Installation manuel | Furuno FCV1150 Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Installation manuel | Furuno FCV1150 Guide d'installation | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION
SONDEUR LCD COULEUR
MODELE
FCV-1150
www.furuno.co.jp
Pub. No. OFR-23780-A
DATE OF ISSUE: JUN. 2008
NOTIFICATIONS IMPORTANTES
• Le présent manuel ne peut être copié ou reproduit, intégralement ou partiellement, sans autorisation écrite.
• En cas de perte ou de dégradation du présent manuel, contactez votre revendeur pour le remplacer.
• Le contenu du présent manuel et les caractéristiques techniques peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
• Les exemples d'écrans (ou illustrations) contenus dans le présent manuel peuvent différer des
écrans réels. Ils dépendent de la configuration de votre système et des paramètres de votre
équipement.
• Conservez le présent manuel dans un endroit approprié pour référence ultérieure.
• FURUNO ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages engendrés par une mauvaise
utilisation de l'appareil ou par la modification de l'équipement (logiciel compris) par un agent non
agréé ou une tierce partie.
• S'il est nécessaire de détruire ce produit, cela doit se faire en accord avec les réglementations
locales en matière d'élimination des déchets industriels. En cas d'élimination aux Etats-Unis,
consultez le site de l'Electronics Industries Alliance (http: www.eiae.org/).
i
CONSIGNES DE SECURITE
L’opérateur et l’installateur doivent lire les consignes de sécurité appropriées avant d’installer
ou d’utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENT
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation susceptible de présenter un danger qui, si elle
n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures à modérées.
Avertissement, Attention
Action interdite
Action obligatoire
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
Ne pas ouvrir l'appareil.
Ne placez pas de récipients contenant
des liquides sur l'appareil.
Des tensions dangereuses sont présentes
à l'intérieur de l'équipement. Adressezvous à un technicien de maintenance
autorisé pour toute réparation.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves peuvent en résulter.
Si le fonctionnement de l'équipement
vous paraît anormal, coupez
immédiatement l'alimentation électrique
au niveau du tableau général.
N'essayez pas de démonter ou de
modifier l'appareil.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves peuvent en résulter.
Si l'appareil surchauffe ou s'il émet des
bruits anormaux, coupez immédiatement
l'alimentation de l'appareil au niveau du
tableau général.
Coupez immédiatement l'alimentation
sur le tableau général si quelque
chose tombe dans l'appareil.
Tenez l'appareil éloigné de la pluie
et des projections d'eau.
L'utilisation continue de l'appareil peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique. Contactez un agent FURUNO
pour la maintenance.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures peuvent survenir si de l'eau
pénètre dans l'équipement.
N’essayez pas de démonter ou de
modifier l’équipement.
Utilisez un fusible adapté.
L'utilisation d'un fusible inapproprié peut
endommager l'équipement et provoquer
un incendie.
Un incendie, un choc électrique ou des
blessures graves peuvent en résulter.
Ne manipulez pas l'équipement avec
des mains mouillées.
Un choc électrique peut survenir.
ii
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION
TTENTION
ATTENTION
TTENTION
N'effectuez aucune transmission
si le transducteur est hors de l'eau.
Réglez correctement le gain.
Si le gain est trop faible, aucune image
ne s'affiche. Si le gain est trop élevé, un
bruit excessif apparaît à l'image.
L'utilisation des données de profondeur
pour la navigation lorsque le gain n'est
pas réglé correctement peut s'avérer
dangereuse.
Vous risquez de l'endommager.
N'utilisez pas les informations de
profondeur pour la navigation lorsque
la vitesse de défilement des images
est réglée sur « stop ».
Les informations de profondeur ne sont
pas réactualisées lorsque l'image est
arrêtée. L'utilisation des données de
profondeur pour la navigation dans ce
cas peut conduire à un échouage ou à
d'autres situations dangereuses.
Les données indiquées par l'appareil
constituent simplement une aide à la
navigation.
Manipulez le panneau de l'écran du LCD
avec précaution ; il est fabriqué en verre.
Un navigateur prudent ne se fie jamais
à une seule et unique aide à la navigation,
pour la sécurité du bateau et de l'équipage.
Vous risquez de vous blesser si le verre
se casse.
Etiquettes d'avertissement
Des étiquettes d’avertissement sont fixées à l’appareil. Ne les retirez pas.
Si une étiquette est manquante ou illisible, contactez un agent ou un revendeur FURUNO
pour la remplacer.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout choc électrique, ne
pas retirer le couvercle. Aucune pièce
interne ne nécessite de maintenance.
Pour éviter tout risque
d'électrocution,
ne retirez pas le couvercle.
Aucune pièce ne nécessite
de maintenance à l'intérieur.
Nom : Étiquette d'avertissement (1)
Type : 86-003-1011-2
Réf. : 100-236-232-10
Nom : Étiquette d'avertissement (2)
Type : 803-129-1001-1
Réf. : 100-236-741
iii
TABLE DES MATIERES
AVANT-PROPOS................................. v
CONFIGURATION DU SYSTEME...... vi
1.
1.19.4 Affichage des informations sur
les poissons.......................20
1.19.5 Application d'un décalage à la
taille mesurée du poisson..20
1.20 Description des menus .............21
1.20.1 Menu Sondeur ...................21
1.20.2 Menu TxRx ........................24
1.20.3 Menu Afficher ....................25
1.20.4 Menu Stabi. .......................26
1.20.5 Menu Donnee ....................27
UTILISATION ................................ 1
1.1 Description des commandes.......1
1.2 Mise en marche/arrêt ..................2
1.3 Réglage de la luminosité de l'écran
....................................................2
1.4 Sélection d'un affichage ..............2
1.4.1 Affichage mono-fréquence...2
1.4.2 Ecran bi-fréquence ..............3
1.4.3 Ecran de zoom.....................3
1.4.4 Ecran Perso 1 et Perso 2.....5
1.5 Sélection d'une échelle ...............5
1.5.1 Méthode de réglage de
l'échelle................................5
1.5.2 Réglage manuel de l'échelle
.............................................5
1.6 Décalage de l'échelle ..................6
1.7 Réglage du gain ..........................7
1.7.1 Sélection d'une méthode de
réglage du gain ....................7
1.7.2 Réglage manuel du gain......7
1.8 Mesure de la profondeur .............8
1.9 Fonctionnement des menus........8
1.10 Vitesse de défilement des images
....................................................9
1.11 Rejet des interférences .............10
1.12 Suppression des échos de faible
intensité.....................................10
1.13 Rejet d'échos ............................11
1.14 Réglage de TVG .......................12
1.15 Fenêtre A-scope........................13
1.16 Alarmes .....................................13
1.17 Sélecteur FUNCTION ...............15
1.17.1 Utilisation du sélecteur
FUNCTION ........................16
1.17.2 Programmation du sélecteur
FUNCTION ........................16
1.18 Waypoints .................................16
1.18.1 Saisie d'un waypoint ..........16
1.18.2 Modification de waypoints..18
1.18.3 Effacement de waypoints...18
1.18.4 Définition du waypoint de
destination .........................18
1.19 Informations sur les poissons
(Estim. Poisson) ........................18
1.19.1 Principe..............................19
1.19.2 Activation de la fonction Accu
Fish ....................................19
1.19.3 Affichage des symboles de
poisson ..............................19
2.
MENU SYSTEME.........................29
2.1 Ouverture du menu Systeme ....29
2.2 Menu Perso...............................29
2.2.1 Description du menu Perso
...........................................29
2.2.2 Sélection des données pour
les écrans des données de
navigation ..........................32
2.3 Menu Echelle ............................33
2.4 Menu Touches ..........................34
2.5 Menu Langue ............................34
2.6 Menu Unités..............................34
2.7 Menu Calibrage.........................34
3.
ENTRETIEN ET DEPANNAGE ...37
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
Maintenance .............................37
Entretien de l'écran ...................37
Maintenance du transducteur ...37
Remplacement des fusibles......37
Avertissement sur la tension de la
batterie ......................................38
Dépannage ...............................38
Autotest.....................................38
Test de l'écran LCD ..................40
Restauration des paramètres par
défaut ........................................40
ARBORESCENCE DES MENUS .. AP-1
SCREEN LAYOUT ........................ AP-5
DIVISION DE L'ÉCRAN ................ AP-8
CARACTERISTIQUES ...................SP-1
INDEX ..............................................IN-1
iv
AVANT-PROPOS
A l'attention du propriétaire du
FCV-1150
• Les 64 couleurs de l'écran (arrière-plan inclus) permettent de fournir des informations
détaillées sur la densité de poissons et la
composition du fond.
Félicitations ! Vous venez d'acquérir le sondeur à écran couleur FCV-1150 de FURUNO.
Vous allez pouvoir vérifier, nous en sommes
convaincus, que la marque FURUNO est synonyme de qualité et de fiabilité.
• Le mode automatique sélectionne l'échelle
et le gain corrects pour afficher les échos
de poisson et le fond aussi bien en eaux
peu profondes que profondes.
Depuis plus de 50 ans, FURUNO Electric
Company jouit d'une renommée enviée pour
l'innovation et la fiabilité de ses appareils
électroniques marins. Cette recherche constante de l'excellence est renforcée par notre
vaste réseau mondial d'agents et de distributeurs.
• En plus du réglage classique du gain, il est
possible d'appliquer le gain à la totalité de
l'affichage.
• Alarmes : Fond, Poisson (fond et normal),
Vitesse*, Température de l’eau* et Arrivée*.
• La fonction Bord du marqueur blanc trace
le contour du fond à l'aide d'une fine ligne
blanche.
Cet appareil a été conçu et fabriqué pour
s'adapter aux conditions les plus rigoureuses
en mer. Toutefois, pour un fonctionnement
optimal, tout matériel doit être correctement
installé, utilisé et entretenu. Lisez et respectez attentivement les procédures recommandées pour l'utilisation et l'entretien.
• La ligne zéro peut être supprimée afin de
détecter les poissons à proximité de la surface.
• La fonction Estim. Poisson permet de connaître instantanément la taille des poissons
grâce à des symboles de poisson et une indication de profondeur ou de taille. (Fonction disponible avec le transducteur 50/
200-1T.)
Tout retour d’information dont vous pourriez
nous faire part en tant qu'utilisateur final nous
sera très précieux, ainsi que toute appréciation sur notre capacité à répondre à vos besoins.
Nous vous remercions de l’intérêt et de la
confiance que vous portez aux produits FURUNO.
• Compensation de la houle pour une image
toujours stable.*
• Les écrans de données de navigation programmables par l’utilisateur fournissent
des données numériques et analogiques.
Fonctions
Le FCV-1150 de FURUNO est un sondeur bifréquence à écran LCD couleur. Composé
d’un écran et d’un transducteur, le FCV-1150
affiche les fonds marins sur un écran LCD
couleur de 12,1 pouces dans diverses couleurs en fonction de l'intensité des échos.
• Jusqu'à 20 waypoints pour marquer les
emplacements importants.
• La fonction de waypoint de destination fournit échelle, relèvement et temps à parcourir
jusqu’au waypoint de destination.
* Requiert un capteur approprié.
Le FCV-1150 présente les principales caractéristiques suivantes :
LCD TFT
L'unité d'affichage est composée d'un
écran LCD TFT haute qualité affichant
plus de 99,99 % de ses pixels.
Les pixels restant peuvent disparaître
ou clignoter sans que cela puisse
être considéré comme un signe de
dysfonctionnement.
• La conception du transmetteur FURUNO à
synthétiseur libre (FFS) permet d'utiliser
des fréquences de fonctionnement personnalisées.
• L’écran LCD lumineux offre une excellente
lisibilité même en plein jour.
v
CONFIGURATION DU SYSTEME
ECRAN
CV-1150
Système
de navigation
Alimentation
12-24 VCC
Redresseur
PR-62
Compas
satellite
100/110/115/
220/230 VCA
1φ, 50/60Hz
Capteur de temp. de l'eau
T-02MSB, etc.
Capteur de temp. de l'eau.
+ vitesse ST-02MSB, etc.
: Equipements standard
: Equipements en option
Basse
fréq.
Haute
fréq.
: Equipements locaux,
équipements externes Transducteur Transducteur
vi
1.
UTILISATION
1.1
Description des commandes
COMMENT RETIRER LE CAPOT
Appuyez au centre du capot avec vos
pouces tout en tirant vers vous, comme
illustré ci-dessous.
1
2
LF DUAL HF
ZOOM
ZOOM
SHIFT
3
4
PUSH AUTO
PUSH
5
5
6
PUSH AUTO
7
5
8
MENU
ESC
USER-1
ENTER
USER-2
0
RANGE
MODE
LF
FUNCTION
0
10
GAIN
10
HF
MARK
BRILL
10
9
N°
Commande
Fonction
1
S SHIFT T
Change l’échelle d’affichage. (Fonction inopérante pendant l'ajustement
automatique ou lorsque le déplacement automatique est actif.)
2
MODE
Sélectionne le mode d'affichage.
3
RANGE
Pression : Affiche la fenêtre de réglage Echelle Auto.
Rotation : Permet de sélectionner manuellement l'échelle. (Fonction inopérante pendant l'ajustement automatique.)
4
FUNCTION
Pression longue : Affiche la fenêtre de réglage des touches de fonction.
Pression brève : Affiche la fenêtre programmée.
Rotation : Sélectionne l'élément de la fenêtre de réglage.
5, 6
GAIN HF,
GAIN LF
Pression : Affiche la fenêtre de réglage Auto Gain en mode haute
fréquence ou basse fréquence.
Rotation : Permet de régler manuellement le gain. (Fonction inopérante
lorsque la fonction Auto Gain est active.)
7
ENTER
STWX
(Touche de
direction)
•
•
•
•
8
MENU/ESC
• Ouvre/ferme les menus.
• Quitte l’opération en cours.
9
/BRILL
10
MARK
Sélectionne des options de menu.
Modifie les paramètres.
Déplace le VRM.
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer le réglage.
• Met le système sous tension (pression brève) et hors tension (pression
longue).
• Ouvre la fenêtre de réglage de la luminosité de l'écran lorsque l'appareil
est sous tension.
Enregistre la position d’un écho important tel qu'un waypoint. (Exporte la
latitude et la longitude vers le traceur éventuellement connecté.)
1
1. UTILISATION
1.2
Mise en marche/arrêt
1.4
Sélection d'un affichage
Le FCV-1150 dispose de sept modes
d'affichage : affichage en mode basse fréquence, affichage en mode haute fréquence,
affichage en mode bi-fréquence, basse fréquence+zoom, haute fréquence+zoom, affichage perso 1 et affichage perso 2.
Sélectionnez l'un de ces modes à l'aide du sélecteur [MODE] de la manière suivante :
Appuyez sur la touche [ /BRILL] pour mettre l'appareil sous tension. L'unité émet un signal sonore, puis l'écran de démarrage et le
dernier affichage utilisé apparaissent successivement.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche [ /BRILL] pendant au moins trois secondes. Le temps restant avant la mise hors
tension défile sur l’écran.
1. Tournez le sélecteur [MODE] pour afficher la fenêtre de sélection du mode.
Mode zoom BASSE fréquence
(BL-LF, BZ-LF, MZ-LF, BD-LF)
Mode mono-fréquence basse
Bi-fréquence (LF+HF)
Mode mono-fréquence haute
Mode zoom haute fréquence
(BL-HF, BZ-HF, MZ-HF, BD-HF)
Perso1, Perso2
Program No. 0252359-xx.xx
1.3
( ): Le mode est indiqué en haut de l’écran.
BL : Verr. fond
LF : Basse fréquence
BZ : Zoom fond
HF : Haute fréquence
MZ : Zoom sur marqueur BD : Analyse du fond
Réglage de la luminosité de l'écran
2. Tournez le sélecteur [MODE] pour sélectionner un mode d'affichage.
1. L'équipement étant sous tension, ap-
1.4.1
puyez brièvement sur la touche [ /
BRILL] pour afficher la fenêtre de réglage
de la luminosité.
