Manuel du propriétaire | Kathrein UFD 574 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Kathrein UFD 574 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Récepteur DVB-T
UFD 574/S
à disque dur

Préambule
Préambule
Chère cliente, cher client,
Le présent mode d’emploi est destiné à vous apporter l'aide
nécessaire pour pouvoir utiliser de façon optimale les multiples
fonctions de votre nouveau récepteur DVB-T.
DVB-T est un standard de la télévision vous permettant d’obtenir une
réception optimale également avec une antenne intérieure appropriée
(p. ex. BZD 30 de Kathrein). Sans images fantômes et autres
inconvénients de la télévision terrestre traditionnelle.
Nous avons établi les instructions d’utilisation de sorte qu’elles soient
aussi compréhensibles et succinctes que possible. Pour la
compréhension de certains termes techniques intraduisibles, nous
avons ajouté un petit lexique à la fin de cette notice.
Avec l’interrupteur d’alimentation, nous avons tenu compte du respect
de l'environnement. C’est pourquoi nous vous prions de couper votre
récepteur pour économiser le courant pendant les pauses assez
longues. Pour les pauses plus courtes, vous pouvez mettre votre
récepteur en veille avec la télécommande afin de consommer un
minimum de courant.
Nous vous souhaitons une bonne réception et beaucoup de plaisir
avec votre nouveau récepteur DVB-T.
Votre équipe
KATHREIN
Remarques importantes
Si, contre toute attente, vous deviez rencontrer des problèmes avec
votre récepteur, veuillez prendre contact avec votre magasin
spécialisé ou avec notre hotline.
Tél. : + 49 (0) 80 31 1 84-7 00
Fax : + 49 (0) 80 31 1 84-6 76
Votre récepteur a été équipé départ usine avec le logiciel le plus
récent. Toutefois, nous sommes toujours disposés à adapter le logiciel
aux souhaits de nos clients et à l’état de la technique. Vous trouverez
d’autres informations à ce sujet dans la section « Mise à jour du
logiciel et de la liste des canaux ».
Veuillez conserver l'emballage d'origine pour le retour éventuel !
De par leur conception, les disques durs sont sensibles aux
chocs et, à l’intérieur du récepteur, seul l’emballage d’origine
garantit une protection suffisante.
En cas d’expédition non conforme, le droit à la garantie pour le
disque dur devient caduc.
Programmes radio
Actuellement, aucun programme radio n’est émis sur terre via les
canaux DVB-T. Cela peut changer à l’avenir. Dans ce cas, la touche

bleue
TV/(Radio) vous permet de commuter entre la télévision et la
radio. L’utilisation est analogue à celle de la télévision.
Sommaire
Sommaire
Préambule .........................................................................................................................................................2
Programmes radio ........................................................................................................................................... 2
Sommaire ..........................................................................................................................................................3
Consignes de sécurité .....................................................................................................................................5
Première installation ........................................................................................................................................6
Réglage d’usine du récepteur.......................................................................................................................... 7
Eléments de commande, affichages et raccordements ...............................................................................8
Vue face avant................................................................................................................................................. 8
Vue arrière ....................................................................................................................................................... 8
Eléments de commande et affichages sur la face avant de l’appareil ............................................................ 8
Eléments de commande et raccordements sur le dos de l’appareil................................................................ 8
Télécommande/fonctions menu......................................................................................................................9
Télécommande RC 660................................................................................................................................... 9
Affectation alphanumérique des touches numériques de la télécommande................................................. 10
Instructions d’utilisation ................................................................................................................................11
Sélection de la langue ................................................................................................................................... 11
Concept du menu .......................................................................................................................................... 11
Entrées alphanumériques.............................................................................................................................. 11
Raccordement et mise en service.................................................................................................................12
Raccordement de l’antenne ..................................................................................................................... 12
Préréglage de l’antenne de réception ...................................................................................................... 12
Raccordement TV/VCR/AUX ................................................................................................................... 12
Raccordement audio ................................................................................................................................ 12
Raccordement Dolby................................................................................................................................ 12
Mise en place des piles dans la télécommande....................................................................................... 12
Première mise en service ..............................................................................................................................13
Les premières interventions .......................................................................................................................... 13
Mise en service avec antenne d’intérieur Kathrein BZD 30 .......................................................................... 14
Affichages à l’écran/OSD (On Screen Display) ...........................................................................................15
Affichages à l’écran importants ..................................................................................................................... 15
Fonction d’aide ......................................................................................................................................... 15
Message canal TV.................................................................................................................................... 16
Message d’erreur...................................................................................................................................... 16
Liste des canaux TV ...................................................................................................................................... 17
Vidéotex/sous-titrage .....................................................................................................................................18
Vidéotex......................................................................................................................................................... 18
Sous-titrage ................................................................................................................................................... 18
Sélection des programmes............................................................................................................................19
Sélection d’un programme TV ....................................................................................................................... 19
Etat de réception ...................................................................................................................................... 19
Sélection du programme TV par entrée de chiffres ................................................................................. 21
Commutation au programme radio................................................................................................................ 21
Réglage de la programmation (bloc Timer) .................................................................................................22
Signal VPS..................................................................................................................................................... 23
Réglages du son .............................................................................................................................................24
Réglage de l’intensité sonore ........................................................................................................................ 24
Restitution stéréo et sur deux canaux ........................................................................................................... 24
AC 3............................................................................................................................................................... 24
Arrêt du son .............................................................................................................................................. 25
Liste des canaux.............................................................................................................................................26
Sélection des programmes reçus en dernier................................................................................................. 26
Programmes favoris....................................................................................................................................... 26
Recherche alphabétique des programmes ................................................................................................... 30
Tri des programmes....................................................................................................................................... 31
Suppression des programmes....................................................................................................................... 31
Ajout manuel de programmes ....................................................................................................................... 32
Aperçu des programmes ...............................................................................................................................34
EPG ............................................................................................................................................................... 34
Programmation EPG bloc timer................................................................................................................ 35
Magnétoscope à disque dur ..........................................................................................................................37
Enregistrement .............................................................................................................................................. 37
Capacité du disque dur ............................................................................................................................ 37
Enregistrement immédiat (OTR/One Touch Recording) .......................................................................... 37
Sommaire
Enregistrement manuel ............................................................................................................................ 37
Enregistrement bloc timer ........................................................................................................................ 38
Arrêt de l’enregistrement .......................................................................................................................... 38
Fonctions spéciales .................................................................................................................................. 39
Lecture et enregistrement ........................................................................................................................ 39
Lecture........................................................................................................................................................... 39
Mise en place et suppression d’index ...................................................................................................... 41
Lecture décalée dans le temps ................................................................................................................ 41
Mode audio............................................................................................................................................... 41
Recherche ................................................................................................................................................ 41
Recherche visible ..................................................................................................................................... 41
Recherche à pilotage temps..................................................................................................................... 41
Arrêt image ............................................................................................................................................... 41
Ralenti ...................................................................................................................................................... 41
Pause ....................................................................................................................................................... 42
Arrêt.......................................................................................................................................................... 42
Suppression.............................................................................................................................................. 42
Mot de passe ...................................................................................................................................................43
Réglage d’usine........................................................................................................................................ 43
Entrée du mot de passe ........................................................................................................................... 43
Verrouillage enfant ................................................................................................................................... 45
Utilisation de la face avant ............................................................................................................................46
Mode exceptionnel......................................................................................................................................... 46
Installation.......................................................................................................................................................47
Configuration de réseau ................................................................................................................................ 47
Entrée du nom de réseau......................................................................................................................... 48
Suppression du réseau.................................................................................................................................. 48
Equipement d’antenne................................................................................................................................... 49
Recherche automatique du réseau ............................................................................................................... 50
Recherche manuelle...................................................................................................................................... 51
Réglage des paramètres du système ...........................................................................................................52
Paramètres du système................................................................................................................................. 53
Verrouillage enfant ................................................................................................................................... 53
Information système ................................................................................................................................. 53
Heure locale/bloc timer............................................................................................................................. 53
Heure d’été ............................................................................................................................................... 53
Type de TV ............................................................................................................................................... 54
Format d’image......................................................................................................................................... 54
Ecran ........................................................................................................................................................ 54
Mode A/V.................................................................................................................................................. 54
Réglages d’usine ........................................................................................................................................... 54
Raccordement d’enregistreur-lecteur DVD et magnétoscope ...................................................................55
Enregistrement .............................................................................................................................................. 55
Lecture........................................................................................................................................................... 55
Mise à jour logiciel et liste des canaux ........................................................................................................56
Caractéristiques techniques .........................................................................................................................58
Données techniques...................................................................................................................................... 59
Accessoires ................................................................................................................................................... 60
Affectation de l’embase scart ........................................................................................................................ 60
Commutation VHS/S-VHS........................................................................................................................ 60
Exemple de raccordement.............................................................................................................................61
Petit lexique technique...................................................................................................................................62
Glossaire .........................................................................................................................................................63
Service .............................................................................................................................................................64
4
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
5
Première installation
Première installation
•
Raccordez d’abord votre récepteur à l’antenne de télévision et à
l’installation d’antenne.
•
Mettez le téléviseur en marche.
•
Sélectionnez l’emplacement de
raccordement de votre récepteur.
•
Ne connectez votre récepteur que maintenant avec la prise de
secteur.
•
Mettez le récepteur en marche à l’aide de la télécommande
avec la touche
apparaît :
•
rouge
programme
pour
le
(Stand-by). L’image suivante
Déplacez le curseur avec les touches
« Langue » et, avec les touches
AV

