AEG LAV7555 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
AEG LAV7555 Manuel utilisateur | Fixfr
OKO_LAVAMAT 7555
sensorlogic
Le lave-linge écologique
Mode d'emploi
Bonjour,
Avant la première utilisation, lisez attentivement les instructions
d'installation et de montage.
Conservez soigneusement ces documents et transmetiez-les au -
nouvel acheteur éventuel.
Informations importantes !
— Suite aux tests auxquels sont soumis les lave-linge dans nos usines, de
petites quantités d’eau résiduelles peuvent subsister dans la cuve lors
du déballage.
— Afin d'éliminer des adhérences grasses au niveau du tambour et au ni-
veau de la cuve, il faut effectuer un programme de lavage à 60° à vide
avec une demi-mesure de lessive.
Imprimé sur papier recyclé pour la protection
Qui pense écologie, agit dans ce sens …
delanature—
4/GT51 0395 F
4/HTS3-1 06/05 F
Table des matiéres
Remarques concernant la sécurité
Avant la première mise en marche
L'utilisation au quotidien
L’OKO-Système
Description de l'appareil
Instructions abrégées
Avant le lavage
Trier le inge
Traitement préalable du linge
Précautions à prendre pour certains textiles
Capacité de chargement (quantité maximale de linge sec)
| Programmation
Sélection du programme
Les touches et leurs fonctions
Choix de la vitesse d'essorage
La touche départ/ ouverture du hublot
Indicateur de déroufement de programme
Produits tessiviels
Choisir le produit lessiviel
Colorant et décolorant pour textiles
Quantité de produits lessiviel
Prise d'eau en trois temps
Mettre les produits [essiviels
Tableaux des programmes
Consommations et temps de lavage
Fin de programme
Touche arrêt / ouverture de porte
Sélection d’un rinçage supplémentaire
Maintenance et entretien
Que faire si...
Identifier la panne
Vidange de secours
Nettoyver la pompe
Coupure de courant
Ouverture de porte en cas de coupure de courant
Service après-vente
Caractéristiques techniques
4/5
6/7
10
10
10/11
11
12/13
13/14
14
15
16
17
17
17
18
18/19
20/21
22
22
23
23/24
20-27
28
30
30
31
32
Avant la pre-
miére mise en
marche
L'utilisation au
quotidien
Remarques concernant la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la loi relative à la prévention des accidents
dûs aux appareils. En tant que fabricant, nous nous voyons cependant te-
nus de vous familiarser, ainsi que d'autres utilisateurs éventuels, avec les
remarques suivantes:
u Le branchement de l'appareil doit être fait dans les normes. {Voir
«instructions d'installation et de montage»)
Utilisez te lave-linge uniquement pour taver et essorer le linge. En
cas de fausse manipulation, le fabricant ne pourra assumer de
responsabilité pour des dommages éventuels.
Verifier qu'il n'y à pas d'avaries de transport. Un appareil endommagé
ne doit en aucun cas être branché.
Assurez-vous avant de mettre ie lave-linge en marche quela tension ne-
minate et la nature du courant indiquées sur la plaque signalétique cor-
respondent ala tension du réseau . La protection nécessaire par fusible —
est également mentionnée sur 1a plaque signalétique.
Pour l'encastrement d'un lave-linge sous un plan de travail:
Hfaut absolument monter une tôle de recouvrement intermédiaire, une |
mise A la terre, comme protection contre les contacts accidentels apres.
avoir retiré le plan de travail, Ensuite installation et [a mise en marche
peuvent être effectuées,
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants.
Danger d'asphyxe.
N'utiiser jamais le lave linge si le câble d'alimentation, les tuyaux d'arri-
vée et évacuation d'eau, le bandeau de commande, le hublot où le so-
cle sont abîrnés.
Les interventions sur les lave-linge doivent être effectuées uniquement
par du personnel qualifie. Des réparations mal faites peuvent entraîner
des dangers considérables pour l’utilisateur Adressez-vous toujours à
nôtre Service Après-Vente ou à une des stations agréées.
Avant ig nettoyage ou les travaux d'entretien il faut débrancher l'appa-
reil. En cas de raccordement permanent, rétirer les fusibles,
En cas de panne, fermer d'abord le robinet d'eau et débrancher ia prise.
En cas de raccordement permanent, retirer les fusibles.
Ne tirer jamais sur le câble pour retirer |a prise, mais saisissez-le par la
fiche.
Ne pas nettoyer l'appareil avec un jet d'eau, Danger d’électrocution.
Les enfants ne peuvent pas reconnaître les dangers qu'ils courent en se
servant des appareils électroménagers. Surveiller les pendant le fonc-
tionnement.
45H51 09/05 F
4EHS1 03/488 F
Lés animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les
tuyaux d'eau. Danger d'électrocution et d'inondation. Vérifier avant
l’utilisation qu’ ny a pas d'animaux dans le tamisour.
Ne pas mettre les mains dans le tambour qui tourne. Danger de bles-
sures,
Si le linge est lavé à des températures élevées, la vitre du hublot chauffe
énormément. Ne pas toucher,
Attention: n'ouvrir pas le couvercle de la pompe ni le tuyau de vidange
de secours pendant le fonctionnement de l’appareil. Danger de brú-
lures. Laisser refroidir l’eau dans la machine.
