Manuel du propriétaire | Agria 5556 Safety Mulcher SME-3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Manuel du propriétaire | Agria 5556 Safety Mulcher SME-3 Manuel utilisateur | Fixfr
Traduction de la notice d'emploi
originale
Broyeur SAFETY SME­3
modèle 085, 105, 125, 145
pour motoculteur
Maschinenfabrik
Bermatingen GmbH & Co. KG
Kesselbachstrasse 2
88697 Bermatingen
Germany
Tél. +49 (0) 75 44 / 95 06 - 0
Fax +49 (0) 75 44 / 95 06 - 20
Fax +49 (0) 75 44 / 95 06 ­ 677
Déclaration de conformité
Pour le
broyeurSAFETY fabriqué par nos soins
Modèle : SME-3 085, 105, 125, 145
Modèle : SME-3H 085, 105, 125, 145
Identifiant : Motoculteur standard
Motoculteur hydraulique
268 00 000
267 00 000
Nous confirmons la conformité avec les exigences de la directive sur les machines
2006/42/CE, y compris avec les modifications de cette directive et rajouts publiés
jusqu'à ce jour. Une documentation technique correspondante peut être préparée.
Lors de la construction et de la fabrication, les normes et directives suivantes ont été
respectées :
Sécurité des machines (générale, analyse
des risques incluse)
NF EN ISO 13857-2008
Sécurité des machines (distances de sécurité
empêchant les membres supérieurs et inférieurs
d'atteindre les zones dangereuses)
NF EN ISO 12100 + 14121
Sécurité des machines - Appréciation du risque
NF EN 13 524 + A1
Machines de maintenance des routes –
Exigences de sécurité
NF EN 12733
Matériel agricole et forestier –
Motofaucheuses à conducteur à pied – Sécurité
NF EN ISO 12100:2011
Chargé de la documentation : Wolfgang Websky. Adresse, voir fabricant.
Maschinenfabrik
Bermatingen GmbH & Co. KG
Direction
Ulrich
Gotterbarm
SOMMAIRE
Sommaire
Page
Données
4
Mise en garde - Explications
5
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
Consignes de sécurité hydrauliques
Transport
Fonctionnement
Maintenance, entretien et réparation
6
6
6
6
7
7
2
2.1
2.2
2.3
2.4
Montage sur le motoculteur
Montage
Montage avec accouplement rapide
Adaptateur de montage
Montage avec entraînement hydraulique
8
8
9
10
11
3
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.2.3
Réglages
Réglage de la hauteur de coupe sur le motoculteur monté
Courroie trapézoïdale
Contrôle de la tension de la courroie trapézoïdale
Ajustement de la tension de la courroie trapézoïdale
Remplacement de la courroie trapézoïdale
12
12
13
13
13
13
4
Régimes des arbres de rotor
14
5
5.1
5.2
5.3
Utiliser le broyeur
Vérification avant le travail
Broyer
Vitesse de déplacement et vitesse de coupe
15
15
15
15
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Entretien et maintenance
Entretien du broyeur
Capuchon de protection
Graissage du broyeur
Contrôle des lames
L'huile pour engrenages
Utilisation des pièces de rechange
16
16
17
18
19
20
20
7
Caractéristiques techniques
21
DONNÉES
Données relatives aux broyeurs
Adresse du fabricant
Maschinenfabrik Bermatingen GmbH & Co. KG
Kesselbachstr. 2
88697 Bermatingen, Germany
Tél. +49 (0) 75 44 / 95 06 0
Fax +49 (0) 75 44 / 52 07
Plaque signalétique de votre broyeur
Le numéro de série (N° série) est indiqué sur la plaque signalétique de votre broyeur.
Veuillez indiquer ce numéro de série ici :
Les cas de garantie et demandes de précisions ne peuvent pas être traités sans
mention de ce numéro de série.
Symboles de cette notice d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente notice d'utilisation :
• Ce symbole est placé devant des activités à effectuer.
Remarque relative à un danger pour des personnes
Le non-respect de ces remarques peut présenter un risque pour la santé et la vie
des personnes.