sur la ligne
, sélectionnez la langue
souhaitée. Confirmez avec .
•
•
 sur la ligne
« Antenne active » et, avec les touches , sélectionnez le
réglage souhaité. Confirmez avec  (voir pages 15 et 17).
Déplacez le curseur avec les touches  sur la ligne
« Démarrer la recherche ». Confirmez avec .
Déplacez le curseur avec les touches
Par la suite, vous devriez laisser l’appareil enregistrer le réglage.
Une recherche est maintenant effectuée et l’appareil va dans son
réglage de base.
L'écran vous indiquera les autres étapes.
Le premier programme apparaît dans la liste des canaux sur l’écran.
Dans la partie inférieure de l’écran, une barre d’informations apparaît
avec la proposition de programmes, l’heure, les réglages du bloc
timer, l’état du programme et le titre du programme, ceci dans la
mesure où les données correspondantes sont également envoyées.
Le numéro de mémoire de programme apparaît dans l'affichage LED.
L'état de réception réglé en dernier est utilisé à chaque mise en
marche future.
Si « Mauvais signal ou aucun signal » apparaît à l’écran ainsi que le
programme reçu en dernier, il convient de contrôler l'installation du
système et/ou les réglages du récepteur. Si cela ne concerne que
quelques emplacements de programme, il se peut qu’il y ait une
interruption du signal du côté émetteur. Veuillez vérifier l’horaire
(heure d’été ou heure d’hiver) !
6
Première installation
Réglage d’usine du récepteur
Si vous avez changé les réglages de base de votre récepteur et que
vous souhaitez quitter ceux-ci de nouveau, vous pouvez toujours
appeler le réglage d’usine et revenir aux réglages d’origine.
Vous y parvenez via le menu principal avec la touche
 ainsi que
 et  sur « Installation » et  et  sur réglage d’usine.
Après avoir appuyé sur , la même opération que celle décrite cidessus sous « Première installation » commence.
7
Eléments de commande, affichages et raccordements
Eléments de commande, affichages et raccordements
Cette section décrit brièvement tous les éléments de commande,
affichages et raccordements. Les symboles des touches présentés ici
se trouvent également dans la description des opérations de
commande.
Vue face avant
(capot rabattu)
1
2
3
4
56
2
3
7
8
Vue arrière
1
4
5 6 7
8
9
10
Eléments de commande et affichages
sur la face avant de l’appareil
Eléments
de
commande
et
raccordements sur le dos de l’appareil
1
Commutateur marche/arrêt (avec coupure
secteur)
1
Sortie électrique numérique Dolby (AC 3)
2
Embase scart/Raccordement TV
2
LED orange - Confirmation des ordres de
télécommande
3
Embase scart/Raccordement VCR
3
Touche de menu
télécommande
4
Sortie vidéo FBAS
5
Entrée pour récepteur infrarouge*)
-
comme
avec
la
4
LED verte
6
5
Touche de sélection pour appel de la liste
des canaux
Sorties audio 2 embases cinch, canal
gauche et canal droit
7
Sortie d’antenne (bouclée)
6
LED rouge – Stand-by
8
Entrée d’antenne
7
Touches curseur
télécommande
9
Prise de données (DATA) - Interface pour
transmission de données sérielle (Service)
8
Fermeture par pression pour le capot frontal
- Ouverture en exerçant une légère
pression sur le côté supérieur droit de
l’écran
10
Alimentation secteur
8
-
comme
avec
la
*
)
Une souris IR externe pour l’installation cachée du récepteur
est disponible en tant qu’accessoire.
Télécommande/fonctions menu
Télécommande/fonctions menu
 Son marche/arrêt
...
Entrée de chiffres pour
programmes, bloc timer,
etc.
Menu

 Marche/arrêt

Vidéotex

Sélection son

Changement TV/(Radio)
Dernier programme; Progr.
devient favori


Info programme
Verrouillage canal
 Mode AV

Intensité sonore

Sélection programme
montée/descente

Quitter le menu

Confirmation d’entrée

Rebobinage rapide

Touches à curseur

Lecture
Contenu disque dur

Guide programme EPG

Arrêt image vidéo
Décalage temps

Enregistrement
ralenti en lecture

Avance rapide

Enregistrement/
lecture arrêt
arrêt image à partir de la
TV
9
Télécommande/fonctions menu
Télécommande RC 660
La télécommande RC 660 supporte au maximum quatre appareils et
en plus les récepteurs de la famille UFD 5xx (pas UFD 552, 554, 558)
et UFD 4xx.
Voici comment vous attribuez un code infrarouge aux différents
récepteurs :
Mettez en route uniquement le récepteur concerné.
Sur la télecommande, appuyez simultanément sur les touches
adresse 1 =  +  + 
Chaque actionnement de touche de
télécommande est
acquitté par la LED
verte sur la face
avant du récepteur.
à
adresse 4 =  +  + 
 +  (rouge) = Kathrein UFD 5xx-Code télécommande RC 400
La télécommande RC 660 ne remplace pas les télécommandes RC
600 et RC 650 !
Affectation alphanumérique des touches numériques de la télécommande
Touche










10
1x
2x
3x
4x
5x
1
.
,
?
1
2
A
B
C
2
3
D
E
F
3
4
G
H
I
4
5
J
K
L
5
6
M
N
O
6
7
P
R
S
7
8
T
U
V
8
9
W
X
Y
Z
0
VIDE
0
VIDE
0
Instructions d’utilisation
Instructions d’utilisation
Sélection de la langue
Voici comment sélectionner la langue pour l’affichage à l’écran :
→→Langue de menu→→Allemand→→
Les langues suivantes sont disponibles : allemand, anglais, espagnol,
français, italien, néerlandais, portugais et turc.
Concept du menu
Le concept du menu est basé sur des suites de commandes logiques.
Le programme actuellement sélectionné apparaît toujours dans
l’angle supérieur droit de l’écran.
Remarque :
Les menus, sous-menus et positions sélectionnés ainsi que les
paramètres à régler sont mis en évidence en couleur. Pour la plupart,
les menus s’expliquent d’eux-mêmes.
Le menu principal est appelé avec la touche et les sous-menus
sont sélectionnés avec les touches et .
Les positions dans les sous-menus sont sélectionnées avec les
touches .
Les réglages dans les positions sont effectués soit avec les touches
, soit avec les touches numériques. Le menu principal et les
sous-menus sont quittés avec  ou .
Entrées alphanumériques
Utilisez les touches numériques pour entrer les noms de programmes
et de réseaux. Celles-ci génèrent des chiffres et des lettres dans les
champs de nom des menus correspondants. Positionnez le curseur
sur le champ de nom. La première position apparaît automatiquement
sur fond foncé. Vous pouvez maintenant effectuer votre entrée avec
les touches numériques ainsi que les lettres en actionnant plusieurs
fois la touche appropriée. Par exemple, sur le « 2 » se trouvent
également A, B et C (voir ci-dessus).
11
Raccordement et mise en service
Raccordement et mise en service
Cette section est particulièrement destinée au spécialiste. Vous ne
devez en tenir compte que si vous effectuez vous-même l’installation.
Vous trouverez un modèle de configuration dans la section « Exemple
de raccordement ».
Raccordez l’appareil au secteur uniquement lorsque tous les travaux
d’installation ont été effectués dans les règles de l’art. Veuillez tenir
compte de la section « Consignes de sécurité ».
Raccordement de l’antenne
Le téléviseur DVB-T a été développé pour permettre partout la
réception d’une image de télévision de bonne qualité lorsque le signal
est suffisant. Il n’y a plus « d’images fantômes ».
Raccordez le récepteur soit à votre antenne individuelle soit à
l’antenne collective vous permettant de recevoir tous les signaux
VHF/UHF, soit une antenne développée pour DVB-T (p. ex. BZD 30
de Kathrein) pour la réception directe dans l’habitation.
La télévision DVB-T ne fait pas de miracles ; vous devez avoir un bon
signal de réception. Des problèmes sont possibles si vous utilisez
uniquement une antenne intérieure dans une maison dont la
construction est réalisée en béton.
Préréglage de l’antenne de réception
Si vous disposez d’une antenne active, c’est-à-dire d’une antenne
avec préamplificateur ou si vous devez en utiliser une, il est possible
d’alimenter cette antenne en courant par l’intermédiaire de l’entrée
d’antenne du récepteur. Le réglage préalable est sur « ARRET » afin
d’éviter que des dommages surviennent. Il convient d’utiliser
absolument une antenne réglée sur une tension d’alimentation de 5
Volts (voir page 15).
Raccordement TV/VCR/AUX
Raccordez le récepteur (embase scart TV) et l’appareil TV avec un
câble scart (péritel).
Si votre téléviseur est compatible stéréo, vous pouvez recevoir le son
en stéréo via le raccordement scart.
Raccordez à l’embase VCR/AUX un magnétoscope ou un lecteurenregistreur DVD avec un câble scart.
Raccordement audio
Si vous souhaitez restituer le son par une installation HiFi, raccordez
les embases Cinch audio et les prises d’entrée de l’installation HiFi à
l’aide d’un câble approprié.
Raccordement Dolby
La sortie électrique de transfert des données numériques Dolby (AC
3) est prévue uniquement pour le raccordement d’une installation
Dolby-Digital.
Mise en place des piles dans la télécommande
Retirez le couvercle au dos de la télécommande.
Placez les piles fournies dans la télécommande. Veuillez respecter les
pôles des piles - ceux-ci sont indiqués dans le fond du compartiment
prévu pour les piles.
Refermez le couvercle du boîtier et faites-le s’enclencher. Les piles
usées sont des déchets spéciaux ! Par conséquent, ne jetez pas
les piles usées dans les ordures ménagères mais rapportez-les au
centre de collecte des piles usagées !
Les appareils électroniques ne doivent pas être mis dans la poubelle
de la maison, mais doivent être recyclés correctement selon la
directive 2002/96/EG DU PARLEMENT ET DU CONSEIL
EUROPEEN du 27 janvier 2003 concernant les appareils
électroniques et électriques usagés.
Nous vous prions de mettre cet appareil à la . n de son utilisation dans
un emplacement prévu pour son recyclage.
12
Première mise en service
Première mise en service
Les premières interventions
•
Assurez-vous que tous les raccordements sont effectués
•
Raccordez le récepteur au secteur
•
Mettez le récepteur en marche à l’aide du commutateur
secteur sur le devant du récepteur
La diode électroluminescente rouge de la partie avant et les chiffres
sont allumés. L’appareil est en veille.
Avec la touche de la télécommande , mettez le récepteur en mode
de fonctionnement.
Un emplacement de programme est affiché, dès que la mise en
marche est effectuée.
13
Première mise en service
Mise en service avec antenne d’intérieur Kathrein BZD 30
1.
Mettez le téléviseur et le récepteur en marche.
-

Avec la touche
veille (Stand-by), vous mettez le
récepteur en mode de fonctionnement (la diode
électroluminescente est allumée en « vert »).
2.
Mettez le téléviseur en mode AV dans la mesure où il ne
commute pas automatiquement.
3.
Pour activer l’alimentation électrique de l’antenne, effectuez les
étapes suivantes avec la télécommande du récepteur :
-
-