Si vous mettez le tuyau d'évacuation dans un lavabo ou une baignoire,
veillar à ce qu'il ne risque pas de tomber. Danger de brûlures et d'inon-
dation.
Si l'appareil est situé dans un endroit gui craint le gel, il faut effectuer une
vidange de secours s’il risque de geler. (Voir chapitre «Que faire si ...>)
Si vous lavez du linge préalablement, il faut attendre que les solvants In-
flammables soient évaporés.
Le lave-linge ne doit pas être utilisé pour ur nettoyage à sec.
Des colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si |e fabricant de
ces produits l'autorise expressément dans son mode d'emploi.
Un appareil usé doit être mis hors service immédiatement en retirant la
prise et en coupant [e câble d'alimentation, Détruiser la serrure: Ensuite
procéder à une destruction dans les normes.
CE Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CEE:
Ш /3/25/CEE du 19, 02, 1973 — directive concernant la basse tension
E 59/530/CEE du 03, 05, 1989 {y compris la directive de modification
92/31/CEF) — directive concernant la compatibilité électromagnéti-
que.
La Sensor-
logic
La capacité
variable
automatique
L’OKO écluse
Les redans
La prise d'eau
en trois temps
La touche
assouplissant
Information
sur l’embal-
lage des
appareils
L'OKO-Systeme
Votre nouveau lave-linge OKO-LAVAMAT est équipé de POKO-systeme
qui répond à toutes les exigences en matière de traitement moderne du
linge en diminuant vos consommations d'eau, d'énergie et de produits
lessiviels.
Ce système de lavage et essorage assure les meilleurs résultats de lavage
avec Une trés faible consommation d'eau,
Le système «Fuzzy-Logic» adapte automatiquement la consommation
d'eau nécessaire à la quantité de linge et à la nature du textile.
l'OKO-écluse ferme automatiquement l'ouverture située au fond de la
cuve et garantit une utilisation à 100 % des produits lessiviels lors du la-
vage.
Les redans du tambour se chargent d'eau à chaque rotation et ‘a trans-
porte vers le haut. Le linge est ainsi aspergé intensivement et réguliéra-
ment.
La prise d’eau différée en 3 temps: l’un pour le produit anticalcaire, ie se-
cond pour le produits lessiviels et le troisième pour |e sel spécial taches, as-
sure un lavage écologique et améliore l'efficacité des produits.
utilisation d'un produit anticaicaire nécessite 5 litres d'eau supplémen-
taires. Souvent on peut éviter l’utilisation de l’adoucisseur et faire ainsi des
économies d'eau.
Tous les matériaux utilisés sont écologiques | Vous pouvez les jeter sans
danger pour l'environnement.
Les matières synthétiques peuvent être également recyclées et sont mar-
quées de la manière suivante:
>PE< pour les nolyéthylénes, par exemple pour la housse extérieure et
les sachets à l’intérieur .
>PS< pour le polystyrol moussé, par exemple pour les pieces de rem-
bourrage, en principe sans GHC.
Les niéces en cartons sont fabriquées en vieux papier de récupération et
. elles devraient donc &tre gardées pour la collecte de vieux papiers,
4/OKOSE 0395 F
LOKOB1 03/95 F
Pour un linge moyennement sale, les prélavages ne sont pas prévus.
E Proftiter des avantages des prodults lessiviers.
Les consommations les plus favorables sont obtenues lors d'un char-
gement complet,
Pour un linge a bouillir peu ou normatement sale, utiliser le programme
économique.
Par un traitement adéquate des taches, on peut obtenir uri excellent ré-
sultat de lavage même à basses températures.
Doser les produits lessiviels de manière économique. Respecter les in-
dications des fabricants.
Conseils pour
laver
économique
Vue de Pappareil
Bandeau de commands Bac à lessive avec
carte à programme
Plan de travail
Plaque signalétique EF —
Hublot
Trappe acces Porte extérieure
de la nompe
SHAE 05305 Е
instructions de lavage abrégées
Hm Préparation du linge
Trier te linge
Traitement préalable
u Sélection de programme
Mettre le programmateur sur le programme désiré
Appuyer sur les touches supplémentaires nécessaires
A Ouverture de porte
Appuyer sur la touche «Porte»
a Chargement du linge
Nu Fermeture de la porte
M Ajouter les produits lessiviels
E Enfoncer la touche «MARCHE»
HN À la fin du programme
Enfoncer la touche «Porte», retirer le linge
Mettre le programmateur sur «Fin»
Trier le linge
Traitement |
préalable du
linge
Précautions á
prendre pour
certains tex-
tiles
10 -
Avant le lavage
NH Contrôler sites textiles sont favables en machines. Les symboles d’en-
tretien universels, ci-dessous, vous donneront des renseignements à
ce sujet.
