Hyundai Equus 2009-2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
520 Des pages
Hyundai Equus 2009-2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Fonctionnement
Entretien
Caractéristiques techniques
Tous les renseignements consignés dans le manuel
du propriétaire étaient à jour au moment de la mise
sous presse. Cependant, HYUNDAI se réserve le
droit de modifier le contenu à tout moment, dans le
cadre de notre philosophie d'amélioration
constante de nos produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles et
comporte les descriptions des équipements de
série et des équipements optionnels. De ce fait,
certaines parties de ce guide pourraient ne pas
s'appliquer à votre véhicule spécifique.
* Marques et nom de commerce déposés au Canada par
HYUNDAI Auto Canada Corp., opérant sous le nom de
HYUNDAI Auto Canada.
ATTENTION :
MODIFICATIONS DE VOTRE
VÉHICULE HYUNDAI
Votre véhicule ne devrait pas être
modifié d'aucune façon que ce soit.
De telles modifications pourraient
avoir un impact négatif sur les
performances, la sécurité ou la
durabilité de votre véhicule et, de
plus, pourraient enfreindre les
conditions de votre couverture de
garantie
limitée.
Certaines
modifications pourraient également
enfreindre les lois du Ministère des
Transports et autres agences
gouvernementales de votre pays.
INSTALLATION D'UNE
RADIO BIDIRECTIONNELLE
OU D'UN TÉLÉPHONE
CELLULAIRE
Votre véhicule est doté de
composants électroniques, y compris
une injection électronique de
carburant. Une radio bidirectionnelle
ou un téléphone cellulaire installé ou
réglé de façon incorrecte pourrait
affecter
négativement
ces
composants électroniques. De ce fait,
nous vous recommandons de suivre
scrupuleusement les instructions du
fabricant de la radio ou de consulter
un concessionnaire HYUNDAI pour
connaître les précautions à prendre
avant d'installer un de ces appareils.
F2
SÉCURITÉ ET DOMMAGES
AU VÉHICULE
Ce guide comporte des informations
dans
des
encadrés
intitulés
DANGER,
AVERTISSEMENT,
ATTENTION ET AVIS.
Ces titres indiquent les situations
suivantes :
DANGER
DANGER indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera des blessures
graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une
situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, risquerait
d'entraîner
des
blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION
indique
une
situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures légères
ou modérées.
AVIS
AVIS indique une situation qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait
endommager le véhicule.
F3
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d'avoir acheté
une
HYUNDAI.
Nous
avons
l'immense plaisir de vous accueillir au
sein de notre famille de conducteurs
HYUNDAI en pleine croissance. Nous
sommes fiers de l'ingénierie et de la
construction de qualité des véhicules
HYUNDAI.
Ce Guide du propriétaire vous
présentera les caractéristiques de
votre nouvelle HYUNDAI et vous
expliquera leur fonctionnement.
Veuillez lire ce Guide avec soin, afin
de profiter au mieux de votre voiture
neuve.
F4
HYUNDAI AUTO CANADA
N.B. : Lorsque vous revendrez votre
véhicule
à
un
autre
propriétaire, veuillez inclure ce
Guide pour que le prochain
propriétaire puisse également
en tirer profit. Cette personne
aura elle aussi besoin des
renseignements
contenus
dans ce Guide. Nous vous en
remercions à l'avance.
HYUNDAI Auto Canada Corp. Vous
recommande également de faire faire
l'entretien et la réparation de votre
véhicule chez un concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Nos
concessionnaires sont formés pour
fournir des services de haute qualité
et pour répondre à tous vos besoins
en matière de véhicule.
ATTENTION
Les carburants et lubrifiants de
mauvaise
qualité
non
conformes aux spécifications
de
HYUNDAI
peuvent
endommager gravement le
moteur et la transmission de
votre véhicule. Utilisez toujours
des
carburants
et
des
lubrifiants
conformes
aux
spécifications consignées dans
la section "Spécifications du
véhicule" à la page 8-4 de ce
Guide.
Droits d'auteur 2015 HYUNDAI Auto
Canada Corp. Tous droits réservés.
Aucune section de cette publication
ne peut être reproduite, enregistrée
dans un système d'enregistrement
de données ou transmise de quelque
façon ou sous quelque format que ce
soit sans la permission écrite
préalable de HYUNDAI Auto Canada
Corp.
F5
GUIDE DES PIÈCES
D'ORIGINE HYUNDAI
1. Les pièces d'origine HYUNDAI,
qu'est-ce que c'est?
Les pièces d'origine HYUNDAI
sont les mêmes pièces que celles
que HYUNDAI Motor Company
utilise pour fabriquer ses véhicules.
Elles sont conçues et testées pour
optimiser la sécurité pendant la
conduite,
ainsi
que
les
performances et la fiabilité de votre
véhicule.
2. Pourquoi utiliser les pièces
d'origine?
Les pièces d'origine HYUNDAI
sont créées et fabriquées pour
répondre à des normes de
fabrication strictes. Les pièces
imitées, contrefaites ou d'occasion
ne sont pas couvertes par la
garantie limitée du véhicule neuf
de HYUNDAI, ni par aucune autre
garantie HYUNDAI.
De plus, les dommages ou pannes
subits par les pièces d'origine
HYUNDAI ayant été causés par
des pièces imitées, contrefaites ou
d'occasion ne sont pas couvertes
non plus par les garanties
HYUNDAI.
3. Comment
différencier
les
pièces d'origine HYUNDAI des
pièces imitées, contrefaites ou
d'occasion?
Le logo Pièces d'origine HYUNDAI
(ou HYUNDAI Genuine Parts)
apparaîtra sur l'emballage (se
référer à l'illustration).
L'étiquette de l'emballage des
pièces d'origine HYUNDAI est en
anglais uniquement.
Vous ne pouvez acheter des pièces
d'origine HYUNDAI que chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
F6
Introduction
COMMENT UTILISER CE
GUIDE
Notre souhait est que vous retiriez le
plus grand plaisir possible lorsque
vous conduisez votre véhicule. Ce
Guide du propriétaire vous y aidera
de bien des façons. Nous vous
recommandons fortement de lire ce
Guide dans son intégralité. Afin de
minimiser les risques de blessures
graves ou mortelles, il est
indispensable que vous lisiez les
sections
DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION, et
AVIS contenues dans ce Guide.
Des illustrations sont incluses pour
soutenir le texte et mieux expliquer le
fonctionnement de votre véhicule.
Dans ce Guide, nous vous
expliquons comment fonctionnent les
caractéristiques de votre véhicule,
vous
donnons
d'importantes
informations sur la sécurité, et vous
offrons des suggestions et des
astuces pour conduire dans
différentes situations.
La table des matières décompose
les différents chapitres de ce Guide.
N'hésitez pas non plus à consulter
l'index, qui liste toutes les
informations par ordre alphabétique.
Sections : Ce Guide comporte 8
chapitres et un index. Chaque
section commence par une table des
matières rapides, afin de vous aider
à trouver les informations que vous
recherchez plus rapidement.
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Votre sécurité et celle de tous les
usagers de la route est notre priorité.
Ce Guide inclut de nombreuses
précautions à prendre et des
marches à suivre pour assurer votre
sécurité et celle des autres. Ces
sections vous informent des dangers
potentiels auxquels ceux qui vous
entourent et vous pourriez être
confrontés, ainsi que des risques
auxquels votre véhicule pourrait être
exposé.
Les messages de sécurité indiqués
sur les étiquettes du véhicule et dans
ce Guide décrivent ces dangers et ce
qu'il faut faire pour éviter ou réduire
les risques.
Votre sécurité dépend de votre
respect des avertissements et des
consignes de ce Guide. Ne pas les
suivre pourrait causer des blessures
graves ou mortelles.
Ce guide comporte des informations
dans des encadrés et des symboles
DANGER,
AVERTISSEMENT,
ATTENTION et AVIS.
Ce symbole signale une
alerte de sécurité. Il vous
avertit des dangers et des
risques
potentiels
de
blessures corporelles. Suivre
tous les messages de
sécurité suivant ce symbole
pour éviter tout risque de
blessure ou de mort. Le
symbole d'alerte de sécurité
précède l'un de ces mots :
DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION.
F7
Introduction
DANGER
DANGER indique une situation
dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera des blessures
graves ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une
situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, risquerait
d'entraîner
des
blessures
graves ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION
indique
une
situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures légères
ou modérées.
AVIS
AVIS indique une situation qui, si
elle n'est pas évitée, pourrait
endommager le véhicule.
F8
Symboles utilisés dans les
illustrations
Symbole de sécurité
Ce symbole signifie "Éviter" ou
"Ne pas faire".
Flèches
Indique un emplacement.
Indique une action (appuyer,
tourner, etc.) ou le résultat
d'une action.
Introduction
EXIGENCES DE CARBURANT
Ce véhicule est conçu pour
maximiser les performances de
conduite, minimiser les émissions
d'échappement polluantes et réduire
l'encrassement des bougies et doit
être rempli avec de l'ESSENCE
SANS PLOMB.
Ce véhicule est conçu pour
fonctionner uniquement avec de
l'essence sans plomb dont l'indice
d'octane à la pompe ((R+M)/2) est
de 87 (Indice de recherche d'octane
91) ou plus.
Pour améliorer encore davantage les
performances de ce véhicule, nous
recommandons
l'utilisation
d'essence sans plomb dont l'indice
d'octane à la pompe ((R+M)/2) est
de 91 (Indice de recherche d'octane
96) ou plus. (Ne pas utiliser de
carburant contenant du méthanol.)
AVERTISSEMENT
• Ne pas continuer à remplir le
réservoir une fois que le
pistolet de la pompe se
bloque automatiquement.
• Refermer soigneusement le
bouton, jusqu'à ce qu'un clic
se fasse entendre. Autrement,
le voyant d'anomalie du
moteur "
" s'allumera.
• Toujours s'assurer que le
bouchon du réservoir est bien
fermé, afin d'éviter les
déversements de carburant
en cas d'accident
ATTENTION
Ne jamais ajouter d'additif
nettoyant au réservoir de
carburant, sauf si cela est
spécifié.
(Consulter
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé pour obtenir davantage
de détails.)
F9
Introduction
Essence contenant de l'alcool
ou du méthanol
L'essence-alcool est un mélange
d'essence et d'éthanol. On trouve
parfois ce carburant en vente à la
place ou aux côtés de l'essence sans
plomb.
Ne pas utiliser d'essence si le
pourcentage d'éthanol est égal à 10
% ou plus. De plus, ne pas utiliser
d'essence ou d'essence-alcool
contenant du méthanol. Ces
carburants peuvent provoquer des
problèmes de conduite, notamment
des difficultés au démarrage, des
calages avant le réchauffement du
moteur, l'allumage du voyant
d'anomalie moteur, et endommager
le système d'alimentation, le
système de commande du moteur et
le système antipollution.
Si un problème de conduite survient,
cesser d'utiliser de l'essence-alcool.
La garantie du fabricant ne couvrira
aucun dommage au véhicule ou
problème de conduite causé par
l'une des situations suivantes :
1. Utilisation d'essence-alcool avec
un pourcentage d'éthanol de 10 %
ou plus
2. Utilisation
d'essence
ou
d'essence-alcool contenant du
méthanol
3. Utilisation
d'essence
ou
d'essence-alcool contenant du
plomb.
F10
Le carburant " E85 " est un carburant
alternatif composé de 85 % d'éthanol
et de 15 % d'essence. Il est
exclusivement destiné aux véhicules
à carburant mixte. Ne pas mettre de
carburant " E85 " dans ce véhicule.
Cela entraînerait de mauvaises
performances
du
moteur
et
endommagerait le moteur et le
système d'alimentation de ce
véhicule. HYUNDAI déconseille
fortement l'utilisation d'un carburant
contenant 10 % ou plus d'éthanol.
ATTENTION
La garantie du véhicule neuf ne
couvre pas les dommages
causés
au
système
d'alimentation ou les problèmes
de
performance
dus
à
l'utilisation de carburant "E85".
ATTENTION
Ne jamais utiliser de carburant
contenant du méthanol. Cesser
l'utilisation d'essence-alcool
provoquant des problèmes de
conduite.
Introduction
Autres carburants
Utilisation de MTBE
L'utilisation de carburant
- contenant de la silicone (Si),
- contenant du ferrocène (Fe), et
- contenant
d'autres
additifs
métalliques,
peut endommager le véhicule et le
moteur
ou
provoquer
un
encrassement, des ratés, une
mauvaise accélération, des calages,
la fonte du catalyseur, une corrosion
anormale, une réduction de la durée
du véhicule, etc.
De plus, le voyant d'anomalie moteur
pourrait s'allumer.
HYUNDAI déconseille fortement
l'utilisation d'essence contenant plus
de 15 % de MTBE (éther méthyle
tertiobutylique) (contenu d'oxygène
de 2,7 %).
L'utilisation d'essence contenant
plus de 15 % de MTBE (éther
méthyle tertiobutylique) (contenu
d'oxygène de 2,7 %) pourrait réduire
les performances de ce véhicule,
produire des blocages de vapeur et
des difficultés de démarrages.
AVIS
La garantie du véhicule neuf
pourrait ne pas couvrir les
dommages causés au système
d'alimentation ou les problèmes
de performance dus à l'utilisation
de ces carburants.
ATTENTION
La garantie du véhicule neuf
pourrait ne pas couvrir les
dommages causés au système
d'alimentation ou les problèmes
de
performance
dus
à
l'utilisation
de
carburants
contenant du méthanol ou plus
de 15 % de MTBE (éther méthyle
tertiobutylique)
(contenu
d'oxygène de 2,7 %).
Essence contenant du MMT
Certaines essences contiennent des
additifs nocifs à base de manganèse
comme
le
MMT
(cyclopentadiénylmanganèsetricarbo
nyl). HYUNDAI déconseille fortement
l'utilisation d'essence contenant du
MMT. Ce type de carburant peut
réduire les performances de ce
véhicule et endommager le système
antipollution.
Le voyant d'anomalie moteur pourrait
également s'allumer au tableau de
bord.
Ne pas utiliser de méthanol
Ne pas utiliser de carburant
contenant du méthanol (alcool de
bois). Ce genre de carburant pourrait
réduire les performances du
véhicule, et endommager les
composants
du
système
d'alimentation, le système de
contrôle du moteur et le système
antipollution.
F11
Introduction
Additifs à carburant
HYUNDAI recommande l'utilisation
d'essence de haute qualité traitée
avec des additifs détergents comme
les détergents à essence TOP TIER.
Ces types d'essence empêchent la
formation de dépôts dans le moteur,
tout en le nettoyant et en améliorant
les performances du système
antipollution. Pour obtenir de plus
amples
renseignements
sur
l'essence à détergent TOP TIER,
veuillez consulter le site Web
(www.toptiergas.com).
Les conducteurs qui n'utilisent pas
régulièrement de l'essence à
détergent TOP TIER et ont des
problèmes de démarrage ou de
fonctionnement du moteur peuvent
utiliser des additifs à ajouter
séparément à l'essence.
Si de l'essence à détergent TOP
TIER n'est pas disponible, nous
recommandons
l'ajout
d'une
bouteille d'additif tous les 12 000 km
(7 500 mi) ou tous les 12 mois.
Vous pourrez trouver des additifs et
leur mode d'emploi chez votre
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ne mélangez pas d'autres additifs.
F12
Opération dans les pays
étrangers
Si vous prévoyez conduire votre
véhicule dans un autre pays,
assurez-vous de :
• Vérifier toutes les lois concernant
l'immatriculation et les assurances.
• Trouver
où
un
carburant
acceptable est disponible.
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
Aucune période de rodage n'est
requise. En suivant ces étapes
simples au cours des 1 000 premiers
kilomètres (600 miles), vous pouvez
améliorer
les
performances,
l'économie d'essence et la durabilité
de votre véhicule.
• Ne pas faire trop monter le moteur
en régime.
• Garder le régime du moteur entre
2 000 et 4 000 tr/min (tours par
minute).
• Ne pas garder la même vitesse (ou
trop rapide ou trop lente) pendant
de longues périodes. Pour être
bien rodé, le régime du moteur doit
changer fréquemment.
• Éviter les arrêts brusques, à part
en cas d'urgence, pour permettre
aux
freins
de
s'asseoir
correctement.
• Ne rien remorquer pendant les
2 000 premiers kilomètres (1 200
miles).
F13
Introduction
COLLECTE DES DONNÉES DU VÉHICULE ET
ENREGISTRETEURS D'ÉVÉNEMENTS
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de données et
d'événements (EDR). L'objectif
principal
d'un
EDR
est
d'enregistrer des données en cas
d'accident ou de situations
similaires (comme le déploiement
d'un coussin gonflable ou le heurt
d'un obstacle) pour déterminer la
façon dont le véhicule a réagi.
L'EDR enregistre les données
relatives à la dynamique et aux
systèmes de sécurité du véhicule
sur
de
courtes
périodes,
généralement 30 secondes ou
moins. L'EDR de ce véhicule
enregistre les données suivantes :
• Le
fonctionnement
des
différents systèmes du véhicule;
• Si les ceintures de sécurité du
conducteur et des passagers
étaient bouclées;
• La force à laquelle le conducteur
appuyait sur la pédale de
l'accélérateur et/ou la pédale de
frein; et,
• La vitesse de déplacement du
véhicule.
F14
Ces données peuvent aider à
mieux
comprendre
les
circonstances provoquant un
accident et des blessures. N.B.
Les
données
EDR
sont
enregistrées par le véhicule
uniquement si une collision assez
grave
se
produit.
L'EDR
n'enregistre aucune donnée dans
des situations de conduite
ordinaires. De plus, aucun
renseignement personnel (nom,
prénom,
sexe,
âge
et
emplacement de l'accident) n'est
enregistré. Par contre, des tiers,
comme les forces de l'ordre,
pourraient allier les données de
l'EDR
à
des
données
d'identification
personnelles
obtenues lors d'une enquête
concernant un accident.
Un équipement spécial ainsi que
l'accès au véhicule ou à l'EDR
sont requis pour lire les données
enregistrées par l'EDR. En plus du
fabricant du véhicule, d'autres
parties
ayant
l'équipement
nécessaire (comme les forces de
l'ordre par exemple) peuvent lire
ces informations si elles ont accès
au véhicule ou à l'EDR.
Vue d'ensemble de votre véhicule
Systèmes de sécurité de
votre véhicule
Caractéristiques pratiques de
votre véhicule
Système multimédia
TABLE DES MATIÈRES
Conduire votre véhicule
Que faire en cas d'urgence
Entretien
Spécifications et informations
destinées au client
Index
F15
1
Vue d'ensemble de votre
véhicule
Vue d'ensemble de l'extérieur
(avant) ...................................1-2
Vue d'ensemble de l'extérieur
(arrière).................................1-3
Vue d'ensemble de
l'intérieur...............................1-4
Vue d'ensemble de la planche
de bord ....................................1-5
Compartiment moteur..........1-6
2
Systèmes de sécurité de
votre véhicule
Sièges ....................................2-2
Réglage du siège avant...........2-5
Réglage du siège arrière ......2-13
Ceintures de sécurité ........2-24
Système de retenue Ceintures de sécurité ............2-24
Prétendeurs de ceinture de
sécurité .....................................2-30
Ceintures de sécurité préparant
à la collision (PSB) .................2-33
Rétraction automatique des
ceintures de sécurité.............2-34
Précautions concernant les
ceintures de sécurité.............2-34
Entretien des ceintures de
sécurité .....................................2-38
Sièges pour enfant ............2-39
Sièges pour enfant faisant
face à l'arrière ........................2-41
Sièges pour enfant faisant
face à l'avant ..........................2-42
F16
Coussins gonflables - Système
de retenue supplémentaire
perfectionné .......................2-49
Fonctionnement des coussins
gonflables.................................2-50
Composants et fonctions
du SRS.......................................2-53
Système de classification
de l'occupant...........................2-56
Composants principaux du
système de classification
de l'occupant...........................2-57
Coussin gonflable avant du
conducteur et du passager
avant..........................................2-63
Coussin gonflable latéral......2-67
Coussin gonflable latéral
de type rideau.........................2-69
Pourquoi un coussin gonflable
ne se déploie-t-il pas lors
d'une collision? .......................2-71
Entretien du SRS ....................2-76
Précautions de sécurité
supplémentaires......................2-78
Étiquette d'avertissement
concernant les coussins
gonflables.................................2-80
3
Caractéristiques pratiques
de votre véhicule
Clé intelligente......................3-7
Verrouillage ................................3-8
Déverrouillage ...........................3-9
Déverrouillage du coffre ......3-10
Bouton panique ......................3-10
Démarrage................................3-10
Clé mécanique .........................3-11
En cas de perte de clé
intelligente ...............................3-11
Précautions concernant la
clé intelligente.........................3-12
Enregistrer le numéro de la
clé...............................................3-12
Dispositif antidémarrage
antivol........................................3-12
Restrictions concernant la
manutention des clés ............3-13
Remplacement des piles .......3-14
Alarme antivol ....................3-15
Verrouillage des portières..3-16
Verrouillage des portières de
l'extérieur du véhicule ..........3-16
Loquet électrique des
portières ...................................3-17
Verrouillage des portières de
l'intérieur du véhicule ...........3-17
Verrouillage/déverrouillage
automatique .............................3-20
Verrous de sécurité empêchant
l'ouverture des portières de
l'intérieur ..................................3-20
Coffre ..................................3-21
Coffre à ouverture/
fermeture manuelles .............3-21
Coffre à ouverture/
fermeture électriques ...........3-22
Réinitialiser le coffre à
ouverture/fermeture
électriques................................3-25
Bouton de commande du
couvercle du coffre ...............3-26
Poignée d'ouverture
d'urgence du coffre ..............3-26
Coffre intelligent ....................3-27
Glaces ..................................3-32
Glaces à commandes
électriques................................3-33
Capot....................................3-38
Ouverture du capot ...............3-38
Fermeture du capot...............3-38
Volet du réservoir de
carburant.............................3-39
Ouverture du volet du
réservoir ...................................3-39
Fermeture du volet du
réservoir ...................................3-39
Toit ouvrant ........................3-42
Faire coulisser le toit
ouvrant......................................3-42
Incliner le toit ouvrant ..........3-43
Réinitialiser le toit ouvrant ..3-44
Pare-soleil................................3-44
Mémorisation de la position
du conducteur ....................3-45
Mémoriser la position ...........3-45
Retrouver la position
mémorisée................................3-46
Accès simplifié ........................3-46
F17
Volant...................................3-47
Direction assistée électronique
et hydraulique (EHPS)...........3-47
Colonne de direction
inclinable/télescopique .........3-48
Volant chauffant.....................3-48
Klaxon .......................................3-49
Rétroviseurs........................3-50
Rétroviseur intérieur .............3-50
Miroir électrochromique (ECM)
avec HomeLink® et
boussole ........................3-50, 3-59
Rétroviseurs extérieurs ........3-66
Assistance au stationnement
arrière .......................................3-69
Tableau de bord .................3-70
Luminosité du tableau de
bord............................................3-72
Commandes de l'écran ACL..3-72
Jauges .......................................3-73
Écran ACL ...........................3-78
Modes de l'écran ACL...........3-78
Mode de l'ordinateur de
voyage.......................................3-79
Mode ASCC/LDWS .................3-79
Mode A/V.................................3-79
Mode virage par virage
(TBT)..........................................3-80
Mode informations ................3-80
Mode de configuration
des paramètres .......................3-82
Messages d'avertissement...3-88
Ordinateur de voyage .......3-98
Vue d'ensemble.......................3-98
Compteur de voyage A/B.....3-99
Consommation de
carburant................................3-100
Voyants avertisseurs et
indicateurs ........................3-102
Voyants avertisseurs...........3-102
Voyants indicateurs .............3-109
F18
Affichage au pare-brise
(HUD) .................................3-114
Description.............................3-114
Allumage/extinction de
l'affichage au pare-brise...3-115
Informations indiquées par
l'affichage au pare-brise...3-115
Paramètres de l'affichage au
pare-brise ..............................3-115
Assistance au
stationnement...................3-116
Fonctionnement de l'assistance
au stationnement .................3-117
Situations où l'assistance au
stationnement ne fonctionne
pas ...........................................3-119
Autodiagnostic ......................3-121
Caméra de recul ...............3-121
Systèmes de caméras
multiples ............................3-122
Éclairage............................3-124
Fonction antidéchargement
de la batterie.........................3-124
Extinction retardée des
phares avant..........................3-124
Commandes des phares......3-125
Fonctionnement des pleins
phares .....................................3-127
Clignotants et clignotants de
changement de voie ............3-128
Phares antibrouillard avant3-128
Feux de jour..........................3-129
Mise à niveau des phares
avant........................................3-129
AFLS (phares avant
adaptatifs)..............................3-130
Essuie-glaces et
lave-glaces .......................3-131
Essuie-glaces avant ............3-131
Lave-glace avant .................3-133
Éclairage intérieur ...........3-134
Avant .......................................3-134
Arrière.....................................3-135
Plafonnier dans le coffre ..3-135
Éclairage de courtoisie
des portières .........................3-135
Éclairage de la boîte à
gants........................................3-136
Éclairage du miroir du
pare-soleil..............................3-136
Éclairage d'accueil...........3-137
Éclairage de sol ....................3-137
Phares avant .........................3-137
Éclairage intérieur ...............3-137
Dégivreur...........................3-138
Dégivreur de lunette
arrière .....................................3-138
Déglaceur d'essuie-glaces
avant........................................3-138
Régulateur automatique de la
température intérieure....3-139
Chauffage et climatiseur
automatiques.........................3-140
Chauffage et climatiseur
manuels...................................3-142
Fonctionnement du
système ..................................3-151
Filtre à air du régulateur ...3-153
Vérifier le niveau de réfrigérant
du climatiseur et de lubrifiant
du compresseur....................3-153
Compartiments de
rangement.........................3-157
Compartiment de rangement
dans la console centrale ....3-157
Boîte à gants.........................3-158
Étui à lunettes.......................3-158
Compartiment de rangement
dans la console arrière.......3-159
Boîtier refroidi et chauffé..3-159
Caractéristiques
intérieures.........................3-162
Cendrier ..................................3-162
Porte-tasses..........................3-163
Pare-soleil..............................3-164
Miroir de courtoisie
arrière .....................................3-165
Prises de courant.................3-165
Horloge ...................................3-167
Porte-manteaux ...................3-167
Porte-sacs .............................3-168
Ancrage pour tapis de sol..3-168
Filet à bagages .....................3-169
Pare-soleil arrière ...............3-169
Ports AUX, USB et iPod® ...3-170
Dégivrage et désembuage
du pare-brise ...................3-154
Programmation du
désembuage...........................3-155
F19
4
Système multimédia
Système multimédia .........4-2
Antenne ......................................4-2
Commandes audio sur le
volant.........................................4-33
5
Conduire votre véhicule
Avant la conduite .................5-5
Avant d'entrer dans le
véhicule .......................................5-5
Inspections requises ................5-5
Avant le démarrage..................5-5
Bouton de démarrage/
arrêt du moteur....................5-7
Bouton de démarrage/
arrêt du moteur éclairé ..........5-7
Position du bouton de
démarrage/arrêt du moteur ..5-7
Démarrage du moteur .........5-9
Boîte de vitesses
automatique ........................5-11
Fonctionnement de la boîte de
vitesses automatique.............5-12
Bonnes habitudes de
conduite ....................................5-16
Système de freins..............5-18
Freins assistés.........................5-18
Frein de stationnement
électrique (EPB)......................5-20
Freinage d'urgence................5-24
Maintien automatique
(AUTO HOLD) ..........................5-25
Freins antiblocage (ABS)......5-29
Contrôle électronique de
stabilité (ESC) ..........................5-31
Assistance au démarrage
en côte (HAC)..........................5-35
Bonnes habitudes de
freinage ....................................5-36
F20
Système de commande intégré
des modes de conduite .....5-38
Mode DRIVE /
Mode SNOW ............................5-38
Suspension contrôlée
électroniquement (ECS)......5-40
Contrôler la hauteur du
véhicule.....................................5-40
Message d'avertissement en cas
d'anomalie de l'ECS (suspension
contrôlée électroniquement)..5-41
Régulateur de vitesse
intelligent perfectionné ....5-43
Vitesse du régulateur de
vitesse intelligent ...................5-44
Distance entre les véhicules
déterminée par le régulateur
de vitesse intelligent .............5-49
Capteur de distance entre
les véhicules ............................5-51
Passer au mode de
régulation de vitesse.............5-53
Limites du régulateur de
vitesse intelligent ...................5-53
Avertisseur de dépassement
de voie (LDWS)...................5-58
Fonctionnement du LDWS ...5-59
Gestion perfectionnée de la
sécurité du véhicule
(AVSM) ................................5-62
Détecteur de présence dans
les angles morts (BSD) .....5-66
Conditions de
fonctionnement.......................5-67
Types d'avertissement ..........5-67
Capteur de détection.............5-68
Message d'avertissement.....5-69
Alerte de trafic transversal
arrière (RCTA) .........................5-70
Conditions de nonfonctionnement.......................5-71
Conduite économique ........5-73
Conditions de conduite
inhabituelles........................5-75
Conditions de conduite
dangereuses ............................5-75
Man uvre du train................5-76
Prise de virage souple ..........5-77
Conduite de nuit .....................5-77
Conduite sous la pluie ...........5-78
Conduite dans les zones
inondées ...................................5-78
Conduite hors route...............5-78
Conduite sur autoroute.........5-79
Conduite hivernale.............5-80
Conduite sur la neige et le
verglas.......................................5-80
Utilisation de liquide de
refroidissement à l'éthylèneglycol de bonne qualité ........5-81
Vérification de la batterie
et des câbles ...........................5-81
Utilisation d'huile d'hiver
au besoin ..................................5-81
Vérification des bougies et
de l'allumage............................5-81
Prévenir le gel des verrous ..5-81
Utilisation d'un antigel autorisé
dans le lave-glace..................5-81
Éviter le gel du frein de
stationnement .........................5-82
Éviter l'accumulation de
glace et de neige sous le
véhicule.....................................5-82
Équipements d'urgence ........5-82
Ne rien placer dans le
compartiment moteur............5-82
Limite de charge du
véhicule ...............................5-83
Étiquette d'information sur
les pneus et les charges.......5-83
Étiquette de certification .....5-87
Poids du véhicule ...............5-89
Poids en ordre de marche
de base .....................................5-89
Poids en ordre de marche
du véhicule...............................5-89
Poids chargé............................5-89
Poids technique sous essieu
(GAW) ........................................5-89
Poids technique maximal
sous essieu (GAWR)...............5-89
Masse totale en charge
(GVW) ........................................5-89
Poids technique maximal d'un
véhicule isolé (GVWR)...........5-89
Tirer une remorque ...........5-89
F21
6
Que faire en cas d'urgence?
Avertir les autres
conducteurs ..........................6-3
Feux de détresse......................6-3
En cas d'urgence pendant
la conduite ............................6-4
Si le moteur cale à un
carrefour ou un passage à
niveau ..........................................6-4
En cas de crevaison.................6-4
Si le moteur cale.......................6-4
Si le moteur ne démarre
pas..........................................6-5
Si le démarreur ne tourne pas
ou tourne lentement................6-5
Si le démarreur tourne,
mais que le moteur ne
démarre pas...............................6-5
Démarrage d'urgence..........6-6
Démarrage par câbles .............6-6
Démarrage en poussant .........6-8
Si le moteur surchauffe ......6-9
Système de surveillance
de la pression des pneus
(TPMS) ................................6-11
Voyant avertisseur de
pression basse des pneus....6-12
Voyant avertisseur de position
du pneu à pression basse ....6-12
Voyant d'anomalie du système
de surveillance de la pression
des pneus .................................6-13
Changer un pneu avec
TPMS .........................................6-14
F22
En cas de crevaison ..........6-16
Cric et outils ............................6-16
Enlever et ranger la roue
de secours................................6-17
Changer les pneus .................6-18
Étiquette du cric .....................6-24
Remorquage........................6-25
Services de remorquage .....6-25
Crochet de remorquage
amovible....................................6-27
Remorquage d'urgence.........6-28
Guide de diagnostic de
base......................................6-31
7
Entretien
Compartiment moteur..........7-4
Services de maintenance....7-5
Liquide de direction
assistée................................7-39
Vérification du niveau de liquide
de direction assistée .............7-39
Vérification du flexible de
direction assistée ...................7-39
Responsabilités du
propriétaire ................................7-5
Précautions en rapport
avec la maintenance................7-6
Liquide de lave-glace........7-40
Maintenance par le
propriétaire ...........................7-7
Filtre à air ...........................7-41
Programme de maintenance
par le propriétaire ....................7-7
Remplacement du filtre
à air............................................7-41
Calendrier d'entretien
routinier.................................7-8
Filtre à air du régulateur de
température ........................7-43
Calendrier d'entretien
routinier normal ........................7-9
Calendrier d'entretien routinier
pour véhicules utilisés en
conditions extrêmes ..............7-27
Inspection du filtre.................7-43
Remplacement du filtre
à air............................................7-43
Explication des éléments de
l'entretien routinier ...........7-29
Huile de moteur..................7-32
Vérification du niveau
d'huile de moteur ...................7-32
Vidange d'huile et
changement du filtre.............7-33
Liquide de
refroidissement ..................7-34
Vérification du niveau de liquide
de refroidissement.................7-34
Changement du liquide de
refroidissement.......................7-37
Vérification du niveau du
liquide de lave-glace .............7-40
Lames d'essuie-glaces......7-45
Inspection des lames
d'essuie-glaces.......................7-45
Remplacement des lames
d'essuie-glaces.......................7-45
Batterie................................7-48
Pour un entretien adéquat
de la batterie...........................7-48
Chargement de la batterie avec
un chargeur de batterie .......7-50
Chargement de la batterie
avec un véhicule.....................7-50
Équipements devant être
réinitialisés ...............................7-51
Liquide de frein..................7-38
Vérification du niveau de
liquide de frein........................7-38
F23
Pneus et jantes ..................7-52
Ampoules des phares ........7-82
Entretien des pneus ..............7-52
Pression recommandée
des pneus à froid ...................7-52
Vérification de la pression
des pneus .................................7-54
Rotation des pneus................7-55
Parallélisme et équilibrage ...7-56
Remplacement des pneus ....7-56
Remplacement des jantes ....7-58
Adhérence des pneus............7-58
Entretien des pneus ..............7-58
Informations sur les parois
des pneus .................................7-58
Pneus à profil bas..................7-62
Terminologie des pneus et
définitions ................................7-63
Pneus toutes saisons ............7-65
Pneus d'été..............................7-65
Pneus d'hiver...........................7-66
Pneus radiaux .........................7-66
Remplacement des ampoules
des phares avant, feux de
stationnement, clignotants,
catadioptres latéraux et
phares antibrouillard avant..7-83
Remplacement des ampoules
de clignotants latéraux .........7-87
Remplacement de l'ampoule
des feux arrière......................7-88
Remplacement du feu d'arrêt
surélevé ....................................7-88
Remplacement de l'ampoule
d'éclairage de la plaque
d'immatriculation ....................7-93
Remplacement des ampoules
des lampes intérieures..........7-95
Fusibles................................7-67
Remplacement des fusibles sur
le panneau de la planche
de bord......................................7-68
Remplacement des fusibles sur
le panneau du compartiment
moteur fuse .............................7-70
Description du panneau
de fusible/relais......................7-71
F24
Entretien du véhicule ........7-97
Entretien de l'extérieur ........7-97
Entretien de l'intérieur .......7-103
Système antipollution de
contrôle des émissions ...7-105
Contrôle des émissions au
niveau du carter ...................7-105
Contrôle des émissions de
vapeur .....................................7-105
Contrôle des émissions
d'échappement .....................7-106
8
Spécifications et
informations destinées au
client
Dimensions............................8-2
Wattage des ampoules ........8-2
Pneus et jantes ....................8-3
Lubrifiants et capacités
recommandés........................8-4
Viscosité SAE recommandée...8-5
Numéro d'identification
du véhicule (NIV) .................8-6
Étiquette de certification
du véhicule............................8-6
Étiquette de spécification et
de pression des pneus ........8-6
Numéro du moteur...............8-7
F25
Vue d'ensemble de votre
véhicule
Vue d'ensemble de l'extérieur (avant) ...............1-2
: Crochet de remorquage, Capot, Lames d'essuieglaces avant, Toit ouvrant, Rétroviseur extérieur,
Verrous des portières, Pneus et jantes, Phares avant,
Phares antibrouillard avant
Vue d'ensemble de l'extérieur (arrière).............1-3
: Antenne et dégivreur intégrés à la lunette arrière,
Feu d'arrêt surélevé, Coffre, Feu arrière combiné,
Caméra de recul, Assistance au stationnement,
Crochet de remorquage, Volet du réservoir de
carburant, Verrous des portières, Glace
Vue d'ensemble de l'intérieur ..............................1-4
: Poignée intérieur de portière, Commandes de réglage
du siège du conducteur, Touche de mémorisation de la
position du siège du conducteur, Commutateur de
commande électrique des glaces, Commande de
réglage des rétroviseurs extérieurs, Levier d'ouverture
du volet du réservoir de carburant, Commutateur
d'ouverture du coffre ou commande principale
d'ouverture du coffre, Sièges, Volant, etc.
Vue d'ensemble de la planche de bord ..............1-5
: Tableau de bord, Commande de réglage d'intensité de
l'éclairage, Levier de commande des essuie-glaces et
du lave-glace, Commutateur de démarrage/arrêt du
moteur, Régulateur de la température intérieure,
Touche de commande de la hauteur du véhicule, etc.
Compartiment moteur............................................1-6
: Réservoir de liquide de refroidissement, Filtre à air,
Bouchon du réservoir d'huile de moteur, Réservoir de
liquide de lave-glace, Boîte à fusibles, Connecteur de
démarrage par batterie externe, etc.
Vue d'ensemble de votre véhicule
VUE D'ENSEMBLE DE L'EXTÉRIEUR
■ Vue de trois quarts avant
❈ La forme réelle du véhicule peut différer de l'illustration.
OVI015001N
1. Crochet de remorquage .......................6-27
6. Verrous des portières...........................3-16
2. Capot....................................................3-38
7. Pneus et jantes.............................7-52, 8-3
3. Lames d'essuie-glaces avant .....3-131, 7-45
8. Phares avant.............................3-126, 7-83
4. Toit ouvrant...........................................3-42
9. Phares antibrouillard avant .......3-128, 7-83
5. Rétroviseur extérieur............................3-66
1-2
Vue d'ensemble de votre véhicule
01
■ Vue de trois quarts arrière
❈ La forme réelle du véhicule peut différer de l'illustration.
OVI015002N
1. Antenne intégrée à la lunette arrière
et dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2, 3-138
6. Assistance au stationnement . . . . . . 3-116
2. Feu d'arrêt surélevé . . . . . . . . . . . . . . 7-88
8. Volet du réservoir de carburant . . . . . . 3-39
3. Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
9. Verrous des portières . . . . . . . . . . . . . 3-16
4. Feu arrière combiné . . . . . . . . . . . . . . 7-88
10. Glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
7. Crochet de remorquage . . . . . . . . . . . 6-27
5. Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . 3-121
1-3
Vue d'ensemble de votre véhicule
VUE D'ENSEMBLE DE L'INTÉRIEUR
■ Type A
■ Type B
❈ La forme réelle du véhicule peut différer de l'illustration.
1. Poignée intérieure de portière ...............3-17
2. Commandes de réglage du siège du
conducteur................................................2-5
3. Touche de mémorisation de la position
du siège du conducteur..........................3-45
4. Commutateur de commande électrique
des glaces ..............................................3-32
5. Commande de réglage des rétroviseurs
extérieurs ................................................3-66
6. Levier d'ouverture du volet du réservoir
de carburant ...........................................3-39
7. Commutateur d'activation du détecteur de
présence dans les angles morts (BSD)....5-66
8. Commutateur d'activation de l'assistance
au stationnement..................................3-116
9. Commande de réglage d'intensité de
l'éclairage du tableau de bord................3-72
1-4
OVI015003N
10. Touche d'activation de la projection sur
le pare-brise (HUD) ..............................3-114
11. Touche de désactivation de l'ESC
(contrôle électronique de stabilité).......5-31
12. Commutateur d'ouverture du coffre
ou commande principale d'ouverture
du coffre ......................................3-21, 3-22
13. Commutateur de l'EPB
(frein de stationnement électrique) ......5-20
14. Pédale de frein .....................................5-18
15. Levier d'ouverture du capot .................3-38
16. Sièges.....................................................2-2
17. Levier de réglage de la colonne de
direction inclinable/télescopique ..........3-48
18. Touche d'allumage/d'extinction du
volant chauffant.......................................3-48
19. Volant ....................................................3-47
Vue d'ensemble de votre véhicule
01
VUE D'ENSEMBLE DE LA PLANCHE DE BORD
❈ La forme réelle du véhicule peut différer de l'illustration.
OVI015004N
1. Tableau de bord ...................................3-70
9. Levier de vitesses ................................5-11
2. Levier de réglage d'intensité de
l'éclairage ...........................................3-125
10. Réglage de la température du siège...211
3. Levier de commande des essuie-glaces
et du lave-glace..................................3-131
11. Touche d'activation/d'extinction des
caméras ...........................................3-122
4. Klaxon ..................................................3-49
12. Touche de commande de la hauteur
du véhicule.........................................5-40
5. Coussin gonflable avant du
conducteur ...........................................2-63
13. Touche d'activation des pare-soleil
arrière...............................................3-169
6. Commutateur de démarrage/arrêt
du moteur...............................................5-7
14. Compartiment de rangement dans la
console centrale ...............................3-157
7. Feux de détresse ...................................6-3
15. Coussin gonflable avant du
passager ............................................2-63
8. Régulateur de la température
intérieure ............................................3-139
16. Boîte à gants....................................3-158
1-5
Vue d'ensemble de votre véhicule
COMPARTIMENT MOTEUR
❈ La forme réelle du véhicule peut différer de l'illustration.
OVI015006N
1. Réservoir de liquide de
refroidissement.....................................7-34
7. Réservoir de liquide de lave-glace.......7-40
2. Bouchon du radiateur...........................7-37
9. Réservoir de liquide de direction
assistée ................................................7-39
3. Réservoir de liquide de frein ................7-38
4. Filtre à air .............................................7-41
5. Jauge à huile........................................7-32
6. Bouchon du réservoir d'huile de
moteur ..................................................7-32
1-6
8. Boîte à fusibles ....................................7-67
10. Connecteur de démarrage par
batterie externe ....................................6-6
11. Filtre à air de l'habitacle.....................7-41
Systèmes de sécurité de
votre véhicule
Sièges.......................................................................2-2
Réglage du siège avant....................................................2-5
Réglage du siège arrière ...............................................2-13
Ceintures de sécurité ..........................................2-24
Système de retenue - Ceintures de sécurité ..........2-24
Prétendeurs de ceinture de sécurité .........................2-30
Ceintures de sécurité préparant à la collision
(PSB)...................................................................................2-33
Rétraction automatique des ceintures
de sécurité ........................................................................2-34
Précautions concernant les ceintures
de sécurité ........................................................................2-34
Entretien des ceintures de sécurité ...........................2-38
Sièges pour enfant ..............................................2-39
Sièges pour enfant faisant face à l'arrière..............2-41
Sièges pour enfant faisant face à l'avant ................2-42
Coussins gonflables - Système de retenue
supplémentaire perfectionné .............................2-49
Fonctionnement des coussins gonflables.................2-50
Composants et fonctions du SRS................................2-53
Système de classification de l'occupant ...................2-56
Composants principaux du système de
classification de l'occupant ..........................................2-57
Coussin gonflable avant du conducteur et
du passager avant...........................................................2-63
Coussin gonflable latéral...............................................2-67
Coussin gonflable latéral de type rideau ..................2-69
Pourquoi un coussin gonflable ne se déploie-t-il
pas lors d'une collision? ................................................2-71
Entretien du SRS .............................................................2-76
Précautions de sécurité supplémentaires.................2-78
Étiquette d'avertissement concernant les
coussins gonflables ........................................................2-80
Systèmes de sécurité de votre véhicule
SIÈGES
OVI035001N
Siège du conducteur
(1) Avancée/recul du siège**/Réglage de
la hauteur et de l'inclinaison du coussin
(2) Réglage de la longueur du coussin du
siège
(3) Réglage de l'inclinaison du dossier
(4) Réglage de la hauteur de l'appuie-tête
(5) Mémorisation de la position du siège
du conducteur
(6) Régulation de la température du
siège*
(7) Réglage du soutien lombaire
2-2
Siège du passager avant
(8) Avancée/recul du siège/Réglage de la
hauteur et de l'inclinaison du coussin*
(9) Réglage de l'inclinaison du dossier
(10) Réglage de la hauteur de l'appuietête
(11) Régulation de la température du
siège*
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Siège arrière
(12) Avancée/recul du siège/Réglage de
l'inclinaison du dossier
(13) Régulation de la température du
siège*
(14) Accoudoir
(15) Réglage de l'angle du soutien des
jambes
(16) Réglage en hauteur de l'appuie-tête
(17) Accès facilité
(18) Accès à l'arrière au niveau du siège
du passager avant
(19) Système de relaxation pour le siège
arrière
(20) Réglage du soutien lombaire
(21) Commutateur de retour
*: si équipé
**: La hauteur de l'appuie-tête du conducteur
est ajustée automatiquement et en même
temps que la coulisse du siège.
AVERTISSEMENT
- Objets non attachés
Des objets non attachés dans la
zone des pieds du conducteur
peuvent
gêner
le
fonctionnement des pédales et
provoquer un risque d'accident.
Ne rien placer sous le siège du
conducteur.
02
AVERTISSEMENT
- Responsabilité du conducteur
envers les passagers
Être assis dans un siège dont le
dossier est incliné pendant que
le véhicule se déplace peut
causer des blessures graves ou
mortelles en cas d'accident. En
effet, si le dossier est incliné
lors d'un accident, le passager
pourrait glisser sous la ceinture
de sécurité, qui serait alors
resserrée avec force contre
l'abdomen, ce qui pourrait
provoquer
des
blessures
internes graves ou mortelles. Le
conducteur doit demander aux
passagers de relever le dossier
de leur siège quand le véhicule
est en mouvement.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de coussin sur le
siège,
car
cela
réduirait
l'adhérence du passager au
siège. Le passager pourrait
donc glisser sous la ceinture de
sécurité en cas d'accident ou
d'arrêt brusque, ce qui pourrait
provoquer
des
blessures
internes graves ou mortelles, à
cause d'un fonctionnement
anormal de la ceinture.
2-3
Systèmes de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
• Ne jamais essayer de régler la
position du siège quand le
véhicule est en mouvement.
Cela pourrait provoquer une
perte de contrôle et un
accident entraînant la mort,
des blessures graves ou des
dommages matériels.
• Ne jamais modifier la position
du dossier. Tout article étant
positionné derrière le siège et
empêchant le verrouillage
adéquat du dossier du siège
pourrait
entraîner
des
blessures graves ou mortelles
en cas d'arrêt soudain ou de
collision.
• Toujours s'asseoir avec le
dossier bien droit et la
ceinture de sécurité bien
serrée et placée sur les
hanches. Cette position est la
position la plus sécuritaire en
cas d'accident.
• Pour éviter des blessures
potentiellement
graves
causées par le déploiement
des coussins gonflables,
toujours s'asseoir aussi loin
que possible du volant, tout
en gardant le contrôle de son
véhicule. La poitrine devrait
se trouver au moins à 250 mm
(10 po) du volant.
2-4
AVERTISSEMENT
• Ne pas régler la position du
siège avec sa ceinture
attachée. Déplacer le siège
vers l'avant pourrait appliquer
une pression importante sur
l'abdomen.
• Lors du réglage de la position
du siège, user d'extrême
prudence pour ne pas se
prendre les mains, les
vêtements, ou autres dans les
composants du siège.
• Ne pas placer de briquet sur
le tapis de sol ou sur le siège.
Du gaz pourrait s'échapper du
briquet lors du réglage de la
position
du
siège
et
provoquer un incendie.
• User d'extrême prudence en
ramassant de petits objets
coincés sous les sièges ou
entre le siège et la console
centrale.
Les
rebords
coupants du mécanisme des
sièges pourraient causer des
coupures ou des blessures.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Réglage du siège avant
On peut régler la position du siège
avant en appuyant sur les
commutateurs de réglage situés sur
les portières. Avant de partir, régler
la position du siège de façon à
pouvoir contrôler facilement le
volant, les pédales et les différentes
commandes sur la planche de bord.
ATTENTION
Le siège à réglages électriques
fonctionne, même si l'allumage
est sur OFF.
Il ne faut donc jamais laisser
des enfants sans surveillance
dans le véhicule.
ATTENTION
02
AVIS
• Le siège à réglages électriques
est actionné par des moteurs
électriques. Attendre quelques
instants entre chaque position.
Un fonctionnement excessif des
moteurs
peut
endommager
l'équipement électrique.
• Les réglages électriques du siège
utilisent beaucoup d'énergie.
Pour éviter un déchargement de
la batterie, ajuster les sièges si le
commutateur d'allumage est sur
OFF seulement si cela est
indispensable.
• Ne pas appuyer sur deux
commutateurs
de
réglages
différents ou plus en même
temps. Cela pourrait endommager
le moteur ou les composants
électriques.
Ne pas régler la position du siège
avec sa ceinture attachée.
Déplacer le siège vers l'avant
pourrait appliquer une pression
importante sur l'abdomen.
2-5
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Avancée/recul
Inclinaison du dossier
OVI035002N
OVI035004N
Pousser les boutons de commande
vers l'avant ou vers l'arrière pour
ajuster le siège à la position désirée.
Relâcher le bouton quand le siège se
trouve à la position désirée. La
position de l'appuie-tête est modifiée
simultanément.
Pousser la partie supérieure du
commutateur vers l'avant ou vers
l'arrière pour incliner le dossier.
Relâcher le commutateur quand le
dossier se trouve à la position
désirée.
Hauteur et inclinaison du
coussin
Longueur du coussin
(siège du conducteur)
OVI035003N
OVI035005N
Pousser la portion avant du
commutateur vers le haut pour
soulever la partie avant du coussin
ou vers le bas pour l'abaisser.
Pousser la portion arrière du
commutateur vers le haut pour
soulever la partie arrière du coussin
ou vers le bas pour l'abaisser.
Relâcher le commutateur quand le
siège se trouve à la position désirée.
2-6
Pousser le commutateur vers l'avant
ou vers l'arrière pour augmenter ou
réduire la longueur du coussin.
Relâcher le commutateur quand la
longueur du coussin se trouve à la
position désirée.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Soutien lombaire (siège du
conducteur)
02
Appuie-têtes
OVI035103N
OVI035006N
On peut régler le soutien lombaire en
appuyant sur le commutateur situé
sur le côté du siège du conducteur.
Appuyer sur la partie avant du
commutateur (1) pour augmenter le
soutien lombaire ou sur la partie
arrière (2) pour le réduire.
On peut également déplacer le
soutien lombaire vers le haut ou le
bas en appuyant sur le haut (3) ou le
bas (4) du commutateur.
Les sièges du conducteur et du
passager avant sont dotés d'appuietêtes assurant leur sécurité et leur
confort.
Les appuie-têtes du conducteur et
du passager avant sont non
seulement
confortables,
mais
protègent également leur tête et leur
cou en cas de collision.
AVERTISSEMENT
• Pour maximiser l'efficacité
des appuie-têtes en cas
d'accident,
la
hauteur
moyenne de l'appuie-tête
devrait
correspondre
au
centre de gravité de la tête de
l'occupant.
Le centre de gravité de la tête
de la plupart des gens est
situé au-dessus des yeux.
Positionner
également
l'appuie-tête le plus près
possible de la tête. C'est pour
cela qu'il est déconseillé
d'utiliser un coussin qui
éloignerait le corps de
l'occupant du dossier.
(Suite)
2-7
Systèmes de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Ne pas conduire le véhicule si
l'appuie-tête est enlevé, car
cela pourrait causer des
blessures graves en cas
d'accident. Un appuie-tête
correctement ajusté peut
protéger contre les blessures
cervicales.
• Ne pas ajuster l'appuie-tête
du conducteur pendant la
conduite.
2-8
OVI035007N
Avancer ou reculer l'appuie-tête
Pour avancer ou reculer l'appuie-tête
dans la direction des flèches, tirer
sur le dessous de l'appuie-tête vers
l'avant ou vers l'arrière. Régler
l'appuie-tête de façon à ce qu'il
soutienne correctement la tête et le
cou.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
02
OVI035010N
OVI035101N
Relever ou abaisser l'appuie-tête
Pour soulever l'appuie-tête, pousser
le commutateur vers le haut, ou le
pousser vers le bas pour abaisser
l'appuie-tête.
Relâcher
le
commutateur quand l'appuie-tête se
trouve à la position désirée.
Enlever l'appuie-tête
Pour enlever l'appuie-tête :
1. Incliner le dossier (2) à l'aide du
commutateur d'inclinaison (1).
2. Soulever l'appuie-tête à sa
position la plus élevée en
appuyant sur le commutateur (3),
puis enlever l'appuie-tête (4).
ATTENTION
Ne jamais laisser quelqu'un
s'asseoir sur un siège dont
l'appuie-tête est enlevé.
OYFH034205
AVIS
Si le dossier est incliné vers
l'avant alors que l'appuie-tête et le
coussin du siège sont surélevés,
l'appuie-tête pourrait toucher le
pare-soleil ou d'autres parties du
véhicule.
2-9
Systèmes de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OVI035102N
Replacer l'appuie-tête
Pour replacer l'appuie-tête:
1. Soulever l'appuie-tête à la position
la plus élevée en poussant le
commutateur vers le haut (1).
2. Placer les tiges de l'appuie-tête (2)
dans les trous. Pousser ensuite le
commutateur vers le bas (3)
jusqu'à ce que l'appuie-tête arrive
à la position la plus basse.
3. Pour s'assurer que l'appuie-tête
soit bien fixé, soulever et abaisser
l'appuie-tête 2 ou 3 fois en
appuyant sur le commutateur.
4. Incliner le dossier du siège (5) en
appuyant sur le commutateur
d'inclinaison (4).
5. Ajuster l'appuie-tête à la hauteur
désirée.
AVIS
Installer l'appuie-tête uniquement
à partir de la position la plus
élevée. Ne pas forcer ou cela
pourrait endommager l'appuietête.
2-10
• Si l'appuie-tête n'est pas bien
fixé, il pourrait ne pas
fonctionner normalement en
cas d'accident. Toujours
s'assurer que l'appuie-tête est
bien fixé lors de l'installation
et suivre la procédure
stipulée.
• Toujours
s'assurer
que
l'appuie-tête est bien fixé
après l'avoir réinstallé.
• Ne pas conduire le véhicule si
l'appuie-tête
d'un
siège
occupé est retiré. Cela
pourrait causer des blessures
graves en cas d'accident. Un
appuie-tête
correctement
ajusté peut protéger contre
les blessures cervicales.
02
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Régulation de la température du
siège (si équipé)
OVI035104N
AVIS
L'appuie-tête actif électronique
est un dispositif de sécurité
destiné à réduire les blessures en
cas de collision arrière. Ne pas
frapper ou tirer sur l'appuie-tête.
OVI035013N
Ce dispositif réchauffe ou rafraîchit
les sièges avant en soufflant de l'air
par des petits trous de ventilation
situés sur le coussin et le dossier
des sièges.
Pendant que le moteur tourne,
appuyer sur la portion arrière de la
touche pour réchauffer ou rafraîchir
le siège du conducteur ou du
passager avant.
Si la fonction de régulation de la
température du siège n'est pas
nécessaire, éteindre la fonction en
appuyant sur la touche.
• La circulation de l'air change à
chaque fois que l'on appuie sur la
touche, dans cet ordre :
OFF→HIGH(
)→MIDDLE(
)→LOW(
)
→
Appuie-tête actif électronique
Un appuie-tête actif électronique est
conçu pour s'avancer et se soulever
automatiquement si un impact
arrière est détecté. Cela aide à éviter
que la tête du conducteur et du
passager avant ne se déplace vers
l'arrière, afin de minimiser les
blessures cervicales.
• Pour éteindre la régulation de la
température du siège, appuyer sur
la touche pendant 1,5 seconde ou
plus quand la régulation est
activée.
2-11
Systèmes de sécurité de votre véhicule
• Par défaut, la régulation de la
température
du
siège
est
désactivée au démarrage du
moteur.
• Si la régulation de la température
du siège est allumée, le dispositif
s'allume
et
s'éteint
automatiquement en fonction de la
température du siège.
AVIS
• La régulation de la température
du siège est un dispositif de
rafraîchissement
et
de
chauffage supplémentaire du
siège. Actionner la régulation de
la température du siège après
avoir allumé le régulateur de la
température intérieure. En effet,
actionner la régulation de la
température du siège sans
allumer le régulateur de la
température intérieure pendant
des périodes prolongées peut
réduire
l'efficacité
de
la
régulation de la température du
siège.
• Lors du nettoyage des sièges,
ne pas utiliser de solvants
organiques comme du diluant,
du benzène, de l'alcool ou de
l'essence. Ces solvants peuvent
endommager la surface du
siège.
• Ne pas renverser de liquides
(eau ou boissons) sur les
coussins ou les dossiers des
sièges avant. Cela pourrait
bloquer les trous de ventilation
et créer une anomalie de
fonctionnement.
(Suite)
2-12
(Suite)
• Ne pas laisser de sacs
plastiques, de journaux ou
autres matériaux sous les
sièges. Cela pourrait bloquer la
prise d'air et causer un mauvais
fonctionnement de la régulation
de la température.
• Si la ventilation ne fonctionne
pas, redémarrer le véhicule. Si le
problème persiste, demander à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Pochettes de dossier
02
Réglage des sièges arrière
On peut ajuster la position des
sièges arrière en appuyant sur le
commutateur situé sur les portières.
AVERTISSEMENT
OVI035105N
Les pochettes sont situées sur le
dossier des sièges du conducteur et
du passager avant.
ATTENTION
-
Pochettes de dossier
Ne pas placer d'objet lourd ou
coupant dans les pochettes de
dossier. En cas d'accident, de
tels objets pourraient être
projetés
et
blesser
les
occupants.
AVERTISSEMENT
Pour
assurer
le
bon
fonctionnement du système de
classification de l'occupant:
• Ne pas mettre plus de 1 kg
(2,2 lb) dans les pochettes de
dossier.
• Ne rien suspendre aux
dossiers
du
siège
du
passager avant.
Le siège à réglages électriques
fonctionne, même si l'allumage
est sur OFF.
Il ne faut donc jamais laisser
des enfants sans surveillance
dans le véhicule.
AVIS
• Le siège à réglages électriques
est actionné par des moteurs
électriques. Attendre quelques
instants entre chaque position.
Un fonctionnement excessif des
moteurs peut endommager
l'équipement électrique.
• Les réglages électriques du siège
utilisent beaucoup d'énergie.
Pour éviter un déchargement de
la batterie, ajuster les sièges si le
commutateur d'allumage est sur
OFF seulement si cela est
indispensable.
• Ne pas appuyer sur deux
commutateurs de réglages
différents ou plus en même
temps.
Cela
pourrait
endommager le moteur ou les
composants électriques.
2-13
Systèmes de sécurité de votre véhicule
ATTENTION
Avancée/recul du siège et
inclinaison du dossier
User d'extrême prudence lors
du réglage de la position du
siège, afin de ne pas se coincer
les mains, les vêtements ou
autre
objet
dans
les
composants du siège.
Ne pas régler la position du
siège avec sa ceinture attachée.
Déplacer le siège vers l'avant
pourrait appliquer une pression
importante sur l'abdomen.
OVI035018N
AVIS
Ne pas actionner les réglages
électriques du siège si un siège
pour enfant est installé sur le
siège.
Pousser les boutons de commande
vers l'avant ou vers l'arrière pour
ajuster le siège à la position désirée.
Relâcher le bouton quand le siège se
trouve à la position désirée.
Commutateur d'accès facilité
OVI035019N
Ce véhicule est doté d'un dispositif
facilitant l'accès au siège arrière,
pour le confort des occupants.
Quand la portière arrière est ouverte,
les sièges arrière se reculeront
automatiquement pour faciliter
l'accès. Ce dispositif fonctionne
uniquement si le commutateur est
sur ON.
2-14
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Commutateurs supplémentaires
de réglage du siège du
passager avant (si équipé)
02
■ Type D
■ Type A
OVI035015N
OVI035014N
■ Type B
Type A
Appuyer sur ce commutateur pour
avancer ou reculer (1) le siège du
passager avant et incliner le dossier
(2).
Type B, C
Des commutateurs supplémentaires
sont fournis pour avancer ou reculer
le siège du passager (1) et incliner le
dossier (2).
OVI034081N
■ Type C
Type D
Appuyer sur ces commutateurs pour
avancer et reculer le siège du
passager et incliner le dossier.
OVI035016N
2-15
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Soutien lombaire
(sièges arrière) (si équipé)
Commutateurs limitant les
réglages des sièges arrière
(si équipé)
OVI035029N
• Côté droit :
Appuyer sur le commutateur "R"
On peut régler le soutien lombaire en
appuyant sur le commutateur situé
sur le côté du siège du conducteur.
Appuyer sur la partie avant du
commutateur (1) pour augmenter le
soutien lombaire ou sur la partie
arrière (2) pour le réduire.
On peut également déplacer le
soutien lombaire vers le haut ou le
bas en appuyant sur le haut (3) ou le
bas (4) du commutateur.
• Côté gauche :
Appuyer sur le commutateur "L"
On peut régler le soutien lombaire en
appuyant sur le commutateur situé
sur le côté du siège du conducteur.
Appuyer sur la partie avant du
commutateur (1) pour augmenter le
soutien lombaire ou sur la partie
arrière (2) pour le réduire.
On peut également déplacer le
soutien lombaire vers le haut ou le
bas en appuyant sur le haut (3) ou le
bas (4) du commutateur.
2-16
OVI035083N
Si les réglages du siège arrière sont
verrouillés, la touche RSE LOCKED
s'allumera.
* RSE : Système de divertissement
du siège arrière
❈ La fonction RSE LOCKED est
commandée par l'AVN. Se référer
au manuel de l'AVN.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
02
Fonction de commodité VIP
(Configuration à 3 sièges)
OVI035063N-1
OVI035017N
Les occupants peuvent utiliser les
commutateurs pour régler les sièges
arrière.
Système de relaxation pour le siège
arrière
Appuyer sur le commutateur (3) :
Le siège du passager avant et le
siège arrière de droite se replaceront
à sa position d'origine. Un bip se fera
entendre lorsque le positionnement
sera terminé.
Appuyer sur le commutateur (4):
Le siège du passager avant se
déplacera vers l'avant et le dossier
se rabattra. Le dossier du siège
arrière s'inclinera. Un bip se fera
entendre lorsque le positionnement
sera terminé.
OVI035062N
Abaisser le siège du passager avant
pour permettre le passage vers
l'arrière
Appuyer sur le commutateur (1) :
Le dossier du siège se positionnera.
Appuyer sur le commutateur (2):
Le siège se déplacera vers l'avant ou
vers l'arrière.
2-17
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Fonction de commodité VIP
(configuration à 2 sièges)
OVI035063N
OVI035091N
Les occupants peuvent utiliser les
commutateurs pour régler le siège
arrière de droite ou le siège du
passager avant.
OVI035062N
Abaisser le siège du passager avant
pour permettre le passage vers
l'arrière
Appuyer sur le commutateur (1):
Le siège du passager avant
s'avancera et le dossier s'inclinera.
Pour faire revenir le siège du
passager avant en position initiale,
appuyer sur le commutateur (3).
2-18
Système de relaxation pour le siège
arrière
Appuyer sur le commutateur (2) :
Le siège du passager avant
s'avancera et le dossier se rabattra.
Puis, le coussin du siège arrière
s'avancera et le repose-pied se
soulèvera. Appuyer de nouveau sur
le commutateur pour arrêter le
déplacement. Un bip se fera
entendre lorsque le positionnement
sera terminé.
Fonction de retour
Appuyer sur le commutateur (3) pour
reculer le siège le plus loin possible
et abaisser le repose-pied. Le siège
du passager avant se placera
automatiquement à sa position par
défaut. Un bip se fera entendre
lorsque le positionnement sera
terminé.
Repose-pied
• Appuyer sur le commutateur (4) :
Le repose-pied s'abaissera.
• Appuyer sur le commutateur (5) :
Le repose-pied se relèvera.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Appuie-têtes
02
AVERTISSEMENT
OVI035106N
Les sièges du conducteur et du
passager avant sont dotés d'appuietêtes assurant leur sécurité et leur
confort.
Les appuie-têtes du conducteur et
du passager avant sont non
seulement
confortables,
mais
protègent également leur tête et leur
cou en cas de collision
• Pour maximiser l'efficacité
des appuie-têtes en cas
d'accident,
la
hauteur
moyenne de l'appuie-tête
devrait
correspondre
au
centre de gravité de la tête de
l'occupant.
• Le centre de gravité de la tête
de la plupart des gens est
situé au-dessus des yeux.
Positionner
également
l'appuie-tête le plus près
possible de la tête. C'est pour
cela qu'il est déconseillé
d'utiliser un coussin qui
éloignerait le corps de
l'occupant du dossier.
• Ne pas conduire le véhicule si
l'appuie-tête est enlevé, car
cela pourrait causer des
blessures graves en cas
d'accident. Un appuie-tête
correctement ajusté peut
protéger contre les blessures
cervicales.
2-19
Systèmes de sécurité de votre véhicule
OVI035021N
OVI035094N
Soulever et abaisser l'appuie-tête
Pour soulever l'appuie-tête, tirer sur
l'appuie-tête vers le haut jusqu'à la
position désirée (1). Pour abaisser
l'appuie-tête, appuyer sur la touche
de verrouillage (2) située sur le socle
de l'appuie-tête, sans la relâcher
Appuyer ensuite sur l'appuie-tête
jusqu'à la position désirée (3).
Avancer et reculer l'appuie-tête
Pour avancer ou reculer l'appuietête, tirer sur le dessous de l'appuietête dans la direction des flèches.
Positionner l'appuie-tête de façon à
ce qu'il soutienne correctement la
tête et le cou.
OVI035024N
OVI035023N
Soulever et abaisser l'appuie-tête
avec le réglage électrique (si équipé)
Pousser sur le commutateur vers le
haut ou vers le bas pour soulever ou
abaisser l'appuie-tête. Relâcher le
commutateur à la position désirée.
2-20
Rabattre les côtés
Pour le confort des occupants, les
côtés des appuie-têtes arrière (à
l'exception de celui de la position
centrale) se rabattent vers l'intérieur.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
02
Accoudoir (si équipé)
OVI035027N
OVI035025N
Pour utiliser l'accoudoir, tirer sur le
loquet (1) situé sur le dossier.
Compartiment de rangement
(si équipé)
Pour utiliser le compartiment de
rangement, appuyer sur le bouton
(2). Fermer le couvercle après
usage.
OVI035026N
Porte-tasses (si équipé)
Pour utiliser les porte-tasses,
appuyer sur le bouton (1).
2-21
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Console de rangement arrière
(si équipé)
Régulation de la température du
siège (si équipé)
■ Type A
OVI035030N
Ces compartiments de rangement
servent à ranger de petits articles.
Pour ouvrir le compartiment de
rangement supérieur, appuyer sur le
loquet
(2).
Pour
ouvrir
le
compartiment
de
rangement
inférieur, appuyer sur le loquet (1).
Fermer les couvercles après usage.
OVI035107N
■ Type B
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques de
blessure en cas d'accident ou
de freinage brusque, toujours
fermer les couvercles quand
le véhicule est en mouvement.
• Toujours
fermer
les
couvercles des espaces de
rangement quand le véhicule
est en mouvement, faute de
quoi des blessures graves ou
mortelles pourraient survenir.
2-22
OVI035022N
Ce dispositif réchauffe ou rafraîchit
les sièges arrière en soufflant de l'air
par des petits trous de ventilation
situés sur le coussin et le dossier
des sièges arrière.
Pendant que le moteur tourne,
appuyer sur la portion arrière de la
touche pour réchauffer ou rafraîchir
les sièges arrière.
Si la fonction de régulation de la
température du siège n'est pas
nécessaire, éteindre la fonction en
appuyant sur la touche.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
• La circulation de l'air change à
chaque fois que l'on appuie sur la
touche, dans cet ordre :
)→MIDDLE(
)→LOW(
)
→
OFF→HIGH(
• Pour éteindre la régulation de la
température du siège, appuyer sur
la touche pendant 1,5 seconde ou
plus quand la régulation est
activée.
• Par défaut, la régulation de la
température
du
siège
est
désactivée au démarrage du
moteur.
• Si la régulation de la température
du siège est allumée, le dispositif
s'allume
et
s'éteint
automatiquement en fonction de la
température du siège.
AVIS
• La régulation de la température
du siège est un dispositif de
rafraîchissement
et
de
chauffage supplémentaire du
siège. Actionner la régulation de
la température du siège après
avoir allumé le régulateur de la
température intérieure. En effet,
actionner la régulation de la
température du siège sans
allumer le régulateur de la
température intérieure pendant
des périodes prolongées peut
réduire
l'efficacité
de
la
régulation de la température du
siège.
(Suite)
02
(Suite)
• Lors du nettoyage des sièges,
ne pas utiliser de solvants
organiques comme du diluant,
du benzène, de l'alcool ou de
l'essence. Ces solvants peuvent
endommager la surface du
siège.
• Ne pas renverser de liquides
(eau ou boissons) sur les
coussins ou les dossiers des
sièges avant. Cela pourrait
bloquer les trous de ventilation
et créer une anomalie de
fonctionnement.
• Ne pas laisser de sacs
plastiques, de journaux ou
autres matériaux sous les
sièges. Cela pourrait bloquer la
prise d'air et causer un mauvais
fonctionnement de la régulation
de la température.
• Si la ventilation ne fonctionne
pas, redémarrer le véhicule. Si le
problème persiste, demander à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
OVI035100N
• Avant d'utiliser la régulation de
la température des sièges,
enlever l'autocollant collé sur le
trou d'aération arrière, faute de
quoi cela pourrait réduire
l'efficacité de chauffage ou de
refroidissement.
2-23
Systèmes de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
• Pour assurer une protection
adéquate, toujours boucler
les ceintures de sécurité
quand le véhicule est en
mouvement.
• Une ceinture de sécurité sera
plus efficace quand le dossier
du siège est relevé.
• Toujours installer un enfant
de moins de 12 ans sur le
siège arrière, en l'attachant
correctement. Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir sur
le siège avant. Si un enfant
âgé de plus de 12 ans doit
s'asseoir sur le siège avant,
reculer le siège le plus loin
possible et s'assurer que sa
ceinture de sécurité est
correctement bouclée.
• Ne jamais passer l'épaulière
de la ceinture sous le bras ou
derrière le dos. Cela pourrait
entraîner
des
blessures
graves en cas d'accident.
Toujours
positionner
l'épaulière de la ceinture au
milieu de l'épaule, sur la
clavicule.
(Suite)
2-24
(Suite)
• Toujours porter les sections
épaulière et sous-abdominale
de
la
ceinture
sousabdominale/épaulière.
• Ne pas utiliser la ceinture de
sécurité si elle est tordue, car
elle ne fonctionnerait pas
correctement
en
cas
d'accident et pourrait même
se couper. S'assurer que la
courroie est bien droite.
• Prendre soin de ne pas
endommager la courroie ou
les autres composants de la
ceinture
de
sécurité.
Remplacer la courroie ou les
autres composants s'ils sont
endommagés.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Une ceinture de sécurité est
conçue pour être positionnée
sur les parties osseuses du
corps. S'assurer que la courroie
des hanches est positionnée
sur la partie inférieure du
pelvis. Il faut éviter de faire
passer la courroie des hanches
sur l'abdomen.
Pour bien protéger l'occupant,
la ceinture de sécurité doit être
bien serrée, tout en étant
confortable à porter. Une
ceinture de sécurité mal serrée
réduit grandement la protection
de l'occupant.
Prendre soin d'éviter de
contaminer la courroie de la
ceinture avec des lustrants, des
huiles, des produits chimiques
ou de l'acide de batterie. En cas
de
contact,
nettoyer
immédiatement la courroie avec
de l'eau et du savon doux.
Remplacer la ceinture de
sécurité si la courroie est
effilochée, contaminée
ou
endommagée.
Il
est
indispensable de remplacer
l'ensemble,
même
si
l'assemblage de la ceinture ne
semble pas abîmé. Ne pas
boucler une ceinture dont la
courroie est torsadée. Utiliser
une ceinture pour un seul
occupant. Il est dangereux de
boucler une ceinture de
sécurité sur un passager
portant un enfant sur ses
genoux.
02
AVERTISSEMENT
• Ne jamais modifier ou ajouter
quoi que ce soit sur une
ceinture de sécurité. De tels
modifications
ou
ajouts
pourraient
détendre
la
ceinture de sécurité et la
ceinture pourrait ne pas
retenir fermement l'occupant
en cas de collision.
• Ne pas boucler une ceinture
de sécurité dans la boucle
destinée à un autre siège.
Cela est très dangereux et
pourrait ne pas protéger
correctement l'occupant.
• Ne pas détacher la ceinture de
sécurité, ou détacher et
rattacher de façon répétitive
la ceinture de sécurité,
pendant la conduite. Cela
pourrait entraîner une perte
de contrôle et un accident
pouvant causer des blessures
graves ou mortelles, ou des
dommages matériels.
• Ne pas boucler la ceinture de
sécurité sur un objet dur ou
fragile.
• Avant de boucler sa ceinture
de sécurité, s'assurer que rien
ne bloque le mécanisme
intérieur. Sinon, la ceinture de
sécurité pourrait ne pas être
attachée correctement.
2-25
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Voyant de ceinture de sécurité
non bouclée
(siège du conducteur)
Conditions
Ceinture
de
sécurité
Vitesse du
véhicule
Non bouclée
Bouclée
Bouclée
→ Non
bouclée
Avertissement
Voyant
clignotant
Carillon
6 secondes
6 secondes
Aucun
Moins de 5 km/h
6 secondes
(3 mi/h)
Aucun
De 5 km/h
à 10 km/h
6 secondes
Plus de 10 km/h 6 sec. activés / 24 sec.
(6 mi/h)
désactivés (11 fois)
Plus de 10 km/h
(6 mi/h)
1GQA2083
Le voyant et le carillon avertisseurs
se déclencheront comme l'indique le
tableau, lorsque le commutateur
d'allumage est positionné sur ON.
2-26
Non
bouclée
6 secondes *1
↓
↓
Mois de 5 km/h
(3 mi/h)
Arrêt *2
*1 Le clignotement recommence 11
fois à des intervalles de 24
secondes. Si la ceinture du
conducteur est bouclée, le voyant
clignotant s'arrête dans les 6
secondes et le carillon s'arrête
immédiatement.
*2 Le voyant clignotant s'arrête dans
les 6 secondes et le carillon
s'arrête immédiatement.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Avertissement de ceinture de
sécurité non bouclée
(passager avant)
02
Ceintures à 3 points d'attache et
rétracteur à verrouillage
d'urgence
OVI035081N
OVI035108N
Le voyant de ceinture non bouclée
de la ceinture du passager avant
clignotera dès que le commutateur
d'allumage est positionné sur ON,
que la ceinture soit bouclée ou non.
Si la ceinture du passager avant
n'est pas bouclée, que le véhicule se
déplace à plus de 10 km/h (6 mi/h) et
que la présence du passager est
détectée, le voyant clignotera jusqu'à
ce que la ceinture soit bouclée.
Pour boucler la ceinture de sécurité:
Tirer sur la courroie et insérer
l'onglet métallique (1) dans la boucle
(2). Un clic se fera entendre lorsque
l'onglet est verrouillé dans la boucle.
La longueur de la ceinture de
sécurité s'ajuste automatiquement
après que la ceinture des hanches
est positionnée correctement, de
façon à être bien serrée autour du
corps. Si l'occupant se penche
lentement vers l'avant, la ceinture se
déroulera
pour
permettre
le
mouvement. Si un arrêt soudain ou
un impact se produit, la ceinture se
verrouillera. Elle se verrouillera
également si l'occupant tente de se
pencher vers l'avant trop rapidement.
AVERTISSEMENT
Si le passager n'est pas assis
correctement, cela affecte
négativement le dispositif
d'avertissement de ceinture
non bouclée du passager avant.
Le
conducteur
a
la
responsabilité de s'assurer que
les passagers sont assis
correctement, comme l'indique
ce manuel.
i Informations
Si la ceinture ne se déroule pas, tirer
brusquement sur la ceinture, puis la
relâcher. On pourra ensuite la
dérouler correctement.
2-27
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Siège avant
AVERTISSEMENT
OVI035109N
Réglage en hauteur de la ceinture
Il y a 4 réglages en hauteur de
l'ancrage de l'épaulière de la
ceinture, afin d'assurer le confort et
la sécurité des occupants.
Régler la hauteur de l'ancrage de
l'épaulière de façon à ce qu'elle
passe en travers de la poitrine et pardessus l'épaule la plus proche de la
portière. Il ne faut pas que l'épaulière
touche au cou de l'occupant.
Pour régler la hauteur de l'ancrage,
soulever ou abaisser le régleur.
Pour soulever le régleur, le tirer vers
le haut (1). Pour l'abaisser, le tirer
vers le bas (3) tout en appuyant sur
le bouton de verrouillage de la
hauteur (2).
Relâcher le bouton pour verrouiller
l'ancrage en place. Tenter de le faire
monter ou descendre pour s'assurer
que l'ancrage est bel et bien
verrouillé.
2-28
• S'assurer que l'ancrage de
l'épaulière est bien verrouillé
à la hauteur désirée. Ne
jamais boucler une ceinture si
l'épaulière passe devant le
cou ou le visage. Cela pourrait
causer des blessures graves
en cas d'accident.
• Il est dangereux de ne pas
remplacer la ceinture de
sécurité après un accident,
car une ceinture de sécurité
endommagée n'offrira aucune
protection en cas de collision
et pourrait causer des
blessures ou la mort. Après
un
accident,
remplacer
immédiatement les ceintures
de sécurité.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
OVI035110N
AVERTISSEMENT
La portion des hanches de la
ceinture de sécurité doit être
positionnée
le
plus
bas
possible et bien serrée sur les
hanches, et non pas sur la taille.
Si la ceinture de hanches est
positionnée trop haut sur la
taille, cela pourrait augmenter
les risques de blessures en cas
d'accident. Ne pas placer les
deux bras par-dessus ou pardessous la ceinture, mais plutôt
un bras par-dessous et un bras
par-dessus, comme l'indique
l'illustration.
Ne pas faire passer la ceinture
de sécurité sous le bras gauche
du conducteur ou sous le bras
droit du passager avant.
02
OVI035090N
L'occupant du siège central arrière
doit TOUJOURS boucler sa ceinture
dans la boucle portant l'inscription
CENTER (centre).
OVI035111N
Pour détacher la ceinture de
sécurité :
Appuyer sur le bouton de relâche (1)
situé sur la boucle. Une fois
détachée,
la
ceinture
se
rembobinera automatiquement. Si la
ceinture ne se rembobine pas,
s'assurer qu'elle n'est pas entortillée,
puis réessayer.
2-29
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Prétendeur de ceinture de
sécurité
OVI035112N
Ce véhicule est équipé de
prétendeurs pour les ceintures de
sécurité du conducteur et du
passager avant. Les prétendeurs
servent à s'assurer que les ceintures
retiennent efficacement le corps de
l'occupant en cas de collision
frontale. Les prétendeurs de
ceintures de sécurité seront activés
lors d'une collision dont la gravité
dépasse un niveau prédéterminé.
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité,
s'assurer que la courroie de la
ceinture de sécurité n'est pas
relâchée ou tordue. Toujours
s'asseoir correctement sur son
siège.
2-30
Si le véhicule s'arrête soudainement
ou que l'occupant se penche
brusquement vers l'avant, le
rétracteur se verrouille et empêche
la ceinture de se dérouler. Dans
certaines collisions avant, le
prétendeur sera activé et resserrera
la ceinture de sécurité.
Si le prétendeur détecte une tension
excessive sur la ceinture de sécurité,
le limiteur de charge du prétendeur
relâchera un peu de pression.
AVERTISSEMENT
Ne rien mettre près des boucles
des ceintures. Cela pourrait
gêner le fonctionnement des
prétendeurs et augmenter les
risques de blessures en cas de
collision.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
02
i Informations
OVI035130N
Un prétendeur de ceinture de
sécurité comporte les composants
principaux
suivants,
dont
l'emplacement est indiqué dans
l'illustration ci-dessus :
1.Voyant avertisseur du coussin
gonflable
2.Rétracteur et prétendeur
3.Module de commande du SRS
4.Ancrage du prétendeur
AVERTISSEMENT
• Les prétendeurs des ceintures de
sécurité du conducteur et du
passager avant peuvent être activés
lors de certaines collisions avant,
latérales ou de capotage.
Le prétendeur ne sera pas activé si
personne n'a bouclé la ceinture de
sécurité au moment de la collision.
• Lors de l'activation du prétendeur,
un bruit fort pourrait se faire
entendre et une poussière fine,
ressemblant à de la fumée, pourrait
être visible dans l'habitacle.
Il s'agit d'un phénomène normal et
sans danger.
• Bien que la poussière fine ne soit pas
toxique, elle pourrait provoquer une
irritation cutanée. Il faut également
éviter de la respirer pendant une
période prolongée. Laver et rincer
abondamment la peau étant entrée
en contact avec la poussière après un
accident si les prétendeurs de
ceinture de sécurité ont été activés.
Pour
assurer
l'efficacité
optimale d'un prétendeur de
ceinture de sécurité :
1. Boucler
et
ajuster
correctement la ceinture de
sécurité.
Lire
attentivement
et
respecter
toutes
les
informations et précautions
concernant les systèmes de
sécurité de ce véhicule (y
compris l'utilisation des
ceintures de sécurité et des
coussins gonflables fournies
dans ce manuel.
2. S'assurer que le conducteur
et les passagers bouclent
toujours leur ceinture de
sécurité.
2-31
Systèmes de sécurité de votre véhicule
i Informations
Le capteur qui active les coussins
gonflables est également relié aux
prétendeurs de ceinture de sécurité.
Le voyant avertisseur SRS
s'allumera pendant environ 6
secondes quand le commutateur
d'allumage est positionné sur ON. Il
devrait ensuite s'éteindre.
AVIS
Si le prétendeur ne fonctionne pas
correctement,
le
voyant
s'allumera, même si le coussin
gonflable n'est pas défectueux. Si
le voyant avertisseur ne s'allume
pas après le démarrage du
moteur, reste allumé plus de 6
secondes après le démarrage du
moteur ou s'allume pendant la
conduite,
demander
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter les prétendeurs de
ceinture de sécurité et les
coussins gonflables SRS dès que
possible.
AVERTISSEMENT
• Les prétendeurs ne peuvent
fonctionner qu'une seule fois.
Ils doivent être remplacés une
fois qu'ils ont été activés.
Toujours
remplacer
les
ceintures de sécurité après
une collision.
(Suite)
2-32
(Suite)
• Lorsque le mécanisme du
prétendeur est activé lors
d'une collision, le prétendeur
devient très chaud. Ne pas
toucher au prétendeur de
ceinture de sécurité pendant
les quelques minutes suivant
leur activation.
• NE JAMAIS inspecter, faire
l'entretien,
réparer
ou
remplacer
soi-même
les
prétendeurs. Cela doit être fait
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Ne pas frapper les ceintures
de sécurité et les pièces s'y
rattachant.
• Ne jamais essayer de faire
l'entretien ou de réparer le
prétendeur de ceinture de
sécurité de quelque manière
que ce soit.
• Une mauvaise manutention
des pretendeurs de ceinture
de sécurité et ne pas suivre
les
avertissements
concernant la modification,
l'inspection, l'entretien ou le
remplacement
des
prétendeurs de ceinture de
sécurité peut causer un
mauvais fonctionnement et
des blessures graves.
• Toujours boucler sa ceinture
de sécurité quand le véhicule
est en mouvement.
• Si un prétendeur de ceinture
de sécurité doit être jeté,
contacter un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
02
Ceintures de sécurité à
tension préventive (PSB)
(si équipé)
OVI045746
OVI035113N
L'objectif des ceintures de sécurité à
tension préventive est de resserrer la
ceinture de sécurité en cas de
freinage d'urgence ou en cas de
perte de contrôle.
AVIS
La ceinture de sécurité à tension
préventive s'active seulement si la
ceinture de sécurité est bouclée.
Le voyant de la ceinture de sécurité
à tension préventive s'allume si une
anomalie est détectée avec la
ceinture de sécurité à tension
préventive.
Faire vérifier le système quand :
• Le voyant s'allume pendant la
conduite.
Pour maximiser la sécurité des
occupants, les ceintures de sécurité
à tension préventive fonctionnent
comme suit :
• La ceinture de sécurité est
resserrée quand :
- Un freinage d'urgence se produit,
- Une perte de contrôle du
véhicule se produit, et
- Un passager se penche d'un côté.
• La ceinture de sécurité vibre
quand :
- Le détecteur de dépassement de
voie (si le véhicule en est équipé)
détermine que le véhicule quitte
sa voie.
AVIS
Il est normal que la ceinture de
sécurité vibre dans certaines
situations.
Il
s'agit
d'un
avertissement de sécurité et non
d'une anomalie.
2-33
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Rétraction automatique des
ceintures de sécurité
Pour éviter tout jeu de la ceinture de
sécurité causé par un tissu faible, les
ceintures de sécurité de ce véhicule
sont dotées d'une fonction de
rétraction. Un moteur rembobine
automatiquement la ceinture de
sécurité après environ 3 secondes.
Cependant, cette fonction n'est pas
activée si la ceinture est détachée et
qu'il y a un peu de jeu.
2-34
Précautions concernant les
ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Tous les occupants du véhicule
doivent toujours boucler leur
ceinture de sécurité. Les
ceintures de sécurité et les
sièges pour enfants réduisent
le risque de blessures graves
ou mortelles en cas de collision
ou d'arrêt brusque. Si un
occupant ne porte pas sa
ceinture de sécurité, il pourrait
se rapprocher dangereusement
du coussin gonflable, heurter
l'intérieur du véhicule ou être
éjecté du véhicule. Boucler sa
ceinture
de
sécurité
correctement
réduit
grandement ces risques.
Même si le véhicule est équipé
de
coussins
gonflables
perfectionnés, les occupants ne
portant pas leur ceinture de
sécurité
peuvent
être
gravement blessés lors du
déploiement d'un coussin
gonflable.
Toujours
respecter
les
précautions concernant les
ceintures de sécurité, les
coussins gonflables et la
sécurité
des
occupants
consignées dans ce manuel.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Nourrissons ou jeunes enfants
Toujours respecter les règlements de
votre pays. Les sièges pour enfants
et/ou nourrissons doivent être
positionnés correctement et installés
sur le siège arrière.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements, se référer à la
section "Sièges pour enfants" dans
ce chapitre.
AVERTISSEMENT
Chaque occupant du véhicule
doit toujours être correctement
attaché, y compris les enfants
et les nourrissons. Ne jamais
tenir un enfant dans ses bras ou
sur ses genoux pendant la
conduite. Un impact violent lors
d'une
collision
pourrait
arracher l'enfant de vos bras et
l'enfant pourrait être projeté
contre l'intérieur du véhicule.
Toujours installer l'enfant dans
un siège pour enfant adapté à
sa taille et à son poids.
02
i Informations
Les jeunes enfants sont mieux
protégés contre les blessures en cas
d'accident lorsqu'ils sont assis à
l'arrière et attachés correctement
sur un siège pour enfant conforme
aux Normes nationales de sécurité
des véhicules à moteur.
Avant d'acheter un siège pour
enfant, s'assurer qu'il porte
l'étiquette de certification indiquant
qu'il est conforme aux normes de
sécurité de votre pays. Le siège pour
enfant doit être adapté à la taille et
au poids de l'enfant à qui il est
destiné.
Vérifier l'étiquette apposée sur le
siège pour enfant pour obtenir ces
informations. Se référer à la section
"Sièges pour enfants" dans ce
chapitre.
2-35
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Grands enfants
Les enfants de moins de 13 ans qui
sont trop grands pour s'asseoir sur
un rehausseur doivent toujours
s'asseoir à l'arrière et boucler leur
ceinture de sécurité à trois points.
Pour pouvoir retenir un enfant de
façon sécuritaire, la ceinture de
sécurité devrait être bien serrée
autour de la partie supérieure des
cuisses de l'enfant et le long de
l'épaule et de la poitrine. Vérifier
régulièrement si la ceinture de
sécurité est bien mise. Un enfant qui
gigote peut déplacer la ceinture de
sécurité. Les enfants sont mieux
protégés en cas d'accident s'ils sont
assis dans un siège pour enfant
adapté et sur le siège arrière.
Si un enfant de plus de 13 ans doit
être assis sur le siège avant,
l'attacher de façon sécuritaire à l'aide
de la ceinture à 3 points d'attache
prévue à cet effet et reculer le siège
le plus loin possible. Si l'épaulière de
la ceinture touche le cou ou le visage
de l'enfant, même légèrement,
positionner l'enfant plus près du
centre du véhicule. Si la ceinture de
sécurité touche toujours le cou ou le
visage de l'enfant, c'est qu'il doit
encore utiliser un rehausseur
adapté.
2-36
AVERTISSEMENT
- Ceintures de sécurité et
jeunes enfants
• Ne jamais laisser l'épaulière
d'une ceinture de sécurité
passer sur le cou ou le visage
de l'enfant quand le véhicule
est en mouvement.
• Si la ceinture de sécurité n'est
pas correctement bouclée et
ajustée pour un enfant, il est
exposé à des risques de
blessures
graves
ou
mortelles.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Utilisation d'une ceinture de
sécurité pendant la grossesse
Les femmes enceintes doivent
boucler leur ceinture de sécurité à
trois points d'attache et suivre les
recommandations de leur médecin.
Placer la ceinture des hanches de
façon à ce qu'elle soit AUSSI
SERRÉE et aussi basse que
possible sur les hanches. Ne pas la
faire passer sur le ventre.
AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Pour réduire les risques de
blessures graves ou la mort
d'un enfant à naître en cas
d'accident,
les
femmes
enceintes ne devraient JAMAIS
positionner la ceinture des
hanches au-dessus ou sur le
ventre, à l'endroit où l'enfant
repose.
02
Transport d'un blessé
Utiliser une ceinture de sécurité pour
le transport d'un blessé. Consulter
un médecin pour obtenir des
recommandations spécifiques.
Une seule personne par
ceinture
Deux personnes (y compris les
enfants) ne devraient jamais
s'attacher avec la même ceinture de
sécurité. Cela pourrait augmenter la
gravité des blessures en cas
d'accident.