Actionnez la touche
pour parvenir au programme
principal.
Lorsque vous êtes dans le menu principal, veuillez
sélectionner le sous-menu « Installation » avec les touches
-
 et confirmer avec la touche .
Maintenant, à l’aide des touches , allez à « Réseau.
Configuration » et confirmez de nouveau avec .
Appuyez encore sur la touche  pour parvenir au sous-
-
point « Fonctionnement ».
Sous ce point, vous devez maintenant changer la sélection
-
de l’alimentation en tension avec les touches
« Arrêt » à « Marche » (voir figure).
14
 de
-
A présent, l’antenne est alimentée en tension de service de
5 V.
-
Avec quatre fois
, vous revenez au mode TV.
Affichages à l’écran/OSD (On Screen Display)
Affichages à l’écran/OSD (On Screen Display)
Affichages à l’écran importants
Les fonctions du récepteur sont pilotées par un microprocesseur et un
logiciel étendu. Les explications suivantes sont destinées à aider à la
compréhension de toutes les opérations et à localiser les défauts.

dans les différents affichages à l’écran vous
L’appui sur la touche
permet d’obtenir des informations concernant la suite des opérations.
Fonction d’aide
Vous pouvez appeler une aide succincte pour chaque menu et
chaque fonction de menu. Cette fonction d’aide vous donne une brève
représentation des principales fonctions des points de menu
sélectionnés. Par exemple, en appuyant sur la touche
parvenez au menu principal.

vous

Vous obtenez l’affichage de l’aide pour le point de menu « Paramètres
du système » en appuyant sur la touche
.
Vous trouvez une description détaillée de la fonction du menu appelé
dans le chapitre correspondant du mode d’emploi.
15
Affichages à l’écran/OSD (On Screen Display)
La touche permet de quitter la fonction d’aide et de revenir
dans le menu principal. En appuyant encore une fois sur la touche
vous revenez au programme reçu à l’origine.
Message canal TV
Le message de canal est affiché pendant quelques secondes à
chaque changement de programme ou en permanence avec la
touche . Le symbole d’antenne à gauche en haut indique qu’un
canal est reçu même s’il n’y a pas d’image (p. ex. radio). Le symbole
de téléviseur indique qu’il s’agit d’un canal TV, à côté se trouve le
programme sélectionné et si le vidéotex est reçu ainsi que l’heure. Le
« + » à la troisième ligne est pour la sélection de programmes à partir
de la liste complète. Lorsque la liste des favoris est sélectionnée, le
symbole représentant une « pomme » apparaît. Le titre du programme
suit alors ainsi que l’heure de début et de fin du programme en cours
dans la mesure où ces données sont également émises.
Message d’erreur
« Mauvais signal ou aucun signal » indique la présence d’un défaut
dans l’installation de réception, respectivement dans les réglages du
récepteur ou que le réseau n’émet pas. Vérifiez le raccordement de
l’antenne et la configuration de celle-ci. Pour ce faire utilisez la liste
des réglages de service à la fin de ce mode d’emploi.
16
Affichages à l’écran/OSD (On Screen Display)
Liste des canaux TV
Vous obtenez la liste des canaux à l’aide de la touche . En haut à
gauche, il y a un « + » pour la liste complète. Dans la colonne située
en dessous, vous obtenez des informations concernant le canal, le
fournisseur de programmes et si ce programme est habituellement
codé. Dans la colonne de droite en haut, vous obtenez des
informations concernant l’émetteur reçu, le réseau et son canal. Avec
le curseur ou avec une entrée numérique, le programme souhaité
peut être sélectionné et confirmé avec .
Dans l’angle inférieur droit, vous trouvez le menu « Réglages de
programme/de canal »“. Ici, vous pouvez modifier les réglages de
programme et de canal effectués en usine. En appuyant sur les
touches
 (rouge/FAV), vous faites du canal affiché un canal favori.
 (verte/PIP), vous verrouillez le canal affiché.
 (jaune/OPT), vous déplacez le canal sur une autre position.
 (bleu/TV/R), vous supprimez le canal affiché.
, vous ajoutez un nouveau canal.
, vous sélectionnez le mode programme de la liste des canaux.
Vous trouverez d’autres informations au chapitre « Sélection des
programmes ».
17
Vidéotex/sous-titrage
Vidéotex/sous-titrage
Vidéotex
Dès que les symboles ci-contre pour vidéotex et sous-titrage
apparaissent, le récepteur prépare ces signaux émis en
accompagnement – Vidéotex également avec signaux codés – pour le
téléviseur. Le vidéotex est appelé avec la touche bleue  et
affiché immédiatement. Le vidéotex est également arrêté avec cette
touche.
Les différentes pages peuvent être appelées avec les touches
numériques.
Pendant la recherche, une étoile clignote dans l’angle supérieur
gauche.
Sous-titrage
Le sous-titrage éventuellement émis peut être appelé avec la touche
jaune
 et . La langue souhaitée peut être réglée avec les touches
.
Quittez ensuite le menu avec .
18
Sélection des programmes
Sélection des programmes
Ce chapitre vous indique comment sélectionner les programmes de
télévision et régler l’intensité sonore avec votre récepteur.
Pour la description des fonctions, nous partons du principe que le
récepteur a été raccordé dans les règles de l’art.
Si vous souhaitez effectuer le raccordement vous-même, veuillez lire
la section « Raccordement et mise en service ».
Sélection d’un programme TV
Etat de réception
Ci-après, vous apprenez comment sélectionner d’autres programmes
et comment sont les affichages à l’écran.
Pour sélection d’autres programmes TV dans l’ordre croissant ou
décroissant dans la mémoire des programmes, actionnez simplement
les touches  après avoir mis le récepteur en marche.
Après chaque appui sur une touche, le programme sélectionné avec
l’heure, le symbole vidéotex (si disponible), l’heure de début et de fin
du programme ainsi que le titre du programme dans une barre
d’information est affiché à l’écran dans la mesure où ces données
sont également émises.
Vous pouvez également afficher en permanence cette barre

d’information en appuyant sur la touche
et la faire disparaître de
nouveau en appuyant une nouvelle fois sur la touche.
Lorsque les programmes sont codés, vous obtenez le message « Le
programme est codé ».
Vous ne pouvez pas recevoir ces programmes avec l’UFD 574/S.
19
Sélection des programmes
Une autre possibilité de sélection d’un autre programme consiste à
appuyer sur la touche . La liste des canaux TV est alors affichée.
Cette liste vous donne des informations sur le réseau, le canal, le
numéro de porteur et le programme dans la colonne supérieure de
droite. La colonne de gauche vous indique l’emplacement du
programme, le nom du programme, le type de signal de réception
(libre/codé) ainsi que les favoris et les canaux verrouillés.
Avec les touches , vous passez au programme suivant, avec les
, vous
confirmée avec .
touches
passez à la page voisine. La sélection est
Vous pouvez également sélectionner un programme souhaité par
entrée numérique.
Avec la touche , vous quittez de nouveau la liste des canaux et
restez dans le programme déjà réglé.
20
Sélection des programmes
Sélection du programme TV par entrée de chiffres
Alors qu’un programme est en cours, vous pouvez sélectionner
également un autre programme TV en entrant l’emplacement du
programme. Utilisez les touches numériques
l’emplacement du programme.
Exemple
à
pour entrer
Vous souhaitez sélectionner le programme TV « XYZ » sur
l’emplacement de programme 15 (l’ordre des programmes TV est fixé
dans la mémoire des programmes et n’est donné qu’à titre
d’exemple).
Pour ce faire, entrez l’un après l’autre les chiffres  et . Le temps
d’attente du récepteur pour l’entrée du chiffre suivant est d’environ
trois secondes.
Faites de même pour tous les autres programmes, également les
emplacements de programme à trois chiffres. Les zéros en-tête ne
doivent pas être entrés car la touche zéro est réservée à la
commutation scart.
Commutation au programme radio
Actuellement, aucun programme radio n’est émis sur terre par les

canaux DVB-T. Ceci peut changer à l’avenir. Avec la touche bleue
(TV/Radio) vous pouvez alors commuter entre la TV et la radio.
L’utilisation est analogue à celle de la TV.
21
Réglage de la programmation (bloc Timer)
Réglage de la programmation (bloc Timer)
Vous pouvez programmer un bloc timer pour enregistrer un
programme à l’heure. 14 blocs timer sont disponibles. Ils peuvent être
réglés pour différents programmes et différentes heures de début et
de fin.
Vous parvenez au programme bloc timer par le menu principal avec
, 
sur paramètres système, puis