Linge à bouillir
Linge de couleur a
Linge facile a entretenir
e
Linge fragile
Laine 7 \57
E Leslainages qui ne portent pas le label laine @ ne sont pas lavables en
lave-linge. Pour les lainages portant le label [aine, la mention supple-
mentaire «ne feutre pas» ou «lavable en machine» est nécessaire.
mM Les pièces, où figurent les symboles suivants, ne sont pas lavables en
machine:
Laväge uniquement
à la main
Ne pas laver =
Bm Prendre des précautions pour les pièces avec les symboles suivants.
Nettoyage à sec OO
Pasdenettoyageásec 3
Bianchissement possible À |
Pas de blanchissement XX
Ш Respectsr l'indication d'entretien «laver séparément».
mu Le linge de couleur foncée a souvent un exces de colorant. La première
fois celui-ci peut dégorger lors du lavage sur des textiles plus clairs. Hest
préférable de laver ce linge à part.
m Eliminer les taches si possible immédiatement, tant qu'elles sont en-
core fraîches, avec de l'eau, du savon où bien des produits de traite-
ment préalable (spray détachant, pâte de lavage etc).
m Retirer en particulier les pièces en metal (trombones, épingles etc.)
um Eoutonner les taies d'oreiller, Fermer les fermetures éclairs, les crochets
et ios œillets.
u Attacher |es ceintures pendant librement etles longs liens de tablier.
m Fetourner les textiles tricotés de couleurs, en laine et les textiles avec ur
ornement appliqué — envers à l'extérieur).
LVOWS1-1 11/85 Е
4TAS1-1 1185 Е
um Les pièces petites et délicates par ex les chaussettes de hébé, les
collants de femmes) peuvent étre lavées sans probléme en les mettant
dans une taie d'creiller fermés.
Nu Traiter les rideaux en prenant beaucoup de précautions.
Décrocher avec précaution vos rideaux, retirer tous les crochets qu'il
soit en métal ou er plastique.
Nous ne pouvons assumer aucune responsabilité pour les dommages
éventuels en cas de mauvaises manipulations.
N'essorer les rideaux que si le fabricant le permet.
Linge à bouillir 5,0 kg
Trempage
Linge facile à entretenir 2,5kg
Linge fragile 2,5 KG
Voilage 15a20m*?
Laine 1,0kg
Programme court pour linge à bouiilir/couleurs 2,5 KG
Programme court pour linge facile à entretenir 2,5Kg
E Un seaude 16 litres contient 2,5 kg de linge sec (coton).
в 7,5 kg de coton sec absorbent 10 litres d'eau.
Mettre si possible la charge complète recommandée, car cela vous garan-
tit une rentablité optimale.
Une trop grande charge à une influence négative sur le résultat du lavage.
Pour le linge facile à entretenir particulièrement froissable, if est conseillé de
réduire la quantité indiquée.
Capacité
{quantités
maximales de
linge sec)
11
Programmation
Bandeau de commande.
In
déroulement
Je programme
Selecteur de Touche sélection de la Touches de
programme vitesse d' essorage fonctions
Le sélecteur | Avec le sélacteur de programme on allume et on éisint rappareit. On peut
de programme tourner le sélecteur de programme vers la gauche et ta droit
pt oda =
EA :
LE
‚Е: : . T . = :
= tar rE .
о Ри я. DE nAS . Г: т Е.
1 i RATE apy A E
FE Po BE py, apn AE Sap REAL ;
o. ; ei, ?
E PES bmp nl TEE 1 x
4/100) FEE: 5803 Tus EEE Th e y
- E E. A
An "a - .. La E ~, -
Din A ET eee НЯ EET
RES = " 1 “= "
pr pry a = < E E 5
Vous pouvez sélectionner des programmes de lavage ou des fonctions
spécifiques.
EGONOMI- Pour lelinge à 95 °С peu ou normalement sale vous pouvez sélectionner le
QUE programme «économique». La durée du programme reste inchangée, ia
température de lavage est de 67 °C, de ce fait vous réalisez une économie
d'énergie.
RINCAGE Le linge lavé à la main peut être rincé et essoré
DOUX
AMIDON Après le cycle de lavage, vous pouvez ajouter de l’amidon liquide ou dilué
dans le bac à produits marqué «vert».
JANPEST-1 06/96 Е
12
4WPES7-1 0306 F
Aprés un programme sans essorage final, l'eau peut être vidangée.
Essorage pour le linge à bouillir/couleurs
Essorage pour textiles mélangés
Les touches complémentaires permettent d'adapter le programme au de-
gré de saleté du linge. Pour un linge normalement sale, sélectionner un
programme sans touches supplémentaires. |
Toutes les fonctions peuvent être sélectionnées en appuyant une où deux
fois sur la touche. Pour annuler la fonction, if faut appuyer de nouveau.
EEE
AA: ESE x fia
= où Lists Fie is
pit a Рети
Re i E fie
Et no E CR
Lr dh MAA
EA. TEE
E EE
1 7 . "
EEE PECES
e di or, EEE
= a El Ci EA
a Ego
Fa Ta a.
PE = + : : e
- = i .
