Adam Equipment CPWplus Bench and Floor Scale Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Adam Equipment CPWplus Bench and Floor Scale Manuel utilisateur | Fixfr
Adam Equipment
GAMME DE BALANCES CPWplus
(P.N. 9081, Français, Rév. C8,Mars 2017
© Adam Equipment Company 2008
© Adam Equipment Company 2008
TABLE DES MATIERES
1.0
INTRODUCTION....................................................................................................... 2
2.0
CARACTERISTIQUES .............................................................................................. 3
3.0
INSTALLATION......................................................................................................... 4
3.1
EMPLACEMENT DE LA BALANCE ...................................................................... 4
3.2
DEBALLAGE DES BALANCES ............................................................................. 5
3.3
INSTALLATION DES BALANCES ......................................................................... 6
3.3.1
INSTALLATION DES SERIES CPWplus STANDARD ................................... 6
3.3.2
INSTALLATION DE LA SERIE CPWplus M & CPWplus L ............................ 7
4.0
CLAVIER ................................................................................................................... 8
5.0
AFFICHAGE.............................................................................................................. 8
6.0
SYMBOLES ET INDICATEURS................................................................................ 8
7.0
BATTERIE ................................................................................................................ 9
8.0
RETRO ECLAIRAGE ................................................................................................ 9
9.0
AUTO EXTINCTION ................................................................................................. 9
10.0 FONCTIONNEMENT ................................................................................................ 9
10.1 MISE EN MARCHE DE LA BALANCE .................................................................. 9
10.2 REMISE A ZERO ................................................................................................ 10
10.3 TARE ................................................................................................................... 11
10.4 SELECTION DE L’UNITE .................................................................................... 12
10.5 PESAGE .............................................................................................................. 12
11.0 INTERFACE RS-232 ............................................................................................... 12
12.0 CALIBRAGE............................................................................................................ 13
13.0 PARAMETRE DE REGLAGE.................................................................................. 15
13.1 PARAMETRE UTILISATEUR .............................................................................. 15
13.1.1 AUTO EXTINCTION ..................................................................................... 15
13.1.2 REGLAGE DU RETO ECLAIRAGE ............................................................. 16
13.1.3 ACTIVATION DES UNITES ......................................................................... 16
13.1.4 ADRESSE DE COMMUNICATION .............................................................. 17
13.1.5 SELECTIONNER LE TAUX DE BAUD ......................................................... 17
13.1.6 SELECTIONNER LE NOMBRE DE BIT ET LA PARITE .............................. 18
13.1.7 SELECTIONNER LE MODE DE TRANSMISSION ...................................... 18
13.1.8 SELECTIONNER LA FONCTION HOLD...................................................... 19
13.1.9 REGLAGE DU TEMPS LIMITE POUR HOLD .............................................. 19
13.2 PARAMETRES TECHNIQUES ........................................................................... 21
13.2.1 FILTRE ......................................................................................................... 21
13.2.2 RECHERCHE DU ZERO.............................................................................. 22
13.2.3 PORTEE DE STABILISATION ..................................................................... 22
13.2.4 RECHERCHE DE STABILISATION ............................................................. 23
13.3 PARAMETRES USINE ........................................................................................ 23
14.0 MESSAGES D’ERREUR......................................................................................... 24
15.0 REMPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES........................................... 25
16.0 SERVICE INFORMATION ..................................................................................... 26
17.0 INFORMATION SUR LA GARANTIE ...................................................................... 27
18.0 ANNEXE ................................................................................................................ 28
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
UT
UT
TU
UT
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
UT
UT
UT
TU
TU
TU
UT
UT
TU
UT
TU
UT
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
UT
UT
UT
UT
UT
TU
TU
UT
UT
TU
UT
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
UT
UT
UT
UT
UT
UT
UT
TU
TU
UT
UT
TU
UT
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
UT
UT
UT
UT
UT
UT
UT
UT
UT
TU
UT
UT
UT
UT
UT
UT
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
UT
TU
TU
TU
UT
UT
UT
UT
UT
UT
© Adam Equipment Company 2008
1.0 INTRODUCTION
La gamme de plates formes CPWplus possède des plateaux en acier
inoxydable sur une structure en acier et un indicateur possédant un
grand affichage LCD rétro éclairé. Le clavier étanche possède 4
touches faciles d’utilisation: [On/Off], [Print/Hold], [Unit], et
[Tare/Zero]. Toutes les balances sont fournies avec un adaptateur
secteur.
CPWplus
Plateau 300 x 300mm
Fonctionne avec 6 piles de taille AA
CPWplus M
Plateau 500 x 500mm
Avec batterie interne rechargeable
CPWplus L
Plateau 900 x 600mm
Avec batterie interne rechargeable
© Adam Equipment Company 2008
2
2.0
CARACTERISTIQUES
 Modèle
Capacité x
Précision
d=e=
Reproductibilité
Linearité
CPWplus 35
CPWplus 35M
CPWplus 35L
CPWplus 75
CPWplus 75M
CPWplus 75L
CPWplus 150
CPWplus 150M
CPWplus 150L
CPWplus 200
CPWplus 200M
CPWplus 200L
CPWplus 300L
35 kg x 0.01kg
75 lb x 0.02 lb
1200 oz x 0.5 oz
74 lb:16 oz
x 1 oz
0.01 kg / 0.02 lb
75 kg x 0.02 kg
165 lbx 0.05 lb
2640 oz x 1 oz
164 lb:16 oz
x 1 oz
0.02 kg / 0.05 lb
150 kg x 0.05 kg
330 lb x 0.1 lb
5280 oz x 2 oz
329 lb:16 oz
x 2 oz
0.05 kg / 0.1 lb
200 kg x 0.05kg
440 lb x 0.1 lb
7040 oz x 2 oz
439 lb:16 oz
x 2 oz
0.05 kg / 0.1 lb
300 kg x 0.1kg
660 lb x 0.2 lb
10560oz x 5 oz
659 lb:16 oz
x 5 oz
0.1 kg / 0.2 lb
0.02 kg / 0.04 lb
0.04 kg / 0.1 lb
0.10 kg / 0.2 lb
0.10 kg / 0.2 lb
0.2 kg / 0.4 lb
 Séries
Taille de Plate forme
300 x 300 mm
500 x 500 mm
900 x 600 mm
Option alimentation
Adaptateur secteur fourni
6 piles taille AA
Batterie interne rechargeable
(~ 60 hrs)
Poids Net
4 kg
8.5 kg
17 kg
Dimensions de l’indicateur (lxpxh)
Temps de stabilisation
Tare
Unités de pesage
Calibrage
Interface
Température de fonctionnement
Humidité
Ecran
Clavier
Structure de la balance
Applications
© Adam Equipment Company 2008
CPWplus
CPWplus -M