et

sur heure
locale/bloc timer et . Cet écran apparaît :
, vous déplacez le curseur sur l’un des blocs
timer souhaité et confirmez celui-ci avec . Avec , vous pouvez
Avec les touches
quitter de nouveau le bloc timer.
Les réglages d’horaire erronés sont refusés.
Vous pouvez sélectionner et régler
•
le type de programme (TV, radio ou On Air Download)
•
l’emplacement et le nom de programme
•
l’heure de début (date, mois, année, heure, minute)
•
l’heure de fin
•
l’état du bloc timer (non/unique/quotidien/hebdomadaire)
pour 14 blocs timer. Les zéros en-tête doivent être entrés pour
l’indication de l’heure.
Vous effectuez les réglages avec les touches  ou  et les touches
numériques.
Sous l’heure de début, l’heure actuelle que vous devez entrer
apparaît. Si rien d’autre n’est entré, le temps de fin se règle
automatiquement sur la même date une heure après l’heure de début.
22
Réglage de la programmation (bloc Timer)
A la fin, vous confirmez les réglages avec 3 x .
Si vous aviez effectué la programmation préalable d’un
téléchargement par bloc timer, tous les réglages de bloc timer
suivants sont ignorés après la réussite du téléchargement !
Signal VPS
Veuillez noter qu’il n’y a pas de signal VPS dans le signal numérique
de télévision.
C’est pourquoi vous devez programmer votre lecteur-enregistreur
DVD ou vidéo externe en concordance avec les réglages du bloc
timer.
23
Réglages du son
Réglages du son
Réglage de l’intensité sonore
Avec la touche , réglez l’intensité sonore souhaitée sur la
télécommande du récepteur. Une barre de progression est affichée à
l’écran indiquant l’intensité sonore réglée.
Restitution stéréo et sur deux canaux
La restitution sonore peut être constatée sur le message du canal
obtenu avec la touche  (suivant la direction des ondes sonores
symbolisées - sous l’heure - il est possible de régler mono à gauche,
mono à droite ou stéréo ; le chiffre indique le numéro de voie audio
transmise). Le titre du programme est affiché dans la case de droite.
Avec la touche , vous appelez le menu audio pour la sélection du
son et de la langue. Vous pouvez y effectuer les réglages souhaités
dans la mesure où ceux-ci sont contenus dans le signal de réception,
comme p. ex. sélection de langue (bande sonore), Dolby Digital (5.1
CH). Vous effectuez la sélection des points de menu avec les touches
 et le réglage souhaité avec les touches . En appuyant
une nouvelle fois sur , vous quittez de nouveau le menu.
Si le sous-titrage est également émis, vous pouvez sélectionner la
langue avec les touches
 dans la barre « Piste sous-titrage »et
confirmer avec .
AC 3
Le récepteur possède une sortie son pour le format AC 3 (Dolby
Digital). Vous avez ainsi la possibilité de profiter du son cinéma dans
votre salon. Raccordez la sortie son numérique uniquement à une
installation appropriée.
Veuillez tenir compte du mode d’emploi de votre installation
numérique Dolby.
Pour pouvoir lire le format AC 3, réglez le récepteur dans le menu
audio, position « Stéréo », sur « 1 de 2 » ou « 2 de 2 (2 Ch) ». En
position « Sortie numérique », « Dolby Digital/sortie AC3 » sera
affiché lorsque l’émission correspond.
Seuls quelques fournisseurs de programmes émettent en format AC
3. Si aucun signal AC3 n’est reçu, vous ne pouvez effectuer que des
réglages usuels stéréo ou mono ou sélectionner les langues émises.
24
Réglages du son
Arrêt du son
Appuyez sur la touche  de la télécommande. Le son est arrêté. Le
même symbole apparaît à l’écran.
Le son est rétabli en appuyant une nouvelle fois sur la touche. La
barre de progression normale apparaît ensuite pendant quelques
secondes.
Vous pouvez changer le programme pendant l’arrêt du son. Cet arrêt
reste cependant maintenu jusqu’à ce que vous supprimiez ou que
vous effectuiez une correction de l’intensité sonore.
25
Liste des canaux
Liste des canaux
Les réglages de programme et de canal effectués au début peuvent
être modifiées dans le menu « Liste des canaux ». Le menu est
, les touches ainsi que 
RADIO et . Si aucun mot de passe n’est
sélectionné avec la touche
pour la TV ou la
enregistré, il convient de l’entrer.
Sélection des programmes reçus en dernier
Avec la touche rouge les quatre programmes reçus en dernier
(sélectionnés au moins pendant 10 s) sont affichés à l’écran. Les
flèches représentées correspondent aux touches à curseur
. Avec ces touches, il est possible ensuite de sélectionner
le programme correspondant à la touche. Si vous appelez cette
fonction, l’affichage ci-dessus apparaît.
Programmes favoris
Vous pouvez organiser et trier les programmes TV et radio que vous
préférez, p. ex. tous les programmes de langue française. La
désignation des programmes est faite par le symbole représentant
une « pomme » avec la touche
radio ».
 dans la « Liste des canaux TV ou
Avec les touches  et , sélectionnez le programme favori
souhaité mis en évidence en couleur.
26
Liste des canaux
En appuyant sur la touche rouge , vous obtenez la liste de sélection
des favoris :
A l’aide des touches , vous pouvez procéder à la sélection des
listes de favoris de 1 à 5 dans laquelle vous souhaitez enregistrer
votre programme favori. Vous avez la possibilité d’enregistrer
plusieurs programmes différents dans une liste.
Chaque membre de la famille peut ainsi enregistrer ses propres
programmes favoris et les appeler à tout moment. Avec l’entrée d’un
mot de passe, les programmes sont protégés contre l’utilisation non
autorisée (voir chapitre « Mot de passe »). La liste sélectionnée est
mise en évidence en couleur. Le programme sélectionné est visible
dans l’angle supérieur droit de l’écran.
Vous pouvez donner un nom aux différents favoris afin d’établir, p. ex.
des programmes sous la liste des favoris 1 proposant de préférence
des „films“ ou dont la spécialité est le « sport ». Il est également
possible d’entrer le nom de l’utilisateur (Pierre, Karine, grand-père,
grand-mère). En appuyant sur la touche , vous parvenez au mode
écriture. La première lettre est maintenant identifiée. A l’aide des
touches numériques, vous pouvez maintenant renommer le favori
comme vous le souhaitez. La section « Instructions d’utilisation » vous
27
Liste des canaux
indiquera comment procéder aux entrées alphanumériques.
Après avoir terminé l’entrée des lettres, confirmez avec la touche
Vous revenez à la liste des canaux.
.
Avec , vous revenez maintenant à l’image TV. L’enregistrement de
votre modification est confirmé et l’affichage d’information concernant
le programme actuellement reçu apparaît pendant quelques secondes
à l’écran.
Pour appeler un programme des favoris, appuyez d’abord sur la
 et puis sur la touche rouge . Maintenant, à l’aide des
touches , vous pouvez effectuer votre sélection entre les
différentes listes de favoris. Confirmez avec .
touche
Avec les touches , sélectionnez d’abord la ligne avec le symbole
représentant une « pomme », avec les touches  la liste
souhaitée (dans l’affichage servant d’exemple : « Grand-père »). En
appuyant sur la touche , la liste des favoris souhaitée apparaît.
28
Liste des canaux
Avec les touches , sélectionnez le programme que vous
souhaitez et qui sera mis en évidence en couleur et affiché dans
l’angle droit supérieur de l’écran. En appuyant sur la touche , vous
obtenez le programme des favoris que vous avez sélectionné.
Si vous souhaitez annuler une identification, avec les touches

et la touche , sélectionnez la liste des favoris dans
laquelle le programme souhaité est enregistré, effacez le symbole
représentant une „Pomme“ en appuyant sur la touche rouge
confirmez avec
supprimé.

, puis
la liste contenant le programme qui doit être
Si vous souhaitez revenir dans la liste des canaux (représentation de
tous les programmes des réseaux réglés), appuyez sur la touche
,
avec les touches , sélectionnez d’abord la « ligne des réseaux »,
puis avec les touches
, « tous les réseaux ». En actionnant la
touche , vous obtenez la liste des canaux actuelle.
29
Liste des canaux
Recherche alphabétique des programmes
Vous obtenez un aperçu des programmes avec les mêmes initiales
dans une liste. Il est ainsi possible de retrouver très rapidement un
certain programme dans la liste complète des programmes.
En appuyant sur la touche , vous parvenez à la liste des canaux.
En appuyant une nouvelle fois sur la touche
« Mode listes des canaux ».
, vous obtenez le
Avec les touches , sélectionnez la barre « Alphabet ».
Vous obtenez la lettre recherchée avec les touches  avec
lesquelles vous pouvez appeler l’alphabet sur le côté. Chaque lettre
est affichée dans une « barre alphabet ».
La lettre recherchée est obtenue avec les touches avec
lesquelles chaque lettre est affichée dans la barre « Alphabet ».
Avec la touche , confirmez la lettre recherchée et obtenez la liste
de tous les programmes commençant avec la lettre souhaitée.
30
Liste des canaux
Avec les touches , vous pouvez maintenant désigner le
programme souhaité qui sera mis en évidence en couleur et affiché
dans l’angle supérieur droit de l’écran.
Confirmez maintenant votre choix avec la touche
apparaît à l’écran.
. Le programme
Pour revenir à la liste des canaux (représentation de tous les
programmes des réseaux réglés), appuyez sur la touche
. Avec les
touches , sélectionnez d’abord la « ligne des réseaux », avec les
touches
, le réglage « tous les réseaux ». Après confirmation
avec la touche
, vous obtenez la liste des programmes actuelle.
Tri des programmes
Vous pouvez trier les programmes comme vous le souhaitez. Le tri est
réalisé en déplaçant les entrées dans la liste des canaux.
Avec
, vous parvenez dans la liste des canaux.
Avec les touches  et , sélectionnez le programme que
vous souhaitez déplacer. La ligne avec le programme actuellement en
cours est mise en évidence en couleur dans la liste et le programme
apparaît dans l’angle supérieur de l’écran.
En appuyant sur la touche jaune , vous maintenez le programme à
déplacer. L’écriture dans la barre est rouge. Maintenant, vous pouvez
déplacer le programme à l’aide des touches  et  sur la
position souhaitée et, en appuyant encore une fois sur la touche jaune
, le déposer sur l’emplacement de programme approprié.
Vous quittez le programme avec .
L’enregistrement modifié est confirmé et apparaît quelques secondes
à l’écran. Le programme déplacé apparaît à l’écran. Il est maintenant
enregistré sur le nouvel emplacement dans la liste des canaux.
Suppression des programmes
Pour supprimer un programme, la procédure est identique à celle du
tri.
Avec  vous parvenez dans la « liste des canaux ».
Vorsicht
beim
Attention lors
de
la suppression
Löschen
Avec les touches  et , sélectionnez la position du
programme que vous souhaitez supprimer.
Maintenant, confirmez la suppression du programme avec la touche
bleue
.
Le programme de commande vous demande :
Confirmez l’opération souhaitée avec la touche correspondante.
L’emplacement de programme est supprimé avec .
L’enregistrement modifié est confirmé et le programme de l’émetteur
suivant dans la liste des canaux apparaît à l’écran.
31
Liste des canaux
Ajout manuel de programmes
Cette fonction est utilisée uniquement pour les programmes qui
ne sont pas émis suivant la norme DVB. Tous les programmes
répondant aux normes sont reconnus et enregistrés par la
recherche automatique.
Procédez à l’ajout d’un programme comme pour le tri.
Avec  vous parvenez dans la liste des canaux.
En appuyant sur la touche
l’ajout d’un programme :
,
l’écran affiche le menu permettant
Vous pouvez effectuer ici les entrées pour le nouveau programme.
La première ligne dans la liste est mise en évidence en couleur.
A l’aide des touches , il est possible de placer la barre
verticalement sur la position souhaitée.
Le réglage de la position, c’est-à-dire de l’entrée, est effectué avec les
touches et les touches numériques.
Il est possible de régler
•
le réseau reçu
•
le canal
•
le nom du programme.
Sur les positions
•
Vidéo-PID (Program Identification),
•
Audio-PID et
•
PCR-PID (PCR = Program Clock Reference)
seules des entrées alphanumériques ou décimales sont acceptées.
Avec  vous revenez dans la liste des canaux. L’enregistrement de
vos entrées est confirmé et l’affichage d’information concernant le
programme actuellement réglé apparaît quelques secondes à l’écran.
Le nouveau programme est ajouté à la liste de programmes existante.
Vous pourrez prendre connaissance des PID nécessaires entre autres
dans les magazines spécialisés et sur Internet. La section
« Instructions d’utilisation » vous donnera des indications pour
32
Liste des canaux
effectuer les entrées alphanumériques.
Ne modifiez jamais les informations PID sans raison car elles ont un
effet sur la reconnaissance du signal de réception.
33
Aperçu des programmes
Aperçu des programmes
EPG
Avec la touche EPG , vous obtenez un aperçu des programmes
émis dans le réseau actuellement reçu avec l’heure et la durée (voir
l’affichage en haut de l’écran) dans la mesure où ceux-ci sont émis
avec le guide électronique de programmes (Electronic Programme
Guide (EPG)), p. ex. avec ARD et ZDF. Dans la colonne de droite, le
titre du programme est édité sous forme abrégée. Dans la colonne de
gauche, le curseur est placé à l’aide des touches

sur un
programme sur lequel la commutation doit se faire avec la touche .

