PETL15717 | Manuel du propriétaire | ProForm Power 1295i TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
Nº du Modèle PETL15717.0 Nº de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM et IFIT sont des marques déposées d'ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d'Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays, et est utilisée sous licence. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique et blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l'utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages directes ou indirectes liés à l'utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 150 kg. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité. 12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 13. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 17). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. Pour remplacer le fusible de l'adaptateur du cordon d'alimentation, installez un fusible de type BS1362 de 13 ampères approuvé ASTA dans le porte-fusible. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil. 15. Maintenez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation et/ou la prise sont endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 32 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 3 17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 19). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 31). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. 18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course pendant qu’il est plié. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l'appareil augmente. 20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 27. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu'il est utilisé. 21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 28. 22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l'utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice. 23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM® POWER 1295 I. Le tapis de course POWER 1295 I propose un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d'autres tapis de course. questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre Service à la Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l'appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l'autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces illustrées avant de continuer. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des Porte-tablette Console Plateau Détecteur Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Coussin de la Plateforme Longueur : 165 cm Largeur : 84 cm Poids : 57 kg Vis de Réglage du Tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l'assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le numéro après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l'assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée sur l'appareil. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Vis de Terre #8 x 1/2" (10)–1 Rondelle Étoilée de 5/16" (11)–14 Vis #8 x 1/2" (1)–10 Rondelle Étoilée de 3/8" (13)–8 Vis Mécanique #8 x 5/8" (115)–4 Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2 Vis #10 x 3/4" (9)–4 Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2 Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4 Vis de 3/8" x 2 1/4" (7)–4 6 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes de l'assemblage. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage : la clé hexagonale incluse • Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. une clé à molette un tournevis cruciforme Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas d'outils électriques. • Les pièces gauche portent l'indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l'indication « R » ou « Right ». 1. Accédez au iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 •activez votre garantie •gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard •pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A Retirez l'attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l'avant de la Base (94). 81 81 Ensuite, identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94). 90 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l'attache de fil (A) se trouvant à l'intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut. A 90 94 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-fil du Montant (77) dans le trou carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention de ne pas pincer le fil de terre (C). 3 Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée. Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (10). 94 10 77 B D C 90 8 4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). 4 Attachez le Montant Droit (90) et une Roue (97) à l'aide de deux Vis de 3/8" x 2 1/4" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 7 Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 13 81 94 62 13 63 5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (25) indiquées et mettez-les de côté. 13 90 97 5 25 Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la Base en place. 89 85 Ensuite, identifiez les Boîtiers Inférieures Droit et Gauche de la Rampe (84, 85). Glissez le Boîtier Inférieur Gauche de la Rampe sur le Montant Gauche (89), puis glissez le Boîtier Inférieur Droit de la Rampe sur le Montant Droit (90). 82 25 90 84 83 9 6.Tenez la Rampe Droite (87) près du Montant Droit (90). Insérez le Fil du Montant (81) dans le trou sur la Rampe Droite, comme sur le schéma, puis retirez l'attache de fil (A) du Fil du Montant. 6 28 11 86 Ensuite, attachez la Rampe Droite (87) sur le Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). Serrez fermement les Vis. 28 89 Ensuite, attachez la Rampe Gauche (86) sur le Montant Gauche (89) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 81 11 87 90 A 7.S'il y a quatre vis (E) aux endroits indiqués, retirez-les et jetez-les. 7 E E 10 8.Placez l'assemblage de la console (F) face contre terre sur une surface douce pour ne pas la rayer. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 1/2" (4) et mettez-les de côté. 9.Placez l'assemblage de la console (F) sur les Rampes Gauche et Droite (86, 87). Faites attention de ne pas pincer les fils (G, 81). 