Attention – Remarque : danger pour les biens matériels et les personnes
Remarque
4
05/19
Placé devant des zones de texte fournissant des informations supplémentaires.
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
MISES EN GARDE
Mises en garde pour la ligne de produits humus
Explications des pictogrammes
Lire et respecter la notice
d'utilisation.
Avant d'exécuter des
travaux de maintenance
et des réparations, couper
le moteur et retirer la clé.
Se tenir à distance lorsque
le moteur tourne.
Danger en raison de
pièces en rotation.
Porter une protection
oculaire et auditive.
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.
Consignes de sécurité
Faites-vous partie de ces personnes qui ne lisent jamais les notices d'utilisation ?
Pour votre sécurité et celle des personnes qui vous entourent, vous devez lire
cette notice avant la mise en service de l'appareil.
Malgré le niveau de sécurité élevé du broyeur, son utilisation induit des risques résiduels
présentant un danger pour les personnes, les animaux et les biens matériels.
En raison du porte-couteaux rotatif, les dangers suivants doivent être
particulièrement pris en compte :
– Détérioration du dispositif de coupe due à des corps étrangers, comme des bouteilles,
des pièces métalliques, des pierres, etc.
– Risque de blessures au niveau des composants en rotation.
– Danger résiduel dû à des objets projetés, comme des pierres, etc.
Veuillez vous conformer aux instructions de cette notice et vous profiterez longtemps des
performances de votre broyeur.
1.1
Consignes de sécurité générales
1. Il est interdit de monter sur la barre de coupe.
2. Les travaux de maintenance et de contrôle doivent exclusivement être réalisés sous
l'appareil soulevé, également sécurisé par des chandelles.
3. Danger dû à des outils traînés.
4. Les tabliers de protection, les vannes à clapet oscillant et leurs fixations doivent être
contrôlés afin de s'assurer qu'ils ne sont pas endommagés.
Outre les consignes qui suivent, les dispositions du législateur en matière de sécurité et
de prévention des accidents doivent être respectées.
1.2
Machines avec entraînement hydraulique –
Consignes de sécurité hydrauliques
– L'installation hydraulique est conçue pour une pression maximale admissible de 250 bars.
– Lors du montage sur le véhicule porteur, s'assurer que cette pression ne sera dépassée
en aucun cas (réglage de la vanne de limitation de pression côté véhicule).
– Procéder à un contrôle visuel des conduites hydrauliques avant chaque mise en service.
– Ne travailler en aucun cas avec des flexibles et robinets endommagés.
– Les flexibles et robinets doivent être adaptés les uns aux autres et provenir du même
fabricant.
– Les conduites flexibles doivent être régulièrement (au moins une fois par an) contrôlés
par un expert afin de déceler d'éventuelles détériorations (points de frottement, fissures,
coupures, bosses, etc.) et de les remplacer, le cas échéant.
– Les conduites flexibles hydrauliques doivent être intégralement remplacées tous les
6 ans au maximum. La date de fabrication est gravée sur le raccord.
– Récupérer ou lier l'huile hydraulique qui s'échappe, puis l'éliminer conformément
aux règlementations.
– Respecter les dispositions environnementales.
1.3
Consignes de sécurité pour le transport, montage à l'avant et à
l'arrière
• Attention : Le broyeur doit exclusivement être transporté éteint.
• Pour le reste, les dispositions du règlement allemand relatif à l'admission des
véhicules à la circulation routière (StVzO § 53 b) s'appliquent en ce qui concerne
l'identification des éléments rapportés ; la responsabilité incombe à l'exploitant.
6
05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
CONSIGNES DE SECURITE
1.4
Zone de danger
Dimensions de la zone
de danger
Fonctionnement
• Le broyeur doit uniquement être employé pour broyer de l'herbe.
• Procéder exclusivement aux opérations décrites dans les instructions de service
sur le broyeur.
• Ne jamais utiliser le broyeur si ses dispositifs de sécurité sont défaillants ou ont
été perdus.