En appuyant sur la touche verte , (en cours/suivant), vous obtenez
des informations sur la prochaine émission des programmes repris
dans la liste.

En appuyant sur la touche bleue
(étendu), d’autres informations
concernant le programme sont affichées.
34
Aperçu des programmes

Avec la touche jaune ( ) (-Liste), vous obtenez la suite du programme
de l’émetteur actuellement reçu avec l’heure et la durée dans la
mesure où le guide électronique des programmes (EPG) est émis par
l’émetteur.
La longueur de la liste des programmes dépend du fournisseur de
programmes et peut couvrir plusieurs jours.
Programmation EPG bloc timer
Vous pouvez déplacer la barre de couleur avec les touches 
dans la liste et sélectionner un programme pour la programmation
bloc timer. Le bloc timer est affiché avec la touche rouge
(Enregistrement).

Vous pouvez sélectionner ici différents réglages de bloc timer avec les
touches , p. ex. si le programme souhaité doit être enregistré
une fois, chaque jour ou chaque semaine.
, vous pouvez déplacer la barre de couleur dans
la liste et déterminer avec les touches  si l’émission doit être
Ensuite, avec
enregistrée sur le disque dur (sélection « Marche ») ou sur votre
35
Aperçu des programmes
magnétoscope externe (sélection « Arrêt »).

. La confirmation apparaît pendant
Confirmez la sélection avec
quelques secondes. Le programme sera alors enregistré à l’heure
enregistrée.
Avec , vous pouvez quitter de nouveau le réglage du bloc timer.
36
Magnétoscope à disque dur
Magnétoscope à disque dur
Votre récepteur DVB-T est équipé d’un disque dur. Il vous permet
d’enregistrer des émissions en cours ainsi que de lire celles-ci ou des
enregistrements
précédents
simultanément.
La
capacité
d’enregistrement dépend de ce qui est émis - s’il s’agit d’images
animées avec beaucoup de détails ou p. ex. des dessins animés.
Tenez compte de la barre au bas de l’affichage à l’écran : vous
trouverez ici des instructions pour l’utilisation.
Enregistrement
Capacité du disque dur
Avant chaque enregistrement, veuillez vérifier si la capacité disponible
du disque dur est encore suffisante ! En appuyant sur la touche ,
 ou , le contenu du disque dur (1) ainsi que la capacité libre du
disque dur (2) sont affichés.
Enregistrement immédiat (OTR/One Touch Recording)
(1
(2
Avec votre récepteur DVB-T, vous pouvez enregistrer immédiatement
le programme en cours sur votre disque dur. Pour cela, il vous suffit
d’appuyer sur la touche rouge () (OTR = One Touch
Recording/Enregistrement immédiat) et de confirmer avec la touche
.
Enregistrement manuel
Avec la touche et les touches , vous pouvez sélectionner
un programme et préparer l’enregistrement avec la touche rouge
().
Un menu apparaît avec le nom de l’émetteur, le titre du programme
(Info) – si également émis – ainsi que l’heure de début et de fin. Le
nom et l’info ainsi que l’heure de fin peuvent être modifiés avec les
touches numériques. Avec les touches , il est possible de
modifier l’heure de fin par étapes de 30 minutes.
L’enregistrement est lancé avec
.
Le « Contenu du disque dur » est maintenant brièvement affiché. Il
présente, en haut à gauche, un « R » rouge pour Record
37
Magnétoscope à disque dur
(enregistrement) et dans la boîte inférieure le titre en cours.
L’affichage LED présente brièvement « REC » (Record) et ensuite,
pendant l’enregistrement, « HXXX », le numéro de l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement actif, la diode électroluminescente rouge
« veille » (Stand-by) sur le devant clignote également.
Pendant env. cinq secondes, le « contenu du disque dur » et ensuite
le programme enregistré est présenté.
Si vous souhaitez enclencher immédiatement un enregistrement
automatique en cours, vous devez actionner uniquement la touche
 ou  et le « pupitre de commande » de l’enregistreur sera
représenté.
Enregistrement bloc timer
Veuillez consulter l’enregistrement avec bloc timer à la section
« Programmation du bloc timer » et bloc timer EPG sous « Aperçu des
programmes ».
Le bloc timer lance l’enregistrement à l’heure programmée au
préalable. Votre récepteur transmet l’enregistrement également à
l’embase VCR de manière à vous permettre d’enregistrer l’émission
simultanément sur un magnétoscope.
Toutes les fonctions DVR sont activées pendant l’enregistrement par
bloc timer. Il est ainsi possible de lancer la lecture dans le mode
décalage de temps (Time-Shift-Modus) même si l’enregistrement a
déjà commencé avant. L’enregistrement peut être interrompu
uniquement avec la touche

(Stand-by), avec la touche
-
le
« contenu du disque dur » apparaît - ou avec .
Après que le temps prescrit pour le bloc timer se soit écoulé, le
récepteur passe automatiquement en veille.
Remarque :
La réception et l’enregistrement ainsi que la réception et la lecture
simultanés d’un autre programme n’est pas possible !
Arrêt de l’enregistrement
Après l’heure prescrite par l’EPG ou réglée par vous-même,
l’enregistrement est arrêté automatiquement. Le « Contenu du disque
dur » est affiché. Avec la touche
programme sélectionné à l’origine.
,
vous revenez dans le
Si vous enregistrez sur le disque dur, il est impossible de
réceptionner simultanément un autre programme.
Vous pouvez également mettre fin à l’enregistrement vous-même.
Pour ce faire, appuyez sur la touche ou , le « Contenu du
disque dur » apparaît. En appuyant une nouvelle fois sur la touche
, il vous est demandé si vous souhaitez arrêter l’enregistrement,
vous confirmez avec . Ensuite, « Enregistrement arrêté » apparaît
à l’écran et l’aperçu du programme disque dur demeure.
L’enregistrement réalisé jusqu’ici est affiché en fin de liste. Avec la
touche , vous obtenez de nouveau l’image de télévision normale.
38
Magnétoscope à disque dur
Fonctions spéciales
Pendant l’enregistrement, d’autres fonctions peuvent être affichées
sur le « pupitre de commande ». Pour ce faire, appuyer d’abord sur la
touche
 ou , puis sur la touche .
•
Verrouiller
•
Points d’index
•
Enregistrer
oui/non
Verrouillage enfant
marche/arrêt
Lecture verrouillée
(mot de passe)
supprimer
aucune fonction
à l’enregistrement
partager
aucune fonction
à l’enregistrement
Les fonctions peuvent être réglées avec les touches à curseur.
Lecture et enregistrement
Si vous souhaitez passer à un programme enregistré auparavant sans
mettre fin à l’enregistrement, vous devez d’abord revenir au contenu
du disque dur (à partir de l’enregistrement en cours avec
les touches
,
). Avec
vous pouvez choisir parmi les enregistrements
précédents et lancer la lecture de votre choix avec .
L’indication « REC » à l’arrière d’un titre de programme vous indique
que ce programme est actuellement en cours d’enregistrement.
Pendant que vous regardez un ancien enregistrement, le programme
sélectionné auparavant continue d’être enregistré.
Avec le démarrage EPG, la durée d’enregistrement prend fin
automatiquement 5 minutes après la fin du titre de programme.
Sans EPG, la durée d’enregistrement est automatiquement
préréglées sur 2 heures. La modification est possible avec les
touches  ou numériquement.
Si le disque dur est complet, l’enregistrement est arrêté.
Lecture
Pour lire un enregistrement à partir du disque dur, appuyez d’abord
sur la touche . Le « contenu du disque dur » apparaît indiquant les
enregistrements faits sur celui-ci. S’il n’y a aucun enregistrement sur
le disque dur, vous obtenez l’information correspondante.
39
Magnétoscope à disque dur
Remarque :
Avec la touche , vous pouvez arrêter de nouveau l’affichage du
menu ou le quitter.
Avec les touches
, vous pouvez sélectionner un enregistrement