CPWplus -L

12 VDC, 800 mA
(Afrique du Sud: 12
VDC 500mA)

12 VDC, 800 mA
12 VDC, 800 mA





220 x 95 x 43 mm
2 - 3 secondes
Tare pleine portée par soustraction
kg, lb, oz, lb:oz
Externe automatique – utilisateur sélectionne le poids de
calibrage
RS-232 bidirectionnelle
0°C to 40°C
Jusqu’à 90% RH sans condensation
LCD rétro éclairé avec chiffres de 25 mm
Avec légendes pour poids en kg, lb, oz, lb:oz et
Symboles pour batterie faible, zéro stable, zéro, poids net et Hold
Membrane avec touches sensitives mécaniques
Indicateur: Aluminium
Plate forme: base en acier doux et plateau inox
Pesage, Pesage dynamique / Animaux, Affichage bloqué Hold
3
3.0 INSTALLATION
3.1
EMPLACEMENT DE LA BALANCE

Les balances doivent être installées dans un endroit qui ne soit
pas susceptible de modifier l'exactitude de la pesée.

Éviter les températures extrêmes. Ne pas placer dans le
rayonnement direct de la lumière du soleil, dans les endroits
proches de climatisation ou dans un courant d’air.

Éviter les tables bancales. Les supports ou le sol doivent être
rigides et ne pas vibrer.

Éviter les sources d'énergie instables. Ne pas utiliser à côté
d’importantes sources d’électricité tels que des appareils à souder
ou des moteurs de machine.

Ne pas placer prés de machines vibrantes.

Éviter les endroits trop humides qui pourraient faire de la
condensation. Éviter le contact direct avec de l'eau. Ne pas
pulvériser d’eau ou immerger la balance dans l'eau.

Éviter les mouvements d'air importants. Près de ventilateurs ou
de portes ouvertes sur l’extérieur. Ne pas placer près de fenêtres
ouvertes ou climatisation.

Garder les balances propres. Ne pas empiler de matériel sur les
balances quand elles ne sont pas utilisées ou en services.
© Adam Equipment Company 2008
4
3.2
DEBALLAGE DES BALANCES
Les balances sont livrées avec :
CPWplus Standard





Indicateur CPWplus avec un crochet et 2 vis
Le plateau
Plateau inox
Adaptateur
Un manuel d’utilisation
CPWplus M





Indicateur CPWplus avec un crochet et 2 vis
Le plateau
Plateau inox
Adaptateur
Un manuel d’utilisation
CPWplus L