• Ne jamais retirer le dispositif de sécurité !
• Avant chaque mise en service, vérifier que les lames et les vis de fixation sont
correctement et fermement serrées.
• Port obligatoire de lunettes de protection en utilisant le broyeur.
• Port obligatoire d'une protection auditive en utilisant le broyeur.
• Empêcher le tube protecteur de l'arbre de transmission de tourner en l'attachant avec
la chaîne qu'il porte (voir les instructions de service de l'arbre de transmission).
• Ne mettre en marche le broyeur qu'après qu'il ait été abaissé.
• Avant de commencer le broyage, la surface du sol doit être débarrassée de tout
corps étranger (pierres, branches, bouteilles, etc.).
• Intimer à toute personne l'ordre de quitter la zone dangereuse.
• Seul l'exploitant (conducteur du tracteur) est autorisé à se trouver au poste de
travail / derrière le guidon, dans la zone de danger du broyeur.
• Si des personnes, des animaux ou des véhicules s'approchent de la
zone dangereuse, il faut interrompre le broyage.
• Quand l'appareil est attelé, il est interdit de prendre d'autres personnes comme
passagers dans le tracteur.
• Relever le broyeur seulement après que le groupe de fauche se soit parfaitement
immobilisé.
• Toute autre utilisation, toute utilisation abusive et toute modification arbitraire sont
considérées non conformes à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages qui en résulteraient. Seul l’utilisateur en assume les risques.
1.5
Maintenance, entretien et réparation
• Seules les opérations décrites dans les présentes instructions de service doivent être
réalisées pour la maintenance et l'entretien du broyeur.
• Les travaux de réparation et remise en état du broyeur doivent être exécutés par le
fabricant uniquement ou un concessionnaire agréé (atelier-garage pour machines
agricoles).
• Utiliser uniquement des pièces d'origine du fabricant.
• Exécuter travaux de maintenance et d'entretien uniquement quand le tracteur est
arrêté et neutralisé.
• Ne jamais passer sous le broyeur pour le réparer ou l'inspecter s'il n'a pas été
préalablement neutralisé.
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
7
MONTAGE SUR LE VEHICULE
2
Montage sur le motoculteur
2.1
Montage
Adaptateur de raccordement
pour le motoculteur
Avant de procéder au montage, il convient de s'assurer que le profil de l'arbre de
raccordement et la pièce de raccordement sont compatibles. Les consignes du
porte-outils doivent également être prises en compte.
Attention !
Fixer l'arbre de transmission lors du transport de la tête de broyage (pièce détachée) !
Montage :
• Alignement de la tête de broyage avec le motoculteur
• Graisser la pièce de raccordement
• Démonter le capot de protection
• Positionner l'arbre de transmission, et vérifier sa position conformément aux données
du porte-outils !
• Assembler le motoculteur et la tête de broyage.
• Ce faisant, tourner l'entraînement avec la poulie pour que la denture s'engage dans
l'arbre de transmission ; pousser les appareils l'un contre l'autre jusqu'en butée.
• Positionner la vis de blocage (boulon, fermeture rapide) sur la pièce de raccordement.
• Vérifier le verrouillage de la liaison entre les appareils (vis, fermeture rapide, boulon)
• Graisser une nouvelle fois la pièce de raccordement.
Attention
Test de fonctionnement - Marche d'essai :
vérifier le régime des arbres de rotor et le sens de rotation, cf. chapitre "Régimes des arbres
de rotor".
Le régime par défaut des arbres porte-couteaux de la machine (cf. étiquette sur le
boîtier) ne doit pas être dépassé.
Test de freinage (à chaque nouveau montage, au moins 2 x par an) :
• Les freins sont montés dans l'engrenage
• Régler le régime max.
• Tirer l'accouplement du moteur et éteindre l'entraînement.
L'arbre porte-couteaux doit s'immobiliser en 7 secondes env.
Remarque
8
Le broyeur est maintenant opérationnel
Contrôle général après la première mise en service
Après env. 2 heures de fonctionnement de la machine :
• Contrôler la courroie trapézoïdale
• Contrôler le rouleau commandé
• Contrôler l'arbre porte-couteaux ; une stabilité parfaite des lames est impérative !
