- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Poêles
- Charnwood
- Island II
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
22
® charnwood ISLAND I II III Instructions d’utilisation et d'installation Version AZ, BZ, CZ ISLAND I II III TA B L E D E S M AT I E R E S I N S T R U C T I O N S D ' U T I L I S AT I O N Combustible 4 Fonctionnement de la porte 4 Grille multi combustible 4 Contrôle du feu 4 Rangement poignée 5 Allumage 6 Criblage 7 Rechargement 7 Evacuation des cendres 7 Particularitiés de la combustion du bois 7 Entretien 7 Nettoyage du deflecteur et des passages de fumée 8 Ramonage de la cheminée 8 Anomalies ou pannes 8 Si vous avez besoin de conseils supplémentaires 9 I N S T RU C T I O N S D ' I N S TA L L AT I O N Précautions de santé et de sécurité 10 Caractéristiques 11 Cheminée 11 Emplacement du poêle 11 Branchement au conduit de fumée 11 Trappe de ramonage 12 Contrôle avant allumage 12 Réception 12 Dimensions 13-15 Liste des pièces détachées 16-18 Certificat de conformité 19 Ref. Island I.II.III z 6.14 IssueA charnwood ISLAND INSTRUCTIONS D’UTILISATION I II III 1) En position ouverte les barres de la grille sont verticales et l'espace Avant d'allumer le poêle, vérifier auprès de l'installateur que les travaux et contrôles décrits dans les Instructions d'Installation ont été entre ces barres permet à l'air de combustion primaire de traverser la effectuées correctement et que la cheminée a été ramonée, qu'elle grille pour arriver sur le lit de combustion. est en bon état et parfaitement dégagée. Le poêle ne convient pas 2) En position fermée les barres de la grille sont horizontales, ce qui pour un système de conduit de fumée commun. permet à l'air de combustion de contourner les côtés de la grille pour Votre poêle Island a été conçu pour fonctionner avec le minimum arriver au-dessus. En position fermée, les cendres peuvent d'effort. Si une opération telle le criblage de la grille, l'ouverture ou s'accumuler sur la grille, ce qui est nécessaire pour une combustion la fermeture des portes nécessite une force anormale, il faut en efficace du bois. rechercher la cause et la corriger pour éviter d'endommager le poêle. Le mouvement de la grille d'une position à l'autre s'effectue par l'outil N'oubliez pas que le poêle peut être chaud et qu'il est fabriqué en fourni comme indiqué sur la Fig. 1. La grille peut être ouverte en matériau dur vérifiez votre équilibre avant d'intervenir sur le feu. déplaçant l'outil vers le haut pour faire passer la poignée en position 1 heure. La grille se referme en descendant l'outil pour placer la Ce poêle peut fonctionner de façon intermittente. poignée en position 5 heures. En agitant plusieurs fois l'outil entre les COMBUSTIBLE positions 1 heure et 3 heures, vous pouvez évacuer les cendres de Ce poêle est destiné essentiellement à brûler du bois. Cet appareil ne l'appareil. Pour la combustion du bois, il faut laisser les cendres doit brûler que du bois bien sec, car le bois vert ou humide crée des s'accumuler, et ne les éliminer qu'une ou deux fois par semaine. dépôts de goudron importants dans le poêle, sur la vitre et dans la Fig. 1. Commandes du poêle cheminée. Pour la même raison, les bois durs (frêne, hêtre et chêne) sont préférables aux bois tendres (par exemple sapin ou épicéa). Plaque d'identification Soulever la plaque pour lire L'utilisation de bois verts humides réduit aussi considérablement le rendement. Le bois doit être coupé et fendu puis séché dans un endroit sec bien ventilé pendant au mois un an mais de préférence deux ans avant utilisation. LE COKE DE PETROLE NE CONVIENT PAS A CET APPAREIL. Rangement poignée SON UTILISATION ANNULE LA GARANTIE. Prenez contact avec Charnwood pour des conseils sur d'autres combustibles. FONCTIONNEMENT DE LA PORTE Commande d'air, tirer pour ouvrir La poignée de la porte a été conçue spécialement pour pouvoir être actionnée en conditions normales à mains nues. Néanmoins, si vous Levier de grille Poignée de porte, ouverture dans le sens des aiguilles d'une montre devez ouvrir les portes alors que le feu est au maximum, il peut être nécessaire d'utiliser un chiffon ou un gant. Prendre garde à ne pas toucher les portes car elles sont très chaudes CONTROLE DU FEU tant que le feu est allumé. Tourner la poignée dans le sens des Le feu se contrôle par un bouton de commande QuattroFlow™ aiguilles d'une montre pour ouvrir la porte et dans le sens contraire unique présenté sur la figure 1. Tirer le bouton pour augmenter la pour fermer. puissance du feu, le repousser pour le réduire. GRILLE MULTI COMBUSTIBLE Ce système de commande* d'air exclusif QuattroFlow™ assure un Votre poêle Charnwood Island est équipé d'une grille multi équilibre entre l'air de combustion primaire, secondaire, tertiaire et combustible qui permet de brûler du bois et d'évacuer les cendres. La de dérivation pour obtenir des conditions de combustion optimales grille a deux positions : sans avoir à jouer sur des commandes multiples. 