Mode d'emploi | Rosemount 1195 Elément primaire à orifice intégré Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 Elément primaire à orifice intégré Rosemount modèle 1195 Début Etape 1 : Emplacement de l’élément primaire Etape 2 : Orientation de l’élément primaire Etape 3 : Installation de l’élément primaire Etape 4 : Préparation à l’utilisation Certifications du produit Fin www.rosemount.com Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 © 2011 Rosemount Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc. Rosemount Inc. Emerson Process Management 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 Etats-Unis Tél. : (Etats-Unis) (800) 999-9307 Tél. : (Intl) (952) 906-8888 Fax : (952) 906-8889 14, rue Edison B. P. 21 F - 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr Emerson Process Management AG Emerson Process Management nv/sa Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Allemagne Tél. : 49 (8153) 9390 Fax : 49 (8153) 939172 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743 Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, Chine Tél. : +86 (10) 6428 2233 Fax : +86 (10) 6422 8586 AVIS IMPORTANT Ce guide d’installation fournit les recommandations standard pour l’élément primaire à orifice intégré Rosemount modèle 1195. Il ne fournit pas d’instructions concernant la configuration, le diagnostic, la maintenance, les réparations, le dépannage et les installations antidéflagrantes, non incendiaires et de sécurité intrinsèque. Voir le manuel de référence du modèle 1195 (document n° 00809-0100-4686) pour plus d’informations. Ce manuel est également disponible sur support électronique à www.rosemount.com. Si l’élément primaire à orifice intégré 1195 a été commandé assemblé à un transmetteur Rosemount modèle 3051S, le nouvel ensemble constitue le débitmètre massique Proplate 3051SFP de Rosemount. Voir le guide condensé suivant pour des informations sur la configuration et les certifications pour utilisation en zones dangereuses : Transmetteur de pression Rosemount 3051S (document n° 00825-0103-4801). Si l’élément primaire à orifice intégré 1195 a été commandé assemblé à un transmetteur Rosemount modèle 3095MV, le nouvel ensemble constitue le débitmètre massique Proplate 3095MFP de Rosemount. Voir le guide condensé suivant pour des informations sur la configuration et les certifications pour utilisation en zones dangereuses : Transmetteur Rosemount 3095MV (document n° 00825-0103-4716). AVERTISSEMENT Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter des fuites de procédé, n’utiliser que des joints conçus pour assurer l’étanchéité avec la bride et les joints toriques utilisés. 2 Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 Vue éclatée Goujons Ecrou Manifold Joints d’étanchéité Corps du modèle 1195 Emetteur ETAPE 1 : EMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT PRIMAIRE Installer le modèle 1195 à l’emplacement correct de la section de tuyauterie pour éviter toute imprécision des mesures que provoqueraient des perturbations de l’écoulement. Longueurs droites S’appuyer sur la Figure 1 et les longueurs indiquées dans le tableau ci-dessous pour déterminer les longueurs de tuyauterie appropriées en amont (U) et en aval (D). Par exemple, pour une configuration d’installation de type B, un diamètre de tuyauterie de 1" (DN25) et un facteur beta (β) de 0,4 les longueurs droites de tuyauterie nécessaires sont 25D (625 mm) en amont et 10D (250 mm) en aval. NOTA Le modèle 1195 est livré avec des longueurs droites (18D en amont et 8D en aval) lorsqu’il est commandé avec l’option « longueurs de tuyauterie fournies ». 3 Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 Figure 1. Installations A. Convergent U B. Simple coude à 90° D U D (réduction de 2 d à d sur une longueur de 1,5 à 3 d) C. Deux coudes (ou plus) à 90° dans le même plan U D. Deux coudes (ou plus) à 90° dans différents plans U D F et G. Vanne à boule/à guillotine complètement ouverte E. Divergent U D U D D (expansion de 0.5D à 1D sur une longueur de 1D à 3D) β En aval (D) Figures A – G(1)(2) 0,20 0,40 0,50 0,60 20 20 20 20 24 25 25 27 25 27 28 31 30 31 33 37 22 22 23 25 22 22 23 25 10 10 10 10 0,70 23 32 35 42 28 28 10 0,75 25 35 38 45 30 30 10 (1) (2) 4 Figure F et G Figure A Figure B Figure C Figure D Figure E En amont En amont En amont En amont En amont En amont (U) (U) (U) (U) (U) (U) Toutes les longueurs droites sont exprimées en multiples du diamètre intérieur de tuyauterie D ; elles doivent être mesurées à partir de la face amont de la plaque à orifice. L’interpolation de valeurs β intermédiaires peut être utilisée. Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 ETAPE 2 : ORIENTATION DE L’ÉLÉMENT PRIMAIRE Figure 2. Orientation du débitmètre 1195 avec manifold de type traditionnel (recommandé) Gaz (Conduite horizontale) Gaz (Conduite verticale) Zone recommandée Zone recommandée 360° 90° Plan vertical Plan horizontal Liquide (Conduite horizontale) Liquide (Conduite verticale) Plan vertical Zone recommandée 360° Plan horizontal 90° Zone recommandée Vapeur (Conduite horizontale) Plan vertical Vapeur (Conduite verticale) Vannes d’évent Vannes d’isolement Débit Plan horizontal 90° Zone recommandée 360° 5 Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 Figure 3. Orientation du débitmètre 1195 avec manifold modèle en H (recommandé) Gaz (Conduite horizontale) Gaz (Conduite verticale) Zone recommandée Zone recommandée 360° 120° Plan horizontal Plan vertical Liquide (Conduite horizontale) Liquide (Conduite verticale) Plan vertical Zone recommandée Plan horizontal 360° 120° Zone recommandée Vapeur (Conduite horizontale) Plan vertical Vannes d’évent Vannes d’isolement Débit Plan horizontal Vapeur (Conduite verticale) 120° Zone recommandée 360° REMARQUE Pour une vapeur saturée de qualité médiocre, il est conseillé d’effectuer un montage sur conduite verticale afin d’éviter un phénomène de stagnation de l’eau. 6 Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 ETAPE 3 : INSTALLATION DE L’ÉLÉMENT PRIMAIRE 1. S’assurer que le côté de la plaque à orifice marquée « inlet » est orientée vers l’amont. Cet estampage se trouve sur la partie de la plaque à orifice qui dépasse du corps de l’orifice. Avant de mettre la conduite sous pression, s’assurer que les couples de serrage indiqués ci-dessous sont respectés. Se reporter au Tableau 1 et à la Figure 4 pour connaître les couples de serrage du boulon du corps d’orifice, du manifold et du transmetteur. Tableau 1. Couples de serrage standard de la boulonnerie Couples de serrage des goujons et des écrous(1) Boulonnerie du transmetteur Couple Toutes les tailles de conduites et types de joint 44 N.m Boulonnerie du manifold Toutes les tailles de conduites et types de joint 44 N.m Boulonnerie du corps d’orifice(2) 15 mm (1/2") Taille de la conduite (tous types de joint) 82 N.m 25 mm (1") Taille de la conduite (tous types de joint) 82 N.m 40 mm (11/2") Taille de la conduite (joint en PTFE) 82 N.m 1 40 mm (1 /2") Taille de la conduite (joint métallique X-750) (1) (2) 102 N.m Les goujons et les écrous doivent être serrés aux spécifications en deux ou trois étapes en alternance entre les côtés. Ne jamais réutiliser les joints. Toujours remplacer les joints après le démontage pour assurer une bonne étanchéité. Figure 4. Désignation de la boulonnerie d’assemblage du 1195 Boulonnerie du transmetteur – 4X Boulonnerie du manifold – 4X Boulonnerie du corps d’orifice – 2X 7 Guide d’installation rapide Rosemount 1195 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 2. Modèles avec raccord à bride : a. Installer les brides dans la tuyauterie du procédé. La distance entre les brides doit être égale à la longueur hors tout du débitmètre, plus une tolérance pour les joints. b. Installer l’élément primaire entre les brides, en utilisant des goujons, des écrous et des joints adaptés pour la dimension et la tenue en pression des brides et les conditions de service. Prévoir un support adéquat pour les connexions à bride, comme illustré ci-dessous. Voir la Figure 5. 3. Eléments primaires avec raccords filetés : a. Installer l’élément primaire en utilisant des embouts filetés adaptés. 4. Eléments primaires avec embouts à souder : a. Pour assurer la perpendicularité de la conduite par rapport au raccord de l’orifice, le diamètre de l’embout est inférieur au diamètre extérieur de la conduite standard. Le diamètre extrieur de la conduite doit être usiné avant le soudage pour obtenir un ajustage correct. b. Pour éviter tout dommage, retirer le transmetteur avant le soudage. Figure 5. Emplacement recommandé des supports pour l’installation Pas d’utilisation comme marche-pied Emplacement du support Emplacement du support 5. Une fois le modèle 1195 installé, il faut utiliser un système de support adéquat et veiller à ce que le débitmètre ne soit pas utilisé comme marche-pied. Voir la Figure 5 pour plus d’informations. 