2-37
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Ne pas s'allonger
Pour réduire les risques de blessures
en cas d'accident et pour assurer
l'efficacité maximale du système de
retenue, tous les occupants
devraient être assis bien droit et les
dossiers des sièges avant et arrière
devraient être relevés quand le
véhicule est en mouvement. Une
ceinture de sécurité ne peut pas
protéger correctement quelqu'un qui
est allongé sur le siège arrière ou si
les dossiers des sièges avant ou
arrière sont inclinés.
DANGER
Incliner son dossier pendant
que le véhicule est en
mouvement
augmente
les
risques de blessures graves ou
mortelles en cas de collision ou
d'arrêt brutal. La protection
fournie par le système de
retenue (ceintures de sécurité
et coussins gonflables) est
grandement réduite quand le
dossier du siège est incliné.
Pour fonctionner correctement,
une ceinture de sécurité doit
être bien serrée autour des
hanches et de la poitrine. Plus
le dossier est incliné, plus
l'occupant risque de glisser
sous la ceinture de sécurité des
hanches, ce qui pourrait causer
des blessures internes graves,
ou
l'épaulière
pourrait
provoquer
une
pression
importante sur le cou de
l'occupant. Le conducteur et les
passagers devraient toujours
être assis le dos bien appuyé
contre le dossier bien droit,
avec leur ceinture de sécurité
bouclée.
2-38
Entretien des ceintures de
sécurité
Ne jamais démonter ou modifier les
ceintures de sécurité. De plus,
prendre soin de ne pas endommager
les ceintures de sécurité et les
pièces s'y rattachant avec les
charnières des sièges, des portières
ou de toute autre façon.
Inspection périodique
Inspecter de temps à autre toutes les
ceintures de sécurité pour s'assurer
qu'elles ne sont pas usées ou
endommagées.
Toute
pièce
endommagée devrait être remplacée
aussi rapidement que possible.
Garder les ceintures de sécurité
propres et sèches
Les ceintures de sécurité devraient
rester propres et sèches. Si les
ceintures sont salies, les nettoyer
avec une solution de savon doux et
d'eau tiède. Ne pas utiliser de l'eau
de javel, des colorants, des
détergents forts ou des abrasifs, car
ils pourraient endommager et
affaiblir le tissu.
Remplacement des ceintures de
sécurité
L'ensemble des ceintures de
sécurité doit être remplacé si le
véhicule est impliqué dans un
accident. Cela devrait être fait, même
si aucun dommage n'est visible. Pour
toute autre question concernant le
fonctionnement des ceintures de
sécurité,
s'adresser
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
02
SIÈGES POUR ENFANT
Pour minimiser les risques de
blessures en cas d'accident, de
freinage brusque ou de manœuvre
soudaine, les enfants de moins de
13 ans devraient toujours être assis
à l'arrière et attachés correctement.
Selon les statistiques d'accidents,
les enfants sont plus en sécurité
lorsqu'ils sont attachés correctement
sur le siège arrière que lorsqu'ils
sont sur le siège avant. Même avec
des
coussins
gonflables
perfectionnés, les enfants peuvent
être gravement blessés ou tués. Les
enfants trop grands pour un siège
pour enfant doivent utiliser les
ceintures de sécurité fournies.
Il est important de connaître les lois
spécifiques du pays. Les sièges pour
enfants et/ou nourrissons doivent
être installés correctement sur le
siège arrière. Utiliser un siège pour
enfant vendu dans le commerce
conforme aux normes de sécurité du
pays.
Les sièges pour enfants sont
généralement conçus pour être fixés
au siège arrière d'un véhicule à l'aide
de la partie inférieure d'une ceinture
de sécurité à trois points d'attache
ou du système LATCH.
Un enfant peut être blessé ou tué
dans un accident si le siège pour
enfant n'est pas fixé correctement.
AVERTISSEMENT
• Un siège pour enfant doit être
placé sur le siège arrière. Ne
jamais mettre un siège pour
enfant sur le siège du
passager avant. Si le coussin
gonflable du passager avant
se déploie en cas d'accident,
il pourrait blesser gravement
ou tuer un enfant ou un
nourrisson. Il faut donc
toujours installer un siège
pour enfant sur le siège
arrière.
• Quand le siège pour enfant
est inoccupé, le fixer avec une
ceinture de sécurité ou le
ranger dans le coffre, afin qu'il
ne tombe pas vers l'avant en
cas d'accident ou d'arrêt
soudain.
• Un
enfant
peut
être
grièvement blessé ou tué par
le déploiement d'un coussin
gonflable. Tous les enfants,
même ceux qui sont trop
grands pour les sièges pour
enfants, doivent être assis à
l'arrière.
ATTENTION
Une ceinture de sécurité ou un
siège pour enfant laissé dans
un véhicule fermé peut devenir
très chaud. Pour éviter les
brûlures, toucher la surface du
siège et les boucles métalliques
avant d'asseoir l'enfant sur le
siège.
2-39
Systèmes de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles :
• Les enfants de tout âge sont
plus en sécurité assis à
l'arrière et attachés dans un
siège pour enfant. Un enfant
assis à l'avant pourrait être
frappé par un coussin
gonflable se déployant, ce qui
pourrait
provoquer
des
blessures
graves
ou
mortelles.
• Toujours
suivre
scrupuleusement
les
instructions
concernant
l'installation et l'utilisation du
siège pour enfant consignées
par le fabricant du siège pour
enfant.
• Toujours s'assurer que le
siège pour enfant est fixé de
façon sécuritaire et que
l'enfant est bien attaché dans
le siège pour enfant.
• Ne jamais tenir un enfant dans
ses bras ou sur ses genoux
pendant la conduite. Un
impact violent lors d'une
collision pourrait arracher
l'enfant de vos bras et l'enfant
pourrait être projeté contre
l'intérieur du véhicule.
• Ne jamais utiliser une seule
ceinture de sécurité pour
attacher un occupant et un
enfant. En cas d'accident, la
ceinture pourrait exercer une
forte pression sur l'enfant et
causer des blessures internes
graves.
(Suite)
2-40
(Suite)
• Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance dans un
véhicule, même pendant une
courte période. L'intérieur
d'un véhicule peut chauffer
rapidement, ce qui pourrait
causer de graves blessures à
un enfant resté seul à
l'intérieur. Même des enfants
très jeunes peuvent faire
bouger un véhicule par
inadvertance, se coincer dans
l'embrasure d'une glace ou
verrouiller le véhicule de
l'intérieur.
• Deux personnes (y compris
des enfants) ne devraient
jamais s'attacher avec la
même ceinture de sécurité.
• Un enfant qui gigote peut
facilement
déplacer
la
ceinture de sécurité. Ne
jamais laisser un enfant
passer la ceinture de sécurité
sous son bras ou derrière son
dos. Toujours asseoir et
attacher l'enfant correctement
sur le siège arrière.
• Ne jamais laisser un enfant se
lever ou s'agenouiller sur le
siège ou le plancher quand le
véhicule est en mouvement.
En cas de collision ou de
freinage brusque, l'enfant
pourrait
être
projeté
violemment contre l'intérieur
du véhicule, ce qui pourrait
causer de graves blessures.
(Suite)
Systèmes de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Ne jamais utiliser de portebébé ou de siège pour enfant
s'accrochant par-dessus le
dossier d'un siège. Ce genre
de siège pour enfant pourrait
ne pas offrir la protection
requise en cas d'accident.
• Ne
pas
actionner
les
commandes électriques du
siège arrière si un siège pour
enfant y est installé. Cela
pourrait briser le siège
arrière.
• Après un accident, demander
à
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
siège
pour
enfant, les
ceintures de sécurité, et les
ancrages
et
attaches
inférieurs.
• Si l'espace derrière le siège
du conducteur est insuffisant
pour installer le siège pour
enfant, le placer du côté du
passager.
02
Sièges pour enfant faisant
face à l'arrière
OVI035114N
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS installer un siège
pour enfant ou nourrisson sur
le siège avant. Placer un siège
pour enfant faisant face à
l'arrière sur le siège avant
pourrait
provoquer
des
BLESSURES GRAVES ou la
MORT si le siège pour enfant
est frappé par un coussin
gonflable se déployant.
Un siège pour enfant faisant face à
l'arrière retient le dos de l'enfant
contre la surface du siège. Un
harnais maintient l'enfant en place
et, en cas d'accident, veille à
maintenir l'enfant en place et réduire
la pression sur le cou ou la colonne
vertébrale de l'enfant.
Tous les enfants de moins d'un an
devraient être assis dans un siège
pour enfant faisant face à l'arrière.
Les sièges pour enfant convertibles
ou 3 en 1 ont généralement des
limites de taille et de poids
supérieures pour la position faisant
face à l'arrière.
2-41
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Cela permet de garder l'enfant assis
dans un siège pour enfant faisant
face à l'arrière plus longtemps.
Continuer d'utiliser le siège pour
enfant faisant face à l'arrière aussi
longtemps que la taille et le poids de
l'enfant restent dans les limites
indiquées par le fabricant du siège.
C'est la meilleure façon de garder les
enfants en sécurité. Une fois que la
taille et le poids de l'enfant
dépassent les limites du siège
faisant face à l'arrière, le faire asseoir
dans un siège pour enfant faisant
face à l'arrière et muni d'un harnais.
Sièges pour enfant faisant
face à l'avant
AVERTISSEMENT
•
•
•
OVI035033N
Un siège pour enfant faisant face à
l'avant retient le corps de l'enfant à
l'aide d'un harnais. Continuer
d'utiliser un siège pour enfant faisant
face à l'avant et le harnais jusqu'à ce
que l'enfant atteigne les limites
maximales de taille et de poids
indiquées par le fabricant du siège.
Une fois que la taille et le poids de
l'enfant dépassent les limites du
siège faisant face à l'arrière, il est
prêt à prendre place sur un
rehausseur.
2-42
•
Installation d'un siège pour
enfant
Un
enfant
peut
être
grièvement blessé ou tué
dans une collision si le siège
pour enfant n'est pas fixé
correctement au véhicule ou
si l'enfant n'est pas attaché
correctement sur son siège.
Avant d'installer un siège
pour enfant, lire attentivement
les instructions fournies par
le fabricant du siège pour
enfant.
Si une ceinture de sécurité ne
fonctionne pas comme le
décrit ce chapitre, demander
immédiatement
à
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé
de
vérifier
son
fonctionnement.
Ne pas suivre les instructions
concernant un siège pour
enfant fournies dans ce guide
du propriétaire et par le
fabricant du siège pour enfant
augmente les risques et la
gravité des blessures en cas
d'accident.
Si l'appuie-tête du véhicule
empêche
l'installation
adéquate d'un siège pour
enfant (décrite dans le guide
d'utilisation du siège pour
enfant), ajuster ou retirer
complètement l'appuie-tête en
question.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Utiliser le mode de verrouillage
automatique d'une ceinture de
sécurité
02
2. Insérer l'onglet de la ceinture de
sécurité dans la boucle, jusqu'à ce
qu'un clic se fasse entendre.
Positionner le bouton de relâche de
la ceinture de sécurité de façon à ce
qu'il soit facilement accessible en
cas d'urgence.
E2MS103005
Le mode de verrouillage d'urgence
réduit le mouvement de l'enfant, ce
qui compromet l'efficacité de la
ceinture de sécurité et du siège pour
enfant. Pour fixer un siège pour
enfant de façon sécuritaire, suivre
les étapes ci-dessous.
OBH039102
3. Tirer complètement sur l'épaulière
de la ceinture de sécurité.
Lorsqu'elle sera complètement
étirée, le rétracteur enclenchera le
mode de "verrouillage automatique"
(pour siège pour enfant).
OEN036101
Pour fixer un siège pour enfant au
siège arrière, suivre ces instructions:
1. Placer le siège pour enfant sur le
siège arrière et faire passer la
ceinture de sécurité autour ou
dans le siège pour enfant, en
suivant les directives du fabricant
du siège pour enfant. S'assurer
que la lanière de la ceinture n'est
pas entortillée.
OBH039103
4. Laisser l'épaulière se rétracter
doucement. Un ou plusieurs clics
se feront entendre. Cela indique
que le rétracteur est en mode de
"verrouillage automatique". Si
aucun clic ne se fait entendre,
recommencer les étapes 3 et 4.
2-43
Systèmes de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OEN036104
5. Enlever le plus de jeu possible de
la ceinture de sécurité en
appuyant sur le siège pour enfant,
tout en poussant manuellement
l'épaulière vers le rétracteur.
6. Appuyer et tirer sur le siège pour
enfant pour s'assurer que le siège
est fermement fixé. Si ce n'est pas
le cas, enlever la ceinture et
reprendre les étapes 2 à 6.
7. Vérifier que le rétracteur est en
mode
de
"verrouillage
automatique" en tirer sur la
ceinture de sécurité. Si celle-ci ne
se déroule pas, cela signifie que le
rétracteur est en mode de
"verrouillage automatique".
Pour retirer le siège pour enfant,
appuyer sur le bouton de relâche de
la boucle, enlever la ceinture du
siège pour enfant et la laisser se
rembobiner complètement.
2-44
- Mode
de
verrouillage
automatique
Une ceinture de sécurité à 3
points
d'attache
se
repositionne automatiquement
en mode de verrouillage
d'urgence lorsque la ceinture
est complètement rembobinée.
Dans cette situation, suivre les
étapes 1 à 7 de la page
précédente pour installer un
siège pour enfant.
Si le rétracteur n'est pas en
mode
de
"verrouillage
automatique", le siège pour
enfant pourrait se déplacer
dans les virages et en cas
d'arrêt brusque. Un enfant peut
être gravement blessé ou tué si
le siège pour enfant n'est pas
correctement fixé au véhicule. Il
est donc essentiel de dérouler
complètement la ceinture pour
enclencher
le
mode
de
"verrouillage automatique".
Une ceinture de sécurité à 3
points d'attache se repositionne
automatiquement en "mode de
verrouillage d'urgence", pour une
utilisation normale, lorsque la
ceinture
est
complètement
rembobinée.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
02
Installation d'un siège pour
enfant avec les attaches
■ 4 places
OVI035035N
OVI035115N
■ 5 places
OVI035034N
Les attaches de fixation pour sièges
pour enfant sont situées sur la plage
arrière.
1. Faire passer la courroie de fixation
du siège pour enfant par-dessus
le dossier.
Si le véhicule est doté d'un
appuie-tête réglable, faire passer
la courroie entre les tiges de
l'appuie-tête, sous l'appuie-tête. Si
ce n'est pas le cas, faire passer la
courroie par-dessus le dossier du
siège.
2. Attacher les crochets de fixation
du siège pour enfant aux crochets
du véhicule et fixer solidement le
siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
Si le siège pour enfant n'est pas
correctement fixé et si l'enfant
n'est pas correctement attaché,
cela pourrait causer des
blessures graves ou mortelles à
l'enfant en cas de collision.
Toujours suivre les instructions
du fabricant du siège pour
enfant lors de l'installation et de
l'utilisation du siège pour
enfant.
2-45
Systèmes de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Courroies de fixation
Ne jamais installer plus d'un
siège pour enfant par courroie
ou
par
ancrage.
Cela
augmenterait la charge sur la
courroie ou l'ancrage, ce qui
pourrait les briser et provoquer
des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT
- Vérification de l'installation du
siège pour enfant
S'assurer que le siège pour
enfant est fixé correctement en
le tirant et en le poussant
légèrement dans des directions
différentes. Un siège mal fixé
pourrait
glisser,
basculer,
bouger ou se détacher, ce qui
pourrait
provoquer
des
blessures graves ou même la
mort.
2-46
AVERTISSEMENT
- Ancrages pour sièges pour
enfant
• Les ancrages pour sièges
pour enfant sont conçus pour
résister
aux
chocs
uniquement si le siège pour
enfant est fixé correctement.
Ne
jamais
utiliser
les
ancrages pour attacher une
ceinture de sécurité pour
adulte, un harnais ou pour
attacher des bagages ou
autres équipements.
• La courroie de fixation
pourrait ne pas fonctionner
correctement si elle est
attachée au mauvais ancrage.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Fixer un siège pour enfant à
l'aide des ancrages inférieurs
02
Indicateurs de position
de l'ancrage inférieur
Ancrage inférieur
OVI035036N
OVI035060N
Certains fabricants font des sièges
compatibles avec les dispositifs de
fixation LATCH. LATCH signifie
"Ancrages et attaches inférieurs pour
sièges pour enfant". Ces sièges pour
enfant sont dotés de deux attaches
rigides ou fixées sur des courroies
pouvant être attachées aux deux
ancrages LATCH du véhicule. Il n'est
pas nécessaire d'utiliser une ceinture
de sécurité pour fixer ces sièges au
siège arrière.
Les indicateurs de position des
ancrages inférieurs sont situés sur la
gauche et la droite des dossiers du
siège arrière, pour signaler la
position des ancrages inférieurs
dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter qu'un enfant ne
puisse attraper les ceintures
de sécurité non rembobinées,
boucler toutes les ceintures
de sécurité arrière non
utilisées, et rembobiner la
ceinture en la faisant passer
derrière le siège pour enfant.
Un enfant pourrait s'étrangler
s'il attrape l'onglet métallique
ou la courroie de la ceinture,
pouvant causer des blessures
graves ou mortelles.
• Ne rien placer autour des
ancrages inférieurs. S'assurer
également que la ceinture de
sécurité n'est pas coincée
dans un ancrage.
2-47
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Ce véhicule est doté d'ancrages
LATCH. Les ancrages LATCH sont
intégrés aux positions extérieures de
droite et de gauche du siège arrière.
Leur emplacement est indiqué dans
l'illustration. Aucun ancrage LATCH
n'est intégré à la position centrale du
siège arrière.
Les ancrages LATCH sont situés
entre le dossier et le coussin du
siège arrière. Suivre les instructions
du fabricant du siège pour enfant
pour fixer correctement le siège pour
enfant compatible avec le système
de fixation LATCH.
Après avoir installé le siège pour
enfant, s'assurer qu'il est bien fixé
aux ancrages.
Vérifier que le siège pour enfant est
bien fixé avant d'y installer l'enfant.
Faire bouger légèrement le siège
d'un côté, puis de l'autre, et essayer
de le faire basculer vers l'avant.
Vérifier
que
les
ancrages
maintiennent bien le siège en place.
AVIS
Ne pas égratigner ou pincer la
courroie de la ceinture du siège
arrière avec l'ancrage LATCH du
siège ou du véhicule pendant
l'installation du siège pour enfant.
2-48
DANGER
Si le siège pour enfant n'est pas
correctement
fixé,
cela
augmente considérablement le
risque de blessures graves ou
mortelles à l'enfant en cas de
collision.
AVERTISSEMENT
- Ancrages inférieurs LATCH
Utiliser
uniquement
les
ancrages inférieurs LATCH
pour un siège pour enfant
installé à la position la plus à
droite ou la plus à gauche du
siège arrière. Ne jamais installer
de siège pour enfant au centre
du siège arrière. Cela pourrait
endommager les ancrages ou
ceux-ci pourraient se briser en
cas de collision.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
02
COUSSINS GONFLABLES - SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE PERFECTIONNÉ
❈ Les coussins gonflables illustrés dans le véhicule peuvent différer de l'image
OVI035037N
(1) Coussin gonflable avant
conducteur
(2) Coussin gonflable avant
passager
(3) Coussin gonflable latéral
du
du
(4) Coussin gonflable latéral de type
rideau
(5) Coussin gonflable pour les
genoux du conducteur
AVERTISSEMENT
Même si le véhicule est doté de coussins gonflables, le conducteur et
les passagers doivent toujours boucler les ceintures de sécurité
fournies afin de minimiser les risques et la gravité des blessures en
cas de collision ou de capotage.
2-49
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Fonctionnement des coussins
gonflables
• Les coussins gonflables sont
activés (c'est-à-dire capables de
se déployer au besoin) uniquement
lorsque le commutateur de
démarrage/arrêt du moteur est sur
ON ou START.
• Les coussins gonflables se
déploient en cas de collision
frontale ou latérale grave, pour
aider à protéger les occupants
contre les blessures graves
gonflables.
• Les coussins gonflables ne se
déploient pas à partir d'une vitesse
précise.
En règle générale, les coussins
gonflables sont conçus pour se
déployer sur la base de la gravité
et de la direction de la collision.
Ces deux facteurs aident à
déterminer si les capteurs
émettront un signal électronique
de déploiement.
• Le déploiement des coussins
gonflables dépend de plusieurs
facteurs, y compris la vitesse du
véhicule, l'angle d'impact, ainsi
que la densité et la rigidité des
véhicules ou objets heurtés
pendant la collision. Il existe
également
d'autres
facteurs
déterminants.
• Les coussins gonflables avant se
gonfleront et se dégonfleront en un
instant. Il est pratiquement
impossible de voir les coussins
gonflables se gonfler pendant un
accident.
Il est beaucoup plus probable de
voir les coussins gonflables
dégonflés pendant de leur
compartiment après la collision.
2-50
• Pour aider à fournir une protection
adéquate, les coussins gonflables
doivent
se
déployer
très
rapidement. La vitesse du
déploiement du coussin gonflable
est obligatoire, car il y a
extrêmement peu de temps pour
que le coussin gonflable puisse
s'insérer entre l'occupant et la
structure du véhicule, avant que
ceux-ci ne heurtent la structure.
La vitesse du déploiement réduit
les risques de blessures graves ou
mortelles en cas de collision grave
et
constitue
donc
une
caractéristique obligatoire de la
conception
des
coussins
gonflables.
Cependant,
la
rapidité
de
déploiement
des
coussins
gonflables
peut
également
provoquer
des
blessures,
notamment des abrasions faciales,
des hématomes et des os cassés,
car la vitesse de déploiement
implique l'expansion très puissante
des coussins gonflables.
• Dans certaines circonstances
où le contact avec un coussin
gonflable peut provoquer des
blessures mortelles, surtout si
l'occupant
est
positionné
excessivement près du coussin
gonflable.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles
causées par le déploiement
d'un coussin gonflable en cas
de collision, le conducteur
devrait s'asseoir aussi loin
que possible du volant (et à
au moins 250 mm (10 po) du
volant). Le siège du passager
avant devrait toujours être sur
la position la plus reculée.
• Les coussins gonflables se
déploient instantanément et
avec force et un occupant
pourrait être blessé par la
puissance du déploiement s'il
est assis dans une position
inappropriée.
• Le déploiement d'un coussin
gonflable peut provoquer des
blessures, notamment des
abrasions
faciales
ou
corporelles, des blessures
causées par les verres brisés
des lunettes ou des brûlures
provoquées par le gaz de
gonflement des coussins
gonflables.
02
Bruit et fumée
Quand un coussin gonflable se
déploie, il émet un bruit fort, et de la
fumée et de la poudre se diffusent
dans l'habitacle. Il s'agit d'une
situation normale, causée par
l'allumage du gonfleur du coussin
gonflable. Après le déploiement d'un
coussin gonflable, les occupants
pourraient avoir des difficultés
importantes à respirer, à cause du
contact de la poitrine avec la ceinture
de sécurité et le coussin gonflable, et
l'inhalation de la fumée et de la
poudre. Ouvrir les glaces et les
portières dès que possible après
l'impact, pour limiter l'exposition
prolongée à la fumée et la poudre
relâchées lors du déploiement du
coussin gonflable.
Bien que la fumée et la poudre ne
soient pas toxiques, elles peuvent
irriter la peau, les yeux, le nez, la
gorge, etc. Dans ce cas, se laver et
se rincer immédiatement à l'eau
froide et consulter un médecin si les
symptômes persistent.
AVERTISSEMENT
Après le déploiement d'un
coussin
gonflable,
les
composants du coussin situés
sur le volant, la planche de
bord, les longerons de toit et les
dossiers des sièges avant sont
très chauds. Pour éviter les
blessures, ne pas toucher aux
composants
internes
du
compartiment des coussins
gonflables
après
le
déploiement.
2-51
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Ne pas mettre de siège pour
enfant sur le siège du passager
avant.
1JBH3051
Ne jamais mettre un siège pour
enfant faisant face à l'arrière sur le
siège du passager avant. Si un
coussin gonflable se déploie,
l'impact sur le siège pour enfant
faisant face à l'arrière pourrait
provoquer des blessures graves ou
mortelles. Ne pas non plus mettre de
siège pour enfant faisant face à
l'avant sur le siège du passager
avant, car l'enfant pourrait subir des
blessures graves ou mortelles à
cause du déploiement du coussin
gonflable.
2-52
AVERTISSEMENT
• Grave danger! Ne jamais
mettre un siège pour enfant
faisant face à l'arrière sur un
siège protégé par un coussin
gonflable!
• Ne jamais mettre de siège
pour enfant sur le siège du
passager
avant.
Le
déploiement
du
coussin
gonflable pourrait causer des
blessures
graves
ou
mortelles.
• Si un enfant est assis à
l'arrière (mais pas au centre)
et que le véhicule est doté de
coussins gonflables latéraux
de type rideau, s'assurer
d'installer le siège pour enfant
aussi loin que possible des
portières et de le verrouiller
solidement en place.
Le déploiement d'un coussin
gonflable latéral ou latéral de
type rideau peut causer des
blessures graves ou mortelles
à un nourrisson ou un jeune
enfant.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Composants et fonctions du
SRS
OVI035116N
Le SRS est composé des éléments
suivants :
1. Le module du coussin gonflable
avant du conducteur
2. Le module du coussin gonflable
avant du passager
3. Les modules des coussins
gonflables latéraux
4. Les modules des coussins
gonflables latéraux de type rideau
5. Les prétendeurs de rétracteur
6. Le voyant avertisseur des
coussins gonflables
7. Le module de commande du SRS
(SRSCM)
8. Les capteurs d'impact avant
9. Les capteurs d'impact latéral
10. Le module du coussin gonflable
pour les genoux du conducteur
11. Le voyant d'annulation du
coussin gonflable du passager
"PASSENGER AIR BAG OFF"
(Siège du passager avant
uniquement)
02
12. Le dispositif de classification de
l'occupant (Siège du passager
avant uniquement)
13. Les capteurs de bouclage des
ceintures de sécurité du
conducteur et du passager avant
14. Les ancrages des prétendeurs
Le SRSCM surveille constamment
tous les composants du SRS, quand
l'allumage est sur ON, pour
déterminer si une collision est
suffisamment grave pour exiger le
déploiement des coussins gonflables
ou l'activation des prétendeurs de
ceintures de sécurité.
2-53
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
W7-147
Le voyant avertisseur SRS " "
s'allume au tableau de bord pendant
environ 6 secondes après que le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur s'allume. Après ce délai, le
voyant avertisseur SRS " " devrait
s'éteindre.
AVERTISSEMENT
Si l'une de ces situations se
produit, cela signifie que le SRS
ne
fonctionne
pas
correctement. Dans ce cas,
demander
à
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter le SRS dès
que possible.
• Le voyant ne s'allume pas
quand
le
commutateur
d'allumage est positionné sur
ON.
• Le voyant reste allumé
pendant plus d'environ 6
secondes.
• Le voyant s'allume quand le
véhicule est en mouvement.
• Le voyant clignote quand le
véhicule est allumé.
2-54
OVI035117N
Les
modules
des
coussins
gonflables avant sont situés au
centre du volant, dans la planche de
bord au-dessus de la boîte à gants et
dans le bouclier au niveau des
genoux du conducteur. Si le SRSCM
détecte un impact suffisant à l'avant
du
véhicule,
il
déploie
automatiquement les coussins
gonflables avant.
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
OVI035118N
Au moment du déploiement, les
coupures moulées directement sur
les couvercles des coussins
gonflables se détacheront à cause
de la pression causée par
l'expansion des coussins gonflables.
Le couvercle s'ouvrira ensuite
davantage pour permettre le
déploiement complet des coussins
gonflables.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
OVI035119N
Un coussin gonflable complètement
déployé, combiné à une ceinture de
sécurité correctement bouclée,
ralentit le mouvement vers l'avant du
conducteur ou du passager avant,
réduisant les risques de blessure à la
tête et à la poitrine.
Une fois le déploiement effectué, le
coussin gonflable se dégonfle
immédiatement, permettant au
conducteur de conserver une bonne
visibilité avant et de pouvoir tourner
le volant ou actionner les autres
commandes.
02
Coussin gonflable avant du conducteur
OVI035120N
AVERTISSEMENT
• Ne pas placer d'objets (portetasses,
boîtier
à
CD,
autocollant, etc.) sur le
panneau au-dessus de la
boîte à gants, où le coussin
gonflable du passager est
positionné. De tels objets
pourraient
devenir
des
projectiles dangereux lors du
déploiement
du
coussin
gonflable.
• Ne
pas
installer
de
désodorisant liquide près du
tableau de bord ou sur la
surface de la planche de bord.
Le contenant pourrait devenir
un projectile dangereux et
causer des blessures graves
lors du déploiement du
coussin gonflable.
2-55
Systèmes de sécurité de votre véhicule
ATTENTION
• Quand un coussin gonflable
se déploie, il émet un bruit
fort, et de la fumée et de la
poudre se diffusent dans
l'habitacle. Il s'agit d'une
situation normale et sans
danger. Cependant, cette
poudre peut irriter la peau et
les yeux ou provoquer une
crise d'asthme chez certaines
personnes. Se laver les
parties exposées avec de
l'eau tiède et un savon doux
après un accident où les
coussins gonflables se sont
déployés.
• Le
SRS
fonctionne
uniquement
si
le
commutateur d'allumage est
sur ON. Si le voyant
avertisseur SRS " " ne
s'allume pas ou qu'il reste
allumé en continu plus de 6
secondes après l'allumage,
cela signifie que le SRS ne
fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
• Avant de remplacer un fusible
ou de débrancher la batterie,
toujours
positionner
le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur sur OFF. Ne jamais
retirer ou remplacer un (ou
des) fusible des coussins
gonflables si le bouton de
démarrage/arrêt du moteur
est sur ON. Ne pas suivre ces
avertissements
pourrait
provoquer l'allumage du
voyant avertisseur SRS " ".
2-56
Système de classification de
l'occupant
OVI035080N
Ce véhicule est doté d'un système
de classification des occupants
(OCS) pour le siège du passager
avant. L'OCS a pour but de détecter
la présence d'un passager avant
correctement assis et de déterminer
si le coussin gonflable du passager
avant doit être activé ou non. Le
coussin gonflable du conducteur
n'est ni concerné ni contrôlé par
l'OCS.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Composants principaux du
système de classification de
l'occupant
• Un dispositif de détection situé dans
le coussin du siège du passager
avant.
• Un dispositif électronique servant à
déterminer
si
les
coussins
gonflables du passager avant
(avant et latéral) doivent être activés
ou désactivés.
• Un voyant indicateur situé sur la
planche de bord, qui illumine les
mots "PASSENGER AIR BAG
OFF", (annulation du coussin
gonflable du passager) pour
indiquer
que
les
coussins
gonflables du passager avant sont
désactivés.
• Le voyant indicateur des coussins
gonflables situé sur le tableau de
bord est connecté à l'OCS.
Le système de classification de
l'occupant (OSC) est conçu pour
détecter la présence d'un passager
assis correctement sur le siège
avant. En fonction du poids détecté,
l'OSC détermine ensuite si le
coussin gonflable du passager avant
devrait être activé (pour se déployer
au besoin) ou non.
En désactivant automatiquement le
coussin gonflable dans certaines
situations, l'OSC vise à réduire les
risques de blessures ou de mort
pouvant être causés par le
déploiement du coussin gonflable
lorsque le siège est occupé par
certains passagers, notamment les
enfants.
Par exemple, si un siège pour enfant
conforme aux réglementations est
installé sur le siège, le capteur OSC
pourra le détecter et désactiver le
coussin gonflable.
02
Si un adulte est correctement assis
sur le siège du passager avant avec
sa ceinture bouclée, l'OSC ne devrait
pas désactiver automatiquement le
coussin gonflable. Si l'adulte assis
sur le siège du passager est de
petite taille ou de faible poids, le
coussin gonflable avant pourrait être
désactivé. De plus, si l'adulte ne
s'assoit pas correctement sur le
siège (s'il n'est pas assis bien droit,
s'il est assis sur le rebord du siège
ou dans une position inadéquate), le
capteur pourrait désactiver le
coussin gonflable avant.
Toujours s'assurer que les occupants
et le conducteur sont assis
correctement avec leur ceinture
bouclée pour assurer une protection
efficace des coussins gonflables et
des ceintures de sécurité.
• L'OSC pourrait ne pas fonctionner
correctement si le passager agit
d'une façon qui entrave son
fonctionnement. Cela pourrait se
produire si le passager :
(1) Ne s'assoit pas bien droit.
(2) Se penche contre la portière ou
la console centrale.
(3) S'asseoir sur le rebord avant du
siège.
(4) Place ses jambes sur la
planche de bord ou ailleurs, ce
qui réduit le poids du passager
sur le siège avant.
(5) Ne porte pas sa ceinture de
sécurité correctement.
(6) Incline le dossier du siège.
2-57
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Conditions et fonctionnement du système de classification de
l'occupant du passager avant
Condition détectée par le
système de classification
de l'occupant
Voyant indicateur/d'avertissement
Dispositif
Voyant "PASSENGER
AIR BAG OFF"
Voyant
avertisseur
SRS
Coussin gonflable
du passager avant
1. Adulte *1
Éteint
Éteint
Activé
2. Siège pour enfant *2 *3
Allumé
Éteint
Désactivé
3. Inoccupé
Allumé
Éteint
Désactivé
4. Anomalie du système
Éteint
Allumé
Activé
*1 : Le dispositif détermine si la personne est un adulte de par sa taille et son poids. Si un adulte
de petite taille est assis sur le siège du passager avant, le dispositif pourrait l'identifier comme
étant un enfant, en fonction de son poids et de sa position sur le siège.
*2 : Ne jamais installer de siège pour enfant sur le siège du passager avant.
*3 : Le voyant d'annulation du coussin gonflable pourrait s'allumer ou s'éteindre si un enfant de
moins de 13 ans (assis ou non sur un siège d'enfant) est assis sur le siège du passager avant.
Il s'agit d'une situation normale.
2-58
02
Systèmes de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
S'asseoir dans une mauvaise position ou mettre un poids sur le siège
du passager avant alors qu'il n'est pas occupé par un passager affecte
négativement le fonctionnement de l'OCS.
OVI035121N
• NE JAMAIS placer de lourdes
charges sur le siège du
passager avant ou dans la
pochette du dossier du siège du
passager avant.
OVI035123N
• NE JAMAIS s'asseoir avec les
hanches vers le rebord avant
du siège.
OVI035125N
• NE JAMAIS placer les pieds ou
les jambes sur la planche de
bord.
OVI035122N
• NE JAMAIS mettre les pieds
sur le dossier du siège du
passager avant.
OVI035124N
• NE JAMAIS incliner le dossier
du siège lorsque le véhicule
est en mouvement.
OVI035126N
• NE JAMAIS se pencher contre les
portières ou la console centrale
ou s'asseoir sur un côté du siège
du passager avant.
2-59
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Position assise correcte
AVERTISSEMENT
OVI035127N
Si le voyant d'annulation du coussin
gonflable
du
passager
"PASSENGER AIR BAG OFF" est
allumé alors qu'un adulte est assis
sur le siège du passager avant,
éteindre le bouton de démarrage/
arrêt du moteur et demander au
passager avant de s'asseoir
correctement (assis bien droit, au
centre du coussin du siège, avec les
jambes confortablement tendues et
les pieds au sol, en gardant le
dossier du siège relevé et la ceinture
bouclée). Redémarrer le véhicule en
s'assurant que le passager avant
reste dans cette position. Le
dispositif pourra ainsi catégoriser
correctement la personne et activer
le coussin gonflable du passager. Si
le voyant d'annulation du coussin
gonflable
du
passager
"PASSENGER AIR BAG OFF" est
toujours allumé, demander au
passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
2-60
Ne jamais laisser un adulte
s'asseoir sur le siège du
passager avant si le voyant
d'annulation
du
coussin
gonflable
du
passager
"PASSENGER AIR BAG OFF"
est allumé. En cas de collision,
le coussin gonflable ne se
déploiera pas si le voyant est
allumé. Demander au passager
de s'asseoir sur le siège arrière.
Si le voyant d'annulation du
coussin gonflable du passager
reste allumé, même après que
l'adulte
se
soit
assis
correctement sur son siège, et
que le véhicule est redémarré,
le faire asseoir à l'arrière, car le
coussin gonflable ne se
déploiera pas. Le passager
avant
doit
rester
assis
correctement pour éviter des
blessures graves causées par
un coussin gonflable se
déployant.
i Informations
Le voyant d'annulation du coussin
gonflable du passager s'allume après
que le bouton de démarrage/arrêt du
moteur ait été positionné sur ON ou
après que le moteur soit démarré. Si le
siège du passager avant est occupé,
l'OCS catégorisera le passager avant
après quelques secondes de plus.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne pas placer de lourde charge
sur le siège du passager avant.
Ne rien placer sous le siège du
passager avant. Cela pourrait
gêner le fonctionnement du
capteur.
AVERTISSEMENT
• Même si le véhicule est doté
d'un OCS, ne jamais installer
de siège pour enfant sur le
siège du passager avant. Un
coussin
gonflable
se
déployant peut frapper avec
force un enfant ou le siège
pour enfant et causer des
blessures
graves
ou
mortelles. Les enfants de 12
ans et moins doivent être
assis à l'arrière. Les enfants
trop grands pour un siège
pour enfant doivent utiliser
les ceintures à 3 points
d'attache prévues à cet effet.
Quelle que soit la collision,
les enfants de tout âge sont
plus en sécurité s'ils sont
assis à l'arrière avec leur
ceinture bouclée.
(Suite)
02
(Suite)
• Si le voyant d'annulation du
coussin
gonflable
du
passager est allumé alors
qu'un adulte est assis
correctement sur le siège du
passager avant (assis bien
droit, au centre du coussin du
siège, avec les jambes
confortablement tendues et
les pieds au sol, en gardant le
dossier du siège relevé et la
ceinture
bouclée),
lui
demander au passager de
s'asseoir sur le siège arrière.
• Ne pas modifier ou remplacer
le siège du passager avant. Ne
rien placer ou attacher
(couverture ou chauffe-siège
par exemple) sur le siège du
passager avant. Cela pourrait
affecter négativement le
fonctionnement de l'OCS.
• Si le poids sur le siège du
passager change, le voyant
d'annulation du coussin
gonflable
du
passager
pourrait clignoter pendant
quelques secondes, pour
activer ou désactiver le
coussin
gonflable
du
passager avant.
• Ne jamais s'asseoir sur un
objet coupant sur le siège du
passager avant. Cela pourrait
gêner le fonctionnement du
système de classification de
l'occupant.
• Ne pas placer de housse sur
le siège du passager avant.
(Suite)
2-61
Systèmes de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Selon
les
statistiques
d'accidents, les enfants sont
plus en sécurité lorsqu'ils
sont attachés correctement
sur le siège arrière que
lorsqu'ils sont sur le siège
avant. Il est recommandé
d'installer tous les sièges
pour enfant à l'arrière, qu'il
s'agisse d'un siège pour
enfant faisant face à l'arrière,
faisant face à l'avant ou un
rehausseur.
• Les coussins gonflables ne
peuvent être utilisés qu'une
seule fois. Demander à un
concessionnaire HYUNDAI
agréé de remplacer les
coussins
gonflables
immédiatement après leur
déploiement.
• Si un adulte de petite taille
n'est pas assis correctement
(si le dossier est trop incliné,
qu'il se penche contre la porte
ou s'incline vers l'avant),
l'OCS pourrait détecter un
poids inférieur au poids réel
d'un
occupant
assis
correctement (assis bien
droit, au centre du coussin du
siège, avec les jambes
confortablement tendues et
les pieds au sol, en gardant le
dossier du siège relevé et la
ceinture bouclée).
L'occupant pourrait alors être
classifié incorrectement et le
voyant
d'annulation
du
coussin gonflable pourrait
s'allumer.
2-62
AVERTISSEMENT
Si le dispositif de classification
de l'occupant ne fonctionne pas
correctement, le voyant SRS
s'allumera au tableau de bord.
Si une anomalie de l'OCS est
détectée, le voyant d'annulation
du coussin gonflable du
passager ne s'allumera pas et le
coussin gonflable avant du
passager pourrait se déployer,
même si personne n'est assis
sur le siège. Si le voyant
avertisseur SRS ne s'allume
pas au démarrage, s'il reste
allumé plus de 6 secondes
environ après le démarrage ou
qu'il reste allumé pendant la
conduite, demander à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter l'OCS et le
SRS dès que possible.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du
conducteur et du passager
avant
02
Coussin gonflable avant du passager
Coussin gonflable avant du conducteur
OVI035041N
OVI035038N
Coussin gonflable pour les genoux du conducteur
L'objectif du SRS est d'offrir une
protection supplémentaire à celle
des ceintures de sécurité pour le
conducteur et le passager avant lors
d'une collision frontale de gravité
suffisante. Les capteurs SRS
recueillent des informations pour
connaître la position du siège du
conducteur, savoir si le conducteur et
le passager avant ont bouclé leur
ceinture et détecter la gravité de
l'impact.
AVERTISSEMENT
OVI035039N
Ce véhicule est muni d'un système
de retenue supplémentaire (SRS) et
de ceintures de sécurité pour le siège
du conducteur et du passager avant.
L'emplacement
des
coussins
gonflables est indiqué par la mention
"SRS AIR BAG" gravée sur les
couvercles des coussins gonflables
sur le volant, le bouclier des genoux
du conducteur sous la colonne de
direction et la planche de bord audessus de la boîte à gants.
Le SRS est composé de coussins
gonflables situés au centre du volant,
sous le bouclier des genoux du
conducteur sous la colonne de
direction et sous la planche de bord
au-dessus de la boîte à gants, audessus de la boîte à gants.
Si le dispositif de classification
de l'occupant ne fonctionne pas
correctement, le voyant SRS
s'allumera au tableau de bord.
En effet, le voyant SRS est relié
au système de classification de
l'occupant.
Si
le
voyant
avertisseur SRS ne s'allume
pas au démarrage, s'il reste
allumé plus de 6 secondes
environ après le démarrage ou
qu'il reste allumé pendant la
conduite, demander à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter l'OCS et le
SRS dès que possible.
2-63
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Les capteurs des ceintures de
sécurité détectent si l'occupant a
bouclé sa ceinture ou non. Ces
capteurs contrôlent le déploiement
du coussin gonflable en fonction de
la sévérité de l'impact et si la
ceinture est bouclée ou non.
Le déploiement des coussins
gonflables se fait à deux niveaux. Le
premier niveau est destiné aux
impacts modérés. Le deuxième est
destiné aux impacts graves.
En fonction de la sévérité de l'impact
et de l'utilisation de la ceinture de
sécurité, le SRSCM (module de
commande du SRS) contrôle le
déploiement
des
coussins
gonflables. Le risque ou la gravité
des blessures en cas de collision
sont accrus si l'on ne boucle pas sa
ceinture de sécurité.
Ce véhicule est également doté d'un
système de classification de
l'occupant pour le siège du passager
avant. Celui-ci détecte la présence
d'un passager sur le siège avant et
désactive le coussin gonflable avant
du passager dans certaines
situations. Pour obtenir de plus
amples renseignements, se référer à
la section " Système de classification
de l'occupant " de ce chapitre.
2-64
AVERTISSEMENT
Ne rien placer sous les sièges
avant, car cela pourrait gêner le
fonctionnement du système de
classification de l'occupant.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule doit être modifié
pour une raison d'handicap,
consulter un concessionnaire
HYUNDAI
agréé
avant
d'effectuer les modifications.
i Informations
• Prendre
connaissance
des
informations sur le SRS indiquées
sur le pare-soleil.
• Les
coussins
gonflables
perfectionnés et les prétendeurs des
ceintures de sécurité augmentent la
protection des occupants en cas de
collision frontale. Les coussins
gonflables avant ne sont pas conçus
pour se déployer dans les collisions
légères, où la ceinture de sécurité et
les prétendeurs protégeraient
suffisamment les occupants.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
TOUJOURS boucler sa ceinture
de sécurité et utiliser des
sièges pour enfant - à chaque
trajet, à chaque fois et pour tout
le monde! Les coussins
gonflables
se
déploient
instantanément avec une force
considérable. Les ceintures de
sécurité aident les occupants à
garder une position adéquate et
à bénéficier de la protection des
coussins gonflables.
Même si ce véhicule est doté de
coussins
gonflables,
une
collision peut provoquer des
blessures graves ou la mort si
les occupants du véhicule ne
sont pas correctement attachés
ou n'ont pas bouclé leur
ceinture de sécurité quand le
coussin gonflable se déploie.
Toujours suivre les précautions
et
les
avertissements
concernant les ceintures de
sécurité,
les
coussins
gonflables et la sécurité des
occupants consignés dans ce
manuel.
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles
et
assurer
le
meilleur
fonctionnement possible du
système de retenue du véhicule:
• Ne jamais placer un siège
pour enfant ou un rehausseur
sur le siège avant.
• Toujours attacher les enfants
sur le siège arrière. Il s'agit de
l'endroit le plus sécuritaire
pour les enfants de tout âge.
(Suite)
02
(Suite)
• Les coussins gonflables
avant et latéraux peuvent
blesser un occupant mal
assis sur le siège avant.
• Reculer le siège aussi loin
que possible du coussin
gonflable, tout en assurant le
maintien du contrôle du
véhicule.
• Ne jamais s'asseoir trop près
ou se pencher vers les
coussins gonflables.
Un conducteur ou des
passagers mal positionnés
dans leur siège peuvent être
grièvement blessés par un
coussin
gonflable
se
déployant.
• Ne jamais se pencher contre
la portière ou la console
centrale. Toujours s'asseoir
bien droit.
• Ne pas laisser un adulte
s'asseoir sur le siège du
passager avant si le voyant
d'annulation du coussin
gonflable est allumé. Dans ce
cas, le coussin gonflable ne
se déploiera pas en cas de
collision frontale modérée ou
grave.
• Ne rien placer sur ou près des
modules
des
coussins
gonflables sur le volant, le
tableau de bord ou la planche
de bord au-dessus de la boîte
à gants. Ces objets pourraient
blesser les occupants en cas
de collision provoquant le
déploiement des coussins
gonflables.
(Suite)
2-65
Systèmes de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Ne
jamais
mettre
de
couverture, de housses ou de
chauffe-siège sur le siège du
passager avant. Cela pourrait
gêner le fonctionnement du
système de classification de
l'occupant.
• Ne
pas
modifier
ou
débrancher les fils ou autres
composants du SRS. Cela
pourrait
provoquer
des
blessures si les coussins
gonflables
se
déploient
accidentellement ou si le SRS
est désactivé.
• Si le voyant avertisseur SRS
reste allumé pendant la
conduite, demander à un
concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter le SRS dès
que possible.
• Les coussins gonflables ne
peuvent être utilisés qu'une
seule fois. Demander à un
concessionnaire HYUNDAI
agréé de remplacer les
coussins gonflables dès
qu'ils sont déployés.
• Le
SRS
déploiera
les
coussins
gonflables
seulement si l'impact est
suffisamment grave et si
l'angle d'impact est inférieur à
30° de l'axe longitudinal
avant. De plus, les coussins
gonflables ne se déploieront
qu'une seule fois. Toujours
boucler sa ceinture de
sécurité en tout temps.
(Suite)
2-66
(Suite)
• Les coussins gonflables
avant ne sont pas conçus
pour se déployer lors de
collisions latérales ou arrière
ou en cas de capotage. De
plus, les coussins gonflables
avant ne se déploieront pas
en cas de choc frontal si la
gravité de l'impact est
inférieure à la limite établie.
• Même si le véhicule est doté
d'un système de classification
de l'occupant, ne pas placer
de siège pour enfant sur le
siège du passager avant. Ne
jamais installer de siège pour
enfant sur le siège avant. Un
nourrisson ou un enfant
pourrait
être
blessé
grièvement ou mortellement
par le déploiement d'un
coussin gonflable en cas
d'accident.
• Les enfants de 12 ans et
moins doivent toujours être
attachés correctement dans
un siège pour enfant. Ne
jamais laisser un enfant
s'installer sur le siège du
passager avant. Si un enfant
de plus de 12 ans doit
s'asseoir sur le siège du
passager avant, attacher
l'enfant
correctement
et
reculer le siège le plus loin
possible
du
coussin
gonflable.
(Suite)
Systèmes de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Pour maximiser la protection
et minimiser les risques de
blessures graves ou mortelles
en cas d'accident quel qu'il
soit, les occupants et le
conducteur doivent toujours
boucler leur ceinture de
sécurité, qu'il y ait des
coussins gonflables ou non.
Ne pas s'asseoir trop près des
coussins gonflables quand le
véhicule est en mouvement.
• Si un occupant n'est pas
assis correctement sur son
siège, cela pourrait entraîner
des blessures graves ou
mortelles en cas de collision.
Tous les occupants devraient
être assis bien droit, au centre
du coussin du siège, avec les
jambes
confortablement
tendues et les pieds au sol, en
gardant le dossier du siège
relevé et la ceinture bouclée, à
moins que le véhicule soit
stationné et le moteur éteint.
• Les coussins gonflables se
déploient
instantanément
pour protéger un occupant en
cas de collision. Si un
occupant est mal assis et que
sa ceinture de sécurité n'est
pas bouclée, les coussins
gonflables
pourraient
le
heurter violemment et causer
des blessures graves ou
mortelles.
02
Coussin gonflable latéral
■ Avant
OVI035042N
■ Arrière
OVI035043N
OVI035073N
Ce véhicule est doté de coussins
gonflables latéraux pour chaque
siège. L'objectif de ces coussins
gonflables est d'offrir une protection
supplémentaire à celle des ceintures
de sécurité pour le conducteur et les
occupants.
2-67
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Les coussins gonflables latéraux
sont conçus pour se déployer en
fonction de l'intensité, de la vitesse,
de l'angle ou de la direction de
l'impact d'une collision latérale. Ils ne
se déploieront pas dans toutes les
collisions latérales.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser les occupants
appuyer la tête ou le corps sur
les portières, mettre les bras
sur les portières, sortir les bras
par les fenêtres ou placer des
objets entre les portières et
l'occupant s'ils sont assis sur
un siège doté d'un coussin
gonflable latéral ou latéral de
type rideau.
AVERTISSEMENT
• Le coussin gonflable latéral
est un supplément à la
ceinture de sécurité, mais ne
la remplace pas. Il faut donc
porter en tout temps sa
ceinture de sécurité quand le
véhicule est en mouvement.
Les coussins gonflables se
déploient seulement si la
collision latérale est assez
grave pour provoquer des
blessures importantes.
• Pour obtenir une protection
maximale
des
coussins
gonflables latéraux et éviter
les blessures pouvant être
causées par un coussin
gonflable latéral se déployant,
tous les occupants doivent
s'asseoir bien droit, avec leur
ceinture bouclée.
(Suite)
2-68
(Suite)
Le conducteur doit placer ses
mains sur le volant à 9 h et 15
h. Les passagers devraient
placer leurs mains sur leurs
genoux.
• Ne pas recouvrir les sièges
d'une housse.
• L'utilisation d'une housse
pourrait réduire ou annuler
l'efficacité du système.
• Ne pas placer d'accessoires
sur ou près des coussins
gonflables latéraux.
• Ne rien placer entre le
coussin
gonflable
et
l'occupant ou sur le coussin
gonflable.
• Ne rien mettre (ex. parapluie
ou sac) entre la portière et le
siège. Ces objets pourraient
se transformer en projectile
dangereux et causer des
blessures
lors
du
déploiement
du
coussin
gonflable latéral.
• Pour éviter le déploiement
accidentel
d'un
coussin
gonflable latéral pouvant
causer des blessures, éviter
tout impact contre le capteur
du coussin gonflable lorsque
le commutateur d'allumage
est sur ON.
• Si un siège ou une housse de
siège
est
endommagé,
demander
à
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé de vérifier votre véhicule,
car celui-ci est équipé de
Coussins gonflables latéraux
et
d'un
système
de
classification de l'occupant.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable latéral de
type rideau
02
Les coussins gonflables latéraux de
type rideau sont conçus pour se
déployer si un impact est détecté par
les capteurs latéraux en fonction de
l'intensité, de la vitesse, de l'angle et
de la direction de l'impact d'une
collision latérale.
Les coussins gonflables latéraux de
type rideau ne sont pas conçus pour
se déployer dans toutes les collisions
latérales, dans les collisions
frontales et arrière ou en cas de
capotage.
OVI035084N
AVERTISSEMENT
OVI035074N
Les coussins gonflables latéraux de
type rideau sont situés de chaque
côté des longerons du toit, audessus des portières avant et
arrière.
Ils sont conçus pour aider à protéger
la tête des occupants des sièges
avant et arrière (à l'exception du
siège arrière du milieu) lors de
certaines collisions latérales.
• Pour maximiser la protection
offerte par les coussins
gonflables latéraux de type
rideau, les occupants des
sièges avant et arrière (à
l'exception du siège arrière du
milieu) devraient s'asseoir
bien droit avec leur ceinture
bouclée. Un enfant doit être
assis et attaché correctement
sur le siège arrière, dans un
siège pour enfant.
• Si un enfant est assis à
l'arrière, il doit être assis dans
un siège pour enfant adapté.
S'assurer de positionner le
siège pour enfant aussi loin
des portières que possible et
de bien fixer le fixer.
(Suite)
2-69
Systèmes de sécurité de votre véhicule
(Suite)
• Ne pas laisser les occupants
appuyer la tête ou le corps sur
les portières, mettre les bras
sur les portières, sortir les
bras par les fenêtres ou placer
des objets entre les portières
et l'occupant s'ils sont assis
sur un siège doté d'un
coussin gonflable latéral ou
latéral de type rideau.
• Ne jamais essayer de modifier
ou de réparer un composant
d'un coussin gonflable latéral
de type rideau. Seul un
concessionnaire HYUNDAI
agréé est en mesure de le
faire.
Ne pas suivre les instructions
ci-dessus peut entraîner un
accident pouvant causer des
blessures ou la mort.
2-70
02
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Pourquoi un coussin gonflable ne se déploie-t-il pas lors d'une
collision?
Dans certains types d'accidents, les coussins gonflables n'offriraient
pas de protection supplémentaire.
C'est le cas des collisions arrière, des deuxièmes et troisièmes
collisions suivant un déploiement et des collisions à basse vitesse.
Capteurs de collision pour coussins gonflables
1
2
3
4
OVI035044N/OVI035045N/OVI035046N/OVI035047N/OVI035048N
(1) Module de commande du SRS
(2) Capteur d'impact frontal
(3) Capteur d'impact latéral (avant)
(4) Capteur d'impact latéral (arrière)
2-71
Systèmes de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne pas frapper ou ne pas
laisser d'objets heurter les
zones où des coussins
gonflables ou des capteurs
sont installés.
Cela pourrait provoquer un
déploiement inattendu des
coussins
gonflables
et
provoquer des blessures
graves ou la mort.
• Si un capteur ou l'angle du
capteur se déplace de sa
position
d'origine,
les
coussins
gonflables
pourraient
se
déployer
lorsqu'ils ne le devraient pas
ou au contraire ne pas se
déployer
lorsqu'ils
le
devraient, ce qui pourrait
provoquer des blessures
graves ou la mort.
De ce fait, ne pas essayer de
modifier ou de réparer les
capteurs
des
coussins
gonflables. Demander à un
concessionnaire HYUNDAI
agréé de vérifier et de réparer
le véhicule.
• Des problèmes pourraient se
produisent si le capteur se
déplace de sa position
d'origine
suite
à
une
déformation du pare-chocs
avant, de la carrosserie ou
des piliers B et C, là où les
capteurs de collision latérale
sont installés. Demander à un
concessionnaire HYUNDAI
agréé de vérifier et de réparer
le véhicule.
(Suite)
2-72
(Suite)
• Ce véhicule est conçu pour
absorber les impacts et
déployer
les
coussins
gonflables dans certaines
collisions.
Installer
une
protection de pare-chocs ou
remplacer le pare-chocs par
des pièces d'imitation ou
contrefaites pourrait affecter
négativement le véhicule et
les coussins gonflables.
Déploiement des coussins
gonflables
OVI035049N
Coussins gonflables avant
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour se déployer dans
certaines collisions frontales, en
fonction de la gravité, de la vitesse et
de l'angle de l'impact.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
OVI035050N
02
Bien que les coussins gonflables
latéraux et latéraux de type rideau
soient conçus pour se déployer
uniquement en cas de collision
frontale, ils pourraient également se
déployer dans d'autres types de
collision, si un impact suffisant est
détecté par les capteurs d'impact
latéral.
Si le châssis du véhicule heurte une
bosse ou un objet sur une route
défoncée, les coussins gonflables
pourraient se déployer. Prendre soin
d'éviter tout déploiement accidentel
d'un coussin gonflable lors de la
conduite sur des routes défoncées
ou des routes inadaptées à la
circulation.
OVI035074N
Coussins gonflables latéraux et
latéraux de type rideau
Les coussins gonflables latéraux de
type rideau sont conçus pour se
déployer quand un impact latéral est
détecté par les capteurs d'impact
latéraux, en fonction de la gravité, de
la vitesse et de l'angle de l'impact.
Bien que les coussins gonflables
avant soient conçus pour se
déployer uniquement en cas de
collision frontale, ils pourraient
également se déployer dans d'autres
types de collision, si un impact
suffisant est détecté par les capteurs
d'impact avant.
2-73
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Situations où les coussins
gonflables ne se déploieront
pas
OVI035053N
OVI035051N
• 4 Les coussins gonflables
pourraient ne pas se déployer dans
certaines collisions à faible vitesse.
Les coussins gonflables sont
conçus pour ne pas se déployer
dans ces situations, car ils
n'offriraient pas de protection
supplémentaire à celle des
ceintures de sécurité.
OVI035052N
• Les coussins gonflables avant ne
sont pas conçus pour se déployer
en cas de collision arrière, car la
force de l'impact arrière déplace
les occupants vers l'arrière. Dans
ce cas, le déploiement des
coussins gonflables avant n'offrirait
aucune protection supplémentaire.
2-74
• Il arrive que les coussins
gonflables avant ne se déploient
pas dans les collisions latérales,
car les occupants se déplacent
dans la direction de l'impact. Dans
le cas de ces collisions latérales, le
déploiement
des
coussins
gonflables avant n'offrirait aucune
protection supplémentaire.
Cependant,
les
coussins
gonflables latéraux et latéraux de
type rideau pourraient se déployer
en fonction de l'intensité, de la
vitesse, de l'angle ou de la
direction de l'impact.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
02
Les coussins gonflables pourraient
ne pas se déployer dans cette
situation, car les forces de
décélération détectées par les
capteurs peuvent être réduites
énormément par ce genre de
collision.
OVI035128N
• Lors d'une collision en diagonale,
la force de l'impact pourrait diriger
les occupants dans une direction
où le déploiement des coussins
gonflables avant n'offrirait aucune
protection supplémentaire. Dans
ce cas, les capteurs ne déploieront
pas les coussins gonflables.
OVI035129N
• Les coussins gonflables avant
pourraient ne pas se déployer en
cas de capotage, car le
déploiement
des
coussins
gonflables avant n'offrirait aucune
protection supplémentaire.
Cependant,
les
coussins
gonflables latéraux et latéraux de
type rideau pourraient se déployer
en cas de capotage suite à une
collision latérale.
OVI035054N
• Juste avant un impact, les
conducteurs freinent souvent très
lourdement. Un tel freinage fait
piquer le véhicule du nez, et l'avant
du véhicule peut, dans ce cas, se
glisser sous un véhicule ayant une
garde au sol plus élevé.
2-75
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Entetien du SRS
OVI035055N
• Les coussins gonflables pourraient
ne pas se déployer si le véhicule
entre en collision avec des objets,
notamment les poteaux électriques
et les arbres, où le point d'impact
est concentré et que l'énergie de la
collision est absorbée par la
structure du véhicule.
2-76
Le SRS ne nécessite pratiquement
aucun entretien et aucune pièce ne
peut être entretenue ou réparée par
un particulier. Si le voyant avertisseur
du SRS " " ne s'allume pas quand
le commutateur d'allumage est placé
sur ON, ou s'il reste allumé en
continu,
demander
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter
immédiatement
le
véhicule.
Tout travail sur le SRS, qu'il s'agisse
de retirer, d'installer, de réparer ou
d'effectuer tout autre travail sur le
volant, le panneau du passager
avant, les sièges avant et les
longerons de toit doit être effectué
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé. Une
manutention
ou
modification incorrecte du SRS peut
entraîner des blessures graves.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Toute
modification
des
composants du SRS, comme
l'ajout
d'écussons
aux
couvercles des coussins
gonflables
ou
autre
modification de la structure
de la carrosserie peut affecter
l'efficacité
du
SRS
et
provoquer des blessures.
• La modification de la zone
d'installation des capteurs
SRS et la modification
d'autres
zones
peuvent
affecter l'efficacité du SRS et
provoquer des blessures.
• Nettoyer le couvercle du
coussin gonflable avec un
tissu doux humidifié avec de
l'eau. Les solvants ou les
nettoyants peuvent affecter
négativement les couvercles
des coussins gonflables et
leur déploiement adéquat.
• Ne placer aucun objet sur ou
près des modules des
coussins gonflables sur le
volant, la planche de bord ou
le panneau situé au-dessus
de la boîte à gants du côté du
passager, car de tels objets
pourraient provoquer des
blessures lors d'une collision
assez grave pour provoquer le
déploiement des coussins
gonflables.
• Les coussins gonflables
déployés
doivent
être
remplacés
par
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
(Suite)
02
(Suite)
• Ne pas tenter de modifier ou
de
débrancher
les
composants ou les fils
électriques du SRS. De telles
situations
pourraient
provoquer des blessures,
causées par le déploiement
ou
la
désactivation
accidentelle des coussins
gonflables.
• Si les composants d'un
coussin gonflable doivent
être jetés, ou si le véhicule
doit être détruit, certaines
précautions
de
sécurité
doivent être prises. Consulter
un concessionnaire HYUNDAI
agréé pour obtenir les
renseignements nécessaires.
Ne pas suivre ces précautions
pourrait
augmenter
les
risques de blessures.
• Ne pas tenter de démarrer le
véhicule si le véhicule est
inondé et que les tapis de
protection sont mouillés.
Faire remorquer le véhicule
chez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
2-77
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Précautions de sécurité
supplémentaires
• Tous les occupants devraient être
assis bien droit, au centre du
coussin du siège, avec les jambes
confortablement tendues et les
pieds au sol avec la ceinture
bouclée.
• Ne pas s'asseoir dans une
position inadéquate quand le
véhicule est en mouvement. Un
passager qui ne porte pas sa
ceinture de sécurité en cas de
collision ou d'arrêt soudain peut
être projeté sur l'intérieur de
l'habitacle,
contre
d'autres
occupants ou éjecté du véhicule
en cas de collision ou d'arrêt
d'urgence.
• Une seule ceinture de sécurité
par occupant. Si plus d'une
personne utilise la même ceinture
de sécurité, ces personnes
pourraient
être
grièvement
blessées ou tuées dans une
collision.
• Ne pas utiliser d'accessoires sur
les ceintures de sécurité. Les
dispositifs visant à améliorer le
confort des occupants et à
repositionner la ceinture de
sécurité peuvent réduire la
protection fournie et augmenter les
risques de blessures graves en cas
d'accident.
• Ne pas placer d'objets durs ou
coupants entre les occupants et
les coussins gonflables. Porter
des objets durs ou coupants sur
ses genoux ou dans sa bouche
peut causer des blessures lors du
déploiement
des
coussins
gonflables.
2-78
• Éloigner les occupants des
coussins gonflables. Tous les
occupants doivent être assis bien
droit, au centre du coussin du
siège,
avec
les
jambes
confortablement tendues et les
pieds au sol avec la ceinture
bouclée Si les occupants sont
assis trop près des coussins
gonflables, ils pourraient être
blessés lors du déploiement des
coussins gonflables.
• Ne pas attacher ou placer des
objets sur ou près des
couvercles
des
coussins
gonflables. Les objets attachés ou
placés sur les couvercles des
coussins gonflables avant ou
latéraux pourraient gêner le
fonctionnement des coussins
gonflables.
• Ne pas modifier les sièges
avant.
Des
modifications
apportées aux sièges avant
pourraient
gêner
le
bon
fonctionnement des capteurs du
SRS ou des coussins gonflables
latéraux.
• Ne pas placer d'objets sous les
sièges avant. Des objets sous les
sièges avant peuvent gêner le
fonctionnement des capteurs et
des faisceaux électriques du SRS.
• Ne jamais asseoir un nourrisson
ou un enfant sur ses genoux. Un
nourrisson ou un enfant pourrait
être grièvement blessé ou tué en
cas
d'accident.
Tous
les
nourrissons et enfants doivent être
attachés dans un siège pour enfant
approprié ou attachés avec une
ceinture de sécurité sur le siège
arrière.
Systèmes de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Si un occupant est assis dans
une position incorrecte, il
pourrait se positionner trop
près d'un coussin gonflable
se déployant, se heurter
contre la structure intérieure
du véhicule ou être éjecté du
véhicule, ce qui pourrait
provoquer des blessures
graves ou mortelles.
• Toujours s'asseoir avec le
dossier du siège bien droit, au
centre du siège, avec les
jambes
confortablement
tendues et les pieds au sol
avec la ceinture bouclée.
• Ne pas cogner les portières
quand
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur
est sur ON. Le choc pourrait
provoquer le déploiement des
coussins gonflables.
02
Ajouter des équipements ou
modifier le véhicule doté de
coussins gonflables.
Modifier le cadre, les pare-chocs, la
carrosserie avant ou latérale ou la
hauteur du véhicule peut affecter
négativement le fonctionnement des
coussins gonflables du véhicule.
2-79
Systèmes de sécurité de votre véhicule
Étiquette d'avertissement concernant les coussins gonflables
OVI035056N/OVI035057N/OVI035058N/OVI035059N
Les étiquettes d'avertissement concernant les coussins gonflables, requises
par les normes de sécurité canadiennes des véhicules à moteur, sont
apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques potentiels
du SRS.
2-80
Caractéristiques pratiques
de votre véhicule
Clé intelligente........................................................3-7
Verrouillage.........................................................................3-8
Déverrouillage ....................................................................3-9
Déverrouillage du coffre...............................................3-10
Bouton panique ...............................................................3-10
Démarrage.........................................................................3-10
Clé mécanique ..................................................................3-11
En cas de perte de clé intelligente.............................3-11
Précautions concernant la clé intelligente...............3-12
Enregistrer le numéro de la clé...................................3-12
Dispositif antidémarrage antivol .................................3-12
Restrictions concernant la manutention des clés...3-13
Remplacement des piles ................................................3-14
Alarme antivol ......................................................3-15
Verrouillage des portières ..................................3-16
Verrouillage des portières de l'extérieur du
véhicule..............................................................................3-16
Loquet électrique des portières ..................................3-17
Verrouillage des portières de l'intérieur du
véhicule..............................................................................3-17
Verrouillage/déverrouillage automatique..................3-20
Verrous de sécurité empêchant l'ouverture des
portières de l'intérieur...................................................3-20
Coffre.....................................................................3-21
Coffre à ouverture/fermeture manuelles.................3-21
Coffre à ouverture/fermeture électriques ...............3-22
Réinitialiser le coffre à ouverture/fermeture
électriques.........................................................................3-25
Bouton de commande du couvercle du coffre........3-26
Poignée d'ouverture d'urgence du coffre................3-26
Coffre intelligent .............................................................3-27
Caractéristiques pratiques
de votre véhicule
Glaces ....................................................................3-32
Glaces à commandes électriques................................3-33
Capot......................................................................3-38
Ouverture du capot ........................................................3-38
Fermeture du capot........................................................3-38
Volet du réservoir de carburant ........................3-39
Ouverture du volet du réservoir .................................3-39
Fermeture du volet du réservoir.................................3-39
Toit ouvrant ..........................................................3-42
Faire coulisser le toit ouvrant......................................3-42
Incliner le toit ouvrant ...................................................3-43
Réinitialiser le toit ouvrant ...........................................3-44
Pare-soleil.........................................................................3-44
Mémorisation de la position du conducteur....3-45
Mémoriser la position ....................................................3-45
Retrouver la position mémorisée ................................3-46
Accès simplifié .................................................................3-46
Volant.....................................................................3-47
Direction assistée électronique et hydraulique
(EHPS) ................................................................................3-47
Colonne de direction inclinable/télescopique ..........3-48
Volant chauffant .............................................................3-48
Klaxon ................................................................................3-49
Rétroviseurs..........................................................3-50
Rétroviseur intérieur ......................................................3-50
Miroir électrochromique (ECM) avec
HomeLink® et boussole......................................3-50, 3-59
Rétroviseurs extérieurs .................................................3-66
Assistance au stationnement arrière .........................3-69
Tableau de bord ...................................................3-70
Luminosité du tableau de bord ....................................3-72
Commandes de l'écran ACL ..........................................3-72
Jauges ................................................................................3-73
Écran ACL..............................................................3-78
Modes de l'écran ACL....................................................3-78
Mode de l'ordinateur de voyage.................................3-79
Mode ASCC/LDWS ..........................................................3-79
Mode A/V..........................................................................3-79
Mode virage par virage (TBT) .....................................3-80
Mode informations .........................................................3-80
Mode de configuration des paramètres....................3-82
Messages d'avertissement............................................3-88
Ordinateur de voyage .........................................3-98
Vue d'ensemble................................................................3-98
Compteur de voyage A/B..............................................3-99
Consommation de carburant ......................................3-100
Voyants avertisseurs et indicateurs................3-102
Voyants avertisseurs....................................................3-102
Voyants indicateurs ......................................................3-109
Affichage au pare-brise (HUD) .......................3-114
Description......................................................................3-114
Allumage/extinction de l'affichage au
pare-brise .......................................................................3-115
Informations indiquées par l'affichage au
pare-brise .......................................................................3-115
Paramètres de l'affichage au pare-brise ...............3-115
Caractéristiques pratiques
de votre véhicule
Assistance au stationnement ...........................3-116
Fonctionnement de l'assistance au
stationnement ................................................................3-117
Situations où l'assistance au stationnement ne
fonctionne pas...............................................................3-119
Autodiagnostic ...............................................................3-121
Caméra de recul .................................................3-121
Systèmes de caméras multiples.......................3-122
Éclairage..............................................................3-124
Fonction antidéchargement de la batterie.............3-124
Extinction retardée des phares avant .....................3-124
Commandes des phares...............................................3-125
Fonctionnement des pleins phares ..........................3-127
Clignotants et clignotants de changement de
voie ...................................................................................3-128
Phares antibrouillard avant ........................................3-128
Feux de jour...................................................................3-129
Mise à niveau des phares avant ...............................3-129
AFLS (phares avant adaptatifs) ................................3-130
Essuie-glaces et lave-glaces...........................3-131
Essuie-glaces avant .....................................................3-131
Lave-glace avant ..........................................................3-133
Éclairage intérieur .............................................3-134
Avant ................................................................................3-134
Arrière..............................................................................3-135
Plafonnier dans le coffre ...........................................3-135
Éclairage de courtoisie des portières ......................3-135
Éclairage de la boîte à gants .....................................3-136
Éclairage du miroir du pare-soleil ............................3-136
Éclairage d'accueil .............................................3-137
Éclairage de sol .............................................................3-137
Phares avant ..................................................................3-137
Éclairage intérieur ........................................................3-137
Dégivreur.............................................................3-138
Dégivreur de lunette arrière ......................................3-138
Déglaceur d'essuie-glaces avant..............................3-138
Régulateur automatique de la température
intérieure.............................................................3-139
Chauffage et climatiseur automatiques ..................3-140
Chauffage et climatiseur manuels ............................3-142
Fonctionnement du système......................................3-151
Filtre à air du régulateur ............................................3-153
Vérifier le niveau de réfrigérant du climatiseur
et de lubrifiant du compresseur ...............................3-153
Dégivrage et désembuage du pare-brise.......3-154
Programmation du désembuage................................3-155
Compartiments de rangement ..........................3-157
Compartiment de rangement dans la console
centrale............................................................................3-157
Boîte à gants..................................................................3-158
Étui à lunettes................................................................3-158
Compartiment de rangement dans la console
arrière ..............................................................................3-159
Boîtier refroidi et chauffé ..........................................3-159
Caractéristiques pratiques
de votre véhicule
Caractéristiques intérieures .............................3-162
Cendrier ...........................................................................3-162
Porte-tasses...................................................................3-163
Pare-soleil.......................................................................3-164
Miroir de courtoisie arrière........................................3-165
Prises de courant..........................................................3-165
Horloge ............................................................................3-167
Porte-manteaux ............................................................3-167
Porte-sacs ......................................................................3-168
Ancrage pour tapis de sol...........................................3-168
Filet à bagages ..............................................................3-169
Pare-soleil arrière ........................................................3-169
Ports AUX, USB et iPod® ............................................3-170
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
CLÉ INTELLIGENTE
■ Clé intelligente conventionnelle
AVERTISSEMENT
OVI045601N
■ Carte-clé intelligente
OVI045001N
Ce véhicule HYUNDAI est muni
d'une clé intelligente, qui peut être
utilisée
pour
verrouiller
ou
déverrouiller une portière (et le
coffre) et même démarrer le
véhicule.
- Clé intelligente
Il est dangereux de laisser la clé
intelligente dans le véhicule
avec
des
enfants
sans
surveillance, surtout si le
commutateur de démarrage
d'arrêt est en position ACC ou
ON.
Les
enfants
sans
surveillance pourraient essayer
d'imiter les adultes et appuyer
sur le commutateur d'allumage.
La clé intelligente permettrait
alors aux enfants d'actionner
les glaces à commandes
électriques, ou toute autre
commande, ou même faire
avancer ou reculer le véhicule,
ce qui pourrait entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Ne jamais laisser les clés dans
le véhicule avec des enfants
sans surveillance quand le
moteur tourne.
1. Verrouillage des portières
2. Déverrouillage des portières
3. Déverrouillage du coffre
4. Alarme panique
3-7
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Verrouillage
OVI045003N
Verrouillage des portières :
1. Fermer toutes les portières, le
capot du moteur et le coffre.
2. Appuyer sur le bouton situé sur la
poignée de la portière ou sur la
touche de verrouillage des
portières (1) sur la clé intelligente.
3. Les feux de détresse clignoteront
et une sonnerie retentira une fois.
Les rétroviseurs extérieurs se
rabattront.
4. Vérifier que les portières sont
verrouillées.
i Informations
Le bouton de la poignée de la portière
fonctionnera uniquement si la clé
intelligente se trouve dans un rayon de
0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de
portière extérieure.
3-8
Même si l'on appuie sur le bouton
extérieur de la poignée de la
portière, les portières ne se
verrouilleront pas et un carillon
retentira pendant trois secondes si
l'une des situations suivantes se
produit :
• La clé intelligente est dans le
véhicule.
• Le commutateur d'allumage est
en position ACC ou ON.
• Une des portières (à l'exception
du coffre) est mal fermée.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
i Informations
Déverrouillage
OVI045008N
Déverrouillage des portières :
1. Avoir la clé intelligente sur soi.
2. Tirer sur la poignée de la portière
ou appuyer sur la touche de
déverrouillage des portières sur la
clé intelligente.
3. La portière du conducteur se
déverrouillera. Les feux de
détresse clignoteront deux fois et
les rétroviseurs extérieurs se
déploieront.
• Le déverrouillage en tirant sur la
poignée de la portière fonctionnera
uniquement si la clé intelligente se
trouve dans un rayon de 0,7 à 1 m
(28 à 40 po) de la poignée de portière
extérieure. Si la clé intelligente se
trouve dans ce rayon, d'autres
personnes pourront ouvrir les
portières, même si elles n'ont pas la
clé intelligente sur elles.
• Si quelqu'un tire sur la portière du
passager avant avec la clé
intelligente sur lui, toutes les
portières se déverrouilleront.
• Pour déverrouiller toutes les
portières, appuyer deux fois sur la
touche de déverrouillage des
portières en moins de 4 secondes.
• Si les portières sont déverrouillées,
mais qu'elles ne sont pas ouvertes
après un délai de 30 secondes, les
portières se verrouilleront à
nouveau automatiquement.
• Le déverrouillage peut être modifié
pour déverrouiller toutes les
portières en même temps lorsqu'on
appuie une fois sur le bouton de
déverrouillage (par exemple) à
l'aide du menu des paramètres de
l'utilisateur sur l'écran ACL.
3-9
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Déverrouillage du coffre
Bouton panique
Pour déverrouiller le coffre :
1. Avoir la clé intelligente sur soi.
2. Appuyer sur le bouton sur la
poignée du coffre ou sur la touche
de déverrouillage du coffre sur la
clé intelligente pendant une
seconde ou plus.
3. Les feux de détresse clignoteront
deux fois.
Si le coffre est ouvert, puis refermé,
il se verrouillera automatiquement.
Appuyer sur le bouton panique (4)
pendant plus d'une seconde. Le
klaxon retentira et les feux de
détresse
clignoteront
pendant
environ 30 secondes.
Pour annuler l'alarme panique,
appuyer sur une touche de la clé
intelligente, quelle qu'elle soit.
i Informations
Le coffre électrique (si le véhicule en
est équipé) peut être actionné, même si
le moteur est à l'arrêt. Cependant,
l'ouverture du coffre électrique
consomme
beaucoup
d'énergie
électrique. Pour éviter de décharger la
batterie, ne pas actionner le coffre
électrique plusieurs fois de suite (et,
dans tous les cas, jamais plus
d'environ 10 fois).
3-10
Démarrage
On peut démarrer le véhicule sans
insérer la clé. Pour obtenir des
renseignements plus détaillés, se
référer à la section " Commutateur
d'allumage " au chapitre 5.
AVIS
Pour éviter d'endommager la clé
intelligente :
• Garder la clé intelligente loin de
l'eau, de liquide ou du feu. Si
l'intérieur de la clé intelligente
est
humidifié
(par
un
déversement de liquide ou
l'humidité) ou est chauffé, le
circuit interne pourrait être
endommagé. Ce genre de
dommage n'est pas couvert par
la garantie du véhicule.
• Éviter de laisser tomber ou de
jeter la clé intelligente.
• Protéger la clé intelligente des
températures extrêmes.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Clé mécanique
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas normalement, il est possible de
verrouiller ou de déverrouiller la
portière avec la clé mécanique.
Clé mécanique de la carte-clé
intelligente
Clé mécanique de la clé
intelligente conventionnelle
OVI045005N
OVI045602N
Appuyer sur le bouton de
déverrouillage de la clé mécanique
(1), sans le relâcher, et retirer la clé
mécanique (2). Insérer la clé
mécanique dans la serrure de la
portière.
Pour remettre la clé mécanique,
l'insérer dans le trou et pousser
jusqu'à ce qu'un clic se fasse
entendre.
Appuyer sur le bouton de
déverrouillage de la clé mécanique
(1), sans le relâcher, et retirer la clé
mécanique (2). Insérer la clé
mécanique dans la serrure de la
portière
Pour remettre la clé mécanique,
appuyer sur le bouton de
déverrouillage de la clé mécanique
(1) et insérer la clé dans le trou et la
pousser jusqu'à ce qu'un clic se
fasse entendre.
En cas de perte de clé
intelligente
Un maximum de trois clés
intelligentes peut être enregistré à un
véhicule, incluant une carte-clé
intelligente. En cas de perte d'une
des clés intelligentes, apporter
immédiatement le véhicule et les
clés intelligentes restantes chez un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
faire remorquer le véhicule au
besoin.
3-11
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Précautions concernant la clé
intelligente
• La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve à
proximité d'un émetteur radio,
comme une station de radio ou
un aéroport. Cela peut causer
des interférences et empêcher le
fonctionnement
normal
de
l'émetteur de la clé intelligente.
- La clé intelligente se trouve à
proximité
d'une
radio
bidirectionnelle
ou
d'un
téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est actionnée près du
véhicule.
• Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, ouvrir et fermer
la portière avec la clé mécanique
et
communiquer
avec
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Si la clé intelligente se trouve à
proximité
d'un
téléphone
cellulaire, le signal émis par la clé
intelligente pourrait être bloqué
par les signaux du téléphone
cellulaire.
Cela
est
particulièrement vrai quand le
téléphone est actif, lors d'un
appel, de l'émission ou de la
réception d'un message texte ou
l'envoi et la réception de courriels.
Éviter de placer la clé intelligente
et un téléphone cellulaire dans la
même poche et toujours garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
3-12
Enregistrer le numéro de la clé
Le numéro de code de la clé est
estampé ou imprimé sur l'étiquette
fournie avec le jeu de clés. Si les clés
sont perdues, ce chiffre aidera le
concessionnaire HYUNDAI agréé à
dupliquer facilement les clés. Enlever
l'étiquette et la conserver dans un
endroit sécuritaire. De plus, noter le
numéro du code de la clé et le
conserver dans un endroit facile
d'accès et sécuritaire, mais pas à
l'intérieur du véhicule.
Dispositif antidémarrage
antivol
L'antidémarreur antivol protège ce
véhicule contre le vol. Si une clé mal
codée (ou un autre appareil) est
utilisée, l'alimentation du véhicule est
désactivée. Quand le commutateur
d'allumage est positionné sur ON, le
voyant de l'antidémarreur antivol
s'allumera
brièvement,
puis
s'éteindra. Si le voyant commence à
clignoter, cela signifie que le
dispositif ne reconnaît pas le codage
de la clé.
Dans ce cas, positionner le
commutateur d'allumage sur OFF,
puis le repositionner de nouveau sur
ON. Le dispositif pourrait ne pas
reconnaître le codage de la clé si
une autre clé ou un autre objet en
métal (un porte-clés par exemple) se
trouve près de la clé. Le véhicule
pourrait ne pas démarrer parce que
le métal empêche la transmission
normale du signal de l'émetteur.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
S'il arrive fréquemment que le
dispositif ne reconnaisse pas le
codage de la clé, contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ne pas tenter de modifier le dispositif
ou y ajouter d'autres appareils. Cela
pourrait provoquer des problèmes
électriques qui désactiveraient
complètement le véhicule.
03
Restrictions concernant la
manutention des clés
i Informations
TOUJOURS garder la clé intelligente
sur soi avant de quitter le véhicule.
OVI045006N
Cet appareil est conforme aux
normes RSS-210 exemptées de
licence d'Industrie Canada.
Le fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer
d'interférence, et
2. Cet appareil doit accepter les
interférences, y compris les
interférences pouvant causer un
fonctionnement non désiré de
l'appareil.
i Informations
Les changements et modifications
n'étant pas approuvés expressément
par la partie responsable de la
conformité pourraient entraîner
l'interdiction
d'utilisation
de
l'appareil chez l'utilisateur.
Si on laisse le véhicule à un voiturier,
s'assurer que le coffre et la boîte à
gants ne peuvent s'ouvrir qu'avec la
clé mécanique. Pour y parvenir,
suivre les instructions suivantes :
Pour verrouiller le coffre et la boîte à
gants :
1. Retirer la clé mécanique.
2. Déverrouiller la boîte à gants avec
la clé mécanique, puis l'ouvrir.
3. Faire glisser la touche de
commande du coffre sur OFF (elle
ne doit pas être appuyée).
4. Fermer la boîte à gants, puis la
verrouiller avec la clé mécanique.
5. Laisser la clé intelligente au
voiturier, et garder la clé
mécanique sur soi.
Cela fait, la clé intelligente pourra
être utilisée uniquement pour
démarrer
le
moteur
et
verrouiller/déverrouiller les portières.
i Informations
Si la touche d'ouverture du coffre est
positionnée sur OFF, la fonction
d'ouverture automatique du coffre
intelligent (si équipé) sera également
désactivée.
3-13
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Pour déverrouiller le coffre et la boîte
à gants.
1. Déverrouiller la boîte à gants avec
la clé mécanique, puis l'ouvrir.
2. Faire glisser la touche de
commande du coffre sur ON (elle
doit être appuyée).
Cela fait, on pourra ouvrir le coffre
avec la clé intelligente.
Remplacement des piles de la
carte-clé intelligente
Remplacement des piles
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, cela peut indiquer
qu'il faut changer la pile.
Remplacement des piles de la
clé intelligente conventionnelle
OVI045004N
Type de pile : CR2412
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrir le couvercle coulissant du
compartiment de la pile.
2. Retirer l'ancienne pile et en
insérer une nouvelle. Vérifier que
le placement de la pile est correct.
3. Refermer le couvercle coulissant
du compartiment de la pile.
i Informations
OVI045603N
Type de pile : CR2032
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrir
le
couvercle
du
compartiment de la pile, situé à
l'arrière de la clé intelligente.
2. Retirer l'ancienne pile et en
insérer une nouvelle. Vérifier que
le placement de la pile est correct.
3. Refermer le couvercle du
compartiment de la pile.
3-14
• S'il est possible que la clé
intelligente soit endommagée ou si
elle ne fonctionne pas correctement,
communiquer
avec
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
•
Jeter une pile est dangereux
pour l'environnement et la
santé publique.
Jeter la pile en respectant
les lois et règlements
locaux.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
ALARME ANTIVOL
L'alarme antivol aide à protéger le
véhicule et son contenu. Une alarme
sonnera et les feux de détresse
clignoteront en continu si l'une de
ces situations se produit :
- Une portière est ouverte sans la
clé intelligente.
- Le coffre est ouvert sans la clé
intelligente.
- Le capot du véhicule est ouvert.
L'alarme sonnera pendant 30
secondes, puis se répétera une fois
de plus. Après cela, l'alarme se
réinitialise. Pour désactiver l'alarme,
déverrouiller toutes les portières
avec la télécommande ou la clé
intelligente.
i Informations
• Ne pas verrouiller le véhicule s'il
reste des occupants à l'intérieur. Si
les occupants quittent le véhicule
après l'armement de l'alarme, celleci se déclenchera.
• Si l'alarme ne peut être désactivée
avec la télécommande ou la clé
intelligente, ouvrir les portières à
l'aide de la clé mécanique et
démarrer le véhicule.
L'alarme
antivol
s'enclenche
automatiquement 30 secondes
après le verrouillage des portières et
du coffre. Pour activer l'alarme,
toutes les portières et le coffre
doivent être verrouillés avec la clé
intelligente de l'extérieur du véhicule
ou en appuyant sur le bouton de la
poignée extérieur en ayant la clé
intelligente sur soi. Les feux de
détresse clignoteront et un carillon
sonnera pour indiquer que l'alarme
est armée.
Une fois que l'alarme est activée,
elle se déclenchera si une portière,
le coffre ou le capot est ouvert sans
la télécommande ou sans la clé
intelligente. L'alarme antivol ne
s'armera pas si le capot, le coffre ou
l'une des portières ne sont pas bien
fermés. Si l'alarme ne s'arme pas,
vérifier que le capot, le coffre et les
portières sont bien fermés.
Ne pas modifier ce système et ne
pas y ajouter d'autres appareils.
3-15
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
VERROUILLAGE DES PORTIÈRES
Verrouillage des portières de
l'extérieur du véhicule
■ Type A
Quand
les
portières
sont
déverrouillées, on peut les ouvrir en
tirant sur la poignée.
Fermer les portières en les poussant
avec la main. Vérifier que les
portières sont bien fermées.
i Informations
Déverrouillage
Verrouillage
OVI045008N-1
On peut modifier le mode de
déverrouillage des portières avec le
menu de configuration sur l'écran
ACL. Il est possible de déverrouiller
toutes les portières en appuyant sur la
touche de déverrouillage.
■ Type B
i Informations
Verrouillage
Déverrouillage
OVI045081N
Pour verrouiller les portières,
appuyer sur le bouton de la poignée
de portière extérieure en ayant la clé
intelligente sur soi, ou appuyer sur le
bouton de verrouillage des portières
sur la clé intelligente.
Pour déverrouiller la portière du
conducteur, tirer sur la poignée de la
portière du conducteur ou appuyer
sur le bouton de déverrouillage des
portières sur la clé intelligente. En
tirant sur la poignée d'une des
portières avant, toutes les portières
se déverrouilleront. On peut
également déverrouiller toutes les
portières, en appuyant de nouveau
sur le bouton de déverrouillage des
portières sur la clé intelligente dans
les 4 secondes.
3-16
• Par temps froid et humide, le
verrouillage et le mécanisme des
portières pourraient ne pas
fonctionner correctement à cause du
gel.
• Si les portières sont verrouillées/
déverrouillées plusieurs fois de suite
rapidement avec la clé ou le bouton
de verrouillage des portières, le
système pourrait arrêter de
fonctionner temporairement pour
protéger le circuit et éviter
d'endommager les composants du
système.
AVERTISSEMENT
• Si la portière n'est pas bien
fermée, elle pourrait se
déverrouiller.
• S'assurer qu'aucune main ou
autre partie du corps ne se
trouve sur la trajectoire de la
portière avant de la fermer.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Loquet électrique des
portières (si équipé)
Verrouillage des portières de
l'intérieur du véhicule
À l'aide du bouton de
verrouillage des portières :
Verrouillage
Déverrouillage
OVI045007N
Si la portière n'est pas bien fermée,
mais que le loquet est légèrement
enclenché,
elle
se
fermera
complètement automatiquement.
AVIS
Pour réduire les risques de
blessures :
• Avant de fermer une portière,
vérifier que rien n'obstrue la
trajectoire de la portière.
• Ne pas mettre les doigts sur les
montants ou les rebords des
portières, pour éviter de les
coincer si le dispositif de
fermeture automatique des
portières est activé.
OVI045008A
• Pour déverrouiller une portière,
positionner
le
bouton
de
verrouillage des portières (1) sur
"déverrouillage". La partie rouge
(2) du bouton de verrouillage des
portières sera visible.
• Pour verrouiller une portière,
appuyer sur le bouton de
verrouillage des portières (1) et le
positionner sur la position
"verrouillage". Si la portière est
bien verrouillée, la partie rouge (2)
du bouton de verrouillage des
portières ne sera pas visible.
• Pour ouvrir une portière, tirer sur
la poignée intérieure de la portière
(3).
• Si on tire sur la poignée intérieure
de la portière du conducteur (ou
du passager avant) alors que les
portières sont verrouillées, la
portière se déverrouillera et
s'ouvrira.
• On ne peut pas verrouiller les
portières avant si la clé est dans le
véhicule et si l'une des portières
avant est ouverte.
3-17
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
i Informations
Si le déverrouillage central des
portières ne fonctionne pas alors
qu'on se trouve dans le véhicule,
essayer une ou plusieurs des
techniques ci-après pour sortir :
Actionner le déverrouillage des
portières plusieurs fois de suite
(électroniquement et manuellement)
tout en tirant sur la poignée de la
portière.
Actionner le bouton de déverrouillage
des autres poignées de portières, à
l'avant et à l'arrière.
Abaisser une glace avant et utiliser la
clé mécanique pour déverrouiller la
portière de l'extérieur.
À l'aide du commutateur de
verrouillage central des
portières :
■ Portière du conducteur
OVI045009N
■ Portière du passager avant
OVI045010N
• Appuyer sur le commutateur (1)
pour verrouiller toutes les
portières.
