- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- AEG
- LAV7555
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
32
OKO_LAVAMAT 7555 sensorlogic Le lave-linge écologique Mode d'emploi Bonjour, Avant la première utilisation, lisez attentivement les instructions d'installation et de montage. Conservez soigneusement ces documents et transmetiez-les au - nouvel acheteur éventuel. Informations importantes ! — Suite aux tests auxquels sont soumis les lave-linge dans nos usines, de petites quantités d’eau résiduelles peuvent subsister dans la cuve lors du déballage. — Afin d'éliminer des adhérences grasses au niveau du tambour et au ni- veau de la cuve, il faut effectuer un programme de lavage à 60° à vide avec une demi-mesure de lessive. Imprimé sur papier recyclé pour la protection Qui pense écologie, agit dans ce sens … delanature— 4/GT51 0395 F 4/HTS3-1 06/05 F Table des matiéres Remarques concernant la sécurité Avant la première mise en marche L'utilisation au quotidien L’OKO-Système Description de l'appareil Instructions abrégées Avant le lavage Trier le inge Traitement préalable du linge Précautions à prendre pour certains textiles Capacité de chargement (quantité maximale de linge sec) | Programmation Sélection du programme Les touches et leurs fonctions Choix de la vitesse d'essorage La touche départ/ ouverture du hublot Indicateur de déroufement de programme Produits tessiviels Choisir le produit lessiviel Colorant et décolorant pour textiles Quantité de produits lessiviel Prise d'eau en trois temps Mettre les produits [essiviels Tableaux des programmes Consommations et temps de lavage Fin de programme Touche arrêt / ouverture de porte Sélection d’un rinçage supplémentaire Maintenance et entretien Que faire si... Identifier la panne Vidange de secours Nettoyver la pompe Coupure de courant Ouverture de porte en cas de coupure de courant Service après-vente Caractéristiques techniques 4/5 6/7 10 10 10/11 11 12/13 13/14 14 15 16 17 17 17 18 18/19 20/21 22 22 23 23/24 20-27 28 30 30 31 32 Avant la pre- miére mise en marche L'utilisation au quotidien Remarques concernant la sécurité La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la loi relative à la prévention des accidents dûs aux appareils. En tant que fabricant, nous nous voyons cependant te- nus de vous familiarser, ainsi que d'autres utilisateurs éventuels, avec les remarques suivantes: u Le branchement de l'appareil doit être fait dans les normes. {Voir «instructions d'installation et de montage») Utilisez te lave-linge uniquement pour taver et essorer le linge. En cas de fausse manipulation, le fabricant ne pourra assumer de responsabilité pour des dommages éventuels. Verifier qu'il n'y à pas d'avaries de transport. Un appareil endommagé ne doit en aucun cas être branché. Assurez-vous avant de mettre ie lave-linge en marche quela tension ne- minate et la nature du courant indiquées sur la plaque signalétique cor- respondent ala tension du réseau . La protection nécessaire par fusible — est également mentionnée sur 1a plaque signalétique. Pour l'encastrement d'un lave-linge sous un plan de travail: Hfaut absolument monter une tôle de recouvrement intermédiaire, une | mise A la terre, comme protection contre les contacts accidentels apres. avoir retiré le plan de travail, Ensuite installation et [a mise en marche peuvent être effectuées, Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d'asphyxe. N'utiiser jamais le lave linge si le câble d'alimentation, les tuyaux d'arri- vée et évacuation d'eau, le bandeau de commande, le hublot où le so- cle sont abîrnés. Les interventions sur les lave-linge doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifie. Des réparations mal faites peuvent entraîner des dangers considérables pour l’utilisateur Adressez-vous toujours à nôtre Service Après-Vente ou à une des stations agréées. Avant ig nettoyage ou les travaux d'entretien il faut débrancher l'appa- reil. En cas de raccordement permanent, rétirer les fusibles, En cas de panne, fermer d'abord le robinet d'eau et débrancher ia prise. En cas de raccordement permanent, retirer les fusibles. Ne tirer jamais sur le câble pour retirer |a prise, mais saisissez-le par la fiche. Ne pas nettoyer l'appareil avec un jet d'eau, Danger d’électrocution. Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers qu'ils courent en se servant des appareils électroménagers. Surveiller les pendant le fonc- tionnement. 