4 *Patent No.2389414 ® charnwood ISLAND INSTRUCTIONS D’UTILISATION I II III Pour un chauffage optimale et un meilleur contrôle de la combustion, nous vous recommandons vivement l'utilisation d'un thermometer de conduit de fumée qui peut être acheté chez votre revendeur ou chez Charnwood. Fig. 2 Contrôle de l’air Commande d’arrivée d’air Commande d’arrivée d’air 1 2 3 4 1. Sommeil 2. Puissance moyenne 3. Puissance élevée 4. Booster RANGEMENT POIGNÉE Le rangement pour la poignée est monté par l'installateur sous le pied gauche avant du poêle. Il est fourni dans un sac. Pour monter le rangement, desserrer le boulon avec une clé 13mm, mettre en place le rangement en le faisant glisser et resserrer le boulon. Une fois monté, la poignée pourra y être rangée Fig. 8. Rangement Poignée 5 ® charnwood ISLAND INSTRUCTIONS D’UTILISATION ® I II III Fig. 5 Ajout de bûches plus grosses ALLUMAGE Lors du premier allumage le poêle peut émettre de la fumée et une odeur de peinture à la silicone. En effet, cette peinture dont est enduit le foyer réagit à la chaleur. Ceci est normal et cessera assez rapidement, mais nous vous conseillons de bien ventiler la pièce durant ce laps de temps. Au départ, commencez par un petit feu et laissez le brûler lentement pendant 2 heures pour éliminer toute l'humidité résiduelle de la cheminée. Fig. 3 Allumage initial fermez la porte, mais laissez la commande d'arrivée d'air ouverte à fond. Quand les flammes sont bien établies autour des petites bûches, chargez le poêle avec des bûches plus grosses. Fermez la porte. A cette étape, maintenez toujours la commande d'arrivée d'air ouverte à fond. Fig. 6 Feu bien établi Allumez le poêle à l'aide de petit bois sec et du papier ou d'allumefeux. Placez le papier ou les allume-feux, puis le petit bois dans le foyer, en les recouvrant de quelques bûches sèches. Ouvrir à fond la commande d’arrivée d'air (voir Fig.3). Allumez le papier ou les allume-feux. La porte peut être laissée entrebâillée pendant quelques minutes pour faciliter la combustion et chauffer le foyer plus rapidement. NB Le schéma est présenté sans le pare-bûche avant afin de faciliter la visualisation. Le pare-bûche doit toujours être en place Quand de longues flammes apparaissent au niveau du feu, déplacez la lorsqu'on allume le feu. commande d'arrivée d'air en position « Puissance élevée ». Une fois Une fois le petit bois bien allumé, ajoutez quelques petites bûches que le feu est bien établi – chaque bûche est allumée sur le dessus - la Fig. 4 Formation de feu commande d'arrivée d'air peut être encore réduite selon le type de feu souhaité. Si lors de l'utilisation de l'insert, le feu commence à baisser, ou la vitre commence à noircir, une position plus élevée de la commande d'arrivée d'air est requise. Il faut donc alors tirer la commande d'arrivée d'air pour rétablir une combustion suffisante. Lors de la phase d'allumage, ne laissez pas le poêle sans surveillance. Ne laissez pas la porte le poêle ouverte, excepté dans les cas expliqués ci-dessus, pour éviter des dégagements excessifs de fumées. Quand le poêle est rallumé, laissez la cendre sur la base. Si la couche est trop épaisse, une partie peut être retirée. 6 charnwood ISLAND INSTRUCTIONS D’UTILISATION I II III CRIBLAGE Pour faciliter l'enlèvement des cendres, Charnwood a prévu un porteur de cendre spécial. Vous pouvez l'acheter auprès de votre Pour faire brûler du bois, il faut laisser la cendre s'accumuler et ne détaillant ou prendre contact avec nous en cas de difficulté. l'éliminer que quand elle commence à recouvrir la grille d'arrivée d'air PARTICULARITES DE LA COMBUSTION DU BOIS arrière. Le criblage doit s'effectuer portes fermées (voir figure 1). Placer l'outil sur le levier de la cribleuse et le tourner plusieurs fois entre les positions 1 heure et 3 heures. Un criblage excessif peut La grille doit être conservée en position fermée et ne doit pas être conduire à évacuer du combustible imbrûlé dans le cendrier, il faut actionée avant que la cendre atteigne une hauteur telle qu'elle donc l'éviter. Après criblage, ramener la grille en position ouverte ou commence à gêner le passage de l'air vers le foyer sur les côtés ou à fermée voulue (l'outil doit être en position 1 heure pour une grille l'arrière de la grille. A ce point, ne pas éliminer toute la cendre par ouverte ou en position 5 heures pour une grille fermée). criblage, mais conserver une couche d'environ deux à trois centimètres qui permettra de brûler le bois plus efficacement. A RECHARGEMENT l'allumage du feu, quelques petites bûches sèches et une bonne Fig. 7. Grille multicombustible quantité de petit bois permettront de faire monter en température l’appareil rapidement. n itio s Po r ve ou ENTRETIEN te Nettoyage La finition du poêle utilise une peinture à haute température qui Décendrage résiste aux températures d'utilisation normales. Elle peut être nettoyée avec un chiffon humide non pelucheux quand le poêle est froid. Pour repeindre l'appareil, utiliser des peintures spéciales pour itio s Po hautes températures disponibles chez votre détaillant ou chez n Charnwood. ée m r fe Nettoyage de la vitre Conserver le foyer chargé correctement, mais éviter tout remplissage excessif