• Graisser une nouvelle fois tous les points de graissage !
05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
ATTACHMENT ON THE TOWING VEHICLE
2.2
Montage avec accouplement rapide

Une vis de blocage
peut aussi bien être
utilisée pour une tête de
broyage rigide ou pivotante ; elle doit être
vissée à gauche ou à
droite pour ce faire.

Accrocher un accouplement rapide
·
Accrocher et serrer une
vis de blocage
Avant de procéder au montage, il convient de s'assurer que le profil de l'arbre de
raccordement et la pièce de raccordement sont compatibles.
Attention !
Fixer l'arbre de transmission lors du transport de la tête de broyage (pièce détachée) !
Montage :
• Alignement de la tête de broyage avec le motoculteur
• Graisser la pièce de raccordement
• Démonter le capot de protection
• Positionner l'arbre de transmission, et vérifier sa position conformément aux données
du porte-outils !
• Assembler le motoculteur et la tête de broyage.
• Ce faisant, tourner l'entraînement avec la poulie pour que la denture s'engage dans
l'arbre de transmission ; pousser les appareils l'un contre l'autre jusqu'en butée.
• Positionner la vis de blocage (boulon, fermeture rapide) sur la pièce de raccordement.
• Vérifier le verrouillage de la liaison entre les appareils (vis, fermeture rapide, boulon)
• Graisser une nouvelle fois la pièce de raccordement.
Test de fonctionnement – Marche d'essai :
Vérifier le régime des arbres de rotor et le sens de rotation, cf. chapitre "Régimes des
arbres de rotor".
Le régime par défaut des arbres porte-couteaux de la machine (cf. étiquette sur le
boîtier) ne doit pas être dépassé.
Remarque
Test de freinage (à chaque nouveau montage, au moins 2 x par an) :
• Les freins sont montés dans l'engrenage
• Régler le régime max.
• tirer l'accouplement du moteur et éteindre l'entraînement.
L'arbre porte-couteaux doit s'immobiliser en 7 secondes env.
Le broyeur est maintenant opérationnel
Contrôle général après la première mise en service
Après env. 2 heures de fonctionnement de la machine :
• Contrôler la courroie trapézoïdale
• Contrôler le rouleau commandé
• Contrôler l'arbre porte-couteaux ; une stabilité parfaite des lames est impérative !
• Graisser une nouvelle fois tous les points de graissage !
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
9
MONTAGE SUR LE VEHICULE
Attention
2.3
Adaptateur de montage
Les broyeurs Safety pour motoculteurs sont montés avec des adaptateurs spécifiques en
fonction du modèle.
Variantes de régimes de transmission du motoculteur 840 tr/min, 900 tr/min, 1 000 tr/min
Aebi
Irus
Agria
10
05/19
Köppl
Rapid
Reform
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
MONTAGE SUR LE VEHICULE PORTEUR
2.4
Montage avec entraînement hydraulique
Pour tous les travaux réalisés sur le système hydraulique de cet appareil, les
consignes de sécurité hydrauliques en page 6, section 1.2, doivent impérativement
être respectées.
Le montage est exécuté par un technicien autorisé. Ce type de machine n'est pas
entraîné par un arbre de transmission, mais par un dispositif hydraulique.
La conception de l'hydraulique du broyeur et les conditions de raccordement ont déjà
été définies lors de l'achat de la machine.
Lors du premier montage et de la première mise en service,
• un contrôle du régime du cylindre de coupe et
• une vérification de puissance de l'hydraulique
doivent impérativement être réalisés par le même atelier spécialisé.
Attention
Ne jamais dépasser le régime maximal de l'arbre porte-couteaux.
Le régime maximal admissible de l'arbre porte-couteaux pour votre appareil
est indiqué sur l'étiquette collée à côté de la plaque signalétique.
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
11
REGLAGES
3.