45H51 09/05 F 4EHS1 03/488 F Lés animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Danger d'électrocution et d'inondation. Vérifier avant l’utilisation qu’ ny a pas d'animaux dans le tamisour. Ne pas mettre les mains dans le tambour qui tourne. Danger de bles- sures, Si le linge est lavé à des températures élevées, la vitre du hublot chauffe énormément. Ne pas toucher, Attention: n'ouvrir pas le couvercle de la pompe ni le tuyau de vidange de secours pendant le fonctionnement de l’appareil. Danger de brú- lures. Laisser refroidir l’eau dans la machine. Si vous mettez le tuyau d'évacuation dans un lavabo ou une baignoire, veillar à ce qu'il ne risque pas de tomber. Danger de brûlures et d'inon- dation. Si l'appareil est situé dans un endroit gui craint le gel, il faut effectuer une vidange de secours s’il risque de geler. (Voir chapitre «Que faire si ...>) Si vous lavez du linge préalablement, il faut attendre que les solvants In- flammables soient évaporés. Le lave-linge ne doit pas être utilisé pour ur nettoyage à sec. Des colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si |e fabricant de ces produits l'autorise expressément dans son mode d'emploi. Un appareil usé doit être mis hors service immédiatement en retirant la prise et en coupant [e câble d'alimentation, Détruiser la serrure: Ensuite procéder à une destruction dans les normes. CE Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CEE: Ш /3/25/CEE du 19, 02, 1973 — directive concernant la basse tension E 59/530/CEE du 03, 05, 1989 {y compris la directive de modification 92/31/CEF) — directive concernant la compatibilité électromagnéti- que. La Sensor- logic La capacité variable automatique L’OKO écluse Les redans La prise d'eau en trois temps La touche assouplissant Information sur l’embal- lage des appareils L'OKO-Systeme Votre nouveau lave-linge OKO-LAVAMAT est équipé de POKO-systeme qui répond à toutes les exigences en matière de traitement moderne du linge en diminuant vos consommations d'eau, d'énergie et de produits lessiviels. Ce système de lavage et essorage assure les meilleurs résultats de lavage avec Une trés faible consommation d'eau, Le système «Fuzzy-Logic» adapte automatiquement la consommation d'eau nécessaire à la quantité de linge et à la nature du textile. l'OKO-écluse ferme automatiquement l'ouverture située au fond de la cuve et garantit une utilisation à 100 % des produits lessiviels lors du la- vage. Les redans du tambour se chargent d'eau à chaque rotation et ‘a trans- porte vers le haut. Le linge est ainsi aspergé intensivement et réguliéra- ment. La prise d’eau différée en 3 temps: l’un pour le produit anticalcaire, ie se- cond pour le produits lessiviels et le troisième pour |e sel spécial taches, as- sure un lavage écologique et améliore l'efficacité des produits. utilisation d'un produit anticaicaire nécessite 5 litres d'eau supplémen- taires. Souvent on peut éviter l’utilisation de l’adoucisseur et faire ainsi des économies d'eau. Tous les matériaux utilisés sont écologiques | Vous pouvez les jeter sans danger pour l'environnement. Les matières synthétiques peuvent être également recyclées et sont mar- quées de la manière suivante: >PE< pour les nolyéthylénes, par exemple pour la housse extérieure et les sachets à l’intérieur . >PS< pour le polystyrol moussé, par exemple pour les pieces de rem- bourrage, en principe sans GHC. Les niéces en cartons sont fabriquées en vieux papier de récupération et . elles devraient donc &tre gardées pour la collecte de vieux papiers, 4/OKOSE 0395 F LOKOB1 03/95 F Pour un linge moyennement sale, les prélavages ne sont pas prévus. E Proftiter des avantages des prodults lessiviers. Les consommations les plus favorables sont obtenues lors d'un char- gement complet, Pour un linge a bouillir peu ou normatement sale, utiliser le programme économique. Par un traitement adéquate des taches, on peut obtenir uri excellent ré- sultat de lavage même à basses températures. Doser les produits lessiviels de manière économique. Respecter les in- dications des fabricants. Conseils pour laver économique Vue de Pappareil Bandeau de commands Bac à lessive avec carte à programme Plan de travail Plaque signalétique EF — Hublot Trappe acces Porte extérieure de la nompe SHAE 05305 Е instructions de lavage abrégées Hm Préparation du linge Trier te linge Traitement préalable u Sélection de programme Mettre le programmateur sur le programme désiré Appuyer sur les touches supplémentaires nécessaires A Ouverture de porte