• Appuyer sur le commutateur (2)
pour déverrouiller toutes les
portières.
• Si la clé se trouve dans le véhicule
et qu'une portière est ouverte, les
portières ne se verrouilleront pas,
même si on appuie sur le bouton
de verrouillage central des
portières (1).
3-18
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Les portières doivent être
complètement
fermées
et
verrouillées quand le véhicule
est en mouvement. Si les
portières sont déverrouillées,
cela augmente le risque d'être
éjecté du véhicule en cas de
collision.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser d'enfants ou
d'animaux sans surveillance
dans le véhicule. Un véhicule
fermé
peut
devenir
extrêmement chaud, pouvant
tuer ou blesser grièvement des
enfants ou des animaux sans
surveillance, qui ne pourraient
pas sortir du véhicule. De plus,
les enfants pourraient actionner
des éléments du véhicule
pouvant les blesser ou être
exposés à d'autres risques, par
exemple, si un étranger force le
véhicule pour y entrer.
03
AVERTISSEMENT
Toujours
sécuriser
son
véhicule. Ne pas verrouiller un
véhicule augmente les risques
que quelqu'un se cache dans le
véhicule, mettant en danger le
conducteur ou les autres
personnes.
Pour sécuriser le véhicule,
positionner le levier de vitesses
sur P (stationnement) tout en
appuyant sur la pédale de frein,
enclencher
le
frein
de
stationnement,
placer
le
commutateur d'allumage en
position OFF, fermer toutes les
fenêtres, verrouiller toutes les
portières et toujours garder la
clé sur soi.
ATTENTION
Ouvrir une portière à l'approche
de quelqu'un ou d'un véhicule
peut causer des dommages ou
des blessures. Toujours ouvrir
les portières avec prudence et
s'assurer qu'il n'y a pas de
véhicule, de motos, de vélos ou
de piétons s'approchant de la
trajectoire de la portière.
3-19
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Verrouillage/déverrouillage
automatique
Il est possible de changer les modes
de verrouillage et de déverrouillage
dans les paramètres de l'utiliser.
Se référer à la section sur le mode
de l'utilisateur dans ce chapitre 3.
Verrous de sécurité
empêchant l'ouverture des
portières de l'intérieur
OVI045011N
Le
verrouillage
de
sécurité
empêchant l'ouverture des portières
de l'intérieur est prévu pour
empêcher des enfants assis à
l'arrière d'ouvrir accidentellement les
portières arrière. Ce verrouillage
devrait être utilisé dès que des
enfants sont dans le véhicule.
Le verrouillage de sécurité (1) est
situé sur le montant de chaque
portière arrière. Si le verrou de
sécurité est en position de
verrouillage ( ), il sera impossible
d'ouvrir la portière arrière de
l'intérieur, même si la poignée
intérieure (2) est tirée.
Pour permettre l'ouverture des
portières arrière de l'intérieur, placer
le verrou de sécurité sur la position
de déverrouillage ( ).
3-20
AVERTISSEMENT
Si
un
enfant
ouvre
accidentellement la portière
arrière alors que le véhicule est
en mouvement, il pourrait
tomber hors du véhicule.
Toujours verrouiller le verrou de
sécurité quand des enfants se
trouvent à bord du véhicule.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
COFFRE
Coffre à ouverture/fermeture
manuelles
Pour fermer le coffre :
Fermer le couvercle du coffre et
appuyer, jusqu'à ce qu'il se
verrouille.
AVERTISSEMENT
OVI045012N
Toujours
bien
fermer
le
couvercle du coffre quand le
véhicule est en mouvement. Si
le coffre est ouvert ou mal
fermé, du gaz d'échappement
nocif contenant du monoxyde
de carbone (CO) pourrait
pénétrer dans l'habitacle et
causer des maladies graves ou
la mort.
AVERTISSEMENT
Le couvercle du coffre s'ouvre
vers le haut. S'assurer que rien
ni personne ne se trouve sur la
trajectoire du coffre avant de
l'ouvrir.
OVI045013N
Pour ouvrir le coffre :
1. Positionner le levier de vitesses
sur P (stationnement).
2. Puis, choisir l'une des actions cidessous :
- Appuyer sur la touche de
déverrouillage du coffre sur la clé
intelligente,
pendant
une
seconde ou plus.
- Appuyer sur le bouton du coffre,
avec la clé intelligente sur soi.
- Utiliser la clé mécanique.
- Utiliser la touche d'ouverture à
distance du coffre.
3. Soulever le couvercle du coffre.
AVIS
Pour éviter d'endommager les
cylindres de levage du coffre ou
autres composants, toujours
refermer le coffre avant de partir.
i Informations
Par temps froid et humide, le
verrouillage et le mécanisme du coffre
pourraient ne pas fonctionner
correctement à cause du gel.
3-21
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Coffre à ouverture/fermeture
électriques (si équipé)
OVI045016N
(4) Touche de verrouillage du coffre
OVI045013N
(1) Touche de commande électrique
du coffre
OVI045014N
(2) Touche d'ouverture électrique du
coffre
OVI045015N
(3) Touche de fermeture électrique
du coffre
3-22
Pour ouvrir le coffre :
1. Positionner le levier de vitesses
sur P (stationnement).
2. Puis, choisir l'une des actions cidessous :
- Appuyer
sur
la
touche
d'ouverture du coffre sur la clé
intelligente,
pendant
une
seconde ou plus.
- Appuyer
sur
la
touche
d'ouverture située sur le coffre,
avec la clé intelligente sur soi,
quand toutes les portières sont
verrouillées.
- Utiliser la touche de commande
électrique du coffre.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Pour fermer le coffre :
Choisir l'une des actions ci-dessous :
- Appuyer sur la touche de
commande électrique du coffre
jusqu'à ce que le coffre soit bien
fermé.
- Appuyer sur la touche de
fermeture du coffre, située sur le
coffre.
- Appuyer sur la touche de
verrouillage située sur le coffre,
avec la clé intelligente sur soi,
quand toutes les portières sont
verrouillées. Toutes les portières
seront verrouillées et l'alarme sera
armée.
Appuyer sur une touche ou un
commutateur pendant l'ouverture ou
la fermeture du coffre peut arrêter
son fonctionnement. Réappuyer sur
une touche pour le reprendre.
i Informations
La touche de verrouillage du coffre ne
fonctionnera pas si :
- Une portière est ouverte
- Le commutateur d'arrêt/démarrage
du moteur n'est pas sur OFF.
- La clé intelligente est dans le
véhicule.
03
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser d'enfants ou
d'animaux sans surveillance
dans le véhicule. Les enfants ou
les
animaux
pourraient
actionner le coffre, ce qui
pourrait causer des blessures
corporelles ou endommager le
véhicule.
AVERTISSEMENT
Toujours
bien
fermer
le
couvercle du coffre quand le
véhicule est en mouvement. Si
le coffre est ouvert ou mal
fermé, du gaz d'échappement
nocif contenant du monoxyde
de carbone (CO) pourrait
pénétrer dans l'habitacle et
causer des maladies graves ou
la mort.
AVERTISSEMENT
S'assurer que rien ni personne
ne se trouve sur la trajectoire
du coffre avant de l'ouvrir.
Attendre que le coffre soit
complètement ouvert avant de
le charger ou de le décharger.
3-23
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
AVIS
• Ne pas ouvrir ou fermer
manuellement
le
coffre
électrique.
Cela
pourrait
endommager le mécanisme. S'il
est nécessaire d'ouvrir le coffre
électrique à la main, si la batterie
est déchargée par exemple, ne
pas forcer.
• Ne pas laisser le coffre ouvert
pendant de longues périodes.
Cela pourrait décharger la
batterie.
• Pour éviter d'endommager les
cylindres de levage ou autres
composants du coffre, toujours
fermer le coffre avant de partir.
i Informations
Par temps froid et humide, le
verrouillage et le mécanisme du coffre
pourraient ne pas fonctionner
correctement à cause du gel.
3-24
Conditions de fonctionnement
du coffre.
• Le
coffre
électrique
ne
fonctionnera pas si le véhicule se
déplace à plus de 3 km/h (1,8
mi/h).
• Le coffre électrique (si le véhicule
en est équipé) peut être actionné,
même si le moteur est à l'arrêt.
Cependant, l'ouverture du coffre
électrique consomme beaucoup
d'énergie électrique. Pour éviter
de décharger la batterie, ne pas
actionner le coffre électrique
plusieurs fois de suite (et, dans
tous les cas, jamais plus d'environ
10 fois de suite.)
• Ne pas modifier ou réparer les
pièces du coffre électrique soimême. Cela doit être fait par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Avant de monter le véhicule sur un
cric pour changer un pneu ou
réparer le véhicule, ouvrir le coffre
électrique. Ne pas actionner le
coffre électrique si le véhicule est
soulevé, ou cela pourrait causer
un mauvais fonctionnement du
coffre électrique.
• Si le coffre électrique est
recouvert de neige, par exemple, il
pourrait
ne
pas
s'ouvrir
automatiquement. Dans ce cas,
dégager le coffre et réessayer.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Arrêt et inversion automatiques
OVI045017N
Si la trajectoire du couvercle du
coffre est bloquée par quelque chose
ou quelqu'un pendant l'ouverture ou
la fermeture, le coffre électrique
détectera la résistance, s'arrêtera et
inversera sa direction pour dégager
l'objet.
Cependant, si la résistance est faible
(s'il s'agit d'un objet souple ou fin,
par exemple) ou si le coffre est
légèrement enclenché, le coffre
électrique pourrait ne pas détecter la
résistance et ne pas changer de
direction pour dégager l'objet. De
plus, si on tente d'appuyer fortement
sur le coffre électrique pendant son
ouverture ou sa fermeture, il pourrait
s'arrêter et inverser sa direction.
Si le coffre électrique doit
interrompre et inverser sa trajectoire
plus de deux fois lors d'une même
ouverture ou fermeture, le coffre
électrique pourrait s'arrêter dans
cette position. Si cela se produit,
fermer manuellement le couvercle du
coffre et actionner de nouveau le
coffre électrique.
03
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures graves
ou les dommages, suivre les
précautions suivantes lors de
l'actionnement
du
coffre
électrique :
- Ne pas mettre le visage, les
mains, les bras ou toute autre
partie du corps et ne pas
même
d'objets
sur
la
trajectoire
du
coffre
électrique.
- Ne
pas
actionner
intentionnellement la fonction
d'arrêt
et
d'inversion
automatique
du
coffre
électrique en plaçant une
partie du corps ou un objet
sur la trajectoire.
- Ne pas laisser les enfants
jouer avec le coffre électrique.
Réinitialiser le coffre à
ouverture/fermeture
électriques
Si la batterie est déchargée ou
débranchée ou si le fusible est
remplacé ou débranché, réinitialiser
le coffre électrique comme suit :
1. Positionner le levier de vitesses
sur P (stationnement).
2. Fermer manuellement le coffre.
Si le coffre électrique ne fonctionne
pas correctement après ces étapes,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé de vérifier le
véhicule.
3-25
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Bouton de commande du
couvercle du coffre
OVI045018N
Si la touche de commande du
couvercle du coffre est activée
(enfoncée), on peut ouvrir ou fermer
le coffre électrique à l'aide des
touches d'ouverture et de fermeture
sur le coffre, ainsi qu'avec la clé
intelligente. Si la touche de
commande du couvercle du coffre
est désactivée (non enfoncée), on
peut ouvrir ou ferme le coffre
électrique uniquement avec la clé
mécanique.
AVERTISSEMENT
• Conserver la touche de
commande du coffre en
position OFF (non enfoncée)
si le véhicule n'est pas utilisé.
Un enfant pourrait actionner
le coffre par inadvertance, ce
qui pourrait causer des
blessures graves ou la mort.
• S'assurer
que
rien
ni
personne ne bloque la
trajectoire du coffre électrique
avant de l'actionner.
AVIS
Fermer le coffre et positionner la
touche
de
commande
du
couvercle du coffre en position
OFF (non enfoncée) avant de laver
le véhicule dans un lave-auto.
Poignée d'ouverture d'urgence
du coffre
i Informations
Si la touche d'ouverture du coffre est
positionnée sur OFF, la fonction
d'ouverture automatique du coffre
intelligent (si équipé) sera également
désactivée.
Même si la touche de commande du
couvercle du coffre est désactivée, le
coffre s'ouvre automatiquement
après avoir été ouvert et soulevé à la
main de plus de 10°. De plus, si on
ferme le coffre à la main et qu'on
l'enclenche légèrement, le coffre se
fermera
complètement
automatiquement.
3-26
OVI045019N
Ce véhicule est équipé d'un levier
d'ouverture d'urgence, situé dans le
coffre. Si quelqu'un est enfermé par
inadvertance dans le coffre, il pourra
l'ouvrir en soulevant le levier dans le
sens de la flèche et en le poussant.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Tous les passagers du
véhicule devraient connaître
l'emplacement
du
levier
d'ouverture d'urgence du
coffre et savoir comment
ouvrir le coffre s'ils s'y
trouvent
accidentellement
enfermés.
• NE JAMAIS laisser quelqu'un
monter dans le coffre du
véhicule. Si le coffre est
partiellement
ou
complètement verrouillé et
que la personne ne peut pas
sortir, des blessures graves
ou mortelles peuvent survenir
à cause du manque de
ventilation dans le coffre, les
fumées
d'échappement,
l'accumulation rapide de la
chaleur ou une exposition au
froid. Le coffre est également
un endroit particulièrement
dangereux
en
cas
de
collision, car il n'est pas
intégré à l'espace protégé des
occupants, mais fait partie de
la zone de déformation du
véhicule.
• Toujours
verrouiller
le
véhicule et garder la clé
intelligente hors de portée
des enfants. Les parents
devraient avertir leurs enfants
qu'il est dangereux de jouer
dans l'espace de chargement
d'un véhicule.
• Utiliser le levier d'ouverture
d'urgence du coffre en cas
d'urgence uniquement.
Coffre intelligent (si équipé)
OVI045757N
Sur un véhicule équipé d'une clé
intelligente et coffre électrique, le
coffre peut être ouvert sans toucher
à l'aide du système de coffre
intelligent.
Comment utiliser le coffre
intelligent
Le coffre peut être ouvert sans
toucher quand les conditions
suivantes sont satisfaites.
• 15 secondes après que toutes les
portes aient été fermées et
verrouillées.
• Vous vous trouvez dans la zone
de détection pendant plus de 3
secondes
3-27
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
i Informations
• Le coffre intelligent ne fonctionne
pas si :
- La clé intelligent est détectée dans
les 15 secondes après avoir fermé
et verrouillé les portes et la
détection est continue.
- La clé intelligent est détectée dans
les 15 secondes après avoir fermé
et verrouillé les portes et en-deça
de 1,5 m (60 po) de la poignée des
portières avant. (Véhicules équipés
de l'éclairage d'accueil)
- Une porte n'est pas fermée ou
verrouillée.
- La clé intelligente se trouve dans le
véhicule.
OVI045759N
2. Détection et alerte
Si vous vous trouvez dans la zone de
détection (50 à 100 cm (20 à 40 po)
derrière le véhicule) avec la clé
intelligente, les feux de détresse
clignoteront et le carillon sonnera
pendant environ 3 secondes pour
vous aviser que la clé intelligente a
été détectée et le coffre s'ouvrira.
i Informations
OVI045756N
1. Réglage
Pour activer le coffre intelligent,
passez au mode Paramètres
utilisateur et choisissez Coffre
intelligent à l'ACL.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous "Affichage
ACL" dans ce chapitre.
3-28
Ne vous approchez pas de la zone de
détection si vous ne voulez pas ouvrir
le coffre. Si vous entrez dans la zone
de détection par inadvertance et que
les feux de détresse et le carillon
s'actionnent, retirez-vous de la zone
de détection avec la clé intelligente. Le
coffre restera fermé.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
AVERTISSEMENT
OVI045758N
3. Ouverture automatique
Les feux de détresse clignoteront le
carillon sonnera 2 fois puis le coffre
s'ouvrira lentement.
i Informations
Si la touche d'ouverture du coffre est
positionnée sur OFF, le coffre ne
s'ouvrira pas automatiquement, mais
l'alerte d'accueil et de détection sera
activée pendant environ 3 secondes si
la clé est détectée dans la zone de
détection.
• Assurez-vous de fermer le
coffre avant de prendre la
route.
• Assurez-vous qu'il n'y a
personne ni aucun objet
autour du coffre avant
d'ouvrir ou de fermer le coffre
à commande électrique.
• Assurez-vous que les objets
dans le coffre n'en sortent pas
si vous ouvrez le coffre dans
une pente. Ceci pourrait
causer des blessures graves.
• Assurez-vous de désactiver le
coffre intelligent quand vous
lavez le véhicule. Sinon, le
coffre pourrait s'ouvrir par
inadvertance.
• Gardez la clé hors de la portée
des enfants. Les enfants
pourraient ouvrir le coffre
intelligent par inadvertance
en jouant près de l'arrière du
véhicule.
3-29
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Désactiver le coffre intelligent à
l'aide de la clé intelligente
OVI045601N
1. Portière verrouillée
2. Portière déverrouillée
3. Coffre ouvert
4. Urgence
Si vous appuyez sur un bouton
quelconque de la clé intelligente
pendant le stage de détection et
d'alerte, la fonction de coffre
intelligent se désactivera.
Assurez-vous de savoir comment
désactiver le coffre intelligent dans
un cas d'urgence.
3-30
i Informations
• Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portières (2), le
coffre intelligent se désactivera
temporairement. Mais si vous
n'ouvrez pas une portière dans les
30 secondes, le coffre intelligent se
réactivera.
• Si vous appuyez sur le bouton
d'ouverture du coffre (3) pendant
plus d'une seconde, le coffre
s'ouvrira.
• Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage des portières (1) ou
d'ouverture du coffre (3) alors que
la fonction de coffre intelligent n'est
pas au stage de détection et d'alerte,
le coffre intelligent ne sera pas
désactivé.
• Si vous avez désactivé le coffre
intelligent en appuyant sur le
bouton de la clé intelligente et que
vous avez ouvert une portière, le
coffre intelligent s'activera de
nouveau si vous fermez et
verrouillez toutes les portières.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
i Informations
Zone de détection
OVI045760N
• Le coffre intelligent s'engage sur
détection de l'alerte de présence
de la clé intelligente en-deça de
50 à 100 cm (20 à 40 po) du
coffre.
• L'alerte s'arrête dès que la clé
intelligente sort de la zone de
détection pendant le stage de
détection et d'alerte.
• Le coffre intelligent ne fonctionnera
pas dans les situations suivantes :
- La clé intelligente se trouve près
d'un transmetteur radio comme
une station de radio ou un
aéroport qui pourrait faire
interférence
au
bon
fonctionnement de l'émetteur.
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur-récepteur radio
mobile ou d'un téléphone
cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité de
votre véhicule.
• La distance de détection peut être
supérieure ou inférieure quand :
- Un côté du véhicule est soulevé
pour remplacer un pneu ou
inspecter le véhicule.
- Le véhicule est stationné incliné
dans une pente ou sur une route
non pavée.
3-31
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
GLACES
OVI045021N
(1) Commutateur de commande de
la glace du conducteur
(2) Commutateur de commande de
la glace du passager
(3) Commutateur de commande de
la glace et du pare-soleil arrière
gauche (si équipé)
(4) Commutateur de commande de
la glace et du pare-soleil arrière
droit (si équipé)
3-32
(5) Ouverture et fermeture de la
glace
(6) Ouverture
et
fermeture
automatiques de la glace
(7) Commutateur de verrouillage des
commandes électriques des
glaces
i Informations
Par temps froid et humide, les glaces à
commandes électriques pourraient ne
pas fonctionner correctement à cause
du gel.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Glaces à commandes
électriques
Le commutateur d'allumage doit être
positionné sur ON pour pouvoir
ouvrir ou fermer les glaces.
Chaque portière comporte un
commutateur pouvant contrôler la
glace de cette portière. Un
commutateur de verrouillage des
commandes électriques des glaces
se trouve sur la portière du
conducteur, lui permettant de
verrouiller les glaces des passagers.
Les commandes électriques des
glaces fonctionneront pendant
environ 30 secondes après que le
commutateur d'allumage soit placé
sur ACC ou LOCK. Cependant, si
l'une des portières avant est ouverte
pendant cette période de 30
secondes,
les
commandes
électriques des glaces ne pourront
plus être actionnées.
03
i Informations
Si les glaces arrière sont ouvertes ou
que le toit ouvrant (si le véhicule en est
équipé) est ouvert (entièrement ou
partiellement), un bruit, causé par la
résistance du vent, pourrait se faire
entendre. Cela est normal. On peut
réduire ou éliminer ce bruit en
prenant les mesures suivantes : Si le
bruit se produit alors que l'une ou les
deux glaces arrière sont ouvertes,
abaisser les deux glaces avant
d'environ un pouce. Si le bruit se
produit alors que le toit ouvrant est
ouvert, refermer légèrement le toit
ouvrant.
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures
graves ou mortelles, ne pas
passer la tête, les bras ou le
corps par les glaces pendant la
conduite.
3-33
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Ouverture et fermeture des
glaces
OVI045021N-1
Pour ouvrir :
Appuyer le commutateur vers le bas,
jusqu'au premier cran (5). Relâcher
le commutateur quand la glace a
atteint le niveau désiré.
Pour fermer :
Soulever le commutateur vers le
haut, jusqu'au premier cran (5).
Relâcher le commutateur quand la
glace a atteint le niveau désiré.
3-34
Ouverture et fermeture
automatiques des glaces
Appuyer
brièvement
sur
le
commutateur vers le bas, jusqu'au
deuxième cran (6) pour abaisser
complètement la glace ou soulever
brièvement le commutateur vers le
haut, jusqu'au deuxième cran (6)
pour remonter complètement la
glace. Pour arrêter la glace à la
position désirée pendant qu'elle
monte ou qu'elle descend, soulever
ou appuyer sur le commutateur, puis
le relâcher.
Pour réinitialiser les glaces à
commandes électriques
Si les glaces à commandes
électriques ne fonctionnent pas
correctement, réinitialiser le système
comme suit :
1. Appuyer deux fois sur le
commutateur d'allumage pour le
positionner sur ON.
2. Fermer complètement les glaces
et continuer de tirer sur le
commutateur pendant au moins
une seconde.
Si le problème persiste, demander à
un concessionnaire HYUNDAI agréé
de vérifier le système.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Protection antipincement
OVI045604N
Si une glace détecte un obstacle
pendant sa fermeture automatique,
elle s'arrêtera et s'abaissera
d'environ 30 cm (12 po) pour
dégager l'objet.
Si une glace détecte une résistance
alors que l'on tire sur le commutateur
en continu, elle s'arrêtera et
s'abaissera d'environ 2,5 cm (1 po).
Si le commutateur des glaces est
actionné de nouveau dans les 5
secondes après l'enclenchement de
la protection antipincement, la
fonction sera annulée.
03
AVERTISSEMENT
S'assurer que les têtes ou
autres parties du corps ou
objets soient hors de portée
avant de fermer les glaces, afin
d'éviter de blesser quelqu'un ou
d'endommager le véhicule.
Des objets mesurant moins de 4
mm (0,16 po) de diamètre qui
seraient coincés entre la glace
et la partie supérieure de la
glace pourraient ne pas être
détectés. Dans ce cas, la glace
ne s'arrêtera pas et ne changera
pas de direction.
i Informations
La protection antipincement de la
glace du conducteur est activée
uniquement lors de la fermeture
automatique de la glace, si le
commutateur de commande est
soulevé jusqu'au deuxième cran.
L'inversion
automatique
ne
fonctionnera pas si la glace est ouverte
partiellement
à
l'aide
du
commutateur de commande.
3-35
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Pare-soleil arrière (si équipé)
■ Portière du conducteur
Pour relever le pare-soleil :
1. Appuyer sur le commutateur pour
relever le pare-soleil.
2. Appuyer de nouveau sur le
commutateur pour ouvrir la glace.
i Informations
OVI045146N
■ Portière arrière
Si la trajectoire du pare-soleil est
gênée par un objet ou une partie du
corps (lorsqu'il s'abaisse ou se relève),
le pare-soleil détectera la résistance,
s'arrêtera et inversera sa trajectoire.
AVIS
Ne pas forcer sur le pare-soleil
pendant qu'il est en mouvement.
Cela pourrait l'endommager.
i Informations
OVI045147N
Pour abaisser ou relever le paresoleil
arrière,
utiliser
les
commutateurs de commande des
glaces situés sur les portières ou le
commutateur situé sur la portière du
conducteur.
Pour abaisser le pare-soleil :
1. Soulever le commutateur pour
fermer la glace.
2. Soulever
de
nouveau
le
commutateur pour abaisser le
pare-soleil.
3-36
Les pare-soleil arrière pourraient ne
pas fonctionner correctement si la
température de l'habitacle est
inférieure à -15°C (5°F).
Pour réinitialiser les pare-soleil
arrière
Si un pare-soleil ne fonctionne pas
correctement, le réinitialiser en
suivant ces étapes :
1. Appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur pour le
positionner sur ON.
2. Fermer le pare-soleil en appuyant
sur le commutateur de commande
des glaces jusqu'au 1er cran
pendant 10 secondes ou plus.
Si le problème persiste, demander à
un concessionnaire HYUNDAI agréé
de vérifier le système.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Commutateur de verrouillage
des commandes électriques des
glaces
OVI045022N
Le conducteur peut annuler le
fonctionnement des commutateurs
des glaces des portières des
passagers en appuyant sur le
commutateur de verrouillage des
commandes électriques des glaces.
Le voyant s'allumera.
Si le voyant est allumé :
• Le conducteur pourra actionner la
glace du conducteur.
• Le passager avant pourra
actionner la glace du passager
avant.
• Les passagers arrière ne pourront
pas actionner les glaces arrière.
03
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser les enfants jouer
avec
les
commandes
électriques des glaces. Garder
le commutateur de verrouillage
des commandes électriques
des glaces sur la position de
verrouillage (voyant allumé).
Des blessures graves ou
mortelles pourraient survenir si
un enfant actionne les glaces
accidentellement.
AVIS
• Pour éviter d'endommager les
glaces
à
commandes
électriques, ne pas ouvrir ou
fermer deux glaces ou plus en
même temps. Cela assurera la
durabilité du fusible.
• Ne jamais essayer d'actionner le
commutateur principal du côté
du
conducteur
et
le
commutateur de la portière
concernée dans des directions
opposées en même temps. Dans
ce cas, la glace s'arrêtera et ne
pourra pas être fermée ni
ouverte.
3-37
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
CAPOT
Ouverture du capot
Fermeture du capot
OVI045020N
1. Stationner
le
véhicule
et
enclencher
le
frein
de
stationnement.
2. Soulever le levier d'ouverture du
capot situé sous le côté gauche
du tableau de bord pour
déverrouiller le capot. Le capot
s'ouvrira légèrement.
OVI045023N
3. Soulever légèrement le capot,
puis tirer sur le deuxième verrou
(1) situé sous le capot au centre,
pour détacher le capot, puis
soulever le capot (2). Après avoir
été soulevé jusqu'à la moitié, le
capot s'ouvrira complètement
automatiquement.
3-38
1. Avant de refermer le capot, vérifier
que :
• Tous
les
bouchons
des
réservoirs du compartiment
moteur
sont
correctement
fermés.
• Aucun gant, chiffon ou autre
matériau combustible n'est
présent dans le compartiment
moteur.
2. Abaisser le capot jusqu'à la
moitié, puis le pousser vers le bas
pour le verrouiller. Vérifier que le
capot est bien fermé.
AVERTISSEMENT
• Avant de refermer le capot,
s'assurer
que
rien
ni
personne ne se trouve sur la
trajectoire du capot.
• Toujours s'assurer que le
capot est bien verrouillé avant
de conduire. S'il n'est pas
bien verrouillé, le capot
pourrait s'ouvrir pendant la
conduite
et
obstruer
complètement la visibilité, ce
qui pourrait provoquer un
accident.
• Ne pas déplacer le véhicule si
le capot est légèrement
ouvert. En effet, la visibilité
est obstruée et cela pourrait
provoquer un accident ou
endommager le capot.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Ouverture du volet du
réservoir
Fermeture du volet du
réservoir
1. Pour fermer le bouchon du
réservoir, le visser jusqu'à ce
qu'un clic se fasse entendre.
2. Refermer le volet du réservoir de
carburant jusqu'à ce qu'il reste
attaché en place.
OVI045024N
Si le voyant d'anomalie moteur
s'allume ( ), éteindre le moteur.
Vérifier que le bouchon est bien
fermé et le resserrer jusqu'à ce qu'un
clic se fasse entendre. Si le voyant
d'anomalie moteur ( ) reste
allumé, faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
AVERTISSEMENT
OVI045025N
1. Éteindre le moteur.
2. Tirer sur le levier d'ouverture du
réservoir de carburant, situé sur la
portière du conducteur. Le volet
du réservoir de carburant s'ouvrira
lentement (1).
3. Pour retirer le bouchon du
réservoir de carburant (2), le
tourner dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Un
sifflement pourrait se faire
entendre, le temps que la pression
interne du réservoir s'égalise.
4. Placer le bouchon sur le volet du
réservoir.
L'essence est très inflammable
et peut exploser facilement.
Suivre scrupuleusement ces
directives pour éviter des
BLESSURES GRAVES ou la
MORT :
• Lire et respecter tous les
avertissements affichés à la
station-service.
• Avant de commencer le
remplissage, s'assurer de
connaître l'emplacement de la
soupape
de
coupure
d'urgence du remplissage de
la station-service.
(Suite)
3-39
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
(Suite)
• Avant de toucher le pistolet de
remplissage, éliminer toute
décharge d'électricité statique
potentiellement dangereuse
en touchant à main nue le
métal d'une autre partie du
véhicule, à bonne distance du
collet ou du pistolet de
remplissage et de toute
source de carburant.
• Ne pas utiliser son téléphone
cellulaire lors du remplissage
du réservoir. Le courant
électrique
et/ou
les
interférences
électroniques
générées par un téléphone
cellulaire pourraient enflammer
les vapeurs d'essence et
provoquer un incendie.
• Ne pas retourner dans le
véhicule pendant que le
réservoir se remplit, car de
l'électricité statique pourrait
être générée en touchant, en
frottant ou en glissant sur une
matière ou un tissu statique
(polyester, satin, nylon, etc.).
Une décharge d'électricité
statique peut enflammer les
vapeurs de carburant et
causer
brusquement
un
incendie. S'il est nécessaire
de pénétrer à nouveau dans le
véhicule, éliminer de nouveau
toute décharge d'électricité
statique
potentiellement
dangereuse en touchant à
main nue le métal d'une autre
partie du véhicule, à bonne
distance du collet ou du
pistolet de remplissage et de
toute source de carburant.
(Suite)
3-40
(Suite)
• Si on remplit un jerrycan
agréé
au
transport
de
l'essence, placer le contenant
sur le sol, avant de le remplir.
Si de l'électricité statique est
présente,
cela
pourrait
enflammer
les
vapeurs
d'essence et causer un
incendie.
Garder sa main nue sur le
véhicule jusqu'à la fin du
remplissage.
• Utiliser
uniquement
des
contenants
en
plastique
conçus pour le transport et
l'entreposage de l'essence.
• Avant de commencer le
remplissage du réservoir,
toujours positionner le levier
de
vitesses
sur
P
(stationnement), enclencher le
frein de stationnement et
positionner le commutateur
d'allumage sur OFF. Les
étincelles produites par les
composants électriques reliés
au
moteur
pourraient
enflammer
les
vapeurs
d'hydrogène et causer un
incendie.
• Ne pas utiliser d'allumettes,
de briquet et ne pas fumer ou
laisser une cigarette allumée
dans le véhicule dans une
station-essence,
surtout
pendant le remplissage du
réservoir.
• Ne pas trop remplir le
réservoir, ou continuer de le
remplir
après
l'arrêt
automatique du pistolet, pour
éviter
tout
déversement
d'essence.
(Suite)
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
(Suite)
• Si un incendie se déclenche
pendant
le
remplissage,
s'éloigner du véhicule et
prévenir immédiatement le
gérant de la station-service,
puis appeler les pompiers.
Suivre scrupuleusement les
instructions
de
sécurité
fournies.
• Si de l'essence sous pression
est éjectée du réservoir, elle
pourrait être projetée sur les
vêtements ou la peau. Cette
essence pourrait ensuite
s'enflammer et causer un
incendie et des brûlures
graves. Toujours ouvrir le
bouchon
du
réservoir
lentement. Si un sifflement se
fait entendre, indiquant que
les
vapeurs
d'essence
s'échappent du réservoir,
attendre jusqu'à ce que le
sifflement s'arrête avant de
retirer
complètement
le
bouchon.
• Toujours s'assurer que le
bouchon du réservoir est bien
fermé
pour
éviter
un
déversement de carburant en
cas d'accident.
03
i Informations
• S'assurer de remplir le réservoir en
suivant les suggestions de la section
" Exigences de carburant " dans
l'avant-propos.
• Ne pas mettre d'essence sur la
surface extérieure du véhicule. Cela
pourrait endommager la peinture.
AVIS
Si le bouchon du réservoir de
carburant doit être remplacé,
utiliser uniquement un bouchon
de
marque
HYUNDAI
ou
l'équivalent spécifié pour ce
véhicule. Un bouchon de réservoir
non agréé pourrait endommager
gravement
les
systèmes
d'alimentation et antipollution.
3-41
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
TOIT OUVRANT
Faire coulisser le toit ouvrant
Inversion automatique
OVI045028N
OVI045029N
Positionner le commutateur de
démarrage/arrêt du moteur sur ON
avant d'ouvrir ou de fermer le toit
ouvrant.
Appuyer
brièvement
sur
la
commande du toit ouvrant jusqu'au
deuxième cran pour ouvrir ou fermer
complètement et automatiquement
le toit ouvrant. Pour arrêter
l'ouverture ou la fermeture du toit
ouvrant à une certaine position,
appuyer de nouveau sur la
commande, puis la relâcher.
On peut ouvrir ou fermer le toit
ouvrant en poussant le commutateur
de commande du toit vers l'arrière ou
vers l'avant jusqu'au premier cran.
Cependant, le toit s'ouvre et se
ferme uniquement si on appuie sur la
commande.
Si le toit ouvrant détecte une
résistance lors de la fermeture
automatique, il inversera sa
trajectoire pour dégager l'objet.
3-42
AVERTISSEMENT
Des objets mesurant moins de
4 mm (0,16 po) de diamètre qui
seraient coincés entre le toit
ouvrant et le pare-soleil
pourraient ne pas être détectés.
Dans ce cas, le toit ouvrant ne
s'arrêtera pas et ne changera
pas de direction.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
i Informations
Incliner le toit ouvrant
Le toit ouvrant ne peut pas coulisser
s'il est incliné. Il ne peut pas non plus
être incliné s'il est ouvert ou en train
de coulisser.
Après une averse ou le nettoyage du
véhicule, s'assurer d'essuyer l'eau sur
le toit ouvrant avant de l'ouvrir.
AVIS
OVI045030N
Pour incliner le toit ouvrant :
Pousser le levier commande vers le
haut, jusqu'au deuxième cran. Pour
arrêter l'inclinaison du toit ouvrant à
tout moment, déplacer le levier de
commande.
Pour fermer le toit ouvrant:
Pousser le levier commande vers le
bas, jusqu'à ce que le toit ouvrant
atteigne la position désirée.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter les blessures et
les dommages au véhicule,
s'assurer qu'aucune tête,
partie du corps et qu'aucun
objet ne sorte du toit ouvrant.
• Ne jamais actionner le toit
ouvrant ou le pare-soleil
pendant la conduite. Cela
pourrait provoquer une perte
de contrôle du véhicule et un
accident.
• Pour éviter les blessures
graves ou la mort, ne pas
passer la tête, les bras ou le
corps par le toit ouvrant
pendant la conduite.
• Enlever
régulièrement
l'accumulation de saleté sur les
rails du toit ouvrant ou entre le
toit ouvrant et le panneau du
toit, car elles peuvent être
bruyantes.
• Ne pas tenter d'ouvrir le toit
ouvrant si la température
extérieure est en dessous de
zéro ou si le toit ouvrant est
recouvert de neige ou de glace.
Cela pourrait endommager le
moteur du toit ouvrant. Par
temps froid et humide, le toit
ouvrant
pourrait
ne
pas
fonctionner correctement.
• Pour éviter d'endommager le toit
ouvrant et le moteur, ne pas
continuer d'appuyer sur le levier
de commande du toit ouvrant
une fois qu'il est complètement
ouvert, fermé ou incliné.
3-43
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Réinitialiser le toit ouvrant
Le toit ouvrant doit être réinitialisé si:
- La batterie est déchargée,
débranchée ou que le fusible du toit
ouvrant a été remplacé ou
débranché.
- La
fonction
de
coulisse
automatique du toit ouvrant ne
fonctionne pas correctement.
1. Positionner
le
commutateur
d'arrêt/démarrage du moteur sur
ON.
2. Refermer complètement le toit
ouvrant, puis relâcher le levier de
commande.
3. Abaisser le levier de commande,
et le maintenir dans cette position,
jusqu'à ce que le toit ouvrant se
déplace légèrement vers le haut et
vers le bas. Relâcher alors le
levier de commande.
4. Abaisser le levier vers le bas et le
maintenir dans cette position,
jusqu'à ce que le toit ouvrant
effectue ces opérations :
INCLINAISON VERS LE BAS →
OUVERTURE → FERMERTURE
Relâcher ensuite le levier de
commande.
Si le problème persiste, demander à
un concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le système.
3-44
Pare-soleil
OVI045031N
Le
pare-soleil
s'ouvrira
automatiquement avec le toit ouvrant
si le panneau en verre se déplace. Il
est également possible de fermer le
pare-soleil à la main. Ne pas laisser
le pare-soleil fermé si le toit ouvrant
est ouvert.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
MÉMORISATION DE LA POSITION DU CONDUCTEUR
Mémoriser la position
OVI045032N
Ce dispositif mémorise la position du
siège
du
conducteur,
des
rétroviseurs extérieurs et du volant,
ainsi que la hauteur de l'affichage au
plafond. Si
la
batterie
est
débranchée, la mémoire est effacée
et la position de conduite doit être de
nouveau mémorisée. Si le système
ne fonctionne pas correctement,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
1. S'assurer que le levier de vitesses
est sur P (stationnement), et que
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ON.
2. Régler le siège, les rétroviseurs
extérieurs et le volant à la position
désirée. Régler la hauteur de
l'affichage au pare-brise.
3. Appuyer sur la touche "SET" sur le
panneau de commande. Un bip se
fera entendre.
4. Appuyer ensuite sur l'une des
touches de mémorisation (1 ou 2)
pendant 5 secondes. Deux bips
consécutifs retentiront, indiquant
que la position a bien été
mémorisée.
AVERTISSEMENT
Ne
jamais
actionner
la
mémorisation de la position du
conducteur
pendant
la
conduite.
Cela
pourrait
entraîner une perte de contrôle
du véhicule et un accident.
3-45
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Retrouver la position
mémorisée
1. S'assurer que le levier de vitesses
est en position P (stationnement)
que le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est sur ON.
2. Appuyer sur la touche de
mémorisation requise (1 ou 2)
pour
retrouver
la
position
mémorisée. Un bip retentira, puis
la position du siège du
conducteur, des rétroviseurs et du
volant, ainsi que la hauteur de
l'affichage au pare-brise seront
automatiquement ajustées à la
position mémorisée.
Pendant que les éléments se
déplacent, appuyer sur l'une des
commandes du siège du conducteur,
du rétroviseur ou du volant pour
arrêter le mouvement de ce
composant. Les autres composants
continueront leur ajustement.
AVERTISSEMENT
User de prudence lors du rappel
de la position mémorisé si on
est assis dans le véhicule.
Appuyer immédiatement sur le
bouton de réglage du siège s'il
avance ou recule trop.
3-46
Accès simplifié
Quand le moteur est éteint et que le
conducteur ouvre sa portière, le
volant et le siège du conducteur
reculent pour faciliter sa sortie.
Quand le conducteur remonte sur le
véhicule, le volant se rapproche du
conducteur, et le siège reprendra sa
position d'origine quand le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur ACC.
Vous pouvez activer ou désactiver
l'accès simplifié par le biais des
paramètres de l'utilisateur. Se référer
à la section "Mode des paramètres
de l'utilisateur" de ce chapitre.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
VOLANT
Direction assistée
électronique et hydraulique
(EHPS)
Ce dispositif utilise un électromoteur
pour aider le conducteur à tourner le
volant du véhicule. Si le moteur est
éteint ou si l'EHPS ne fonctionne pas
correctement, il est toujours possible
de tourner le volant, mais cela
nécessitera
un
effort
supplémentaire.
Si le volant devient plus difficile à
tourner alors que le véhicule
fonctionne normalement, demander
à un concessionnaire HYUNDAI
agréé de vérifier le véhicule.
i Informations
Si le véhicule est garé à l'extérieur
pendant une période prolongée à des
températures inférieures à -10°C
(14°F), le volant pourrait être plus
difficile à tourner au début. En effet,
la viscosité du liquide de direction
augmente quand il fait froid. Cette
situation est donc normale et
n'indique pas une anomalie de la
direction.
Dans cette situation, appuyer sur
l'accélérateur pour que le moteur
atteigne un régime de 1 500 tr/min.
Ensuite, laisser le moteur tourner au
ralenti pendant 2 ou 3 minutes, afin de
réchauffer le liquide de direction.
AVIS
Ne pas tourner le volant jusqu'au
bout vers la droite ou vers la
gauche pendant plus de cinq
secondes si le moteur est allumé.
Cela pourrait endommager le
moteur de la pompe de l'EHPS.
i Informations
Si la pompe du moteur de l'EHPS ne
fonctionne pas correctement, le volant
deviendra beaucoup plus difficile à
tourner.
3-47
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Colonne de direction
inclinable/télescopique
Volant chauffant
OVI045035N
OVI045034N
Régler l'angle d'inclinaison (2) et la
position (3) du volant à l'aide du
commutateur situé sur la colonne de
direction (1). Placer le volant de
façon à ce qu'il soit dirigé vers la
poitrine, et non pas vers le visage.
Vérifier qu'il est possible de voir les
voyants et les jauges du tableau de
bord. Une fois le volant positionné
correctement, tirer et appuyer sur le
volant vers le haut et vers le bas pour
s'assurer qu'il est bien verrouillé en
place. Toujours régler la position du
volant avant de conduire.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS régler la position du
volant pendant la conduite. Cela
pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule et causer
un accident.
Avec le bouton de démarrage/arrêt
du moteur sur ON, appuyer sur la
touche de chauffage du volant pour
le réchauffer. Le voyant s'allumera.
Pour éteindre le chauffage du volant,
appuyer de nouveau sur la touche.
Le voyant s'éteindra. Le chauffage
du
volant
s'éteindra
automatiquement après environ 30
minutes.
AVERTISSEMENT
Si le volant devient trop chaud,
éteindre le chauffage. Le volant
chauffant peut causer des
brûlures, même à basse
température, surtout s'il est
utilisé pendant des périodes
prolongées.
AVIS
Ne pas recouvrir le volant d'une
housse ou d'un revêtement
adhérant.
Cela
pourrait
endommager le chauffage du
volant.
3-48
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
Klaxon
OVI045036N
Pour actionner le klaxon, appuyer
sur les zones indiquées par le
symbole du klaxon sur le volant (voir
l'illustration). Le klaxon ne retentira
que si on appuie sur ces zones.
AVIS
Ne pas actionner le klaxon en le
frappant violemment ou en le
frappant avec le poing. Ne pas
appuyer sur le klaxon avec un
objet coupant ou pointu.
3-49
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Avant de conduire, régler le
rétroviseur intérieur en le centrant
pour bien voir à travers la lunette
arrière.
AVERTISSEMENT
S'assurer que la visibilité n'est
pas gênée. Ne pas placer
d'objets sur le siège arrière,
dans l'espace de chargement
ou derrière les appuie-têtes
arrière qui pourraient gêner la
visibilité par la lunette arrière.
AVERTISSEMENT
Miroir électrochromique (ECM)
avec HomeLink® et boussole
(Type A)
Ce véhicule est doté d'un rétroviseur
électrochromique Gentex avec une
boussole électronique Z-NavMC et un
système de commande sans fil
HomeLink® intégré.
Le rétroviseur intérieur électrochromique
contrôle
automatiquement l'éblouissement
causé par les phares avant d'un
véhicule derrière soi la nuit ou quand
la luminosité est faible, tandis que la
boussole indique la direction du
véhicule. Le récepteur HomeLink®
permet d'activer un ouvre-porte de
garage, un portail électrique,
l'éclairage d'une maison, etc.
Pour éviter des blessures
graves en cas d'accident ou de
déploiement des coussins
gonflables, ne pas modifier le
rétroviseur intérieur et ne pas
installer un rétroviseur intérieur
plus large.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS régler la position du
rétroviseur pendant la conduite.
Cela pourrait provoquer une
perte de contrôle du véhicule et
causer un accident.
3-50
OVI045605N
(1) Touche télématique
(2) Touche télématique
(3) Touche télématique
(4) Touche de commande de la
boussole et touche d'activation/
de désactivation de la fonction
électrochromique
(5) Voyant indicateur à DEL
(6) Touche du canal 1
(7) Touche du canal 2
(8) Touche du canal 3
(9) Affichage de la boussole
(10) Capteur de luminosité
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Rétroviseur de sécurité nocturne
autogradateur (NVS®)
Le rétroviseur NVS® est le
rétroviseur le plus perfectionné pour
réduire le réfléchissement dans le
rétroviseur intérieur, quelles que
soient les situations de conduite.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements sur le rétroviseur
NVS® et autres produits, visiter le
site
Web
de
Gentex
à
www.gentex.com
i Informations
Le
rétroviseur
NVS®
réduit
automatiquement le réfléchissement
pendant la conduite, sur la base de la
luminosité détectée à l'avant et à
l'arrière du véhicule. Ces capteurs
sont placés dans des ouvertures
situées à l'avant et à l'arrière du
boîtier du rétroviseur. Si quelque
chose obstrue ces capteurs, la qualité
de la fonction d'autogradation sera
mauvaise.
03
Autogradation
Le rétroviseur intérieur électrochromique contrôle automatiquement
l'éblouissement causé par les phares
avant d'un véhicule derrière soi la
nuit. Cette fonction peut être activée
ou désactivée à l'aide de la touche
prévue à cet effet.
1. Pour désactiver la fonction
d'autogradation, appuyer sur la
touche
sans la relâcher
pendant 3 secondes. Le voyant à
DEL vert s'éteindra.
2. Pour
activer
la
fonction
d'autogradation, appuyer sur la
touche
sans la relâcher
pendant 3 secondes. Le voyant à
DEL vert s'allumera.
Par
défaut,
la
fonction
d'autogradation sera activée à
chaque démarrage.
3-51
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Affichage de la boussole Z-NavMC
Le rétroviseur NVS™ de ce véhicule
est également doté de la boussole ZNavMC qui indique la direction vers
laquelle se dirige le véhicule dans la
fenêtre d'affichage. La direction est
indiquée par les 8 points cardinaux
de base (N, NE, E, SE, etc.).
Boussole
On peut allumer ou éteindre
l'affichage de la boussole, qui restera
dans la dernière position choisie
quand le véhicule est redémarré.
Pour allumer ou éteindre l'affichage
de la boussole :
1. Appuyer, puis relâcher la touche
en moins d'une seconde pour
éteindre
l'affichage
de
la
boussole.
2. Appuyer, puis relâcher la touche
en moins d'une seconde pour
allumer l'affichage de la boussole.
Des
options
supplémentaires
peuvent être sélectionnées en
appuyant et en maintenant la touche
.
3-52
Il existe une différence entre le nord
magnétique et le nord géographique.
Pour compenser cette différence, la
boussole doit situer la zone
magnétique dans laquelle elle se
trouve. Le concessionnaire ou
l'utilisateur peut configurer cette
zone. Les numéros de zone de
l'Amérique du Nord sont indiqués à
la page suivante.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
B520C05NF
Pour configurer la zone d'habitation :
1. Déterminer le numéro de zone
approprié en fonction de son
emplacement sur la carte.
2. Appuyer et maintenir la touche
pendant 6 secondes. Le numéro
de zone dans laquelle se trouve le
véhicule apparaîtra sur la fenêtre
d'affichage.
3. Appuyer et maintenir la touche
pour augmenter le chiffre (N.B.
Les chiffres se répéteront. Ex. :
…13, 14, 15, 1, 2, …). Relâcher la
touche lorsque le numéro de zone
désiré apparaît dans la fenêtre
d'affichage, afin de définir la
nouvelle zone.
4. Dans les cinq secondes, la
boussole affichera de nouveau la
direction de la boussole.
3-53
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Certaines choses peuvent modifier
les aimants du véhicule, comme
l'installation d'un porte-skis ou d'une
antenne CB. Des réparations
effectuées sur la carrosserie du
véhicule peuvent également modifier
le champ magnétique du véhicule.
Dans ce cas, la boussole doit être
recalibrée pour corriger ces
changements. Pour recalibrer la
boussole :
1. Appuyer et maintenir la touche
pendant plus de 9 secondes.
Lorsque la mémoire de la
boussole est effacée, la lettre "C"
apparaîtra dans la fenêtre
d'affichage.
2. Pour calibrer la boussole, faire 2
cercles complets au véhicule, à
une vitesse inférieure à 8 km/h (5
mi/h).
Dispositif de commande sans fil
intégré HomeLink®
Le dispositif de commande sans fil
HomeLink® remplace jusqu'à trois
émetteurs à fréquence radio (RF)
avec un seul appareil intégré. Cette
caractéristique novatrice enregistre
les codes de fréquence radio de la
plupart
des
télécommandes
actuelles servant à actionner les
portails électriques, les portes de
garage, les verrous de la maison, les
alarmes et même l'éclairage de son
domicile. On peut programmer les
émetteurs à code simple ou à code
aléatoire en suivant les étapes ciaprès. Pour obtenir davantage de
renseignements sur HomeLink®
visiter le site www.homelink.com ou
appeler le 1-800-355-3515.
3-54
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures ou les
dégâts matériels, s'assurer que
rien ni personne ne se trouve
sur la trajectoire de la porte de
garage ou du portail avant de
tenter de programmer les
télécommandes d'ouverture de
portes de garage ou de portails
sur HomeLink®. Ne pas utiliser
HomeLink® si l'ouvre-porte de
garage n'est pas doté d'une
sécurité d'arrêt et d'inversion
de la trajectoire, requises par
les
normes
de
sécurité
fédérales
(c'est-à-dire
les
ouvre-porte
de
garage
fabriqués avant le 1er avril
1982). Ce genre d'ouvre-porte
de garage n'est pas conforme
aux normes fédérales. Utiliser
ce genre d'ouvre-porte de
garage augmente les risques de
blessures graves ou de mort.
Conserver
la
télécommande
d'origine de l'appareil RF programmé
sur HomeLink®, afin de pouvoir
l'utiliser dans d'autres véhicules ou
programmer d'autres appareils
HomeLink® à l'avenir. Par mesure de
sécurité,
nous
conseillons
également à tous les propriétaires
d'effacer la mémoire de toutes les
touches HomeLink® si le véhicule est
vendu.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Programmer HomeLink®
i Informations
• Garer le véhicule à l'extérieur du
garage pendant la programmation
de l'ouvre-porte de garage.
• Pour assurer la réussite de la
programmation sur HomeLink® et la
bonne transmission du signal de la
fréquence radio, il est recommandé
de remplacer la pile de la
télécommande à enregistrer avant de
commencer la programmation.
• Sur certains véhicules, il faudra
positionner
le
commutateur
d'allumage sur ACC pour pouvoir
allumer et programmer HomeLink.
• Si, après avoir suivi les étapes
indiquées ci-après, on rencontre
encore des difficultés à programmer
le système, contacter HomeLink®
sur www.homelink.com ou en
appelant le 1-800-355-3515.
03
Programmation
Clignotement
OVI045606N
Les étapes suivantes permettront de
programmer
la
plupart
des
télécommandes :
1. Si
la
télécommande
est
programmée pour la première fois,
appuyer sur les deux touches
extérieures d'Homelink® ( , )
sans les relâcher, jusqu'à ce que
le voyant commence à clignoter
(cela
prendra
environ
10
secondes). Relâcher les deux
touches. Ne pas appuyer sur ces
deux touches pendant plus de 20
secondes.
3-55
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Clignotement
OVI045607N
2. Approcher
l'embout
de
la
télécommande à programmer à
une distance d'entre 2 et 8 cm (1
et 3 po) de la touche HomeLink®
de la touche à programmer.
S'assurer de pouvoir voir le
voyant.
3. Appuyer, en même temps, la
touche HomeLink® et la touche de
la télécommande, jusqu'à ce que
le voyant HomeLink® passe d'un
clignotement
lent
à
un
clignotement rapide. Cela fait,
relâcher la touche HomeLink® et
la touche de la télécommande.
i Informations
Sur certains appareils, il faudra
remplacer l'étape 3 par les étapes
indiquées dans la section "Ouvreportail/programmation canadienne".
Si, après avoir suivi les étapes de cette
section, le voyant HomeLink® ne
clignote
toujours
rapidement,
contacter
HomeLink®
à
www.homelink.com.
3-56
4. Appuyer sur la touche HomeLink®
programmée pendant 5 secondes,
puis relâcher la touche pour
activer la porte de garage.
Recommencer l'opération deux
fois. Si la porte de garage ne
s'ouvre ou ne se ferme pas,
appuyer, sans la relâcher, la
touche HomeLink® programmée
et observer le comportement du
voyant.
• Si le voyant est allumé en
continu, cela signifie que la
programmation est faite. La
porte de garage s'activera si on
appuie et relâche la touche
HomeLink®.
• Si le voyant clignote rapidement
pendant 2 secondes, puis
s'allume en continu, cela signifie
que l'appareil comporte un code
aléatoire
(ce
qui
est
généralement le cas pour les
ouvre-portes de garage). Dans
ce cas, poursuivre en suivant les
étapes de programmation 5 à 7
pour terminer la programmation.
5. Sur le récepteur (bloc principal du
moteur) situé dans le garage,
trouver le bouton "LEARN" ou
"SMART".
Il
se
trouve
généralement à l'endroit où
l'antenne pendante est accrochée,
sur le bloc principal du moteur.
6. Appuyer fermement, puis relâcher
le bouton "LEARN" ou "SMART"
(le nom et la couleur de ce bouton
changent
en
fonction
du
fabricant). Attendre 30 secondes
avant de commencer l'étape 7.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
7. Retourner au véhicule. Appuyer
sur
la
touche
HomeLink®
programmée pendant 2 secondes,
puis la relâcher. Effectuer cette
étape
(appuyer/maintenir
2
secondes puis relâcher) encore
une fois. Sur certains appareils, il
faudra recommencer cette étape
une troisième fois pour finaliser la
programmation.
L'appareil
programmé
devrait
maintenant
fonctionner
avec
HomeLink®.
Ouvre-portail et programmation
Canadienne
Il se peut, qu'en cours de
programmation, la télécommande
arrête
automatiquement
de
transmettre le signal. Dans ce cas,
maintenir la touche du dispositif de
commande sans fil HomeLink® (se
référer aux étapes 2 et 3 de la
section Programmation), tout en
appuyant et en relâchant plusieurs
fois, toutes les deux secondes, la
touche de la télécommande, jusqu'à
ce que le voyant clignote lentement,
puis rapidement après quelques
secondes. Cela indique que le signal
de fréquence est maintenant
programmé.
03
Utiliser HomeLink®
Pour utiliser HomeLink®, il suffit
d'appuyer, puis de relâcher la touche
programmée.
Les
appareils
programmés (ex. ouvre-porte de
garage, ouvre-portail, système
d'alarme, verrouillage, éclairage,
etc.) fonctionneront. À noter que,
même si HomeLink® est programmé,
il sera toujours possible d'utiliser la
télécommande à tout moment.
Reprogramer une seule touche
HomeLink®
Pour programmer un autre appareil
sur une touche HomeLink® ayant
déjà été programmée, suivre les
étapes suivantes :
1. Appuyer et maintenir la touche
devant
être
HomeLink®
reprogrammée. NE PAS relâcher
la touche.
2. Après 20 secondes, le voyant
commencera à clignoter. Sans
relâcher la touche HomeLink®
passer à l'étape 2 de la section
"Programmation".
Pour toute question ou tout
commentaire, communiquer avec
HomeLink® à www.homelink.com ou
appeler le 1-800-355-3515.
3-57
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Effacer les touches HomeLink®
Il n'est pas possible d'effacer une
seule touche. Par contre, pour
effacer les trois appareils mémorisés
en même temps, suivre les étapes
suivantes :
1. Appuyer, sans les relâcher, les
deux
touches
HomeLink®
extérieures, jusqu'à ce que le
voyant commence à clignoter
(cela
prendra
environ
10
secondes).
2. Relâcher ensuite les deux
touches. Ne pas maintenir ces
deux touches appuyées plus de
20 secondes.
Le dispositif de commande sans fil
HomeLink® intégré passe alors en
mode de mémorisation et peut être
reprogrammé en suivant les étapes
énoncées
dans
la
section
"Programmation".
FCC ID: NZLTLMHL4
IC: 4112A-TLMHL4
Cet appareil est conforme aux
normes
RSS-210
d'Industrie
Canada.
Le fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer
d'interférence, et
2. Cet appareil doit accepter les
interférences, y compris les
interférences pouvant causer un
fonctionnement non désiré de
l'appareil.
ATTENTION
Le transmetteur a été testé et
est conforme aux normes FCC
et d'Industrie Canada. Les
changements et modifications
n'étant
pas
approuvés
expressément par la partie
responsable de la conformité
pourraient
entraîner
l'interdiction d'utilisation de
l'appareil chez l'utilisateur.
NVS® est une marque déposée et ZNavMC est une marque de commerce
de Gentex Corporation, Zeeland,
Michigan. HomeLink® est une
marque de commerce de Johnson
Controls, Incorporated, Milwaukee,
Wisconsin.
3-58
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Miroir électrochromique (ECM)
avec HomeLink® et boussole
(Type B)
Ce véhicule est doté d'un rétroviseur
électrochromique Gentex avec une
boussole électronique Z-NavMC et un
système de commande sans fil
HomeLink® intégré.
Le rétroviseur intérieur électrochromique
contrôle
automatiquement l'éblouissement
causé par les phares avant d'un
véhicule derrière soi la nuit ou quand
la luminosité est faible, tandis que la
boussole indique la direction du
véhicule. Le récepteur HomeLink®
permet d'activer un ouvre-porte de
garage, un portail électrique,
l'éclairage d'une maison, etc.
03
Rétroviseur de sécurité nocturne
autogradateur (NVS®)
Le rétroviseur NVS® est le
rétroviseur le plus perfectionné pour
réduire le réfléchissement dans le
rétroviseur intérieur, quelles que
soient les situations de conduite.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements sur le rétroviseur
NVS® et autres produits, visiter le
site
Web
de
Gentex
à
www.gentex.com
AVIS
Le rétroviseur NVS® réduit
automatiquement
le
réfléchissement
pendant
la
conduite, sur la base de la
luminosité détectée à l'avant et à
l'arrière du véhicule. Ces capteurs
sont placés dans des ouvertures
situées à l'avant et à l'arrière du
boîtier du rétroviseur. Si quelque
chose obstrue ces capteurs, la
qualité
de
la
fonction
d'autogradation sera mauvaise.
OVI045625N
(1) Touche du canal 1
(2) Touche du canal 2
(3) Voyant indicateur à DEL
(4) Touche du canal 3
(5) Capteur de luminosité
(6) Touche de commande de la
boussole et touche d'activation/
de désactivation de la fonction
électrochromique
(7) Touche de commande de la
boussole
(8) Affichage de la boussole
3-59
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Fonction d'autogradation
Le rétroviseur intérieur électrochromique
contrôle
automatiquement l'éblouissement
causé par les phares avant d'un
véhicule derrière soi la nuit. Cette
fonction peut être activée ou
désactivée à l'aide de la touche
prévue à cet effet.
1. Pour désactiver la fonction
d'autogradation, appuyer sur la
touche
sans la relâcher
pendant 3 secondes. Le voyant à
DEL vert s'éteindra.
2. Pour
activer
la
fonction
d'autogradation, appuyer sur la
touche
sans la relâcher
pendant 3 secondes. Le voyant à
DEL vert s'allumera.
i Informations
Par
défaut,
la
fonction
d'autogradation sera activée à chaque
démarrage.
Affichage de la boussole Z-NavMC
Le rétroviseur NVS™ de ce véhicule
est également doté de la boussole ZNavMC qui indique la direction vers
laquelle se dirige le véhicule dans la
fenêtre d'affichage. La direction est
indiquée par les 8 points cardinaux
de base (N, NE, E, SE, etc.).
Boussole
On peut allumer ou éteindre
l'affichage de la boussole, qui restera
dans la dernière position choisie
quand le véhicule est redémarré.
Pour allumer ou éteindre l'affichage
de la boussole :
1. Appuyer, puis relâcher la touche
en moins d'une seconde pour
éteindre
l'affichage
de
la
boussole.
2. Appuyer, puis relâcher la touche
en moins d'une seconde pour
allumer l'affichage de la boussole.
Des
options
supplémentaires
peuvent être sélectionnées en
appuyant et en maintenant les
touches tel qu'indiqué ci-après.
Il existe une différence entre le nord
magnétique et le nord géographique.
Pour compenser cette différence, la
boussole doit situer la zone
magnétique dans laquelle elle se
trouve. Le concessionnaire ou
l'utilisateur peut configurer cette
zone. Les numéros de zone de
l'Amérique du Nord sont indiqués à
la page suivante.
3-60
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
B520C05NF
Pour configurer la zone d'habitation :
1. Déterminer le numéro de zone
approprié en fonction de son
emplacement sur la carte.
2. Appuyer et maintenir la touche
pendant 6 secondes. Le numéro
de zone dans laquelle se trouve le
véhicule apparaîtra.
3. Appuyer et maintenir la touche
pour augmenter le chiffre (N.B.
Les chiffres se répéteront. Ex. :
…13, 14, 15, 1, 2, …). Relâcher la
touche lorsque le numéro de zone
désiré apparaît, afin de définir la
nouvelle zone.
4. Dans les cinq secondes, la
boussole affichera de nouveau la
direction de la boussole.
3-61
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Certaines choses peuvent modifier
les aimants du véhicule, comme
l'installation d'un porte-skis ou d'une
antenne CB. Des réparations
effectuées sur la carrosserie du
véhicule peuvent également modifier
le champ magnétique du véhicule.
Dans ce cas, la boussole doit être
recalibrée pour corriger ces
changements. Pour recalibrer la
boussole :
1. Appuyer et maintenir la touche
pendant plus de 6 secondes.
Lorsque la mémoire de la
boussole est effacée, la lettre "C"
apparaîtra dans la fenêtre
d'affichage.
2. Pour calibrer la boussole, faire 2
cercles complets au véhicule, à
une vitesse inférieure à 8 km/h (5
mi/h).
Dispositif de commande sans fil
intégré HomeLink®
Le dispositif de commande sans fil
HomeLink® remplace jusqu'à trois
émetteurs à fréquence radio (RF)
avec un seul appareil intégré. Cette
caractéristique novatrice enregistre
les codes de fréquence radio de la
plupart
des
télécommandes
actuelles servant à actionner les
portails électriques, les portes de
garage, les verrous de la maison, les
alarmes et même l'éclairage de son
domicile. On peut programmer les
émetteurs à code simple ou à code
aléatoire en suivant les étapes ciaprès. Pour obtenir davantage de
renseignements sur HomeLink®
visiter le site www.homelink.com ou
appeler le 1-800-355-3515.
3-62
AVIS
Pour éviter les blessures ou les
dégâts matériels, s'assurer que
rien ni personne ne se trouve sur
la trajectoire de la porte de garage
ou du portail avant de tenter de
programmer les télécommandes
d'ouverture de portes de garage
ou de portails sur HomeLink®. Ne
pas utiliser HomeLink® si l'ouvreporte de garage n'est pas doté
d'une
sécurité
d'arrêt
et
d'inversion de la trajectoire,
requises par les normes de
sécurité fédérales (c'est-à-dire les
ouvre-porte de garage fabriqués
avant le 1er avril 1982). Ce genre
d'ouvre-porte de garage n'est pas
conforme aux normes fédérales.
Utiliser ce genre d'ouvre-porte de
garage augmente les risques de
blessures graves ou de mort.
Conserver
la
télécommande
d'origine de l'appareil RF programmé
sur HomeLink®, afin de pouvoir
l'utiliser dans d'autres véhicules ou
programmer d'autres appareils
HomeLink® à l'avenir. Par mesure de
sécurité,
nous
conseillons
également à tous les propriétaires
d'effacer la mémoire de toutes les
touches HomeLink® si le véhicule est
vendu.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Programmer HomeLink®
i Informations
• Garer le véhicule à l'extérieur du
garage pendant la programmation
de l'ouvre-porte de garage.
• Pour assurer la réussite de la
programmation sur HomeLink® et
la bonne transmission du signal de
la fréquence radio, il est
recommandé de remplacer la pile de
la télécommande à enregistrer avant
de commencer la programmation.
• Sur certains véhicules, il faudra
positionner
le
commutateur
d'allumage sur ACC pour pouvoir
allumer et programmer HomeLink.
• Si, après avoir suivi les étapes
indiquées ci-après, on rencontre
encore des difficultés à programmer
le système, contacter HomeLink®
sur www.homelink.com ou en
appelant le 1-800-355-3515.
03
Programmation normale
Les étapes suivantes permettront de
programmer
la
plupart
des
télécommandes :
1. Si
la
télécommande
est
programmée pour la première fois,
appuyer sur les deux touches
extérieures d'Homelink® (canal 1
et canal 3) sans les relâcher,
jusqu'à ce que le voyant
commence à clignoter (cela
prendra environ 20 secondes).
Relâcher les deux touches. Ne
pas appuyer sur ces deux touches
pendant plus de 30 secondes.
2. Approcher l'embout de la
télécommande à programmer à
une distance d'entre 2 et 8 cm (1
et 3 po) de la touche HomeLink®
de la touche à programmer.
S'assurer de pouvoir voir le
voyant.
3. Appuyer, en même temps, la
touche HomeLink® et la touche de
la télécommande. NE PAS
RELÂCHER les touches jusqu'à la
fin de l'étape 4.
4. Au bout d'un moment, le voyant à
DEL rouge clignotera lentement,
puis rapidement. Cela signifie que
le signal de fréquence est
enregistré par HomeLink®. À ce
moment, relâcher les deux
touches.
5. Appuyer sur la touche HomeLink®
programmée et observer le
comportement du voyant. Si le
voyant est allumé en continu, cela
signifie que la programmation est
faite. La porte de garage s'activera
si on appuie et relâche la touche
HomeLink®.
6. Pour programmer les deux
touches HomeLink® restantes,
suivre les étapes 2 à 5.
3-63
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Programmation des appareils à
code aléatoire
Les appareils à code aléatoire sont
fabriqués après 1996. On peut
reconnaître ces appareils comme
suit :
• Le manuel de l'utilisateur de
l'appareil le mentionne.
• Il semble que HomeLink® est
programmé, mais l'appareil n'est
pas activé.
• Appuyer et maintenir la touche
HomeLink® programmée. Si
l'appareil est un appareil à code
aléatoire, le voyant clignotera
rapidement, puis restera allumé
en continu après 2 secondes.
Pour programmer les appareils à
code aléatoire :
1. Sur le récepteur (bloc principal du
moteur) situé dans le garage,
trouver le bouton "LEARN" ou
"SMART".
Il
se
trouve
généralement à l'endroit où
l'antenne pendante est accrochée,
sur le bloc principal du moteur. Le
nom et la couleur de ce bouton
changent en fonction du fabricant.
S'il est difficile de trouver ce
bouton, se référer au guide de
l'utilisateur de l'appareil ou visiter
www.homelink.com
2. Appuyer fermement sur ce
bouton, puis le relâcher. (Le
voyant de programmation sera
activé.
i Informations
Attendre 30 secondes avant de passer
à l'étape 3.
3-64
3. Retourner au véhicule. Appuyer
sur
la
touche
HomeLink®
programmée pendant 2 secondes,
puis la relâcher.
4. Recommencer
cette
étape
(appuyer/maintenir 2 secondes
puis relâcher) encore une fois. Sur
certains appareils, il faudra
recommencer cette étape une
troisième fois pour finaliser la
programmation.
programmée
et
5. HomeLink®
observer le voyant à DEL rouge. Si
le voyant reste allumé en continu,
cela signifie que la programmation
est réussie et que l'appareil
programmé devrait fonctionner.
6. Pour programmer les deux
touches HomeLink® restantes,
suivre les étapes 1 à 4 ci-dessus
pour les appareils à code aléatoire
ou les étapes 2 à 5 de la
programmation normale pour les
appareils à code unique.
Ouvre-portail et programmation
Canadienne
Il se peut qu'en cours de
programmation, la télécommande
arrête
automatiquement
de
transmettre le signal. Dans ce cas,
maintenir la touche du dispositif de
commande sans fil HomeLink® (se
référer aux étapes 2 et 3 de la
section Programmation), tout en
appuyant et en relâchant plusieurs
fois, toutes les deux secondes, la
touche de la télécommande, jusqu'à
ce que le voyant clignote lentement,
puis rapidement après quelques
secondes. Cela indique que le signal
de fréquence est maintenant
programmé.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Utiliser HomeLink®
Pour utiliser HomeLink®, il suffit
d'appuyer, puis de relâcher la touche
programmée.
Les
appareils
programmés (ex. ouvre-porte de
garage, ouvre-portail, système
d'alarme, verrouillage, éclairage,
etc.) fonctionneront. À noter que,
même si HomeLink® est programmé,
il sera toujours possible d'utiliser la
télécommande à tout moment.
Reprogramer une seule touche
HomeLink®
Pour programme un autre appareil
sur une touche HomeLink® ayant
déjà été programmée, suivre les
étapes suivantes :
1. Appuyer et maintenir la touche
devant
être
HomeLink®
reprogrammée. NE PAS relâcher
la touche avant d'avoir atteint
l'étape 4.
2. Après 20 secondes, le voyant
commencera
à
clignoter.
Positionner la télécommande à
entre 1 et 3 pouces de
HomeLink®.
3. Appuyer et maintenir la touche de
la télécommande. Le voyant
HomeLink®
commencera
à
clignoter, lentement tout d'abord,
puis rapidement.
4. Quand le clignotement du voyant
s'accélère, relâcher les deux
touches
5. Appuyer et maintenir la touche
programmée
et
HomeLink®
observer le comportement du
voyant DEL rouge. Si le voyant
reste allumé, cela signifie que la
programmation est terminée.
Appuyer sur la touche HomeLink®
pour activer l'appareil.
03
Effacer les touches HomeLink®
Il n'est pas possible d'effacer une
seule touche. Par contre, pour
effacer les trois appareils mémorisés
en même temps, suivre les étapes
suivantes :
1. Appuyer, sans les relâcher, les
deux
touches
HomeLink®
extérieures, jusqu'à ce que le
voyant commence à clignoter
(cela
prendra
environ
20
secondes).
2. Relâcher ensuite les deux
touches. Ne pas maintenir ces
deux touches appuyées plus de
30 secondes.
Le dispositif de commande sans fil
HomeLink® intégré passe alors en
mode de mémorisation et peut être
reprogrammé en suivant les étapes
énoncées
dans
la
section
"Programmation".
FCC ID: NZLZTVHL3
IC: 4112A-ZTVHL3
3-65
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Cet appareil est conforme aux
normes
RSS-210
d'Industrie
Canada.
Le fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer
d'interférence, et
2. Cet appareil doit accepter les
interférences, y compris les
interférences pouvant causer un
fonctionnement non désiré de
l'appareil.
Rétroviseurs extérieurs
OVI045039N
ATTENTION
Le transmetteur a été testé et
est conforme aux normes FCC
et d'Industrie Canada. Les
changements et modifications
n'étant
pas
approuvés
expressément par la partie
responsable de la conformité
pourraient
entraîner
l'interdiction d'utilisation de
l'appareil chez l'utilisateur.
NVS® est une marque déposée et ZNavMC est une marque de commerce
de Gentex Corporation, Zeeland,
Michigan. HomeLink® est une
marque de commerce de Johnson
Controls, Incorporated, Milwaukee,
Wisconsin.
Ce véhicule est équipé d'un
rétroviseur extérieur à gauche et
d'un rétroviseur extérieur à droite.
AVERTISSEMENT
• Le rétroviseur extérieur de
droite est convexe. Les objets
aperçus dans ce rétroviseur
sont plus proches qu'ils ne le
paraissent.
• Utiliser le rétroviseur intérieur
ou tourner la tête pour
déterminer la distance réelle
des
véhicules
lors
du
changement de voie.
AVERTISSEMENT
Ne pas régler ou rabattre les
rétroviseurs extérieurs pendant
la conduite. Cela pourrait
provoquer
une
perte
de
contrôle
du
véhicule
et
provoquer un accident.
3-66
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
AVIS
Ne pas gratter la glace déposée
sur le verre, cela pourrait
l'endommagero
Si
le
rétroviseur est bloqué par le gel,
ne pas le bouger avec force.
Utiliser un vaporisateur déglaçant
approuvé (mais pas du liquide
antigel pour radiateur), une
éponge ou un tissu doux imbibé
d'eau chaude.
AVIS
Si le rétroviseur est bloqué par le
gel, ne pas le bouger avec force.
Utiliser un vaporisateur déglaçant
approuvé (mais pas du liquide
antigel pour radiateur), une
éponge ou un tissu doux imbibé
d'eau chaude, ou mettre le
véhicule dans un endroit chaud
pour faire fondre la glace.
OVI045040N
Réglage de la position des
rétroviseurs extérieurs :
Appuyer sur le bouton L (pour le
rétroviseur du côté conducteur) ou R
(pour le rétroviseur du côté
passager) (1) pour sélectionner le
rétroviseur à déplacer.
Utiliser la commande du rétroviseur
(2) pour déplacer le rétroviseur vers
le haut, vers le bas, vers la gauche
ou vers la droite.
Après le réglage, repositionner le
bouton L ou R (1) pour éviter de
déplacer
accidentellement
le
rétroviseur.
AVIS
• Le miroir du rétroviseur arrête
de bouger lorsqu'il atteint sa
position maximale, mais le
moteur continu à fonctionner
tant que l'on appuie sur le
commutateur. Ne pas appuyer
sur le commutateur plus
longtemps que nécessaire, sous
peine d'endommager le moteur.
• Ne pas essayer d'ajuster le
rétroviseur extérieur à la main,
sous peine d'endommager le
moteur.
3-67
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Rabattre les rétroviseurs
extérieurs
OVI045041N
Pour rabattre les rétroviseurs
extérieurs :
Appuyer sur la touche située sur le
panneau de commande de la
portière du conducteur.
Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur doit être positionné sur ON
ou le rétroviseur doit être rabattu
dans les 30 secondes après que le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ACC ou
sur OFF.
De plus, les rétroviseurs extérieurs
seront rabattus automatiquement
quand on verrouille les portières
avec la clé intelligente.
3-68
Pour déplier les rétroviseurs
extérieurs :
Appuyer sur la touche située sur le
panneau de commande de la
portière du conducteur.
Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur doit être positionné sur ON
ou le rétroviseur doit être déplié dans
les 30 secondes après que le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur ACC ou sur OFF.
De plus, les rétroviseurs seront
dépliés si le conducteur s'approche
du véhicule avec la clé intelligente en
sa possession ou déverrouille les
portières avec la clé intelligente.
Si le rétroviseur extérieur est rabattu
après le verrouillage des portières, la
fonction automatique avec la clé
intelligente ne fonctionnera pas.
AVIS
Ne pas rabattre les rétroviseurs à
la
main.
Cela
pourrait
endommager le moteur.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Rétroviseur électrochromique
(ECM) (si équipé)
Le rétroviseur intérieur électrochromique
contrôle
automatiquement l'éblouissement
causé par les phares avant d'un
véhicule derrière soi la nuit ou quand
la luminosité est faible. Le capteur
fixé au rétroviseur détecte la
luminosité autour du véhicule et
contrôle l'éblouissement des phares
du véhicule à l'arrière.
Quand le moteur tourne, le capteur
fixé
au
rétroviseur
contrôle
l'éblouissement des phares du
véhicule à l'arrière.
Quand le levier de vitesses est
positionné sur R (marche arrière), le
rétroviseur se met automatiquement
au plus brillant pour améliorer la
visibilité arrière du conducteur.
Quand un éblouissement est
détecté, la fonction d'autogradation
est activée, même en marche
arrière.
AVIS
Pour nettoyer le rétroviseur,
utiliser un essuie-tout ou un
chiffon propre imbibé de nettoyant
à vitres. Ne pas vaporiser le
nettoyant à vitre sur le rétroviseur,
car du liquide pourrait pénétrer
dans le boîtier du rétroviseur.
Assistance au stationnement
arrière
OVI045033N
Quand le levier de vitesses est
positionné sur R (marche arrière),
les
rétroviseurs
extérieurs
s'inclineront légèrement vers le bas
pour aider le conducteur à effectuer
sa marche arrière. La position du
commutateur des rétroviseurs (1)
détermine si les rétroviseurs
s'inclineront vers le bas ou non :
Gauche/Droite : Si le commutateur
L ou R est appuyé,
les
deux
rétroviseurs
s'inclineront vers le
bas.
Neutre : Si aucun commutateur
n'est
appuyé,
les
rétroviseurs ne bougeront
pas.
Les
rétroviseurs
extérieurs
reviendront automatiquement à leur
position initiale si :
• Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur OFF ou
ACC.
• La marche arrière n'est plus
enclenchée.
• Le commutateur n'est pas
appuyé.
3-69
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
TABLEAU DE BORD
■ Type A
❈ Le tableau de bord de ce véhicule pourrait différer de l'illustration.
Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section " Jauges " de ce chapitre.
OVI045608C
1. Compte-tours
4. Jauge de niveau de carburant
2. Compteur de vitesse
5. Compteur kilométrique
3. Jauge de température du liquide de
refroidissement
6. Écran ACL (incluant l'ordinateur de voyage)
3-70
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
■ Type B
❈ Le tableau de bord de ce véhicule pourrait différer de l'illustration.
Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section " Jauges " de ce chapitre.
OVI045414C
1. Compte-tours
4. Jauge de niveau de carburant
2. Compteur de vitesse
5. Compteur kilométrique
3. Jauge de température du liquide de
refroidissement
6. Écran ACL (Incluant ordinateur de voyage)
•
Le thème du tableau de bord change automatiquement en fonction du mode de conduite
(NORMAL, SPORT, SNOW).
❈ Pour obtenir davantage de renseignements sur les modes de conduite, se référer à la section
"Modes de conduite" du chapitre 5.
• Le changement automatique du thème du tableau de bord peut être activé ou désactivé grâce
aux configurations de l'utilisateur de l'écran ACL.
❈ Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section "Écran ACL" de ce chapitre.
3-71
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Luminosité du tableau de bord
Réglage de la luminosité du
tableau de bord
Commandes de l'écran ACL
■ Type A
OVI045410N
OVI045051N
On peut ajuster la luminosité du
tableau de bord en appuyant sur les
touches ("+" ou "-") quand le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est
sur ON et que les feux sont allumés.
OVI045702
• Il y a 20 niveaux de luminosité, de
1 (MIN) à 20 (MAX).
• Appuyer sur la touche ("+" ou "-")
pour ajuster la luminosité.
• Quand la luminosité est au
maximum ou au minimum, un
carillon retentira.
3-72
On peut changer le mode de l'écran
ACL à l'aide des commandes sur le
volant.
(1)Touche
: Modifier les modes
ACL (de droite à
gauche) ou revenir à
la
position
précédente
(2)Touche
: Modifier les modes
ACL (de gauche à
droite)
(3)Touches
,
:C h a n g e r
d'élément (en
haut ou en
bas)
(4) Touche OK : Sélection
ou
réinitialisation
❈ Pour plus de renseignements sur
les modes ACL, se référer à la
section "Écran ACL" de ce
chapitre.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
■ Type B
03
Jauges
Compteur de vitesse
■ Type A
OVI045411N
(1) Molette tactile : Changement du
mode ou des éléments de l'écran
ACL
(2) Touche OK : Sélection ou
réinitialisation
(3) Touche RETOUR : Retour à la
position précédente
La résistance de la molette tactile
peut être personnalisée par le biais
des paramètres de l'utilisateur sur
l'écran ACL.
❈ Pour plus de renseignements, se
référer à la section "Écran ACL"
de ce chapitre.
OVI045609C
■ Type B
OVI045610C
Le compteur de vitesse indique la
vitesse du véhicule et est calibré en
kilomètres par heure (km/h) ou en
miles par heure (mi/h).
i Informations
On peut changer la taille de la police
du compteur de vitesse (Normal ou
Large) dans la configuration de
l'utilisateur de l'écran ACL (Type B).
3-73
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Compte-tours
Jauge de température du
liquide de refroidissement
■ Type A
■ Type A
OVI045611N
■ Type B
OVI045613N
■ Type B
OVI045612N
Le compte-tours indique le régime
approximatif du moteur, en tours par
minute (rpm).
Utiliser le compte-tours pour trouver
les points de changement des
vitesses et éviter de surcharger le
moteur ou de le faire trop monter en
régime.
AVIS
Ne pas utiliser le moteur dans la
zone ROUGE du compte-tours.
Cela
pourrait
endommager
gravement le moteur.
3-74
OVI045614N
Cette jauge indique la température
du liquide de refroidissement quand
le moteur tourne.
AVIS
Si l'aiguille de la jauge dépasse la
zone normale et se dirige vers
"H", cela signifie que le moteur
surchauffe dangereusement.
Ne pas conduire un véhicule
surchauffé.
Si
le
moteur
surchauffe, se référer à la section
"Si le moteur surchauffe" au
chapitre 6.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
ATTENTION
Ne jamais enlever le bouchon
du radiateur quand le moteur
est chaud. Le liquide de
refroidissement
est
sous
pression et pourrait causer des
brûlures graves. Attendre que le
moteur
refroidisse
avant
d'ajouter
du
liquide
de
refroidissement au réservoir.
Jauge de niveau de carburant
03
i Informations
• La capacité du réservoir est
indiquée au chapitre 8.
• La jauge de niveau de carburant est
secondée par un voyant qui s'allume
lorsque le réservoir d'essence est
presque vide.
• Dans les pentes et les virages,
l'aiguille de la jauge de niveau de
carburant pourrait fluctuer ou le
voyant pourrait s'allumer plus tôt
que d'habitude à cause de la
fluctuation du niveau dans le
réservoir.
■ Type A
ATTENTION
- Jauge de niveau de carburant
Il est dangereux de tomber en
panne d'essence. Remplir le
réservoir de carburant dès que
le voyant s'allume ou que
l'aiguille de la jauge s'approche
du E (vide).
OVI045615N
■ Type B
AVIS
Éviter de conduire avec un niveau
très bas de carburant. Tomber en
panne d'essence peut provoquer
des ratés et endommager le
convertisseur catalytique.
OVI045616N
Cette jauge indique la quantité
approximative d'essence restant
dans le réservoir de carburant.
3-75
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Compteur kilométrique
Jauge de température
extérieure
OVI045711C
Le compteur kilométrique indique la
distance accumulée parcourue par le
véhicule et détermine les entretiens
routiniers à effectuer.
- Plage du compteur kilométrique :
De 0 à 999999 kilomètres ou
miles
3-76
OVI045712C
Cette jauge indique la température
extérieure par intervalles de 1°C
(1°F).
- Plage de température :
De -40°C à 60°C (de -40°F à
140°F)
La température indiquée sur la jauge
de température extérieure pourrait
ne pas changer aussi rapidement
qu'un thermomètre pour ne pas
distraire le conducteur.
L'unité de la température peut être
changée des degrés Celsius aux
degrés Fahrenheit ou inversement
en appuyant simultanément sur les
touches AUTO/OFF du panneau du
régulateur de température pendant 3
secondes.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
Indicateur de vitesse en prise
OVI045713
Ce voyant indique la vitesse
sélectionnée à l'aide du levier de
vitesses.
•
•
•
•
•
Stationnement : P
Marche arrière : R
Point mort : N
Marche avant : D
Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
3-77
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
ÉCRAN ACL
Modes de l'écran ACL
Modes
Symbole
Explication
Ordinateur de
voyage
Ce mode affiche des informations de conduite
comme le compteur de voyage, la consommation
d'essence, etc.
❈ Pour obtenir davantage de renseignements, se
référer à la section "Ordinateur de voyage" de ce
chapitre.
ASCC/LDWS
(si équipé)
Ce mode affiche le statut du régulateur de vitesse
intelligent (ASCC) et de l'avertisseur de
dépassement de voie (LDWS).
❈ Pour obtenir davantage de renseignements, se
référer à la section "Régulateur de vitesse
intelligent (ASCC)" ou "Avertisseur de
dépassement de voie (LDWS)" du chapitre 5.
A/V
(si équipé)
Ce mode affiche le statut du système audiovisuel
Virage par
virage (TBT)
(si équipé)
Ce mode affiche le statut du navigateur.
Informations
Ce mode affiche les intervalles de service (en
kilomètres ou en jours) et les messages
d'avertissement en rapport avec le régulateur de
vitesse intelligent, les ceintures de sécurité à tension
préventive, etc.
Paramètres de
l'utilisateur
ou
Avec ce mode, on peut modifier les paramètres de
l'éclairage des portières, etc.
❈ Pour modifier les modes ACL, se référer à la section "Commandes de
l'écran ACL" de ce chapitre.
3-78
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Mode de l'ordinateur de
voyage
03
Mode ASCC/LDWS (si équipé)
ASCC
LDWS
OVI045715C/OVI045716
OVI045714C
Ce mode affiche les informations de
conduite comme le compteur de
voyage, la consommation d'essence,
etc.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Ordinateur de voyage" de
ce chapitre.
Ce mode affiche le statut du
régulateur de vitesse intelligent
(ASCC) et de l'avertisseur de
dépassement de voie (LDWS).
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "régulateur de vitesse
intelligent (ASCC)" et "avertisseur
de dépassement de voie (LDWS)"
au chapitre 5.
Mode A/V
OVI045717
Ce mode affiche le statut du système
audio-vidéo.
3-79
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Mode virage par virage (TBT)
(si équipé)
Mode information
Intervalles de service
Ce mode affiche les intervalles de
service (en kilomètres et en jour).
❈ Pour configurer les intervalles de
service, se référer à la section "
Configuration des paramètres "
sur l'écran ACL.
OVI045718
Ce mode affiche le statut du
navigateur.
OVI045719C
Service in (faire l'entretien dans)
Ce mode calcule et affiche quand il
faudra faire l'entretien routinier du
véhicule (en kilomètres ou en jours).
Si le kilométrage est inférieur à 1 500
km (900 miles) ou que le nombre de
jours est inférieur à 30 jours, le
message "Service in" s'affiche
pendant plusieurs secondes à
chaque fois qu'on positionne le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur sur ON.
3-80
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
OVI045720
OVI045721
Service required (service requis)
Si l'entretien du véhicule n'est pas
fait dans les délais requis, le
message "Service required" (service
requis) s'affiche pendant plusieurs
secondes à chaque fois qu'on
positionne le bouton de démarrage/
arrêt du moteur sur ON.
Service in OFF (faire l'entretien
dans DÉSACTIVÉ)
Si l'intervalle de service n'est pas
indiqué, le message "Service in
OFF" s'affiche à l'écran.
Pour remettre l'intervalle de service à
zéro (pour les kilomètres et les jours) :
- Appuyer sur OK pendant plus d'une
seconde.
i Informations
Si l'une de ces situations se produit, les
kilomètres et le nombre de jours
pourraient être incorrects :
- Le câble de la batterie est
débranché.
- Le commutateur des fusibles sur
OFF.
- La batterie est déchargée.
Message d'avertissement
Si l'une des situations suivantes se
produit,
des
messages
d'avertissement
s'afficheront
pendant environ 10 secondes.
- Anomalie des ceintures de
sécurité à tension préventive, de
la suspension électronique ou du
régulateur de vitesse intelligent
- Un niveau bas de lave-glace
- Bouchon du réservoir mal fermé
3-81
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Mode de configuration des
paramètres
Paramètres des affichages au
pare-brise (HUD) (si équipé)
OVI045724
Couleur des écritures
Ajuste la couleur des écritures de
HUD (blanc, orange, vert).
OVI045722
Hauteur d'affichage
Ajuste la hauteur d'affichage du HUD
sur le pare-brise (de 0 à 20).
OVI045725
Taile de la police
Ajuste la taille de la police du HUD
(gros, moyen, petit).
OVI045755N
Rotation
Permet de modifier l'angle de
l'affichage au pare-brise (Niveau -5 à
+5).
3-82
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
OVI045723
OVI045726
Luminosité
Ajuste la luminosité du HUD (de 0 à
20).
Paramétrage du contenu (si équipé)
Active ou désactive chaque contenu
du HUD (TBT, SCC, LDWS, BSD).
❈ TBT : Navigation virage par virage
SCC : Régulateur de vitesse
intelligent
LDWS : Avertisseur
de
dépassement de voie
BSD : Détecteur de présence
dans les angles morts
i Informations
Si TBT est sélectionné pour
apparaître sur le HUD, les
informations TBT ne s'afficheront pas
sur l'écran ACL.
3-83
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Réglages des paramètres du véhicule
Ce mode permet de changer les paramètres du tableau de bord, des
portières, de l'éclairage, etc.
Réglages du tableau de bord
Élément
Carillon d'accueil
Explication
• ON : Le carillon d'accueil sera activé au démarrage.
• OFF : Le carillon d'accueil sera désactivé.
• ON : L'AVSM sera activé.
• OFF : L'AVSM sera désactivé.
AVSM
(si équipé)
❈ Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la
section "Gestion perfectionnée de la sécurité du véhicule
(AVSM)" au chapitre 5.
❈ AVSM: Gestion perfectionnée de la sécurité du véhicule
• ON : La fonction tactile de l'avertisseur de dépassement de
voie (LDWS) sera activée.
LDWS Tactile
(si équipé)
• OFF : La fonction tactile de l'avertisseur de dépassement de
voie (LDWS) sera désactivée.
❈ Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la
section "Avertisseur de dépassement de voie (LDWS)" au
chapitre 5.
Information sur la • ON : L'écran ACL affichera les informations sur la circulation.
circulation
• OFF : L'écran ACL n'affichera pas les informations sur la
(si équipé)
circulation.
Taille du compteur
• Permet de choisir la taille des chiffres du compteur kilométrique
kilométrique
(Large ou Normal).
(si équipé)
Thème du mode
de conduite
(si équipé)
3-84
• ON : Le thème du tableau de bord se modifie automatiquement
en fonction du mode de conduite (NORMAL, SPORT,
SNOW).