Indicateur CPWplus avec un crochet et 2 vis
Le plateau
Plateau inox
Adaptateur
Un manuel d’utilisation
© Adam Equipment Company 2008
5
3.3
INSTALLATION DES BALANCES
3.3.1 INSTALLATION DES SERIES CPWplus STANDARD
1 Retirez les pièces de l’emballage avec
précaution. Posez la base sur une surface
rigide. Placez le plateau en inox sur la base,
si il n’est pas déjà installé.
2
L’indicateur est emballé séparément et est
livré fixé à un crochet avec deux vis.
Crochet
Vis
Pour régler l’angle de l’indicateur, utilisez les
deux vis écrous sur le côté du crochet qui se
connectent sur l’indicateur.
3 Connectez le câble relié sur la base au
connecteur à l’arrière de l’indicateur. Serrez
l’embout pour sécuriser le câble.
Connecteur
sur l’
Indicateur
4
L’alimentation peut être fournie en utilisant
l’adaptateur 12VAC 150 mA minimum livré avec
la balance ou bien en utilisant des piles (6 piles
de taille AA).
Retirez le couvercle du compartiment des piles
sous la balance. Installez les six piles AA comme
illustré ci-dessous.
Les piles alkalines sont recommandées pour une
plus longue durée de vie.
Connecteur
relié sur le
câble
6 X "AA" Alkaline
Embout
NOTE: Lorsque vous déplacez la balance,
prenez soin de ne pas trop plier le câble et
l’indicateur car ceci pourrait à la longue
fragiliser les fils dans le connecteur et
provoquer des mauvais fonctionnements.
U
U
MONTAGE DE L’INDICATEUR- L’indicateur fixé sur le crochet peut être monté selon les trois
façons suivantes. Pour régler l’angle de l’indicateur, utilisez les deux vis écrous sur le côté du crochet
qui se connectent sur l’indicateur.
1. Placez le sur une surface de travail- Simplement positionner l’indicateur fixé au crochet sur une
surface de travail selon un certain angle.
2. Fixez le sur la base de la balance- Il y a deux vis écrous sur la base (à l’opposé de l’alimentation
et du port RS-232). Retirez les de la base et utilisez les pour fixer le crochet sur la base.
3. Fixez le sur un mur- Utilisez les deux vis appropriées (non fournies) pour fixer le crochet sur le mur.
© Adam Equipment Company 2008
6
3.3.2 INSTALLATION DE LA SERIE CPWplus M & CPWplus L
1
2
Retirez les pièces de l’emballage
avec précaution. Placez la base
sur une surface rigide.
Placez le plateau en acier
inoxydable sur la base, si il
n’est pas encore installé.
Mettre de niveau la base en
utilisant
les
quatre
pieds
réglables.
Pieds réglables
.Pour les CPWplus L, placez le
tapis optionnel en caoutchouc sur
le plateau pour le pesage
d’animaux.
4
3
L’indicateur
est
emballé
séparément et est livré fixé à un
crochet avec l’aide de deux vis
écrous.
Connectez le câble attaché à la
base au connecteur à l’arrière de
l’indicateur. Serrez l’embout pour
sécuriser le câble.
Connecteur
sur l’indicateur
Connecteur
fixé sur le
câble
Crochet
Vis écrous
Embout
Pour régler l’angle de l’indicateur,
utilisez les deux vis écrous sur le côté
du crochet qui relient l’indicateur.
L’indicateur peut être positionné sur
n’importe quelle surface uniforme ou
fixé au mur.
NOTE: Lorsque vous déplacez la
balance, prenez soin de ne pas
trop plier le câble et l’indicateur car
ceci pourrait à la longue fragiliser
les fils dans le connecteur et
provoquer des mauvais
fonctionnements.
U
U
NOTE: Pour recharger la batterie interne, connecter l’adaptateur secteur sur l’arrière de l’indicateur
et mettez sous tension.
U
U
© Adam Equipment Company 2008
7
4.0 CLAVIER
[On / Off]
[Print/Hold]
[Unit]
[Tare/Zero]
Allume ou éteint la balance seulement
Envoie les données via la RS-232 et combine la fonction Hold,
si activée
Sélectionne les kilogrammes, livres, ounces ou pounds-ounces
Règle l’afficheur sur le zéro réel ou le zéro net en enregistrant
le poids actuel dans la mémoire de tare.
5.0 AFFICHAGE
6.0 SYMBOLES ET INDICATEURS
Symbole
0
Description
La balance se trouve sur zéro
Le résultat est stable
kg , lb, oz or lb-oz
:
Net
Hold
© Adam Equipment Company 2008
Active l’unité de pesage
Batterie faible
Pesage en pounds:ounces
Poids net est affiché
L’affichage est bloqué selon le réglage du
paramètre Hold.
(Voir section 9.8 & 9.9)
8
7.0 BATTERIE
 La CPWplus standard peuvent fonctionner avec des 6 piles AA, si
nécessaire.

Les balances CPWplus-M et CPWplus-L possèdent une batterie
interne rechargeable. Quand la batterie a besoin d’être chargée
un symbole sur l’écran s’allumera. La batterie doit être chargée
quand le symbole est allumé.
 Pour charger la batterie, connecter l’adaptateur sur l’arrière de
l’indicateur et mettez sous tension. La balance n’a pas besoin
d’être allumée.
 La batterie devra être chargée pendant 12 heures pour atteindre
sa pleine capacité. La durée de vie de la batterie est
d’approximativement de 60 heures.
8.0 RETRO ECLAIRAGE
Le rétro éclairage de l’écran LCD peut être réglé par l’utilisateur sur toujours
éteint, toujours allumé ou sur automatique (s’allume seulement quand la
balance est utilisée ou qu’une touche est actionnée). Voir le réglage du
paramètre en section 13.1.2.
9.0 AUTO EXTINCTION
L’auto extinction peut être réglé par l’utilisateur pour être désactivé ou pour
régler un intervalle de temps. Voir le réglage du paramètre en section 13.1.1.
10.0 FONCTIONNEMENT
10.1 MISE EN MARCHE DE LA BALANCE
 Pour allumer la balance, appuyez sur [On/Off].
 L’écran affichera la révision du logiciel et ensuite tous les chiffres
et symboles clignoteront avant de commencer un décompte
jusqu’à zéro. Cette procédure contrôle que tous les segments
LCD fonctionnement. La dernière unité de pesage activée sera
affichée.
© Adam Equipment Company 2008
9
 La balance s’éteindra automatiquement pour économiser la durée
de vie de la batterie si le paramètre d’extinction automatique est
réglé (voir section 13.1.1). Pour éteindre la balance appuyez sur
[On/Off].