qui pourrait conduire à un débordement au-dessus du pare- La vitre des portes est une vitre vitrocéramique spéciale qui peut bûches du foyer. Les bûches doivent être réparties régulièrement, et résister aux hautes températures. Avant de les nettoyer, ouvrir les remplir l'âtre pour donner les flammes les plus agréables. portes et les laisser refroidir. Nettoyer la vitre à l'aide d'un chiffon humide avant de l'essuyer avec un chiffon sec. Les taches rebelles sur Prendre garde en particulier en faisant brûler du bois à éviter les la vitre peuvent être éliminées à l'aide d'un nettoyant spécial pour projections de combustible au-dessus du pare-bûches sous peine vitre de poêle ou table de cuisson en céramique. Certains dépôts sur d'endommager la vitre à la fermeture des portes, ou de noircissement la vitre peuvent être simplement brûlés en faisant fonctionner le feu de cette vitre. La hauteur de remplissage maximal est celle qui évite la au maximum quelques minutes. Ne pas utiliser de tampon ni de chute des bûches du feu à l'ouverture de la porte. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif qui pourraient rayer la surface, endommager la vitre combustible liquide avec cet appareil. et causer une défaillance prématurée. Les nettoyants aérosol ne EVACUATION DES CENDRES doivent pas être utilisés près de l'appareil en fonctionnement. Le cendrier doit être vidé régulièrement avant d'être plein. Ne jamais Quand l'appareil n'est pas utilisé laisser les cendres s'accumuler dans le cendrier au point d'entrer en Si vous devez ne plus faire de feu pendant quelque temps (par contact avec la face inférieure de la grille, sous peine d'endommager exemple en été), pour éviter la condensation et donc la corrosion, gravement les barres de la grille. Le cendrier se manipule à l'aide de laisser le contrôle d'air ouvert à fond et les portes du foyer l'outil fourni. Prendre garde à vérifier que les cendres sont froides entrouvertes. Il est aussi recommandé de ramoner la cheminée et de avant de les vider dans des bacs ou sacs plastiques. *Patent No.2389414 7 ® charnwood ISLAND INSTRUCTIONS D’UTILISATION I II III nettoyer le foyer. La pulvérisation à l'huile légère, par exemple horizontales après l'opération. WD40, de l'intérieur des portes et du foyer permet aussi de Dans les cas où il n'est pas possible d'effectuer le ramonage à travers contribuer à la bonne conservation des pièces internes. l'appareil, l'installateur aura prévu un autre moyen, par exemple une Après de longues périodes d'inutilisation, nettoyer la cheminée et les trappe d'accès. passages de fumée de l'appareil avant de l'allumer. Après ramonage de la cheminée, les conduits de fumée de l'appareil Joints de porte ainsi que le tuyau de liaison du poêle à la cheminée doivent être Pour que le feu fonctionne correctement, il est important que les nettoyés à l'aide d'une brosse adaptée. joints de porte soient en bon état. Vérifier qu'ils ne sont pas usés ni Après élimination de toute la suie du poêle, remonter le déflecteur effilochés, les remplacer si nécessaire. (voir figure 9), les grilles d'arrive d'air latérales et le pare-bûches. Entretien courant Il est recommandé d'effectuer un entretien annuel de l'appareil pour Il existe différents types de brosse de ramonage pour les différentes le conserver au mieux de sa forme. Après nettoyage soigneux du formes de conduits de fumée. Pour les conduits standard en brique, foyer, vérifier que toutes les pièces internes sont en bon état, nous recommandons d'utiliser une brosse de ramonage à manche remplacer les pièces qui présenteraient des signes d'usure. Vérifier central avec une roulette guide. Pour les cheminées isolées que les joints des portes sont en bon état et que les portes ferment préfabriquées, consulter les instructions du fabricant pour le correctement. Un guide d'entretien est disponible sur demande. Les ramonage. réparations ou modifications ne doivent être entreprises que par le ANOMALIES OU PANNES constructeur ou ses agents agréés. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Charnwood. Le feu ne brûle pas Vérifier que : NETTOYAGE DU DEFLECTEUR ET DES PASSAGES DE FUMEE a) L'entrée d'air à l'arrière du poêle n'est pas obstruée, Il est important de toujours conserver le déflecteur ainsi que les b) Les cheminées et conduits de fumée sont dégagés, passages de fumée du poêle propres. Ils doivent être vérifiés à peu c) Le combustible utilisé est adapté, près une fois par mois, en recherchant dans le foyer les traces de suie d) La pièce fournit une alimentation en air suffisante, ou de cendres volantes sur le déflecteur ainsi que sur les côtés du foyer. Si des dépôts de suie ou de cendres volantes semblent e) Il n'y a pas de ventilateur d'extraction (comme les VMC) dans la s'accumuler, laisser éteindre le feu pour nettoyer les passages de même pièce que le poêle, fumée ainsi que le déflecteur. f) Il y a un tirage suffisant à la cheminée (quand la cheminée est Avant de tenter de nettoyer le déflecteur ou les passages de fumée, chaude elle doit donner une valeur d'au moins 25 Pa). vérifier que l'appareil est