Réglages
3.1
Réglage de la hauteur de coupe sur le motoculteur monté
Tirer le frein de stationnement sur le porte-outils et couper le moteur d'entraînement !
Le réglage de base des positions A et B résulte en une hauteur de coupe de
50 mm env.
Réglage de base de la hauteur de coupe :
• Positionner le carter du broyeur avec le bras d'attelage supérieur 3 parallèle à
la surface plane A .
• Si le rouleau commandé n'est pas en B , desserrer les raccords vissés 1 ,
enfoncer une nouvelle fois le rouleau commandé en B et revisser.
Réglage rapide de la hauteur de coupe
• Desserrer les vis 2 et régler la hauteur de coupe en tournant le bras d'attelage
supérieur 3 .
A
B
3
Bras d'attelage
supérieur :
réglage de la
hauteur de coupe.
Remarque
1
2
Réglage de la hauteur
de coupe avec le bras
d'attelage supérieur :
desserrer les vis
Réglage de base de la hauteur
de coupe
Le réglage rapide de la hauteur de
coupe doit être réalisé aisément
avec la clé spéciale 4 fournie.
4
Remarque
Modification de la hauteur de coupe recommandée dans les conditions suivantes :
– Terrain accidenté :
– Faible puissance du moteur :
– Réduire la consommation de carburant :
– Coupe propre :
– Améliorer la qualité de coupe :
12
05/19
Régler une hauteur de coupe plus élevée !
Régler une hauteur de coupe plus élevée !
Régler une hauteur de coupe plus élevée !
Régler une hauteur de coupe plus basse !
Régler une hauteur de coupe plus basse !
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
REGLAGES
3.2
Attention :
Courroie trapézoïdale
Exécuter tous les travaux sur la courroie trapézoïdale lorsque le broyeur est
arrêté et qu'il est protégé d'une remise en marche intempestive.
Lors de la première utilisation du broyeur, contrôler la tension de la courroie
trapézoïdale une première fois après 1/2 heure de fonctionnement. Contrôler ensuite
la tension de la courroie après une surcharge ou à chaque intervalle de graissage.
3.2.1 Contrôle de la tension de la courroie trapézoïdale
1. Ouvrir le capot de contrôle A
2. Appuyer sur la courroie (Fig. 3)
3. Avec une pression de 50 N, la courroie trapézoïdale doit s'enfoncer de 0,5 cm env.
4. Refermer le capot de contrôle.
A
Fig. 2
3
1
2
Fig. 1
3.2.2 Contrôle et ajustement de la tension de la courroie
trapézoïdale
1. Démonter le capot de protection. (Fig. 2)
2. Contrôle visuel de l'entraînement de courroie : encrassement,
pièces desserrées et usure des pièces
3. Ajustement de la tension : desserrer les vis de fixation 1 et 2 (8 pièces au total).
4. Déplacer parallèlement l'engrenage à l'aide de la vis de tension 3 jusqu'à ce que
la tension correcte de la courroie (50 N, courroie s'enfonçant de 0,5 cm) soit atteinte.
5. Refixer les vis de fixation et monter le capot de protection.
1. Démonter le capot de protection. (Fig. 1)
2. Contrôle visuel de l'entraînement de courroie : encrassement,
pièces desserrées et usure des pièces
3. Remplacement : desserrer les vis de fixation 1 et 2 , ainsi que la vis de
tension 3 .
4. Déplacer l'engrenage jusqu'en butée de manière à ce que l'entraxe de la poulie
soit aussi faible que possible.
5. Remplacer la courroie trapézoïdale.
6. Pour tendre la nouvelle courroie, procéder dans l'ordre inverse.
7. Contrôler la tension de la courroie trapézoïdale après 1/2 heure de fonctionnement.
0,
5
cm
3.2.3 Remplacement de la courroie trapézoïdale
Fig. 3
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
13
REGLAGES
4.
Régimes des arbres de rotor
Attention : le régime des arbres de rotor doit être contrôlé à la
première mise en service ou lors du changement de motoculteur.