Un symbole de la batterie sera allumé quand la batterie interne a
besoin d’être rechargée. Connectez l’adaptateur sur l’arrière de
l’indicateur et mettez sous tension.
10.2 REMISE A ZERO
 La fonction ZERO et TARE est combinée en une seule touche
[Tare/Zero].
 Vous pouvez appuyer sur [Tare/Zero] à n’importe quel moment
pour régler le nouveau point zéro. La remise à zéro de la balance
est nécessaire seulement si de petites quantités de poids sont
affichées quand la plate forme est vide.
 Si la balance est inférieure à 2% de la capacité maximum, en
appuyant sur [Tare/Zero] la balance se remettra à zéro.
Cependant, si le poids sur la balance est supérieur à 2%, en
appuyant sur [Tare/Zero] la balance sera tarée. Voir la prochaine
section sur comment faire la tare de la balance.
 La balance possède une fonction de recherche automatique du
zéro pour tenir compte de la dérive du zéro dû à l’environnement
ou à l’accumulation de matière sur la plate forme.
© Adam Equipment Company 2008
10
10.3 TARE
 Mettre à zéro la balance en appuyant sur [Tare/ Zero] si
nécessaire. L’indicateur du zéro sera allumé.
 Placez un récipient sur la plate forme, une valeur de son poids
sera affichée.
 Appuyez sur [Tare/Zero] pour faire la tare. Le poids qui était
affiché est enregistré comme valeur de tare. Cette valeur est
soustraite de l’affichage, laissant le zéro sur l’écran. L’indicateur
“Net” sera allumé.
 Lorsqu’un produit est ajouté dans le récipient, seulement le poids
du produit sera affiché. La balance peut être tarée une seconde
fois si un autre type de produit a été ajouté au premier. De
nouveau seulement le poids du produit qui a été ajouté après la
tare sera affiché.
 Quand le récipient est retiré, une valeur négative sera affichée. Si
la balance a été tarée juste avant d’enlever le récipient, cette
valeur sera le poids brut du récipient plus tous les produits.
L’indicateur du zéro sera aussi allumé car la plate forme est de
retour dans la même condition que lorsque la touche [Tare/Zero]
avait été actionnée.
Note: Si la capacité de la balance est 6000g et un récipient de
2450g est utilisé et taré, la balance peut alors être utilisée pour
peser des articles jusqu’à 3550g.
U
U
© Adam Equipment Company 2008
11
10.4 SELECTION DE L’UNITE
Pour sélectionner l’unité de pesage, appuyez sur [Unit] pour changer d’unité.
L’unité de pesage doit être activée par l’utilisateur préalablement (voir section
13.1.3). Si une unité est désactivée, elle ne peut pas être activée en utilisant
la touche [Unit].
10.5 PESAGE
 Quand la balance est à zéro, placez un article devant être pesé
sur la plateforme. L’écran affichera le poids dans l’unité
sélectionnée précédemment. Le résultat de pesage peut être
visualisé dans d’autres unités en utilisant [Unit].
 Si un récipient est utilisé, celui-ci peut être taré comme décris en
paragraphe 10.3. La balance alors affiche le poids net des objets
ajoutés.
11.0 INTERFACE RS-232
Les balances CPWplus sont livrées avec une interface RS-232
bidirectionnelle.
U
Les paramètres de l’interface sont:
U
Sortie des données de pesage RS-232
Code ASCII
Baud sélectionnable
Bits de données sélectionnables
Parité sélectionnable
U
Détails de la connexion sont:
Connecteur: Prise 9 broches Dsubminiature
Pin 3 Sortie
Pin 2 Entrée
Pin 5 Signal de terre
U
Sortie normale: (Voir section 13.1.7)
U
U
add: A
G/W: + 2.00 kg
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
add: A
N/W: + 1.00 kg
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
© Adam Equipment Company 2008
G/W est le poids brut
N/W est le poids Net
12
Sortie continue:
(Voir section 13.1.7)
U
U
ASNG/W + 0.00 xx
ASNG/W + 0.51 xx
ASNG/W + 2.99 xx
A est une adresse de communication réglée
par l’utilisateur, S signifie stable, N pour
aucune erreur, G/W pour poids brut, xx pour
l’unité choisie.
<cr><lf>
La balance peut être contrôlée par un ordinateur en utilisant les commandes
suivantes. Les commandes doivent être envoyées en lettres capitales, par
exemple “T” et non “t”. Les formats d’entrée et de sortie sont expliqués cidessous.
Format des commandes d’entrée:
U
Z <cr> <lf>
H <cr> <lf>
N <cr> <lf>
G <cr> <lf>
T <cr> <lf>
Tare la balance pour afficher le poids net – équivalent à
[Tare/Zero]
Règle la balance pour bloquer l’affichage si la fonction
Hold est activée. Equivalent à la touche [Hold]
Envoie le poids net sur l’interface RS-232.
Envoie le poids brut sur l’interface RS-232.
Envoie le poids de tare sur l’interface RS-232.
Format de sortie:
U
U
G
+ 2.00 kg
<cr><lf>
N
+ 1.00 kg
<cr><lf>
12.0 CALIBRAGE
 Occasionnellement la balance devra être vérifiée afin que le
pesage soit correct en mesurant une masse connue.
 Mettre à zéro la balance. Placez la masse au centre de la plate
forme et notez la lecture. Calibrez la balance, si nécessaire.
PROCEDURE
 Dans le mode pesage normal, appuyez et maintenez la touche
[Tare/Zero] pendant 4 secondes.
 L’écran affichera “CAL” avec la dernière unité sélectionnée. L’unité
peut être modifiée en utilisant [Unit] pour calibrer en kg ou lb.
© Adam Equipment Company 2008
13
 Appuyez sur [Print/Hold]. L’écran affichera “L xx” ou xx est le
poids de calibrage sélectionnable par l’utilisateur.
 Utilisez [Tare/Zero] pour changer le chiffre clignotant et
[Print/Hold] pour vous déplacer vers le prochain chiffre.
 Appuyez sur [Unit] pour confirmer le poids de calibrage. Le
chiffre arrête de clignoter.
Note: Si la masse sélectionnée est inférieure à 10% de la
capacité de la balance, un message d’erreur “CALEr” sera affiché
et la balance retournera à zéro. Répétez la procédure
correctement.
U
U

Placez la masse de calibrage comme sélectionné par l’utilisateur
au milieu du plateau.