A 1: " > =
. wn E
3 1 л “ES
SRE EE AE
etes
SE EEE TE
és Ets
ETRE
AED
Aig nl
pe HET
E TAL +
PESE E
Pour ie linge très sale (sauf la laine) vous pouvez sélectionner un pro-
gramme avec la touche trempage ou un programme avec prélavage.
Le trembage dure environ 1 heure. La température est d'environ 40 °C.
Le programme de lavage sélectionné s'enchaîne automatique-
ment.
Avant le lavage principale, il y a un prélavage à l’eau froide d'une durée
d'environ 20 minutes.
La touche «court» peut être sélectionnée pour tous les programmes, sauf
pour «l’'éconcmique» et est spécialement conçue pour Lin linge peu sale.
La durée du programme est raccourcie.
VIDANGE
ESSORAGE
ESSORAGE
ECOURTE
Les touches et
leurs
fonctions
TREMPAGE
PRELAVAGE
COURT
13
INTENSIF
ASSOUPLIS-
SANT
TACHES
Sélection
vitesse
d’essorage
>
14
Le programme intensif peut &ire séisctionné pour tous les programmes,
sauf pour les programmes «l’economique» et «laine». Le Enge normale-
ment à très sale peut être lavé de maniére intensive. Le temps du lavage
principal est prolongé de 20 minutes.
En utilisant des assouplssants il faut enfoncer la touche «assouplis-
sants»
Le linge très taché peut être lavé avec un sel spécial tache ou un
blanchiment. Si la touche est enfoncée, la machine ajoute à un moment
et à une température précis, la durée du programme est prolongée de 20
minutes, Pour le programme «laine», cette touche ne peut pas être utili-
A
Ses.
Vous pouvez sélectionner la vitesse d'essorage final en appuyant sur une
de ces touches. Suivant les différents programmes, la vitesse est indiquée.
Pour le linge délicat, la vitesse limitée,
[4/133 F]
pere EEE
pod Lp A
Si Pindicatsur lumineux clnote, regarder «Cue faire si...»
Sélection de programme vitessse prévue vitesse maxi
Linge a bouilir/couleur 1200 1200
Linge facile à entretenir 900 1200
Laine/Essorage délicat 900 1000
sans essorage final = Cuve pleine: le linde reste dans l'eau du demier rin-
cage. Pour essorer: appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE ou vidanger:
sélectionner programme «Vidange» et appuyer sur la touche MARCHE/
PAUSE.
4ANPES?-1 0906 Е
4AWPESY-1 03/06 F
a
RTS EE
Pour ouvrir la porte de l’eppareil , allumer |e sélecteur de programme et ap-
puyer la touche «Porte»
Voyant vert: La porte peut être ouverte
Voyant rouge: La porte est ouverté
aucun voyant: La porte est verrouillée par mesure de sécurité
Avec la touche MARCHE/PAUSE vous démarrez un programme sélec-
tionné,
Voyant clignote: Le programme peui démarrer
Voyant allumé: Le programme se déroule
Si vous appuyez sur cette touche-durant le déroulement du programme, le
programme est interrompu et le voyant clignote. Pour continuer le pro-
gramme, il faut appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE,
Touches
fonction
=
PORTE O
MARCHE/
PAUSE O
15
4 Ek 25d
nl The оЫ ‘о а kits
indicateur de déroulement de programme
E E:
eT
an
noi WARE ARS
port
коей E iran,
Vara
1.
wc FL но = En
e ES ra per À TEE E
se 158
Lire
si = HE
a 1 rl
rs wa ei on de
Avant le départ du programme, les différentes étapes du programme s’af-
fichent.
Pendant le déroulement du programme les différentes phases s'affichent.
16
4AVMS1-3 12/96 F
Produits lessiviels
Vous pouvez vous servir de tous les produits lessiviels qui sont
destinés aux lave-linge.
L'utilisation du produit lessiviels dépend de la nature des textiles et du dé-
grée de salisure.
Il existe différentes salisures:
№ La poussière, la suie, la transpiration, trâces de sébum.
B Taches blanchissables: vin rouge, fruits, légumes.
Ш Taches d'aloumines: sang, lait.
Colorants et produits de blanchiment peuvent être utilisés dans le iave-
linge si le fabricant de ces produits l'indique.
Le dosage dépend de la quantité de linge à laver, de la dureté de l'eau et du
degree de salisure.
Respecter les différentes indications de dosage sur l'emballage des pro-
duits.
Votre Service des eaux vous donnera des renseignements sur ta dureté de
l'eau de votre quartier,
Dureté del l'eau
Secteur de dureté Degré de dureté de l’eau mmol/l
| — doux | inférieur à 8 moins de 1,4
I~ moyen 8-14 1,4-2,5
H — dur 15-21 2,6-3,7
M — tresdur supérieur à 21 plus de 3, 7
Tenir compte des indications du fabricant de produits lessiviels. Si ce de-
rier n'indique pas de dosage pour une charge plus petite, réduiser d’un
tiers la dose recommandée pour une demi-charge et de la moitié pour une
charge encore plus petite.