froid. Porter des gants adaptés pour éviter Noircissement de la vitre les irritations dues au dépôt de suie. Pour déposer le déflecteur, La conservation de la propreté de la vitre nécessite quelques essais soulever le bord avant, tirer la plaque vers l'avant pour aligner les suite aux différences de tirage des cheminées. Respecter les points encoches avec les ergots supports, puis basculer la plaque vers le bas suivants, peu d'entretien doit alors être nécessaire pour conserver la sur ses supports arrière (voir Fig. 9). vitre propre dans la plupart des cas : RAMONAGE DE LA CHEMINEE a)Le système de balayage de l'air se fonde sur une arrivée d'air chaud La cheminée doit être ramonée au moins une fois par an. En cas de qui conserve la vitre propre, donc à l'allumage du poêle, attendre que sortie par le haut du poêle, il est généralement possible d'effectuer le le feu ait bien pris avant de fermer la commande d'air. Faire de même ramonage à travers l'appareil. en rechargeant le poêle. Commencer par déposer le pare-bûches, les grilles d'arrivée d'air b)Pour le rechargement, placer le combustible aussi loin du pare- latérales ainsi que le déflecteur. Ramoner ensuite la cheminée en bûches que possible, ne pas tenter de remplir excessivement le foyer. vérifiant que la suie est bien éliminée de toutes les surfaces c)Le bois ou les bûches humides dépassant du pare-bûches entraînent 8 ® charnwood ISLAND INSTRUCTIONS D’UTILISATION I II III Fig. 9. Déflecteur La cause la plus courante de l'émission de fumée est une obstruction des conduits de fumée ou de la cheminée. Pour votre sécurité, conservez toujours ces éléments propres. Combustion vive et incontrôlable Vérifier que : a) Les portes sont parfaitement fermées. b) La commande d'air est enfoncée. Soulever le déflecteur à l'avant, puis tirer vers l'avant et basculer vers le bas. c) Le combustible utilisé est adéquat. d) Les joints des portes et joints céramiques du Quattroflow sont en bon état. un noircissement de la vitre. Feux de cheminée d)Pour s'adapter à chaque installation, une glissière de réglage d'air Si la cheminée est ramonée régulièrement et soigneusement, les feux de dérivation est située sur le devant du boitier Quattroflow. Elle de cheminée ne doivent pas se produire. Mais si un feu de cheminée permet l'entrée d'une petite quantité d'air dans le poêle même quand survient, repousser à fond le contrôle d'air et fermer soigneusement la commande d'air est fermée. Ce réglage peut contribuer à un bon les portes de l'appareil. Cela doit éteindre le feu de cheminée, nettoyage de la vitre lorsque le feu s'étouffe. conserver la commande d'air fermée jusqu'à l'extinction du feu dans Il est toujours plus difficile de conserver la vitre propre quand le le poêle. Nettoyer ensuite la cheminée et les conduits de fumée. Si le poêle est utilisé au ralenti trop longtemps. feu de cheminée ne s'éteint pas après les mesures ci-dessus, appeler Vérifier que tous les raccords des conduits de fumée et l'obturateur immédiatement les pompiers. de sortie sont parfaitement étanches. Il est aussi important d'avoir un La cheminée doit être examinée attentivement après un feu de tirage suffisant à la cheminée (quand la cheminée est chaude, elle doit cheminée pour y détecter tout dégât possible. Demander conseil à un donner une valeur d'au moins 25 Pa), sans courant descendant. expert si nécessaire. Occasionnellement un certain noircissement de la vitre peut SI VOUS AVEZ BESOIN DE CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES apparaître sous le niveau du pare bûches. Celui-ci ne gêne pas la vue du feu et n'a pas d'influence sur les performances. Votre installateur pourra fournir des réponses à la plupart des Emission de fumée questions si vous avez besoin de conseils supplémentaires sur votre Avertissement : Cet appareil ne doit pas émettre de fumée quand il poêle Charnwood Island. Votre concessionnaire Charnwood local est est installé et utilisé correctement. Des fumées peuvent apparaître expérimenté, il peut vous fournir des conseils utiles. Vous pouvez occasionnellement lors de l'évacuation des cendres ou du aussi prendre contact avec le service clientèle de Charnwood qui se rechargement. Une émission de fumée permanente peut se révéler fera un plaisir de vous conseiller si nécessaire. dangereuse et ne doit pas être tolérée. Si les émissions de fumée persistent, prendre immédiatement les mesures suivantes : a) Ouvrir les portes et fenêtres pour ventiler la pièce. b) Laisser le feu s'éteindre et évacuer le combustible de l'appareil en respectant les mesures de sécurité. c) Vérifier l'absence d'obstruction dans les conduits de fumée ou la cheminée, les nettoyer si nécessaire. d) Ne pas tenter de rallumer le feu avant d'avoir identifié la cause des fumées, si nécessaire demander conseil à un spécialiste. 