• OFF : La modification automatique du thème du tableau de
bord sera désactivée.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Élément
Conduite ECO
03
Explication
• ON : Le mode de conduite ECO sera activé.
• OFF : Le mode de conduite ECO sera désactivé.
• AUTO RESET : La consommation moyenne sera remise à zéro
automatiquement au moment du remplissage
du réservoir d'essence.
Remise à zéro de
• MANUAL RESET: La consommation moyenne ne sera pas
la consommation
remise à zéro automatiquement au moment
moyenne
du remplissage du réservoir d'essence.
❈ Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la
section "Ordinateur de voyage" de ce chapitre.
Portières
Élément
Explication
• OFF : La fonction de verrouillage automatique des portières
sera désactivée.
• SPEED : Toutes
les
portières
se
verrouilleront
automatiquement quand la vitesse du véhicule
Verrouillage
dépassera 15 km/h (9,3 mi/h).
automatique des
portières
• SHIFT: Toutes les portières se verrouilleront automatiquement
quand le levier de vitesses sera déplacé de P
(stationnement) à R (marche arrière), N (point mort) ou
D (marche avant).
• OFF : La fonction de déverrouillage automatique des portières
sera désactivée.
• Déverrouillage à l'arrêt du moteur : Toutes les portières seront
automatiquement déverrouillées à l'extinction
du moteur.
Déverrouillage • Déverrouillage par le levier de vitesses : Toutes les portières se
automatique des
déverrouilleront automatiquement quand le
portières
levier de vitesses sera positionné sur P
(stationnement).
• Déverrouillage avec la portière du conducteur : Toutes les
portières se déverrouilleront automatiquement
quand la portière du conducteur sera
déverrouillée.
3-85
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Élément
Explication
• ON : La fonction intelligente du coffre sera activée.
Coffre intelligent
(si équipé)
• OFF : La fonction intelligente du coffre sera désactivée.
❈ Pour obtenir davantage de détails, veuillez vous référer à la
section "Coffre intelligent" de ce chapitre.
Éclairage
Élément
Explication
• ON : L'extinction retardée des phares avant est activée.
Extinction retardée • OFF : L'extinction retardée des phares avant est désactivée.
des phares
❈ Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la
section "Éclairage" de ce chapitre.
• ON : L'éclairage d'accueil est activé.
Éclairage d'accueil
• OFF : L'éclairage d'accueil est désactivé.
❈ Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la
section "Éclairage d'accueil" de ce chapitre.
• OFF : L'allumage du clignotant avec une seule pression sera
désactivé.
Clignotant une
pression
• 3, 5, 7 clignotements : Le clignotant clignotera trois, cinq ou
sept fois quand le levier du clignotant
est légèrement activé.
❈ Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la
section "Éclairage" de ce chapitre.
3-86
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
Caractéristiques pratiques
Élément
Explication
• OFF : La fonction de l'accès simplifié du siège sera désactivée.
• NORMAL/ENHANCED :
- Au moment de l'extinction du moteur, le siège du conducteur
se reculera automatiquement de 2 pouces (Normal) ou de 3
pouces (Enhanced) pour faciliter l'entrée et la sortie.
Accès simplifié
- Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur ACC, ON, ou START, le siège du conducteur
se replace en position de conduite.
❈ Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la
section "Mémorisation de la position du siège du conducteur"
au chapitre 3.
• ON : Le volant se recule ou s'avance automatiquement pour
faciliter la sortie ou l'entrée du conducteur.
Accès simplifié du • OFF : Le volant ne bougera pas.
volant
❈ Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la
section "Mémorisation de la position du siège du conducteur"
au chapitre 3.
Molette tactile sur le volant (si équipé)
La résistance de la molette tactile sur le volant peut être ajustée sur l'écran
ACL (forte, normale, faible).
❈ Pour obtenir davantage de renseignements sur la molette tactile, se référer
à la section "Commandes de l'écran ACL" de ce chapitre.
3-87
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Intervalles de service
Messages d'avertissement
Shift to "P" or "N" to start
engine
(mettre le levier de vitesses sur
P ou N pour démarrer)
OVI045727C
Ce mode permet d'activer les
intervalles de service en fonction du
kilométrage (en km ou mi) et de la
durée (en mois).
• Off : Les intervalles de service
sont désactivés.
• On : Les intervalles de service (en
fonction du kilométrage ou de
la durée) sont activés.
Guide rapide "Quick Guide"
(si équipé)
Ce mode offre des guides rapides
pour l'affichage au pare-brise (HUD),
le détecteur de présence dans les
angles morts (BSD), le régulateur de
vitesse
intelligent
(SCC),
l'avertisseur de dépassement de
voie (LDWS), etc.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements
sur
chaque
système, se référer aux sections
appropriées de ce guide du
propriétaire.
3-88
OVI045728
• Ce message s'affiche si on essaie
de démarrer le véhicule alors que
le levier de vitesses n'est pas sur
P (stationnement) ou sur N (point
mort).
i Informations
Il est possible de démarrer le véhicule
si le levier de vitesses est sur N (point
mort). Cependant, pour votre
sécurité, nous recommandons de
démarrer le véhicule en plaçant le
levier
de
vitesses
sur
P
(stationnement).
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Shift to "P" position (mettre le
levier de vitesses sur P)
• Appuyer de nouveau sur le bouton
de démarrage pour essayer de
démarrer le véhicule.
• Si ce message s'affiche à chaque
fois qu'on appuie sur le bouton de
démarrage, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Press brake pedal to start
engine (appuyer sur la pédale
de frein pour démarrer)
OVI045729
• Ce message s'affiche si on essaie
d'arrêter le véhicule alors que le
levier de vitesses n'est pas sur P.
• Dans ce cas, le commutateur
d'allumage se positionne sur ACC
(en appuyant de nouveau sur le
commutateur d'allumage, il se
positionnera sur ON).
Press start button again
(appuyer de nouveau sur le
bouton de démarrage)
OVI045731
• Ce message s'affiche si le
commutateur d'allumage est
positionné deux fois sur ACC et
que le conducteur appuie
plusieurs fois sur le bouton sans
enfoncer la pédale de frein.
• Pour démarrer le véhicule,
enfoncer la pédale de frein tout en
appuyant
sur
le
bouton
d'allumage.
OVI045730
• Ce message s'affiche si on appuie
sur le bouton de démarrage, mais
que le véhicule ne démarre pas à
cause d'une anomalie du bouton.
3-89
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Press start button with Smart
Key (appuyer sur le bouton de
démarrage avec la clé
intelligente)
Key not detected
(clé non détectée)
OVI045734
OVI045732
• Ce message s'affiche quand le
conducteur essaie d'appuyer sur
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur, alors que le message
"Key not detected" (clé non
détectée) s'affiche.
• Le voyant de l'antidémarreur
antivol clignote.
• Ce message s'affiche si la clé
intelligente n'est pas détectée et
que le conducteur appuie sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
Key not in vehicle
(la clé n'est pas dans le
véhicule)
Low Key Battery
(pile de clé faible)
OVI045735
OVI045733
• Ce message s'affiche si la pile de
la clé intelligente est faible. Ce
message s'affiche quand le
véhicule est éteint (quand le
commutateur d'allumage est
positionné sur OFF).
3-90
• Ce message s'affiche si la clé
intelligente n'est pas dans le
véhicule et que le conducteur
appuie sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
• Toujours garder la clé intelligente
sur soir.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Press start button while turn
steering (Appuyer sur le bouton
de démarrage tout en tournant
le volant)
Align steering wheel
(aligner le volant)
OVI045753
OVI045736
• Ce message s'affiche si le volant
ne se débloque pas normalement
quand le conducteur appuie sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
• Pour déverrouiller le volant,
appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur tout en
tournant le volant vers la droite ou
vers la gauche.
• Ce message s'affiche quand le
volant est tourné à 90° ou plus
vers la droite ou la gauche, au
moment du démarrage du moteur.
• Aligner le volant et réduire l'angle
du volant à moins de 30°.
Door / Hood / Trunk Open
(portière/capot/coffre ouvert)
OVI045751
• Ce message signifie qu'une
portière, le capot ou le coffre est
ouvert.
3-91
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Sunroof Open
(Toit ouvrant ouvert)
Check fuse "BRAKE SWITCH''
(vérifier le fusible du
commutateur de frein)
OVI045752
• Ce message s'affiche quand le toit
ouvrant est ouvert et que le
conducteur éteint le moteur.
Window Open (glace ouverte)
OVI045737
• Ce message s'affiche quand l'une
des glaces est ouverte et que le
conducteur éteint le moteur.
3-92
OVI045738
• Ce message s'affiche quand le
fusible du commutateur de frein
est débranché.
• Dans ce cas, remplacer le fusible.
Si cela n'est pas possible,
démarrer le moteur en appuyant
sur le bouton de démarrage/arrêt
du moteur, positionné en position
ACC, pendant 10 secondes.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Turn on "FUSE SWITCH''
(allumer le commutateur des
fusibles)
03
Low Tire Pressure
(pression basse des pneus)
OVI045740
OVI045739
• Ce message s'affiche quand le
commutateur des fusibles, situé
sous le volant, est désactivé.
• Activer le commutateur des
fusibles.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Fusibles" du chapitre 7.
• Ce message s'affiche quand l'un
des pneus est sous-gonflé alors
que le conducteur positionne le
commutateur de démarrage/arrêt
du moteur sur ON.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Système de surveillance
de la pression des pneus (TPMS)"
au chapitre 6.
Check Fuel Cap (vérifier le
bouchon du réservoir)
OVI045741
• Ce message s'affiche quand le
bouchon du réservoir est ouvert ou
mal fermé. Fermer correctement le
bouchon du réservoir.
3-93
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Check Power System (vérifier le
système d'alimentation)
Check BSD System (vérifier le
système BSD) (si équipé)
OVI045742
OVI045744
• Ce message s'allumera si la
tension de la batterie est
anormalement faible ou si les
performances de la batterie sont
mauvaises. Dans
ce
cas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
• Ce message s'affiche quand une
anomalie avec le détecteur de
présence dans les angles morts
(BSD) est détectée. Le voyant
BSD s'éteindra si le BSD est
désactivé
à
cause
d'une
anomalie. Dans ce cas, demander
à un concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
Low Washer Fluid
(niveau bas de lave-glace)
OVI045743
• Ce message s'affiche en mode de
rappel quand le niveau du
réservoir de liquide de lave-glace
est bas.
• Dans ce cas, remplir le réservoir
de liquide de lave-glace.
3-94
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Détecteur de présence
dans les angles morts" au chapitre
5.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Service Engine Immediately
(inspecter immédiatement le
moteur)
03
Check PSB (vérifier les
ceintures de sécurité à tension
préventive)
OVI045745
OVI045746
• Ce message s'affiche si une
anomalie avec le moteur est
détectée et que la vitesse de
déplacement est limitée. Dans ce
cas,
demander
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
• Ce message s'affiche quand, une
anomalie est détectée avec les
ceintures de sécurité à tension
préventive.
Dans
ce
cas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Ceintures de sécurité" au
chapitre 2.
3-95
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Check ECS (vérifier la
suspension contrôlée
électroniquement)
AVIS
OVI045747
• Ce message s'affiche quand une
anomalie est détectée avec la
suspension
contrôlée
électroniquement (ECS). Dans ce
cas,
demander
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Suspension contrôlée
électroniquement
(ECS)"
au
chapitre 5.
i Informations - Message
d'avertissement de l'ECS
Le message "Check ESC" s'affichera
et, en même temps, le voyant du
contrôle électronique de stabilité
(ESC) s'allumera.
3-96
- Message d'avertissement de
l'ECS
• Quand
le
message
d'avertissement de la suspension
contrôlée
électroniquement
(ECS) s'affiche à cause d'une
pression insuffisante de la
suspension, la hauteur du
véhicule sera très basse. Dans ce
cas, ne pas conduire le véhicule
pour éviter les dégâts provoqués
par des obstacles sur la route.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
• Lors
du
remorquage
du
véhicule, suivre les instructions
consignées dans la section
"Suspension
contrôlée
électroniquement" au chapitre 5.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Check SCC System
(vérifier le système SCC)
03
Check SCC Radar
(vérifier le radar SCC)
OVI045748
OVI045749
• Ce message s'affiche quand, une
anomalie est détectée avec le
régulateur de vitesse intelligent.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
• Ce message s'affiche quand le
radar du régulateur de vitesse
intelligent ou son couvercle est
recouvert
d'une
substance
étrangère. Enlever les taches avec
un tissu doux.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "régulateur de vitesse
intelligent" au chapitre 5.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "régulateur de vitesse
intelligent" chapitre 5.
3-97
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
ORDINATEUR DE VOYAGE
Vue d'ensemble
Description
L'ordinateur de voyage est un
système d'information du conducteur
contrôlé par un micro-ordinateur qui
affiche des informations sur la
conduite.
Modes de l'ordinateur de
voyage
TRIP A
• Compteur ce voyage [A]
• Vitesse moyenne [A]
• Temps écoulé [A]
i Informations
Certaines informations de conduite
enregistrées dans l'ordinateur de
voyage (comme la vitesse moyenne du
véhicule) sont réinitialisées si la
batterie est débranchée.
TRIP B
• Compteur de voyage [B]
• Vitesse moyenne [B]
• Temps écoulé [B]
CONSOMMATION
• Autonomie
• Consommation moyenne
• Consommation instantanée
• Type A : Pour changer le mode,
appuyer sur la touche
ou
.
• Type B : Pour changer le mode,
faire tourner la molette tactile.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Commande de l'affichage
de l'écran ACL" de ce chapitre.
3-98
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Compteur de voyage A/B
03
Compteur de voyage (1)
• Le compteur de voyage indique la
distance parcourue depuis la
dernière remise à zéro.
- Plage du compteur :
de 0,0 à 9 999,9 km or mi.
• Pour remettre le compteur de
voyage à zéro, afficher le compteur
de voyage à l'écran, puis appuyer
sur la touche OK sur le volant
pendant 1 seconde ou plus.
OVI045750C
i Informations
Il n'est pas possible de remettre à zéro
individuellement le compteur de
voyage, le temps écoulé et la vitesse
moyenne. Toutes ces informations
seront remises à zéro en même temps.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements sur la touche OK,
se
référer
à
la
section
"Commande de l'écran ACL" dans
ce chapitre.
Temps écoulé (2)
• Le temps écoulé indique le temps
total passé à conduire depuis la
dernière remise à zéro du temps
écoulé
- Plage de temps (hh:mm) :
de 00:00 à 99:59
• Pour remettre le temps écoulé à
zéro, afficher le temps écoulé à
l'écran, puis appuyer sur la touche
OK sur le volant pendant 1
seconde ou plus.
i Informations
Même si le véhicule ne bouge pas, le
temps écoulé continue d'être calculé,
tant que le moteur est allumé.
3-99
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Vitesse moyenne (3)
• La vitesse moyenne du véhicule
est calculée en fonction de la
distance parcourue et du temps
de conduite depuis la dernière
remise à zéro de la vitesse
moyenne du véhicule.
- Plage de vitesse : de 0 à 999
km/h
• Pour remettre la vitesse moyenne
du véhicule à zéro, afficher la
vitesse moyenne, puis appuyer
sur la touche OK sur le volant
pendant 1 seconde ou plus.
i Informations
• La vitesse moyenne du véhicule
n'est pas affichée si la distance
parcourue est inférieure à 300
mètres (0,19 mi) depuis l'allumage
du moteur.
• Même si le véhicule ne bouge pas, la
vitesse moyenne continue d'être
calculée, tant que le moteur est
allumé.
Consommation de carburant
Autonomie (1)
OVI045714C
• Ce mode indique la distance
restante estimée avant que le
réservoir ne soit vide, sur la base
du carburant restant dans le
réservoir.
- Plage de l'autonomie : de 50 à
999 km ou de 30 à 999 mi.
• Si l'autonomie est inférieure à 50
km (30 mi), l'écran affichera " --- ".
i Informations
• Si le véhicule n'est pas sur une
surface plane ou que la batterie est
déconnectée, le calcul de l'autonomie
pourrait être inexact.
• L'autonomie indiquée pourrait être
différente de l'autonomie réelle. En
effet, il s'agit d'une évaluation de la
distance restante possible.
• L'ordinateur de voyage pourrait ne
pas reconnaître le carburant ajouté
si l'on ajoute moins de 6 L (1,6 gal.)
de carburant.
• La consommation d'essence et
l'autonomie
peuvent
varier
considérablement en fonction des
conditions de conduite, des habitudes
de conduite et de l'état du véhicule.
3-100
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Consommation instantanée (2)
• Ce mode affiche la consommation
au cours des quelques dernières
secondes, quand la vitesse du
véhicule est supérieure à 10 km/h
(6,2 mi/h).
- Plage de la consommation :
de 0 à 20 L/100km ou de 0 à 50
mi/gal.
Consommation moyenne (3)
• La consommation moyenne est
calculée en divisant la distance
parcourue
totale
par
la
consommation d'essence depuis
la dernière remise à zéro.
- Plage de l'économie d'essence :
de 0,0 à 99,9 L/100 km ou
mi/gal.
• On peut remettre à zéro l'économie
moyenne
manuellement
ou
automatiquement.
03
Remise à zéro automatique
Pour remettre automatiquement à
zéro la consommation moyenne
après avoir rempli le réservoir,
sélectionner le mode "Auto Reset"
dans le menu de configuration de
l'écran ACL (Se référer à la section
"Écran ACL").
En
mode
"remise
à
zéro
automatique", la consommation sera
remise à zéro quand plus de 6 litres
(1,6 gal.) d'essence sont ajoutés au
réservoir et quand la vitesse de
conduite dépassera 1 km/h.
i Informations
La consommation moyenne pourrait
être inexacte si le véhicule parcourt
moins de 300 mètres (0,19 mile).
Remise à zéro manuelle
Pour
remettre
à
zéro
la
consommation d'essence moyenne,
afficher la consommation moyenne
d'essence sur l'écran, appuyer sur la
touche OK sur le volant pendant 1
seconde ou plus.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements sur la touche OK,
se
référer
à
la
section
"Commande de l'écran ACL" de ce
chapitre.
3-101
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
VOYANTS AVERTISSEURS ET INDICATEURS
Voyants avertisseurs
i Informations
Après le démarrage, s'assurer que
tous les voyants avertisseurs sont
éteints. Si un voyant reste allumé, cela
signifie qu'un problème doit être
résolu.
Voyant avertisseur du
coussin gonflable
Ce voyant s'allume :
• Quand
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur ON.
- Ce voyant s'allume pendant
environ 6 secondes, puis
s'éteint.
• Quand une anomalie est détectée
avec le SRS.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le SRS.
Voyant de ceinture non
bouclée
Ce voyant avertisseur indique au
conducteur que sa ceinture n'est pas
bouclée.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Ceintures de sécurité" au
chapitre 2.
3-102
Voyant avertisseur du
frein de stationnement
et du liquide de frein
Ce voyant s'allume :
• Quand
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes.
- Il reste allumé quand le frein de
stationnement est enclenché.
• Quand le frein de stationnement
est enclenché.
• Quand le niveau de liquide de
frein dans le réservoir est bas.
- Si le voyant s'allume alors que le
frein de stationnement n'est pas
enclenché, cela signifie que le
niveau de liquide de frein est
bas.
Si le niveau de liquide de frein dans
le réservoir est bas:
1. Conduire prudemment jusqu'à
l'endroit sécuritaire le plus proche
et arrêter le véhicule.
2. Éteindre le moteur, vérifier
immédiatement le niveau du
liquide de frein et rajouter du
liquide au besoin (pour obtenir
davantage de renseignements, se
référer à la section "Liquide de
frein" au chapitre 7). Inspecter
ensuite tous les composants du
système de freinage pour détecter
toute fuite de liquide. Ne pas
conduire le véhicule si une fuite
est détectée, que le voyant
avertisseur reste allumé ou que
les freins ne fonctionnent pas
correctement.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Système de freinage en double
diagonale
Ce véhicule est doté d'un système
de freinage en double diagonale.
Cela signifie que le deux des freins
du véhicule fonctionneront, même si
l'un des circuits de freinage est
endommagé ou en panne.
Cependant, si seulement un des
circuits fonctionne, il faudra appuyer
plus loin et plus fort sur la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
De plus, la distance de freinage
requise pour l'arrêt du véhicule sera
beaucoup plus importante si
seulement un des circuits de
freinage fonctionne.
Si les freins ne répondent plus
pendant la conduite, rétrograder
pour utiliser le frein-moteur et arrêter
le véhicule dès que cela est
sécuritaire.
AVERTISSEMENT
- Voyant avertisseur du frein de
stationnement et du liquide de
frein
Conduire le véhicule alors
qu'un voyant avertisseur est
allumé est dangereux. Si le
voyant avertisseur des freins
reste allumé alors que le frein
de stationnement est relâché,
cela signifie que le niveau de
liquide de frein est bas.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
03
Voyant avertisseur des
freins antiblocage
(ABS)
Ce voyant s'allume :
• Quand le bouton de démarrage/
arrêt du moteur est positionné sur
ON.
- Ce voyant s'allume pendant
environ 3 secondes, puis
s'éteint.
• Quand une anomalie est détectée
avec le système ABS (le freinage
normal reste opérationnel, mais
ne bénéficie plus de l'assistance
des freins antiblocage.).
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Voyant avertisseur de
la répartition
électronique de la
force du freinage
(EBD)
Ces deux voyants avertisseurs
s'allument en même temps pendant
la conduite si :
• Une anomalie pourrait être
présente dans le système ABS et
EBD. Dans ce cas, les freins ABS
et les freins ordinaires pourraient
ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule dès que
possible.
3-103
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Voyant avertisseur de la
répartition électronique de la
force du freinage (EBD)
Si les voyants avertisseurs des
freins et des freins ABS sont
tous les deux allumés, le
système
de
freinage
ne
fonctionnera pas normalement.
Cela pourrait entraîner une
situation
dangereuse
et
inattendue en cas de freinage
soudain.
Si les deux voyants sont
allumés, éviter de conduire à
grande vitesse et de freiner
brutalement. Demander à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule
dès que possible.
i Informations
- Voyant avertisseur de la
répartition électronique de la
force du freinage
Si le voyant avertisseur des ABS
s'allume ou que le voyant ABS et du
frein de stationnement s'allume en
même temps, le compteur de vitesse
ou les compteurs kilométriques
pourraient ne pas fonctionner. De
plus, le voyant EPS pourrait s'allumer
et l'effort pour tourner le voyant
pourrait être accru ou réduit.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule dès que
possible.
3-104
Voyant d'anomalie
moteur
Ce voyant s'allume :
• Quand
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur ON.
- Il reste allumé jusqu'à ce que le
moteur démarre.
• Une anomalie avec le système
antipollution est détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
AVIS
- Voyant d'anomalie moteur (MIL)
Conduire
quand
le
voyant
d'anomalie moteur est allumé peut
endommager
le
système
antipollution, ce qui pourrait
affecter la conduite et/ou la
consommation d'essence.
AVIS
- Moteur à essence
Si le voyant d'anomalie moteur
s'allume, cela signifie peut-être
que le convertisseur catalytique
est endommagé, ce qui pourrait
provoquer une perte de puissance
du moteur.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
Voyant avertisseur du
système de
chargement
Voyant de température
du liquide de
refroidissement
Si ce voyant s'allume pendant que le
moteur tourne, cela signifie que la
batterie n'est pas rechargée. Dans
ce cas, éteindre immédiatement tous
les accessoires électriques. Éviter
d'utiliser les commandes électriques,
comme les commandes des glaces,
par exemple. Ne pas éteindre le
moteur, car redémarrer le moteur
déchargera rapidement la batterie.
Ce voyant s'allume :
• Si la température du liquide de
refroidissement dépasse 120°C
(248°F). Cela signifie que le
moteur surchauffe et pourrait être
endommagé.
Si le véhicule surchauffe, se
référer à la section "Surchauffe"
au chapitre 6.
AVIS
Anomalie est détectée avec
l'alternateur ou le système de
chargement électrique :
1. Se rendre prudemment vers un
endroit sécuritaire et arrêter le
véhicule.
2. Éteindre le moteur et vérifier si la
courroie de l'alternateur est lâche
ou brisée.
Même si la courroie est ajustée
correctement, il pourrait y avoir
une anomalie du système de
chargement.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
- Surchauffe du moteur
Ne pas continuer à conduire avec
un moteur surchauffé, cela
pourrait endommager le moteur.
Voyant de pression de
l'huile
Ce voyant s'allume :
• Quand le bouton de démarrage/
arrêt du moteur est placé sur ON.
- Il
reste
allumé
jusqu'au
démarrage du moteur.
• Quand la pression de l'huile est
faible.
3-105
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Si la pression de l'huile est basse,
suivre ces procédures :
1. Se rendre prudemment vers un
endroit sécuritaire et arrêter le
véhicule.
2. Éteindre le moteur et vérifier le
niveau d'huile (Pour obtenir
davantage de renseignements, se
référer à la section "Huile de
moteur" au chapitre 7). Si le
niveau d'huile est faible, ajouter de
l'huile.
Si le voyant reste allumé après
avoir ajouté de l'huile et redémarré
le moteur, ou s'il n'est pas possible
de remplir le réservoir d'huile,
éteindre le moteur. Ce voyant
indique un problème mécanique
devant être réparé avant de
poursuivre la conduite. Dans ce
cas,
demander
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
AVIS
- Voyant de pression de l'huile
moteur
Pour
éviter
d'endommager
gravement le moteur, arrêter le
véhicule et vérifier le niveau
d'huile dès que le voyant s'allume
et dès que cela est sécuritaire. Si
le niveau d'huile est bas, ajouter
de
l'huile
jusqu'au
niveau
approprié et redémarré. Si le
voyant reste allumé quand le
moteur
tourne,
éteindre
immédiatement le moteur.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
3-106
Voyant avertisseur de
niveau bas de
carburant
Ce voyant s'allume :
Quand le réservoir de carburant est
presque vide.
Si le réservoir de carburant est
presque vide :
Ajouter du carburant dès que
possible.
AVIS
- Niveau bas de carburant
Conduire avec le voyant de niveau
bas de carburant allumé ou quand
la jauge indique "E" (vide) peut
provoquer
des
ratés
et
endommager le convertisseur
catalytique (si équipé).
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Voyant de pression
basse des pneus
Ce voyant s'allume :
• Quand
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est en
position ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes, puis s'éteint.
• Si un ou plusieurs pneus sont
gravement sous-gonflés (Dans ce
cas, l'emplacement du (ou des)
pneu sous-gonflé est affiché sur
l'écran ACL).
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Système de surveillance
de pression des pneus" au
chapitre 6.
Le voyant de pression basse des
pneus clignotera pendant environ
une minute, puis restera allumé en
continu, ou clignotera à des
intervalles d'environ 3 secondes si :
• Une anomalie est détectée avec le
système de surveillance de la
pression des pneus
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Arrêt sécuritaire
• Le TPMS est incapable
d'alerter en cas de dommage
grave et soudain du pneu,
causé par des facteurs
externes.
• Si le véhicule devient instable,
relâcher immédiatement la
pédale de l'accélérateur,
freiner
doucement
et
graduellement et se garer
prudemment dans un endroit
sécuritaire, loin de la route.
Voyant avertisseur de
portière mal fermée
Ce voyant s'allume :
Quand une portière est mal fermée.
Voyant avertisseur de
coffre mal fermé
Ce voyant s'allume :
Quand le coffre est mal fermé.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Système de surveillance
de pression des pneus" au
chapitre 6.
3-107
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Voyant des phares
adaptatifs (AFLS)
Ce voyant clignote :
• Lorsque
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Une anomalie est détectée avec
l'AFLS.
Si une anomalie est détectée avec
l'AFLS :
1. Conduire prudemment jusqu'à un
endroit sécuritaire, puis arrêter
véhicule.
2. Éteindre le moteur et le
redémarrer. Si le problème
persiste,
demander
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Voyant du frein de
stationnement
électrique (EPB)
Ce voyant s'allume :
• Quand
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Une anomalie est détectée avec
l'EPB.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
i Informations - Voyant du
frein de stationnement
électrique (EPB)
Le voyant du frein de stationnement
électrique (EPB) peut s'allumer si le
voyant du contrôle de stabilité
électronique (ESC) s'allume, suite à
une anomalie avec l'ESC (Cela
n'indique pas une anomalie avec
l'EPB).
Voyant principal
Ce voyant s'allume :
• Si une anomalie est détectée avec
les ceintures de sécurité à tension
préventive, le bouchon du
réservoir, le niveau du liquide de
lave-glace,
la
suspension
électronique ou le régulateur de
vitesse intelligent. Pour identifier la
cause du problème, consulter
l'écran ACL.
3-108
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Voyants indicateurs
Voyant ESC (contrôle
électronique de
stabilité)
Ce voyant s'allume :
• Quand
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Une anomalie est détectée avec
l'ESC.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Ce voyant clignote :
Quand l'ESC est activé.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Contrôle électronique de
stabilité (ESC)" au chapitre 5.
Voyant ESC OFF
Ce voyant s'allume :
• Quand
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Quand l'ESC est désactivé à l'aide
de la touche ESC OFF.
03
Voyant de
l'antidémarreur antivol
Ce voyant s'allume pendant un
maximum de 30 secondes:
• Quand le véhicule détecte la clé
intelligente dans le véhicule et que
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ACC ou
sur ON.
- Il est alors possible de démarrer
le moteur.
- Le voyant s'éteint après le
démarrage du moteur.
Ce voyant clignote pendant
quelques secondes :
• Quand la clé intelligente n'est pas
détectée dans le véhicule.
- Il n'est alors pas possible de
démarrer le moteur.
Ce voyant s'allume pendant 2
secondes puis s'éteint :
• Quand la clé intelligente n'est pas
détectée dans le véhicule et que
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ON.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Contrôle électronique de
stabilité (ESC)" au chapitre 5.
3-109
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Ce voyant clignote :
• Quand la pile de la clé intelligente
est faible.
- Dans ce cas, il n'est pas possible
de
démarrer
le
moteur.
Cependant, on peut démarrer le
moteur en appuyant sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur avec la clé intelligente.
(Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Démarrage du moteur"
au chapitre 5).
• Quand une anomalie est détectée
avec l'antidémarreur antivol.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Indicateur des
clignotants
Ce voyant clignote :
• Quand le conducteur actionne le
clignotant.
Si l'une des situations suivantes se
produit, cela indique une anomalie
avec les clignotants. Dans ce cas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
- L'incateur
des
clignotants
s'allume mais ne clignote pas.
- L'incateur
des
clignotants
clignote plus rapidement que
d'habitude.
- L'incateur des clignotants ne
s'allume pas du tout.
3-110
Voyant des feux de
croisement (si équipé)
Ce voyant s'allume :
• Quand les feux de croisement
sont allumés.
Voyant des pleins
phares
Ce voyant s'allume :
• Quand les phares avant sont
allumés et que les pleins phares
sont enclenchés.
• Quand le levier des clignotants est
poussé pour faire un appel de
phares.
Voyant des phares
allumés
Ce voyant s'allume :
• Quand les phares avant et arrière
sont allumés.
Voyant des phares
antibrouillard
Ce voyant s'allume :
• Quand les phares antibrouillard
sont allumés.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Voyant du régulateur
de vitesse
Ce voyant s'allume :
• Quand le régulateur de vitesse est
activé.
Voyant AUTO HOLD (maintien
automatique) (si équipé)
Ce voyant s'allume :
• Quand la vitesse du régulateur de
vitesse est enregistrée.
Ce voyant s'allume :
• [Blanc] Quand le conducteur
appuie sur la touche AUTO HOLD
pour
activer
le
maintien
automatique.
• [Vert] Quand le conducteur appuie
sur la pédale de frein et arrête le
véhicule, et que le maintien
automatique est activé.
• [Orange] Quand une anomalie est
détectée avec le maintien
automatique.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Régulateur de vitesse" au
chapitre 5.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Maintien automatique" au
chapitre 5.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Régulateur de vitesse" au
chapitre 5.
Voyant "SET"
(enregistrer) du
régulateur de vitesse
3-111
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Voyant indicateur de
l'avertisseur de dépassement
de voie (LDWS) (si équipé)
Voyant AVSM OFF
(gestion perfectionnée
de la sécurité du
véhicule désactivée)
(si léquipé)
Ce voyant s'allume :
Ce voyant s'allume :
• [Vert] Quand le conducteur appuie
sur la touche LDWS pour activer
l'avertisseur de dépassement de
voie.
• [Blanc] Quand les conditions du
système ne sont pas remplies ou
que le capteur ne détecte pas le
marquage au sol.
• [Orange] Quand une anomalie
avec
l'avertisseur
de
dépassement
de
voie
est
détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
• Quand
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est sur
ON.
- Il s'allume pendant environ 3
secondes puis s'éteint.
• Quand l'AVSM est désactivée sur
l'écran ACL.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section
"Avertisseur
de
dépassement de voie (LDWS)" au
chapitre 5.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Affichage ACL" de ce
chapitre.
Si le voyant s'allume alors que le
conducteur n'a pas appuyé sur le
bouton AVSM OFF, cela signifie
qu'une anomalie avec l'AVSM a été
détectée.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Gestion perfectionnée de
la sécurité du véhicule (AVSM)" au
chapitre 5.
3-112
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Voyant SPORT/SNOW
Ce voyant s'allume :
• Si le conducteur sélectionne le
mode de conduite "SPORT" ou
"SNOW".
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Contrôle intégré des
modes de conduite" au chapitre 5.
i Informations
Si le thème des modes de conduite a
été désactivé à l'aide de la
configuration des paramètres sur
l'écran ACL (si équipé), les voyants
SPORT et SNOW ne s'allumeront pas
au tableau de bord.
Voyant ECO (si équipé)
Le voyant ECO signale au
conducteur qu'il conduit de la façon
la plus écoénergétique possible.
Lorsque certaines conditions de
conduite
écoénergétique
sont
satisfaites, le voyant vert s'allume.
Ce voyant s'allume :
• [Vert] Quand le conducteur
conduit de la façon la plus
écoénergétique possible.
• Les habitudes de conduite et les
conditions routières peuvent
influer sur la consommation de
carburant.
• Le voyant ne s'affiche pas :
- Si les conditions de conduite
écoénergétique ne sont pas
satisfaites comme lorsque le
levier est positionné sr P
(stationnement), N (point mort),
R (marche arrière) ou en mode
Sport.
- Quand l'économie instantanée
est affichée sur l'écran ACL.
• Le mode de conduite ECO peut
être activé ou désactivé par le
biais de la configuration des
paramètres sur l'écran ACL.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Écran ACL" de ce
chapitre.
AVERTISSEMENT
Ne pas regarder sans cesse le
voyant
ECO
pendant
la
conduite. Cela pourrait distraire
le conducteur et provoquer un
accident et des blessures
graves.
3-113
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
AFFICHAGE AU PARE-BRISE (HUD) (SI ÉQUIPÉ)
Description
• Demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter ou de
réparer l'affichage au pare-brise.
AVERTISSEMENT
OVI0453412N
L'affichage au pare-brise (HUD) est
une projection transparente sur le
pare-brise de l'ombre de certaines
informations du tableau de bord et
du navigateur.
• L'affichage au pare-brise pourrait
ne pas être visible si :
- La
position
d'assise
du
conducteur est mauvaise.
- Le conducteur porte des lunettes
de soleil à verres polarisés.
- Un objet recouvre le couvercle
de l'affichage au pare-brise.
- La route est mouillée.
- Les lampes de l'habitacle du
véhicule sont allumées.
- Des lumières extérieures sont
dirigées vers le véhicule.
- Le conducteur porte des
lunettes.
• Si l'image de l'HUD n'est pas
bonne, ajuster la hauteur et la
luminosité de l'affichage sur
l'écran ACL.
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "affichage ACL" dans ce
chapitre.
3-114
- Affichage au pare-brise
• Ne pas tinter le pare-brise
avant ou utiliser de revêtement
métalliques, faute de quoi
l'affichage
au
pare-brise
pourrait ne pas être visible.
• Ne pas mettre d'accessoires
sur la planche de bord ou fixer
des objets sur le pare-brise.
• Même si le détecteur de
présence dans les angles
morts (BSD) est conçu pour
aider le conducteur à conduire
de façon plus sécuritaire, il est
dangereux
de
se
fier
uniquement aux informations
affichées sur l'affichage au
pare-brise. Toujours rester
vigilant
et
conduire
prudemment.
AVIS
Les pare-brise des véhicules
dotés de l'affichage au pare-brise
doivent être remplacés par un
pare-brise compatible avec le
HUD. Sinon, l'affichage pourrait
apparaître en double sur le parebrise.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Allumage/extinction de
l'affichage au pare-brise
OVI045413N
Pour activer l'affichage au parebrise, appuyer sur la touche HUD.
Pour désactiver l'affichage au parebrise, appuyer de nouveau sur la
touche HUD.
Informations indiquées par
l'affichage au pare-brise
OVI045754N
1. Vitesse enregistrée par le
régulateur de vitesse
2. Avertisseur de dépassement de
voie (LDWS) (si équipé)
3. Régulateur de vitesse intelligent
(ASCC) (si équipé)
4. Panneaux de signalisation
5. Compteur kilométrique
6. Navigation virage par virage (TBT)
(si équipé)
7. Détecteur de présence dans les
angles morts (BSD) (si équipé)
8. Voyants avertisseur (niveau bas
de carburant, BSD)
Dans
la
configuration
des
paramètres de l'écran ACL, on peut
activer ou désactiver la navigation
virage par virage (TBT), le régulateur
de vitesse intelligent (SCC),
l'avertisseur de dépassement de
voie (LDWS) et le détecteur de
présence dans les angles morts
(BSD).
i Informations
Si la navigation virage par virage
(TBT) est affichée sur l'affichage au
pare-brise, elle ne sera pas affichée
sur l'écran ACL.
Paramètres de l'affichage au
pare-brise
On peut changer les paramètres de
l'affichage au pare-brise sur l'écran
ACL. Les éléments suivants sont
configurables :
1. Hauteur d'affichage
2. Rotation
3. Couleur d'affichage
4. Taille des caractères
5. Luminosité
6. Contenu
❈ Pour obtenir davantage de
renseignements, se référer à la
section "Écran ACL" dans ce
chapitre.
3-115
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
ASSISTANCE AU STATIONNEMENT
■ Avant
AVERTISSEMENT
Capteurr
OVI045071N
■ Arrière
Capteurr
OVI045072N
L'assistance au stationnement aide
le conducteur lors des manœuvres
de stationnement à l'aide d'une
alarme qui retentit quand un objet
est détecté à moins de 100 cm (39
po) à l'avant ou de 120 cm (47 po) à
l'arrière.
Ce dispositif est un dispositif d'aide
uniquement et ne remplace pas la
prudence et la concentration du
conducteur.
La plage de détection des objets par
les capteurs est limitée. Lors des
manœuvres de stationnement, être
aussi prudent à ce qui se trouve à
l'avant et à l'arrière du véhicule que
si le véhicule n'était pas équipé de
l'assistance au stationnement.
3-116
L'assistance au stationnement
est uniquement une aide. Le
conducteur doit rester prudent
et vérifier ce qui se trouve à
l'avant et à l'arrière du véhicule.
De nombreux facteurs et les
conditions
environnantes
influent sur le fonctionnement
de
l'assistance
au
stationnement. Le conducteur a
donc la responsabilité de rester
prudent.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Fonctionnement de
l'assistance au stationnement
Conditions de fonctionnement
■ Type A
OVI045073N
■ Type B
03
• Le
dispositif
s'enclenche
automatiquement quand la vitesse
du véhicule est inférieure à 10
km/h (6 mi/h) et que le dispositif
est activé.
• Quand le levier de vitesses est
positionné sur R et que le
dispositif est désactivé, le voyant
s'allumera et le dispositif sera
activé, quelle que soit la position
du bouton. Par contre, quand la
vitesse du véhicule dépasse 20
km/h (12 mi/h) en marche avant,
le voyant s'éteindra. Le dispositif
ne
fonctionnera
plus
automatiquement, à moins que la
vitesse du véhicule descende en
dessous de 10 km/h (6 mi/h).
Pour activer l'assistance au
stationnement, appuyer sur le
bouton.
• Si deux objets sont détectés en
même
temps,
le
capteur
reconnaîtra d'abord l'objet le plus
proche.
OVI045074N
- Quand le bouton de démarrage/
arrêt du moteur est sur ON
- Quand le levier de vitesses est sur
D ou R
- Quand la vitesse du véhicule est
inférieure à 10 km/h (6 mi/h)
Appuyer sur la touche de
l'assistance au stationnement pour
activer l'assistance au stationnement
ON. Le voyant sur la touche
s'allumera.
Pour désactiver le système, appuyer
de nouveau sur la touche. Le voyant
s'éteint.
3-117
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Types d'alarme et de voyant
Voyant d'avertissement
Distance de l'objet
En marche
avant
De 100 cm à 60 cm
Avant
(39 po à 24 po)
120 cm à 60 cm
(47 po à 24 po)
Arrière
-
Avant
60 cm à 30 cm
(24 po à 12 po)
Arrière
30 cm
(12 po)
-
Alarme
d'avertissement
L'alarme sonne en
discontinu
L'alarme sonne en
discontinu
L'alarme sonne en
discontinu plus
rapidement
L'alarme sonne en
discontinu plus
rapidement
L'alarme sonne
en continu
Avant
Arrière
En marche
arrière
-
L'alarme sonne
en continu
i Informations
Le voyant pourrait différer de l'illustration en fonction de l'objet ou du statut du
capteur. Si le voyant clignote, demander à un concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
3-118
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Situations où l'assistance au
stationnement ne fonctionne
pas
L'assistance au stationnement
pourrait ne pas fonctionner
correctement si :
1. De la glace recouvre le capteur.
(Le
fonctionnement
normal
reprendra dès que la glace sera
fondue.)
2. Le capteur est recouvert par des
substances étrangères, comme
de la neige ou de l'eau. (Le
fonctionnement normal reprendra
dès que le capteur sera dégagé.)
3. Le capteur est taché par des
substances étrangères, comme
de la neige ou de l'eau. (Le
fonctionnement normal reprendra
dès que le capteur sera nettoyé.)
Il est possible que l'assistance
au stationnement fonctionne
mal dans les situations
suivantes :
1. Le véhicule se déplace sur des
surfaces inégales comme des
routes non goudronnées, des
bosses ou des pentes.
2. Le capteur est gêné par des
objets faisant un bruit excessif,
comme les klaxons, les moteurs
de
motos
ou
les
freins
pneumatiques d'un camion.
3. Une grande quantité d'eau ou une
pluie violente sont projetées sur le
capteur.
4. Des émetteurs sans fils ou des
téléphones portables sont à
proximité du capteur.
5. Le capteur est recouvert de neige.
La plage de détection pourrait
être réduite si :
1. La température extérieure est
extrêmement
chaude
ou
extrêmement froide.
2. Le capteur ne détecte pas les
objets dont la hauteur est
inférieure à 1 m (39 po) ou dans le
diamètre est inférieur à 14 cm (5,5
po).
3-119
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Le capteur pourrait ne pas
détecter les objets suivants :
1. Un objet coupant ou fin, comme
les cordes, les chaînes ou de
petits poteaux.
2. Un objet absorbant la fréquence
du capteur, comme un tissu, une
matière spongieuse ou de la
neige.
i Informations
1. Selon la vitesse et la forme des
objets détectés, l'assistance au
stationnement arrière pourrait ne
pas sonner de façon séquentielle.
2. L'assistance au stationnement
arrière pourrait ne pas fonctionner
correctement si la hauteur du parechocs ou la position du capteur sont
modifiées. De plus, les équipements
et les accessoires installés après la
vente
pourraient
gêner
le
fonctionnement du capteur.
3. Le capteur pourrait ne pas
reconnaître les objets situés à moins
de 30 cm (11 po) du capteur, ou
pourrait mal jauger la distance.
4. Si le capteur est gelé ou recouvert
partiellement ou intégralement avec
de la neige, de la saleté ou de l'eau,
le capteur pourrait ne pas
fonctionner. Pour retrouver un
fonctionnement normal, enlever les
taches à l'aide d'un tissu doux.
5. Ne pas pousser, égratigner ou
frapper le capteur, car cela pourrait
l'endommager.
3-120
i Informations
Ce dispositif détecte uniquement les
objets situés dans la zone de détection
et d'emplacement des capteurs. Il ne
peut pas détecter les objets situés dans
les zones sans capteurs. De plus, les
objets petits ou fins, comme les
piquets, ou les objets situés entre deux
capteurs pourraient ne pas être
détectés en marche arrière.
Toujours vérifier ce qui se trouve
devant ou derrière le véhicule en se
garant. S'assurer d'avertir tout
conducteur ne connaissant pas le
fonctionnement du système des limites
et des capacités des capteurs.
AVERTISSEMENT
User
de
prudence
en
conduisant près d'objets ou de
personnes sur la route, comme
les piétons et surtout les
enfants.
Certains
objets
pourraient ne pas être détectés
par les capteurs, en fonction de
leur distance, de leur taille ou
de leur composition. Tous ces
éléments
peuvent
compromettre l'efficacité du
capteur. Toujours s'assurer qu'il
n'y a aucune obstruction avant
de déplacer le véhicule en
marche avant ou en marche
arrière.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Autodiagnostic
CAMÉRA DE RECUL
(SI ÉQUIPÉ)
Si le dispositif n'émet aucune
sonnerie ou que la sonnerie retentit
de façon intermittente quand le levier
de vitesses est placé sur R (marche
arrière), cela peut indiquer un
problème avec l'assistance au
stationnement arrière. Dans ce cas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule dès que possible.
AVERTISSEMENT
La garantie du véhicule neuf ne
couvre pas les accidents et les
dommages causés au véhicule
ou les blessures causées aux
personnes à cause du mauvais
fonctionnement de l'assistance
au
stationnement
arrière.
Toujours conduire prudemment
et de façon sécuritaire.
OVI045077N
La caméra de recul s'enclenche
quand le moteur est allumé et que le
levier de vitesses est positionné sur
R (marche arrière).
Il s'agit seulement d'un dispositif
d'aide qui affiche ce qui se trouve
derrière le véhicule sur l'écran en
marche arrière.
AVERTISSEMENT
• La caméra de recul est un
dispositif d'aide uniquement.
Toujours regarder dans les
rétroviseurs et inspecter les
alentours du véhicule avant
de reculer et pendant la
manœuvre.
• Toujours garder la lentille de
la caméra de recul propre. La
caméra de recul pourrait ne
pas fonctionner normalement
si la lentille est recouverte.
i Informations
La caméra de recul pourrait ne pas
fonctionner correctement à des
températures extrêmement froides ou
chaudes. (Plage de fonctionnement :
de -20°C à 65°C (de -4°F à 149°F)
3-121
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
SYSTÈME DE CAMÉRAS MULTIPLES (SI ÉQUIPÉ)
ATTENTION
OVI045400N
Le système de caméras multiples
aide lors des manœuvres et permet
au conducteur de voir tout autour de
son véhicule. Pour activer les
caméras, appuyer sur la touche.
Appuyer de nouveau sur la touche
pour désactiver les caméras.
Conditions de fonctionnement
- Touche de démarrage/arrêt du
moteur sur ON
- Levier de vitesses sur D, N ou R
- Quand la vitesse du véhicule est
inférieure à 20 km/h (12,4 mi/h)
3-122
OVI045761N
1) Caméra avant
2) Caméra de gauche/droite
3) Caméra arrière
• Le dispositif des caméras
panoramiques est seulement
une
aide
apportée
au
conducteur
lors
du
stationnement. TOUJOURS
regarder autour du véhicule
pour s'assurer que rien ni
personne ne se trouve aux
alentours avant de déplacer le
véhicule.
• Toujours s'assurer que les
lentilles des caméras sont
propres.
Les
caméras
pourraient ne pas fonctionner
correctement si la lentille est
sale.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
i Informations
• Quand la vitesse du véhicule
dépasse 20 km/h (12,4 mi/h), le
système de caméras multiples sera
désactivé. Le système ne sera pas
activé automatiquement, à moins
que la vitesse du véhicule ne
descende en dessous de 20 km/h
(12,4 mi/h). Pour activer le système
manuellement, appuyer sur la
touche.
• En marche arrière, le système de
caméras multiples s'enclenchera,
quels que soient la vitesse du
véhicule et le statut de la touche.
Cependant, le système sera
désactivé si la vitesse de véhicule
dépasse 10 km/h (6,2 mi/h).
• Un avertissement apparaîtra si :
- Le coffre est ouvert
- La portière du conducteur est
ouverte
- La portière du passager avant est
ouverte
- Les rétroviseurs extérieurs sont
rabattus
• Si le système de caméras multiples
ne fonctionne pas correctement,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
Des informations supplémentaires
sont fournies dans le supplément de
ce Guide du propriétaire.
3-123
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction antidéchargement de
la batterie
Extinction retardée des phares
avant
• L'objectif de cette fonction est
d'éviter le déchargement de la
batterie. Le dispositif éteindra
automatiquement les feux de
position quand le moteur est éteint
et que la portière du conducteur
est ouverte.
• Grâce à cette fonction, les feux de
position
s'éteindront
automatiquement si le véhicule
est garé au bord de la route la
nuit.
S'il est nécessaire de laisser les
feux de position allumés alors que
la clé est retirée (et si le moteur
est éteint avec la clé intelligente),
suivre ces étapes :
1) Ouvrir
la
portière
du
conducteur.
2) Éteindre les feux de position,
puis les rallumer à l'aide du
commutateur situé sur la
colonne de direction.
Si le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ACC ou
OFF et que les phares avant sont
allumés, les phares avant (et/ou les
feux arrière) resteront allumés
pendant
environ
5
minutes.
Cependant, si la portière du
conducteur est ouverte, puis fermée,
les phares s'éteindront après 15
secondes.
Pour éteindre les phares avant ce
délai, appuyer deux fois sur la
touche de verrouillage de la clé
intelligente, ou positionner le
commutateur des phares sur OFF ou
AUTO.
À noter que si le commutateur des
phares est positionné sur AUTO et
qu'il fait noir, les phares avant ne
s'éteindront pas.
3-124
AVIS
Si le conducteur sort de son
véhicule par une autre portière
que la sienne, la fonction de
sauvegarde de la batterie ne
fonctionnera pas et les phares ne
s'éteindront
pas
automatiquement. De ce fait, cela
pourrait décharger la batterie. Si
le conducteur doit sortir du
véhicule par une autre portière
que la sienne, il doit s'assurer
d'éteindre les phares avant de
sortir du véhicule.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Commandes des phares
03
Position d'éclairage
automatique/AFLS
OVI045617N
Le commutateur tourne, permettant
de choisir la position des feux de
route ou des feux de position.
Pour actionner les phares, tourner le
commutateur situé au bout du levier
de commande et le placer dans l'une
des positions suivantes :
(1) Position éteinte
(2) Position d'éclairage automatique/
AFLS
(3) Position des feux de position
(4) Position des feux de route
OVI045092N
Si le commutateur des phares est en
position AUTO, les feux arrière et les
phares avant seront allumés et
éteints automatiquement, en fonction
de la luminosité extérieure.
Si le véhicule est équipé des phares
adaptatifs (AFLS), ce dispositif
fonctionnera également si les phares
avant sont allumés.
AVIS
• Ne pas recouvrir le capteur (1)
situé sur la planche de bord.
Cela gênerait le fonctionnement
de l'éclairage automatique.
• Ne pas nettoyer le capteur avec
un produit à vitres. Le produit à
vitres pourrait laisser un film sur
le capteur, ce qui gênerait son
fonctionnement.
• Si le pare-brise du véhicule est
teinté ou recouvert d'un
revêtement
métallique,
la
fonction
des
phares
automatiques pourrait ne pas
fonctionner correctement.
3-125
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Feux de position (
)
Phares de route (
)
OVI045618N
OVI045619N
Si le commutateur des phares est en
position des feux de position, les
feux arrière, les feux de position,
l'éclairage
de
la
plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord seront allumés.
Si le commutateur des phares est en
position des feux de route, les
phares avant, les feux arrière,
l'éclairage
de
la
plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord seront allumés.
i Informations
Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur doit être sur ON pour que les
phares avant s'allument.
3-126
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
Fonctionnement des pleins
phares
OVI045620N
OVI045426N
Pour allumer les pleins phares,
pousser le levier vers le pare-brise.
Ramener le levier vers soi pour
enclencher les feux de croisement.
Le voyant des pleins phares
s'allumera quand les pleins phares
sont allumés.
Pour éviter le déchargement de la
batterie, ne pas laisser les phares
allumés pendant une période
prolongée quand le moteur est
éteint.
Pour faire un appel de phares, tirer le
levier vers soi, puis le relâcher. Le
levier reviendra à sa position
d'origine (feux de croisement)
lorsqu'il est relâché. L'appel de phare
peut être utilisé même si les phares
sont éteints.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser les pleins phares
si un véhicule s'approche dans
l'autre sens. Les pleins phares
pourraient gêner la visibilité de
l'autre conducteur.
3-127
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Clignotants et clignotants de
changement de voie
Indicateur de changement de
voie triple
Pour
activer
l'indicateur
de
changement de voie triple, soulever
légèrement le levier du clignotant
pendant moins de 1,8 seconde, puis
le relâcher. Le clignotant clignotera
trois fois.
Pour activer ou désactiver cette
fonction, se référer à la section
"Configuration de l'utilisateur" dans
ce chapitre.
OVI045621N
Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur doit être positionné sur ON
pour pouvoir allumer les clignotants.
Pour allumer les clignotants,
déplacer le levier vers le haut ou vers
le bas (A). Les flèches vertes au
tableau de bord clignotent pour
indiquer que le clignotant fonctionne.
Les
clignotants
s'éteindront
automatiquement après le virage. Si
les voyants continuent à clignoter
après un virage, repositionner
manuellement le levier en position
éteinte.
Pour indiquer un changement de
voie, déplacer légèrement le levier et
le maintenir en place (B). Le levier
reviendra en position éteinte quand il
sera relâché.
Si le voyant reste allumé, ne clignote
pas ou clignote trop vite ou trop
lentement, cela signifie que l'une des
ampoules est grillée et doit être
remplacée.
3-128
i Informations
Si le voyant reste allumé, ne clignote
pas ou clignote trop vite ou trop
lentement, cela signifie que l'une des
ampoules est grillée ou qu'un mauvais
branchement électrique est présent.
Phares antibrouillard avant
OVI045251C
Les phares antibrouillard servent à
améliorer la visibilité si les conditions
sont mauvaises à cause du
brouillard, de la pluie, de la neige,
etc. et aident à éviter les accidents.
Les
phares
antibrouillard
s'allumeront quand les phares avant
sont allumés et que le commutateur
des phares antibrouillard (1) est
positionné sur ON.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Pour
éteindre
les
phares
antibrouillard,
positionner
le
commutateur sur OFF.
AVIS
Les phares antibrouillard allumés
consomment
énormément
d'énergie électrique. Utiliser les
phares antibrouillard uniquement
quand la visibilité est mauvaise.
Un fonctionnement intensif peut
décharger la batterie.
Feux de jour
Les feux de jours (DRL) permettent
aux autres conducteurs de mieux
voir le véhicule pendant la journée,
surtout à l'aube et au crépuscule.
Les feux de jour s'éteindront quand :
1. Les phares avant sont allumés.
2. Le frein de stationnement est
enclenché.
3. Le moteur est éteint.
Mise à niveau des phares
avant
Mise à niveau automatique
Le faisceau des phares avant
s'ajuste
automatiquement
en
fonction du nombre des passagers et
du chargement dans le coffre.
Le faisceau des phares est donc
optimisé
dans
différentes
circonstances.
AVERTISSEMENT
Si le dispositif ne fonctionne
pas correctement ou fonctionne
uniquement avec les feux de
croisement ou les feux de route,
demander
à
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
Ne pas inspecter ou réparer les
circuits électriques soi-même.
3-129
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
AFLS (phares avant adaptatifs)
(si équipé)
■ Type A
■ Type B
OVI045622N/OVI045425N
OVI045091N
L'AFLS fonctionne en faisant pivoter,
en soulevant ou en abaissant les
phares avant en fonction de l'angle
de rotation du volant et de la vitesse
du véhicule, afin d'élargir le champ
de vision du conducteur. Pour activer
l'AFLS, positionner le bouton
d'allumage des phares sur AUTO
quand le moteur tourne. L'AFLS
fonctionnera quand les phares
seront allumés. Pour désactiver
l'AFLS, positionner le bouton
d'allumage dans une autre position.
Quand l'AFLS est désactivée, les
phares ne pivotent plus. Par contre,
la mise à niveau automatique reste
fonctionnelle en continu.
3-130
Si le voyant AFLS s'allume, cela
signifie que l'AFLS ne fonctionne pas
correctement. Garer le véhicule dans
un endroit sécuritaire et éteindre le
moteur. Rallumer ensuite le moteur.
Si le voyant reste allumé en continu,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES
OVI045500N
A : Commande de la vitesse de
l'essuie-glace
· MIST - Un seul essuyage
· OFF - Éteint
· AUTO - Essuyage automatique
· LO - Vitesse d'essuyage normal
· HI - Vitesse d'essuyage rapide
B : Réglage automatique de la
cadence d'essuyage
C : Lavage avec essuyage rapide
Essuie-glaces avant
Fonctionnent comme suit quand le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est sur ON.
MIST : Pour un seul essuyage,
pousser le levier vers le haut,
puis le relâcher. Les essuieglaces fonctionneront en
continu si le levier est poussé
vers le haut et enclenché
dans cette position.
OFF : Les
essuie-glaces
ne
fonctionnent pas.
AUTO : Le capteur de pluie situé sur
la partie supérieure du parebrise détecte la quantité de
pluie et ajuste l'essuyage en
fonction. Plus il pleut, plus
l'essuyage est rapide. Quand
la pluie s'arrête, l'essuyage
s'arrête. Pour modifier la
cadence de l'essuyage,
tourner le commutateur de
réglage de la cadence de
l'essuyage (B).
LO : L'essuyage est plus lent
HI : L'essuyage est plus rapide
i Informations
Si de la neige ou de la glace sont
accumulées sur le pare-brise, dégivrer
le pare-brise pendant environ 10
minutes, ou jusqu'à ce que la neige ou
la glace soient fondues, avant
d'utiliser les essuie-glaces. Cela
permettra d'assurer leur bon
fonctionnement.
i Informations
• Si les essuie-glaces sont enclenchés
et qu'une anomalie avec les essuieglaces est détectée, la cadence
pourrait rester sur LO, quelle que
soit la position du commutateur.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule dès que
possible.
• Si le moteur est éteint, les lames
d'essuie-glaces
pourraient
se
déplacer pour aider à réduire la
détérioration des essuie-glaces.
3-131
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Contrôle automatique
Le capteur de pluie situé sur la partie
supérieure du pare-brise détecte la
quantité de pluie et ajuste l'essuyage
en fonction. Plus il pleut, plus
l'essuyage est rapide. Quand la pluie
s'arrête, l'essuyage s'arrête. Pour
modifier la cadence de l'essuyage,
tourner le commutateur de réglage
de la cadence de l'essuyage
intermittent (B). Si le commutateur
des essuie-glaces est positionné sur
AUTO alors que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est sur
ON, les essuie-glaces effectueront
un balayage, pour faire une
vérification du fonctionnement des
essuie-glaces.
Positionner
les
essuie-glaces en mode OFF si leur
utilisation n'est pas nécessaire.
AVIS
Pour éviter de se blesser ou
d'endommager les essuie-glaces,
suivre ces précautions quand le
bouton de démarrage/arrêt est sur
ON et que le commutateur des
essuie-glaces est sur AUTO :
• Ne pas toucher la partie
supérieure du pare-brise, à
l'endroit où se trouve le capteur
de pluie.
• Ne pas nettoyer la partie
supérieure du pare-brise avec
un chiffon humide ou mouillé.
• Ne pas exercer de pression sur
le pare-brise.
3-132
AVIS
Lors du lavage du véhicule,
positionner
le
commutateur
d'essuie-glaces sur OFF, pour
éviter
le
fonctionnement
automatique des essuie-glaces.
Si le commutateur n'est pas sur
OFF mais sur AUTO, les essuieglaces pourraient s'enclencher
pendant le lavage du véhicule et
s'abîmer.
Ne pas enlever le couvercle du
capteur situé sur la partie
supérieure du pare-brise, du côté
du passager. Cela pourrait
endommager le dispositif, qui ne
serait alors pas couvert par la
garantie.
En
hiver,
positionner
le
commutateur sur OFF avant de
démarrer le véhicule. Sinon, les
essuie-glaces
pourraient
s'enclencher et la glace sur le
pare-brise pourrait endommager
les
lames
d'essuie-glaces.
Toujours enlever la neige et la
glace
du
pare-brise
avant
d'actionner les essuie-glaces.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Lave-glace avant
AVERTISSEMENT
Si les températures extérieures
sont
inférieures
à
zéro,
TOUJOURS chauffer le parebrise à l'aide du dégivreur pour
éviter que le liquide de laveglace ne gèle sur le pare-brise
et ne gêne la visibilité.
AVIS
OVI045099N
Avec les essuie-glaces en position
OFF, tirer légèrement le levier vers
soi pour vaporiser du liquide de laveglace sur le pare-brise et actionner 1
à 3 essuyages.
Utiliser cette fonction quand le parebrise est sale.
La vaporisation et l'essuyage
continueront tant que le conducteur
tire le levier vers lui.
Si la vaporisation ne fonctionne pas,
vérifier le niveau du liquide de laveglace. Si le réservoir est vide, ajouter
du liquide de lave-glace non abrasif
agréé dans le réservoir.
Le collet de remplissage du réservoir
à lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment moteur, du côté
passager.
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glaces ou le pare-brise,
ne pas actionner les essuieglaces si le pare-brise est sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glaces, ne pas
utiliser d'essence, de kérosène,
de solvants ou autre produit
similaire sur les essuie-glaces
ou à proximité des essuieglaces.
• Pour éviter d'endommager les
bras des essuie-glaces ou les
autres composants, ne pas
essayer de déplacer les essuieglaces à la main.
AVIS
Pour éviter d'endommager la
pompe du lave-glace, ne pas
actionner le lave-glace si le
réservoir est vide.
3-133
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
AVIS
Ne pas utiliser l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée si
le moteur est éteint, car cela
pourrait décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
Ne pas allumer l'éclairage
intérieur pendant la conduite
nocturne. Cela pourrait gêner la
visibilité et provoquer un
accident.
Avant
OVI045100N
(1) Lampe de lecture avant
(2) Plafonnier avant
•
:
Appuyer sur le bouton pour
allumer ou éteindre la lampe de
lecture. Le faisceau restreint ainsi
produit est pratique pour lire une
carte la nuit ou peut servir
d'éclairage personnel pour le
conducteur et le passager avant.
Pour éteindre la lampe, appuyer
de nouveau sur le bouton.
3-134
• DOOR (PORTIÈRE) :
Si le commutateur est placé dans
cette position, les plafonniers
avant et arrière s'allumeront
pendant 30 secondes quand les
portières sont déverrouillées à
l'aide de la clé intelligente, avant
l'ouverture des portières. Si une
portière est ouverte et que le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est sur ACC ou
LOCK/OFF,
les
plafonniers
resteront allumés pendant environ
20 minutes. Une fois que la
portière est fermée, les lampes
s'éteindront graduellement après
environ 30 secondes.
Les plafonniers avant et arrière
s'éteindront immédiatement si le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur ON et
que toutes les portières sont
fermées.
Si le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est positionné sur ON
et que l'une des portières est
ouverte, les plafonniers avant et
arrière resteront allumés. Si les
portières sont fermées, le
plafonnier s'éteindra.
• ROOM (ÉCLAIRAGE) :
Appuyer sur ce bouton pour
allumer les plafonniers avant et
arrière. Pour
éteindre
les
plafonniers, appuyer de nouveau
sur le bouton.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Arrière
Plafonnier dans le coffre
OVI045101N
(1) Lampe de lecture arrière
(2) Plafonnier arrière
•
:
Appuyer sur ce commutateur pour
allumer la lampe de lecture.
Appuyer de nouveau sur ce
commutateur pour l'éteindre.
• ROOM :
Appuyer sur ce commutateur pour
allumer le plafonnier. Appuyer de
nouveau sur ce commutateur pour
l'éteindre.
OVI045102N
L'éclairage du coffre s'allume
lorsque le coffre est ouvert.
AVIS
L'éclairage du coffre reste allumé
jusqu'à ce que le couvercle du
coffre soit fermé. Pour éviter le
déchargement de la batterie,
refermer le coffre correctement
après utilisation.
Éclairage de courtoisie des
portières
AVIS
Ne pas laisser les plafonniers
allumés pendant de longues
périodes si le moteur est éteint.
OVI045103N
L'éclairage de courtoisie des
portières s'allume quand la portière
est ouverte, pour faciliter l'entrée et
la sortie. Il permet également
d'avertir les autres conducteurs que
la portière est ouverte.
3-135
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Éclairage de la boîte à gants
Éclairage du miroir du paresoleil
OVI045104N
L'éclairage de la boîte à gants
s'allume si on ouvre la boîte à gants.
OVI045105N
L'éclairage s'allume si on fait
coulisser le couvercle du miroir.
AVIS
Pour éviter le déchargement de la
batterie, refermer la boîte à gants
après utilisation.
3-136
AVIS
Pour éviter le déchargement de la
batterie, refermer le couvercle du
miroir après utilisation.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
ÉCLAIRAGE D'ACCUEIL
Éclairage de sol
Phares avant
Si les phares sont allumés (avec le
commutateur en position feux de
croisement ou AUTO) et que toutes
les portières (et le coffre) sont
fermées et verrouillées, les phares
avant et les feux de position
s'allument pendant 15 secondes
quand :
- La touche de déverrouillage des
portières de la clé intelligente est
appuyée.
OVI045402N
Quand toutes les portières (et le
coffre) sont fermées et verrouillées,
l'éclairage de sol s'allumera pendant
environ 15 secondes si :
- On appuie sur la touche de
déverrouillage des portières de la
clé intelligente.
- Le conducteur saisit la poignée de
la portière avec la clé intelligente
en sa possession.
- Le conducteur approche du
véhicule avec la clé intelligente en
sa possession.
De plus, si le commutateur de rabat
des rétroviseurs extérieurs est en
position AUTO, les rétroviseurs
extérieurs
se
déploieront
automatiquement.
À ce moment, si le conducteur
appuie sur la touche de verrouillage
ou de déverrouillage des portières,
les
phares
s'éteindront
immédiatement.
Éclairage intérieur
Si le commutateur des plafonniers
est en position DOOR et que toutes
les portières (et le coffre) sont
fermées et verrouillées, le plafonnier
s'allumera pendant 30 secondes
quand :
- On appuie sur la touche de
déverrouillage des portières de la
clé intelligente.
- Le conducteur saisit la poignée de
la portière avec la clé intelligente
en sa possession.
À ce moment, si le conducteur
appuie sur la touche de verrouillage
ou de déverrouillage des portières, le
plafonnier
s'éteindra
immédiatement.
3-137
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
DÉGIVREUR
AVIS
Pour éviter d'endommager les fils
conducteurs situés sur l'intérieur
de la lunette arrière, ne jamais
utiliser d'objets coupants ou de
nettoyants à vitres abrasifs pour
nettoyer la lunette arrière.
i Informations
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise avant, se référer à la section
"Dégivrage et désembuage du parebrise " de ce chapitre.
Le dégivreur de lunette arrière
s'éteint automatiquement après
environ 20 minutes ou quand le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur OFF. Pour
éteindre manuellement le dégivreur,
appuyer de nouveau sur le
commutateur.
Dégivrage des rétroviseurs
extérieurs
Si le véhicule est doté de
rétroviseurs chauffants, ceux-ci
s'enclencheront en même temps que
le dégivreur arrière.
Dégivreur de lunette arrière
Déglaceur d'essuie-glaces
avant
Si le véhicule est équipé d'un
déglaceur d'essuie-glace avant,
celui-ci s'enclenchera en même
temps que le dégivreur du pare-brise
avant.
OVI045106N
Le dégivreur réchauffe la glace pour
aider à enlever le givre, la buée ou la
glace fine sur la lunette arrière,
quand le moteur tourne.
Pour actionner le dégivreur arrière,
appuyer sur la touche du dégivreur
placée sur le panneau central de la
planche de bord. Le voyant du
dégivreur arrière s'allumera quand le
dégivreur est enclenché.
Si une forte accumulation de neige
se trouve sur la lunette arrière, la
dégager avant d'actionner le
dégivreur arrière.
3-138
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
RÉGULATEUR AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE
INTÉRIEURE
■ Avant
■ Arrière
• Type A
• Type B
OVI045107N/OVI045423N/OVI045424N/OVI045421N
1. Bouton de commande de la température
du conducteur
2. Touche de dégivrage du pare-brise avant
3. Touche de dégivrage de la lunette arrière
4. Touche AUTO
(régulation automatique de la température)
5. Bouton de commande de la vitesse du
ventilateur
6. Touche d'extinction
7. Touche de commande de la prise d'air/
AQS (qualité de l'air)
8. Touche du climatiseur
9. Touche trizone
(conducteur, passager et arrière)
10. Bouton de commande de la température
du passager
11. Touche de sélection du mode
12. Touche de sélection des informations du
climatiseur
13. Bouton de commande de la vitesse du
ventilateur
14. Touche d'extinction (Arrière)
15. Touche de sélection du mode (Arrière)
16. Touche AUTO (régulation automatique de
la température)
17. Touche de commande de la température
arrière
18. Touche d'activation/de désactivation du
mode AUTO (régulation automatique)
19. Écran ACL
3-139
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Chauffage et climatiseur
automatiques
■ Avant
■ Avant
OVI045108N
■ Arrière
OVI045114N
■ Arrière
• Type A
• Type B
OVI045431N
OVI045417N
1. Appuyer sur la touche AUTO.
Le mode, la vitesse du ventilateur, la
prise d'air et le climatiseur seront
contrôlés automatiquement en
fonction de la température choisie.
3-140
2. Tourner le bouton de commande
de la température avant ou
appuyer sur la touche de
commande de la température
arrière pour déterminer la
température désirée.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
i Informations
• Pour éteindre le mode automatique,
actionner l'une des commandes
suivantes :
- Touche de sélection du mode
- Touche de dégivrage du pare-brise
(Appuyer sur cette touche une fois
de plus pour arrêter le dégivrage du
pare-brise avant. Cela fait, le voyant
AUTO se rallumera).
- Bouton de commande de la vitesse
du ventilateur
Les fonctions sélectionnées seront
commandées manuellement, tandis
que les autres fonctions continueront
de fonctionner automatiquement.
• Pour maximiser le confort et
l'efficacité du régulateur, utiliser le
mode AUTO et définir la
température à 23°C (73°F).
OVI045109N
i Informations
Pour assurer le bon fonctionnement
du régulateur de la température, ne
rien placer sur le capteur.
3-141
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Chauffage et climatiseur
manuels
Le régulateur de la température peut
être commandé manuellement en
appuyant sur une touche autre que
la touche AUTO. Dans ce cas, le
régulateur fonctionne de façon
séquentielle, en fonction de l'ordre
des touches sélectionnées. Dans ce
cas, suivre les instructions suivantes.
1. Démarrer le moteur.
2. Déterminer le mode.
Pour maximiser le chauffage et la
climatisation, sélectionner ces
modes :
- Chauffage :
- Climatisation :
3. Positionner la commande de
température à la position désirée.
4. Positionner la prise d'air sur air
extérieur (air frais).
5. Positionner la commande de la
vitesse du ventilateur à la vitesse
désirée.
6. Si on souhaite utiliser le
climatiseur, allumer le climatiseur.
Appuyer sur AUTO pour passer au
mode entièrement automatique.
Touche de commande 3 ZONE
(trizone)
OVI045405N
1. Appuyer sur la touche 3 ZONE
pour définir séparément la
température du conducteur, du
passager avant et des passagers
arrière. Le voyant de la touche
s'allumera. Le mode trizone sera
également sélectionné si les
passagers arrière appuient les
touches de la température arrière
ou que le passager avant fait
tourner le bouton de la
température.
2. Appuyer de nouveau sur la touche
de commande trizone pour
désactiver
ce
mode
de
commande. Dans ce cas, les
températures du passager avant
et des passagers arrière seront
les mêmes que celles du
conducteur.
i Informations
On peut activer ou désactiver les
commandes de régulation de la
température situées sur l'accoudoir
arrière en appuyant sur la touche RSE
LOCKED sur l'accoudoir arrière ou
en désactivant cette option sur l'écran
AVN.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements, se référer au
supplément du Guide du propriétaire.
3-142
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
Sélection du mode
OVI045111N
❈ Prise d'air arrière (F)
• La prise d'air arrière est déterminée par le climatiseur avant et l'air est
soufflé par les conduits des portières avant. Si une portière est ouverte ou
mal fermée, les conduits d'air ne fonctionneront pas correctement.
S'assurer de fermer complètement et correctement les portières.
• Le débit d'air des bouches d'air arrière peut être moins fort que celui des
bouches d'air avant, à cause du long tuyau d'acheminement de l'air dans
les portières avant.
3-143
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
■ Avant
Le débit d'air peut être dirigé comme
suit :
Visage (B, D, F, G)
OVI045115N
■ Arrière - Type A
Le débit d'air est dirigé vers la partie
supérieure du corps et vers le
visage. Chaque prise d'air est
réglable, permettant de modifier la
direction du débit d'air sortant de la
prise d'air.
Visage et plancher (B, C, D,
E, F, G, H)
Le débit d'air est dirigé vers le visage
et vers la partie inférieure du corps.
OVI045403N
■ Arrière - Type B
Plancher et dégivrage
(A, C, E, D, G, H)
La majorité de l'air est dirigée vers le
plancher et le pare-brise. Une petite
quantité d'air est dirigée vers les
bouches d'air latérales pour
désembuer les glaces latérales.
OVI045416N
Sélection du mode à l'avant
Le bouton de sélection du mode
contrôle la direction de l'air.
3-144
Plancher (A, C, E, D, G, H)
La majorité de l'air est dirigée vers le
plancher. Une petite quantité d'air est
dirigée vers les bouches d'air
latérales et le pare-brise.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
Bouton arrière
Pour
ajuster
séparément
la
température arrière, appuyer sur la
touche 3 ZONE. Le voyant
s'allumera.
Pour
désactiver
l'ajustement séparé à l'arrière,
appuyer de nouveau sur la touche 3
ZONE.
On peut changer le débit d'air
comme suit :
OVI045112N
Visage (G)
Le débit d'air est dirigé vers la partie
supérieure du corps et vers le
visage.
Dégivreur (A)
La majorité de l'air est dirigé vers le
pare-brise. Une petite quantité d'air
est dirigée vers les bouches d'air
latérales pour désembuer les glaces
latérales.
Visage-plancher (G, H)
Le débit d'air est dirigé vers le visage
et le sol.
Plancher (G, H)
L'air est dirigé vers le sol.
i Informations
Quand le dégivreur du pare-brise
avant est sélectionné, le débit d'air
vers l'arrière sera bloqué.
OVI045113N
Prises d'air sur la planche de bord
On
peut
ouvrir
ou
fermer
individuellement chaque prise d'air à
l'aide de la molette. Pour fermer la
prise d'air, faire tourner la molette
complètement vers la gauche. Pour
ouvrir la prise d'air, faire tourner la
molette vers la droite, jusqu'à
atteindre la position désirée.
La direction du débit d'air peut
également être modifiée à l'aide du
levier de commande, comme
l'indique l'illustration.
3-145
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Commande de la température
■ Avant
OVI045116N
Si on tourne le bouton de contrôle de
température du passager avant ou
qu'on appuie sur la touche du
passager arrière, le voyant de la
touche 3 ZONE s'allumera. Il est
alors possible de définir des
températures différentes pour le
conducteur, le passager avant et les
passagers arrière. Pour désactiver le
mode trizones, Appuyer sur la
touche 3 ZONE. Dans ce cas, la
température pour les passagers
avant et arrière sera la même que
celle du conducteur.
■ Arrière
OVI045404N
Pour augmenter la température
jusqu'au maximum (HI), tourner le
bouton rotatif vers la droite pour les
sièges avant et appuyer sur la flèche
vers le haut ( ) pour les sièges
arrière.
Pour réduire la température jusqu'au
minimum (Lo), tourner le bouton
rotatif vers la gauche pour les sièges
avant et appuyer sur la flèche vers le
bas ( ) pour les sièges arrière.
Chaque intervalle du bouton rotatif
pour les sièges avant et chaque
pression sur les flèches pour les
sièges arrière augmenteront ou
réduiront
la
température
de
1°F/0,5°C. Si la température choisie
est la plus basse, le climatiseur
fonctionnera en continu.
3-146
Changement de l'unité de
température
Si la batterie est déchargée ou
débranchée,
la
température
s'affichera par défaut en degrés
Fahrenheit.
Cela est normal. On peut changer
l'unité de la température des degrés
Fahrenheit aux degrés Celsius
comme suit :
Appuyer simultanément sur la
touche OFF et sur la touche AUTO
pendant 3 secondes ou plus.
L'affichage changera des degrés
Fahrenheit aux degrés Celsius ou
des degrés Celsius aux degrés
Fahrenheit.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
i Informations
La prise d'air
Une
utilisation
prolongée
du
chauffage en position de recirculation
de l'air (sans sélection du climatiseur)
peut embuer le pare-brise et les glaces
latérales et l'air de l'habitacle peut
devenir vicié.
De plus, une utilisation prolongée du
climatiseur
en
position
de
recirculation de l'air desséchera
excessivement l'air de l'habitacle.
OVI045117N
Le bouton de commande de la prise
d'air permet de faire venir l'air de
l'extérieur (air frais) ou de faire
recirculer l'air de l'habitacle.
Pour changer le mode de la prise
d'air, appuyer sur la touche de
commande de la prise d'air.
Recirculation de l'air
Si la recirculation de l'air
est sélectionnée, l'air de
l'habitacle sera aspiré par
la ventilation, chauffé ou
refroidi en fonction des
réglages choisis, puis
réintroduit dans l'habitacle.
Prise d'air extérieur
Si la prise d'air extérieur
(air frais) est sélectionnée,
l'air sera aspiré de
l'extérieur, puis chauffé ou
refroidi en fonction des
réglages choisis.
AVERTISSEMENT
• L'utilisation prolongée du
régulateur de la température
en position de recirculation
de l'air (sans sélection du
climatiseur) peut augmenter
l'humidité
de
l'air
de
l'habitacle, ce qui peut
embuer les glaces et gêner la
visibilité.
• Ne pas dormir dans un
véhicule avec le climatiseur
ou le chauffage allumé. Des
blessures graves ou la mort
pourraient être causées par
un manque d'oxygène ou
l'hypothermie.
• L'utilisation prolongée du
régulateur de la température
en position de recirculation
de l'air peut provoquer
l'endormissement
ou
la
somnolence, ce qui pourrait
entraîner la perte de contrôle
du véhicule et causer un
accident.
Positionner
la
commande de la prise d'air
sur l'air extérieur (air frais)
aussi
fréquemment
que
possible pendant la conduite.
3-147
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Contrôle de la qualité de l'air
(AQS)
Barrage des gaz d'échappement :
Parfois, les gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans l'habitacle
si le mode de prise d'air extérieur (air
frais) est sélectionné. Si le mode de
barrage des gaz d'échappement est
sélectionné, la prise d'air sera
automatiquement basculée vers la
recirculation d'air pour éviter la
pénétration des gaz d'échappement
dans l'habitacle.
i Informations
OVI045118N
Il est possible de contrôler
automatiquement la prise d'air
extérieure, en appuyant sur cette
touche pour activer le système de
contrôle de la qualité de l'air (AQS).
En mode AQS, le dispositif détecte
automatiquement les particules
polluantes de l'air extérieur et
minimise leur pénétration dans
l'habitacle. Cependant, certaines
odeurs désagréables pourraient
pénétrer dans l'habitacle.
3-148
Une
utilisation
prolongée
du
chauffage en position de recirculation
de l'air (sans sélection du climatiseur)
peut embuer le pare-brise et les glaces
latérales et l'air de l'habitacle peut
devenir vicié. De plus, une utilisation
prolongée du climatiseur en position
de recirculation de l'air desséchera
excessivement l'air de l'habitacle.
AVIS
Si les glaces sont embuées en
position de recirculation de l'air et
en mode AQS, positionner la prise
d'air sur l'air frais et éteindre
l'AQS.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Commande de la vitesse du
ventilateur du climatiseur
03
Climatiseur
■ Avant
OVI045120N
OVI045119N
■ Arrière
Appuyer sur la touche "A/C" pour
allumer le climatiseur (le voyant
s'allumera). Appuyer de nouveau sur
la touche "A/C" pour éteindre le
climatiseur.
OVI045418N
La vitesse du ventilateur peut être
déterminée à l'aide de la touche de
commande de la vitesse du
ventilateur. Plus la vitesse est
élevée, plus le débit d'air est
important.
Pour
éteindre
le
ventilateur, appuyer sur la touche
d'extinction du ventilateur.
i Informations
Pour améliorer l'efficacité de la
reconnaissance vocale, le ventilateur
pourrait ralentir pendant quelques
minutes quand le conducteur
enclenche la reconnaissance vocale ou
le système mains libres.
3-149
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Mode d'extinction
Touche de sélection des
informations affichées sur
l'écran
■ Avant
OVI045121N
■ Arrière
• Type A
• Type B
OVI045123N
Pour afficher les informations du
climatiseur sur l'écran, appuyer sur
la touche CLIMATE (régulateur de la
température).
OVI045624N
Appuyer sur la touche OFF à l'avant
pour éteindre le régulateur de la
température. On peut cependant
continuer à utiliser les touches de
mode et de prise d'air, du moment
que la touche d'allumage est sur ON.
La touche OFF à l'arrière permet
d'éteindre le souffleur arrière.
3-150
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Placer le commutateur du mode
sur
.
2. Positionner la commande de la
prise d'air sur la prise d'air
extérieure (air frais).
3. Positionner
le
bouton
de
commande de la température à la
position désirée.
4. Positionner
le
bouton
de
commande de la vitesse du
ventilateur à la position désirée.
Chauffage
1. Positionner le commutateur du
mode sur
.
2. Positionner la commande de la
prise d'air sur la prise d'air
extérieure (air frais).
3. Positionner
le
bouton
de
commande de la température à la
position désirée.
4. Positionner
le
bouton
de
commande de la vitesse du
ventilateur à la position désirée.
5. Si l'on souhaite réduire l'humidité
de l'air, allumer le climatiseur.
• Si
le
pare-brise
s'embue,
sélectionner le mode
ou
appuyer sur la touche du
dégivrage avant
.
03
Astuces de fonctionnement
• Pour réduire la pénétration de la
poussière
ou
d'odeurs
désagréables dans l'habitacle,
positionner temporairement la
commande de la prise d'air sur la
position de recirculation de l'air.
S'assurer de repositionner la
commande de la prise d'air sur la
position air frais dès que la
poussière ou l'odeur désagréable
est passée, afin de rafraîchir l'air
de l'habitacle. Cela permettra
d'assurer que le conducteur est
alerte et à l'aise.
• L'air du chauffage et du
climatiseur est aspiré par les
grilles situées devant le parebrise. Toujours s'assurer que les
grilles ne sont pas obstruées par
des feuilles, de la neige, de la
glace ou autre obstruction.
• Pour éviter que le pare-brise ne
s'embue,
positionner
la
commande de la prise d'air sur la
position d'air frais et la vitesse du
ventilateur à la position désirée,
allumer le climatiseur, et régler la
commande de la température à la
position désirée.
3-151
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Climatiseur
1. Démarrer le véhicule. Appuyer sur
la touche du climatiseur.
2. Positionner le mode sur
.
3. Positionner la commande de la
prise d'air sur la prise d'air
extérieure (air frais) ou la
recirculation de l'air.
4. Ajuster la vitesse du ventilateur et
la température à la position
désirée.
i Informations
• Lors de l'utilisation du climatiseur,
surveiller fréquemment la jauge de
température du moteur dans les
montées, dans les embouteillages ou
quand la température extérieure est
élevée. Le fonctionnement du
climatiseur peut faire surchauffer le
moteur. Utiliser le ventilateur. Par
contre, éteindre le climatiseur si le
moteur montre des signes de
surchauffe.
• Par temps humide et si les glaces
sont ouvertes, utiliser le climatiseur
peut provoquer une condensation
importante dans le véhicule. Une
condensation
excessive
peut
endommager les circuits électriques.
De ce fait, utiliser le climatiseur
seulement quand les glaces sont
fermées.
3-152
Astuces de fonctionnement du
climatiseur
• Si le véhicule est stationné au
soleil par temps chaud, ouvrir les
glaces pendant quelque temps
pour laisser l'air chaud s'échapper
du véhicule.
• Pour aider à réduire l'humidité sur
les glaces pendant les journées
pluvieuses ou humides, réduire
l'humidité de l'intérieur de
l'habitacle en enclenchant le
climatiseur.
• Quand le climatiseur fonctionne, il
pourrait y avoir de temps à autre
un léger changement de régime
du moteur, en fonction de
l'activation du compresseur. Cela
est normal.
• Utiliser le climatiseur chaque mois
pendant quelques minutes pour
assurer le fonctionnement optimal
du système.
• Une fois que la température
intérieure
est
suffisamment
fraîche, positionner la prise d'air
sur l'air extérieur (air frais).
• Si le climatiseur est utilisé, de
l'eau pourrait goutter (ou même
former une flaque) sur le sol, sous
le côté du passager. Il s'agit d'une
situation normale, reliée au bon
fonctionnement du climatiseur.
• Actionner le climatiseur en mode
de recirculation de l'air assure un
refroidissement
maximal.
Cependant, l'utilisation continue
de ce mode pourrait vicier l'air de
l'habitacle.
• Pendant le refroidissement, on
pourrait remarquer un débit d'air
humide
causé
par
le
refroidissement rapide de l'air et la
prise d'air humide. Il s'agit d'une
situation normale, reliée au bon
fonctionnement du climatiseur.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Filtre à air du régulateur
(Suite)
• Si
le
débit
d'air
ralentit
soudainement, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
de vérifier le système.
Air extérieur
Air recirculé
Vérifier le niveau de
réfrigérant du climatiseur et de
lubrifiant du compresseur
Souffleurr
Chauffage
Filtre à air ai
Évaporateur
1LDA5047
Le filtre à air du régulateur de la
température est placé derrière la
boîte à gants. Il filtre la poussière et
autres polluants pouvant pénétrer
dans l'habitacle par le chauffage et le
climatiseur.
Avec le temps, si de la poussière ou
d'autres polluants s'accumulent dans
le filtre, le débit d'air des bouches
d'aération
pourrait
diminuer,
provoquant une accumulation de
l'humidité sur l'intérieur du parebrise, même si la position d'air frais
est sélectionnée. Si cela se produit,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé de remplacer le
filtre à air du régulateur de la
température.
i Informations
• Remplacer le filtre tous les 24 000
km (15 000 mi) ou une fois par
année. Si le véhicule est conduit
dans des conditions d'utilisation
rigoureuses, comme sur des routes
poussiéreuses ou défoncées, il
faudra inspecter et changer le filtre
à air du régulateur de la
température plus fréquemment.
(Suite)
Si la quantité de réfrigérant est faible,
la performance du climatiseur est
réduite. Si la quantité de réfrigérant
est trop importante, cela impacte
négativement le climatiseur.
De ce fait, si un fonctionnement
anormal se fait sentir, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le système.
i Informations
Il est important d'utiliser le type et la
quantité adéquats d'huile et de
réfrigérant, faute de quoi le véhicule
pourrait être endommagé et des
blessures pourraient être provoquées.
AVERTISSEMENT
L'entretien du climatiseur doit
être fait uniquement par un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé. Un mauvais entretien
peut provoquer des blessures
graves à la personne effectuant
le travail.
3-153
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT
- Chauffage du pare-brise
Ne pas utiliser la position
ou
la position
lors du
refroidissement par temps
extrêmement
humide.
La
différence entre la température
extérieure et la température du
pare-brise pourrait embuer le
pare-brise et obstruer la
visibilité, amoindrir la visibilité
et provoquer des blessures
graves ou mortelles. Dans ce
cas, positionner le mode sur
et la vitesse du ventilateur à
une vitesse inférieure.
• Pour maximiser le dégivrage,
positionner la commande de la
température et la vitesse du
ventilateur au maximum.
• Si on désire obtenir de l'air chaud
au niveau du sol pendant le
dégivrage ou le désembuage,
positionner le mode sur la position
sol/dégivrage.
• Avant de conduire, enlever la
neige et la glace pouvant être
accumulées sur le pare-brise, la
lunette arrière, les rétroviseurs
extérieurs et les glaces latérales.
• Dégager la neige et la glace
couvrant le capot et la prise d'air
extérieure
pour
améliorer
l'efficacité du chauffage et du
dégivreur et réduire le risque de
buée sur le pare-brise.
i Informations
Si la température du moteur est froide
après le démarrage, un bref
réchauffement pourrait être nécessaire
pour réchauffer l'air dans les prises
d'air.
3-154
Pour désembuer l'intérieur du
pare-brise
OVI045122N
1. Positionner
le
bouton
de
commande de la vitesse du
ventilateur à la position désirée.
2. Sélectionner la température
désirée.
3. Appuyer sur la touche de
dégivrage (
).
4. La prise d'air extérieure (air frais)
sera
automatiquement
sélectionnée.
Si le climatiseur et/ou la prise d'air
extérieure (air frais) ne sont pas
actionnés
automatiquement,
appuyer sur les touches
correspondantes.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Pour dégivrer l'extérieur du
pare-brise
03
Programmation du
désembuage
Pour réduire les risques de
condensation sur l'intérieur du parebrise,
la
prise
d'air
est
automatiquement contrôlée, en
fonction des conditions de conduite,
aux positions
ou
. Pour
annuler
ou
réinitialiser
le
désembuage automatique, suivre les
procédures ci-après :
OVI045124N
1. Positionner
le
bouton
de
commande de la vitesse du
ventilateur contrôle à la position
maximale
(complètement
à
droite).
2. Sélectionner la température
maximale (HI).
3. Appuyer sur la touche de
dégivrage (
).
4. La prise d'air extérieure (air frais)
sera
automatiquement
sélectionnée.
Quand la position
est
sélectionnée, le ventilateur sera
positionné à la position la plus
élevée.
OVI045125N
1. Positionner
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur sur
ON.
2. Appuyer sur la touche de
dégivrage (
).
3. Tout en appuyant sur la touche
A/C (climatiseur), appuyer sur la
touche de la prise d'air au moins 5
fois en 3 secondes.
Le voyant du contrôle de la prise d'air
clignotera trois fois en 0,5 seconde.
Cela indique que le processus de
désembuage
est
annulé
ou
réinitialisé.
Si la batterie est déchargée ou
débranchée, le dispositif revient
automatiquement aux réglages par
défaut.
3-155
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Désembuage automatique
(si équipé)
OVI045109N
Le désembuage automatique réduit
les risques de condensation à
l'intérieur du pare-brise en détectant
automatiquement l'humidité.