8 4 F 4 9 F Attachez l'assemblage de la console (F) à l'aide des quatre Vis de 5/16" x 1/2 (4) retirées à l'étape 8, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. G 11 4 11 87 81 86 11 4 10.Attachez l'assemblage de la console (F) sur les Rampes Gauche et Droite (86, 87) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5) comme sur le schéma ; vissez les Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 10 9 F 5 9 86 87 11.Référez-vous au schéma encadré. Branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la console (G). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ. 5 11 Insérez l'excédant de fil (G, 81) dans le Montant Gauche (87). 4 Ensuite, vissez fermement les quatre Vis de 5/16" x 1/2" (4) (seules deux vis sont illustrées). 81 G 87 G 81 12 12.Attachez le Boîtier de la Rampe Droite (92) sur la Rampe Droite (87) à l'aide de trois Vis #8 x 1/2" (1) ; ne serrez pas excessivement les Vis. 12 Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (79) sur la Rampe Gauche (86) de la même manière. 79 86 92 87 1 1 13.Glissez le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (85) contre le Boîtier de la Rampe Gauche (79), puis attachez-le à l'aide de deux Vis #8 x 1/2" (1) ; ne serrez pas excessivement les Vis. 13 79 Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite (84) de la même manière. Assurezvous que le Fil du Montant (81) se trouve dans le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite. 85 1 1 84 13 81 14.Remarque : si le tapis de course est placé sur une surface lisse, il risque de glisser durant cette étape. 14 Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verticale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre plus loin que la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 16. I I 11 Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (25) de la Barre Transversale du Loquet (38). 25 Orientez la Barre Transversale du Loquet (38) comme sur le schéma. Assurez-vous que l'autocollant (H) avec le texte « This side towards belt » (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (I) sur le Cadre (56) à l'aide de deux Vis de 5/16" x 3/4" (25) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). 15.Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94). H 38 11 25 56 15 J Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) sur le support sur la Base (94) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de l'Écrou de 5/16" (12). 53 Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (J). 12 14 94 6 16. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale du Loquet (38). 16 12 38 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (38), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d'espacement (K) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d'espacement. 3 K 56 53 Ensuite, serrez l'Écrou de 5/16" (12) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas excessivement l'Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER page 31). 17.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 1/4" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63). 17 89 Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) ; les Roues (97) doivent tourner librement. 82 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (74) contre la partie inférieure du Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base. 74 63 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (111) contre la partie inférieure du Montant Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base. 83 7 111 63 15 62 90 7 97 62 97 18.Enfoncez les deux languettes sur le Porte-tablette (110) dans les fentes (L) sur l'assemblage de la console (F). 18 110 Attachez le Porte-tablette (110) à l'aide de quatre Vis Mécaniques #8 x 5/8" (115). Remarque : commencez par visser de quelques tours les deux Vis Mécaniques du haut, puis vissez les deux Vis Mécaniques du bas. Faites attention de ne pas trop serrer les Vis Mécaniques. Commencez ici 115 L F IMPORTANT : le Porte-tablette (110) est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le Porte-tablette. 19.Glissez doucement la Barre Transversale du Montant (88) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Attachez la Barre Transversale du Montant à l'aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (25) que vous avez retirées à l'étape 5, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; vissez les Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 19 11 25 90 88 25 11 89 20.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 33 et 34). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 16 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale TYPE E TYPE E FR/ FR/ SP/ SP/ PL/ PL/ SKSK IT 17 IT SCHÉMA DE LA CONSOLE ATTEIGNEZ VOS OBJECTIFS DE MISE EN FORME AVEC IFIT.COM COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Grâce à votre nouvel appareil compatible avec la technologie iFit, vous avez maintenant accès à de nombreux outils sur iFit.com pour atteindre vos objectifs de mise en forme. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Courrez dans le monde entier grâce aux cartes Google Maps à personnaliser. La console avancée du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Téléchargez des entraînements conçus pour vous aider à atteindre vos objectifs personnels. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du détecteur cardiaque intégré ou d'une ceinture cardiaque compatible. Pour plus d'informations concernant la ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 26. Suivez vos progrès en vous mesurant à d'autres utilisateurs de la communauté iFit. Chargez les résultats de vos entraînements dans le cloud iFit et suivez vos résultats. Fixez-vous des objectifs pour vos entraînements en termes de calories brûlées, de durée ou de distance. De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace. Vous pouvez aussi vous fixer des objectifs en termes de calories brûlées, de durée, de distance ou de cadence. Regardez des vidéos en haute définition avec des simulations d'entraînements. Choisissez et téléchargez des entraîneETPE15717 ments de perte de poids. Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter PETL15717 votre musique ou vos livres audio préférés sur le système audio de la console tout en vous entraînant. Visitez le site iFit.com pour en savoir plus. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 19. Pour apprendre à utiliser l'écran tactile, référez-vous à la page 19. Pour configurer la console, référez-vous à la page 20. 