Manuel du propriétaire | APRILIA SCARABEO 500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Manuel du propriétaire | APRILIA SCARABEO 500 Manuel utilisateur | Fixfr
APRum_SCARA500##02_CAP01f01.FM Page 1 Tuesday, December 16, 2003 4:02 PM
© 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
MESSAGES DE SECURITE
Les messages de signalisation suivants
sont utilisés dans tout le manuel pour
indiquer ce qui suit :
Symbole
d'avertissement
concernant la sécurité. Quand ce
symbole est présent sur le véhicule ou
dans le manuel, faire attention aux
risques potentiels de blessures. Le nonrespect de ce qui est indiqué dans les
notices précédées par ce symbole peut
compromettre votre sécurité, la sécurité
d'autres personnes et celle du véhicule!
Première édition : Septembre 2003
Réimpression :
ATTENTION
Indique un risque potentiel de
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de
blessures légères ou de dommages
matériels au véhicule.
Produit et imprimé par :
DECA s.r.l.
Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italie
Tel. +39 - 0545 35235
Fax +39 - 0545 32844
Adresse électronique : deca@decaweb.it
www.decaweb.it
Pour le compte de :
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy
Tel. +39 - (0)41 58 29 111
Fax +39 - (0)41 44 10 54
www.aprilia.com
2
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
IMPORTANT Le mot “IMPORTANT”
dans ce manuel précède des
i nf or ma t i o ns o u d es i n s t ru c t i on s
importantes.
INFORMATIONS TECHNIQUES
★
Les opérations précédées par ce
symbole doivent être répétées
même du côté opposé du véhicule.
Lorsqu'elle n'est pas spécifiquement
décrite, la repose des ensembles
s'effectue en sens inverse des opérations
de dépose.
Les mots ≈droit∆ et ≈gauche∆ se rapportent
au pilote assis sur le véhicule dans une
position de conduite normale.
AVERTISSEMENTS-PRECAUTIONSINSTRUCTIONS GENERALES
A va nt d e dém ar r er le mo teu r, lise z
attentivement ce manuel et en particulier le
chapitre "CONDUITE EN SECURITE".
Votre sécurité et celle des autres ne
dépendent pas uniquement de la rapidité
de vos réflexes ou de votre agilité, mais
aussi de la connaissance de votre moyen
de transport, de son état d'efficacité et de
la connaissance des règles fondamentales
pour une CONDUITE EN SECURITE.
Nous vous conseillons donc de vous
familiariser avec votre véhicule de façon à
vous déplacer avec maîtrise et en toute
sécurité dans le trafic routier.
IMPORTANT Ce manuel doit être
considéré comme une partie intégrante du
véhicule et doit toujours lui rester en dotation
même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant le
maximum d'attention à l'exactitude et à
l'actualité des informations fournies.
Toutefois, en raison du fait que les produits
aprilia sont susceptibles d'améliorations de
projet continues, Vous pourrez trouver des
petites différences entre les caractéristiques
de votre véhicule et les caractéristiques
décrites dans ce manuel.
Pour tout éclaircissement concernant les
informations contenues dans ce manuel,
contactez votre Concessionnaire Officiel
aprilia. Pour toute intervention de contrôle
et de réparation qui n'est pas décrite
explicitement dans ce manuel, pour tout
achat de pièces détachées d'origine aprilia,
d»accessoires et d'autres produits, et pour
toute expertise spécifique, adressez-vous
exclusivement aux Concessionnaires
Officiels et aux Centres de Service
Assistance aprilia, qui garantissent un
service soigné et rapide.
Nous vous remercions d'avoir choisi aprilia
et nous vous souhaitons bonne route.
IMPORTANT
Les droits de
mémorisation électronique, de reproduction
et d»adaptation totale ou partielle, avec tout
moyen, sont réservés pour tous les Pays.
Dans certains pays la législation en vigueur
requiert le respect des normes antipollution
et antibruit et la réalisation de contrôles
périodiques.
L»utilisateur du véhicule dans ces pays doit :
√ s'adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia pour le remplacement des
composants concernés par d»autres
composants homologués pour le pays
concerné ;
√ effectuer les contrôles périodiques requis.
IMPORTANT
A l»achat du véhicule,
indiquez dans la figure ci-dessous les
données d'identification se trouvant sur
l»ETIQUETTE D»IDENTIFICATION DES
PIECES DETACHEES. L'étiquette est collée
sur le tuyau de gauche du cadre, pour la lire
il es t nécessaire d'enlever le capot
d'inspection gauche, voir page 57 (DEPOSE
DES CAPOTS D'INSPECTION DROIT ET
GAUCHE).
Officiel aprilia comme référence pour
l»achat de pièces détachées ou
d'accessoires spécifiques du modèle que
vous possédez.
optionnel
VERSION :
Italie
SGP
UK
Royaume-Uni
SLO
A
Autriche
IL
I
Slovénie
Israël
P
Portugal
ROK
Corée du Sud
SF
Finlande
MAL
Malaisie
B
Belgique
RCH
Chili
D
Allemagne
HR
Croatie
France
AUS
Australie
Espagne
USA
E
Ces données identifient :
√ YEAR = année de production (Y,1,2,...) ;
√ I.M.= code de modification (A,B,C,...) ;
√ SIGLES
DES
PAYS
=
pays
d»homologation (I,UK,A,...).
et doivent être fournies au Concessionnaire
Singapour
GR
Grèce
BR
NL
Pays-Bas
RSA
CH
Suisse
DK
Danemark
J
NZ
CDN
Etats-Unis
d'Amérique
Brésil
République de
l'Afrique du
Sud
NouvelleZélande
Canada
Japon
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
3
SOMMARIRE
MESSAGES DE SECURITE............................ 2
INFORMATIONS TECHNIQUES .................... 2
AVERTISSEMENTS-PRECAUTIONSINSTRUCTIONS GENERALES....................... 2
SOMMARIRE ......................................................... 4
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE....... 6
VETEMENTS ......................................................... 9
ACCESSOIRES ................................................... 10
CHARGEMENT .................................................... 10
EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX
ELEMENTS.................................................. 12
EMPLACEMENT DES COMMANDES /
INSTRUMENTS ........................................... 14
INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE
BORD .......................................................... 14
TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS
DE BORD ............................................................. 15
PRINCIPALES COMMANDES SIMPLES....... 17
COMMANDES COTE GAUCHE DU GUIDON..... 17
COMMANDES COTE DROIT DU GUIDON ......... 18
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE ......................... 19
ANTIVOL DE DIRECTION ................................... 19
DOTATIONS AUXILIAIRES ......................... 20
HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL .................. 20
ECRAN LCD MULTIFONCTIONS........................ 21
ODOMETRE DIGITAL.......................................... 22
MISE A ZERO DES COMPTEURS
KILOMETRIQUES PARTIELS TRIP1/TRIP2 ....... 23
TROUSSE A OUTILS........................................... 23
DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE ............. 23
BAC VIDE-POCHES ............................................ 24
BAC VIDE-POCHES ............................................ 24
TOP-CASE PORTE-CASQUE ............................. 24
ABS (SYST¤ME ANTI-BLOCAGE DE FREINAGE)
25
PRINCIPAUX COMPOSANTS ...................... 27
CARBURANT ....................................................... 27
LUBRIFIANTS ...................................................... 28
LIQUIDE FREINS - RECOMMANDATIONS ........ 29
FREINS A DISQUE .............................................. 29
CONTROLE ......................................................... 30
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ..................... 31
4
usage et entretien Scarabeo 500
CONTROLE ET APPOINT ................................... 32
PNEUMATIQUES................................................. 33
POT D'ECHAPPEMENT/SILENCIEUX ................ 34
REGLES D'UTILISATION ............................ 35
TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES ..... 35
DEMARRAGE ...................................................... 36
DEPART ET CONDUITE...................................... 38
RODAGE .............................................................. 40
ARRET ................................................................. 40
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR
BEQUILLE ............................................................ 41
CONSEILS CONTRE LES VOLS......................... 42
ENTRETIEN ................................................ 43
FICHE D'ENTRETIEN COURANT ....................... 44
DONNEES D'IDENTIFICATION ........................... 46
DEPOSE TOP-CASE PORTE-CASQUE ............. 47
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR ET
APPOINT.............................................................. 48
VIDANGE HUILE ET REMPLACEMENT DU FILTRE
HUILE MOTEUR .................................................. 49
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE DE
TRANSMISSION ET APPOINT............................ 50
VIDANGE DE L'HUILE DE TRANSMISSION....... 51
FILTRE A AIR....................................................... 51
VERIFICATION DE L'USURE DES
PLAQUETTES...................................................... 52
CONTROLE DE LA BEQUILLE............................ 54
CONTROLE DES CONTACTEURS ..................... 54
INSPECTION SUSPENSIONS AVANT ET
ARRI¤RE.............................................................. 54
REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE ....... 55
CONTROLE DE LA DIRECTION ......................... 55
CONTROLE DE L'AXE DE ROUE ....................... 56
DEPOSE DES CAPOTS D'INSPECTION DROIT ET
GAUCHE .............................................................. 57
DEPOSE DE LA BULLE....................................... 57
DEPOSE DES RETROVISEURS......................... 58
DEPOSE DU CARENAGE AVANT ...................... 58
REGLAGE DE LA COMMANDE
D'ACCELERATION .............................................. 59
BOUGIE................................................................ 60
BATTERIE ............................................................ 61
LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE............ 61
DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE ........ 62
CONTROLE ET NETTOYAGE COSSES ET
BORNES .............................................................. 62
DEPOSE DE LA BATTERIE................................. 62
CONTROLE DU NIVEAU D'ELECTROLYTE DE LA
BATTERIE ............................................................ 63
CHARGE DE LA BATTERIE ................................ 63
INSTALLATION DE LA BATTERIE ...................... 63
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ..................... 64
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
SECONDAIRES (CARENAGE AVANT) ............... 64
EMPLACEMENT DES FUSIBLES PRINCIPAUX
(COMPARTIMENT BATTERIE)............................ 65
REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAU
LUMINEUX ........................................................... 65
REGLAGE HORIZONTAL DU FAISCEAU
LUMINEUX .......................................................... 66
AMPOULES.......................................................... 66
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
CLIGNOTANTS DE DIRECTION AVANT ............ 66
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU PHARE
AVANT.................................................................. 67
AMPOULES FEUX DE CROISEMENT ................ 67
AMPOULES FEUX DE ROUTE............................ 67
AMPOULES FEUX DE POSITION ....................... 68
REMPLACEMENT AMPOULES FEU ARRIERE.. 68
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
CLIGNOTANTS DE DIRECTION ARRIERE ........ 69
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ECLAIRAGE
DE PLAQUE ......................................................... 69
TRANSPORT............................................... 70
VIDANGE DU RESERVOIR DU CARBURANT.... 77
NETTOYAGE............................................... 71
PERIODES DE LONGUE INACTIVITE ................ 72
DONNEES TECHNIQUES ............................ 73
TABLEAU DES LUBRIFIANTS............................. 77
CONCESSIONNAIRES OFFICIELS ET CENTRES
SERVICE .............................................................. 78
IMPORTATEURS ................................................. 80
IMPORTATEURS ................................................. 81
IMPORTATEURS ................................................. 82
IMPORTATEURS ................................................. 83
SCHEMA ELECTRIQUE - SCARABEO 500 ABS 84
CLE DE LECTURE DU SCHEMA ELECTRIQUE SCARABEO 500................................................... 85
conduite en sécurité
REGLES FONDAMENTALES DE
SECURITE
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
de remplir toutes les conditions prévues
par la l oi (permis de cond uire, âge
minimum, aptitude psycho-physique,
assurance, taxes gouvernementales,
immatriculation, plaque d'immatriculation,
etc...).
Il est conseillé de familiariser avec le
véhicule, sur des routes à basse intensité
de circulation et/ou sur des propriétés
privées.
6
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
L'absorption de médicaments, d'alcool et
de stupéfiants ou de substances
psychotropes,
augmente
considérablement les risques d'accidents.
Assurez-vous que vos conditions
psychophysiques sont adéquates à la
conduite, en faisant particulièrement
attention à l'état de fatigue physique et de
somnolence.
La plupart des accidents sont dus à
l'inexpérience du conducteur.
Ne prêtez JAMAIS le véhicule à des
débutants et, dans tous les cas, assurezvous que le pilote possède les conditions
requises pour la conduite.
Respectez rigoureusement la signalisation
et les normes sur la circulation routière
nationale et locale.
Evitez les manoeuvres brusques et
dangereuses pour vous et pour les autres
(exemple : cabrages, dépassement des
limites de vitesse, etc...), évaluez et tenez
toujours en considération les conditions de
la chaussée, de visibilité, etc..
N'heurtez pas des obstacles qui pourraient
causer des dommages au véhicule ou
entraîner la perte de contrôle du véhicule
même.
Ne restez pas dans le sillage d'autres
véhicules pour prendre de la vitesse.
DANGER
Conduisez toujours avec les deux
mains sur le guidon et les pieds sur le
plan repose-pieds (ou sur les reposepieds du pilote) en position de pilotage
correcte.
Evitez absolument de vous mettre
debout ou de vous étirer pendant la
conduite.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
7
OIL
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se
la is ser di stra ire o u e n c o r e s e f a i r e
influencer par des personnes, des choses
ou des actions (ne pas fumer, manger,
boire, lire, etc...) pendant la conduite du
véhicule.
8
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
COOLER
Utilisez le carburant et les lubrifiants
spécifiques pour le véhicule, du type
mentionné sur le "TABLEAU DES
LUBRIFIANTS", contrôlez régulièrement
les niveaux prescrits de carburant, d'huile
et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un
accident ou bien a subi un choc ou une
chute, assurez-vous que les leviers de
commande, les tubes, les câbles, le
système de freinage et les parties vitales
ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faites contrôler le véhicule
par un Concessionnaire Officiel aprilia
avec une attention particulière pour le
cadre, le guidon, les suspensions, les
organes de sécurité et les dispositifs pour
lesquels l'utilisateur n'est pas en mesure
d'en évaluer l'intégrité.
Signalez tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l'intervention des techniciens
et/ou des mécaniciens.
Ne conduisez en aucun cas le véhicule si
les dommages subis compromettent la
sécurité.
ONLY ORIGINALS
A12
345
Ne modifiez en aucun cas la position,
l'inclinaison ou la couleur de la plaque
d'immatriculation, des clignotants, des
dispositifs d'éclairage et des avertisseurs
sonores.
Toute modification apportée au véhicule
comporte l'annulation de la garantie.
Toute modification éventuelle apportée au
véhicule et la suppression de pièces
d'origine risquent de compromettre les
performances du véhicule et donc
d'abaisser le niveau de sécurité ou le
rendre même illégal.