Appuyer sur la touche «Porte» a Chargement du linge Nu Fermeture de la porte M Ajouter les produits lessiviels E Enfoncer la touche «MARCHE» HN À la fin du programme Enfoncer la touche «Porte», retirer le linge Mettre le programmateur sur «Fin» Trier le linge Traitement | préalable du linge Précautions á prendre pour certains tex- tiles 10 - Avant le lavage NH Contrôler sites textiles sont favables en machines. Les symboles d’en- tretien universels, ci-dessous, vous donneront des renseignements à ce sujet. Linge à bouillir Linge de couleur a Linge facile a entretenir e Linge fragile Laine 7 \57 E Leslainages qui ne portent pas le label laine @ ne sont pas lavables en lave-linge. Pour les lainages portant le label [aine, la mention supple- mentaire «ne feutre pas» ou «lavable en machine» est nécessaire. mM Les pièces, où figurent les symboles suivants, ne sont pas lavables en machine: Laväge uniquement à la main Ne pas laver = Bm Prendre des précautions pour les pièces avec les symboles suivants. Nettoyage à sec OO Pasdenettoyageásec 3 Bianchissement possible À | Pas de blanchissement XX Ш Respectsr l'indication d'entretien «laver séparément». mu Le linge de couleur foncée a souvent un exces de colorant. La première fois celui-ci peut dégorger lors du lavage sur des textiles plus clairs. Hest préférable de laver ce linge à part. m Eliminer les taches si possible immédiatement, tant qu'elles sont en- core fraîches, avec de l'eau, du savon où bien des produits de traite- ment préalable (spray détachant, pâte de lavage etc). m Retirer en particulier les pièces en metal (trombones, épingles etc.) um Eoutonner les taies d'oreiller, Fermer les fermetures éclairs, les crochets et ios œillets. u Attacher |es ceintures pendant librement etles longs liens de tablier. m Fetourner les textiles tricotés de couleurs, en laine et les textiles avec ur ornement appliqué — envers à l'extérieur). LVOWS1-1 11/85 Е 4TAS1-1 1185 Е um Les pièces petites et délicates par ex les chaussettes de hébé, les collants de femmes) peuvent étre lavées sans probléme en les mettant dans une taie d'creiller fermés. Nu Traiter les rideaux en prenant beaucoup de précautions. Décrocher avec précaution vos rideaux, retirer tous les crochets qu'il soit en métal ou er plastique. Nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour les dommages éventuels en cas de mauvaises manipulations. N'essorer les rideaux que si le fabricant le permet. Linge à bouillir 5,0 kg Trempage Linge facile à entretenir 2,5kg Linge fragile 2,5 KG Voilage 15a20m*? Laine 1,0kg Programme court pour linge à bouiilir/couleurs 2,5 KG Programme court pour linge facile à entretenir 2,5Kg E Un seaude 16 litres contient 2,5 kg de linge sec (coton). в 7,5 kg de coton sec absorbent 10 litres d'eau. Mettre si possible la charge complète recommandée, car cela vous garan- tit une rentablité optimale. Une trop grande charge à une influence négative sur le résultat du lavage. Pour le linge facile à entretenir particulièrement froissable, if est conseillé de réduire la quantité indiquée. Capacité {quantités maximales de linge sec) 11 Programmation Bandeau de commande. In déroulement Je programme Selecteur de Touche sélection de la Touches de programme vitesse d' essorage fonctions Le sélecteur | Avec le sélacteur de programme on allume et on éisint rappareit. On peut de programme tourner le sélecteur de programme vers la gauche et ta droit pt oda = EA : LE ‚Е: : . T . = : = tar rE . о Ри я. DE nAS . Г: т Е. 1 i RATE apy A E FE Po BE py, apn AE Sap REAL ; o. ; ei, ? E PES bmp nl TEE 1 x 4/100) FEE: 5803 Tus EEE Th e y - E E. A An "a - .. La E ~, - Din A ET eee НЯ EET RES = " 1 “= " pr pry a = < E E 5 Vous pouvez sélectionner des programmes de lavage ou des fonctions spécifiques. EGONOMI- Pour lelinge à 95 °С peu ou normalement sale vous pouvez sélectionner le QUE programme «économique». La durée du programme reste inchangée, ia température de lavage est de 67 °C, de ce fait vous réalisez une économie d'énergie. RINCAGE Le linge lavé à la main peut être rincé et essoré DOUX AMIDON Après le cycle de lavage, vous pouvez ajouter de l’amidon liquide ou dilué dans le bac à produits marqué «vert». JANPEST-1 06/96 Е 12 4WPES7-1 0306 F Aprés un programme sans essorage final, l'eau peut être vidangée. Essorage pour le linge à bouillir/couleurs Essorage pour textiles mélangés Les touches complémentaires permettent d'adapter le programme au de- gré de saleté du linge. Pour un linge