Choisir le
produit
lessiviel
Linge de
couleurs
Quantité de
produits
lessiviels
17
Prise d’eau en
3temps
Bac à produits
lessiviels
18
La prise d'eau différée en 3 temps donne la possibilité de diminuer la
consommation de produits lessiviels, done un lavage écotogique avec les
meilleurs résultats de nettoyage.
E 1. Phase: Produit anticalcaire
L'utilisation d’un produit anticalcaire peut, selon la dureté de l’eau, obte-
nir jusqu'à 40% d'économie de produits lessiviels. Le produit anticai-
caire s'ajoute pendant ia 1.phase.
m 2. Phase: Produits lessiviels (Bio-Phase)
Grâce au produit anticalcaire, le réglage de la dureté d’eau peut être dé-
finie sur la position 1 (doux). Le produit |essiviel arrive directement dans
une eau douce et est immédiatement efficace. Les produits lessiviels
modernes contiennent des enzymens, qui enlèvent les taches alou-
mines déjà à basse température, De ce fait, la température pendant la 2.
phase est limitée à 40 °C. (Bio-Phase).
a 3. Phase = Sel spécial taches/Blanchiment
Pour enlever des taches «blanchissables», il faut un sel spécial taches
ou un blanchiment.
En ajoutant !e produit lessiviel et ie blanchiment simultanément, I'oxy-
gène du blanchiment empêche le développement des enzymes.
=
| Compartiment pour
assouplissant
liquide
Compartiment pour
produits détachants
ou de Dlanchiment
— Compartiment à
produits pour le
| lavage principale
1 Compartiment
N pour produit
adoucissant où de
prélavage
4/201-2 F
ANNDIST-3 1206 г
dWMS1-51206 F
Veuillez encore observer ce qui suit:
E Pourles programmes avec prélavage, si vous mettez du produit lessi-
viel et du produit anticalcaire dans les mêmes compartiments, toujours
verser d'abord le produit lessiviel et ensuite le produit antical-
caire,
m Sivous préférez les produits lessiviels liquides utiliser alors les doseurs
offerts par le fabricant de produits lessiviels et respecter leurs indica-
tions de dosage.
о № Ne pas remplir ie bac au-delà си repère «MAX,
E Pour les assouplissants concentrés liquides épals et l'amidon, nous
vous conseillons de remplir le bac d’eau jusqu'au repère «MAX après le
dosage. Le rinçage se passe alors sans probleme.
Verser les
produits en
poudre
Verser les
produits
liquides
Verser
Passouplis-
sant ou
l’amidon
liquide
13
4PTST-6 09/06 F
Го
eZ
Tableaux des programmes
Symbotes Programme et températures Qua
d'entretien del
dulinge
LINGE DE COULEUR 60” 5
Coton/in Programme de comparaison
selon DIN EN 60458
LINGE ABOUILLIR 95 >
Cotondin COULEUR 60 50 40 30
ECONOMIQUE
Cotoriin
LINGE DE 60 50 40 30
Coton apprêté, tissus COULEUR 2,8
mélangés à base de
coton, synthétiques
DELICAT 40 30 2,
Synthétiques/
Rideaux
LAINE 40 30 FROID 1
Laine/tissus
mélangés à base de |
laine, soie
RINCAGE DELICAT 1
ASSOUPLISSANT 5
VIDANGE 5
Cotonáin ESSORACE 5
Facile à entretenir/ 1
Linge fragile
ESSORAGE ECOURTE
1) Remarque:
pour les contróles selon DIN EN 60456, il faut enfoncer la touche intensif
pour le programme Linge de couleur 60 °C,
Touches supplémentaires possibles
TREMPAGE | PRELAVAGE| COURT INTENSIF ASSQU- TACHES
PLISSANT
AT
X X X X X X
X X X X
X X X X X X
X X X X X X
X X
X
4PTS+-3 05306 Е
Ouverture de |
ia porte - arrêt
22
Valeurs de consommation et durée des
programmes choisis
Programme Consommation | Consommations| Durée en
d'eau enlitres |d'énergieeniWh} minutes
Linge à bouillir 95 °C 53 1,7 105
Programme économique 53 1,4 105
Linge de couleur 60 °C” 53 1,1 - 110
Programme de comparaisen
selon DIN EN 60456
Linge de couleur 60 °C 53 1,0 30
Linge de couleur.40 °C 93 0,7 84
Linge facile à entretenir 40 °C 62 0,6 71
Linge fragile 30 °C 60 | 0,5 62
Laine 30 °C | 64 0,4 58
Les durées des programmes ont été déterminées en fonction d'un charge-
ment familial normal. Des variations vers le haut ou vers le bas sont possi-
bles dans des conditions pratiques. La Sensorlogic peut faire varier la du-
rée totale du programme,
Pour les programmes avec prélavage, la durée est augmentée de 20
minutes environ.
1} Fermarque:
pour las contrôles selon DIN EN 60456, il faut enfoncer is touche Intensif pour le programme
Linge de couleur 80 PC,
| Fin du programme
u Dès quele programme est terminé, enfoncer latouche d'ouverture de la
PORTE/ARRET jusqu'à ce que la porte s'ouvre.