Le
désembuage
automatique
fonctionne quand le chauffage ou le
climatiseur sont allumés.
Ce voyant indique que le
désembuage automatique
a détecté de l'humidité à
l'intérieur du pare-brise et
qu'il est activé.
Si l'intérieur du véhicule est humide,
les
étapes
suivantes
seront
effectuées automatiquement, dans
l'ordre indiqué.
Si le désembuage automatique ne
parvient pas à désembuer le parebrise en prenant la mesure 1, il
passera à la mesure 2, etc.
Étape 1 : Prise d'air frais
Étape 2 : Allumage du climatiseur
Étape 3 : Air soufflé vers le parebrise
Étape 4 : Augmentation du débit
d'air vers le pare-brise
3-156
Le
désembuage
automatique
s'enclenche automatiquement dans
certaines situations. Pour désactiver
le
désembuage
automatique,
appuyer
sur
la
touche
du
désembueur avant 4 fois en 2
secondes, tout en appuyant sur la
touche AUTO. Le voyant du
dégivreur avant clignotera 3 fois pour
indiquer que le désembuage
automatique est désactivé. Pour
réactiver
le
désembuage
automatique, suivre la même
procédure.
Si la batterie est déchargée ou
débranchée,
le
désembuage
automatique se réinitialise.
i Informations
Si le climatiseur est allumé et que la
prise d'air frais est sélectionnée par le
désembuage automatique, et que le
conducteur tente d'éteindre le
climatiseur et de sélectionner la
recirculation de l'air, le voyant
clignotera trois fois, le climatiseur ne
s'éteindra pas et la recirculation de
l'air ne sera pas sélectionnée.
AVIS
Ne pas enlever le couvercle du
capteur situé en haut à gauche du
pare-brise.
Cela
pourrait
endommager les pièces du
système et les réparations ne
seront
probablement
pas
couvertes par la garantie du
véhicule.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
COMPARTIMENTS DE RANGEMENT
Ces compartiments sont conçus
pour accueillir les petits articles
requis par le conducteur ou les
passagers.
Compartiment de rangement
dans la console centrale
AVIS
• Pour éviter le vol, ne pas laisser
d'objets de valeur dans les
compartiments de rangement.
• Toujours fermer correctement
les
couvercles
des
compartiments de rangement
pendant la conduite. Ne pas
placer beaucoup d'objets dans
le compartiment de rangement
et s'assurer que le couvercle
peut toujours être fermé
solidement.
OVI045183N
Pour ouvrir le compartiment de
rangement de la console centrale,
pousser sur le bouton (1) ou (2).
AVERTISSEMENT
- Matériaux inflammables
Ne jamais ranger de briquet, de
cylindre de propane ou autre
matériau
inflammable
ou
explosif dans le véhicule. Ces
articles pourraient s'enflammer
ou exploser si le véhicule est
soumis à des températures
élevées pendant des périodes
prolongées.
3-157
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Boîte à gants
Étui à lunettes
OVI045184N
OVI045129N
La boîte à gants peut être verrouillée
ou déverrouillée avec la clé
mécanique de la clé intelligente (1).
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur
la poignée (2) et la boîte à gants
s'ouvrira
automatiquement.
Refermer la boîte à gants après
utilisation.
Pour ouvrir l'étui à lunettes, appuyer
sur le couvercle et l'étui s'ouvrira
lentement. Placer les lunettes de
soleil dans l'étui avec les verres vers
l'extérieur. Pour refermer l'étui à
lunettes, pousser le couvercle en
place.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures lors d'un accident ou
d'un arrêt soudain, toujours
garder le couvercle de la boîte à
gants bien fermé.
AVIS
Ne pas conserver de la nourriture
dans la boîte à gants pendant une
période prolongée.
3-158
• Ne rien mettre dans l'étui à
lunettes, à part des lunettes.
Des objets plus lourds
pourraient être éjectés de
l'étui en cas d'accident et
d'arrêt soudain et blesser les
occupants du véhicule.
• Ne pas ouvrir l'étui à lunettes
pendant que le véhicule est
en mouvement. Cela pourrait
gêner la visibilité par le
rétroviseur intérieur.
• Pour éviter de briser ou de
déformer les lunettes, ne pas
forcer pour les placer les
lunettes dans l'étui. Cela
pourrait causer des blessures
si des lunettes sont insérées
avec force dans l'étui.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Compartiment de rangement
dans la console arrière
03
Boîtier refroidi et chauffé
(si équipé)
■ Type A
OVI045127N
OVI045187N
OVI035030N
OVI045188N
■ Type B
■ Type B
OVI045228N
Pour ouvrir le compartiment de
rangement de la console, appuyer
sur le bouton pour l'ouvrir. S'assurer
que le couvercle est bien fermé
après utilisation.
Pour ouvrir le boîtier, tirer le levier
vers le haut (1). Pour refroidir le
boîtier, appuyer une fois sur la
touche BOX (boîte) (2). Le voyant
bleu s'allumera, indiquant que le
boîtier est refroidi et gardera les
boissons au frais.
Pour arrêter la fonction du
refroidissement,
appuyer
de
nouveau sur la touche BOX (2). Le
voyant s'éteindra. Passer du mode
refroidissement
au
mode
réchauffement prend environ 5
minutes, et vice-versa. Le boîtier est
doté de séparations permettant de
maintenir les bouteilles. Pour placer
des bouteilles plus grosses, enlever
les séparations, en prenant soin de
ne pas les endommager.
3-159
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
AVERTISSEMENT
En cas de problème, demander
à un concessionnaire HYUNDAI
agréé de réparer le boîtier. Une
réparation inadéquate peut
endommager le système et
provoquer un incendie ou des
blessures.
AVIS
• En mode refroidissement, une
boisson chaude placée dans le
boîtier prendra beaucoup de
temps à se refroidir. Pour une
meilleure efficacité, laisser la
boisson chaude refroidir dans
l'habitacle
à
température
ambiante avant de la placer
dans le boîtier.
• En mode chauffage, une
boisson froide placée dans le
boîtier prendra beaucoup de
temps à se refroidir. Pour une
meilleure efficacité, laisser la
boisson froide se réchauffer
dans l'habitacle à température
ambiante avant de la placer
dans le boîtier.
• Si le couvercle est mal fermé, le
refroidissement sera moins
efficace et du givre se formera.
Toujours bien refermer le
couvercle.
• Ne pas forcer le couvercle pour
le refermer, surtout si les
bouteilles ne sont pas bien
placées à l'intérieur. Cela
pourrait
endommager
le
couvercle.
(Suite)
3-160
(Suite)
• La température au fond du
boîtier est très basse. S'assurer
que la boisson à l'intérieur de la
bouteille ne gèle pas.
• Toujours bien refermer le
bouchon d'une bouteille placée
dans le boîtier.
• Ne rien mettre dans le boîtier, à
part des bouteilles, et surtout
pas des objets coupants. Cela
pourrait endommager le boîtier.
• Si de la nourriture est laissée
dans le boîtier pendant une
longue période, la nourriture
pourrait devenir avariée, ce qui
provoquerait de mauvaises
odeurs.
• Pour nettoyer le boîtier, utiliser
un chiffon doux. Ne pas utiliser
de savon puissant ou de
détergents chimiques.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
03
OVI045189N
OVI045190N
AVIS
Une prise d'air est située au
centre du siège arrière et une
sortie d'air est située dans le
coffre. Si ces bouches d'aération
sont bouchées, l'efficacité du
boîtier sera réduite. Si les
bouches
d'aération
sont
bouchées pendant une période
prolongée,
cela
pourra
endommager le boîtier.
Ne jamais boucher les bouches
d'aération.
3-161
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
Arrière
Cendrier
OVI045131N
AVERTISSEMENT
- Utilisation des cendriers
• Ne pas utiliser les cendriers
comme poubelle.
• Des cigarettes ou des
allumettes
allumées
déposées dans un cendrier
contenant des matériaux
inflammables
pourraient
provoquer un incendie.
Avant
Pour ouvrir le cendrier, appuyer sur
le couvercle. Celui-ci s'ouvrira
lentement. Pour nettoyer le cendrier,
soulever et sortir le réceptacle en
plastique.
3-162
OVI045132N
Pour utiliser le cendrier arrière, ouvrir
le couvercle (1).
Pour nettoyer le cendrier, soulever et
sortir le réceptacle en plastique.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Porte-tasses
03
■ Avant
AVERTISSEMENT
- Boissons chaudes
• Si on place des boissons
chaudes dans le porte-tasses,
s'assurer qu'elles soient
recouvertes d'un couvercle
bien fermé lorsque le véhicule
est en mouvement.
Si la tasse contient des
liquides chauds, cela pourrait
provoquer des brûlures. Une
brûlure
au
conducteur
pourrait provoquer une perte
de contrôle du véhicule et
causer un accident.
• Pour réduire les risques de
blessures en cas de freinage
brusque ou de collision, ne
pas mettre de bouteilles, de
verres ou de canettes sans
couvercle bien fermé quand le
véhicule est en mouvement.
OVI045133N
■ Arrière (A) (si équipé)
OVI045134N
■ Arrière (B) (si équipé)
AVERTISSEMENT
Conserver les bouteilles et les
canettes à l'abri de la lumière
du soleil et ne pas les laisser
dans le véhicule si les
températures extérieures sont
élevées. Cela pourrait les faire
exploser.
OVI045192N
On peut placer des tasses et des
petites canettes dans les portetasses.
3-163
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Avant
Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur
le couvercle. Il s'ouvrira lentement.
Arrière (A)
Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur
le bouton. Le couvercle s'ouvrira
lentement.
Arrière (B) (si équipé)
Pour ouvrir le couvercle, appuyer sur
le couvercle. Il s'ouvrira lentement.
- Éclairage
des
miroirs
de
courtoisie
Refermer
correctement
le
couvercle du miroir et replacer le
pare-soleil à sa position d'origine.
Si le couvercle est mal refermé, la
lampe restera allumée, ce qui
pourrait décharger la batterie ou
endommager le pare-soleil.
ATTENTION
Par mesure de sécurité,
s'assurer que le pare-soleil
n'obstrue pas la visibilité du
conducteur.
Pare-soleil
OVI045201N
Utiliser le pare-soleil pour bloquer la
lumière du soleil pénétrant par le
pare-brise ou les glaces latérales.
Pour utiliser le pare-soleil, le tirer
vers le bas. Pour utiliser le pare-soleil
sur le côté, le tirer vers le bas, le
dégager de l'attache (1) et le faire
pivoter sur le côté (2).
Pour utiliser le miroir, rabattre le
pare-soleil en le tirant vers le bas et
faire coulisser le couvercle du miroir
(4). Ajuster la position du pare-soleil
vers l'avant ou vers l'arrière (3) au
besoin.
Utiliser le porte-document (5) pour y
insérer des tickets.
3-164
AVIS
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Miroir de courtoisie arrière
(si équipé)
03
Prises de courant
■ Avant
OVI045185N
OVI045141N
■ Arrière (A) (si équipé)
Pour utiliser le miroir de courtoisie
arrière, appuyer sur le couvercle. Il
s'ouvrira lentement et la lampe
s'allumera.
AVIS
Refermer
correctement
le
couvercle du miroir. Si le
couvercle est mal refermé, la
lampe restera allumée, ce qui
pourrait décharger la batterie ou
endommager le miroir.
OVI045136N
■ Arrière (B) (si équipé)
OVI045186N
Les prises de courant sont conçues
pour alimenter les téléphones
cellulaires ou autres appareils
portatifs destinés à être utilisés sur
les systèmes électriques du
véhicule. Les appareils devraient
utiliser moins de 10 ampères et être
utilisés quand le moteur est allumé.
3-165
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
OVI045503N
Refermer le couvercle de la console
centrale après avoir utilisé les prises
de courant et retiré la prise.
(Les chargeurs et câbles USB ne
sont pas fournis avec ce véhicule.)
AVIS
• Utiliser les prises de courant
uniquement quand le moteur est
allumé, et enlever la prise après
utilisation. Utiliser une prise
accessoire pendant une période
prolongée alors que le moteur
est éteint pourrait décharger la
batterie.
• Utiliser
les
accessoires
électriques de 12 V dont la
capacité
électrique
est
inférieure à 10 A.
• Positionner le climatiseur ou le
chauffage au minimum quand la
prise de courant est utilisée.
• Refermer le couvercle si la prise
de courant n'est pas utilisée.
(Suite)
3-166
(Suite)
• Certains appareils électriques
peuvent
causer
des
interférences électroniques s'ils
sont branchés aux prises de
courant du véhicule. Ces
appareils peuvent provoquer
des interférences excessives
pour la radio et le mauvais
fonctionnement des systèmes
ou appareils électroniques du
véhicule.
AVERTISSEMENT
Attentions
aux
décharges
électriques. Ne pas mettre les
doigts ou tout autre objet (ex.
aiguille, etc.) dans une prise de
courant ou toucher la prise de
courant
avec
les
mains
mouillées.
03
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Horloge
AVERTISSEMENT
Ne pas régler l'horloge pendant
la conduite. Cela pourrait
provoquer
une
perte
de
contrôle de la direction et
provoquer un accident pouvant
causer des blessures graves ou
mortelles.
Porte-manteaux
OVI045407N
L'horloge peut être réglée à l'aide du
navigateur.
Réglages de l'horloge
Vérification de l'heure GPS
L'horloge se met automatiquement à
jour par le biais de l'heure GPS.
Sans vérification de l'heure GPS
On également peut ajuster l'horloge
manuellement.
1. Sélectionner
"Réglage
du
système" sur l'écran "INFO/
Réglages".
2. Sélectionner
"Réglage
de
l'horloge"
3. Sélectionner "Réglage de l'heure"
en faisant tourner le bouton au
centre de la console centrale.
OVI045140N
Pour utiliser le porte-manteau, tirer
sur la partie supérieure du portemanteau.
AVIS
Pour éviter d'endommager le
crochet, ne pas pendre de
vêtements lourds.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements, se référer au
manuel du navigateur fourni avec ce
véhicule.
3-167
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Porte-sacs (si équipé)
AVERTISSEMENT
OVI045212N
Tirer sur la courroie (1) pour
accrocher un sac au crochet (2).
Rabattre le crochet lorsqu'il n'est pas
utilisé.
Ancrage pour tapis de sol
(si équipé)
■ Type A
■ Type B
OVI045427N
Toujours utiliser les ancrages pour
tapis de sol pour fixer les tapis de sol
avant au véhicule. Les ancrages
pour tapis de sol les empêchent de
glisser vers l'avant.
3-168
Toujours
prendre
les
précautions suivantes lors de
l'installation d'un tapis de sol :
• Toujours s'assurer que les
tapis de sol sont fixés
solidement à l'ancrage pour
tapis de sol et ne gênent pas
le
fonctionnement
des
pédales d'accélérateur et de
frein avant de conduite.
• Ne pas utiliser de tapis de sol
ne pouvant pas être fixé
solidement avec les ancrages
pour tapis de sol du véhicule.
• Ne pas empiler un tapis de sol
sur un autre (par exemple, ne
pas mettre un tapis en
caoutchouc par-dessus un
tapis moquetté). Installer un
seul tapis de sol par position.
IMPORTANT - Ce véhicule
comporte des crochets pour
tapis de sol du côté du
conducteur, afin de fixer
solidement le tapis en place.
Pour éviter que le tapis ne
glisse
et
ne
gêne
le
fonctionnement des pédales, il
est
fortement
conseillé
d'utiliser uniquement des tapis
de sol de marque HYUNDAI.
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
Filet à bagages
03
Pare-soleil arrière
■ Avant
OVI045191N
OVI045143N
Pour éviter que les articles ne se
déplacent
dans
l'espace
de
chargement, utiliser le filet à
bagages. S'assurer que le filet à
bagages est fixé correctement aux
attaches de l'espace de chargement.
Pour relever le pare-soleil arrière,
appuyer sur la touche prévue à cet
effet. Appuyer de nouveau sur cette
touche pour abaisser le pare-soleil.
Le
pare-soleil
arrière
sera
automatiquement abaissé quand le
levier de vitesses est positionné sur
R (marche arrière) et sera
automatiquement relevé quand le
levier de vitesses est positionné sur
P (stationnement).
AVIS
Pour éviter les dégâts matériels
ou les dommages au véhicule,
user de précaution lors du
transport d'objets fragiles ou
encombrants dans le coffre.
ATTENTION
Pour éviter les blessures aux
yeux, ne pas trop étirer le filet à
bagages. Toujours garder le
visage et le corps loin de la
trajectoire des élastiques du
filet à bagages. NE PAS utiliser
le filet à bagages si l'élastique
paraît usé ou abîmé.
3-169
Caractéristiques pratiques de votre véhicule
■ Arrière (A)
Ports AUX, USB et iPod®
OVI045144N
■ Arrière (B)
OVI045409N
Si le véhicule est doté de ports AUX
et/ou USB ou iPod®, il est possible
d'utiliser le port AUX pour brancher
des appareils audio, le port USB
pour brancher une clé USB et le port
iPod® pour brancher un iPod®.
i Informations
OVI045217N
Le
pare-soleil
arrière
sera
automatiquement abaissé quand le
levier de vitesses est positionné sur
R (marche arrière) et sera
automatiquement relevé quand le
levier de vitesses est positionné sur
D (stationnement) et que la vitesse
du véhicule atteint plus de 20 km/h
(12 mi/h).
AVIS
Ne pas abaisser ou relever
manuellement
le
pare-soleil
arrière. Cela pourrait endommager
le moteur électrique du paresoleil.
3-170
Si l'appareil audio portatif est
branché à la prise de courant, il est
possible que des interférences se
produisent pendant la lecture. Si c'est
le
cas,
utiliser l'alimentation
autonome de l'appareil.
❈ iPod® est une marque de commerce
d'Apple Inc.
Système multimédia
Système multimédia ...............................................4-2
Antenne ...............................................................................4-2
Commandes audio sur le volant ...................................4-3
Système multimédia
SYSTÈME MULTIMÉDIA
i Informations
• L'installation non autorisée de
phares avant à DHI peut provoquer
une anomalie ou un mauvais
fonctionnement du système audio et
des appareils électroniques de ce
véhicule.
• Éviter de toucher les pièces de
l'intérieur avec du parfum, des
huiles cosmétiques, de la crème
solaire, du produit nettoyant pour
les mains et du désodorisant. Cela
pourrait endommager ou décolorer
ces pièces.
Antenne
Antenne intégrée à la lunette
arrière
OVI045149N
Si le commutateur de la radio est
allumé et que le bouton d'arrêt/
démarrage du moteur est sur la
position "ON" ou "ACC", les signaux
AM et FM sont reçus par l'antenne
intégrée à la lunette arrière du
véhicule.
AVIS
• Ne pas nettoyer l'intérieur de la
lunette arrière avec du nettoyant
et ne pas enlever les saletés
avec un racloir. Cela pourrait
endommager les éléments de
l'antenne.
• Éviter
les
revêtements
métalliques comme le nickel, le
cadmium, etc. Cela pourrait
interférer avec les signaux
AM/FM.
4-2
Système multimédia
Commandes audio sur le
volant
04
Mode MÉDIA
Dans ce mode, cette touche activera
l'avancée ou le recul rapides.
Appuyer sur l'une des touches < / >
pendant moins de 0,8 seconde ou
plus. Le fonctionnement sera le
suivant, pour chaque mode.
OVI045155N
Des commandes audio peuvent être
fournies sur le volant.
AVIS
Ne pas actionner plusieurs
touches audio en même temps.
VOLUME (VOL + / - ) (1)
• Pour monter le son, appuyer sur la
touche VOL +.
• Pour baisser le son, appuyer sur la
touche VOL -.
RECHERCHE/
ENREGISTREMENT (
/
) (2)
Appuyer sur l'une des touches < / >
pendant 0,8 seconde ou plus. Le
fonctionnement sera le suivant, pour
chaque mode.
Mode RADIO
Dans ce mode, cette touche activera
la
fonction
de
recherche
automatique. La recherche d'une
station de radio se poursuivra
jusqu'à ce que la touche soit
relâchée.
Mode RADIO
Dans ce mode, cette touche
permettra de sélectionner les
stations enregistrées.
Mode MÉDIA
Dans ce mode, cette touche
permettra de sélectionner la piste
suivante ou précédente.
MODE (3)
Appuyer sur la touche MODE pour
choisir entre le mode radio, le mode
CD ou le mode auxiliaire (AUX).
SOURDINE (MUTE) (4)
• Appuyer sur la touche sourdine
(MUTE) pour désactiver le son
provenant des haut-parleurs.
• Appuyer de nouveau sur la touche
sourdine (MUTE) pour activer le
son provenant des haut-parleurs.
i Informations
Des
informations
détaillées
concernant le fonctionnement du
système multimédia sont consignées
dans le supplément du Guide du
propriétaire.
4-3
Conduire votre véhicule
Avant la conduite ...................................................5-5
Avant d'entrer dans le véhicule.....................................5-5
Inspections requises .........................................................5-5
Avant le démarrage...........................................................5-5
Bouton de démarrage/arrêt du moteur .............5-7
Bouton de démarrage/arrêt du moteur éclairé ........5-7
Position du bouton de démarrage/arrêt
du moteur............................................................................5-7
Démarrage du moteur ...........................................5-9
Boîte de vitesses automatique...........................5-11
Fonctionnement de la boîte de vitesses
automatique......................................................................5-12
Bonnes habitudes de conduite ....................................5-16
Système de freins................................................5-18
Freins assistés .................................................................5-18
Frein de stationnement électrique (EPB)..................5-20
Freinage d'urgence.........................................................5-24
Maintien automatique (AUTO HOLD) .........................5-25
Freins antiblocage (ABS)...............................................5-29
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ...................5-31
Assistance au démarrage en côte (HAC) ..................5-35
Bonnes habitudes de freinage.....................................5-36
Système de commande intégré des modes
de conduite ...........................................................5-38
Mode DRIVE / Mode SNOW.........................................5-38
Suspension contrôlée électroniquement (ECS) ..5-40
Contrôler la hauteur du véhicule ................................5-40
Message d'avertissement en cas d'anomalie de
l'ECS (suspension contrôlée électroniquement)......5-41
Conduire votre véhicule
Régulateur de vitesse intelligent
perfectionné .........................................................5-43
Vitesse du régulateur de vitesse intelligent.............5-44
Distance entre les véhicules déterminée par le
régulateur de vitesse intelligent..................................5-49
Capteur de distance entre les véhicules ...................5-51
Passer au mode de régulation de vitesse.................5-53
Limites du régulateur de vitesse intelligent .............5-53
Avertisseur de dépassement de voie (LDWS) ..5-58
Fonctionnement du LDWS ............................................5-59
Gestion perfectionnée de la sécurité du
véhicule (AVSM)...................................................5-62
Détecteur de présence dans les angles morts
(BSD)......................................................................5-66
Conditions de fonctionnement.....................................5-67
Types d'avertissement ...................................................5-67
Capteur de détection......................................................5-68
Message d'avertissement..............................................5-69
Alerte de trafic transversal arrière (RCTA) ..............5-70
Conditions de non-fonctionnement ...........................5-71
Conduite économique ..........................................5-73
Conditions de conduite inhabituelles ................5-75
Conditions de conduite dangereuses .........................5-75
Man uvre du train.........................................................5-76
Prise de virage souple ...................................................5-77
Conduite de nuit ..............................................................5-77
Conduite sous la pluie....................................................5-78
Conduite dans les zones inondées .............................5-78
Conduite hors route .......................................................5-78
Conduite sur autoroute .................................................5-79
Conduite hivernale ...............................................5-80
Conduite sur la neige et le verglas.............................5-80
Utilisation de liquide de refroidissement à
l'éthylène-glycol de bonne qualité.............................5-81
Vérification de la batterie et des câbles...................5-81
Utilisation d'huile d'hiver au besoin ...........................5-81
Vérification des bougies et de l'allumage.................5-81
Prévenir le gel des verrous ..........................................5-81
Utilisation d'un antigel autorisé dans le
lave-glace .........................................................................5-81
Éviter le gel du frein de stationnement ....................5-82
Éviter l'accumulation de glace et de neige sous
le véhicule .........................................................................5-82
Équipements d'urgence .................................................5-82
Ne rien placer dans le compartiment moteur..........5-82
Limite de charge du véhicule .............................5-83
Étiquette d'information sur les pneus et les
charges ..............................................................................5-83
Étiquette de certification ..............................................5-87
Poids du véhicule .................................................5-89
Poids en ordre de marche de base ............................5-89
Poids en ordre de marche du véhicule......................5-89
Poids chargé.....................................................................5-89
Poids technique sous essieu (GAW) ...........................5-89
Poids technique maximal sous essieu (GAWR)........5-89
Masse totale en charge (GVW) ...................................5-89
Poids technique maximal d'un véhicule isolé
(GVWR) ..............................................................................5-89
Tirer une remorque .............................................5-89
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
- LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR SONT DANGEREUX!
Les gaz d'échappement d'un moteur peuvent être extrêmement
dangereux. Si une odeur d'échappement pénètre dans le véhicule, ouvrir
immédiatement les glaces.
• Ne pas respirer les gaz d'échappement.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz
sans couleur et sans odeur pouvant provoquer l'évanouissement et la
mort par asphyxie.
• S'assurer que le système d'échappement ne fuit pas.
Faire vérifier le système d'échappement à chaque fois que le véhicule est
surélevé, lors d'une vidange par exemple. Si la sonorité de
l'échappement change ou que quelque chose frappe le dessous du
véhicule, faire vérifier le système d'échappement par un concessionnaire
HYUNDAI agréé dès que possible.
• Ne pas faire tourner le moteur dans un espace fermé.
Il est dangereux de faire tourner le moteur au ralenti dans un garage,
même si la porte du garage est ouverte. Ne pas laisser le moteur tourner
dans un garage plus longtemps que requis pour démarrer et sortir du
garage.
• Éviter de faire tourner le moteur au ralenti avec des occupants à
l'intérieur pendant de longues périodes.
S'il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti avec des
occupants à l'intérieur pendant une période prolongée, faire tourner le
moteur au ralenti dans un espace ouvert, positionner la prise d'air sur l'air
extérieur (air frais) et actionner le ventilateur à grande vitesse, pour aérer
l'habitacle.
Si l'on doit conduire avec le coffre ouvert pour accommoder des objets,
suivre ces instructions :
1. Fermer toutes les glaces.
2. Ouvrir les bouches d'aération.
3. Positionner la prise d'air sur l'air extérieur (air frais), diriger l'air vers le
sol ou le visage et actionner le ventilateur à grande vitesse.
Pour assurer une ventilation adéquate, dégager la neige, la glace, les
feuilles ou tout autre élément de la prise d'air situé devant le pare-brise.
5-4
Conduire votre véhicule
05
AVANT LA CONDUITE
Avant d'entrer dans le
véhicule
• S'assurer que toutes les glaces,
les rétroviseurs extérieurs et les
phares sont propres.
• Inspecter visuellement les pneus
pour vérifier leur état.
• Regarder sous le véhicule pour
détecter tout signe de fuite
éventuelle.
• S'assurer qu'il n'y a pas d'obstacle
derrière le véhicule si l'on doit faire
marche arrière.
Inspections requises
Vérifier le niveau de l'huile de
moteur,
du
liquide
de
refroidissement, du liquide de frein,
du liquide de lave-glace et autres
liquides à des intervalles réguliers.
Des détails supplémentaires sont
fournis au chapitre 7 "Entretien".
Avant le démarrage
• Fermer et verrouiller toutes les
portes.
• Régler la position du siège et du
volant pour pouvoir accéder
facilement aux commandes.
• Régler la position des rétroviseurs
extérieurs et intérieurs.
• Vérifier le bon fonctionnement de
l'éclairage et des phares.
• Regarder les jauges.
• Vérifier le fonctionnement des
voyants et les messages du
tableau de bord quand le bouton
de démarrage/arrêt du moteur est
en position ON.
• Desserrer le frein à main et
s'assurer que le voyant de frein
s'éteint.
Se familiariser avec les équipements
et le fonctionnement du véhicule, afin
de pouvoir le conduire de façon
sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Une conduite imprudente peut
entraîner la perte de contrôle du
véhicule pouvant causer un
accident, des blessures graves
ou la mort. La responsabilité
principale du conducteur est de
s'assurer qu'il conduit de façon
sécuritaire, en respectant les
lois. Pendant la conduite, ne
jamais
utiliser
d'appareils
mobiles, d'équipements ou de
systèmes du véhicule interdits
par la loi pouvant distraire le
conducteur ou l'obliger à
détacher ses yeux de la route.
AVERTISSEMENT
TOUJOURS boucler sa ceinture
de sécurité. Tous les passagers
doivent être correctement
attachés quand le véhicule est
en mouvement. Pour obtenir
davantage de renseignements à
ce sujet, consulter la section
"Ceintures de sécurité" au
chapitre 2.
5-5
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
TOUJOURS vérifier les environs
du véhicule pour vérifier
qu'aucune personne, surtout
des enfants, ne se trouve aux
alentours avant de positionner
le levier de vitesses sur D
(marche avant) ou R (marche
arrière).
AVERTISSEMENT
- Conduire sous l'influence de
l'alcool ou des stupéfiants
Conduire sous influence est
dangereux. Chaque année, la
conduite sous influence de
l'alcool est la cause la plus
importante de décès sur la
route. Même un faible taux
d'alcoolémie
affecte
les
réflexes, les perceptions et le
jugement.
Conduire
sous
l'influence des stupéfiants est
tout aussi dangereux, voire plus
dangereux, que de conduire
sous l'influence de l'alcool.
Conduire sous l'influence de
l'alcool ou des stupéfiants
augmente considérablement les
risques d'accidents graves. Si
vous avez bu ou pris des
stupéfiants, ne conduisez pas.
Ne montez pas à bord d'un
véhicule si le conducteur a bu
ou pris des stupéfiants.
Choisissez un conducteur
désigné ou appelez un taxi.
5-6
AVERTISSEMENT
• Si le véhicule est stationné ou
arrêté avec le moteur allumé,
ne pas appuyer sur la pédale
de l'accélérateur pendant une
période
prolongée.
Cela
pourrait faire surchauffer le
moteur
ou
le
système
d'échappement et provoquer
un incendie.
• Lors d'un arrêt soudain ou
d'un virage brusque, tout
objet non fixé ou rangé dans
le véhicule peut se déplacer et
se coincer sous les pédales,
ce qui pourrait provoquer un
accident. Toujours ranger
tous les articles dans le
véhicule dans un endroit
sécuritaire.
• Pour éviter les accidents,
toujours rester concentré
pendant la conduite. User de
prudence lors de l'utilisation
des commandes de la radio
ou du chauffage, par exemple.
Le
conducteur
a
la
responsabilité
de
rester
concentré pour assurer une
conduite sécuritaire.
Conduire votre véhicule
05
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
Bouton de démarrage/arrêt du
moteur éclairé
OVI055001N
Le bouton de démarrage/arrêt du
moteur
s'allumera
lorsqu'une
portière et ouverte. L'éclairage
s'éteindra 30 secondes après la
fermeture de la portière.
Position du bouton de
démarrage/arrêt du moteur
POSITION OFF (EXTINCTION)
Pour éteindre le moteur, appuyer sur
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur quand le levier de vitesses
est sur P (stationnement). Si on
appuie
sur
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur et que le
levier
n'est
pas
sur
P
(stationnement), le bouton de
démarrage/arrêt du moteur passera
au mode ACC.
i Informations
Toujours arrêter le véhicule avant
d'éteindre le moteur.
AVERTISSEMENT
- En cas d'urgence
En cas d'urgence, il est
possible d'éteindre le moteur
ou
de
positionner
le
commutateur sur ACC alors que
le véhicule est en mouvement.
Pour ce faire, appuyer sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur pendant 2 secondes ou
plus, ou appuyer sur le bouton
de démarrage/arrêt du moteur 3
fois de suite en moins de 3
secondes. Si le véhicule est
toujours en mouvement, on
peut redémarrer le moteur sans
appuyer sur la pédale de frein
en positionnant le levier de
vitesses sur N (point mort) et en
appuyant sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
POSITION ACC (Accessoire)
Appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur en
position éteinte, sans appuyer sur la
pédale de frein.
Cela permettra d'actionner les
accessoires électriques.
Si le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est laissé en position ACC
pendant
plus
d'une
heure,
l'alimentation de la batterie sera
automatiquement coupée, pour
éviter de décharger la batterie.
5-7
Conduire votre véhicule
POSITION ON (ALLUMAGE)
Appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur en
position ACC sans appuyer sur la
pédale de frein.
Vérifier les voyants d'avertissements
avant de démarrer le moteur. Ne pas
laisser le bouton sur ON sans
démarrer le moteur pendant de
longues périodes, pour éviter de
décharger la batterie.
POSITION START
(DÉMARRAGE)
Pour démarrer le moteur, appuyer
sur la pédale de frein, puis sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur, tandis que le levier de
vitesses est positionné sur P
(stationnement) ou N (point mort).
Par mesure de sécurité, démarrer le
moteur tandis que le levier de
vitesses est positionné sur P
(stationnement).
i Informations
• Le moteur ne démarrera pas si on
appuie sur le bouton de démarrage/
arrêt du moteur sans appuyer sur la
pédale de frein. Dans ce cas, le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur passera à ces modes à
chaque fois que le conducteur
appuie dessus :
OFF → ACC → ON → OFF
• Laisser le bouton de démarrage/
arrêt du moteur en position ACC ou
ON sans démarrer le moteur
pendant une période prolongée
déchargera la batterie.
5-8
AVERTISSEMENT
• NE JAMAIS appuyer sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur pendant que le
véhicule est en mouvement,
sauf en cas d'urgence. Cela
provoquerait l'extinction du
moteur et entraînerait une
perte d'efficacité de la
direction assistée et du
freinage. La perte de contrôle
directionnel et de puissance
de freinage qui s'ensuivrait
pourrait
provoquer
un
accident.
• Avant de quitter le siège du
conducteur, s'assurer que le
levier de vitesses est en
position P (stationnement),
que le frein de stationnement
est enclenché et que le
moteur
est
éteint.
Un
mouvement
soudain
et
inattendu du véhicule pourrait
se produire si ces précautions
ne sont pas respectées.
• Ne jamais toucher le bouton
de démarrage/arrêt du moteur
ou les autres commandes du
volant quand le véhicule est
en
mouvement.
Essayer
d'atteindre ces commandes
pourrait entraîner la perte de
contrôle du véhicule et
provoquer un accident, des
blessures graves ou la mort.
• Ne rien mettre autour du siège
du conducteur. Ces objets
pourraient se déplacer et se
coincer sous les pédales, ce
qui pourrait provoquer un
accident.
Conduire votre véhicule
05
DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
Toujours porter des chaussures
appropriées pour conduire. Le
port de chaussures inadaptées,
comme les chaussures à talons
hauts, les bottes de ski, les
sandales, les tongs, etc.
peuvent gêner l'utilisation des
pédales
de
frein
et
d'accélérateur.
1.Porter la clé intelligente sur soi ou
la mettre dans le véhicule.
2.S'assurer que le frein de
stationnement est enclenché.
3.S'assurer que le levier de vitesses
est sur P (stationnement).
4.Appuyer sur la pédale de frein.
5.Appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
Le moteur devrait démarrer sans
que le conducteur n'ait besoin
d'appuyer sur l'accélérateur.
6.Ne pas attendre que le moteur se
réchauffe au ralenti avant de partir.
Commencer à conduire à vitesse
modérée,
en
évitant
les
accélérations ou décélérations
soudaines.
AVIS
Si le moteur cale pendant la
conduite, ne pas tenter de
positionner le levier de vitesses
sur P (stationnement). Si les
conditions
routières
le
permettent, mettre le levier de
vitesses sur N (point mort), et
appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur pour
redémarrer le moteur, alors que le
véhicule est en mouvement.
• Même si la clé intelligente se
trouve dans le véhicule, mais
qu'elle est loin du conducteur, le
moteur pourrait ne pas démarrer.
• Si le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est sur ACC ou sur ON et
qu'une portière est ouverte, le
système se met à la recherche de
la clé intelligente. Si la clé
intelligente ne se trouve pas sur le
véhicule, le voyant "Key not in
vehicle" (la clé n'est pas dans le
véhicule) s'allumera. Si toutes les
portières sont fermées, un carillon
retentira pendant environ 5
secondes. Le voyant s'éteindra
quand le véhicule se déplacera.
Garder la clé intelligente dans le
véhicule si le véhicule se déplace.
Conserver la clé intelligente dans
le véhicule quand le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est en
position ACC ou ON.
AVERTISSEMENT
Le moteur démarrera quand le
conducteur appuie sur le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur uniquement si la clé
intelligente se trouve dans le
véhicule.
Ne jamais laisser les enfants ou
des
personnes
qui
ne
connaissent
pas
le
fonctionnement du véhicule
toucher
au
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur ou
autres pièces associées.
5-9
Conduire votre véhicule
■ Type A
OVI055003N
■ Type B
(Suite)
• Si le fusible du feu d'arrêt est grillé,
il ne sera pas possible de démarrer
le moteur. Remplacer le fusible
grillé. Si ce n'est pas possible, il est
possible de démarrer le moteur en
appuyant sur le bouton de
démarrage/arrêt
du
moteur
pendant 10 secondes avec la clé
intelligente. Même si on peut
démarrer le moteur sans appuyer
sur la pédale de frein, toujours
appuyer sur la pédale de frein avant
de démarrer le moteur, par mesure
de sécurité.
AVIS
Ne jamais appuyer sur le bouton
de démarrage/arrêt du moteur
pendant plus de 5 secondes, sauf
si le fusible du feu d'arrêt est
grillé.
OVI055004N
i Informations
• Si la pile est faible ou que la clé
intelligente ne fonctionne pas
correctement, démarrer le moteur
en appuyant sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur avec la
clé intelligente.
Diriger le rebord de la clé
intelligente le plus proche de la
touche de verrouillage contre le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
Positionner
la
clé
intelligente en angle droit pour
qu'elle touche au bouton de
démarrage/arrêt du moteur.
(Suite)
5-10
05
Conduire votre véhicule
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
Bouton de
relâche
+ (VITESSE SUPÉRIEURE)
- (VITESSE INFÉRIEURE)
OVI055009N
Appuyer sur la pédale de frein, puis appuyer sur le bouton de relâche tout en déplaçant
le levier de vitesses. (Si le véhicule n'est pas doté du dispositif de verrouillage, il n'est pas
nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein. Cependant, nous conseillons de toujours
appuyer sur la pédale de frein pour éviter tout mouvement accidentel du véhicule.)
Appuyer sur le bouton de relâche tout en déplaçant le levier de vitesses.
Le levier de vitesses peut se déplacer librement.
5-11
Conduire votre véhicule
Fonctionnement de la boîte de
vitesses automatique
La boîte automatique comporte 8
vitesses avant et 1 marche arrière.
La
vitesse
est
sélectionnée
automatiquement, en fonction de la
position du levier de vitesses.
i Informations
Il peut arriver que les premiers
changements de vitesse soient abrupts
sur un véhicule neuf.
Pour déplacer le levier de vitesses
de la position P (stationnement),
appuyer fermement sur la pédale de
frein.
AVERTISSEMENT
- Boîte de vitesses automatique
• TOUJOURS
vérifier
les
environs du véhicule pour
vérifier qu'aucune personne,
surtout des enfants, ne se
trouve aux alentours avant de
positionner le levier de
vitesses sur D (marche avant)
ou R (marche arrière).
• Avant de quitter le siège du
conducteur,
toujours
s'assurer que le levier de
vitesses
est
sur
P
(stationnement), que le frein
de
stationnement
est
enclenché et que le moteur
est éteint. Un mouvement
soudain et inattendu du
véhicule pourrait se produire
si ces précautions ne sont
pas respectées.
5-12
AVIS
• Pour éviter d'endommager la
transmission, ne pas appuyer
sur l'accélérateur en marche
arrière ou en marche avant si le
frein de stationnement est
enclenché.
• Si un véhicule est arrêté sur une
pente, ne pas arrêter le véhicule
uniquement avec le frein
moteur.
Appuyer sur la pédale de frein
ou enclencher le frein de
stationnement.
• Ne pas passer de la position N
(point
mort)
ou
P
(stationnement) à la position D
(marche avant) ou R (marche
arrière) si le régime du moteur
est au-dessus du ralenti.
Plages de vitesse
Le voyant au tableau de bord indique
la position du levier de vitesses
quand le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est sur ON.
P (stationnement)
Toujours arrêter complètement le
véhicule avant de positionner le
levier sur P (stationnement). En effet,
cette
position
verrouille
la
transmission et bloque les roues
motrices.
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Placer le levier de vitesses en
position P (stationnement)
quand le véhicule est en
mouvement bloquera les
roues motrices, ce qui
pourrait entraîner une perte
de contrôle du véhicule.
• Ne pas utiliser la position P
(stationnement) comme un
substitut au frein à main.
Toujours s'assurer que le
levier
de
vitesses
est
positionné
sur
P
(stationnement) et que le frein
de stationnement est bien
enclenché.
• Ne jamais laisser un enfant
sans surveillance dans un
véhicule.
R (marche arrière)
Cette position permet de faire
marche arrière.
AVIS
Toujours arrêter complètement le
véhicule avant de positionner le
levier sur (marche arrière) ou de
passer de R à une autre vitesse.
Les
engrenages
de
la
transmission pourraient être
endommagés si l'on passe la
marche arrière alors que le
véhicule est en mouvement. La
seule exception serait lors de la
manœuvre du train, expliquée
plus loin dans ce chapitre.
05
N (point mort)
Dans cette position, les roues et la
transmission
ne
sont
pas
enclenchées. Le véhicule se
déplacera en roue libre, même si la
pente est très légère, à moins que le
frein de stationnement ne soit
enclenché ou la pédale de frein
enfoncée.
D (conduite)
Il s'agit de la position de conduite
normale. La boîte de vitesses
change automatiquement les 8
vitesses, de façon à assurer la
consommation d'essence et la
puissance optimales.
S'il est nécessaire d'obtenir une
bonne reprise du moteur, comme
pour dépasser un véhicule ou
grimper une pente, enfoncer
complètement
la
pédale
de
l'accélérateur. La transmission
rétrogradera ainsi automatiquement.
i Informations
Toujours s'arrêter complètement
avant de positionner le levier de
vitesses sur D (marche avant).
5-13
Conduire votre véhicule
i Informations
+ (VITESSE SUPÉRIEURE)
Mode Sport
- (VITESSE INFÉRIEURE)
OVI055010N
Mode Sport
On peut sélectionner le mode Sport
alors que le véhicule est en
mouvement ou à l'arrière, en
déplaçant le levier de vitesses de D
(marche avant) à la coulisse
manuelle du levier. Pour repasser en
mode automatique, repositionner le
levier de vitesses dans la coulisse
principale du levier.
En mode Sport, déplacer le levier de
vitesses vers l'avant ou vers l'arrière
pour changer rapidement les
vitesses.
Vitesse supérieure (+) :
Déplacer le levier de vitesses vers
l'avant pour passer à la vitesse
supérieure.
Vitesse inférieure (-):
Déplacer le levier de vitesses vers
l'arrière pour passer à la vitesse
inférieure.
5-14
• En mode Sport, le conducteur doit
passer à la vitesse supérieure en
fonction des conditions routières.
Toujours garder le régime du
moteur en dessous de la ligne rouge.
• En mode Sport, on peut sélectionner
uniquement les 8 vitesses avant.
Pour passer la marche arrière ou
stationner le véhicule, positionner le
levier de vitesses sur R (marche
arrière) ou sur P (stationnement).
• En mode Sport, la transmission
passera automatiquement à la
vitesse inférieure si le véhicule
ralentit. Si le véhicule s'arrête, la
transmission
sélectionnera
automatiquement la 1re.
• En mode Sport, la transmission
passera automatiquement à la
vitesse supérieure si le régime du
moteur s'approche de la zone rouge.
• Même si le conducteur déplace le
levier de vitesses vers l'avant
+ (vitesse supérieure) ou vers
l'arrière - (vitesse inférieure), la
transmission pourrait ne pas réagir
si la vitesse demandée provoquait
un régime de moteur non autorisé.
• Sur les routes glissantes, positionner
le levier de vitesses en 2e, pour
obtenir une meilleure accélération
sur route glissante.
Conduire votre véhicule
05
Verrouillage du levier de
vitesses
Par mesure de sécurité, la
transmission automatique est dotée
d'un dispositif de verrouillage, qui
empêche de passer de la position P
(stationnement) à la position R
(marche arrière) quand la pédale de
frein n'est pas enfoncée.
Pour passer le levier de vitesses de
la position P (stationnement) à la
position R (marche arrière) :
1. Enfoncer la pédale de frein sans la
relâcher.
2. Démarrer le moteur ou placer le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur en position ON.
3. Déplacer le levier de vitesses.
Si le conducteur appuie et relâche la
pédale de frein plusieurs fois de suite
alors que le levier de vitesses est sur
P (stationnement), des cliquetis
pourraient se faire entendre près du
levier de vitesses. Il s'agit d'une
situation normale.
AVERTISSEMENT
Toujours
enfoncer
complètement la pédale de frein
avant de sortir le levier de
vitesses de la position P, et
jusqu'à ce que la vitesse
requise soit sélectionnée.
Sinon, le véhicule pourrait se
déplacer accidentellement et
blesser des personnes se
trouvant dans ou autour du
véhicule.
OVI055011N
Annulation du verrouillage du
levier de vitesses
Si le levier de vitesses ne peut pas
être déplacé de P (stationnement) ou
N (point mort) à R (marche arrière)
et que la pédale de frein est
enfoncée, continuer d'appuyer sur la
pédale de frein, puis suivre ces
étapes :
1.Soulever
soigneusement
le
couvercle (1) du trou d'accès au
verrouillage du levier de vitesses.
2.Insérer un tournevis dans le trou
d'accès, puis appuyer sur le
tournevis.
3.Déplacer le levier de vitesses.
4.Demander à un concessionnaire
HYUNDAI
agréé
d'inspecter
immédiatement le véhicule.
5-15
Conduire votre véhicule
Bonnes habitudes de conduite
• Ne jamais déplacer le levier de
vitesses de P (stationnement) ou N
(point mort) à une autre vitesse en
appuyant
sur
la
pédale
d'accélérateur.
• Ne jamais positionner le levier de
vitesses sur P (stationnement)
quand le véhicule est en
mouvement.
• S'assurer que le véhicule est
entièrement arrêté avant d'essayer
de positionner le levier sur R
(marche arrière) ou D (conduite).
• Ne jamais mettre le véhicule au
point mort dans les descentes.
Cela peut être particulièrement
dangereux. Toujours enclencher
une vitesse pendant la conduite.
• Éviter d'appuyer constamment sur
les freins. Cela pourrait entraîner
une surchauffe et une panne des
freins.
Dans
les
longues
descentes, ralentir le véhicule,
passer en mode Sport et
rétrograder.
Cela
permettra
d'utiliser le frein-moteur pour
ralentir le véhicule.
• Ralentir un peu avant de
rétrograder en mode Sport. Sinon,
la vitesse inférieure pourrait ne pas
s'enclencher.
• Toujours enclencher le frein de
stationnement avant de quitter le
véhicule. Placer le levier de
vitesses sur P (stationnement)
n'est pas suffisant pour empêcher
le véhicule de se déplacer dans
toutes les situations.
5-16
• Faire preuve d'extrême prudence
sur les surfaces glissantes, surtout
lors du freinage, de l'accélération
ou du changement de vitesse. Sur
les surfaces glissantes, un
changement brusque de la vitesse
du véhicule peut entraîner une
perte d'adhérence et provoquer
une perte de contrôle du véhicule
pouvant causer un accident.
• Un conducteur obtient des
performances et une économie
maximales en appuyant et en
relâchant
souplement
l'accélérateur.
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
• TOUJOURS porter sa ceinture
de sécurité. Un occupant non
attaché a beaucoup plus de
risque
d'être
gravement
blessé ou tué qu'un occupant
correctement attaché.
• Éviter de prendre les virages
ou de tourner à haute vitesse.
• Ne pas donner de coups de
volant rapides et soudains,
pour
changer
de
voie
brusquement ou prendre des
virages serrés à grande
vitesse.
• Le risque de capotage est
beaucoup plus élevé si le
conducteur perd le contrôle
de son véhicule à des
vitesses d'autoroute.
• Une perte de contrôle se
produit souvent si deux roues
ou plus quittent la chaussée
et que le conducteur corrige
trop
brusquement
sa
trajectoire pour revenir sur la
route.
• Si le véhicule quitte la
chaussée, ne pas tourner
brusquement. Il est préférable
de ralentir avant de revenir
sur la route.
• Toujours respecter les limites
de vitesse.
05
AVERTISSEMENT
Si le véhicule est pris dans la
neige, le sable ou la boue, on
peut faire le mouvement du
train pour le libérer. Cependant,
ne
pas
effectuer
cette
manœuvre si des personnes ou
des objets se trouvent près du
véhicule. Pendant la manœuvre,
le véhicule pourrait avancer ou
reculer soudainement s'il se
libère, ce qui pourrait blesser
les passants ou causer des
dommages matériels.
Démarrages en côte
Pour effectuer un démarrage en
côte, appuyer sur la pédale de frein,
positionner le levier de vitesses sur
D (marche avant), puis relâcher le
frein de stationnement. Appuyer
graduellement sur la pédale de
l'accélérateur, tout en relâchant la
pédale de frein.
Lors d'un démarrage en côte, le
véhicule pourrait avoir tendance à
reculer. Passer la 2e vitesse
permettra d'éviter que le véhicule
ne recule.
5-17
Conduire votre véhicule
SYSTÈME DE FREINS
Freins assistés
Ce véhicule est muni de freins
assistés
qui
se
règlent
automatiquement
en
situation
normale.
Si le moteur cale (ou pour d'autres
raisons), l'assistance des freins ne
fonctionnera pas. Il est toujours
possible d'arrêter le véhicule, mais il
faudra appuyer davantage sur la
pédale de frein que d'habitude. La
distance de freinage sera cependant
plus longue qu'avec des freins
assistés.
Si le moteur est éteint, la puissance
des freins diminue à chaque fois que
la pédale des freins est enfoncée. Ne
pas enfoncer la pédale de frein
plusieurs fois successivement si
l'assistance
du
freinage
est
interrompue.
Enfoncer la pédale de frein plusieurs
fois de suite uniquement lorsque
nécessaire, pour garder le contrôle
du véhicule sur des surfaces
glissantes.
AVERTISSEMENT
- Freins
• Ne pas conduire en gardant le
pied sur la pédale de frein.
Cela entraîne une élévation
anormale de la température
des freins et une usure
excessive des garnitures et
des plaquettes de frein, tout
en augmentant la distance de
freinage.
(Suite)
5-18
(Suite)
• Dans une descente longue ou
abrupte, rétrograder et éviter
d'appuyer constamment sur
les
freins.
Appuyer
constamment sur les freins
entraînera une surchauffe des
freins, ce
qui
pourrait
entraîner
une
perte
temporaire de la puissance de
freinage.
• Les freins mouillés peuvent
entraver la capacité du
véhicule à ralentir de façon
sécuritaire.
Le
véhicule
pourrait
également
se
déporter d'un côté lors du
freinage. Pour savoir si les
freins sont affectés par
l'humidité,
appuyer
légèrement sur la pédale de
frein. Toujours tester ces
freins de cette façon après
avoir traversé de l'eau
profonde.
Pour faire sécher les freins,
appuyer sur la pédale de frein,
tout en gardant une distance
de sécurité suffisante jusqu'à
ce que le freinage redevienne
normal.
• Toujours vérifier la position
de la pédale de frein et de la
pédale de l'accélérateur avant
de démarrer. Sinon, le
conducteur
risque
de
confondre les deux pédales et
causer un accident grave.
Conduire votre véhicule
En cas de perte de freinage
Si les freins lâchent pendant la
conduite, il est possible d'effectuer
un arrêt d'urgence à l'aide du frein de
stationnement. La distance de
freinage sera cependant plus longue
qu'à l'accoutumée.
AVERTISSEMENT
- Frein de stationnement
Enclencher
le
frein
de
stationnement
pendant
la
conduite à des vitesses
normales peut causer une perte
de contrôle du véhicule. Faire
preuve d'extrême prudence s'il
faut utiliser le frein à main pour
arrêter le véhicule.
05
Indicateurs d'usure des freins à
disque
Ce véhicule est équipé de freins à
disque. Quand les plaquettes sont
usées et doivent être changées, un
son strident sera émis par les freins
avant ou arrière. Ce son pourrait se
faire entendre de temps en temps ou
chaque fois que le conducteur
appuie sur la pédale de frein.
Garder à l'esprit que certaines
conditions climatiques ou de
conduite peuvent causer un
couinement des freins quand on
appuie sur la pédale de frein
légèrement ou pour la première fois.
Il s'agit d'une situation normale et
n'indique pas qu'il faut changer les
plaquettes de frein.
AVIS
• Pour éviter des coûts de
réparation coûteux, ne pas
continuer à conduire avec des
plaquettes usées.
• Toujours remplacer les deux
plaquettes de frein avant ou
arrière en même temps.
AVERTISSEMENT
- Usure des freins
Le son strident émis par les
freins est un avertissement à ne
pas ignorer. Il indique que les
freins doivent être changés.
Ignorer
cet
avertissement
pourrait entraîner une perte de
la puissance de freinage et
causer un accident grave.
5-19
Conduire votre véhicule
Relâcher le frein de
stationnement
Frein de stationnement
électrique (EPB)
Enclencher le frein de
stationnement
OVI055110N
OVI055109N
Pour enclencher le frein de
stationnement électrique (EPB),
appuyer d'abord sur la pédale de
frein, puis tirer sur le commutateur
du frein de stationnement électrique
(EPB). S'assurer que le voyant
s'allume.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le frein de
stationnement/frein
de
stationnement électrique (EPB)
lorsque le véhicule est en
mouvement, sauf en cas
d'urgence.
Cela
pourrait
endommager le système de
freinage et provoquer un
accident.
5-20
Pour relâcher l'EPB, appuyer sur le
commutateur EPB après avoir :
• Placé le commutateur d'allumage
ou le bouton de démarrage/arrêt
du moteur sur la position ON.
• Enfoncé la pédale de frein.
S'assurer que le voyant avertisseur
des freins s'éteint.
Conduire votre véhicule
Pour relâcher automatiquement
l'EPB :
• Si le levier de vitesses est placé
sur P (stationnement)
Tandis que le moteur tourne,
appuyer sur la pédale de frein et
déplacer le levier de vitesses sur R
(marche arrière)/N (point mort) ou
D (marche avant).
• Si le levier de vitesses est placé
sur N (point mort)
Tandis que le moteur tourne,
appuyer sur la pédale de frein et
déplacer le levier de vitesses sur R
(marche arrière) ou D (marche
avant).
• Appuyer sur la pédale de
l'accélérateur après avoir rempli
les conditions suivantes :
1. Démarrer le moteur.
2. Boucler sa ceinture de sécurité.
3. Fermer
la
portière
du
conducteur, le capot et le coffre.
4. Placer le levier de vitesses sur R
(marche arrière), D (marche
avant).
S'assurer que le voyant avertisseur
des freins s'éteint.
05
AVIS
• Si le voyant d'anomalie du frein
de stationnement reste allumé
lorsque l'EPB est relâché,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
• Ne pas conduire avec l'EPB
enclenché. Cela pourrait causer
une usure excessive des
plaquettes et des rotors de frein.
L'EPB peut être appliqué
automatiquement quand :
• D'autres systèmes l'exigent
• Le moteur est éteint et que l'EPB
est enclenché.
i Informations
• On peut enclencher l'EPB, même si
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est sur OFF. Cependant, par
mesure de sécurité, il ne sera pas
possible de le relâcher dans cette
situation.
• Par mesure de sécurité, toujours
appuyer sur la pédale de frein et
relâcher manuellement le frein de
stationnement en appuyant sur le
commutateur EPB dans les
descentes ou en marche arrière.
5-21
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
OVINDR5912
• Si on enfonce la pédale de
l'accélérateur, mais que l'EPB n'est
pas relâché automatiquement, un
message apparaîtra et une alarme
retentira.
• Si la ceinture de sécurité n'est pas
bouclée, que le capot est ouvert et
que le levier de vitesses est
positionné sur D (marche avant),
ou que le coffre est ouvert et que le
levier de vitesses est positionné
sur R (marche arrière), un
message apparaîtra et une alarme
retentira.
• Si une anomalie est détectée, un
message apparaîtra et une alarme
retentira.
Si l'une des situations ci-dessus se
présente, appuyer sur la pédale de
frein et relâcher l'EPB en appuyant
sur le commutateur de l'EPB.
5-22
• Pour éviter tout mouvement
accidentel du véhicule lors du
stationnement et après avoir
quitté le véhicule, ne pas
simplement positionner le
levier de vitesses sur P.
Enclencher le frein de
stationnement et positionner
le levier de vitesses sur P
(stationnement).
• Ne jamais laisser quelqu'un
qui ne connaît pas le véhicule
toucher au commutateur EPB.
Si l'EPB est relâché par
inadvertance, cela pourrait
causer
des
blessures
sérieuses.
• Pour éviter tout déplacement
inattendu
du
véhicule,
toujours
enclencher
complètement le frein de
stationnement lorsque le
véhicule est stationné. Ne pas
suivre
ces
instructions
pourrait causer des blessures
aux occupants du véhicule ou
aux piétons.
Conduire votre véhicule
AVIS
• Un clic pourrait se faire entendre
au moment de l'enclenchement
ou du relâchement de l'EPB. Ce
son est normal et indique que
l'EPB fonctionne normalement.
• Si on laisse son véhicule à un
assistant ou à un voiturier, ne
pas oublier de leur expliquer
comment fonctionne de l'EPB.
• Une panne pourrait survenir si
le véhicule est conduit alors que
l'EPB est toujours enclenché.
• Pour relâcher automatiquement
l'EPB, s'assurer d'appuyer
lentement et graduellement sur
la pédale de l'accélérateur.
05
Voyant d'anomalie de l'EPB
OVI055111N
Si le frein de stationnement
électrique fonctionne correctement,
le voyant s'allumera pendant environ
3 secondes après que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est placé
sur ON.
Si le voyant du frein de
stationnement électrique (EPB) reste
allumé après cette période, clignote
ou ne s'allume pas brièvement après
que le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est placé sur ON, cela
indique une anomalie avec l'EPB.
Dans
ce
cas,
demander
immédiatement
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
À noter que le voyant de l'EPB
pourrait s'allumer en même temps
que le voyant ESC. Si c'est le cas,
cela ne signale pas une anomalie
avec l'EPB.
5-23
Conduire votre véhicule
AVIS
• Le voyant d'avertissement EPB
pourrait
s'allumer
si
le
commutateur EPB ne fonctionne
pas correctement. Dans ce cas,
éteindre le moteur, attendre
quelques minutes, puis le
rallumer. Le voyant avertisseur
devrait alors s'éteindre, et le
commutateur de l'EPB devrait
fonctionner
correctement.
Cependant, si le voyant du frein
de stationnement électrique
(EPB) reste allumé, demander à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
• Si le voyant du frein de
stationnement ne s'allume pas
ou clignote après qu'on ait
soulevé le commutateur EPB,
cela signifie que le frein de
stationnement électrique (EPB)
n'est pas enclenché.
• Si le voyant du frein de
stationnement clignote alors
que le voyant EPB est allumé,
appuyer sur le commutateur
EPB, puis le tirer vers le haut.
Recommencer l'opération une
fois de plus (relâcher, puis tirer).
Si le voyant du frein de
stationnement électrique (EPB)
ne s'éteint pas, demander à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
5-24
Freinage d'urgence
Si les freins du véhicule lâchent
pendant la conduite, il est possible
de freiner en tirant le commutateur
EPB vers le haut et le maintenir dans
cette position.
À noter cependant que la distance
de freinage sera plus longue qu'à
l'accoutumée.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le frein de
stationnement
lorsque
le
véhicule est en mouvement,
sauf en cas d'urgence. Cela
pourrait
endommager
le
système
de
freinage
et
provoquer un accident.
i Informations
En cas de freinage d'urgence avec
l'EPB, le voyant du frein de
stationnement
s'allumera
pour
indiquer que l'EPB fonctionne.
AVIS
Si l'on remarque un bruit continu
ou une odeur de brûlé lors d'un
freinage d'urgence avec l'EPB,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI
agréé
d'inspecter
immédiatement le véhicule.
Conduire votre véhicule
Si l'EPB ne se relâche pas
Si le frein de stationnement
électrique (EPB) ne se relâche pas
normalement,
remorquer
son
véhicule jusqu'à un concessionnaire
HYUNDAI agréé et faireinspecter le
véhicule.
05
Maintien automatique
(AUTO HOLD)
AVIS
Si l'on remarque un bruit continu
ou une odeur de brûlé lors d'un
freinage d'urgence avec l'EPB,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI
agréé
d'inspecter
immédiatement le véhicule.
OVI055123N
Le maintien automatique (Auto Hold)
continue d'appliquer les freins après
un arrêt complet du véhicule, quand
le levier de vitesses est sur D, R ou
N. Les freins sont relâchés dès que
le conducteur appuie sur la pédale
de l'accélérateur.
5-25
Conduire votre véhicule
Configuration du système
Repartir
Placer le levier de vitesses sur R
(marche arrière), D (marche avant)
ou le mode sport et appuyer sur la
pédale de l'accélérateur. Le maintien
automatique sera automatiquement
annulé et le véhicule commencera à
se déplacer. Le voyant prendra une
couleur blanche.
AVERTISSEMENT
OVI055113N
1.Appuyer le commutateur de
maintien automatique (Auto Hold).
Un voyant AUTO HOLD de couleur
blanche apparaîtra, ce qui indique
que le dispositif est en veille.
2.Quand le conducteur appuie sur la
pédale de frein et immobilise
complètement son véhicule, AUTO
HOLD maintiendra la pression de
freinage pour garder le véhicule
immobile. Le voyant AUTO HOLD
prendra une couleur verte.
3.Le véhicule restera immobile,
même si le conducteur lâche la
pédale de frein.
4.Le maintien automatique sera
annulé si l'EPB est enclenché.
5-26
Avant d'appuyer sur la pédale
d'accélérateur alors que le
véhicule était en mode de
maintien automatique, toujours
vérifier les alentours du
véhicule. Appuyer doucement
sur la pédale de l'accélérateur
pour assurer un démarrage en
douceur.
Conduire votre véhicule
Annulation
Pour annuler manuellement le
maintien automatique, appuyer sur le
commutateur Auto Hold, tout en
enfonçant la pédale de frein. Le
voyant AUTO HOLD s'éteindra. Par
mesure de sécurité, toujours annuler
manuellement
le
maintien
automatique dans les descentes et si
un autre véhicule est présent devant
soi.
i Informations
• Le maintien automatique ne
fonctionnera pas si :
- La ceinture du conducteur n'est
pas bouclée et que la portière du
conducteur est ouverte
- Le capot est ouvert
- Le coffre est ouvert
- Le levier de vitesses est placé sur P
(stationnement)
- L'EPB est enclenché
• Pour la sécurité de tous, l'EPB
prend le relais du maintien
automatique dans les cas suivants :
- La ceinture du conducteur n'est
pas bouclée et que la portière du
conducteur est ouverte
- Le capot est ouvert et le levier de
vitesses est sur D (marche avant)
- Le coffre est ouvert et le levier de
vitesses est sur R (marche arrière)
- Le véhicule est immobile pendant
plus de 10 minutes
- Le véhicule est immobile sur une
pente abrupte
- Le véhicule est déplacé plusieurs
fois
(Suite)
05
(Suite)
Dans les cas précités, le voyant de
freinage s'allumera, le voyant
AUTO HOLD passera à la couleur
blanche et un message s'affichera,
vous informant que l'EPB a été
enclenché automatiquement.
Avant de repartir, appuyer sur la
pédale de frein, vérifier les alentours
du
véhicule
et
relâcher
manuellement le commutateur EPB.
• Si le voyant AUTO HOLD devient
orange, cela signifie qu'il y a une
anomalie. Dans ce cas, demander à
son concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
AVERTISSEMENT
• Appuyer doucement sur la
pédale de l'accélérateur pour
démarrer le véhicule.
• Par mesure de sécurité,
annuler
le
maintien
automatique :
- Dans les descentes
- À basses vitesses, lors de
manœuvres
de
stationnement ou en marche
arrière
- Dans les lave-autos
AVIS
Si le système de détection de
l'ouverture des portières, du
coffre ou du capot ne fonctionne
pas correctement, le maintien
automatique pourrait également
ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, demander à un
concessionnaire HUYNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
5-27
Conduire votre véhicule
OVINDR5914
OVINDR5916
Si l'EPB est enclenché après le
maintien automatique, ce message
s'affichera à l'écran ACL. De plus, un
carillon retentira une fois.
Si le conducteur tente de relâcher le
maintien automatique sans appuyer
sur la pédale de frein, ce message
s'affichera à l'écran ACL. De plus, un
carillon retentira une fois. Dans ce
cas, appuyer sur la pédale de frein.
OVINDR5915
S'il est impossible d'enclencher
l'EPB après avoir relâché le maintien
automatique, ce message s'affichera
à l'écran ACL. De plus, un carillon
retentira une fois. Dans ce cas,
appuyer sur la pédale de frein.
AVIS
Si ce message s'affiche, cela
signifie
que
le
maintien
automatique et l'EPB ne peuvent
être actionnés. Par mesure de
sécurité, appuyer sur la pédale de
frein.
5-28
OVIEDR5913
Si le conducteur tente d'enclencher
le maintien automatique alors que la
portière du conducteur, le capot ou le
coffre sont ouverts ou que la ceinture
de sécurité du conducteur n'est pas
bouclée, ce message s'affichera à
l'écran ACL. De plus, un carillon
retentira une fois. Dans ce cas,
fermer la portière du conducteur, le
capot ou le coffre et boucler sa
ceinture de sécurité, puis appuyer
sur le commutateur AUTO HOLD.
Conduire votre véhicule
Freins antiblocage (ABS)
AVERTISSEMENT
Les freins antiblocage (ABS) ou
le contrôle électronique de
stabilité (ESC) ne préviendront
pas les accidents causés par
des manœuvres dangereuses
ou incorrectes. Même si le
véhicule est plus facile à
maîtriser en cas de freinage
d'urgence, toujours conserver
une distance de sécurité
adéquate avec les autres
usagers. Toujours réduire sa
vitesse si les conditions
routières sont dangereuses. La
distance de freinage des
véhicules munis de freins ABS
ou de l'ESC peut être plus
longue que celle des autres
véhicules dans les situations cidessous.
Conduire
son
véhicule à une vitesse réduite
dans les situations suivantes :
• Sur les routes défoncées, ou
recouvertes de gravier ou de
neige.
• Sur les routes dont la surface
est crevassée ou de hauteur
inégale.
Ne
pas
tester
les
caractéristiques de sécurité des
freins ABS ou de l'ESC à haute
vitesse ou dans les virages.
Cela pourrait mettre en danger
la sécurité des occupants du
véhicule et des autres usagers.
Les
freins
ABS
surveillent
constamment la vitesse de rotation
des roues. Si les roues sont sur le
point de se bloquer, l'ABS pompera
successivement
les
freins
hydrauliques.
05
En cas de freinage risquant de
bloquer les roues, le conducteur
pourrait entendre un bruit de
pompage dans les freins et ressentir
une sensation correspondante dans
la pédale de frein. Cela est tout à fait
normal et indique que les freins ABS
sont activés.
Pour que les freins ABS soient les
plus performants possible en
situation d'urgence, ne pas tenter de
pomper les freins ou de moduler la
pression des freins. Appuyer sur la
pédale de frein aussi fortement que
possible, pour que les freins ABS
puissent contrôler la force appliquée
sur les freins.
i Informations
Il se peut que l'on entende un cliquetis
dans le compartiment moteur, au
démarrage et quand le véhicule
commence à se déplacer. Cela est
normal et indique que les freins antiblocage fonctionnent correctement.
• Les freins ABS ne réduisent pas la
durée ou la distance requise pour
arrêter un véhicule. Toujours
garder une distance de sécurité
avec le véhicule devant.
• Toujours ralentir dans les virages.
Les freins ABS ne peuvent pas
empêcher les dérapages causés
par une vitesse excessive.
• Sur les surfaces inégales ou
recouvertes de sable ou de gravier,
un véhicule muni de freins ABS
peut requérir une distance plus
importante pour s'arrêter qu'un
véhicule
doté
de
freins
conventionnels.
5-29
Conduire votre véhicule
AVIS
WKH-014
AVIS
• Si le voyant avertisseur des
freins ABS est allumé et reste
allumé, cela signifie qu'il
pourrait y avoir une anomalie
dans le système de freinage
ABS. Par contre, les freins
assistés
fonctionneront
normalement.
• Le voyant avertisseur des freins
ABS s'allume pendant environ 3
secondes après que le bouton
de démarrage/arrêt du moteur
est positionné sur ON. Pendant
cette période, les freins ABS
effectuent un autodiagnostic et
le voyant s'éteindra si tout est
normal. Si le voyant reste
allumé, cela signifie qu'il
pourrait y avoir une anomalie
dans le système de freinage
ABS. Dans ce cas, communiquer
avec
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé dès que
possible.
5-30
• Quand le conducteur appuie
continuellement sur les freins
sur une route à faible traction,
comme une route verglacée, les
freins ABS seront actionnés en
continu et le voyant avertisseur
des
freins
ABS
pourrait
s'allumer. Dans ce cas, se garer
dans un endroit sécuritaire et
éteindre le moteur.
• Redémarrer ensuite le moteur. Si
le voyant des freins ABS
s'éteint, cela signifie qu'aucune
anomalie n'est présente.
Si le voyant des freins ABS
s'éteint, cela signifie qu'aucune
anomalie n'est présente. Si le
voyant des freins ABS reste
allumé, cela signifie qu'une
anomalie est présente. Dans ce
cas,
communiquer
immédiatement
avec
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
aussi rapidement que possible.
i Informations
S'il est nécessaire de démarrer le
véhicule avec des pinces crocodiles
parce que la batterie est déchargée, le
moteur pourrait ne pas tourner aussi
bien le voyant avertisseur des freins
ABS pourrait s'allumer en même
temps. Ce phénomène se produit, car
la tension de la batterie est faible. Cela
ne signifie pas qu'une anomalie est
présente.
• Ne pas pomper les freins!
• Recharger la batterie avant de
conduire.
Conduire votre véhicule
05
Contrôle électronique de
stabilité (ESC)
WKH-002
Vérifier le voyant des freins en
positionnant
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur sur ON
(sans allumer le moteur). Ce voyant
s'allume lorsque le frein de
stationnement est enclenché et que
le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est positionné sur START ou
ON.
Avant de partir, s'assurer que le frein
de stationnement est complètement
desserré, et que ce voyant est éteint.
Si le voyant des freins reste allumé,
alors que le frein de stationnement a
été relâché et que le moteur est
allumé, cela signifie que le système
de freinage ne fonctionne pas
correctement. Il est essentiel de
résoudre
ce
problème
immédiatement.
Si possible, arrêter immédiatement
le véhicule. Si ce n'est pas possible,
ralentir, conduire avec extrême
prudence et se rendre dans un
endroit sécuritaire pour garer le
véhicule.
OVI055021N
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages. L'ESC vérifie la
direction du volant et la direction du
véhicule. L'ESC applique les freins
sur l'une des roues et intervient sur
le moteur pour aider le conducteur à
garder le véhicule sur sa trajectoire.
AVERTISSEMENT
Ne jamais conduire plus vite
que les conditions routières ne
le permettent ou prendre trop
de vitesse dans les virages.
L'ESC ne peut pas empêcher
les accidents. Une vitesse
excessive dans les virages, des
manœuvres
abruptes
et
l'aquaplanage sur les surfaces
mouillées peuvent causer des
accidents graves. Seule une
conduite
prudente
et
la
concentration peuvent éviter
les accidents et une perte de
maîtrise du véhicule. Même
avec l'ESC, toujours suivre
toutes les précautions de
conduite et conduire à une
vitesse sécuritaire.
5-31
Conduire votre véhicule
L'ESC est un dispositif électronique
qui aide le conducteur à garder le
contrôle de son véhicule dans des
conditions difficiles. Il ne remplace
pas des pratiques de conduite
sécuritaires. Différents facteurs,
notamment la vitesse, les conditions
routières et les manœuvres du
conducteur, affectent l'efficacité de
l'ESC. Le conducteur a toujours la
responsabilité de conduire et de
prendre les virages à une vitesse
sécuritaire et de conserver une
bonne distance de sécurité avec les
autres véhicules. En cas de freinage
risquant de bloquer les roues, le
conducteur pourrait entendre un
bruit de pompage dans les freins et
ressentir
une
sensation
correspondante dans la pédale de
frein. Cela est tout à fait normal et
indique que l'ESC fonctionne
correctement.
i Informations
Il se peut que l'on entende un cliquetis
dans le compartiment moteur, au
démarrage et quand le véhicule
commence à se déplacer. Cela est
normal et indique que l'ESC
fonctionne correctement.
5-32
Fonctionnement de l'ESC
Activation de l'ESC
Quand le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est placé en position ON,
les voyants ESC et ESC OFF
s'allumeront pendant environ trois
secondes, puis s'éteindront. L'ESC
s'allumera ensuite.
Fonctionnement de l'ESC
Le voyant indicateur de
l'ESC clignote lorsque
l'ESC est activé.
• Quand l'ESC fonctionne, le
conducteur
pourrait
ressentir
une
légère
pulsation du véhicule. Cela
est normal et causé par le
contrôle du freinage.
• Si le véhicule se dégage de
la boue ou se déplace sur
uneroute glissante, le
régime du moteur pourrait
ne pas augmenter, même
si le conducteur appuie sur
l'accélérateur.
Cette
situation est normale. Cette
mesure aide à maintenir la
stabilité et l'adhérence du
véhicule.
Conduire votre véhicule
05
Pour annuler l'ESC
ESC OFF
Il existe deux types
d'annulations de l'ESC.
À l'arrêt du moteur, si l'ESC
est annulé, il reste annulé.
Par
contre,
l'ESC
s'enclenchera automatiquement lorsqu'on redémarre le
véhicule.
OVINDR5917
• ESC OFF Situation 2
Pour annuler complètement l'ESC,
appuyer sur le bouton "ESC OFF "
pendant plus de 3 secondes. Le
voyant ESC OFF
s'allumera et un
carillon se fera entendre. Dans cette
situation, la fonction de contrôle et la
fonction de commande des freins
seront annulées. En d'autres termes,
le contrôle de stabilité du véhicule
sera entièrement désactivé.
OVINDR5918
• ESC OFF Situation 1
Pour annuler l'ESC, appuyer
brièvement sur le bouton "ESC OFF
". Le voyant ESC OFF
s'allumera. Dans cette situation, la
fonction de contrôle est annulée. En
d'autres termes, l'antipatinage ne
fonctionnera pas, mais la fonction de
commande des freins sera active.
5-33
Conduire votre véhicule
Voyants indicateurs
■ Voyant ESC (clignotant)
■ Voyant ESC OFF (allumé)
Utilisation de l'ESC OFF
Pendant la conduite
• L'ESC devrait ête activé aussi
souvent que possible pendant la
conduite.
• Pour désactiver l'ESC pendant la
conduite, appuyer sur la touche
ESC OFF tout en conduisant sur
une route plate.
AVERTISSEMENT
Quand le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est positionné sur ON, le
voyant ESC s'allume, puis s'éteint si
l'ESC fonctionne normalement. Le
voyant indicateur de l'ESC clignote
lorsque l'ESC est activé ou ne
fonctionne pas. Le voyant indicateur
ESC OFF s'allume lorsque l'ESC est
désactivé à l'aide du bouton.
AVIS
Conduire avec des pneus ou des
jantes de tailles différentes pourrait
entraver le fonctionnement de
l'ESC. Lors du remplacement des
pneus, toujours utiliser des pneus
et des jantes de la même taille que
les pneus et jantes d'origine.
AVERTISSEMENT
L'ESC est uniquement un
dispositif d'aide à la conduite.
Prendre
des
précautions
adéquates pendant la conduite,
en ralentissant dans les virages
ou sur les routes enneigées ou
verglacées
par
exemple.
Conduire lentement et ne pas
tenter d'accélérer si le voyant
ESC clignote, ou si la route est
glissante.
5-34
Ne jamais appuyer sur la touche
ESC OFF pendant que le voyant
clignote (indiquant que l'ESC
fonctionne).
Cela pourrait causer une perte
de contrôle du véhicule.
AVIS
Même si l'ESC est désactivé à
l'aide du bouton, l'ESC pourrait
quand même fonctionner. Il s'agit
d'une situation normale assurant
une conduite sécuritaire.
i Informations
• Si le véhicule est sur un
dynamomètre, s'assurer que l'ESC
est désactivé en appuyant sur le
bouton pendant 3 secondes (le
voyant ESC OFF s'allumera et le
carillon retentira. Si l'ESC est
activé, la vitesse du véhicule
pourrait être limitée, ce qui
provoquerait un faux diagnostic.
• Désactiver l'ESC n'a aucune
incidence sur le fonctionnement des
freins ou des freins ABS.
05
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
Ne jamais appuyer sur la touche
ESC OFF pendant que le voyant
clignote (indiquant que l'ESC
fonctionne).
Cela
pourrait
causer une perte de contrôle du
véhicule.
Pour désactiver l'ESC pendant
la conduite, appuyer sur la
touche ESC OFF tout en
conduisant sur une route plate.
Assistance au démarrage en
côte (HAC)
Lors d'un démarrage en côte, un
véhicule a tendance à reculer juste
avant que le conducteur ne puisse
accélérer. L'HAC empêche le
véhicule de reculer en actionnant les
freins pendant environ 2 secondes.
Les freins sont automatiquement
relâchés après 2 secondes ou dès
que le conducteur appuie sur la
pédale de l'accélérateur.
AVERTISSEMENT
L'HAC n'est actif que pendant 2
secondes
environ.
Le
conducteur doit donc toujours
appuyer sur la pédale de
l'accélérateur pour avancer
après un arrêt en côte.
i Informations
• L'HAC ne fonctionne pas si le levier
de vitesses est positionné sur P
(stationnement) ou sur N (point
mort).
• L'HAC fonctionne même si l'ESC
est désactivé. Par contre, l'HAC ne
fonctionnera pas si une anomalie est
présente dans l'ESC.
5-35
Conduire votre véhicule
Bonnes habitudes de freinage
AVERTISSEMENT
• Toujours
s'arrêter
complètement, appuyer sur la
pédale de frein, positionner le
levier de vitesse sur P
(stationnement) et, enclencher
le frein de stationnement
avant de stationner le véhicule
et d'en sortir. Si le frein de
stationnement
n'est
pas
complètement enclenché, le
véhicule risque de se déplacer
et causer des blessures aux
occupants du véhicule et aux
autres usagers.
• Toujours enclencher le frein
de stationnement à l'arrêt,
pour éviter tout mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait causer des blessures
aux occupants du véhicule et
aux autres usagers.
5-36
• S'assurer que le frein de
stationnement est desserré et que
le voyant du frein de stationnement
est éteint avant de partir.
• Les freins peuvent s'imprégner
d'eau si le véhicule est conduit
dans l'eau ou que le véhicule est
lavé. Des freins imprégnés d'eau
augmentent la distance de
freinage et peuvent déporter le
véhicule d'un côté ou de l'autre.
Pour faire sécher les freins,
appuyer légèrement sur la pédale
de frein jusqu'à ce que le freinage
redevienne normal. Prendre soin
de garder le contrôle du véhicule
pendant cette opération. Si le
freinage ne retourne pas à la
normale, s'arrêter dans un endroit
sécuritaire
et
appeler
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
pour obtenir de l'aide.
• Ne pas conduire au point mort
dans les descentes. Cela est
extrêmement dangereux. Toujours
garder une vitesse enclenchée.
Pour ralentir dans une descente,
appuyer sur la pédale de frein, puis
rétrograder pour permettre au frein
moteur de ralentir le véhicule et
garder une vitesse sécuritaire.
• Ne pas conduire en gardant le pied
sur la pédale de frein. Une
pression constante sur la pédale
de frein, même faible, peut
entraîner une surchauffe des
freins, une usure des plaquettes et
même une panne de freinage.
Conduire votre véhicule
• Si un pneu crève pendant la
conduite, freiner doucement et
s'assurer que le véhicule reste en
ligne droite tout en ralentissant.
Une fois que le véhicule ralentit
suffisamment, se garer dans un
endroit sécuritaire loin de la route.
• Ne pas laisser un véhicule doté
d'une transmission automatique
avancer lentement à l'arrêt. Pour
éviter cette situation, appuyer
fermement sur la pédale de frein à
l'arrêt.
• User de prudence si le véhicule est
stationné dans une pente. Placer le
levier de vitesses sur P
(stationnement), puis enclencher
fermement
le
frein
de
stationnement. Si le véhicule est
garé avec l'avant de la voiture
dirigé vers le bas de la pente,
tourner les roues vers le trottoir,
pour éviter tout roulement. Si le
véhicule est garé avec l'avant de la
voiture dirigé vers le haut de la
pente, tourner les roues vers dans
l'autre direction pour éviter tout
roulement.
S'il n'y a pas de trottoir, bloquer les
roues avec des cales pour éviter
tout roulement.
• Dans certaines situations, le frein
de stationnement pourrait geler
alors qu'il est enclenché. Cela se
produit généralement si de la neige
ou de la glace s'accumule autour
ou près de freins arrière ou si les
freins sont mouillés. Si un risque
est présent, appuyer sur la pédale
de frein tout en positionnant le
levier de vitesses sur P
(stationnement) et bloquer les
roues arrière pour empêcher le
véhicule de rouler. Relâcher
ensuite le frein de stationnement.
05
• Ne pas maintenir le véhicule sur
une pente en appuyant sur
l'accélérateur.
Cela
pourrait
surchauffer le moteur. Toujours
utiliser la pédale de frein ou le frein
de stationnement.
5-37
Conduire votre véhicule
SYSTÈME DE COMMANDE INTÉGRÉ DES MODES DE
CONDUITE
Mode de conduite/
Mode SNOW
Quand on appuie sur le bouton du
mode de conduite, celui-ci change
comme suit :
NORMAL
SNOW
OVI055125N
Le
mode
de
conduite
est
sélectionnable en fonction des
préférences du conducteur et des
conditions routières.
Le système se positionne en mode
NORMAL quand le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est placé
sur ON.
L'écran AVN indique le mode de
conduite du véhicule :
• Mode SPORT
• Mode SNOW (si équipé)
5-38
SPORT
* Si le mode de réglage de
l'utilisateur est éteint, le voyant
ECO ne s'allume pas.
* En fonction du réglage choisi par
l'utilisateur, l'arrière-plan change.
L'arrière-plan peut être éteint avec
le mode de réglage de l'utilisateur.
Mode ECO
Le voyant ECO signale
une
conduite
écoénergétique en mode
NORMAL.
• La couleur du voyant ECO passe
au vert quand la conduite est la
plus écoénergétique possible.
• Pour
maximiser
l'efficacité
énergétique,
adapter
ses
habitudes de conduite de façon à
ce que le voyant ECO vert soit
allumé le plus souvent possible.
Conduire votre véhicule
05
Mode SPORT
Mode SNOW (si équipé)
Le mode SPORT accentue les
dynamismes de conduite en ajustant
automatiquement la direction, la
suspension (si le véhicule est doté
de l'ECS), le moteur et la
transmission.
• Sélectionner le mode
SPORT en appuyant sur
la touche du mode de
conduite. Le voyant
SPORT s'allume.
• Même si le mode SPORT est
activé,
le
mode
NORMAL
reprendra si le moteur est
redémarré. De ce fait, il faudra
sélectionner à nouveau le mode
SPORT si désiré.
• Quand le mode SPORT est activé :
- Le régime du moteur est maintenu
plus longtemps, même si le
conducteur relâche la pédale de
l'accélérateur.
- Le passage à la vitesse supérieure
est retardé lors de l'accélération.
Le mode Snow aide le conducteur à
conduire plus efficacement sur les
routes glissantes, enneigées ou
boueuses.
• Sélectionner le mode
SNOW en appuyant sur
la touche du mode de
conduite. Le voyant
SNOW s'allume.
i Informations
En mode Sport, la consommation
d'essence pourrait augmenter.
i Informations
Si un thème de conduite de l'écran
ACL a été sélectionné par le biais des
réglages de l'utilisateur (si le véhicule
en est équipé), les voyants SPORT et
SNOW ne s'afficheront pas au tableau
de bord.
5-39
Conduire votre véhicule
SUSPENSION CONTRÔLÉE ÉLECTRONIQUEMENT (ECS)
(SI ÉQUIPÉ)
Contrôler la hauteur du
véhicule
Appuyer sur la touche de contrôle de
la hauteur du véhicule pour
sélectionner le mode HIGH, qui
surélève le véhicule par rapport au
mode NORMAL. Le voyant de
hauteur du véhicule s'allume. Cette
fonction est particulièrement utile sur
les routes défoncées.
OVI055116N
La
suspension
contrôlée
électroniquement (ECS) contrôle
automatiquement la suspension du
véhicule pour maximiser le confort
des passagers grâce à un ressort
pneumatique et à un amortisseur
réglable.
La hauteur du véhicule peut
également
être
contrôlée
manuellement en mode NORMAL ou
HIGH (surélevé).
5-40
i Informations
Le mode HIGH ne peut pas être
sélectionné à des vitesses supérieures à
70 km/h (42 mi/h). Si la vitesse de
conduite dépasse 70 km/h (42 mi/h)
alors que le mode HIGH est
sélectionné, la suspension revient
automatiquement en mode NORMAL.
Appuyer de nouveau sur la touche
de contrôle de la hauteur du véhicule
pour sélectionner le mode NORMAL
et abaisser le véhicule par rapport au
mode HIGH. Le voyant de hauteur du
véhicule s'éteint.
05
Conduire votre véhicule
i Informations
• La touche de contrôle de la hauteur
du véhicule peut être activée
uniquement si le véhicule est à
l'arrêt et que le levier de vitesses est
sur P (stationnement) ou N (point
mort).
• Quand la vitesse de conduite
dépasse 160 km (99 mi/h) et que le
véhicule est en mode NORMAL, le
mode passe automatiquement au
mode LOW. Le mode LOW ne peut
pas être sélectionné manuellement.
• Quand la vitesse de conduite passe à
moins de 80 km (50 mi/h) et que le
véhicule est en mode LOW, le mode
passe automatiquement au mode
NORMAL.
• Si le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est éteint alors que le mode
HIGH est sélectionné, le mode
HIGH restera actif, afin d'éviter
d'endommager le dessous du
véhicule s'il est stationné sur une
route défoncée.
• S'assurer que rien n'est placé sous le
véhicule avant de changer la
hauteur de la suspension.
• Lors du fonctionnement de l'ECS,
un cliquetis pourrait se faire
entendre. Il s'agit d'une situation
normale et indique que l'ECS
fonctionne correctement.
• En fonction de la température
extérieure, la hauteur du véhicule
peut varier.
• Ne pas appuyer sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur quand
la hauteur du véhicule est en cours
d'ajustement.
Cela
pourrait
endommager l'ECS.
Message d'avertissement en
cas d'anomalie de l'ECS
(suspension contrôlée
électroniquement)
OVINDR5953
Si ce message s'affiche pendant la
conduite, cela signifie que l'ECS ne
fonctionne pas correctement.
Demander à un concessionnaire
HUYNDAI agréé de vérifier le
système.
i Informations
• Si la batterie est déchargée, si le
véhicule est en mode SPORT ou si le
conducteur appuie successivement
sur la touche de contrôle de la
hauteur du véhicule, le voyant
d'anomalie de l'ECS pourrait
s'allumer pour protéger le système.
• Si
le
conducteur
appuie
successivement sur la touche de
contrôle de la hauteur du véhicule, les
changements de hauteur pourraient
s'arrêter temporairement, à cause
d'une surchauffe du processeur. Cette
sécurité évite d'endommager les
autres pièces du système.
5-41
Conduire votre véhicule
OVI055025N
AVIS
Si le message d'anomalie de l'ECS
s'affiche et qu'il n'y a pas d'air
dans la suspension, la hauteur du
véhicule pourrait être très basse.
Dans ce cas, ne pas conduire le
véhicule, afin de le protéger
contre les projections à la surface
du sol.
Faire remorquer le véhicule chez
un concessionnaire HYUNDAI
agréé et faire vérifier le dispositif.
Remorquer le véhicule comme
l'indique l'illustration.
5-42
OVI055026N
Charger le véhicule sur la remorque
à un angle (1) inférieur à 6°.
Conduire votre véhicule
05
RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT PERFECTIONNÉ
(SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
OVI055117N
OVI055300C
(1) Voyant CRUISE (régulateur)
(2) Voyant SET (réglage)
(3) Vitesse définie
(4) Distance avec le véhicule devant
Le régulateur de vitesse intelligent
conserve une vitesse définie, du
moment que celle-ci n'est pas
réduire par les conditions routières.
Si le dispositif détecte un véhicule
devant, il ralentit automatiquement
pour maintenir une distance
sélectionnée avec ce véhicule, sans
que le conducteur n'ait à appuyer sur
la pédale de l'accélérateur ou la
pédale de frein.
• Si le régulateur de vitesse
reste allumé (voyant CRUISE
apparaissant au tableau de
bord), le conducteur pourrait
l'activer accidentellement. Si
le régulateur de vitesse
intelligent
n'est
pas
nécessaire, l'éteindre (voyant
CRUISE non éclairé au tableau
de bord) pour éviter d'activer
le régulateur par erreur.
• Utiliser le régulateur de
vitesse intelligent uniquement
sur les grandes routes et par
beau temps.
• Ne pas utiliser le régulateur
de vitesse intelligent s'il n'est
pas sécuritaire de maintenir le
véhicule à la même vitesse.
Ces situations incluent une
circulation
dense
ou
irrégulière,
des
routes
glissantes (pluie, verglas,
neige), des routes sinueuses
ou des pentes de 6° ou plus.
• Surveiller attentivement les
conditions de conduite lors
de l'utilisation du régulateur
de vitesse intelligent.
• User de prudence si le
régulateur
de
vitesse
intelligent est activé dans les
descentes.
• Le régulateur de vitesse
intelligent ne remplace pas
une conduite prudente et
sécuritaire.
Il
s'agit
uniquement d'un dispositif de
commodité. Le conducteur a
la responsabilité de toujours
vérifier la vitesse de son
véhicule et sa distance de
sécurité.
5-43
Conduire votre véhicule
i Informations
Quand le commutateur SET est activé
ou réactivé, le régulateur de vitesse
intelligent prendra environ 3 secondes
à réagir. Ce retard de réaction est
normal.
Vitesse du régulateur de
vitesse intelligent
Pour définir la vitesse de
conduite :
OVI055028N
1. Appuyer sur la touche CRUISE
située sur le volant pour activer le
dispositif. Le voyant CRUISE
s'allumera au tableau de bord.