Il est conseillé de s'en tenir toujours à
toutes les dispositions légales et aux
règlements nationaux et locaux en matière
d'équipement du véhicule.
En particulier, il faut éviter d'apporter des
modifications techniques susceptibles
d'augmenter les performances ou de
modifier les caractéristiques d'origine du
véhicule.
Evitez absolument de vous affronter dans
des courses avec d'autres véhicules.
Evitez la conduite tout-terrain.
VETEMENTS
Avant de vous mettre en route, rappelezvous toujours de mettre et d'attacher
correctement le casque.
Assurez-vous qu'il est homologué, intact,
de la bonne taille et que sa visière est
propre.
Portez des vêtements de protection, si
possible de couleur claire et/ou
réfléchissants. De cette manière, le pilote
qui sera bien visible vis-à-vis des autres
conducteurs réduira considérablement le
risque d'être victime d'une collision et il
sera mieux protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et
fermés aux extrémités ; les cordons, les
ceintures et les cravates ne doivent pas
pendre ; évitez que ces objets ou d'autres
puissent empêcher la conduite en
s'accrochant aux parties en mouvement ou
sur les organes de conduite.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
9
Ne gardez pas dans les poches des objets
qui pourraient se révéler dangereux en cas
de chute, à savoir :
objets pointus tels que clefs, stylos,
récipients en verre, etc... (les mêmes
recommandations sont valables pour le
passager éventuel).
10
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
ACCESSOIRES
L»utilisateur est personnellement
responsable du choix de l'installation et de
l'usage d'accessoires.
Il est recommandé de monter l'accessoire
de manière à ce qu'il ne couvre pas les
dispositifs de signalisation sonore et
visuelle ou qu'il ne compromette pas leur
fonctionnement, ne limite pas le
débattement des suspensions et l'angle de
braquage,
n'empêche
pas
le
fonctionnement des commandes et ne
réduise pas la garde au sol et l'angle
d'inclinaison dans les virages.
Evitez l'utilisation d'accessoires qui
empêchent l'accès aux commandes car ils
peuvent augmenter les temps de réaction
en cas d'urgence.
Les carénages et les pare-brises de grandes
dimensions, montés sur le véhicule, peuvent
causer des forces aérodynamiques en
mesure de compromettre la stabilité du
véhicule pendant la conduite, surtout aux
vitesses élevées.
Assurez-vous que l 'équ ipement est
solidement fixé au véhicule et qu'il ne
constitue pas un danger pendant la
conduite.
N'ajoutez pas ou ne modifiez pas des
appareils électriques qui surchargent le
générateur de courant afin d'éviter l'arrêt
imprévu du véhicule ou une perte
d'efficacité dangereuse des dispositifs de
signalisation sonore et visuelle.
aprilia vous conseille d'utiliser des
accessoires d'origine (aprilia genuine
accessories).
CHARGEMENT
Chargez le véhicule avec prudence et
modération. Il est nécessaire de placer le
chargement le plus près possible du
barycentre du véhicule et de répartir
uniformément les poids sur les deux côtés
pour réduire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôlez que le chargement est
solidement ancré au véhicule surtout
pendant les voyages à long parcours.
KG!
Ne fixez jamais d'objets encombrants,
volumineux, lourds et/ou dangereux sur le
guidon, les garde-boue et les fourches :
cela pourrait ralentir la réponse du véhicule
dans les virages et compromettre
inévitablement sa maniabilité.
Ne placez pas sur les côtés du véhicule
des bagages trop encombrants car ils
pourraient heurter des personnes ou des
obstacles, et provoquer la perte de
contrôle du véhicule.
Ne transportez pas de bagages sans les
avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne transportez pas de bagages qui
débordent excessivement du portebagages ou qui couvrent les dispositifs
d'éclairage et de signalisation acoustique
et visuelle.
Ne transportez pas d'animaux ou d'enfants
sur le bac vide-poches ou sur le portebagages.
Ne dépassez pas la limite maximale de
poids transportable pour chaque portebagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la
stabilité et la maniabilité du véhicule.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
11
APRum_SCARA500##02_CAP02f01.FM Page 12 Tuesday, December 16, 2003 4:02 PM
EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX ELEMENTS
3
4
5
2
1
14
13
10
12
11
LEGENDEAPRILš
1) Vase d'expansion
2) Bouchon vase d'expansion liquide de refroidissement
3) Réservoir de liquide frein arrière
4) Filtre à air
5) Top-case porte-casque
6) Couvercle filtre à air variateur
7) Repose-pied gauche passager
12
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
10
9
8
7
6
8) Béquille latérale
9) Béquille centrale
10) Prise écouteurs pour radio-interphone
11) Bougie
12) Capot d'inspection gauche
13) Avertisseur sonore
14) Roue crantée + transmetteur de vitesse
1
11
2
3
4
10
LEGENDE
1) Poignée passager
2) Réservoir de carburant
3) Bouchon de réservoir de carburant
4) Réservoir de liquide frein avant
5) Commutateur d'allumage / antivol de direction / ouverture selle
/ ouverture top-case porte-casque
6) Porte-fusibles secondaires
7) Porte-fusibles principaux
5
9
8
7
6
8) Batterie
9) Capot d'inspection droit
10) Repose-pied droit passager
11) Bouchon de niveau / remplissage huile moteur
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
13
EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTS
4
3
5
INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD
4
6
5
6
7
8
9
10
11
3
12
2
1
2
1
9
0
8
19
7
LEGENDE DE L'EMPLACEMENT DES COMMANDES /
INSTRUMENTS
1) Commandes électriques côté gauche du guidon
2) Levier de frein combiné (avant et arrière)
3) Rétroviseur gauche
4) Instruments et indicateurs
5) Levier de frein avant
6) Rétroviseur droit
7) Poignée des gaz
8) Commandes électriques sur le côté droit du guidon
9) Commutateur d'allumage / antivol de direction ( - - - -
)
LEGENDE DES INSTRUMENTS ET DES INDICATEURS
DE BORD
1) Témoin réserve de carburant ( ) couleur : ambre jaune
2) Indicateur niveau de carburant ( )
3) Témoin antivol (système anti-démarrage électronique IMMOBILISEUR) (
) couleur : rouge
14
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
18
17
16
15
14
13
4) Compte-tours
5) Témoin clignotant de direction gauche (
) couleur : vert
6) Témoin pression d'huile moteur (
) couleur: rouge
7) Témoin feu de route (
) couleur: blue
8) Témoin béquille latérale baissée (
) couleur: ambre
9) Témoin clignotant de direction droit (
) couleur: vert
10) Témoin ≈EFI∆
11) Indicateur de vitesse
12) Indicateur température liquide de refroidissement (
)
13) Témoin haute température liquide de refroidissement (
)
couleur: rouge
14) Sélection fonction afficheur du 15 et mise à zéro du 17 et du 15
15) Compteur kilométrique totalisateur digital
16) Témoin ABS (système antiblocage de freinage) (
) couleur :
ABS
ambre
17) Ecran LCD
18) Horloge digitale
19) Boutons de sélection fonctions et réglages horloge digitale
TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD
Avec la clé positionnée sur on "
" pendant les 3 premières secondes, tous les témoins prédisposés, tout
l'éclairage du tableau de bord et tous les segments des 3 afficheurs s'allument pour un contrôle des indicateurs
de bord.
ATTENTION
Description
Fonction
Témoin clignotant de direction droit Il clignote lorsque le signal de tourner à droite est actif.
(
)
T ém o i n c li g n o t a n t d e d i r e c t io n Il clignote lorsque le signal de tourner à gauche est.
)
gauche (
Témoin feu de route (
)
Il s'allume lorsque l'ampoule du phare est actionnée ou durant l'appel de phare (PASSING
).
Témoin pression d'huile moteur Il s'allume toutes les fois que le commutateur d'allumage est tourné sur ≈ ∆ avant le démarrage du moteur
effectuant ainsi le test de fonctionnement de la led.
(
)
Il doit s'éteindre lorsque le moteur démarre.
ce témoin s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela
ATTENTION Si
signifie que la pression d'huile moteur dans le circuit est insuffisante. Dans
ce cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Témoin béquille latérale baissée Il s'allume lorsque la béquille latérale est baissée
fois la béquille latérale baissée, le témoin est allumé et le véhicule ne
)
ATTENTION Une
peut pas démarrer.
(
T é m o i n d e c o n t r ô l e i n j e c t i o n Il s'allume pendant environ trois secondes, toutes les fois que le commutateur d'allumage est sur ≈ " et le
moteur n'est pas en marche, en effectuant de cette manière le test de fonctionnement du système d'injection.
électronique d'essence (EFI)
Le témoin doit s'éteindre lorsque le moteur démarre.
le voyant s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela
ATTENTION Si
signifie qu'un problème s'est produit dans le système électronique
d'injection. Dans ce cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
Témoin ABS (Système antiblocage Effectue le contrôle du système anti-blocage. Reste allumé après l»allumage du moteur, jusqu»à ce que le
véhicule dépasse la vitesse de 5 km/h. S»allume en cas d»anomalie.
de freinage) (
)
ce témoin s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela
ATTENTION Si
signifie qu'un problème s'est vérifié dans le système antiblocage. Dans ce
cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia.
ABS
T é m o i n a n t i v o l ( s y s t è m e a n t i - Uniquement pour les véhicules prédisposés. Lorsque la moto est éteinte, il clignote de manière dissuasive
démarrage
électronique
- contre le vol.
Il confirme que le système antivol est actif.
IMMOBILISEUR)
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
15
Description
Fonction
Indicateur niveau de carburant (
Témoin réserve de carburant (
)
)
Il indique approximativement la quantité de carburant dans le réservoir.
Lorsque l'aiguille arrive dans la zone rouge, il reste environ 2 litres de carburant dans le réservoir.
Dans ce cas, faites le ravitaillement en carburant dans les plus brefs délais, voir page 27
(CARBURANT).
Il s'allume lorsqu'il reste environ 2 litres de carburant dans le réservoir.
Compte-tours
Il indique le nombre de tours du moteur.
Horloge digitale
L'écran peut afficher l'heure ou la date, voir page 20 (HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL).
Indicateur de vitesse
Il indique la vitesse de conduite.
Compteur kilométrique totalisateur Il indique le kilométrage total, nombre de kilomètres partiellement parcourus (TRIP 1, TRIP 2) voir page 23
digital
(MISE A ZERO DES COMPTEURS KILOMETRIQUES PARTIELS TRIP1/TRIP2)
Témoin température du liquide de Il indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur. Lorsque l'aiguille
commence à s'éloigner du niveau "Min", la température est suffisante pour pouvoir conduire le véhicule.
refroidissement (
)
La température normale de marche se situe vers le milieu de l'échelle. Si l'aiguille arrive dans la zone rouge
ou si le témoin s'allume, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement, voir page 31
(LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
la température maximum tolérée est dépassée (zone rouge "Max" de
ATTENTION Si
l'échelle), le moteur pourrait être gravement endommagé.
Témoin température du liquide de Il s'allume lorsque l'indicateur de température du liquide de refroidissement arrive dans la zone rouge. Coupez
le moteur immédiatement et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement, voir page 31 (LIQUIDE DE
refroidissement élevée (
)
REFROIDISSEMENT).
la température maximum est dépassée pendant un certain temps, le
ATTENTION Si
moteur peut être gravement endommagé.
Ecran LCD multifonctions
16
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
L'écran peut afficher la température extérieure, la vitesse maximum, la vitesse moyenne, la
tension de batterie, la consommation moyenne depuis le dernier " RESET ", le chronomètre et les kilomètres
restants av ant la prochaine rév ision programmée du véhicule, voir page 21 (ECRAN LCD
MULTIFONCTIONS).
PRINCIPALES COMMANDES SIMPLES
COMMANDES COTE GAUCHE DU GUIDON
2
3
5
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent
uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position ≈ ∆.
1) BOUTON AVERTISSEUR SONORE
Il permet d'actionner l'avertisseur sonore.
2) INTERRUPTEUR CLIGNOTANTS DE DIRECTION
Déplacez l'interrupteur vers la gauche ou la droite, pour
indiquer un changement de direction dans l'une ou l'autre des
directions. Appuyez au centre de l'interrupteur pour couper le
clignotant de direction. Avec le véhicule en mouvement, le
système de coupure automatique du clignotant de direction
intervient au bout de 40 secondes ou 500 m.
3) INVERSEUR ROUTE-CROISEMENT (
) / BOUTON
D'APPEL DE PHARE (PASSING
)
Si l'inverseur route-croisement se trouve sur la position ≈
",
∆,
le feu de croisement s'allume alors que sur la position ≈
c'est le feu de route qui s'allume.
On obtient un appel de phare en poussant l'inverseur en position
(PASSING
).
IMPORTANT L'appel de phare est coupé dès le relâchement
de l'inverseur.
4) BOUTON DE MODE (MODE)
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les différentes
données affichées sur l'écran LCD multifonctions.
PASSING
MODE
1
4
5) BOUTON HAZARD (FEUX DE DÉTRESSE)
BRANCHEMENT Appuyez pour allumer les quatre
clignotants, il est alors possible de tourner le commutateur
d'allumage sur la position
et de retirer la clé.
DEBRANCHEMENT
Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la
sur la position ≈ ∆, appuyez encore une fois sur le bouton
HAZARD pour couper le système
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
17
ATTENTION
1
Avec le moteur à l'arrêt et le commutateur d'allumage à clé
sur la position “ ” la batterie pourrait se décharger.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, coupez le moteur puis
amenez le commutateur d'allumage sur la position “ ”.
2) BOUTON DE DEMARRAGE
En appuyant sur le bouton ≈ ", le démarreur électrique fait
tourner le moteur. Pour les instructions de démarrage, voir voir
36 (DEMARRAGE).
Débranchement
Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez la clé
sur la position ≈ ", le dispositif est coupé automatiquement.
2
COMMANDES COTE DROIT DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent
uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position ≈ ∆.
1) COMMUTATEUR ARRET MOTEUR
-
DANGER
N'intervenez pas sur le commutateur arrêt moteur “ - ”
pendant la marche.
Il possède la fonction d'interrupteur de sécurité ou d'urgence.
Avec le commutateur sur la position ≈ ∆, il est possible de
démarrer le moteur ; sur la position ≈ ∆, le moteur s'arrête.
18
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
Position
ZADI
1
PU
SH
2
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
Le commutateur d'allumage (1) se trouve
du côté droit près de la colonne de
direction.
IMPORTANT
La clé (2) actionne le
c o m m u t a t e u r d ' al l u m a g e/ a n t i v o l d e
direction, la serrure de la selle et le
portillon du bac vide-poches.