Affichage mono-fréquence
Basse fréquence
Plus la fréquence du signal à ultrasons est
basse, plus la zone de détection est importante. Par conséquent, la fréquence basse est
utile pour la détection générale et pour l'évaluation de l'état du fond.
2. Appuyez sur la touche [ /BRILL] pour
régler la luminosité. Une pression continue règle la luminosité de manière cyclique.
(0→1→...→9→8→...→0→1→...). « 0 »
correspond à la luminosité minimale et
« 9 » à la luminosité maximale.
Vous pouvez également utiliser les flèches W ou X pour régler la luminosité.
Haute fréquence
Plus la fréquence du signal à ultrasons est
élevée, meilleure est la résolution. Pour cette
raison, la fréquence haute est idéale pour
l’observation minutieuse des bancs de poissons.
3. Appuyez sur la touche [ENTER] ou [MENU/ESC] pour enregistrer les paramètres
et fermer la fenêtre. (La fenêtre se ferme
automatiquement si la luminosité n'est
pas réglée au bout de six secondes.)
2
1. UTILISATION
1.4.3
Ecran de zoom
Le mode Zoom agrandit une section choisie
de l’image mono-fréquence. Cinq modes sont
disponibles : Verr. fond, Zoom Fond, Zoom
Marqu. et deux modes d'analyse du fond. Le
mode par défaut est Verr. fond. Vous pouvez
prédéfinir le mode de zoom à utiliser dans le
menu Sondeur.
Haute
fréquence
Basse
fréquence
Ecran Verr. fond
L’écran Verr. fond fournit une image normale
dans la partie droite de l’écran et une zone large de 5 à 200 m (5 m par défaut) en contact
avec le fond est agrandie dans la partie gauche de l'écran. Ce mode est utile pour la détection des poissons de fond.
Gain
- Gauche : Basse fréq. Vitesse de défilement des images
- Droite : Haute fréq.
Puissance de sortie réduite
Dispositif de rejet des
Mode
interférences
Echelle d'affichage
Icône
d'alarme
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF
1/2 P/R AUTO
*
11.1kt SOG
8.2°C
Ligne zéro
Fenêtre d'informations
0
Compensation
de houle
20
Echelle de
profondeur
Echo de
poisson
Barre de
couleurs
0.0
49.6
MANUAL L:2.0/H:2.0 BL-LF
m
80
5
*Marqueur des minutes (deux barres de couleurs
différentes dans 1 min.)
1.4.2
Affichage monofréquence
60
Fond
Profondeur
Ecran de verrouillage
de fond
40
0.0
0
Zoom marqueur
Banc de
poissons
agrandi
4
Ecran bi-fréquence
3
L’image basse fréquence s’affiche à gauche ;
l’image haute fréquence à droite. Cet écran
est particulièrement utile pour comparer les
conditions sous-marines sur deux fréquences
différentes.
1/2
10
Banc de
poissons
20
2
1
30.2
m
0
30
*
40
Le fond est représenté par une ligne droite
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF/HF
0
Basse
fréquence
49.6 m
Fréq.
(kHz)
1/2
*Cette zone est agrandie et affichée sur
la moitié gauche de l'écran.
0
0.0
Haute
fréquence
20
Remarque 1: Vous pouvez régler l'échelle de
l'écran de zoom grâce au menu Echelle.
40
40
Remarque 2: Le zoom marqueur peut être
activé ou désactivé dans le menu Afficher.
60
60
80
80
20
Plage de Tracede
Largeur de
Résolution
fond
détection
faisceau
50
Large
Faible
Profond
Longue
200
Etroite
Elevée Superficie Courte
3
1. UTILISATION
Ecran Zoom Fond
Ecran Analyse de fond 1/2
Ce mode agrandit le fond et les poissons de
fond sur la partie gauche. Il est particulièrement utile pour la détection du contour du
fond. Lorsque la profondeur de fond augmente, l’écran se décale automatiquement pour
conserver l’écho de fond dans sa partie inférieure.
L'écran d'analyse de fond 1/2 affiche l'image
mono-fréquence sur la partie droite de l'écran
et l'affichage de l'analyse de fond occupe toute la partie gauche de l'écran. Dans l'affichage
de l'analyse du fond, le fond est représenté
par une ligne droite, ce qui est utile pour en
déterminer la dureté.
Ecran de zoom
de fond
Affichage
Analyse
du fond 1/2
Affichage monofréquence
MANUAL L:2.0/H:2.0 BZ-LF
Affichage monofréquence
1/2
0
0.0
28
MANUAL L:2.0/H:2.0 BD-LF
1/2
0.0
Fond
29
0
2
10
10
*
Zoom marqueur
30
1
20
0
20
10
30
20
40
31
30
32
29.8 m
33
40
30.2 m
Le zoom marqueur suit automatiquement
les variations de la profondeur.
* Trace de fond
Trace longue = fond dur
Trace courte = fond meuble
Ecran Zoom Marqu.
Ecran Analyse de fond 1/3
Ce mode agrandit une zone sélectionnée de
l'image normale sur toute la hauteur de
l'écran, dans la moitié gauche. Vous pouvez
spécifier la partie à agrandir à l'aide du VRM
(marqueur variable) que vous pouvez déplacer en utilisant les flèches S et T. La zone située entre le VRM et le zoom marqueur est
agrandie. Ce mode est utile pour la détermination de la taille des poissons en eaux médianes.
L'affichage est semblable à l'analyse du fond
1/2, si ce n'est que l'affichage d'analyse du
fond occupe dans ce cas seulement un tiers
de la partie gauche de l'écran, comme illustré
ci-dessous.
Affichage
Analyse
du fond 1/3
Affichage monofréquence
MANUAL L:2.0/H:2.0 BD-LF
Ecran Zoom Marqu. Affichage mono-fréquence
1/2
0.0
MANUAL L:2.0/H:2.0 MZ-LF
0
3
1/2
0
20
10
2
Banc de
poissons
agrandi
21
22
23
VRM
10
20.0
Banc de
poissons
20
0
30
10
40
*
*
30
24
30.2
20
1
30.2m
Zoom marqueur
m
25
* Trace de fond
Trace longue = fond dur
Trace courte = fond meuble
40
* Cette zone est agrandie sur la moitié
gauche de l'écran.
4
1. UTILISATION
1.4.4
Ecran Perso 1 et Perso 2
Les affichages personnalisés vous permettent de personnaliser les affichages comme
vous le souhaitez. Deux affichages sont proposés et les paramètres par défaut pour chacun d'entre eux sont les suivants :
Ecran Perso 2 : Cet écran est divisé en quatre affichages : LF, HF, zoom fond LF et zoom
fond HF.
1/2
0
20
20
20
40
40
40
49.6 m 60
60
Affichage
basse
fréquence
Affichage
haute
fréquence
0
60
Affichage
mixte
Affichage haute fréq.
MANUAL L:2.0/H:2.0 BZ-LF/BZ-HF
0
1/2
0.0
Méthode de réglage de
l'échelle
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner On ou Off.
On : L'échelle change automatiquement
pour conserver l'écho de fond dans la
partie basse de l'écran. Les fonctions de
gain et de décalage de l'échelle sont inopérantes en mode Auto. « AUTO_R »
s’affiche en haut à gauche de l’écran.
Off : Vous pouvez choisir parmi huit
échelles de base. MANUAL s’affiche en
haut à gauche de l’écran.
Ecran Perso 1 par défaut
Affichage basse fréq.
1.5.1
1. Appuyez sur le sélecteur [RANGE] pour
afficher la fenêtre de réglage Echelle
Auto.
0
0.0
Sélection d'une
échelle
L'échelle peut être réglée manuellement ou
automatiquement. Le réglage automatique
est utile lorsque vous êtes occupé à d'autres
tâches et n'avez pas le temps de régler l'affichage.
Ecran Perso 1 : Cet écran est divisé verticalement en trois affichages : LF, HF et MIX.
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF/HF/MIX
1.5
0
20
20
40
40
60
60
80
49
80
49
50
50
51
51
1.5.2
Réglage manuel de
l'échelle
1. Tournez le sélecteur [RANGE] pour afficher la fenêtre de sélection de l'échelle.
Echelle [HF]
50.6m
Ecran de
zoom de fond (LF)
Ecran de
zoom de fond (HF)
Ecran Perso 2 par défaut
Remarque: Si vous utilisez l'affichage bifréquence et que vous voulez régler les
5
1. UTILISATION
1.6
échelles de façon indépendante, appuyez
sur le sélecteur [RANGE] pour basculer
entre les hautes et les basses fréquences. Pour plus d'informations, reportezvous au paragraphe Echelle part.
page 33.
Combinées, les fonctions d'échelle de base et
de décalage d'échelle vous permettent de sélectionner la profondeur affichée à l’écran.
L'échelle de base peut être considérée comme ouvrant une « fenêtre » sur une colonne
d'eau et le décalage d'échelle comme un déplacement de cette « fenêtre » vers la profondeur voulue.
2. Tournez le sélecteur [RANGE] pour sélectionner une échelle. Les échelles par
défaut sont présentées dans le tableau cidessous.
Unité
N° de l'échelle de base, échelle
1
2
3
4
m
10
20
40
80
ft
30
60
120
250
fa
5
10
20
40
HR*
6
12
25
50
pb
6
12
25
50
5
6
7
8
m
150
300
500
1 000
ft
500
1 000
1 600
3 000
fa
80
160
250
600
HR*
100
200
300
600
pb
100
200
300
600
Décalage de
l'échelle
Vous pouvez
monter ou
descendre
la fenêtre pour
sélectionner la
profondeur
de départ.
Ecran
Remarque: Cette fonction est inopérante
lorsque le mode Auto est actif.
1. Appuyez sur la flèche S ou T de la touche [SHIFT] pour afficher la fenêtre de réglage Décalage.
* HR correspond à l'unité japonaise de
mesure de la profondeur, le Hiro.
3. Appuyez sur la touche [ENTER].
Remarque 1: Les échelles de base peuvent
être prédéfinies selon vos besoins dans le
menu Echelle.
2. Utilisez la flèche S ou T de la touche
[SHIFT] pour sélectionner la valeur de décalage souhaitée.
Remarque 2: Vous pouvez afficher ou non le
mode d’échelle (AUTO ou MANUAL) en haut
à gauche à l’aide de l’option Info titre du menu
Afficher.
3. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
fermer la fenêtre ou attendez six secondes jusqu'à ce qu'elle se ferme automatiquement.
Remarque 3: Dans l'affichage bi-fréquence,
les échelles des hautes fréquences et des
basses fréquences peuvent être réglées indépendamment ou mutuellement. Dans le menu
Echelle, sélectionnez Echelle part. pour activer le réglage indépendant.
Remarque 1: L’écho de fond peut être perdu
si la valeur du décalage est supérieure à la
profondeur actuelle.
Remarque 2: La fonction « Décalage Auto »,
que vous pouvez activer dans le menu Sondeur, permet de décaler automatiquement
6
1. UTILISATION
1.7.1
l'échelle pour que l'écho de fond soit toujours
visible sur l'écran.
Remarque 3: Vous pouvez régler la valeur du
décalage pour chaque échelle de façon indépendante en activant l'option Décalage Libre
du menu Sondeur.
1.7
Sélection d'une méthode de réglage du gain
1. Appuyez sur le sélecteur [GAIN-H] (pour
HF) ou [GAIN-L] (pour LF) pour afficher la
fenêtre de réglage Auto Gain.
Réglage du gain
Vous pouvez régler le gain automatiquement
(Pêche ou Route) ou manuellement. En mode
automatique, le gain est réglé automatiquement pour afficher l'écho de fond en brun-rouge. Pour diminuer le gain en mode
automatique, utilisez la fonctionnalité de décalage du gain. Pour le réglage manuel, reportez-vous au section 1.7.2.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Pêche, Route ou Off.
Pêche : Ce mode affiche distinctement
les échos de faible intensité et permet de
rechercher les bancs de poissons. « H
(L):AF » s’affiche en haut à gauche de
l’écran.
Route : Ce mode affiche clairement les
échos de forte intensité (par exemple, le
fond) et supprime les échos de faible intensité. Utilisez-le pour la croisière en général. « H (L):AC » s’affiche en haut à
gauche de l’écran.
Off : Sélectionnez cette option pour régler le gain manuellement.
Le paramètre Zone de gain du menu Sondeur
détermine la méthode de réglage du gain.
Pour les détails du réglage, reportez-vous à la
rubrique Zone de gain à la page 23.
Le paramètre “Normal” correspond à la méthode de réglage classique du gain. Le réglage du gain n'affecte que les échos en cours.
GAIN : 0
GAIN : 4
3. Pour le mode automatique (Pêche ou
Route), réglez le décalage de gain automatique (échelle : -5 à +5) avec les flèches W et X.
4. Appuyez sur la touche [ENTER].
1.7.2
Paramètre Zone de gain : « Normal »
Les sélecteurs [GAIN HF] et [GAIN LF] permettent d’ajuster la sensibilité du récepteur.
La plage de réglage s'étend de 0,0 à 10, et le
réglage en cours est affiché en haut de l'écran
sous la forme H (ou L) + XX (valeur du réglage).
Le paramètre “Tous” applique le réglage du
gain aux échos passés et en cours.
GAIN : 0
Réglage manuel du gain
En règle générale, utilisez un réglage plus
élevé pour les eaux profondes et un réglage
plus faible pour les eaux peu profondes. Dans
tous les cas, effectuez le réglage de façon à
ne conserver qu’un léger bruit sur l’écran.
GAIN : 4
Paramètre Zone de gain : « Tous »
7
1. UTILISATION
Le fonctionnement de base des menus est le
suivant.
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
Curseur Fenêtre Menu
Menu actuellement sélectionné
(jaune)
Gain trop élevé
Gain correct
Gain trop faible
ATTENTION
*
Réglez correctement le gain. Un gain incorrect peut générer une indication de profondeur erronée, pouvant conduire à
l'échouage du bateau si celui-ci est piloté en
suivant l'indication de profondeur.
1.8
Le menu « Systeme »
comporte des
sous-menus.
(Voir chapitre 2.)
Mesure de la profondeur
Fenêtre d'options
de menu
Le VRM (marqueur de distance variable) permet de mesurer la profondeur des bancs de
poissons, etc.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner un menu. Le curseur (jaune) indique la sélection en cours. Les options de
la fenêtre de droite dépendent du menu
sélectionné.
1. Utilisez les flèches S et T pour placer le
VRM sur l’objet pour lequel vous souhaitez mesurer la profondeur.
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour déplacer le curseur vers la fenêtre d'options
de menu. (vous pouvez également appuyer sur X.) Le curseur (jaune) se déplace vers la fenêtre d'options de menu (à
droite) et la couleur de la barre en haut de
la fenêtre d'options de menu passe de grise à bleue pour indiquer que cette fenêtre
est active.
2. Lisez la profondeur VRM juste au-dessus
du VRM.
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF
1/2
0
Profondeur VRM
20
38.7
VRM
49.6
1.9
m
* Affiché uniquement si un transducteur
50/200-1T est connecté.
40
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner une option de menu et appuyez
sur la touche [ENTER]. La boîte ou fenêtre de réglage de l'option de menu apparaît.
60
80
Fonctionnement
des menus
Le FCV-1150 comporte huit menus : Sondeur, TxRx, Afficher, Accu Fish, Stabi(lisateur), Alarme, Donnee et Systeme (avec neuf
sous-menus).
5. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner une option.
8
1. UTILISATION
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le menu Sondeur et appuyez sur
la touche [ENTER].
6. Appuyez sur la touche [ENTER] pour enregistrer le réglage. La boîte ou fenêtre
de réglage disparaît. Pour quitter la fenêtre sans modifier les paramètres, appuyez sur la touche [MENU/ESC] au lieu
de la touche [ENTER].