Rotation max. admissible au niveau des arbres de rotor :
Arbre Safety :
4 950 tr/min
Arbre de rotor des marteaux :
3 100 tr/min
Arbre de rotor de la lame
herbe : 3 100 tr/min
Variantes de régimes de transmission au niveau du motoculteur :
840 tr/min, 900 tr/min, 1 000 tr/min
Entraînement hydraulique :
le régime est réglé en fonction de la puissance du motoculteur.
Contrôle du régime et du sens de rotation :
retirer le capot de courroie et contrôler le régime avec un appareil de mesure de la
vitesse de rotation au niveau du centrage de l'arbre porte-couteaux.
(Arbre Safety = 4 000 - 4 950 tr/min, arbre de rotor = 2 700 - 3 100 tr/min)
ATTENTION :
ATTENTION :
le régime maximal pour votre appareil est indiqué sur une
étiquette jaune collée à côté de la plaque signalétique !
Pour des raisons de sécurité, les régimes maximaux ne doivent
jamais être dépassés !
L'arbre à marteaux travaille bien à partir d'un régime de 2 700 tr/min.
L'arbre Safety travaille bien à partir d'un régime de 4 000 tr/min.
14
05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
UTILISER LE BROYEUR
5.
Utiliser le broyeur
5.1
Vérification avant le travail
Avant chaque mise en service du broyeur, vous devez exécuter les travaux
préalables suivants :
• Contrôles du broyeur :
– Intégralité des dispositifs de protection
– Intégralité des boulons de fixation et goupilles de sécurité pour accrocher
l'appareil
– Fixation des couteaux
– État impeccable des lames : pas ébréchées, endommagées ou usées !
– S'assurer que le graissage est suffisant
– Tension de la courroie trapézoïdale
• Éliminer tous les éléments solides (par ex. pierres, fils métalliques, morceaux
de bois, taupinières, etc.) de la surface à broyer.
• Écarter toute personne de la zone de danger immédiate.
Attention : Le broyeur doit uniquement être mis en marche lorsque toutes
les consignes de sécurité (cf. chapitre 1) sont remplies.
5.2
Broyer
Une fois que le broyeur est monté sur le véhicule porteur, que tous les réglages
ont été effectués et que le contrôle du broyeur (chap. 5.1) et des dispositifs de
sécurité a été réalisé, vous pouvez maintenant broyer.
Pour broyer, procéder comme suit :
• Vider le broyeur.
• Allumer l'arbre de transmission et augmenter la vitesse jusqu'au régime nominal.
• Le broyeur est opérationnel.
5.3
Vitesse de déplacement et vitesse de coupe
La vitesse de déplacement est choisie en fonction de la densité, de la hauteur et
de la nature des substances à broyer. La finesse des substances broyées diminue
lorsque la vitesse de déplacement augmente. Afin d'atteindre des performances
de broyage optimales, nous recommandons l'utilisation du régime de prise de
force / de cylindre de coupe admissible le plus élevé.
Des couteaux en bon état garantissent une puissance surfacique plus élevée et une
consommation de carburant plus faible que des couteaux usés ou endommagés !
L'arbre à marteaux travaille bien à partir d'un régime de 2 700 tr/min.
L'arbre Safety travaille bien à partir d'un régime de 4 000 tr/min.
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
15
CARE AND MAINTENANCE
6.
Entretien et maintenance
• Seules les opérations décrites dans les présentes instructions de service doivent
être réalisées pour l'entretien et la maintenance du broyeur.
• Les travaux de réparation et remise en état du broyeur doivent être exécutés par le
fabricant uniquement ou un concessionnaire agréé (atelier-garage pour machines
agricoles).
• Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine du fabricant, sans quoi la
garantie et la responsabilité de ce dernier s'éteignent.
• Les travaux de maintenance et d'entretien doivent uniquement être réalisés lorsque
le tracteur est arrêté et protégé de toute remise en marche intempestive
(retirer la prise de la bougie d'allumage).
• Ne jamais passer sous le broyeur pour le réparer ou l'inspecter s'il n'a pas été
préalablement neutralisé.