Le véhicule est livré avec deux clés (une
de réserve).
IMPORTANT Conservez la clé de
réserve en lieu sûr, dans un endroit
différent du véhicule.
ANTIVOL DE DIRECTION
DANGER
Ne tournez jamais la clé sur la position
“ ” pendant la marche afin d'éviter de
perdre le contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction :
◆ Braquez le guidon complètement à gauche.
◆ Tournez la clé (2) sur la position ≈ ∆.
◆ Retirez la clé.
Pour ouvrir les compartiments :
◆ Appuyez sur la clé (2) et tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
débloquer/bloquer la selle et pour
accéder au bouchon de ravitaillement en
carburant.
◆ Appuyez sur la clé (2) et tournez-la dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour débloquer/bloquer la
fermeture du top-case porte-casque.
Antivol
direction
Fonction
Retrait de la
clé
La direct ion
est bloquée.
Il n'est pas
p o s s i b l e d e Retrait de la
d e d é m a r r e r l e clé possible.
moteur
et
d'actionner
les feux.
Le moteur et
l e s f e u x n e Retrait de la
peuvent pas
clé possible.
être
actionnés.
Le moteur et
Retrait de la
les
feux clé
non
peuvent être
possible.
actionnés.
Le déblocage
de
la
fermeture de
la
selle
permet de la Retrait de la
soulever pour clé possible.
accéder au
bouchon de
ravitaillement
en carburant.
Déblocage de
la fermeture Retrait de la
d u t o p - c a s e clé possible.
porte-casque
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
19
DOTATIONS AUXILIAIRES
Réglage de l'horloge :
Réglage du datographe :
IMPORTANT Le réglage de l'horloge
doit être exécuté à moteur coupé, la moto
à l'arrêt et les clignotants de direction
coupés.
◆ Appuyez pendant plus de trois secondes
◆ Appuyez pendant plus de trois secondes
2
3
1
HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL
IMPORTANT
Les écrans LCD
fonctionnent uniquement avec le
commutateur d'allumage sur la position
≈ ∆.
Description des fonctions affichées sur
l'écran LCD (1) :
◆ Affichage normal: heures et minutes.
◆ Affichage date: appuyez sur la touche
(3) (SET), le mois et le jour s'affichent
pendant un peu moins de cinq
secondes.
20
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
◆
◆
◆
◆
◆
sur la touche (2) (W) pour mettre en
service le réglage de l'horloge
(uniquement lorsque l'heure est
affichée)
Appuyez ou tenez la touche (3) (SET)
enfoncée pour régler l'heure.
Appuyez sur la touche (2) (W) pour
confirmer le réglage de l'heure et passer
au réglage des minutes.
Appuyez ou tenez la touche (3) (SET)
enfoncée pour régler les minutes.
Appuyez sur la touche (2) (W) pour
confirmer le réglage des minutes.
L'horloge est réglée, retour au
fonctionnement normal.
◆
◆
◆
◆
◆
sur la touche (2) (W) pour mettre en
service le régla ge du datographe
(uniquement lorsque la date est
affichée).
Appuyez ou tenez la touche (3) (SET)
enfoncée pour régler le jour.
Appuyez sur la touche (2) (W) pour
confirmer le réglage du jour et passer au
réglage du mois.
Appuyez ou tenez la touche (3) (SET)
enfoncée pour régler le mois.
Appuyez sur la touche (2) (W) pour
confirmer le réglage du mois.
Le datographe est réglé, retour au
fonctionnement normal.
ATTENTION
Le réglage de l'horloge et du
datographe pour des questions de
sécurité n'est possible qu'avec le
moteur coupé et les clignotants de
direction éteints.
5
6
7
8
9 10
4
11
ZAD
I
mph
PU
SH
AVG VBATT Km/h ml/G
˚C
˚F
LAP
CEV
3
1
2
ECRAN LCD MULTIFONCTIONS
En tournant la clé de contact (1) sur la
po sitio n ≈ ≈ , " , t o u s l e s s e g m e n ts
s'allument sur l'écran LCD multifonctions
(de cette manière, un contrôle de
fonctionnement des composants est
effectué) et la dernière fonction réglée
après l'arrêt du véhicule s'affiche.
Vmax
SERVICE
12
13
Les différentes fonctions sont
sélectionnées puis affichées sur l'écran en
appuyant sur le bouton (MODE) (2) situé
sur les commandes au guidon gauche.
Les segments qui composent l'écran LCD
multifonctions sont les suivants :
Indicateur de la fonction chronomètre (3),
icône de réalisation entretien programmé
(4), icône de vitesse moyenne exprimée en
miles par heure (mph) utilisée uniquement
pour les versions ( USA
UK ) (5), vitesse
moyenne (6), icône de tension de batterie
(7), icône de vitesse moyenne exprimée en
kilomètres par heure (km/h) (8). (La même
icône est utilisée pour la fonction
"consommation" exprimée avec le symbole
Km/l), consommation exprimée en ml/G
(utilisée uniquement pour les versions
( USA UK ) (9), icône de vitesse maximum
(10), icône de température extérieure
exprimée en degrés Celsius (°C) (11),
icône de température extérieure exprimée
en degrés Fahrenheit (°F) (12), utilisée
uniquement pour les versions ( USA
UK ),
affichage à six chiffres des valeurs
relatives aux fonctions réglées et
identifiées par les icônes correspondantes
(13).
ATTENTION
Au bout des 1000 premiers Km et par la
suite tous les 6000 km, le message
SERVICE s'affiche sur l'écran.
Dans ce cas, ad ressez-vo us à un
Concessionnaire Officiel aprilia, pour
effectuer les interventions prévues par
la fiche d'entretien courant, voir voir 35
(TABLEAU
DES
CONTROLES
PREALABLES).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
21
En appuyant sur la touche MODE on obtient
dans l'ordre les fonctions suivantes :
ZAD
I
15
PU
SH
Température extérieure en °C
MODE
16
Vitesse maximum (Vmax) + km/h ou MPH
19
MODE
Vitesse moyenne AVG (km/h ou MPH)
MODE
Tension batterie (Vbatt)
MODE
Consommation de carburant (km/L ou ML/G)
MODE
Chronomètre (LAP)
MODE
Kilomètres manquants avant la révision
programmée suivante SERVICE
MODE
22
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
17
18
ODO TRIP 1 TRIP 2
14
MISE A ZERO DES VALEURS DE
VITESSE
MOYENNE,
VITESSE
MAXIMUM, CONSOMMATION DE
CARBURANT ET CHRONOMETRE
IMPORTANT Les mises à zéro des
informations correspondantes sont
possibles uniquement si l'odomètre est
affiché sur l'écran digital droit.
◆ Appuyez pendant plus de trois secondes
sur la touche (14) (TRIP).
IMPORTANT La fonction affichée
sera remise à zéro.
START/STOP ET MISE A ZERO DU
CHRONOMETRE
IMPORTANT La mise a zéro de ces
informations n'est possible que si l'odomètre
est affiché sur l'écran digital droit.
START/STOP
Appuyez sur la touche "MODE" (2) pendant
plus de trois secondes.
MISE A ZÉRO
◆ Appuyez pendant plus de trois secondes sur
la touche (14) (TRIP) uniquement lorsque le
chronomètre est à l'arrêt.
ODOMETRE DIGITAL
IMPORTANT
Les écrans LCD
fonctionnent uniquement avec le
commutateur d'allumage sur la position
≈ ≈.
En tournant la clé de contact (15) sur la
position ≈ ≈", tous les segments
s'allument sur l'écran LCD et un contrôle
de tous les composants est effectué.
L'odomètre est toujours affiché.
Les segments qui composent l'écran LCD
sont les suivants :
icône d'affichage odomètre (16), icône
d'affichage premier compteur partiel (17),
icône d'affichage second compteur partiel
(18), affichage à cinq chiffres des valeurs
correspondantes aux fonctions
sélectionnées (19).
ZADI
2
PU
SH
1
En appuyant plusieurs fois sur la touche
TRIP, on obtient dans l'ordre les fonctions
suivantes :
3
TROUSSE A OUTILS
La trousse à outils (2) est fixée sous la
selle.
Odomètre (ODO)
TRIP
Premier compteur partiel (TRIP 1)
TRIP
Second compteur partiel (TRIP 2)
TRIP
MISE A ZERO DES COMPTEURS
KILOMETRIQUES PARTIELS
TRIP1/TRIP2
◆ Appuyez pendant plus de trois secondes sur la
touche (1) (TRIP) qui correspond au TRIP
sélectionné.
IMPORTANT
Pour y accéder :
Débloquez la selle, voir voir 19 (ANTIVOL
DE DIRECTION) ) et soulevez-la.
La trousse à outils comprend :
√
√
√
√
√
√
√
pochette
tournevis type " Fiat " I = 128 ;
manche tournevis ;
clé mâle six-pans 3 mm. ;
clé mâle six-pans 4 mm. ;
clé à ergot pour amortisseurs ;
clé à bougie 16x140 mm. présentant une
section de 12 mm. avec joint ;
√ extension clé à bougie ;
√ tige 8x120.
DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE
◆ Introduisez
la clé (3) dans le
commutateur d'allumage.
◆ Pressez et tournez la clé de contact (3)
dans le sens des aiguilles d'une montre.
◆ Pour bloquer la selle, baissez-la et
appuyez dessus (sans forcer), pour
déclencher la serrure.
DANGER
Avant de vous mettre en route, assurezvous que la selle est bien bloquée.
La fonction affichée
sera remise à zéro.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
23
7
3
2
ZADI
6
PU
SH
4
1
BAC VIDE-POCHES
Grâce à l'utilisation du bac vide-poches, il
n'est pas nécessaire de porter avec soi des
objets encombrants toutes les fois que l'on
gare le véhicule.
◆ Introduisez la clé dans le barillet de
contact (1) du bac vide-poches.
◆ Tournez la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre.
◆ Le portillon (2) du bac vide-poches
s'ouvre automatiquement.
BAC VIDE-POCHES
◆ Appuyez sur la partie supérieure du
portillon (4).
◆ Le portillon s'ouvre automatiquement et
il est possible d'accéder au bac videpoches.
◆ Refermez en accompagnant le portillon
jusqu'à entendre un clic.
◆ Une prise de courant à 12 V (3) est
prévue à l»intérieur du bac vide-poches
◆ La prise de courant peut être utilisée
pour alimenter des consommateurs
ayant une puissance ne dépassant pas
180 W (téléphone portable, lampe
d'inspection, etc.)
La prise fonctionne seulement si le
moteur est en marche.
DANGER
Une utilisation prolongée de la prise
avec le moteur coupé peut entraîner le
déchargement total de la batterie.
24
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
5
TOP-CASE PORTE-CASQUE
◆ Introduisez
la clé (5) dans le
commutateur d'allumage (6).
◆ Pressez et tournez la clé de contact (5)
dans les sens inverse des aiguilles d'une
montre.
◆ Soulevez le couvercle (7) du top-case
porte-casque.
◆ Pour bloquer le couvercle du top-case
porte-casque, baissez-le et appuyez
dessus (sans forcer), pour déclencher la
serrure.
DANGER
Avant de vous mettre en route, assurezvous que le couvercle du top-case est
bien bloqué.
1
3
1
B
A
4
3
2
2
ABS (système anti-blocage de
freinage)
Ce véhicule est doté de freinage intégral
ainsi que de servofrein et d»ABS sur la roue
avant. Avec ce système de freinage, grâce
au servofrein, il est possible d»obtenir une
puissance de freinage nettement
supérieure par rapport aux systèmes de
freinage traditionnels.
L»ABS est un dispositif qui empêche le
blocage de la roue avant en cas de
freinage d»urgence, augmentant ainsi la
stabilité du véhicule en cours de freinage.
Lorsqu»on actionne le frein dans un
système traditionnel, il peut arriver que la
roue se bloque, d»où la perte d»adhérence
à la chaussée qui compromet
sérieusement le contrôle du véhicule.
Ce véhicule est doté d»un capteur de
position (1) qui ≈lit∆ sur la roue crantée (2),
solidaire de la roue avant, lȎtat de la roue,
en déterminant son blocage éventuel.
La signalisation est gérée par un boîtier
électronique (4) qui régle donc la pression
à l»intérieur du circuit de freinage. Ce
réglage permet une décélération de
freinage améliorée grâce à la protection du
blocage de la roue avant et à la répartition
de la force de freinage avec le freinage
intégral.
Fusible de 30 A (3)
Protège: le circuit de puissance du boîtier
électronique ABS
IMPORTANT
Lorsque l»allumage est
hors service, ou en cas de panne, les
fonctions servofrein et ABS voir 15
(TABLEAU DES INSTRUMENTS ET
INDICATEURS DE BORD) ne sont pas
actives.
DANGER
Le système anti-blocage de la roue ne
préserve pas le pilote des chutes dans
les virages. Le freinage d’urgence, avec
le véhicule incliné, le guidon tourné, la
chaussée défoncée, glissante ou avec
peu d’adhérence des pneus,
compromet la stabilité du véhicule. Il
est donc conseillé de conduire avec
prudence et de freiner graduellement.
Ne pas rouler trop vite imprudemment
en pensant conduire en sécurité.
ATTENTION
Les freinages dans les virages sont
soumis à des lois physiques spéciales
que même l’ABS ne serait pas en
mesure d’éliminer.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
25
A
IMPORTANT Il est très important, par
B
contre, en cas de dépose et de repose de
la roue avant, de contrôler de nouveau que
la distance entre la roue crantée (2) et le
capteur (1) est de 0,95mm Ø 0,75.
ATTENTION
IMPORTANT I Le freinage intégral du
motocycle standard se produit lorsque le
pilote freine uniquement avec le levier de
gauche. De cette façon, l»action de
freinage se produit aussi bien sur la roue
arrière que sur la roue avant
(opportunément retardée par une
soupape), sur le disque de droite.
Le freinage servocommandé (présent avec
l»ABS) augmente l»efficacité de freinage,
car en phase de freinage, la pression de
l»huile est augmentée par une pompe
électro-hydraulique.
Le motocycle maintient aussi bien le
freinage intégral que le freinage
servocommandé, lorsqu»il est doté d»ABS.
26
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
L» ABS interviendra dès que le capteur
roue crantée (1) "lira" un blocage
instantané de la roue avant, soit en
abaissant la pression donnée par le
servofrein.
Le motocycle est doté d»ABS à un canal
car il n»agit que sur la roue avant.
Il est important de toujours contrôler que la
roue crantée (2) n»est pas gauchie ou
endommagée, et de contrôler
périodiquement que la distance entre la
roue crantée et le capteur (1) est constante
sur tous les 360 degrés.