7. Pour sélectionner un autre menu, appuyez sur la touche [MENU/ESC]. Le curseur (jaune) se déplace dans la fenêtre
des menus. Vous pouvez également utiliser la flèche W pour déplacer le curseur.
8. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
fermer le menu. (Plusieurs pressions
peuvent s'avérer nécessaires.)
1.10
Vitesse de défilement des images
La vitesse de défilement des images détermine la vitesse des lignes de balayage verticales à l'écran. Lorsque vous sélectionnez une
vitesse de défilement des images, tenez
compte du fait qu’une vitesse élevée augmente les échos horizontalement sur l'écran et
qu'une vitesse faible les réduit. Une vitesse
de défilement rapide est utile pour observer
minutieusement les fonds accidentés. Une vitesse de défilement lente est utile pour observer minutieusement les fonds lisses.
3. Utilisez la flèche S pour sélectionner
Avance image et appuyez sur la touche
[ENTER].
Rapide
Lent
Rapide
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la vitesse de défilement des images souhaitée, puis appuyez sur la
touche [ENTER]. Les fractions de la fenêtre indiquent le nombre de lignes de balayage produites par émission. 1/16
représente la vitesse la plus lente et 4/1 la
vitesse la plus rapide. 1/16 signifie qu'une
ligne de balayage est produite toutes les
16 transmissions. « Stop » fige l'affichage, ce qui est très pratique pour prendre
une photo du fond.
Lent
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
5. Appuyez deux fois sur la touche [MENU/
ESC] pour terminer la procédure.
9
1. UTILISATION
Faible, Moyen, Fort : Fort offre le degré
de suppression le plus élevé et Faible, le
degré le plus faible.
Auto : Rejette automatiquement les interférences.
ATTENTION
Ni l'image ni l'indication de profondeur ne
sont mises à jour lorsque l'image est figée.
C'est pourquoi vous ne devez pas piloter le
bateau en suivant l'indication de profondeur/l'image lorsque l'image est figée.
1.11
5. Appuyez deux fois sur la touche [MENU/
ESC] pour fermer la fenêtre.
IMPORTANT
Rejet des interférences
Désactivez le dispositif de rejet des interférences en l'absence d'interférences pour
éviter de rater les petits échos.
Des interférences générées par d'autres appareils acoustiques utilisés à proximité ou par
d’autres équipements électroniques du bateau peuvent apparaître sur l’écran comme illustré ci-dessous. Lorsque cela se produit,
utilisez le dispositif de rejet des interférences.
1.12
Suppression des
échos de faible intensité
Les sédiments contenus dans l’eau ou les réflexions du plancton peuvent être affichés sur
l’écran dans des tonalités de faible intensité,
comme illustré ci-dessous. Vous pouvez supprimer ces échos indésirables en utilisant la
fonction Effac Coul.
Interférences provenant
d'autres sondeurs
Interférences
électriques
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
Echos
faibles
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le menu Sondeur et appuyez sur
la touche [ENTER].
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Interference et appuyez sur la touche [ENTER].
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le menu Sondeur et appuyez sur
la touche [ENTER].
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Effac Coul et appuyez sur la touche [ENTER].
4. Utilisez les flèches S et T pour activer et
désactiver le dispositif de rejet des interférences, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Off : Désactive le dispositif de rejet des
interférences.
10
1. UTILISATION
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Echo HF ou Echo LF, selon les
cas, et appuyez sur la touche [ENTER].
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la couleur à effacer et appuyez sur
la touche [ENTER]. La plage de réglage
est comprise entre 0 et 50 % par intervalles de 5 %. Plus le paramètre est élevé,
plus le nombre de couleurs effacées est
élevé.
5. Appuyez deux fois sur la touche [MENU/
ESC] pour fermer le menu.
1.13
5. Utilisez les flèches S et T pour choisir un
niveau d'écho et appuyez sur la touche
[ENTER]. La plage de réglage est comprise entre 0 et 100 % par intervalles de
10 %. Plus le paramètre est élevé, plus le
degré de rejet d'écho est élevé.
Rejet d'échos
Des « points » de faible intensité peuvent
s’afficher sur l’ensemble de l’écran. Ces
points représentent principalement les sédiments contenus dans l’eau ou le bruit. Ces
échos indésirables peuvent être rejetés, en
mode manuel, en réglant l'option Attenuateur
du menu. L'écho est automatiquement réglé
en mode de gain automatique.
6. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Courbe HF ou Courbe LF, selon
les cas, et appuyez sur la touche [ENTER]. La boîte de réglage illustrée ci-dessous apparaît.
Std : Les échos dont la couleur est prononcée sont affichés tels quels et ceux
dont la couleur est pâle sont affichés plus
petits lorsque le paramètre de niveau
d'écho est augmenté.
Linéaire : Tous les échos sont affichés
plus petits lorsque le paramètre de niveau
d'écho est augmenté.
H : Affiche chaque poisson.
L : Affiche les cibles de faible intensité
comme le plancton.
S : Affiche les grands poissons situés entre la surface et les eaux médianes.
Perso. : Met en évidence les échos d'intensité moyenne à forte. Voir la rubrique
Echo perso à la page 30.
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le menu Sondeur et appuyez sur
la touche [ENTER].
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Attenuateur et appuyez sur la touche [ENTER].
7. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le paramètre souhaité et appuyez
sur la touche [ENTER].
8. Appuyez plusieurs fois sur la touche [MENU/ESC] pour fermer la fenêtre.
11
1. UTILISATION
1.14
Réglage de TVG
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner TVG et appuyez sur la touche
[ENTER].
Un banc de poissons en eaux profondes apparaît de couleur pâle, même si son intensité
est égale à celle d'un banc en eaux peu profondes. Ceci est dû à l'atténuation de la propagation des ondes ultrasoniques. Pour
compenser cette différence, utilisez le TVG.
Le TVG permet de régler automatiquement le
gain en fonction de la profondeur afin que les
échos de même intensité apparaissent de la
même couleur quelle que soit leur profondeur.
Le gain est augmenté avec la profondeur pour
afficher les échos d'intensité égale de la
même couleur. Dans la figure ci-dessous, par
exemple, le TVG est réglé pour 100 m et le niveau de TVG est ajusté. Ensuite, les échos indésirables à une profondeur inférieure à
100 m sont supprimés et ceux à une profondeur supérieure à 100 m restent inchangés.
0m
0m
100
100
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Distance TVG HF ou
Distance TVG LF, selon les cas, et appuyez sur la touche [ENTER].
5. Utilisez les flèches S et T pour régler la
distance TVG.
30-500 m. : intervalles de 10 m.
500-1000 m. : intervalles de 50 m.
IMPORTANT
Ne définissez pas une valeur trop élevée
pour le TVG, les échos proches risqueraient
de ne pas être affichés. Réglez avec précaution
le TVG en observant l'affichage.
6. Appuyez sur la touche [ENTER]. La valeur du paramètre de distance que vous
avez définie apparaît dans la fenêtre
TVG.
7. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Niveau TVG HF ou
Niveau TVG LF, selon les cas, et appuyez sur la touche [ENTER].
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le menu Sondeur et appuyez sur
la touche [ENTER].
8. Utilisez les flèches S et T pour régler le
niveau de TVG et appuyez sur la touche
[ENTER]. Plus le niveau est élevé, plus le
gain est faible à courte distance.
9. Appuyez plusieurs fois sur la touche [MENU/ESC] pour fermer la fenêtre.
12
1. UTILISATION
1.15
Fenêtre A-scope
valeur de crête en points pour les cinq
dernières secondes.
Cet écran affiche à droite les échos de chaque transmission, avec les amplitudes et les
tonalités proportionnelles aux intensités. Il
permet de déterminer le type du banc de poissons et la composition du fond.
5. Appuyez deux fois sur la touche [MENU/
ESC] pour fermer la fenêtre.
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF
1/2
0
Réflexion faible
(petit poisson ou
bruit)
Echo de
poisson
Remarque: Sur l’écran bi-fréquence divisé
horizontalement, l’écran A-Scope apparaît
sur les affichages hautes et basses fréquences. Sur l’écran bi-fréquence divisé verticalement, l’écran A-Scope apparaît uniquement
sur l'affichage haute fréquence.
20
40
Réflexion forte
(fond)
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
59.8 m
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le menu Afficher et appuyez sur la
touche [ENTER].
60
80
Affichage
A-scope
La « crête » indique l'amplitude
passée à l'aide de points.
Affichage mono-fréquence
1.16
Alarmes
Le sondeur FCV-1150 présente six états qui
génèrent des alarmes sonores et visuelles :
alarme de fond, alarme de poisson normale,
alarme de poisson de fond, alarme de température de l’eau, alarme de vitesse et alarme
d’arrivée. (Les alarmes de vitesse, d’arrivée
et de température de l’eau nécessitent des
capteurs appropriés.) En cas de violation
d'une alarme, des alertes sonores et visuelles
sont émises. Vous pouvez couper le buzzer
en appuyant sur n'importe quelle touche.
L’alarme visuelle (icône) reste affichée jusqu’à ce que la cause du déclenchement de
l'alarme soit éliminée ou que l’alarme soit désactivée.
3. Utilisez la flèche S pour sélectionner AScope et appuyez sur la touche [ENTER].
Icône d'alarme
(clignotante)
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la présentation A-scope souhaitée, puis appuyez sur la touche [ENTER].
Normal : L’écran affiche les échos de
chaque transmission avec les amplitudes
et tonalités proportionnelles aux intensités.
Crête : Ecran A-Scope « Normal » avec
image de l’amplitude de maintien de la
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF
1/2
: Alarme de fond
Une icône
d'alarme
apparaît
lorsqu'une
alarme
a été violée.
13
: Alarme de poisson (zone spécifique)
: Alarme de poisson (toutes zones)
: Alarme de poisson (fond)
: Alarme de température (°C)
: Alarme de vitesse
: Alarme d'arrivée
1. UTILISATION
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Alarme et appuyez sur la touche
[ENTER].
Alarme de fond: L’alarme de fond vous avertit lorsque le fond (écho affiché en rouge ou
rouge-brun) se situe dans la plage de l’alarme. Pour activer l’alarme de fond, vous devez
afficher la profondeur.
Alarme Poisson (Normal) :: L’alarme Poisson (Normal) vous avertit lorsqu’un écho supérieur à une intensité définie (à sélectionner)
se situe dans la plage de l’alarme présélectionnée ou lorsqu'un écho de couleur jaune ou
d'une couleur plus prononcée se situe entre le
transducteur et le fond.
*
*
*
Alarme Poisson Fond :: L’alarme Poisson
Fond retentit lorsque le poisson se situe à une
certaine distance du fond. Notez que les affichages verrouillage fond et analyse du fond
(1/2 ou 1/3) doivent être activés pour que cette alarme puisse être utilisée.
*
*
*
*: Valeur non réglable lorsque
l'alarme est inactive.
Alarme de température de l’eau : L’alarme
de température de l’eau vous avertit lorsque
la température de l’eau se situe dans la plage
de l’alarme (dans les limites) ou en dessous/
au-dessus (hors des limites) de la plage.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner une alarme et appuyez sur la touche [ENTER].
Alarme Vitesse : L’alarme Vitesse vous
avertit lorsque la vitesse correspond (dans les
limites) ou est inférieure/supérieure (hors des
limites) à la vitesse prédéfinie.
Alarmes
de fond et
de poisson
de fond
Alarme Arrivée : L’alarme d’arrivée « Dans
limite » vous avertit lorsque vous approchez,
à une distance définie, du waypoint de destination. L’alarme d’arrivée « Hors limite »,
quant à elle, vous avertit lorsque votre bateau
s'éloigne d’une certaine distance du waypoint
de destination.
Alarme de
poisson
(normal)
Alarmes de température,
de vitesse et
d'arrivée
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner un type d'alarme :
On : Alarmes Fond et Poisson de fond
Zone définie/Toute zone : Poisson(Normal)
Dans limite/Hors limite : Alarmes Température, Vitesse et Arrivée
Dans limite : L’alarme retentit lorsque la
vitesse, la température de l’eau ou la distance avant l’arrivée se situe dans la plage définie.
Activation d’une alarme
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
5. Appuyez sur la touche [ENTER]. Pour
l'alarme Poisson (Normal) « Toute
zone », passez à l'étape 13. Pour l'alarme Arrivée, passez à l'étape 10.
6. Utilisez la flèche S pour sélectionner De.
14
1. UTILISATION
13. Utilisez la flèche T pour sélectionner Niveau poisson et appuyez sur la touche
[ENTER].
7. Appuyez sur la touche [ENTER].
Alarme Fond/Alarme
Poisson(Normal)
Alarme Poisson de fond
Alarme Température
Alarme Vitesse
14. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le niveau d'intensité de l'écho qui
déclenchera l'alarme de poisson.
Faible : Echos bleus ciel ou d’intensité
supérieure
Moyenne : Echos jaunes ou d’intensité
supérieure
Forte : Echos rouges et rouges-bruns
8. Utilisez les flèches S et T pour définir la
profondeur de départ, la température ou
la vitesse selon vos besoins, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Pour les
alarmes Fond et Poisson (Normal), la
profondeur de départ est définie à partir
du transducteur et pour l’alarme Poisson
Fond, à partir du fond.
15. Appuyez sur la touche [ENTER].
16. Appuyez deux fois sur la touche [MENU/
ESC] pour fermer le menu.
Remarque: Pour désactiver une alarme, sélectionnez Off à l’étape 4 de la procédure cidessus.
Icône d'alarme*
Plage d'alarme
Point
de départ
1.17
Sélecteur FUNCTION
Le sélecteur [FUNCTION] permet d’afficher
instantanément une fenêtre d’options définie
par l’utilisateur et sélectionnée à l’aide de la
touche « TouchFonct. » du menu Touches.
Quatorze options sont disponibles : Avance
image, Interference, Effac Coul, Attenuateur,
Lign.Blanche, Marque Blanc, TVG (paramètre par défaut), STC, Zone fond, A-Scope,
Echelle part., Décalage Auto, Choix fréq. et
Contrôle fréq.
Marqueur de plage d'alarme
- Alarme de fond, alarme de poisson (normal) : Droite
- Alarme de poisson de fond : Centre
9. Appuyez sur la touche [ENTER].
10. Utilisez la flèche S pour sélectionner
Etendue (ou Rayon dans le cas de l'alarme Arrivée) et appuyez sur la touche [ENTER].
11. Utilisez les flèches S et T pour définir la
profondeur, la température, la vitesse ou
la distance. Pour réduire le marqueur de
la plage d'alarme, utilisez la flèche S et
pour l’augmenter, la flèche S.
12. Pour l’alarme de fond, de température, de
vitesse ou d’arrivée, appuyez sur la touche [ENTER] pour terminer et passez à
l’étape 16. Pour une alarme de poisson,
appuyez sur la touche [ENTER] et passez
à l’étape 13.
15
1. UTILISATION
1.17.1
Utilisation du sélecteur
FUNCTION
3. Appuyez sur la touche [ENTER] ou sur le
sélecteur [FUNCTION] pour valider votre
choix.
1. Appuyez sur le sélecteur [FUNCTION]
pour ouvrir la fenêtre de réglage enregistrée. (Cette fenêtre peut également être
ouverte en tournant le sélecteur.)
1.18
Waypoints
Vous pouvez utiliser les waypoints pour :
• Enregistrer la position d’un écho important
en tant que waypoint. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 20 points.
• Exporter une position de waypoint vers un
traceur pour afficher cette position à
l’écran.
• Trouver la distance, le relèvement et le
temps à parcourir jusqu’à un point (waypoint).
Cette fonction nécessite des données de position fournies par un système de navigation
GPS.
2. Modifiez le réglage, tel qu'approprié.
1.17.2
1.18.1
Saisie d'un waypoint
Un waypoint peut être saisi de deux façons :
soit en le saisissant directement sur l'écran,
soit en saisissant manuellement ses coordonnées de latitude et de longitude depuis le menu.