8 Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 ETAPE 4 : PRÉPARATION À L’UTILISATION NOTA L’ouverture des vannes lorsque la conduite est sous pression peut provoquer de graves blessures. Montage intégré, température égale ou inférieure à 232 °C Applications sur liquide 1. Mettre la conduite sous pression. 2. Ouvrir la vanne d’égalisation. 3. Ouvrir les vannes côté haute et basse pression. 4. Ouvrir les bouchons de purge/évent jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de gaz dans le liquide. 5. Fermer les vannes de purge/évent. 6. Fermer la vanne côté basse pression. 7. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur. 8. Fermer la vanne d’égalisation. 9. Ouvrir la vanne côté basse pression. Le système est à présent opérationnel. Applications sur gaz 1. Mettre la conduite sous pression. 2. Ouvrir la vanne d’égalisation. 3. Ouvrir les vannes côté haute et basse pression. 4. Ouvrir les vannes de purge/évent pour s’assurer qu’aucun liquide n’est présent. 5. Fermer les vannes de purge/évent. 6. Fermer la vanne côté basse pression. 7. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur. 8. Fermer la vanne d’égalisation. 9. Ouvrir la vanne côté basse pression. Le système est à présent opérationnel. Applications sur vapeur 1. Dépressuriser la conduite. 2. Ouvrir les vannes d’égalisation, côté haute et basse pression. 3. Remplir le manifold et le transmetteur d’eau par les évents de purge. 4. Fermer la vanne côté basse pression. 5. Mettre la conduite sous pression. 6. Tapoter délicatement le boîtier de l’électronique, le manifold et le corps du 1195 avec une petite clé pour déloger l’air emprisonné restant. 7. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur. 8. Fermer la vanne d’égalisation. 9. Ouvrir la vanne côté basse pression. Le système est à présent opérationnel. 9 Guide d’installation rapide Rosemount 1195 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Montage déporté Applications sur gaz – Transmetteur situé au-dessus des prises de pression du 1195 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Mettre la conduite sous pression. Ouvrir la vanne d’égalisation du manifold du transmetteur. Ouvrir les vannes côté haute et basse pression du manifold du transmetteur. Ouvrir les vannes de purge/évent du manifold du transmetteur pour s’assurer qu’aucun liquide n’est présent. Fermer les vannes de purge/évent. Fermer la vanne côté basse pression du manifold du transmetteur. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur. Fermer la vanne d’égalisation du manifold du transmetteur. Ouvrir la vanne côté basse pression du manifold du transmetteur. Le système est à présent opérationnel. Figure 6. Service gaz déporté Event Vanne côté basse pression Vanne côté haute pression Vanne d’égalisation Applications sur liquide – Transmetteur situé au-dessous des prises de pression du 1195 1. Mettre la conduite sous pression. 2. Ouvrir la vanne d’égalisation du manifold du transmetteur. Fermer la vanne d’égalisation au niveau du 1195, le cas échéant. 3. Ouvrir les vannes côté haute et basse pression du manifold du transmetteur et les vannes d’isolement côté haute et basse pression au niveau du 1195. 4. Purger les vannes de purge/évent du manifold du transmetteur jusqu’à ce que tout l’air soit éliminé. 5. Fermer les vannes de purge/évent, puis purger les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement du 1195 jusqu’à ce que tout l’air soit éliminé. 6. Fermer les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement du 1195. 7. Fermer la vanne d’égalisation au niveau du manifold du transmetteur. 8. Fermer les vannes d’isolement côté haute et basse pression au niveau du 1195. 9. Ouvrir les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement du 1195. 10. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur. 11. Fermer les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement du 1195. 12. Ouvrir les vannes d’isolement côté haute et basse pression au niveau du 1195. Le système est à présent opérationnel. 10 Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 Montage déporté Service vapeur – Transmetteur situé au-dessous des prises de pression du 1195 1. Dépressuriser la conduite ou fermer les vannes d’isolement au niveau du 1195. 2. Ouvrir les vannes d’égalisation, les vannes côté haute et basse pression du manifold du transmetteur. Fermer la vanne d’égalisation au niveau du 1195, le cas échéant. 3. Ouvrir les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement du 1195. Pour mettre les lignes d’impulsions à l’atmosphère. 