et lancer la lecture avec
. Le magnétoscope permet la lecture de
l’enregistrement sélectionné – « HXXX » apparaît dans l’affichage
LED. Dès que la lecture est terminée, le récepteur revient
automatiquement au menu « Contenu du disque dur ».
Pendant la lecture, vous pouvez appeler le « pupitre de commande »
avec  ou .
Vous pouvez également suivre les fonctions de lecture via le « pupitre
de commande » affiché. En haut, à gauche, dans la barre le
programme lu est indiqué, à droite de cette information, la progression
de la lecture est représentée par une barre de progression.
A gauche, apparaît le symbole représentant la fonction de lecture
actuellement sélectionnée et à côté la valeur temps actuelle de la
lecture reprenant l’heure actuelle et la durée totale.
La fonction à quatre niveaux « Ralenti » ne peut pas être
sélectionnée lorsque le pupitre de commande est affiché dans la
lecture.
Pendant la lecture, d’autres fonctions que le « pupitre de commande »
peuvent être affichées. Pour ce faire, appuyez d’abord sur la touche
 ou , (uniquement si le pupitre de commande n’est pas encore
affiché) et ensuite sur la touche  pour afficher les autres fonctions.
•
Verrouiller
•
Partager l’enregistrement
oui/non
Verrouillage enfant
marche/arrêt
Lecture verrouillée
(mot de passe)
L’enregistrement est
partagé à l’emplacement actuel (p. ex.
lors de l’enregistrement de deux émissions qui se suivent)
Les différentes fonctions peuvent être réglées avec les touches à
curseur.
40
Magnétoscope à disque dur
Mise en place et suppression d’index
Vous pouvez mettre des index en place pendant la lecture avec la
touche rouge (). La section que vous avez marquée entre deux
index est alors ignorée lors de la prochaine lecture (p. ex. pour des
films ou enregistrements sans publicité).
La suppression des index dans un enregistrement ne peut être que
complète. Pour ce faire, sélectionnez le point de menu „Points
d’index“ (voir screenshot, page 40).
Lecture décalée dans le temps
Pendant un enregistrement en cours, vous pouvez interrompre avec la
 (l’enregistrement se poursuit cependant en arrière-plan).
Avec la touche , vous pouvez alors continuer à partir de
l’emplacement où vous avec interrompu. Avec la touche , vous
touche
pouvez revenir en arrière dans l’émission en cours (recherche de
scènes) et recommencer avec
. Après avoir appuyé sur la touche
, vous pouvez suivre l’émission en cours décalée dans le temps.
Mode audio
Le mode audio « S » (Stéréo), « L » (Mono gauche) ou « R » (Mono
droite), « Dolby Digital AC 3 » ou « MPEG Stéréo » est réglé avec la
touche jaune  et les touches à curseur.
Recherche
Recherche visible
A partir de la lecture normale, avec la touche et la touche  il
est possible d’effectuer une recherche visible en quatre niveaux (un
maximum de quatre flèches est affiché).
Pour les enregistrements sonores, la dernière fonction n’est pas
possible du fait de l’arrêt du son.
Recherche à pilotage temps
Avec le pupitre de commande en marche, effectuez une recherche à
pilotage temps à partir de la lecture arrêt image () avec la touche
 et la touche .
Plus l’appui sur la touche d’avance/de retour est long, plus la vitesse
sera élevée. Vous reconnaissez cela également à la barre de
progression et à l’indication de temps numérique.
Avec la touche , il est possible de poursuivre la lecture normale à
partir de la position souhaitée.
Arrêt image
Avec la touche , il est possible de passer à l’arrêt image sur la
position souhaitée. Il n’y a ici aucune usure contrairement à la lecture
de bande. Retour à la lecture avec la même touche.
Ralenti
Avec la touche rouge (), vous pouvez ralentir la vitesse de la
lecture normale en quatre niveaux. Chaque pression sur la touche
rouge diminue la vitesse du « ralenti » de moitié. Appuyez sur la
touche  pour revenir à la vitesse de lecture normale.
41
Magnétoscope à disque dur
Remarque :
La fonction de ralenti ne fonctionne pas lorsque le pupitre de
commande est affiché.
Pause
Il est également possible de quitter la lecture d’un film en appuyant
deux fois sur la touche pour regarder un programme en cours.
Dès que le film doit être poursuivi, passez comme d’habitude au mode
disque dur et appelez l’enregistrement avec . La lecture reprend à
partir de la position où elle a été interrompue auparavant. La condition
est cependant que le récepteur n’ait pas été mis sur veille voire même
arrêté entre-temps.
Arrêt
Dès qu’une lecture est terminée, avec la touche  ou
automatiquement à la fin, elle est rendue au « contenu du disque
dur ». Avec la touche , il est possible de quitter le menu pour
revenir au programme vu en dernier.
Suppression
Pour supprimer un enregistrement, faites afficher le « contenu du
disque dur » p. ex. avec la touche . Avec les touches ,
sélectionnez l’enregistrement à supprimer et appuyez sur la touche
bleue . Il vous est alors demandé si vous voulez vraiment supprimer
l’enregistrement. Vous pouvez confirmer la suppression avec
 ou
l’interrompre avec .
Un enregistrement supprimé ne peut plus être récupéré !
Pendant l’enregistrement, il est impossible de supprimer des
enregistrements !
42
Mot de passe
Mot de passe
Vous pouvez verrouiller l’accès de votre récepteur satellite aux
étrangers ou personnes non autorisées par un mot de passe. Ainsi,
votre récepteur est protégé contre les modifications des réglages de
réception par des personnes non autorisées. Simultanément, vous
pouvez activer un verrouillage enfant de sorte à bloquer différents
programmes.
Conservez soigneusement le mot de passe afin d’avoir à tout
moment accès à vos programmes, même si vous l’aviez oublié.
Réglage d’usine
Le mot de passe réglé en usine est « 0000 ».
Entrée du mot de passe
Avec la touche , vous accédez au menu principal.
la
« Paramètres du système » et confirmez avec .
Ici, vous sélectionnez avec les touches
position
,
sélectionnez la position
« Verrouillage enfant » et confirmez avec
de passe vous sera demandé.
. Si nécessaire, un mot
Maintenant, avec les touches
43
Mot de passe
Ici, vous pouvez effectuer les réglages suivants :
Limite d’âge : ce réglage est uniquement effectif lorsque des signaux
de verrouillage appropriés sont également émis.
Verrouillage de listes : oui/non. Ceci permet de verrouiller ou
d’autoriser la fonction édition pour les listes de programmes.
Verrouillage de l’installation : oui/non. Ceci permet de verrouiller ou
d’autoriser l’accès au menu installation.
Nouveau mot de passe : vous entrez ici votre (nouveau) mot de passe
avec les touches numériques.
Confirmation du mot de passe : avec les touches numériques, vous
entrez ici votre (nouveau) mot de passe une deuxième fois pour
confirmer.
Personnel : entrez ici l’identification de votre appareil avec laquelle
l’appareil s’identifie à la mise en marche. Ceci peut être utile en cas
de vol. La section « Instructions d’utilisation » vous indique comment
utiliser les touches numériques de la télécommande pour effectuer
l’entrée alphanumérique. Le réglage d’usine est « UFD 574 ».
Ainsi, vous avez effectué tous les réglages nécessaires à la sécurité
et à l’identification de votre récepteur.
Si vous veniez à oublier le mot de passe, vous devez vous adresser à
votre concessionnaire qui déverrouillera votre récepteur.
44
Mot de passe
Verrouillage enfant
Comme pour l’identification des programmes favoris avec le symbole
représentant une « pomme », vous pouvez mettre le verrouillage
enfant pour interdire l’accès non autorisé par ceux-ci. L’identification
des programmes est réalisée avec le symbole représentant un
„cadenas“ dans les listes de programmes « TV » et « Radio ».
Avec , vous accédez à la liste des canaux TV :
Ici, vous sélectionnez avec les touches  (vers le bas) ou
(par page), le programme que vous souhaitez verrouiller.

Le programme sélectionné est identifié par une barre de couleur.

Avec la touche verte , vous confirmez la sélection et le symbole
représentant un « cadenas » apparaît dans la barre.
Vous parvenez automatiquement dans l’affichage du programme
suivant dans la liste de programmes.
Avec la touche verte, vous pouvez maintenant verrouiller un autre
programme ou revenir au programme verrouillé avec les touches à
curseur et en appuyant une nouvelle fois sur la touche verte, annuler
le verrouillage. Le symbole représentant un « cadenas » disparaît.
Confirmez les modifications avec
.
Après appel du programme verrouillé, « ce programme est verrouillé »
apparaît et le programme ne peut pas être visionné.
Lors de l’appel du programme verrouillé, le mot de passe vous sera
demandé et ainsi, vous accédez au programme verrouillé.
Après appel du programme verrouillé via le clavier numérique, « canal
verrouillé » apparaît et il ne peut être visionné.
45
Utilisation de la face avant
Utilisation de la face avant
Si vous veniez à égarer votre télécommande ou si les piles étaient
usées, vous pouvez également utiliser votre récepteur à partir de
l’avant de l’appareil.
Mode exceptionnel
Sept touches sont disponibles sur l’avant de l’appareil.
La touche marche/arrêt et, derrière le capot, la touche menu et une
touche de sélection ainsi que les touches à curseur. Ces dernières
sont utilisées de la même façon que les touches fléchées de la
télécommande.
La touche marche/arrêt vous permet de mettre l’appareil en marche et
de l’arrêter.
Avec les touches fléchées, vous pouvez sélectionner tous les
programmes et tous les menus ainsi que procéder au réglage de
l’intensité sonore. La touche de sélection occupe la fonction de la
touche .
Comme il n’y a pas de touches numériques, il n’est pas possible
d’appeler des programmes verrouillés par un mot de passe.
46
Installation
Installation
Configuration de réseau
Bien entendu, il est possible d’ajouter également de nouveaux
réseaux dans la configuration de réseau.
Vous pouvez vous aider du point de menu « Réglages d’antenne »
dans le menu d’installation pour l’orientation de l’antenne.
Via le menu principal
Bitte
beachten
Siede
die
Veuillez
tenir compte
Hilfehinweise,
die
Sie
l’aide que vous obtenez
avec la touche K dans les
mit
der points
–Taste
in
différents
de menu !
den einzelnen MenüPunkten erhalten!
et le sous-menu « Installation » -
avec

les touches  et
(plus le mot de passe – si activé), vous
parvenez dans la « configuration de réseau ». Vous sélectionnez