Appuyez sur [Unit]. L’écran retournera au mode de pesage.
Note: Si la masse utilisée est supérieure à ±20% de la référence
du calibrage usine alors un message d’erreur “CALEr” sera affiché
et la balance retournera au pesage sans sauvegarder le
calibrage. Répétez la procédure correctement.
U
U

Retirez le poids.

Vérifiez que la balance soit correctement calibrée. Répétez la
procédure si nécessaire.
© Adam Equipment Company 2008
14
13.0 PARAMETRE DE REGLAGE
13.1 PARAMETRE UTILISATEUR
La balance peut être réglée comme désirée par l’utilisateur pour
contrôler le fonctionnement du pesage. Voir section 18.0 pour la liste
complète des paramètres.
 Eteindre la balance.

Maintenir la touche [Tare/Zero] et ensuite appuyez sur [On/Off]
momentanément. Relâchez la touche [Tare/Zero]. L’écran
affichera le premier paramètre – auto extinction.

Pour sortir du paramètre de réglage à tout moment, appuyez sur
[Print/Hold].

Pour faire défiler les paramètres utilisateur, appuyez sur [Unit]
(qui vous emmènera vers le prochain paramètre).

Pour retourner au pesage normal, éteignez la balance et rallumez
la et appuyez sur [Print/Hold].
13.1.1
AUTO EXTINCTION
 Le premier paramètre règle la fonction auto extinction. L’écran
affichera “Pr oFF” (REGLAGE PAR DEFAUT).

Appuyez sur [Tare/Zero] pour changer entre “Pr on” et “Pr oFF”.
Active la fonction auto extinction.
L’alimentation s’éteindra après 2
minutes si une touche n’est pas
actionnée pendant 2 minutes et que
la balance soit à zéro. Si il y a un
poids sur la balance ou qu’une
touche est actionnée alors la balance
continuera de fonctionner.
Désactive
la
fonction
auto
extinction. La balance ne s’éteindra
pas automatiquement.

Appuyez sur [Unit] pour confirmer la sélection et se déplacer vers
le prochain paramètre.
© Adam Equipment Company 2008
15
13.1.2
REGLAGE DU RETO ECLAIRAGE
 Le second paramètre règle la fonction du rétro éclairage. L’écran
affichera “bL 3” (REGLAGE PAR DEFAUT).
 Appuyez sur [Tare/Zero] pour modifier les réglages.
Off- le rétro éclairage est toujours éteint
On- le rétro éclairage est toujours allumé
Automatique- le rétro éclairage sera éteint
à moins qu’un poids soit placé sur le
plateau. Quand le poids est retiré il restera
allumé pendant 10 secondes après que la
balance soit retournée à zéro.

13.1.3
Appuyez sur [Unit] pour confirmer la sélection et se déplacer vers
le prochain paramètre.
ACTIVATION DES UNITES
 Le troisième paramètre active ou désactive les unités de pesage
afin que l’utilisateur puisse sélectionner les unités actives lors des
opérations de pesée. L’écran affichera “on kg” (REGLAGE PAR
DEFAUT)
 Utilisez [Tare/Zero] pour changer entre “on” et “oFF”.
Active l’unité
Désactive l’unité
 Appuyez sur [Unit] pour confirmer la sélection et se déplacer vers
la prochaine unité qui est “lb”.
 Apres que toutes les unités aient été réglées, appuyez sur [Unit]
pour se déplacer vers le prochaine paramètre.
© Adam Equipment Company 2008
16
13.1.4
ADRESSE DE COMMUNICATION
 Le quatrième paramètre règle l’ID pour les résultats de sortie de
la RS-232. L’écran affichera “Add 0” (REGLAGE PAR DEFAUT)

Ce paramètre règle l’adresse de communication qui est envoyée
via la RS-232 comme un code ID. Il y a 26 options pour
sélectionner de “Add 0” à “Add 25”. Réglez “Add 0” pour aucune
adresse. Le nombre se rapporte à l’alphabet par exemple 1=A,
2=B to 25=Y

Utilisez [Tare/Zero] pour faire défiler les options.

Appuyez sur [Unit] pour confirmer la sélection et se déplacer vers
le prochain paramètre.
13.1.5
SELECTIONNER LE TAUX DE BAUD

Le cinquième paramètre sélectionne le taux de Baud par seconde
qui est la vitesse d’envoie des données sur l’interface RS-232.
L’écran affichera “b 9600” (REGLAGE PAR DEFAUT)
 Utilisez [Tare/Zero] pour faire défiler les options.
 Il y a trois options-
 Appuyez sur [Unit] pour confirmer la sélection et se déplacer vers
le prochain paramètre.
© Adam Equipment Company 2008
17
13.1.6
SELECTIONNER LE NOMBRE DE BIT ET LA PARITE
 Le sixième paraître sélectionne le nombre de bit et la parité
utilisée pour envoyer les données sur l’interface RS-232. L’écran
affichera “PAr 1” (REGLAGE PAR DEFAUT)
8 bits
parité
aucune
7 bits parité paire
7
bits
impaire
parité
 Utilisez [Tare/Zero] pour faire défiler les options.
 Appuyez sur [Unit] pour confirmer la sélection et se déplacer vers
le prochain paramètre.
13.1.7
SELECTIONNER LE MODE DE TRANSMISSION

Le septième paramètre sélectionne le mode de transmission.
L’ecran affichera “trn 1” (REGLAGE PAR DEFAUT). Voir
Tableau de Hold et Imprimer en section 13.1.9.
Pas de sortie de données
Sortie des données continue
Sortie normale quand
[Print/Hold] est actionnée

Utilisez [Tare/Zero] pour faire défiler les options.