4. Remplir les lignes de l’instrument et du manifold du transmetteur d’eau par l’évent de basse pression au niveau des vannes d’isolement du 1195. 5. Ouvrir et fermer les vannes d’évent au niveau du transmetteur pour purger l’air emprisonné. 6. Fermer la vanne d’égalisation au niveau du manifold du transmetteur. 7. Terminer le remplissage des lignes d’impulsions côté basse et haute pression. 8. Tapoter délicatement le boîtier de l’électronique, le manifold du transmetteur, les lignes de l’instrument et le 1195 avec une petite clé pour déloger l’air emprisonné restant. 9. Vérifier le zéro du transmetteur conformément au manuel du transmetteur. 10. Fermer les vannes d’évent au niveau des vannes d’isolement du 1195. 11. Si les vannes d’isolement ont été fermées au niveau du 1195, elles doivent à présent être ouvertes. Le système est à présent opérationnel pour la mesure des débits de vapeur. Figure 7. Service vapeur et liquide déporté T Vannes d’évent au niveau du 1195 T Vannes d’évent au niveau du transmetteur Vanne côté basse pression Vanne côté haute pression Vanne d’égalisation 11 Guide d’installation rapide Rosemount 1195 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 CERTIFICATIONS DU PRODUIT Sites de production certifiés Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, Etats-Unis Informations relatives aux directives européennes La déclaration de conformité CE à toutes les directives européennes applicables à ce produit se trouve sur le site Internet www.rosemount.com. Contacter le bureau commercial local pour en obtenir un imprimé. Directive Equipement sous Pression de l’Union Européenne (DESP) (97/23/CE) Voir la déclaration de conformité aux directives européennes pour l’évaluation de la conformité. Transmetteur de pression – Voir le guide condensé du transmetteur de pression approprié Homologations pour zones dangereuses Pour des informations supplémentaires relatives à la certification du transmetteur, voir le guide condensé du transmetteur correspondant : • Débitmètre 3051SF de Rosemount avec protocole de communication HART (document n° 00825-0103-4801) • Débitmètre massique 3095MF de Rosemount (document n° 00825-0103-4716) • Débitmètre 3051CF de Rosemount avec protocole de communication HART (document n° 00825-0103-4001) • Débitmètre 2051CF de Rosemount avec protocole de communication HART (document n° 00825-0103-4101) 12 Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 Figure 8. Déclaration de conformité CE EC Declaration of Conformity No: DSI 1000 Rev. I We, Emerson Process Management Heath Place - Bognor Regis West Sussex PO22 9SH England declare under our sole responsibility that the products, Primary Element Models 405 / 1195 / 1595 & Annubar® Models 485 / 585 manufactured by, Rosemount / Dieterich Standard, Inc. 5601 North 71st Street Boulder, CO 80301 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. As permitted by 97/23/EC, Annex 7, the authorized signatory for the legally binding declaration of conformity for Rosemount/Dieterich Standard, Inc. is Vice President of Quality, Timothy J. Layer. Vice President, Quality (signature) 20-Oct-2011 Timothy J. Layer (date of issue) File ID: DSI CE Marking Page 1 of 3 DSI 1000I-DoC 13 Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I Summary of Classifications Model/Range 585M - 2500# All Lines 585S - 1500# & 2500# All Lines MSL46 - 2500# All Lines MSR: 1500# & 2500# All Lines 1195, 3051SFP, 3095MFP: 150# 1-1/2͇ PED Category Group 1 Group 2 Fluid Fluid N/A SEP III SEP N/A SEP III SEP I SEP DNF - 150# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇ II II I I I SEP DNF - 300# 1-1/4”, 1-1/2” & 2͇ DNF, DNT, & DNW: 600# 1-1/4”, 1-1/2” & 2” Flanged ̽ 485/3051SFA/3095MFA: 1500# & 2500# All Lines II II II I I SEP FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 150# 6͇to 24͇ Line I SEP FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 300# 6͇to 24͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 6͇to 16͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 2 600# 18͇to 24͇ Line III II 1195, 3051SFP, 3095MFP: 300# & 600# 1-1/2͇ 1195, 3051SFP, 3095MFP: 1-1/2” Threaded & Welded FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 12͇to 44͇ Line II I FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 150# 46͇to 72͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 12͇to 48͇ Line III II FloTap ̽ 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60͇ to 72͇ Line