FCV1900G | FCV1900B | Furuno FCV1900 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
101 Des pages
FCV1900G | FCV1900B | Furuno FCV1900 Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL 'D’UTILISATION
SONDEUR
SONDEUR HAUTE RÉSOLUTION
INDICATEUR DE TAILLE DU POISSON
Modèle
FCV-1900
FCV-1900B
FCV-1900G
(Nom du produit : SONDEUR)
www.furuno.com
Pub. No. OFR-23860-C2
DATE OF ISSUE: MAR. 2017
REMARQUES IMPORTANTES
Généralités
• L'utilisateur de cet appareil doit lire et suivre attentivement les descriptions de ce manuel. Toute
erreur d'utilisation ou de maintenance risque d'annuler la garantie et de provoquer des blessures.
• Toute copie partielle ou intégrale du présent manuel sans l'accord écrit préalable de FURUNO
est formellement interdite.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre distributeur pour le
remplacer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de
modifications sans préavis.
• Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des
écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre
appareil.
• Merci de ranger soigneusement le présent manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
• Toute modification de cet appareil (et du logiciel) par des personnes non autorisées par
FURUNO entraînerait l'annulation de la garantie.
• Notre importateur pour l'Europe, conformement a la DECISION No 68/2008/EC est:
- Nom: FURUNO EUROPE B.V.
- Addresse: Ridderhaven 19B, 2984 BT Ridderkerk, The Netherlands
• Tous les noms de marques et de produits sont des marques commerciales, des marques
déposées ou des marques de service appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Élimination de cet appareil
Pour éliminer cet appareil, merci de vous conformer à la réglementation locale relative à
l'élimination des déchets industriels. Pour la procédure de mise au rebut applicable aux ÉtatsUnis, consultez la page d'accueil de l'Electronics Industries Alliance (http://www.eiae.org/) pour
connaître la procédure à suivre.
Élimination d'une batterie usagée
Certains appareils FURUNO contiennent une ou plusieurs batteries. Pour savoir si c'est le cas du
vôtre, consultez le chapitre consacré à la maintenance. Si votre appareil contient une batterie,
suivez les instructions ci-dessous. Recouvrez les bornes + et - de la batterie avant la mise au
rebut pour éviter tout risque d'incendie et de génération de chaleur dû à un court-circuit.
Au sein de l'Union européenne
Le symbole de poubelle barrée indique que les batteries, quel que soit
leur type, ne doivent pas être jetées dans une poubelle classique, ni
dans une décharge. Rapportez vos batteries usagées à un site de
collecte de batteries conformément à la législation de votre pays et à la
directive relative aux batteries 2006/66/EU.
Cd
Aux États-Unis
Le symbole composé de trois flèches formant un triangle indique que
les batteries rechargeables Ni-Cd et à l'acide de plomb doivent être
recyclées. Rapportez les batteries usagées à un site de collecte
conformément à la législation locale.
Ni-Cd
Pb
i
REMARQUES IMPORTANTES
Dans les autres pays
Il n'y a pas de normes internationales pour le symbole de recyclage des batteries. Les symboles
de recyclage peuvent être appelés à se multiplier au fur et à mesure que les autres pays en
créeront.
ii
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'opérateur doit lire les mesures de sécurité avant d'utiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Indique une situation susceptible de présenter
un danger qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
Indique une situation susceptible de présenter
un danger qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner des blessures mineures à modérées.
Avertissement, Attention
Action interdite
Action obligatoire
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ne pas ouvrir l'équipement.
Ne pas démonter ni modifier
l'équipement.
Des tensions dangereuses sont
présentes à l'intérieur de l'équipement.
Adressez-vous à un technicien de
maintenance autorisé pour toute
réparation.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves peuvent survenir.
Coupez immédiatement
l’alimentation sur le tableau général
si quelque chose tombe à l'intérieur
de l’appareil.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures peuvent survenir si de l'eau
pénètre dans l'appareil.
L'utilisation continue de l'appareil peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Coupez immédiatement
l’alimentation sur le tableau général
si l'appareil dégage de la fumée ou
des flammes.
L'utilisation continue de l'appareil peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique. Contactez un agent
FURUNO pour la maintenance.
N'utilisez que les câbles
d’alimentation et signalétiques
spécifiés.
Tenez l'appareil éloigné de la pluie
et des projections d'eau.
Ne placez pas de récipients
contenant des liquides sur le dessus
de l’appareil.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures pourraient survenir.
Ne manipulez pas l'appareil avec les
mains mouillées.
Un choc électrique peut survenir.
Utilisez le fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible inapproprié
peut endommager l'équipement et
provoquer un incendie.
Un incendie ou des dommages
peuvent survenir au niveau de
l'appareil si vous utilisez d'autres
câbles que ceux spécifiés.
iii
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
N'utilisez pas les informations de
profondeur pour la navigation
lorsque la vitesse de défilement des
images est réglée sur « Stop ».
L'indication de profondeur n'est pas
actualisée lorsque l'image est arrêtée.
L'utilisation des données de profondeur
pour la navigation dans ce cas peut
conduire à un échouage ou à d'autres
situations potentiellement dangereuses.
N'effectuez aucune émission lorsque
la sonde est hors de l'eau.
Vous risquez de l'endommager.
ATTENTION
Réglez correctement le gain.
Si le gain est trop faible, aucune image
ne s'affiche. Si le gain est trop élevé,
un bruit excessif apparaît sur l'image.
Gardez l'affichage de l'indication
d'écho et de profondeur de fond
stable en permanence.
Si vous ne le faites pas et que le
bateau n'est piloté que sur la base des
informations affichées à l'écran, vous
risquez de vous échouer. Si cette
indication est instable, ajustez le
réglage au niveau de [Niveau du Fond]
ou [Puissance TX].
Ne branchez/débranchez pas les
câbles reliés au processeur
pendant la mise sous tension de
l'appareil.
Ceci peut endommager l'appareil.
Étiquette d'avertissement
Une étiquette d’avertissement est fixée sur le processeur. Ne la retirez pas.
Si l'étiquette est perdue ou illisible, contactez un agent FURUNO ou le revendeur pour la remplacer.
DANGER
Risque de choc électrique.
Ne pas retirer le couvercle.
Aucune pièce interne ne peut
être réparée par l'utilisateur.
iv
Nom : étiquette de danger
Type : 10-089-7544-0
Réf. : 100-394-370-10
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS .......................................................................................................... vii
CONFIGURATION DU SYSTÈME ................................................................................. ix
1.
UTILISATION .........................................................................................................1-1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
1.13
1.14
1.15
1.16
1.17
1.18
1.19
1.20
1.21
1.22
1.23
1.24
1.25
1.26
Description des commandes ..................................................................................... 1-1
Mise sous et hors tension.......................................................................................... 1-3
Réglage de la luminosité de l’écran et du rétro-éclairage des touches ..................... 1-3
Choix du mode d'affichage ........................................................................................ 1-4
1.4.1 Affichage mono-fréquence ............................................................................ 1-5
1.4.2 Affichage bi-fréquence................................................................................... 1-5
1.4.3 Écran de zoom .............................................................................................. 1-5
1.4.4 Écrans Perso 1 et Perso 2............................................................................. 1-8
Mode Latéral.............................................................................................................. 1-9
Comment régler l'échelle ......................................................................................... 1-13
Décalage d'échelle .................................................................................................. 1-14
Réglage du gain ...................................................................................................... 1-15
Mesure de la profondeur ......................................................................................... 1-15
Inscription de lignes (TLL) ....................................................................................... 1-16
Mode Défilement Arrière.......................................................................................... 1-16
Fonctionnement des menus .................................................................................... 1-17
Histogramme taille du poisson (sur le FCV-1900G uniquement) ............................ 1-19
1.13.1 Afficher la fenêtre Histogramme taille du poisson ....................................... 1-19
1.13.2 Interprétation de la fenêtre Histogramme taille du poisson ......................... 1-21
1.13.3 Déplacement de la fenêtre Histogramme taille du poisson ......................... 1-21
Réglage de la zone de mesure sur un histogramme taille du poisson (sur le FCV-1900G
uniquement)............................................................................................................. 1-22
1.14.1 Mesure du poisson dans une zone entière.................................................. 1-22
1.14.2 Mesure du poisson dans une échelle de profondeur spécifique ................. 1-23
1.14.3 Mesure du poisson de fond ......................................................................... 1-23
1.14.4 Mesure du poisson dans une zone spécifique ............................................ 1-24
Sauvegarde et lecture d'une capture d'écran .......................................................... 1-25
1.15.1 Sauvegarde d'une capture d'écran.............................................................. 1-25
1.15.2 Lecture d'une capture d'écran ..................................................................... 1-25
1.15.3 Suppression d'une capture d'écran ............................................................. 1-26
Touches de fonction ................................................................................................ 1-26
1.16.1 Exécution d'un programme.......................................................................... 1-27
1.16.2 Programmation des touches de fonction ..................................................... 1-27
Vitesse de défilement des images........................................................................... 1-28
Atténuation des interférences.................................................................................. 1-29
Suppression des échos de faible intensité .............................................................. 1-30
Réduction du bruit de faible intensité ...................................................................... 1-31
Réglage TVG........................................................................................................... 1-32
Écran A-scope ......................................................................................................... 1-33
Informations sur les poissons (ACCU-FISH™) ........................................................ 1-34
1.23.1 Activation de la fonction ACCU-FISH™ ....................................................... 1-35
1.23.2 Symboles poisson ....................................................................................... 1-35
1.23.3 Affichage des informations sur les poissons ............................................... 1-36
Alarmes ................................................................................................................... 1-36
Marque sonde et graphique des températures vertical ........................................... 1-39
1.25.1 Affichage de la marque sonde..................................................................... 1-39
1.25.2 Affichage du graphiques des températures vertical .................................... 1-41
Écran Discrimination du Fond ................................................................................. 1-42
v
TABLE DES MATIERES
1.27 Description du menu ................................................................................................1-44
1.27.1 Menu [Sondeur]............................................................................................1-44
1.27.2 Menu [Affichage] ..........................................................................................1-45
1.27.3 Menu [Mesure] .............................................................................................1-46
1.27.4 Menu [Données]...........................................................................................1-48
2.
MENU SYSTÈME .................................................................................................. 2-1
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
2.15
3.
Procédure d'ouverture du menu [Système]................................................................2-1
Menu [Perso.].............................................................................................................2-1
Menu [Échelle] ...........................................................................................................2-4
Menu [TX/RX].............................................................................................................2-5
Menu [Touches] .........................................................................................................2-7
Menu [Langue] ...........................................................................................................2-7
Menu [Unités] .............................................................................................................2-8
Menu [Réglage&Moniteur port NMEA].......................................................................2-8
Menu [Calib] .............................................................................................................2-11
Menu [Stabilisation]..................................................................................................2-12
Menu [Réglages Tankenmaru] (pour le Japon)........................................................2-13
Menu [Sauvegarde Réglages]..................................................................................2-14
Menu [Lecture Image] ..............................................................................................2-15
Menu [Enregistrement Vidéo]...................................................................................2-16
Menu [Replay Video Data] .......................................................................................2-17
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE............................................................................. 3-1
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Maintenance...............................................................................................................3-1
Remplacement des fusibles .......................................................................................3-2
Dépannage.................................................................................................................3-2
Icône d'erreur .............................................................................................................3-4
Moniteur port de communication................................................................................3-5
Test de diagnostic ......................................................................................................3-6
Test LCD ....................................................................................................................3-7
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS........................................................AP-1
ANNEXE 2 DISPOSITION DE L'ÉCRAN...............................................................AP-6
ANNEXE 3 DIVISION D'ÉCRAN..........................................................................AP-10
CARACTÉRISTIQUES...............................................................................................SP-1
INDEX.......................................................................................................................... IN-1
vi
AVANT-PROPOS
Félicitations ! Vous venez d'acquérir le sondeur série FCV-1900 de FURUNO. Nous sommes
convaincus que vous allez bientôt comprendre pourquoi la marque FURUNO est synonyme de
qualité et de fiabilité.
Depuis 1948, FURUNO Electric Company jouit d'une renommée enviable pour l'innovation et la
fiabilité de ses appareils électroniques marins. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par notre vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
Cet équipement a été conçu et fabriqué pour s'adapter aux exigences les plus rigoureuses en
mer. Toutefois, pour un fonctionnement optimal, tout matériel doit être correctement installé, utilisé et entretenu. Lisez attentivement les procédures recommandées pour l'utilisation et l'entretien
et respectez-les.
Caractéristiques
La série FCV-1900 regroupe des sondeurs de type bi-fréquence. Constitué d'une unité de commande, d'un processeur et d'une sonde (en option ou non fournie), le FCV-1900 affiche un échogramme (écho) sur un moniteur (non fourni). La série FCV-1900 propose trois modèles différents :
le FCV-1900, le FCV-1900B et le FCV-1900G. Les caractéristiques de chacun de ces modèles
sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Fonction
Histogramme taille du poisson
Mode [TruEcho CHIRP] (ondes
Transmission Std* à fréquence modulée)
[Mode ] Std (ondes continues)
FCV-1900G
OK
Modèle
FCV-1900B
NG
OK
OK
FCV-1900
NG
NG
OK
*: Le mode de transmission est défini par l'installateur.
Les sondeurs FCV-1900 et FCV-1900B peuvent bénéficier d'une mise à niveau vers la version
haut de gamme. Pour plus d'informations concernant la mise à niveau, contactez votre revendeur.
Les caractéristiques principales de la série FCV-1900 sont les suivantes :
• La conception du transmetteur FURUNO à synthétiseur libre (FFS) permet d'utiliser des fréquences de fonctionnement personnalisées.
• Affiche l'écho des poissons sur un moniteur vertical ou horizontal.
Les schémas figurant dans le présent manuel sont basés sur un affichage horizontal.
• L'histogramme taille du poisson donne la taille approximative du poisson au niveau d'un banc
de spécimens et l'affiche sous forme de graphique (sur le FCV-1900G uniquement).
• La technologie TruEcho CHIRP™ traduit les progrès considérables réalisés en matière de clarté
du signal et de définition des cibles (sur le FCV-1900G et le FCV-1900B).
• La fonction ACCU-FISH™ permet d'identifier les poissons de manière individuelle, avec indication de leur taille ou de leur profondeur et affichage d'un symbole poisson.
• Le mode latéral affiche les échos reçus sur bâbord / tribord.
• Affiche un échogramme pouvant aller jusqu'à quatre fréquences sur un seul écran.
(Requiert un sondeur réseau DFF1/DFF3 ou un sondeur discrimination du fond BBDS1.)
Pour la disposition des écrans, voir "DISPOSITION DE L'ÉCRAN" on page AP-6.)
vii
AVANT-PROPOS
• L'affichage de la discrimination du fond présente une estimation de la composition du fond.
(Requiert un sondeur discrimination du fond BBDS1.)
• Enregistrement et lecture vidéo (voir section 2.14 et section 2.15) et capture d’écran (voir
section 1.15).
• Stockage et lecture des images.
• Le mode de défilement arrière permet d'afficher jusqu'à deux écrans d'images antérieurs au niveau du sondeur.
• Grâce au réglage du gain rapide, les modifications sont appliquées non seulement sur les nouveaux échos mais également sur l'historique des échos déjà présents à l'écran.
• Compensation de la houle pour un écho toujours stable. (Requiert un compas satellite™.)
• La position de l'écho et les autres informations peuvent être exportées vers un traceur.
• Compatible avec le système Tankenmaru.
Le système Tankenmaru est uniquement commercialisé au Japon (depuis le mois de mai
2015).
Logiciel utilisé avec ce produit
• Ubiquitous QuickBoot Copyright© 2015 Ubiquitous Corp. Tous droits réservés.
• Ce produit contient des applications logicielles sous licence publique générale (GPL) GNU version 2.0, licence publique générale limitée (LGPL) GNU version 2.0, Apache, BSD et autres. Le
ou les programmes sont /des logiciels libres ; vous pouvez les copier /et/ou les redistribuer et/
ou /les modifier selon les modalités de la GPL version 2.0 ou la LGPL version 2.0 publiée par
la Free Software Foundation. Si vous avez besoin des codes source, consultez l'URL suivante :
https://www.furuno.co.jp/cgi/cnt_oss_e01.cgi.
viii
CONFIGURATION DU SYSTÈME
Moniteur
Convertis
seur DVI
Connecteur USB
(pour contrôle de
la brillance)
HUB Ethernet
HUB-101
Sondeur réseau
Série DFF,
BBDS1
KP externe
Sonde filet
Processeur
FCV-1901
Unité d’interface
FCV-1903
Dispositif NMEA0183
(sonar, indicateur de
positionnement, compas
satelliteTM, traceur, etc.)
UNITÉ D'INTERFACE
FCV-1903
Télésondeur*1, *2
TS-85,
TS-80M2,
TS-7100
PWR
Système Tankenmaru*1
Boîte de dérivation
RJB-002
Unité de
contrôle
FCV-1902
12 à 24 VCC
Redresseur
RU-1746B-2
Capteur de
température
T-04MSB, T-04MTB
Alimentation CA-CC
PR-240
100/110/115/
220/230 VCA,
1 ø, 50/60 Hz
100-115/
200-230 VCA,
1 ø, 50/60 Hz
Amplificateur
BT-5
: Fourniture standard
: En option ou non fourni
*1 : Produit uniquement commercialisé au
Japon (depuis le mois de mai 2015)
*2
: Règler [HF TVG Level] et [LF TVG Level]
pour utiliser le télésondeur lorsque le
FCV-1900 est installé sur le bateau maitre
et le FCV1200L sur le bateau secondaire.
(Voir section 1.21)
Sonde
Sonde
ix
CONFIGURATION DU SYSTÈME
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
x
1.
UTILISATION
1.1
Description des commandes
Voyant d'alimentation
3
7
8
12
9
APPUYEZ POUR VALIDER
ÉCHELLE
GAIN
DÉCALAGE
VRM
1
N°
Touche
1
2
3
Pavé tactile
4
1
5
2
2
1
2
3
4
5
6
10
MENU
ESC
13
F1
15
MODE
14
F2
16
11
Description
Pression rapide: Met l'appareil sous tension. Ouvre la fenêtre de réglage de la
luminosité.
Pression longue: Éteint l'appareil.
Pression rapide: Fait une capture d'écran.
Pression longue: Ouvre la fenêtre d'aperçu de la capture d'écran.
Pour le FCV-1900G
• Déplace le marqueur de la zone de mesure lorsque le mode de mesure
[Échelle Spécifique] ou [Zone Spécifique] est activé et que la fonction du
pavé tactile consiste à contrôler ladite zone.
• Déplace la fenêtre Histogramme taille du poisson lorsque la fonction du pavé
tactile consiste à déplacer ladite fenêtre.
Pour le FCV-1900 et le FCV-1900B
• Déplace le VRM (marqueur d'échelle variable) lorsque la touche VRM est en
mode VRM.
• Déplace la ligne TLL (ligne verte en pointillés) lorsque la touche VRM est en
mode TLL.
Pour le FCV-1900G
• Pression rapide: Modifie la fonction du pavé tactile pour passer du contrôle
de la zone de mesure au déplacement de la fenêtre Histogramme taille du
poisson et vice-versa.
• Pression longue: Aucune fonction.
Pour le FCV-1900 et le FCV-1900B
• Pression rapide: Exécute le programme assigné.
• Pression longue: Ouvre le menu pour affecter la fonction.
Pour le FCV-1900G
• Pression rapide: Passe d'un mode de mesure à l'autre (reportez-vous à la
section 1.14).
• Pression longue: Aucune fonction.
Pour le FCV-1900 et le FCV-1900B
• Pression rapide: Exécute le programme assigné.
• Pression longue: Ouvre le menu pour affecter la fonction.
1-1
1. UTILISATION
N°
6
7
8
9
10
Touche
3
,
ÉCHELLE
GAIN
DÉCALAGE
11
VRM
12
Sélecteur
ENTER
13
MENU/ESC
14
15,
16
MODE
1-2
F1, F2
Description
Pour le FCV-1900G
• Pression rapide: Modifie le réglage de direction pour passer du sens longitudinal (profondeur) au sens diagonal (temps) et vice-versa lorsque le mode
de mesure [Tracé de fond] and [Zone Spécifique] est activé.
• Pression longue: Aucune fonction.
Pour le FCV-1900 et le FCV-1900B
• Pression rapide: Exécute le programme assigné.
• Pression longue: Ouvre le menu pour affecter la fonction.
Pour le FCV-1900G
• Règle la zone de mesure lorsque le mode de mesure [Échelle Spécifique],
[Trace de Fond] ou [Zone Spécifique] est activé.
Pour le FCV-1900 et le FCV-1900B
• Règle l'échelle d'affichage.
Affecte la fonction de contrôle d'échelle au sélecteur ENTER.
Affecte la fonction de contrôle de gain au sélecteur ENTER.
Affecte la fonction de contrôle d'échelle de décalage au sélecteur ENTER.
• Affecte la fonction de contrôle VRM et TLL au sélecteur ENTER.
• Passe d'un mode VRM’ à l'autre : mode VRM et mode TLL
Tourner
• Règle l'échelle d'affichage, le gain, le VRM, la ligne TLL ou
l'échelle de décalage.
• Déplace le curseur*.
• Ajuste la valeur de réglage*.
*: La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre permet d'augmenter la valeur et déplace le curseur vers le bas et à droite. La rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre permet de
diminuer la valeur et déplace le curseur vers le haut et à gauche
Pression • Confirme la sélection.
rapide
• Exporte les informations TLL vers le traceur.
Pression • Active le mode de défilement arrière.
longue
• Ouvre/ferme le menu.
• Quitte l’opération en cours.
Ouvre la fenêtre [Mode]pour sélectionner le mode d’affichage.
Pression rapide: Exécute le programme assigné.
Pression longue: Ouvre l'onglet [FONC] pour affecter la fonction.
1. UTILISATION
1.2
Mise sous et hors tension
Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil sous tension. Un bip est émis et
l'écran change selon l'ordre suivant: écran FURUNO  affichage du modèle, puis affichage du dernier écran utilisé. Lorsque la valeur de la brillance est différente de “0”,
le témoin d'alimentation au-dessus des touches s'allume.
Pour mettre l'équipement hors tension, appuyez sur la touche
plus de trois secondes. Le temps restant avant la mise hors tension défile sur l’écran.
Remarque 1: Ne coupez pas l'alimentation du bateau’ lorsque la processeur est en
marche. Les valeurs de réglage risquent de ne pas être correctement sauvegardées.
Remarque 2: Le processeur consomme de l'électricité lorsqu'il est hors tension
(consommation en mode veille : 0,06 A). Il est recommandé d'éteindre le sondeur au
niveau de l'alimentation ’du bateau si vous comptez ne pas l'utiliser pendant un certain
temps.
Remarque 3: Si une erreur de confirmation de licence est détectée lors de la mise en
marche des FCV1900B et FCV1900G le message "Erreur de confirmation de license.
l'equipement va démarrer en mode standart." s'affiche. Sélectionner [Oui] pour demarrer le FCV-1900 et contacter votre revendeur.
Remarque 4: Si une erreur de communication entre la MAIN et la CTRL se produit à
la mise en marche, le message "Le temps de connection est dépassé" apparait Mettre
l'équipement hors tension et contacter votre revendeur pour une vérification des
connections des platines MAIN et CTRL du processeur ou la connection entre le processeur et le HUB Ethernet (HUB-101).
1.3
Réglage de la luminosité de l’écran et du rétroéclairage des touches
Pour régler la luminosité de l'écran et le rétro-éclairage des touches, procédez comme
suit. La commande de luminosité de l'écran est disponible sur les moniteurs FURUNO
suivants : MU-190, MU-190V, MU-150HD, MU-190HD, MU-231.
1. Appuyez sur la touche
réglage Luminosité.
pour afficher la fenêtre de
2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner
[LCD] ou [TOUCHES].
Brill
Min
Max
LCD
TOUCHE
• [LCD] : Règle la luminosité de l'écran (plage de réglage : 0 à 9).
• [TOUCHES] : Règle le rétro-éclairage des touches (plage de réglage : 0 à 4).
3. Tournez le sélecteur ENTER pour modifier la valeur de réglage, puis appuyez sur
le sélecteur.
La fenêtre de réglage Luminosité se ferme automatiquement si aucune touche
n'est actionnée pendant environ six secondes.
1-3
1. UTILISATION
1.4
Choix du mode d'affichage
L'appareil dispose de sept modes d'affichage. L'illustration ci-dessous indique comment sélectionner le mode d'affichage.
1. Appuyez sur la touche MODE pour ouvrir la fenêtre [Mode].
La fenêtre [Mode] se ferme automatiquement si aucune touche
n'est actionnée pendant environ six secondes.
Mode
ZOOM BF
BF
BI
HF
ZOOM HF
PERSO-1
PERSO-2
2. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner le mode d'affichage souhaité, puis appuyez sur le sélecteur.