Programmation du sélecteur FUNCTION
1. Appuyez sur le sélecteur [FUNCTION] et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la
fenêtre de réglage TouchFonct. apparaisse.
Saisie d'un waypoint à partir de l'écran
1. Appuyez sur la touche [MARK]. Le curseur s’affiche avec les instructions de saisie du waypoint. Pour saisir un waypoint
à la position actuelle, passez à l'étape 3.
Profondeur et température de l'eau
à l'emplacement du curseur
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF
1/2
40,7 m.
0,4°C
0
/ / / 0.0 : Placer curs.
[ENTER] / [MARK] : Regler
[MENU]
: Annuler
20
Fenêtre de saisie
du waypoint
40
Curseur
60
49.6
2. Utilisez les flèches S et T (ou tournez le
sélecteur [FUNCTION]) pour sélectionner
l'option que vous voulez programmer sur
le sélecteur [FUNCTION].
m
80
Remarque: S’il n’existe aucune donnée
de position, le message « Pas de
position ! » s’affiche.
16
1. UTILISATION
2) Utilisez la flèche X pour déplacer le
curseur.
2. Utilisez les touches de direction pour positionner le curseur à l’endroit de votre
choix. Le défilement de l’image s’interrompt jusqu’à la fin de l’étape 3 et la fenêtre d’instruction est intégrée à la zone des
données.
3) Répétez les étapes 1) et 2) pour saisir la totalité du nom, puis appuyez
sur la touche [ENTER].
6. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
fermer la fenêtre.
3. Appuyez sur la touche [MARK] ou [ENTER] pour enregistrer la position. Une ligne verticale rouge s'affiche sur la
position. Le numéro de waypoint suivant
est affecté automatiquement, de façon
séquentielle, au waypoint. Pour modifier
le nom du waypoint, passez à l’étape 4.
Sinon, passez à l’étape 6.
Saisie d'un waypoint par la saisie manuelle de sa position
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Donnee et appuyez sur la touche
[ENTER].
Remarque 1: Lorsque TLL ou FURUNOTLL est sélectionné pour la Sortie TLL du
menu NMEA du menu Systeme, la latitude et la longitude de la position du curseur sont exportées vers un traceur.
Remarque 2: Vous pouvez enregistrer
jusqu'à 20 waypoints. Si vous tentez de
saisir un 21ème waypoint, le message
« 20 waypoints ont déjà été entrés. Il est
impossible d'en ajouter d'autres. » s’affiche. Pour entrer un autre waypoint, supprimez un waypoint inutile comme
expliqué à la section 1.18.3.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Liste WPT et appuyez sur la touche [ENTER].
4. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
ouvrir la boîte de saisie du nom du waypoint.
5. Saisissez le nom du waypoint
(8 caractères maxi.) comme indiqué cidessous :
1) Utilisez les flèches S et T pour modifier le caractère. Appuyez sur la flèche S pour sélectionner le caractère
(les caractères défilent dans l'ordre
suivant : 0→1→...→9→ - →A→...
→Z→_ →0→...) Utilisez la flèche T
pour sélectionner un caractère dans
l'ordre inverse.
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner un waypoint vide et appuyez sur la
17
1. UTILISATION
touche [ENTER]. La fenêtre de réglage
des waypoints s'affiche. Elle indique la latitude et la longitude actuelle.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Donnee et appuyez sur la touche
[ENTER].
5. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner l'option souhaitée et appuyez sur
la touche [ENTER].
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Liste WPT et appuyez sur la touche [ENTER].
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le waypoint à effacer et appuyez
sur la touche [ENTER].
Pour le nom
5. Utilisez la flèche T pour sélectionner Effacer? et appuyez sur la touche [ENTER].
Pour la position
(par ex., latitude)
6. Saisissez la latitude et la longitude de la
même manière que pour le nom du waypoint.
6. Utilisez la flèche S pour sélectionner Oui
et appuyez sur la touche [ENTER].
7. Appuyez trois fois sur la touche [MENU/
ESC] pour fermer la fenêtre.
7. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
enregistrer le waypoint.
8. Appuyez plusieurs fois sur la touche [MENU/ESC] pour fermer la fenêtre.
1.18.4
1.18.2
Vous devez définir un waypoint de destination
pour trouver la distance, le relèvement et le
temps à parcourir jusqu’à ce point. La distance, le relèvement et le temps à parcourir (jusqu’au waypoint) s’affichent sur l’écran de
données de navigation.
Modification de waypoints
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Donnee et appuyez sur la touche
[ENTER].
Définition du waypoint
de destination
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Liste WPT et appuyez sur la touche [ENTER].
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Donnee et appuyez sur la touche
[ENTER].
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le waypoint à modifier et appuyez
sur la touche [ENTER]. La fenêtre de réglage des waypoints s’affiche.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Aller Au WPT et appuyez sur la
touche [ENTER].
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner un waypoint et appuyez sur la touche [ENTER].
5. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner le waypoint à modifier.
6. Modifiez le waypoint.
5. Appuyez deux fois sur la touche [MENU/
ESC] pour fermer la fenêtre.
7. Appuyez plusieurs fois sur la touche [MENU/ESC] pour fermer la fenêtre.
1.18.3
1.19
Effacement de waypoints
Vous ne pouvez pas effacer un waypoint sélectionné comme waypoint de destination.
Informations sur
les poissons (Estim. Poisson)
La fonction Estim. Poisson, disponible sur le
transducteur 50/200-1T, fournit une estimation de la longueur du poisson et affiche un
symbole de poisson de dimension appropriée
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
18
1. UTILISATION
ainsi que la valeur numérique de la profondeur ou la longueur du poisson. Les informations données par cette fonction ne le sont
qu'à titre informatif. Il ne s'agit pas d'une mesure exacte de la longueur du poisson.
1.19.2
Activation de la fonction
Accu Fish
1.19.1
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
La fonction Estim. Poisson est inopérante
lorsque la sélection d'échelle indépendante
est active.
Principe
Les fréquences hautes et basses qui sont
renvoyées au centre du faisceau du transducteur sont utilisées pour calculer la longueur du
poisson. Pour ce calcul, le poisson est extrait
du faisceau 200 kHz et sa taille est calculée à
partir de la force détectée par le faisceau
50 kHz. Dans l'exemple ci-dessous, les poissons au centre de chaque faisceau sont utilisés pour calculer la longueur.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Accu Fish et appuyez sur la touche [ENTER].
Faisceau 50 kHz
3. Utilisez la flèche S pour sélectionner Estim. Poisson et appuyez sur la touche
[ENTER].
Faisceau 200 kHz
• Si la taille indiquée est différente de la taille
réelle, il est possible de compenser cet
écart dans le menu Estim. Poisson.
4. Utilisez les flèches S et T pour activer ou
désactiver la fonction Estim. Poisson et
appuyez sur la touche [ENTER].
• Lorsque la fonction Symboles poisson ou
Info poisson est activée, les fréquences
50 kHz et 200 kHz sont transmises alternativement même lors de l’utilisation d’un
mode mono-fréquence.
5. Appuyez deux fois sur la touche [MENU/
ESC] pour fermer le menu.
1.19.3
• Les poissons dans la zone de ligne zéro ne
sont pas mesurés.
Affichage des symboles
de poisson
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
• Pour réduire les erreurs, la profondeur de la
zone de détection doit être comprise entre
2 et 100 m.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Accu Fish et appuyez sur la touche [ENTER].
• Avec le transducteur à l’intérieur de la coque, l’atténuation du signal diffère à 50 kHz
et 200 kHz. Par conséquent, un poisson
peut ne pas être détecté ou la longueur du
poisson indiquée peut être inférieure à la
longueur réelle.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Symboles poisson et appuyez sur
la touche [ENTER].
• Pour les bancs de poissons, les échos se
chevauchent. La marge d’erreur est alors
plus importante.
• Le symbole du poisson ne s'affiche pas si le
fond n'est pas affiché à l'écran.
19
1. UTILISATION
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Off, Poiss 1 ou Poiss 2, selon les
cas, et appuyez sur la touche [ENTER].
La taille du symbole change en fonction
de la taille du poisson, comme indiqué
dans le tableau ci-dessous.
Taille du poisson
Poiss 1
5. Appuyez deux fois sur la touche [MENU/
ESC] pour fermer le menu.
Remarque 1: L'option Taille Info permet de
régler la taille des caractères (petite ou grosse).
Remarque 2: L'option Unité Taille Pois vous
permet de définir les unités de mesure sur
inch (pouces) ou cm (centimètres).
Poiss 2
Grand symbole de
poisson (supérieur
à 50 cm ou
20 pouces)
1.19.5
Petit symbole de
poisson (de 10 à
49 cm ou 4 à
19 pouces)
Si la taille du poisson pêché est très différente
de la valeur mesurée, appliquez un décalage
pour compenser l'écart.
5. Appuyez sur la touche [ENTER].
6. Appuyez deux fois sur la touche [MENU/
ESC] pour fermer le menu.
1.19.4
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Accu Fish et appuyez sur la touche [ENTER].
Affichage des informations sur les poissons
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
3. Utilisez les flèches S
et T pour sélectionner
TaillePois et appuyez
sur la touche [ENTER].
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Accu Fish et appuyez sur la touche [ENTER].
4. Utilisez les flèches S
et T pour régler le facteur de compensation, en vous reportant au tableau ci-dessous pour connaître les réglages
approximatifs.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Info poisson et appuyez sur la touche [ENTER].
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner TaillePois ou Profondeur selon
vos besoins, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
La taille du poisson ou la profondeur est affichée en rouge.
15
60
15
Application d'un décalage à la taille mesurée du
poisson
60
Poiss 1
Poiss 1
Poiss 2
Poiss 2
(petit symbole (grand symbole (petit symbole (grand symbole
de poisson)
de poisson)
de poisson)
de poisson)
Valeur du
réglage
Compensation
+100
2x
+50
1,5x
-50
1/2
-65
1/3
-75
1/4
-80
1/5
5. Appuyez sur la touche [ENTER].
Remarque: Vous pouvez afficher uniquement les informations relatives aux poissons (sans le symbole de poisson) en
désactivant l'option Symboles poisson du
menu Accu Fish.
6. Appuyez deux fois sur la touche [MENU/
ESC] pour fermer le menu.
20
1. UTILISATION
1.20
Description des
menus
S » apparaît dans l'angle supérieur gauche
lorsque le décalage automatique est activé.
Les flèches S et T sont inopérantes lorsque
le décalage automatique est activé.
Cette section décrit les options de menu non
mentionnées précédemment. Pour le menu
Systeme, reportez-vous au chapitre 2.
1.20.1
Remarque 1: Le décalage automatique est
inopérant lorsque l'ajustement automatique
est activé.
Menu Sondeur
Remarque 2: L'écho de fond doit être affiché
en rouge-brun ou en rouge pour que le décalage automatique fonctionne.
Choix fréq. : Vous pouvez enregistrer jusqu'à quatre fréquences différentes pour un
seul transducteur, en suivant la procédure décrite dans « Contrôle fréq. » du menu Sondeur. Vous pouvez alors sélectionner les
fréquences hautes et basses à utiliser. Notez
que la fonction Estim. Poisson doit être désactivée pour pouvoir utiliser cette fonction.
1. Sélectionnez Choix fréq. et appuyez sur
la touche [ENTER]. Les options disponibles varient en fonction de votre transducteur. Les choix ci-dessous
correspondent à une haute fréquence de
200 kHz et une basse fréquence de
50 kHz.
Fréquence indiquée Transducteur connecté
sur l'affichage HF
au terminal HF
Mode Zoom : Sélectionne le zoom à afficher
parmi les modes Verr. fond, Zoom Fond et
Zoom Marqu. lorsque l’option « zoom » a été
sélectionnée à l’aide du sélecteur [MODE].
Choix fréq.
Fréq. HF
Fréq. LF
Décalage Libre : Active/désactive le décalage d'échelle indépendant. Sélectionnez Off
pour appliquer le même décalage à toutes les
échelles. Pour régler un décalage d'échelle
indépendant sur chaque échelle, sélectionnez On. Cette fonction est inopérante lorsque
l'ajustement automatique ou le décalage
automatique est activé.
: 200.0kHz(HF Terminal)
: 50.0kHz(LF Terminal)
Fréquence indiquée Transducteur connecté
sur l'affichage LF
au terminal LF
(1) Trans. 200 kHz connecté au terminal HF ;
trans. 50 kHz connecté au terminal LF
Choix fréq.
Fréq. HF
Fréq. LF
Décalage Auto : Active ou désactive le décalage automatique. Sélectionnez Off pour décaler l'affichage manuellement (à l'aide des
flèches S et T). On suit automatiquement
l'écho de fond pour le conserver dans la partie
inférieure de l'écran. Exemple : la distance
jusqu'au fond est de 350 m. et l'échelle est
définie sur 0 à 100 m. Le décalage automatique place automatiquement l'écho de fond
sur l'écran, sans changer l'échelle. « AUTO
: 200.0kHz(HF Terminal)
: 198.0kHz(HF Terminal)
(2) Trans. 200 kHz connecté au terminal HF ;
aucun trans. connecté au terminal LF
Choix fréq.
Fréq. HF
Fréq. LF
: 50.0kHz(LF Terminal)
: 49.4kHz(LF Terminal)
(3) Trans. 50 kHz connecté au terminal LF ;
aucun trans. connecté au terminal HF
21
1. UTILISATION
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner HF Terminal ou LF Terminal, selon les cas, et appuyez sur la touche
[ENTER]. Les fréquences présélectionnées avec Contrôle fréq. s'affichent.
200.0kHz(HF Terminal)
196.0kHz(HF Terminal)
50.0kHz(LF Terminal)
51.0kHz(LF Terminal)
200.0kHz(HF Terminal)
196.0kHz(HF Terminal)
198.0kHz(LF Terminal)
204.0kHz(LF Terminal)
(1) Configuration
(2) Configuration
• Augmentez la fréquence pour améliorer la
résolution.
1. Sélectionnez Contrôle fréq. et appuyez
sur la touche [ENTER]. Le contenu de la
fenêtre de réglage dépend de la configuration de votre système. Dans l'exemple
ci-dessous, un transducteur de 200 kHz
est connecté au terminal HF et un transducteur 50 kHz au terminal LF.
50.0kHz(HF Terminal)
49.0kHz(HF Terminal)
49.4kHz(LF Terminal)
51.0kHz(LF Terminal)
(3) Configuration
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la fréquence applicable et appuyez sur la touche [ENTER]. L'image
correspondant à la fréquence sélectionnée ici s'affiche à l'écran.
194.0kHz
195.5kHz
206.0kHz
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner une fréquence et appuyez sur la
touche [ENTER].
Contrôle fréq. : La plage de réglage de la fréquence ainsi que quatre fréquences différentes pour le transducteur sont paramétrées
automatiquement à l'installation. Toutefois, la
plage de réglage de chaque fréquence peut
être différente suivant les caractéristiques de
l'installation. Par exemple, pour un transducteur de fréquence 200 kHz, les fréquences
par défaut sont 200 kHz, 196 kHz, 198 kHz et
204 kHz. Si ces fréquences ne conviennent
pas pour votre utilisation, vous pouvez les
changer. De plus, dans le cas d'un transducteur à bande passante large, les fréquences
peuvent être choisies dans la plage de fréquences disponible. Ceci vous permet d'utiliser plusieurs fréquences avec un seul
transducteur. Par exemple, dans le cas du
transducteur 82B-35R, vous pouvez enregistrer des fréquences comprises entre 66 kHz
et 109 kHz. Les fréquences enregistrées ici
peuvent être sélectionnées dans Choix fréq.
du menu Sondeur.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner un terminal de fréquence et appuyez sur la touche [ENTER]. Pour régler
la fréquence du transducteur connecté au
terminal HF, sélectionnez HF terminal ;
sélectionnez LF terminal pour régler la
fréquence du transducteur connecté au
terminal LF.