IV* III PED Directive (97/23/EC) Models: 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595 QS Certificate of Assessment – CE-0041-H-RMT-001-10-USA IV* Flo Tap - 485/3051SFA/3095MFA: Sensor Size 3 600# 60" to 72" Line (Category IV Flo Tap will require a B1 Certificate for design examination and H1 Certificate for special surveillance) All other models: Sound Engineering Practice File ID: DSI CE Marking 14 Page 2 of 3 DSI 1000I-DoC Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 Schedule EC Declaration of Conformity DSI 1000 Rev. I Pressure Equipment Directive (93/27/EC) Notified Body: Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom File ID: DSI CE Marking Page 3 of 3 DSI 1000I-DoC 15 Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 Déclaration de conformité CE N° : DSI 1000 Rév. I Nous, Emerson Process Management Heath Place – Bognor Regis West Sussex PO22 9SH Grande Bretagne déclarons sous notre seule responsabilité que les produits : Elément primaire modèles 405 / 1195 / 1595 et Annubar® modèles 485 / 585 fabriqué par : Rosemount / Dieterich Standard, Inc. st 5601 North 71 Street Boulder, CO 80301 Etats-Unis auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux dispositions des directives européennes, comme indiqué dans l’annexe jointe. La présomption de conformité est basée sur l’application des normes harmonisées et, le cas échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié de la communauté européenne, tel qu’indiqué dans l’annexe jointe. Comme le permet l’Annexe 7 de la directive 97/23/CE, le signataire autorisé de la déclaration de conformité ayant force obligatoire pour Rosemount/Dieterich Standard, Inc. est le Vice-président de la qualité, Timothy J. Layer. Vice-président de la qualité Timothy J. Layer N° d’identification du fichier : DSI CE Marking 16 20/10/2011 (date de délivrance) Page 1 sur 3 DSI 1000I-DoC_fra.doc Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 Annexe Déclaration de conformité CE DSI 1000 Rév. I Récapitulatif des classifications Modèle/gamme 585M – 2500 lb, toutes les conduites 585S – 1500 lb et 2500 lb, toutes les conduites MSL46 – 2500 lb, toutes les conduites MSR : 1500 lb et 2500 lb, toutes les conduites 1195, 3051SFP, 3095MFP : 150# 1-1/2 1195, 3051SFP, 3095MFP : 300 lb et 600 lb, 1-1/2 in. 1195, 3051SFP, 3095MFP : 1-1/2 in. fileté et soudé DNF – 150 lb, 1-1/4, 1 1/2 et 2 in. DNF – 300 lb, 1-1/4, 1 1/2 et 2 in. DNF, DNT et DNW : 600 lb, 1 1/4, 1 1/2 in. et 2 in. A bride – 485/3051SFA/3095MFA : 1500 lb et 2500 lb, toutes les conduites FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2 150 lb, conduite de 6 à 24 in. FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2 300 lb, conduite de 6 à 24 in. FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2 600 lb, conduite de 6 à 16 in. FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 2 600 lb, conduite de 18 à 24 in. FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3 150 lb, conduite de 12 à 44 in. FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3 150 lb, conduite de 46 à 72 in. FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3 300 lb, conduite de 12 à 72 in. FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3 600 lb, conduite de 12 à 48 in. FloTap – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3 600 lb, conduite de 60 à 72 in. Catégorie de la DESP Fluide du Fluide du groupe 1 groupe 2 SO RAU III RAU SO RAU III RAU I RAU II I II I I RAU II I II I II RAU I RAU II I II I III II II I III II III II III II IV* III Directive DESP (97/23/CE) Modèles : 405 / 485 / 585/ 1195 / 1595 Certificat d’évaluation QS – CE-0041-H-RMT-001-10-USA Flo Tap IV* – 485/3051SFA/3095MFA : Sonde de taille 3, 600 lb, conduite de 60 à 72 in., (le Flo Tap de catégorie IV requiert un certificat B1 pour l’examen de la conception et un certificat H1 pour la surveillance spéciale) Tous les autres modèles : Règles de l’art en usage N° d’identification du fichier : DSI CE Marking Page 2 sur 3 DSI 1000I-DoC_fra.doc 17 Guide d’installation rapide 00825-0103-4686, Rév. CA Novembre 2011 Rosemount 1195 Annexe Déclaration de conformité CE DSI 1000 Rév. I Organisme notifié dans le cadre de la Directive Équipement sous Pression de l’Union européenne (DESP) (93/27/CE) : Bureau Veritas UK Limited [numéro d’organisme notifié : 0041] Parklands, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Royaume-Uni N° d’identification du fichier : DSI CE Marking 18 Page 3 sur 3 DSI 1000I-DoC_fra.doc