2.Accélérer jusqu'à atteindre la
vitesse désirée.
• De 30 à 180 km/h (20 à 113 mi/h) :
s'il n'y a pas de véhicule devant
• De 0 à 180 km/h (0 à 113 mi/h) : s'il
y a un véhicule devant
5-44
OVI055029N
3.Appuyer sur le commutateur SET
puis le relâcher à la vitesse
désirée. Le voyant SET, la vitesse
choisie et la distance avec le
véhicule devant s'afficheront au
l'écran ACL. Relâcher la pédale de
l'accélérateur.
Le
dispositif
maintiendra automatiquement la
vitesse choisie.
Si un véhicule est détecté devant, la
vitesse pourrait être réduite pour
conserver une distance de sécurité.
Sur une pente abrupte, le véhicule
pourrait ralentir (en montée) ou
accélérer (en descente) légèrement.
Conduire votre véhicule
Pour augmenter la vitesse de
conduite :
05
Pour réduire la vitesse de
conduite :
OVI055030N
OVI055029N
Suivre l'une des étapes suivantes :
• Appuyer sur la touche RES+ sans
la relâcher. La vitesse de conduite
augmentera de 10 km/h (5 mi/h).
Relâcher la touche à la vitesse
désirée.
• Appuyer sur la touche RES+ et la
relâcher
immédiatement.
La
vitesse de conduite augmentera de
1,6 km/h (1,0 mi/h) à chaque fois
que l'on appuie sur la touche
RES+.
• La vitesse maximale du régulateur
de vitesse est de 180 km/h (111
mi/h). Cependant, le conducteur
doit toujours respecter les limites
de vitesse.
Suivre l'une des étapes suivantes :
• Appuyer sur la touche SET- sans la
relâcher. La vitesse de conduite
diminuera de 10 km/h (5 mi/h).
Relâcher la touche à la vitesse
désirée.
• Appuyer sur la touche SET- et la
relâcher
immédiatement.
La
vitesse de conduite diminuera de
1,6 km/h (1,0 mi/h) à chaque fois
que l'on appuie sur la touche SET.
• La vitesse de conduite peut être
définie à plus de 30 km/h (19 mi/h).
5-45
Conduire votre véhicule
Pour accélérer temporairement
quand le régulateur de vitesse
intelligent est activé :
Si le conducteur souhaite accélérer
temporairement quand le régulateur
de vitesse intelligent est sur ON, il
doit appuyer sur l'accélérateur.
L'augmentation de la vitesse
n'entravera pas le fonctionnement du
régulateur de vitesse intelligent et ne
changera pas la vitesse enregistrée.
Pour
reprendre
la
vitesse
enregistrée, relâcher l'accélérateur.
Si la touche SET- est appuyée de
nouveau à une vitesse supérieure, la
vitesse
de
conduite
sera
réenregistrée.
i Informations
User
de
prudence
en
cas
d'accélération temporaire, car la
vitesse n'est alors plus régulée pour
maintenir une distance sécuritaire
avec le véhicule devant.
Le régulateur de vitesse
intelligent sera annulé dans les
situations suivantes :
OVI055031N
Le régulateur de vitesse intelligent
sera annulé manuellement dans les
situations suivantes :
• Pendant la conduite
- Si on appuie sur la pédale de frein.
- Si on tire sur le levier (vers
CANCEL - annuler) situé sur le
volant.
• Pendant que le véhicule ralentit
alors que le régulateur est activé :
- Appuyer sur la pédale de frein et
tirer le levier (vers CANCELannuler).
Le régulateur de vitesse intelligent
perfectionné s'éteint temporairement
quand le voyant sur l'écran ACL
s'éteint.
Le voyant CRUISE reste allumé en
continu.
5-46
Conduire votre véhicule
Le régulateur de vitesse intelligent
sera automatiquement annulé dans
les situations suivantes :
• La portière du conducteur est
ouverte.
• Le levier de vitesses est positionné
sur N (point mort), R (marche
arrière) ou P (stationnement).
• L'EPB (frein de stationnement
électronique) est enclenché.
• La vitesse du véhicule dépasse
190 km/h (120 mi/h).
• Le véhicule est arrêté sur une
pente raide.
• L'ESC, les ABS ou le TCS sont
actionnés.
• L'ESC est désactivé.
• Le capteur est recouvert ou bloqué
par de la poussière ou un corps
étranger.
• Le véhicule est arrêté pendant plus
de 5 minutes.
• Le véhicule s'arrête et repart de
nombreuses fois pendant une
longue période.
• Le
conducteur
appuie
sur
l'accélérateur ou sur la touche
RES+ si un véhicule est arrêté loin
devant.
• Le conducteur appuie sur la
pédale de l'accélérateur en continu
pendant plus d'une minute.
05
Appuyer sur une pédale annulera
le régulateur de vitesse intelligent.
(Le voyant SET, la vitesse
enregistrée et la distance avec le
véhicule devant ne seront plus
affichées à l'écran ACL.)
Si le régulateur de vitesse
intelligent
est
annulé
automatiquement,
il
sera
impossible de le réenclencher en
appuyant sur les touches RES+ ou
SET-. De plus, l'EPB (frein de
stationnement électronique) sera
enclenché à l'arrêt du véhicule.
AVIS
Si le régulateur de vitesse
intelligent s'annule pour une autre
raison que celles mentionnées cidessus, faire vérifier le système
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
5-47
Conduire votre véhicule
Pour reprendre la vitesse de
conduite :
Pour éteindre le régulateur de
vitesse intelligent, effectuer
l'une de ces opérations :
OVI055030N
Si le conducteur annule la vitesse de
conduite sans appuyer sur le
commutateur CRUISE, et si le
régulateur est toujours actionné, on
peut reprendre la vitesse enregistrée
le plus récemment en appuyant sur
le commutateur RES+.
Cependant, la vitesse ne sera pas
reprise si la vitesse du véhicule est
inférieure à 10 km/h (6 mi/h) et qu'un
véhicule est détecté devant, or si la
vitesse du véhicule est inférieure à
30 km/h (19 mi/h) sans véhicule
devant.
i Informations
Toujours vérifier les conditions
routières avant d'appuyer sur la
touche RES+ pour reprendre la
vitesse de conduite.
5-48
OVI055028N
• Pendant la conduite
- Appuyer sur la touche
• À l'arrêt, quand le dispositif est
actionné :
- Appuyer sur la pédale de frein et
sur la touche CRUISE.
Ces deux actions annulent le
régulateur de vitesse intelligent. Pour
utiliser de nouveau le régulateur de
vitesse intelligent, se référer à la
section "Pour définir la vitesse de
conduite" en page précédente.
Conduire votre véhicule
Distance entre les véhicules
déterminée par le régulateur
de vitesse intelligent
Pour définir la distance de
sécurité entre les véhicules :
05
Chaque fois qu'on appuie sur le
bouton, la distance de sécurité avec
le véhicule devant change comme
suit :
Distance 4 → Distance 3 → Distance 2
Distance 1
Par exemple, à 90 km/h (56 mi/h), la
distance de sécurité avec le véhicule
devant sera la suivante :
Distance
Distance
Distance
Distance
4
3
2
1
-
environ
environ
environ
environ
52
40
32
25
m
m
m
m
OVI055118N
Cette fonction permet de garder une
distance de sécurité avec le véhicule
devant sans avoir à appuyer sur la
pédale de l'accélérateur ou la pédale
de frein.
Le maintien de la distance de
sécurité est activé automatiquement
quand le régulateur de vitesse
intelligent est activé.
Choisir la distance appropriée en
fonction des conditions routières et
de la vitesse du véhicule.
i Informations
La "Distance 4" est la distance
sélectionnée par défaut quand le
moteur est démarré.
5-49
Conduire votre véhicule
S'il n'y a pas de véhicule devant:
OVI055313C/OVI055301C
AVIS
• Une alarme retentira et le voyant
d'anomalie clignotera si le
véhicule ne peut pas maintenir
la distance de sécurité choisie
avec le véhicule devant.
• Si l'alarme retentit, ajuster
manuellement la vitesse du
véhicule et la distance de
sécurité en appuyant sur la
pédale
de
frein
ou
de
l'accélérateur.
• Même si l'alarme ne retentit pas,
toujours prêter attention aux
conditions de conduite pour
éviter
les
situations
dangereuses.
OVI055302C/OVI055303C
• Le véhicule maintiendra la vitesse
enregistrée.
• Le véhicule ralentira ou accélèrera
pour maintenir la distance de
sécurité choisie.
• Si le véhicule devant accélère, ce
véhicule accélérera jusqu'à la
vitesse
choisie,
puis
la
maintiendra.
5-50
OVI055304
ATTENTION
Si la vitesse du véhicule devant
change de voie (à moins de 30
km/h (20 mi/h)), un message
d'avertissement apparaîtra et
une alarme retentira. Ajuster la
vitesse du véhicule en fonction
des conditions routières en
appuyant sur la pédale de frein,
afin d'être prêt à réagir si un
véhicule ou un objet surgit
brusquement.
05
Conduire votre véhicule
Dans la circulation
Capteur de distance entre les
véhicules
OVI055305
Si la circulation est dense, ce
véhicule s'arrêtera si le véhicule
devant s'arrête. De plus, si le
véhicule devant repart, ce véhicule
repartira également. Cependant, si
ce véhicule est à l'arrêt plus de 3
secondes, le conducteur devra
appuyer sur l'accélérateur ou sur la
touche RES+ pour redémarrer.
OVI055058N
Ce capteur calcule la distance entre
ce véhicule et le véhicule devant.
Si le capteur est recouvert de saleté
ou de corps étrangers, cela peut
affecter l'exactitude du calcul de la
distance.
Toujours s'assurer que le capteur est
propre.
5-51
Conduire votre véhicule
Voyant d'anomalie du SCC
(Régulateur de vitesse
intelligent)
OVINDR5923
Ce message s'affiche si
le dispostif de contrôle de
la distance de sécurité ne
fonctionne
pas
correctement.
Dans ce cas, demander à
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé de
vérifier le système.
5-52
ATTENTION
• Ne pas installer d'accessoires
autour du capteur et ne pas
remplacer soi-même le parechocs. Cela pourrait entraver
la l'efficacité du capteur.
• Toujours s'assurer que le
capteur et le pare-chocs sont
propres.
• Pour éviter d'endommager le
couvercle du capteur, utiliser
un chiffon doux pour nettoyer
le véhicule.
• Ne pas frapper fortement la
zone entourant le capteur. Si
le capteur se déplace, même
légèrement, le régulateur de
vitesse
intelligent
ne
fonctionnera
pas
correctement.
Si cela se produit, faire vérifier
immédiatement le véhicule
par
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Utiliser
uniquement
un
couvercle
de
capteur
HYUNDAI agréé pour ce
véhicule.
Conduire votre véhicule
Passer au mode de régulation
de vitesse
05
Limites du régulateur de
vitesse intelligent
OVI055306
OVI055200N
Le conducteur peut choisir d'utiliser
uniquement le régulateur de vitesse
ordinaire en suivant ces instructions :
1.Enclencher le régulateur de
vitesse intelligent (le voyant
"CRUISE" s'allumera, mais le
système ne sera pas activé.
2.Appuyer sur le commutateur de
distance pendant plus de 2
secondes.
3.Choisir le mode "Intelligent Cruise
Control (SCC)" (régulateur de
vitesse intelligent) ou le mode
"Cruise Control (CC)" (régulateur
de vitesse).
La capacité du régulateur de vitesse
intelligent à mesurer la distance avec
le véhicule devant a certaines
limites, en fonction des conditions
routières et météorologiques.
AVERTISSEMENT
Lorsque le mode de régulation
de la vitesse est sélectionné, le
conducteur doit s'assurer de
conserver une distance de
sécurité adéquate avec les
véhicules devant, car le
véhicule ne ralentira pas
automatiquement.
Dans les virages
• Dans les virages, il se peut que le
régulateur de vitesse intelligent ne
détecte pas immédiatement un
véhicule se positionnant devant.
Dans ce cas, ce véhicule pourrait
commencer à accélérer, puis
ralentir brusquement dès qu'il
détecte le véhicule devant.
• Conserver une vitesse appropriée
dans les virages et appuyer sur la
pédale de frein ou de l'accélérateur
au besoin.
5-53
Conduire votre véhicule
Dans une pente
OVI055201N
• Ce véhicule pourrait ralentir dans
les virages si un véhicule se trouve
dans la voie d'à côté. Appuyer sur
la pédale de l'accélérateur pour
conserver une vitesse appropriée.
S'assurer que les conditions
routières sont sécuritaires avant
d'activer le régulateur de vitesse
intelligent.
5-54
OVI055202N
• Dans une descente ou une
montée, le régulateur de vitesse
intelligent pourrait ne pas détecter
un véhicule sur la voie, et accélérer
pour
atteindre
la
vitesse
enregistrée. Ensuite, ce véhicule
pourrait ralentir brusquement dès
qu'il détecte le véhicule devant.
• Conserver une vitesse appropriée
dans les pentes et appuyer sur la
pédale de frein ou de l'accélérateur
au besoin.
Conduire votre véhicule
05
Changement de voie
OVI055205N
OVI055203N
• Si un véhicule change de voie, il
pourrait ne pas être détecté par le
capteur, jusqu'à ce qu'il soit
positionné dans la zone de
détection.
• Le capteur pourrait ne pas détecter
immédiatement un véhicule devant
si celui-ci fait une queue de
poisson. Toujours être attentif aux
conditions routières.
• Si le véhicule changeant de voie
pour passer devant est plus lent,
ce
véhicule
ralentira
pour
conserver une distance sécuritaire
entre les deux véhicules.
• Si le véhicule changeant de voie
pour passer devant est plus rapide,
et que ce véhicule se déplace à
une vitesse inférieure à la vitesse
enregistrée,
ce
véhicule
accélèrera.
• Ce véhicule pourrait accélérer une
fois que le véhicule devant
disparait.
• Conduire avec prudence si un
message avertit que le véhicule
devant n'est pas détectable.
Reconnaissance des véhicules
OVI055204N
Le capteur ne reconnaîtra pas tous
les véhicules sur la voie, y compris :
- Les véhicules petits ou étroits,
comme les motos ou les vélos
- Les véhicules à cheval sur la voie
- Les véhicules très lents ou qui
décélèrent soudainement
- Les véhicules à l'arrêt
- Les véhicules ayant un profil arrière
étroit et bas, comme les remorques
vides
5-55
Conduire votre véhicule
Le capteur pourrait ne pas détecter
les véhicules si :
- L'arrière du véhicule est enfoncé,
comme lorsque le coffre est
surchargé,
- Le volant est tourné,
- Le véhicule dévie vers un côté de la
voie, et
- Le véhicule se trouve sur une voie
étroite ou dans un virage.
Au besoin, appuyer sur la pédale de
frein ou la pédale de l'accélérateur.
OVI055207N
• Toujours rester à l'affût des piétons
qui
surgissent
entre
deux
véhicules lorsque le régulateur de
vitesse intelligent est activé.
OVI055206N
• Dans les embouteillages, si les
véhicules sont à l'arrêt en file
indienne et que le véhicule devant
change de voie, le capteur pourrait
ne pas détecter les autres
véhicules devant. Toujours user de
prudence avant de démarrer le
véhicule.
5-56
OVI055208N
• Toujours rester prudent si le
véhicule devant est surélevé ou s'il
porte des charges qui dépassent à
l'arrière.
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Il est impossible d'arrêter le à
l'aide du régulateur de vitesse
intelligent.
S'il
est
nécessaire
de
s'arrêter, le conducteur doit
enfoncer la pédale de frein.
• Garder une distance de
sécurité
adaptée
aux
conditions routières et à la
vitesse. Si la distance de
sécurité n'est pas suffisante à
haute vitesse, cela pourrait
causer un accident grave.
• Le régulateur de vitesse
intelligent ne détecte pas les
véhicules à l'arrêt, les piétons
ou les véhicules approchant
dans l'autre sens.
Toujours regarder devant soi
pour éviter toute situation
inattendue.
• Si le véhicule devant change
fréquemment de voie, cela
pourrait retarder le temps de
réaction du système ou le
système pourrait déterminer
que le véhicule est sur l'autre
voie. Toujours regarder devant
soi pour éviter toute situation
inattendue.
• Le régulateur de vitesse
intelligent ne remplace les
habitudes
de
conduite
sécuritaire. Il s'agit uniquement
d'une caractéristique pratique.
Le
conducteur
a
la
responsabilité de toujours
vérifier la vitesse de son
véhicule et sa distance de
sécurité.
(Suite)
05
(Suite)
• Toujours connaître la vitesse
et la distance de sécurité avec
le
véhicule
devant
enregistrées.
• Toujours
conserver
une
distance suffisante pour
pouvoir freiner en cas
d'urgence.
Au
besoin,
relâcher
la
pédale
de
l'accélérateur pour décélérer
ou appuyer sur la pédale de
frein.
• Toujours prêter attention aux
conditions de conduite, et à la
vitesse du véhicule, car le
régulateur
de
vitesse
intelligent pourrait ne pas
détecter les situations de
conduite complexes.
• Par mesure de sécurité, lire
soigneusement ce manuel et
suivre toutes les instructions.
AVIS
Le
régulateur
de
vitesse
intelligent
pourrait
être
temporairement désactivé par des
ondes
électromagnétiques
puissantes.
5-57
Conduire votre véhicule
AVERTISSEUR DE DÉPASSEMENT DE VOIE (LDWS)
(SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
OVI055012N
OVI055013N
Ce dispositif détecte le marquage au
sol par le biais d'un capteur situé sur
le pare-brise, et avertit le conducteur
s'il dévie de sa voie.
5-58
• Le LDWS ne détecte pas
automatiquement la direction
de conduite. Le conducteur a
la responsabilité de toujours
vérifier
les
conditions
routières.
• Ne pas tourner brusquement
le volant si LDWS émet un
avertissement.
• Si le capteur ne détecte pas le
marquage au sol ou si la
vitesse du véhicule est
inférieure à 70 km/h (43 mi/h),
le LDWS ne donnera pas
l'alerte, même si le véhicule
dévie de sa voie.
• Si le pare-brise est teinté ou
enduit, le LDWS pourrait ne
pas fonctionner correctement.
• Pour éviter d'endommager le
capteur LDWS, ne pas
l'exposer à l'eau ou à d'autres
liquides.
• Ne pas démonter le LDWS et
ne pas endommager le
capteur en le heurtant
fortement.
• Ne pas placer d'objets
réfléchissant la lumière sur la
planche de bord.
• Toujours
vérifier
les
conditions routières, car
l'alarme du LDWS pourrait
être étouffée par les bruits
environnants ou la musique.
Conduire votre véhicule
Fonctionnement du LDWS
05
• Si le capteur détecte le marquage au sol
Pour activer le LDWS,
appuyer
sur
le
commutateur tandis que
le
bouton
de
démarrage/arrêt
du
moteur est sur ON. Le
voyant s'allumera au
tableau de bord. Pour
désactiver le LDWS,
appuyer de nouveau sur
le commutateur.
OVI055307
• Si le capteur ne détecte pas le marquage au sol
Le voyant du LDWS s'allume en
3 couleurs. Chacune d'elles
signifie ce qui suit :
• [Vert]
Toutes
les
conditions
de
fonctionnement du système sont
remplies.
• [Blanc]
- Les conditions de fonctionnement
du système ne sont pas remplies
(La vitesse de conduite est
inférieure à 70 km/h (43 mi/h)).
- Le capteur ne détecte pas le
marquage au sol.
• [Jaune]
Une anomalie du LDWS a été
détectée. Dans ce cas, demander à
un concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
OVI055308
Si le LDWS est activé et que le
véhicule se déplace à plus de 70
km/h (43 mi/h), un avertissement se
produira comme suit si le véhicule
dévie de sa voie :
Gauche
Droit
OVI055309/OVI055310
1. Avertissement visuel
Si le véhicule dévie de sa voie, le
marquage de la voie correspondante
clignotera en orange sur l'écran ACL.
5-59
Conduire votre véhicule
2. Avertissement sonore
Si le véhicule dévie de sa voie, une
alarme retentira.
Le LDWS ne fonctionne pas
dans les situations suivantes :
• Si le clignotant est enclenché
avant le changement de voie.
(Si les feux de détresse sont
allumés, le LDWS fonctionne.)
• Si le véhicule passe sur un
marquage au sol.
i Informations
Avant de changer de voie, toujours
enclencher son clignotant.
OVI055063N
3. Avertissement sensoriel (si le
véhicule est équipé de ceintures
de sécurité à tension préventive)
Si le véhicule dévie de sa voie
pendant environ 3 secondes, la
ceinture de sécurité à tension
préventive émettra un signal
sensoriel.
Ce signal sensoriel peut être activé
ou désactivé. Pour ce faire, se
référer au chapitre 3 " Paramètres de
l'utilisateur ".
5-60
Conduire votre véhicule
À L'ATTENTION DU
CONDUCTEUR
Le conducteur doit être attentif
car, dans les situations suivantes,
le LDWS pourrait ne pas avertir le
conducteur ou ne pas fonctionner
correctement :
• Si le marquage au sol n'est pas
visible car il est masqué par la
neige, la pluie, des taches, des
flaques d'eau, etc.
• Si la luminosité extérieure
change brutalement comme lors
d'un passage sous un tunnel par
exemple.
• Si les phares avant sont éteints
ou éclairent faiblement la nuit ou
dans un tunnel.
• Si la couleur du marquage au sol
est difficile à discerner.
• Si le véhicule se trouve sur une
pente abrupte ou dans un virage
serré.
• Si la lumière (du soleil, des
lampadaires ou des phares
d'autres véhicules) se reflète sur
de l'eau sur la route.
• Si la lentille du capteur ou le
pare-brise sont tachés ou
recouverts d'un corps étranger.
• Si le capteur ne peut pas
détecter le marquage au sol à
cause du brouillard, d'une pluie
battante ou d'une couche de
neige.
• Si la température intérieure de la
zone située autour du pare-brise
est extrêmement élevée à cause
d'une exposition directe à la
lumière du soleil.
• Si la voie est très large ou très
étroite.
(Suite)
05
(Suite)
• Si le marquage au sol est abîmé
ou indistinct.
• Si l'ombre d'une séparation
médiane se reflète sur le
marquage au sol.
• S'il y a sur la route un autre
marquage
similaire
au
marquage au sol.
• S'il y a une structure de limites.
• Si la distance avec le véhicule
devant est très courte et que la
présence du véhicule masque le
marquage au sol.
• Si le véhicule est secoué
violemment.
• Si le nombre de lignes au sol
augmente ou diminue ou que le
marquage au sol se croise de
façon compliquée.
• Si quelque chose se trouve sur
la planche de bord.
• Si le véhicule avance à contrejour.
• Si le véhicule se trouve dans
une zone de construction.
• S'il y a plusieurs marquages au
même endroit.
• Si le marquage au sol est
difficile à distinguer à cause de
la poussière ou de la graisse
dans un tunnel.
• Si le marquage au sol est
difficile à distinguer après une
averse ou la nuit.
• Si le marquage au sol est
difficile à distinguer à cause de
la poussière.
5-61
Conduire votre véhicule
GESTION PERFECTIONNÉE DE LA SÉCURITÉ DU VÉHICULE
(AVSM) (SI ÉQUIPÉ)
L'AVSM mesure la distance séparant
du véhicule devant à l'aide d'un
capteur, avertit le conducteur d'une
collision potentielle avec le véhicule
devant et protège le conducteur dans
certaines situations dangereuses en
affichant
un
message
d'avertissement, en faisant sonner
une alerte ou en faisant vibrer la
ceinture de sécurité (si équipé de
ceintures de sécurité à tension
préventive).
OVI055311
• Si l'AVSM détermine qu'un objet à
l'avant est trop proche du véhicule,
ou si le conducteur doit appuyer
sur la pédale de frein ou tourner le
volant, un signal lumineux s'allume
pour inviter le conducteur à ralentir
immédiatement.
• Si l'AVSM détecte un danger, une
alerte sonore retentira et la
ceinture de sécurité vibrera, pour
inviter le conducteur à ralentir
immédiatement.
5-62
AVIS
Toujours rester concentré aux
conditions routières pour éviter
tout danger, même si le voyant
d'avertissement n'est pas allumé,
que l'alerte sonore ne retentit pas
ou que la ceinture de sécurité ne
vibre pas.
Conduire votre véhicule
Activation du freinage
• Quand l'AVSM détecte la proximité
d'un objet à l'avant, le système de
freinage
passe
en
mode
d'urgence, pour pouvoir réagir
rapidement au cas où le
conducteur appuie sur la pédale
de frein.
• Si le conducteur relâche la pédale
de l'accélérateur après le signal du
système,
l'AVSM
décélère
automatiquement et doucement le
véhicule.
• Si le conducteur appuie sur la
pédale de frein pour réduire sa
vitesse, l'assistance au freinage
est activée pour augmenter
l'efficacité du freinage.
• Si l'objet se trouve à une distance
sécuritaire et que le conducteur
appuie sur l'accélérateur ou
relâche la pédale de frein, le
freinage cessera.
AVERTISSEMENT
L'AVSM ne peut pas arrêter
complètement le véhicule ou
éviter totalement une collision.
Toujours rester concentré sur la
conduite pour éviter les
situations inattendues.
05
Activation de la ceinture de
sécurité
La ceinture de sécurité se resserre si
le véhicule détecte une collision.
AVERTISSEMENT
L'AVSM est activé en fonction
de la distance de sécurité avec
le véhicule devant, calculée sur
la base de la vitesse et de
l'action du conducteur sur la
pédale de frein ou de
l'accélérator. Ne pas conduire
dangereusement dans le seul
but d'activer l'AVSM.
AVIS
• Toujours arrêter le véhicule pour
activer
ou
désactiver
le
véhicule.
• L'AVSM est automatiquement
activé quand le moteur est
allumé. Si l'activation de l'AVSM
au démarrage n'est pas requise,
choisir l'option AVSM OFF dans
les paramètres de l'utilisateur.
• Quand l'ESC est désactivé par le
conducteur (en appuyant sur le
bouton), l'AVSM sera également
désactivé, même si AVSM ON
est sélectionnée dans les
paramètres de l'utilisateur.
L'AVSM ne peut être contrôlée
manuellement.
5-63
Conduire votre véhicule
Voyant d'anomalie
• Le voyant AVSM OFF s'allume
quand le bouton de démarrage/
arrêt du moteur est positionné sur
ON. Il s'éteint après environ 3
secondes. Si le voyant ne s'allume
pas, reste allumé en continu après
3 secondes quand le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est
positionné sur ON ou si le voyant
s'allume pendant la conduite, cela
signifie que l'AVSM ne fonctionne
pas correctement. Dans ce cas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
• Le voyant AVSM OFF peut
s'allumer si les voyants ESC ou
SCC
s'allument.
indicator
illuminates. Cela n'indique pas une
anomalie de l'AVSM.
5-64
AVERTISSEMENT
L'AVSM ne remplace pas une
conduite sécuritaire. Il s'agit
uniquement d'un dispositif
d'aide à la conduite. Le
conducteur a la responsabilité
de contrôler sa vitesse et de
garder une distance de sécurité
adéquate avec le véhicule
devant.
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Même si une anomalie du
freinage de l'AVSM survient,
les freins continuent de
fonctionner normalement et
répondront si le conducteur
enfonce la pédale de frein. Le
freinage de l'AVSM ne
fonctionne pas dans certaines
situations dangereuses.
• L'AVSM est activée à des
vitesses entre environ 15
km/h (9,3 mi/h) et environ 180
km/h (111,8 mi/h).
• L'AVSM ne réagira pas à :
- Un piéton ou un animal
- Un véhicule venant dans le
sens inverse ou d'une
intersection
- Un objet immobile
• L'AVSM ne peut pas détecter
les objets dans les situations
suivantes :
- Si les capteurs sont tachés
ou recouverts de saleté.
- En cas d'averse ou de chute
de neige violente.
- Si
des
interférences
électromagnétiques
sont
présentes.
- Si
un
réfléchissement
important se produit sur le
radar.
- Dans les virages.
- Dans les montées ou les
descentes.
- Dans
les
zones
de
construction.
(Suite)
05
(Suite)
- Si l'objet devant est très
étroit (s'il s'agit d'une moto
ou d'un vélo par exemple).
- Si
un
véhicule
fait
soudainement une queue de
poisson.
• Le freinage de l'AVSM ne
fonctionnera
pas
si
le
conducteur ne relâche pas la
pédale de l'accélérateur ou
n'appuie pas sur la pédale de
frein.
5-65
Conduire votre véhicule
DÉTECTEUR DE PRÉSENCE DANS LES ANGLES MORTS
(BSD) (SI ÉQUIPÉ)
OVI055119N
(1) BSD (Détecteur de présence
dans les angles morts)
La plage de détection varie en
fonction de la vitesse de conduite.
Si la vitesse de ce véhicule est
supérieure de 10 km/h (6 mi/h) ou
plus que les autres véhicules,
aucune alerte ne sera émise.
(2) LCA (Assistance au changement
de voie)
Le
dispositif
avertira
le
conducteur si un véhicule
s'approche à grande vitesse.
(3) RCTA (Alerte de trafic transversal
arrière)
Le
dispositif
avertira
le
conducteur en marche arrière si
le capteur détecte un véhicule
s'approchant par la droite ou par
la gauche.
AVERTISSEMENT
OVI055129N
Le BSD (détecteur de présence dans
les angles morts) utilise un capteur
radar pour avertir le conducteur
pendant la conduite.
Il surveille l'arrière du véhicule et
fournit
des
informations
au
conducteur.
5-66
• Toujours
surveiller
les
conditions de conduite pour
éviter
les
situations
inattendues, même si le BSD
est activé.
• Le BSD est uniquement une
aide à la conduite. Ne pas se
fier
entièrement
à
ce
dispositif. Par mesure de
sécurité, toujours
rester
concentré sur sa conduite.
Conduire votre véhicule
05
Conditions de fonctionnement
Types d'alerte
Le voyant BSD s'allume si le
commutateur du BSD est appuyé
après avoir positionné le bouton de
démarrage/arrêt du moteur sur ON.
Le BSD sera activé si la vitesse du
véhicule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h).
Si le conducteur appuie de nouveau
sur le commutateur du BSD, le
voyant s'éteindra et le BSC sera
désactivé.
Au redémarrage, le BSD restera
activé ou désactivé, en fonction de
l'état où il se trouvait lorsque le
moteur a été arrêté.
Si le BSD n'est pas utile, désactiver
le système en appuyant sur le
commutateur.
Quand le BSD est activé, le voyant
s'allumera pendant 3 secondes sur
le rétroviseur extérieur.
Le BSD fonctionne si :
1. Le BSD est activé.
2. La vitesse du véhicule est
supérieure à 15 km/h (9,3 mi/h).
3. D'autres véhicules sont détectés à
l'arrière de ce véhicule.
1er niveau
OVI055120N
Si un véhicule est détecté dans la
zone de détection, un voyant
s'allumera sur le rétroviseur extérieur
et sur l'affichage au pare-brise.
Si le véhicule détecté quitte la zone
de détection, le voyant s'éteindra, en
fonction des conditions routières.
5-67
Conduire votre véhicule
Capteur de détection
2er niveau
OVI055121N
OVI055130N
Les capteurs sont situés dans le
pare-chocs arrière.
Toujours s'assurer que le pare-chocs
arrière est propre pour que le BSD
fonctionne bien.
OVI055122N
L'alarme de deuxième niveau sera
activée si :
1. L'alerte de 1er niveau est activée.
2. Le conducteur enclenche le
clignotant pour changer de voie.
Dans
ce
cas,
le
voyant
d'avertissement clignotera sur le
rétroviseur et sur l'affichage au parebrise, et une alarme retentira.
Si le conducteur supprime le
clignotant, l'alarme de deuxième
niveau sera désactivée.
5-68
Conduire votre véhicule
05
Message d'avertissement
OVI055314
OVI055312
SI la capacité de détection des
capteurs est mauvaise ou que les
capteurs sont surchauffés à cause
de la présence de corps étrangers
sur le pare-chocs arrière, un
message d'avertissement s'affichera
pour alerter le conducteur. Cela dit,
ce message pourrait également
s'afficher dans un espace où aucun
véhicule n'est présent, si le temps
est
particulièrement
mauvais.
Enlever le corps étranger se trouvant
sur le pare-chocs dès que possible.
Une fois que le corps étranger est
retiré, le BSD reprendra ses
fonctions normales après environ 10
minutes de conduite.
Si le BSD continue à ne pas
fonctionner normalement alors que
le corps étranger a été retiré,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
Si une anomalie avec le BSD est
détectée, le message ci-dessus
s'affichera
pour
prévenir
le
conducteur. Dans ce cas, demander
à un concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
5-69
Conduire votre véhicule
Alerte de trafic transversal
arrière (RCTA)
Types d'alertes
OVI055132N
OVI055131N
En marche arrière dans un
stationnement,
les
capteurs
détectent l'approche d'un véhicule
par la droite et par la gauche et
avertissent le conducteur.
Conditions de fonctionnement
• Quand
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur est en
position ON et que le conducteur
appuie sur le commutateur du
BSD, le voyant du BSD s'allumera
et le dispositif sera activé.
• Le RTCA fonctionne à des vitesses
de moins de 10 km/h (6,2 mi/h),
quand le levier de vitesses est sur
R (marche arrière).
• La distance de détection du RCTA
se situe entre 0,5 et 20 m, selon la
direction. Un véhicule se déplaçant
à une vitesse entre 4 et 36 km/h
(2,5 et 22 mi/h) et pénétrant dans
la zone de détection sera détecté.
Cependant, la distance de
détection variera en fonction de
différents
facteurs.
Toujours
regarder où l'on va en marche
arrière.
5-70
• Si le capteur détecte un véhicule
s'approchant à l'arrière, un voyant
avertisseur clignotera dans le
rétroviseur extérieur et une alarme
retentira.
• Si le véhicule s'approchant à
l'arrière qui la zone de détection ou
qu'il poursuit sa route dans la
direction opposée, les alertes
cesseront.
• Certains
facteurs
peuvent
compromettre le fonctionnement
du RTCA. Toujours regarder où l'on
va en marche arrière.
❈ Si des barrières ou tout autre
élément masquent le côté droit ou
gauche du pare-chocs, cela
pourra compromettre l'efficacité
du RTCA.
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Un voyant s'allumera sur le
rétroviseur
extérieur
et
l'affichage au pare-brise si un
véhicule s'approchant par
derrière est détecté.
Pour éviter les accidents, ne
pas trop se concentrer sur les
alertes et ne pas oublier de
regarder autour de soi.
• Toujours
conduire
prudemment, même si le
véhicule est équipé du BSD.
Ne pas se fier entièrement à
ce dispositif et toujours
vérifier
les
conditions
routières avant de changer de
voie.
Le dispositif pourrait ne pas
alerter le conducteur dans
certaines situations. Il est
donc important de toujours
regarder autour de soi.
AVIS
• Si le pare-chocs est remplacé ou
que des réparations sont
effectuées près du capteur, cela
pourrait
compromettre
l'efficacité du dispositif.
• La zone de détection varie en
fonction de la largeur de la
route. Si la route est étroite, le
dispositif pourrait détecter les
véhicules se déplaçant sur la
voie d'en face.
• À l'inverse, si la route est très
large, le dispositif pourrait ne
pas détecter les véhicules
provenant de l'arrière.
• Les ondes électromagnétiques
puissantes peuvent désactiver
le dispositif.
05
Conditions de
non-fonctionnement
À l'attention du conducteur
Le conducteur doit user de prudence
dans les situations ci-dessous, car le
dispositif pourrait ne pas fonctionner
correctement et alerter le conducteur
si :
- Le véhicule se trouve sur une route
sinueuse ou traverse un péage.
- Le capteur est obstrué par la pluie,
la neige, la boue, etc.
- Le pare-chocs arrière est recouvert
ou bloqué par un corps étranger au
niveau du capteur (autocollant,
protection pour pare-chocs, portevélos, etc.)
- Le
pare-chocs
arrière
est
endommagé ou le capteur est
déplacé, même légèrement.
- La hauteur du véhicule change, à
cause d'une charge trop importante
dans le coffre ou d'une pression de
pneus anormale, par exemple.
- Les conditions météorologiques
sont mauvaises (fortes pluies,
chute de neige, etc.)
- Un objet fixe est situé près du
véhicule (garde-fou, par exemple).
- Une grande quantité de métal se
trouve près du véhicule, comme sur
un chantier par exemple.
- Un gros véhicule (camion ou
autobus) se trouve à proximité du
véhicule.
- Une moto ou un vélo se trouve à
proximité du véhicule.
- Un véhicule à remorque plate se
trouve à proximité du véhicule.
- Les autres véhicules passent à
grande vitesse.
- Lors du changement de voie.
5-71
Conduire votre véhicule
- Dans les montées ou les
descentes, lorsque la hauteur des
voies est différente.
- Si le véhicule derrière est très
proche.
- Si ce véhicule tire une remorque ou
un porte-vélo.
- Si la température du pare-chocs
arrière est élevée.
- Si les capteurs sont recouverts par
un véhicule, un mur ou un pilier.
- Si le véhicule recule et que le
véhicule
à
détecter
recule
également.
- Si un caddie ou une poussette se
trouvent derrière.
- Si la hauteur du véhicule à détecter
est très faible (ex. voiture de course).
- Si le véhicule à détecter est trop
proche du véhicule.
- Si on conduit sur une route étroite
bordée de nombreux arbres et
buissons.
Les voyants des rétroviseurs
extérieurs pourraient ne pas
alerter
le
conducteur
correctement si :
- Les rétroviseurs extérieurs sont
très sales
- Les glaces latérales sont très sales
- Les glaces latérales sont très
teintées.
5-72
Ce dispositif est conforme aux
normes RSS-210 d'Industrie
Canada.
Le fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer
d'interférences, et
2. Ce dispositif doit accepter les
interférences, y compris celles
pouvant causer un fonctionnement
non désiré du dispositif.
Conduire votre véhicule
05
CONDUITE ÉCONOMIQUE
La consommation de ce véhicule
dépend principalement du style de
conduite du conducteur.
Les facteurs suivants ont une
incidence sur la consommation
d'essence du véhicule (c'est-à-dire la
distance pouvant être parcourue
avec un litre de carburant). Pour
obtenir la meilleure économie
d'essence, suivre les suggestions cidessous. Cela aidera à économiser
du carburant et réduire les frais de
réparation.
• Conduire sans à-coups. Accélérer
modérément. Ne pas appuyer à
fond
sur
l'accélérateur
au
démarrage ou changer les vitesses
en appuyant sur l'accélérateur.
Garder une vitesse constante. Ne
pas accélérer entre les feux de
circulation. Ajuster sa vitesse aux
conditions de circulation et éviter
les changements de vitesse
inutiles. Éviter les embouteillages
quand cela est possible. Toujours
garder une distance de sécurité
pour éviter les freinages inutiles.
Cela réduira également l'usure des
freins.
• Conduire à vitesse modérée. Plus
on conduit vite, plus le véhicule
consomme de carburant. Conduire
à des vitesses modérées en
enclenchant la vitesse la plus
élevée possible est l'une des
façons les plus efficaces de réduire
la consommation de carburant.
• Ne pas conduire en appuyant
constamment sur la pédale de frein.
Cela augmente la consommation
de carburant et use les freins plus
rapidement. De plus, appuyer sur la
pédale de frein pendant la conduite
peut surchauffer les freins et réduire
la capacité de freinage, avec peutêtre
des
conséquences
désastreuses.
• Vérifier l'état des pneus. Les
garder gonflés à la pression
recommandée. Un surgonflement
ou un sous-gonflement des pneus
accélèrent leur usure. Vérifier la
pression des pneus au moins une
fois par mois.
• S'assurer que les roues sont
correctement alignées. Heurter
une bordure de trottoir ou conduire
trop vite sur une surface inégale
peut modifier le parallélisme. Cela
provoque une usure plus rapide
des pneus et peut également
causer
d'autres
problèmes,
comme une augmentation de la
consommation de carburant.
• Garder le véhicule en bon étant.
Pour assurer une consommation
réduite et des frais d'entretien
moindres, faire l'entretien du
véhicule en suivant le calendrier
d'entretien du chapitre 7. Effectuer
les entretiens plus souvent si le
véhicule est conduit dans des
conditions difficiles (se référer au
chapitre 7 pour obtenir davantage
de détails).
• Garder le véhicule propre et le
dégager de toute substance
corrosive.
Cela
est
particulièrement important pour la
boue, la saleté, la glace, etc.
coincées sous le véhicule. Le poids
supplémentaire
pourrait
augmenter la consommation de
carburant et provoquer de la
corrosion.
• Éviter de surcharger le véhicule.
Ne pas transporter de charges
inutiles.
Cela
réduira
la
consommation d'essence.
5-73
Conduire votre véhicule
• Ne pas laisser le moteur tourner au
ralenti plus longtemps que
nécessaire. À l'arrêt (mais pas
dans la circulation), éteindre le
moteur. Redémarrer quand c'est le
moment de repartir.
• Ne pas oublier qu'il est inutile de
préchauffer le moteur de ce
véhicule pendant de longue
période. Attendre 10 à 20
secondes après avoir allumé le
moteur pour enclencher une
vitesse. Par temps froid, le moteur
doit préchauffer pendant un tout
petit peu plus longtemps.
• Ne pas conduire trop doucement
en vitesse élevée, ce qui pourrait
faire forcer le moteur. De même, ne
pas augmenter le régime du
moteur au-delà de la limite
sécuritaire. ON peut éviter cela en
ralentissant et en respectant les
limites de vitesse.
• Ne pas utiliser le climatiseur en
permanence. Le climatiseur utilise
l'énergie
du
moteur.
La
consommation
de
carburant
augmentera donc si le climatiseur
est actionné.
• Ouvrir les glaces à grande vitesse
peut contribuer à augmenter la
consommation d'essence.
• Si un fort vent de face ou de côté
est présent, cela augmentera la
consommation d'essence. Pour
compenser, ralentir dans ces
situations.
Il est important de garder le véhicule
en bon état, pour réduire la
consommation et maximiser la
sécurité. Par conséquent, demander
à un concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter et de faire
l'entretien régulier du véhicule.
5-74
AVERTISSEMENT
- Éteindre le moteur pendant la
conduite
Ne jamais éteindre le moteur
dans les descentes ou si le
véhicule est en mouvement. La
direction assistée et les freins
ne
fonctionneront
pas
correctement si le moteur est
éteint. Laisser le moteur allumé
et rétrograder pour utiliser le
frein-moteur. De plus, éteindre
le moteur pendant la conduite
pourrait bloquer le volant, et
créer des blessures graves ou
la mort.
Conduire votre véhicule
05
CONDITIONS DE CONDUITE INHABITUELLES
Conditions de conduite
dangereuses
• Si le véhicule est pris dans la
neige, la boue ou le sable,
enclencher la 2e vitesse. Accélérer
doucement pour éviter de faire
patiner les roues motrices.
• Si le véhicule est pris dans la
glace, la neige ou la boue, utiliser
du sable, du sel de roche ou tout
autre matériau adhérant sous les
roues motrices pour améliorer la
traction.
AVERTISSEMENT
OVI055043N
Si des situations de conduite
dangereuses, comme de l'eau, de la
neige, de la glace, de la boue ou du
sable se présentent :
• Conduire prudemment et laisser
une
distance
de
sécurité
supplémentaire pour se donner le
temps de freiner.
• Éviter les freinages brusques et les
coups de volant soudains.
- Rétrogradage
Rétrograder avec une boîte
automatique sur les surfaces
glissantes peut causer un
accident. Un changement de
vitesse soudain peut provoquer
un dérapage. Rétrograder avec
extrême prudence sur les
surfaces glissantes.
AVERTISSEMENT
- ABS
Si le véhicule est équipé de
freins ABS, ne pas pomper les
freins.
5-75
Conduire votre véhicule
Manœuvre du train
S'il faut faire le mouvement du train
pour libérer un véhicule pris dans la
neige, le sable ou la boue, tourner
tout d'abord le volant de droite à
gauche pour dégager les roues
avant. Ensuite, passer de la marche
arrière (R) à la marche avant. Éviter
de faire patiner les roues et de faire
rugir le moteur. Si le véhicule est
toujours pris après quelques
tentatives, appeler un service de
remorquage
pour
éviter
de
surchauffer moteur ou d'abîmer la
transmission.
AVIS
Un mouvement du train prolongé
peut surchauffer le moteur ou
abîmer la transmission et les
pneus.
AVERTISSEMENT
- Patinage des roues
Éviter de faire patiner les roues
à plus de 56 km/h (35 mi/h) au
compteur. Si les pneus patinent
à grande vitesse, cela peut
causer l'explosion du pneu, ce
qui
pourrait
blesser
les
occupants du véhicule ou les
autres usagers.
5-76
i Informations
Désactiver l'ESC avant de faire le
mouvement du train.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule est pris dans la
neige, le sable ou la boue, on
peut faire le mouvement du
train pour le libérer. Cependant,
ne
pas
effectuer
cette
manœuvre si des personnes ou
des objets se trouvent près du
véhicule. Pendant la manœuvre,
le véhicule pourrait avancer ou
reculer soudainement s'il se
libère, ce qui pourrait blesser
les passants ou causer des
dommages matériels.
Conduire votre véhicule
Prise de virage souple
05
Conduite de nuit
OVI055209N
OVI055210N
Éviter de freiner ou de changer de
vitesses dans les virages, surtout si
la route est humide. En principe, il
faut toujours prendre les virages en
accélérant un peu.
La conduite nocturne est plus
dangereuse que la conduite diurne.
Voici quelques astuces utiles :
• Ralentir et garder une distance de
sécurité supplémentaire avec les
autres véhicules, car il est plus
difficile de voir la nuit, surtout dans
les zones non éclairées.
• Positionner les rétroviseurs de
façon à réduire l'éblouissement
provenant des phares des autres
véhicules.
• Garder les phares avant propres et
correctement dirigés. Des phares
avant sales ou mal dirigés
réduisent la visibilité nocturne.
• Éviter de regarder les phares avant
des autres véhicules. Cela pourrait
causer l'éblouissement et il faudra
plusieurs secondes pour que les
yeux se réhabituent à la noirceur.
5-77
Conduire votre véhicule
Conduite sous la pluie
• Si les freins sont imbibés d'eau,
freiner
légèrement
et
successivement
tout
en
conduisant jusqu'à ce que le
freinage redevienne normal.
Conduite dans les zones
inondées
OVI055046N
La conduite sur les routes humides
ou trempées est dangereuse, surtout
si l'on ne s'attend pas à ce que la
route soit glissante à cause de la
pluie. Voici quelques astuces utiles
dans cette situation :
• Une pluie violente réduit la visibilité
et augmente les distances de
freinage requises. Il faut donc
ralentir et laisser une distance
supplémentaire avec les autres
véhicules.
• Garder votre pare-brise en bon
état. Remplacer les lames
d'essuie-glaces si l'essuyage n'est
pas efficace ou que des traces de
pluie restent sur le pare-brise.
• S'assurer que les pneus ne sont
pas trop usés. Un arrêt d'urgence
sur une route mouillée quand les
pneus sont usés peut provoquer
un dérapage et provoquer un
accident.
• Allumer les phares pour que les
autres conducteurs puissent
remarquer la présence du
véhicule.
• Conduire trop vite dans les flaques
d'eau peut avoir un impact sur le
freinage. Traverser les flaques à
faible vitesse.
5-78
Éviter de conduire dans les zones
inondées, à moins d'être certain que
la hauteur de l'eau ne dépasse pas
le dessous du moyeu des roues.
Conduire lentement dans l'eau.
Veiller à laisser une distance de
sécurité suffisante pour le freinage,
car l'efficacité du freinage pourrait
être réduite.
Après avoir traversé l'eau, faire
sécher les freins en freinant
doucement et successivement
pendant que le véhicule se déplace
lentement.
Conduite hors route
Garer précautionneusement son
véhicule sur le bord de la route, par
le véhicule pourrait être endommagé
par les roches ou les racines. Vérifier
les conditions hors route à l'avance,
avant de s'engager.
Conduire votre véhicule
Conduite sur autoroute
Pneus
OVI025001N
Ajuster la pression des pneus au
niveau spécifié.
Un sous-gonflement des pneus peut
entraîner une surchauffe des pneus
ou les endommager.
Ne pas installer de pneus usés ou
endommagés, car cela pourrait
réduire l'adhérence ou l'efficacité du
freinage.
i Informations
Ne jamais gonfler les pneus au-dessus
de la pression de gonflement
maximale spécifiée sur les pneus.
AVERTISSEMENT
• Des pneus surgonflés ou
sous-gonflés
peuvent
provoquer une mauvaise
tenue de route, une perte de
contrôle du véhicule et une
perte
soudaine
de
la
puissance du freinage, ce qui
peut causer un accident, des
blessures ou même la mort.
(Suite)
05
(Suite)
Toujours vérifier la pression
des pneus avant de partir
pour les garder gonflés
correctement. Pour obtenir
davantage de renseignements
sur la pression des pneus, se
référer à la section "Pneus et
roues" au chapitre 8.
• Conduire avec des pneus
dont la bande de roulement
est
insuffisante
ou
extrêmement
usée
est
dangereux. Cela pourrait
provoquer une perte de
contrôle du véhicule, une
collision, des blessures ou
même la mort. Les pneus
usés doivent être remplacés
immédiatement et ne pas être
utilisés. Toujours vérifier la
bande de roulement des
pneus avant de partir. Pour
obtenir
davantage
de
renseignements sur l'usure
des bandes de roulement, se
référer à la section "Pneus et
jantes" au chapitre 7.
Carburant, liquide de
refroidissement et huile de
moteur
Conduire à haute vitesse consomme
plus de carburant que conduire en
ville. Ne pas oublier de vérifier le
niveau de liquide de refroidissement
et le niveau d'huile.
Courroie d'entraînement
Une courroie d'entraînement lâche
ou endommagée pourrait entraîner
la surchauffe du moteur.
5-79
Conduire votre véhicule
CONDUITE HIVERNALE
Pneus d'hiver
OVI055049N
La conduite en hiver use rapidement
les pneus et provoque d'autres
problèmes. Pour minimiser les
problèmes liés à la conduite en hiver,
prendre les précautions suivantes :
Conduite sur la neige et le
verglas
Il peut être nécessaire d'utiliser des
pneus d'hiver pour conduire sur la
neige épaisse. Les pneus d'hiver
doivent être de la même taille et du
même type que les pneus d'origine,
sinon,
cela
pourrait
affecter
négativement la sécurité et la tenue
de route du véhicule. De plus, la
vitesse, l'accélération rapide, le
freinage soudain et les virages
brusques sont potentiellement
dangereux en hiver.
Pour décélérer, utiliser pleinement le
frein moteur. Un freinage brusque
sur une route enneigée ou verglacée
peut causer un dérapage. Garder
une distance de sécurité suffisante
avec le véhicule devant. Appliquer
les freins très souplement.
5-80
Équiper ce véhicule de pneus d'hiver
radiaux de la même taille et capacité
que les pneus d'origine. Installer des
pneus d'hiver aux quatre roues pour
équilibrer la maniabilité du véhicule,
afin qu'il puisse gérer toutes les
situations hivernales. L'adhérence
des pneus d'hiver sur les routes
sèches pourrait être inférieure à
l'adhérence offerte par les pneus
d'origine.
Consulter un concessionnaire de
pneus
pour
connaître
les
recommandations concernant la
vitesse maximale autorisée avec ces
pneus.
AVERTISSEMENT
- Taille des pneus d'hiver
Les pneus d'hiver installés sur
ce véhicule devraient être de la
même taille et du même type
que les pneus ordinaires de ce
véhicule, faute de quoi cela
pourrait
compromettre
la
sécurité et la maniabilité de ce
véhicule.
Ne pas installer de pneus à clous
sans vérifier d'abord les lois locales,
fédérales et municipales, car leur
utilisation pourrait être interdite dans
certains endroits.
Conduire votre véhicule
Utilisation de liquide de
refroidissement à l'éthylèneglycol de bonne qualité
Le réservoir du système de
refroidissement de ce véhicule est
rempli de liquide de refroidissement
à l'éthylène-glycol de bonne qualité à
la livraison. C'est le seul type de
liquide de refroidissement utilisé sur
ce véhicule, car il empêche la
corrosion
du
système
de
refroidissement, lubrifie la pompe à
eau et empêche le gel. Remplir le
réservoir aux intervalles spécifiés au
chapitre 7 de ce manuel. Avant
l'hiver, vérifier le type de liquide de
refroidissement utilisé pour s'assurer
que le niveau de gel de ce liquide est
inférieur aux températures attendues
pendant l'hiver.
Vérification de la batterie et
des câbles
Les
températures
froides
augmentent la consommation de la
batterie. Inspecter la batterie et les
câbles comme le stipule le chapitre
7. Le niveau de charge de la batterie
peut
être
vérifié
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
dans une station-service.
Utilisation d'huile d'hiver au
besoin
05
Vérification des bougies et de
l'allumage
Inspecter les bougies et, au besoin,
les remplacer. De plus, vérifier tous
les branchements, fils et composants
de l'allumage pour détecter toute
fissure, usure, et tout dommage.
Prévenir le gel des verrous
Pour prévenir le gel des verrous,
vaporiser les serrures avec un
liquide de déglaçage agréé ou de la
glycérine. Si la serrure est déjà
recouverte de glace, la vaporiser
avec un liquide de déglaçage agréé.
Si une pièce interne de la serrure est
gelée, faire fondre la glace avec une
clé chauffante. Utiliser la clé
chauffante avec soin pour éviter de
se blesser.
Utilisation d'un antigel
autorisé dans le lave-glace
Pour éviter le gel du lave-glace,
ajouter
une
solution
antigel
approuvée pour les lave-glaces. Les
concessionnaires HYUNDAI agréés
et les détaillants de pièces pour
voitures proposent des antigels
compatibles avec les liquides de
lave-glace. Ne pas utiliser de liquide
de refroidissement du moteur ou
autres types d'antigel, car ceux-ci
pourraient endommager la peinture.
Dans
certaines
régions
particulièrement froides, il est
recommandé d'utiliser de l'huile
d'hiver avec une viscosité plus faible.
Pour
obtenir
davantage
de
renseignements à ce sujet, se
référer au chapitre 8. Pour connaître
les types d'huiles d'hiver à utiliser,
consulter
un
concessionnaire
HYUNDAI agréé.
5-81
Conduire votre véhicule
Éviter le gel du frein de
stationnement
Ne rien placer dans le
compartiment moteur
Dans certaines situations, le frein de
stationnement pourrait geler alors
qu'il est enclenché. Cela arrivera
plus probablement si de la neige ou
de la glace s'accumule sur ou autour
des freins arrière ou si les freins sont
mouillés. Si un risque de gel du frein
de stationnement est présent,
appliquer le frein de stationnement
temporairement
lors
du
stationnement, puis positionner le
levier
de
vitesses
sur
P
(stationnement). Bloquer ensuite les
roues, pour empêcher le véhicule de
rouler, puis relâcher le frein de
stationnement.
Des objets ou matériaux dans le
compartiment
moteur
peuvent
provoquer une panne du moteur ou
un incendie, car ils pourraient
bloquer le refroidissement du
moteur. Le fabricant ne saurait être
tenu
responsable
pour
les
dommages provoqués de la sorte.
Éviter l'accumulation de glace
et de neige sous le véhicule
Dans certaines circonstances, la
neige et la glace pourraient
s'accumuler sous les pare-chocs et
gêner la direction. En hiver, vérifier
régulièrement le dessous du
véhicule pour s'assurer que le
mouvement des roues et des
composants de la direction n'est pas
entravé.
Équipements d'urgence
Toujours se munir d'équipements
d'urgence. Voici certains articles
pouvant être utiles en hiver : des
courroies ou des chaînes de
remorquage, une lampe de poche,
des fusées de signalisation, du
sable, une pelle, des pinces
crocodiles, un racloir, des gants, un
tapis pour le sol, une combinaison,
une couverture, etc.
5-82
Conduire votre véhicule
05
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Étiquette d'information sur les
pneus et les charges
Capacité de charge du véhicule:
5 places
410 kg (904 lb)
4 places
342 kg (754 lb)
5 places
La capacité de charge maximale
inclut le poids des occupants et du
chargement.
OVI052200N
4 places
Places assises :
5 places
Total : 5 personnes
(Sièges avant : 2 personnes,
Sièges avant : 3 personnes)
4 places
Total : 4 personnes
(Sièges avant : 2 personnes,
Sièges avant : 2 personnes)
OVI052201N
Cette étiquette, située sur le montant
de la portière du conducteur, indique
la taille d'origine des pneus, les
pressions des pneus à froid
recommandées, le nombre de
personnes pouvant être dans le
véhicule et la capacité de
chargement du véhicule.
Conducteur compris, que ce
véhicule peut transporter. Cela dit, le
nombre de places assises peut être
réduit en fonction du poids des
occupants et du poids du
chargement.
Ne pas surcharger le véhicule, car le
poids total que le véhicule peut
transporter, en comptant les
occupants et le chargement, est
limité.
Capacité de remorquage:
Nous déconseillons l'utilisation de ce
véhicule pour le remorquage d'une
remorque ou autre appareil.
5-83
Conduire votre véhicule
Capacité de chargement :
La capacité de chargement du
véhicule augmente ou diminue en
fonction du nombre et du poids des
occupants.
Déterminer la limite de poids
correcte
1. Trouver la mention "The combined
weight of occupants and cargo
should never exceed XXX kg or
XXX lbs." (Le poids combiné des
occupants et du chargement ne
doit jamais dépasser XXX kg ou
XXX lb) sur l'étiquette.
2. Calculer le poids combiné du
conducteur et de tous les
passagers devant s'installer dans
le véhicule.
3. Déduire le poids combiné du
conducteur et de tous les
passagers à la limite de poids
(XXX kg ou XXX lb).
4. Le résultat indique la capacité de
chargement
autorisée.
Par
exemple, si la limite de poids
autorisée (XXX) est de 635 kg
(1400 lb) et que 5 passagers de
68 kg (150 lb) doivent prendre
place dans le véhicule, le poids
total autorisé du chargement est
de 295 kg (650 lb).
(635-340 (5 x 68) = 295 kg ou
1 400-750 (5 x 150) = 650 lb.)
5. Déterminer ensuite le poids
combiné du chargement devant
être placé dans le véhicule. Par
mesure de sécurité, ne pas
dépasser le poids autorisé calculé
à l'étape 4.
5-84
6. Si le véhicule doit remorquer une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée sur le
véhicule. Consulter ce manuel
pour déterminer la façon dont cela
réduit la capacité de chargement
restante du véhicule.
i Informations
Nous déconseillons l'utilisation de ce
véhicule pour le remorquage d'une
remorque ou autre appareil.
05
Conduire votre véhicule
5 places
Exemple 1
Exemple 3
Capacité
du véhicule
Capacité
du véhicule
A
B
C
A
B
C190F01JM
Élément
A
B
C
Description
Capacité de
charge du
véhicule
Moins le poids
des occupants
68 kg (150 lb)
×2
Poids restant
pour le
chargement et
les bagages
Total
Élément
410 kg
(904 lb)
A
136 kg
(300 lb)
B
274 kg
(604 lb)
C
Exemple 2
Capacité
du véhicule
A
B
C
C190F02JM
Élément
A
B
C
Description
Capacité de
charge du
véhicule
Moins le poids
des occupants
68 kg (150 lb)
×5
Poids restant
pour le
chargement et
les bagages
C
C190F03JM
Description
Capacité de
charge du
véhicule
Moins le poids
des occupants
78 kg (172 lb)
×5
Poids restant
pour le
chargement et
les bagages
Total
410 kg
(904 lb)
390 kg
(860 lb)
20 kg
(44 lb)
Se
référer
à
l'étiquette
d'informations sur les pneus/le
chargement pour obtenir de plus
amples informations sur la capacité
de charge et le nombre de places
assises. Le total du poids du
conducteur, des passagers et du
chargement ne devrait jamais
dépasser la capacité de charge du
véhicule.
Total
410 kg
(904 lb)
340 kg
(750 lb)
70 kg
(154 lb)
5-85
Conduire votre véhicule
4 places
Exemple 1
Exemple 3
Capacité
du véhicule
Capacité
du véhicule
A
B
C
C190F01JM
Élément
A
B
C
Description
Capacité de
charge du
véhicule
Moins le poids
des occupants
68 kg (150 lb)
×2
Poids restant
pour le
chargement et
les bagages
Total
Élément
342 kg
(754 lb)
A
136 kg
(300 lb)
B
206 kg
(454 lb)
C
Exemple 2
Capacité
du véhicule
OBK059035N
Élément
A
B
C
5-86
Description
Capacité de
charge du
véhicule
Moins le poids
des occupants
68 kg (150 lb)
×4
Poids restant
pour le
chargement et
les bagages
OBK059034N
Total
342 kg
(754 lb)
272 kg
(600 lb)
70 kg
(154 lb)
Description
Capacité de
charge du
véhicule
Moins le poids
des occupants
78 kg (172 lb)
×4
Poids restant
pour le
chargement et
les bagages
Total
342 kg
(754 lb)
312 kg
(688 lb)
30 kg
(66 lb)
Se
référer
à
l'étiquette
d'informations sur les pneus/le
chargement pour obtenir de plus
amples informations sur la capacité
de charge et le nombre de places
assises. Le total du poids du
conducteur, des passagers et du
chargement ne devrait jamais
dépasser la capacité de charge du
véhicule.
Conduire votre véhicule
Étiquette de certification
OHD059901C
L'étiquette de certification est située
sur le montant de la portière du
conducteur, sur le pilier central.
Elle indique le poids maximal permis
du véhicule complètement chargé.
Cette mesure s'appelle le GVWR
(poids technique maximal d'un
véhicule isolé). Le GVWR inclut le
poids du véhicule, de tous les
passagers, du carburant et du
chargement.
Cette étiquette indique également le
poids maximal pouvant être supporté
par les essieux avant et arrière.
Cette mesure s'appelle le poids
technique maximal sous essieu
(GAWR).
Pour déterminer les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, il faut
peser
le
véhicule.
Un
concessionnaire peut vous y aider.
S'assurer de répartir le poids
équitablement de chaque côté de la
ligne centrale du véhicule.
05
AVERTISSEMENT
- Surcharge
• Ne jamais dépasser le GVWR
de son véhicule, le GAWR
pour l'essieu avant ou arrière
et la capacité de chargement
du véhicule. Dépasser ces
mesures peut compromettre
la maniabilité et la faculté de
freinage du véhicule et
provoquer un accident.
• Ne pas dépasser le GVWR, les
GAWR avant et arrière ou la
capacité de charge du
véhicule.
Surcharger
un
véhicule peut occasionner
une surchauffe des pneus et
potentiellement causer un
éclatement des pneus, une
distance de freinage accrue et
une mauvaise tenue de route,
ce qui pourrait provoquer un
accident. Surcharger
un
véhicule peut également
réduire sa durabilité.
Cette étiquette aidera à déterminer
le poids des équipements que ce
véhicule peut transporter.
Les articles à l'intérieur du véhicule
(ex. valises, outils, paquets ou autre)
se déplacent aussi vite que le
véhicule. En cas d'arrêt soudain, de
virage brusque ou d'accident, les
articles poursuivront leur élan et
pourraient causer des blessures s'ils
heurtent le conducteur ou un
passager.
5-87
Conduire votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Surcharger un véhicule peut
occasionner une surchauffe
des pneus et potentiellement
causer un éclatement des
pneus, ce qui pourrait
provoquer un accident.
• Surcharger un véhicule peut
augmenter la distance de
freinage, ce qui pourrait
provoquer un accident.
• Un accident provoqué par une
mauvaise maniabilité, un
dommage au véhicule, un
éclatement des pneus ou une
distance de freinage accrue
peut provoquer des blessures
graves ou la mort.
AVIS
• Surcharger un véhicule peut
l'endommager. Des réparations
causées par une surcharge ne
seront pas couvertes par la
garantie. Ne pas surcharger le
véhicule.
• Des composants de suspension
renforcés plus durables ne
changeront peut-être pas la
capacité de charge. Demander
de l'aide à son concessionnaire
pour le chargement correct de
son véhicule.
5-88
AVERTISSEMENT
- Chargement non fixé
Les articles à l'intérieur du
véhicule pourraient causer des
blessures s'ils heurtent le
conducteur ou un passager en
cas d'arrêt soudain, de virage
brusque ou d'accident.
• Placer les articles dans le
coffre. Répartir le poids aussi
équitablement que possible.
• Ne pas empiler d'articles,
comme des valises, dans le
véhicule,
surtout
s'ils
dépassent le haut des
dossiers des sièges.
• Ne jamais transporter un
enfant dans un siège pour
enfant non attaché.
• Toujours attacher les articles
transportés dans le véhicule.
Conduire votre véhicule
05
POIDS DU VÉHICULE
Ce qui suit est destiné à aider le
propriétaire à charger son véhicule
correctement et à éviter de dépasser
la
capacité
de
chargement
maximale.
En
chargeant
correctement le véhicule, on en
obtiendra la meilleure performance
possible. Avant de charger ce
véhicule, se familiariser avec les
conditions suivantes pour déterminer
les poids nominaux du véhicule
indiqués dans les spécifications et
l'étiquette de certification:
Poids en ordre de marche de
base
Ce chiffre indique le poids du
véhicule avec le réservoir plein et les
équipements de série. Il ne
comprend pas le poids des
passagers, du chargement et des
options ajoutées.
Poids en ordre de marche du
véhicule
Ce chiffre indique le poids du
véhicule neuf acheté chez le
concessionnaire, ainsi que le poids
des options et des accessoires
ajoutés.
Poids chargé
Poids technique maximal sous
essieu (GAWR)
Ces chiffres indiquent le poids
maximal pouvant être supporté par
un essieu (avant ou arrière). Ces
chiffres sont indiqués sur l'étiquette
de certification. La charge totale
exercée sur chaque essieu ne doit
jamais dépasser le GAWR.
Masse totale en charge (GVW)
Ce chiffre indique le poids à vide de
base, plus le poids du chargement et
des passagers.
Poids technique maximal d'un
véhicule isolé (GVWR)
Ce chiffre indique le poids maximal
permis d'un véhicule entièrement
chargé (y compris le poids des
options, des équipements, des
passagers et du chargement). Le
GVWR est indiqué sur l'étiquette de
certification située sur le montant de
la portière du conducteur.
TIRER UNE REMORQUE
Nous déconseillons l'utilisation
de
ce
véhicule
pour
le
remorquage.
Ce chiffre indique tous les poids
ajoutés au poids à vide de base, y
compris le poids du chargement et
des équipements optionnels.
Poids technique sous essieu
(GAW)
Ce chiffre indique le poids total placé
sur chaque essieu (avant et arrière),
y compris le poids à vide et la totalité
de la charge utile.
5-89
Que faire en cas
d'urgence?
Avertir les autres conducteurs ............................6-3
Feux de détresse...............................................................6-3
En cas d'urgence pendant la conduite ...............6-4
Si le moteur cale à un carrefour ou un passage à
niveau ...................................................................................6-4
En cas de crevaison..........................................................6-4
Si le moteur cale................................................................6-4
Si le moteur ne démarre pas................................6-5
Si le démarreur ne tourne pas ou tourne
lentement.............................................................................6-5
Si le démarreur tourne, mais que le moteur ne
démarre pas........................................................................6-5
Démarrage d'urgence............................................6-6
Démarrage par câbles ......................................................6-6
Démarrage en poussant ..................................................6-8
Si le moteur surchauffe ........................................6-9
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS) ..................................................................6-11
Voyant avertisseur de pression basse des pneus ..6-12
Voyant avertisseur de position du pneu à
pression basse .................................................................6-12
Voyant d'anomalie du système de surveillance
de la pression des pneus ..............................................6-13
Changer un pneu avec TPMS ......................................6-14
En cas de crevaison.............................................6-16
Cric et outils .....................................................................6-16
Enlever et ranger la roue de secours........................6-17
Changer les pneus ..........................................................6-18
Étiquette du cric ..............................................................6-24
Que faire en cas
d'urgence?
Remorquage ..........................................................6-25
Services de remorquage ..............................................6-25
Crochet de remorquage amovible ...............................6-27
Remorquage d'urgence..................................................6-28
Guide de diagnostic de base ..............................6-31
Que faire en cas d'urgence?
06
AVERTIR LES AUTRES CONDUCTEURS
Feux de détresse
• Les feux de détresse fonctionnent,
que le moteur soit allumé ou éteint.
• Les clignotants ne fonctionnent
pas si les feux de détresse sont
allumés.
• S'assurer que les feux de détresse
sont allumés si le véhicule est
remorqué.
OVI045086N
Les feux de détresse servent à
avertir les autres conducteurs qu'ils
doivent user d'extrême prudence
lorsqu'ils s'approchent ou dépassent
le véhicule.
Utiliser les feux de détresse si des
réparations d'urgence doivent être
faites ou si le véhicule est arrêté au
bord de la route.
Pour allumer ou éteindre les feux de
détresse, appuyer sur le bouton des
feux de détresse, quelle que soit la
position du commutateur d'allumage.
Ce bouton est situé sur la console
centrale. Tous les clignotants
clignoteront en même temps.
6-3
Que faire en cas d'urgence?
EN CAS D'URGENCE PENDANT LA CONDUITE
Si le moteur cale à un
carrefour ou un passage à
niveau
Si le véhicule cale à un croisement
ou sur un passage de train,
positionner le levier de vitesse sur N
(point mort) et pousser le véhicule
jusqu'à un endroit sécuritaire.
En cas de crevaison
En cas de crevaison pendant la
conduite :
1. Relâcher l'accélérateur et laisser
le véhicule ralentir, tout en
maintenant la ligne droite. Ne pas
freiner brutalement ou tenter de
se ranger immédiatement sur le
bord de la route, car cela pourrait
provoquer une perte d'adhérence.
Une fois que le véhicule a ralenti
jusqu'à atteindre une vitesse
sécuritaire, freiner prudemment et
sortir de la chaussée. Se garer
aussi loin que possible de la route,
sur une surface plane et ferme. Ne
jamais se garer sur la partie
médiane séparant deux voies
contraires.
2. Une fois le véhicule arrêté,
allumer les feux de détresse,
enclencher
le
frein
de
stationnement et placer le levier
de vitesses en position P
(stationnement).
3. Demander à tous les passagers
de sortir du véhicule. S'assurer
qu'ils sortent du côté opposé à
celui de la circulation.
4. Pour changer le pneu crevé,
suivre les instructions fournies
plus loin dans ce chapitre.
6-4
Si le moteur cale
1. Réduire graduellement sa vitesse,
en gardant le véhicule en ligne
droite. Se garer prudemment
aussi loin de possible de la route,
dans un endroit sécuritaire.
2. Allumer les feux de détresse.
3. Essayer de redémarrer le
véhicule. Si le véhicule ne
démarre pas, communiquer avec
un concessionnaire HYUNDAI
agréé pour obtenir de l'aide.
Que faire en cas d'urgence?
06
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le démarreur ne tourne pas
ou tourne lentement
Si le démarreur tourne, mais
que le moteur ne démarre pas
1. S'assurer que le levier de vitesses
est sur N (point mort) ou P
(stationnement) et que le frein de
stationnement est enclenché.
2. S'assurer que les branchements
de la batterie sont propres et bien
serrés.
3. Allumer le plafonnier intérieur. Si
la luminosité baisse ou que
l'éclairage s'éteint lorsqu'on
actionne le démarreur, cela
signifie que la batterie est
déchargée.
4. S'assurer que les branchements
du démarreur sont bien serrés.
5. Ne pas pousser ou tirer le
véhicule pour tenter de le
démarrer. Suivre les instructions
fournies
dans
la
section
"Démarrage par câble".
1. Vérifier le niveau d'essence.
2. Avec
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur en
position OFF, vérifier tous les
branchements
des
bobines
d'allumage et des bougies.
Rebrancher tous les connecteurs
ou pièces détachés.
3. Si le moteur ne démarre toujours
pas, communiquer avec un
concessionnaire HYUNDAI agréé
pour obtenir de l'aide.
ATTENTION
Si le moteur ne démarre pas, ne
pas pousser ou tirer le véhicule
pour tenter de le démarrer. Cela
pourrait
provoquer
une
collision
ou
d'autres
dommages.
6-5
Que faire en cas d'urgence?
DÉMARRAGE D'URGENCE
AVIS
Pinces crocodiles
Batterie
supplémentaire
Borne de la
batterie
OVI065002N
Brancher les câbles dans l'ordre
indiqué par les numéros, puis les
débrancher dans le sens inverse.
i Informations
La batterie de ce véhicule se trouve
dans le coffre. Cependant, pour un
démarrage par câble, utiliser les
bornes de démarrage d'urgence dans
le compartiment moteur.
Démarrage par câbles
Démarrer un véhicule avec des
pinces
crocodiles
peut
être
dangereux si cela n'est pas fait
correctement. Pour éviter de se
blesser ou d'endommager le
véhicule ou la batterie, suivre les
instructions du démarrage par câble.
Si vous ne comprenez pas
pleinement
ces
instructions,
demandez de l'aide à un technicien
qualifié ou faites remorquer votre
véhicule pour qu'il soit démarré.
6-6
Utiliser uniquement une batterie
de 12 V pour démarrer le véhicule.
Utiliser une batterie de 24 volts
pourrait
endommager
le
démarreur, l'allumage et d'autres
composants électriques. (Il existe
2 sortes de générateurs pour
démarrer la batterie : un
générateur de 12 volts et un de 24
volts.)
AVERTISSEMENT
- Batterie
Ne jamais tenter de vérifier le
niveau d'électrolyte de la
batterie. Cela pourrait faire
exploser
la
batterie,
et
provoquer
des
blessures
graves.
Que faire en cas d'urgence?
AVERTISSEMENT
- Batterie
• Éloigner
toute
flamme,
étincelle, briquet ou autre de
la batterie. L'hydrogène,
présent en permanence dans
les cellules de la batterie, est
un
combustible
très
inflammable et peut exploser
s'il s'enflamme. Ne pas suivre
cet avertissement pourrait
provoquer des blessures
graves et endommager le
véhicule.
Si
vous
ne
comprenez pas pleinement
ces instructions, demandez
de l'aide à une personne
qualifiée.
Les
batteries
contiennent
de
l'acide
sulfurique, un poison très
corrosif. Toujours porter une
protection oculaire conçue
pour protéger les yeux contre
les éclaboussures d'acide et
ne pas laisser l'acide entrer
en contact avec les yeux, la
peau, les vêtements ou le
véhicule.
• Ne jamais tenter de démarrer
la batterie à l'aide de pinces
crocodiles si la batterie est
gelée ou que le niveau
d'électrolyte est bas. Cela
pourrait faire exploser la
batterie.
06
Procédure de démarrage par
câbles
i Informations
La batterie de ce véhicule se trouve
dans le coffre. Cependant, pour un
démarrage par câble, utiliser les
bornes de démarrage d'urgence dans
le compartiment moteur.
1. S'assurer que la batterie utilisée
pour alimenter la batterie
déchargée est une batterie de 12
volts et que la borne négative est
à la terre.
2. Si la batterie utilisée pour
alimenter la batterie déchargée
est dans un autre véhicule, il est
essentiel que les deux véhicules
ne se touchent pas.
3. Éteindre tous les appareils et
fonctions du véhicule utilisant de
l'électricité.
4. Brancher les câbles en suivant
l'ordre exact indiqué dans
l'illustration
de
la
page
précédente. Brancher d'abord l'un
des
embouts
des
pinces
crocodiles à la borne de
démarrage
d'urgence
(1).
Brancher ensuite l'autre embout à
la borne positive de la batterie
utilisée pour alimenter la batterie
déchargée (2). Brancher ensuite
l'un des embouts de la deuxième
pince crocodile à la borne
négative de la batterie utilisée
pour alimenter la batterie
déchargée (3), puis l'autre embout
à la borne négative de démarrage
d'urgence (4). S'assurer que les
câbles sont éloignés de toute
pièce qui pourrait bouger quand le
véhicule démarrera ou des autres
bornes des batteries.
6-7
Que faire en cas d'urgence?
Tenir les câbles de démarrage loin
de tout autre borne ou terre. Ne
pas appuyer trop fort sur la
batterie ou les bornes lors du
branchement.
AVIS
- Câbles de la batterie
Ne pas brancher le câble de
démarrage à la borne négative de
la batterie utilisée pour alimenter
la batterie déchargée à la borne
négative de la batterie déchargée.
Cela pourrait surchauffer la
batterie déchargée, qui pourrait
alors se fissurer et laisser
échapper de l'acide.
Brancher un embout du câble de
démarrage à la borne négative de
la batterie utilisée pour alimenter
la batterie déchargée et l'autre à
un point métallique fixe et solide
décharge
généralement
la
batterie.
5. Démarrer le véhicule dont la
batterie sera utilisée pour
alimenter la batterie déchargée et
faire tourner le moteur à plus de 2
000 tr/min. Démarrer ensuite le
véhicule dont la batterie est
déchargée.
6. Laisser le moteur du véhicule dont
la batterie est déchargée tourner
au ralenti ou le conduire pendant
au moins 20 minutes. Autrement,
la batterie déchargée ne sera pas
suffisamment rechargée pour
pouvoir redémarrer le véhicule.
Si la cause du déchargement de la
batterie
n'est
pas
évidente,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
6-8
Démarrage en poussant
Un véhicule à boîte de vitesses
automatique ne peut pas être
démarré en étant poussé. Suivre les
instructions de démarrage par câble
dans ce chapitre.
Que faire en cas d'urgence?
06
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si la jauge de température indique
une surchauffe du moteur, il se peut
que cela soit accompagné d'une
perte de puissance et d'un
cognement ou d'un couinement fort.
Cela indique que le moteur est trop
chaud. Dans ce cas :
1. Se garer sur le bord de la route et
arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire.
2. Positionner le levier de vitesses
sur
P
(stationnement)
et
enclencher le frein à main. Si le
climatiseur est allumé, il faut
l'éteindre.
3. Si du liquide de refroidissement
gicle du moteur ou que de la
vapeur s'échappe du capot,
arrêter le moteur. Ne pas ouvrir le
capot jusqu'à ce que le
déversement du liquide de
refroidissement ou la vapeur
cesse. Même si le liquide de
refroidissement ne gicle plus,
laisser le moteur allumé pour
actionner le ventilateur de
refroidissement du moteur. Si le
ventilateur s'arrête, éteindre le
moteur.
4. Vérifier
que
la
courroie
d'entraînement de la pompe à eau
est présente. Si elle est présente,
vérifier qu'elle n'est pas lâche. Si
elle semble lâche, vérifier s'il y a
une
fuite
de
liquide
de
refroidissement au niveau du
radiateur ou des flexibles sous le
véhicule (si le climatiseur était
allumé, il est normal que de l'eau
froide s'écoule quand on éteint le
moteur.)
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures,
s'assurer
d'éloigner
les
cheveux, les mains et les
vêtements des pièces mobiles,
comme le ventilateur et les
courroies d'entraînement quand
le moteur tourne.
5. Si la courroie d'entraînement de la
pompe à eau est brisée, ou si une
fuite de liquide de refroidissement
est
présente,
arrêter
immédiatement le moteur et
contacter le concessionnaire
HYUNDAI agréé le plus proche.
AVERTISSEMENT
Ne pas enlever le
bouchon du radiateur
quand le moteur est
chaud. Du liquide de
refroidissement
brûlant
pourrait
s'échapper et causer
des brûlures graves.
6-9
Que faire en cas d'urgence?
6. Si la cause de la surchauffe ne
peut être identifiée, attendre
jusqu'à ce que le moteur
refroidisse. Si le niveau de liquide
de refroidissement a baissé,
ajouter
du
liquide
de
refroidissement dans le réservoir,
jusqu'à ce que le niveau dépasse
la marque indiquant la moitié.
7. Conduire
prudemment
en
surveillant
tout
signe
de
surchauffe. Si le moteur surchauffe
de nouveau, communiquer avec
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
ATTENTION
Une baisse importante du
niveau
de
liquide
de
refroidissement indique une
fuite
du
système
de
refroidissement. Dans ce cas,
demander immédiatement à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
6-10
06
Que faire en cas d'urgence?
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS
(TPMS)
Par mesure de sécurité, ce véhicule
est équipé d'un système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) qui allume un voyant
si un ou plusieurs pneus sont sousgonflés.
OVI065031N
OVI065100N
(1) Voyant de pression basse des
pneus/Voyant d'anomalie du
TPMS
(2) Voyant avertisseur de position du
pneu à pression basse
Vérifier chaque pneu, y compris le
pneu de la roue de secours (si le
véhicule en est équipé) chaque
mois. Il faut vérifier la pression des
pneus à froid, puis les gonfler à la
pression recommandée par le
constructeur du véhicule. Celle-ci
sera indiquée sur l'étiquette de
pression des pneus. (Si le véhicule
est doté de pneus d'une taille
différente de la taille indiquée sur
l'étiquette de pression des pneus, il
faudra déterminer soi-même la
pression adéquate de ces pneus.)
De ce fait, si le voyant de pression
basse des pneus s'allume, s'arrêter
et vérifier la pression des pneus dès
que possible, puis les gonfler à la
pression adéquate. Conduire avec
un pneu sous-gonflé peut provoquer
une surchauffe du pneu et provoquer
l'éclatement de ce pneu. Des pneus
sous-gonflés augmentent également
la consommation d'essence et usent
la bande de roulement du pneu, ce
qui peut compromettre la tenue de
route et les capacités de freinage du
véhicule.
Veuillez noter que le TPMS ne
remplace pas un entretien adéquat
des pneus et que le conducteur a la
responsabilité de maintenir une
pression correcte des pneus, même
si le sous-gonflage n'a pas atteint un
niveau suffisant pour provoquer
l'illumination du voyant de pression
basse des pneus.
Ce véhicule est également doté d'un
voyant d'anomalie du TPMS pour
indiquer
une
anomalie
de
fonctionnement du système. Le
voyant d'anomalie du TPMS est
intégré au voyant de pression basse
des pneus. En cas d'anomalie, le
voyant clignotera pendant environ
une minute, puis restera allumé. Ce
cycle continuera à chaque fois que le
véhicule est démarré, aussi
longtemps que l'anomalie est
présente.
6-11
Que faire en cas d'urgence?
Si le voyant d'anomalie s'allume, le
système pourrait ne pas pouvoir
détecter ou signaler la pression
basse des pneus comme cela était
prévu.
Une anomalie du TPMS pourrait
survenir pour de nombreuses
raisons, y compris lors de
l'installation ou du remplacement des
pneus ou des jantes par des pneus
ou des jantes ne permettant pas le
fonctionnement du TPMS.
Vérifiez toujours si le témoin
d'anomalie du TPMS s'illumine après
avoir remplacé un pneu ou une jante
afin de vous assurer que le nouveau
pneu ou la nouvelle jante permet au
TPMS de fonctionner correctement.
i Informations
Si l'une de ces situations survient,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
système.
1. Le voyant de pression basse des
pneus ne s'allume pas pendant 3
secondes après que le commutateur
d'allumage soit placé sur ON ou
après que le moteur soit démarré.
2. Le voyant de pression basse des
pneus reste allumé après avoir
clignoté pendant environ 1 minute.
3. Le voyant de position du pneu à
pression basse reste allumé.
6-12
Voyant avertisseur de
pression basse des
pneus
Voyant
avertisseur de
position du
pneu à pression
basse
OVI045740
Si le voyant de pression basse des
pneus s'allume et qu'un message
s'affiche sur l'écran ACL, cela signifie
qu'un ou plusieurs pneus sont
grandement sous-gonflés. Le voyant
de position du pneu à pression
basse indique le pneu sous-gonflé
en
illuminant
la
position
correspondante au tableau de bord.
Si le voyant s'allume, réduire
immédiatement sa vitesse, éviter les
virages brusques et prévoir une
distance de freinage accrue.
S'arrêter et vérifier la pression des
pneus le plus rapidement possible.
Gonfler les pneus à la pression
indiquée sur l'étiquette de pression
des pneus, située sur le montant
extérieur du pilier central, en bas à
droite du montant de la portière du
conducteur.
S'il est impossible de rejoindre une
station-service ou si le pneu ne peut
pas être regonflé, le remplacer par la
roue de secours.
Le voyant de pression basse des
pneus reste allumé et le voyant
d'anomalie du TPMS reste allumé
après avoir clignoté pendant 1
minute (si le véhicule est conduit
pendant environ 20 minutes à une
vitesse supérieure à 25 km/h (15,5
mi/h)) jusqu'à ce que le pneu sousgonflé soit réparé ou remplacé.
Que faire en cas d'urgence?
i Informations
Le pneu de la roue de secours n'est pas
équipé d'un capteur de pression des
pneus.
ATTENTION
En hiver ou par temps froid, le
voyant de pression basse des
pneus pourrait s'allumer, même
si la pression des pneus a été
ajustée
à
la
pression
recommandée
par
temps
chaud. Cela ne signifie pas que
le TPMS ne fonctionne pas, car
une température plus basse
entraîne
une
baisse
proportionnelle de la pression
des pneus.
Lorsque le véhicule passe
d'une zone chaude à une zone
froide ou inversement, ou si la
température extérieure varie
fortement, vérifier la pression
des freins et l'ajuster à la
pression recommandée.
AVERTISSEMENT
- Dommages causés par une
pression basse des pneus
Une pression très basse des
pneus peut affecter la stabilité
du véhicule, contribuer à une
perte de contrôle et augmenter
les distances de freinage.
Une conduite prolongée sur des
pneus
sous-gonflés
peut
provoquer une surchauffe et un
éclatement des pneus.
06
Voyant d'anomalie du
système de
surveillance de la
pression des pneus
Le voyant d'anomalie du TPMS
s'allume après avoir clignoté
pendant environ une minute si une
anomalie avec le système de
surveillance de la pression des
pneus est détectée.
Demander immédiatement à un
concessionnaire HYUNDAI agréé de
vérifier le véhicule dès que possible
pour déterminer la cause du
problème.
i Informations
Si une anomalie du TPMS est
présente, le voyant de position du
pneu à pression basse ne s'allumera
pas, même si l'un des pneus est sousgonflé.
AVIS
• Il est possible que le voyant
d'anomalie du TPMS s'allume
après avoir clignoté pendant
une minute si le véhicule se
trouve à proximité de câbles
d'alimentation électrique ou
d'émetteurs radio, comme une
station de police, un bureau
gouvernemental ou public, une
station
d'émission,
une
installation
militaire,
un
aéroport,
une
tour
de
transmission, etc. En effet, ces
installations pourraient gêner le
fonctionnement normal du
TPMS.
(Suite)
6-13
Que faire en cas d'urgence?
(Suite)
• Il est possible que le voyant
d'anomalie du TPMS s'allume
après avoir clignoté pendant
une minute si des chaînes à
neige
ou
des
appareils
électroniques,
comme
un
ordinateur, un chargeur, un
démarreur à distance, un
navigateur, etc. sont utilisés. En
effet, ces appareils pourraient
gêner le fonctionnement normal
du TPMS.
Changer un pneu avec TPMS
En cas de crevaison, le voyant de
pression basse des pneus et le
voyant de position du pneu à
pression basse s'allumeront. Faire
réparer ou remplacer le pneu crevé
le plus rapidement possible par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
ATTENTION
Ne jamais utiliser un scellant à
pneu autre que le kit de mobilité
approuvé pour réparer et/ou
gonfler un pneu sous-gonflé.
Un
scellant
liquide
non
approuvé peut endommager les
capteurs de pression des
pneus.
Le pneu de la roue de secours n'est
pas doté d'un capteur de pression
des pneus. De ce fait, si un pneu
crevé est remplacé par la roue de
secours, le voyant de pression basse
des pneus restera allumé.
6-14
Le voyant d'anomalie du TPMS reste
allumé après avoir clignoté pendant
1 minute si le véhicule est conduit
pendant environ 20 minutes à une
vitesse supérieure à 25 km/h (15,5
mi/h).
Une fois que le pneu d'origine doté
d'un capteur de pression est regonflé
à la pression recommandée et
réinstallé sur le véhicule, le voyant
de pression basse des pneus et
d'anomalie du TPMS s'éteindra au
bout de quelques minutes.
Si les voyants ne s'éteignent pas au
bout de quelques minutes, se rendre
chez un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Chaque roue est munie d'un capteur
de pression à l'intérieur du pneu,
derrière la tige (à l'exception du pneu
de la roue de secours). Toujours
utiliser des pneus TPMS. Nous
recommandons de toujours faire
réparer les pneus chez un an
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Un sous-gonflement n'est pas
facilement identifiable à l'œil nu.
Toujours utiliser une jauge à
pression de qualité pour mesurer la
pression des pneus. Il est important
de noter qu'un pneu chaud (qui a
roulé) aura une pression plus élevée
qu'un pneu froid.
Un pneu froid est un pneu à l'arrêt
depuis au moins 3 heures et conduit
moins de 1,6 km (1 mi) pendant cette
période de 3 heures.
Laisser le pneu refroidir avant d'en
mesurer la pression. S'assurer que
le pneu est froid avant de le gonfler à
la pression recommandée.
Que faire en cas d'urgence?
AVERTISSEMENT
- TPMS
• Le TPMS est incapable
d'alerter en cas de dommage
grave et soudain du pneu,
causé par des facteurs
externes comme un clou ou
des débris sur la route.
• Si le véhicule devient instable,
relâcher immédiatement la
pédale de l'accélérateur,
freiner
doucement
et
graduellement et se garer
prudemment dans un endroit
sécuritaire, loin de la route.
AVERTISSEMENT
- Protection du TPMS
Saboter, modifier ou désactiver
les composants du système de
surveillance de la pression des
pneus (TPMS) peut empêcher le
dispositif
d'avertir
le
conducteur si la pression des
pneus est basse et/ou si le
TPMS ne fonctionne pas. Le
sabotage, la modification ou la
désactivation des composants
du système de surveillance de
la pression des pneus (TPMS)
peut annuler la garantie pour
cette partie du véhicule.
06
Ce dispositif est conforme aux
normes RSS-210 d'Industrie
Canada.
Le fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer
d'interférences, et
2. Ce dispositif doit accepter les
interférences, y compris celles
pouvant
causer
un
fonctionnement non désiré du
dispositif.
AVIS
Tout changement ou toute
modification
non
approuvé
expressément par la partie
responsable de la conformité
pourrait annuler l'autorité de
l'utilisateur à utiliser le dispositif.
6-15
Que faire en cas d'urgence?
EN CAS DE CREVAISON
Cric et outils
AVERTISSEMENT
OVI065004N
Le cric, la poignée du cric et la clé
pour écrous de roues sont rangés
dans le compartiment à bagages.
Soulever
le
plancher
du
compartiment à bagages pour
trouver ces outils.
(1) Poignée du cric
(2) Cric
(3) Clé pour écrous de roues
Utilisation du cric
Le cric sert uniquement à changer
les pneus en cas d'urgence.