Bm Vérifier bien que !e tambour soit entièrement vidé, sinon les textiles -
oubliés pourraient être endommagés lors du prochain lavage (rétrécir
par-example) ou bien déteindre sur d'autres pièces de linge.
m Mettre is sélecteur de programme sur «Arrêt».
4PTS1-3 03/06 F
APTST-3 0396 F-4/WPE1 03/95 F
Programmation d’un cycle de rinçage
supplementaire
L'OKO-LAVAMAT est congue pour une consommation d'eau extréme-
ment économique. Pour les personnes qui souffrent d’une allergie aux pro-
duits lessiviels, il peut être important de rincer avec plus d’eau.
Vous pouvez programmer um cycie de rinçage supplémentaire pour tous
les programmes, sauf pour la laine. La consommation d’eau et la durée du
déroulement du programme augmentent.
M Sortir suffisamment le bac à produit lessiviet pour que le commutateur
«finçage plus» soit accessible.
Eu Tourner le commutateur «rinçage plus» vers la droite
Maintenance et entretien
Vous devez nettoyer de temps en temps le tiroir pour produits lessiviels,
afin d'éliminer les restes de produits.
N Soujever un peu le tiroir et le sortir d'un coup sec
Nu Retirer aussi le siphon dans le compartiment \8/
Bac à produits
lessiviels
23
Tambour
Hublot
Détartrage
Bandeau
24
a Nettoyer les bacs à produiis par l'arrière, de préférence avec de l'eau
chaude et Line brosse.
E Nettoyer le siphon à l’eau courante.
Le rentrer à nouveau jusqu’à la butée. Vérifier qu'il soit bien en place.
E Nettoyer l'intérieur du bac avec une brosse.
@ Remettre le tiroir dans les glissières et le pousser.
w Enfin de programme, ouvrir ur peu le tiroir pour que celui-ci puisse sé-
cher. ;
Letambour de lavage est en acier inoxycdable.
Des taches de rouille peuvent s'y former si des corps étrangers rouillant
n'ont pas été retirés du linge {voir chapitre «trier [elinge»). Ces taches s'en-
lèvent avec un détergent pour acier inox. Des produits adéquats sont en
vente au Service Après-Vente.
Retirer les dépôts ou les corps étrangers se trouvant sur le joint de caout-
chouc derrière le hublot.
D est conselllé de laisser le hublot ouvert après le lavage pour que ie tam-
bour puisse sécher et que le lave-I inge sort acré.
Si les produits lessiviels sont correctement doses, il n'est guéere nécessaire
de détartrer lamachine. En cas de besoin, utiliser exclusivement des déter-
trants de marque avec um agent anticornson pour lave-linge. Des produits
adéquats sont en vente au Service Après-Vente.
Si nécessaire, le bandeau avec ces éléments de commande doit être net-
toyé uniquement avec de l’eau tiède.
AANEST OR FP
4/A554-1 05/95 Е
Que faire si ...
Grâce aux indications ci-après, vous pouvez résoudre certains probièmes
sur votre lave-linge. Sinon, veuillez contacter le Service Après-Vente.
—
Lo
Le lave-linge ne fonctionne pas du tout
La machine est-elle branchée?
Les fusibles sont-is défectueux?
a touche MARCHE/PAUSE a-t-elle été enfoncée”?
Le hublot est-il fermé correctement?
Le hublot ne s'ouvre pas
Га machine est-elle branchée?
Avez-vous mis en marche la machine?
Avez-vous sélectionné un programme sans assorage? Si oul, il faut vi-
danger ou essorer.
E Veau n'est pas visible dans le hublot?
Les lave-linge modernes lavent très economiquement avec des niveaux
d'eau bas.
Les résultais du lavage et de rinçage sont cependant parfaits,
L’eau s'écoule sous le lave-linge”?
Le raccord du tuyau flexible d'arrivée n’est peut-être pas étanche
— Le collier du tuyau est-il desserré?
Le tuvau d'arrivée est-il étanche?
Le couvercle de la pompe est-il mal fermé? (voir chapitre «Nettoyage de.
la pompes)
La touche MARCHE/PAUSE et le quatrième témoin de l’essorage
clignotent, le programme est arrêté (arrivée d’eau est inter-
rempue)
Le robinet d’eau est-il ouvert?
Le filtre dans le tuyau d'arrivée d'eau est-bouché? Sortir le filtre et le net-
tover.
Pour annuler l'affichage:
Appuyer sur MARCHE/PAUSE, l'affichage est annulé et le programme
reprend.
Si l'anomalie se reproduit: fermer le robinet d'eau, débrancher la ma-
chine et appeler le Service Après-Vente.
La touche MARCHE/PAUSE et le troisième témoin de l’essorage
clignotent, le programme est arrêté (évacuation d’eau est in-
terrompue)
La pompe est-elle bouchée? Nettoyer la pompe (voir chapitre «Net-
toyage de la pompe»)
Le siphon est-il bouché?
Le tuyau d'évacuation est-1l pié?
La hauteur de la pompe de 1 m maximum a-t-elle dépassée?
Contacter le Service Apres- Vente,
Four annuler l'aifichage:
Appuyer sur MARCHE/FPAUSE, l'affichage est annulé et le programme
reprend. Si l’anomalie 5e reproduit: fermer le robinet d'eau, débrancher
la machine et appeler le Service Après-Vente.