normalement sale, sélectionner un programme sans touches supplémentaires. | Toutes les fonctions peuvent être sélectionnées en appuyant une où deux fois sur la touche. Pour annuler la fonction, if faut appuyer de nouveau. EEE AA: ESE x fia = où Lists Fie is pit a Рети Re i E fie Et no E CR Lr dh MAA EA. TEE E EE 1 7 . " EEE PECES e di or, EEE = a El Ci EA a Ego Fa Ta a. PE = + : : e - = i . A 1: " > = . wn E 3 1 л “ES SRE EE AE etes SE EEE TE és Ets ETRE AED Aig nl pe HET E TAL + PESE E Pour ie linge très sale (sauf la laine) vous pouvez sélectionner un pro- gramme avec la touche trempage ou un programme avec prélavage. Le trembage dure environ 1 heure. La température est d'environ 40 °C. Le programme de lavage sélectionné s'enchaîne automatique- ment. Avant le lavage principale, il y a un prélavage à l’eau froide d'une durée d'environ 20 minutes. La touche «court» peut être sélectionnée pour tous les programmes, sauf pour «l’'éconcmique» et est spécialement conçue pour Lin linge peu sale. La durée du programme est raccourcie. VIDANGE ESSORAGE ESSORAGE ECOURTE Les touches et leurs fonctions TREMPAGE PRELAVAGE COURT 13 INTENSIF ASSOUPLIS- SANT TACHES Sélection vitesse d’essorage > 14 Le programme intensif peut &ire séisctionné pour tous les programmes, sauf pour les programmes «l’economique» et «laine». Le Enge normale- ment à très sale peut être lavé de maniére intensive. Le temps du lavage principal est prolongé de 20 minutes. En utilisant des assouplssants il faut enfoncer la touche «assouplis- sants» Le linge très taché peut être lavé avec un sel spécial tache ou un blanchiment. Si la touche est enfoncée, la machine ajoute à un moment et à une température précis, la durée du programme est prolongée de 20 minutes, Pour le programme «laine», cette touche ne peut pas être utili- A Ses. Vous pouvez sélectionner la vitesse d'essorage final en appuyant sur une de ces touches. Suivant les différents programmes, la vitesse est indiquée. Pour le linge délicat, la vitesse limitée, [4/133 F] pere EEE pod Lp A Si Pindicatsur lumineux clnote, regarder «Cue faire si...» Sélection de programme vitessse prévue vitesse maxi Linge a bouilir/couleur 1200 1200 Linge facile à entretenir 900 1200 Laine/Essorage délicat 900 1000 sans essorage final = Cuve pleine: le linde reste dans l'eau du demier rin- cage. Pour essorer: appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE ou vidanger: sélectionner programme «Vidange» et appuyer sur la touche MARCHE/ PAUSE. 4ANPES?-1 0906 Е 4AWPESY-1 03/06 F a RTS EE Pour ouvrir la porte de l’eppareil , allumer |e sélecteur de programme et ap- puyer la touche «Porte» Voyant vert: La porte peut être ouverte Voyant rouge: La porte est ouverté aucun voyant: La porte est verrouillée par mesure de sécurité Avec la touche MARCHE/PAUSE vous démarrez un programme sélec- tionné, Voyant clignote: Le programme peui démarrer Voyant allumé: Le programme se déroule Si vous appuyez sur cette touche-durant le déroulement du programme, le programme est interrompu et le voyant clignote. Pour continuer le pro- gramme, il faut appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE, Touches fonction = PORTE O MARCHE/ PAUSE O 15 4 Ek 25d nl The оЫ ‘о а kits indicateur de déroulement de programme E E: eT an noi WARE ARS port коей E iran, Vara 1. wc FL но = En e ES ra per À TEE E se 158 Lire si = HE a 1 rl rs wa ei on de Avant le départ du programme, les différentes étapes du programme s’af- fichent. Pendant le déroulement du programme les différentes phases s'affichent. 16 4AVMS1-3 12/96 F Produits lessiviels Vous pouvez vous servir de tous les produits lessiviels qui sont destinés aux lave-linge. L'utilisation du produit lessiviels dépend de la nature des textiles et du dé- grée de salisure. Il existe différentes salisures: № La poussière, la suie, la transpiration, trâces de sébum. B Taches blanchissables: vin rouge, fruits, légumes. Ш Taches d'aloumines: sang, lait. Colorants et produits de blanchiment peuvent être utilisés dans le iave- linge si le fabricant de ces produits l'indique. Le dosage dépend de la quantité de linge à laver, de la dureté de l'eau et du degree de salisure. Respecter les différentes indications de dosage sur l'emballage des pro- duits. Votre Service des eaux vous donnera des renseignements sur ta dureté de l'eau de votre quartier, Dureté del l'eau Secteur de dureté Degré de dureté de l’eau mmol/l | — doux | inférieur à 8 moins de 1,4 I~ moyen 8-14 1,4-2,5 H — dur 15-21 