L'écran correspondant au mode sélectionné apparaît. Le mode
d'affichage utilisé actuellement apparaît dans le coin supérieur
gauche de l'écran.
Indication
HF
Signification
Haute fréquence
BF
Basse fréquence
HF_BL
Détection du fond haute
fréquence
Détection du fond basse
fréquence
Zoom fond haute fréquence
Zoom fond basse fréquence
BF_BL
HF_BZ
BF_BZ
HF_MZ
BF_MZ
HF_BD
BF_BD
Indication
Signification
HF1
Haute fréquence avec
réglage gain sur 1
HF2
Haute fréquence avec
réglage gain sur 2
BF1
Basse fréquence avec
réglage gain sur 1
BF2
Basse fréquence avec
réglage gain sur 2
Mix
Affichage mixte
HE
Sondeur externe haute
fréquence
BE
Sondeur externe basse
fréquence
HT
Télésondeur haute fréquence
Zoom marqueur haute
fréquence
Zoom marqueur basse
fréquence
Discrimination du fond haute
fréquence
Discrimination du fond
basse fréquence
BT
Vitesse de défilement des images
À partir de la gauche :
Sondeur interne,
sondeur externe,
télésondeur
x1 x1 x1
Icône de
stabilisation :
BF : 2,0
Apparaît lorsque
la fonction
Affichage mode et gain
Compensation de
(Gauche : Affichage
la houle est activée.
Droite : Gain)
Télésondeur basse
fréquence
Icône d'alarme
Copies d'écran effectuées/
Nombre total de copies d'écran
Fonction de la touche ENTER
0/99
x1 x1 x1
0,0
VRM 0,0
0
0,00
BF : 2,0
Ligne de transmission
Marqueur des
minutes*
20
20
Écho de poisson
Barre de couleur
Échelle de
distance
Marqueur
d'alarme
40
Fond
Profondeur
Fonction de la
touche F1 et F2.
m
47,6 ft
60
60
䠷䠢㻝䠹㻌㻱㼙㼜㼘㼍㼏㼑㼙㼑㼚㼠㻌㻳㼞㼍㼜㼔 䠷䠢㻞䠹㻌㼀㼂㻳
Chaque barre équivaut à 30 secondes.
47,6Exemple d'affichage* :(écho
basse fréquence)
1-4
40
80
1. UTILISATION
1.4.1
Affichage mono-fréquence
Basse fréquence
Plus la fréquence du signal à ultrasons est
basse, plus la zone de détection est importante. Par conséquent, la fréquence basse
est utile pour la détection générale et pour
Basse fréquence
l'évaluation de l'état du fond.
Haute
fréquence
Haute fréquence
Plus la fréquence du signal à ultrasons est
élevée, meilleure est la résolution. Pour
cette raison, la haute fréquence est idéale
pour l’observation minutieuse des bancs
de poissons.
1.4.2
Zone de détection
Affichage bi-fréquence
L’écho basse fréquence s’affiche à gauche ; l’écho haute fréquence à droite. Cet
écran est particulièrement utile pour comparer les conditions sous-marines sur deux
fréquences différentes.
0/99
x1 x1 x1
BF : 2,0
0
20
Basse fréquence
40
HF : 2,0
VRM 0,0
0,0
0
20
Haute fréquence
40
Fréq.
60
60
47,6 m
80
80
Largeur de
Échelle de Trace de
Résolution
faisceau
détection
fond
Basse
Large
Basse
Eaux prof Longue
Haute
Étroite
Haute
Peu profond Courte
Remarque: L'écran bi-fréquence et l'écran de zoom sont divisés verticalement dans
les réglages par défaut. Vous pouvez diviser l'affichage horizontalement (reportezvous à la page 1-45).
1.4.3
Écran de zoom
L'écran de zoom agrandit la zone définie de l'écho mono-fréquence. Il existe quatre
modes différents : détection fond, zoom fond, zoom marqueur et discrimination du
fond. Le mode par défaut est Détection Fond. Pour savoir comment modifier le mode
zoom, reportez-vous à page 1-45.
Remarque: En mode latéral, le zoom n'est pas disponible sur l'écran qui affiche les
échos de bâbord ou tribord. Pour plus de détails sur le mode latéral, voire section 1.5.
1-5
1. UTILISATION
Écran Détection Fond
L’écran Détection Fond fournit une image normale dans la partie droite de l’écran et
une zone large de 16 à 9 000 pieds (16 pieds par défaut) en contact avec le fond est
agrandie dans la partie gauche de l'écran. Ce mode est utile pour la détection des
poissons de fond.
Écran détection fond
0/99
x1
BF_BL
Écran mono-fréquence
5,3
Écho de
poisson agrandi
5
4
3
BF : 2,0
VRM 0,0
0,0
Zoom
marqueur
Écho de
poisson
0
10
20
2
30
1
*
31,2 m
0
Fond affiché à plat
40
* : Cette section est agrandie sur la moitié gauche.
Remarque 1: Pour régler l’échelle de l’écran de zoom, accédez au menu [Échelle] (reportez-vous à la section 2.3).
Remarque 2: Pour afficher ou masquer la marque zoom, accédez au menu [Affichage] (reportez-vous à la page 1-45).
Écran Zoom Fond
Ce mode agrandit le fond et les poissons de fond sur la partie gauche. Il est particulièrement utile pour la détection du contour du fond. Lorsque la profondeur de fond
augmente, l’écran se décale automatiquement pour conserver l’écho de fond dans sa
partie inférieure.
Écran Zoom Fond Écran Mono-fréquence
0/99
x1
BF_BZ
0,0
27
BF : 2,0
VRM 0,0
0,0
0
Fond
28
10
29
Zoom marqueur20
30
30
30,5 m
31
40
Le zoom marqueur suit automatiquement
tout changement de profondeur.
1-6
1. UTILISATION
Écran Zoom Marqueur
Le mode zoom marqueur agrandit une zone définie de l'image normale sur toute la
hauteur de l'écran, dans la moitié gauche. Vous pouvez spécifier la partie à agrandir
à l'aide du VRM (marqueur de distance variable). La zone située entre le VRM et la
marque zoom est agrandie. Ce mode est utile pour déterminer la taille des poissons
en eaux médianes.
Écran Zoom Marqueur Écran Mono-fréquence
0/99
x1
BF_MZ
Zoomed
fish echo
20
BF : 2,0
21
VRM
VRM 0,0
0
10
22
22,5
23
Écho 20,0
de Poisson
20
*
30
24
30,8 m
Zoom Marqueur
40
25
* : Cette partie est agrandie.
Écran Discrimination du Fond
L'écran Discrimination du Fond dispose de deux modes d'affichage : Discrimination
du Fond 1/2 et Discrimination du Fond 1/3. Pour savoir comment modifier le mode,
reportez-vous à la page 2-5.
• Écran Discrimination du Fond 1/2 :
L'écran Discrimination du Fond 1/2 affiche l'écho mono-fréquence sur la partie
droite de l'écran et l'affichage de la discrimination du fond occupe toute la partie
gauche de l'écran. Dans l'affichage de discrimination du fond, le fond est représenté
par une ligne droite, ce qui est utile pour en déterminer la dureté.
Bas
Écran
Écran discrimination
mono-fréquence
du fond 1/2
0/99
x1 x1 x1
BF_BD
BF : 2,0
VRM 0,0
0,0
0
2
10
1
20
*
0
10
30
30,2 m
20
40
* : Trace de fond
Trace longue = fond dur
Trace courte = fond meuble
1-7
1. UTILISATION
• Écran Discrimination du Fond 1/3:
L'affichage est semblable à l'écran Discrimination du Fond 1/2, si ce n'est que l'affichage de discrimination du fond occupe dans ce cas seulement un tiers de la partie gauche de l'écran, comme illustré ci-dessous.
Bas
Écran discrimination
Affichage
du fond 1/3
mono-fréquence
0/99
x1 x1 x1
BF_BD
BF : 2,0
VRM 0,0
0
0,0
3
10
2
*
30,2 m
1
20
0
30
10
40
* : Trace de fond
Trace longue = fond dur
Trace courte = fond meuble
1.4.4
Écrans Perso 1 et Perso 2
Ces fonctions vous permettent de personnaliser les affichages comme vous le souhaitez. Deux affichages sont proposés et les réglages par défaut pour chacun d'entre
eux sont les suivants :
Écran Perso 1 : Cet écran est divisé verticalement en trois affichages : BF, HF et
MIX.
Écran Perso 2 : Cet écran est divisé en quatre affichages : BF, HF, zoom fond BF et
zoom fond HF.
Pour savoir comment personnaliser les affichages utilisateur, reportez-vous à la
section 2.2.
Affichage basse fréq. Affichage haute fréq.
0/99
x1 x1 x1
BF : 2,0
0
20
40
60
HF : 2,0
0
20
40
60
VRM 0,0
Mix :
0,0 0
20
40
BF_BZ
60
44,5 m
49,6 m 80
80
80
Affichage
basse
fréquence
Affichage
haute
fréquence
Affichage
mixte
0
HF : 2,0
VRM 0,0
0,0
0
20
20
40
40
60
60
80
40
HF_BZ
80
40
45
45
50
50
55
55
60
60
Zoom Fond
affichage (BF)
Écrans Perso 1 et Perso 2 par défaut
1-8
0/99
x1 x1 x1
BF : 2,0
Zoom Fond
affichage (HF)
1. UTILISATION
1.5
Mode Latéral
Le mode latéral affiche les échos reçus des cotés bâbord et/ou tribord.
Ce mode affiche les informations suivantes:
• Distance entre le banc de poissons et le filet
• Distance entre le filet et le fond
• Distance entre le banc de poissons et le bateau
Ces informations sont particulièrement interessante les bolincheurs, chalutiers, senneurs etc.
En mode normal, vous estimez la nature du fond par l'épaisseur du trait alors qu'en
latéral vous pouvez l'estimer par la couleur du trait. L'estimation de la nature est donc
plus aisée qu'en mode normal.
En mode latéral, les échos les plus récents apparaissent en haut de l'écran et les plus
anciens en bas de l'écran.
Remarque: Pour utiliser la mode latéral, les sondes doivent être installées vers
bâbord/tribord et avoir été programmées dans le menu d'installation. Ce menu n'est
pas accessible à l'utilisateur. Contactez votre revendeur. Avant d'activer ce mode,
sauvegarder les réglages sur une clé USB (voir página 2-13).
Exemples d'affichage en mode latéral (pour un réglage utilisateur 4 sondes)
• Exemple 1: Lorsque les sondes du sondeur externe sont montées sur bâbord/tribord le mode latéral est affiche à gauche de l'ecran.
Mode latéral
Fond
Mode normal
Fond
Couleur du fond
Rouge = Fond dur
Jaune ou bleu Fond mou
Echos bâbord
(Haute fréquence)
Echos tribord
(Basse fréquence)
Trace du fond:
Longue = Fond dur
Courte = Fond mou
Echos verticaux du fond
1-9
1. UTILISATION
• Exemple 2: Lorsque les deux sondes du sondeur externe sont montées vers tribord,
le mode latéral est affiché à droite de l'écran.
Mode latéral
Mode normal
Echos verticaux du fond
Echos tribord
(Basse fréquence)
Echos tribord
(Haute fréquence)
• Exemple 3: Lorsque les deux sondes du sondeur externe sont montées vers
bâbord, le mode latéral est affiché à gauche de l'ecran.
Mode latéral
Echos bâbord
(Basse fréquence)
Echos bâbord
(Haute fréquence)
Mode normal
Echos verticaux du fond
Menu non disponible en mode latéral
Les lignes du menu listées dans le tableau ci-dessous sont indisponible ou limitées en
mode latéral. Les lignes indisponibles sont grisées et inopérantes.
Remarque: Les lignes du menu listées dans la tableau ci dessous peuvent être règlées automatiquement en mode latéral. Les réglages du sondeur avant l'activation
du mode latéral ne peuvent pas être restaurés même si le mode est désactivé. Sauvegardez les réglages dans une clé USB avant activation (voir página 2-13).
1-10
1. UTILISATION
Tableau du [Menu]
Menu
Réglage latéral
Menu [Sondeur]
Ligne blanche Mode latéral actif et sondes HF/LF montées
vers bâbord/tribord.
Zone de fond • Mode latéral actif et une seule sonde HF/LF
orientée vers le bas.
• Mode latéral actif et les deux sondes HF/LF
montées vers bâbord/tribord.
Menu [Display]
A-Scope
Mode latéral actif et sondes HF/LF montées
Marque Zoom vers bâbord/tribord
Taille fond
Division écran Mode latéral actif.
Taille fenêtre
Réglage
Possible
Off
Non
Sauvegarder les
réglages avant d'activer le mode latéral.
Non
Off
Off
Off
Non
Non
Non
Non
1:1
Non
Off
Non
Off
Off
Non
Non
Off
Off
Non
Non
Off
Non
Off
Non
1
Menu [Mesuret]*
ACCU-FISH
• Mode latéral actif et une seule sonde HF/LF
orientee vers le bas.
• Mode latéral actif et les deux sondes HF/LF
montées vers bâbord/tribord.
Menu [Alarm]
Fond
Mode latéral actif et les deux sondes HF/LF
Poisson (Nor- montées vers bâbord/tribord.
mal)
Poisson (B/L)
Taille poisson
Menu [Data]
Marque de
Mode latéral actif et les deux sondes HF/LF
sonde ducers montées vers bâbord/tribord.
Graphe
Sonde
Menu [Utilisateur]
Ecran
Mode latéral actif.
Mode affichage
,
,
*2,
For no split:
LE, HE
For two-way split:
LE+HE
For three-way split:
LF+HZm+HF*3,
LZm+LF+HF*3,
LF+HF+MIX*3,
HE+LF+HF,
LE+LF+HF
For four-way split:
LZm+LF+HZm+HF*3,
LF+HF1+HF2+MIX*3,
HF+LF1+LF2+MIX*3,
LE+HE+LF+HF

(limité)
.
(limité)
1-11
1. UTILISATION
Menu
Menu [Echelle]
Echelle Zoom
Echelle B/L
Zoom Discrim
Echelle Auto
Menu [TX/RX]
Puissance HF
Puissance LF
Menu [Unité]
Taille poisson
Menu [Calib]
Niveau Fond
Taille poisson
Réglage latéral
Réglage
Possible
Mode latéral actif et les deux sondes HF/LF
orientées vers bâbord/tribord.
Garde les réglages
d'avant l'activation du
mode latéral.
Mode latéral actif.
Off
Non
Non
Non
Non
Mode latéral actif et la sonde HF est orientée
vers bâbord/tribord.
Mode latéral actif et la sonde LF est orientée
vers bâbord/tribord.
Off, 1 à 10
(Auto non actif)
• Mode latéral actif et une des sondes HF/LF
est orientée vers le bas.
• Mode latéral actif et les deux sondes HF/LF
orientées vers bâbord/tribord.
Garde les réglages
d'avant l'activation du
mode latéral.
Non
Mode latéral actif.
Garde les réglages
d'avant l'activation du
mode latéral.
Garde les réglages
d'avant l'activation du
mode latéral.
Non
Off
Non
Off
Non
Off
Non
• Mode latéral actif et une des sondes HF/LF
est orientée vers le bas.
• Mode latéral actif et les deux sondes HF/LF
orientées vers bâbord/tribord
Menu [Stabilisation]*1
Stabilisation
• Mode latéral actif et une des sondes HF/LF
est orientée vers le bas.
• Mode latéral actif et les deux sondes HF/LF
orientées vers bâbord/tribord
[Tankenmaru] menu*1
Tankenmaru
• Mode latéral actif et une des sondes HF/LF
Output
est orientée vers le bas.
• Mode latéral actif et les deux sondes.
Pic. Sync

(limité)

(limité)
Non
*1: Menus non disponibles sauf lorsque le mode latéral est actif et les deux sondes
HF/LF orientées vers le bas.
*2: Non disponible lorsque les deus sondes orientées verse bâbord/tribord.
*3: Disponible lorsque les deux sondes sont oreintées vers le bas.
Pour [Sondeur externe]
Menu
Réglage latéral
Menu [Display]*
Discri fond
Mode latéral actif.
Legend
Menu [Measure]*
ACCU-FISH
Mode latéral actif.
Menu [Calib]
Niveau Fond
Mode latéral actif.
Taille poisson
Réglage
Off
Off
Non
Non
Off
Non
Garde les réglages d'avant
l'activation du mode latéral.
Non
Non
*: Menu inactif lorque le mode latéral est actif.
1-12
Possible
1. UTILISATION
1.6
Comment régler l'échelle
Sélectionnez l'échelle d'affichage indiquée à l'écran. Les réglages par défaut de
l'échelle d'affichage sont listés ci-dessous.
Unité
Mètre
Pieds
Brasses
Hiro*
Passi/Braza
1
10
30
5
6
6
2
20
60
10
12
12
3
40
120
20
25
25
Échelle
4
5
80
150
250
500
40
80
50
100
50
100
6
300
1000
160
200
200
7
500
1600
250
300
300
8
1000
3000
500
600
600
*: Unité japonaise de mesure de la profondeur
1. Appuyez sur la touche RANGE pour affecter la fonction de contrôle d'échelle au
sélecteur ENTER.
2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner l'échelle d'affichage.
La valeur de réglage actuelle apparaît en haut à droite de l'écran.
Remarque 1: Pour le FCV-1900 et le FCV-1900B, vous pouvez sélectionner l'échelle
d'affichage en appuyant sur la touche
ou
.
Remarque 2: Les échelles de base peuvent être prédéfinies selon vos besoins dans
le menu [Échelle] (voir lasection 2.3).
Remarque 3: L’échelle peut être réglée automatiquement pour toujours afficher
l’écho de fond sur l’écran. Pour savoir comment activer le mode Réglage Automatique
de l'Échelle, reportez-vous à la page 2-5. Les fonctions Décalage Échelle et Contrôle
Échelle sont inopérantes en mode Réglage Automatique de l'Échelle.
Remarque 4: Dans l'affichage bi-fréquence, les échelles des hautes fréquences et
des basses fréquences peuvent être réglées indépendamment ou mutuellement. Activez la fonction [Échel. Diff] dans le menu [Échelle]pour permettre le réglage indépendant (reportez-vous à la page 2-5).
Réglage de l'échelle sur l'écran bi-fréquence et perso
L'échelle d'affichage de chacun des échos (autre que l'affichage mixte et l'affichage
zoom) peut être réglée de manière individuelle sur l'écran bi-fréquence et l'écran perso. Les fonctions Décalage Échelle et Contrôle de Gain peuvent également être réglées de manière individuelle.
Remarque: Pour régler l'échelle de manière individuelle, activez la fonction [Échel.
Diff] dans le menu [Échelle]. L'échelle du sondeur et du télésondeur externes peut être
réglée de manière individuelle, indépendamment du réglage [Échel. Diff].
1-13
1. UTILISATION
1. Appuyez sur la touche RANGE pour sélectionner le mode d'affichage afin de régler l'échelle.
Le curseur rouge apparaît
Un curseur rouge apparaît sur l'écran sélectionné.
sur l'écran sélectionné, au
㻴㼀㼫㻦㻌㻞㻘㻜
㻴㻲㼫㻦㻌㻞㻘㻜
niveau de l'indication du
mode et du gain. Par
䐠
䐢
exemple, pour l'affichage divisé en quatre parties, le cur㻮㼀㼫㻦㻌㻞㻘㻜
㻮㻲㼫㻦㻌㻞㻘㻜
Mode et
seur se déplace dans l'ordre gain
présenté sur l'illustration à
䐟
䐡
droite.
Remarque: L'indication du
Exemple : Écran divisé en quatre parties
mode et du gain n'apparaît
pas lorsque [Affichage Mode&Gain] est désactivé.
2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner l'échelle d'affichage.
L'échelle de l'affichage sélectionné change.
1.7
Décalage d'échelle
Utilisées conjointement, les fonctions d'échelle de base et de décalage d'échelle vous
permettent de sélectionner la profondeur à afficher à l'écran. L'échelle de base peut
être considérée comme ouvrant une “fenêtre” sur une colonne d’eau et le décalage
d'échelle comme un déplacement de cette “fenêtre” vers la profondeur voulue.
Remarque: Cette fonction est inopérante
lorsque le mode Réglage Automatique de
l'Échelle est activé.
1. Appuyez sur la touche SHIFT pour affecter
la fonction de contrôle de décalage
d'échelle au sélecteur ENTER.
Quand vous appuyez sur la touche SHIFT
lorsque le mode Réglage Automatique de
l'Échelle est activé, le message "N/A" apparaît en haut à droite de l'écran.
Vous pouvez
monter ou
descendre
la fenêtre pour
sélectionner
la profondeur
de départ.
2. Pour l'écran perso, appuyez sur la touche
SHIFT plusieurs fois pour sélectionner l'affichage afin de régler le décalage de
l'échelle.
3. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner la valeur de décalage souhaitée.
La valeur de réglage actuelle apparaît en haut à droite de l'écran.
Remarque: L’écho de fond peut être perdu si la valeur du décalage est supérieure à
la profondeur actuelle.
1-14
1. UTILISATION
1.8
Réglage du gain
Vous pouvez régler le gain en fonction de la force du signal.
ATTENTION
Réglez correctement le gain.
Si le gain est trop faible, aucune image
ne s'affiche. Si le gain est trop élevé,
un bruit excessif apparaît sur l'image.
Gain trop élevé
Gain correct
Gain trop faible
1. Appuyez sur la touche GAIN pour affecter la fonction de contrôle du gain au sélecteur ENTER.
2. Pour l'écran bi-fréquence et l'écran perso (autre que l'affichage mixte et l'affichage
zoom), appuyez sur la touche GAIN plusieurs fois pour sélectionner l'affichage
afin de régler le gain.
3. Tournez le sélecteur ENTER pour régler le gain de sorte que l'écho des poissons
soit correctement affiché à l'écran avec un minimum de bruit (plage de réglage :
0,0 à 10,0).
Le nouveau réglage de gain est également appliqué aux échos antérieurs. La valeur de réglage actuelle apparaît en haut à droite de l'écran.
1.9
Mesure de la profondeur
Le VRM (marqueur d'échelle variable) permet de mesurer la profondeur des bancs de
poissons, etc.
1. Appuyez sur la touche VRM pour affecter la fonction de contrôle du VRM au sélecteur ENTER.
2. Tournez le sélecteur ENTER pour placer
le VRM sur l'objet pour lequel vous souhaitez mesurer la profondeur.
Remarque: Pour le FCV-1900B et le
FCV-1900G, vous pouvez contrôler le
VRM en déplaçant votre doigt sur le
pavé tactile.
3. Lisez la profondeur VRM juste au-dessus du VRM.
0/99
x1 x1 x1
VRM 37,5
0
HF : 2,0
Profondeur VRM
20
37,5
40
VRM
60
47,6 m
80
1-15
1. UTILISATION
1.10
Inscription de lignes (TLL)
Vous pouvez inscrire des lignes verticales (lignes TLL) sur l'écran pour marquer les
bancs de poissons, etc. À chaque fois qu'une ligne est inscrite, la position est transmise au traceur.
Remarque: Cette fonction requiert les données de position du bateau ’ prises par un
appareil dédié.
1. Appuyez deux fois sur la touche VRM pour afficher la fonction [TLL] en haut à
droite de l'écran.
L'indication en haut à droite de l'écran change selon l'ordre suivant : VRM  TLL
 VRM  … en appuyant sur la touche VRM. Lorsque [TLL] apparaît en haut à
droite de l'écran, la ligne TLL (ligne verte en pointillés) apparaît à droite de l'écran
et l'image est figée.
2. Tournez le sélecteur ENTER pour placer la ligne TLL sur un banc de poissons,
etc.
Remarque: Pour le FCV-1900B et le FCV-1900G, vous pouvez contrôler la ligne
TLL en déplaçant votre doigt sur le pavé tactile.
3. Appuyez sur le sélecteur ENTER.
La ligne verte en pointillés devient une ligne rouge pleine et les échos apparaissent à l'écran. Dans ce cas, la phrase TLL est transmise au traceur pour enregistrement dans les réglages par défaut.
Remarque: Les données enregistrées dans la phrase TLL peuvent être configurées au niveau du menu [Réglage&Moniteur port NMEA] (reportez-vous à la
section 2.8).
1.11
Mode Défilement Arrière
Le mode Défilement Arrière permet d'afficher jusqu'à deux écrans d'images antérieurs.
Activation du mode Défilement Arrière
1. Effectuez une pression longue sur le sélecteur ENTER pour activer le mode Défilement Arrière.
[DÉFILEMENT ARRIÈRE] apparaît en haut à droite de l'écran.
2. Tournez le sélecteur ENTER dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour
afficher l'écho antérieur.
La rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre déplace l'écran vers
la gauche (direction antérieure). Lorsque l'écho antérieur est affiché,
l'icône
apparaît en haut de l'échelle de profondeur. La rotation dans le sens des aiguilles
d'une montre déplace l'écran vers la droite. Tournez le sélecteur ENTER au maximum dans le sens des aiguilles d'une montre pour afficher l'écho actuel.