Recherche
d’anomaiie
L'appareil ne
fonctionne pas
Le hublot
L'eau n’est pas
| visible
. Leau sous la
machine
Arrivée d'eau
Vidange
25
Vibration
Essorage
insuffisant
Essorage
retardé
Essorage
irrégulière
Bruit
Formation de
MOUSSE
Mousse au
rinçage
Résultat de
lavage
26
E Lelave-linge vibre?
— Avec des très petites quantités de linge (un seut peignolr p.ex.) la ma-
chine peut vibrer, Cela n'a pas d'influence sur son fonctionnement.
— Les pieds-de réglage ne sont pas ajustés avec précision. Tenir compte
des instructions d'installation.
— La sécurité de transport est-elle complètement débridée?
{voir instruction de montage)
- Une vibration peut signaler une anomalie concernant l'évacuation
d'eau. {voir chapitre «vidange»!
Nu Le linge n'est pas suffsamment essoré et il reste encore de l’eau
dans le tambour.
— Пу а чипе anomalie au niveau de l'évacuation. (voir chapitre «vidange»)
в Le système de contrôle électronique anti-balourd s'est activé.
- Lelinge est détassé, mieux réparti, puis essoré de nouveau. Ceci
peut se répeter plusieurs fois jusqu’à ce que le déséquilibre soit
élirniné et l’essorage puisse se dérouler définitivement.
m La vitesse d’essorage varie et est irrégulière.
— Le contróle électronique de formation de mousse systéme SENSOR-
TRONIC a réduit provisoirement ia vitesse d’essorage en raison d'une
formation trop importante de mousse, afin d'éliminer la mousse formée.
Le linge est ensuite essoré de nouveau,
в Le bruit est inhabituel
Le lave linge est doté d'un système de commande qui, comparé aux an-
clens systèmes, produit des bruits ressemblant à un sifflement.
E Le bain lessiviel mousse fortement durant le lavage principal
— Vous avez mis une trop grosse quantité de produit lessiviel. Doser sui-
vant les indications du fabricant figurant sur l'emballage des produits.
BH La mousse est encore visible au dernier ringage.
— Les produits lessiviels modernes peuvent provoquer encore de la
mousse dans la dernière eau de rinçage. Ceci n'a pas d'influence sur le .
résultat du rinçage.
u Le résultat du lavage n'est pas comme d'habitude.
— Avez vous versé une quantité de produit lessiviel inadapté”? Avec uri do-
sage trop faible, le linge prend une couleur grisâtre et du caicaire se dé-
pose dans la machine, Doser selon les indications du fabricant figurant
sur l'emballage du produit.
— Avez-vous traité le linge-avec un produit spécial avant le lavage?
— Avez-vous sélectonné ie bon programme et la bonne température”
-—u— —
4/05534-1 05/95 Е
E Lelinge lavé a des taches grises.
A
Du linge taché de pommades, de graisses où d'hulies a été lavé avec
trop peu de produit lessiviel. La quantité de produit n’était pas suffisante
pour dissoudre la graisse.
Vous avez choisi une température trop basse pour le lavage.
N Le linge lavé a des résidus blancs.
|| s’agit la plupart du temps de composants insolubles de produits lessi-
viels modernes, ils ne sont pas la conséquence d’une efficacité insuffi-
sante du rinçage. Brosser et secouer le linge, où éventuellement retour-
ner le linge pour le laver.
Eu liy a des taches d'assouplissant sur ie linge lavé.
—
Dans ce cas, de lassoupissant s'est répandu directement sur le linge —
en particulier pour tes formules concentrée. Laver ces taches le plug ra-
pidement possible.
m L’assouplissant n’a pas été entraîné et le compartiment \&/ est
i
rempli d’eau”?
La touche «assouplissant» a-t-elle été enfoncée?
Le clapet de vidange est-il bouché? (voir chapitre «maintien et entre-
tien») -
Pendant le cycle de lavage, le bac à produits lessiviels a été retiré ou
n’était pas fermé correctement.
Nu Le produit de blanchiment ra pas été entraîné?
Avez-vous enfoncé ia touche «taches»?
Taches grises
Hésidus blancs
Taches
d'assouplissant
Compartiment
pour Fassou-
plissant
Compartiment
pour produit de
blanchiment
27
Vidange de .
Secours
28
+.
wt
L'eau à l’intérieur de la Machine peut être trés chaude. (Risque de brû-
lures). Laisser d’abord refroidir cette eau, avant d'utiliser la vidange de se-
GOUrS.
EB Préparer un récipient plat afin de récupérer l'eau,
HB Tourner la manette rotative d'un quart de tour en sens inverse des al-
quilles d’une montre jusqu’à la butée.
Manette rotative
de. fermeture
Ш Sortir le flexible et retirer ia manette rotative.
Flexible pour vidang
de secours a
== Manette rotative
de fermeture
3 Laisser s'écouler le reste d'eau dans un récipient. Selon la quantité
d'eau restante dans la machine, il peut être nécessaire de vider plu-
sieurs fois votre récipient.
um Refermer le flexible avec la manette rotative.