2,6-3,7 M — tresdur supérieur à 21 plus de 3, 7 Tenir compte des indications du fabricant de produits lessiviels. Si ce de- rier n'indique pas de dosage pour une charge plus petite, réduiser d’un tiers la dose recommandée pour une demi-charge et de la moitié pour une charge encore plus petite. Choisir le produit lessiviel Linge de couleurs Quantité de produits lessiviels 17 Prise d’eau en 3temps Bac à produits lessiviels 18 La prise d'eau différée en 3 temps donne la possibilité de diminuer la consommation de produits lessiviels, done un lavage écotogique avec les meilleurs résultats de nettoyage. E 1. Phase: Produit anticalcaire L'utilisation d’un produit anticalcaire peut, selon la dureté de l’eau, obte- nir jusqu'à 40% d'économie de produits lessiviels. Le produit anticai- caire s'ajoute pendant ia 1.phase. m 2. Phase: Produits lessiviels (Bio-Phase) Grâce au produit anticalcaire, le réglage de la dureté d’eau peut être dé- finie sur la position 1 (doux). Le produit |essiviel arrive directement dans une eau douce et est immédiatement efficace. Les produits lessiviels modernes contiennent des enzymens, qui enlèvent les taches alou- mines déjà à basse température, De ce fait, la température pendant la 2. phase est limitée à 40 °C. (Bio-Phase). a 3. Phase = Sel spécial taches/Blanchiment Pour enlever des taches «blanchissables», il faut un sel spécial taches ou un blanchiment. En ajoutant !e produit lessiviel et ie blanchiment simultanément, I'oxy- gène du blanchiment empêche le développement des enzymes. = | Compartiment pour assouplissant liquide Compartiment pour produits détachants ou de Dlanchiment — Compartiment à produits pour le | lavage principale 1 Compartiment N pour produit adoucissant où de prélavage 4/201-2 F ANNDIST-3 1206 г dWMS1-51206 F Veuillez encore observer ce qui suit: E Pourles programmes avec prélavage, si vous mettez du produit lessi- viel et du produit anticalcaire dans les mêmes compartiments, toujours verser d'abord le produit lessiviel et ensuite le produit antical- caire, m Sivous préférez les produits lessiviels liquides utiliser alors les doseurs offerts par le fabricant de produits lessiviels et respecter leurs indica- tions de dosage. о № Ne pas remplir ie bac au-delà си repère «MAX, E Pour les assouplissants concentrés liquides épals et l'amidon, nous vous conseillons de remplir le bac d’eau jusqu'au repère «MAX après le dosage. Le rinçage se passe alors sans probleme. Verser les produits en poudre Verser les produits liquides Verser Passouplis- sant ou l’amidon liquide 13 4PTST-6 09/06 F Го eZ Tableaux des programmes Symbotes Programme et températures Qua d'entretien del dulinge LINGE DE COULEUR 60” 5 Coton/in Programme de comparaison selon DIN EN 60458 LINGE ABOUILLIR 95 > Cotondin COULEUR 60 50 40 30 ECONOMIQUE Cotoriin LINGE DE 60 50 40 30 Coton apprêté, tissus COULEUR 2,8 mélangés à base de coton, synthétiques DELICAT 40 30 2, Synthétiques/ Rideaux LAINE 40 30 FROID 1 Laine/tissus mélangés à base de | laine, soie RINCAGE DELICAT 1 ASSOUPLISSANT 5 VIDANGE 5 Cotonáin ESSORACE 5 Facile à entretenir/ 1 Linge fragile ESSORAGE ECOURTE 1) Remarque: pour les contróles selon DIN EN 60456, il faut enfoncer la touche intensif pour le programme Linge de couleur 60 °C, Touches supplémentaires possibles TREMPAGE | PRELAVAGE| COURT INTENSIF ASSQU- TACHES PLISSANT AT X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 4PTS+-3 05306 Е Ouverture de | ia porte - arrêt 22 Valeurs de consommation et durée des programmes choisis Programme Consommation | Consommations| Durée en d'eau enlitres |d'énergieeniWh} minutes Linge à bouillir 95 °C 53 1,7 105 Programme économique 53 1,4 105 Linge de couleur 60 °C” 53 1,1 - 110 Programme de comparaisen selon DIN EN 60456 Linge de couleur 60 °C 53 1,0 30 Linge de couleur.40 °C 93 0,7 84 Linge facile à entretenir 40 °C 62 0,6 71 Linge fragile 30 °C 60 | 0,5 62 Laine 30 °C | 64 0,4 58 Les durées des programmes ont été déterminées en fonction d'un charge- ment familial normal. Des variations vers le haut ou vers le bas sont possi- bles dans des conditions pratiques. La Sensorlogic peut faire varier la du- rée totale du programme, Pour les programmes avec prélavage, la durée est augmentée de 20 minutes environ. 