Désactivation du mode Défilement Arrière
1. Tournez le sélecteur ENTER au maximum dans le sens des aiguilles d'une
montre ou effectuez une pression longue sur le sélecteur ENTER pour afficher
l'écho actuel. Dans ce cas,
l'icône disparaît.
2. Appuyez sur la touche RANGE, VRM, GAIN ou SHIFT pour désactiver le mode
Défilement Arrière.
1-16
1. UTILISATION
1.12
Fonctionnement des menus
Quatre menus sont disponibles sur cet appareil : [Sondeur], [Affichage], [Mesure],
[Alarme], [Données] et [Système].
Le fonctionnement de base des menus est le suivant.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages].
Curseur (orange)
Réglage
Sondeur
Interférence
Affichage
Effac Coul
Moyen
Mesure
Ligne Blanche Désactivé
Alarme
Atténuateur
Données
TVG
Système
STC
0%
x1
Avance Image
Menu général
Voir chapitre 2.
3
Filtrage
Zone de Fond
Sous-menu
Remarque: Lorsqu'un sondeur et un télésondeur externes sont connectés, les
onglets [Sondeur Externe] et [Télésondeur] apparaissent à côté de l'onglet [Réglages]. Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 1-18. L'onglet [Réglages] permet de régler le sondeur interne.
2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner une option de menu.
Le curseur (orange) indique la sélection en cours. Les options de la fenêtre de
droite dépendent du menu sélectionné.
3. Appuyez sur le sélecteur ENTER pour déplacer le curseur vers la fenêtre d'options de sous-menu.
Le curseur (orange) se déplace vers la fenêtre d'options de sous-menu (à droite)
et la couleur du curseur du menu principal passe du orange au gris.
4. Faites tourner le sélecteur ENTER pour sélectionner une option de menu, puis appuyez sur le sélecteur.
La boîte ou fenêtre de réglage de l'option de menu apparaît.
A-Scope
Désactivé
Normal
Crête
Détect Fond
Zoom Fond
Zoom Marqueur
Zoom Discrim
Fenêtre de réglage
Boîte de réglage
Curseur
065.0
(20.0〜110,0ºF)
Zone de saisie
de données
5. Modification des réglages
Pour la fenêtre ou boîte de réglage
1) Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner une option de menu.
2) Appuyez sur le sélecteur ENTER pour saisir le réglage.
La fenêtre ou boîte de réglage disparaît. Pour quitter la fenêtre sans modifier
les paramètres, appuyez sur la touche MENU/ESC au lieu d'appuyer sur le sélecteur.
Boîte de saisie de données
1) Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner le chiffre à modifier.
1-17
1. UTILISATION
2) Appuyez sur le sélecteur ENTER.
3) Tournez le sélecteur ENTER pour modifier la valeur.
4) Appuyez sur le sélecteur ENTER pour saisir la valeur de réglage.
Le curseur passe au chiffre suivant qui se trouve sur la droite. Une fois que
vous avez modifié tous les chiffres, le curseur entoure l'ensemble des chiffres.
Si vous ne modifiez qu'un seul chiffre, appuyez sur le sélecteur ENTER plusieurs fois jusqu'à ce que le curseur entoure l'ensemble des chiffres.
065.0
(20.0〜110,0ºF)
065.0
065
8.0
068.0
(20.0〜110,0ºF)
(20.0〜110,0ºF)
(20.0〜110,0ºF)
065.0
(20.0〜110,0ºF)
Sélectionnez le chiffre à modifier.
Le curseur se positionne sur le chiffre sélectionné, la valeur peut être changée.
La valeur a changé.
Le curseur se déplace depuis le chiffre de gauche sur le chiffre de droite.
Le curseur entoure tous les chiffres.
5) Appuyez sur le sélecteur ENTER lorsque le curseur entoure l'ensemble des
chiffres afin de confirmer le réglage.
La boîte de saisie disparaît.
6. Pour sélectionner un autre menu, appuyez sur la touche MENU/ESC.
7. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
Réglage de l'image du sondeur et du télésondeur externes
Lorsqu'un sondeur externe (DFF1, DFF3 ou BBDS1) ou un télésondeur externe (TS80M2 ou TS-7100) est connecté, il est possible d'afficher l'écho de ces dispositifs sur
l'écran perso. Pour savoir comment l'afficher, reportez-vous à la section 2.2. Pour régler l'image du sondeur et du télésondeur externes, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC.
Lorsqu'un sondeur ou un télésondeur externe
est connecté, les onglets [Sondeur Externe]
([DFF1], [DFF3] ou [BBDS1]) ou [Télésondeur] apparaissent à côté de l'onglet [Réglages].
Remarque: Le menu [Tele-sounder] est disponible lorsque le sondeur est installé et lesréglages programmés dans ([Echo Setting] =
[Input]). [Echo Setting] définie à l’installation.
2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner un onglet.
Onglet [Sondeur Externe] et
onglet [Télésondeur]
Réglage BBDS1 Télésondeur
Sondeur
Interférence
Affichage
Effac Coul
Mesure
Ligne Blanche Désactivé
Alarme
Atténuateur
Données
TVG
Système
STC
Avance Image
Filtrage
Moyen
0%
x1
3
Zone de Fond
Exemple : Lorsque le BBDS1 et le
télésondeur sont connectés.
3. Appuyez sur le sélecteur ENTER pour afficher
le menu permettant d'accéder à l'onglet [Sondeur Externe] ou l'onglet [Télésondeur]. La procédure est la même que pour l'onglet [Réglages].
1-18
1. UTILISATION
1.13
Histogramme taille du poisson (sur le FCV1900G uniquement)
La fenêtre Histogramme
taille du poisson donne la
taille approximative du poisson au niveau d'un banc de
spécimens. Elle peut être affichée sur l'écran bi-fréquence et sur l'écran perso.
Notice relative à l'histogramme taille du poisson
0/99
x1 x1 x1
BF : 2,0
0
HF : 2
2,0
0
VRM 0,0
0,0
0
0
20
0
20
Zone de mesure
40
40
40
Fenêtre Histogramme Taille du Poisson
60
47,6 m
• Cette fonction requiert une
80
sonde appropriée. Pour
Exemple : Le mode Mesure correspond au mode [Zone Entière]
connaître les sondes compatibles avec cette fonction, reportez-vous à la rubrique "LISTES D'ÉQUIPEMENT"
figurant au manuel d'installation (IME-23860).
• Cette fonction est accessible lorsque le mode de transmission [TruEcho CHIRP] est
activé. Le mode de transmission est défini par l'installateur.
• La puissance d'écho d'un banc de poissons varie en fonction du poisson. Lorsque
la taille affichée sur l'histogramme taille du poisson diffère de la taille réelle, réglez
la fonction [Taille Poisson] au niveau du menu [Calib] afin de compenser la différence (reportez-vous à la page 2-8).
• Un poisson situé à une profondeur inférieure à 2 m ne peut pas être mesuré. À noter
également : l'échelle maximum dépend de la performance de la sonde’, du lieu
d'installation et de l'état de la mer. Si la fonction [Réject. Ligne Zéro] du menu [Calib]
est activée, le poisson situé à une profondeur inférieure à celle de la ligne de transmission ne peut pas être mesuré.
• Dans le cas de bancs de poissons, la marge d'erreur est plus importante, car les
échos se chevauchent.
• Il est impossible d'activer cette fonction et la fonction ACCU-FISH™ simultanément.
1.13.1
Afficher la fenêtre Histogramme taille du poisson
Remarque 1: Activez la fonction [Échelle Diff.] au niveau du menu [Échelle] pour afficher la fenêtre Histogramme taille du poisson.
Remarque 2: La taille de poisson n'est pas disponible lorsque le mode
latéral est activé. (voir page 1-10).
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages].
1-19
1. UTILISATION
2. Sélectionnez [Mesure], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Réglage BBDS1 Télésondeur
Sondeur
ACCU-FISH
Affichage
[Affichage Graphique]
Mesure
Style Graph.
Alarme
Taille Graph.
Données
Emplacement Graph.
Système
Fin d'Échelle Graph.
Graphique
Horizontal
Petite
Haut gauche
39inch
3%
Début d'Échelle Distrib.
50%
Fin d'Échelle Distrib.
Nombre de graphiques à barres Max. 16 barres
Transparence
Désactivé
Cycle de Mise à Jour
3s
[Affichage Marque]
Info Poisson
Taille
Symboles Poisson
Marq. Pois
3. Si les options de menu situées sous [Affichage Graphique] sont grisées, passez
du mode [ACCU-FISH] au mode [Graphique].
1) Sélectionnez [ACCU-FISH], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
2) Sélectionnez [Graphique], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
4. Sélectionnez [Style Graphique], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
5. Sélectionnez [Horizontal] ou [Vertical], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
AVG : 34
DONNÉES : 186
[inch]
39
AVG : 34 DONNÉES : 186
[inch]
30
23
25
14
30
8
25
6
6
[Horizontal]
8
14
23
39
[Vertical]
6. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
Remarque: Pour fermer la fenêtre Histogramme taille du poisson, passez [ACCU-FISH] en mode [Off]. Lorsque vous fermez la fenêtre Histogramme taille du poisson,
toutes les données qui y ont été mesurées sont effacées.
1-20
1. UTILISATION
1.13.2
Interprétation de la fenêtre Histogramme taille du poisson
Taille moyenne du poisson
Taille de poisson
la plus courante
Nombre de mesures dans
la zone de mesure
AVG : 34
DONNÉES : 186
39
[inch]
Unité de taille
du poisson
30
23
14
25
Seconde taille de poisson
la plus courante
8
6
Taille Pois (inch ou cm)
Répartition des quantités (%)
L'histogramme taille du poisson est un graphique en barres qui affiche la profondeur
et la répartition du poisson sur la zone de mesure sélectionnée. La fenêtre Histogramme taille du poisson ci-dessus affiche les informations suivantes.
• La taille de poisson la plus courante est de 30 pouces et représente 18% du total.
• La taille moyenne du poisson sur la zone de mesure est de 34 pouces.
Remarque: Le nombre de barres apparaissant sur la fenêtre Histogramme taille du
poisson peut être modifié via le menu [Mesure] (reportez-vous à la page 1-47).
1.13.3
Déplacement de la fenêtre Histogramme taille du poisson
Déplacement de la fenêtre vers une position prédéfinie
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages].
2. Sélectionnez [Mesure], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3. Sélectionnez [Emplac. Graphique], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
4. Sélectionnez la position souhaitée pour la fenêtre, puis appuyez sur le sélecteur
ENTER.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
Déplacement de la fenêtre vers une position prédéfinie
1. Appuyez sur la touche 1 pour affecter la fonction de déplacement de la fenêtre
Histogramme taille du poisson au pavé tactile.
Le cadre couleur de la fenêtre passe du gris au orange.
2. Déplacez votre doigt sur le pavé tactile pour déplacer la fenêtre.
3. Appuyez sur la touche 1 pour affecter la fonction de réglage de la zone de mesure au pavé tactile.
Le cadre couleur de la fenêtre passe du orange au gris et la fenêtre se fige.
1-21
1. UTILISATION
1.14
Réglage de la zone de mesure sur un histogramme taille du poisson (sur le FCV-1900G uniquement)
Vous pouvez définir la zone de mesure pour l'histogramme de la taille du poisson selon quatre méthodes :
• [Mode Zone Entière] : Mesure du poisson à une profondeur inférieure à celle du
fond
• [Mode Zone Spécifique] : Mesure du poisson dans une zone spécifique.
• [Mode Trace Fond] : Mesure du poisson dans une zone non loin du fond.
• [Mode Échelle Spécifique] : Mesure du poisson dans une échelle de profondeur
spécifique
Pour passer d'un mode de mesure à l'autre, appuyez sur la touche 2 de manière
consécutive. Le mode de mesure change selon l'ordre suivant : [Zone Entière] 
[Échelle Spécifique]  [Détection Fond]  [Zone Spécifique]  [Zone Entière]  ….
1.14.1
Mesure du poisson dans une zone entière
1. Appuyez sur la touche 2 plusieurs fois pour sélectionner le mode de mesure
[Zone Entière].
La marque de mesure (cadre jaune) apparaît. La position de la marque de mesure
change en fonction de la division et de l'affichage de l'écran (division verticale : à
droite ; division horizontale : en haut ; division en quatre parties : en haut à droite).
0/99
x1 x1 x1
BF : 2,0
0
HF : 2
2,0
0
VRM 0,0
0,0
0
0
20
40
0
20
Zone
de mesure
40
40
60
47,6 m
80
Marqueur de mesure (cadre jaune)
1-22
1. UTILISATION
1.14.2
Mesure du poisson dans une échelle de profondeur spécifique
1. Appuyez sur la touche 2 plusieurs fois pour modifier le mode de mesure et le
passer sur [Échelle Spécifique].
0/99
x1 x1 x1
0
BF : 2,0
VRM 0,0
0
0,0
HF : 2,0
20
20
Zone
de mesure
40
60
47,6 m
40
40
60
Marqueur de mesure
(cadre jaune)
80
80
2. Assurez-vous que le cadre couleur de l'histogramme taille du poisson est gris.
Si le cadre couleur est orange, appuyez sur la touche 1 .
3. Déplacez votre doigt sur le pavé tactile pour déplacer la marque de mesure.
4. Appuyez sur la touche
ou
pour régler l'échelle de mesure.
La touche
augmente l'échelle de mesure et la touche
diminue l'échelle de
mesure.
1.14.3
Mesure du poisson de fond
1. Appuyez sur la touche
[Trace Fond].
2
plusieurs fois pour sélectionner le mode de mesure
0/99
x1 x1 x1
0
BF : 2,0
VRM 0,0
HF : 2,0
0,0
20
0
20
Marque de mesure
(direction verticale (profondeur),
cadre orange/jaune)
Zone de mesure
40
60
47,6 m
40
40
60 mesure
Marqueur de
(cadre jaune)
80
80
Marque de mesure (direction horizontale(temps),
cadre orange/jaune)
Remarque: Lorsque la valeur de profondeur n'est pas affichée (“----”), la marque
de mesure n'apparaît pas au niveau du mode [Trace Fond]. Dans ce cas, la zone
de mesure correspond à la zone entière.
2. Appuyez sur
3
pour sélectionner la direction (direction verticale (profondeur)
ou direction horizontale(temps)).
Le
3
bascule le reglage entre verticale (profondeur) et horizontal (temps).
Le cadre orange (ligne) in dique la direction reglee par les touches
ou
.
1-23
1. UTILISATION
3. Appuyez sur la touche
ou
pour régler l'échelle de mesure.
La touche
augmente l'échelle de mesure et la touche
diminue l'échelle de
mesure.
1.14.4
Mesure du poisson dans une zone spécifique
1. Appuyez sur la touche
[Zone Spécifique].
2
plusieurs fois pour sélectionner le mode de mesure
0/99
x1 x1 x1
BF : 2,0
0
20
HF : 2,0
VRM 0,0
0
0,0
Zone de
mesure
40
60
47,6 m
20
40
Marqueur de mesure
60
(cadre jaune)
80
80
2. Assurez-vous que le cadre couleur de l'histogramme taille du poisson est gris.
Si le cadre couleur est orange, appuyez sur la touche 1 .
3. Déplacez votre doigt sur le pavé tactile pour déplacer la marque de mesure.
4. Appuyez sur la touche 3 pour sélectionner la direction (sens longitudinal (profondeur) ou sens diagonal (temps)).
La touche 3 permet de passer du mode de direction sens longitudinal (profondeur) au mode de direction sens diagonal (temps). Le cadre orange indique la direction réglée par les touches
ou
.
: Sens longitudinal
(Orange : haut et bas, Jaune : gauche et droite)
: Sens diagonal
(Orange : haut et bas, Jaune : gauche et droite)
5. Appuyez sur la touche
ou
pour régler l'échelle de mesure.
La touche
augmente l'échelle de mesure et la touche
diminue l'échelle de
mesure.
1-24
1. UTILISATION
1.15
Sauvegarde et lecture d'une capture d'écran
Jusqu'à 99 captures d'écran peuvent être enregistrées dans la mémoire. Vous pouvez
lire une capture d'écran à tout moment.
1.15.1
Sauvegarde d'une capture d'écran
1. Appuyez sur la touche
pour sauvegarder la capture d'écran.
Au moment où vous appuyez sur la touche, l'image à l'écran est sauvegardée
dans la mémoire interne (fichier PNG). Le nombre de captures d'écran apparaît
en haut de l'écran.
1/99
VRM 0,0
0
0,0
0
1/99
Nombre20de
copies d'écran
20
Nombre
maximum
Remarque: Si vous essayez de sauvegarder plus de 99 captures d'écran, le message
"Pas assez de mémoire pour sauvegarder l'image. Effacer des fichiers." apparaît.
Dans ce cas, procédez comme suit :
• Supprimez les fichiers inutiles (reportez-vous à la section 1.15.3).
• Copiez les fichiers sur une mémoire flash USB (reportez-vous à la page 2-15).
1.15.2
Lecture d'une capture d'écran
1. Appuyez de manière prolongée sur la touche
capture d'écran au niveau de la fenêtre de lecture.
pour afficher la dernière
Nom du fichier (date et heure sauvegardées)
20/02/2015 04:07:29
98,5
15/16
[ENTER] : Utilisez le menu
[MENU/ESC] : Fermez
Position de lecture (actuelle/totale)
2. Faites tourner le sélecteur ENTER pour choisir le fichier que vous souhaitez lire.
Pour sélectionner le fichier précédent, tournez le sélecteur ENTER dans le sens
des aiguilles d'une montre.
3. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour fermer la fenêtre de lecture.
1-25
1. UTILISATION
1.15.3
Suppression d'une capture d'écran
Vous pouvez supprimer une ou l'ensemble des captures d'écran figurant sur la fenêtre
de lecture.
Suppression d'une capture d'écran
1. Appuyez de manière prolongée sur la touche
ture.
pour ouvrir la fenêtre de lec-
2. Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner le fichier que vous souhaitez supprimer.
3. Appuyez sur le sélecteur ENTER pour ouvrir la fenêtre de menu.
Effacer
Tout Effacer
Remarque: Pour interrompre l'opération de suppression, appuyez sur la touche
MENU/ESC.
4. Sélectionnez [Supprimer], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
L'image affichée sera
effacée. Êtes-vous sûr ?
Oui
Non
5. Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
6. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour fermer la fenêtre de lecture.
Suppression de l'ensemble des captures d'écran
1. Appuyez de manière prolongée sur la touche
ture.
pour ouvrir la fenêtre de lec-
2. Appuyez sur le sélecteur ENTER pour ouvrir la fenêtre de menu.
3. Sélectionnez [Tout Effacer], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Tous les fichiers de capture de
la mémoire interne seront
effacés. Êtes-vous sûr ?
Oui
Non
4. Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
5. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour fermer la fenêtre de lecture.
1.16
Touches de fonction
Les touches de fonction (touches F1 et F2) permettent d'afficher directement la fenêtre des options définies par l'utilisateur. Pour le FCV-1900 et le FCV-1900B, vous
pouvez affecter la fonction au niveau de la touche 1 , 2 ou 3 . Le tableau ci-dessous indique les fonctions disponibles pour chacune des touches.
Touche
Valeur par défaut
Fonction
F1
Pour le FCV-1900G : Emplacement Graph.*
Pour le FCV-1900B et le FCV-1900 : Inter- Options du menu au niveau
férence
de l'onglet [Réglages]
F2
TVG
1-26
1. UTILISATION
Touche
Valeur par défaut
1
Avance Image
2
A-Scope*
3
Effac Coul
Fonction
Aucune fonction, TVG,
Avance Image, Effac Coul, AScope, Interférence, Atténuateur, Ligne Blanche, STC,
Zone Fond, Contrôle Fréq.
* Les réglages par defaut change, disponible en fonction du reglage du mode lateral
(F1: Iinterférences,
1.16.1
2
: Atténuateur).
Exécution d'un programme
1. Pour le FCV-1900G, appuyez sur la touche F1 ou F2. Pour le FCV-1900 et le
FCV-1900B, appuyez sur la touche F1, F2,
1
,
2
ou
3
.
TVG
Niveau TVG HF
3
Distance TVG HF 600ft
Niveau TVG BF
3
Distance TVG BF 600ft
Réglage par défaut pour la touche F2
2. Modifiez les réglages comme il convient.
1.16.2
Programmation des touches de fonction
Pour les touches F1 et F2
1. Effectuez une pression longue sur la touche F1 ou F2 jusqu'à ce que l'onglet
[FONC] apparaisse.
Onglet
[FUNC]
FONC
Sondeur
Interférence
Affichage
Effac Coul
Mesure
Ligne Blanche Désactivé
Alarme
Atténuateur
Données
TVG
Système
STC
Avance Image
Filtrage
Moyen
0%
x1
3
Zone de Fond
2. Sélectionnez l'option que vous souhaitez affecter à une touche de fonction.
Les options de menu grisées ne peuvent pas être affectées aux touches de fonction, see "ARBORESCENCE DES MENUS" de la page AP-1. Lorsque l'option
[Fonction Affich.] du menu [Affichage] est affectée à la [touche(F1/F2)], le nom de
la fonction correspondant aux touches F1 et F2 apparaît en bas à gauche de
l'écran.
1-27
1. UTILISATION
Pour les touches
1
,
2
et
3
.
1. Appuyez de manière prolongée sur la touche
nêtre de réglage s'affiche.
1
,
2
ou
3
jusqu'à ce que la fe-
FONC
Désactivé
TVG
Avance Image
Effac Coul
A-Scope
Interférence
Atténuateur
Ligne Blanche
STC
Zone de Fond
Contrôle Fréq.
2. Sélectionnez l'option que vous souhaitez affecter à la touche de fonction.
Lorsque l'option [Fonction Affich.] du menu [Affichage] est affectée à la [Touche
(1/2/3)], le nom de la fonction correspondant aux touches
en bas à gauche de l'écran.
1.17
1
,
2
et
3
apparaît
Vitesse de défilement des images
La vitesse de défilement des images détermine la rapidité à laquelle les lignes de balayage verticales défilent à l'écran. Lorsque vous configurez une vitesse de défilement
des images, tenez compte du fait qu’une vitesse élevée augmente les échos horizontalement sur l'écran et qu'une vitesse faible les réduit. Une vitesse de défilement rapide est utile pour observer minutieusement les fonds accidentés. Une vitesse de
défilement lente est utile pour observer minutieusement les fonds lisses.
ATTENTION
Ni l'image ni l'indication de profondeur
ne sont mises à jour lorsque l'image est
figée. C'est pourquoi vous ne devez
pas piloter le bateau en suivant
l'indication de profondeur/l'image
lorsque l'image est figée.
Rapide
Lente
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC, puis ouvrez l'onglet [Réglages], [Sondeur Externe] ou [Télésondeur].
2. Sélectionnez [Sondeur], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Réglage BBDS1 Télésondeur
Sondeur
Interférence Moyen
Affichage
Effac Coul
Mesure
Ligne Blanche Désactivé
Alarme
Atténuateur
Données
TVG
Système
STC
Avance Image
Filtrage
Zone de Fond
1-28
0%
x1
3
1. UTILISATION
3. Sélectionnez [Avance Image], puis appuyez sur le sélecteur
ENTER.
Avance Image
Arrêt
Lente
1/4
1/2
×1
×2
×4
Rapide
4. Sélectionnez la vitesse de défilement des images souhaitée,
puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Les fractions de la fenêtre indiquent le nombre de lignes de
balayage produites par transmission. "1/4" représente la vitesse la plus lente et “4” la vitesse la plus rapide. "1/4" signifie qu'une ligne de balayage est produite toutes les quatre transmissions. "Stop"
fige l'affichage, ce qui est très pratique pour prendre une photo de l'affichage. La
valeur de réglage actuelle de vitesse de défilement des images apparaît en haut
à droite de l'écran.
Vitesse de défilement des images
À partir de la gauche :
Sondeur interne,
sondeur externe,
télésondeur
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
1.18
Atténuation des interférences
Des interférences générées par d'autres appareils acoustiques utilisés à proximité ou
par d’autres équipements électroniques du bateau peuvent apparaître sur l’écran
comme illustré ci-dessous. Lorsque cela se produit, utilisez le dispositif de rejet des
interférences.
Interférences provenant
d'autres sondeurs
Interférences électriques
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC, puis ouvrez l'onglet [Réglages] ou [Télésondeur].
2. Sélectionnez [Sondeur], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3. Sélectionnez [Interférences], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
1-29
1. UTILISATION
4. Sélectionnez le degré de réduction des interférences souhaité, puis appuyez sur
le sélecteur ENTER.
• [Désactivé] : Désactive le dispositif d'atténuation des interférences.
• [Faible], [Moyen], [Fort] : [Fort] offre le degré de suppression le plus
élevé et [Faible], le degré le plus faible.