ATTENTION
Prendre garde de ne pas endommager
la roue crantée avec des systèmes
antivol du type bloque-disque. Ne pas
utiliser de cadenas sur le disque
gauche.
En cas de dépose et de repose de la
roue avant, prendre garde de ne pas
endommager le câble du capteur, la
roue crantée et le capteur. Ne pas
actionner les freins lorsque les étriers
sont déposés. Lors de la repose, bien
remettre en place le capteur.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
CARBURANT
ZADI
DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est
extrêmement inflammable et peut devenir
explosif dans certaines conditions.
Il
est
préférable
d'effectuer
l'approvisionnement et les opérations
d'entretien dans un lieu aéré avec le
moteur coupé. Ne fumez pas pendant le
ravitaillement en carburant et à proximité
des vapeurs de carburant, en évitant
absolument le contact avec les flammes
libres, les étincelles et tout autre source
pouvant déclencher l'allumage ou
l'explosion.
Evitez
également
l'écoulement de carburant du goulot car il
pourrait prendre feu au contact des
parties brûlantes du moteur. En cas de
renversement accidentel, contrôlez que la
partie concernée est parfaitement sèche
avant de démarrer le moteur. Le
carburant se dilate avec la chaleur et
sous l'action des rayons solaires, aussi,
évitez de remplir le réservoir à ras bord.
Fermez soigneusement le bouchon à la
fin du ravitaillement. Evitez le contact du
carburant avec la peau, l'inhalation des
vapeurs, l'ingestion et le transvasement
d'un récipient à un autre à l'aide d'un
tuyau.
PU
SH
2
1
NE DISPERSEZ PAS LE CARBURANT
DANS L'ENVIRONNEMENT.
MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES
ENFANTS.
Utilisez exclusivement de l'essence super
sans plomb ayant un indice d'octane
minimum de 91 (N.O.R.M.) et 81
(N.O.M.M.).
Pour accéder au bouchon du réservoir de
carburant :
◆ Introduisez
la clé (1) dans le
commutateur d'allumage.
◆ Pressez et tournez la clé de contact (1)
dans le sens des aiguilles d'une montre.
◆ Dévissez le bouchon du réservoir (2).
√ CAPACITE DU RESERVOIR
(réserve incluse) : 17
√ RESERVE RESERVOIR :
2
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
27
HUILE MOTEUR
Contrôlez tous les 3000 km (1875 mi), le
niveau de l'huile moteur, voir page 52
(VERIFICATION DE L'USURE DES
PLAQUETTES).
LUBRIFIANTS
DANGER
L'huile peut provoquer de sérieux
dommages à l'épiderme si elle est
manipulée
longtemps
et
quotidiennement.
IMPORTANT Utilisez de l'huile avec
les caractéristiques spécifiques 5/W 40,
voir page 77 (TABLEAU DES
LUBRIFIANTS).
Il est conseillé de bien se laver les
mains après avoir manipulé l'huile.
En cas d'interventions d'entretien, il est
conseillé d'utiliser des gants en latex.
MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES
ENFANTS
NE DISPERSEZ PAS L'HUILE DANS
L'ENVIRONNEMENT
ATTENTION
Agissez avec précautions.
Veillez à ne pas répandre l'huile !
Veillez à ne pas souiller les
composants, le lieu de travail et les
alentours.
Nettoyez soigneusement les traces
d'huile éventuelles.
En cas de fuite d'huile ou de
fonctionnement défectueux, adressezvous à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
28
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
ATTENTION
HUILE DE TRANSMISSION
Faites contrôler tous les 6000 km (3750
mi) le niveau de l'huile de transmission.
L'huile de transmission doit être vidangée
et remplacée après les 1000 premiers km
(625 mi) et par la suite tous les 24000 km
(15000 mi).
Pour le contrôle et le remplacement,
adressez-vous à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
En cas d'appoint en huile moteur, il est
recommandé de ne pas dépasser le
niveau "MAX".
Il est nécessaire d'effectuer la vidange de
l'huile moteur après les 1000 premiers km
(625 mi) et par la suite :
√ tous les 6000 km (3750 mi), vidangez et
remplacez.
√ tous les 3000 km (1875 mi) contrôle du
niveau/appoint.
Pour le remplacement, adressez-vous à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
LIQUIDE FREINS recommandations
IMPORTANT
Ce véhicule est doté de
freins à disque avant et arrière.
DANGER
Des variations soudaines du jeu ou une
résistance élastique sur le levier de
frein sont dues à un problème sur le
circuit hydraulique.
Adressez-vous à un Concessionnaire
Officiel aprilia en cas de doutes sur le
fonctionnement parfait du système de
freinage et dans le cas où vous ne serez
pas en mesure d'effectuer correctement
les opérations courantes de contrôle.
DANGER
Prêtez attention en particulier au disque
de frein et au matériau de frottement, en
vérifiant qu'il n'y a pas pas de graisse
ou d'huile, en particulier à la suite des
opérations d'entretien ou de contrôle.
Contrôlez que la Durit de frein n'est pas
entortillée ou usée.
MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES
ENFANTS
NE DISPERSEZ PAS LE LIQUIDE DANS
L'ENVIRONNEMENT.
FREINS A DISQUE
DANGER
Les freins sont les éléments qui
garantissent le plus la sécurité. Il faut
donc les maintenir toujours en parfait
état et les contrôler avant chaque
voyage.
Un disque souillé salit les plaquettes
entraînant une réduction de la capacité
de freinage. Les plaquettes sales
doivent être remplacées alors qu'un
disque sale peut se nettoyer avec un
produit dégraissant de haute qualité.
Le liquide pour freins doit être vidangé
et remplacé tous les deux ans auprès
d'un Concessionnaire Officiel aprilia.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
29
1
CONTROLE
Pour le contrôle du niveau :
IMPORTANT
Placez le véhicule sur
un terrain solide et plat.
-MIN-
◆ Placez
IMPORTANT
Ce véhicule est équipé
de freins à disque avant et arrière.
Au fur et à mesure de l'usure des
plaquettes, le niveau du liquide de frein
dans le réservoir diminue pour en
compenser automatiquement l'usure.
Les réservoirs de liquide de freins sont
situés sous le couvre-guidon, à proximité
des raccords leviers de frein.
Contrôler périodiquement le niveau du
liquide de freins dans le réservoir, voir cic o nt r e ( CO NT R O LE ) e t l ' us u r e d e s
plaquettes, voir page 52 (VERIFICATION
DE L'USURE DES PLAQUETTES).
DANGER
N'utilisez pas le véhicule en cas de fuite
de liquide du système de freinage.
30
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
le véhicule sur la béquille
centrale.
◆ Tournez le guidon de façon à ce que le
liquide contenu dans le réservoir de
liquide freins soit parallèle au repère
≈ MIN ≈ indiqué sur le hublot (1).
◆ Vérifiez que le liquide contenu dans le
réservoir dépasse le repère ≈ MIN ≈
indiqué sur le hublot (1).
MIN = niveau minimum.
ATTENTION
N'utilisez pas le véhicule si le niveau de
liquide se trouve au-dessous du repère
" MIN ".
ATTENTION
Le niveau du liquide diminue
progressivement avec l'usure des
plaquettes.
◆ Vérifiez l'usure des plaquettes de freins
page 52 (VERIFICATION DE L'USURE
DES PLAQUETTES) et du disque.
S'il n'est pas nécessaire de remplacer les
plaquettes et le disque :
◆ Adressez-vous à un Concessionnaire
Officiel aprilia qui se chargera de faire
l'appoint.
DANGER
Contrôler l’efficacité de freinage pour la
version ABS, véhicule en marche à une
vitesse supérieure à 5 km/h.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
1
ATTENTION
N'utilisez pas le véhicule si le niveau du
liquide de refroidissement se trouve audessous du minimum " MIN ".
Contrôlez tous les 2000 km (1250 mi) et
après de longs trajets, le niveau du liquide
de refroidissement ; faites le remplacer
tous les 2 ans par un Concessionnaire
Officiel aprilia.
DANGER
Le liquide de refroidissement est nocif
par ingestion. Le contact avec la peau
ou les yeux pourrait provoquer des
irritations. Si le liquide entre en contact
avec la peau ou les yeux, rincez
abondamment à l'eau courante et
consultez un médecin. En cas
d'ingestion, provoquez le vomissement,
rincez la bouche et la gorge avec
d'abondantes quantités d'eau et
consulter immédiatement un médecin.
NE DISPERSEZ PAS LE LIQUIDE DANS
L'ENVIRONNEMENT.
MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES
ENFANTS.
Veillez à ne pas renverser le liquide de
refroidissement sur les parties
brûlantes du moteur car il pourrait
prendre feu et produire des flammes
invisibles. En cas d'interventions
d'entretien, il est conseillé d'utiliser des
gants en latex. Pour le remplacement du
liquide, adressez-vous à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
La solution de liquide de refroidissement
se compose de 50% d'eau et 50%
d'antigel. Ce mélange est idéal pour la
plupart
des
températures
de
fonctionnement et assure également une
bonne protection contre la corrosion. Il est
préférable de garder le même mélange
durant la saison chaude pour réduire les
baisses par évaporation et la nécessité
d'appoints fréquents.
Les dépôts de sels minéraux restant dans
le radiateur après l'évaporation de l'eau
sont réduits et l'efficacité du circuit de
refroidissement se maintient inaltérée.
Lorsque la température extérieure
descend au-dessous de zéro degré
centigrade, contrôlez fréquemment le
circuit de refroidissement et ajouter, si
nécessaire, une plus haute concentration
d'antigel (jusqu'à un maximum de 60%).
Pour la solution de refroidissement, utilisez
de l'eau déminéralisée pour ne pas
détériorer le moteur.
DANGER
N'enlevez pas le bouchon (1) du vase
d'expansion à moteur chaud car le
liquide de refroidissement est sous
pression et à haute température.
Le contact avec la peau ou les
vêtements peut provoquer de sérieuses
brûlures et/ou dommages.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
31
liquide de refroidissement.
3
1
2
DANGER
Au cours de l'appoint, ne dépassez pas
le niveau " MAX " sous peine de
provoquer un écoulement de liquide
pendant le fonctionnement du moteur.
◆ Faites l'appoint avec du liquide de
CONTROLE ET APPOINT
DANGER
Effectuez à moteur froid les opérations
de contrôle et d'appoint du liquide de
refroidissement.
◆ Coupez le moteur et attendez qu'il
refroidisse.
IMPORTANT
Garez le véhicule sur
un terrain solide et plat.
◆ Déposer le carénage avant, voir page 58
(DEPOSE DU CARENAGE AVANT)
◆ Assurez-vous que le niveau de liquide
contenu dans le vase d'expansion (2) se
trouve entre les repères ≈MIN∆ et ≈MAX∆.
MIN = niveau minimum.
MAX = niveau maximum.
32
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
Dans le cas contraire :
◆ Déposez le carénage avant, voir page
58 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT).
◆ Desserrez (en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre) sans
le retirer, le bouchon de remplissage (1).
◆ Attendez quelques secondes pour
permettre de décharger la pression
éventuelle.
IMPORTANT
Un reniflard (3) est relié
au bouchon (1). Ne forcez pas et ne
débrancher pas le reniflard (3).
◆ Dévissez et retirez le bouchon (1).
DANGER
Le liquide de refroidissement est nocif
par ingestion. Le contact avec la peau
ou les yeux peut provoquer des
irritations.
N' introduisez pas les doigts ou d'autres
objets pour vérifier la présence de
refroidissement, voir page 77 (TABLEAU
DES LUBRIFIANTS) jusqu'à ce que le
niveau du liquide de refroidissement
arrive approximativement au niveau
" MAX ".
◆ Remettez le bouchon de remplissage (1)
en place.
DANGER
En cas de consommation excessive de
liquide de refroidissement et si le
réservoir se vide, contrôlez qu'il n'y a
pas de fuites dans le circuit. Pour la
réparation, adressez-vous à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
◆ Remettez le carénage avant en place,
voir page 58 (DEPOSE DU CARENAGE
AVANT).
contrôle usure.
Contrôlez visuellement l'usure des
pneus ; s'ils sont usés, il faut les
remplacer.
Si les pneus sont vieux, même si non
complètement usés, il peuvent se durcir
et ne plus assurer la tenue de route.
1
PNEUMATIQUES
Ce véhicule est équipé de pneus sans
chambre à air (tubeless).
DANGER
Contrôlez périodiquement la pression
de gonflage des pneus à la température
ambiante, page 73 (DONNEES
TECHNIQUES).
Si les pneus sont chauds, la mesure
n'est pas correcte.
Effectuez la mesure surtout avant et
après un long trajet.
Si la pression de gonflage est trop
haute, les aspérités du terrain ne sont
pas amorties et sont donc transmises
au guidon, compromettant ainsi le
confort de marche et la tenue de route
dans les virages.
Inversement, si la pression de gonflage
est insuffisante, les flancs des pneus (1)
travaillent davantage et le pneu pourrait
glisser sur la jante ou même se décoller
et entraîner la perte de contrôle du
véhicule.
En cas de coups de frein brusques, les
pneus pourraient sortir des jantes.
Enfin, dans les virages, le véhicule
pourrait faire une embardée.
Contrôlez l'état de la surface et l'usure
car une mauvaise condition des pneus
risquerait de compromettre l'adhérence
à la chaussée et la manoeuvrabilité du
véhicule.
Dans ce cas, il est nécessaire de les
faire remplacer.
Faites remplacer également les pneus
s'ils sont usés ou en présence d'une
crevaison de plus de 5 mm dans la
bande de roulement.
Après un changement de pneu, faire
équilibrer les roues. Utiliser
exclusivement des pneus ayant les
dimensions indiquées par le
constructeur, voir page 73 (DONNEES
TECHNIQUES).
Ne montez pas des pneus avec
chambre à air sur des jantes prévues
pour tubeless et vice versa.
Contrôlez que les soupapes de
gonflage sont toujours munies des
bouchons pour éviter un dégonflage
imprévu des pneus.
Certains types de pneumatiques
homologués pour ce véhicule sont
munis d'indicateurs d'usure.
Il existe différents types d'indicateurs
d'usure, informez-vous auprès du
revendeur pour les modalités de
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
33
POT D'ECHAPPEMENT/SILENCIEUX
DANGER
Il est interdit de modifier le système de
contrôle du bruit.
2
Le propriétaire du véhicule doit savoir que
la loi peut interdire ce qui suit :
Les opérations de remplacement,
réparation, entretien et équilibrage sont
très importantes. Elles doivent être
exécutées avec les outils appropriés et
l'expérience nécessaire. Pour cette
raison, il est conseillé de s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia ou à un
réparateur de pneus spécialisé dans
l'exécution des opérations précédentes.