celle-ci avec
nouveau réseau.
et pouvez maintenant entrer ou sélectionner un
Pensez-y : votre installation doit être équipée de façon appropriée !
A l’étape suivante, allez avec
« zone 2 » ou une autre zone.
 p. ex. sur une entrée souhaitée
Après actionnement des touches  ou , un affichage apparaît qui
vous demande si vous souhaitez ajouter le réseau.
Confirmez avec
.
Le message suivant apparaît :
Vous pouvez maintenant effectuer les entrées suivant votre appareil
récepteur dans les positions appropriées avec les touches
,  et
 ou  et quitter le menu avec 3 x . Pendant ce temps, les
nouvelles données de l’émetteur sont enregistrées.
Dans « Fonctionnement » entrez si votre antenne doit être alimentée
à partir du récepteur.
Dans veille (Stand-by) entrez si la tension d’alimentation doit être
coupée lorsque le récepteur est en veille.
47
Installation
Entrée du nom de réseau
Amenez le curseur sur le nom de réseau existant (via antenne
active :), la première lettre est identifiée. Vous pouvez maintenant
modifier le nom du réseau avec les touches numériques. La section
« Instructions d’utilisation » vous dit comment procéder.
Suppression du réseau
Pour supprimer un réseau, allez dans « Configuration du réseau »,
déplacez le curseur avec  ou  et confirmez avec  ou . Il
vous est alors demandé si vous souhaitez supprimer le réseau. Vous
pouvez soit confirmer avec
Veuillez tenir compte de
Bitte
Sie die
l’aidebeachten
que vous obtenez
avec
la
touche
K
dansSie
les
Hilfehinweise, die
différents points de
mit
der
menu
!
-Taste in
den einzelnen MenüPunkten erhalten!
48
 soit renoncer avec .
Installation
Equipement d’antenne
Le point de menu « Equipement d’antenne » peut vous aider lors de
l’orientation de votre antenne.
Vous trouverez quelques données techniques servant uniquement au
service. Seules les entrées avec le nom du réseau et le canal de
réception sont importantes pour vous.
Veuillez
tenir compte
Bitte
beachten
Sie de
die
l’aide que vous obtenez
Hilfehinweise,
die Sie
avec la touche K dans
les
différents
points
mit der -Tastede in
menu
!
den
einzelnen
MenüPunkten erhalten!
Dans cet exemple, « Zone 1 » et « CH 43 ».
Dans la mesure où vous recevez déjà un signal, la colonne de gauche
présentera deux barres indiquant le niveau et la qualité du signal reçu.
Vous pouvez maintenant modifier l’emplacement de l’antenne ou, si
vous disposez d’une antenne orientable, faire tourner celle-ci
lentement.
Observez alors le maximum de la barre de gauche et immobilisez
l’antenne comme il se doit.
49
Installation
Recherche automatique du réseau
Vous pouvez faire en sorte que votre récepteur recherche
automatiquement les réseaux et les programmes. Vous avez le choix
entre « Recherche de réseau » et « Recherche de liste de canaux ».
Liste des canaux : recherche des canaux disponibles au moyen de la
liste des canaux enregistrée dans le récepteur.
Réseau : recherche tous les canaux disponibles dans le réseau
actuel.
Vous lancez la recherche automatique avec .
Veuillez
tenir compte
Bitte
beachten
Siededie
l’aide que vous obtenez
Hilfehinweise,
die les
Sie
avec la touche K dans
différents
points
de
mit der -Taste in
menu !
den
einzelnen MenüPunkten erhalten!
Le déroulement du balayage est indiqué sous « Scanning : -- % ».
Les deux listes « TV » et « Radio » indiquent les programmes qui sont
déjà actuellement enregistrés. La fin de la recherche est affichée et il
ne vous reste plus qu’à enregistrer le résultat et à quitter le menu avec
deux fois . Les nouvelles données sont automatiquement
enregistrées.
50
Installation
Recherche manuelle
La recherche manuelle est recommandée si vous connaissez déjà les
données relatives au canal, la fréquence ou le numéro du canal. Avec

, vous allez sur l’un des deux réglages que vous
les touches
pouvez modifier lentement jusqu’à ce que vous receviez un signal. La
barre sur le côté gauche vous aide.
Bitte
beachten
Siededie
Veuillez
tenir compte
l’aide que vous obtenez
Hilfehinweise,
die Sie
avec la touche K dans les
mit
der -Taste
in
différents points
de
den
Menümenueinzelnen
!
Punkten erhalten!
Image du haut : bon réseau, mauvais canal, mauvaise fréquence
Image du bas : bon réseau, bon canal, bonne fréquence, affichage du
signal : « bon »
Le réseau, le canal et la fréquence doivent être entrés par vousmême car sinon la recherche manuelle ne peut pas être lancée !
Entrée du canal : vous pouvez sélectionner le canal approprié avec
les touches  ou les touches numériques. Pour ce faire, appuyez
 et entrez le numéro de canal souhaité. En appuyant une
nouvelle fois sur la touche , le canal est changé avec la fréquence
sur
appropriée.
Entrée de la fréquence : cette fonction est uniquement destinée au
service et permet l’entrée manuelle de la fréquence du canal.
51
Réglage des paramètres du système
Réglage des paramètres du système
Vous ne devriez pas changer les réglages suivants sans raison car il
s’agit de réglages d’usine ou de réglages de service adaptés à votre
installation de réception.
Seules des modifications de l’installation de réception exigent
éventuellement de nouveaux réglages.
Les menus, sous-menus et positions sélectionnés ainsi que les
paramètres à régler sont mis en évidence en couleur. Les menus
s’expliquent pour la plupart d’eux-mêmes.
Vous obtenez toujours de l’aide pour le point de menu sélectionné
. Vous quittez le programme d’aide en appuyant
une nouvelle fois sur la touche .
avec la touche
Le menu principal, que vous sélectionnez toujours avec la touche
comprend les sous-menus suivants :
52
•
paramètres du système
•
installation
•
langue du menu
,
Réglage des paramètres du système
Paramètres du système
Vous sélectionnez le menu « Paramètres du système » avec les
touches
et
la touche
dans
le menu principal. Les
autres positions sont sélectionnées avec les touches .
Verrouillage enfant
Les réglages de base exécutables sont décrits sous le réglage pour le
verrouillage enfant dans le chapitre « Mot de passe ».
Information système
Sous la position « Information système », se trouvent les entrées
d’usine que vous ne pouvez pas modifier et qui sont exclusivement
destinées au service. Avec
« Paramètres du système ».
,
vous revenez dans le sous-menu
Heure locale/bloc timer
Départ usine, le récepteur affiche le temps universel coordonné (UTC)
transmis avec le flux des données (United Time Coordinate,
anciennement appelé GMT « Temps moyen de Greenwich Greenwich Meantime »). Pour l’Allemagne, il convient donc de
corriger le temps avec +1 heure.
Le cas échéant, il convient de corriger l’heure d’été afin que les blocs
timer commutent aux heures qu’il faut.
Vous pouvez effectuer cette correction vous-même par demi-heure
avec les touches
. Pour ce faire, déplacez le curseur avec les
 sur la position « Heure locale/bloc timer ». A la fin de
l’entrée, appuyez 2 fois sur . Le récepteur enregistre le nouveau
touches
réglage.
Ensuite, n’arrêtez pas le récepteur avec l’interrupteur d’alimentation
mais au contraire avec la télécommande car sinon les réglages sont
perdus.
Heure d’été
Vous pouvez effectuer la correction (sélection) de l’heure d’été
(oui/non) avec les touches .
53
Réglage des paramètres du système
Type de TV
Avec les touches
appareil
•
PAL,
•
Multinorme ou
•
NTSC.
,
vous réglez ici si votre téléviseur est un
Confirmez avec 2 fois .
Format d’image
Avec les touches , vous sélectionnez le type de format d’image
correspondant à votre téléviseur, soit :
•
format 4:3,
•
format 16:9 ou
•
auto
Confirmez avec 2 fois .
Ecran
Avec les touches
l’écran :
,
sélectionnez le type de représentation à
•
normal (P/S) = représentation normale pour appareils 4:3 ou
•
large (arrêt affichage boîte aux lettres) - avec ce réglage, le format
grand écran est forcé pour l’appareil 16:9.
Confirmez avec 2 fois .
Mode A/V
Avec les touches , sélectionnez le type de signal vidéo appliqué
à l’embase scart. Sélectionnez le signal que votre téléviseur est
capable de supporter.
Tenez compte du mode d’emploi de votre téléviseur !
•
FBAS – signal bande de base composé (signal
couleur/image/suppression/synchronisation)
•
RGB – (Rouge/Vert/Bleu) ou
•
Y/C – Signal S-VHS (Luminance/chrominance)
Confirmez la sélection avec 2 fois .
Réglages d’usine
Dans cette position, il est possible de rétablir les réglages d’usine

. Les réglages d’usine ne doivent pas obligatoirement
avec
correspondre aux réglages nécessaires pour votre installation ! Après
réinitialisation, vous devez éventuellement effectuer de nouveau tous
les réglages.
54
Raccordement d’enregistreur-lecteur DVD et
magnétoscope
Raccordement d’enregistreur-lecteur DVD et magnétoscope
Le schéma de raccordement à la fin de ce mode d’emploi et la
description de votre magnétoscope vous indiquent comment raccorder
ce dernier au récepteur.
Enregistrement
Pour l’enregistrement VCR (Record), le récepteur satellite doit être en
marche ou la programmation préalable des blocs timer doit être
effectuée (voir section « Réglages des blocs timer »).
Lecture
Pour la lecture VCR (Play), le récepteur satellite doit être sur veille
(« Stand-by ») afin que le chemin du signal de l’embase scart
VCR/AUX soit interconnecté vers l’embase scart TV.
Pour que votre téléviseur reproduise automatiquement l’image du
magnétoscope, vous devez régler l’embase scart du récepteur
satellite sur « AUX » avec la touche .
Dans ce réglage, l’image du magnétoscope est interconnectée vers le
téléviseur en lecture.
Si vous effectuez le réglage « SAT » avec la touche
satellite est prioritaire.
, le récepteur
Dans le réglage « TV », le signal vidéo du téléviseur est prioritaire.
55
Mise à jour logiciel et liste des canaux
Mise à jour logiciel et liste des canaux
Grâce à la technique numérique, il est possible de mettre à jour le
logiciel et la liste des canaux de votre récepteur également via la
réception. Le sous-menu « Téléchargement logiciel » vous informe si
un nouveau logiciel ou une nouvelle liste des canaux est disponible. Il
suffit que votre installation de réception soit orientée et réglée sur un
canal de service.
, vous sélectionnez le menu principal et avec les touches
et  le sous-menu « Installation ». Réglez maintenant le
Avec
curseur sur la position « Téléchargement logiciel » et sélectionnez
avec
.
Vous obtenez le menu « Téléchargement logiciel ». Avec


et
, vous pouvez appeler les différentes positions. Dans la position
« Afficher les informations », vous obtenez des informations
concernant le logiciel émis et la liste des canaux. Les positions
« Afficher les informations », « Logiciel de service », « Liste des
canaux » sont automatiquement commentées avec « oui » lorsque de
nouvelles informations et de nouveaux contenus sont disponibles. La
barre de gauche indique le niveau de signal relatif :
56
Mise à jour logiciel et liste des canaux
Avec le curseur clair  et  ou , vous décidez de la position
que vous souhaitez désactiver (Non). Des positions déjà désactivées
ne peuvent pas être modifiées. Si vous ne mettez à jour que le
logiciel, et souhaitez laisser la liste des canaux, désactivez le champ
« Liste des canaux », et vice versa. De même, vous pouvez ne
demander que le « texte d’information ».
Pour mettre à jour, déplacez le curseur « Démarrage » (Start) et