1} Fermarque: pour las contrôles selon DIN EN 60456, il faut enfoncer is touche Intensif pour le programme Linge de couleur 80 PC, | Fin du programme u Dès quele programme est terminé, enfoncer latouche d'ouverture de la PORTE/ARRET jusqu'à ce que la porte s'ouvre. Bm Vérifier bien que !e tambour soit entièrement vidé, sinon les textiles - oubliés pourraient être endommagés lors du prochain lavage (rétrécir par-example) ou bien déteindre sur d'autres pièces de linge. m Mettre is sélecteur de programme sur «Arrêt». 4PTS1-3 03/06 F APTST-3 0396 F-4/WPE1 03/95 F Programmation d’un cycle de rinçage supplementaire L'OKO-LAVAMAT est congue pour une consommation d'eau extréme- ment économique. Pour les personnes qui souffrent d’une allergie aux pro- duits lessiviels, il peut être important de rincer avec plus d’eau. Vous pouvez programmer um cycie de rinçage supplémentaire pour tous les programmes, sauf pour la laine. La consommation d’eau et la durée du déroulement du programme augmentent. M Sortir suffisamment le bac à produit lessiviet pour que le commutateur «finçage plus» soit accessible. Eu Tourner le commutateur «rinçage plus» vers la droite Maintenance et entretien Vous devez nettoyer de temps en temps le tiroir pour produits lessiviels, afin d'éliminer les restes de produits. N Soujever un peu le tiroir et le sortir d'un coup sec Nu Retirer aussi le siphon dans le compartiment \8/ Bac à produits lessiviels 23 Tambour Hublot Détartrage Bandeau 24 a Nettoyer les bacs à produiis par l'arrière, de préférence avec de l'eau chaude et Line brosse. E Nettoyer le siphon à l’eau courante. Le rentrer à nouveau jusqu’à la butée. Vérifier qu'il soit bien en place. E Nettoyer l'intérieur du bac avec une brosse. @ Remettre le tiroir dans les glissières et le pousser. w Enfin de programme, ouvrir ur peu le tiroir pour que celui-ci puisse sé- cher. ; Letambour de lavage est en acier inoxycdable. Des taches de rouille peuvent s'y former si des corps étrangers rouillant n'ont pas été retirés du linge {voir chapitre «trier [elinge»). Ces taches s'en- lèvent avec un détergent pour acier inox. Des produits adéquats sont en vente au Service Après-Vente. Retirer les dépôts ou les corps étrangers se trouvant sur le joint de caout- chouc derrière le hublot. D est conselllé de laisser le hublot ouvert après le lavage pour que ie tam- bour puisse sécher et que le lave-I inge sort acré. Si les produits lessiviels sont correctement doses, il n'est guéere nécessaire de détartrer lamachine. En cas de besoin, utiliser exclusivement des déter- trants de marque avec um agent anticornson pour lave-linge. Des produits adéquats sont en vente au Service Après-Vente. Si nécessaire, le bandeau avec ces éléments de commande doit être net- toyé uniquement avec de l’eau tiède. AANEST OR FP 4/A554-1 05/95 Е Que faire si ... Grâce aux indications ci-après, vous pouvez résoudre certains probièmes sur votre lave-linge. Sinon, veuillez contacter le Service Après-Vente. — Lo Le lave-linge ne fonctionne pas du tout La machine est-elle branchée? Les fusibles sont-is défectueux? a touche MARCHE/PAUSE a-t-elle été enfoncée”? Le hublot est-il fermé correctement? Le hublot ne s'ouvre pas Га machine est-elle branchée? Avez-vous mis en marche la machine? Avez-vous sélectionné un programme sans assorage? Si oul, il faut vi- danger ou essorer. E Veau n'est pas visible dans le hublot? Les lave-linge modernes lavent très economiquement avec des niveaux d'eau bas. Les résultais du lavage et de rinçage sont cependant parfaits, L’eau s'écoule sous le lave-linge”? Le raccord du tuyau flexible d'arrivée n’est peut-être pas étanche — Le collier du tuyau est-il desserré? Le tuvau d'arrivée est-il étanche? Le couvercle de la pompe est-il mal fermé? (voir chapitre «Nettoyage de. la pompes) La touche MARCHE/PAUSE et le quatrième témoin de l’essorage clignotent, le programme est arrêté (arrivée d’eau est inter- rempue) Le robinet d’eau est-il ouvert? Le filtre dans le tuyau d'arrivée d'eau est-bouché? Sortir le filtre et le net- tover. Pour annuler l'affichage: Appuyer sur MARCHE/PAUSE, l'affichage est annulé et le programme reprend. Si l'anomalie se reproduit: fermer le robinet d'eau, débrancher la ma- chine et appeler le Service Après-Vente. La touche MARCHE/PAUSE et le troisième témoin de l’essorage clignotent, le programme est arrêté (évacuation d’eau est in- terrompue) La pompe est-elle bouchée? Nettoyer la pompe (voir chapitre «Net- toyage de la pompe») Le siphon est-il bouché? Le tuyau d'évacuation est-1l pié? La hauteur de la pompe de 1 m maximum a-t-elle dépassée? Contacter le Service Apres- Vente, Four annuler l'aifichage: Appuyer sur MARCHE/FPAUSE, l'affichage est annulé et le programme