Si les pneus sont neufs, ils peuvent être
recouverts d'un traitement glissant :
conduisez prudemment durant les
premiers kilomètres. N'enduisez pas les
pneus avec des liquides non appropriés.
LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE
LA BANDE DE ROULEMENT (2)
Avant : ...........................2 mm (
3 mm)
Arrière :..........................2 mm (
3 mm)
DANGER
Ne dépassez pas la limite maximum de
poids transportable. La surcharge du
véhicule compromet la stabilité, la
maniabilité et peut provoquer des
dommages aux pneus.
CHARGE MAX 180 Kg.
34
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
PRESSION DES PNEUS
AV.
AR.
PILOTE UNIQUEMENT
2,2
2,4
PLEINE CHARGE
(passager + pilote)
2,3
2,6
Suite à des essais approfondis, aprilia a
approuvé pour ce modèle, uniquement les
pneus suivants :
MESURE
AV.
AR.
110/80-16∆ 55S
140/70-16∆ 65S ou 66S
√ le retrait et toute action destinée à
neutraliser, de la part de qui que ce soit,
autre que pour des interventions
d'entretien, de réparation ou de
remplacement, tout dispositif ou élément
constitutif incorporé dans un véhicule neuf,
dans le but de contrôler l'émission sonore
avant la vente ou la livraison du véhicule à
l'acheteur final ou pendant son utilisation ;
√ l'utilisation du véhicule une fois que ce
dispositif ou élément constitutif a été retiré
ou neutralisé.
Contrôlez le pot d'échappement/silencieux
et les tubes du silencieux en veillant à ce
qu'il n'y ait pas de traces de rouille ou des
trous et que le système d'échappement
fonctionne correctement.
Au cas où le bruit produit par le système
d'échappement augmenterait, contactez
immédiatement un Concessionnaire
Officiel aprilia.
REGLES D'UTILISATION
DANGER
Avant de vous mettre en route,
effectuez toujours un contrôle préalable
du véhicule afin de vous assurer de la
sécurité et du bon fonctionnement des
parties les plus importantes, voir
t a b l e a u c i - c o n t r e ( T A BL E A U D E S
CONTROLES PREALABLES). Ces
opérations doivent être exécutées sous
peine de provoquer des lésions
personnelles et de graves dommages
au véhicule.
N'hésitez pas à vous adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia en cas
de difficultés pour comprendre le
fonctionnement
de
certaines
commandes ou en présence de quelque
anomalie de fonctionnement.
Le temps nécessaire pour une
vérification est extrêmement réduit et la
sécurité qui en découle est très
importante.
TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES
Composant
Contrôle
Page
Frein avant et arrière à Véhicule en marche à une vitesse supérieure à 5 km/h pour la
disque
version ABS, contrôler le fonctionnement et la course à vide des
leviers de commande, le niveau du liquide et la présence de fuites
éventuelles.
29, 52
Levier des freins
Contrôlez qu'ils fonctionnent doucement.
Lubrifiez les articulations si nécessaire.
-
Accélérateur
Contrôlez qu'il fonctionne doucement et qu'il s'ouvre et se ferme
complètement, dans toutes les positions de la direction. Réglez et/ou
lubrifiez si nécessaire.
59
Huile moteur
Contrôlez et/ou si nécessaire, faites l'appoint.
28
Roues/pneumatiques
Contrôlez l'état de la surface des pneus, la pression de gonflage,
l'usure et les dommages éventuels.
33
Direction
Contrôlez que la rotation est homogène, sans point dur ni jeu.
55
B é q u i l l e l a t é r a l e e t Contrôlez qu'elles fonctionnent doucement et que la tension des
béquille centrale
ressorts les ramène en position normale.
Lubrifiez les joints et les articulations si nécessaire.
54
Eléments de fixation
Vérifiez que les éléments de fixation ne sont pas desserrés.
Eventuellement, effectuez un réglage ou un serrage.
-
Réservoir de carburant
Contrôlez le niveau et si nécessaire, ravitaillez en carburant.
Contrôlez s'il y a des fuites éventuelles ou des occlusions du circuit.
Contrôlez que le bouchon du réservoir est bien fermé.
27, 70
d e Le niveau du liquide dans le vase d'expansion doit se situer entre les
repères " MIN " et " MAX ".
31, 32
Liquide
refroidissement
Commutateur
moteur (
)
a r r ê t Contrôlez son bon fonctionnement.
19
Feux, témoins, témoin Contrôlez le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels.
i n j ec t i o n, a ve r t is s eu r Remplacez les ampoules ou intervenez en cas de panne.
sonore et dispositifs
électriques
Pompe à injection
Contrôlez son bon fonctionnement
Roues crantées
Vérifier que la roue crantée n»est pas gauchie ou endommagée.
66
25
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
35
3
4
ZADI
2
PU
SH
7
8
DEMARRAGE
DANGER
Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone, une substance
extrêmement nocive pour l'organisme
si elle est inhalée. Evitez de démarrer le
moteur dans des locaux fermés ou
insuffisamment aérés. Le non-respect
de ces recommandations peut entraîner
des pertes de conscience voire la mort
par asphyxie. Ne montez pas sur le
véhicule pour le démarrage.
Ne démarrez pas avec le véhicule sur la
béquille latérale.
◆ Pour le démarrage du moteur, placez le
véhicule sur la béquille centrale.
" le commutateur arrêt
moteur (2).
◆ Tournez la clé (3) et positionnez sur
≈ON∆ le commutateur d'allumage.
◆ Positionnez sur ≈
36
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
A ce stade :
5
ATTENTION
– Le témoin pression huile moteur
“
” (4) s’allume sur le tableau de
bord et il restera allumé jusqu’au
démarrage du moteur pendant
environ trois secondes et le témoin
Engine Fuel Injection (EFI) (5) restera
allumé même après que tous les
autres témoins se soient éteints.
Au cas où l’allumage ne se produirait
pas, ou bien si après avoir laissé les
trois secondes s’écouler, les deux
témoins ne s’éteignent pas,
s’adresser à un Concessionnaire
Officiel aprilia.
– les feux de croisement s’allument
automatiquement. Si l’on ne met pas
le moteur en marche dans les trois
secondes, les feux de croisement
s’éteignent pour préserver la batterie,
en laissant les feux de position
allumés.
– le témoin ABS (8) s’allume sur le
6
tableau de bord et le système ABS
effectue l’autodiagnostic. Le témoin
ABS (8) s’éteint après que le véhicule
ait dépassé la vitesse de 5 km/h.
ATTENTION
Pour l’exécution de l’autodiagnostic, il
ne faut pas que les leviers des freins
soient actionnés. Avant l’exécution de
l’autodiagnostic, le freinage ne dispose
pas de servofrein et d’ABS.
ATTENTION
Si le témoin ABS (8) reste allumé après
avoir dépassé les 5 km/h ou bien s’il
s’allume pendant le fonctionnement
normal du moteur, cela signifie qu’il y a
un problème dans le système antiblocage.BEM
Dans ce cas, conduire avec prudence,
en évitant des coups de frein brusques
et s’adresser à un Concessionnaire
aprilia.
◆ Seulement
au bout de quelques
secondes, on peut mettre le véhicule en
marche, en actionnant un levier de frein
(6). Si cela ne se produit pas, le courant
n»arrive pas au solénoïde de démarrage
et le moteur ne démarre pas.
ATTENTION
Si le témoin ABS ne s’éteint pas,
s’adresser immédiatement à un
Concessionnaire Officiel aprilia et
conduire avec prudence.
ATTENTION
Si le témoin ABS ne s’éteint pas et si
l’on donne un coup de frein brusque, on
risque de tomber parce que la roue
avant se bloque.
IMPORTANT Si le véhicule est resté
inactif pendant une longue période,
effectuez les opérations de la page 37
(DEMARRAGE APRES UNE LONGUE
PERIODE D'INACTIVITE).
IMPORTANT
Pour éviter une
consommation excessive de la batterie, ne
tenez pas le bouton de démarrage ≈ ∆
pressé plus de cinq secondes (dix en cas
de démarrage après une longue période
d'inactivité). Si le moteur ne démarre pas
durant ce laps de temps, attendez dix
secondes et appuyez de nouveau sur le
bouton de démarrage ≈ ∆.
ATTENTION
Evitez d'appuyer sur le bouton de
démarrage “ ” (7) avec le moteur en
marche: le démarreur électrique
pourrait être endommagé.
7
◆ Appuyez sur le bouton de démarrage
≈ ∆ (7) sans accélérer et relâchez-le
dès que le moteur démarre.
ATTENTION
Une fois le moteur en marche, le témoin
de pression d'huile moteur “
” (4)
doit s'éteindre. Si le témoin reste allumé
ou s'allume lorsque le moteur tourne,
cela signifie que la pression d'huile est
insuffisante. Dans ce cas, coupez
immédiatement le moteur et adressezvous à un Concessionnaire Officiel
aprilia. N'utilisez pas le véhicule avec
une quantité d'huile moteur insuffisante
pour éviter la détérioration des organes
du moteur.
◆ Tenez au moins un des leviers de frein
tiré et n'accélérez pas jusqu'au départ.
4
ATTENTION
Ne partez pas brusquement lorsque le
moteur est froid. Pour limiter l’émission
de substances polluantes dans
l’atmosphère et la consommation de
carburant, il est conseillé de chauffer le
moteur en procédant à vitesse modérée
pendant les premiers kilomètres.
DEMARRAGE DEFECTUEUX
Le système d'alimentation du véhicule est
en mesure de gérer le démarrage aussi
bien en fonction des conditions du moteur
(chaud/froid) qu'en fonction de la
température et de la pression ambiante.
DEMARRAGE APRES UNE LONGUE
PERIODE D'INACTIVITE
Si le véhicule est resté inactif pendant
longtemps, il se peut que le démarrage soit
plus long car le système d'alimentation
peut être partiellement vide.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
37
2
DANGER
1
DEPART ET CONDUITE
IMPORTANT Avant le départ, lisez
attentivement le chapitre "conduire en
sécurité", voir page 5 (CONDUITE EN
SECURITE).
ATTENTION
Si le témoin réserve carburant “ ” (1)
s'allume en route, la réserve électrique
est en service et il reste encore 2 l de
carburant à disposition. Ravitaillezvous en carburant au plus tôt, voir page
27 (CARBURANT).
DANGER
Lorsque vous roulez sans passager,
vérifiez que les repose-pieds sont
retirés. Pour conduire, gardez les mains
sur le guidon et les pieds sur les
repose-pieds.
NE CONDUISEZ JAMAIS DANS UNE
AUTRE POSITION.
En cas de conduite avec passager,
informez la personne transportée de
manière à ce qu'elle ne crée pas de
difficultés pendant les manoeuvres.
Avant le départ, assurez-vous que la
béquille ou les béquilles sont bien au
repos (position horizontale).
38
Pour partir :
◆ Relâchez la poignée des gaz (2) (Pos.
A), actionnez le frein arrière et faites
descendre le véhicule de la béquille.
◆ Montez sur le véhicule puis, pour des
raisons de stabilité, gardez au moins un
pied à terre.
◆ Réglez correctement l'inclinaison des
rétroviseurs.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
Une fois le véhicule à l'arrêt, il faut se
familiarise r a vec l'utilisatio n des
rétroviseurs. La surface réfléchissante
est convexe et l'image semble donc
plus lointaine de ce qu'elle est en
réalité. Ces rétroviseurs offrent une
vision "grand-angle" et seulement
l'expérience permet d'évaluer la
distance des véhicules qui suivent.
DANGER
◆ Relâchez le levier de frein et accélérez
en tournant avec modération la poignée
des gaz ; le véhicule commencera à
avancer.
ATTENTION
Ne partez pas brusquement lorsque le
moteur est froid.
Pour limiter l'émission des substances
polluantes dans l'atmosphère et la
consommation de carburant, il est
conseillé de chauffer le moteur en
roulant à basse vitesse durant les
premiers kilomètres.
DANGER
Evitez d'accélérer et de décélérer
continuellement pour ne pas perdre le
contrôle du véhicule à l'improviste.
En cas de freinage, décélérez et
actionnez les deux freins pour obtenir
une décélération uniforme, en dosant la
pression sur les organes de freinage de
manière appropriée.
Si l'on utilise un seul des deux freins, la
force du freinage est beaucoup plus
réduite et l'on risque de bloquer une
roue et de perdre l'adhérence.
En cas d'arrêt en côte, décélérez
complètement et utilisez uniquement
les freins pour maintenir le véhicule à
l'arrêt.
En effet, l'usage du moteur pour
maintenir le véhicule immobile peut
provoquer une surchauffe du variateur.
Avant de prendre un virage, ralentissez
ou freinez pour négocier le virage à
vitesse modérée et constante ou en
légère accélération. Evitez de freiner à
la limite car les risques de déraper
seraient élevés.
Une utilisation continue des freins dans
les descentes peut provoquer une
surchauffe des plaquettes de frein et
donc la perte d'efficacité du freinage.
Exploitez la compression du moteur en
utilisant les deux freins seulement de
manière intermittente.
Ne conduisez pas avec le moteur coupé
dans les descentes. Sur chaussée
mouillée ou avec peu d'adhérence
(neige, verglas, boue, etc.), conduisez à
vitesse modérée en évitant de freiner
brusquement ou de faire des
manœuvres qui pourraient provoquer la
perte d'adhérence et par conséquent la
chute.
Faites attention à tout obstacle ou
variation de la géométrie de la
chaussée. Les chaussées défoncées,
les ornières, les rails les bouches
d'égouts, les signaux de signalisation
peints sur la chaussée, les plaques
métalliques des chantiers, deviennent
glissants lorsqu'il pleut. Il faut donc les
franchir avec un maximum de prudence
en ne conduisant pas de manière
brusque et en inclinant le moins
possible le véhicule.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
39
42-43 afin d'éviter des dommages à
vous même, aux autres et/ou au
véhicule.
ARRET
Le rodage du moteur est fondamental pour
sa durée et son bon fonctionnement.
Conduisez si possible sur des routes avec
beaucoup de virages et/ou en colline où le
moteur, les suspensions et les freins sont
soumis à un rodage plus efficace.
Evitez si possible les arrêts brusques,
le ralentissement soudain du véhicule
et les freinages à la limite.
IMPORTANT
DANGER
Signalez toujours les changements de
voie ou de direction grâce aux
dispositifs prévus et avec une avance
raisonnable pour éviter les manoeuvres
brusques et dangereuses.
Débranchez les dispositifs juste après le
changement de direction. Lorsque vous
dépassez ou lorsque d'autres véhicules
vous dépassent, faites très attention. En
cas de pluie, le nuage d'eau provoqué par
les gros véhicules réduit la visibilité et le
déplacement d'air peut entraîner la perte
de contrôle du véhicule.