• [Auto] : Rejette automatiquement les interférences.
Remarque: Désactivez le dispositif de rejet des interférences en l'absence d'interférences pour éviter de rater le faible écho émis par les
cibles de faible intensité.
Interférence
Désactivé
Faible
Moyen
Fort
Auto
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
1.19
Suppression des échos de faible intensité
Les sédiments contenus dans l’eau ou les réflexions du plancton peuvent être affichés
sur l’écran dans des tonalités de faible intensité, comme illustré ci-dessous. Vous pouvez supprimer ces échos indésirables en utilisant la fonction Effac Coul.
Échos de
faible intensité
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC, puis ouvrez l'onglet [Réglages], [Sondeur Externe] ou [Télésondeur].
2. Sélectionnez [Sondeur], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3. Sélectionnez [Effac Coul.], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
4. Sélectionnez la couleur que vous souhaitez effacer, puis appuyez sur
le sélecteur ENTER.
Plus le paramètre est élevé, plus le nombre de couleurs effacées est
élevé.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
1-30
Effac Coul
0%
5%
10%
15%
20%
25%
30%
35%
40%
45%
50%
1. UTILISATION
1.20
Réduction du bruit de faible intensité
Des “points” de faible intensité peuvent s'afficher sur l'ensemble de l'écran. Ces points
sont généralement dus aux sédiments contenus dans l'eau ou à du bruit. Ces échos
indésirables peuvent être atténués.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC, puis ouvrez l'onglet [Réglages], [Sondeur Externe] ou [Télésondeur].
2. Sélectionnez [Sondeur], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3. Sélectionnez [Atténuateur], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Pour les onglets [Réglages] et [Télésondeur], passez à l'étape suivante. Pour l'onglet [Sondeur Externe], passez à étape 7.
Atténuateur
Atténuateur HF
40%
Courbe Atténuateur HF Std
Atténuateur BF
40%
Courbe Atténuateur BF Std
Atténuateur
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
70%
80%
90%
100%
Pour les onglets [Réglage] et [Télésondeur]
Pour l'onglet [Sondeur Externe]
4. Sélectionnez [Courbe Atténuateur HF] ou [Courbe Atténuateur BF] selon le cas,
puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
5. Sélectionnez [Std] ou [Linéaire], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
• [Std] : Les échos dont la couleur est prononcée sont affichés tels quels et ceux
dont la couleur est pâle sont affichés plus petits lorsque le paramètre de niveau
d'écho est augmenté.
• [Linéaire] : Tous les échos sont affichés plus petits lorsque le paramètre de niveau d'écho est augmenté.
6. Sélectionnez [Atténuateur HF] ou [Atténuateur BF] selon le cas, puis appuyez sur
le sélecteur ENTER.
7. Sélectionnez le niveau d'atténuateur souhaité, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Plus le paramètre est élevé, plus le degré de rejet d'écho est élevé.
8. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
1-31
1. UTILISATION
1.21
Réglage TVG
Un banc de poissons en eaux profondes est affiché par des couleurs pâles, même si
son intensité est égale à celle d'un banc en eaux peu profondes. Ceci est dû à l'atténuation de la propagation des ondes ultrasoniques. Pour compenser cette différence,
utilisez la fonction TVG. La fonction TVG règle automatiquement le gain en fonction
de la profondeur afin que les échos de même intensité soient affichés en utilisant les
mêmes couleurs quelle que soit leur profondeur. Le gain augmente avec la profondeur
de sorte que les échos d'intensité égale soient affichés avec les mêmes couleurs.
Dans la figure ci-dessous, par exemple, la fonction TVG est réglée pour 100 m et le
niveau de TVG est ajusté. Ainsi, les échos indésirables situés à une distance inférieure à 100 m sont supprimés et les échos plus distants ne sont pas affectés par ce
réglage.
Des échos indésirables
apparaissent.
Les échos indésirables
sont supprimés.
0m
0m
100 m
100 m
TVG désactivé :
Bancs de poissons
d'intensités égales
illustrés dans différentes
tailles et couleurs.
TVG réglé :
Bancs de poissons
d'intensités égales illustrés
dans des tailles et des
couleurs identiques.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC, puis ouvrez l'onglet [Réglages], [Sondeur Externe] ou [Télésondeur].
2. Sélectionnez [Sondeur], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3. Sélectionnez [TVG], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Pour les onglets [Réglages] et [Télésondeur], passez à l'étape suivante. Pour l'onglet [Sondeur Externe], passez à étape 6.
TVG
Niveau TVG HF
3
Distance TVG HF 600ft
Niveau TVG BF
3
Distance TVG BF 600ft
Pour les onglets [Réglage] et [Télésondeur]
TVG
Niveau TVG HF
Niveau TVG BF
5
5
Pour l'onglet [Sondeur Externe]
4. Sélectionnez [Distance TVG HF] ou [Distance TVG BF] selon le
cas, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
㻜㻌㻢㻌㻜㻌㻜
㻔㻝㻜㻜㻌䡚㻌㻟㻜㻜㻜㼒㼠㻕
5. Choisissez une valeur appropriée, puis appuyez sur le sélecteur
ENTER.
6. Sélectionnez [Niveau TVG HF] ou [Niveau TVG BF] selon le cas, puis appuyez
sur le sélecteur ENTER.
7. Sélectionnez le niveau TVG souhaité, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Plus le niveau est élevé, plus le gain des échos proches est faible.
1-32
1. UTILISATION
Remarque: Pour le [Tele sounder], régler [HF TVG Level] et [LF TVG Level] sur
“0” pour utiliser le telesounder lorsque le FCV-1900/B/G est installé sur le bateau
mère et le FCV-1200L est installé sur le bateau esclave.
8. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
1.22
Écran A-scope
Cet écran affiche à droite les échos de chaque transmission, avec les amplitudes et
les tonalités proportionnelles aux intensités. Il permet de déterminer le type de spécimens d'un banc de poissons et la composition du fond.
Remarque 1: Sur l’écran bi-fréquence divisé horizontalement, l’écran A-Scope apparaît sur les affichages hautes et basses fréquences. Sur l’écran bi-fréquence divisé
verticalement, l’écran A-Scope apparaît uniquement sur l'affichage haute fréquence.
Remarque 2: L'affichage A-scope n'est pas toujours disponible en fonction du réglage
du mode latéral (voir page 1-10).
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages].
2. Sélectionnez [Affichage], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Réglage BBDS1 Télésondeur
Sondeur
A-Scope
Désactivé
Affichage
Graphe T°
Désactivé
Mesure
Coul. T°
Alarme
Division d'Écran
Données
Dim. Fenêtre
Système
Mode Zoom
Std
1:1
Détect Fond
Zoom Marqueur
Activé
Couleurs
64
Teinte
Arrière-plan
Std
Bleu Foncé
Couleur Fenêtre
Dim Prof.
Échelle Prof.
Jour
Normal
Droite
Échelle Dist.
Haut
Barre Coul.
Activé
Écran Multifonctions Touche (F1/F2)
Réglage Mode&Gain
Activé
3. Sélectionnez [A-scope], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
4. Sélectionnez l'affichage A-scope souhaité, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
• [Désactivé] : L'écran A-scope n'est pas affiché.
• [Normal] : L’écran affiche les échos de chaque transmission avec les amplitudes et tonalités proportionnelles aux intensités.
• [Crête] : “Écran A-Scope Normal” avec écho de l’amplitude de maintien de la
valeur de crête en points pour les cinq dernières secondes.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
1-33
1. UTILISATION
0/99
x1 x1 x1
0,0
HF : 2,0
VRM 0,0
0
Réflexion faible
(petit poisson ou faible bruit)
20
Écho de poisson
40
Réflexion forte
(fond)
60
59,8 m
80
Affichage mono-fréquence Écran A-scope
1.23
Informations sur les poissons (ACCU-FISH™)
La fonction ACCU-FISH™ mesure la longueur de chaque poisson et marque le poisson avec un symbole dont la taille est proportionnelle à sa longueur. La longueur ou
la profondeur du poisson peut être indiquée numériquement.
Remarque relative à la fonction ACCU-FISH TM
• Cette fonction nécessite une sonde appropriée. Pour connaître les sondes compatibles avec cette fonction, reportez-vous à la rubrique "LISTES D'ÉQUIPEMENT" figurant au manuel d'installation (IME-23860).
• Pour le FCV-1900G, fermez la fenêtre Histogramme taille du poisson pour pouvoir
utiliser la fonction ACCU-FISH™.
• La longueur des poissons calculée par cette fonction ne l'est qu'à titre informatif. Il
ne s'agit pas d'une mesure exacte de la taille du poisson.
• La puissance d'écho d'un banc de poissons varie en fonction du poisson. Lorsque
la taille affichée sur l'histogramme taille du poisson diffère de la taille réelle, réglez
la fonction [Taille Poisson] au niveau du menu [Calib] afin de compenser la différence (reportez-vous à la page 2-8).
• Un poisson situé à une profondeur inférieure à 2 m ne peut pas être mesuré. À noter
également : l'échelle maximum dépend de la performance de la sonde’, du lieu
d'installation et de l'état de la mer. Si la fonction [Réject. Ligne Zéro] du menu [Calib]
est activée, le poisson situé à une profondeur inférieure à celle de la ligne de transmission ne peut pas être mesuré.
• Avec la sonde intégrée à la coque, l'atténuation du signal varie en fonction de la fréquence de la sonde’. Par conséquent, un poisson peut ne pas être détecté ou la
taille de poisson indiquée peut être inférieure à la taille réelle.
• Dans le cas de bancs de poissons, la marge d'erreur est plus importante, car les
échos se chevauchent.
• La longueur d'impulsion TX change en fonction de l'état d'activation de la fonction
ACCU-FISH (statut ™ On/Off). Cela entraîne une différence en termes de sensibilité
et d'échos affichés.
1-34
1. UTILISATION
1.23.1
Activation de la fonction ACCU-FISH™
Activez ACCU-FISH™ pour afficher les informations relatives au poisson.
Remarque: L’ACCU-FISHTM n'est pas toujoours disponible en fonction du réglage du
mode latéral. (voir page 1-10).
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC, puis ouvrez l'onglet [Réglages] ou [Sondeur
Externe].
2. Sélectionnez [Mesure], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Réglage BBDS1 Télésondeur
Sondeur
ACCU-FISH
Affichage
[Affichage Graphique]
Mesure
Style Graph.
Alarme
Taille Graphique
Données
Emplacement Graph.
Système
Fin d'Échelle Graph.
Réglage BBDS1 Télésondeur
Marque
Sondeur
ACCU-FISH Activé
Affichage
Horizontal
Mesure
Petite
Système
Haut Gauche
Pour l'onglet [Sondeur externe]
39inch
Début d'Échelle Distrib.
3%
Fin d'Échelle Distrib.
50%
Nombre de graphiques à barres Max. 16 barres
Transparence
Désactivé
Cycle de Mise à Jour
3s
[Affichage Marque]
Info Pois
Symbol Poiss
Taille
Marq. Pois
Pour l'onglet [Réglage]
3. Sélectionnez [ACCU-FISH], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
4. Sélectionnez [Symbole] (onglet [Réglages]) ou [On] (onglet [Sondeur Externe]),
puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Pour l'onglet [Réglages], les options de menu ci-dessous [Affichage Marque] sont
accessibles une fois que la fonction ACCU-FISH™ est activée.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
Remarque: Pour masquer le symbole poisson, sélectionnez [Off] à étape 4. Lorsque
la fonction [ACCU-FISH] passe en mode [Off] ou [Graphique], toutes les données mesurées sont supprimées.
1.23.2
Symboles poisson
Il existe deux types de symboles poisson :
fichés sur les écrans suivants.
,
. Les symboles poisson sont af-
• L'écran haute fréquence en mode affichage bi-fréquence.
• L'écran haute fréquence ou l'écran de sondeur externe en mode affichage perso.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages].
2. Sélectionnez [Mesure], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3. Sélectionnez [Symboles Poisson], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Désactivé
Marq. Pois
Marq. Poin
1-35
1. UTILISATION
4. Sélectionnez [Marq. Pois] ou [Marq. Point], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Vous pouvez afficher les informations relatives aux poissons uniquement (sans le
symbole de poisson) en désactivant [Symboles Poisson].
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
1.23.3
Affichage des informations sur les poissons
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages].
2. Sélectionnez [Mesure], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3. Sélectionnez [Symboles Poisson], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
4. Sélectionnez [Tail. Pois] ou [Profond.?], puis ap102
puyez sur le sélecteur ENTER.
Remarque: Vous pouvez afficher les informations
relatives aux poissons uniquement (sans le symbole de poisson) en désactivant [Symboles Poisson].
Longueur ou
profondeur poiss
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
1.24
Alarmes
Ce sondeur dispose de cinq alarmes : alarme de fond, alarme poisson normal (zone
entière ou zone spécifique), alarme poisson détection fond, alarme de température de
l'eau et alarme taille de poisson. Lorsque les conditions d'une alarme sont satisfaites,
l'alarme sonore est émise et l'icône d'alarme (clignotant) apparaît en haut de l'écran.
L’icône de l'alarme reste affichée jusqu’à ce que la cause du déclenchement soit éliminée ou que l’alarme soit désactivée.
Une icône d'alarme clignote dans cette zone.
0/99
x1 x1 x1
0,0
Une icône
d'alarme
apparaît
lorsqu'une
alarme a été
violée.
VRM 0,0
0
: Alarme de fond
: Alarme de poisson
normal (zone spécifique)
20
: Alarme de poisson normal (zone entière)
: Alarme de poisson détect fond
40
: Alarme de température de l'eau
: Alarme de taille de poisson
60
Alarme de fond: L’alarme de fond vous avertit lorsque le fond (écho affiché en rouge
ou rouge-brun) se situe dans la plage de l’alarme. Pour activer l’alarme de fond, vous
devez afficher la profondeur.
Alarme poisson normal: L’alarme poisson normal vous avertit lorsqu’un écho supérieur à une force définie (à sélectionner) se situe dans la plage de l’alarme présélectionnée.
Alarme poisson détection fond: L’alarme poisson détection fond retentit lorsque le
poisson se situe à une certaine distance du fond. Notez que les affichages Détection
du Fond et Discrimination du Fond (1/2 ou 1/3) doivent être activés pour que cette
alarme puisse être utilisée.
1-36
1. UTILISATION
Alarme de température de l'eau: L’alarme de température de l’eau vous avertit
lorsque la température de l’eau se situe dans (les limites de) la plage de l’alarme ou
en dessous/au-dessus (hors des limites) de la plage. Cette alarme requiert des données sur la température de l'eau.
Alarme de taille de poisson: L'alarme taille de poisson vous alerte lorsqu'un poisson
d'une longueur spécifiée se trouve dans la zone d'alarme. Disponible lorsque la fonction ACCU-FISH™ est active.
* Disponible selon le réglage du mode lateral (voir page 1-10).
Activation d'une alarme
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages].
2. Sélectionnez [Alarmes], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Réglage BBDS1 Télésondeur
Sondeur
Fond
Affichage
De
Mesure
Étendue
Alarme
Désactivé
0ft
10ft
*
Poisson (Normal) Désactivé
Données
De
0ft
Système
Étendue
0ft
*
Poisson de Fond Désactivé
De
0,0ft
Étendue
0,1ft
Niveau Poisson
Température
De
Désactivé
65,0ºF
Étendue
1,0ºF
Taille Pois
Désactivé
De
Étendue
*
Moyen
*
4inch
12inch
*
* : Fonctionne lorsque l'alarme correspondante est activée.
3. Sélectionnez [Fond], [Poisson (Normal)], [Poisson de Fond], [Température] ou
[Taille Pois], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Désactivé
Activé
[Fond], [Poisson de fond] ou
[Taille Poisson] est sélectionné.
Désactivé
Zone Définie
Toute Zone
[Poisson (Normal)]
est sélectionné.
Dé
Entre
Hors de
[Température]
est sélectionné.
4. Effectuez l'une des opérations suivantes en fonction de l'option sélectionnée à
étape 3.
[Fond] (alarme de fond)
1) Sélectionnez [On], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Le marqueur d'alarme (couleur vert-jaune) apparaît sur le point de départ de
l'alarme.
2) Sélectionnez [De], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
1-37
1. UTILISATION
3) Réglez la profondeur de départ (distance depuis le bas de la sonde), puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Profondeur de départ ([De])
Plage d'alarme ([Étendue]) :
Largeur de la profondeur de départ
Marqueur d'alarme :
• Alarme poisson de fond et normal : Côté droit
• Alarme poisson détect fond : Centre
4) Sélectionnez [Étendue], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
5) Réglez la plage de l'alarme (largeur depuis la profondeur de départ), puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
[Poisson (Normal)] (alarme poisson normal) et [Poisson de Fond] (alarme poisson
détection fond)
1) Pour [Poisson (Normal)], sélectionnez [Zone Définie] ou [Toute Zone], puis appuyez sur le sélecteur ENTER. Pour [Poisson de Fond], Sélectionnez [On],
puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Pour [Zone Définie] ou [On], la marque d'alarme (jaune) apparaît sur le point
de départ de l'alarme. Passez à l'étape suivante. Pour [Toute Zone], la marque
d'alarme apparaît à gauche de l'échelle de profondeur. Passez à l'étape
étape 6.
2) Sélectionnez [De], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3) Réglez la profondeur de départ, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
• Pour l'alarme poisson normal : Distance depuis le bas de la sonde.
• Pour l'alarme poisson détection fond : Distance depuis le bas.
4) Sélectionnez [Étendue], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
5) Réglez la plage de l'alarme (largeur depuis la profondeur de départ), puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
6) Sélectionnez [Niveau Poisson], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
7) Sélectionnez la puissance de l'écho à partir de laquelle l'alarme est déclenchée, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
• [Faible] : Les échos supérieurs au bleu clair déclenchent l'alarme.
• [Moyen] : Les échos supérieurs au jaune déclenchent l'alarme.
• [Fort] : Les échos supérieurs au rouge déclenchent l'alarme.
[Température] (alarme de température de l'eau)
1) Sélectionnez [Entre] ou [Hors de], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
2) Sélectionnez [De], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3) Réglez la température de départ pour l'alarme, puis appuyez sur le sélecteur
ENTER.
4) Sélectionnez [Étendue], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
1-38
1. UTILISATION
5) Réglez la largeur de l'alarme, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
[Taille Poisson] (alarme taille poisson)
1) Sélectionnez [On], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
2) Sélectionnez [De], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3) Définissez la longueur de poisson minimum, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
4) Sélectionnez [Étendue], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
5) Réglez la largeur de l'alarme, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
5. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
Remarque: Pour désactiver une alarme, sélectionnez [Off] à étape 4 dans la procédure applicable ci-dessus.
1.25
Marque sonde et graphique des températures
vertical
En vous connectant à une sonde filet, vous pouvez afficher la marque sondeur et le
graphique des températures vertical.
1.25.1
Affichage de la marque sonde
Une marque sonde affiche la profondeur du transmetteur de la sonde filet. Il est possible d'afficher jusqu'à six marques sonde à l'écran. La couleur et la largeur de la
marque peuvent être personnalisées. Le type de ligne (tracé) de la marque sonde dépend du mode d'entrée :
• Entrée numérique (CIF) : La marque sonde apparaît sous la forme d'une ligne pointillée.
• Entrée analogique : Le type de ligne dépend du réglage de la sonde filet.
Remarque 1: Il est possible de connecter jusqu'à trois sondes filet maximum sur le
processeur. Une sonde filet peut émettre jusqu'à six marques sonde. Lorsque sept informations de marques sonde ou plus sont transmises au processeur, six marques
sonde sont affichées par ordre de profondeur.
Remarque 2: La marque de sonde est disponible en fonction du réglage du mode latéral (voir page 1-10).
Marque Sonde
0/99
x1 x1 x1
BF : 2,0
0,0
VRM 0,0
0
20
40
60
60,2 m
80
Exemple d'affichage
(lorsque trois marques sonde sont affichées)
1-39
1. UTILISATION
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages].
2. Sélectionnez [Données], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Réglage BBDS1 Télésondeur
Sondeur
Position
Désactivé
Affichage
Date, Heure
Désactivé
Mesure
Vitesse (SOG)
Désactivé
Alarme
Vitesse (STW)
Désactivé
Données
Temp
Désactivé
Système
Source Temp
NMEA
[Marque sonde]
Affich. Marque Sonde Désactivé
Couleur Marque
Rouge
Largeur Marque
1
[Graphique Sonde]
Graphique Sonde
Désactivé
Reset Graphique
3. Sélectionnez [Affich. Marque Sonde], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
4. Sélectionnez [BF] ou [HF], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
• BF : Affiche la marque sonde sur l'écran basse fréquence.
• HF : Affiche la marque sonde sur l'écran haute fréquence.
5. Sélectionnez [Couleur Marque], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
6. Sélectionnez la couleur souhaitée, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
7. Sélectionnez [Largeur Marque], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
8. Définissez la largeur de la marque, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Plus la valeur est élevée, plus la ligne est épaisse.
9. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
Remarque: Pour masquer la marque sonde, sélectionnez [Off] à étape 4.
1-40
1. UTILISATION
1.25.2
Affichage du graphiques des températures vertical
Le graphique des températures vertical illustre les données de température de l'eau
et de profondeur provenant de la sonde filet. Pour afficher le graphique des températures vertical, procédez comme suit.
Remarque: Le graphe V-temperature est disponible en fonction du réglage du mode
latéral (voir page 1-10).
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages].
2. Sélectionnez [Données], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3. Sélectionnez [Graphique], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
4. Sélectionnez [On], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
La fenêtre de graphique des
températures vertical apparaît
sur la gauche de l'écran. Le graphique illustre les données de
température de l'eau et de profondeur provenant de la sonde
filet n° 1 illustrée en rouge. La
température de l'eau est représentée sur l'axe horizontal et la
profondeur, sur l'axe vertical.
L'échelle de graphique pour
l'axe vertical varie en fonction de Axe vertical
(Profondeur : m)
l'échelle d'affichage. Lorsque les
dernières données de température de l'eau excèdent l'échelle
de graphique de l'axe vertical,
l'échelle se modifie automatiquement.
Les unités de profondeur et de
température utilisées pour le
graphique des températures
vertical sont exprimées en
mètres et °C.
5. Appuyez plusieurs fois sur la
touche MENU/ESC pour fermer
le menu.
Échelle
(30ºC)
Ligne de grille
(15ºC)
Axe horizontal
(Température de l'eau : ºC)
Remarque 1: Pour fermer la fenêtre du graphique des températures vertical, sélectionnez [Off] à étape 4.
Remarque 2: Vous pouvez rafraîchir le graphique des températures vertical en sélectionnant [Reset Graphique] au niveau du menu Données. Une fois le graphique réactualisé, les données d'échelle et de tracé sont supprimées, puis le traçage des
données redémarre.
1-41
1. UTILISATION
1.26
Écran Discrimination du Fond
L'affichage de la nature du fond analyse l'écho de fond pour en classer la dureté selon
quatre types (fond dur, gravier, sable, vase) et il présente les résultats sous la forme
d'un graphique en couleurs. Cette fonction requiert un sondeur de discrimination du
fond BBDS1.
Il existe trois types d'écrans de discrimination du fond : graphique, quatre couleurs et
probabilité.
• Écran graphique: Le matériau le plus probablement présent au fond (vase, sable,
gravier, fond dur) est indiqué graphiquement.
Barre de probabilité
Légende de dureté
Vase
Gravier
Colonne
d'affichage
discrimination
du fond
Sable
Fond dur
Barre de probabilité :
Degré de confiance pour discrimination du fond
(Vert : normal ; Jaune : attention ; Couleur
d'arrière-plan : anormal)
• Écran quatre couleurs: Le matériau le plus probablement présent au fond (vase,
sable, gravier, fond dur) est indiqué au moyen de quatre couleurs.
Barre de probabilité
Légende de dureté
Vase
Gravier
1-42
Sable
Fond dur
Colonne
d'affichage
discrimination
du fond
1. UTILISATION
• Écran Probabilité : Le matériau de fond le plus probable est indiqué en proportion.
Barre de probabilité
Légende de dureté
Vase
Gravier
Colonne
d'affichage
discrimination
du fond
Exemple de graphique
Probabilité de vase
(environ 25 %)
Probabilité de sable
(environ 25 %)
Probabilité de fond dur
(environ 50 %)
Sable
Fond dur
Caractéristiques de l'affichage de la discrimination du fond
• L'affichage de la discrimination du fond présente une estimation de la composition
du fond. La composition réelle peut différer.
• Environnement opérationnel :
- Profondeur : 5 à 100 m (16 à 328 ft)
- Vitesse : 10 kn ou moins
• Cette fonction utilise la distance à partir du tirant d'eau du bateau’ ; vous devez donc
entrer le tirant d'eau du bateau’ (reportez-vous à la page 2-12).