Appuyez sur [Unit] pour confirmer la sélection et se déplacer
vers le prochain paramètre.
© Adam Equipment Company 2008
18
13.1.8
SELECTIONNER LA FONCTION HOLD

Le huitième paramètre règle la fonction Hold. L’écran affichera
“Hod 1” (REGLAGE PAR DEFAUT). Voir le Tableau de Hold et
Imprimer en section 13.1.9.
Pas de fonction Hold
Fonction Hold
automatique
Fonction Hold manuelle

Utilisez [Tare/Zero] pour faire défiler les options.

Si la sélection de “Hod 2” ou “Hod 3” est effectuée alors ceci
vous mènera vers le REGLAGE DU TEMPS LIMITE POUR
HOLD (voir section 13.1.9). L’écran affichera “Hold” au dessus
du poids lors du fonctionnement.

Si “Hod 1” est sélectionnée, en appuyant sur [Unit] ceci vous
mènera vers le premier paramètre Auto Extinction.

Si vous voulez retourner au pesage, appuyez sur [Print/Hold]
13.1.9
REGLAGE DU TEMPS LIMITE POUR HOLD

Ce paramètre règle le temps limite selon lequel l’écran est
bloqué après que la fonction Hold ait été activée. Ceci est
uniquement valable si la fonction Hold est réglée sur “Hod 2” ou
“Hod 3”.

Utilisez [Tare/Zero] pour faire défiler les options.

Les options sontBloque l’écran pour une
limite de temps indéfinie
Bloque l’écran pendant 15
(1 x 15) secondes
© Adam Equipment Company 2008
19
Bloque l’écran pendant 30
(2 x 15) secondes
Bloque l’écran pendant 45
(3 x 15) secondes
Bloque l’écran pendant 60
(4 x 15) secondes

Appuyez sur [Unit] pour confirmer la sélection et retourner vers
le premier paramètre ou appuyez sur [Print/Hold] pour sortir du
réglage du paramètre.
TABLEAU DE HOLD ET IMPRIMER
trn 1
trn 2
trn 3
Hod 1
RS-232 non active.
Hold désactivé.
[Print/hold] n’a
aucune fonction.
Imprime continuellement.
Hold est activé.
[Print/hold] n’a aucune
fonction.
Hod 2
RS-232 non active.
HOLD agit
automatiquement
quand le poids est
stable.
HOLD est désactivé
si [Print/Hold] est
actionnée ou que le
temps expire selon le
réglage de Hti.
Imprime continuellement.
HOLD agit
automatiquement quand
le poids est stable.
HOLD est désactivé si
[Print/Hold] est
actionnée ou que le
temps expire selon le
réglage Hti.
Hod 3
RS-232 est
désactivée.
HOLD agit quand
[Print/Hold] est
actionnée.
HOLD est désactivé
si [Print/Hold] est de
nouveau actionnée
ou que le temps
expire selon le
réglage Hti.
Imprime continuellement.
HOLD agit quand
[Print/Hold] est activée
HOLD est désactivée si
[Print/Hold] est
actionnée de nouveau ou
que le temps expire selon
le réglage Hti
RS-232 imprime quand
[Print/Hold] est
actionnée.
Fonction Hold est
désactivée.
RS-232 imprime et HOLD
agit automatiquement
quand le poids est stable.
Si [Print/Hold] est
actionnée, l’impression
agit encore.
HOLD est désactivé si la
touche est actionnée une
seconde fois ou que le
temps expire selon le
réglage Hti.
RS-232 imprime et HOLD
agit quand [Print/Hold]
est actionnée.
Si [Print/Hold] est
actionnée une seconde
fois, l’impression agira de
nouveau.
HOLD est désactivée si
[Print/Hold] est actionnée
de nouveau ou que le
temps expire selon le
réglage Hti.
© Adam Equipment Company 2008
20
13.2 PARAMETRES TECHNIQUES
Les paramètres techniques permettent d’ajuster la précision et la vitesse de
la balance. Voir section 18.0 pour voir la liste complète des paramètres.
 Eteindre la balance.

Maintenir
[Unit]
et
ensuite
appuyez
sur
[On/Off]
momentanément. Relâcher la touche [Unit]. L’écran affiche le
premier paramètre technique pour régler le filtre “Fi x”.

Pour sortir du réglage du paramètre à tout moment, appuyez sur
[Print/Hold].

Pour faire défiler les paramètres techniques, appuyez sur [Unit]
qui vous emmènera vers le prochain paramètre.

Pour retourner au pesage normal, éteignez la balance et rallumez
la ou appuyez sur [Print/Hold].
13.2.1
FILTRE
Ce paramètre règle le filtre de la vitesse d’affichage. Pour des
environnements difficiles le filtre doit être réglé vers le minimum c'est-à-dire
le plus lent pour minimiser les influences externes sur la balance. Pour peser
de petits échantillons ou faire du remplissage progressif, le filtre doit être
réglé vers son maximum c'est-à-dire le plus rapide.
 Appuyez sur [Tare/Zero] pour faire défiler les options. L’écran
affichera “Fi 1” à “Fi 3”. Si il est réglé sur “F1 1” alors l’écran est sur
son réglage le plus lent et “F1 3” l’écran est dans le réglage le plus
rapide.