194.0kHz
Réglez la fréquence du transducteur en tenant compte de ces considérations.
206.0kHz
Fréquence réglée lors de l'installation
4. Utilisez les flèches W et X pour régler la
fréquence. La plage de réglage dépend
du transducteur connecté.
• Réglez une fréquence adaptée aux poissons que vous souhaitez détecter.
5. Appuyez sur la touche [ENTER].
• Décalez la fréquence de sorte à réduire les
interférences.
6. Pour définir une autre fréquence, répétez
les étapes 2 à 5 de cette procédure.
• Abaissez la fréquence pour augmenter la
plage de détection.
22
1. UTILISATION
Zone de gain : Sélectionne la méthode d'application du gain. Tous applique le gain aux
échos passés et en cours. Normal applique le
gain uniquement aux échos en cours ; les
échos passés ne sont pas affectés. Notez que
l'affichage en cours est effacé lorsque ce paramètre est modifié.
2. L'option Coul.lig.blanch. étant sélectionnée, appuyez sur la touche [ENTER].
Lign.Blanche : La ligne blanche vous permet
de distinguer les poissons qui reposent près
du fond lui-même. Elle est tracée au-dessus
du contour du fond en blanc ou dans une
autre couleur de votre choix. Cette fonction
est utile non seulement pour distinguer les
poissons qui reposent près du fond mais également pour évaluer la densité des bancs de
poissons. La plage de réglage est comprise
entre 0 et 100 %% par intervalles de 10 %.
Plus la valeur est élevée, plus la ligne est
épaisse.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la couleur à changer.
4. Utilisez les flèches W et X pour régler la
couleur (plage : 0 à 63).
5. Configurez toutes les couleurs comme
bon vous semble.
6. Appuyez sur la touche [ENTER] pour terminer la procédure.
Pour restaurer les valeurs par défaut de la
ligne blanche, sélectionnez Par défaut à
l'étape 1, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Appuyez sur la flèche S pour sélectionner Oui, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
Sélectionnez Lign.Blanche et appuyez sur la
touche [ENTER]. Utilisez les flèches S et T
pour régler l'épaisseur et appuyez sur la touche [ENTER]. Plus la valeur est élevée, plus
la ligne est épaisse. L'option « Bord » trace
une ligne très fine au-dessus du contour quel
que soit le gain ou la couleur d'affichage.
Marque Blanc : Affiche une couleur d’écho
particulière en blanc. Cette fonction est très
utile pour mettre en évidence des échos d'une
intensité particulière.
1. Sélectionnez Marque Blanc et appuyez
sur la touche [ENTER].
Coul.lig.blanch. : Permet de choisir la couleur de la ligne blanche.
1. Sélectionnez Coul.lig.blanch. et appuyez
sur la touche [ENTER].
La couleur sélectionnée avec
la flèche est indiquée en blanc.
Couleur de ligne blanche
actuelle
2. Utilisez les flèches W et X pour sélectionner haute ou basse fréquence, selon vos
besoins.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la couleur à afficher en blanc. Par
exemple, pour afficher l'écho de fond en
23
1. UTILISATION
GrossisseurEcho : Activez cette fonction
pour grossir la traînée des échos. Cette fonction s'avère utile pour détecter un poisson
dans une couche de plancton.
blanc, sélectionnez la couleur au sommet
de la barre de couleurs.
4. Appuyez sur la touche [ENTER].
STC : Supprime les échos indésirables
(plancton, bulles d'air, etc.) à proximité de la
surface. Cette fonction est utile pour éliminer
les échos indésirables proches de la surface
afin de détecter les poissons de surface. La
plage de réglage s'étend de 0 à 10, où 0 correspond à la désactivation (Off). Plus la valeur
est élevée, moins d'échos de surface seront
affichés. Si vous réglez la valeur sur 10, STC
efface les échos indésirables jusqu'à une profondeur d'environ 5 m. N'affectez pas une valeur trop élevée au STC, car cela risquerait
d'effacer les échos des poissons proches de
la surface.
1.20.2
Menu TxRx
Filtrage : Si l'image des échos à l'écran ressemble à une « mosaïque », activez cette
fonction pour la lisser.
Puiss.Emiss. : Des interférences peuvent
apparaître à l’écran lorsqu’un sondeur de fréquence identique au vôtre est utilisé à proximité de votre bateau. Dans ce cas, réduisez
votre puissance d’émission et contactez le
bateau en question pour lui demander de réduire sa puissance également. Plusieurs options sont disponibles pour régler la
puissance d'émission : Off, Min, 1 à 10 et
Auto. Off désactive la transmission. Min règle
la puissance d'émission au minimum. Auto
règle automatiquement la puissance d'émission. 1-10 vous permet de personnaliser la
puissance d'émission ; plus la valeur est élevée, plus la puissance d'émission est forte.
Lorsque la puissance d'émission est réduite
(Off, Min, 1 à 9), l'indication « P/R » apparaît
en haut de l'écran. Notez que l'option Auto est
sélectionnée automatiquement lorsque l'option Estim. Poisson est active.
Zone fond : Sélectionne la zone dans laquelle indiquer l'écho de fond lorsque la fonction
Echelle Auto est active.
1. Sélectionnez Zone fond et appuyez sur la
touche [ENTER].
Ligne de
délimitation
(haut)
Zone
d'affichage
du fond
Ligne de
délimitation
(bas)
2. Utilisez les flèches W et X pour sélectionner la ligne de délimitation à ajuster.
Taux Emiss. : Modifie la récurrence des impulsions sur 20 niveaux. En général, la fréquence la plus élevée (20) est utilisée. En
eaux peu profondes, un deuxième écho de réflexion peut apparaître entre la surface et
l'écho de fond réel. Dans ce cas, réduisez le
taux d’émission. Auto modifie automatiquement le taux d'émission. S active le mode
basé sur la vitesse du bateau, dans lequel le
taux d’émission change automatiquement en
3. Utilisez les flèches S et T pour ajuster la
ligne de délimitation.
Détection fond : Sélectionnez la fréquence à
utiliser pour déterminer la profondeur lorsque
vous utilisez l'affichage bi-fréquence. Vous
avez le choix entre HF, LF et Auto. Auto donne la priorité à la haute fréquence pour mesurer la profondeur avec un maximum de
précision.
24
1. UTILISATION
surface. La récurrence des impulsions est supérieure au réglage « Normal » sur les transducteurs 1 kW et 2 kW programmés dans le
menu. Calmar permet de détecter les calmars et autres poissons. Les éléments suivants sont réglés automatiquement :
Impulsion Tx, Courte 1 ; GrossisseurEcho sur
On, et Filtrage sur Off. Eau profonde est
identique au réglage Normal.
fonction de la vitesse du bateau. (Requiert la
saisie de la vitesse du bateau.)
Front impulTx (HF/LF) : Activez cette fonction pour supprimer les interférences avec les
autres équipements acoustiques (sondeurs,
sonars de balayage, etc.), qu'il s'agisse des
vôtres ou ceux d'autres bateaux.
Impulsion Tx (HF/LF) : La largeur de l'impulsion change en fonction de l'échelle et de la
valeur du décalage. Utilisez une longueur
d'impulsion plus élevée lorsque vous souhaitez réaliser une détection longue distance.
Utilisez une longueur d'impulsion plus courte
pour une meilleure résolution. Courte1 améliore la résolution de la détection, mais la plage de détection est plus courte (longueur
d'impulsion d'environ 1/4 du Std) qu'avec le
paramètre Std. Courte2 améliore la résolution de la détection, mais la plage de détection est plus courte (longueur d'impulsion
d'environ 1/2 du Std) qu'avec le paramètre
Std. Std correspond à la longueur d'impulsion
standard et convient à la plupart des cas.
Longue augmente la plage de détection mais
réduit la résolution (d'environ 1/2 par rapport
à la longueur d'impulsion standard). Manuelle permet de régler manuellement la longueur
de l'impulsion dans la fenêtre « Long.
impuls. ».
1.20.3
Menu Afficher
Dim Prof : Permet de définir la taille de l'indication de profondeur sur Petite, Moyenne ou
Grosse. Off désactive l'indication de profondeur.
Long. impuls. (HF/LF) : Cette fonction est
opérante lorsque vous avez sélectionné l'option Manuelle dans Impulsion Tx. Plus la valeur est petite, plus la résolution de la
détection est fine, mais plus la plage de détection est courte. A l'inverse, plus la valeur
est élevée, plus la plage de détection est longue mais plus la résolution est faible. La plage
de réglage s'étend de 0,05 à 5 ms.
Échelles Prof. : Sélectionne l'emplacement
de l'échelle de profondeur : Droite ou Centre.
Off désactive l'échelle de profondeur.
Zoom marqueur : Active ou désactive le
zoom marqueur sur les écrans de zoom.
Graphe Temp. : Active ou désactive le graphique des températures, et sélectionne
l'échelle du graphique (Etroite ou Large).
Etroite correspond à 16°C et Large à 32°C.
Bande récept. (LF/HF) : La bande passante
de réception est réglée automatiquement en
fonction de la longueur d'impulsion d'émission. En général, la position Std fournit de
bonnes performances. Si vous avez un problème de bruit, sélectionnez l'option Etroite.
Pour une meilleure résolution, sélectionnez
l'option Large.
Echo cible : Définit l’objectif de pêche. Normal correspond à une pêche générale. Surface permet de détecter les poissons de
25
1. UTILISATION
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF
Couleur fenêtre : Sélectionne la couleur
d'arrière-plan de la fenêtre des menus. Jour
correspond à un arrière-plan blanc. Nuit correspond à un arrière-plan noir avec une luminosité de « 2 ».
1/2
0.0
0
20
12
Echelle de la
température de l'eau
Info titre : Active ou désactive les informations du titre.
10
40
8
6
4
Graphique de
la température
de l'eau
49.6 m
60
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF
1/2 P/R AUTO
Aide : Affiche ou non l'écran d'aide. Off masque l'aide. On affiche l'aide. FermerAuto ferme automatiquement l'écran d'aide au bout
de six secondes si aucune touche n'est utilisée.
80
Coul.graphe temp. : Sélectionne la couleur
du graphique de la température de l'eau parmi
les options suivantes : Std, Blanc, Rouge,
Noir et Jaune.
Dir. défil. image : Sélectionne le sens de défilement de l'image. Gauche fait défiler l'image de droite à gauche. Droite fait défiler
l'image de gauche à droite. D/G fait défiler
l'image vers la droite et vers la gauche à partir
du centre de l'écran. (Vers la gauche en affichage mono-fréquence, division horizontale.)
Active/désactive info aide.
« FermerAuto » désactive
info aide.
Défaut
: FermerAuto
/
: Select
[ENTER]
: Regler
[MENU/ESC] : Annuler
Division d'écran : Sélectionne la division
d'écran pour les affichages bi-fréquence et
combiné (zoom+normal). Les options disponibles sont présentées dans l'illustration ci-dessous.
Ecran d'aide
1.20.4
Menu Stabi.
Le menu Stabi. sert à compenser les effets de
la houle et nécessite un compas satellite. Il
est inopérant lorsque le compas satellite ne
transmet aucune donnée et que l'option
NMEA 0183 du menu NMEA est définie sur
Spécial.
: Division horizontale
: Division verticale
Barre de couleur : Active ou désactive la
barre de couleurs.
Teinte : Modifie la couleur. Les options disponibles sont Std, Teinte1 à Teinte6, et Perso.
La couleur à droite de l'écran change à mesure que vous parcourez les options.
Arrière-plan : Modifie l'arrière-plan pour
l'adapter à votre environnement actuel. Vous
pouvez choisir parmi les couleurs suivantes :
blanc, bleu clair, bleu, bleu foncé et noir. Cette fonction est inopérante lorsque vous avez
sélectionné l'option Perso. pour la fonction
Teinte.
Réglé par
l'installateur
Stabilisation : Active ou désactive la compensation de la houle. Activez cette option
lorsque la mer est agitée afin d'obtenir des
images stables quelles que soient les conditions maritimes. Lorsque cette option est acti-
Couleurs : Sélectionne le nombre de couleurs à afficher. Vous pouvez choisir entre 8,
16 et 64.
26
1. UTILISATION
vée, le symbole
l’écran.
1.20.5
1. Sélectionnez Données 1 et appuyez sur
la touche [ENTER].
apparaît en haut de
Menu Donnee
Le menu Donne permet de configurer les données reçues depuis l'équipement externe.
*
Le chronomètre compte le temps de
0H00M à 99H59M. Vous pouvez le
remettre à zéro avec la touche [MARK].
Données 1, Données 2 : Activez cette option
pour afficher les données dans l'angle supérieur gauche de l'écran. Si plusieurs éléments
de données sont activés, ils s'affichent successivement selon un intervalle de temps (par
défaut : 4 s) défini dans Cycle permut. Toutes
les données, à l’exception de la profondeur et
du décompte, nécessitent un capteur approprié.
Informations Données1
2. Données 1 étant sélectionné, appuyez
sur la touche [ENTER].
3. Appuyez sur la flèche T pour sélectionner On si ce n'est pas déjà fait. Toutes les
options de menu apparaissent en noir, ce
qui signifie qu'elles peuvent être sélectionnées.
m
4. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner une donnée et appuyez sur la touche [ENTER].
Informations Données2
5. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner On ou Off et appuyez sur la touche [ENTER].
6. Répétez les étapes 4 et 5 si nécessaire.
7. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner Cycle permut. et appuyez sur la
touche [ENTER].
27
1. UTILISATION
8. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner l'intervalle d'affichage souhaité,
puis appuyez sur la touche [ENTER].
9. Configurez Données 2 de la même manière.
Relèvement : Sélectionne la méthode d'affichage des données de relèvement fournies
par le navigateur. Vous avez le choix entre
Vrai et Mag (magnétique).
Données nav. : Sélectionne la source des
données de position parmi les options
suivantes : GPS, LC (Loran C) et Auto. Auto
sélectionne le navigateur dans l'ordre de leur
précision si plusieurs navigateurs sont utilisés. L'ordre est GPS suivi de Loran C.
Vent : Affiche la vitesse et la direction du vent
Vrai ou Apparent. Le vent apparent représente la circulation d'air réelle agissant sur
une voile ou le vent tel qu'il est ressenti par le
navigateur. Le vent réel est le vent ressenti
par un observateur à terre en termes de vitesse et de direction.
Source Loch : Sélectionne la source du calcul des données du loch. Vous pouvez choisir
entre Interne (capteur de vitesse interne) et
NMEA (données de vitesse transmises par un
navigateur externe).
Source Temp : Sélectionne la source des
données de température de l’eau. Vous pouvez choisir entre Interne (capteur de température interne) et NMEA (données de
température transmises par un navigateur externe).
Raz Loch Jou : Sélectionnez Oui pour réinitialiser le loch jour. A la fin de la réinitialisation, quelques bips retentissent.
Sour Vitesse : Sélectionne la source des
données de vitesse. Vous pouvez choisir entre Interne (capteur de vitesse interne) et
NMEA (données de vitesse transmises par un
navigateur externe).
Raz Loch : Sélectionnez Oui pour remettre le
loch total à zéro. A la fin de la réinitialisation,
quelques bips retentissent.
28
2.
MENU SYSTEME
2.1
Ouverture du
menu Systeme
2.2.1
Description du menu
Perso
Couleur perso.
Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu, puis appuyez sur la flèche S
ou T pour sélectionner Systeme.
Choisissez les couleurs de l'affichage selon
vos préférences en sélectionnant la couleur
sur la barre de couleurs.
1. Sélectionnez Couleur perso. et appuyez
sur la touche [ENTER] pour afficher la
barre de couleurs personnalisée.
Couleur
actuellement
sélectionnée
Menu
Systeme
Voir le manuel
d'installation.
Voir le chapitre 3.