18 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres composantes électriques. La console est équipée d'une tablette avec un écran tactile en couleurs. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette. Branchez le cordon d’alimentation (voir page 17). Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur sur la position Reset (initialisation). • La console fonctionne de façon similaire aux autres tablettes. Glissez le doigt sur l'écran pour déplacer certaines images, telles que les affichages lors d'un entraînement (voir l'étape 5 page 21). Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l'image sur l'écran à l'aide de vos doigts. Initialisé • L'écran ne réagit pas aux changements de pression. Vous n'avez pas besoin d'appuyer fort sur l'écran. • Pour taper des informations dans une boîte de texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d'autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus de caractères, appuyez sur la touche Alt. Appuyez de nouveau sur la touche Alt pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, appuyez de nouveau sur la touche avec la flèche. Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez une troisième fois sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche avec une flèche vers l'arrière et un X. IMPORTANT : la console est équipée d’un mode d'affichage de démonstration (mode démo) conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si le mode démo est activé, l'écran affiche une présentation de démonstration lorsque vous branchez le cordon d'alimentation et que vous placez l'interrupteur sur la position Reset (initialisation) avant que vous n'insériez la clé dans la console. Pour désactiver le mode démo, référez-vous à l'étape 7 page 27. Ensuite, montez sur les repose-pieds Clé du tapis de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et Pince glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les affichages s’allument peu de temps après. Remarque : la console peut prendre une minute avant d'être prête à l'utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précauETPE15717 tion ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. PETL15717 Utilisez les touches sur la console pour naviguer sur la tablette. Appuyez sur la touche d'accueil pour revenir au menu principal. Appuyez sur la touche des paramètres pour accéder au menu principal des paramètres (voir page 27). Appuyez sur la touche de retour pour revenir au menu précédent. Accueil Paramètres Retour Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à l'étape 4 page 27. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. E P 19 COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le navigateur Internet, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le mode des paramètres de l'appareil, référez-vous à la page 27. Pour utiliser le mode de l'entretien, référez-vous à la page 28. Pour utiliser le mode du réseau sans fil, référez-vous à la page 29. Pour utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 30. Avant d'utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez configurer la console. 1. Connectez-vous à votre réseau sans fil. Remarque : pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d'autres fonctionnalités de la console, vous devez être connecté à un réseau sans fil. Référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL page 29 pour connecter la console à votre réseau sans fil. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement ; centrez la courroie si nécessaire (voir page 34). 2.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. Tout d'abord, référez-vous à l'étape 1 page 27 et à l'étape 2 page 28 et sélectionnez le mode de l'entretien. Ensuite, référez-vous à l'étape 3 page 28 et vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Insérez la clé dans la console. 3. Calibrez le système d'inclinaison. Référez-vous à l'étape 4 page 29 et calibrez le système d'inclinaison du tapis de course. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 19. Remarque : la console peut prendre une minute avant d'être prête à l'utilisation. 4. Créez un compte iFit. 2. Sélectionnez le menu principal. Appuyez sur la touche du globe en bas à gauche sur l'écran, puis appuyez sur la touche iFit. Quand vous allumez le tapis de course, le menu principal apparaît sur l'écran dès que la console est active. Appuyez sur la touche de l'accueil en bas à gauche de l'écran (non illustrée ici) pour revenir au menu principal à tout moment. Le navigateur s'ouvre sur la page d'accueil de iFit. com. Suivez les instructions sur le site Internet pour créer votre compte iFit. Remarque : pour plus de détails sur le fonctionnement du navigateur, référez-vous à la page 26. 3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse. Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console. Appuyez sur la touche Start (commencer) sur l'écran ou appuyez sur la touche Start de la console pour mettre en marche la courroie mobile. Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Manual (contrôle manuel) sur la console, puis sur la touche Resume (reprendre) sur l'écran. La courroie mobile se mettra alors à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un entraînement avec un objectif personnalisé, référez-vous à la page 23. Pour utiliser un entraînement de rythme cardiaque, référez-vous à la page 24. Pour utiliser un entraînement iFit, référez-vous à la page 25. 20 Si vous appuyez sur une des touches numérotées, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start. • Le niveau d’inclinaison du tapis de course 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si désiré. •Le temps restant (le mode manuel n'est pas équipé de l'option du compte à rebours du temps restant) • Le temps écoulé Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches numérotées de l'inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. • Le nombre approximatif de calories brûlées • Le nombre approximatif de calories brûlées par heure •La distance parcourue en marchant ou en courant Remarque : la première fois que vous réglez l'inclinaison, vous devez d'abord calibrer le système d'inclinaison (voir l'étape 4 page 29). •Le nombre de mètres parcourus à la verticale. •La vitesse de la courroie mobile 5. Suivez votre progression sur l'écran. • Une piste représentant 400 mètres La console offre plusieurs modes d'affichage. Le mode d’affichage choisi détermine quelles données de votre entraînement sont affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage désiré, touchez ou glissez le doigts sur l’écran. Vous pouvez également visualiser d'autres informations en touchant les boîtes rouges de l'écran. • Votre cadence • Le numéro du tours de piste en cours • Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6) Si vous le désirez, réglez le volume en appuyant sur les touches d'augmentation et de diminution sur la console. Pour suspendre l'entraînement, appuyez sur une des touches du menu sur l'écran, ou appuyez sur la touche Stop sur la console. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Resume ou Start. Pour mettre fin à l'entraînement, appuyez sur la touche End Workout (arrêter l'entraînement). 21 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque intégré et la ceinture cardiaque en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour plus d'information sur la ceinture cardiaque, référez-vous à la page 26. Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH® Smart. Avant d’utiliser le détecteur cardiaque intégré, retirez le film plastique qui recouvre les capteurs métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 19. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Incline (inclinaison), Calorie, Interval (entraînement fractionné), ou Speed (vitesse) sur la console. Remarque : vous pouvez également appuyer sur la touche coureur sur l'écran pour sélectionner le menu des entraînements. Capteurs Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les capteurs métalliques avec la paume de vos mains pendant environ dix secondes ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant au moins 15 secondes. Sélectionnez ensuite l’entraînement voulu. L'écran affiche alors le nom, la durée et la distance de l'entraînement. L'écran affiche aussi le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique des niveaux d’inclinaison de l'entraînement. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. 3. Commencez l’entraînement. Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le ventilateur. Appuyez sur la touche Start Workout (commencer l'entraînement) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque entrainement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur la plateforme de marche et appuyez sur la touche de l'accueil, sur la touche de retour sur l'écran, ou sur la touche Stop sur la console. Un bilan de l'entraînement apparaît alors sur l'écran. Après avoir consulté le bilan de l'entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous aurez peut-être également la possibilité d'enregistrer ou de publier vos résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Durant l'entraînement, le graphique illustre votre progression. Pour afficher le graphique, touchez ou faites glisser votre doigt sur l'écran. Le trait vertical coloré représente le segment en cours de l'entraînement. Le graphique inférieur représente l'inclinaison du segment en cours. Le graphique supérieur représente la vitesse du segment en cours. ETPE15717 PETL15717 22 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. À la fin du premier segment de l'entraînement, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. Référez-vous à l’étape 6 page 22. 6. Allumez le ventilateur, si désiré. L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt, puis un résumé de l'entraînement s'affiche sur l'écran. Après avoir consulté le bilan de l'entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous aurez peut-être également la possibilité d'enregistrer ou de publier vos résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran. Référez-vous à l’étape 7 page 22. 7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 8 page 22. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN OBJECTIF PERSONNALISÉ Si la vitesse et/ou l'inclinaison sont trop élevées ou trop faibles à tout moment durant l'entraînement, vous pouvez les changer en utilisant les touches Speed et Incline. Si vous appuyez sur une touche Speed, vous pouvez alors contrôler manuellement la vitesse (voir l’étape 3 page 20). Si vous appuyez sur une touche Incline, vous pouvez contrôler manuellement l’inclinaison (voir l’étape 4 page 21). Pour revenir à la vitesse et/ ou à l’inclinaison programmées, appuyez sur la touche Follow Workout (suivre l'entraînement). 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 19. 2. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 2 page 20. 3.Sélectionnez un entraînement avec un objectif personnalisé. Pour suspendre l’entraînement, appuyez sur la touche de retour ou sur la touche de l’accueil en bas à gauche de l’écran, ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Resume (reprendre) ou sur la touche Start (commencer) sur la console. Pour mettre fin à l'entraînement, appuyez sur la touche End Workout (arrêter l'entraînement). Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, appuyez sur la touche Set a Goal (définir un objectif) sur l'écran. Pour définir un objectif de calorie, de durée, de distance ou de cadence, appuyez sur la touche Calories, Time (temps), Distance ou Pace (cadence). Ensuite, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution sur l'écran pour sélectionner un objectif de calories, de durée, de distance ou de cadence, et pour sélectionner la vitesse et l'inclinaison de l'entraînement. L'écran affiche la durée et la distance de l'entraînement ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. De plus, si vous changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement, cela change aussi le nombre de calories que vous brûlez. 4. Suivez votre progression sur l'écran. Référez-vous à l’étape 5 page 21. L’écran peut également afficher un graphique des niveaux de la vitesse et de l'inclinaison de l’entraînement. 23 4. Commencez l’entraînement. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE RYTHME CARDIAQUE Appuyez sur la touche Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Les entraînements de rythme cardiaque contrôlent automatiquement la vitesse et l'inclinaison du tapis de course pour maintenir votre rythme cardiaque proche d'un niveau défini, tout au long de l'entraînement. Remarque : vous devez porter une ceinture cardiaque pour utiliser un entraînement de rythme cardiaque. L'entraînement fonctionne de la même manière que le mode manuel (voir page 20). 