reprend. Si l’anomalie 5e reproduit: fermer le robinet d'eau, débrancher la machine et appeler le Service Après-Vente. Recherche d’anomaiie L'appareil ne fonctionne pas Le hublot L'eau n’est pas | visible . Leau sous la machine Arrivée d'eau Vidange 25 Vibration Essorage insuffisant Essorage retardé Essorage irrégulière Bruit Formation de MOUSSE Mousse au rinçage Résultat de lavage 26 E Lelave-linge vibre? — Avec des très petites quantités de linge (un seut peignolr p.ex.) la ma- chine peut vibrer, Cela n'a pas d'influence sur son fonctionnement. — Les pieds-de réglage ne sont pas ajustés avec précision. Tenir compte des instructions d'installation. — La sécurité de transport est-elle complètement débridée? {voir instruction de montage) - Une vibration peut signaler une anomalie concernant l'évacuation d'eau. {voir chapitre «vidange»! Nu Le linge n'est pas suffsamment essoré et il reste encore de l’eau dans le tambour. — Пу а чипе anomalie au niveau de l'évacuation. (voir chapitre «vidange») в Le système de contrôle électronique anti-balourd s'est activé. - Lelinge est détassé, mieux réparti, puis essoré de nouveau. Ceci peut se répeter plusieurs fois jusqu’à ce que le déséquilibre soit élirniné et l’essorage puisse se dérouler définitivement. m La vitesse d’essorage varie et est irrégulière. — Le contróle électronique de formation de mousse systéme SENSOR- TRONIC a réduit provisoirement ia vitesse d’essorage en raison d'une formation trop importante de mousse, afin d'éliminer la mousse formée. Le linge est ensuite essoré de nouveau, в Le bruit est inhabituel Le lave linge est doté d'un système de commande qui, comparé aux an- clens systèmes, produit des bruits ressemblant à un sifflement. E Le bain lessiviel mousse fortement durant le lavage principal — Vous avez mis une trop grosse quantité de produit lessiviel. Doser sui- vant les indications du fabricant figurant sur l'emballage des produits. BH La mousse est encore visible au dernier ringage. — Les produits lessiviels modernes peuvent provoquer encore de la mousse dans la dernière eau de rinçage. Ceci n'a pas d'influence sur le . résultat du rinçage. u Le résultat du lavage n'est pas comme d'habitude. — Avez vous versé une quantité de produit lessiviel inadapté”? Avec uri do- sage trop faible, le linge prend une couleur grisâtre et du caicaire se dé- pose dans la machine, Doser selon les indications du fabricant figurant sur l'emballage du produit. — Avez-vous traité le linge-avec un produit spécial avant le lavage? — Avez-vous sélectonné ie bon programme et la bonne température” -—u— — 4/05534-1 05/95 Е E Lelinge lavé a des taches grises. A Du linge taché de pommades, de graisses où d'hulies a été lavé avec trop peu de produit lessiviel. La quantité de produit n’était pas suffisante pour dissoudre la graisse. Vous avez choisi une température trop basse pour le lavage. N Le linge lavé a des résidus blancs. || s’agit la plupart du temps de composants insolubles de produits lessi- viels modernes, ils ne sont pas la conséquence d’une efficacité insuffi- sante du rinçage. Brosser et secouer le linge, où éventuellement retour- ner le linge pour le laver. Eu liy a des taches d'assouplissant sur ie linge lavé. — Dans ce cas, de lassoupissant s'est répandu directement sur le linge — en particulier pour tes formules concentrée. Laver ces taches le plug ra- pidement possible. m L’assouplissant n’a pas été entraîné et le compartiment \&/ est i rempli d’eau”? La touche «assouplissant» a-t-elle été enfoncée? Le clapet de vidange est-il bouché? (voir chapitre «maintien et entre- tien») - Pendant le cycle de lavage, le bac à produits lessiviels a été retiré ou n’était pas fermé correctement. Nu Le produit de blanchiment ra pas été entraîné? Avez-vous enfoncé ia touche «taches»? Taches grises Hésidus blancs Taches d'assouplissant Compartiment pour Fassou- plissant Compartiment pour produit de blanchiment 27 Vidange de . Secours 28 +. wt L'eau à l’intérieur de la Machine peut être trés chaude. (Risque de brû- lures). Laisser d’abord refroidir cette eau, avant d'utiliser la vidange de se- GOUrS. EB Préparer un récipient plat afin de récupérer l'eau, HB Tourner la manette rotative d'un quart de tour en sens inverse des al- quilles d’une montre jusqu’à la butée. Manette rotative de. fermeture Ш Sortir le flexible et retirer ia manette rotative. Flexible pour vidang de secours a == Manette rotative de fermeture 3 Laisser s'écouler le reste d'eau dans un