confirmez avec
. Le récepteur commence alors la mise à jour et
affiche éventuellement le message ci-dessous :
*** Information UFD 574 01.08.2004 ***
Cher client:
Votre récepteur est à la pointe du progrès.
Il est inutile de télécharger le logiciel.
Pour de plus amples informations: www.kathrein.de
Dès que la mise à jour est terminée, le récepteur est réinitialisé et
remis en service. En cas d’erreur ou de signal manquant, le message
« Téléchargement a échoué » apparaît.
N’arrêtez en aucun cas votre récepteur pendant l’opération de mise à
jour, car, sinon, vous perdez tout le logiciel. Il faut alors l’apporter
dans un atelier ou procéder à une nouvelle installation par PC et câble
modem nul. Pendant le téléchargement « Attendre svp » clignote.
Après la demande
« Afficher les informations »
une incrustation sur écran apparaît.
Vous devez alors en tenir compte.
Tenez compte de toutes les incrustations sur écran !
Après une mise à jour du logiciel, vous devez régler de nouveau
l’horloge !
Vous pouvez également appeler les mises à jour sur Internet.
L’adresse est : « www.esc-kathrein.de/download/ufd/ »
Vous trouverez ici également des instructions concernant cette
procédure.
57
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Réception de tous les programmes DVB-T-TV et radio (Free to Air)
Entrée d’antenne bouclée
1000 emplacements d’enregistrement de programme
Disque dur de 80-GByte intégré pour une capacité d’enregistrement
pouvant atteindre 56 heures
Guide électronique de programme (Electronic Programme Guide
(EPG)) sur plusieurs jours et brève description des programmes
Bloc timer pouvant être programmé pour 14 événements
Programmation de bloc timer via EPG
Mise à jour logiciel pour logiciel de service et liste de canaux on air
(par antenne en option) et interface sérielle RS 232
Incrustation écran/On-Screen-Display (OSD) en 8 langues (allemand,
anglais, espagnol, français, italien, néerlandais, portugais, turc)
Affichages LED pour service, veille (stand-by) et réception RCU (Unité
de commande à distance)
Génération vidéotex (représentation par téléviseur et récepteur
interne)
Reconnaissance de format 4:3 et 16:9 (édition au choix)
Sortie signal FBAS, YC (S-VHS) et RGB programmable via l’embase
scart
Entrée manuelle de données PID possible
Recherche de programmes
2 embases scart
Sortie audio via embases cinch
S/PDIF (IEC-958) sortie audio Dolby Digital (AC 3)
Touche radio
Réglage de l’intensité sonore et arrêt du son
Réglages automatiques pour date, heure via flux de données DVB
Fonctions de tri d’emplacements de programme
Télécommande infrarouge
Affichage niveau HF
Capteur externe infrarouge pour installation cachée (accessoire)
Utilisation d’une antenne DVB-T active (p. ex. Kathrein BZD 30 ou
BZD 40) possible sans bloc d’alimentation secteur supplémentaire
58
Caractéristiques techniques
Données techniques
Propriétés HF
Plages de fréquence VHF
UHF
Plage de niveau d’entrée
Entrée HF
Impédance d’entrée
C05 à C12 177,5-226,5 MHz
C21 à C69 474-858 MHz
28 à 98 dBµV
Embase IEC avec sortie bouclée
75 Ω
Vidéo
Modulation, FEC, démultiplexeur
Définition vidéo
Plage de fréquences
Débits de données d’entrée
QPSK, Code Rate 1/2 , Guard Int.
1/4
64-QAM, Code Rate 7/8, Guard
Int. 1/32
(suivant EN 300 744, annexe A)
Décodage vidéo
Bit-Rate
Tension de sortie
S/N
Standard DVB-T
CCIR 601 (720 x 576 lignes)
20 Hz à 5 MHz
4,98 MSymbole/s
à
31,67 MSymbole/s
Compatible MPEG-1 et 2
1,5-15 MB/s
1 Vss/75 Ω
Type > 53 dB
Audio
Décodage audio
Bit-Rate
Plage de fréquence
Tension de sortie
S/N
Enregistreur à disque dur
Capacité
Durée d’enregistrement
MPEG-1 et 2, couches 1 et 2
32/44,1/48 kb/s
40 Hz à 20 kHz
Type 770 ± 50 mV à 10 kΩ (TV-Scart et Cinch)
65 dB
80 GByte
jusqu’à 56 heures*
*en fonction du débit de données et de la modification des
contenus de l’image
Alimentation électrique
Tension secteur /alimentation
électrique de l’appareil
Consommation
230 V ± 10%, 50 Hz/12 V
< 15 W
Consommation en veille (Stand-by) Type 10 W
Alimentation amplificateur d’antenne 5 V/30 mA
Raccordements
Raccordement TV
Raccordement VCR/Aux
Sortie audio
Sortie flux de données Dolby
Digital (AC 3)
Récepteur IR externe
Interface de données pour le
service
Embase scart, 21 pôles
Embase scart, 21 pôles
2 x embase cinch
Embase cinch
Douille de jack
RS 232, Sub D 9 pôles
Généralités
Dimensions de l’appareil (l x h x p) 235 x 45 x 200 mm
Poids
env. 1,4 kg
Plage de température
Température ambiante
+5 °C à +40 °C
59
Caractéristiques techniques
Accessoires
1 télécommande infrarouge
2 piles 1,5 V , Type : LR 03, taille : AAA (Micro)
1 câble scart
1 mode d’emploi
Affectation de l’embase scart
Signal
Audio droite sortie
Audio droite entrée
Audio gauche sortie
Audio masse
Bleu masse
Audio gauche entrée
Bleu signal
Tension de commande
Vert masse
Signal de données
Vert signal
Signal de données
Rouge masse
Données masse
Rouge signal (C)
Signal de suppression
Vidéo masse
Signal de suppression
masse
Vidéo sortie (FBAS/Y)
Vidéo entrée
Blindage connecteur
N° raccord
TV
VCR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
X
X
19
20
21
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Commutation VHS/S-VHS
Les embases scart peuvent commuter entre VHS et S-VHS. La
commutation est effectuée dans le menu « Paramètres du
système/Mode A/V ».
60
Avec VHS (RVB) :
Le signal rouge se trouve sur le raccord 15,
la sortie FBAS sur le raccord 19
Avec S-VHS (C/Y):
La sortie C se trouve sur le raccord 15,
la sortie Y sur le raccord 19
Exemple de raccordement
Exemple de raccordement
Raccordements entre un récepteur DVB-T et une installation complète
téléviseur et HiFi. La sortie électrique audio numérique peut être
raccordé avec une installation Dolby Digital.
Récepteur DVB-T
UFD 574
Son électrique
Numérique
(AC3) vers
l’installation
Dolby Digital
Antenne d’intérieur
Câble scart
ou de toit
Cable cinch double
Câble scart (péritel)
Câble cinch
Installation HiFi
Remarque:
Naturellement au lieu d’un VCR il
est possible de raccorder un
récepteur-lecteur de DVD
Installation Dolby Digital
61
Petit lexique technique
Petit lexique technique
DVB MPEG-2
DVB est l’abréviation de Digital Video Broadcasting. DVB-T indique le
mode de transmission (T = sur terre). MPEG est l’abréviation de
Moving Picture Experts Group, un groupe de travail établissant des
standards valides au niveau international pour la compression
numérique vidéo et audio. MPEG-2 est devenu le standard pour la
compression de signaux TV numériques. MPEG-2 fonctionne jusqu’à
un débit de données de 100 MBit/s.
Rapport EB/NO
Le rapport EB/NO est une mesure pour le rapport signal sur bruit du
signal numérique. Cette valeur de C/N n’est pas identique à la valeur
connue de la technique de réception analogique. En général, avec
des valeurs EB/NO inférieures à 5 dB, aucune réception n’est
possible.
FEC
FEC est l’abréviation de Forward Error Correction (correction d’erreurs
sans voie de retour). Le taux d’erreurs FEC correspond au taux
Viterbi.
PID
Le numéro PID (Packet IDentification) est un numéro d’identification
pour signaux vidéo et audio dans le flux de données numériques des
signaux DVB-MPEG-2. Avec le numéro PID, le récepteur établit une
affectation claire de la transmission de données vidéo et audio. PIDPCR est le numéro d’identification pour le signal de synchronisation.
Le PID-PCR est en général identique au PID vidéo. Avec les
programmes transmis en plusieurs langues, il serait possible en
entrant manuellement le PID audio d’attribuer une autre langue à
l’émission TV. Après entrée du PID, le récepteur numérique
sélectionne à partir du flux de données automatiquement les données
audio identifiées par le numéro PID et les affecte au signal vidéo.
Paquet de programmes
Le paquet de programmes contient le plus souvent plusieurs
programmes TV et radio. Chaque paquet de programmes possède
une affectation fixe à une fréquence d’émission, à la polarisation
(horizontale ou verticale), au symbole-débit et au taux de Viberti ou
taux d’erreurs.
Symbole-débit
Le symbole-débit décrit la quantité de données transmises par
seconde. Le symbole-débit est mesuré en MSymbole/s et correspond
au nombre de symboles entrant par seconde.
Bit Rate vidéo
Le taux binaire vidéo décrit la quantité de données du signal numérisé
transmises par seconde.
Taux de Viberti
Le taux de Viberti (Code-Rate, taux d’erreur) caractérise la protection
contre les erreurs utilisée par le fournisseur de programmes. La
norme DVB prévoit les valeurs suivantes : 1/2 - 2/3 - 3/4 - 5/6 - 7/8
62
Glossaire
Glossaire
Sortie audio
Emplacement programme AV
DVB
EB/NO
EB/NO-Verhältnis
LED-Display
Mute
OSD
PAL
Pay-TV
PIN
Receiver
RGB
Scart-Kabel
Stand-by
S-VHS
Symbol-Rate
Timerfunktion
Viterbi-Rate
Sortie sonore du récepteur
Emplacement des programmes favoris du téléviseur pour entrée scart
Digital Video Broadcasting
Puissance par unité d’information
Rapport signal sur bruit numérique
Affichage sur le récepteur
Arrêt du son
On Screen Display (Affichage écran)
Norme télévision analogique
Télévision payante (p. ex. CANAL +)
Numéro d’identification individuelle
Récepteur
Signal vidéo en trois signaux couleurs différents (rouge, vert, bleu)
Câble de raccordement à 21 pôles
Veille
Super Video Home System (Norme magnétoscope)
Quantité de données transmises du signal d’émission
Fonction heure pour heures de début et de fin programmées au préalable
Voir lexique
63
Service
Service
Langue
Format image
Allemand
4:3
Alimentation antenne
Service :
Marche :
MARCHE
16:9
ARRET
936.2722/A/0505/ZWT/f- Sous réserve de modifications techniques
!
Autres réglages
Internet: http://www.kathrein.de
KATHREIN-Werke KG x Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 x Postfach 10 04 44 x D-83004 Rosenheim x Téléphone : + 49 (0) 80 31 1 84-0 x Fax (0) 80 31 1 84-3 06

Manuels associés