2.2
Couleur
d'arrière-plan
Menu Perso
Le menu Perso contient notamment les éléments nécessaires à la personnalisation de
l'affichage.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la couleur à régler et appuyez sur
la touche [ENTER]. La fenêtre de réglage
RVB apparaît.
3. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner la couleur à régler.
4. Utilisez les flèches W et X pour régler la
couleur.
5. Appuyez sur la touche [ENTER] pour terminer le réglage.
6. Pour activer les couleurs personnalisées,
appuyez plusieurs fois sur la flèche T
pour sélectionner Perso. au bas de la barre de couleurs, puis appuyez sur la touche [ENTER].
29
2. MENU SYSTEME
7. Appuyez sur la flèche S pour sélectionner Oui, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Dans le menu Afficher, l'option
Teinte est automatiquement définie sur
Perso., et l'option Arrière-plan devient
inopérante.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour régler une
autre couleur.
6. Pour activer les réglages de l'écho personnalisé, appuyez plusieurs fois sur la
flèche T pour sélectionner Perso. au bas
de la barre de couleurs, puis appuyez sur
la touche [ENTER].
8. Appuyez trois fois sur la touche [MENU/
ESC] pour quitter le menu.
7. Appuyez sur la flèche S pour sélectionner Oui, puis appuyez sur la touche [ENTER]. (L'option Courbe HF et/ou
Courbe LF de l'option Atténuateur du
menu Sondeur est automatiquement réglée sur « Perso. ».)
Echo perso.
Sélectionnez les couleurs rejetées par le dispositif de rejet des échos.
1. Sélectionnez Echo perso. et appuyez sur
la touche [ENTER] pour afficher la barre
de couleurs de l'écho personnalisé.
8. Appuyez trois fois sur la touche [MENU/
ESC] pour quitter le menu.
Perso1, Perso2
Couleur forte
Couleur 6
Couleur 5
Couleur 4
Couleur 3
Couleur 2
Couleur 1
Couleur
d'arrière-plan
Définit les éléments à afficher sur les écrans
du mode affichage deux utilisateurs, sélectionnables à l'aide du sélecteur [MODE].
Couleur
actuellement
sélectionnée
Dispo. écran : Sélectionnez l'une des huit
dispositions d'écran possibles suivantes.
Plein écran
Division verticale en deux parties
Division verticale en trois parties
Division horizontale en deux parties
Division horizontale en trois parties
Division en quatre parties
Division verticale en deux parties (1:2)
Division horizontale en deux parties (2:1)
2. Utilisez les flèches S et T
pour sélectionner la couleur
à régler, puis appuyez sur la
touche [ENTER].
3. Utilisez les flèches S et T
pour régler la valeur en vous reportant
aux indications présentées dans le tableau ci-dessous.
Pour...
Réglez...
mettre en évidence
les couleurs fortes
(brun-rouge, rouge)
Couleur forte Couleur 6 : valeur
élevée
Couleur 1 à 5 : valeur
faible
mettre en évidence
les couleurs moyennes (jaune, vert)
Couleur 5 à 7 :
valeur faible
Couleur 3 et 4 :
valeur élevée
Couleur 1 et 2 :
valeur faible
effacer les couleurs
pâles
Mode Affichage : Permet de sélectionner
l'affichage. Les options disponibles dépendent du réglage de Disp. écran.
: HF ; LF ; HZm ; LZm ; Mix
, : HZM+HF ; LZm+LF ; LF+HF ;
LZm+HZm ; HF+Mix ; LF+Mix ;
HF2+HF1 ; LF2+LF1
, : LF+HZm+HF ; LZm+LF+HF ;
LF+HF+Mix
: LZm+BF+HZm+HF
: HZm+HF ; HZm+LF ; LF+HF
LZm+HZm ; HF+Mix ;LF+Mix
: HZm+HF ; LZm+LF
Légende :
Couleur 1 : valeur
faible
HF : Haute fréquence
LF : Basse fréquence
Zm : Zoom
4. Appuyez sur la touche [ENTER].
30
2. MENU SYSTEME
Mix : Affichage mixte
H1, H2, L1, L2 : 1 et 2 affichent le même
écran. Le gain peut être réglé indépendamment pour chaque écran.
Ecran
H1
Bleu
JAUNE
R-BRN
L1
Sélecteur [GAIN LF]
L2
Sélecteur [GAIN HF]
ORANGE
ROUGE
+
Discriminateur
Sélecteur [GAIN HF]
Sélecteur [GAIN LF]
Vert
VERT
Sélecteur de réglage du
gain
H2
haute fréquence
Basse fréquence
Ces échos
sont probablement
Bleu des petits poissons.
JAUNE
Brun-rouge
Affiché en brunrouge car les échos
de hte fréq. sont rouges
ou bruns-rouges.
BLEU
Affiché en bleu
car l'écho de haute.
fréq. est plus faible.
Mode Zoom : Sélectionnez le zoom à afficher
parmi les modes Verr. fond, Zoom Fond,
Zoom Marqu. Discim1/2 et Discim1/3. Les
fractions des modes « Discim » correspondent à l'espace occupé par l'analyse du fond
dans la partie gauche de l'écran.
A propos de l'affichage mixte
L'affichage mixte permet de comparer l'intensité des échos en haute fréquence et en basse fréquence, et affiche les échos des petits
poissons dans des couleurs distinctes. Il se
base sur le principe selon lequel les petits
poissons renvoient un écho plus fort en haute
fréquence qu'en basse fréquence. Son fonctionnement est le suivant.
Echo cible : Définit l’objectif de pêche. Normal correspond à une pêche générale. Surface permet de détecter les poissons de
surface. La récurrence des impulsions est supérieure au réglage « Normal » sur les transducteurs 1 kW et 2 kW programmés dans le
menu. Calmar permet de détecter les calmars et autres poissons. Les éléments suivants sont réglés automatiquement :
Impulsion Tx, Courte 1 ; GrossisseurEcho sur
On, et Filtrage sur Off. Eau profonde est
identique au réglage Normal.
• Si l'intensité d'un écho haute fréquence est
supérieure à celle de l'écho basse fréquence correspondant, l'écho haute fréquence
est affiché.
• Si l'intensité de l'écho basse fréquence est
supérieure ou égale à celle de l'écho haute
fréquence correspondant, cela signifie qu'il
est peu probable qu'il s'agisse d'un petit
poisson ; l'écho est alors affiché en bleu.
Aff.DonnéesNav : Active ou désactive l'affichage des données de navigation et sélectionne la taille des caractères (petite ou
grosse).
• Si l'intensité des échos des deux fréquences correspond à la couleur brun-rouge ou
rouge, alors les échos sont affichés dans
cette couleur. Il est nécessaire d'afficher la
ligne zéro et le fond en brun-rouge ou en
rouge.
Données nav. : Sélectionne la quantité de
données de navigation à afficher dans l'angle
supérieur gauche de l'écran. Vous pouvez afficher deux, trois ou quatre éléments, comme
indiqué ci-dessous.
• En d'autres termes, les échos affichés dans
la gamme de couleurs comprise entre
l'orange et le bleu clair correspondent à des
petits poissons comme de la blanchaille.
31
2. MENU SYSTEME
2.2.2
Sélection des données
pour les écrans des données de navigation
4. Appuyez sur la touche [ENTER].
Remarque: En cas de perte de données pendant 30 s, l’écran affiche « - - » à l’endroit où
les données sont manquantes.
1. Tournez le sélecteur [MODE] pour sélectionner USER-1 ou USER-2, suivant lequel des deux est configuré pour afficher
les données de navigation.
VITESSE(STW)
MANUAL L:2.0/H:2.0 LF/HF/MIX
VENT
1/2
0
0
20
20
Vrai
40
Latitude/Longitude.
Waypoint, Route Fond,
Distance/Relèvement,
Tps Parcours, XTE
Latitude et longitude
Compas, Cap
Cap
VIT/DIR VENT, pression atmosphérique
Anémomètre,
baromètre
40
XTE
49.6
STBD
XTE
m
60
Données
nécessaires
Option
Rng
60
VITESSE(SOG)
MARINA
PORT
0.20nm
27.3nm
Ecran Données nav.
2. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner une fenêtre d'affichage des données.
3. Utilisez les flèches W et X pour sélectionner l'élément de données de navigation à
afficher. Les options disponibles dépendent du nombre de données de navigation à afficher, comme le montre
l'illustration ci-dessous.
(1)
(2)
Deux types
de données
(3)
(4)
(5)
Trois types
de données
(6)
(7)
(8)
(9)
Quatre types
de données
VITESSE(STW)
VENT
Vrai
WPT
COMPAS
Vrai
CAP
MARINA
Vrai
SOG : Vitesse sur
le fond
STW : Vitesse par
rapport à l'eau
Eléments affichés en (1) - (3) : Vitesse (STW)*,
vitesse et direction du vent*, données
du waypoint de destination*, compas*, cap*,
profondeur, position, route fond, distance et
relèvement, loch(jour), loch(total), température
de l'eau, pression atmosphérique, temps du
parcours jusqu'au waypoint de destination,
XTE*, vitesse (SOG)*
Eléments affichés en (4) - (9) : profondeur,
position, vitesse (SOG), vitesse (STW),
route fond, distance et relèvement, loch(jour),
loch(total), température de l'eau, cap, vitesse
du vent, direction du vent, pression atmosphérique,
temps du parcours jusqu'au waypoint de
destination, XTE
Affichages graphiques
* = Affichage graphique
32
2. MENU SYSTEME
POSITION
PROFONDEUR
1234
m
VITESSE(STW)
12.3
LOCH(JOUR)
CAP
Vrai**
nm
12.3
ROUTE FOND Vrai**
°
RNG/BRG***
LOCH(TOTAL)
TEMP
1234
VIT VENT
nm
kt
hPa
12 34
H
123.4
°
2. Utilisez les flèches S et T pour régler
l'échelle. Les échelles doivent être classées dans l'ordre croissant, une échelle
ne pouvant être inférieure à une échelle
précédente. Les échelles minimale et
maximale disponibles sont indiquées
dans la fenêtre de réglage des échelles.
°C
Vrai*
°
123.4 kt
XTE
TPS PARCOURS
PRESS ATM
nm
DIR VENT
Vrai*
123.4 12.3
°
1234
choisissez Echelle 1, la fenêtre de réglage ressemble à l'illustration ci-dessous.
VITESSE(SOG)
123.4 1234 123.4
kt
1234
23 45.6789'N
123° 45.6789'E
°
M
0.50
nm
* APP ou VRAI, en fonction du réglage du menu.
** VRAI ou MAG, en fonction du réglage du menu.
*** Vers le waypoint de destination.
(vert) : tribord (rouge) : bâbord
3. Appuyez sur la touche [ENTER] pour
confirmer le réglage.
Echelle Zoom
Affichages numériques
2.3
L'échelle de zoom permet de définir l'échelle
des affichages zoom marqueur et zoom fond.
Appuyez sur les flèches S et T pour régler
l'échelle de zoom selon vos besoins. Si
l'écran est divisé horizontalement, l'échelle
correspond à la moitié de la valeur saisie.
Menu Echelle
Le menu Echelle vous permet de prédéfinir
les échelles de base, l'échelle de zoom et
l'échelle du verrouillage de fond, et d'activer
ou de désactiver le réglage d'échelle indépendant. Les valeurs par défaut conviennent pour
la plupart des types de pêche. Toutefois, vous
pouvez modifier les échelles prédéfinies pour
les adapter à vos besoins. Notez que la modification de l'unité de profondeur entraîne la
restauration de toutes les valeurs par défaut
des paramètres des échelles. C'est pourquoi
il est vivement conseillé de changer l'unité de
profondeur avant de modifier les échelles.
Echelle V/F :
Permet de définir l'échelle d'affichage pour les
affichages verrouillage de fond et analyse de
fond. Utilisez les flèches S et T pour régler
V/F selon vos besoins. Si l'écran est divisé
horizontalement, l'échelle correspond à la
moitié de la valeur saisie.
Echelle part.
L'option Echelle part. active/désactive le réglage indépendant de l'échelle dans l'affichage bi-fréquence. Activez cette option pour
activer le réglage indépendant. Cette option
fonctionne uniquement avec le mode bi-fréquence.
Echelle 1 à Echelle 8 :
1. Utilisez les flèches S et T pour sélectionner une échelle et appuyez sur la touche [ENTER]. Par exemple, si vous
33
2. MENU SYSTEME
2.6
1. Tournez le sélecteur [RANGE] pour afficher la fenêtre de sélection de l'échelle.
Echelle [LF]
Un appui long
sur [RANGE]
permet de basculer
entre les fréquences
en affichage
bi-fréquence
Menu Unités
Le menu Unités vous permet de sélectionner
l'unité de mesure de la profondeur, de la température, de la vitesse, du vent et de la distance. Les unités disponibles sont énumérées cidessous.
Echelle [HF]
2. Appuyez sur le sélecteur [RANGE]. Chaque appui sélectionne successivement la
haute et la basse fréquence.
Profondeur : m, ft, fa, HR, pb
Temp. : °C, °F
Vitesse : kt, km/h, mph
Vent : kt, km/h, mph, m/s
Distance : nm, km, sm
3. Tournez le sélecteur [RANGE] pour choisir l’échelle voulue.
2.4
Menu Touches
Le menu Touches permet de choisir la fonction du sélecteur [FUNCTION], et active et désactive le bip du clavier.
2.5
2.7
Menu Calibrage
Le menu Calibrage sert essentiellement à appliquer des décalages à la vitesse, à la température de l'eau et au niveau du fond.
Menu Langue
Le menu Langue permet de choisir la langue
à utiliser. Sélectionnez Langue et appuyez
sur la touche [ENTER]. Utilisez les flèches S
et T pour sélectionner la langue.
34
2. MENU SYSTEME
Vitesse propagation
Niveau du fond
Permet de régler la vitesse de propagation du
signal Tx/Rx si l'indication de profondeur est
faussée par la température de l'eau ou la salinité.
Si le niveau du fond est réglé sur la valeur par
défaut (0), l'équipement considère deux
échos intenses consécutifs comme des échos
de fond. Si, dans le cas de ce réglage, l'indication de profondeur est instable, réglez le niveau du fond. Si des lignes verticales partant
de l'écho de fond et dirigées vers le haut sont
visibles dans l'affichage de verrouillage de
fond, réduisez le niveau du fond pour les effacer. Toutefois, si le niveau est trop faible, il
peut s'avérer difficile de différencier les poissons de fond de l'écho de fond.
Temp.
Si l'indication de température de l'eau est erronée, vous pouvez appliquer un décalage
pour la corriger. Par exemple, si la température indiquée est de 2° supérieure à la température réelle de l'eau, saisissez -2. Pour plus
d'informations, reportez-vous au manuel
d'installation.
Ecran de verrouillage de fond
MANUAL L:2.0/H:2.0 BL-LF
5
4
1/2
0.0
0
10
3
20
2
1
30.2 m
Vitesse (surf)
Si l'indication de vitesse est erronée, vous
pouvez appliquer un décalage pour la corriger. Par exemple, si la vitesse indiquée est de
10% inférieure à la vitesse réelle, saisissez
+10. Pour plus d'informations, reportez-vous
au manuel d'installation.
0
30
*
40
Réglez le niveau du fond de sorte à
faire disparaître ces lignes verticales.
Ligne zéro
Active ou désactive la ligne zéro (ligne de
transmission). Si cette option est désactivée,
la ligne de transmission disparaît, ce qui donne un meilleur visuel des échos de poisson à
proximité de la surface. La longueur de la ligne de transmission dépend du transducteur
utilisé et des caractéristiques de l'installation.
Si la largeur de la ligne de transmission est
supérieure ou égale à 1,4 m. (valeur par défaut), réglez la largeur de la ligne de transmission à l'aide de l'option Zone ligne zéro,
comme indiqué dans le paragraphe suivant.