9 ® charnwood ISLAND INSTRUCTIONS D’INSTALLATION I II III PRECAUTIONS DE SANTE ET DE SECURITE L'installation du poêle doit s'effectuer dans les règles de l'art, conformément aux DTU et prescriptions de la DDASS. Certains types de ciment réfractaire sont caustiques et ne doivent en aucun cas entrer en contact avec la peau. En cas de contact, laver abondamment à l'eau courante. Si l'installation est susceptible de déplacer des éléments contenant de l'amiante, utiliser les mesures de protection appropriées. Aucun ventilateur d'extraction (comme les VMC) ne doit être installé dans la même pièce que le poêle, car il risquerait d'entraîner l'émission de fumée dans la pièce. La pièce où l'appareil est installé doit disposer d'une entrée d'air frais suffisante pour fournir l'air de combustion. Comme le modèle ISLAND I a une puissance de 5 kw une ventilation permanente n’est pas normallement nécessaire pour les modèles ISLAND II et ISLAND III une alimentation en air de combustion doit être assurée par une ventilation permanente. Ouvertures libres minimales : - ISLAND 2 16,5 cm², et ISLAND 3 38,5 cm². Cette précaution est tout particulièrement nécessaire si la pièce est pourvue de double vitrage. L'arrivée d'air doit être positionnée de façon à éviter toute obstruction. Ce poêle ne convient pas pour un système de conduit de fumée commun. Vous devez dans tous les cas respecter les lois et normes de construction françaises. L'installation doit être effectuée dans les règles de l'art et conformément aux DTU, en respectant les normes nationales et européennes applicables. 10 ® charnwood ISLAND INSTRUCTIONS D’INSTALLATION I II III CARACTERISTIQUES sans possibilité de refoulement. Quand la cheminée est chaude, le tirage ne doit pas être inférieur à 25 Pa. En cas de doute sur l'état de ISLAND II ISLANDIII Spécifications ISLAND I Puissance (kW) 5.0 8.0 12.0 Poids (kg) 130 140 170 Temp des Gaz de Fumee (°C) 254 290 365 Debit Massique des Gaz de fumee (g/s) 4.8 5.9 8.1 Temp max de la Plaque de sol (°C) 61.5 78.8 93.7 la cheminée, demander conseil à un expert. EMPLACEMENT DU POELE Le poêle arrive vissé et filmé sur sa palette, celle-ci est destinée à être découpée et utilisée comme petit bois. Le poêle doit reposer sur une plaque de sol incombustible et les matériaux combustibles ne doivent pas être utilisés dans la construction de la cheminée, sauf s'ils sont ignifugés conformément aux règlements de construction locaux. La plaque de sol doit avoir une épaisseur d'au moins 12 mm. Le positionnement du poêle et la dimension de la plaque sont régis par les normes de constructions Les puissances mentionnées ont été obtenues en brûlant du bois sec applicables aux appareils de classe 1. Ces normes de construction et en rechargeant à intervalles de 1,5 heure. recommandent que la plaque dépasse devant le poêle d'au moins 300 mm et sur les côtés d'au moins 150 mm. En cas de doute sur le CHEMINEE positionnement du poêle, demander conseil à un expert, soit au fournisseur, soit à un ingénieur en bâtiment. Pour que l'appareil fonctionne correctement, la hauteur de la cheminée ne peut pas être inférieure à 4 mètres, mesurée à la Il doit exister une bonne circulation d'air autour de l'appareil pour un verticale de la sortie du poêle jusqu'au sommet de la cheminée. Pour transfert de chaleur maximal vers la pièce comme pour éviter toute les modèles ISLAND I et ISLAND II, la cheminée doit avoir un surchauffe. Un espace d'au moins 150 mm de chaque côté et de 300 diamètre intérieur au moins égal à 150 mm ou un conduit carré de mm au-dessus de l'appareil doit permettre une circulation d'air 150 x 150 mm. Pour le modèle ISLAND III, la cheminée doit avoir un suffisante. Si l'habillage comporte une poutre ou élément de manteau diamètre intérieur au moins égal à 175 mm ou un conduit carré de en bois, celle-ci doit se trouver au minimum à 460 mm et de 175 x 175mm. En cas d'utilisation d'une cheminée existante, la préférence à 600 mm de l'appareil. Dans certains cas il peut être ramoner et la contrôler, elle doit être en bon état, sans fissure ni nécessaire d'isoler la poutre ou la pièce du manteau pour la protéger. obstruction, et ne doit pas avoir une section trop importante. Si la Pour un bon fonctionnement du feu, il doit exister un espace derrière cheminée est en mauvais état, demander conseil à un expert qui l'appareil d'au moins 40 mm, mais cette distance peut être augmentée pourra conseiller un tubage. Si un tubage s'avère nécessaire, utiliser dans certains cas pour respecter les normes de construction. un système de tubage convenant au combustible solide. BRANCHEMENT AU CONDUIT DE FUMEE A défaut de cheminée existante, une cheminée préfabriquée ou un conduit de fumée en acier inoxydable isolé à double paroi conforme Il existe plusieurs méthodes pour brancher le poêle au conduit de aux normes françaises peuvent convenir, avec installation à l'intérieur fumée. Ces méthodes sont illustrées sur les figures 4 à 7. ou à l'extérieur. Ces conduits de fumée doivent être posés En cas de raccordement au conduit de fumée par le haut (comme conformément aux instructions du constructeur et aux normes de indiqué sur la Fig .12) ou par un adaptateur vertical arrière (présenté construction applicables. sur la Fig. 13), la cheminée peut être ramonée à travers l'appareil. Les conduits de fumée simple paroi peuvent convenir pour la liaison