Pour éviter que le cric ne vibre dans
le véhicule pendant la conduite, le
ranger correctement.
Suivre
scrupuleusement
les
instructions d'utilisation du cric pour
éviter les blessures.
6-16
- Changement de pneus
• Ne jamais changer un pneu
sur la voie routière ou
autoroutière.
• Toujours garer le véhicule loin
de
la
route
ou
sur
l'accotement
avant
de
changer un pneu. Placer le
cric sur une surface dure et
plane. Si aucune surface dure
et plane n'est accessible en
dehors de la route, appeler un
service de dépannage.
• Toujours vérifier la direction
du cric. Ne pas inverser le
sens du cric. Ne jamais
soulever le véhicule sous les
pare-chocs ou autres pièces.
• Le véhicule pourrait glisser
du cric et causer des
blessures
graves
ou
mortelles. S'assurer que
personne ne soit sous le
véhicule (complètement ou
partiellement)
quand
le
véhicule est soulevé avec le
cric. Utiliser les supports du
véhicule.
• Ne pas démarrer ou faire
tourner le moteur quand le
véhicule est soulevé avec le
cric.
• Ne jamais laisser personne
dans le véhicule quand le
véhicule est soulevé avec le
cric.
• Mettre tous les enfants en
sécurité loin de la route et du
véhicule quand le véhicule est
soulevé avec le cric.
Que faire en cas d'urgence?
06
Enlever et ranger la roue de
secours
OVI065033N
OVI065005N
Pour dégager la roue de secours,
dévisser le boulon à ailettes en le
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Pour ranger la roue de secours,
visser le boulon à ailettes en le
tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Pour éviter que la roue de secours et
les outils ne vibrent pendant la
conduite, les ranger correctement.
S'il est impossible de desserrer le
boulon à ailettes à la main, utiliser la
poignée du cric pour le desserrer.
1. Positionner la poignée du cric (1)
dans le boulon à ailettes.
2. Dévisser le boulon à ailettes en le
tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre en utilisant
la poignée du cric comme levier.
AVIS
Ne pas toucher ou heurter la
batterie avec la roue de secours
en la dégageant ou en la
repositionnant. Cela pourrait
endommager
les
circuits
électriques.
6-17
Que faire en cas d'urgence?
Changer les pneus
AVERTISSEMENT
OVI065001N
1. Stationner le véhicule sur une
surface
plane.
Enclencher
fermement
le
frein
de
stationnement.
2. Mettre le levier de vitesses sur P
(stationnement).
3. Allumer les feux de détresse.
- Changer les pneus
• Pour éviter tout mouvement
du
véhicule
lors
du
changement
des
pneus,
toujours
enclencher
fermement
le
frein
de
stationnement et bloquer les
roues en plaçant une cale aux
roues
opposées,
en
diagonale.
• Nous
recommandons
fortement que les roues
soient bloquées et que le
véhicule soit vide quand le
véhicule est soulevé avec le
cric.
OVI065009N
OVI065007N
4. Enlever la clé pour écrous de
roues, le cric, la poignée du cric et
la roue de secours du véhicule.
5. Bloquer les roues avant et arrière
en plaçant une cale aux roues
opposées en diagonale.
6-18
6.Desserrer les écrous de roues en
les tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, dans
l'ordre indiqué par les chiffres de
l'illustration. Enlever les écrous
uniquement lorsque la roue n'est
plus en contact avec le sol.
Que faire en cas d'urgence?
06
OVI065010N
OVI065101N
7. Placer le cric à l'emplacement
réservé à cet effet le plus proche
du pneu à changer. Ces
emplacements sont des plaques
soudées au véhicule, comportant
deux onglets et un point en relief à
faire correspondre au cric.
8. Insérer la poignée du cric dans le
cric, et le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre. Soulever le
véhicule jusqu'à ce que le pneu se
soulève un tout petit peu du sol,
c'est-à-dire environ 30 mm (1,2
po).
Avant de retirer les écrous de
roues, s'assurer que le véhicule
est immobile et qu'il ne pourra pas
glisser ou bouger.
9. Desserrer les écrous de roue, puis
les enlever à la main. Faire glisser
la roue pour la dégager des
goujons et la coucher sur une
surface plane pour éviter qu'elle
ne roule. Pour installer la roue de
secours sur le moyeu, la soulever,
insérer les goujons dans les trous,
puis serrer les écrous de la roue à
la main. S'il est difficile d'insérer la
roue dans les goujons, incliner
légèrement la roue et insérer le
goujon du haut dans le trou du
haut. Secouer ensuite la roue
jusqu'à ce qu'elle se glisse dans
les autres goujons.
AVERTISSEMENT
- Emplacements réservés au
cric
Pour réduire les risques de
blessures, utiliser le cric
uniquement aux emplacements
réservés à cet effet et à
l'emplacement le plus proche
du pneu à changer. Ne jamais
utiliser d'autres pièces du
véhicule pour soulever le
véhicule avec le cric.
AVIS
Positionner
le
cric
soigneusement,
pour
éviter
d'endommager les protections en
plastique. Si le cric est positionné
sur le plastique et que le véhicule
est soulevé, le plastique sera
endommagé.
6-19
Que faire en cas d'urgence?
AVERTISSEMENT
Les rebords des jantes peuvent
être coupants. Pour éviter les
blessures, les manier avec
précaution. Avant d'installer la
roue, nettoyer toute substance
étrangère du moyeu ou de la
roue (ex. boue, goudron,
gravier,
ou
toute
autre
substance pouvant être collée
au moyeu ou à la roue).
Si la roue n'est pas bien serrée
au moyeu, les écrous pourraient
se desserrer et on risque alors
de perdre la roue, ce qui
provoquerait une perte de
contrôle du véhicule pouvant
provoquer
des
blessures
graves ou la mort.
10. Pour réinstaller la roue, insérer
les goujons dans les trous, visser
les écrous de roue et les serrer.
Serrer les écrous avec une clé de
petit diamètre, en les tournant
vers l'intérieur. Essayer de
bouger la roue pour vérifier
qu'elle est solidement installée.
Au besoin, resserrer de nouveau
les écrous à la main.
11. Abaisser le véhicule au sol en
tournant la poignée du cric dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
OVI065011N
Positionner la clé comme l'indique
l'illustration ci-dessus et serrer les
écrous de roue. S'assurer que les
douilles des écrous sont bien
serrées. Ne pas appuyer avec le pied
sur la poignée de la clé ou utiliser un
levier supplémentaire sur la poignée
de la clé. Faire tourner la clé jusqu'à
ce que l'écrou soit bien serré.
Resserrer chaque écrou dans l'ordre
indiqué, puis recommencer pour
s'assurer que tous les écrous sont
bien serrés. Après avoir changé les
roues, demander rapidement à un
concessionnaire HYUNDAI agréé de
resserrer les écrous de roue à la
force de serrage appropriée.
Force de serrage des écrous de
roue :
Jantes en acier et jantes en alliage
d'aluminium : 9~11 kg-m (65~79 lbpi)
Si une jauge de pression des pneus
est disponible, enlever le bouchon de
la tige du pneu et vérifier la pression
du pneu. Si le pneu est sous-gonflé,
conduire lentement jusqu'à la
station-service la plus proche et
gonfler le pneu à la pression
recommandée.
6-20
Que faire en cas d'urgence?
Si le pneu est surgonflé, dégonfler le
pneu à la pression recommandée.
Toujours refermer la tige et
positionner le bouchon après avoir
vérifié la pression. Si le bouchon
n'est pas bien serré, de l'air pourrait
fuir du pneu. Si un bouchon est
perdu, le remplacer immédiatement.
Après le changement d'une roue,
toujours ranger correctement le pneu
crevé, le cric et tous les autres outils.
06
AVERTISSEMENT
- Goujons de roue
Si un goujon est endommagé, il
pourrait ne pas retenir la roue
correctement. Cela pourrait
entraîner la perte de la roue
pendant
la
conduite
et
provoquer
une
collision
pouvant causer des blessures
graves.
ATTENTION
Si ce véhicule est doté d'un
filetage métrique pour les
goujons et les écrous, réutiliser
les mêmes écrous après les
avoir enlevés. S'ils doivent être
remplacés, utiliser des écrous
avec le même filetage et la
même
configuration
de
chanfrein. Serrer un écrou à
filetage non métrique sur un
goujon métrique ou vice-versa
peut causer le desserrement de
la roue, endommager le goujon
et requérir le remplacement du
goujon ou de l'écrou.
À noter que le filetage de la
plupart des écrous de roues
n'est pas métrique. Examiner
soigneusement le type de
filetage des écrous ou des
goujons des roues pour savoir
quel type utiliser. En cas de
doute,
consulter
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
6-21
Que faire en cas d'urgence?
Pour éviter que le cric, la poignée du
cric, la clé pour écrous de roues et la
roue de secours ne vibrent pendant
la conduite, les ranger correctement.
AVERTISSEMENT
- Pression inadéquate de la
roue de secours
Vérifier
la
pression
de
gonflement de la roue de
secours
dès
qu'elle
est
installée. Se référer à la section
"Pneu et jantes" au chapitre 8.
La roue de secours temporaire
est destinée uniquement aux
urgences. Ne pas conduire un
véhicule doté d'une roue de
secours temporaire à plus de 80
km/h (50 mi/h). Pour éviter
l'éclatement de la roue de
secours temporaire, ce qui
pourrait causer des blessures
ou même la mort, remplacer la
roue de secours par une roue
ordinaire dès que possible.
Important - Utilisation de la roue
de secours temporaire
Gonfler la roue de secours
temporaire à une pression de 420
kPa (60 psi).
AVERTISSEMENT
Ce véhicule est doté d'une roue de
secours temporaire, qui prend moins
de place qu'une roue de secours
ordinaire. Cette roue est plus petite
que la roue d'origine et doit être
utilisée temporairement seulement.
AVIS
• Conduire prudemment avec une
roue de secours temporaire. La
remplacer dès que possible par
une roue ordinaire.
• Il est fortement déconseillé de
conduire sur plus d'une roue de
secours temporaire à la fois.
6-22
i Informations
Vérifier la pression de gonflement
après l'installation de la roue de
secours. Ajuster la pression au niveau
recommandé, si besoin est.
Que faire en cas d'urgence?
Prendre les précautions suivantes
pendant la conduite avec une roue
de secours temporaire :
• Ne jamais conduire un véhicule
doté d'une roue de secours
temporaire à plus de 80 km/h (50
mi/h). Une vitesse plus élevée peut
endommager le pneu.
• Conduire suffisamment lentement
pour éviter tous les obstacles ou
dangers routiers. Tout obstacle ou
danger, comme un nid de poule ou
un débris, peut endommager le
pneu de la roue de secours
temporaire.
• Conduire avec une roue de
secours temporaire pendant une
période prolongée peut entraîner
un éclatement du pneu, pouvant
causer la perte de contrôle du
véhicule et des blessures.
• Ne pas dépasser la capacité
maximale de charge de la roue,
indiquée sur la paroi du pneu de
secours.
• Éviter de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
temporaire est plus petit que celui
d'un pneu d'origine et la garde au
sol est plus courte d'environ 25
mm (1 po). Rouler sur des
obstacles pourrait endommager le
véhicule.
• Ne pas utiliser de lave-auto
automatique si la roue de secours
temporaire est installée.
• Ne pas utiliser cette roue de
secours temporaire sur un autre
véhicule. Cette roue de roue de
secours
temporaire
est
uniquement compatible avec ce
véhicule.
06
• La bande de roulement d'une roue
de secours temporaire est plus
fragile que celle des pneus
ordinaires et dure donc moins
longtemps.
Inspecter
régulièrement la roue de secours
temporaire. Si elle est usée, la
remplacer avec une autre roue de
secours temporaire de la même
taille et du même type.
• Ne pas installer le pneu de la roue
de secours temporaire sur une
autre jante et ne pas utiliser la
jante de la roue de secours
temporaire pour installer des
pneus ordinaires, des pneus
d'hiver, des enjoliveurs à neige ou
des bagues pour pneus à neige.
Cela pourrait endommager les
éléments précités et les autres
composants.
• Ne pas utiliser plus d'une roue de
secours temporaire à la fois.
• Ne rien remorquer si une roue de
secours temporaire est installée.
AVIS
Après la réparation et la
réinstallation d'un pneu ou d'une
jante, toujours serrer les écrous
de roue à la force recommandée
pour éviter les vibrations des
roues. La force de serrage
recommandée pour les écrous de
roue est de 9 à 11 kg-m (de 65 à 79
lb-pi).
6-23
Que faire en cas d'urgence?
Étiquette du cric
■ Exemple
• Type A
OHYK065010
• Type B
OHYK065011
• Type C
OHYK064002
❈ L'étiquette du cric réelle peut différer de l'illustration. Pour obtenir de plus
amples détails, consulter l'étiquette apposée au cric.
1. Nom du modèle
8. Positionner le levier de vitesses sur
R (marche arrière) si le véhicule
2. Charge maximale permise
est doté d'une boîte de vitesses
3. Enclencher le frein de stationnement
manuelle ou sur P (stationnement)
quand le cric est utilisé.
si le véhicule est doté d'une boîte
4. Arrêter le moteur quand le cric est
de vitesses automatique.
utilisé.
9. Utiliser le cric sur une surface dure
5. Ne pas se glisser sous le véhicule
et plane.
lorsqu'il est surélevé sur le cric.
10. Information de fabrication du cric
6. Position correcte du cric sous le
11. Date de production
cadre.
12. Nom et adresse de l'entreprise
7. Le socle plat du cric doit être
représentante.
positionné à la verticale, sous le
point de levage, lorsque le véhicule
est surélevé sur le cric.
6-24
Que faire en cas d'urgence?
06
REMORQUAGE
Services de remorquage
A
B
Chariot porte-roues
C
OVI065022L
i Informations
OVI065012N
Si un remorquage d'urgence est
requis, nous recommandons de
demander
l'aide
d'un
concessionnaire HYUNDAI agréé ou
d'un service de remorquage
professionnel. Il faut suivre des
procédures de levage et de
remorquage appropriées pour éviter
d'endommager le véhicule. Il est
conseillé d'utiliser des chariots porteroues ou une remorque à plateau.
Il est possible de remorquer le
véhicule, du moment que les roues
arrière ne touchent pas le sol et que
les roues avant touchent le sol (sans
chariot porte-roues).
Si les roues chargées ou les
composants de la suspension sont
endommagés, ou que les roues
arrière risquent d'entrer en contact
avec le sol, utiliser un chariot porteroues sous chaque roue arrière.
Si un chariot porte-roues n'est pas
disponible, remorquer le véhicule de
façon à ce que les roues arrière ne
touchent pas le sol.
Si le véhicule est remorqué comme le
montre l'illustration (A), sécuriser le
véhicule en attachant des câbles aux
crochets de remorquage, comme
l'indique l'illustration (1).
L'angle d'attache des chaînes ou des
câbles utilisés pour arrimer le véhicule
doit être à 45°, comme l'indique
l'illustration (2).
Ne pas trop serrer les chaînes ou les
câbles d'arrimage. Cela pourrait
endommager le véhicule.
6-25
Que faire en cas d'urgence?
ATTENTION
Failure to set the shift lever in
N(Neutral) may cause internal
damage of the transmission.
OVI065014N
OVI065013N
ATTENTION
• Ne jamais remorquer le
véhicule avec les roues
arrière touchant le sol. Cela
pourrait
endommager
le
véhicule.
• Ne pas remorquer le véhicule
à l'aide d'une élingue. Utiliser
un chariot porte-roues ou une
remorque à plateau.
En cas de remorquage d'urgence
avec un chariot porte-roues:
1. Mettre le bouton de démarrage/
arrêt du moteur sur ACC.
2. Mettre le levier de vitesses sur N
(point mort).
3. Desserrer
le
frein
de
stationnement.
6-26
OVI065102N
AVIS
Si le voyant d'anomalie de l'ECS
est allumé et qu'il n'y a plus d'air
dans la suspension, la hauteur du
véhicule sera très basse. De ce
fait, ne pas conduire le véhicule,
afin de le protéger contre les
obstacles au sol. Faire remorquer
le
véhicule
jusqu'au
concessionnaire HYUNDAI agréé
le plus proche et faire inspecter le
véhicule. Remorquer le véhicule
comme l'indique l'illustration.
Que faire en cas d'urgence?
06
Crochet de remorquage
amovible (si équipé)
■ Avant
OVI065103N
Charger le véhicule sur le plateau à
un angle d'inclinaison (1) inférieur à
6°.
OVI065016N
■ Arrière
OVI065017N
1. Ouvrir le coffre et prendre le
crochet de remorquage se
trouvant dans la boîte à outils.
2. Ouvrir le couvercle du crochet de
remorquage en appuyant sur la
partie inférieure du pare-chocs
avant ou du pare-chocs arrière.
3. Installer le crochet de remorquage
en le vissant dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu'à ce
qu'il soit installé de façon
sécuritaire.
4. Après utilisation, retirer le crocher
et refermer le couvercle.
6-27
Que faire en cas d'urgence?
Remorquage d'urgence
■ Avant
OVI065018N
■ Arrière
Ce genre de remorquage ne peut
être fait uniquement sur les routes à
surfaces dures, sur une faible
distance et à faible vitesse. De plus,
il faut que les jantes, les essieux, le
groupe motopropulseur, la direction
et les freins ne soient pas
endommagés.
• Ne pas utiliser les crochets de
remorquage pour tirer un véhicule
embourbé, ensablé ou pris, si le
véhicule ne peut pas sortir de luimême.
• Le véhicule remorqueur doit être
plus lourd que le véhicule
remorqué.
• Les conducteurs des deux
véhicules doivent communiquer
fréquemment.
AVIS
OVI065019N
Si un remorquage d'urgence est
requis, nous recommandons de
demander
l'aide
d'un
concessionnaire HYUNDAI agréé
ou d'un service de remorquage
professionnel.
Si un service de remorquage n'est
pas disponible et en cas d'urgence, il
est
possible
de
remorquer
temporairement le véhicule à l'aide
d'un câble ou d'une chaîne fixé au
crochet de remorquage d'urgence
situé à l'avant (ou à l'arrière) du
véhicule. User d'extrême prudence
lors du remorquage du véhicule à
l'aide d'un câble ou d'une chaîne. Un
conducteur doit se trouver dans le
véhicule pour le diriger et freiner.
6-28
• Fixer
une
courroie
de
remorquage au crochet de
remorquage.
• Utiliser autre chose que le
crochet de remorquage pour
remorquer ce véhicule pourrait
l'endommager.
• Utiliser uniquement les câbles
ou chaînes agréés pour le
remorquage. Fixer solidement
les câbles ou les chaînes au
crochet de remorquage.
Que faire en cas d'urgence?
• Avant de remorquer le véhicule,
s'assurer que le crochet n'est pas
cassé ou endommagé.
• Fixer le câble ou la chaîne de
remorquage au crochet de façon
sécuritaire.
• Ne pas donner d'à-coup sur le
crochet. Tirer avec une force égale
et constante.
• Toujours tirer bien droit quand on
utilise les crochets de chargement.
Ne pas tirer sur les côtés ou à un
angle vertical.
AVERTISSEMENT
User d'extrême prudence lors
du remorquage.
• Éviter
tout
démarrage
soudain ou toute manœuvre
abrupte pouvant exercer une
pression trop importante sur
les crochets de remorquage,
les câbles ou les chaînes. Les
crochets de remorquage, les
câbles
ou
les
chaînes
pourraient se briser et
provoquer des blessures ou
des dégâts matériels graves.
• Si le véhicule endommagé ou
désactivé ne peut être
déplacé, ne pas tenter de
remorquer
de
force
le
véhicule.
Contacter
un
concessionnaire HYUNDAI
agréé ou un service de
dépannage.
• Toujours tirer bien droit.
• Garder une distance de
sécurité entre le véhicule
remorqué et le véhicule
remorqueur.
06
OVI065020N
• Utiliser un câble ou une chaîne de
remorquage de moins de 5 m (16
pi) de long. Accrocher un tissu
blanc ou rouge (d'environ 30 cm
(12 po) de large) au milieu du
câble ou de la chaîne, afin qu'il/elle
soit bien visible.
• Conduire prudemment et s'assurer
que le câble ou la chaîne de
remorquage reste tendu en tout
temps pendant le remorquage.
6-29
Que faire en cas d'urgence?
Précautions à prendre en cas
de remorquage d'urgence
• Positionner le levier de vitesses sur
N (point mort).
• Relâcher le frein de stationnement.
• Appuyer sur la pédale de frein plus
fortement qu'à l'ordinaire, puisque
la performance de freinage sera
réduite.
• Appliquer
une
force
supplémentaire sur le volant, car la
direction
assistée
sera
désamorcée.
• Conduire dans une longue
descente pourrait surchauffer les
freins et réduire la performance de
freinage. Dans ce cas, arrêter
fréquemment le véhicule pour
laisser refroidir les freins.
6-30
AVIS
- Boîte automatique
• Si le véhicule est remorqué avec
les quatre roues au sol, il doit
être remorqué en marche avant
devant. S'assurer que le levier
de vitesses est au point mort.
Positionner le commutateur
d'allumage sur ACC pour ne pas
verrouiller la direction. Un
conducteur doit se trouver dans
le véhicule pour le diriger et
freiner.
• Pour éviter d'endommager
gravement la transmission,
limiter la vitesse du véhicule à
15 km/h (10 mi/h) et remorquer le
véhicule sur moins de 1,5 km (1
mi)
• Avant le remorquage, s'assurer
qu'il n'y a pas de fuite au niveau
de la boîte automatique. S'il y a
une
fuite,
utiliser
impérativement une remorque à
plateau ou un chariot porteroues.
Que faire en cas d'urgence?
06
GUIDE DE DIAGNOSTIC DE BASE
SYMPTÔME
CAUSE PROBABLE
Moteur surchauffé
Niveau bas de carburant
Tuyaux d'alimentation bouchés
Pompe à carburant défectueuse
Crépine bouchée
Mélange riche
Pénétration d'eau dans le carburant
Fuite de liquide de refroidissement
Vitesse de ralenti élevée
Manque d'huile ou huile défectueuse
Manque de liquide de batterie
Batterie déchargée
Mauvais contact au niveau de la borne de batterie
Défectuosité du bouton de démarrage/
arrêt ou du démarreur
Mauvaise distribution de l'allumage
Bougies détériorées
Bougies défectueuses
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Le démarreur ne
fonctionne pas
Le moteur tousse, mais
ne démarre pas.
O
O
O
O
Le moteur a des ratés
O
O
Le moteur surchauffe
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Le moteur s'arrête
pendant la conduite
La consommation de
carburant est excessive
La pédale de frein n'est
pas ferme
La puissance de freinage
est insuffisante
La direction est lourde
Le volant vibre
O
O
O
O
Le volant tire d'un côté
pendant la conduite
Le véhicule tire d'un côté
pendant le freinage
L'usure des pneus est
anormale
Le voyant de chargement
s'allume pendant la conduite
Les essuie-glaces, le klaxon ou
les feux ne fonctionnent pas
Le déchargement de la
batterie est excessif
6-31
Que faire en cas d'urgence?
SYMPTÔME
CAUSE PROBABLE
Circuit d'allumage en panne
Bobine d'allumage ou condensateur en panne
Distributeur en panne
Courroie d'alternateur lâche
Fusibles, ampoules ou branchements à vérifier
Freins traînants
Levier de vitesses n'est pas sur "P" ou "N"
(boîtes automatiques)
Conduite fréquente avec vitesse trop basse enclenchéer
Pénétration d'air dans les conduites de frein
Manque de liquide de frein
Disques et plaquettes de frein mouillées
Plaquettes de frein usées
Parallélisme incorrect
Équilibrage des roues incorrect
Pression des pneus incorrecte (trop basse ou trop haute)
Taille des pneus incorrecte
O
O
O
O
Le moteur a des ratés
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Le moteur s'arrête
pendant la conduite
La consommation de
carburant est excessive
La pédale de frein n'est
pas ferme
La puissance de freinage
est insuffisante
O
O
La direction est lourde
O
Le volant vibre
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
Le volant tire d'un côté
pendant la conduite
Le véhicule tire d'un côté
pendant le freinage
L'usure des pneus est
anormale
Le voyant de chargement
s'allume pendant la conduite
Les essuie-glaces, le klaxon ou
les feux ne fonctionnent pas
Le déchargement de la
batterie est excessif
O
O
6-32
Le démarreur ne
fonctionne pas
Le moteur tousse, mais ne
démarre pas
Le moteur surchauffe
Entretien
Compartiment moteur............................................7-4
Services de maintenance ......................................7-5
Responsabilités du propriétaire .....................................7-5
Précautions en rapport avec la maintenance ............7-6
Maintenance par le propriétaire .........................7-7
Programme de maintenance par le propriétaire .......7-7
Calendrier d'entretien routinier...........................7-8
Calendrier d'entretien routinier normal.......................7-9
Calendrier d'entretien routinier pour véhicules
utilisés en conditions extrêmes ...................................7-27
Explication des éléments de l'entretien
routinier.................................................................7-29
Huile de moteur....................................................7-32
Vérification du niveau d'huile de moteur .................7-32
Vidange d'huile et changement du filtre ..................7-33
Liquide de refroidissement.................................7-34
Vérification du niveau de liquide de
refroidissement................................................................7-34
Changement du liquide de refroidissement..............7-37
Liquide de frein ....................................................7-38
Vérification du niveau de liquide de frein ................7-38
Liquide de direction assistée .............................7-39
Vérification du niveau de liquide de
direction assistée ............................................................7-39
Vérification du flexible de direction assistée ..........7-39
Liquide de lave-glace..........................................7-40
Vérification du niveau du liquide de lave-glace .....7-40
Entretien
Filtre à air .............................................................7-41
Remplacement du filtre à air .......................................7-41
Filtre à air du régulateur de température........7-43
Inspection du filtre..........................................................7-43
Remplacement du filtre à air .......................................7-43
Lames d'essuie-glaces........................................7-45
Inspection des lames d'essuie-glaces .......................7-45
Remplacement des lames d'essuie-glaces ...............7-45
Batterie..................................................................7-48
Pour un entretien adéquat de la batterie.................7-48
Chargement de la batterie avec un chargeur de
batterie ..............................................................................7-50
Chargement de la batterie avec un véhicule ...........7-50
Équipements devant être réinitialisés........................7-51
Pneus et jantes ....................................................7-52
Entretien des pneus .......................................................7-52
Pression recommandée des pneus à froid ...............7-52
Vérification de la pression des pneus .......................7-54
Rotation des pneus.........................................................7-55
Parallélisme et équilibrage ............................................7-56
Remplacement des pneus .............................................7-56
Remplacement des jantes .............................................7-58
Adhérence des pneus ....................................................7-58
Entretien des pneus .......................................................7-58
Informations sur les parois des pneus ......................7-58
Pneus à profil bas...........................................................7-62
Terminologie des pneus et définitions.......................7-63
Pneus toutes saisons .....................................................7-65
Pneus d'été.......................................................................7-65
Pneus d'hiver....................................................................7-66
Pneus radiaux ..................................................................7-66
Fusibles..................................................................7-67
Remplacement des fusibles sur le panneau de
la planche de bord ..........................................................7-68
Remplacement des fusibles sur le panneau du
compartiment moteur fuse ...........................................7-70
Description du panneau de fusible/relais.................7-71
Ampoules des phares ..........................................7-82
Remplacement des ampoules des phares avant,
feux de stationnement, clignotants, catadioptres
latéraux et phares antibrouillard avant.....................7-83
Remplacement des ampoules de clignotants
latéraux..............................................................................7-87
Remplacement de l'ampoule des feux arrière.........7-88
Remplacement du feu d'arrêt surélevé .....................7-88
Remplacement de l'ampoule d'éclairage de la
plaque d'immatriculation ...............................................7-93
Remplacement des ampoules des lampes
intérieures.........................................................................7-95
Entretien du véhicule ..........................................7-97
Entretien de l'extérieur .................................................7-97
Entretien de l'intérieur ................................................7-103
Système antipollution de contrôle des
émissions.............................................................7-105
Contrôle des émissions au niveau du carter..........7-105
Contrôle des émissions de vapeur............................7-105
Contrôle des émissions d'échappement..................7-106
Entretien
COMPARTIMENT MOTEUR
❈ Le compartiment moteur réel de ce véhicule peut différer légèrement de l'illustration.
❈ La batterie est dans le coffre.
OVI015006N
1. Réservoir de liquide de frein
2. Bouchon du radiateur
3. Réservoir du liquide de frein
4. Filtre à air
5. Jauge de niveau d'huile
6. Bouchon de remplissage de l'huile
moteur
7-4
7. Réservoir de liquide de lave-glace
8. Boîtier à fusibles
9. Réservoir de liquide de direction
assistée
10. Borne de démarrage par câbles
Entretien
07
SERVICES DE MAINTENANCE
User d'extrême prudence pour éviter
tout dommage au véhicule et toute
blessure lors des procédures de
maintenance ou d'inspection.
Nous recommandons de faire
effectuer l'entretien et les réparations
de
ce
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé en
cas de doute en rapport avec
l'inspection ou l'entretien du
véhicule.
Un
concessionnaire
HYUNDAI agréé emploie des
techniciens formés par l'usine et
utilise des pièces HYUNDAI agréées
pour entretenir correctement les
véhicules. Pour obtenir des conseils
et des services de qualité,
communiquer
avec
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant peut provoquer des
problèmes de fonctionnement sur ce
véhicule,
ce
qui
pourrait
l'endommager, causer un accident et
entraîner des blessures corporelles.
Responsabilités du
propriétaire
i Informations
Le propriétaire a la responsabilité
d'effectuer tous les entretiens de
maintenance et de garder les
justificatifs de ces entretiens.
Le propriétaire devrait conserver les
justificatifs pour montrer que les
entretiens routiniers ont été effectués
en accord avec le calendrier
d'entretien consigné dans les pages
suivantes. Cette informations est
requise pour justifier que les
entretiens et la maintenance exigés
par la garantie ont été effectués.
Des
renseignements
détaillés
concernant la garantie sont fournis
dans le Passeport de service.
Les réparations et ajustements
causés par un entretien ou une
maintenance
inadaptée
ou
insuffisante ne sont pas couverts par
la garantie du constructeur.
Nous recommandons de faire
effectuer l'entretien et les réparations
de
ce
véhicule
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Un concessionnaire HYUNDAI agréé
se conforme aux normes élevées de
qualité de service de HYUNDAI et
reçoit une assistance technique de
HYUNDAI, afin d'offrir aux clients un
degré de satisfaction le plus élevé.
7-5
Entretien
Précautions en rapport avec la
maintenance
Des entretiens et maintenances
inadéquats,
incomplets
ou
insuffisants peuvent causer des
problèmes pouvant entraîner des
dommages au véhicule. Ce chapitre
fournit des instructions d'entretien
uniquement pour les éléments
simples à entretenir.
De nombreuses procédures ne
peuvent être effectuées que par un
concessionnaire HYUNDAI Tucson à
hydrogène agréé possédant les
outils spéciaux nécessaires.
i Informations
Des entretiens incorrects effectués par
le propriétaire pendant la période de
la garantie peuvent jouer sur la
couverture de garantie. Pour obtenir
des détails supplémentaires, lire le
Passeport de service séparé fourni
avec le véhicule. En cas de doute
concernant une procédure de service
ou d'entretien, la faire effectuer par
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-6
AVERTISSEMENT
- Maintenance du véhicule
• Il peut être dangereux
d'effectuer
soi-même
la
maintenance ou l'entretien de
son
véhicule.
Certaines
procédures d'entretien posent
des risques de blessures
graves. Si vous n'avez pas les
connaissances
ou
l'expérience suffisantes ou ne
possédez pas les outils ou les
équipements adéquats pour
effectuer le travail, demandez
l'aide d'un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Il est dangereux de travailler
sous le capot du véhicule si le
moteur tourne. Il est encore
plus dangereux de porter des
vêtements amples ou des
bijoux, car ils pourraient se
coincer dans les pièces
mobiles et provoquer des
blessures.
S'il faut travailler sous le
capot du véhicule avec le
moteur allumé, retirer tous
ses bijoux (surtout les
bagues, bracelets, montres et
colliers) et les cravates,
écharpes, foulards et tout
autre vêtement ample avant
de s'approcher du moteur ou
du
ventilateur
de
refroidissement.
Entretien
07
MAINTENANCE PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes ci-dessous indiquent les
vérifications et inspections à
effectuer par le propriétaire ou un
concessionnaire HYUNDAI agréé,
aux intervalles adéquats pour
assurer
un
fonctionnement
sécuritaire et fiable de ce véhicule.
Tout
problème
devrait
immédiatement être mentionné à un
concessionnaire HYUNDAI.
En règle générale, les vérifications
de maintenance et les entretiens ne
sont pas couverts par les garanties
du constructeur et la main-d'œuvre,
les pièces et les lubrifiants seront à
la charge du propriétaire.
Programme de maintenance
par le propriétaire
Pendant le remplissage du
réservoir de carburant:
• Vérifier le niveau d'huile de moteur.
• Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement.
• Vérifier le niveau de liquide de
lave-glace.
• S'assurer que les pneus ne sont
pas sous-gonflés.
AVERTISSEMENT
User de prudence lors de la
vérification du niveau de liquide
de refroidissement si le moteur
est chaud. Du liquide brûlant ou
de la vapeur pourraient être
éjectés sous pression. Cela
pourrait causer des brûlures ou
autres blessures graves.
Pendant la conduite :
• S'assurer qu'il n'y a aucun
changement dans le bruit ou
l'odeur de l'échappement.
• Détecter toute vibration dans le
volant. Déterminer si le volant est
plus difficile ou moins difficile à
tourner.
• Déterminer si le véhicule tourne
légèrement, mais constamment,
ou si le véhicule tire d'un côté ou
de l'autre sur les routes planes.
• À l'arrêt, écouter pour détecter tout
bruit inhabituel ou si la pédale de
frein est plus difficile à enfoncer.
• Vérifier le niveau du liquide de
transmission si la transmission
glisse ou change brusquement de
vitesse.
• S'assurer que le levier de vitesses
fonctionne bien en position P
(stationnement).
• Vérifier le fonctionnement du frein
de stationnement.
• Regarder sous le véhicule pour
détecter toute fuite (il est normal
de détecter des gouttes d'eau
provenant du climatiseur pendant
ou après son utilisation).
Au moins une fois par mois :
• Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement.
• Vérifier le fonctionnement de tous
les phares, y compris les feux
d'arrêt, les clignotants et les feux
de détresse.
• Vérifier la pression de gonflement
de tous les pneus, y compris de la
roue de secours.
7-7
Entretien
Au moins deux fois par an
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifier les tuyaux du radiateur, du
chauffage et du climatiseur pour
s'assurer qu'ils ne sont pas
endommagés et ne fuient pas.
• Vérifier le fonctionnement du laveglace et des essuie-glaces.
Nettoyer les lames d'essuie-glace
avec un tissu propre, humidifié
avec du liquide de lave-glace.
• Vérifier l'alignement des phares.
• Vérifier le pot d'échappement, les
tuyaux
d'échappement,
les
boucliers et les fixations.
• S'assurer que les ceintures de
sécurité fonctionnent bien et
serrent bien.
• Vérifier l'usure des pneus et
s'assurer que les écrous de roues
sont bien serrés.
Au moins une fois par an :
• Nettoyer les trous de vidange de la
carrosserie et des portières.
• Lubrifier les charnières des
portières et du capot.
• Lubrifier les verrous et les loquets
des portières et du capot.
• Lubrifier les bandes de caoutchouc
des portières.
• Vérifier
le
système
de
climatisation.
• Vérifier le niveau du liquide de
direction assistée.
• Vérifier les tringleries et les
commandes
de
la
boîte
automatique et les lubrifier.
• Nettoyer la batterie et les bornes.
• Vérifier le niveau de liquide de
frein.
7-8
CALENDRIER D'ENTRETIEN
ROUTINIER
Suivre le calendrier d'entretien
routinier normal si aucune des
conditions suivantes ne s'applique
au véhicule. Si l'une des conditions
ci-dessous s'applique à la situation,
suivre le calendrier d'entretien
routinier pour véhicules utilisés en
conditions extrêmes.
• Conduite répétée sur de courtes
distances.
• Conduite
dans
des
zones
poussiéreuses ou sableuses.
• Utilisation fréquente et prolongée
des freins.
• Conduite dans des zones où du sel
ou autre matériau corrosif sont
utilisés.
• Conduite sur des routes défoncées
ou boueuses.
• Conduite en montagne.
• Moteur tournant au ralenti ou
conduite à faible vitesse pendant
des périodes prolongées.
• Conduite par des températures
extrêmement froides et/ou par
climat
extrêmement
humide
pendant des périodes prolongées.
• Plus de 50 % de la conduite
effectuée dans les embouteillages,
par des températures supérieures à
32°C (90°F).
Si
les
conditions
ci-dessus
s'appliquent à la situation, il faudra
effectuer les inspections, les
remplacements et les remplissages
requis plus fréquemment que ne le
spécifie le calendrier d'entretien
routinier normal ci-après. Après plus
de 120 mois ou 240 000 km (150 000
miles), continuer de suivre le
programme d'entretien spécifié.
Entretien
07
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL
Les entretiens routiniers suivants doivent être effectués pour garantir le bon
fonctionnement de ce véhicule, de bonnes performances et un bon contrôle
antipollution.
Conserver les reçus de tous les entretiens effectués, afin de protéger la
garantie. Si le kilométrage et les délais sont indiqués, la fréquence de
l'entretien sera déterminée par la première occurrence.
12 000 km (7 500 miles) ou 6 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Vidange et remplacement du filtre (12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (12 000 km (7 500 miles) ou 12 mois)
24 000 km (15 000 miles) ou 12 mois
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Rotation des pneus
Inspection du filtre à air
Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
Inspection du jeu de la pédale de frein
Inspection de l'état de la batterie
Inspection des tuyaux de dépression
Inspection du réfrigérant du climatiseur
Inspection des flexibles/conduites et raccords de frein (y compris le servofrein)
Inspection de tous les loquets et de toutes les charnières et serrures
Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
Inspection du tuyau et pot d'échappement
Inspection des disques/plaquettes et étriers des freins avant
Inspection de l'arbre de transmission
Inspection des disques/plaquettes des freins arrière
(Suite)
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-9
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
(Suite)
❑ Inspection de la boîte de direction, des tringleries, des soufflets/joints à bille de
bras de suspension inférieur, joint à billes de bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du moteur de la pompe et des tuyaux de l'EHPS
(direction hydraulique assistée électroniquement)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Vidange et remplacement du filtre (24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois)
36 000 km (22 500 miles) ou 18 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Vidange et remplacement du filtre (36 000 km (22 500 miles) ou 36 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (36 000 km (22 500 miles) ou 36 mois)
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-10
Entretien
07
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
48 000 km (30 000 miles) ou 24 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles/conduites et raccords de frein (y compris le servofrein)
❑ Inspection de tous les loquets et de toutes les charnières et serrures
❑ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau et pot d'échappement
❑ Inspection des disques, plaquettes et étriers des freins avant
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection des disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte de direction, des tringleries, des soufflets/joints à bille de
bras de suspension inférieur, joint à billes de bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de frein
❑ Inspection du filtre à carburant *2
❑ Inspection du réservoir de carburant, du bouchon du réservoir,
de la boîte à charbon, du tuyau à vapeur, de la conduite d'alimentation,
des tuyaux d'alimentations et des raccords de chaque pièce
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant *2
❑ Inspection du frein de stationnement
❑ Inspection du tuyau à vapeur, du bouchon du réservoir de carburant et du
réservoir de carburant
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du moteur de la pompe et des tuyaux de l'EHPS
(direction hydraulique assistée électroniquement)
(Suite)
*2 : On considère normalement que le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir ne nécessitent
aucun entretien. Cependant, une inspection régulière est recommandée, puisque le
calendrier d'entretien dépend de la qualité de l'essence utilisée. Si des problèmes de sécurité
graves, comme un blocage du débit du carburant, une perte de puissance et un démarrage
difficile sont présents, remplacer immédiatement le filtre à carburant, quel que soit le
programme d'entretien spécifié, et demander de plus amples renseignements à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-11
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
(Suite)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Remplacement du filtre à air
❑ Vidange et remplacement du filtre (48 000 km (30 000 miles) ou 48 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (48 000 km (30 000 miles) ou 48 mois)
60 000 km (37 500 miles) ou 30 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection de l'huile du différentiel *3 (64 000 km (40 000 miles) ou 48 mois)
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Vidange et remplacement du filtre (60 000 km (37 500 miles) ou 60 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (60 000 km (37 500 miles) ou 60 mois)
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
*3 : L'huile de différentiel devrait être remplie à chaque fois que le différentiel est immergé.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-12
07
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
72 000 km (45 000 miles) ou 36 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles/conduites et raccords de frein (y compris le servofrein)
❑ Inspection de tous les loquets et de toutes les charnières et serrures
❑ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau et pot d'échappement
❑ Inspection des disques, plaquettes et étriers des freins avant
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection des disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte de direction, des tringleries, des soufflets/joints à bille de
bras de suspension inférieur, joint à billes de bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du moteur de la pompe et des tuyaux de l'EHPS
(direction hydraulique assistée électroniquement)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Vidange et remplacement du filtre (72 000 km (45 000 miles) ou 72 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (72 000 km (45 000 miles) ou 72 mois)
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-13
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
84 000 km (52 500 miles) ou 42 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Vidange et remplacement du filtre (84 000 km (52 500 miles) ou 84 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (84 000 km (52 500 miles) ou 84 mois)
96 000 km (60 000 miles) ou 48 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles/conduites et raccords de frein (y compris le servofrein)
❑ Inspection de tous les loquets et de toutes les charnières et serrures
❑ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau et pot d'échappement
❑ Inspection des disques, plaquettes et étriers des freins avant
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection des disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte de direction, des tringleries, des soufflets/joints à bille de
bras de suspension inférieur, joint à billes de bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de frein
(Suite)
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-14
Entretien
07
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
(Suite)
❑ Inspection du filtre à carburant *2
❑ Inspection du réservoir de carburant, du bouchon du réservoir,
de la boîte à charbon, du tuyau à vapeur, de la conduite d'alimentation,
des tuyaux d'alimentations et des raccords de chaque pièce
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant *2
❑ Inspection du frein de stationnement
❑ Inspection du tuyau à vapeur, du bouchon du réservoir de carburant et du
réservoir de carburant
❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Tout d'abord à 96 000 km (60 000 miles)
ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) *4
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du moteur de la pompe et des tuyaux de l'EHPS
(direction hydraulique assistée électroniquement)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Remplacement du filtre à air
❑ Vidange et remplacement du filtre (96 000 km (60 000 miles) ou 96 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (96 000 km (60 000 miles) ou 96 mois)
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
*2 : On considère normalement que le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir ne nécessitent
aucun entretien. Cependant, une inspection régulière est recommandée, puisque le
calendrier d'entretien dépend de la qualité de l'essence utilisée. Si des problèmes de sécurité
graves, comme un blocage du débit du carburant, une perte de puissance et un démarrage
difficile sont présents, remplacer immédiatement le filtre à carburant, quel que soit le
programme d'entretien spécifié, et demander de plus amples renseignements à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
*4 : Remplacer la courroie d'entraînement si elle est fissurée, car la tension serait excessivement
réduite.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-15
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
108 000 km (67 500 miles) ou 54 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Vidange et remplacement du filtre (108 000 km (67 500 miles) ou 108 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (108 000 km (67 500 miles) ou 108 mois)
120 000 km (75 000 miles) ou 60 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles/conduites et raccords de frein (y compris le servofrein)
❑ Inspection de tous les loquets et de toutes les charnières et serrures
❑ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau et pot d'échappement
❑ Inspection des disques, plaquettes et étriers des freins avant
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection des disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte de direction, des tringleries, des soufflets/joints à bille de
bras de suspension inférieur, joint à billes de bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Tout d'abord à 96 000 km (60 000 miles)
ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) *4
(Suite)
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
*4 : Remplacer la courroie d'entraînement si elle est fissurée, car la tension serait excessivement
réduite.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-16
07
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
(Suite)
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du moteur de la pompe et des tuyaux de l'EHPS
(direction hydraulique assistée électroniquement)
❑ Inspection de l'huile du différentiel *3 (128 000 km (80 000 miles) ou 96 mois)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Vidange et remplacement du filtre (120 000 km (75 000 miles) ou 120 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (120 000 km (75 000 miles) ou 120 mois)
132 000 km (82 500 miles) ou 66 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Vidange et remplacement du filtre (132 000 km (82 500 miles) ou 132 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (132 000 km (82 500 miles) ou 132 mois)
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
*3 : L'huile de différentiel devrait être remplie à chaque fois que le différentiel est immergé.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-17
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
144 000 km (90 000 miles) ou 72 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles/conduites et raccords de frein (y compris le servofrein)
❑ Inspection de tous les loquets et de toutes les charnières et serrures
❑ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau et pot d'échappement
❑ Inspection des disques, plaquettes et étriers des freins avant
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection des disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte de direction, des tringleries, des soufflets/joints à bille de
bras de suspension inférieur, joint à billes de bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de frein
❑ Inspection du filtre à carburant *2
❑ Inspection du réservoir de carburant, du bouchon du réservoir,
de la boîte à charbon, du tuyau à vapeur, de la conduite d'alimentation,
des tuyaux d'alimentations et des raccords de chaque pièce
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant *2
❑ Inspection du frein de stationnement
❑ Inspection du tuyau à vapeur, du bouchon du réservoir de carburant et du
réservoir de carburant
❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Tout d'abord à 96 000 km (60 000 miles)
ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) *4
(Suite)
*2 : On considère normalement que le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir ne nécessitent
aucun entretien. Cependant, une inspection régulière est recommandée, puisque le
calendrier d'entretien dépend de la qualité de l'essence utilisée. Si des problèmes de sécurité
graves, comme un blocage du débit du carburant, une perte de puissance et un démarrage
difficile sont présents, remplacer immédiatement le filtre à carburant, quel que soit le
programme d'entretien spécifié, et demander de plus amples renseignements à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
*4 : Remplacer la courroie d'entraînement si elle est fissurée, car la tension serait excessivement
réduite.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-18
Entretien
07
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
(Suite)
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du moteur de la pompe et des tuyaux de l'EHPS
(direction hydraulique assistée électroniquement)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Remplacement du filtre à air
❑ Vidange et remplacement du filtre (144 000 km (90 000 miles) ou 144 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (144 000 km (90 000 miles) ou 144 mois)
156 000 km (97 500 miles) ou 78 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Vidange et remplacement du filtre (156 000 km (97 500 miles) ou 156 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (156 000 km (97 500 miles) ou 156 mois)
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-19
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
168 000 km (105 000 miles) ou 84 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles/conduites et raccords de frein (y compris le servofrein)
❑ Inspection de tous les loquets et de toutes les charnières et serrures
❑ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau et pot d'échappement
❑ Inspection des disques, plaquettes et étriers des freins avant
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection des disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte de direction, des tringleries, des soufflets/joints à bille de
bras de suspension inférieur, joint à billes de bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Tout d'abord à 96 000 km (60 000 miles)
ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) *4
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du moteur de la pompe et des tuyaux de l'EHPS
(direction hydraulique assistée électroniquement)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Remplacement des bougies (en iridium)
❑ Vidange et remplacement du filtre (168 000 km (105 000 miles) ou 168 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (168 000 km (105 000 miles) ou 168 mois)
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
*4 : Remplacer la courroie d'entraînement si elle est fissurée, car la tension serait excessivement
réduite.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-20
07
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
180 000 km (112 500 miles) ou 90 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Vidange et remplacement du filtre (180 000 km (112 500 miles) ou 180 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (180 000 km (112 500 miles) ou 180 mois)
192 000 km (120 000 miles) ou 96 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles/conduites et raccords de frein (y compris le servofrein)
❑ Inspection de tous les loquets et de toutes les charnières et serrures
❑ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau et pot d'échappement
❑ Inspection des disques, plaquettes et étriers des freins avant
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection des disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte de direction, des tringleries, des soufflets/joints à bille de
bras de suspension inférieur, joint à billes de bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de frein
(Suite)
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-21
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
(Suite)
❑ Inspection du filtre à carburant *2
❑ Inspection du réservoir de carburant, du bouchon du réservoir,
de la boîte à charbon, du tuyau à vapeur, de la conduite d'alimentation,
des tuyaux d'alimentations et des raccords de chaque pièce
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant *2
❑ Inspection du frein de stationnement
❑ Inspection du tuyau à vapeur, du bouchon du réservoir de carburant et du
réservoir de carburant
❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Tout d'abord à 96 000 km (60 000 miles)
ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) *4
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du moteur de la pompe et des tuyaux de l'EHPS
(direction hydraulique assistée électroniquement)
❑ Inspection de l'huile du différentiel *3 (192 000 km (120 000 miles) ou 144 mois)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Remplacement du filtre à air
❑ Vidange et remplacement du filtre (192 000 km (120 000 miles) ou 192 mois)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement (Tout d'abord à 210 000 km
(120 000 miles) ou 120 mois, puis tous les 48 000 km (30 000 miles) ou 24 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (192 000 km (120 000 miles) ou 192 mois)
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
*2 : On considère normalement que le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir ne nécessitent
aucun entretien. Cependant, une inspection régulière est recommandée, puisque le
calendrier d'entretien dépend de la qualité de l'essence utilisée. Si des problèmes de sécurité
graves, comme un blocage du débit du carburant, une perte de puissance et un démarrage
difficile sont présents, remplacer immédiatement le filtre à carburant, quel que soit le
programme d'entretien spécifié, et demander de plus amples renseignements à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
*3 : L'huile de différentiel devrait être remplie à chaque fois que le différentiel est immergé.
*4 : Remplacer la courroie d'entraînement si elle est fissurée, car la tension serait excessivement
réduite.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-22
07
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
204 000 km (127 500 miles) ou 102 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Vidange et remplacement du filtre (204 000 km (127 500 miles) ou 204 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (204 000 km (127 500 miles) ou 204 mois)
216 000 km (135 000 miles) ou 108 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles/conduites et raccords de frein (y compris le servofrein)
❑ Inspection de tous les loquets et de toutes les charnières et serrures
❑ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau et pot d'échappement
❑ Inspection des disques, plaquettes et étriers des freins avant
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection des disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte de direction, des tringleries, des soufflets/joints à bille de
bras de suspension inférieur, joint à billes de bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Tout d'abord à 96 000 km (60 000 miles)
ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) *4
(Suite)
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
*4 : Remplacer la courroie d'entraînement si elle est fissurée, car la tension serait excessivement
réduite.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-23
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
(Suite)
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du moteur de la pompe et des tuyaux de l'EHPS
(direction hydraulique assistée électroniquement)
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Vidange et remplacement du filtre (216 000 km (135 000 miles) ou 216 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (216 000 km (135 000 miles) ou 216 mois)
228 000 km (142 500 miles) ou 114 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Vidange et remplacement du filtre (228 000 km (142 500 miles) ou 228 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (228 000 km (142 500 miles) ou 228 mois)
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-24
Entretien
07
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL (SUITE)
240 000 km (150 000 miles) ou 120 mois
❑ Rotation des pneus
❑ Inspection des tuyaux et des raccords du système de refroidissement
❑ Inspection du jeu de la pédale de frein
❑ Inspection de l'état de la batterie
❑ Inspection des tuyaux de dépression
❑ Inspection du réfrigérant du climatiseur
❑ Inspection des flexibles/conduites et raccords de frein (y compris le servofrein)
❑ Inspection de tous les loquets et de toutes les charnières et serrures
❑ Inspection des arbres et soufflets d'entraînement
❑ Inspection du tuyau et pot d'échappement
❑ Inspection des disques, plaquettes et étriers des freins avant
❑ Inspection de l'arbre de transmission
❑ Inspection des disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte de direction, des tringleries, des soufflets/joints à bille de
bras de suspension inférieur, joint à billes de bras de suspension supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de frein
❑ Inspection du filtre à carburant *2
❑ Inspection du réservoir de carburant, du bouchon du réservoir,
de la boîte à charbon, du tuyau à vapeur, de la conduite d'alimentation,
des tuyaux d'alimentations et des raccords de chaque pièce
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant *2
❑ Inspection du frein de stationnement
❑ Inspection du tuyau à vapeur, du bouchon du réservoir de carburant et du
réservoir de carburant
❑ Inspection du liquide de direction assistée
❑ Inspection du moteur de la pompe et des tuyaux de l'EHPS
(direction hydraulique assistée électroniquement)
❑ Inspection de l'huile du différentiel *3 (256 000 km (160 000 miles) ou 192 mois)
(Suite)
*2 : On considère normalement que le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir ne nécessitent
aucun entretien. Cependant, une inspection régulière est recommandée, puisque le
calendrier d'entretien dépend de la qualité de l'essence utilisée. Si des problèmes de sécurité
graves, comme un blocage du débit du carburant, une perte de puissance et un démarrage
difficile sont présents, remplacer immédiatement le filtre à carburant, quel que soit le
programme d'entretien spécifié, et demander de plus amples renseignements à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
*3 : L'huile de différentiel devrait être remplie à chaque fois que le différentiel est immergé.
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-25
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER NORMAL
(Suite)
❑ Inspecter les courroies d'entraînement (Tout d'abord à 96 000 km (60 000 miles)
ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 miles) ou 24 mois) *4
❑ Remplacement du filtre à air du régulateur de température
(pour l'évaporateur et le souffleur)
❑ Remplacement du filtre à air
❑ Vidange et remplacement du filtre (240 000 km (150 000 miles) ou 240 mois)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement (Tout d'abord à 192 000 km
(120 000 miles) ou 120 mois, puis tous les 48 000 km (30 000 miles) ou 24 mois)
❑ Ajout d'additifs à carburant *1 (240 000 km (150 000 miles) ou 240 mois)
Aucune vérification, aucun entretien requis
❑ Liquide de transmission automatique *5
*1 : Si une essence détergente de bonne qualité n'est pas disponible, l'ajout d'une bouteille
d'additif est recommandé. Des additifs et leur mode d'emploi sont disponibles auprès des
concessionnaires HYUNDAI. Ne pas mélanger d'autres additifs.
*4 : Remplacer la courroie d'entraînement si elle est fissurée, car la tension serait excessivement
réduite.
*4 : Utiliser uniquement du liquide de transmission automatique approuvé par le fabricant
(se référer à la section "Lubrifiants recommandés et capacités au chapitre" 8 ou sur l'étiquette
située dans le compartiment moteur.)
❈ Inspecter : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
7-26
07
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN ROUTINIER POUR VÉHICULES
UTILISÉS EN CONDITIONS EXTRÊMES
Les éléments suivants doivent être entretenus plus fréquemment sur les
véhicules utilisés habituellement en conditions extrêmes. Se référer au
tableau ci-dessous pour connaître les intervalles d'entretien appropriés.
R : Remplacer
I : Inspecter et, si nécessaire, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
ÉLÉMENT À ENTRETENIR
OPÉRATION
D'ENTRETIEN
INTERVALLES
D'ENTRETIEN
CONDITIONS
DE CONDUITE
HUILE ET FILTRE DE MOTEUR
R
TOUS LES 6 000 KM
(3 750 MILES) OU 6
MOIS
FILTRE À AIR
I
PLUS FRÉQUEMMENT C, E
BOUGIES
R
PLUS FRÉQUEMMENT A, B, H, I, K
LIQUIDE DE TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
R
TOUS LES 96 000 KM
(60 000 MILES)
DISQUES, PLAQUETTES ET
ÉTRIERS DE FREINS AVANT
I
PLUS FRÉQUEMMENT C, D, G, H
DISQUES ET PLAQUETTES DE
FREIN ARRIÈRE
I
PLUS FRÉQUEMMENT C, D, G, H
FREIN DE STATIONNEMENT
I
PLUS FRÉQUEMMENT C, D, G, H
BOÎTE DE DIRECTION,
DES TRINGLERIES,
DES SOUFFLETS/
JOINTS À BILLE DE BRAS DE
SUSPENSION INFÉRIEUR,
JOINT À BILLES DE BRAS DE
SUSPENSION SUPÉRIEUR
I
PLUS FRÉQUEMMENT
C, D, E, F, G,
H, I
ARBRES ET SOUFFLETS
D'ENTRAÎNEMENT
I
TOUS LES 12 000 KM
(7 500 MILES) OU 6
MOIS
C, D, E, F, G,
H, I, J
HUILE DE DIFFÉRENTIEL
ARRIÈRE
R
TOUS LES 128 000 KM
C, G, H, I, J
(80 000 MILES)
FILTRE À AIR DU RÉGULATEUR
DE TEMPÉRATURE
(POUR L'ÉVAPORATEUR ET LE
SOUFFLEUR)
R
PLUS FRÉQUEMMENT C, E
ARBRE DE TRANSMISSION
I
TOUS LES 12 000 KM
(7 500 MILES) OU
6 MOIS
A, B, C, D, E, F,
G, H, I, J, K
A, C, D, E, F,
G, H, I
C, E
7-27
Entretien
VÉHICULES UTILISÉS EN CONDITIONS EXTRÊMES
A - Conduite répétée sur de courtes distances de moins de 8 km (5 mi) dans les
températures normales et de moins de 16 km (10 mi) dans les températures en
dessous de zéro
B - Utilisation du moteur au ralenti ou conduite à faible vitesse sur de longues
distances
C - Conduite sur des routes défoncées, poussiéreuses, sableuses, non goudronnées,
gravillonnées ou salées
D - Conduite dans des zones où du sel ou autre matériau corrosif sont utilisés ou par
temps très froid
E - Conduite dans des zones sableuses
F - Conduite dans les embouteillages, par des températures supérieures à 32°C
(90°F)
G - Conduite en montées, en descentes ou sur des routes de montagne
H - Remorquage d'une remorque ou utilisation d'une caravane ou d'une galerie de toit
I - Utilisation comme voiture de patrouille, taxi, véhicule de remorquage ou tout autre
usage commercial
J - Conduite à plus de 170 km/h (106 mi/h)
K - Conduite où les arrêts et redémarrages sont fréquents
7-28
07
Entretien
EXPLICATION DES ÉLÉMENTS DE L'ENTRETIEN ROUTINIER
Huile de moteur et filtre
Faire les vidanges d'huile et changer
le filtre aux intervalles spécifiés dans
le calendrier d'entretien. Faire les
vidanges et changer le filtre plus
fréquemment si le véhicule est utilisé
dans des conditions extrêmes.
Courroie d'entraînement
Inspecter la courroie pour s'assurer
qu'il n'y a pas de coupure, de fissure,
d'usure excessive ou de saturation
d'huile. Si c'est le cas, la remplacer.
Filtre à carburant
Un filtre bouché peut limiter
l'accélération, endommager le
système de contrôle des émissions
et causer d'autres problèmes,
comme un démarrage difficile. Si des
substances étrangères s'accumulent
dans le réservoir de carburant,
changer plus fréquemment le filtre.
Après avoir changé le filtre, faire
tourner le moteur pendant plusieurs
minutes, puis s'assurer qu'il n'y a pas
de fuite au niveau des raccords. Les
filtres à carburant devraient être
installés par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Conduites, flexibles et
raccords d'alimentation
Vérifier les conduites, flexibles et
raccords
d'alimentation
pour
s'assurer qu'ils ne sont pas
endommagés et ne fuient pas. En
cas de dommage ou de fuite,
demander immédiatement à un
concessionnaire HYUNDAI agréé de
remplacer les pièces.
Tuyaux à vapeur et bouchon
du réservoir de carburant
Vérifier les tuyaux à vapeur et le
bouchon du réservoir de carburant
pour s'assurer qu'ils ne sont pas
endommagés et ne fuient pas. En
cas de dommage ou de fuite,
demander immédiatement à un
concessionnaire HYUNDAI agréé de
remplacer les pièces.
Filtre à air
Nous recommandons de faire
remplacer le filtre à air par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Bougies
Installer de nouvelles bougies ayant
le bon calibre.
Système de refroidissement
Vérifier les composants du système
de carburant (radiateur, réservoir de
liquide de refroidissement, flexibles
et raccords) pour s'assurer qu'ils ne
sont pas endommagés et ne fuient
pas. Au besoin, remplacer les pièces
endommagées.
Liquide de refroidissement
Changer
le
liquide
de
refroidissement aux intervalles
spécifiés
dans
le
calendrier
d'entretien.
7-29
Entretien
Liquide de transmission
Liquide de frein
Dans des conditions de conduite
normales, il est inutile de vérifier le
liquide de transmission automatique.
Par contre, si le véhicule est utilisé
en conditions extrêmes, faire
changer le liquide de transmission
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé aux intervalles spécifiés dans
le calendrier d'entretien.
Vérifier le niveau de liquide de frein.
Le niveau devrait se situer entre les
marques "MIN" et "MAX" indiquées
sur le réservoir. Utiliser uniquement
du liquide de frein hydraulique
conforme aux normes DOT3/DOT4.
i Informations
À l'origine, le liquide de transmission
automatique est rouge. Cependant, il
changera pour une couleur plus
foncée avec le temps. Il s'agit d'une
situation normale et ce changement de
couleur ne signifie pas qu'il faut
changer le liquide de transmission.
AVIS
L'utilisation d'un liquide de
transmission non autorisé peut
causer
un
mauvais
fonctionnement et une panne de
la
transmission.
Utiliser
uniquement
du
liquide
de
transmission autorisé (se référer à
la section "Capacités et lubrifiants
recommandés" au chapitre 8.)
Flexibles et conduites de frein
S'assurer que les flexibles et
conduites de frein sont bien fixés et
ne montre aucun signe de friction, de
fissure, de détérioration ou de fuite.
Si
nécessaire,
remplacer
immédiatement
les
pièces
détériorées ou endommagées.
7-30
Disques, plaquettes, étriers et
rotors de frein
Inspecter les plaquettes et les
disques pour s'assurer qu'ils ne sont
pas usés excessivement. S'assurer
qu'il n'y a pas de fuite au niveau des
étriers.
Tuyaux et pot d'échappement
Inspecter les tuyaux et le pot
d'échappement, ainsi que les
fixations, pour s'assurer qu'ils ne
sont pas fissurés, détériorés ou
endommagés. Démarrer le moteur et
écouter attentivement pour détecter
tout bruit de fuite d'échappement. Au
besoin, resserrer les fixations ou
remplacer les pièces endommagées.
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifier les raccords de la
suspension pour s'assurer qu'ils ne
sont
pas
desserrés
ou
endommagés. Au besoin, resserrer
les boulons à la force de serrage
spécifiée.
Entretien
Boîtier de direction, tringlerie,
soufflets et joint à billes du
bras inférieur
Arrêter le véhicule, éteindre le
moteur et s'assurer que le volant se
verrouille.
Vérifier les tringleries et les coudes
pour s'assurer qu'ils ne sont pas
endommagés. Inspecter les soufflets
et les joints à billes pour s'assurer
qu'ils ne sont pas détériorés, fissurés
ou endommagés. Au besoin,
remplacer les pièces endommagées.
Pompe, courroie et flexibles de
direction assistée
07
Arbres et soufflets
d'entraînement
Inspecter les arbres, soufflets et
fixations d'entraînement et s'assurer
qu'ils ne sont pas fissurés, détériorés
ou endommagés. Au besoin,
remplacer ou graisser la pièce
endommagée.
Réfrigérant du climatiseur
Vérifier
les
conduites
et
branchements du climatiseur pour
s'assurer qu'ils ne fuient pas et ne
sont pas endommagés.
Inspecter la pompe et les flexibles de
la direction assistée et s'assurer
qu'ils ne fuient pas et ne sont pas
endommagés. Au besoin, remplacer
immédiatement toutes les pièces
endommagées ou indiquant une
fuite. Inspecter la courroie de la
direction assistée (ou la courroie
d'entraînement) et s'assurer qu'elle
ne présente pas de coupure, fissure,
usure excessive, saturation d'huile
ou jeu. Au besoin, remplacer ou
ajuster la pièce endommagée.
7-31
Entretien
HUILE DE MOTEUR
Vérification du niveau d'huile
de moteur
AVIS
• Ne pas trop remplir le réservoir
d'huile.
Cela
pourrait
endommager le moteur.
• Ne pas renverser d'huile
pendant le remplissage du
réservoir ou la vidange. Si de
l'huile de moteur se renverse
dans le compartiment moteur,
l'essuyer immédiatement.
OVI075002N
1.S'assurer que le véhicule est
stationné sur une surface plane.
2.Démarrer le moteur et le laisser
atteindre sa température de
fonctionnement normale.
3.Éteindre le moteur et attendre que
la fluctuation d'huile se stabilise
dans le carter (environ 5 minutes).
4.Sortir la jauge à huile, l'essuyer,
puis la réinsérer complètement.
AVERTISSEMENT
- Tuyau du radiateur
Ne pas toucher le tuyau du
radiateur pendant la vérification
du niveau d'huile ou le
remplissage du réservoir. Cela
pourrait
provoquer
des
brûlures.
5.Ressortir la jauge et vérifier le
niveau d'huile. Celui-ci devrait se
trouver entre le F et le L.
7-32
OVI075003N
Si le niveau d'huile est proche du L
ou au même niveau, ajouter de
l'huile de moteur de façon à ce que le
niveau atteigne F. Ne pas dépasser
de niveau.
Utiliser un entonnoir pour éviter
de renverser de l'huile sur les
composants du moteur.
Utiliser uniquement de l'huile de
moteur autorisée. (se référer à la
section "Capacités et lubrifiants
recommandés" au chapitre 8)
Entretien
Vidange d'huile et changement
du filtre
07
AVERTISSEMENT
De l'huile de moteur usée peut
provoquer
une
irritation
cutanée ou le cancer de la peau
si elle entre en contact avec la
peau pendant une période
prolongée. Toujours se protéger
la
peau
en
se
lavant
soigneusement les mains avec
du savon et de l'eau tiède
immédiatement après avoir
touché de l'huile usée.
OVI075161N
Demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'effectuer la
vidange et le changement du filtre en
suivant le calendrier d'entretien
spécifié au début du chapitre.
7-33
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement sous
pression comporte un réservoir
rempli toute l'année avec du liquide
de refroidissement antigel. Le
réservoir est rempli à l'usine.
Vérifier le niveau de protection de
l'antigel et le niveau de concentration
du liquide de refroidissement au
moins une fois par an, au début de
l'hiver, et avant de se rendre dans
une région au climat froid.
Vérification du niveau de
liquide de refroidissement
AVERTISSEMENT
Retrait du bouchon
du radiateur
• Ne jamais essayer de retirer le
bouchon du radiateur quand
le
véhicule
est
en
fonctionnement ou que le
moteur est chaud. Cela
pourrait
endommager
le
système de refroidissement et
le moteur. Cela pourrait
également
causer
des
brûlures, car de la vapeur ou
du liquide de refroidissement
brûlants pourraient gicler du
radiateur.
• Éteindre le moteur et attendre
qu'il refroidisse Retirer le
bouchon du radiateur avec
extrême prudence. Enrouler un
chiffon épais autour du
bouchon, puis le tourner très
lentement, dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu'au premier cran.
(Suite)
7-34
(Suite)
S'éloigner ensuite du véhicule,
jusqu'à ce que la pression
s'échappe du système de
refroidissement.
Une fois que toute la pression
s'est échappée, appuyer sur le
bouchon, à l'aide du chiffon
épais, puis continuer à tourner
dans le sens inverse des
aiguilles
d'une
montre,
jusqu'au retrait complet du
bouchon.
• Même si le moteur ne tourne
pas, mais que le moteur et le
radiateur sont chauds, ne pas
retirer
le
bouchon
du
radiateur ou la prise de
drainage. Du liquide de
refroidissement brûlant et de
la
vapeur
pourraient
s'échapper et infliger des
blessures graves.
Entretien
07
AVERTISSEMENT
Le moteur électrique
(du ventilateur de
refroidissement) est
contrôlé
par
la
température
du
liquide de refroidissement, la
pression du réfrigérant et la
vitesse de conduite. Il pourrait
fonctionner même si le moteur
est éteint. User d'extrême
prudence s'il faut travailler près
des lames du ventilateur, pour
ne pas être blessé par les lames
rotatives du ventilateur de
refroidissement. Quand la
température du liquide de
refroidissement
est
suffisamment faible, le moteur
électrique
s'éteindra
automatiquement. Cela est
normal. Sur une version GDI, le
moteur
électrique
(du
ventilateur de refroidissement
pourrait fonctionner jusqu'à ce
qu'on débranche la borne
négative de la batterie.
OVI075004N
Vérifier l'état et les raccords de tous
les tuyaux du système de
refroidissement et du radiateur.
Remplacer tous les tuyaux gonflés
ou détériorés.
Le niveau du liquide de
refroidissement devrait se
situer entre les marques F
et L, situées sur le côté du
réservoir de liquide de
refroidissement quand le
moteur est froid.
Si le niveau du liquide de
refroidissement est bas, ajouter une
quantité suffisante d'eau distillée
(désionisée) pour que le niveau
atteigne la marque F. Ne pas
dépasser cette marque. S'il faut
ajouter fréquemment du liquide de
refroidissement,
nous
recommandons de demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter
le
système
de
refroidissement.
7-35
Entretien
Liquide de refroidissement
recommandé
• Pour ajouter du liquide de
refroidissement, utiliser de l'eau
désionisée, de l'eau distillée ou de
l'eau douce. Ne jamais ajouter de
l'eau calcaire au liquide de
refroidissement. Un mélange
incorrect
de
liquide
de
refroidissement pourrait causer
des
pannes
graves
ou
sérieusement endommager le
moteur.
• Les pièces du moteur sont faites
en aluminium et doivent être
protégées contre la corrosion et le
gel
par
un
liquide
de
refroidissement à l'éthylène-glycol.
• NE PAS UTILISER de liquide de
refroidissement à l'alcool ou au
méthanol, et ne pas mélanger ces
composants à un liquide de
refroidissement agréé.
• Ne pas utiliser de mélange où la
proportion d'antigel est supérieure
à 60 % ou inférieure à 35 %. Cela
pourrait réduire l'efficacité du
mélange.
• Mélanger l'eau et l'antigel à
proportions égales (50/50). Cette
solution fonctionne dans la plupart
des situations.
7-36
Pour calculer les proportions exactes
du mélange, se référer au tableau cidessous :
Température
ambiante
Proportion du mélange
(en %)
Antigel
Eau
-15°C (5°F)
35
65
-25°C (-13°F)
40
60
-35°C (-31°F)
50
50
-45°C (-49°F)
60
40
i Informations
Un mélange d'eau et d'antigel à
proportions égales (50/50) est efficace
à des températures de -35°C (-31°F) et
plus.
Entretien
07
Changement du liquide de
refroidissement
Faire changer le liquide de
refroidissement
par
un
concessionnaire HYUNDAI agréé en
suivant le calendrier d'entretien au
début de ce chapitre.
AVIS
OVI075005N
AVERTISSEMENT
Bouchon du radiateur
Enrouler un chiffon épais autour
du bouchon avant de remplir le
réservoir
de
liquide
de
refroidissement, afin d'éviter tout
déversement du liquide sur les
pièces du moteur, comme le
générateur.
AVERTISSEMENT
Ne pas enlever le bouchon du
radiateur ou le bouchon de
vidange si le moteur et le
radiateur sont encore chauds.
De la vapeur ou du liquide de
refroidissement
brûlants
pourraient gicler et causer des
brûlures graves.
- Liquide de refroidissement
• Ne pas mettre de liquide de
refroidissement ou d'antigel
dans le réservoir du liquide de
lave-glace.
• Le liquide de refroidissement
peut gêner gravement la
visibilité s'il est vaporisé sur
le pare-brise, ce qui pourrait
provoquer une perte de
contrôle du véhicule. Cela
pourrait
également
endommager la peinture et les
garnitures de la carrosserie.
7-37
Entretien
LIQUIDE DE FREIN
Vérification du niveau de
liquide de frein
AVERTISSEMENT
- Fuite de liquide de frein
S'il est nécessaire de remplir
fréquemment le réservoir de
liquide de frein, demander à un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
AVERTISSEMENT
OVI075006N
Vérifier régulièrement le niveau de
liquide de frein dans le réservoir. Le
niveau du liquide devrait se situer
entre les marques MAX et MIN
situées sur le côté du réservoir.
Avant de retirer le bouchon du
réservoir et d'ajouter du liquide de
frein, nettoyer complètement tout
autour du bouchon du réservoir, pour
éviter de contaminer le liquide de
frein.
Si le niveau de liquide de frein est
bas, ajouter le liquide de frein
spécifié jusqu'au niveau MAX. Le
niveau baissera au fur et à mesure
des kilomètres. Il s'agit d'un
processus normal, lié à l'usure des
garnitures de frein. Si le niveau du
liquide de frein est excessivement
bas, demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé de vérifier le
système de freinage.
Utiliser uniquement le liquide de frein
spécifié (se référer à la section
"Lubrifiants
recommandés
et
capacités" au chapitre 8.
Ne jamais mélanger des liquides de
types différents.
7-38
- Liquide de frein
User de prudence lors du
changement ou de l'ajout du
liquide de frein. Ne pas se
toucher les yeux avant de s'être
lavé les mains. Ne pas laisser le
liquide de frein entrer en
contact avec les yeux. Si cela
arrive, se rincer les yeux avec
de l'eau claire pendant au
moins 15 minutes et consulter
immédiatement un médecin.
AVIS
Ne pas laisser le liquide de frein
entrer en contact avec la peinture
de carrosserie du véhicule, car
cela pourrait endommager la
peinture. Ne jamais utiliser de
liquide de frein ayant été exposé à
l'air libre pendant une période
prolongée. En effet, sa qualité ne
peut pas être garantie. Jeter ce
liquide de frein conformément aux
règlements en vigueur. Ne pas
utiliser le mauvais liquide de frein.
Quelques gouttes d'huile minérale
dans le système de freinage
peuvent endommager les pièces
du système de freinage.
Entretien
07
LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE
Vérification du niveau de
liquide de direction assistée
OVI075162N
Vérifier régulièrement le niveau du
liquide de direction assistée dans le
réservoir, après avoir garé le
véhicule sur une surface plane. À
des températures normales, le
niveau du liquide devrait se trouver
entre les marques MAX et MIN sur la
jauge.
Avant d'ajouter du liquide de
direction assistée, nettoyer tout
autour du bouchon du réservoir, afin
d'éviter de contaminer le liquide de
direction assistée.
Si le niveau est bas, ajouter du
liquide jusqu'à ce que le niveau
atteigne presque la marque MAX.
S'il est nécessaire d'ajouter
fréquemment du liquide de direction
assistée,
demander
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
AVIS
• Pour éviter d'endommager la
pompe de direction assistée, ne
pas conduire le véhicule
pendant
des
périodes
prolongées si le niveau du
liquide est bas.
• Ne jamais démarrer le moteur si
le réservoir est vide.
• User de prudence lors du
remplissage. Aucune saleté ne
doit pénétrer dans le réservoir.
• Si le niveau de liquide de
direction est bas, le volant
pourrait être plus difficile à
tourner et la direction assistée
pourrait être bruyante.
• Utiliser un liquide non autorisé
peut réduire l'efficacité de la
direction
assistée
et
l'endommager.
Utiliser uniquement le liquide de
direction assistée recommandé (se
référer à la section "Lubrifiants
recommandés et capacités" au
chapitre 8.)
Vérification du flexible de
direction assistée
Avant la conduite, vérifier les
raccords pour s'assurer qu'ils ne
fuient pas et ne sont pas
endommagés ou tordus.
7-39
Entretien
LIQUIDE DE LAVE-GLACE
Vérification du niveau du
liquide de lave-glace
OVI075008N
Le réservoir de liquide de lave-glace
est transparent, afin de faciliter la
vérification du niveau.
Au besoin, ajouter du liquide de laveglace au besoin. Il est possible
d'utiliser de l'eau si du liquide de
lave-glace n'est pas disponible.
Cependant, dans ce cas, utiliser des
solvants à propriétés antigel pour
empêcher le gel par temps froid.
AVERTISSEMENT
- Liquide de refroidissement
• Ne pas mettre de liquide de
refroidissement
ou
de
l'antigel dans le réservoir de
lave-glace.
• Le liquide de refroidissement
peut gêner gravement la
visibilité s'il est vaporisé sur
le pare-brise, ce qui pourrait
provoquer une perte de
contrôle du véhicule. Cela
pourrait
également
endommager la peinture et les
garnitures de la carrosserie.
(Suite)
7-40
(Suite)
• Le liquide de lave-glace
contient souvent de l'alcool,
ce qui le rend inflammable
dans certaines circonstances.
Éloigner le liquide et le
réservoir de lave-glace des
étincelles et des flammes, car
cela pourrait endommager le
véhicule ou blesser les
occupants.
• Le liquide de lave-glace est un
poison, tant pour les humains
que pour les animaux. Ne pas
ingérer le liquide de laveglace et éviter le contact avec
la peau, car cela pourrait
causer des blessures graves
ou la mort.
Entretien
07
FILTRE À AIR
Remplacement du filtre à air
Filtre à air principal
■ Filtre à air principal
OVI075009N
■ Filtre à air de la chambre
OVI075163N
1. Appuyer sur le dessus des
attaches pour retirer le couvercle.
OVI075010N
Si le filtre est sale, il faut le
remplacer. Ne pas le laver avec de
l'eau.
Après avoir vérifié le filtre, le
nettoyer.
Le filtre à air peut être nettoyé avec
de l'air comprimé.
OVI075011N
2. Desserrer les attaches du
couvercle du filtre à air et retirer le
couvercle.
3. Nettoyer l'intérieur du filtre à air.
7-41
Entretien
OVI075012N
OVI075014N
4. Remplacer le filtre à air.
5. Verrouiller le couvercle en fixant
les attaches.
2. Tirer sur l'onglet de verrouillage
(1) et remplacer le filtre à air.
3. Verrouiller le couvercle en fixant
les attaches.
Filtre à air de chambre
Replace le filtre en fonction du
calendrier d'entretien.
Si le véhicule est conduit dans des
zones poussiéreuses ou sableuses,
il faut remplacer le filtre à des
intervalles plus fréquent que les
intervalles recommandés (se référer
à la section "Calendrier d'entretien
routinier pour véhicules utilisés en
conditions extrêmes" de ce chapitre).
OVI075013N
1. Desserrer les attaches du
couvercle du filtre à air et retirer le
couvercle.
7-42
AVIS
• Ne pas conduire le véhicule si le
filtre à air est retiré. Cela
engendrera une usure excessive
du moteur.
• Lors du retrait du filtre à air,
veiller à ce que la poussière ou
la saleté ne pénètre pas dans la
prise d'air, sinon, le véhicule
sera endommagé.
• Utiliser uniquement les pièces
de marque HYUNDAI. Des pièces
d'autres marques pourraient
endommager le capteur de débit
d'air.
07
Entretien
FILTRE À AIR DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE
Inspection du filtre
Le filtre à air du régulateur de la
température doit être remplacé tous
les 24 000 km (15 000 miles). Si le
véhicule est conduit dans des villes
très polluées ou sur des routes
poussiéreuses, l'inspecter et le
remplacer
plus
fréquemment.
Remplacer le filtre à air du régulateur
de la température en suivant la
procédure ci-dessous et prendre
soin de ne pas endommager
d'autres composants.
Remplacement du filtre à air
OVI075015N
1. Ouvrir la boîte à gants, puis retirer
les butoirs situés de chaque côté,
de façon à ce que le couvercle de
la boîte à gants puisse pendre sur
les charnières.
OVI075016N
2. Enlever le cylindre de gauche de
la boîte à gants.
7-43
Entretien
OVI075017N
OVI075200K
3. Retirer le filtre à air du régulateur
de la température en le tirant de
chaque côté.
4. Remplacer le filtre à air du
régulateur de la température.
5. Remonter la boîte à gants dans
l'ordre inverse du démontage.
i Informations
Installer le nouveau filtre à air du
régulateur de la température dans le
bon sens, avec la flèche (↓) vers le bas.
Si le filtre à air du régulateur de la
température n'est pas installé
correctement,
l'efficacité
du
régulateur de la température sera
réduite et du bruit pourrait se faire
entendre.
7-44
07
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACES
Inspection des lames d'essuieglaces
Remplacement des lames
d'essuie-glaces
Si les lames d'essuie-glaces ne
balaient plus efficacement, cela
signifie qu'elles sont usées ou
fissurées. Il faut donc les remplacer.
AVIS
Pour éviter d'endommager les
bras d'essuie-glaces ou autres
composants, ne pas essayer de
déplacer
manuellement
les
essuie-glaces.
OVI075164N
i Informations
Les cires chaudes appliquées par
certains lave-autos automatiques
rendent souvent les pare-brise
difficiles à nettoyer.
Si le pare-brise ou les lames
d'essuie-glaces sont contaminés par
des corps étrangers, cela pourrait
réduire l'efficacité de l'essuyage. Le
pare-brise ou les lames d'essuieglaces sont souvent contaminés par
des insectes, de la sève ou de la cire
chaude utilisés dans certains laveautos. Si les lames n'essuient pas
correctement, nettoyer le pare-brise
et les lames avec un nettoyant ou un
détergent doux de bonne qualité,
puis rincer à l'eau claire.
AVIS
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glaces, ne pas
utiliser de l'essence, du kérosène,
du solvant à peinture ou autre
solvant sur ou près des essuieglaces.
AVIS
Utiliser une lame d'essuie-glace
non spécifiée pourrait entraîner
un problème de fonctionnement et
une panne.
Lames d'essuie-glaces avant
OVI075041N
Pour faciliter le changement,
positionner les lames d'essuieglaces tel qu'illustré.
Éteindre le moteur.
Soulever complètement les essuieglaces en positionnant le levier
d'essuie-glaces sur MIST pendant
moins de 20 secondes.
7-45
Entretien
OVI075165N
OVI075167N
Type A
1. Soulever le bras de l'essuie-glace.
3. Installer la nouvelle lame d'essuieglace dans l'ordre inverse du
démontage.
4. Repositionner le bras de l'essuieglace sur le pare-brise.
5. Positionner
le
commutateur
d'allumage sur ON.
6. Vérifier le fonctionnement des
essuie-glaces, puis éteindre.
AVIS
Ne pas laisser le bras d'essuieglace se rabattre brusquement sur
le pare-brise, car cela pourrait
fissurer ou endommager le parebrise.
OVI075166N
OVI075165N
2. Ouvrir le couvercle de la lame.
Appuyer sur l'attache située
derrière le bras de l'essuie-glace
et retirer la lame en la tirant vers le
bas.
Type B
1. Soulever le bras de l'essuie-glace.
7-46
AVIS
Ne pas laisser le bras d'essuieglace se rabattre brusquement sur
le pare-brise, car cela pourrait
fissurer ou endommager le parebrise.
Entretien
OVI075168N
07
OVI075170N
4. Pousser la lame contre le bras de
l'essuie-glace (3) et installer la
nouvelle lame dans l'ordre inverse
du démontage.
5. Repositionner le bras de l'essuieglace sur le pare-brise.
OVI075169N
2. Ouvrir l'attache de la lame après
l'avoir desserré.
3. Appuyer sur l'attache (1), puis
pousser la lame d'essuie-glace (2)
pour l'enlever.
7-47
Entretien
BATTERIE
Pour un entretien adéquat de
la batterie
AVERTISSEMENT
- Dangers
batterie
OVI075018N
La batterie est située dans le coffre.
• Garder la batterie solidement fixée.
• S'assurer que le dessus de la
batterie reste propre et sec.
• S'assurer que les bornes et les
branchements sont propres, serrés
et recouverts de vaseline ou de
graisse pour bornes.
• Nettoyer immédiatement tout
déversement d'électrolyte sur la
batterie avec du bicarbonate de
soude dilué dans l'eau.
AVIS
S'assurer que le tuyau de
ventilation transparent est relié au
raccord à l'arrière de la batterie et
au raccord d'aération dans la
carrosserie du véhicule. Les
vapeurs de la batterie pourront
ainsi s'échapper vers l'extérieur,
au lieu de rester dans le coffre.
7-48
concernant
la
Toujours lire et suivre
attentivement
les
instructions lors de la
manipulation
de
la
batterie.
Ne pas approcher de
flamme, d'étincelle, de
briquet ou de cigarette
près de la batterie.
De
l'hydrogène
est
toujours présent dans
les
cellules
de
la
batterie. L'hydrogène est
un gaz très combustible
et pourrait exploser s'il
est enflammé.
Tenir les batteries hors
de portée des enfants.
Les
batteries
contiennent de l'acide
sulfurique, un acide
extrêmement corrosif.
Ne pas permettre à
l'acide
d'entrer
en
contact avec les yeux, la
peau ou les vêtements
ou la peinture du
véhicule.
(Suite)
Entretien
(Suite)
07
(Suite)
Si de l'électrolyte est
projeté dans les yeux,
rincer l'œil à l'eau claire
pendant au moins 15
minutes et consulter
immédiatement
un
médecin.
Si
de
l'électrolyte est projeté
sur la peau, laver la zone
affectée à grande eau. Si
des douleurs ou des
brûlures sont ressenties,
consulter
immédiatement un médecin.
Porter une protection
oculaire
lors
du
chargement
de
la
batterie ou si l'on
travaille à proximité
d'une batterie. Toujours
s'assurer que l'espace
de travail est bien
ventilé.
Une
batterie
jetée
n'importe
où
est
dangereuse
pour
l'environnement et la
santé publique. Jeter la
batterie en respectant les
lois
et
règlements
locaux.
• Une
pression
excessive
appliquée
lors
du
soulèvement de la batterie
pourrait provoquer une fuite
d'acide. Soulever la batterie à
l'aide d'un porte-batterie ou
en plaçant les mains sur les
coins opposés.
(Suite)
• Ne jamais tenter de recharger
la batterie si les câbles de
batterie du véhicule sont
branchés à la batterie.
• Le
système
d'allumage
électrique est sous haute
tension. Ne jamais toucher
ces composants si le moteur
est allumé ou si le bouton
d'allumage est en position
ON.
Ne pas suivre les précautions
ci-dessus peut causer des
blessures graves ou même la
mort.
AVIS
• Si le véhicule n'est pas utilisé
pendant une période prolongée
dans
une
zone
froide,
débrancher la batterie et la
conserver à l'intérieur.
Si la batterie est enlevée, le
coffre électrique ne se refermera
pas complètement. Dans ce cas,
se référer à la section "Coffre
électrique" au chapitre 3.
• Toujours charger complètement
la batterie quand la température
est
basse
pour
éviter
d'endommager le boîtier de la
batterie.
• Le branchement d'appareils non
autorisés sur la batterie pourrait
la
décharger.
Ne
jamais
brancher
d'appareils
non
autorisés à la batterie.
7-49
Entretien
AVERTISSEMENT
Le retrait de la batterie devrait
être
effectué
par
un
concessionnaire
HYUNDAI
agréé.
Chargement de la batterie
avec un chargeur de batterie
Ce véhicule est doté d'une batterie
sans entretien à base de calcium.
• Si la batterie se décharge
rapidement (par exemple, si les
phares ou l'éclairage intérieur
restent allumés alors que le
véhicule ne roule pas), la
recharger à l'aide d'un chargeur à
charge lente pendant 10 heures.
• Si la batterie se décharge
graduellement à cause d'une
charge électrique élevée pendant
que le véhicule roule, la recharger
à 20 ou 30 A pendant 2 heures.
Chargement de la batterie
avec un véhicule
Après avoir démarré le véhicule à
l'aide de la batterie d'un autre
véhicule, faire tourner le moteur
pendant 20 à 30 minutes, au ralenti
ou en le conduisant, avant de
l'éteindre. Autrement, le véhicule
pourrait ne pas redémarrer si la
batterie n'a pas eu le temps de se
recharger.
7-50
AVERTISSEMENT
- Recharger la batterie
Prendre
les
précautions
suivantes lors du rechargement
de la batterie :
• Retirer la batterie du véhicule
et la placer dans une zone
bien aérée.
• Éloigner
tous
briquets,
cigarettes,
étincelles
ou
flammes de la batterie.
• Surveiller la batterie pendant
le chargement. Arrêter ou
réduire
l'intensité
du
chargement si les cellules de
la batterie se mettent à bouillir
violemment
ou
si
la
température de l'électrolyte
dépasse 49°C (120°F).
• Porter une protection oculaire
pour vérifier la batterie
pendant le chargement.
• Débrancher le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
1. Éteindre le commutateur
principal du chargeur.
2. Débrancher
la
bride
négative de la borne
négative de la batterie.
3. Débrancher
la
bride
positive de la borne
positive de la batterie.
Entretien
AVERTISSEMENT
• Avant d'effectuer l'entretien
ou le chargement de la
batterie, éteindre tous les
accessoires électriques et
éteindre le moteur.
• Le câble négatif de la batterie
doit être retiré en premier ou
branché en dernier.
• L'entretien de la batterie
devrait être effectué par un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
AVIS
• Ne pas exposer la batterie à de
l'eau ou autre liquide.
• La batterie est située dans le
coffre. User de prudence si l'on
charge un récipient contenant
du liquide dans le coffre.
• Par mesure de sécurité, utiliser
uniquement une batterie de
remplacement
de
marque
HYUNDAI.
07
Équipements devant être
réinitialisés
Certains équipements doivent être
réinitialisés si la batterie est
déchargée ou débranchée.
• La glace à ouverture et fermeture
automatiques (cf. chapitre 3)
• Pare-soleil dans les portières
arrière (cf. chapitre 3)
• Le toit ouvrant (cf. chapitre 3)
• La mémorisation de la position du
siège du conducteur
(cf. chapitre 3)
• L'ordinateur de bord
(cf. chapitre 3)
• Le régulateur de la température
(cf. chapitre 3)
• L'horloge (cf. manuel DIS)
• La chaîne audio (cf. manuel DIS)
• Le coffre à ouverture électrique
(cf. chapitre 3)
7-51
Entretien
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
Pour assurer une maintenance
adéquate, une sécurité maximale et
une
consommation
d'essence
optimale, toujours maintenir la
pression recommandée des pneus
et respecter les limites de
chargement et de répartition du
poids recommandées pour ce
véhicule.
Pression recommandée des
pneus à froid
La pression des pneus (et de la roue
de secours) doit être vérifiée quand
les pneus sont froids. Un pneu froid
est un pneu à l'arrêt depuis au moins
3 heures ou conduit sur moins de 1,6
km (1 mi).
Maintenir
les
pressions
recommandées pour que le véhicule
puisse offrir la meilleure tenue de
route et la meilleure direction
possible, et réduire l'usure des
pneus. Pour connaître la pression de
gonflement recommandée, consulter
la section "Pneus et jantes" au
chapitre 8.
7-52
OVI085006N
Toutes les spécifications sur les
pneus (tailles et pressions) sont
indiquées sur l'étiquette apposée sur
le pilier central de la portière du
conducteur.