récipient. Selon la quantité d'eau restante dans la machine, il peut être nécessaire de vider plu- sieurs fois votre récipient. um Refermer le flexible avec la manette rotative. E Remeltire la manette rotative avec le flexidle en place et bien fermer en faisant un quart de tour dans le sans des aiguilles d'une montre. Important: Après une Vidange de secours, le lave-linge est entièrement vidé et la fonc- tion OKO-Ecluse n’est plus garantie. Avant le prochain lavage il faut verser environ 1 litre d'eau dans le bac à produit lessiviel. d/ASS4-1 06/95 F d'ASS4-1 05/05 F Retirer la fiche de la prise de courant, ou en cas de branchement permanent, débrancher ou retirer ies fusibles. 8 Vidanger l’eau de la machine comme l l'est décrit dans le chapitre «vi- dange-de secours». m Préparer une serpilière, au cas où un reste d'eau s’écoulerait u Dévisser le couvercle de la pompe dans le socle en tournant en sens in- vérse des aiguilles d'une montre. wl 4/260 h E Enlever les corps étrangers du.corps de la pompe. Vérifier aussi si la roue à allettes dela pompe peut être tournée facilernent à la main, Sinon contacter le Service Aprés-Vente, E Hemettre le couvercle en place et bien revisser en tournant dans ie sens des aiguilles d’une montre, sinon l’eau sécoule, Nettoyage de ta pompe de vidange 29 Coupure de courant L'ouverture du hublot en cas de coupure de courant 30 En cas de coupure de courant, le programme sélectionné reste en mé- . moire. Dés que ie courant est retabli, а machine reprend le programme automatiquement. Lors d'une coupure de courant, te hublot ne peut être ouvert grâce à la tou- che correspondante, Utiliser dans ce cas la manette située sur le socle. mu Eniever l’eau de l’appareil (voir chapitre «vidange de secours»). NM Tourner la manette avec une piece de monnaié.ou avec un toumevis en sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu'à l'ouverture du hublot, Manette rotative de fermeture Avant de faire appel au Service Après-Vente, veuillez bien relire ce mode d'emploi. Le déplacement d'un technicien pourrait faire l’objet d’une facturation (même en période de garantie). a mum Ame Pr OU] Service Apres-Vente Lorsque vous constatez une anomalie ne figurant pas dans le mode d'emploi, faites appel au Service Aprés-Vente, Indiquer au Service Apras-Vente le numéro de produit (E-Nr) et ie numéro de fabrication (F-Nr.) qui figurent sur la plaque signalétique. La EG 7 000800000 a AN & 2440 Ex Gil. man Pour avoir toujours ces numeres en permanence a poriée de fa main, if est recommandé de les inscrire ici. Fe aa La SENSORLOGIC est capable de détecter certaines anomalies et elle les aîfiche dans F . |. En cas de panne, vous pouvez éventuellement agir vous même. Pour tous autres problèmes, appeler le Service Apréès-Vente. Noter toutes les anomalies dans le schéma ci-après et les communiquer - au Service Aprés-Vente. - BARC | TEM 1 FRELéHVRE CI moose \ 0 ZEST wo (3 eee OO “Що Ee és Lit Sopa С) MARCHE, - MANAGE TF AH rer ti KENYA С) o ra © e CY PURA (3 li ECHT — 4 an o O BET (y EORMADE CD) ei + зо .. OUEN CAVE FLERE mo. Lake w ea 4020 0” тина © O LER BELA a SO ИОАНН 45D51-1 02/96 F-4/FAS204/95 F Ces indications et les numéros E-Nr. et F-Nr. permettent au Service Apres-Vente de préparer les pièces détachées qui conviennent, de telle sorte que le technicien puisse remettre en état de marche l'appareil dès son premier passage, sans que VOUS ayez à payer plusieurs déplacements du technicien. Recherche d’anomalie 31 Caractéristiques techniques Dimensions: Avec plan de travail Hauteur 85,0¢cm Largeur 60,0 cm Profondeur 60,0 cm Sans plan de travail Hauteur 82,0cm Largeur 60,0 cm Profondeur 80,0cm Raccardement | Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la plaque signalétique, Sila machine est transformable pour une autre tension, il faut tenir compte des indications mentionnées sur le schéma du boîtier de fac- cordement à l'arrière de la machine. Lors du raccordement, il faui veilier absolument à ce que ia tension nomi-- nale et la nature du courant indiquées sur la plaque signalétique corres- pondent bien a la tension du secteur et a la nature du courant sur ie lieu d'instalation. Vitesses de rotation du tambour: Lavage: max. 55 t/min. Essorage: voir plaque signalétique Pression de l’eau: 1 310 bars (= 10-100 N/m? = 0,1-1,0 Мра) Poids a vide: environ 85 Kg AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1056 D-90327 Nürnberg = ERFÄHRUNG (O) Copyright by AEG PEO AE 243 244 937 -03970.5/03-