Appuyez sur [Unit] pour confirmer la sélection et se déplacer vers
le prochain paramètre.
© Adam Equipment Company 2008
21
13.2.2
RECHERCHE DU ZERO
Ce paramètre règle la portée de la recherche du zéro (zero tracking). La
recherche du zéro aidera la balance à rester ou retourner à zéro et doit être
augmenté si des poids importants sont laissés sur la balance ou si la
température n’est pas constante.
 Appuyez sur [Tare/Zero] pour faire défiler les réglages. L’écran
affichera “ZEo 1” à “ZEo 8”. Si il est réglé sur “ZEo 1” la recherche de
zéro est sur sa plus petite portée et “ZEo 8” sur sa plus grande
portée.
 Appuyez sur [Unit] pour confirmer la sélection et se déplacer vers
le prochain paramètre.
13.2.3
PORTEE DE STABILISATION
Ce paramètre réglé la portée de l’indicateur de stabilité. Ceci est utilisé pour
déterminer quand la balance imprimera automatiquement de même qu’il
indiquera quand le poids est stable.
 Appuyez sur [Tare/Zero] pour faire défiler les réglages. L’écran
affichera “StA 1” à “StA 8”. Si il est réglé sur “StA 8” alors la stabilité
sera plus rapide et “StA 1” la stabilité sera plus lente.
 Appuyez sur [Unit] pour confirmer la sélection et se déplacer vers
le prochain paramètre.
© Adam Equipment Company 2008
22
13.2.4
RECHERCHE DE STABILISATION
Ce paramètre règle la taille de la portée de recherche pour indiquer la
stabilité. Celui-ci est utilisé pour rendre la balance stable une fois que le
résultat de pesage est atteint.

Appuyez sur [Tare/Zero] pour faire défiler les réglages. L’écran
affichera “Str 1” à “Str 5”. Si il est réglé sur “Str 1” alors la stabilité
est sur sa plus petite portée et “Str 5” sur sa plus grande portée.

Quand la valeur désirée est affichée, appuyez sur [Print/Hold]
pour sélectionner la valeur et sortir des Paramètres Techniques.
L’écran décomptera jusqu'à zéro et la balance retournera au
pesage normal.

Si [Unit] est actionnée au lieu de [Print/Hold], l’écran demandera
le code Pin pour entrer dans les Paramètres Usine. Eteindre la
balance.