Zone ligne zéro
Cette fonction permet de régler la largeur de
la ligne de transmission de la zone spécifiée
lorsque l'option de menu Ligne zéro est désactivée. L'échelle effective s'étend de 1,4 à
3,0 m. Pour une trace longue, augmentez la
35
2. MENU SYSTEME
valeur. Si la ligne de transmission ne disparaît
pas, augmentez le STC ou diminuez la puissance d'émission.
[HF], [LF]
Tirant d'eau : L’écran par défaut de la profondeur affiche la distance à partir du transducteur. Si vous préférez afficher la distance à
partir de la surface de l’eau, vous devez définir le tirant d'eau du bateau.
AJUST Gain: Si le gain est trop élevé ou trop
faible, ou s'il y a une différence de gain entre
les hautes et basses fréquences, vous pouvez compenser ces problèmes ici.
36
3.
ENTRETIEN ET DEPANNAGE
Option
AVERTISSEMENT
Tension d’alimentation
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
N'ouvrez pas l'appareil.
Des tensions dangereuses sont
présentes à l'intérieur de l'équipement. Seule une personne qualifiée
peut ouvrir l'équipement.
3.2
Utilisez un fusible adapté.
IMPORTANT
Ne pas appliquer de peinture, de mastic anticorrosion ou de nettoyant de contact sur
le revêtement ou les pièces en plastique.
Entretien de
l'écran
Pour nettoyer l'écran LCD, utilisez le chiffon
de nettoyage spécial fourni avec le sondeur.
Ces produits contiennent des solvants organiques pouvant endommager le revêtement ou
les pièces en plastique, en particulier les connecteurs en plastique.
3.3
Maintenance
Maintenance du
transducteur
Les dépôts marins sur la façade du transducteur entraînent une réduction progressive de
la sensibilité. Vérifiez la propreté de la façade
lors de chaque carénage. Retirez avec précaution tous les dépôts marins à l’aide d’un
morceau de bois ou de papier abrasif à grain
fin.
Une maintenance régulière est essentielle
pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil. La vérification mensuelle des éléments
répertoriés ci-dessous permet de conserver
l’appareil en bon état pour les années à venir.
Option
Vérifiez la tension. En cas
de dépassement de limite,
corrigez le problème.
Vous pouvez enlever la poussière ou la saleté
du boîtier à l’aide d’un chiffon doux et sec. En
cas de saleté tenace, vous pouvez utiliser un
détergent doux dilué dans de l'eau. Dans ce
cas, nettoyez le boîtier avec un chiffon sec
après avoir passé le détergent. N'utilisez pas
de solvant de type diluant, acétone ou benzène pour le nettoyage de l’écran. Vous pourriez
effacer la peinture et les inscriptions.
L’utilisation d’un fusible non adapté peut endommager l’équipement et provoquer un incendie.
3.1
Action
Action
Câble du
transducteur
Vérifiez si le câble n’est pas
endommagé.
Câble d’alimentation,
connexion du
câble du transducteur
Vérifiez qu’ils sont correctement branchés. Rebranchez-les, le cas
échéant.
3.4
Remplacement des
fusibles
Les deux fusibles (Type : FGMB 125V 7A
PBF, réf.: 000-157-493-10) à l'intérieur de
l'écran protègent le système de l’inversion de
polarité de l’alimentation et de la panne. Si un
fusible fond, recherchez la cause avant de le
remplacer. S'il fond de nouveau après remplacement, demandez conseil à votre revendeur.
Masse de l’éc- Vérifiez l'absence de corroran
sion. Procédez à un nettoyage le cas échéant.
37
3. ENTRETIEN ET DEPANNAGE
3.5
Avertissement sur
la tension de la batterie
Symptôme
Solution
La sensibilité est
faible.
• Vérifiez le réglage du
gain.
• Vérifiez la présence de
bulles d'air ou d'un dépôt
marin sur la façade du
transducteur.
• Vérifiez la présence de
sédiments dans l'eau.
• Vérifiez si le fond n’est
pas trop meuble pour
renvoyer un écho.
Interférences ou
bruit important
• Vérifiez si le transducteur n’est pas trop près
du moteur.
• Vérifiez si l’appareil est
correctement raccordé à
la masse.
• Vérifiez si d’autres sondeurs de fréquence
identique à la vôtre ne
sont pas utilisés à proximité.
La valeur de la
vitesse et/ou de
la température de
l'eau est aberrante ou ne s'affiche pas.
• Vérifiez que le capteur
est bien connecté.
La valeur de la
position est aberrante ou ne s'affiche pas.
• Vérifiez la connexion entre le sondeur et le navigateur.
• Vérifiez le navigateur.
Une icône représentant une batterie s’affiche
lorsque la tension de la batterie est trop élevée ou trop faible. Vérifiez la batterie lorsque
cette une icône apparaît.
Icône
Signification
La tension est inférieure à
10 VCC. Si la tension est inférieure à 9 V, l’appareil se
met automatiquement hors
tension.
La tension est supérieure à
32 VCC. Si la tension est
supérieure à 33 V, l’appareil
se met automatiquement
hors tension.
3.6
Dépannage
Le tableau ci-dessous présente des procédures de dépannage simples permettant à l’utilisateur de rétablir le fonctionnement normal de
l’appareil.
Symptôme
Pas d'écho ni
d’échelle de distance fixe.
Pas d’écho mais
affichage de
l’échelle de distance fixe
Un écho apparaît
mais pas la ligne
zéro.
Solution
• Vérifiez la tension de la
batterie.
• Vérifiez l'état du fusible.
• Vérifiez le câble d’alimentation.
3.7
Autotest
L'autotest vérifie le bon fonctionnement de
l'appareil et affiche diverses informations.
• Vérifiez si la vitesse de
défilement des images
est définie sur « Stop ».
• Vérifiez la connexion du
transducteur.
• Vérifiez le câble du
transducteur.
• Eléments vérifiés :
• ROM
• SDRAM
• Port NMEA
• Vérifiez si le décalage
d’échelle est défini sur
« 0 ».
• Vérifiez si la ligne zéro
est activée.
• Tension d’alimentation
• Sélecteurs
• Barre de couleurs
• Eléments affichés :
• Numéro du programme de l'UC
• Numéro du programme FPGA
38
3. ENTRETIEN ET DEPANNAGE
2. Appuyez sur la flèche T pour sélectionner Test et afficher le menu correspondant.
• Niveaux d'écho LF et HF
• Température de l'eau
• Vitesse
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
3. Appuyez sur la touche [ENTER].
Vérif. ROM
Vérif. SDRAM
C
5
SDRAM
Vérif. NMEA
Température de l'eau*
Vitesse*
Tension*
89321
7587
Barre de couleurs
0252359-XX.xx
0252360-XX.xx
Réservé à l'usine
XX
Test des
sélecteurs
XX=N° de programme
xx=N° de version de programme
* Mise à jour toutes les secondes.
4. Appuyez sur la flèche S pour sélectionner Test, puis appuyez sur la touche [ENTER]. Les résultats de l'autotest
apparaissent avec l'écran de test des touches, comme illustré ci-dessus.
deur. (Un connecteur spécifique est requis
pour tester le port NMEA. Si celui-ci n'est
pas connecté, rien n'apparaît.)
• Test des sélecteurs : Vérifie le bon fonctionnement des sélecteurs.
5. Vous pouvez quitter l'écran à tout moment en appuyant trois fois sur la touche
[MENU/ESC].
• Touches : Appuyez sur chaque touche.
L'emplacement correspondant à la touche sur l'écran devient successivement
rouge et blanc, et un bip retentit à chaque
appui.
Description de l'autotest :
• Vérification de la ROM, de la SDRAM et
du port NMEA : Le résultat de la vérification est indiqué par les lettres OK ou NG
(No Good - Problème). Si NG est affiché,
procédez à un nouveau test. Si le problème
persiste, demandez conseil à votre reven-
• Sélecteurs [FUNCTION], [GAIN] et
[RANGE] : Tournez le sélecteur tout en
observant son emplacement sur l'écran.
La valeur augmente lorsque vous tournez le sélecteur dans le sens des
39
3. ENTRETIEN ET DEPANNAGE
aiguilles d'une montre et diminue si vous
le tournez dans l'autre sens. Ensuite, appuyez sur le sélecteur. L'emplacement
correspondant au sélecteur sur l'écran
devient successivement rouge et blanc,
et un bip retentit à chaque appui.
Description du
fonctionnement
Blanc
Vert
Bleu
[MENU/ESC] : Sortir
Autre Tch.
: Suivant
• Sélecteur [MODE] : Tournez le sélecteur. Le nom du mode choisi apparaît audessus de l'emplacement correspondant
au sélecteur sur l'écran. Appuyez sur le
sélecteur. L'emplacement correspondant
au sélecteur sur l'écran devient successivement rouge et blanc, et un bip retentit
à chaque appui.
3.8
Noir
Rouge
Test de l'écran
LCD
Sept tons
(noir)
Sept tons
(rouge)
Sept tons
(bleu)
Quadrillage
Sept tons
(vert)
Le test du LCD vérifie que l'écran affiche correctement toutes les couleurs. Vous pouvez
interrompre le test à tout moment en appuyant sur la touche [MENU/ESC].
3.9
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
2. Appuyez sur la flèche T pour sélectionner Test et afficher le menu correspondant, puis appuyez sur la touche
[ENTER].
Restauration des
paramètres par défaut
Vous pouvez restaurer tous les paramètres
par défaut pour recommencer à zéro.
3. Appuyez sur la flèche T pour sélectionner Test écran LCD et appuyez sur la touche [ENTER].
1. Appuyez sur la touche [MENU/ESC] pour
ouvrir le menu.
2. Appuyez sur la flèche T pour sélectionner RAZ en bas de la barre de menus et
afficher le menu correspondant.
4. Appuyez sur une touche, à l’exception de
la touche [MENU/ESC], pour lancer le
test.
5. Appuyez sur une touche, à l'exception de
la touche [MENU/ESC], pour changer
l'écran dans l'ordre présenté ci-dessous.
Une fois l'écran quadrillé affiché, le menu
Test réapparaît.
3. Appuyez sur la flèche X pour sélectionner RAZ Générale et appuyez sur la touche [ENTER]. La fenêtre de confirmation
s’affiche.
6. Appuyez deux fois sur la touche [MENU/
ESC] pour fermer le menu.
4. Appuyez sur la flèche S pour sélectionner Oui, puis appuyez sur la touche [EN-
40
3. ENTRETIEN ET DEPANNAGE
TER]. Un bip retentit, l'appareil redémarre
et le menu d'installation s'affiche.
5. Si nécessaire, sélectionnez votre langue
et les unités de mesure. Appuyez deux
fois sur la touche [MENU/ESC] pour terminer la procédure.
41
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
Sondeur
Touche MENU
TxRx
Eléments en gras et en italique : Paramètres par défaut
Avance image (4/1, 2/1, 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, Stop)
Mode Zoom (Verr. fond, Zoom fond, Zoom Marqu., Discim.1/2, Discim.1/3)
Décalage libre (Off, On)
Décalage Auto (Off, On)
Interference (Off, Faible, Moyen, Elevée, Auto)
Choix fréq. (Les options disponibles varient en fonction du transducteur connecté.)
Contrôle fréq. (Les options disponibles varient en fonction du transducteur connecté.)
Effac Coul (0 - 50 %; 0 %)
Attenuateur
Echo HF (0 - 100 %; 40 %)
Courbe HF (Std, Linéaire, E, F, S, Perso.)
Echo LF (0 - 100 %; 40 %)
Courbe LF (Std, Linéaire, E, F, S, Perso.)
Zone de gain (Tous, Normal)
Lign.Blanche (0 - 100 %; 0 %)
Coul.lig.blanch. (Blanc, réglage RVB)
Coul.lig.blanch.
Par défaut (Oui, Non)
Marque Blanc
Niveau TVG HF (1 - 8 ; 4)
Gain profond
Distance TVG HF (30 - 1 000 m;200 m)
Niveau TVG LF (1 - 8 ; 4)
Distance TVG LF (30 - 1 000 m;200 m)
STC
STC HF (0 - 10 ; 0)
STC LF (0 - 10 ; 0)
Filtrage (Off, On)
Zone fond (Sélectionnez la zone où afficher l'écho de fond.)
Détection fond (Auto, LF, HF)
GrossisseurEcho (Off, On)
Puiss.Emiss. (Off, Min, 1 à 10, Auto)
Taux Emiss. (1 - 20, S, Auto)
Front impulTx (Off, On)
[HF]
Impulsion Tx (Courte1, Courte2, Std, Longue, Manuelle)
Long. impuls. (0,05 - 5,0 ms ; 0,05 ms)
Bande récept. (Etroite, Std, Large)
[LF]
Mêmes options et paramètres que pour [HF].
Echo cible (Normal, Surface, Calmar, Eau profonde)
1
AP-1
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
1
Afficher
A-Scope (Off, Normal, Crête)
Dim Prof (Off, Petite, Moyenne, Grosse)
Échelles Prof. (Droite, Centre, Off)
Zoom marqueur (Off, On)
Graphe Temp. (Off, Etroite, Large)
Coul.graphe temp. (Std, Blanc, Rouge, Jaune, Noir)
Dir. défil. image (Gauche, Droite, D/G)
Division d'écran ( , )
Barre de couleur (Off, On)
Teinte (Perso., Std, Teinte1 - Teinte6)
Arrière-plan (Blanc, Bleu clair, Bleu, Bleu foncé, Noir)
Couleurs (8, 16, 64)
Couleur fenêtre (Jour, Nuit)
Info titre (Off, On)
Aide (Off, On, FermerAuto)
Accu Fish*
Estim. Poisson (Off, On)
Info poisson (TaillePois, Profondeur)
Taille Info (Petite, Grosse)
Symboles poisson (Off, Poiss 1, Poiss 2)
TaillePois (-80 - +100 ; 0)
Unité Tail Pois (inch, cm)
* Transducteur
50/200-1T
nécessaire.
Stabi.
Stabilisation (Off, On)
Sonde (SC50/110, SC30)
[HF]
Ligne de foi TD (-100 - +100 m ; 0,0 m)
[LF]
Alarme
Bâb.-Trib. TD (-100 - +100 m; 0,0 m)
Hauteur ANT-TD (0 - +100 m ; 0,0 m)
Ligne de foi TD (-100 - +100 m ; 0,0 m)
Bâb.-Trib. TD (-100 - +100 m; 0,0 m)
Hauteur ANT-TD (0 - +100 m ; 0,0 m)
Fond (Off, On)
De (0 - 3 000 m, 0 m)
Etendue (+1 - +3000m, +10 m)
Poisson(Normal) (Off, Zone définie, Toute zone)
De (0 - 3 000 m,0 m)
Etendue (1 - 3 000 m, +10m)
*: Mode Poisson de fond uniquement
Poisson de fond* (Off, On)
De (0,0 - 200,0 m, 0,0 m)
Etendue (+0,1 - +200,0 m, +1,0m)
Niveau poisson (Faible, Moyen, Fort)
Température (Off, Dans limite, Hors limite)
De (-5,0 - 45,0 °C, 20,0 °C)
Etendue (+0,1 - +30,0 °C, +1,0 °C)
Vitesse (Off, Dans limite, Hors limite)
De (0,0 - 99,0 kt, 0,0 kt)
Etendue (1,0 - 50,0 kt, 1,0 kt)
Alarme arrivée (Off, Dans limite, Hors limite)
Rayon (0,01 - 99,99 nm, 0,01 nm)
2
AP-2
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
2
Aller au WPT (Off, Destination 1 - 20)
Liste WPT
Données1 (VItesse(SOG) (Off, On), Vitesse(STW) (Off, On), Profondeur (Off, On), Distance (Off, On),
Relèvement (Off, On), Position (Off, On), Vent (Off, On), Cap (Off, On), Route Fond (Off, On),
Press Atm; (Off, On), Temp (Off, On), Tps Parcours (Off, On), Loch(Jour) (Off, On),
Loch(Total) (Off, On), XTE (Off, On), Décalage horaire (Off, On), Décompte (Off, On), Temps défilement (Off, On),
Batterie, Cycle permut. (2s, 4s, 6s, 8s, 10s, 15s, 20s, 30s)
Données2 (Identique à Données1)
Relèvement (Vrai, Mag)
Données nav. (Auto, GPS, LC)
Vent (Vrai, Apparent)
Source Loch (Interne, NMEA)
Source Temp (Interne, NMEA)
Sour Vitesse (Interne, NMEA)
Raz Loch Jou (Oui, Non)
Raz Loch (Oui, Non)
Donnee
Perso
Systeme
Echelle
Couleur perso. (Réglez RVB pour chaque couleur. Pour chaque couleur, la plage de réglage est comprise entre 0 et 63.)