• Lors du montage de la sonde, assurez-vous que celle-ci est bien droite. Sinon,
l'écran discrimination risque de ne fonctionner correctement.
Activation de l'affichage de la discrimination du fond
Remarque 1: Les touches RANGE et SHIFT, [Échelle de Décalage] et [Échelle Auto]
ne fonctionnent pas lorsque l'affichage discrimination du fond est activé.
Remarque 2: La discrimination de fond n'est pas disponible lorsque le mode latéral
est activé.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [BBDS1].
2. Sélectionnez [Affichage], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3. Sélectionnez [Discrimination du Fond], puis
appuyez sur le sélecteur ENTER.
Réglage BBDS1 Télésondeur
Sondeur
Discrim Fond
Affichage
Légende
Probabilité
Activé
4. Sélectionnez [Graphique], [4 couleurs] ou
Mesure
[Probabilité], puis appuyez sur le sélecteur
Système
ENTER.
La catégorie de dureté du fond est affichée pour l'écran du sondeur externe.
5. Sélectionnez [Légende], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
6. Sélectionnez [On] ou [Off] pour afficher ou masquer la légende de dureté (en bas
de l'écran), puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Légende pour [Graphique]
Légende pour [4 couleurs] et [Probabilité]
7. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
1-43
1. UTILISATION
Remarque: Pour annuler l'affichage de discrimination du fond, sélectionnez Off à
étape 4.
1.27
Description du menu
Cette section décrit les options de menu non mentionnées précédemment. Pour le
menu Système, reportez-vous au chapitre 2.
1.27.1
Menu [Sondeur]
Interférence
Effac Coul
Moyen *: Non disponible en fonction du réglage
0% du mode latéral (voir page 1-10).
Ligne Blanche Désactivé
Interférence Désactivé
Atténuateur
Effac Coul
0%
Effac Coul
TVG
Atténuateur
0%
Atténuateur
STC
Avance Image
Filtrage
x1
3
Zone de Fond
Pour l'onglet [Réglage]
TVG
TVG
STC
STC
Avance Image x1
Avance Image
Filtrage
Filtrage
3
Pour l'onglet [Sondeur Externe]
0%
x1
3
Pour l'onglet [Télésondeur]
[Ligne Blanche]: La fonction de ligne blanche affiche le bord antérieur de
l'écho de fond en blanc pour vous aider à distinguer les poissons de fond
de cet écho.
1) Sélectionnez [Zone de Fond], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
2) Choisissez une valeur appropriée, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Plus la valeur est élevée, plus la largeur est importante. Pour désactiver la ligne blanche, sélectionnez [Off].
Ligne Blanche
Désactivé
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[STC]: Supprime les échos indésirables (plancton, bulles d'air, etc.) à
STC
proximité de la surface. Cette fonction est utile pour éliminer les échos
STC HF 0
indésirables proches de la surface afin de détecter les poissons de sur- STC BF 0
face. Plus la valeur est élevée, moins il y aura d'échos de surface affichés. Si vous réglez la valeur sur 10, STC efface les échos indésirables jusqu'à une
profondeur d'environ 5 m. N'affectez pas une valeur trop élevée au STC, car cela risquerait d'effacer les échos des poissons proches de la surface.
[Filtrage] : Si l'image des échos à l'écran ressemble à une “mosaïque”, activez cette
fonction pour la filtrer. Plus la valeur de réglage est élevée, plus cette fonction est utile.
Cette fonction permet de réduire le scintillement de l'écran durant la nuit.
[Zone de fond]: Sélectionnez la zone dans laquelle indiquer l'écho de fond lorsque la
fonction Échelle Auto est active.
Remarque: Cette option de menu est accessible lorsque la fonction [Échelle Auto] du
menu [Échelle] est réglée sur [On].
1-44
1. UTILISATION
1) Sélectionnez [Zone de Fond],
puis appuyez sur le sélecteur
ENTER.
Zone de Fond
Dessus Dessous
2) Sélectionnez [Dessus] ou
[Dessous], puis appuyez sur le
sélecteur ENTER.
Ligne de
délimitation (haut)
3) Définissez la ligne de délimita- Zone
tion, puis appuyez sur le sélec- d'affichage
du fond
teur ENTER.
Ligne de
délimitation (bas)
1.27.2
Menu [Affichage]
A-Scope
Désactivé
Graphe T°
Désactivé
Coul. T °
Std
Division d'Écran
Dim. Fenêtre
Mode Zoom
Zoom Marqueur
1:1
Détect Fond
Activé
Couleurs
64
Teinte
Arrière-plan
Std
Bleu Foncé
Couleur Fenêtre
Dim Prof.
Jour
Normal
Échelle Prof.
Droite
Échelle Dist.
Haut
Barre de Couleur
Activé *: Non disponible en fonction
Écran Multifonctions Touche (F1/F2) du réglage du mode latéral
Aff. Mode&Gain
Activé (voir page 1-10).
Pour l'onglet [Réglage]
[Graphe Temp]: Active ou désactive le graphique des températures, et sélectionne
l'échelle du graphique (choix entre Etroite,
Normale ou Large). L'échelle étroite correspond à 16 °F, l'échelle normale à 24 °F et
l'échelle large à 32 °F.
[Coul. Graphe Temp.]: Sélectionne la couleur de graphique de température de l'eau
La couleur par défaut est le bleu clair.
[Division d'écran]: Sélectionne la division
d'écran pour les affichages bi-fréquence et
0/99
x1 x1 x1
VRM 0,0
0
0,0
BF : 2,0
20
Graphique de
température de l'eau
16
40
12
8
4
0
Échelle Graph
60
47,6 m
combiné (zoom+normal). Vous avez le choix entre
vision horizontale).
80
(division verticale) ou
(di-
[Dim. Fenêtre]: Sélectionne le ratio de division d'écran pour les affichages bi-fréquence et combiné (zoom+normal).
[Mode Zoom]: Sélectionne le mode zoom pour l'écran de zoom. Pour la description
de chacun des modes zoom, reportez-vous à la section 1.4.3.
[Marqueur Zoom]: Active ou désactive le marqueur zoom sur les écrans de zoom.
1-45
1. UTILISATION
[Couleurs]: Sélectionne le nombre de couleurs à afficher.
[Teinte]: Modifie l'agencement des couleurs de l'image d'écho. Pour savoir comment
modifier le réglage des couleurs perso., reportez-vous à la page 2-2.
[Arrière-plan]: Modifie l'arrière-plan pour l'adapter à votre environnement actuel.
Cette fonction est inopérante lorsque vous avez sélectionné l'option [Perso] pour la
fonction [Teinte].
[Couleur Fenêtre]: Sélectionne la couleur d'arrière-plan de la fenêtre des menus. [Le
jour] correspond à un arrière-plan blanc. [La nuit] correspond à un arrière-plan noir.
[Dim Prof.]: Modifie la taille de l'indication de profondeur. Lorsque [Off] est sélectionné, l'indication de profondeur est désactivée.
[Échelle de profondeur]: Sélectionne l'emplacement de l'échelle de profondeur.
Lorsque [Off] est sélectionné, l'indication de profondeur est désactivée.
[Barre Coul.]: Active ou désactive la barre de couleurs.
[Écran Multifonctions]: Modifie le nom de la fonction à l'aide des touches de fonction
On ou Off.
[Touches (F1/F2)] : Les noms de fonction des touches F1 et F2 apparaissent en bas
à gauche de l'écran.
[Touches (1/2/3)] : Les noms de fonction de
gauche de l'écran.
1
,
2
et
3
apparaissent en bas à
[Affichage Mode&Gain]: Modifie l'indication du mode et du gain (exemple : 㪟㪝㪑㩷㪉㪅㩷㪇 )
On ou Off en haut à gauche de l'écran.
1.27.3
Menu [Mesure]
ACCU-FISH
Graphique
[Affichage Graphique]
Style Graph.
Taille Graphique
Emplacement Graph.
Fin d'Échelle Graph.
Début d'Échelle Distrib.
Fin d'Échelle Distrib.
Horizontal
Petite
Haut Gauche
39inch
3%
50%
Nombre de graphiques à barres Max. 16 barres
Transparence
Cycle de Mise à Jour
Désactivé
3s
[Affichage Marque]
Info Pois
Symbol Poiss
Taille
Marq. Pois
Pour onglet [Réglage] ([ACCU-FISH] = [Graphique])
Remarque: La fonction de mesure n'est pas disponibleh en fonction du réglage du
mode latéral (voir page 1-10).
[Taille Graphique]: Sélectionne la taille de la fenêtre Histogramme taille poisson.
1-46
1. UTILISATION
[Fin d'Échelle Graph.]: Sélectionne l'échelle de
taille du poisson pour l'histogramme taille poisson.
Échelle Taille Pois
[Début d'Échelle Distrib.]: Définit la valeur de départ pour le graphique.
[Fin d'Échelle Distrib.]Définit la valeur de fin pour
le graphique.
[Nombre de graphiques à barres]: Sélectionne le
nombre de graphiques à barres sur l'histogramme
taille poisson. Par exemple, l'option [Max. 8
barres] permet d'afficher 8 graphiques à barres par
ordre de répartition décroissant.
Valeur de départ
pour distribution
Valeur de fin
pour distribution
Remarque: Pour l'option [Max. 4 barres] et [Max.
8 barres], plus de quatre ou huit barres apparaissent lorsque la quantité de répartition
mesurée est égale entre les différentes tailles de poissons mesurées.
[Transparence]: Sélectionne le degré de transparence pour la fenêtre Histogramme
taille poisson. L'effet de transparence n'est pas appliqué au graphique à barres, à
l'échelle et aux caractères. La technologie de fondu Alpha est utilisée pour les effets
de transparence.
[Cycle de Mise à Jour]: Sélectionne le cycle de mise à jour pour l'histogramme taille
poisson.
1-47
1. UTILISATION
1.27.4
Menu [Données]
Le menu [Données] permet de configurer les données reçues depuis l'équipement externe.
Position
Désactivé
Date, Heure
Désactivé
Vitesse (SOG)
Désactivé
Vitesse (STW)
Désactivé
Temp
Désactivé
Source Temp
NMEA
[Marque Sonde]
Affich. Marque Sonde Désactivé
Couleur Marque
Rouge
Largeur Marque
1
[Graphique Sonde]
Graphique Sonde
*: Non disponible lorsque
Désactivé le mode latéral est actif
Reset Graphique
(voir page 1-10).
Pour l'onglet [Réglage]
[Position], [Date, Heure], [Vitesse (SOG)], [Vitesse (STW)], [TEMP]: Sélectionnez
[On] pour afficher les données transmises depuis le capteur sur l'écran. Requiert des
capteurs appropriés.
Remarque: Lorsque les données ne sont pas reçues, l'indication correspondante s'affiche avec “--”.
35º05.7004 N
135º45.2787 E
12:20:20
03/03/2015
15,4 kn SOG
11,6 kn STW
32,9 ºF
Position du Bateau
Date et Heure
Vitesse Fond
Vitesse sur l'Eau
Température de l'Eau
Exemple d'affichage : Toutes les données sont activées.
[Source Temp]: Sélectionnez la source des données pour la température de l'eau.
[NMEA] : Équipement de navigation connecté au processeur.
[Capteur T°] : Capteur de température connecté au processeur.
[Sonde] : Sonde connectée au processeur.
[Capteur T° externe]* : Capteur de température connecté au sondeur externe
[Sonde externe]* : Sondeur connectée au sondeur externe
*: Requiert un sondeur externe.
1-48
2.
MENU SYSTÈME
2.1
Procédure d'ouverture du menu [Système]
Le menu [Système] est constitué principalement d’options qui, une fois paramétrées,
ne nécessitent aucun réglage régulier.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC, puis ouvrez l'onglet [Réglages] ou [Sondeur
Externe].
2. Sélectionnez [Système], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Pour plus d'informations sur le menu [Test], reportez-vous à section 3.6 et
section 3.7.
Pour l'onglet [Réglage]
Pour l'onglet [Sondeur Externe]
Réglage
Réglage BBDS1
Sondeur
Utilisateur
Sondeur
TM/RC
Affichage
Échelle
Affichage
Calib
Mesure
TM/RC
Système de
Stabilisation
Alarme
Touche
Données
Langue
Système
Unités
Menu [Système]
Mesure
Anglais
Régl.&Monitor Port NMEA
Calib
Menu [Système]
Stabilisation
Réglage Tankenmaru
Tests
Sauvegarde Réglages
Lecture Image
Remarque: Pour l'onglet [Télésondeur], le menu [Système ] ne s'affiche pas. Toutefois, le menu [Calib] figurant à l'onglet [Télésondeur] est similaire au menu
[Calib] du menu [Système]. Pour plus d'informations
sur le menu [Calib], reportez-vous à section 2.9.
2.2
Réglage BBDS1 Télésondeur
Sounder
Niveau du Fond
Calib
AJUST Gain
Menu [Calib]
Menu [Perso.]
Le menu [Perso.] contient essentiellement les éléments nécessaires à la personnalisation de l'affichage.
Couleur Perso
[Perso1]
Dispo. Écran
Mode d'Affichage
BF+HF+MIX
[Perso2]
Dispo. Écran
Mode d'Affichage BZm+BF+HZm+HF
2-1
2. MENU SYSTÈME
[Couleur Perso.]: Choisissez les couleurs de l'affichage selon vos préférences en sélectionnant la couleur sur la barre de couleurs. Pour savoir comment modifier le réglage, reportez-vous à la page suivante.
Modification de la couleur perso
1) Sélectionnez [Couleur Perso.] et appuyez sur le sélecteur ENTER pour afficher la
barre de couleurs personnalisée.
Couleur Perso.
Couleur actuellement
sélectionnée
Par défaut
Personnalisé
Couleur
d'arrière-plan
2) Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner la couleur souhaitée, puis appuyez
sur le sélecteur.
La fenêtre de réglage [RGB] apparaît.
3) Tournez le sélecteur ENTER pour sélectionner
la couleur souhaitée ([Rouge], [Vert] ou [Bleu]),
puis appuyez sur le sélecteur.
4) Tournez le sélecteur ENTER pour régler la couleur
souhaitée, puis appuyez sur le sélecteur.
La couleur de la barre de la fenêtre [Couleur Perso.]
change.
RGB
Rouge
Vert
Bleu
5) Répétez les étapes 3 et 4 pour les trois couleurs [Rouge], [Vert] et [Bleu].
6) Appuyez sur la touche MENU/ESC.
7) Si vous souhaitez modifier d'autres couleurs, répétez les étapes 2 à 6.
8) Sélectionnez [Perso.], puis appuyez sur le sélecteur ENTER pour appliquer la couleur ainsi personnalisée.
9) Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur le sélecteur ENTER .
Le réglage de la [Teinte] au niveau du menu [Affichage] passe en mode [Perso.].
Dans ce cas, la fonction [Arrière-plan] est inactive.
10)Appuyez sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
Remarque: Pour restaurer la barre de couleur perso. par défaut, sélectionnez [Défaut] au niveau de la fenêtre [Couleur Perso.], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Ensuite, sélectionnez [Oui] et appuyez sur le sélecteur ENTER.
[Screen Layout] (Perso1/Perso2): Sélectionnez la disposition de l'écran pour le
mode d'affichage perso.
2-2
2. MENU SYSTÈME
[Display Mode] (Perso1/Perso2): Sélectionnez les écrans que vous souhaitez afficher au niveau du mode d'affichage perso. Selon le réglage défini pour [Dispo. Écran],
l'échelle de réglage change. Pour plus d'informations sur la disposition de chaque
écran voir l'Annexe 2 "DISPOSITION DE L'ÉCRAN".
Remarque: Certain menu [Screen Layout] et [Display Mode] sont grisés lorsque le
mode latéral est actif (voir page 1-10).
[BF]*1, [HF]*1
[BF+HF]*1, *2
,
,
,
*1:
,
[BF+HZm+HF], [BZm+BF+HF], [BF+HF+MIX], [HE+BF+HF]*1, *2,
[LE+BF+HF]*1, *2, [HT+BF+HF]*1, [BT+BF+HF]*1
[BZm+BF+HZm+HF], [BF+HF1+HF2+MIX], [HF+BF1+BF2+MIX]
[BE+HE+BF+HF]*1, *2, [BT+HT+BF+HF]*1, [BT+BF+HF1+HF2]*1,
[HT+BF+HF1+HF2]*1, [BT+HF+BF1+BF2]*1, [HT+HF+BF1+BF2]*1
[BT+BF+HF+MIX]*1, [HT+BF+HF+MIX]*1
Requiert un sondeur externe ou un télésondeur.
*2: En
mode latéral, l'ordre des abréviations peut changer en fonction des réglages de
direction des sondes.
La signification de chaque abréviation est précisée ci-dessous.
BF :
Basse fréquence
BE : Basse fréquence du sondeur externe
HF :
Haute fréquence
HE : Haute fréquence du sondeur externe
BZm :
Zoom basse fréquence
BT : Basse fréquence du télésondeur
HZm :
Zoom haute fréquence
HT : Haute fréquence du télésondeur
MIX :
Affichage mixte
HF1 (BF1) et HF2 (BF2) affichent le même écran. Le gain peut être réglé indépendamment pour chaque écran. HF1 (BF1) et HF2 (BF2) sont disponible en fonction du
réglage du mode lateral (voir page 1-10).
À propos de l'affichage mixte:
L'affichage mixte permet de comparer l'intensité des échos en haute fréquence et en
basse fréquence et affiche les échos des petits poissons dans des couleurs distinctes.
Il se base sur le principe selon lequel les petits poissons renvoient un écho plus fort
en haute fréquence qu'en basse fréquence. Son fonctionnement est le suivant.
• Si l'intensité d'un écho haute fréquence est supérieure à celle de l'écho basse fréquence correspondant, l'écho haute fréquence est affiché.
• Si l'intensité de l'écho basse fréquence est supérieure ou égale à celle de l'écho
haute fréquence correspondant, cela signifie qu'il est peu probable qu'il s'agisse
d'un petit poisson ; l'écho est alors affiché en bleu.
• Si l'intensité des échos des deux fréquences correspond à la couleur brun-rouge ou
rouge, alors les échos sont affichés dans cette couleur. Il est nécessaire d'afficher
la ligne zéro et le fond en brun-rouge ou en rouge.
• En d'autres termes, les échos affichés dans la gamme de couleurs comprise entre
l'orange et le bleu clair correspondent à des petits poissons comme de la blanchaille.
• Pour utiliser la fonction mix, les deux sondes doivent être vers le bas.
2-3
2. MENU SYSTÈME
Haute fréquence
Basse fréquence
Mix
Ces échos représentent vraisemblablement des petits poissons.
2.3
Menu [Échelle]
Le menu [Échelle] inclut les options nécessaires au réglage de l'échelle.
Remarque: Notez que la modification de l'unité de profondeur entraîne la restauration
de toutes les valeurs par défaut des paramètres des échelles. C'est pourquoi il est vivement conseillé de changer l'unité de profondeur avant de modifier les échelles.
Échelle1
30ft
Échelle2
60ft
Échelle3
120ft
Échelle4
250ft
Échelle5
500ft
Échelle6
1000ft
Échelle7
1600ft
Échelle8
3000ft
Échelle Zoom
16ft
Échelle V/F
16ft
Zoom Discrim
1/2
*: Non disponible lorsque
le mode latéral est actif
Échel Auto Désactivé (voir page 1-10).
Échel Diff
Désactivé
[Échelle1] - [Échelle8]: Définit la plage de valeurs de chacune des huit échelles.
[Échelle Zoom]: Sélectionne l’échelle de zoom en modes Zoom Fond et Zoom Marqueur.
Remarque: Si l'écran est divisé horizontalement, l'échelle correspond à la moitié de
la valeur saisie pour [Échelle Zoom] ou [Échelle V/F].
[Échelle V/F]: Permet de définir l'échelle d'affichage pour les écrans détection du fond
et discrimination du fond.
2-4
2. MENU SYSTÈME
[Zoom Discrim]: Sélectionnez le type d'affichage pour la discrimination du fond.
• [1/2] : Affiche l'image mono-fréquence sur la partie droite de l'écran et l'affichage de
la discrimination du fond occupe toute la partie gauche de l'écran. Sur l'écran de discrimination du fond, le fond est représenté par une ligne droite, ce qui est utile pour
en déterminer la dureté.
• [1/3] : L'affichage est semblable à l'écran de discrimination du fond 1/2, si ce n'est
que l'affichage de discrimination du fond occupe dans ce cas seulement un tiers de
la partie gauche de l'écran, comme illustré ci-dessous.
[Échelle Diff.]: L'option Échelle Diff. active/désactive le réglage indépendant de
l'échelle dans l'affichage bi-fréquence. Activez cette option pour activer le réglage indépendant. Cette option fonctionne uniquement avec le mode bi-fréquence.
[Échelle Auto.]: Activation/désactivation du mode Échelle Auto. Lorsque le mode
Échelle Auto. est activité, l'échelle change automatiquement pour conserver l'écho de
fond dans la partie basse de l'écran. Les fonctions Décalage Échelle et Contrôle Gain
sont inopérantes en mode Échelle Auto. À noter également : la fonction "Échelle Auto." apparaît en haut à droite de l'écran lorsque la touche RANGE est exploitée.
2.4
Menu [TX/RX]
Le menu [TX/RX] inclut les options nécessaires au réglage des fonctions TX et RX.
Pour l'onglet [Réglage]
Puiss. Émiss.
Pour l'onglet [Sondeur Externe]
Puiss. Émiss.
Taux Émiss.
20
Taux Émiss.
Contrôle Fréq.
Contrôle Fréq.
[HF]
[HF]
Front Impul. TX
Activé
Impulsion TX
Std
Long. Impul.
1,00msec
Bande RX
Larg. Bande Rx
Std
0.2kHz
[BF]
Front Impul. TX
Impulsion TX
Larg. Bande Rx
Impulsion TX
Std
Long. Impuls. 1,00msec
Bande RX
Larg. Bande Rx
Std
0,2kHz
[BF]
Impulsion TX
Activé
Std
Long. Impuls. 0,05msec
Bande RX
20
Std
Std
*
Long. Impuls. 0,05msec
Bande RX
Larg. Bande Rx
Std
0,2kHz
* : Affiché pour DFF3.
0.2kHz
Remarque: Le menu [TX/RX] pour l'onglet [Sondeur Externe] est inactif lorsque la
fonction ACCU-FISH™ est activée.
[Puiss. Émiss.]: Des interférences peuvent apparaître à
Puis. TX
l’écran lorsqu’un sondeur de fréquence identique au vôtre est
Puis.TX HF
9
utilisé à proximité de votre bateau. Dans ce cas, réduisez
Puis.TX BF
10
votre puissance d’émission et contactez le bateau en quesPour l'onglet [Réglage]
tion pour lui demander de réduire sa puissance également.
Plus la valeur est élevée, plus la puissance d’émission est importante. Pour l'onglet
Réglage, la puissance d'émission pour la haute et la basse fréquence peut être réglée
2-5
2. MENU SYSTÈME
de manière individuelle. Le réglage [Auto] ajuste automatiquement la puissance
d'émission pour afficher l'écho de fond de manière optimale. Le réglage [Auto] ne s'affiche pas pour l'onglet [Sondeur Externe] et lorsque le mode de transmission [Std] est
activé. La fonction [Auto] n'est pas disponible lorsque le mode latéral est actif (voir
page 1-10).
Remarque: Utiliser la fonction [Auto] avec précaution car il agit également sur le gain
ce qui peut modifier les détections d'échos.
[Taux Émiss.]: Modifie la récurrence des impulsions. En général, la fréquence la plus
élevée (20) est utilisée. En eaux peu profondes, un deuxième écho de réflexion peut
apparaître entre la surface et l’écho réel du fond. Dans ce cas, réduisez le taux d’émission. Le taux est élevé à grande vitesse et il est bas à petite vitesse.
Remarque: Il se peut que le taux d'émission ne change pas lorsque la fonction [Sync.
Image] du menu [Tankenmaru] est réglée sur [On]. Cela est dû à la limitation de la vitesse de communication entre cette unité et le récepteur Shimano.’
[Contrôle Fréq.]: Ajuste la fréquence de la sonde. Lorsque vous modifiez les réglages, tenez compte des éléments suivants.
• Réglez une fréquence adaptée aux poissons que vous souhaitez détecter.
• Décalez la fréquence de sorte à réduire les interférences.
• Abaissez la fréquence pour augmenter la plage de détection.
• Augmentez la fréquence pour améliorer la résolution.
1. Sélectionnez [Control Fréq.], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
La fenêtre [Control Fréq.] apparaît. Le contenu de la fenêtre de réglage dépend
de la configuration de votre système et du mode de transmission. Dans l'exemple
ci-dessous, une sonde de 200 kHz est connectée au terminal HF et une sonde de
50 kHz au terminal LF.