AVERTISSEMENT
- Pneus sous-gonflés
Des pneus très sous-gonflés
peuvent
provoquer
une
surchauffe
importante,
occasionnant un éclatement
des pneus, une séparation de la
bande de roulement ou autres
problèmes pouvant provoquer
une perte de contrôle du
véhicule, des blessures ou
même la mort. Ce risque est
d'autant plus important lorsqu'il
fait chaud et si le véhicule est
conduit à des vitesses élevées
pendant une longue période.
Entretien
ATTENTION
• Des pneus sous-gonflés
s'useront
excessivement,
causeront une mauvaise
tenue
de
route
et
augmenteront
la
consommation d'essence. Ils
peuvent également entraîner
une déformation des roues.
Garder la pression des pneus
au niveau recommandé. Si un
pneu doit être regonflé
fréquemment, demander à un
concessionnaire HYUNDAI
agréé de l'inspecter.
• Des
pneus
surgonflés
produisent une conduite dure,
s'usent excessivement au
centre du pneu, et sont plus
susceptibles
d'être
endommagés
par
les
obstacles sur la route.
AVIS
• La pression des pneus chauds
dépasse
normalement
la
pression des pneus froids de 28
à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne pas
relâcher la pression des pneus
chauds pour ajuster la pression,
car les pneus seraient alors
sous-gonflés.
• S'assurer de toujours replacer le
bouchon sur la tige, faute de
quoi de la poussière ou de
l'humidité pourraient pénétrer
dans la tige et provoquer une
fuite d'air. Si un bouchon de tige
est manquant, le remplacer dès
que possible.
07
AVERTISSEMENT
- Gonflement des pneus
Des pneus surgonflés ou sousgonflés
dureront
moins
longtemps,
affecteront
négativement la tenue de route
du
véhicule
et
peuvent
provoquer un éclatement des
pneus, pouvant causer une
perte de contrôle et des
blessures.
AVIS
- Pression des pneus
Toujours prendre les précautions
suivantes :
• La pression des pneus (et de la
roue de secours) doit être
vérifiée quand les pneus sont
froids. Un pneu froid est un pneu
à l'arrêt depuis au moins 3
heures ou conduit sur moins de
1,6 km (1 mi).
• Vérifier la pression de la roue de
secours en même temps que
celle des autres pneus.
• Ne
jamais
surcharger
le
véhicule, surtout sur la galerie
de toit du véhicule, le cas
échéant.
• Les pneus usés et vieux peuvent
causer
des
accidents.
Remplacer les pneus si la bande
de roulement est usée ou s'ils
sont endommagés.
7-53
Entretien
Vérification de la pression des
pneus
Vérifier la pression des pneus une
fois par mois ou plus fréquemment.
Vérifier également la pression de la
roue de secours.
Procédure de vérification de la
pression des pneus
Utiliser une jauge de bonne qualité
pour vérifier la pression des pneus. Il
n'est pas possible de déterminer si
les pneus sont correctement gonflés
simplement en les regardant. Les
pneus radiaux peuvent sembler
correctement gonflés, même s'ils
sont sous-gonflés.
La pression des pneus (et de la roue
de secours) doit être vérifiée quand
les pneus sont froids. Un pneu froid
est un pneu à l'arrêt depuis au moins
3 heures ou conduit sur moins de 1,6
km (1 mi).
Enlever le bouchon de la tige du
pneu. Enfoncer fermement la jauge
dans la tige pour obtenir une
mesure. Si la pression du pneu froid
correspond
à
la
pression
recommandée
indiquée
sur
l'étiquette d'information des pneus,
aucune action n'est requise. Si la
pression est trop basse, gonfler le
pneu jusqu'à ce que la pression soit
correcte.
Si la pression du pneu est trop
élevée, relâcher de la pression en
appuyant sur la tige métallique au
centre de la tige du pneu. Vérifier de
nouveau la pression à l'aide de la
jauge. S'assurer de toujours replacer
le bouchon sur la tige, faute de quoi
de la poussière ou de l'humidité
pourraient pénétrer dans la tige et
provoquer une fuite d'air.
7-54
AVERTISSEMENT
• Vérifier fréquemment les
pneus, pour s'assurer qu'ils
sont correctement gonflés et
ne sont pas endommagés.
Toujours utiliser une jauge à
pression.
• Les pneus surgonflés ou
sous-gonflés peuvent s'user
de façon inégale, entraînant
une mauvaise tenue de route,
une perte de contrôle du
véhicule ou un éclatement
des pneus pouvant causer
des blessures ou même la
mort.
La
pression
recommandée des pneus à
froid est indiquée dans ce
manuel et sur l'étiquette
d'information sur les pneus,
sur le pilier central côté
conducteur.
• Une abrasion sur un pneu
peut provoquer un accident.
Remplacer les pneus usés ou
endommagés.
• Ne pas oublier de vérifier la
pression de la roue de
secours, en même temps que
la pression des autres pneus.
Entretien
Rotation des pneus
Pour égaliser l'usure des pneus, faire
la rotation des pneus tous les 12 000
km (7 500 mi) ou plus tôt si une
usure irrégulière apparaît. En même
temps que la rotation des pneus,
vérifier l'équilibrage.
Lors de la rotation des pneus,
détecter toute usure inégale. Une
usure inégale est généralement
provoquée par une pression
incorrecte des pneus, un mauvais
parallélisme, des roues non
équilibrées, des freinages trop
intenses et des prises de virage trop
brusques. Détecter toute bosse ou
tout gonflement sur la bande de
roulement ou les parois des pneus.
Remplacer le pneu si l'une de ces
conditions apparaît. Remplacer le
pneu si le tissu ou la corde est
visible. Une fois la rotation effectuée,
s'assurer de gonfler les pneus avant
et arrière à la pression spécifiée et
vérifier le serrage des boulons.
Vérifier l'usure des plaquettes de
frein en même temps que la rotation
des pneus.
07
Sans roue de secours
OBK079038
i Informations
La taille des pneus avant n'est pas la
même que celle des pneus arrière.
Vérifier la taille des pneus et des
jantes lors de la rotation.
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser la roue de
secours temporaire pour la
rotation des pneus.
• Ne jamais mélanger des
pneus à carcasse diagonale et
des pneus radiaux. Cela
pourrait causer une tenue de
route inhabituelle pouvant
provoquer une perte de
contrôle du véhicule et un
accident pouvant causer des
blessures graves, la mort ou
des dégâts matériels.
7-55
Entretien
Parallélisme et équilibrage
Les roues de ce véhicule ont été
alignées et équilibrées avec soin à
l'usine, pour assurer une longévité
maximale des pneus et les
meilleures performances possible.
Dans la plupart des cas, le réglage
du parallélisme ne sera plus jamais
requis. Cependant, si une usure
inégale des pneus se produit ou que
le véhicule tire d'un côté ou de
l'autre, le parallélisme pourrait devoir
être révisé. Si le véhicule vibre sur
les routes lisses, les roues
pourraient devoir être rééquilibrées.
AVIS
Des poids incorrects sur les
jantes peuvent endommager les
jantes en aluminium. Utiliser
uniquement des poids de jantes
agréés.
Remplacement des pneus
Indicateur d'usure
OEN076053
Si les pneus s'usent inégalement, un
indicateur
d'usure
apparaîtra,
montrant une ligne continue le long
de la bande de roulement. Cela
indique qu'il reste moins de 1,6 mm
(1/16 po) sur la bande de roulement
du pneu. Remplacer le pneu quand
l'indicateur d'usure apparaît.
Ne pas attendre que la ligne
continue fasse toute la largeur de la
bande de roulement pour remplacer
le pneu.
AVERTISSEMENT
- Remplacement des pneus
Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles
causer par un problème de
pneu ou une perte de contrôle
du véhicule, suivre les conseils
suivants:
• Remplacer les pneus usés,
endommagés ou affichant
une usure inégale. Des pneus
usés réduisent l'efficacité de
freinage, le contrôle de la
direction et l'adhérence.
(Suite)
7-56
07
Entretien
(Suite)
• Ne pas conduire le véhicule si
les pneus sont surgonflés ou
sous-gonflés. Cela pourrait
provoquer une usure inégale
ou un éclatement des pneus.
• Ne jamais mélanger des
pneus à carcasse diagonale et
des pneus radiaux. Si on
souhaite passer à un autre
type de pneu, il faudra
changer tous les pneus, y
compris celui de la roue de
secours.
• Utiliser des pneus et jantes de
taille autre que la taille
recommandée
pourrait
modifier les caractéristiques
de la direction et réduire le
contrôle du véhicule, ce qui
pourrait causer un accident
grave.
• Les jantes non conformes aux
spécifications de HYUNDAI
peuvent être non adaptées et
entraîner des dommages au
véhicule, une mauvaise tenue
de route et un mauvais
contrôle du véhicule.
• Les freins ABS fonctionnent
en comparant la vitesse de
rotation des roues. La taille du
pneu détermine la vitesse de
rotation d'une roue. Toujours
remplacer les pneus avec des
pneus de la même taille que
ceux fournis avec le véhicule.
Utiliser des pneus et jantes de
taille autre que la taille
recommandée
pourrait
modifier le fonctionnement
des freins ABS et de l'ESC
(contrôle électronique de
stabilité).
Remplacement du pneu de la
roue de secours
Le pneu de la roue de secours dure
moins longtemps qu'un pneu
ordinaire. Le remplacer si les
indicateurs d'usure sont visibles.
Remplacer le pneu par un pneu de la
même taille que l'original et l'installer
sur une jante de la même taille. Un
pneu de roue de secours n'est pas
destiné à être installé sur une jante
de taille ordinaire, et vice-versa.
AVERTISSEMENT
La roue de secours temporaire
est conçue pour être utilisée
uniquement en cas d'urgence.
Ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mi/h) avec cette roue de
secours temporaire. Réparer ou
remplacer immédiatement le
pneu d'origine, pour éviter
l'éclatement du pneu de la roue
de secours, ce qui pourrait
causer des blessures graves ou
la mort.
7-57
Entretien
Remplacement des jantes
Entretien des pneus
Si
les
jantes
doivent
être
remplacées, s'assurer que le
diamètre, la largeur et l'écuanteur de
la nouvelle jante sont les mêmes que
ceux de la jante d'origine.
En plus de veiller à maintenir la
pression adéquate, un parallélisme
correct aide à réduire l'usure des
pneus. Si un pneu s'use de façon
inégale,
demander
à
un
concessionnaire HYUNDAI de
vérifier le parallélisme.
S'assurer que les pneus sont
équilibrés à chaque fois qu'ils sont
changés, afin d'augmenter le confort
de conduite et de maximiser la
durabilité des pneus. De plus, un
pneu devrait être rééquilibré dès qu'il
est retiré de la jante.
i Informations
La taille des jantes avant n'est pas la
même que celle des jantes arrière.
Vérifier la taille des pneus et des
jantes lors de la rotation.
i Informations
Une jante de taille différente peut
affecter le roulement des roues, le
freinage, l'arrêt, la tenue de route, la
garde au sol, le dégagement entre les
roues et la carrosserie, le dégagement
entre des pneus à chaînes et la
carrosserie, le compteur de vitesse, le
compteur kilométrique, l'angle des
phares et la hauteur du pare-chocs.
Informations sur les parois
des pneus
1
5,6
7
4
Adhérence des pneus
Conduire sur des pneus usés, mal
gonflés ou sur des surfaces
glissantes peut réduire l'adhérence
des pneus. Les pneus doivent être
remplacés dès que les indicateurs
d'usure apparaissent. Pour réduire le
risque de perdre le contrôle du
véhicule, ralentir quand la route est
mouillée, enneigée ou verglacée.
2
3
1
I030B04JM
Ces renseignements identifient et
décrivent
les
caractéristiques
essentielles du pneu et indiquent le
numéro d'identification du pneu
(NIP) servant à la certification aux
normes de sécurité. Un NIP sert
également à identifier un pneu en
cas de rappel.
1. Nom du fabricant ou de la
marque
Le nom du fabricant ou de la marque
du pneu est indiqué.
7-58
Entretien
2. Classification de la taille du
pneu
La classification de la taille du pneu
est indiquée sur la paroi du pneu.
Cette information est nécessaire lors
du remplacement des pneus.
L'explication des chiffres et des
lettres de la classification de la taille
des pneus est consignée ci-dessous.
Exemple de classification de la taille
du pneu : (Ces chiffres sont fournis
uniquement à titre d'exemple. La
classification des pneus de ce
véhicule peut varier en fonction du
modèle.)
P245/45R19 98V
P - Type de véhicule applicable (les
pneus précédés de la mention
"P" doivent être utilisés sur les
voitures pour passager et les
camionnettes légères. À noter
cependant que cette lettre
n'apparaît pas sur tous les
pneus).
245 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
45 - Rapport hauteur/largeur : la
hauteur de la section du pneu
en pourcentage de sa largeur.
R - Code de construction du pneu
(R = Radial)
19 - Diamètre de la jante, en pouces.
98 - Indice de charge : un code
numérique associé à la charge
maximale
pouvant
être
supportée par le pneu.
V - Symbole de la cote de vitesse :
se référer au tableau des codes
de vitesse de cette section pour
obtenir
davantage
de
renseignements.
07
Classification de la taille des jantes
Les jantes indiquent également des
informations
importantes.
L'explication des chiffres et des
lettres de la classification de la taille
des pneus est consignée ci-dessous.
Exemple d'une classification de la
taille des jantes :
8.0JX19
8.0 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Classification du contour de la
jante.
19 - Diamètre de la jante, en pouces.
Cote de vitesse des pneus
Le tableau ci-dessous fait la liste de
la plupart des cotes de vitesse
actuellement utilisées pour les pneus
des voitures particulières. La cote de
vitesse fait partie de la classification
de la taille du pneu, indiquée sur la
paroi du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse sécuritaire
maximale pour laquelle le pneu a été
conçu.
Symbole
de cote de
vitesse
S
T
H
V
Z
Vitesse maximale
180 km/h (112 mph)
190 km/h (118 mph)
210 km/h (130 mph)
240 km/h (149 mph)
Plus de 240 km/h (149 mph)
7-59
Entretien
3. Vérifier la durée de vie du
pneu (NIP : numéro
d'identification du pneu)
Tout pneu âgé de plus de 6 ans, à
partir de sa date de fabrication, doit
être remplacé. La date de fabrication
se trouve sur la paroi du pneu (ou
parfois à l'intérieur de la roue)
affichant le code DOT. Le code DOT
est une série de chiffres et de lettres
anglaises sur le pneu. La date de
fabrication est indiquée par les
quatre derniers chiffres du code
DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
indique le numéro de code de l'usine
de fabrication, la taille du pneu et le
dessin de la bande de roulement.
Les quatre derniers chiffres
indiquent la semaine et l'année de
fabrication.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1615 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de l'année 2015.
AVERTISSEMENT
- Âge des pneus
Les pneus se dégradent avec le
temps, même s'ils ne sont pas
utilisés. Quel que soit l'état de
la bande de roulement, il est
conseillé de remplacer les
pneus tous les 6 ans. Une
utilisation par temps chaud ou
des surcharges fréquentes
peuvent accélérer l'usure des
pneus. Ne pas remplacer les
pneus tous les 6 ans peut
entraîner un éclatement des
pneus, pouvant causer une
perte de contrôle du véhicule,
un accident, des blessures
graves ou la mort.
4. Composition et matériau de
la carcasse du pneu
Il s'agit du nombre de couches de
tissu recouvert de caoutchouc dont
le pneu est composé. Les
constructeurs de pneus doivent
également indiquer les matériaux
utilisés dans le pneu, comme l'acier,
le nylon, le polyester et autre. La
lettre "R" signifie "carcasse radiale",
la lettre "D" "carcasse diagonale" et
la lettre "B" "carcasse diagonale
ceinturée".
5. Pression de gonflement
maximale permise
Ce chiffre indique la pression d'air
maximale pouvant être insufflée
dans le pneu. Ne jamais dépasser la
pression de gonflement permise. Se
référer à l'étiquette d'information sur
les pneus pour obtenir la pression de
gonflement recommandée.
7-60
Entretien
6. Capacité maximale de charge
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, pouvant être supportée par le
pneu. Toujours remplacer les pneus
du véhicule par des pneus ayant la
même capacité de charge maximale
que les pneus installés en usine.
7. Nuance de qualité uniforme
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Par exemple :
Cote d'usure de la bande de
roulement : 200
Cote de traction : AA
Cote de température : A
Cote d'usure de la bande de
roulement
L'usure de la bande de roulement est
une cote de comparaison indiquée
sur la base du taux d'usure du pneu,
dans le cadre d'un test en laboratoire
spécifié par le gouvernement. Par
exemple, un pneu ayant une cote de
150 s'use 1 fois et demie moins vite
qu'un pneu ayant une cote de 100.
Cependant, la performance relative
des pneus dépend de leurs
conditions d'utilisation réelles et peut
différer grandement de la cote, à
cause des écarts au niveau des
habitudes de conduite, des pratiques
de service, des caractéristiques des
routes et du climat.
Ces cotes sont moulées aux parois
des pneus de voitures particulières.
Les cotes des pneus proposés de
série ou en option peuvent varier.
07
Cote d'adhérence- AA, A, B et C
Les cotes d'adhérence, de la plus
élevée à la moins élevée, sont AA, A,
B et C. Ces cotes représentent la
capacité du pneu à s'arrêter sur les
routes mouillées. Ces cotes sont
déterminées par des tests sous
conditions contrôlées spécifiés par le
gouvernement et effectués sur de
l'asphalte et du béton. Un pneu ayant
une cote C pourrait avoir une faible
adhérence.
AVERTISSEMENT
La cote d'adhérence du pneu est
une cote conférée sur la base de
tests d'adhérence au freinage
en ligne droite et n'inclut pas les
caractéristiques d'accélération,
de
prise
de
virage,
d'hydroplanage ou d'adhérence
de pointe.
7-61
Entretien
Cote de température - A, B et C
Les cotes de température sont A, B
et C, A étant la plus élevée. La cote
de température représente la
résistance du pneu à la chaleur
générée et sa capacité à dissiper la
chaleur. Ces cotes sont déterminées
par des tests sous conditions
contrôlées dans un laboratoire de
test de roue spécifié.
Des températures élevées pendant
des périodes prolongées peuvent
causer la dégénération du matériau
du pneu et réduire la durée du pneu.
Des
températures
excessives
peuvent provoquer un éclatement
soudain du pneu. Les cotes A et B
représentent des niveaux de
performance en laboratoire plus
élevés que le niveau minimal requis
par la loi.
AVERTISSEMENT
- Température des pneus
La cote de température de ce
pneu est déterminée pour un
pneu correctement gonflé et
pas surchargé. Une vitesse
excessive, un sous-gonflement,
un surgonflement ou une
charge
excessive,
pris
séparément ou combinés, peut
provoquer une accumulation de
chaleur et un éclatement
soudain des pneus qui pourrait
provoquer
une
perte
de
contrôle du véhicule, des
blessures graves ou la mort.
7-62
Pneus à profil bas (si équipé)
Les pneus à profil bas, dont le
rapport hauteur/largeur est inférieur
à 50, sont fournis pour offrir une
allure sportive. Puisque les pneus à
profil bas sont optimisés pour la
tenue de route et le freinage, ils
pourraient être moins confortables et
plus bruyants que les pneus
ordinaires.
ATTENTION
Puisque les parois des pneus à
profil bas sont plus courtes que
la normale, la jante et le pneu à
profil bas s'endommagent plus
facilement. De ce fait, suivre ces
instructions si le véhicule est
doté de pneus à profil bas :
• Conduire
extrêmement
prudemment sur les routes
défoncées ou hors route, car
les pneus et les jantes
peuvent être endommagés.
Après avoir conduit sur une
route défoncée ou hors route,
inspecter les pneus et les
jantes.
• Passer doucement sur les
nids-de-poule, les dos d'âne,
les bouches d'égout ou les
trottoirs,
afin
d'éviter
d'endommager les pneus et
les jantes.
• En cas d'impact sur le pneu,
nous
recommandons
d'inspecter l'état du pneu ou
de communiquer avec un
concessionnaire HYUNDAI
agréé.
• Pour éviter d'endommager le
pneu, inspecter l'état du pneu
et la pression tous les 3 000
km (1 800 mi).
Entretien
ATTENTION
• Il est difficile de discerner à
l'œil nu un pneu endommagé.
Si le pneu semble abîmé,
aussi légèrement que ce soit,
faire vérifier ou remplacer le
pneu, car cela pourrait
provoquer une fuite d'air.
• Si le pneu est endommagé par
un nid-de-poule, un dos d'âne,
une bouche d'égout ou un
trottoir, il ne pas être couvert
par la garantie.
• Les informations sur le pneu
sont indiquées sur la paroi du
pneu.
07
Terminologie des pneus et
définitions
Bande de roulement : La portion du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité de charge du véhicule :
Le nombre de places assises
multiplié par 68 kg (150 lb) plus la
charge du chargement et des
bagages.
Capacité maximale de charge : La
capacité de charge d'un pneu gonflé
à la pression de gonflement
maximale.
Ceinture : Une couche de cordes
recouvertes de caoutchouc, située
entre les couches du pneu et la
bande de roulement. Les cordes
peuvent être en acier ou autre
matériau renforcé.
Charge maximale du véhicule sur
un pneu : La charge sur chaque
pneu causée par le poids à vide, le
poids des accessoires, le poids
maximal des occupants et le poids
du chargement.
Charge normale du véhicule sur
un pneu : La charge sur chaque
pneu déterminée par la répartition
sur chaque essieu de sa part du
poids à vide, du poids des
accessoires et du poids des
occupants, divisé par 2.
Cote de vitesse : Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale
pouvant être supportée par le pneu.
Code DOT : Le code DOT inclut le
numéro d'identification du pneu
(NIP) et un code alphanumérique
identifiant le fabricant, l'usine de
production, la marque et la date de
fabrication du pneu.
7-63
Entretien
Étiquette du véhicule : Une
étiquette apposée au véhicule de
façon permanente qui indique la
taille d'origine des pneus et la
pression
de
gonflement
recommandée.
Pression de l'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu poussant sur
l'extérieur du pneu. La pression d'air
est exprimée en livre par pouces
carrés (psi) ou en kilos Pascal (kPa).
GVWR : Poids technique maximal
d'un véhicule isolé.
GAWR avant : Poids technique
maximal sous essieu avant.
GAWR arrière : Poids technique
maximal sous essieu arrière.
Indicateurs d'usure de la bande de
roulement : Bandes étroites, parfois
appelées
"bandes
d'usure",
apparaissant le long de la bande de
roulement d'un pneu lorsqu'il reste
seulement 1/16 de pouce de bande
de roulement.
Indice de charge : Un chiffre
assigné, allant de 1 à 279, indiquant
le poids qu'un pneu peut supporter.
Jante : Le support en métal du pneu,
sur lequel le talon du pneu est
inséré.
Kilo Pascal (kPa) : La mesure
métrique de la pression de l'air.
Paroi : La portion du pneu située
entre la bande de roulement et le
talon du pneu.
Paroi extérieure prévue : La paroi
d'un pneu asymétrique devant
toujours être tournée vers l'extérieur
du véhicule.
7-64
Paroi externe : Lorsqu'un pneu
asymétrique est monté sur une jante,
une paroi spécifique doit faire faire à
l'extérieur. La paroi externe affiche
des lettres blanches ou le nom du
fabricant, la marque et/ou le nom du
modèle moulés dans le pneu. Cette
moulure est plus élevée ou plus
profonde que les moulures de la
paroi interne.
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les couches sont
positionnées à des angles alternés,
à moins de 90° de la ligne centrale
de la bande de roulement.
Pneu pour voitures particulières
(appellation P) : Un pneu utilisé
pour les voitures particulières,
certaines camionnettes légères et
les véhicules multiusages.
Pneu radial : Un pneu dont les
couches de corde qui se prolongent
jusqu'au talon sont posées à 90° de
la ligne centrale de la bande de
roulement.
Poids à vide : Le poids total du
véhicule, incluant les équipements
de série et optionnels, ainsi que la
capacité maximale de carburant,
huile et liquide de refroidissement,
mais sans compter le poids des
occupants et du chargement.
Poids des accessoires : Cela
désigne le poids combiné des
accessoires optionnels. Par exemple,
certains accessoires optionnels
pourraient inclure le levier de
vitesses automatique, les sièges à
réglages électriques et le climatiseur.
Poids maximal du véhicule
chargé : La somme du poids à vide,
du poids des accessoires, du poids
de la capacité du véhicule et du
poids des options.
Entretien
Poids normal des occupants : Le
nombre d'occupants que le véhicule
peut accueillir, multiplié par 68 kg
(150 livres).
Pression
de
gonflement
maximale: La pression maximale à
laquelle on peut gonfler un pneu. La
pression maximale est indiquée sur
la paroi du pneu.
Pression
de
gonflement
recommandée : La pression de
gonflement recommandée par le
constructeur du véhicule et indiqué
sur l'étiquette du pneu.
Pression du pneu à froid : La
quantité d'air à l'intérieur du pneu,
exprimée en livre par pouces carrés
(psi) ou en kilos Pascal (kPa), et
mesurée avant que le pneu n'ait pu
accumuler de la chaleur pendant la
conduite.
Rapport hauteur/largeur : Le
rapport entre la hauteur du pneu et
sa largeur.
Répartition des occupants : Les
places assises prévues.
Talon : Le talon du pneu est
composé de fils en aciers entourés
de cordes en acier qui maintiennent
le pneu à la jante.
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route et le degré
d'adhérence fourni.
UTQGS : Les normes de cote de
qualité uniforme des pneus (Uniform
Tire Quality Grading Standards ou
UTQGS)
sont
un
système
d'information
sur
les
pneus
fournissant aux consommateurs des
cotres indiquant la traction, la
température et l'usure d'un pneu. Les
cotes sont déterminées par les
fabricants de pneus à l'aide de
procédures
de
test
gouvernementales. Ces cotes sont
moulées sur la paroi d'un pneu.
07
Pneus toutes saisons
Sur certains modèles, HYUNDAI
spécifie les pneus toutes saisons
pour offrir de bonnes performances
pour une utilisation toute l'année, y
compris sur les routes enneigées et
verglacées. Les pneus toutes
saisons sont identifiés par les lettres
ALL SEASON (toutes saisons) et/ou
M+S (Boue + Neige) gravées dans la
paroi du pneu. Les pneus d'hiver ont
une meilleure adhérence sur la neige
que les pneus toutes saisons et
pourraient mieux convenir dans
certaines zones.
Pneus d'été
Sur certains modèles, HYUNDAI
spécifie les pneus d'été pour offrir
des performances supérieures sur
les routes sèches. Les performances
des pneus d'été sont sérieusement
réduites sur les routes enneigées et
verglacées. Les pneus d'été
n'affichent pas la cote M+S (Boue +
Neige) sur la paroi. Si le véhicule doit
être utilisé sur des routes enneigées
ou
verglacées,
HYUNDAI
recommande d'utiliser des pneus
d'hiver ou des pneus toutes saisons
sur les 4 roues.
7-65
Entretien
Pneus d'hiver
Pneus radiaux
Lorsqu'on équipe le véhicule de
pneu d'hiver, il faut s'assurer qu'ils
sont de la même taille et ont la
même capacité de charge que les
pneus d'origine. Les pneus d'hiver
doivent être installés aux 4 roues,
sinon, une mauvaise tenue de route
pourrait en résulter. Les pneus
d'hiver doivent être gonflés à 28 kPa
(4 psi) de plus que la pression
recommandée pour les pneus
ordinaires sur l'étiquette apposée sur
le pilier central du côté conducteur
ou à la pression maximale indiquée
sur la paroi du pneu, selon la moins
importante.
Ne pas conduire à plus de 120 km/h
(75 mi/h) sur des pneus d'hiver.
Les pneus radiaux offrent une bande
de roulement plus durable, une
meilleure résistance aux dangers de
la route et une conduite plus souple
à haute vitesse. Les pneus radiaux
de ce véhicule sont des pneus
ceinturés
et
sont
choisis
spécifiquement pour s'accorder aux
caractéristiques de conduite et de
tenue de route de ce véhicule. Les
pneus radiaux ont la même capacité
de charge que les pneus à carcasse
diagonale ou à carcasse diagonale
ceinturée de la même taille et ont la
même pression de gonflement
recommandée. Il est déconseillé de
mélanger des pneus radiaux et des
pneus à carcasse diagonale ou à
carcasse diagonale ceinturée, car ce
mélange réduira considérablement
la maniabilité du véhicule. En règle
générale, des paires identiques de
pneus radiaux devraient toujours
être utilisées à l'avant et à l'arrière.
Les pneus plus durables peuvent
être plus susceptibles à une usure
irrégulière de la bande de roulement.
De ce fait, il est très important de
suivre les intervalles de rotation des
pneus recommandés dans ce
chapitre, afin d'obtenir le meilleur
rendement de la bande de roulement
de ces pneus. Les coupures et les
trous des pneus radiaux sont
réparables uniquement s'ils se
trouvent sur la bande de roulement,
car les parois de ces pneus sont
flexibles.
Consulter
un
concessionnaire de pneus pour les
réparations des pneus radiaux.
AVERTISSEMENT
- Neige et verglas
• Ne pas conduire à plus de 30
km/h (20 mi/h) sur les routes
enneigées ou verglacées.
• Utiliser des chaînes de
catégorie SAE "S .
• Si un bruit de chaîne est
audible, resserrer la chaîne
pour éviter tout contact avec
la carrosserie du véhicule.
• Pour éviter d'endommager la
carrosserie du véhicule,
resserrer les chaînes après
avoir parcouru entre 0,5 et 1,0
km (0,3 et 0,6 mile).
• Utiliser des chaînes dont le
diamètre est de moins de 12
mm (0,47 pouce), pour éviter
tout contact entre la chaîne et
les pièces du véhicule.
7-66
Entretien
07
FUSIBLES
À lames
Normal
Fusible grillé
À cartouche
Normal
Fusible grillé
Si le fusible de remplacement saute
également, cela indique qu'un
problème électrique est présent.
Dans ce cas, ne pas utiliser le circuit
électrique impliqué et communiquer
immédiatement
avec
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Trois types de fusibles différents sont
utilisés dans ce véhicule : les fusibles
à lames pour les intensités moins
puissantes, les fusibles à cartouche
et les éléments fusibles pour les
intensités plus élevées.
AVERTISSEMENT
Élément fusible
Normal
Fusible grillé
OVI075172N
Les circuits électriques du véhicule
sont protégés contre les surcharges
électriques par des fusibles.
Ce véhicule possède 4 panneaux de
fusibles, deux situés sur la planche
de bord côté conducteur et les deux
autres dans le compartiment moteur.
Si l'éclairage, les accessoires ou les
commandes
du
véhicule
ne
fonctionnent pas, vérifier le fusible du
circuit électrique correspondant. Si
un fusible a sauté, l'élément à
l'intérieur du fusible sera fondu.
Si le système électrique ne
fonctionne pas, vérifier d'abord le
panneau de fusibles situé sur la
planche de bord du côté du
conducteur.
Avant de remplacer un fusible sauté,
débrancher le câble négatif de la
batterie. Toujours remplacer un
fusible sauté par un fusible de même
calibre.
- Remplacement du fusible
• Ne jamais remplacer un
fusible par un fusible de
calibre différent.
• Un fusible de calibre plus
élevé pourrait endommager le
véhicule et provoquer un
incendie.
• Ne pas remplacer un fusible
par un fil ou du papier
d'aluminium,
même
temporairement. Cela pourrait
endommager gravement les
circuits
électriques
et
provoquer un incendie.
ATTENTION
Ne pas utiliser de tournevis ou
autre objet en métal pour
enlever les fusibles, car cela
pourrait provoquer un courtcircuit et endommager le circuit
électrique.
7-67
Entretien
i Informations
Les panneaux à fusibles et relais et les
étiquettes du véhicule peuvent varier
en fonction des équipements du
véhicule.
Remplacement des fusibles
sur le panneau de la planche
de bord
Côté conducteur
AVIS
• Après avoir remplacé un fusible
ou un relais grillé, s'assurer qu'il
soit bien fixé dans les attaches.
Un fusible ou un relais mal
attaché peut endommager les
circuits électriques et causer un
incendie.
• Ne pas enlever les fusibles, les
relais et les bornes fixés avec
des boulons ou des écrous. Si
les fusibles, les relais et les
bornes sont mal fixés, cela
pourrait causer un incendie. Si
des fusibles, des relais et des
bornes fixés par des boulons ou
des
écrous
sont
grillés,
consulter un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Ne pas placer d'autres objets, à
part des fusibles et des relais,
dans les bornes de fusibles/
relais comme un tournevis ou
un fil électrique. Cela pourrait
causer un court-circuit et une
anomalie du système.
7-68
OVI075100N
Côté passager avant
OVI075173N
1.Positionner le bouton d'allumage
sur OFF et éteindre tous les
commutateurs.
2.Ouvrir le couvercle du panneau de
fusibles.
Entretien
07
Si aucun fusible de rechange n'est
disponible et qu'il s'agit d'une
situation d'urgence, remplacer le
fusible sauté par un fusible de même
calibre provenant d'un circuit
électrique utilisé moins fréquemment
(comme le fusible de l'allume-cigare,
par exemple).
Côté du conducteur
Commutateur de fusibles
OVI075101N
Côté du passager avant
OVI075102N
OVI075174N
3.Retirer le fusible fautif en le tirant
vers soi bien droit. Utiliser l'outil de
retrait des fusibles inclus dans le
panneau
de
fusibles
du
compartiment moteur.
4.Retirer et inspecter le fusible fautif.
S'il a sauté, le remplacer.
Des fusibles de rechange sont
fournis dans le panneau de
fusibles de la planche de bord côté
passager
(ou
ceux
du
compartiment moteur).
5.Insérer un fusible neuf de même
calibre et s'assurer qu'il soit bien
positionné dans les attaches.
S'il est mal fixé, communiquer avec
un concessionnaire HYUNDAI
agréé.
Toujours garder le commutateur des
fusibles en position "ON". Si le
commutateur est positionné sur
"OFF", certains appareils, comme la
radio et l'horloge, devront être
réinitialisés. De plus, la clé
intelligente
pourrait
ne
pas
fonctionner correctement.
AVIS
• Toujours garder le commutateur
des fusibles en position " ON ".
• Ne pas appuyer successivement
sur
le
commutateur
des
fusibles. Cela pourrait l'user.
i Informations
Si le véhicule doit être immobilisé
pendant plus d'un mois, positionner le
commutateur des fusibles sur OFF
pour éviter le déchargement de la
batterie.
7-69
Entretien
Remplacement des fusibles
sur le panneau du
compartiment moteur
AVIS
Après avoir vérifié le panneau à
fusibles du compartiment moteur,
bien refermer le couvercle du
panneau. Autrement, une panne
électrique, causée par l'infiltration
de l'eau, pourrait survenir.
Fusible principal
OVI075175N
OVI075177N
OVI075176N
1.Positionner le bouton d'allumage
sur OFF et éteindre tous les
commutateurs.
2.Ouvrir le couvercle du panneau de
fusibles en appuyant sur l'onglet.
3.Retirer et inspecter le fusible fautif.
S'il a sauté, le remplacer. Pour
enlever ou insérer un fusible,
utiliser l'outil inclus dans le
panneau de fusibles du côté du
passager avant.
4.Insérer un fusible neuf de même
calibre et s'assurer qu'il soit bien
positionné dans les attaches. S'il
bouge, communiquer avec un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
7-70
Si le fusible principal a sauté, il doit
être remplacé comme suit :
1.Ouvrir le couvercle du panneau de
fusibles situé à droite du
compartiment moteur.
2.Desserrer les écrous indiqués
dans la photo ci-dessus.
3.Remplacer le fusible avec un
fusible neuf de même calibre.
4.Réinstaller l'ensemble dans l'ordre
inverse du démontage.
i Informations
Si le fusible principal a sauté,
communiquer
avec
un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Entretien
07
Description du panneau de fusible/relais
Une étiquette indiquant le nom et le calibre des fusibles/relais se trouve à
l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais.
Panneau de fusibles dans la planche
de bord
Panneau de fusibles du
compartiment moteur
Côté conducteur
OVI075105N
OVI075104N
OVI075178N
OVI075103N
Côté passager avant
i Informations
Les descriptions du panneau de fusibles contenues dans ce manuel pourraient ne
pas toutes s'appliquer à ce véhicule; les informations données sont seulement les
informations correctes au moment de la mise sous presse. Toujours se référer à
l'étiquette se trouvant dans la boîte à fusibles pour connaître les descriptions et
les calibres exacts.
7-71
Entretien
Panneau de fusibles de la planche de bord, côté conducteur
OVI073108N
7-72
07
Entretien
Panneau de fusibles (côté conducteur)
Nom du fusible
Calibre du
fusible
PDM (B+)
25A
HAZARD
10A
Commutateur de planche de bord centrale
EPB
10A
Commutateur de frein de stationnement électrique,
Commutateur de la planche de bord
RF RECEIVER
10A
Récepteur RF, Voyant d'alarme
PDM (IG1)
10A
Bloc de commande de clé intelligente
Circuit protégé
Bloc de commande de clé intelligente
SHIFT LEVER (IG1)
10A
Voyant de levier de vit. auto
A/BAG IND.
10A
Tableau de bord
SMART KEY
10A
Commutateur de démarrage/arrêt
P/HANDLE
10A
Module de colonne de dir. inclinable et télescopique
MEMORY
10A
Module de commande du couvercle du coffre électrique,
Module relax Module des portières du conducteur/
passager, Module des portières arrière gauche/droite,
Éclairage de portière passager, Lampe portière
passager, Lampe portière arrière gauche/droite,
Éclairage de portière passager arrière gauche/droite
Tableau de bord, Module de commande IMS conducteur,
BCM, Horloge analogue, Commutateur panneau ACL,
Module de commande climatiseur, Connecteur Data Link
TPMS
10A
Module de surveillance de pression des pneus
ACTIVE H/REST
10A
Module du capteur des appuie-tête actifs
CLUSTER
10A
Tableau de bord, Affichage au pare-brise
STOP LAMP
10A
Commutateur du feu d'arrêt surélevé,
Bloc de commande de clé intelligente
SHIFT LEVER (B+)
10A
Commutateur de mode Sport
MULTI MEDIA
15A
Bloc A/V et navigateur, Écran avant, Unité séparée,
Module MTS, Commutateur DIS avant,
Écran arrière gauche/droite, Commutateur console
arrière, Commutateur audio arrière
BCM
10A
BCM
IG1
30A
Boîte de jonction E/R (Fusible - FEU DE RECUL, ESC,
EHPS, AFLS, INJECTEUR (IG1), RÉGULATEUR (IG1),
ECU (IG1), TCU)
1 MODULE
10A
Affichage au pare-brise, Capteur de pluie,
Commutateur de réglage du siège arrière gauche
F/LID
10A
Commutateur du volet du réservoir de carburant,
Commutateur de console avant
FOLD'G MIRR
10A
Module des portières du conducteur/passager
7-73
Entretien
Nom du fusible
Calibre du
fusible
Circuit protégé
A/BAG
15A
Module de commande du SRS, Ceinture de sécurité à
tension préventive du conducteur/passager,
Commutateur de planche de bord centrale, Module
PODS
4 MODULE
10A
Boîte de jonction E/R (FAM), Commutateur multifonction
Module des portières du conducteur/passager
ECS
15A
Module de commande ECS
AUDIO (IG1)
10A
Bloc A/V et navigateur, Module MTS
10A
Plafonnier gauche/droite,
Module des phares adaptatifs avant
O/S HDL DRV
15A
Loquet électrique portière conducteur, Commutateur de
réglage du siège du conducteur, Éclairage de portière du
conducteur, Lampe de portière du conducteur,
Poignée de portière intelligente conducteur
S/HEATER RR
15A
Module de commande CCS arrière gauche,
Module du chauffe-siège arrière gauche
2 MODULE
10A
Module de commande du couvercle du coffre électrique,
Rétroviseur électrochromique,
Commutateur de console automatique
A/CON
10A
Module de commande du climatiseur, capteur AQS,
Module de commande IMS conducteur, Module relax,
Module de commande CCS Conducteur/passager,
Module du chauffe-siège Conducteur/passager,
Commande CCS arrière, Module gauche/droite,
Module du chauffe-siège arrière gauche/droite,
Résistor de l'alternateur (Alternateur, Tableau de bord,
prise USB, Commutateur console arrière)
O/S HDL RR
15A
Verrou porte arrière gauche, Pare-soleil arrière gauche,
Poignée de portière clé intelligente arrière gauche
3 MODULE
10A
Module de commande ECS, Commutateur de console
avant, Commutateur de planche de bord, Radar de
détection des angles morts gauche/droite, Module de
surveillance de pression des pneus, Commutateur du feu
d'arrêt surélevé, Module de colonne de dir.
inclinable et télescopique, Module de la caméra LDWS,
Module frein de stationnement électrique, Capteur d'aide
au stationnement avant/arrière gauche/droite,
Capteur d'aide au stationnement avant/arrière
gauche/droite (Centre)
DR LOCK DRV
10A
Module de portière du conducteur
AFLS
7-74
07
Entretien
Nom du fusible
Calibre du
fusible
S/HEATER DRV
15A
Module de commande CCS conducteur,
Module du chauffe-siège du conducteur
DR LOCK PASS
15A
Module de portière du passager
P/TRUNK
30A
Module de commande du couvercle du coffre électrique
P/SEAT PASS
30A
Module relax
RH SAFETY
POWER WINDOW
30A
Module de glace électrique du passager, Module de
glace électrique arrière droite
LH SAFETY
POWER WINDOW
30A
Module de glace électrique du conducteur, Module de
glace électrique arrière gauche
Circuit protégé
7-75
Entretien
Panneau de fusible sur la planche de bord, côté passager
OVI073160N
7-76
07
Entretien
Tableau de bord (panneau de fusibles côté passager)
Nom du fusible
Calibre du
fusible
USB CHARGE
10A
Port USB
IG2
30A
Fusible de boîte de jonction E/R
(ECW 10 A, RONDELLE 15 A)
A/CON
10A
Boîte de jonction E/R (Blower Relais du),
Module de commande climatiseur, Génerateur d'ion,
Commutateur panneau ACL
MODULE
10A
Module vue panoramique, Module de la caméra,
Tableau de bord gauche (Tableau de bord,
module du toit ouvrant, Affichage au pare-brise)
Circuit protégé
P/SEAT RR
20A
Boîte de relais du siège électrique arrière gauche
E-SHIFTER
10A
Port USB
PDM(ACC)
10A
BCM, Bloc de commande de clé intelligente
SUNROOF
20A
Module du toit ouvrant, commutateur du toit ouvrant
PDM (IG2)
10A
BCM, Bloc de commande de clé intelligente
POWER
OUTLET RR
20A
Prise de courant arrière (siège à 50/50),
Lampe de console arrière (siège à 50/50),
Prise de courant arrière #1/#2 (siège à 60/40)
INTERIOR LAMP
10A
Boîte de jonction E/R (Relais de sortie électrique avant),
Plafonnier avant
O/S HDL RR
15A
Verrou électrique portière arrière droite,
Pare-soleil arrière droite,
Poignée de portière clé intelligente arrière droite
AUDIO
10A
Horloge analogue, Unité séparée, Écran avant,
Module du moniteur panoramique, module de la caméra,
Module MTS, Commutateur DIS avant, AMP,
Écran arrière gauche/droite, Commutateur audio arrière,
Commutateur console arrière
LEG SUPPORT RR
15A
Boîte de relais pour siège électrique arrière droite
S/HEATER PASS
15A
Module de commande CCS du passager,
Module de chauffe-siège du passager (sans CCS)
HTD STRG
15A
Volant chauffant
ICE BOX
15A
Boîte refroidissante
O/S HDL PASS
15A
Verroui de portière du passager,
Commutateur du siège électrique du passager,
Poignée de portière clé intelligente passager droite
S/HEATER RR
15A
Module de commande CCS arrière droite,
Module du siège chauffant arrière droite (sans CCS)
7-77
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment
moteur principal
Panneau de fusibles du compartiment
moteur secondaire
OVI073109N/OVI073107N
7-78
Entretien
07
Panneau de fusibles du compartiment moteur principal
Nom du fusible
Calibre du
fusible
WIPER (B+)
30A
Module de commande électronique des essuie-glaces
FAM 2 (B+)
40A
FAM
FAM 1 (B+)
40A
FAM
START
30A
Relais du démarreur
Relais du lave-glace
Circuit protégé
WASHER
15A
WIPER (IG2)
10A
Module de commande électronique des essuie-glaces
DEICER
15A
Relais du dégivreur
CRUISE (B+)
10A
Relais des phares avant, Module de commande du
régulateur intelligent
HORN
15A
Relais du klaxon
EPB 2
15A
Module du frein de stationnement électrique
EPB 1
15A
Module du frein de stationnement électrique
A/CON
10A
Module de commande climatiseur
BLOWER
40A
Relais du souffleur
40A
Ceinture de sécurité à tension préventive conducteur
40A
Relais du chauffage arrière
40A
Ceinture de sécurité à tension préventive passagers
PRESAFETY
SEAT BELT LH
RR HTD
PRESAFETY
SEAT BELT RH
ECU (IG1)
10A
ECM, Alternateur
ESC
10A
Module ESC, Boîtier de fusibles et relais E/R (connecteur de
vérification multiusage)
EHPS
10A
Module EHPS
AFLS
10A
Plafonnier gauche/droite
TCU
15A
TCM, Commutateur de plage de transmission
HTD MIRR
10A
Rétroviseur extérieur électrique Conducteur/passager
F/PUMP
20A
Relais de la pompe d'alimentation
ROOM LAMP
10A
Relais du plafonnier
ECU (B+)
15A
ECM, TCM
B/UP LAMP
10A
Capteur d'angle de direction Relais de feux de recul
CRUISE (IG1)
10A
Module de commande du régulateur intelligent
INJECTOR (IG1)
10A
Boîte d'entraînement des injecteurs
H/LAMP LH
15A
Phare avant gauche
H/LAMP RH
15A
Phare avant droite
7-79
Entretien
Nom du fusible
Calibre du
fusible
3 SENSOR
10A
ECM, Relais de la pompe à carburant,
Capteur de position de l'arbre à cames (BANK1/BANK2)
(admission/échappement)
2 SENSOR
10A
Soupape de fermeture de boîte à charbon,
soupape de commande de l'huile #1 ~ #4,
Boîte de fusibles et relais E/R (Relais du ventilateur),
soupape solénoïde de recyclage des gaz du carter
Circuit protégé
1 SENSOR
10A
ECM, capteur d'oxygène #1 ~ #4
INJECTOR (B+)
15A
Boîte d'entraînement de l'injecteur
IGN COIL
20A
Condensateur #1/#2, Bobine d'allumage #1 ~ #8
ECU
30A
Relais de l'ECU
7-80
Entretien
07
Panneau de fusibles du compartiment moteur secondaire
Nom du fusible
Calibre du
fusible
ALT
200A
Alternateur, Boîte de fusibles et relais E/R (Fusible Alimentation tableau de bord droite, EHPS, ventilateur,
PDM (ACC), ECS, coffre, AMP, prise de courant avant)
80A
Boîte de jonction intelligente gauche (Fusible - PDM (B+),
feux de détresse, EPB, récepteur RF, clé intelligente, poignée
du frein à main, TPMS, feu d'arrêt, levier de vitesses (B+),
siège électrique pass., glace électrique avec sécurité de
droite, Multimédia, glace électrique avec sécurité de gauche,
Module 1, couvercle du réservoir, ECS, poignée ext. cond.,
Chauffe-siège arr., poignée ext. arr., verrou de portière cond.,
chauffe-siège cond., verrou de portière pass., coffre
électrique, extinction automatique en cas de fuite de courant)
60A
Boîte de jonction du tableau de bord de droite (Fusible chargement USB, siège électrique arrière, toit ouvrant, verrou
de portière arrière, support jambes arrière, chauffe-siège
pass., poignée de portière ext. pass., chauffe-siège arrière
I/P POWER LH
I/P POWER RH
Circuit protégé
C/FAN
70A
Relais du ventilateur du climatiseur
EHPS
80A
Module de l'EHPS
ESC 1
40A
Module de l'ESC, Connecteur de vérification à usage multiple
ESC 2
40A
Module de l'ESC, Connecteur de vérification à usage multiple
PDM (IG1)
40A
Relais du PDM (IG1)
PDM (IG2)
30A
Relais du PDM (IG2)
P/SEAT (DRV)
30A
Module de commande IMS conducteur,
valve pour soutien lombaire cond.
ECS
40A
Relais de l'ECS
AMP
AMP
30A
PDM (ACC)
30A
Relais du PDM (ACC)
STOP LAMP
15A
Module de signal électronique d'arrêt
B/UP LAMP
10A
Relais des feux de recul
POWER OUTLET
FRT
25A
Relais de la prise de courant avant
TRUNK
10A
Relais du coffre
7-81
Entretien
AMPOULES
AVERTISSEMENT
- Travail sur les ampoules
Avant de remplacer une
ampoule, enclencher le frein de
stationnement, positionner le
commutateur d'allumage sur
LOCK et éteindre les phares,
afin d'éviter tout mouvement
soudain du véhicule et toute
brûlure
ou
électrocution
potentielle.
Utiliser uniquement les ampoules de
la puissance spécifiée.
AVIS
Toujours remplacer les ampoules
grillées par des ampoules de
même puissance, ou cela pourrait
endommager un fusible ou le
circuit électrique.
AVIS
Si on ne possède pas les outils
nécessaires,
les
ampoules
adéquates ou l'expertise requise
pour remplacer les ampoules,
consulter un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Remplacer les
ampoules des phares n'est pas
facile, car il faut enlever d'autres
pièces du véhicule pour y
parvenir.
Cela
s'applique
particulièrement aux ampoules
des phares avant. Enlever/installer
le boîtier des phares avant peut
endommager le véhicule.
7-82
i Informations
Il se peut que les lentilles des phares
avant et des feux arrière apparaissent
embuées après de fortes pluies, un
lavage ou un long trajet. Cela est dû à
la différence entre la température de
l'ampoule intérieure et la température
extérieure. Ce phénomène est
similaire à la condensation qui
apparaît sur les glaces lorsqu'il pleut
et n'indique pas un problème avec le
véhicule. Par contre, si de l'eau
s'introduit dans le circuit électrique de
l'ampoule du phare, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé de
vérifier le véhicule.
Entretien
Remplacement des ampoules
des phares avant, feux de
position, clignotants,
catadioptres, phares
antibrouillard avant
07
si équipé
OVI075113N
si équipé
OVI075030N
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Feu de position
Phare avant (plein phare)
Phare avant (de croisement)
Catadioptre latéral avant
Clignotant avant
Phare antibrouillard avant
OVI075114N
5. Retirer le couvercle (si équipé).
6. Insérer un tournevis dans le trou
(1) et soulever le tournevis tout en
tirant sur le couvercle (2).
OVI075179N
1. Ouvrir le capot.
2. Débrancher le câble négatif de la
batterie.
3. Appuyer sur l'attache pour ouvrir
le couvercle.
4. Ouvrir le couvercle.
OVI075180N
7. Retirer l'attache et la vis sous la
cage de roue.
7-83
Entretien
OVI075181N
OVI075183N
10. Enlever le pare-chocs avant.
11. Prendre soin de ne pas
endommager les attaches à
l'intérieur du pare-chocs avant.
8. Enlever le pare-chocs.
OVI075182N
OVI075184N
12. Pour remplacer l'ampoule du
phare avant de droite, enlever les
boulons et le filtre à air.
OVI075185N
9. Enlever les 4 attaches et le boulon
sur la calandre.
7-84
Entretien
07
Remplacement des ampoules
des phares avant à décharge à
haute intensité (DHI) (si équipé)
Si l'ampoule ne fonctionne pas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
AVERTISSEMENT
OVI075186N
- Feux de croisement à DHI
(si équipé)
Ne pas essayer de remplacer ou
d'inspecter
les
feux
de
croisement (au xénon) pour
éviter tout risque d'électrocution.
Si l'ampoule au xénon ne
fonctionne pas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
AVIS
OVI075187N
13. Enlever les boulons de fixation.
14. Retirer le phare avant du
véhicule.
Les phares avant à décharge à
haute intensité (DHI) de ce
véhicule (s'il en est équipé)
contiennent du mercure. Si l'on se
débarrasse du véhicule, enlever
les phares avant à DHI pour les
recycler, les réutiliser ou les jeter
en conformité avec les règlements
concernant
les
produits
dangereux.
OVI079110L
15. Enlever les attaches.
16. Débrancher les connecteurs
d'alimentation à l'arrière du
phare.
7-85
Entretien
i Informations
Les phares à DHI sont plus
performants que les phares à
halogène. Selon le fabricant, les
ampoules DHI durent deux fois plus
longtemps que les ampoules à
halogène, en fonction de leur durée
d'utilisation. Les ampoules DHI
devront être remplacées à un moment
donné. Un allumage et une extinction
fréquente des phares raccourcissent la
durée de vie des ampoules à DHI. Les
ampoules à DHI ne grillent pas
comme les ampoules incandescentes à
halogène. Si une ampoule est grillée, le
feu s'éteindra graduellement après
avoir été allumé. Même si l'ampoule
s'allume quand le phare est allumé, il
faudra la remplacer. Les composants
d'une ampoule à DHI sont plus
complexes que ceux d'une ampoule à
halogène traditionnelle. De ce fait, le
coût de remplacement est plus élevé.
Ampoules des phares avant
(à ampoules), clignotants,
feux de position, catadioptres
latéraux et phares antibrouillard.
Si l'ampoule ne fonctionne pas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
7-86
Ampoules de phares
OKH073081N.
AVERTISSEMENT
- Ampoules de phares
• Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous
pression qui pourrait projeter
des morceaux de verre et
causer des blessures si elles
sont brisées.
• Toujours
manipuler
les
ampoules avec précautions et
éviter toute égratignure ou
abrasion. Si les ampoules
sont allumées, éviter tout
contact avec un liquide.
• Ne jamais toucher le verre de
l'ampoule avec les mains
nues. L'huile ainsi déposée
sur
l'ampoule
pourrait
provoquer une surchauffe de
l'ampoule, qui exploserait
alors lorsqu'elle est allumée.
• Remplacer immédiatement
une ampoule endommagée ou
fissurée
et
la
jeter
soigneusement.
• Porter une protection oculaire
lors du changement des
ampoules. Laisser refroidir
l'ampoule avant d'y toucher.
Entretien
07
AVIS
Si les feux de croisement ne
fonctionnent pas, demander à un
concessionnaire HYUNDAI agréé
d'inspecter le véhicule.
Ampoule des clignotants
OVI075111N
17. Retirer le couvercle du phare en
le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
18. Dégager l'ampoule de la douille.
19. Dégager le fil qui retient le phare,
en appuyant sur l'embout et en le
poussant vers le haut.
20. Enlever l'ampoule du phare.
21. Installer une nouvelle ampoule,
puis rebrancher le fil du phare en
l'alignant avec la rainure.
22. Brancher la douille du phare.
23. Refermer le couvercle en le
tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
24. Brancher
les
connecteurs
d'alimentation à l'arrière du
phare.
25. Replacer le phare dans le
véhicule.
Si l'ampoule ne fonctionne pas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
Ampoule des feux de position,
des phares antibrouillard avant
Si l'ampoule ne fonctionne pas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
Remplacement des ampoules
de clignotants latéraux
(si équipé)
i Informations
Toujours
demander
à
un
concessionnaire HYUNDAI agréé de
réajuster l'angle du faisceau lumineux
après un accident ou après le
remplacement d'une ampoule.
OVI075031N
Si l'ampoule ne fonctionne pas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
7-87
Entretien
Remplacement des ampoules
des feux arrière
OVI075032N
(1) Feu
d'arrêt,
feux
catadioptre latéral
(2) Clignotant arrière
(3) Feux de recul
Feu de frein surélevé
1. Retirer le siège arrière
OVI075035N
arrière,
Ampoules des feux de recul
Si l'ampoule ne fonctionne pas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
Ampoules des clignotants, des
feux d'arrêt et des feux arrière
Si l'ampoule ne fonctionne pas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
AVIS
La vérification ou la réparation
des feux arrière devraient être
réalisées uniquement par un
technicien qualifié. Ne pas
respecter ce conseil augmente le
risque d'endommager d'autres
pièces du véhicule.
7-88
OVI075120N
5 places
1.Débrancher le câble négatif de la
batterie.
2.Enlever le coussin du siège arrière.
Entretien
OVI075121N
3.Desserrer les boulons de fixation,
puis retirer les dossiers du siège
arrière.
07
OVI075127N
5.Appuyer sur le
débrancher
le
principal.
crochet et
connecteur
Force de serrage :
De 34,3 à 53,9 N.m
De 3,5 à 5,5 kgf.m,
De 25,3 à 39,8 lb-pi
OVI075125N
6.Desserrer les boulons de fixation,
puis débrancher le connecteur.
7.Enlever le siège latéral.
OVI075123N
4.Débrancher le connecteur.
7-89
Entretien
Gauche
OVI075127N
4 places
1. Débrancher le câble négatif de la
batterie.
2. Enlever le coussin du siège
arrière.
OVI075129N
Droit
OVI075130N
4.Débrancher les connecteurs et le
tuyau.
OVI075128N
3. Desserrer les boulons de fixation,
puis retirer les dossiers du siège
arrière.
Force de serrage :
De 34,3 à 53,9 N.m
De 3,5 à 5,5 kgf.m,
De 25,3 à 39,8 lb-pi
7-90
Entretien
07
2. Retrait de la garniture du
tiroir arrière
OVI075133N
OVI075131N
1. Enlever la garniture du seuil de
porte.
OVI075132N
2. Desserrer la vis de fixation, puis
enlever la garniture de la cage de
roue arrière.
3. Enlever
le
bouchon,
puis
desserrer la vis de fixation.
4. Enlever la garniture du pilier
arrière.
OVI075134N
5. Appuyer sur le crochet, puis
enlever le couvercle de la ceinture
de sécurité arrière.
7-91
Entretien
3. Remplacement de l'ampoule
du feu d'arrêt surélevé
OVI075135N
6. Enlever l'ancrage inférieur de la
ceinture de sécurité arrière.
OVI075137N
1. Retirer le feu surélevé après avoir
enlevé les vis.
2. Installer une nouvelle ampoule.
Force de serrage :
De 39,2 à 53,9 N.m
De 4,0 à 5,5 kgf.m
De 28,9 à 39,8 lb-pi
4. Installation
Remonter le tout dans l'ordre inverse
du démontage.
OVI075136N
7. Desserrer les vis de fixation, puis
enlever la garniture du plateau
arrière.
7-92
Entretien
07
Remplacement des ampoules
d'éclairage de la plaque
d'immatriculation
OVI075151N
OVI075039N
5. Desserrer le clip et les attaches
(3), puis enlever le couvercle du
coffre (4).
1. Ouvrir le coffre.
2. Débrancher le câble négatif de la
batterie.
OVI075152N
6. Enlever les clips et les vis.
OVI075150N
3. À l'aide d'un tournevis, ouvrir le
couvercle du loquet du coffre (1).
4. À l'aide d'un tournevis, enlever le
commutateur du coffre (2), et
débrancher le connecteur.
OVI075153N
7. Enlever la garniture du couvercle
du coffre.
7-93
Entretien
AVIS
Prendre
soin
de
ne
pas
endommager les attaches entre la
garniture du coffre et le couvercle
du coffre.
OVI075155N
9. Desserrer les boulons et enlever
le porteur de clé du coffre.
OVI075154N
OVI075156N
10. Ouvrir le panneau du couvercle
du coffre.
OVI075158N
8. Desserrer
les
écrous
débrancher les connecteurs.
7-94
et
AVIS
Prendre
soin
de
ne
pas
endommager les attaches entre le
panneau et le couvercle du coffre.
Entretien
07
Remplacement des ampoules
intérieures
■ Lampe du pare-soleil
OVI075157N
11. Enlever les boulons et la lampe
de la plaque d'immatriculation.
12. Changer l'ampoule.
13. Remonter le tout dans l'ordre
inverse du démontage.
OVI075188N
■ Lampe de la boîte à gants
OVI075038N
1. À l'aide d'un tournevis plat,
soulever doucement la lentille du
boîtier du plafonnier.
2. Enlever l'ampoule en la tirant bien
droit.
AVERTISSEMENT
Avant de travailler sur les
lampes intérieures, éteindre
toutes les lumières pour éviter
de se brûler les doigts ou de
recevoir
une
décharge
électrique.
7-95
Entretien
3. Installer une nouvelle ampoule
dans la douille.
4. Aligner les onglets de la lentille
avec les encoches du boîtier du
plafonnier et appuyer sur la lentille
pour la repositionner.
5. Si l'ampoule ne fonctionne pas,
demander à un concessionnaire
HYUNDAI agréé d'inspecter le
véhicule.
AVIS
Prendre soin de ne pas salir ou
endommager les lentilles, les
onglets et les boîtiers en
plastique.
i Informations
Si l'ampoule du compartiment à
bagages ne fonctionne pas, demander
à un concessionnaire HYUNDAI
agréé d'inspecter le véhicule.
7-96
Entretien
07
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Entretien de l'extérieur
Précautions générales
concernant le nettoyage de
l'extérieur
Il est très important de suivre
précisément les instructions lors de
l'utilisation de nettoyants ou de
produits de polissage chimiques. Lire
soigneusement
tous
les
avertissements apparaissant sur
l'étiquette du produit.
Entretien de la finition de la
carrosserie
Lavage
Pour protéger la carrosserie du
véhicule contre la rouille et la
détérioration, le laver complètement
et fréquemment, au moins une fois
par mois, avec de l'eau tiède ou
froide.
Si le véhicule est utilisé hors route, le
laver après chaque excursion. Il est
particulièrement important d'enlever
toute accumulation de sel et de
boue. S'assurer que les trous de
vidange sur les rebords inférieurs
des portières et des panneaux du
culbuteur sont propres et dégagés.
Les insectes, le goudron, la sève, les
déjections d'oiseau, la pollution
industrielle et autres dépôts
similaires peuvent endommager la
finition du véhicule s'ils ne sont pas
enlevés immédiatement.
Même un lavage avec de l'eau
pourrait
ne
pas
enlever
complètement tous ces dépôts.
Utiliser un savon doux, compatible
avec les surfaces peintes.
Après
le
lavage,
rincer
soigneusement le véhicule avec de
l'eau tiède ou froide. Ne pas laisser
le savon sécher sur la peinture.
ATTENTION
• Ne pas utiliser de savon
puissant,
de
détergents
chimiques ou d'eau chaude,
ne pas laver le véhicule à la
lumière directe du soleil ou si
la carrosserie est chaude.
• User de prudence en lavant
les glaces latérales du
véhicule, surtout si l'on utilise
de l'eau sous pression. De
l'eau pourrait passer par les
glaces et mouiller l'intérieur.
• Pour éviter d'endommager les
pièces en plastique, ne pas
utiliser de solvants chimiques
ou de détergents puissants.
AVERTISSEMENT
- Freins mouillés
Après avoir lavé le véhicule,
tester les freins en conduisant
lentement pour voir s'ils sont
mouillés, avant de s'engager
sur
la
route.
Si
les
performances de freinage sont
réduites, faire sécher les freins
en les appliquant légèrement
tout en maintenant une vitesse
faible.
7-97
Entretien
Toujours laver et sécher le véhicule
avant d'appliquer la cire. Utiliser une
cire liquide ou en pâte de bonne
qualité et suivre les instructions du
fabricant. Cirer toutes les garnitures
en métal pour les protéger et
conserver leur brillant.
OVI075189N
ATTENTION
• Il est déconseillé de laver le
compartiment moteur avec de
l'eau ou de l'eau sous
pression.
Cela
peut
endommager les circuits
électriques et autres pièces
situés dans le compartiment
moteur.
• Ne jamais laisser de l'eau ou
d'autres liquides pénétrer sur
les composants électriques
ou électroniques situés à
l'intérieur du véhicule, car
cela
pourrait
les
endommager.
Cire
Une bonne couche de cire constitue
une barrière de protection entre la
peinture et les contaminants. Cirer
régulièrement le véhicule aidera à le
protéger.
Cirer le véhicule quand la couche de
cire disparaît.
7-98
Enlever l'huile, le goudron ou autre
matériau similaire avec un détachant
enlèvera généralement la cire.
Toujours cirer de nouveau les zones
détachées, même si le reste du
véhicule n'a pas besoin d'être ciré.
ATTENTION
• Essuyer la poussière ou la
saleté de la carrosserie avec
un tissu sec égratignera la
peinture.
• Ne pas utiliser de laine
d'acier, de nettoyants abrasifs
ou de détergents puissants
contenant des agents alcalins
ou caustiques sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodisé.
Cela
pourrait
endommager
la
couche
protectrice et décolorer ou
détériorer la peinture.
Entretien
07
Réparer les dommages à la
finition
Entretien des pièces sous la
carrosserie
Réparer rapidement les égratignures
profondes ou les éclats de peintures.
Du métal exposé aux éléments
rouillera rapidement et pourrait se
transformer en une réparation
importante et coûteuse.
Des matériaux corrosifs, utilisés pour
enlever la glace ou la neige ou pour
contrôler la poussière, peuvent
s'accumuler sous la carrosserie. Si
ces matériaux ne sont pas enlevés,
cela pourrait accélérer la corrosion
sur les pièces sous la carrosserie,
comme les conduites d'alimentation,
le cadre, le plancher et le système
d'échappement, même si ces pièces
ont été traitées contre la rouille.
Rincer soigneusement le dessous de
la carrosserie et les cages de roue
du véhicule avec de l'eau tiède ou
froide une fois par mois, après
chaque expédition hors route et à la
fin de l'hiver. Laver ces zones avec
soin, car la boue et la saleté seront
difficiles à discerner. Il est plus risqué
de mouiller ces saletés sans les
enlever. Les rebords inférieurs des
portières, les panneaux des
culbuteurs et les longerons du cadre
sont dotés de trous de vidanges qui
ne doivent pas être bouchés, car de
l'eau accumulée dans ces zones
peut les faire rouiller.
i Informations
Si le véhicule est endommagé et
requiert la réparation ou le
remplacement de la tôle, s'assurer que
l'atelier de carrosserie applique une
protection anticorrosion aux pièces
réparées ou remplacées.
Entretien du métal brillant
• Pour enlever le goudron ou les
insectes, utiliser un détachant à
goudron. Ne jamais utiliser de
racloir ou autre objet pointu ou
coupant.
• Pour protéger les surfaces de
métal brillant des pièces et éviter
qu'elles ne rouillent, appliquer de
la cire ou un préservant à chrome
et le frotter sur les pièces jusqu'à
ce qu'elles brillent.
• Si le véhicule est utilisé dans des
climats hivernaux rudes ou dans
des zones proches de la mer,
recouvrir le métal brillant des
pièces avec une couche plus
épaisse de cire ou de préservant.
Si besoin, recouvrir ces pièces
avec de la vaseline non corrosive
ou un autre composé protecteur.
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule,
tester les freins en conduisant
lentement pour voir s'ils sont
mouillés, avant de s'engager
sur
la
route.
Si
les
performances de freinage sont
réduites, faire sécher les freins
en les appliquant légèrement
tout en maintenant une vitesse
faible.
7-99
Entretien
Entretien des jantes en
aluminium
Les jantes en aluminium sont
recouvertes d'une finition protectrice
transparente.
• Ne pas utiliser de nettoyant abrasif,
de composé polissant, de solvant
ou de brosse en métal sur les
jantes en aluminium.
• Nettoyer la jante uniquement
lorsqu'elle est froide.
• Utiliser un savon doux ou un
détergent neutre, puis le rincer
complètement avec de l'eau.
Nettoyer les roues après avoir
conduit sur des routes salées pour
éviter la corrosion.
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• Ne pas utiliser de nettoyants
contenant de l'acide ou de
détergent alcalin ou acide. Ils
pourraient endommager ou faire
rouiller les roues en aluminium
recouvertes d'une couche de
protection transparente.
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la
corrosion
En utilisant les designs et les
méthodes de construction les plus
perfectionnées pour combattre la
corrosion, HYUNDAI fabrique des
voitures de la plus haute qualité.
Cependant, cela ne constitue qu'une
partie du travail. Pour assurer une
résistance à la corrosion qui durera
dans le temps, le propriétaire doit
également prendre des mesures
adéquates.
Causes courantes de la corrosion
Les causes les plus courantes de la
corrosion sur un véhicule sont :
• L'accumulation de sel, de saleté et
d'humidité sous le véhicule.
• Le retrait de la peinture ou des
couches de protection par les
pierres, le gravier, l'abrasion et les
petites bosses ou égratignures qui
laissent le métal non protégé et
sujet à la corrosion.
Zones à haut risque de corrosion
Si le véhicule est régulièrement
exposé à des matériaux corrosifs, la
protection contre la corrosion est
particulièrement
importante.
Certaines des causes fréquentes
d'une corrosion accélérées sont le
sel, les produits chimiques contrôlant
la poussière, l'air marin et la pollution
industrielle.
7-100
Entretien
Corrosion causée par l'humidité
L'humidité augmente les risques de
corrosion. Par exemple, la corrosion
est accélérée par un niveau
d'humidité élevé, surtout si les
températures sont juste au-dessus
de zéro. Dans ces conditions, le
matériau corrosif est maintenu
contre les surfaces du véhicule par
l'humidité, qui s'évapore très
lentement.
La boue est particulièrement
corrosive, car elle sèche très
lentement et maintient l'humidité en
contact avec le véhicule. Bien que la
boue semble sèche, elle peut rester
humide et provoquer la corrosion.
Les températures élevées peuvent
également accélérer la corrosion des
pièces qui ne sont pas assez
ventilées pour permettre à l'humidité
de se disperser. Il est donc
particulièrement important de garder
le véhicule propre et d'éviter
l'accumulation de boue ou autre
matériau.
Cela
s'applique
évidemment aux surfaces visibles,
mais également au-dessous de la
carrosserie du véhicule.
Pour aider à empêcher la corrosion
Le propriétaire peut aider à
empêcher la corrosion en suivant
ces précautions :
07
Garder son véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion est de garder son véhicule
propre et d'enlever les matériaux
corrosifs. Il faut accorder une
attention particulière au-dessous de
la carrosserie.
• Si le véhicule est conduit dans des
zones particulièrement corrosives,
c'est-à-dire dans des zones où du
sel est utilisé sur les routes, dans
les zones situées près de la mer
ou dans des zones subissant de la
pollution industrielle, des pluies
acides, etc., il faut prendre des
précautions supplémentaires pour
éviter la corrosion. En hiver,
nettoyer le dessous de la
carrosserie avec un jet d'eau au
moins une fois par mois et nettoyer
complètement le dessous de la
carrosserie à la fin de l'hiver.
• En nettoyant sous la carrosserie,
se concentrer sur les composants
situés sous les ailes et les autres
endroits cachés. Insister lors du
nettoyage, humidifier simplement
la boue accumulée au lieu de
l'enlever complètement accélérera
la corrosion plutôt que de
l'empêcher. La boue et les
matériaux corrosifs accumulés
s'enlèvent plus facilement avec de
l'eau sous pression ou de la
vapeur.
• Lors du nettoyage des panneaux
de portière, des panneaux de
culbuteur et des longerons de
cadre, bien nettoyer les trous de
vidange, de façon à ce que
l'humidité puisse s'échapper plutôt
que
d'être
emprisonnée
à
l'intérieur des trous, ce qui
accélérerait la corrosion.
7-101
Entretien
Garder son garage sec
Ne pas stationner le véhicule dans
un garage humide et mal aéré. Cela
crée un environnement favorisant la
corrosion.
Cela
s'applique
particulièrement si le véhicule est
lavé dans le garage ou s'il est
stationné dans le garage alors qu'il
est encore mouillé ou couvert de
neige, de glace ou de boue. Même
un garage chauffé peut contribuer à
la corrosion, à moins d'être bien aéré
pour disperser l'humidité.
Garder la peinture et les
garnitures en bon état
Les égratignures ou les éclats dans
la finition doivent être recouverts
d'une retouche de peinture dès que
possible, afin de réduire les risques
de corrosion. Si du métal brut
apparaît, nous recommandons
l'intervention d'un peintre ou d'un
atelier de carrosserie qualifié.
Les excréments d'oiseau sont très
corrosifs et peuvent endommager les
surfaces peintes en quelques heures
seulement. Toujours nettoyer les
excréments d'oiseau dès que
possible.
7-102
Ne pas négliger l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler sur le
tapis ou la moquette et provoquer de
la corrosion. Vérifier régulièrement
les tapis de sol pour s'assurer qu'ils
sont secs. User de précaution lors du
transport de fertilisants, de produits
de nettoyage ou de produits
chimiques.
Transporter uniquement ces produits
dans des contenants appropriés.
Nettoyer toute fuite ou tout
déversement avec de l'eau claire et
les sécher complètement.
07
Entretien
Entretien de l'intérieur
Précautions générales
concernant l'intérieur
Nettoyage de la sellerie et des
garnitures intérieures
Vinyle
Ne pas utiliser de produits
chimiques, comme le parfum, l'huile
cosmétique, la crème solaire, le
produit pour nettoyer les mains et les
désodorisants, à l'intérieur du
véhicule, car cela pourrait les
endommager ou les décolorer. Si de
tels matériaux entrent en contact
avec les pièces de l'intérieur, les
nettoyer immédiatement. Suivre les
instructions ci-après pour nettoyer
correctement le vinyle.
Enlever la poussière et les saletés du
vinyle à l'aide d'un balai ou d'un
aspirateur. Nettoyer les surfaces en
vinyle avec un nettoyant à vinyle.
ATTENTION
• Ne jamais laisser de l'eau ou
d'autres liquides pénétrer sur
les composants électriques
ou électroniques situés à
l'intérieur du véhicule, car
cela
pourrait
les
endommager.
• Pour nettoyer le cuir (le
volant, les sièges, etc.),
utiliser
des
détergents
neutres ou des solutions à
faible teneur en alcool. Les
solutions à haute teneur en
alcool et les détergents
acides ou alcalins peuvent
décolorer
le
cuir
ou
endommager la surface.
Tissu
Enlever la poussière et la saleté du
tissu à l'aide d'un balai ou d'un
aspirateur. Utiliser une solution de
savon doux pour nettoyer la sellerie
ou
les
moquettes.
Enlever
immédiatement
les
taches
fraîchement faites à l'aide d'un
nettoyant à tissu. Si les taches ne
sont pas nettoyées immédiatement,
le tissu peut s'en trouver taché ou
décoloré. De plus, la résistance au
feu peut être réduite si le tissu n'est
pas nettoyé correctement.
AVIS
Utiliser des produits autres que
les nettoyants recommandés et ne
pas suivre les procédures
conseillées
peut
affecter
l'apparence et les propriétés de
résistance au feu du tissu.
7-103
Entretien
Nettoyage de la courroie de la
ceinture de sécurité
Nettoyer la courroie de la ceinture de
sécurité avec une solution à base de
savon doux recommandé pour le
nettoyage des selleries et des
moquettes. Suivre les instructions
données avec le produit. Ne pas
utiliser d'eau de Javel ou de colorant
sur la courroie de la ceinture de
sécurité, car cela pourrait fragiliser la
ceinture de sécurité.
Nettoyage de l'intérieur des
glaces
Si les glaces du véhicule sont salies
de l'intérieur (recouverte d'un film
huileux, graisseux ou cireux), elles
doivent être nettoyées avec un
produit à vitres. Suivre les directives
consignées sur le contenant du
produit à vitres.
AVIS
Ne pas griffer ou égratigner
l'intérieur de la glace arrière. Cela
pourrait endommager le dégivreur
arrière.
7-104
07
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution de ce
véhicule est couvert par la garantie
limitée écrite du véhicule. Se référer
au Passeport de service pour obtenir
davantage de renseignements sur
cette garantie.
Ce véhicule est doté d'un système
antipollution
conforme
aux
exigences de contrôle des émissions
applicables.
Voici trois systèmes antipollution :
(1) Le système antipollution du
carter
(2) Le système de contrôle des
vapeurs
(3) Le système de contrôle des
émissions d'échappement
Pour assurer le fonctionnement
adéquat du système antipollution, il
est conseillé de faire inspecter et
entretenir ce véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé,
en suivant le programme d'entretien
de ce manuel.
Avertissement concernant le test
d'inspection et de maintenance
(avec le système électronique de
stabilité)
• Pour éviter des ratés pendant un
test dynamométrique, désactiver
le contrôle électronique de
stabilité (ESC) en appuyant sur le
bouton ESC OFF.
• Une fois le test dynamométrique
effectué, réactiver l'ESC.
1. Système antipollution du
carter
Le système de ventilation positive du
carter évite l'émission des gaz
provenant du carter et réduit la
pollution de l'air. Ce système
alimente le carter en air frais et filtré,
par le biais d'un tuyau d'admission
d'air. Dans le carter, l'air filtré se
mélange aux gaz, puis pénètre dans
le système d'induction par une
soupape de recyclage des gaz du
carter.
2. Système de contrôle des
vapeurs (incluant le
récupérateur de bord des
vapeurs de carburant ou
ORVR)
Le système de contrôle des vapeurs
est conçu pour éviter l'émission des
vapeurs
de
carburant
dans
l'atmosphère.
(L'ORVR sert à maintenir les
vapeurs de carburant dans une boîte
à charbon pendant le remplissage du
réservoir, afin d'éviter l'émission des
vapeurs dans l'atmosphère.)
Boîte à charbon
Les vapeurs de carburant générées
dans le réservoir du carburant sont
absorbées et conservées dans la
boîte à charbon. Quand le moteur
tourne, les vapeurs de carburant
sont absorbées dans la boîte à
charbon, puis aspirées dans la
tubulure d'admission du moteur par
le biais de la soupape solénoïde de
recyclage des gaz du carter.
7-105
Entretien
Soupape solénoïde de
recyclage des gaz du carter
(PCSV)
La soupape solénoïde de recyclage
des gaz du carter est contrôlée par le
bloc de commande du moteur
(ECM). Si la température du liquide
de refroidissement est basse
pendant le ralenti, la soupape
solénoïde de recyclage des gaz du
carter se referme pour empêcher les
vapeurs de carburant de pénétrer
dans le moteur. Une fois le moteur
réchauffé aux températures de
fonctionnement
normales,
la
soupape solénoïde de recyclage des
gaz du carter s'ouvre pour faire
pénétrer les vapeurs de carburant
dans le moteur.
7-106
3. Système de contrôle des
émissions d'échappement
Le système de contrôle des
émissions d'échappement contrôle
efficacement
les
émissions
d'échappement, tout en conservant
les performances du véhicule.
Modifications apportées au
véhicule
• Ne pas modifier ce véhicule. Toute
modification du véhicule pourrait
affecter ses performances de
conduite, sa sécurité et sa
durabilité. Cela pourrait également
enfreindre
les
normes
gouvernementales de sécurité et
d'émission.
De plus, tout dommage ou
problème de performance causé
par une modification, quelle qu'elle
soit, ne serait pas couvert par la
garantie du véhicule.
• L'utilisation d'appareils électriques
non autorisés pourrait causer un
fonctionnement
anormal
du
véhicule, endommager les circuits
électriques, décharger la batterie
et provoquer un incendie.
Prendre soin de ne pas
endommager son véhicule en
utilisant des appareils électriques
non autorisés.
Entretien
Précautions concernant les gaz
d'échappement (monoxyde de
carbone)
• Les
gaz
d'échappement
contiennent du monoxyde de
carbone.
Si
une
odeur
d'échappement est présente dans
le véhicule, faire immédiatement
inspecter et réparer le véhicule. S'il
y a un risque d'émissions
d'échappement dans le véhicule,
conduire le véhicule en ouvrant
toutes les glaces. Faire inspecter et
réparer
immédiatement
le
véhicule.
07
• Ne jamais rester dans un véhicule
à l'arrêt ou stationné si le moteur
tourne pendant une période
prolongée.
• Si le moteur cale ou ne démarre
pas, un nombre excessif de
tentatives de démarrage peut
endommager
le
système
antipollution.
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Les gaz d'échappement du
moteur
contiennent
du
monoxyde de carbone (CO). Ce
gaz, sans couleur et sans odeur,
est dangereux et mortel s'il est
inhalé. Suivre les conseils de
cette page pour éviter un
empoisonnement au monoxyde
de carbone.
• Ne pas faire tourner le moteur
dans un endroit confiné ou fermé
(comme
un
garage)
plus
longtemps que nécessaire. Faire
tourner le moteur juste le temps de
sortir ou d'entrer dans cette zone.
• Si le véhicule est à l'arrêt dans une
zone aérée et que le moteur tourne
pendant une période plus longue,
ajuster le système de ventilation
(au besoin) pour aspirer de l'air
extérieur dans l'habitacle.
7-107
Entretien
Précautions de fonctionnement
pour les convertisseurs
catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
• Un système d'échappement
chaud peut mettre le feu à des
articles inflammables situés
sous le véhicule. Ne pas
stationner, s'arrêter avec le
moteur allumé ou conduire le
véhicule sur ou près de tels
objets, comme l'herbe, la
végétation, du papier, des
feuilles, etc.
• Le système d'échappement et
le système catalytique sont
très chauds quand le moteur
tourne ou quand on vient
d'arrêter le moteur. Ne pas
toucher
le
système
d'échappement ni le système
catalytique pour éviter les
brûlures.
De plus, ne pas enlever les
boucliers thermiques autour
du système d'échappement,
ne pas sceller le dessous du
véhicule et ne pas recouvrir le
véhicule
d'une
couche
anticorrosion. Cela présente
un risque d'incendie dans
certaines situations.
7-108
Votre véhicule est équipé d'un
convertisseur catalytique pour
contrôler les émissions polluantes.
Il est donc essentiel de suivre les
précautions suivantes :
• Utiliser
uniquement
de
L'ESSENCE SANS PLOMB pour
les moteurs à essence.
• Ne pas conduire le véhicule si le
moteur donne des signes de
fonctionnement anormal, comme
des ratés ou de mauvaises
performances.
• Ne pas utiliser le moteur d'une
mauvaise façon ou abuser le
moteur. Par exemple, ne pas
descendre une pente abrupte avec
le commutateur d'allumage en
position OFF.
• Ne pas faire tourner le moteur à un
régime élevé sans avancer
pendant une période prolongée (5
minutes ou plus).
• Ne pas modifier les pièces du
moteur
ou
du
système
antipollution.
Toutes
les
inspections et tous les ajustements
doivent être faits par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Éviter de conduire avec des
niveaux de carburant très bas. Si le
véhicule
tombe
en
panne
d'essence, le moteur pourrait faire
des ratés et causer une charge
excessive
du
convertisseur
catalytique.
Ne pas respecter ces précautions
peut endommager le convertisseur
catalytique et le véhicule. De plus,
cela annulerait la garantie du
fabricant.
Spécifications et
informations destinées
au client
Dimensions ..............................................................8-2
Wattage des ampoules ..........................................8-2
Pneus et jantes ......................................................8-3
Lubrifiants et capacités recommandés...............8-4
Viscosité SAE recommandée ..........................................8-5
Numéro d'identification du véhicule (NIV).........8-6
Étiquette de certification du véhicule ................8-6
Étiquette de spécification et de pression des
pneus .......................................................................8-6
Numéro du moteur.................................................8-7
Spécifications et informations destinées au client
DIMENSIONS
Élément
mm (po)
Longueur hors tout
5 160 (203,1)
Largeur hors tout
1 890 (74,4)
Hauteur hors tout
1 490 (58,7)
Voie avant
1 620 (63,8)
Voie arrière
1 627 (64,1)
Empattement
3 045 (119,9)
WATTAGE DES AMPOULES
Ampoules
Phares avant (croisement) (DHI)
Phares avant (feux de route)
Wattage
Ampoule, lentille
35
D1S, PK32d-2
55
H7, PX26d
Clignotants avant
LED
-
Feux de position
LED
-
Clignotants latéraux dans les
rétroviseurs*
LED
-
Phares antibrouillard avant*
LED
-
Éclairage de bienvenue*
LED
-
Phares antibrouillard arrière*
LED
-
Feux d'arrêt et feux arrière
LED
-
Feux arrière
LED
-
Clignotants arrière
LED
-
Feux de recul
LED
-
Feu d'arrêt surélevé*
LED
-
Éclairage de plaque d'immatriculation
LED
-
Lampes de lecture
LED
-
Plafonniers
LED
-
Lampe du compartiment à bagages
LED
-
Lampe de boîte à gants
LED
-
Lampes de pare-soleil*
LED
-
Lampes de courtoisie des portières*
LED
-
* : Si équipé
8-2
Spécifications et informations destinées au client
08
PNEUS ET JANTES
Force de
serrage
des
Charge
Charge
écrous
de
roue
normale*
maximale
kg-m
Avant Arrière Avant Arrière
(lb-pi, N-m)
Pression de gonflage kPa (psi)
Élément
Pneu
pleine
grandeur
Pneu de
roue de
secours
compacte
Taille
des
pneus
Taille
des
jantes
P245/
45R19
8,0J×19
205
(30)
-
205
(30)
-
P275/
40R19
9,0J×19
-
205
(30)
-
205
(30)
9~11
(65~79, 88~107)
T155/
70R19
4,0Tx19
420
(60)
420
(60)
420
(60)
420
(60)
* Charge normale : jusqu'à 3 personnes
ATTENTION
Changer les pneus avec des pneus neufs de la même taille que les
pneus fournis à l'origine. Utiliser des pneus de taille différente
pourrait endommager les pièces s'y rapportant ou causer un
fonctionnement irrégulier.
i Informations
Il est permis d'augmenter la pression des pneus de 21 kPa (3 psi) par rapport
aux spécifications de base si des températures froides sont attendues. En général,
les pneus perdent 7 kPa (1 psi) de pression par baisse de température de 11°C
(12°F). Si des variations importantes de température sont attendues, vérifier la
pression des pneus pour qu'ils restent correctement gonflés.
8-3
Spécifications et informations destinées au client
LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS
Pour assurer les performances et la durabilité du moteur et du groupe
propulseur, utiliser uniquement des lubrifiants de la qualité requise.
Des lubrifiants de qualité promeuvent l'efficacité du moteur et une meilleure
économie d'essence.
Les lubrifiants et liquides ci-dessous sont recommandés pour votre véhicule.
Lubrifiant
Volume
Classification
7,2 l (7,61 US qt.)
API Service SM *3,
ILSAC GF-4 ou supérieur
10,1 l (10,67 US qt.)
GS ATF SP-IV-RR, de marque
HYUNDAI ATF SP-IV-RR
Liquide de direction
assistée
0,9 l (0,95 US qt.)
Pentosin CHF 202
Liquide de
refroidissement
Mélange d'antigel et d'eau distillée
(liquide de refroidissement à base
7,05 l (7,45 US qt.)
d'éthylène glycol pour les radiateurs
en aluminium)
Huile de moteur * *
(vidange et remplissage)
1
2
Recommandation
Liquide de transmission
automatique
Liquide de frein
0,7~0,8 l
(0,7 ~ 0,8 US qt.)
FMVSS116 DOT-3 or DOT-4
Huile de différentiel
arrière
1,4 l (1,48 US qt.)
Huile de pignon hypoïde API GL-5,
SAE 75W/90
(SHELL SPIRAX X Équivalent)
77 l (20,34 US gal.)
Essence sans plomb
Carburant
*1 Se référer aux viscosités SAE recommandées à la page suivante.
*2 Des huiles de moteur marquées huile de conservation d'énergie sont maintenant
disponibles. En plus d'offrir des avantages supplémentaires, elles contribuent à
économiser le carburant en réduisant le montant de carburant requis pour
surmonter la friction du moteur. Souvent, les améliorations offertes par ces huiles
sont difficiles à mesurer au quotidien, mais, en une année, ces huiles contribuent à
réduire grandement les coûts et à économiser de l'énergie.
*3 Si les huiles de moteur API service SM ne sont pas disponibles dans votre pays,
vous pouvez utiliser de l'huile API service SL.
8-4
Spécifications et informations destinées au client
08
Viscosité SAE recommandée
AVIS
Toujours s'assurer de nettoyer le bouchon de remplissage, le bouchon
de vidange ou la jauge avant de vérifier ou de vidanger un lubrifiant.
Cela est particulièrement important dans les zones poussiéreuses ou
sableuses ou après avoir conduit sur des routes non goudronnées.
Prendre l'habitude de nettoyer les bouchons et la jauge permet d'éviter
la saleté de pénétrer dans le moteur ou les autres mécanismes, et de les
protéger contre les dommages.
La viscosité (ou épaisseur) de l'huile de moteur affecte la consommation
d'essence et la conduite par temps froid (démarrage du moteur et circulation
de l'huile). Les huiles de moteur à faible viscosité améliorent l'économie
d'essence et les performances de conduite par temps froid. Cependant, une
huile à viscosité plus élevée est requise pour assurer une lubrification
suffisante du moteur par temps chaud.
Utiliser des huiles dont la viscosité ne correspond pas aux mesures
recommandées peut endommager le moteur. Pour choisir une huile, prendre
en compte la plage des températures de conduite. Trouver la viscosité
recommandée à l'aide du tableau ci-dessous.
Plages de température correspondant aux viscosités SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
Huile de moteur *1
50
120
10W-30
5W-20, 5W-30
1. Pour améliorer l'économie d'essence, nous recommandons
l'utilisation d'une huile à viscosité SAE 5W-20 (API Service SM /
ILSAC GF-4). Cependant, cette huile de moteur n'est pas disponible
dans votre pays, choisissez l'huile adaptée à l'aide du tableau de
viscosité.
8-5
Spécifications et informations destinées au client
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
DU VÉHICULE (NIV)
ÉTIQUETTE DE
CERTIFICATION DU VÉHICULE
Numéro du cadre
OVI085001N
OVI085002N
Le numéro d'identification du
véhicule (NIV) est le numéro utilisé
pour immatriculer son véhicule et
pour toutes les démarches légales et
administratives en rapport avec la
propriété du véhicule. Ce numéro est
gravé sur le plancher, sous le siège
du passager. Pour vérifier le numéro,
ouvrir le couvercle.
L'étiquette de certification du
véhicule est apposée sur le pilier
central du côté du conducteur et
indique le numéro d'identification du
véhicule (NIV).
ÉTIQUETTE DE
SPÉCIFICATION ET DE
PRESSION DES PNEUS
Étiquette NIV
OVI085005N
OVI085006N
Le NIV se trouve également inscrit
sur une plaque fixée sur le dessus
de la planche de bord. On peut
facilement voir le numéro de
l'extérieur, en regardant par le parebrise.
Les pneus fournis sur un véhicule
neuf sont choisis spécifiquement
pour
assurer
les
meilleures
performances possible lors d'une
conduite normale.
L'étiquette des pneus, apposée sur le
pilier central du côté du conducteur,
donne des renseignements sur le
pneu, y compris la pression
recommandée.
8-6
Spécifications et informations destinées au client
08
NUMÉRO DU MOTEUR
OVI085007N
Le numéro du moteur est estampé
sur le bloc moteur, comme l'indique
l'illustration.
8-7

Manuels associés