Les longueurs horizontales de conduit de fumée doivent être réduites du poêle à la cheminée mais ne conviennent pas pour une cheminée au minimum et ne doivent jamais dépasser le diamètre du conduit. La complète. face d'étanchéité de la buse de sortie de fumée doit être enduite de En cas de tirage excessif de la cheminée, poser un modérateur mastic réfractaire avant fixation au corps du poêle à l'aide des deux mécanique de tirage. vis fournies. L'obturateur de sortie doit être déposé, étanché au mastic réfractaire et reposé, en prenant garde à vérifier que le pli sur Il est important de disposer d'un tirage suffisant dans la cheminée, 11 ® charnwood ISLAND INSTRUCTIONS D’INSTALLATION I II III Fig. 10. Plaque de registre verticale avec cheminée maçonnée la plaque de fixation s'aligne avec les ergots du foyer comme indiqué sur l'étiquette de la plaque de fixation. Vérifier que la plaque de Trappe de ramonage sur le côté ou l'arrière de la cheminée Plaque de registre fixation ne gêne pas le bon appui du déflecteur. Tous les branchements de conduit de fumée doivent être parfaitement étanches. TRAPPE DE RAMONAGE Il est possible de faire passer une brosse de ramonage de 40 cm de diamètre à travers l'appareil, mais dans la plupart des installations avec sortie arrière, une trappe de ramonage est nécessaire pour Fig. 11. Plaque de registre horizontale avec branchement de conduit de fumée par l'arrière permettre le ramonage complet de la cheminée. Celle-ci peut se situer dans la maçonnerie de la cheminée ou dans la plaque d'appui. Autres positions possibles de la trappe de ramonage Les différents types et positions des trappes de ramonage sont présentés sur les figures 10 à 13. CONTROLE AVANT ALLUMAGE Plaque de registre avec trappe de ramonage Avant le premier allumage, contrôler les points suivants : 1. Les éléments de grille doivent être tous en place et doivent se déplacer facilement et librement en actionnant le mécanisme de grille. 2. Les plaques latérales et arrière de la grille doivent être en place et Fig. 12. Plaque de registre horizontale avec branchement de conduit de fumée vers le haut correctement engagées. Autres positions possibles de la trappe de ramonage 3. Le déflecteur doit être posé en haut de l'appareil et doit être vérifié pour s'assurer qu'il n'a pas été déplacé pendant le transport. La méthode de mise en place et de positionnement du déflecteur est indiquée sur la figure 3. Plaque de registre avec trappe de ramonage RECEPTION A l'achèvement de l'installation et après une durée suffisante pour le séchage du ciment et mortier réfractaire, allumer le poêle et vérifier qu'il évacue correctement la fumée et les vapeurs vers la cheminée. Vérifier aussi l'étanchéité générale et tous les joints. A l'achèvement Fig. 13. Plaque de registre horizontale avec raccordement de fumées vertical arrière en option de l'installation et après réception, confier les instructions d'utilisation Autres positions possibles de la trappe de ramonage au client et lui expliquer l'utilisation de l'appareil. Plaque de registre avec trappe de ramonage 158 mm Island 1 et 2 197 mm Island 3 12 ® charnwood ISLAND DIMENSIONS(TOUTES DIMENSIONS EN MM) I II III 88 143 160 132 charnwood 476 421 I S L A N D II Sortie pour conduit de fumée de 150 mm VUE DE HAUT Raccord pour conduit de fumée arrière vertical en option 634 155 674 619 SUR PIEDS BAS 504 99 87 365 605 447 Raccordement d’ arrivee d’air frais (optionnel) 634 710 48 SUR PIEDS HAUTS 765 393 595 190 622 179 331 447 634 875 820 SUR BUCHER 705 295 584 VUE AVANT 301 289 120 451 Max dimension avec porte ouverte = 639 VUE LATERALE 13 VUE ARRIERE ® charnwood ISLAND DIMENSIONS(TOUTES DIMENSIONS EN MM) I II III 105 186 171 charnwood 147 533 452 I S L A N D III Sortie pour conduit de fumée de 175 mm VUE DE HAUT Raccord pour conduit de fumée arrière vertical en option 765 196 763 588 SUR PIEDS BAS 713 108 107 400 484 732 Raccordement d’ arrivee d’air frais (optionnel) 765 428 845 795 SUR PIEDS HAUTS 48 670 189 190 400 484 750 995 820 SUR BUCHER 945 339 335 309 714 VUE AVANT Max dimension avec porte ouverte =705 VUE LATERALE 14 VUE ARRIERE ® charnwood ISLAND DIMENSIONS(TOUTES DIMENSIONS EN MM) 88 143 163 ® charnwood ISLANDI 132 465 410 I II III Sortie pour conduit de fumée de 150 mm VUE DE HAUT Raccord pour conduit de fumée arrière vertical en option 565 155 634 579 SUR PIEDS BAS 464 99 87 355 533 439 Raccordement d’ arrivee d’air frais (optionnel) 565 379 726 670 SUR PIEDS HAUTS 555 190 178 331 551 439 565 760 705 SUR BUCHER 590 225 299 514 213 100 420 Max dimension avec porte ouverte = 601 VUE AVANT VUE LATERALE 15 VUE ARRIERE charnwood ISLAND CHARNWOOD ISLAND I (az) LISTE DES PIECES I II III Version A 52 49 13 47 12 11 50 51 48 57 59 62 55 5 46 61 7 6 10 29 45 27 18 56 26 3 30 4 34 25 15 60 24 37 58 35 41 23 33 42 32 16 17 14 37 Numéro 1* 2* 3 4 5 6 7 8 9* 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 37 Référence 008/AY62S 008/FW29 002/CG20 002/CG20S10 002/CY15 002/AY16 004/BY24 006/AY18 008/AY45 004/KV23 011/AY48S 004/XV30 010/AY47 008/AY26S 012/AY33 002/AY30 012/AY13 012/AY15 