RODAGE
DANGER
Au bout des 1000 premiers km (625 mi),
effectuez les contrôles prévus à la
colonne "fin de rodage" de la FICHE
D'ENTRETIEN COURANT, voir pages
40
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
C'est seulement au
bout des 1000 premiers km (625 mi) de
rodage qu'il est possible d'obtenir les
meilleures performances d'accélération et
de vitesse du véhicule.
Respectez les indications suivantes :
◆ Ne tournez pas complètement la
poignée des gaz à bas régime pendant
et après le rodage.
◆ 0-100 km (0-62 mi)
◆ Pendant les 100 premiers km (62 mi)
agissez avec précaution sur les freins et
évitez les coups de frein brusques et
prolongés. Cela permet un bon
tassement des plaquettes de frein sur le
disque.
◆ 0-500 km (0-312 mi)
◆ Pendant les 500 premiers km (312 mi),
ne conduisez pas le véhicule au-delà de
80% de la vitesse maximum prévue.
◆ Evitez de maintenir une vitesse
constante pendant trop longtemps.
◆ A la fin des 1000 premiers km (625 mi)
augmentez la vitesse de manière à
arriver
progressivement
aux
performances maximum.
DANGER
◆ Relâchez la poignée des gaz (pos. A) et
actionnez progressivement les freins
pour arrêter le véhicule.
◆ Pendant un arrêt momentané, tenez au
moins un frein actionné.
DANGER
Garez le véhicule sur un terrain solide
et plat pour éviter qu'il tombe. Ne
l'appuyez pas contre un mur et ne le
couchez pas par terre. Assurez-vous
que le véhicule, et en particulier les
parties brûlantes ne représentent pas
un danger pour les adultes et les
enfants. Ne laissez pas le véhicule sans
surveillance avec le moteur qui tourne
et la clé dans le commutateur
d'allumage. Ne vous asseyez pas sur le
véhicule sur béquille.
◆ Arrêtez
le
(ARRET).
véhicule,
voir
ci-dessus
6
4
5
4
5
1
ZAD
I
7
PU
SH
2
3
◆ Positionnez sur ≈
∆ le commutateur
arrêt moteur (1).
ATTENTION
Avec le moteur coupé et le
commutateur d'allumage sur la position
“ ” la batterie pourrait se décharger.
◆ Tournez la clé (2) et positionnez sur "
"
le commutateur d'allumage (3).
◆ Placez le véhicule sur la béquille, voir cicontre (POSITIONNEMENT DU
VEHICULE SUR BEQUILLE).
POSITIONNEMENT DU VEHICULE
SUR BEQUILLE
Lisez attentivement page 40 (ARRET).
◆ Poussez la béquille latérale (7) avec le
BEQUILLE CENTRALE
◆ Saisissez la poignée gauche (4) et la
poignée passager (5).
◆ Poussez sur le levier de la béquille (6).
◆ Braquez le guidon à gauche.
pied droit pour la baisser complètement.
◆ Penchez le véhicule jusqu'à ce que la
béquille s'appuie sur le sol.
DANGER
Contrôlez la stabilité du véhicule.
BEQUILLE LATERALE
◆ Saisissez la poignée gauche (4) et la
poignée passager (5).
ATTENTION
Ne laissez pas la clé dans le
commutateur d'allumage.
◆ Bloquez
la direction, voir page 19
(ANTIVOL DE DIRECTION) et retirez la
clé.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
41
CONSEILS CONTRE LES VOLS
ATTENTION
Ne pas utiliser de dispositifs de blocage
du disque. Le non-respect de cet
avertissement peut endommager
sérieusement le système de freinage
ainsi que provoquer d'accidents
entraînant des préjudices physiques,
voire la mort.
Ne laissez JAMAIS la clé de contact
enfilée et verrouillez toujours la direction.
Garez le véhicule dans un lieu sûr, si
possible dans un garage ou un endroit
surveillé.
Utilisez si possible le câble blindé "BodyGuard" aprilia
ou un dispositif antivol
additionnel.
Vérifiez que les papiers et la vignette sont
en ordre.
42
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
Ecrivez vos coordonnées et votre numéro
de téléphone sur cette page pour faciliter
l'identification du propriétaire au cas où le
véhicule serait retrouvé après un vol.
IMPORTANT
NOM : ........................................................
se met en marche automatiquement en
retirant la clé de contact.
PRENOM : .................................................
Conserver la deuxième clé dans un lieu sûr
car si l'on perd même la deuxième clé, il ne
sera plus possible d'en faire un double.
Cela implique le remplacement de
nombreux composants du véhicule (en
plus des serrures).
ADRESSE : ...............................................
...................................................................
N° DE TELEPHONE : ...............................
IMPORTANT
Dans de nombreux
cas, les véhicules volés sont identifiés
grâce aux informations du manuel
d'utilisation/entretien.
Pour augmenter la
protection contre les vols, le véhicule est
doté d'un système anti-démarrage
électronique
et
qui
En effet, chaque clé renferme un dispositif
électronique - transponder - qui sert à
moduler le signal de radiofréquence émis
au moment du démarrage par une antenne
spéciale incorporée dans le commutateur.
Le signal modulé constitue le " mot de
passe " grâce auquel le boîtier
électronique spécial reconnaît la clé et
permet le démarrage du moteur seulement
à cette condition.
ENTRETIEN
DANGER
Danger d'incendie.
Le carburant et autres substances
inflammables ne doivent pas être
approchés
des
composants
électriques.
Avant de commencer toute intervention
d'entretien ou d'inspection du véhicule,
coupez le moteur et retirez la clé de
contact. Attendez que le moteur et le
circuit d'échappement aient refroidi.
Soulevez si possible le véhicule avec
l'outillage spécial sur un terrain solide
et plat.
Avant de commencer, assurez-vous
que le local est suffisamment aéré.
Faites particulièrement attention aux
parties encore chaudes du moteur et du
système d'échappement, de manière à
éviter les brûlures.
N'utilisez pas la bouche pour tenir les
pièces mécaniques et autres : aucun des
composants n'est comestible, au contraire
certains sont nocifs voire toxiques.
ATTENTION
Sauf indications contraires, la repose
des ensembles s'effectue en
reproduisant les opérations de la
dépose en sens inverse.
En cas d'interventions d'entretien, il est
conseillé d'utiliser des gants en latex.
Généralement, les opérations d'entretien
courant peuvent être exécutées par
l'utilisateur.
Dans certains cas, elles peuvent toutefois
nécessiter un outillage spécial et une
préparation technique.
En cas de nécessité d'assistance ou de
conseils techniques, adressez- vous à un
Concessionnaire Officiel aprilia qui
garantira un service prompt et soigné.
Il est conseillé de demander au
Concessionnaire Officiel aprilia de tester
le véhicule sur route après une réparation
ou une opération d'entretien. Toutefois,
effectuez personnellement les "Contrôles
Préalables" après une intervention
d'entretien, voir page 35 (TABLEAU DES
CONTROLES PREALABLES).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
43
FICHE D'ENTRETIEN COURANT
INTERVENTIONS DU RESSORT DU Concessionnaire Officiel aprilia
Composants
Fin du rodage
[1000 km (625 mi)]
Tous les 6000 km
(3750 mi) ou 8 mois
c
c
c
Carburation au ralenti
Câble des gaz (réglage)
Tous les 12000 km
(7500 mi) ou 16 mois
e
Courroie variateur
Roulements de direction et direction
c
Roulements de roues
c
c
tous les 6000 km: e
Filtre huile moteur
Mâchoires d'embrayage
Jeu aux soupapes
Systèmes de freinage
Système de refroidissement
c
c
Contacteurs feu de stop
c
f
c
c
c
c
après tous les 18000 Km
Liquide de freins
tous les 6000 km (3750 mi): c/ tous les 2 ans : e
Liquide de refroidissement
tous les 2000 km (1250 mi): c/ tous les 2 ans : e
Huile moteur
tous les 3000 (1875 mi) km: c/tous les 6000 km (3750 mi) : e
Huile fourche
tous les 30000 km (18750 mi) ou 4 ans : e
Huile transmission
e
c
Roues / pneus et pression de gonflage
Serrage boulonnerie
Serrage bornes batterie
Purge liquide de freins
tous les 24000 km : e
c
c
Galets de variateur et guides en plastique variateur
c
c
c
c
c = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire. d = nettoyer ; e = remplacer ; f = régler.
Effectuez les opérations d'entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accidentés.
44
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
INTERVENTIONS DU RESSORT DU Concessionnaire Officiel aprilia (QUI PEUVENT ETRE EXECUTEES PAR L’UTILISATEUR)
Composants
Conduites carburant
Fin du rodage
[1000 km (625 mi)]
tous les 6000 km
(3750 mi) ou 8 mois
tous les 12000 km
(7500 mi) ou 16 mois
c
c
tous les 4 ans : e
Filtre à carburant
Batterie - Niveau d'électrolyte
tous les 24000 km (15000 mi): tous les 48000 km (30000 mi):
c
Injection régime de ralenti
c
c
Bougie
c
c
d
Filtre à air
Fonctionnement accélérateur
c
c
Fonctionnement blocage des freins
c
c
Circuit d'éclairage
c
c
Liquide de freins
c
c
Liquide de refroidissement
c
e
tous les 2000 km (1250 mi): c
tous les 1000 km (625 mi): c
Huile moteur
Orientation des feux - fonctionnement
c
Roues / pneus et pression de gonflage
tous les mois: c
Serrage bornes batterie
c
Suspensions
c
c
à chaque démarrage: c (*)
Témoin pression d'huile moteur
Usure plaquettes de freins avant et arrière
e
c
tous les 2000 km (1250 mi): c
c = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire. d = nettoyer ; e = remplacer ; f = régler.
Effectuez les opérations d'entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des
parcours accidentés.
(*) Pour les contrôles voir pages 15-16 TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
45
DONNEES D'IDENTIFICATION
Il est de règle de reporter les numéros de
cadre et de moteur dans l'espace prévu de
ce manuel.
Le numéro de cadre s'utilise pour l'achat
de pièces détachées.
IMPORTANT
L'altération des
numéros d'identification peut faire l'objet
de graves sanctions pénales et
administratives. L'altération du numéro de
cadre en particulier fait perdre
immédiatement le droit à la garantie.
46
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
NUMERO DE CADRE
Le numéro de cadre est poinçonné sur le
tube central du cadre. Pour sa lecture, il
est nécessaire d'ouvrir le bac vide-poches
(page 24 BAC VIDE-POCHES) et de retirer
le cache de protection à emboîtement.
Cadre n°
NUMERO DE MOTEUR
Le numéro de moteur est poinçonné à
proximité du support inférieur
d'amortisseur arrière.
Moteur n°
2
5
3
4
1
6
DEPOSE TOP-CASE PORTECASQUE
Placez le véhicule sur la béquille centrale
et soulevez la selle, voir page 23
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
IMPORTANT Afin d'avoir une
description détaillée des procédures à
suivre, avant de procéder à la dépose et à
la repose, consultez toujours la notice
d'instructions qui se trouve dans le topcase, au moment de l'achat du véhicule.
◆ Déposez le couvercle plaque dessous-
de-selle (1) en dévissant les deux vis (2).
◆ Débranchez les deux connexions de
stop (3) du top-case.
Ouvrez le top-case porte-casque, voir
page 24 (TOP-CASE PORTE-CASQUE).
◆ Vissez complètement l'élément de
réglage qui se trouve à l'intérieur du topcase.
◆ Retirez
le tapis thermoformé de
l'intérieur du top-case et placez-le entre
le couvercle et le fond du top-case pour
éviter qu'il se ferme.
◆ Ouvrez l'emballage en plastique (4) et
débranchez le câble top-case (5) du
câble ouverture (6) sur le véhicule.
IMPORTANT Avant de refermer
l'emballage en plastique (4), rappelez-vous de
dévisser d'environ de 10 mm l'élément de
réglage qui se trouve à l'intérieur du top-case.
◆ Dévissez et retirez les quatre vis (7) de
fixation et soulevez le top-case, en
veillant à le replacer délicatement pour
éviter de l'endommager.
7
7
ATTENTION
Lors de la repose du top-case, assurezvous qu'il est solidement fixé,
rebranchez les connexions de stop (3) du
top-case et reliez le câble top-case (5) au
câble d'ouverture (6) sur le véhicule.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
47
◆ Le
niveau est correct s'il atteint
approximativement le niveau " MAX "
indiqué sur la jauge.
1
ATTENTION
MAX MIN
1
◆ Si nécessaire, faites l'appoint.
2
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE
MOTEUR ET APPOINT
Lisez attentivement page 28
(LUBRIFIANTS), page 43 (ENTRETIEN)
et page 77 (TABLEAU DES
LUBRIFIANTS).
CONTROLE
IMPORTANT
◆ Coupez le moteur et laissez-le refroidir
pour permettre le drainage de l'huile
dans le carter et le refroidissement de
l'huile.
IMPORTANT Les opérations
précédentes sont primordiales pour ne pas
risquer une évaluation erronée du niveau
d'huile moteur.
Garez le véhicule sur
un terrain solide et plat.
◆ Dévissez et retirez le bouchon-jauge de
◆ Placez
◆ Nettoyez la partie au contact de l'huile
le véhicule sur la béquille
centrale.
DANGER
48
mesure (1).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
APPOINT
◆ Versez une petite quantité d'huile dans
l'orifice de remplissage (2) et attendez
environ une minute pour que l'huile
s'écoule uniformément à l'intérieur du
carter.
◆ Effectuez le contrôle du niveau d'huile et
éventuellement rajoutez-en.
◆ Effectuez les appoints avec des petites
quantités d'huile à la fois jusqu'à arriver
au niveau prescrit.
◆ A la fin de l'opération, vissez et serrez le
bouchon-jauge (1).
avec un chiffon propre.
◆ Vissez complètement le bouchon-jauge
Le moteur et les composants du
système d'échappement deviennent
très chauds et restent chauds pendant
un certai n temps après l'arrêt du
moteur. Avant de manipuler ces
composants, mettez des gants isolants
et attendez que le moteur et le système
d'échappement aient refroidi.
Ne dépassez pas le repère "MAX" et ne
descendez pas au-dessous du "MIN"
pour ne pas causer de graves
dommages au moteur.
(1) dans l'orifice de remplissage (2).
◆ Retirez de nouveau le bouchon-jauge (1)
et lisez le niveau atteint par l'huile sur la
jauge :
MAX = niveau maximum ;
MIN = niveau minimum.
La différence entre "MAX" et "MIN" est
d'environ :
√ 400 cc
DANGER
N'utilisez pas le véhicule avec un
graissage insuffisant ou des lubrifiants
contaminés ou impropres car ils
accélèrent la détérioration des parties
en mouvement et peuvent donner lieu à
des dégâts irréparables.