Allumer la balance pour commencer l’opération.
13.3 PARAMETRES USINE
Si après le dernier paramètre technique la touche [Unit] est actionnée, la
balance ira vers la section Paramètre Usine. Cette section contient des
informations importantes de référence pour le calibrage et est protégée par
un Code Pin qui peut seulement être utilisé par un technicien qualifié. Pour
sortir, l’utilisateur doit éteindre la balance quand l’écran affiche “Pi”.
© Adam Equipment Company 2008
23
14.0 MESSAGES D’ERREUR
Lors du test initial de la mise en marche ou pendant le fonctionnement, la
balance peut afficher un message d’erreur. Les messages d’erreur sont écris
comme ci-dessous.
CODE ERREUR
DESCRIPTION
CAUSES POSSIBLES
Un signal sonore continu
retenti.
Le poids sur le plateau excède
la capacité de la balance.
Retirez le poids du plateau.
Si la masse sélectionnée Masse de calibrage incorrect.
est inférieure à 10% ou Répétez
la
procédure
supérieure à 20% de la correctement.
capacité de la balance, un
message d’erreur “CALEr”
sera affiche et la balance
retournera à zéro.
Si un message est affiche, répéter la procédure qui a causé le message tel
que la mise en marche de la balance, les fonctions de calibrage et autres. Si le
message d’erreur persiste, contactez votre fournisseur pour davantage
d’assistance.
© Adam Equipment Company 2008
24
15.0 REMPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES
Si vous avez besoin de commander des accessoires et pièces détachées,
contactez votre fournisseur ou Adam Equipment. Une liste partielle de ces
articles est montrée ci-dessous Accessoires
Valise de transport
(modèles CPWplus uniquement)
Imprimante
Câble RS-232
Tapis anti-dérapant
(modèles CPWplus L uniquement)
Pièces Détachées
Adaptateur secteur
Clavier
Plateau en acier inoxydable pour CPWplus
Plateau en acier inoxydable pour CPWplus M
Plateau en acier inoxydable pour CPWplus L
Remplacement de la batterie plomb acide
pour CPWplus M & CPWplus L
© Adam Equipment Company 2008
25
Numéro de
Pièce
7954
8023
9014
9013
Numéro de
Pièce
7973
7960
7972
9011
9010
9012
16.0 SERVICE INFORMATION
Ce manuel traite des détails de fonctionnement. Si vous avez un problème
avec la balance qui n’est pas mentionné directement dans ce manuel alors
contacter votre fournisseur ou Adam Equipment pour assistance. De façon à
fournir la meilleure assistance possible, le fournisseur aura besoin des
informations suivantes qui devront être gardées à disposition :
A. Détails de votre compagnie
U
U
-Nom de votre compagnie:
-Nom de la personne de contact:
-Contact téléphone, e-mail,
Fax ou autres méthodes:
B. Détails sur l’unité achetée
(Cette partie d’information devra toujours être disponible pour toutes
correspondances ultérieures. Nous suggérons que vous remplissiez ce
formulaire dés que vous réceptionnez l’unité et gardiez une copie de ce
formulaire comme référence)
U
Nom du modèle de la balance:
CPWplus ______
Numéro de série de l’unité:
Numéro de révision du Software
(Affiché lors de la mise en marche):
Date d’achat:
Nom du fournisseur et lieu:
C. Bref description du problème
U
U
Inclus de tout récent historique concernant l’unité. Par exemple:
-A-t-elle fonctionnée depuis sa livraison
-A-t-elle été en contact avec de l’eau
-Endommagé par le feu
-Orage dans votre région
-Tombé du le sol, etc.
© Adam Equipment Company 2008
26
17.0 INFORMATION SUR LA GARANTIE
Adam Equipment offre un an de Garantie Limitée (Pièces et main d’oeuvre) pour les
composants qui tombe en panne dû à l’utilisation ou des défauts dans les matériaux. La
garantie prend effet à partir de la date de livraison.
Pendant la période de garantie, si n’importe quelle réparation est nécessaire, l’acheteur
doit informer son fournisseur ou Adam Equipment Compagnie. La compagnie ou ces
Techniciens agréés se réserve le droit de réparer ou de remplacer les composants sur le
site de l’acheteur ou dans n’importe quel de ses ateliers dépendant de la complexité des
problèmes sans aucun coûts additionnels. Cependant, tous frais de port engagé dans
l’envoi des unités défectueuses ou pièces au centre de service devra être supporter par
l’acheteur.
La garantie cessera si l’équipement n’est pas retourné dans son emballage d’origine avec
la documentation correcte afin que la réclamation soit traitée. Toutes réclamations sont à
la discrétion unique d’Adam Equipment.
Cette garantie ne couvre pas des équipements sur lesquels des défauts ou pauvres
performances sont dû à une mauvaise utilisation, dommage accidentel, exposition à des
matières radioactives ou corrosives, négligence, mauvaise installation, modifications non
autorisées ou tentative de réparation ou bien le fait de ne pas avoir observer les exigences
et recommandations comme citées dans ce Manuel d’Utilisation.
Les réparations menées sous la garantie n’étendent pas la période de la garantie. Les
composants enlevés durant les réparations de garantie deviennent la propriété de la
compagnie.
Le droit statuaire de l’acheteur n’est pas affecté par cette garantie. Les modalités de cette
garantie sont gouvernées par la Loi au Royaume-Uni. Pour de plus amples détails sur les
Informations de la Garantie, veuillez vous référez aux conditions de ventes disponibles sur
notre site.
© Adam Equipment Company 2008
27
18.0 ANNEXE
© Adam Equipment Company 2008
28
WEEE 2012/19/EU
This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU,
per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws and
restrictions.
Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit être
effectuée conformément aux lois et restrictions locales.
Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.
Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos
Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici.
FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES‐003/NMB‐003 regulation. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the
equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in
a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to
correct the interference at his own expense.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 ‐ MANDATORY STATEMENT
WARNING: This product includes a sealed lead‐acid battery which contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Adam Equipment products have been tested with, and are always supplied with
mains power adaptors which meet all legal requirements for the intended country
or region of operation, including electrical safety, interference and energy
efficiency. As we often update adaptor products to meet changing legislation it is
not possible to refer to the exact model in this manual. Please contact us if you need
specifications or safety information for your particular item. Do not attempt to
connect or use an adaptor not supplied by us.
© Adam Equipment Company 2008
1
ADAM EQUIPMENT une entreprise internationale certifiée ISO 9001:2008 avec plus de 40 ans d’expérience dans la
production et la vente d’équipement de pesage électronique.
Les produits Adam sont principalement conçus pour les marchés du Laboratoire, l’enseignement, la santé et
remise en forme, le commerce et l’industrie. La gamme de produits peut être décrite comme suit:
‐Balances Analytiques et de Précision
‐Balances Compactes et Portables
‐Balances de capacités importantes
‐Analyseur d’humidité
‐Balances mécaniques
‐Balances compteuses
‐Balances digitales/contrôle de pesée
‐Plate forme haute performance
‐Crochet peseur
‐Balances santé et remise en forme
‐Balances Poids Prix
Pour un listing complet des produits Adam, veuillez visiter notre site: www.adamequipment.com
Adam Equipment Co. Ltd.
Maidstone Road, Kingston
Milton Keynes
MK10 0BD
UK
Phone:+44 (0)1908 274545
Fax: +44 (0)1908 641339
e‐mail:
sales@adamequipment.co.uk
Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd.
7 Megawatt Road,
Spartan EXT 22
Kempton Park,
Johannesburg,
Republic of South Africa
Phone +27 (0)11 974 9745
Fax: +27 (0)11 392 2587
e‐mail:
sales@adamequipment.co.za
Adam Equipment Inc.
1, Fox Hollow Rd.
06478
AE Adam GmbH.
Instenkamp 4
D‐24242 Felde
USA
Phone: +1 203 790 4774
Fax: +1 203 792 3406
e‐mail:
sales@adamequipment.com
Germany
Phone +49 (0)4340 40300 0
Fax: +49 (0)4340 40300 20
e‐mail:
vertrieb@aeadam.de
Adam Equipment (S.E. ASIA) PTY
Ltd
2/71 Tacoma Circuit
CANNING VALE 6155
Perth
Western Australia
Adam Equipment (Wuhan) Co. Ltd.
A Building East Jianhua
Private Industrial Park
Zhuanyang Avenue
Wuhan Economic & Technological
Development Zone
430056 Wuhan
P.R.China
Phone: + 86 (27) 59420391
Fax + 86 (27) 59420388
e‐mail:
info@adamequipment.com.cn
Phone: +61 (0) 8 6461 6236
Fax +61 (0) 8 9456 4462
e‐mail:
sales@adamequipment.com.au
© Copyright par Adam Equipment Co. Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ou traduite sous quelque forme ou par tout moyen, sans l'autorisation préalable d'Adam Equipment.
Adam Equipment se réserve le droit d'apporter des modifications à la technologie, les caractéristiques, les
spécifications et la conception de l'équipement sans préavis.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont au mieux de nos connaissances actuelles,
complètes et précises lorsqu'elles sont publiées. Cependant, nous ne sommes pas responsables des erreurs
d'interprétation qui peut résulter de la lecture de cette notice.
La dernière version de cette publication peut être consultée sur notre site:
www.adamequipment.com
© Adam Equipment Company 2008
2

Manuels associés