Contrôle Fréquence
200,0kHz (HF)
50,0kHz (BF)
200,0kHz
217,0kHz
160.0kHz
200,0kHz
2. Sélectionnez la fréquence souhaitée, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3. Définissez la fréquence souhaitée, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
La plage de réglage est automatiquement définie à l'installation.
Contrôle Fréq.
200,0kHz (HF)
50,0kHz (BF)
Réglage actuel
191,0kHz
217,0kHz
160,0kHz
200,0kHz
Valeur par défaut
4. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour fermer la fenêtre [Contrôle Fréq.].
Remarque: [La fonction Control Fréq.] est accessible lorsque la fonction ACCU-FISH™ est désactivée.
2-6
2. MENU SYSTÈME
[TX Pulse Edge] (HF/BF): Activez cette fonction pour supprimer les interférences
avec les autres équipements acoustiques (sondeurs, sonars de balayage, etc.), qu'il
s'agisse des vôtres ou ceux d'autres bateaux.
Remarque: [L'option Front impul. TX] est accessible lorsque la fonction ACCU-FISH™ est désactivée ou que le mode de transmission [Std] est activé.
[TX Pulse] (HF/BF): La largeur de l'impulsion change en fonction de l'échelle et de la
valeur du décalage. Utilisez une longueur d'impulsion plus élevée lorsque vous souhaitez réaliser une détection longue distance. Utilisez une longueur d'impulsion plus
courte pour une meilleure résolution. [L'option Faible] augmente la résolution de détection mais l'échelle de détection est plus courte. [L'option Std] correspond à la longueur d'impulsion standard et convient à la plupart des cas. [L'option Large] augmente
l'échelle de détection mais diminue la résolution de détection. [L'option Manuel] permet de régler manuellement la longueur de l'impulsion dans la fenêtre [Long. Impul.].
Remarque: [L'option Impul. TX] est accessible lorsque la fonction ACCU-FISH ™ est
désactivée ou que le mode de transmission [Std] est activé.
[Pulse Length] (HF/BF): Cette fonction est opérante lorsque vous avez sélectionné
l'option [Manuel] dans [Impulsion Tx]. Plus la valeur est petite, plus la résolution de la
détection est fine, mais plus la plage de détection est courte. À l'inverse, plus la valeur
est élevée, plus la plage de détection est longue mais plus la résolution est faible.
[RX Band] (HF/BF): La bande passante de réception est réglée automatiquement en
fonction de la [Long. Impul. TX]. En général, la position [Std] donne de bons résultats.
Si le bruit pose un problème, passez à l'option [Étroite]. Pour une meilleure résolution,
sélectionnez l'option [Large]. [L'option Manuel] permet le réglage manuel de la largeur
de la bande passante de réception au niveau de [Larg Bande Récep.].
Remarque: [L'option Bande Récep ] est accessible lorsque la fonction ACCU-FISH ™
est désactivée ou que le mode de transmission [Std] est activé.
[RX Band Width] (HF/BF): Cette fonction est opérante lorsque vous avez sélectionné
l'option [Manuel] dans [Bande Récep]. Une faible valeur permet de diminuer le bruit.
À l'inverse, une valeur élevée donne une meilleure résolution.
2.5
Menu [Touches]
Le menu [Touches] active ou désactive le bip de touche.
2.6
Menu [Langue]
Le menu [Langue] permet de choisir la langue à utiliser. La série FCV-1900 utilise les
langues listées ci-dessous.
2-7
2. MENU SYSTÈME
2.7
Menu [Unités]
Le menu [Unités] vous permet de sélectionner les unités de mesure.
Profondeur
m
Vitesse
kn
Temp
ºF
*: Non disponible lorsque
le mode latéral est actif
Taille Pois inch (voir page 1-10).
[Profondeur]: Sélectionne l'unité de mesure de la profondeur.
[Vitesse]: Sélectionne l'unité de mesure de la vitesse. Requiert un capteur de vitesse.
[Temp]: Sélectionne l’unité de mesure de la température de l’eau. Requiert un capteur
de température de l'eau.
[Taille Pois]: Sélectionne l'unité de mesure de la taille des poissons.
2.8
Menu [Réglage&Moniteur port NMEA]
Le menu [Réglage&Moniteur port NMEA] permet de configurer les ports NMEA et
fournit des informations pour les phrases de données d'entrée/de sortie des ports
NMEA.
Pour configurer le port NMEA, sélectionnez le port que vous souhaitez configurer et
ouvrez la fenêtre [Réglages].
2-8
2. MENU SYSTÈME
Sélection port
NMEA1
Configurez le port CN-10 (NMEA1).
NMEA2
Configurez le port CN-11 (NMEA2).
SC
Configurez le port CN-12 (NMEA3).
CIF
Configurez le port CN-6 (SONDE/TRIG).
Entrée Port1 NMEA
Sortie Port1 NMEA
Réglage
$GPGNS,102716.01,8900.0413,N,17859.99
Fenêtre [Réglage]
$SDDBT,102.6,f,31.3,M,17.1,F*05
NMEA0183 Ver1.5
$SDDPT,31.3,0.0,200.0*66
99,E,A,00,0.0,0.0,0.0,0.0,0.0,S*4F
SSDDBT,T102.6,f,31.3,M,17.1,F*05
$GPMTW,27.30,C*32
Données de sortie
$SDDPT,31.3,0.0,200.0*66
$GPVHW,0.00,T359.94,M,8.10,N,,*1C
TLL
Sortie TLL
$GPVTG,359.95,T,359.95,M,6,6.48,N,,,A*7C
Réglage du port NMEA
$GPZDA,102716.20,24,02,2015,00,00*65
Vit. Transm.
600
Bit de Départ
Affichage moniteur
port de communication
(Voir chapitre 3.)
1bit
Longueur des Données 8bit
Bit d’Arrêt
Parité
1bit
Sans
Effacer Fenêtre
Quitter
[MENU/ESC] : Réglage
Sélectionnez menu Quitter pour quitter.
[NMEA0183]: Choisissez la version NMEA0183 de l'équipement de navigation
connecté au port NMEA. L'option de menu n'est pas accessible pour [SC] et [CIF].
Échelle de Réglages : [Ver1.5], [Ver2.0], [Ver3.0], [Spécial]. [L'option Spécial] s'applique à un équipement de navigation dont le taux de transmission est de 600 bps.
[Données de sortie]: Sélectionnez les données que vous souhaitez exporter depuis
le port NMEA vers l'équipement de navigation. Cette option de menu n'est pas accessible pour [SC] et [CIF].
• [Profondeur] : Exporte les données de profondeur.
• [Temp Eau]* : Exporte les données de la température de l’eau. Requiert un capteur
de température de l'eau.
• [Discrim Fond]* : Exporte les données de discrimination du fond. Requiert un
BBDS1.
• [Taille Pois]* : Exporte les données relatives à la taille des poissons. Disponible sur
le FCV-1900G.
*: Non accessible lorsque [NMEA0183] est configuré sur [Spécial].
[Sortie TLL]: Sélectionnez le type de données TLL à exporter depuis le port NMEA
vers le traceur. Cette option de menu n'est pas accessible pour [SC] et [CIF].
• [Désactivé] : Pas de données de sortie TLL.
• [TLL ]: Exporte la latitude/longitude.*1 données uniquement.
2-9
2. MENU SYSTÈME
• [FURUNO-TLL] : Exporte la latitude/longitude.*1, température de l'eau*1, discrimination du fond*2, profondeur et données relatives à la taille des poissons*3.
Requiert un dispositif FURUNO-TLL.
*1: Requiert un capteur approprié.
*2: Requiert un BBDS1.
*3: Disponible sur le FCV-1900G.
[Vitesse Baud]: Définissez la vitesse baud du signal de transmission. L'échelle de réglage est modifiée en fonction du port. Cette option de menu n'est pas accessible pour
[SC] (la valeur de réglage est fixée à “38400 bps”).
• Pour [NMEA1] et [NMEA2] : 600, 4800 et 38400 bps
• Pour [CIF] : 600, 1200, 2400 et 4800 bps
[Bit de Départ]: Affiche la taille de caractères des données TX.
[Longueur des Données]: Affiche la taille en bits des données TX.
[Bit d’Arrêt]: Affiche la taille en bits d'arrêt des données TX.
[Parité]: Affiche la parité des données TX.
[Efface Fenêtre]: Réactualise les informations sur l'affichage moniteur port de communication.
[Quitter]: Fermez le menu [Réglage&Moniteur port NMEA] pour retourner au menu
principal.
2-10
2. MENU SYSTÈME
2.9
Menu [Calib]
Le menu [Calib] sert essentiellement à appliquer des décalages à la vitesse, à la température de l'eau et au niveau du fond.
Pour l'onglet [Réglage]
Pour l'onglet [Sondeur Externe]
Vitesse propagation 1500,0 m/s
Niveau du Fond
Temp
Réject. Ligne Zéro
0,0ºF
Zone Ligne Zéro
Niveau du Fond*
Réject. Ligne Zéro
Zone Ligne Zéro
Rempl. Ligne Zéro
Activé
Tirant d'eau
4,5ft
AJUST Gain
Activé
Tirant d'eau
AJUST Gain
Taille Pois*
Activé
0
Taille Pois*
4,5ft
0
*: Non disponible lorsque
le mode latéral est actif
(voir page 1-10).
[Sound Speed]: Permet de régler la vitesse de propagation du signal TX/RX si l'indication de profondeur est faussée par la température de l'eau ou la salinité.
[Temp]: Si l'indication de la température de l'eau est erronée, c'est ici que vous pouvez la corriger. Par exemple, si l'indication de température de l'eau est 2° °F supérieure à la température effective, entrez -2.0 °F.
[Niveau du Fond]: Si le niveau du fond est réglé sur la valeur par défaut (+0), l'équipement
considère deux échos intenses consécutifs
comme des échos de fond. Si dans cette configuration, l'indication de profondeur est instable, réglez le niveau du fond. Si des lignes
verticales partant de l'écho de fond et dirigées
vers le haut sont visibles dans l'affichage Détect. Fond, réduisez le niveau du fond pour les
effacer. Toutefois, si le niveau est trop faible, il
peut s'avérer difficile de différencier les poissons de fond de l'écho de fond.
Écran Détection du Fond
0/99
x1 x1 x1
BF_BL
5
4
BF : 2,0
VRM 0,0
0,0
0
10
3
20
2
30
1
31,2 ft
0
40
Fond
Réglez le niveau du fond de sorte
à faire disparaître ces lignes verticales.
[Réject. Ligne Zéro]: Active ou désactive la
ligne zéro (ligne de transmission). Si cette option est activée, la ligne de transmission disparaît, ce qui donne un meilleur visuel des
échos de poisson à proximité de la surface. La longueur de la ligne de transmission
dépend de la sonde utilisée et des caractéristiques de l'installation. Si la largeur de la
ligne de transmission est égale à 0,4 m. (valeur par défaut), réglez la largeur de la
ligne de transmission à l'aide de l'option [Zone Ligne Zéro], comme indiqué dans le
paragraphe suivant.
[Zone Ligne Zéro]: Cette fonction permet de régler la ligne de transmission, de sorte
qu'elle disparaisse lorsque l'option de menu [Réject. Ligne Zéro] est activée. Pour une
trace longue, augmentez la valeur. Si la ligne de transmission ne disparaît pas, réduisez la puissance d'émission.
[Rempl. Ligne Zéro]: Désactivez cette fonction pour afficher les échos de poisson à
1 m de la surface.
2-11
2. MENU SYSTÈME
[Tirant d'eau]: L’écran par défaut de la profondeur affiche la distance à partir de la
sonde. Si vous préférez afficher la distance à partir de la surface de l’eau, vous devez
définir le tirant d'eau du bateau. La ligne de tirant d'eau peut être définie respectivement pour la HF et la BF.
[Gain ADJ]: Si le gain est trop élevé ou trop faible, ou que le gain pour les basses et
hautes fréquences semble déséquilibré, c'est ici que vous devez le compenser.
[Taille Pois]: Compense les indications erronées relatives à la taille du poisson.
Valeur de réglages
+500%
+400%
+300%
+200%
+100%
+50%
-50%
-65%
-75%
-80%
2.10
Taille de compensation
Sextuple
Quintuple
Quadruple
Triple
Double
1,5
1/2
1/3
1/4
1/5
Menu [Stabilisation]
Le menu [Stabilisation] sert à compenser les effets de la houle et requiert un compas
satellite™. Il est inopérant lorsqu'il n'y a aucune données émises par le compas satellite™.
Remarque: Le menu [Stabilization] n'est pas disponible lorsque le mode latéral est
actif (voir page 1-10).
Pour l'onglet [Réglage]
Défini par
l'installateur.
Capteur Stabilisation SC-50
Ne pas modifier.
Stabilisation
Défini par
l'installateur.
Ne pas modifier.
Défini par
l'installateur.
Ne pas modifier.
Pour l'onglet [Sondeur Externe]
Zone Stabilisation
Activé
15m
[HF]
Avant-Arrièr TD
0,0m
Bâb.-Trib. TD
0,0m
Hauteur ANT-TD
0,0m
[BF]
Défini par
l'installateur.
Ne pas modifier.
Capteur Stabilisation
Zone Stabilisation
SC-30
15m
[HF]
Avant-Arrièr TD
0,0m
Bâb.-Trib. TD
0,0m
Hauteur ANT-TD
0,0m
[BF]
Avant-Arrièr TD
0,0m
Avant-Arrièr TD
0,0m
Bâb.-Trib. TD
0,0m
Bâb.-Trib. TD
0,0m
Hauteur ANT-TD
0,0m
Hauteur ANT-TD
0,0m
[Stabilisation]: Active ou désactive la compensation de la houle. Activez cette option
lorsque la mer est agitée afin d'obtenir des échos stables quelles que soient les conditions maritimes. Lorsqu'elle est activée, l'icône stabilisation (
) illustrée à droite
apparaît en haut à gauche de l'écran. Si la position de l'antenne du compas satellite™
2-12
2. MENU SYSTÈME
n'est pas correcte, le message ci-dessous s'affiche. Contactez votre revendeur pour
régler la position de l'antenne du compas satellite™.
La distance entre la sonde
et l'antenne (avant-arrière,
bâbord-tribord, hauteur)
n'est pas entrée. Demander
à un technicien FURUNO
de procéder aux réglages.
Oui
[Zone Stabilisation]: Lorsque le niveau de houle dépasse la valeur définie ici,
la phase de stabilisation prend fin et l'icône stabilisation en haut de l'écran disparaît.
Cependant, la fonction [Stabilisation] reste sur [On]. Lorsque le niveau de houle passe
en dessous de la valeur définie ici, la phase de stabilisation reprend et l'icône stabilisation réapparaît.
2.11
Menu [Réglages Tankenmaru] (pour le Japon)
Le système Tankenmaru transmet le signal vidéo de FCV-1900/B/G à partir de votre
écran vers l'écran d'une embarcation partenaire équipée de Tankenmaru, etc., par
l'intermédiaire d'un émetteur-récepteur radio.
Remarque 1: Le système Tankenmaru est uniquement commercialisé au Japon (depuis le mois de mai 2015).
Remarque 2: Le systèmeTankenmaru ne peut pas sortir la vidéo du sondeur externe.
Remarque 3: Le menu [Tankenmaru Setting] n'est pas disponible lorsque le mode latéral est actif (voir page 1-10).
Sortie Tankenmaru Désactivé
Sync. Image
Désactivé
[Sortie Tankenmaru]: Sélectionnez [HF] ou [BF] pour transmettre le signal vidéo de
cette unité’ vers l'écran d'une embarcation partenaire dans le système Tankenmaru,
par l'intermédiaire d'un émetteur-transmetteur.
[Sync. Image]: Affiche ou non’ le même signal vidéo sur votre écran et sur l'écran d'un
partenaire’.
• [On] : Affiche le même signal vidéo sur votre écran et sur celui d'un partenaire’
. Notez que l'intervalle de transmission est plus long par rapport au réglage [Off].
• [Désactivé] : Les écrans sont indépendants l'un de l'autre.
2-13
2. MENU SYSTÈME
2.12
Menu [Sauvegarde Réglages]
Le menu [Sauvegarde Réglages] permet d'enregistrer et de charger les données de
réglage.
Sauvegarde Réglages
Lecture Réglages
Sauvegarde Réglages Externes
Lecture Réglages Externes
[Sauvegarde Réglages]: Sauvegarde les réglages en cours dans la mémoire interne.
• [Perso1] : Sauvegarde les données de réglage actuelles pour [Perso1] du menu
[Perso] dans la mémoire interne.
• [Perso2] : Sauvegarde les données de réglage actuelles pour [Perso2] du menu
[Perso] dans la mémoire interne.
Remarque: Lorsque les données de réglage pour [Perso1] ou [Perso2] sont présentes dans la mémoire interne,
le message de confirmation à droite s'affiche. Sélectionnez [Oui] pour effacer les données de réglage.
Les réglages favoris seront
effacés. Êtes-vous sûr ?
Oui
Non
[Lire Réglages]: Charge les données de réglage stockées dans la mémoire interne.
• [Général] : Charge les données de réglage appropriées pour la pêcherie à la senne.
• [Surface] : Charge les données de réglage appropriées pour la pêche de blanchaille.
• [Perso1]/[Perso2] : Charge les données de réglage
pour [Perso1]/[Perso2] sur le menu [Perso.].
Après avoir sélectionné les données que vous souhaitez charger, le message de confirmation à droite s'affiche. Sélectionnez [Oui] pour charger les données de
réglage et redémarrez le système.
[Sauvegarde Réglages Externes]: Copiez les données
de réglage actuellement présentes dans la mémoire interne sur une mémoire flash USB. Si aucune mémoire
flash USB n'est connectée, le message d'erreur à droite
s'affiche.
Les réglages en cours seront
effacés. Êtes-vous sûr ?
Oui
Non
Erreur Copie.
Oui
À propos de la mémoire flash USB.:
• Utilisez une mémoire flash USB au format FAT32 dotée d'une capacité de stockage
de 32 GB ou moindre.
• N'utilisez pas de mémoire flash USB protégée par un mot de passe.
• Coupez l'alimentation pour connecter ou déconnecter une mémoire flash USB. Il se
peut que le processeur ne re-détecte pas une mémoire flash USB.
• S'il n'y a plus assez d'espace sur une mémoire flash USB
pour enregistrer les données de réglage ou des captures
d'écran, le message à droite s'affiche.
2-14
Not enough memory
remaining in USB
memory.
Oui
2. MENU SYSTÈME
[Lecture Réglages Externes]: Chargez les données de
réglage dans la mémoire flash USB. Après avoir sélectionné les fichiers de données, le message de confirmation à droite s'affiche. Sélectionnez [Oui] pour charger les
données de réglage. Une fois les données de réglage
chargées, l'unité redémarre.
Les réglages en cours seront
effacés. Êtes-vous sûr ?
Oui
Non
Remarque: Les données de réglage figurant dans la mémoire interne sont écrasées
et remplacées par les nouvelles données de réglage. Les données écrasées ne
peuvent pas être décompressées.
2.13
Menu [Lecture Image]
Le menu [Lecture Image] exploite les captures d'écran sauvegardées sur le processeur et la mémoire flash USB.
Tout Effacer
Sortie Externe
Lecture USB Externe
[Tout Effacer]: Efface toutes les captures d'écran de la
mémoire interne. Le message de confirmation à droite
s'affiche. Sélectionnez [Oui] pour supprimer toutes les
captures d'écran.
Toutes les images de la
mémoire interne seront
effacées. Êtes-vous sûr ?
Oui
Non
[Sortie Externe]: Extrait toutes les captures d'écran de la mémoire interne vers une
mémoire flash USB. Après avoir procédé à l'extraction, toutes les captures d'écran de
la mémoire interne sont supprimées et l'indication du nombre de captures d'écran figurant en haut de l'écran passe à la valeur "0/99". Si aucune mémoire flash USB n'est
connectée ou qu'il n'y a pas de capture d'écran dans la mémoire interne, le message
d'erreur ci-dessous s'affiche.
Pas de connexion
Erreur copie.
Oui
Aucune donnée de capture d'écran
Pas d'images à copier.
Oui
[Lecture USB Externe]: Lit la capture d'écran enregistrée dans une mémoire flash
USB. La fenêtre Lecture apparaît après que vous ayez sélectionné le dossier où sont
stockées les captures d'écran.
2-15
2. MENU SYSTÈME
Fenêtre Lecture
20/02/2015 04:07:29
Nom du fichier
(date et heure sauvegardées)
Fenêtre de sélection du dossier
Enregistrement_700104121625
Enregistrement_700104121614
Enregistrement_700104121602
Position lecture
(actuelle/totale)
98,5
15/16
Réglage Fermer
Affichage dans fenêtre Lecture
• Faites tourner le sélecteur ENTER pour choisir le fichier que vous
souhaitez lire.
• Appuyez sur la touche MENU/ESC pour fermer la fenêtre Lecture.
Si aucune mémoire flash USB n'est connectée ou qu'il
n'y a pas de capture d'écran dans la mémoire interne, le
message d'erreur à droite s'affiche.
2.14
La lecture image a échoué.
Oui
Menu [Enregistrement Vidéo]
Le menu [Enregistrement Vidéo] enregistre des données vidéo et les stocke dans une
mémoire flash USB.
Remarque 1: Une mémoire flash USB (clé USB) est nécessaire.
Remarque 2: Le menu [Enregistrement Vidéo]n'est pas disponible lors de la lecture
de fichiers.
Start Record
End Record
[Start Record]: Début d'enregistrement. Une fenêtre apparait en bas de l'écran durant
l'enregistrement avec le temps d'enregistrement.
98.5
2-16
000 : 00 / --- : --
Cette fenêtre indique que le
sondeur enregistre ou est
en relecture de données.
2. MENU SYSTÈME
Remarque 1: S'il n'y a pas de clé USB de connectée ou s'il
n'y a pas assez d'espace disponible, le message ci-contre
est affiché.
Not enough memory
remaining in USB
memory.
Oui
Remarque 2: Lorsque la capacité disponible sur la clé devient inf.rieure. 25 Mb, l'icone (
) clignote sur l'ecran et l'enregistrement est stoppé
automatiqueemnt..
Remarque 3: Lorsque la touche MODE est pressée
durant l'enregistrement, le message ci contre s'affiche.
Sélectionner [YES] pour stopper l'enregistrement.
[End Record]: Arrêt d'enregistrement. Ce menu est actif
durant l'enregistrement. Le message ci-contre s'affiche
après selection de [End Record]. Sélectionner [Yes] pour
arrêter l'enregistrement.
2.15
Stop recording to switch
mode?
Yes
No
Stop recording ?
Yes
No
Menu [Replay Video Data]
Le menu [Replay Video Data] permet la lecture des fichiers vidéo enregistrées sur la
mémoire flash USB.
Remarque: Le menu [Replay Video Data] n'est pas disponible pendant l'enregistrement de fichiers vidéo.
Start Replay
Replay Speed
Standard
Replay Specific Location
End Replay
Delete Replay File
[Start Replay]: Démarrage de la lecture. de fichiers vidéo. La lecture commence
après sélection du fichier.
Fenêtre de sélection
150704130144_0
150704130117_0
050704125607_0
98.5
1 : 30 / 27 : 00
Fenêtre affichée durant la lecture avec
le temps passé et la durée totale.
: Vitesse de lecture standard.
: Vitesse de lecture rapide.
[Replay Speed]: Choix de la vitesse de lecture ([Standard] ou [Fast]).
2-17
2. MENU SYSTÈME
[Replay Specific Location]: Choix de l'emplacement de lecture. Tourner le bouton
ENTER pour choisir l'emplecement de lecture. Ce menu est disponible lors de la relecture de fichier vidéo.
Replay Video Data
14M
0M
27M
Position de départ
Lecture actuelle.
Déplacer le curseur pour
choisir le temps.
Fin
[End Replay]: Arrêt de lecture. Le message ci-contre est
affiché [End Replay]. Sélectionner [Yes] pour arrêter. Ce
menu n'est pas disponible durant l'enregistrement.
Stop replaying ?
Yes
No
[Delete Replay File]: Suppression des fichiers vidéo de la mémoire flash.
Sélectionner le fichier à supprimer. Pour les supprimer tous sélectionner ALL.
Le message ci-dessous est affiché. Sélectionner [YES] pour supprimer le ou les
fichiers. Ces menu n'est pas disponible durant la lecture.
Delete the file ?
Yes
Delete all files ?
No
Delete a file
2-18
Yes
No
Delete all files
3.
ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Ce chapitre détaille les procédures d'entretien et de dépannage de l'appareil à l'attention de l'opérateur.
NOTICE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ne pas ouvrir l'équipement.
Cet équipement utilise une
tension élevée qui peut provoquer un choc électrique. Seule
des personnes qualifiées
peuvent ouvrir l'équipement.
3.1
Ne pas appliquer de peinture, de
mastic anticorrosion ou de nettoyant
de contact sur les pièces en plastique
ou le revêtement.
Ceux-ci contiennent des produits
pouvant endommager les pièces en
plastique et le revêtement.