004/AY17 002/AY07B 002/AY08 004/AY78 008/KV16 002/AY14 008/FFW015 004/ST008 008/FFN001 008/KV13 008/BW39/S 002/PY24 008/AY37 38 43 36 40 39 31 19 Description Kit de joints de porte (avec colle) Colle de joint de porte Barre de grille Ensemble de barres de grille (10) Grille d’arrivé d’air latérale Grille d’arrivée d’air arrière Plaque - chute de cendre Vitre vitrocéramique (avec joint) Joint pour vitre Pattes de fixation de vitres Ensemble de briques réfractaires (4) Pattes de fixation briques réfractaires Déflecteur Jeux de joints céramiques Quattroflow Barre d’actionnement de la grille Barre de support de la grille Tige de transmission Tige de criblage Cendrier Pare bûches inférieur Pare bûches supérieur Plaque - chute de cendre avant Poignée bakélite (main froid) Came de fermeture de la porte Rondelle Grower hélicoïdale double M12 Rondelle avec languette de blocage Écrou d'axe Bouton bakélite (porte gauche) Clavette Gond Bouton commande Quattroflow * Ces articles ne sont pas montrés sur le schéma # Jusqu'au numéro de série 2403 charnwood 21 Numéro 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44# 45# 46# 47# 48 49# 50 51 52# 53* 54* 55 56# 57# 58 59 60# 61# 62# 20 8 22 Référence 008/PX95 004/BX048 002/PX89 004/AY21 004/AY22-1P 004/AY22-1S 004/AY24-02 004/BY23-07 004/AY23 008/AY39 010/AY20 010/AY19 002/AY01/A 002/AY02/A 001/AZ010 012/TW09 010/TW61 002/CH12B 010/NV11 012/AZ011 010/TW33 010/EW51 010/AY83 010/AY52A 005/AX093L 005/AX093R 010/AX096 010/AX080 010/AY81S 010/AY85S 010/AY87 10 44 28 Description Poignée pour cendrier et criblage Support de poignée multifonction Bouton de tige de criblage Glissière de réglage d’air de dérivation Clapet - air primaire Clapet - air secondaire et dérivation Axes de clapets avec fixations Axe commande Quattroflow Montage de commande Quattroflow Joint céramique boîtier supérieur Boîtier supérieur Quattroflow Boîtier inférieur Quattroflow Porte gauche Porte droite Foyer d’acier industriel monobloc Plaque d’obturation Plaque de fixation Buse de sortie en fonte Anneau d’écartement en fonte Plaque d’identification Adaptateur vertical arrière (optionnel) Porteur de cendre (optionnel) (Not sold in France) Collecteur d'air externe Panneau courbe gauche (optionnel) Panneau courbe droite (optionnel) Languette de maintien Bouclier thermique (optionnel) Set de pieds bas (option) Set de pieds hauts Bûcher Pour obtenir les pièces de rechange contactez votre dépositaire local en lui donnant le modèle, le numéro de la pièce et la description. En cas de difficulté entrez en contact avec le fabricant à l'adresse montrée. Ce schéma est pour l'identification seulement. BISHOPS WAY, NEWPORT, ISLE OF WIGHT, PO30 5WS, UNITED KINGDOM T É L. 05 61 91 63 01 FAX. 05 61 86 39 68 16 WWW.CHARNWOOD.FR ® ® charnwood ISLAND CHARNWOOD ISLAND II (bz) LISTE DES PIECES I II III Version A 16 12 49 11 47 52 55 11 59 57 50 62 48 51 10 61 46 3 6 4 8 45 29 5 7 27 18 26 34 30 60 58 25 32 23 33 37 41 35 42 37 Référence 008/BY35S 008/FW29 002/CG20 002/CG20S12 002/CY15 002/BY16 004/BY24 006/BY18 008/AY45 004/KV23 011/BY48S 004/XV30 008/AY26S 012/BY33 002/BY30 010/BY47 012/AY13 012/AY15 004/BZ017 002/BY07B 002/BY08 004/AY78 008/KV16 002/AY14 008/FFW015 004/ST008 008/FFN001 008/KV13 008/BW39/S 002/PY24 008/AY37 17 22 15 21 20 19 44 28 36 13 Numéro 1* 2* 3 4 5 6 7 8 9* 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 24 14 56 43 38 40 39 31 Description Kit de joints de porte (avec colle) Colle de joint de porte Barre de grille Ensemble de barres de grille (12) Grille d’arrivé d’air latérale Grille d’arrivée d’air arrière Plaque - chute de cendre Vitre vitrocéramique (avec joint) Joint pour vitre Pattes de fixation de vitres Ensemble de briques réfractaires (4) Pattes de fixation briques réfractaires Jeux de joints céramiques Quattroflow Barre d’actionnement de la grille Barre de support de la grille Déflecteur Tige de transmission Tige de criblage Cendrier Pare bûches inférieur Pare bûches supérieur Plaque - chute de cendre avant Poignée bakélite (main froid) Came de fermeture de la porte Rondelle Grower hélicoïdale double M12 Rondelle avec languette de blocage Écrou d'axe Bouton bakélite (porte gauche) Jeu d’axes de charnière Gond Bouton commande Quattroflow Numéro 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44# 45# 46# 47 48 49# 50 51 52# 53* 54* 55 56# 57# 58 59# 60# 61# 62# Description Poignée pour cendrier et criblage Support de poignée multifonction Bouton de tige de criblage Glissière de réglage d’air de dérivation Clapet - air primaire Clapet - air secondaire et dérivation Axes de clapets avec fixations Axe commande Quattroflow Montage de commande Quattroflow Joint céramique boîtier supérieur Boîtier supérieur Quattroflow Boîtier inférieur Quattroflow Porte gauche Porte droite Foyer d’acier industriel monobloc Plaque d’obturation Plaque de fixation Buse de sortie en fonte Anneau d’écartement en fonte Plaque d’identification Adaptateur vertical arrière (optionnel) Porteur de cendre (optionnel) (Not sold in France) Collecteur d'air externe Panneau courbe gauche (optionnel) Panneau courbe droit (optionnel) Languette de maintien Bouclier thermique Set de pieds bas Set de pieds hauts Bûcher Pour obtenir les pièces de rechange contactez votre dépositaire local en lui donnant le modèle, le numéro de la pièce et la description. En cas de difficulté entrez en contact avec le fabricant à l'adresse montrée. Ce schéma est pour l'identification seulement. * Ces articles ne sont pas montrés sur le schéma # Jusqu'au numéro de série 2658 charnwood Référence 010/PX95 004/BX048 002/PX89 004/AY21 004/AY22-1P 004/AY22-1S 004/AY24-02 004/BY23-07 004/AY23 008/AY39 010/AY20 010/AY19 002/BY01/A 002/BY02/A 001/BZ010 012/TW09 010/AY51 002/CH12B 010/NV11 012/BZ011 010/TW33 010/BW51 010/BY83 010/AY52A 005/BX093L 005/BX093R 010/AX096 010/BX080 010/BY12S 010/BY13S 010/BY87 BISHOPS WAY, NEWPORT, ISLE OF WIGHT, PO30 5WS, UNITED KINGDOM T É L. 05 61 91 63 01 FAX. 05 61 86 39 68 17 WWW.CHARNWOOD.FR ® ® charnwood ISLAND CHARNWOOD ISLAND III (cz) LISTE DES PIECES I II III Version A 13 12 50 11 52 53 48 58 11 51 56 60 63 49 62 10 8 29 47 27 7 6 18 24 34 20 30 57 26 25 15 61 23 5 33 42 59 35 38 37 14 37 Numéro 1* 2* 3 4 5 6 7 8 9* 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32 43 Référence 008/CY40S 008/FW29 002/CG20 002/CG20S16 010/CY14L 010/CY14R 010/CY16 006/CY18 008/CY41 004/KV23 011/CY29S 004/XV30 010/CY31 008/CY26S 012/CY33 002/CY30 012/AY13 012/AY15 004/CY17L 004/CY17R 002/CY07C 002/CY08C 008/KV16 002/AY14 008/FFW015 004/ST008 008/FFN001 008/KV13 008/BW39/S 002/PY24 008/AY37 008/PX95 44 36 39 41 40 17 19 3 4 31 16 Description Kit de joints de porte (avec colle) Colle de joint de porte Barre de grille Ensemble de barres de grille (16) Grille d’arrivé d’air latérale gauche Grille d’arrivé d’air latérale droite Grille d’arrivée d’air arrière Vitre vitrocéramique (avec joint) Joint pour vitre Pattes de fixation de vitres Ensemble de briques réfractaires(4) Pattes de fixation briques réfractaires Déflecteur Jeux de joints céramiques Quattroflow Barre d’actionnement de la grille Barre de support de la grille Tige transmission Tige de criblage Cendrier gauche Cendrier droite Pare bûches Pare bûches supérieur Poignée bakélite (main froid) Came de fermeture de la porte Rondelle Grower hélicoïdale double M12 Rondelle avec languette de blocage Écrou d'axe Bouton bakélite (porte gauche) Jeu d’axes de charnière Gond Bouton commande Quattroflow Poignée pour cendrier et criblage Numéro 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45# 46# 47 48 49 50 51 52 53# 54* 55* 56 57# 58# 59 60# 61# 62# 63# * Ces articles ne sont pas montrés sur le schéma charnwood 21 22 Référence 004/BX048 002/PX89 004/CY21 004/CY22P 004/CY22S 004/AY22-1S 004/CY24 004/CY32 004/CY23 008/CY39 010/CY20 010/CY19 002/CY01/A 002/CY02/A 001/CZ010 010/CY37 010/CY61 002/CY45 010/CY36 012/CZ011 010/CY34 010/BW51 010/CY83 010/CY52A 005/CX093L 0045/CX093R 010/AX096 010/CX080 010/CY12S 010/CY64S 010/CY87 45 28 46 Description Support de poignée multifonction Bouton de tige de criblage Glissière de réglage d’air de dérivation Clapet - air primaire Clapet - air secondaire Clapet - air secondaire et dérivation Axes de clapets avec fixations Axe commande Quattroflow Montage de commande Quattroflow Joint céramique boîtier supérieur Boîtier supérieur Quattroflow Boîtier inférieur Quattroflow Porte gauche Porte droite Foyer d’acier industriel monobloc Obturateur sortie Plaque de fixation Buse de sortie Anneau d’écartement en fonte Plaque d’identification Adaptateur vertical arrière (optionnel) Porteur de cendre (optionnel) (Not sold in France) Collecteur d'air externe Panneau courbe gauche (optionnel) Panneau courbe droit (optionnel) Languette de maintien Bouclier thermique Set de pieds bas Set de pieds hauts Bûcher Pour obtenir les pièces de rechange contactez votre dépositaire local en lui donnant le modèle, le numéro de la pièce et la description. En cas de difficulté entrez en contact avec le fabricant à l'adresse montrée. Ce schéma est pour l'identification seulement. BISHOPS WAY, NEWPORT, ISLE OF WIGHT, PO30 5WS, UNITED KINGDOM T É L. 05 61 91 63 01 FAX. 05 61 86 39 68 18 WWW.CHARNWOOD.FR ® ® A.J WELLS & SONS LTD 14 Bishops Way, Newport, Isle of Wight PO30 5WS, United Kingdom A Division of A.J.Wells & Sons Limited Registered in England No. 03809371 EN13240:2001 ISLAND I II III POÊLES À COMBUSTIBLE SOLIDE Island I Island II Island III N° de certificat de conformité ce: AZ50-CPD-2014 BZ50-CPD-2014 CZ44-CPD-2014 Distance minimale des matériaux combustibles Côté: Arrière: 450mm 600mm 450mm 600mm 600mm 600mm Emissions de co dans les produits de combustion: 0.17% 0.21% 0.23% Température des fumées: 254°C 290°C 365°C Puissance thermique de chauffage: 5.0kW 8.0kW 12.3kW Rendement énergétique: 73.4% 73.3% 78.4% Type de combustible: Bûches de bois Bûches de bois Bûches de bois 19 Ref. Island I.II.III z 6.14 IssueA Vo t r e D i s t r i b u t e u r d e C h a r n w o o d charnwood BISHOPS WAY, NEWPORT, ISLE OF WIGHT, PO30 5WS, UNITED KINGDOM T É L. 05 61 91 63 01 FAX. 05 61 86 39 68 WWW.CHARNWOOD.FR S o c i é t é I m m a t r i c u l é e e n A n g l e t e r e N o . 0 3 8 0 9 371 ®