6.1
Entretien du broyeur
Entretenir coûte moins cher que réparer. Par conséquent, vous devez exécuter régulièrement les travaux suivants :
• Après chaque utilisation
– Nettoyer le broyeur
Attention : En cas d'utilisation d'un nettoyeur
haute pression, ne pas diriger le jet d'eau sur
les points de roulement.
– Contrôler l'engrenage afin de déceler
d'éventuelles pertes d'huile.
• Toutes les 10 heures de
fonctionnement
• Toutes les 1 000 heures de
fonctionnement
– Graisser le broyeur
– Remplacer l'huile pour engrenages
Remarque : Après chaque utilisation et après chaque nettoyage, le broyeur doit
être parfaitement graissé.
16
05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
CARE AND MAINTENANCE
6.2 Volet de protection
La faucheuse est équipée d’un volet de protection qui ne doit être ouvert
que pour les travaux de maintenance, le nettoyage ou pour
le changement des lames !
Le couvercle de protection peut être réglé en tournant manuellement le tendeur.
•
•
•
•
•
Desserrer et ôter la vis et l’écrou (pos. 1).
Desserrer l’écrou (pos. 2).
Tourner l’écrou du tendeur (pos. 3) jusqu’à la position souhaitée
du volet de protection.
Pour bloquer la position, resserrer l’écrou (pos. 2).
Pour refermer le couvercle, proceder dans l’ordre inverse des commandes.
3
2
1
Volet de protection
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
17
CARE AND MAINTENANCE
6.3
Graissage du broyeur
Attention : Effectuer le graissage du broyeur uniquement lorsque l'appareil
est éteint.
Les paliers du broyeur doivent être graissés conformément au tableau. Tous les points
de graissage sont identifiés par des étiquettes / un point rouge. Les mamelons de
graissage des paliers principaux sont recouverts par des caches en plastique.
Modèle 085, 105, 125, 145
Les paliers du broyeur Safety doivent être graissés conformément au tableau.
Les points de graissage sont identifiés en rouge.
Nombre de points
de graissage
Heures de
fonctionnement
Arbre porte-couteaux
de gauche
Graisse K 2
K-30 (DIN 51502)
1 mamelon de
graissage
15 heures
2
Arbre porte-couteaux
de droite
Graisse K 2
K-30
1 mamelon de
graissage
15 heures
3
Rouleau commandé
de gauche
Graisse K 2
K-30
1 mamelon de
graissage
25 heures
4
Rouleau commandé
de gauche
Graisse K 2
K-30
1 mamelon de
graissage
25 heures
5
Raccord tournant
(adaptateur)
Graisse K 2
K-30
1 mamelon de
graissage
15 heures
18
05/19
1
Lubrifiant
Pos. Point de graissage
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
CARE AND MAINTENANCE
ATTENTION : Risque de blessure
Avant toute intervention sur l'arbre porte-couteaux, couper
le moteur et attendre l'immobilisation complète de l'arbre.
(Attention à l'inertie de l'arbre porte-couteaux !)
6.4
Contrôle des lames
Contrôle des segments de lames et de leur fixation
Des lames fortement usées ou comportant des dents ébréchées ne broient pas
proprement et doivent donc être remplacées. En outre, elles entraînent un déséquilibre
qui peut, à terme, détériorer l'appareil. Il convient de remplacer systématiquement le jeu
de lames complet ou les sections correspondant à la portée de l'arbre porte-couteaux.
REMARQUE : Avant de réaliser des travaux de contrôle, de maintenance ou de
réparation, la tête de broyage doit être déposée en toute sécurité,
sans risque de basculement. Ensuite, les travaux mentionnés
ci-dessous peuvent être réalisés, par exemple dans une fosse de
travail ou à l'aide d'un chariot.
Attention :
DANGER :
Les lames de la barre de coupe doivent exclusivement être
remplacées par le fabricant ou par un spécialiste agréé.
Ne jamais réaliser de travaux de soudage sur les lames ou leurs
points de fixation. Ces éléments se composent d'acier trempé.