1. Mettez la ceinture cardiaque incluse. L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous ayez atteint l'objectif enregistré. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt, puis un bilan de l'entraînement s'affiche sur l'écran. Après avoir consulté le bilan de l'entraînement, appuyez sur la touche Finish (fin) pour revenir au menu principal. Vous aurez peut-être également la possibilité d'enregistrer ou de publier vos résultats à l'aide de l'une des options sur l'écran. Pour plus d'information sur la ceinture cardiaque, référez-vous à la page 26. 2.Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 19. 3.Sélectionnez un entraînement de rythme cardiaque. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. Pour sélectionner un entraînement de rythme cardiaque, appuyez sur la touche Pulse (rythme cardiaque) sur la console. 5. Suivez votre progression sur l'écran. Ensuite, touchez l’onglet Performance ou Endurance sur l’écran. Référez-vous à l’étape 5 page 21. 4. Entrez votre rythme cardiaque maximal. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution pour sélectionner votre rythme cardiaque maximal. Vous pouvez aussi régler la vitesse maximale et la durée de l'entraînement. Remarque : pour déterminer votre rythme cardiaque maximal, consultez votre médecin ou un livre de référence sur le sujet conseillé par votre médecin. Référez-vous à l’étape 6 page 22. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l’étape 7 page 22. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 5.Commencez l’entraînement. Référez-vous à l’étape 8 page 22. Appuyez sur la touche Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. 24 6.Suivez votre progression sur l'écran. Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete (compétition). Pour afficher l'historique de vos entraînements, appuyez sur la touche Track (suivi). Pour sélectionner un entraînement avec un objectif personnalisé, appuyez sur la touche Set a Goal (définir un objectif) (voir page 23). Référez-vous à l’étape 5 page 21. 7.Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l’étape 7 page 22. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Pour changer d'utilisateur sur un compte, appuyez sur la touche de l'utilisateur en bas à droite sur l'écran. Référez-vous à l’étape 8 page 22. Avant de pouvoir télécharger certains entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d'attente sur iFit.com. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT Pour plus d'information sur les entraînements iFit, visitez le site Internet iFit.com. Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous devez avoir accès à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL page 29). Vous devez également avoir un compte iFit. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 19. Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, l’écran affiche le nom, la durée et la distance de l’entraînement. L'écran affiche également le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Si vous choisissez un entraînement de compétition, l’écran affiche un compte à rebours jusqu'au départ de la course. 2. Sélectionnez le menu principal. 5. Commencez l’entraînement. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à l’étape 2 page 20. Référez-vous à l’étape 3 page 22. 3. Connectez-vous à votre compte iFit. Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas. Si vous ne l'avez pas encore fait, appuyez sur la touche Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L'écran vous demandera d'indiquer vos nom d'utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la touche Submit (soumettre). Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session. 6. Suivez votre progression sur l'écran. Référez-vous à l’étape 5 page 21. L'écran peut également afficher une carte de votre parcours. Durant un entraînement de compétition, l'écran affiche les vitesses des utilisateurs iFit et les distances qu'ils ont parcourues. L'écran affiche également le nombres de secondes d'avance ou de retard des autres utilisateurs iFit par rapport à vous. 4.Sélectionnez un entraînement iFit. Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte), Train (s’entraîner), Video ou Lose Weight (perdre du poids) pour télécharger l'entraînement suivant de ce type dans votre liste d'attente. Remarque : vous pourrez peut-être accéder à des entraînements de démonstration grâce à ces options, même si vous n'êtes pas connecté à votre compte iFit. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 22. 25 8. Allumez le ventilateur, si désiré. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO Référez-vous à l’étape 7 page 22. Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 8 page 22. Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le site Internet iFit.com. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console ou sur votre lecteur. LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. La ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à la Clientèle. COMMENT UTILISER LE NAVIGATEUR INTERNET Remarque : pour utiliser le navigateur, vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Pour ouvrir le navigateur, appuyez sur la touche du globe en bas à gauche sur l'écran. Ensuite, sélectionnez un site Internet. Pour naviguer avec le navigateur Internet, appuyez sur les touches Back (retour), Refresh (actualisation) et Forward (page suivante) sur l’écran. Pour quitter le navigateur Internet, appuyez sur la touche Return (retour) sur l'écran. Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH® Smart. Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE page 19. Pour entrer une adresse Internet différente dans la barre URL, glissez votre doigt vers le bas de l'écran pour voir la barre URL, si nécessaire. Ensuite, touchez la barre URL, entrez l'adresse à l'aide du clavier et appuyez sur la touche Go (aller). Remarque : quand vous utilisez le navigateur, les touches de la vitesse, de l'inclinaison, du ventilateur et du volume fonctionnent toujours, mais les touches des entraînements sont désactivées. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site iFit.com pour obtenir de l’aide. 26 COMMENT UTILISER LE MODE DES PARAMÈTRES DE L'APPAREIL IMPORTANT : vous devez toujours débrancher le cordon d'alimentation après avoir utilisé le tapis de course. Programmez l'heure de la mise à jour à une heure où vous utilisez normalement le tapis de course et où vous serez disponible pour débrancher le cordon d'alimentation après la mise à jour. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Insérez la clé dans la console (voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 19). Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir l'étape 2 page 20). Ensuite, appuyez sur la touche des engrenages en bas à droite sur l'écran pour sélectionner le menu principal des paramètres. 7.Activez ou désactivez l'affichage du mode démo. La console est équipée d’un mode d'affichage de démonstration (mode démo) conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode démo est activé, la console fonctionne normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, que l'interrupteur est placé sur la position Reset (initialisation), et que la clé est insérée dans la console. Cependant, lorsque vous retirez la clé de la console, l'écran affiche une présentation de démonstration. 2.Sélectionnez le mode des paramètres de l'appareil. Dans le menu principal des paramètres, appuyez sur la touche Equipment Settings (paramètres de l'appareil). Remarque : glissez votre doigt sur l'écran pour faire défiler les options vers le haut ou vers le bas, si nécessaire. Pour activer ou désactiver le mode démo, appuyez d'abord sur la touche Demo Mode (mode démo). Ensuite, touchez la case à cocher On (allumé) ou Off (éteint). Enfin, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 3. Sélectionnez une langue. Pour sélectionner une langue, appuyez sur la touche Language (langue) et sélectionnez la langue désirée. Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur l'écran pour revenir au mode des paramètres de l'appareil. Remarque : cette fonctionnalité n'est peut-être pas disponible. 8. Activez ou désactivez le navigateur Internet. Pour activer ou désactiver le navigateur Internet, appuyez d'abord sur la touche Browser (navigateur). Ensuite, touchez la case à cocher Enable (activer) ou Disable (désactiver). Enfin, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 4. Sélectionnez l'unité de mesure. Appuyez sur la touche US/Metric pour voir quelle unité de mesure est sélectionnée. Sélectionnez une unité de mesure, si désiré. Enfin, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 9. Activez ou désactivez la vue de la rue. Durant certains entraînements, l'écran peut afficher une carte. Pour activer ou désactiver l'option de la vue de la rue sur les cartes, appuyez d'abord sur la touche Street View (vue de la rue). Ensuite, touchez la case à cocher Enable ou Disable. Enfin, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 5. Sélectionnez un fuseau horaire. ppuyez sur la touche Timezone (fuseau horaire). A Sélectionnez votre fuseau horaire pour que la console soit synchronisée avec votre fuseau horaire. Enfin, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 10. Activez ou désactivez la clé. Remarque : cette option n'est peut-être pas disponible sur votre tapis de course. 6. Sélectionnez une heure de mise à jour. Vous pouvez désactiver la clé pour que le tapis de course puisse fonctionner sans l'utilisation de la clé, si désiré. Appuyez sur la touche Safety Key (clé de sécurité). Pour désactiver la clé, touchez la case à cocher Disable. ATTENTION : lisez l'avertissement de sécurité affiché sur l'écran avant de désactiver la clé. Pour réactiver la clé, touchez la case à cocher Enable. Pour sélectionner une heure de mise à jour automatique de la console, appuyez sur la touche Update Time (heure de la mise à jour), puis sélectionnez l’heure voulue. Enfin, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 27 11. Activez ou désactivez un code d'accès. COMMENT UTILISER LE MODE DE L'ENTRETIEN Pour la sécurité des enfants, la console est équipée d'un code d'accès de sécurité qui limite l'accès du tapis de course aux personnes autorisées. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Appuyez sur la touche Passcode (code d’accès). Pour activer un code d'accès, touchez la case à cocher Enable. Ensuite, entrez un code d'accès de votre choix à 4 chiffres. Appuyez sur la touche Save (enregistrer) pour utiliser ce code d'accès. Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode des paramètres de l'appareil et ne pas utiliser le code d'accès. Pour désactiver le code d'accès, touchez la case à cocher Disable. 2. Sélectionnez le mode de l'entretien. Référez-vous à l’étape 1 page 27. Dans le menu principal des paramètres, appuyez sur la touche Maintenance (entretien) pour entrer dans le mode de l'entretien. Remarque : si un code d'accès est activé, la console vous invitera régulièrement à entrer ce code. La console restera verrouillée jusqu'à ce que le code d'accès soit entré correctement. IMPORTANT : si vous avez oublié votre code d'accès, entrez le code d'accès passe-partout suivant pour déverrouiller la console : 1985. L'écran principal du mode de l'entretien affiche des informations sur le modèle et la version du tapis de course. 3. Mise à jour du logiciel de la console. 12. Programmez un délai de réinitialisation. Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour. La console est équipée d'une réinitialisation automatique de l'écran ; si les touches ne sont pas utilisées et que la courroie mobile ne tourne pas pendant un certain temps, la console se remet automatiquement à zéro. Appuyez sur la touche Firmware Update (mise à jour du logiciel) pour vérifier si des mises à jour sont disponibles. La mise à jour commence automatiquement. Pour choisir la durée du délai avant la remise à zéro automatique, appuyez sur la touche Safety Screen Timeout (délai de réinitialisation) pour voir une liste de durées. Ensuite, sélectionnez le délai de votre choix. Appuyez sur la touche de retour sur l'écran. Pour ne pas endommager le tapis de course, n'éteignez pas l'appareil et ne retirez pas la clé de la console pendant une mise à jour du logiciel. L'écran affichera la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course se mettra hors fonction, puis de nouveau en fonction. Si ce n'est pas le cas, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint). Attendez plusieurs secondes puis placez l'interrupteur sur la position Reset (initialisation). Remarque : vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console. 13. Quittez le mode des paramètres de l'appareil Pour quitter le mode des paramètres de l'appareil, appuyez sur la touche de retour sur l'écran. Remarque : de temps en temps, une mise à jour peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience. 