en Chine © 2014 Icon Health & Fitness, Inc.

Manuels associés