Sous l'influence de la chaleur, elles peuvent se fendre légèrement,
puis occasionner un accident.
Contrôle de la fixation
DANGER :
La fixation des lames doit exclusivement être contrôlée lorsque
l'arbre porte-couteaux (rotor hélicoïdal) est immobile et que le
moteur du véhicule est à l'arrêt. Attention à l'inertie de
l'arbre porte-couteaux
La fixation et le parfait état des segments de lames doivent être contrôlés avant chaque
utilisation du broyeur Safety, ainsi qu'après le franchissement d'un obstacle solide
(cf. 6.3 Contrôle des lames).
Contrôler la stabilité parfaite des composants suivants de la fixation des lames :
Éléments de fixation : 3 vis (classe de résistance 10.9) avec écrous autobloquants
(DIN 980, classe de résistance 10.9) par segment.
Couple de serrage :
70 ± 2 Nm – Vis M10
35 ± 2 Nm – Vis M8
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
19
6.5
CARE AND MAINTENANCE
L'huile pour engrenages
L'engrenage étant en principe sans maintenance, il est inutile de
faire l'appoint d'huile pour engrenages. En cas d'éventuels défauts
d'étanchéité, l'engrenage doit immédiatement être réparé par un
atelier spécialisé.
Fig.: Gearbox
L'huile pour engrenages doit être remplacée toutes les 1 000 heures de
fonctionnement. Pour cela, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé.
Remarque : Un réchauffement de l'engrenage à une température de 80 °C durant le
fonctionnement est normal.
Attention : Les réparations de l'engrenage doivent exclusivement être réalisées par le
fabricant ou par un atelier spécialisé agréé.
6.5
Utilisation des pièces de rechange
Toujours utiliser exclusivement des pièces de rechange "humus" d'origine.
Dans le cas contraire, la garantie du fait des produits conformément à la déclaration
de conformité CE est caduque !
En cas de commande, veuillez toujours indiquer le modèle exact, l'année de
construction et le numéro de machine de votre broyeur.
Maschinenfabrik Bermatingen GmbH & Co. KG
+49 (0) 75 44 / 95 06-0, Fax +49 (0) 75 44 / 52 07
Commande de pièces de rechange +49 (0)7544-9506-41 ou 42
20
05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
TECHNICAL DATA
7.
Caractéristiques techniques
Engrenage de broyeur SAFETY,
engrenage de broyeur à marteaux :
Modèle
Largeur de travail (m)
0,80
Largeur de l'appareil (m)
Poids (kg)
145
1,00
1,20
1,40
0,99
1,19
1,39
1,59
env. 11
env. 15
env. 20
env. 25
Puissance consommée (CV)
125
105
085
Voir plaque signalétique
4 950 tr/min
Régime max. arbre à marteaux
3 200 tr/min
Régime max. arbre Safety
Lp 88 dB(A)
Valeur sonore*
*au niveau de l'oreille de l'utilisateur
Transmission hydr. broyeur SAFETY,
transmission hydr. broyeur à marteaux :
1,19
env. 15
Puissance consommée (CV)
Largeur de l'appareil (m)
1,00
Largeur de travail (m)
Poids (kg)
105
Modèle
125
145
1,20
1,40
1,39
1,59
env. 20
env. 25
Voir plaque signalétique
4 950 tr/min
Régime max. arbre à marteaux
3 200 tr/min
Régime max. arbre Safety
Valeur sonore*
Lp 88 dB(A)
*au niveau de l'oreille de l'utilisateur
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
21
22
05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
23
24
05/19
Notice d'emploi du broyeur SAFETY et du broyeur à axe horizontal pour motoculteur
Maschinenfabrik Bermatingen
GmbH & Co. KG
Construction spéciale
d'installations pour une
exploitation écologique
Mulching pour arboriculture
fruitière / viticulture et
structures communales
Systèmes de compactage
pour réduire le volume
des matériaux
Sous réserve de modifications techniques ! Identifiant : BA-05/19-268/267 Einachs-FR
-24-

Manuels associés