Maintenance
Une maintenance régulière est essentielle pour assurer le bon fonctionnement de
l’appareil. Contrôlez les points repris dans le tableau ci-dessous.
Point à
vérifier
Câble
Connecteurs
des unités
Masse des
unités
Poussière
Sonde
Action
Solution, remarques
• Connectez le câble s'il
s'est desserré.
• Remplacez les câbles endommagés.
Vérifiez s'ils sont correctement fixés.
• Reconnectez-les le cas
échéant.
• Fixez-la si cela n'est pas le
Vérifiez qu'elle est correctement concas.
nectée et qu'elle ne présente aucune
• En cas de présence de
trace de corrosion.
rouille, retirez-la.
Enlevez la poussière ou la saleté des • N'utilisez pas de nettoyant
unités à l'aide d'un chiffon doux et sec.
chimique. Ils pourraient retirer la peinture et les inscriptions.
Les dépôts marins sur la façade de la • Retirez délicatement tout
dépôt marin afin d'éviter
sonde entraînent une réduction prod'endommager la sonde.
gressive de la sensibilité. Vérifiez la
• Ne pas peindre la sonde.
propreté de la façade lors de chaque
• N’utilisez aucun produit
carénage.
chimique pour nettoyer la
sonde.
Vérifiez que tous les câbles sont correctement branchés et qu'ils ne sont
pas endommagés.
3-1
3. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
3.2
Remplacement des fusibles
Le fusible (Type: FGB01 250V 20A, Code No. : 000-155-775-10) situé à l'arrière du
processeur protège le dispositif contre toute surtension ou défaillance interne. Si un
fusible grille, recherchez pourquoi avant de le remplacer. S'il fond de nouveau après
remplacement, demandez conseil à votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Utilisez le fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible non adapté
peut provoquer un incendie ou
endommager l'appareil.
Porte-fusible
Remplacement du fusible
Dévissez le porte-fusible et remplacez le
fusible. Puis revissez le porte-fusible.
Processeur
3.3
Dépannage
Le tableau ci-dessous présente des procédures de dépannage simples permettant à
l’utilisateur de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil. Si ces procédures ne
permettent pas de résoudre le problème, ne cherchez pas à ouvrir l'appareil. Contactez votre revendeur pour qu'il vérifie l'appareil.
3-2
Problème
Raison, solution
Mise sous tension impossible.
• Le câble d'alimentation est débranché ou endommagé.
Vérifiez le câble d’alimentation. S'il est endommagé, remplacez-le.
• Le câble connecté à l'unité de commande est débranché ou
endommagé. Vérifiez le câble et reconnectez-le ou remplacez-le si nécessaire.
• Vérifiez le réseau’ électrique du bateau.
• Vérifiez le fusible du processeur. Si le fusible a grillé, recherchez pourquoi avant de le remplacer.
Rien ne se passe lorsque vous appuyez
sur une touche.
• Le câble connecté à l'unité de commande est débranché ou
endommagé. Vérifiez le câble et reconnectez-le ou remplacez-le si nécessaire.
• Redémarrez le système Si rien ne se passe quand vous appuyez, c'est que la touche est endommagée. Contactez
votre revendeur pour connaître la marche à suivre.
Pas d’écho mais affichage de l’échelle de
distance fixe
• Le défilement de l'image s'interrompt. Réglez la fonction
[Avance Image] du menu [Sondeur] sur une autre position
que [Stop].
• Le câble d'alimentation de la sonde est débranché ou endommagé. Vérifiez le câble et reconnectez-le ou remplacez-le si nécessaire.
3. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Problème
Raison, solution
Un écho apparaît mais
pas la ligne zéro.
• Le décalage d’échelle est défini sur “0”. Définissez l'échelle
de façon à afficher la ligne zéro.
• Le rejet de la ligne zéro est activé. Désactivez-le via le menu
[Calib].
• Le réglage de la ligne de tirant d'eau est incorrect. Vérifiez
le réglage [Tirant ] sur le menu [Calib].
La sensibilité est
faible.
• La valeur du gain est trop faible. Augmentez le gain.
• Les dépôts marins obstruent la façade de la sonde. Nettoyez la façade de la sonde.
• L'eau contient un grand nombre de sédiments.
• Le fond est trop mou pour renvoyer un écho.
Interférences ou bruit
importants
• La sonde se situe trop près du moteur. Déplacez la sonde.
• Le fil de masse s'est desserré ou est endommagé. Vérifiez
le fil et reconnectez-le ou remplacez-le si nécessaire.
• Un sondeur opérant sur la même fréquence se situe à proximité.
Aucune indication de
profondeur.
• Le fond n'apparaît pas sur l'écran. Modifiez le réglage de
l'échelle.
La valeur de la vitesse
et/ou de la température de l'eau est aberrante ou ne s'affiche
pas.
• Le câble du capteur est débranché ou endommagé. Vérifiez
le câble et reconnectez-le ou remplacez-le si nécessaire.
• Le capteur fonctionne mal. Vérifiez le capteur.
La valeur de la position
est aberrante ou ne
s'affiche pas.
• Le câble connecté à l'équipement de navigation est
débranché ou endommagé. Vérifiez le câble et reconnectez-le ou remplacez-le si nécessaire.
• L'équipement de navigation fonctionne mal. Vérifiez l'équipement de navigation.
Le message "License
confirmation failed.
The equipment will
start up with the standard version." est affiché à la mise en
marche du FCV-1900/
B/G..
Si les FCV-1900B et FCV-1900G ne reconnaissent pas la licence, ce message est affiché. Sélectionner [Yes] pour
démarrer en FCV-1900 et appeler un technicien.
Le message "The connection is timed out"
est affiché à la mise en
marche du FCV-1900/
B/G.
Erreur de communication entre le MAIN board et la CTRL
board dans le processeur. Arrêter l'équipement et appeler un
technicien Furuno pour contrôle des connections MAIN et
CTRL boa rd ainsi que les connection avec le Hub s'il y en a
un dans l'installation.
3-3
3. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
3.4
Icône d'erreur
Le tableau ci-dessous affiche les messages d'erreur susceptibles d'apparaître en haut
de l'écran. Toutes les icônes d'erreur sont accompagnées d'une alarme sonore. Pour
arrêter l'alarme sonore, appuyez sur n'importe quelle touche. L'icône d'erreur s'affiche
jusqu'à ce que le problème soit rectifié.
Icône
Raison, solution
Erreur de communication entre l'unité de commande et le processeur. Vérifiez le branchement entre l'unité de commande et le processeur. Si l'erreur
survient fréquemment, contactez votre revendeur.
Erreur de communication entre la carte PRINCIPALE et la carte CTRL au
niveau du processeur. Contactez votre revendeur pour qu'il vérifie la connexion entre la carte PRINCIPALE et la carte CTRL au niveau du processeur ou
la connexion entre le processeur et le HUB Ethernet (HUB-101).
Erreur de transmission au niveau du processeur. Vérifiez la connexion entre
le processeur et la sonde. Si l'erreur n'est pas corrigée, il se peut qu'il y ait un
défaut au niveau du câblage interne. Contactez votre revendeur pour qu'il
vérifie l'intérieur du processeur.
Vitesse lente de rotation du ventilateur sur la carte PRINCIPALE. Contactez
votre revendeur pour qu'il remplace le ventilateur.
Vitesse lente de rotation du ventilateur sur la carte CTRL. Contactez votre
revendeur pour qu'il remplace le ventilateur.
Température trop élevée du CPU sur la carte PRINCIPALE. Vérifiez que la
température ambiante autour du processeur se situe entre -15°C et +55°C.
Si l'erreur survient fréquemment, contactez votre revendeur.
Erreur de communication entre la sonde et le processeur. Vérifiez le branchement entre la sonde et le processeur. Si l'erreur survient fréquemment, contactez votre revendeur.
Erreur de communication entre le sondeur externe et le processeur. Vérifiez
la connexion entre le sondeur externe et le processeur ou la connexion entre
le HUB Ethernet (HUB-101) et le sondeur externe. Si l'erreur survient fréquemment, contactez votre revendeur.
3-4
3. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
3.5
Moniteur port de communication
Le moniteur port de communication fournit des informations pour les phrases de données entrée/sortie des ports NMEA.
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages].
2. Sélectionnez [Système], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3. Sélectionnez [Réglage&Moniteur port NMEA], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
NMEA1
Afficher les informations du port CN-10 (NMEA1).
NMEA2
Afficher les informations du port CN-11 (NMEA2).
SC
Afficher les informations du port CN-12 (NMEA3).
CIF
Afficher les informations du port CN-6 (SONDE/TRIG).
4. Sélectionnez le port pour lequel vous souhaitez afficher les données d'entrée/de
sortie, puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
5. Appuyez sur la touche MENU/ESC pour fermer la fenêtre de menu et affichez
l'écran du moniteur port de communication.
Entrée NMEA Port1
$GPGNS,102716.01,8900.0413,N,17859.99
99,E,A,00,0.0,0.0,0.0,0.0,0.0,S*4F
$GPMTW,27.30,C*32
$GPVHW,0.00,T359.94,M,8.10,N,,*1C
$GPVTG,359.95,T,359.95,M,6,6.48,N,,,A*7C
$GPZDA,102716.20,24,02,2015,00,00*65
Sortie NMEA Port1
$SDDBT,102.6,f,31.3,M,17.1,F*05
$SDDPT,31.3,0.0,200.0*66
SSDDBT,T102.6,f,31.3,M,17.1,F*05
$SDDPT,31.3,0.0,200.0*66
Données
d’entrée
Données
de sortie
[MENU/ESC] : Réglage
Sélectionner menu Quitter pour quitter.
6. Appuyez sur MENU/ESC et sélectionnez [Quitter], puis appuyez sur le sélecteur
ENTER.
7. Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur le sélecteur ENTER pour fermer l'écran du
moniteur port de communication.
8. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
3-5
3. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
3.6
Test de diagnostic
Le test de diagnostic vérifie le bon fonctionnement de l'appareil et affiche diverses informations. Procédez comme suit pour exécuter le test de diagnostic :
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages].
2. Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
3. Sélectionnez [Tests], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
4. Sélectionnez [Test Diagnostic], puis appuyez sur le sélecteur ENTER.
Écran
1
Classement produit : FCV-1900
Version application : 0252434-xx.xx
Version U-Boot :
0252435-xx.xx
Adresse MAC :
00-40-9D-7D-9D-32
Version système :
0252437-xx.xx
Version PIC Boot :
1950143-xx.xx
Adresse IP :
172.31.92.7
Version Kernel :
0252436-xx.xx
Version PIC Main :
1950144-xx.xx
Statut CPU :
29
Vitesse du ventilateur : 5160tpm
Calib:
OK
ROM :
OK
Version carte PWR : 0
Port1(NMEA1) :
--
RAM :
OK
Version carte CTRL : 0
Port2(NMEA2) :
--
Adresse MAC :
00-D0-1D-0C-A5-31
Version carte TRX :
Port3(Tankenmaru) : --
Adresse IP :
172.31.92.6
Unité de Signal
2
3
0
Version application : 0252425-xx.xx
Port4(SC) :
--
Tension d'alimentation (12V) : 12,1V
Version FPGA :
0252426-xx.xx
Port5(CIF) :
--
Tension d'alimentation (5V) : 5,0V
Version amorçage :
0252424-xx.xx
Télésondeur
--
BVolt HF :
120,9V
Version starter :
0252423-xx.xx
Temp :
10,4 ºC
BVolt BF :
113,2V
Vitesse du ventilateur : 8640,0tpm
ROM :
OK
Version application : xxxxxxxxxx
Temp :
10,4 ºC
RAM :
OK
Version amorçage :
Capteurs de Sondeur
xxxxxxxxxx
4
Appuyez sur la touche caméra 3 fois pour enregistrer. (1/99)
Appuyez sur la touche [MENU/ESC] 3 fois pour quitter.
xx.xx : Version du programme
N°
1
2
3
3-6
Description
Résultat du test et informations pour la carte PRINCIPALE (19P1084/A).
Affiche le nom du modèle, l'adresse MAC, l'adresse IP, la température CPU, le n°
de programme et la vitesse du ventilateur.
Résultat du test et informations pour la carte CTRL (02P6392).
Affiche le test des mémoires ROM/RAM (OK ou NG), l'adresse MAC, l'adresse
IP, la tension d'entrée, la tension B, le test de connexion du connecteur*, le n° de
version de la carte de circuits imprimés, le n° de version du programme, la
température de l'eau et la vitesse du ventilateur.
*: “--” apparaît normalement. Ce test est utilisé pour les contrôles en usine.
Résultat du test et informations pour le sondeur externe.
Affiche le test des mémoires /RAM (OK ou NG), le n° de programme, la température de l'eau.
3. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
N°
4
Description
Vérifie le bon fonctionnement des sélecteurs.
• Touches : Appuyez sur chaque touche. L'emplacement correspondant à la
touche sur l'écran devient successivement gris ou bleu clair, et un bip retentit
à chaque appui.
• Sélecteur ENTER : Tournez le sélecteur dans le sens ou dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. La valeur augmente lorsque vous tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre et diminue si vous le tournez dans
l'autre sens. Ensuite, appuyez sur le sélecteur. L'emplacement correspondant
au sélecteur sur l'écran devient successivement noir ou bleu, et un bip retentit
à chaque appui.
• Pavé tactile : Déplacez votre doigt sur le pavé tactile. Le mouvement vers la
droite augmente la valeur de [X] ; le mouvement vers la gauche diminue la valeur de [X] ; le mouvement vers le haut diminue la valeur de [Y] ; le mouvement
vers le bas augmente la valeur de [Y].
Remarque: Il est possible de copier l'écran de test de diagnostic en appuyant
sur
trois fois.
5. Appuyez trois fois sur la touche MENU/ESC pour fermer la fenêtre Test de diagnostic.
6. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
3.7
Test LCD
Le test du LCD vérifie que l'écran affiche correctement toutes les couleurs. Procédez
comme suit pour exécuter le test LCD :
1. Appuyez sur la touche MENU/ESC et ouvrez l'onglet [Réglages].
2. Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur le sélecteur ENTER .
3. Sélectionnez [Tests], puis appuyez sur le sélecteur ENTER .
4. Sélectionnez [Test LCD], puis appuyez sur le sélecteur ENTER .
5. Appuyez sur n'importe quelle touche, à l’exception de la touche MENU/ESC pour
lancer le test.
6. Appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception de la touche MENU/ESC, pour
changer l'écran dans l'ordre présenté ci-dessous.
Description
de l'opération
Noir
Blanc
Bleu
Motif en damier
Rouge
[MENU/ESC] : Quitter
Autres touches : Suivant
Vert
Le test LCD est terminé
(l'affichage normal apparaît).
Réglage
Sondeur
Affichage
Mesure
Alarme
Données
Système
Réglage
Test de Diagnostic
Distance
Test LCD
TM/RC
Touche
Anglais
Langue
Unités
Régl.&Moniteur Port NMEA
Calib
Stabilisation
Réglage Tankenmaru
Tests
Sauvegarde Réglages
Lecture Image
Remarque: Appuyez sur la touche MENU/ESC pour quitter le test.
7. Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU/ESC pour fermer le menu.
3-7
3. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE
Cette page est laissée vierge intentionnellement.
3-8
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
[Onglet] Réglages
[Setting]
Sondeur
Interférence (Off, Faible, Moyen, Fort, Auto), F: Oui
Eléments en gras et en
Effac Coul (0 á 50%, 0%), F: Oui
italique : Par défaut
Ligne blanc (Off, 1 á 10), F: Oui
F: Oui: l'option que vous
Atténuateur,
Echo HF (0 á 100%, 40%)
souhaitez affecter à
F: Oui
Courbe HF (Std, Linéai)
Atténu. BF (0 á 100%, 40%)
touches F1 et F2.
Courbe BF (Std, Linéai)
TVG,
Niveau TVG HF (0 á 9, 3)
F: Oui
Distance TVG HF (100 á 3000 ft, 600 ft)
Niveau TVG BF (0 á 9, 3)
Distance TVG BF (100 á 3000 ft, 600 ft)
STC,
STC HF (0 á 10, 0)
F: Oui
STC BF (0 á 10, 0)
Avance image (Stop, 1/4, 1/2, ×1, ×2, ×4), F: Oui
Filtrage (Off, 1 á 9, 3), F: Oui
Zone de fond, F: Oui
Affichage
A-Scope (Off, Normal, Crête), F: Oui
Graphe Temp. (Off, Etroit, Normal, Large), F: Oui
Coul.graphe temp. (Std, Blanc, Rouge, Noir, Jaune), F: Oui
Division d'écran (
,
), F: Oui
Dim.Fenêtre (3:1, 2:1, 1:1, 1:2, 1:3), F: Oui
Mode Zoom (Détect Fond, Zoom Fond, Marque Zoom, Discim. Zoom), F: Oui
Marque Zoom (Off, On), F: Oui
Couleurs (8, 16, 64), F: Oui
Teinte (Std, Teinte1 á Teinte5, Perso.), F: Oui
Fond (Blanc, Bleu clair, Bleu, Bleu foncé, Noir), F: Oui
Couleur fenêtre (Jour, Nuit), F: Oui
Dim Prof (Off, Normal, Zoom), F: Oui
Échelle Prof. (Droite, Centre, Off), F: Oui
Barre de couleur (Off, On), F: Oui
Fonction affich. (Off, Key (F1/F2), Key (1/2/3)), F: Oui
Aff. Mode et Gain (Off, On), F: Oui
Mesure
ACCU-FISH (FCV-1900/B: Off, Symb.; FCV-1900G: Off, Graphe, Symb.), F: Oui
[Affichage graphique]
Style graphique* (Horizontal, Vertical), F: Oui
Style graphique* (Petite, Moyen., Grand), F: Oui *: Available with FCV-1900G
Emplacement graphe* (Haut gauche, Bas gauche, Haut droite, Bas droite), F: Oui
Fin d’échelle graphe* (16inch, 24inch, 32inch, 39inch, 47inch, 63inch, 79inch), F: Oui
Début d'échelle Distrib.* (0 á 5%, 3%), F: Oui
Fin d'échelle distrib.* (10 á 100%, 50%), F: Oui
Number of graph bars* (Max. 16 bars, Max. 8 bars, Max. 4 bars ), F: Oui
Transparence* (Off, 1 á 4), F: Oui
Cycle de mise à jour* (500 msec, 700 msec, 1 s, 2 s, 3 s), F: Oui
[Affichage marque]
Info poisson (Tail.Pois, Profond.), F: Oui
Symboles poisson (Off, Marq pois., Marq point), F: Oui
Alarme
Fond (Off, On),
De (0 á 9000 ft, 0 ft), F: Oui
F: Oui
Etendu (1 á 9000 ft, 10 ft), F: Oui
Poisson (Normal) (Off, Zone définie, Toute zone),
De (0 á 9000 ft, 0 ft), F: Oui
F: Oui
Etendu (1 á 9000 ft, 10 ft),
Poisson de fond (Off, On),
De (0.0 á 600.0 ft, 0.0 ft), F: Oui
F: Oui
F: Oui
Etendu (0.1 á 600.0 ft, 1.0 ft), F: Oui
Niveau poisson (Faible, Moyen, Fort), F: Oui
Temperature (Off, Entre, Hors de),
De (20.0 á 110.0 °F, 65.0 °F), F: Oui
Etendu (0.1 á 30.0 °F, 1.0 °F), F: Oui
F: Oui
Taille Poisson (Off, On),
De (4 á 40 inch, 4 inch), F: Oui
F: Oui
Etendu (1 á 40 inch, 12 inch), F: Oui
AP-1
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
Données
Position (Off, On), F: Oui
Date Heure (Off, On), F: Oui
Vitesse (SOG) (Off, On), F: Oui
Vitesse (STW) (Off, On), F: Oui
Temp (Off, On), F: Oui
Source Temp (NMEA, Capteur T°, Sonde, Capteur T°externe,
Sonde externe), F: Oui
[Marque sonde]
Affich. marque sonde*1 (Off, LF, HF), F: Oui
Couleur marque*1 (Rouge, Jaune, Vert clair, Bleu clair, Rose, Blanc), F: Oui
Largeur marque*1 (1, 2, 3, 4), F: Oui
[Graphique sonde]
*1: En vous connectant à une sonde filet.
Graphique sonde*1 (Off, On), F: Oui
Reset graphique*1 (Yes, No), F: Oui
Système
Perso
Couleur perso, F: Oui
[Perso1]
Dispo. Écran (
,
,
,
,
,
,
,
), F: Oui
Mode affich. (For no split: LE, HE; For two-way split, LE+HE*2;
For three-way split: LF+HZm+HF, LZm+LF+HF,
LF+HF+MIX, HE+LF+HF*2, LE+LF+HF*2, HT+LF+HF,
LT+LF+HF; For four-way split: LZm+LF+HZm+HF,
LF+HF1+HF2+MIX, HF+LF1+LF2+MIX, LE+HE+LF+HF*2,
LT+HT+LF+HF, LT+LF+HF1+HF2, HT+LF+HF1+HF2,
LT+HF+LF1+LF2, HT+HF+LF1+LF2, LT+LF+HF+MIX,
HT+LF+HF+MIX), F: Oui
[Perso2]
Dispo. Écran (
,
,
,
,
,
,
,
), F: Oui
Mode affich. (For no split: LE, HE; For two-way split, LE+HE*2;
For three-way split: LF+HZm+HF, LZm+LF+HF,
LF+HF+MIX, HE+LF+HF*2, LE+LF+HF*2, HT+LF+HF,
LT+LF+HF; For four-way split: LZm+LF+HZm+HF,
LF+HF1+HF2+MIX, HF+LF1+LF2+MIX, LE+HE+LF+HF*2,
LT+HT+LF+HF, LT+LF+HF1+HF2, HT+LF+HF1+HF2,
LT+HF+LF1+LF2, HT+HF+LF1+LF2, LT+LF+HF+MIX,
HT+LF+HF+MIX), F: Oui
Echelle
*2: En mode latéral,
Echelle1 (16 á 9000 ft, 30 ft), F: Oui
l'ordre des abréviations
Echelle2 (16 á 9000 ft, 60 ft), F: Oui
peut changer en fonction
Echelle3 (16 á 9000 ft, 120 ft), F: Oui
Echelle4 (16 á 9000 ft, 250 ft), F: Oui
des réglages de
Echelle5 (16 á 9000 ft, 500 ft), F: Oui
direction des sondes.
Echelle6 (16 á 9000 ft, 1000 ft), F: Oui
Echelle7 (16 á 9000 ft, 1600 ft), F: Oui
Echelle8 (16 á 9000 ft, 3000 ft), F: Oui
Echelle Zoom (16 á 9000 ft, 16 ft), F: Oui
Echelle V/F (16 á 9000 ft, 16 ft), F: Oui
Zoom discrim (1/2, 1/3), F: Oui
Echel. Diff (Off, On), F: Oui
Echelle auto (Off, On), F: Oui
TX/RX
Puis.TX HF (For [TruEcho CHIRP] mode: Off, 1 á 10, Auto,
For [Std] mode: Off, 1 á 10, 10)
Puis.TX HF (For [TruEcho CHIRP] mode: Off, 1 á 10, Auto,
For [Std] mode: Off, 1 á 10, 10)
Taux Emiss. (0 á 20, 20), F: Oui
Contrôle fréquence*3, F: Oui
[HF]
Front impul. TX*3 (FCV-1900: Off, On; FCV-1900B/G: Off, On), F: Oui
Impulsion TX*3 (1/4, 1/2, Std, ×2, Manual), F: Oui
Long. impuls.*3 (0.01 á 5.00 msec, 1.00 msec), F: Oui
Bande récept.*3 (Etroit, Std, Large, Manuel), F: Oui
Larg bande récep.*3 (0.2 á 25.0 kHz, 0.2 kHz), F: Oui
*3: Disponible lorsquele mode de transmission [Std] est activé.
AP-2
Puissance émission,
F: Oui
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
[LF]
Front impul. TX*1 (FCV-1900: Off, On; FCV-1900B/G: Off, On), F: Oui
Impulsion TX*1 (1/4, 1/2, Std, ×2, Manuel), F: Oui
Long. impuls.*1 (0.01 á 5.00 msec, 0.05 msec), F: Oui
Bande récept.*1 (Etroit, Std, Large, Manuel), F: Oui
Largeur bande RX*1 (0.2 á 25.0 kHz, 0.2 kHz), F: Oui
Touches
Bip clav (Off, On), F: Oui
*1: Disponible lorsquele mode de
transmission [Std] est activé.