DANGER
L'huile usée contient des substances
dangereuses pour l'environnement. Il
faut donc s'adresser à un
Concessionnaire Officiel aprilia en
mesure de se charger des opérations de
récu pération dan s le respect des
normes en vigueur.
4
◆ Dévissez puis retirez le bouchon de
3
VIDANGE HUILE ET
REMPLACEMENT DU FILTRE
HUILE MOTEUR
Lisez attentivement page 28
(LUBRIFIANTS), page 43 (ENTRETIEN)
et page 77 (TABLEAU DES
LUBRIFIANTS).
IMPORTANT
Garez le véhicule sur
un terrain solide et plat.
◆ Placez
le véhicule sur la béquille
centrale.
DANGER
Le moteur et les composants du
système d'échappement deviennent
très chauds et restent chauds pendant
un certain temps après l'arrêt du
moteur. Avant de manipuler ces
composants, mettez des gants isolants
et attendez que le moteur et le système
d'échappement aient refroidi.
◆ Coupez le moteur et laissez-le refroidir
pour permettre le drainage de l'huile
dans le carter et le refroidissement de
l'huile.
◆
◆
IMPORTANT Les opérations
précédentes sont primordiales pour ne pas
risquer une évaluation erronée du niveau
d'huile moteur.
◆
Pour la vidange, adressez-vous à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
◆ Dévissez et retirez le bouchon-jauge (1).
◆ Dévissez et retirez le filtre à huile moteur
à cartouche (3).
◆
DANGER
N'utilisez pas le véhicule avec un
graissage insuffisant ou des lubrifiants
contaminés ou impropres car ils
accélèrent la détérioration des parties
en mouvement et peuvent donner lieu à
des dégâts irréparables.
◆
vidange d'huile (4) et faites écouler
complètement toute l'huile moteur.
Montez un nouveau filtre à huile à
cartouche (3) en lubrifiant les joints
toriques à l'huile.
Vissez et serrez le bouchon de vidange
huile moteur (4).
Effectuez le remplissage par l'orifice de
remplissage (2) d'huile moteur avec
environ 1700 cc.
Vissez et serrez la jauge niveau huile
(1).
Démarrez et faites tourner le moteur
quelques minutes. Eteignez et laissez
refroidir. Faites un nouveau contrôle
avec la jauge (1) et rajoutez
éventuellement de l'huile sans jamais
dépasser le niveau " MAX ".
Pour les appoints et les vidanges,
utilisez de l'huile neuve du type 5/W 40
huile synthétique SAE supérieure aux
caractéristiques API ST.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
49
◆ Nettoyez la partie au contact de l'huile
avec un chiffon propre.
◆ Vissez complètement le bouchon-jauge
(1) dans l'orifice de remplissage (2).
◆ Retirez de nouveau le bouchon-jauge (1)
et lisez le niveau atteint par l'huile sur la
jauge :
MAX = niveau maximum;
MIN = niveau minimum.
1
1
◆ Le
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE
DE TRANSMISSION ET APPOINT
Lisez attentivement page 28
(LUBRIFIANTS), page 43 (ENTRETIEN)
et page 77 (TABLEAU DES
LUBRIFIANTS).
IMPORTANT
Garez le véhicule sur
un terrain solide et plat.
◆ Placez le véhicule sur la béquille centrale.
DANGER
Le moteur et les composants du
système d'échappement deviennent
très chauds et restent chauds pendant
un certai n temps après l'arrêt du
moteur. Avant de manipuler ces
composants, mettez des gants isolants
et attendez que le moteur et le système
d'échappement aient refroidi.
◆ Dévissez et retirez le bouchon-jauge (1).
50
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
niveau est correct s'il atteint
approximativement le niveau " MAX "
indiqué sur la jauge.
APPOINT
◆ Versez une petite quantité d'huile dans
ATTENTION
Ne dépassez pas le repère "MAX" et ne
descendez pas au-dessous du "MIN"
pour ne pas causer de graves
dommages au moteur.
◆ Si nécessaire, faites l'appoint.
l'orifice de remplissage et attendez environ
une minute pour que l'huile s'écoule
uniformément à l'intérieur du carter.
◆ Effectuez le contrôle du niveau d'huile et
rajoutez-en éventuellement.
◆ Effectuez les appoints avec des petites
quantités d'huile à la fois jusqu'à arriver
au niveau prescrit.
◆ A la fin de l'opération, vissez et serrez le
bouchon-jauge (1).
HUILE SAE 80W/90 SUPERIEURE AUX
CARACTERISTIQUES SPECIFIQUES
API GL3.
DANGER
N'utilisez pas le véhicule avec un
graissage insuffisant ou des lubrifiants
contaminés ou impropres car ils
accélèrent la détérioration des parties
en mouvement et peuvent donner lieu à
des dégâts irréparables.
◆ Coupez le moteur et laissez-le refroidir pour
4
permettre le drainage de l'huile dans le
carter et le refroidissement de l'huile.
3
IMPORTANT Les opérations
précédentes sont primordiales pour ne pas
risquer une évaluation erronée du niveau
d'huile de transmission.
Pour la vidange, adressez-vous à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
2
DANGER
VIDANGE DE L'HUILE DE
TRANSMISSION
Lisez attentivement page 28
(LUBRIFIANTS), page 43 (ENTRETIEN)
et page 77 (TABLEAU DES
LUBRIFIANTS).
IMPORTANT
Garez le véhicule sur
un terrain solide et plat.
◆ Placez
3
le véhicule sur la béquille
centrale.
Pendant la vidange de l'huile de
transmission, évitez qu'elle entre en
contact avec le disque de frein arrière.
◆ Dévissez et retirez le bouchon-jauge (1).
◆ Dévissez et retirez la vis (2) de vidange
◆
◆
◆
DANGER
Le moteur et les composants du
système d’échappement deviennent
très chauds et restent chauds pendant
un certain temps après l’arrêt du
moteur. Avant de manipuler ces
composants, mettez des gants isolants
et attendez que le moteur et le système
d’échappement aient refroidi.
◆
◆
de l'huile de transmission.
Laissez l'huile s'écouler complètement
en la récupérant dans un récipient ayant
une contenance suffisante.
Vissez et serrez la vis (2) de vidange de
l'huile de transmission.
Approvisionnez la transmission en huile
du type indiqué dans le tableau des
lubrifiants avec environ 250 cc.
Vissez et serrez le bouchon-jauge (1).
Contrôlez de nouveau le niveau de
l'huile de transmission à l'aide de la
jauge (1) et éventuellement, ajoutez de
l'huile sans jamais dépasser le niveau "
MAX ".
Pour les appoints et les vidanges,
utilisez de l'huile neuve du type indiqué
au TABLEAU DES LUBRIFIANTS.
FILTRE A AIR
Lisez attentivement
(ENTRETIEN).
page 43
Le nettoyage et le contrôle de l'état du filtre
à air devrait être effectué tous les 6000 km
(3750 mi), cela dépend des conditions
d'utilisation.
Si le véhicule est utilisé sur des routes
poussiéreuses ou mouillées, les opérations
de nettoyage ou de remplacement doivent
être effectuées plus fréquemment.
Pour le nettoyage de l'élément filtrant, il
faut déposer celui-ci du véhicule.
DEPOSE
◆ Placez le véhicule sur la béquille centrale.
◆ Soulevez la selle, voir page 23
(DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE)
◆ Déposez le top-case porte-casque, voir
page 47 (DEPOSE TOP-CASE PORTECASQUE)
◆ Dévissez les six vis (3) de fixation et
déposez le couvercle boîtier de filtre (4).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
51
4
5
◆ Déposez le filtre à air (5).
ATTENTION
NETTOYAGE
DANGER
N'utilisez pas d'essence ou de solvants
inflammables pour le lavage de
l'élément filtrant, afin d'éviter le risque
d'incendies ou d'explosions. N'utilisez
aucun additif et aucun liquide de
nettoyage pour éviter la formation
d'humidité à l'intérieur du boîtier de
filtre. Utilisez uniquement de l'air
comprimé.
◆ Nettoyez l'élément filtrant (5) en utilisant
un jet d'air sous pression.
52
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
NE HUILEZ PAS L'ELEMENT FILTRANT
afin d'éviter de compromettre le bon
fonctionnement du filtre et du moteur.
VERIFICATION DE L'USURE DES
PLAQUETTES
Lisez attentivement page 29 (LIQUIDE
FREINS - recommandations), page 29
(FREINS A DISQUE) et page 43
(ENTRETIEN).
ATTENTION
Lors de la repose du filtre (5), placez-le
dans son logement en veillant à ce que
le joint adhère parfaitement ; revissez le
couvercle boîtier de filtre (4).
Contrôlez l'usure des plaquettes de frein
après les 1000 premiers km (625 mi) puis
tous les 2000 km (1250 mi). L'usure des
plaquettes du frein à disque dépend de
l'utilisation, du type de conduite et de route.
3
2
1
0,0
1,5 6 in
mm c
0,0
1,5 6 in
mm c
.
ETRIER DE FREIN ARRIERE
DANGER
Contrôlez l'usure des plaquettes de
frein surtout avant chaque voyage.
Pour effectuer un contrôle rapide de l'usure
des plaquettes :
◆ Placez le véhicule sur la béquille
centrale.
◆ Effectuez un contrôle visuel entre le
disque de frein et les plaquettes.
ETRIER DE FREIN AVANT
√ De l'arrière en partant du bas pour les deux
plaquettes (1).
DANGER
L'usure au-delà de la limite des
plaquettes provoquerait le contact du
support métallique de la plaquette avec
le disque, et aurait pour conséquence
un bruit métallique et des étincelles
sortant de l'étrier ; cela risquerait de
compromettre l'efficacité du freinage, la
sécurité et l'état du disque.
◆ Si l'épaisseur du matériau de frottement
(même d'une seule des plaquettes) est
réduite jusqu'à une valeur de 1,5 mm,
faites remplacer les deux plaquettes.
√ Plaquettes avant (2)
√ Plaquettes arrière (3).
DANGER
Pour le remplacement, adressez-vous à
un Concessionnaire Officiel aprilia.
√ De l'avant en partant du bas pour les deux
étriers.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
53
INSPECTION SUSPENSIONS
AVANT ET ARRI¤RE
2
Lisez attentivement
(ENTRETIEN).
1
2
43
ATTENTION
Pour la vidange et le remplacement de
l'huile de la suspension avant,
adressez-vous à un Concessionnaire
Officiel aprilia qui assure un service
prompt et soigné.
1
CONTROLE DE LA BEQUILLE
Lisez attentivement
(ENTRETIEN).
page 43
DANGER
BEQUILLE LATERALE UNIQUEMENT
Danger de chute ou de renversement.
IMPORTANT
Les informations
suivantes se rapportent à une seule
béquille mais elles sont valables pour les
deux.
La rotation de la béquille (1) ne doit pas
être entravée.
Effectuez les contrôles suivants :
◆ Les ressorts (2) ne doivent pas être
détériorés, usés, rouillés ou détendus.
◆ La béquille doit pivoter sans entrave,
éventuellement graissez l'articulation, voir
page 77 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
54
page
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
CONTROLE DES CONTACTEURS
Deux contacteurs sont présents sur le
véhicule :
√ Contacteur de feu de stop sur levier
commande de frein arrière (combiné).
√ Contacteur de feu de stop sur levier
commande de frein avant.
En cas de nécessité d'assistance ou
d'information technique, adressez-vous à
un Concessionnaire Officiel aprilia qui
assure un service prompt et soigné.
Faites vidanger l'huile de la suspension
avant tous les 30000 km (18750 mi) ou
tous les 4 ans.
Au bout des 1000 premiers km (625 mi)
puis tous les 6000 km (3750 mi), effectuez
les contrôles suivants :
◆ Avec le levier de frein avant actionné,
appuyez plusieurs fois sur le guidon en
faisant plonger la fourche.
◆ La course doit être douce et il ne doit pas
y avoir de traces d'huiles sur les tubes.
◆ Contrôlez le serrage de tous les
éléments et le fonctionnement des
articulations des suspensions avant et
arrière.
ATTENTION
En cas d'anomalies de fonctionnement
ou de nécessité d'une intervention
spécialisée, adressez-vous à un
Concessionnaire Officiel aprilia.
1
REGLAGE DE LA SUSPENSION
ARRIERE
La suspension arrière se compose d'une
paire d'amortisseurs à double effet
(freinage en compression/détente) fixé au
moteur par silentbloc.
Le réglage standard établi en usine est
prédisposé pour un pilote pesant environ
70 kg. Pour un poids ou des nécessités
différentes, agissez sur la bague (1) au
moyen d'une clé à ergot (en dotation)
établissant ainsi les conditions idéales de
marche (voir tableau).
ATTENTION
Effectuez le tarage des deux
amortisseurs dans la même position.
TABLEAU DE REGLAGE DE LA
PRECONTRAINTE DU RESSORT DE LA
SUSPENSION ARRIERE
Bague
réglage
de Rotation
(flèche A)
Rotation
(flèche B)
Fonction
Augmentation
de
la
précontrainte
du ressort
Type
d'assiette
L'assiette du L'assiette du
véhicule est véhicule est
plus rigide
plus souple
Diminution de
la
précontrainte
du ressort
Type
de Chaussée
Chaussée
chaussée
lisse
o u défoncée
conseillé
normale
Remarque
Conduite
avec
passager
Conduite
sans
passager
CONTROLE DE LA DIRECTION
Lisez attentivement
(ENTRETIEN).
page 43
De temps en temps, il est préférable
d'effectuer un contrôle pour vérifier la
présence de jeu à la direction.
Pour le contrôle :
◆ Placez le véhicule sur la béquille
centrale.
IMPORTANT
Prévoyez un support
ayant une hauteur et une base d'appui
suffisante pour le véhicule afin de travailler
en sécurité.
◆ Interposez un tissu éponge, placez le
support sous le véhicule de manière à ce
que la roue avant ait toute sa liberté de
mouvement et que le véhicule soit
assuré contre la chute.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
55
1
ATTENTION
Assurez-vous de la stabilité du
véhicule.
◆ Secouez la fourche dans le sens de
marche.
ATTENTION
Si la fourche est secouée trop
fortement, il est possible que le
mouvement ressenti soit celui de la
béquille et que le jeu semb le par
conséquent erroné. Répétez l'opération
précédente.
◆ Si le jeu détecté est évident, adressez-
vous à un Concessionnaire Officiel
aprilia qui se chargera de rétablir les
meilleures conditions d'utilisation.
56
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
AMORTISSEUR DE DIRECTION
CONTROLE DE L'AXE DE ROUE
Lisez attentivement
(ENTRETIEN).