Echo perso. (Couleur 1 -8 : 1 - 50 ; 6)
Dispo. écran ( , , , , , , , )
[Perso1]
Mode Affichage ( : HF, LF, HZm, LZm, Mix
, , : HZm+HF, LZm+LF, LF+HF, LZm+HZm,
HF+Mix, LF+Mix, HF2+HF1, LF2+LF1
, : LF+HZm+HF, LZm+LF+HF, LF+HF+Mix
: LZm+BF+HZm+HF
: HZm+HF, LZm+LF)
Mode Zoom (Verr. fond, Zoom Fond, Zoom Marqu.,
Discim.1/2, Discim.1/3)
Echo cible (Normal, Surface, Calmar, Eau profonde)
Aff.DonnéesNav (Off, Petite, Grosse)
Données nav. ( , , )
[Perso2]
Dispo. écran (Choix identiques à l'option Disp. écran de Perso1.
La valeur par défaut est
.)
Mode Affichage (Choix identiques à Perso1.
La valeur par défaut est LZm+LF+HZm+HF.)
Mode Zoom (Choix et paramètre par défaut identiques au Mode Zoom de Perso1.)
Echo cible (Choix et paramètre par défaut identiques à Echo cible de Perso1.)
Aff.DonnéesNav (Choix identiques à Aff.DonnéesNav de Perso1.)
Données nav. (Choix identiques à Données nav. de Perso1. La valeur par défaut est
.)
Echelle 1 (5 - 3000 m, 10 m)
Echelle 2 (5 - 3000 m, 20 m)
Echelle 3 (5 - 3000 m, 40 m)
Echelle 4 (5 - 3000 m, 80 m)
Echelle 5 (5 - 3000 m, 150 m)
Echelle 6 (5 - 3000 m, 300 m)
Echelle 7 (5 - 3000 m, 500 m)
Echelle 8 (5 - 3000 m, 1000 m)
Echelle Zoom (5 - 200 m, 5 m)
Echelle V/F (5 - 200 m, 5 m)
Echelle part. (Off, On)
3
AP-3
ANNEXE 1 ARBORESCENCE DES MENUS
3
Touches
Langue
Unités
NMEA
TouchFonct. (Avance image, Interference, Effac Coul, Attenuateur, Lign.Blanche, Marque Blanc, Gain profond,
STC, Zone fond, A-Scope, Echelle part., Décalage Auto, Choix fréq., Contrôle fréq.)
Bip clavier (Off, On)
Langue (Français, AUTRES)
Profondeur (m, ft , fa, HR, pb)
Temp. (°C, °F)
Vitesse (kt, km/h, mph)
Vent (kt, km/h, mph, m/s)
Distance (nm, km, sm)
NMEA0183 (Ver 1.5, Ver 2.0, Ver 3.0, Spécial)
Port NMEA (Entr./Sort., Entr./Entr.)
Sortie NMEA (Off, On)
Config WAAS (Off, WAAS-00 - WAAS-27)
Sortie TLL (Off, TLL, FURUNO-TLL)
Moniteur port (Configuration des ports de données par l'installateur.)
Calibrage
Vitesse propagation (200,0 - 2 000,0 m/s ; 1 500,0 m/s)
Temp. (-20,0 - +20,0 °C ; +0,0 °C )
Vitesse (surf) (-50 - +50 % ; +0 %)
Niveau du fond (-100 - 100 ; 0)
Ligne zéro (Off, On)
Zone ligne zéro (1,4 - 3,0 m; 1,4 m )
[HF]
Tirant d'eau (-15,0 - +50,0 m,+0,0 m)
AJUST Gain (-20 - +20, +0)
[LF]
Tirant d'eau (-15,0 - +50,0 m,+0,0 m)
AJUST Gain (-20 - +20, +0)
Test
Test
Test écran LCD
RAZ Générale (Oui, Non)
RAZ
AP-4
ANNEXE 2 SCREEN LAYOUT
L'écran peut être divisé selon vos besoins grâce à l'option Dispo. écran du menu Perso.
Pas de division
HAUTE
NORMAL
BASSE
NORMAL
[HF] : Normal
[LF] : Normal
BASSE
ZOOM
MIXTE
NORMAL
[LF] : Zoom
[MIX] : Normal
AP-5
HAUTE
ZOOM
[HF] : Zoom
ANNEXE 2 SCREEN LAYOUT
Division en deux parties
H
Z
O
O
M
H
HAUTE
NORMAL
N
O
R
M
A
L
L
Z
O
O
M
HAUTE
ZOOM
L
N
O
R
M
A
L
[HF] : Zm/Nor
L
H
N
O
R
M
A
L
N
O
R
M
A
L
N
O
R
M
A
L
HAUTE
NORMAL
BASSE
NORMAL
L
H
Z
O
O
M
Z
O
O
M
L
MIXTE
NORMAL
N
O
R
N
O
R
M
A
L
2
N
O
R
M
A
L
1
BASSE
ZOOM
N
O
R
M
A
L
HAUTE
NORMAL
M
I
X
MIXTE
NORMAL
N
O
R
BASSE
NORMAL
[HF]+[MIX]
H
HAUTE
ZOOM
[LF] :Zm+[HF] :Zm
M
I
X
H
BASSE
ZOOM
[LF] : Zm/Nor
[LF]+[HF]
H
BASSE
NORMAL
[LF]+[MIX]
H NORMAL1
H NORMAL2
H2+H1
L
L
N
O
R
M
A
L
2
N
O
R
M
A
L
1
L NORMAL1
L NORMAL2
L2+L1
Remarque 1: Pour la division verticale (1:2), HZm+HF, LZm+LF, LF+HF, LZm+HZm, HF+Mix,
LF+Mix uniquement. La division de l'écran est 1/3 à gauche et 2/3 à droite.
Remarque 2: Pour la division horizontale (1:2), HZm+HF, LZm+LF uniquement. La division de
l'écran est 1/3 à gauche et 2/3 à droite.
AP-6
ANNEXE 2 SCREEN LAYOUT
Division en trois parties
L
N
O
R
M
A
L
H
H
Z
O
O
M
N
O
R
M
A
L
HAUTE
NORMAL
L
L
H
HAUTE
ZOOM
Z
O
O
M
N
O
R
M
A
L
N
O
R
M
A
L
BASSE
NORMAL
[LF]+[HF] : Zm/Nor
L
H
N
O
R
M
A
L
N
O
R
M
A
L
M
I
X
N
O
R
HAUTE
NORMAL
BASSE
NORMAL
BASSE
ZOOM
[LF] : Zm/Nor+[HF]
MIX
NORMAL
HAUTE
NORMAL
BASSE
NORMAL
[LF]+[HF]+[MIX]
Division en quatre parties
BASSE
HAUTE
NORMAL NORMAL
BASSE HAUTE
ZOOM ZOOM
[LF] : Zm/Nor+[HF] : Zm/Nor
AP-7
ANNEXE 3 DIVISION DE L'ÉCRAN
L'écran peut être divisé horizontalement ou verticalement grâce à l'option Division d'écran du
menu Afficher, comme illustré ci-dessous.
Division horizontale
LF ou HF
ZOOM
BI
BASSE/HAUTE
HAUTE
NORMAL
BASSE/HAUTE
BASSE
ZOOM
A
A
BASSE/
HAUTE
A-SCOPE
« ON »
S
C
O
P
E
HAUTE
S
C
P
A
BASSE/
HAUTE
S
C
P
A
BASSE
A
S
C
P
ZOOM
S
C
P
Division verticale
LF ou HF
NORMAL
ZOOM
BI
BASSE/HAUTE
BASSE
HAUTE
A
A
A-SCOPE
« ON »
BASSE/HA
UTE
S
C
O
P
E
BASS HAUT
E
E
AP-8
S
C
O
P
E
BASSE/
HAUTE
ZOOM
Z
O
O
M
H
A
U
T
E
/
B
A
S
S
E
A
S
C
O
P
E
FURUNO
FCV-1150
CARACTERISTIQUES DU SONDEUR COULEUR LCD
FCV-1150
1
1.1
1.2
1.3
1.4
SONDEUR
Fréquence d'émission :
Puissance de sortie
Réduction de puissance
Taux d'émission :
1.5
Durée d’impulsion
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
ECRAN
Mode d'affichage
Luminosité
Couleur de l’écho
Couleur de l'arrière-plan
Décalage d'échelle
2.6
2.7
Mode d'affichage
Ecran de zoom
2.8
Vitesse de défilement
des images
Alarme
2.9
2.10 Réducteur de bruit
2.11 Indication automatique
2.12 Autres fonctions
3
3.1
INTERFACE
Nombre de ports
3.2
Données d’entrée
3.3
Données de sortie
4
4.1
4.2
ALIMENTATION
Ecran
Redresseur
(PR-62, en option)
5
5.1
5.2
5.3
5.4
28/38/50/68/82/88/107/150/200 kHz, 2 canaux à sélectionner
1, 2 ou 3 kW
Auto/ 10 à 100 %, pas de 10 %
Max. 3 000 impulsions/min (échelle de 5 à 3 000 m, mode normal,
TX Auto)
0,05 à 5,0 ms
LCD couleur 12,1 pouces, 800 x 600 pixels
1,100 cd
8, 16 ou 64 couleurs en fonction de l'intensité de l'écho
5 couleurs possibles
Echelle : 5 à 3 000 m, Décalage : 0à 2 000 m, Echelle d'expansion :
5 à 200 m
mono-fréquence, bi-fréquence, zoom, mixte et A-scope
Zoom marqueur, zoom fond, expansion de verrouillage du fond,
Analyse du fond
7 vitesses (Lignes/TX : Stop, 1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1, 2/1 et 4/1),
synchronisation avec la vitesse du bateau
Poisson (Normal/Fond), Température de l'eau, Fond,
Vitesse/Arrivée du bateau
La gamme de fréquence varie selon le transducteur utilisé
Réglage du gain automatique (pêche/route), décalage/échelle
automatique,
graphique de température de l'eau*
Compensation de houle*, indication de la longueur des poissons
(Accu Fish, nécessite le transducteur 50.200-1T)
NMEA0183 Ver.1.5/2.0/3.0 (E/S) ·························· 1
Compas satellite (Entrée, 38 400 bits/s) ··············· 1
BWC, GGA, GLC, GLL, GNS, GTD, HDG, HDT, MDA, MTW, MWV,
RMA, RMB, RMC, VHW, VTG, XTE
DBT, DPT, MTW*, RMB, TLL, VHW, $PFEC pidat/SDmrk
12-24 VCC : 3,3-1,7 A
100/110/220/230 VCA, monophasé, 50/60 Hz
CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES
Température ambiante -15 °C à +55 °C
Humidité relative
93 % à +40 °C
Degré de protection
Façade : IP55, Châssis : IPX0
Vibration des paliers
IEC 60945
6
COULEUR DE REVÊTEMENT
6.1 Ecran
N2.5
*: Capteur en option nécessaire
SP-1
E2378S01C
INDEX
A
Affichage A-scope .......................................13
Affichage mixte............................................31
Alarme d'arrivée ..........................................14
Alarme de fond............................................14
Alarme de température de l'eau ..................14
Alarme de vitesse........................................14
Alarme Poisson (Normal) ............................14
Alarme Poisson Fond..................................14
Alarmes
activation ...................................................14
arrivée .......................................................14
fond ...........................................................14
poisson (normal) .......................................14
poisson fond ..............................................14
température de l'eau .................................14
vitesse .......................................................14
Amplificateur d'écho ....................................24
Arborescence des menus .......................AP-1
Atténuateur..................................................11
Autotest .......................................................38
Ecran Anayse de fond...................................4
Ecran bi-fréquence........................................3
Ecran de verrouillage de fond .......................3
Ecran de zoom de fond .................................4
Ecran Zoom Marqu. ......................................4
Ecrans Données nav...................................32
Ecrans Perso 1 et 2 description ....................5
Ecrans Perso 1 et Perso 2 ..........................30
Effac Coul....................................................10
F
Format de relèvement .................................28
G
Gain
réglage ........................................................7
zone ..........................................................23
Gain profond ...............................................12
Graphique température de l'eau..................25
H
Hauteur verrou fond ....................................33
I
Impulsion TX ...............................................25
Indication de la vitesse du vent ...................28
Info titre .......................................................26
B
Bande passante de réception .....................25
Barre de couleur on/off................................26
Bouton GAIN .................................................7
L
Lign.blanche................................................23
Ligne zéro ...................................................35
Lissage........................................................24
Luminosité.....................................................2
C
Configuration du système ............................ vi
Contrôle de fréquence.................................22
Contrôle MODE.............................................2
Couleur de fenêtre ......................................26
Couleur de graphique de température de l'eau
....................................................................26
Couleur de l'arrière-plan..............................26
Couleur perso..............................................29
M
Maintenance................................................37
Marqueur blanc ...........................................23
Menu Calibrage...........................................34
Menu Data...................................................27
Menu Echelle ..............................................33
Menu Langue ..............................................34
Menu Sondeur.............................................21
Menu Stabi. .................................................26
Menu Systeme ............................................29
Menu Touches ............................................34
Menu Unités ................................................34
Menu utilisateur...........................................29
Mesure de la profondeur ...............................8
D
Décalage Auto ............................................21
Décalage de la température de l'eau ..........35
Décalage de la vitesse ................................35
Décalage de la vitesse du son ....................35
Décalage Libre ............................................21
Dépannage..................................................38
Description des commandes.........................1
Détection fond .............................................24
Dispo. écran ................................................30
Dispositif de rejet des interférences ............10
Division d'écran ...........................................26
N
Niveau du fond ............................................35
P
Paramètres par défaut ................................40
PoissonPrécis
activation/désactivation .............................19
décalage de taille de poisson ....................20
informations sur les poissons ....................20
E
Echelle de profondeur .................................25
Echelle part. ................................................33
Echelle zoom...............................................33
Echo cible............................................. 25, 31
Echo perso. .................................................30
IN-1
INDEX
symboles de poissons...............................19
Présélection d'échelle .................................33
Présélection de fréquence ..........................21
Présélection du mode Zoom ................ 21, 31
Puissance d’émission .................................24
Q
Quantité de couleur.....................................26
R
Réglage du gain ..........................................36
Remise à zéro de la distance de trajet........28
Remise à zéro du loch totalisateur..............28
Remplacement des fusibles ........................37
S
Sélecteur FUNCTION .................................15
Sélection d'affichage .....................................2
Sélection d'échelle ........................................5
Sens de défilement de l'image ....................26
Source de données du mode Nav ..............28
Source de la distance de trajet ...................28
Source de la température de l'eau ..............28
Source de vitesse .......................................28
T
Taille d'indication de profondeur .................25
Taux d'émission ..........................................25
Tension de la batterie .................................38
Test écran LCD ...........................................40
Tirant d'eau .................................................36
Touche POWER/BRILL ................................2
Touche RANGE ............................................5
Touche SHIFT...............................................6
V
Vitesse de défilement des images ................9
VRM ..............................................................8
W
Waypoints
effacement ................................................18
modification ...............................................18
saisie .........................................................16
waypoint de destination.............................18
Z
Zone de données 1 et 2 ..............................27
Zone fond ....................................................24
Zoom marqueur ..........................................25
IN-2

Manuels associés