E Remeltire la manette rotative avec le flexidle en place et bien fermer en
faisant un quart de tour dans le sans des aiguilles d'une montre.
Important:
Après une Vidange de secours, le lave-linge est entièrement vidé et la fonc-
tion OKO-Ecluse n’est plus garantie. Avant le prochain lavage il faut verser
environ 1 litre d'eau dans le bac à produit lessiviel.
d/ASS4-1 06/95 F
d'ASS4-1 05/05 F
Retirer la fiche de la prise de courant, ou en cas de branchement
permanent, débrancher ou retirer ies fusibles.
8 Vidanger l’eau de la machine comme l l'est décrit dans le chapitre «vi-
dange-de secours».
m Préparer une serpilière, au cas où un reste d'eau s’écoulerait
u Dévisser le couvercle de la pompe dans le socle en tournant en sens in-
vérse des aiguilles d'une montre.
wl
4/260
h
E Enlever les corps étrangers du.corps de la pompe. Vérifier aussi si la
roue à allettes dela pompe peut être tournée facilernent à la main, Sinon
contacter le Service Aprés-Vente,
E Hemettre le couvercle en place et bien revisser en tournant dans ie sens
des aiguilles d’une montre, sinon l’eau sécoule,
Nettoyage de
ta pompe de
vidange
29
Coupure de
courant
L'ouverture du
hublot en cas
de coupure de
courant
30
En cas de coupure de courant, le programme sélectionné reste en mé-
. moire. Dés que ie courant est retabli, а machine reprend le programme
automatiquement.
Lors d'une coupure de courant, te hublot ne peut être ouvert grâce à la tou-
che correspondante, Utiliser dans ce cas la manette située sur le socle.
mu Eniever l’eau de l’appareil (voir chapitre «vidange de secours»).
NM Tourner la manette avec une piece de monnaié.ou avec un toumevis en
sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu'à l'ouverture du hublot,
Manette rotative de fermeture
Avant de faire appel au Service Après-Vente, veuillez bien relire ce
mode d'emploi. Le déplacement d'un technicien pourrait faire
l’objet d’une facturation (même en période de garantie).
a mum Ame Pr
OU]
Service Apres-Vente
Lorsque vous constatez une anomalie ne figurant pas dans le mode
d'emploi, faites appel au Service Aprés-Vente,
Indiquer au Service Apras-Vente le numéro de produit (E-Nr) et ie numéro
de fabrication (F-Nr.) qui figurent sur la plaque signalétique.
La EG 7
000800000 a AN &
2440 Ex Gil. man
Pour avoir toujours ces numeres en permanence a poriée de fa main, if est
recommandé de les inscrire ici.
Fe aa
La SENSORLOGIC est capable de détecter certaines anomalies et elle les
aîfiche dans F . |. En cas de panne, vous pouvez éventuellement agir vous
même. Pour tous autres problèmes, appeler le Service Apréès-Vente.
Noter toutes les anomalies dans le schéma ci-après et les communiquer -
au Service Aprés-Vente.
- BARC | TEM 1 FRELéHVRE CI
moose \ 0 ZEST wo (3 eee OO “Що
Ee és Lit Sopa С) MARCHE, - MANAGE TF
AH rer ti KENYA С) o ra © e CY PURA (3
li ECHT — 4 an o O BET (y EORMADE CD)
ei + зо .. OUEN CAVE FLERE mo.
Lake w ea
4020 0” тина © O
LER BELA a SO ИОАНН
45D51-1 02/96 F-4/FAS204/95 F
Ces indications et les numéros E-Nr. et F-Nr. permettent au Service
Apres-Vente de préparer les pièces détachées qui conviennent, de telle
sorte que le technicien puisse remettre en état de marche l'appareil dès
son premier passage, sans que VOUS ayez à payer plusieurs déplacements
du technicien.
Recherche
d’anomalie
31
Caractéristiques techniques
Dimensions:
Avec plan de travail
Hauteur 85,0¢cm
Largeur 60,0 cm
Profondeur 60,0 cm
Sans plan de travail
Hauteur 82,0cm
Largeur 60,0 cm
Profondeur 80,0cm
Raccardement |
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la plaque
signalétique, Sila machine est transformable pour une autre tension, il faut
tenir compte des indications mentionnées sur le schéma du boîtier de fac-
cordement à l'arrière de la machine.
Lors du raccordement, il faui veilier absolument à ce que ia tension nomi--
nale et la nature du courant indiquées sur la plaque signalétique corres-
pondent bien a la tension du secteur et a la nature du courant sur ie lieu
d'instalation.
Vitesses de rotation du tambour:
Lavage: max. 55 t/min.
Essorage: voir plaque signalétique
Pression de l’eau:
1 310 bars (= 10-100 N/m? = 0,1-1,0 Мра)
Poids a vide:
environ 85 Kg
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1056
D-90327 Nürnberg
= ERFÄHRUNG (O) Copyright by AEG
PEO AE 243 244 937 -03970.5/03-

Manuels associés