28 4.Calibrez le système d'inclinaison du tapis de course. COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer l'inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d'inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode de l'entretien. Lorsque le système d'inclinaison est calibré, appuyez sur la touche Finish (fin). La console est équipée d'un mode du réseau sans fil qui permet d'établir une connexion avec un réseau sans fil. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Référez-vous à l’étape 1 page 27. 2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil. Dans le menu principal des paramètres, appuyez sur la touche Wireless Network (réseau sans fil) pour entrer dans le mode du réseau sans fil. IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l'écart du tapis de course durant le calibrage du système d'inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez la clé hors de la console pour interrompre le calibrage de l'inclinaison. 3. Activez le Wi-Fi. Assurez-vous que la case du Wi-Fi est cochée en vert. Si ce n'est pas le cas, appuyez une fois sur l'option du menu Wi-Fi et attendez quelques secondes. La console se met alors à chercher les réseaux sans fil à sa portée. 5. Affichez les informations sur l’appareil. Appuyez sur la touche Machine Info (information sur l'appareil) pour voir des informations sur votre tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l'écran. 4.Configurez et gérez une connexion avec un réseau sans fil. 6. Trouvez les codes d'identification. Quand le Wi-Fi est activé, l'écran affiche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques secondes pour apparaître. La touche Keycodes (codes d'identification) est conçue pour être utilisée par les techniciens de service pour s'assurer qu'une touche fonctionne correctement. Assurez-vous que la case à cocher sur l'option du menu de notification du réseau est cochée en vert, pour que la console puisse vous notifier qu'un réseau sans fil est à portée et disponible. 7. Rétablir les paramètres d'usine. Pour rétablir les paramètres d'usine, appuyez sur la touche Factory Reset (paramètres d'usine) sur l'écran. Remarque : vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). 8. Quitter le mode de l'entretien. Pour quitter le mode de l'entretien, appuyez sur la touche de retour sur l'écran. 29 COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE Quand la liste des réseaux apparait, touchez le réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître l'identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier. IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le porte-tablette. Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez sur la touche Connect (se connecter) pour établir la connexion ou Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau exige un mot de passe, touchez la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaît sur l'écran. Pour voir le mot de passe alors que vous le tapez, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe). Pour installer une tablette dans le porte-tablette, placez le rebord inférieur de la tablette dans la gouttière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur de la tablette. Assurez-vous que la tablette est bien maintenue en place dans le porte-tablette. Suivez ces étapes à l'envers pour sortir la tablette du porte-tablette. Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L'ÉCRAN TACTILE page 19. Porte-tablette Lorsque la console est connectée à votre réseau sans fil, l’option du menu Wi-Fi en haut de l’écran affiche le mot CONNECTED (connecté). Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur l'écran pour revenir au mode du réseau sans fil. Pour rompre une connexion avec un réseau sans fil, sélectionnez le réseau puis appuyez sur la touche Forget (oublier). Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules. Remarque : le mode iFit prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WPA et WPA2). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la vitesse de la connexion. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site support.iFit.com pour obtenir de l’aide. 5. Quittez le mode du réseau sans fil. Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez sur la touche de retour sur l'écran. 30 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il est recommandé d'être deux personnes pour déplacer le tapis de course. Tenez les rampes des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit désiré. ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Rampe Cadre Roue 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. Roue COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l'avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. 2 Cadre Loquet 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu'au sol. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l'abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 31 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN c.Vérifiez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu'il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. c Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d'alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l'écart de la console pour ne pas l'endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. Disjoncté Initialisé PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir page 17). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. a.La console est équipée d’un mode d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si l'écran reste allumé quand vous retirez la clé de la console, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, référez-vous à l'étape 7 page 27. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. 32 PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Ensuite, retirez les sept Vis #8 x 3/4" (2) (il n'y a peut-être que cinq Vis). Retirez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. a 65 b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. 2 2 2 2 Trouvez le Capteur Magnétique (130) et l’Aimant (129) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (102), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées), puis faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. b 5 à 7 cm Vis du Rouleau-tendeur Vue du Haut 130 102 3 mm 49 c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 129 d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 33 PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien a.Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis jusqu'à ce que le porte-tablette reste en place quand il est tourné dans la position désirée. a. IMPORTANT : Si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle peut s'endommager. Retirez tout d'abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s'est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s'est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Vis Portetablette PROBLÈME : le mode iFit ne fonctionne pas correctement Repose-pieds a.Si le mode iFit ne fonctionne pas correctement, assurez-vous que le tapis de course fonctionne avec le logiciel le plus récent disponible (voir l'étape 3 page 28). PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a. Calibrez le système d'inclinaison (voir l'étape 4 page 29). PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte pas au réseau sans fil a. T out d'abord, retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a.Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre console sont corrects (voir page 29). b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil sont corrects. c.Si vous avez encore des questions, référez-vous à la couverture avant du manuel. a 34 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 35 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils 1 Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 36 REMARQUES 37 LISTE DES PIÈCES Nº-clé 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Qté N° du Modèle PETL15717.0 R0317A Description Nº-clé 42 Vis #8 x 1/2" 43 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon de 5/16" x 2 1/4" 4 Vis de 5/16" x 1/2" 4 Rondelle Étoilée #10 5 Boulon de 5/16" x 1 3/4" 4 Vis de 3/8" x 2 1/4" 2 Vis de 5/16" x 1 1/2" 4 Vis #10 x 3/4" 1 Vis de Terre #8 x 1/2" 16 Rondelle Étoilée de 5/16" 6 Écrou de 5/16" 8 Rondelle Étoilée de 3/8" 12 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 3 Vis de 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2" 1 Cadre de la Console 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur de 5/16" 2 Goupille de 3/8" 2 Boulon de 3/8" x 1" 1 Coussin du Pied Arrière Droit 8Vis Autoperçante à Tête de Rondelle #8 x 3/4" 6 Vis de 5/16" x 3/4" 2 Boîtier Supérieur du Coussin Arrière 1 Plateau Droit 4 Vis de 5/16" x 2 1/2" 1 Boulon de 3/8" x 2" 4 Rondelle Plate de 5/16" 1 Grille du Ventilateur 2Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinaison 6 Écrou de Blocage de 3/8" 7 Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2" 4 Socle du Coussin 1 Plateau Gauche 1 Boîtier du Ventilateur 1 Barre Transversale du Loquet 4 Coussin 2 Montant du Capot 2 Pince de la Console 1 Repose-pieds Gauche 1 Autocollant de Précaution 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 4 Attache de Fil 1 Rouleau de Traction/Poulie 2 Bague en Plastique de 9/32" 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 38 Qté Description 4 Bague en Plastique de 3/8" 2 Rondelle de 3/8" 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 2 Fil de Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-tendeur 2 Vis de 3/8" x 1 3/4" 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Plaque du Capot 2Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 7 Pince du Capot 1 Moteur d'Inclinaison 1 Cadre d'Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Support du Système Électronique 1 Boîtier Intérieur Gauche de la Base 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 2 Passe-fil du Montant 1 Panneau Ventral 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Droite 1Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche 1 Rampe Gauche 1 Rampe Droite 1 Barre Transversale du Montant 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant d’Avertissement 1 Boîtier de la Rampe Droite 1Boîtier Arrière de la Barre du Détecteur 1 Base 1 Barre du Détecteur 4 Vis du Ventilateur #4 4 Roue 1 Clé/Pince 2 Attache de Câble Nº-clé 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 Qté Description 2 Vis de 1/4» x 1 1/2» 1 Ventilateur 8 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 1 Embout Arrière Gauche 1 Embout Arrière Droit 1 Écrou de 1/4" 1 Pince de la Console 2 Vis #8 x 1 3/4" 8 Vis à Tête de Rondelle #8 x 3/4" 2 Coussin de la Base 1 Porte-tablette 1 Boîtier Intérieur Droit de la Base 1Boîtier Supérieur du Coussin Avant Gauche 1Boîtier Supérieur du Coussin Avant Droit 4 Vis de 1/4" x 2 1/4" Nº-clé Qté 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 * 4 1 4 2 2 2 2 1 1 1 8 1 1 1 1 1 – Description Vis Mécanique #8 x 5/8" Coussin du Pied Gauche Rondelle Étoilée #8 Vis Mécanique #8 x 1/2" Écrou #8 Bague du Moteur Rondelle du Moteur Support du Filtre Filtre Isolateur du Moteur Petite Rondelle Support de Terre Réceptacle Pince du Capteur Magnétique Aimant Capteur Magnétique Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 39 15 40 2 2 103 59 30 12 6 61 125 108 2 57 15 44 39 35 2 14 24 43 116 104 35 39 2 14 26 112 2 2 60 25 11 23 6 45 125 108 114 42 24 47 59 30 12 125 46 19 35 39 2 26 125 108 59 108 14 30 12 102 102 6 12 108 14 125 21 102 128 100 50 113 35 3 39 2 14 114 49 25 11 129 55 53 125 108 56 38 19 125 105 54 46 108 12 48 59 30 12 34 107 124 6 21 50 118 123 122 100 117 15 102 34 6 20 119 120 121 121 120 107 34 130 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle PETL15717.0 R0317A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle PETL15717.0 R0317A 102 102 68 102 65 66 29 68 67 51 71 52 33 33 69 70 33 16 52 32 34 51 33 67 72 2 2 126 71 2 106 2 2 117 68 40 2 2 68 76 73 2 68 40 2 127 24 24 68 78 24 41 75 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du Modèle PETL15717.0 R0317A 1 79 11 28 11 4 92 86 1 1 1 1 1 89 11 4 87 1 25 1 84 81 25 88 1 25 11 25 7 63 13 22 82 74 17 97 28 11 11 85 11 1 91 13 90 11 97 13 62 51 51 109 14 81 33 97 17 42 13 7 77 13 77 10 91 33 22 62 94 97 109 111 14 13 13 7 83 63 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du Modèle PETL15717.0 R0317A 18 98 41 1 2 58 41 2 110 34 1 1 1 36 80 1 99 115 1 1 64 27 2 1 1 1 95 9 5 2 93 1 1 2 1 1 1 1 37 2 31 1 11 8 2 1 9 5 1 1 43 101 96 96 1 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. N° de la Pièce 388642 R0317A Imprimé en Chine © 2017 ICON Health & Fitness, Inc.