Langue (English, Others), F: Oui
Unités
Profond. (m, ft, fa, HR, pb), F: Oui
Vitesse (kn, km/h, mph), F: Oui
Temp (°C, °F), F: Oui
Tail Pois (inch, cm), F: Oui
Régl. et
monitor port
NMEA1, F: Non
NMEA2, F: Non
SC, F: Non
CIF, F: Non
Calib
Vitesse propagat. (200.0 á 2000.0 m/s, 1500.0 m/s), F: Oui
Température (-20.0 á +20.0 °F, +00.0 °F), F: Oui
Niveau du fond,
Niv. Fond HF (-40 á +40, +0)
F: Oui
Niv. Fond BF (-40 á +40, +0)
Réject. Ligne zéro (Off, On), F: Oui
Zone ligne zéro (0.4 á 3.0 m, 0.4 m), F: Oui
Rempliss. Ligne 0 (Off, On), F: Oui
Tirant d'eau,
Décal.HF (-30.0 á +99.9 ft, +00.0 ft)
F: Oui
Décal.BF (-30.0 á +99.9 ft, +00.0 ft)
Rég Gain
Rég.Gain HF (-50 á +50, +0)
F: Oui
Rég Gain BF (-50 á +50, +0)
Tail.Pois (-80 á +500, +0), F: Oui
Stabilisation
Stabilisation (Off, On), F: Oui
Sensor de stabilisation (SC-50, SC-110, SC-30), F: Oui
Zone de stabilisation (0 á 15 m, 15 m), F: Oui
[HF]
Avant-Arrièr TD (-100.0 á +100.0 m, +0.0 m), F: Oui
Bâb.-Trib. TD (-100.0 á +100.0 m, +0.0 m), F: Oui
ANT TD height (0.0 á 100.0 m, 0.0 m), F: Oui
[LF]
TD fore-aft (-100.0 á +100.0 m, +0.0 m), F: Oui
TD port-stbd (-100.0 á +100.0 m, +0.0 m), F: Oui
Hauteur ANT-TD (0.0 á 100.0 m, 0.0 m), F: Oui
Réglage du Sortie Tankenmaru (Off, HF, LF), F: Oui
Tankenmaru*2 Pic. Sync (Off, On), F: Oui
*2: Disponible lorsquele TankenTests
Auto Test, F: Non
maru system est connectée.
Test LCD, F: Non
Sauvegarde réglages
Lecture image
Sauvegarde réglages (User1, User2), F: Oui
Lire réglages (General, Surface, User1, User2), F: Oui
Sauvegarde Externe (Yes, No), F: Oui
Lire sauveg. Externe, F: No
Tout effacer (Yes, No), F: Oui
Sortie externe (Yes, No), F: Oui
Lecture USB externe, F: Non
AP-3
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
Record Video
Data
Début enregist., F: Non
Fin enregist., F: Non
Replay Video
Data
Début lecture, F: Non
Replay Speed (Standard, Fast), F: Oui
Replay Specific Location, F: Oui
Fin lecture, F: Non
Delete Replay File, F: Non
[Onglet] Sondeur externe
[DFF1], [DFF3] ou [BBDS1]
Eléments en gras et en
italique : Par défaut
Sondeur
Effac Coul (0 á 50%, 0%)
Clutter (0 á 100%, For DFF1/BBDS1: 0%, For DFF3: 40%)
TVG
Niveau TVG HF (0 á 9, For DFF1/BBDS1: 5, For DFF3: 3)
Niveau TVG BF (0 á 9, For DFF1/BBDS1: 5, For DFF3: 3)
STC
STC HF (0 á 10, 0)
STC BF (0 á 10, 0)
Avance image (Stop, 1/4, 1/2, ×1, ×2, ×4)
Filtrage (Off, 1 á 4, 3)
Affichage*1
Mesure
Discrim Fond (Off, Graphique, 4 colors, Probability)
Légende (Off, On)
*1: Shown for BBDS1.
ACCU-FISH (Off, On)
*2: Shown for DFF3.
Système
TX/RX
Puissance émission (Off, 1 á 10, 10)
Taux Emission (0 á 20, 20)
Contrôle fréq.*2
[HF]
Impulsion TX*2 (1/4, 1/2, Std, ×2, Manuel)
Long. impuls.*2 (0.05 á 5.00 msec, 1.0 msec)
Bande récept.*2 (Etroit, Std, Large, Manuel)
Largeur bande RX*2 (0.2 á 5.0 kHz, 0.2 kHz)
[LF]
Impulsion TX*2 (1/4, 1/2, Std, ×2, Manuel)
Long. impuls.*2 (0.05 á 5.00 msec, 1.0 msec)
Bande récept.*2 (Etroit, Std, Large, Manuel)
Largeur bande RX*2 (0.2 á 5.0 kHz, 0.2 kHz)
Calib
Niveau du fond
Niv. Fond HF (-40 á +40, +0)
Niv. Fond BF(-40 á +40, +0)
Réjecteur ligne 0 (Off, On)
Zone ligne zéro (0.4 á 3.0 m, 0.4 m)
Début
Décal.HF (-15.0 á +50.0 ft, +0.0 ft)
Décal.BF (-15.0 á +50.0 ft, +0.0 ft)
Réglage Gain
Rég.Gain HF (-50 á +50, +0)
Rég.Gain BF (-50 á +50, +0)
Tail.Pois (-80 á +100, +0)
Stabilisation
Sensor de stabilisation(SC-50, SC-110, SC-30)
Zone de stabilisation (0 á 15 m, 15 m)
[HF]
Avant-Arrièr TD (-100.0 á +100.0 m, +0.0 m)
Bâb.-Trib. TD (-100.0 á +100.0 m, +0.0 m)
Hauteur ANT-TD (0.0 á 100.0 m, 0.0 m)
[LF]
Avant-Arrièr TD (-100.0 á +100.0 m, +0.0 m)
Bâb.-Trib. TD (-100.0 á +100.0 m, +0.0 m)
Hauteur ANT-TD (0.0 á 100.0 m, 0.0 m)
AP-4
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
[Onglet] Télésondeur
[Télésondeur]
Eléments en gras et en
italique : Par défaut
Sondeur*
Interférence (Off, Faible, Moyen, Fort, Auto)
Effac Coul (0 - 50%, 0%)
Atténuateur
Atténu. HF (0 á 100%, 40%)
Courbe HF (Std, Linéai)
Atténu. BF (0 á 100%, 40%)
Courbe BF (Std, Linéai)
TVG
Niveau TVG HF (0 á 9, 5)
Distance TVG HF (100 á 3000ft, 600ft)
Niveau TVG BF (0 á 9, 5)
Distance TVG BF (100 á 3000ft, 600ft)
STC
STC HF (0 á 10, 0)
STC BF (0 á 10, 0)
Avance image (Stop, 1/4, 1/2, ×1, ×2, ×4)
Filtrage (Off, 1 á 9, 3)
Calib*
Niveau du fond
Gain ADJ
Niv. Fond HF (-40 á +40, +0)
Niv. Fond BF (-40 á +40, +0)
Rég.Gain HF (-50 á +50, +0)
Rég.Gain LF (-50 á +50, +0.
*: Disponible avec le bateau mère.
AP-5
ANNEXE 2 DISPOSITION DE L'ÉCRAN
L'écran peut être divisé selon les besoins de l'utilisateur grâce à l'option [Dispo. Écran] figurant au
menu [Perso.]
Remarque: Les disposition d'écran pour le mode normal sont données cidessous. En mode latéral, les abbréviations est dispositions peuvent changer en fonction des sondes utilisées.
Une Fréquence
LF EXTERNAL
HF EXTERNAL
LE
HE
Deux Fréquence
L
F
E
X
T
E
R
N
A
L
H
F
E
X
T
E
R
N
A
L
HF EXTERNAL
LF EXTERNAL
LE+HE
Division en trois parties
L
F
N
O
R
M
A
L
H
F
Z
O
O
M
H
F
N
O
R
M
A
L
HF NORMAL
HF ZOOM
LF NORMAL
L
F
Z
O
O
M
L
F
N
O
R
M
A
L
LF+HZm+HF
L
F
N
O
R
M
A
L
H
F
N
O
R
M
A
L
HF NORMAL
LF NORMAL
LF+HF+MIX
AP-6
HF NORMAL
LF NORMAL
LF ZOOM
LZm+LF+HF
MIX
M
I
X
H
F
N
O
R
M
A
L
H
F
E
X
T
E
R
N
A
L
L
F
N
O
R
M
A
L
H
F
N
O
R
M
A
L
HF NORMAL
LF NORMAL
HF EXTERNAL
HE+LF+HF
ANNEXE 2 DISPOSITION DE L'ÉCRAN
L
F
E
X
T
E
R
N
A
L
H
F
L
F
N
O
R
M
A
L
HF NORMAL
N
O
R
M
A
L
LF NORMAL
LF EXTERNAL
T
E
L
E
S
H
O
U F
N
D
E
R
L
F
N
O
R
M
A
L
LE+LF+HF
T
E
L
E
S L
O F
U
N
D
E
R
H
F
L
F
N
O
R
M
A
L
H
F
N
O
R
M
A
L
HF NORMAL
LF NORMAL
HF TELESOUNDER
HT+LF+HF
HF NORMAL
N
O
R
M
A
L
LF NORMAL
LF TELESOUNDER
LT+LF+HF
Division en quatre parties
HF1 et HF2 affichent le même écran. Le gain peut être réglé indépendamment pour chaque écran.
L
F
Z
O
O
M
L
F
N
O
R
M
A
L
H
F
Z
O
O
M
H
F
N
O
R
M
A
L
HF NORMAL
HF ZOOM
LF
NORMAL
HF
NORMAL
LF ZOOM
HF ZOOM
HF
NORMAL1
MIX
LF
NORMAL
HF
NORMAL2
LF
NORMAL1
MIX
HF
NORMAL
LF
NORMAL2
LF NORMAL
LF ZOOM
LZm+LF+HZm+HF
L
F
N
O
R
M
A
L
H
F
N
O
R
M
A
L
1
H
F
N
O
R
M
A
L
2
MIX
M
I
X
HF NORMAL2
HF NORMAL1
LF NORMAL
LF+HF1+HF2+MIX
H
F
N
O
R
M
A
L
L
F
N
O
R
M
A
L
1
L
F
N
O
R
M
A
L
2
MIX
M
I
X
LF NORMAL2
LF NORMAL1
HF NORMAL
HF+LF1+LF2+MIX
AP-7
ANNEXE 2 DISPOSITION DE L'ÉCRAN
L
F
E
X
T
E
R
N
A
L
H
F
E
X
T
E
R
N
A
L
L
F
N
O
R
M
A
L
H
F
N
O
R
M
A
L
HF NORMAL
LF NORMAL
HF EXTERNAL
LF EXTERNAL
HF
HF
EXTERNAL NORMAL
LF
LF
EXTERNAL NORMAL
LE+HE+LF+HF
T
E
L
E
S L
O F
U
N
D
E
R
T
E
L
E
S
OH
U F
N
D
E
R
L
F
N
O
R
M
A
L
H
F
N
O
R
M
A
L
HF NORMAL
LF NORMAL
HF TELESOUNDER
HF TELESOUNDER
HF
NORMAL
LF TELESOUNDER
LF
NORMAL
LF
NORMAL
HF
NORMAL2
LF TELESOUNDER
LT+HT+LF+HF
T
E
L
E
S L
O F
U
N
D
E
R
L
F
N
O
R
M
A
L
H
F
N
O
R
M
A
L
1
H
F
N
O
R
M
A
L
2
HF NORMAL2
HF NORMAL1
LF NORMAL
HF
LF TELESOUNDER NORMAL1
LF TELESOUNDER
LT+LF+HF1+HF2
T
E
L
E
S
OH
U F
N
D
E
R
L
F
N
O
R
M
A
L
H
F
N
O
R
M
A
L
1
H
F
N
O
R
M
A
L
2
HF NORMAL2
HF NORMAL1
LF NORMAL
LF
NORMAL
HF
NORMAL2
HF
HF TELESOUNDER NORMAL1
HF TELESOUNDER
HT+LF+HF1+HF2
T
E
L
E
S L
O F
U
N
D
E
R
H
F
N
O
R
M
A
L
L
F
N
O
R
M
A
L
1
L
F
N
O
R
M
A
L
2
LF NORMAL2
LF NORMAL1
HF NORMAL
LF TELESOUNDER
LT+HF+LF1+LF2
AP-8
HF
NORMAL
LF
NORMAL2
LF
LF TELESOUNDER NORMAL1
ANNEXE 2 DISPOSITION DE L'ÉCRAN
L
F
Z
O
O
M
L
F
N
O
R
M
A
L
H
F
Z
O
O
M
H
F
N
O
R
M
A
L
HF NORMAL
HF ZOOM
LF
NORMAL
HF
NORMAL
LF ZOOM
HF ZOOM
HF
NORMAL1
MIX
LF
NORMAL
HF
NORMAL2
LF
NORMAL1
MIX
HF
NORMAL
LF
NORMAL2
LF NORMAL
LF ZOOM
LZm+LF+HZm+HF
L
F
N
O
R
M
A
L
H
F
N
O
R
M
A
L
1
H
F
N
O
R
M
A
L
2
MIX
M
I
X
HF NORMAL2
HF NORMAL1
LF NORMAL
LF+HF1+HF2+MIX
H
F
N
O
R
M
A
L
L
F
N
O
R
M
A
L
1
L
F
N
O
R
M
A
L
2
MIX
M
I
X
LF NORMAL2
LF NORMAL1
HF NORMAL
HF+LF1+LF2+MIX
AP-9
ANNEXE 3 DIVISION D'ÉCRAN
L'écran bi-fréquence peut être divisé verticalement et horizontalement grâce à l'option [Division
d'Écran] figurant au menu [Affichage].
Remarque: Les dispositions en mode normal sont données cidessous. En mode latéral les abbréviations et dispositions peuvent changer en fonction des sondes utilisées.
Division horizontale
BF ou HF
NORMAL
A-SCOPE
« ON »
BI
ZOOM HF/ZOOM BF
NORMAL HF
NORMAL BF/HF
NORMAL BF
ZOOM BF/HF
NORMAL BF/HF
NORMAL
BF/HF
A
S
C
O
P
E
A
ı
S
C
P
A
ı
S
C
P
NORMAL HF
NORMAL BF
NORMAL
BF/HF
ZOOM BF/HF
A
ı
S
C
P
A
ı
S
C
P
Division verticale
BF ou HF
NORMAL
NORMAL BF/HF
A-SCOPE
« ON »
A
S
C
O
P
E
AP-10
NORMAL
BF/HF
ZOOM HF/ZOOM BF
BI
N
O
R
M
A
L
B
F
N
O
R
M
A
L
B
F
Z
O
O
M
B
F
/
H
F
N
O
R
M
A
L
H
F
N
O
R
M
A
L
H
F
A
S
C
O
P
E
Z
O
O
M
B
F
/
H
F
N
BO
FR
/M
HA
FL
N
BO
FR
/M
HA
FL
A
S
C
O
P
E
FURUNO
FCV-1900/1900B/1900G
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SONDEUR
FCV-1900/1900B/1900G
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
GÉNÉRALITÉS
Fréquence de transmission Entre 15 kHz et 200 kHz, Synthétiseur libre
Puissance de sortie
1, 2 ou 3 kWrms
Taux de transmission
Entre 10 et 2700 impulsions/min. (sur une portée de 5 à 3000 m,
Code Normal)
Mode de transmission
FCV-1900
Mode standard uniquement
FCV-1900B/1900G
Choix entre mode TruEcho CHIRPTM ou mode standard
Longueur d'impulsion
Mode standard
de 0,05 à 5 ms
TM
de 1 à 5 ms
Mode TruEcho CHIRP
Moniteur externe (spécifications requises)
Résolution d'affichage
XGA (1024x768), SXGA (1280x1024), SXGA (1024x1280)
FHD (1920 x1080)
Interface
HDMI type-D ou DVI-D
(Synchronisation Vertical, frequence XGA : 70 Hz)
2
2.1
PROCESSEUR
Indication couleur
Couleur écho
Couleur arrière-plan
Teinte
Mode d'affichage écho
8, 16 ou 64 couleurs selon l'intensité de l'écho
Choix entre 5 couleurs
2.2
7 niveaux (standard, teinte personnalisée allant de 1 à 5)
2.3
Mono-fréquence (haute/basse fréquence), bi-fréquence, zoom,
perso 1/2
Perso 1/2 : deux modes personnalisables pour affichage mix,
multi-gain, télésondeur et sondeur externe
2.4 Affichage zoom
Expansion détection du fond, fond, zoom marqueur,
discrimination du fond
2.5 Échelle de profondeur
de 5 à 3000 m
2.6 Échelle de décalage
2000 m max.
2.7 Plage du zoom
de 5 à 200 m
2.8 Histogramme taille du poisson (sur le FCV-1900G uniquement)
2 m de profondeur ou plus, sonde spécifique requise
2.9 Discrimination du fond
Échelle : de 5 à 100 m, vitesse : 10 kn ou moins, BBDS1 requis
TM
2 m de profondeur ou plus, sonde spécifique requise
2.10 ACCU-FISH
2.11 Vitesse de défilement des images
6 niveaux (lignes/TX : stop, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1, 4/1)
2.12 Enregistrement des données Images (videos et copie d'ecrans)
2.13 Langues
écho et données mesurées stockées dans la mémoire interne
Chinois, Danois, Anglais, Français, Japonais, Coréen, Russe,
Espagnol, Norvégien
SP - 1
E2386S01F-M (French)
FURUNO
3
3.1
INTERFACE
Nombre de ports
NMEA
LAN
CIF
Sonde filet
Signal vidéo
KP externe
Capteur de température
Données écho
USB
3.2
3.3
4
4.1
4.2
4.3
Phrases de données
Entrée
Sortie
Phrases propriétaire sortie
PFEC
FCV-1900/1900B/1900G
3 ports, NMEA V1.5/2.0/3.0
1 port, Ethernet 100Base-TX (HUB requis)
1 port
1 port (marque sonde/ KP sonde)
1 port, HDMI type-D
1 port
1 port
1 port, pour connexion du télésondeur* (unité d'interface
éventuellement requise)
1 port, USB2.0 (moniteur de contrôle de brillance dédié disponible)
* : Vendu uniquement au Japon.
GGA, GLL, GNS, MTW, VHW, VTG
DBS, DBT, DPT, MTW, TLL
SDbcd, SDflg, SDmrk, pidat
ALIMENTATION
Processeur
12-24 VCC : 8.3-3.9 A
Rectificateur (RU-1746B-2, en option) 100/110/115/220/230 VCA, monophasé, 50/60 Hz
Bloc d'alimentation CA/CC (PR-240, en option)
100-115/200-230 VCA, monophasé, 50/60 Hz
5
PARAMÈTRES ENVIRONNEMENTAUX
5.1 Température ambiante
-15 °C à +55 °C
5.2 Humidité relative
95 % ou moins à +40 °C
5.3 Niveau de protection
IP22
5.4 Vibration
IEC 60945, 4e édition
6
6.1
COULEUR DE L'UNITÉ
Processeur/unité de commande
N2.5
SP - 2
E2386S01F-M (French)
INDEX
A
ACCU-FISH............................................. 1-34
ACCU-FISH
activation/désactivation ........................ 1-35
informations poisson ............................. 1-36
symboles poisson.................................. 1-35
Affichage bi-fréquence .............................. 1-5
Affichage discrimination du fond
activation ............................................... 1-43
Affichage mixte.......................................... 2-3
Alarme taille de poisson .......................... 1-37
Alarmes
alarme de fond ..................................... 1-36
alarme poisson détection fond ............. 1-36
activation ............................................... 1-37
alarme de température de l'eau ............ 1-37
alarme poisson normal .......................... 1-36
Arborescence des menus .......................AP-1
Atténuateur.............................................. 1-31
F
Filtrage .................................................... 1-44
Fin d'Échelle Distrib................................. 1-47
Fin d'Échelle Graph................................. 1-47
B
Barre de couleurs.................................... 1-46
L
Ligne Blanche ......................................... 1-44
C
Capture d'Écran
suppression .......................................... 2-15
extrait .................................................... 2-15
lecture ................................................... 2-15
Capture d'écran
suppression .......................................... 1-26
lecture ................................................... 1-25
sauvegarde ........................................... 1-25
Configuration du système ............................ ix
Contrôle de fréquence............................... 2-6
Coul. arrière-plan .................................... 1-46
Couleur de fenêtre .................................. 1-46
Couleur de graphique de température de l'eau
................................................................ 1-45
Cycle de Mise à Jour............................... 1-47
M
Maintenance.............................................. 3-1
Marque sonde ......................................... 1-39
Marqueur zoom ....................................... 1-45
Menu Affichage ....................................... 1-45
Menu Calib .............................................. 2-11
Menu Données........................................ 1-48
Menu Échelle ............................................ 2-4
Menu Langue ............................................ 2-7
Menu Mesure .......................................... 1-46
Menu Perso............................................... 2-1
Menu Réglage&Moniteur port NMEA ........ 2-8
Menu Réglages Tankenmaru .................. 2-13
Menu Sondeur......................................... 1-44
Menu Stabilisation................................... 2-12
Menu Système .......................................... 2-1
Menu Touches .......................................... 2-7
Menu TX/RX.............................................. 2-5
Menu Unités .............................................. 2-8
Mesure de la profondeur ......................... 1-15
Mise sous/hors tension ............................. 1-3
Mode d'affichage ....................................... 1-4
Mode de transmission
mode ......................................................... vii
mode TruEcho CHIRP............................... vii
Mode Défilement Arrière ......................... 1-16
Mode Mesure
mode Échelle Spécifique.............. 1-22, 1-23
mode Trace Fond ......................... 1-22, 1-23
mode Zone Entière................................ 1-22
mode Zone Spécifique ................. 1-22, 1-24
Mode Zoom ............................................. 1-45
D
de luminosité. ............................................ 1-3
Début d'Échelle Distrib. ........................... 1-47
Décalage d'échelle .................................. 1-14
Dépannage................................................ 3-2
Dispositif de rejet des interférences ........ 1-29
Division d'écran ....................................... 1-45
E
Écho antérieur......................................... 1-16
Écran A-scope......................................... 1-33
Écran Détection Fond ............................... 1-6
Écran Discrimination du Fond ................... 1-7
Écran Discrimination du Fond
Écran 4 couleurs ................................... 1-42
écran probabilité.................................... 1-43
Écran discrimination du fond
écran graphique .................................... 1-42
Écran multifonctions ................................ 1-46
Écran Zoom Fond ..................................... 1-6
Écrans Perso 1 et Perso 2
description ............................................... 1-8
Effacement des couleurs......................... 1-30
G
Graphique des températures vertical ...... 1-41
H
Histogramme taille du poisson ................ 1-19
I
Icône d'erreur ............................................ 3-4
IN-1
INDEX
O
Onglet Réglages ......................................1-17
Onglet Sondeur Externe ..........................1-18
Onglet Télésondeur .................................1-18
Q
Quantité de couleurs ................................1-46
R
Réglage du gain .......................................1-15
Remplacement de fusible ..........................3-2
S
Sélection de l'échelle ...............................1-13
STC ..........................................................1-44
T
Taille d'indication de profondeur ..............1-46
Taille Graph. ............................................1-46
Test de diagnostic ......................................3-6
Test de l'écran LCD ...................................3-7
Touches de fonction.................................1-26
Transparence ...........................................1-47
TVG..........................................................1-32
V
Video
deleting replay file(s) ..............................2-18
replay speed...........................................2-17
selecting replay location.........................2-18
start recording ........................................2-16
start replaying.........................................2-17
stop recording ........................................2-17
stop replaying.........................................2-18
Vitesse de défilement des images ...........1-28
VRM .........................................................1-15
Z
Zone d'affichage du fond..........................1-44
IN-2
9-52 Ashihara-cho, Nishinomiya, 662-8580, Japan
Tel: +81 (798) 65-2111 Fax: +81 (798) 65-1020
www.furuno.com
Publication No. DOCQA0990
EC Declaration of Conformity
We
FURUNO ELECTRIC CO., LTD.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------(Manufacturer)
9-52 Ashihara-Cho, Nishinomiya City, 662-8580, Hyogo, Japan
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------(Address)
declare under our sole responsibility that the product
FISH FINDER FCV-1900, FCV-1900B and FCV-1900G
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------(Model name, type number)
to which this declaration relates is in conformity with the following standard(s) or other normative
document(s)
IEC 60945 Ed.4.0: 2002 incl. Corr. 1: 2008
IEC 60945 Ed.3.0: 1996, clauses 10.2 and 10.3
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------(title and/or number and date of issue of the standard(s) or other normative document(s))
For assessment, see
• Test Report FLI 12-14-125, FLI 12-14-126, FLI 12-14-132 and FLI 12-14-133, February 25, 2015
prepared by Furuno Labotech International Co., Ltd.
This declaration is issued according to the Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of
the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility.
On behalf of Furuno Electric Co., Ltd.
Nishinomiya City, Japan
April 20, 2016
-----------------------------------------------------(Place and date of issue)
Yoshitaka Shogaki
Department General Manager
Quality Assurance Department
---------------------------------------------------------------------------------(name and signature or equivalent marking of authorized person)

Manuels associés