Lisez attentivement
(ENTRETIEN).
page 43
Lorsque vous faites des voyages à pleine
charge (pilote + passager + bagages), il
est possible d'effectuer le réglage de
l'amortisseur de direction.
Pour le réglage :
◆ Tournez la bague (1) dans les sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter le
frein de l'amortisseur.
ATTENTION
En serrant la bague, le frein de réglage
de l'amortisseur et l'effort pour tourner
le guidon augmentent, par conséquent,
la maniabilité diminue.
page
43
Effectuez régulièrement le contrôle du jeu
existant entre les douilles de l'axe de roue.
Pour le contrôle :
◆ Placez le véhicule sur la béquille
centrale.
◆ Secouez
la
roue
de
manière
transversale par rapport au sens de
marche.
◆ En présence de jeu, adressez-vous à un
Concessionnaire Officiel aprilia qui se
chargera de rétablir les meilleures
conditions d'utilisation.
6
3
1
2
1
2
DEPOSE DES CAPOTS
D'INSPECTION DROIT ET GAUCHE
Lisez attentivement page 43 (ENTRETIEN).
◆ Placez le véhicule sur la béquille centrale.
◆ Dévissez et retirez les six vis (1) de
fixation capots d'inspection.
◆ Dévissez et retirez les deux vis inférieures
de fixation repose-pieds passager.
DEPOSE DE LA BULLE
Lisez attentivement
(ENTRETIEN).
◆ Placez
page
43
le véhicule sur la béquille
centrale.
◆ Desserrez et retirez les quatre vis (2) de
fixation du transparent (3) de la bulle.
5
5
4
4
5
5
4
4
ATTENTION
Lors de la dépose, faites attention aux
clips (4) placées sur les clavettes pour
éviter qu'elles tombent.
◆ Desserrez et retirez les quatre vis de
fixation (5) de la bulle au véhicule.
◆ Déposez la bulle (6).
ATTENTION
Agissez avec précaution. Veillez à ne
pas détériorer les clavettes de fixation
inférieure et/ou les logements où elles
s'emboîtent. Manipulez avec précaution
les composants en plastique et ceux qui
sont peints, veillez à ne pas les rayer ou
les abîmer.
ATTENTION
Lors de la repose, veillez à ce que les
clavettes soient bien emboîtées dans
leur logement.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
57
ATTENTION
2
Manipulez avec précaution les
composants en plastique et ceux qui
sont peints, veillez à ne pas les rayer ou
les abîmer
3
◆ Déposez le rétroviseur (2) en le sortant
vers le haut.
◆ Récupérez le cache de protection (1).
1
DEPOSE DES RETROVISEURS
DEPOSE DU CARENAGE AVANT
Lisez attentivement
(ENTRETIEN).
Lisez attentivement
(ENTRETIEN).
page 43
Les informations suivantes se rapportent à
un seul rétroviseur mais elles sont valables
pour les deux.
◆ Placez le véhicule sur la béquille
centrale.
IMPORTANT
Rassemblez
séparément les composants du rétroviseur
gauche et du rétroviseur droit.
◆ Dévissez le cache de protection (1).
ATTENTION
Tenez le rétroviseur (2) pour éviter une
chute accidentelle.
58
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
page 43
◆ Placez
le véhicule sur la béquille
centrale.
◆ Braquez complètement vers la droite et
retirez la vis (3).
◆ Procédez de la même façon de l'autre
côté, en braquant vers la gauche.
ATTENTION
Agissez avec précaution.
Attention à ne pas endommager les
clavettes et/ou les logements
d'emboîtement.
Manipulez avec précaution les
composants en plastique et ceux qui
sont peints, veillez à ne pas les rayer ou
les abîmer.
8
4
7
5
6
◆ Soulevez légèrement la partie inférieure
◆ Débranchez la connexion (4) phare du
du carénage, comme indiqué par la
flèche et ouvrez légèrement le carénage
sans le déposer.
câblage.
◆ Déposez le carénage avant en tirant
doucement.
ATTENTION
Lors de la repose, insérez correctement
les clavettes d'emboîtement avec leurs
clips dans leur logement.
REGLAGE DE LA COMMANDE
D'ACCELERATION
Lisez attentivement
(ENTRETIEN).
page 43
La course à vide de la poignée des gaz doit
être de 2 - 3 mm, mesurée sur le bord de la
poignée.
9
Si ce n'est pas le cas, agissez de la
manière suivante :
◆ Placez le véhicule sur la béquille centrale.
◆ Sortez le soufflet de protection (5).
◆ Desserrez le contre-écrou (6).
◆ Tournez l'élément de réglage (7) de
façon à rétablir la valeur prescrite.
◆ Après le réglage, serrez le contre-écrou (6)
et contrôlez de nouveau la course à vide.
◆ Remettez le soufflet de protection (5) en
place.
◆ Le câble (8) agit sur l'accélération.
◆ Le câble (9) agit sur la décélération
(relâchement de la poignée des gaz).
DANGER
Après avoir terminé le réglage, vérifiez
que la rotation du guidon ne modifie
pas le régime de ralenti du moteur et
q ue l a p o i g n ée d e s ga z , u n e f o i s
relâchée, revient doucement et
automatiquement en position de repos.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
59
◆ Soufflez énergiquement avec un jet d'air
1
0,028-0,031 inc
0,7-0,8 mm
Pour la dépose et le nettoyage :
BOUGIE
Lisez attentivement
(ENTRETIEN).
page
43
Contrôlez la bougie tous les 6000 km
(3750 mi) et remplacez-la tous les 12000
km (7500 mi).
Démontez périodiquement la bougie,
nettoyez-la des résidus de calamine et si
nécessaire, remplacez-la.
DANGER
Avant de réaliser les opérations
suivantes, laissez refroidir le moteur et
le pot d'échappement jusqu'à ce qu'ils
soient à température ambiante, pour
éviter les brûlures.
◆ Débranchez le capuchon (1) du câble à
haute tension de la bougie.
◆ Retirez toute trace de saleté sur le culot
Pour accéder à la bougie :
◆ Déposez les capots d'inspection, voir
page 57 (DEPOSE DES CAPOTS
D'INSPECTION DROIT ET GAUCHE) et
procédez du côté gauche du véhicule.
60
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
de la bougie, puis dévissez-la avec la clé
fournie dans la trousse à outils et sortezla du siège en veillant à ne pas faire
pénétrer de la poussière ou d'autres
substances à l'intérieur du cylindre.
◆ Contrôlez que l'électrode et la porcelaine
centrale de la bougie sont exempts de
dépôts de calamine ou de traces de
corrosion. Nettoyez éventuellement avec
les nettoyants spéciaux pour bougie avec
un fil de fer et/ou une brosse métallique.
comprimé pour éviter que les résidus
éliminés pénètrent à l'intérieur du
moteur. Si la bougie présente des
fissures sur la porcelaine, des électrodes
corrodées ou des dépôts excessifs, elle
doit être remplacée.
◆ Contrôlez l'écartement des électrodes
avec un jeu de cales. Il doit être de 0,7 0,8 mm. Réglez-le éventuellement en
pliant délicatement l'électrode de masse.
◆ Vérifiez que la rondelle est en bonne
état. Avec la rondelle montée, vissez la
bougie à la main pour éviter
d'endommager le filetage.
◆ Serrez avec la clé fournie dans la trousse
à outils, en faisant tourner la bougie d'un
1/2 tour pour comprimer la rondelle.
Couple de serrage bougie :
12 ÷ 14 Nm (1,2 ÷ 1,4 kgm).
ATTENTION
La bougie doit être bien vissée,
autrement le moteur peut surchauffer et
se détériorer gravement.
N'utilisez que des bougies du type
conseillé, voir page 73 (DONNEES
TECHNIQUES), sous peine de
compromettre
gravement
les
performances et la durée de vie du
moteur.
◆ Introduisez correctement le capuchon de
la bougie de manière à ce qu'elle ne se
débranche pas avec les vibrations du
moteur.
◆ Remontez le capot d'inspection droit,
voir page 57 (DEPOSE DES CAPOTS
D'INSPECTION DROIT ET GAUCHE).
page 43
La batterie émane des gaz explosifs, il
est préférable de tenir à distance les
flammes, étincelles, cigarettes et toute
autre source de chaleur.
Au bout des 1000 premiers km (625 mi)
puis tous les 6000 km (3750 mi), contrôlez
le niveau de l'électrolyte et le serrage des
bornes.
Pendant la charge ou l'utilisation,
veillez à ce que le local ait une aération
adéquate, évitez l'inhalation des gaz
émis pendant la charge de la batterie.
BATTERIE
Lisez attentivement
(ENTRETIEN).
DANGER
Danger d'incendie.
Le carburant et les autres substances
inflammables ne doivent pas être
approchés
des
composants
électriques.
L'électrolyte de la batterie est toxique,
caustique et peut provoquer des
brûlures au contact de la peau à cause
du contenu d'acide sulfurique. Portez
des vêtements de protection, un
ma s q u e p o u r l e v i s a g e et / o u d e s
lunettes de protection en cas
d'entretien.
Si du liquide électrolytique entre en
contact avec la peau, lavez
abondamment à l'eau froide. S'il entre
en contact avec les yeux, lavez
abondamment à l'eau pendant quinze
minutes puis consultez un oculiste
dans les plus brefs délais. En cas
d'ingestion accidentelle, buvez de
grosses quantités d'eau ou de lait,
continuez avec du lait de magnésie ou
de l'huile végétale, puis consultez
immédiatement un médecin.
MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES
ENFANTS
Faites attention à ne pas trop pencher le
véhicule pour éviter de dangereux
écoulements de liquide de la batterie.
DANGER
Attention à ne jamais intervertir les
branchements des câbles à la batterie.
Branchez et débranchez la batterie avec
le commutateur d'allumage sur la
position
“ ”
sous
peine
d'endommager certains composants.
Branchez d'abord le câble positif (+)
puis le négatif (-). Débranchez dans
l'ordre inverse.
L'emploi d'un chargeur de batterie du
type
conventionnel
pourrait
endommager la batterie
LONGUE INACTIVITE DE LA
BATTERIE
Au cas où le véhicule resterait inactif
pendant plus de quinze jours, il est
nécessaire de recharger la batterie pour
éviter la sulfatation, voir page 63
(CHARGE DE LA BATTERIE).
◆ Déposez la batterie, voir page 62
(DEPOSE DE LA BATTERIE) et rangezla dans un endroit frais et sec.
Durant l'hiver ou quand le véhicule reste
inactif, pour éviter la détérioration,
contrôlez régulièrement la charge (environ
une fois par mois).
◆ Chargez la batterie complètement en
utilisant une charge normale, voir page
63 (CHARGE DE LA BATTERIE).
Si la batterie reste sur le véhicule,
débranchez les câbles des bornes.
Le liquide de batterie est corrosif.
Ne le renversez pas et ne le répandez
pas, spécialement sur les parties en
plastique.
En cas d'installation d'une batterie du
type " SANS ENTRETIEN ", utilisez un
chargeur spécial (du type voltage/
ampérage constant ou voltage
constant).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
61
6
2
1
5
3
4
8
7
DEPOSE DU COUVERCLE DE
BATTERIE
Lisez attentivement
(BATTERIE).
page 61
IMPORTANT
Garez le véhicule sur
un terrain solide et plat.
◆ Ouvrez le bac vide-poches (1), voir page
23 (TROUSSE A OUTILS).
◆ Le couvercle de batterie (2) est monté à
emboîtement. Utilisez donc un tournevis
pour retirer le couvercle, en veillant à ne
pas forcer dessus pour éviter de
l'endommager.
◆ Déposez le couvercle de batterie (2).
CONTROLE ET NETTOYAGE
COSSES ET BORNES
◆ Retirez le couvercle de batterie, voir cicontre (DEPOSE DU COUVERCLE DE
BATTERIE).
◆ Assurez-vous que le commutateur
d'allumage est sur la position ≈ ∆.
◆ Contrôlez que les cosses (3) des câbles
et les bornes (4) de la batterie sont :
√ en bon état (et non corrodées ou couvertes
de dépôts)
√ couvertes de graisse neutre ou de
vaseline.
◆ Si nécessaire :
◆ Débranchez dans l'ordre le câble négatif
(-) puis le positif (+).
◆ Brossez avec une brosse métallique
pour éliminer toute trace de corrosion.
◆ Rebranchez dans l'ordre le câble positif
(+) puis le négatif (-).
◆ Recouvrez les cosses et les bornes de
graisse neutre ou de vaseline.
62
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
DEPOSE DE LA BATTERIE
◆ Retirez le couvercle de batterie, voir ci◆
◆
◆
◆
contre (DEPOSE DU COUVERCLE DE
BATTERIE).
Retirez le reniflard de batterie (5).
Débranchez dans l'ordre le câble négatif
(-) puis le positif (+).
Dévissez la vis (6) et retirez la bride
d'attache (7) de la batterie.
Déposez la batterie (8) de son logement
et posez-la sur une surface plane dans
un lieu frais et sec.
DANGER
La batterie déposée doit être rangée
dans un endroit sûr et hors de portée
des enfants.
◆ Remettez en place le couvercle de
batterie, voir ci-contre (DEPOSE DU
COUVERCLE DE BATTERIE).
DANGER
Manipulez avec soin et avec attention
car sans le reniflard, l'électrolyte peut
s'écouler.
CONTROLE DU NIVEAU
D'ELECTROLYTE DE LA BATTERIE
Pour le contrôle du niveau d'électrolyte :
◆ Déposez le couvercle de batterie, voir
page 62 (DEPOSE DU COUVERCLE
DE BATTERIE).
◆ Contrôlez que le niveau de liquide se
situe entre les deux encoches "MIN" et
"MAX" estampillées sur le côté de la
batterie.
Autrement :
◆ Enlevez les bouchons des éléments.
ATTENTION
Pour les appoints de liquide électrolyte,
utilisez exclusivement de l'eau
déminéralisée. Ne dépassez pas le
repère "MAX" car le niveau augmente
durant la charge.
◆ Rétablissez le niveau de liquide en
ajoutant de l'eau distillée.
CHARGE DE LA BATTERIE
◆ Déposez la batterie, voir page 62
(DEPOSE DE LA BATTERIE).
◆ Retirez les bouchons des éléments.
◆ Contrôlez le niveau d'électrolyte batterie,
voir ci-contre (CONTROLE DU NIVEAU
D'ELECTROLYTE DE LA BATTERIE).
◆ Branchez la batterie à un chargeur.
◆ Il est conseillé de charger en utilisant un
ampérage de 1/10 de la capacité de la
batterie.
◆ Une fois la charge terminée, contrôlez
de nouveau le niveau de l'électrolyte et
éventuellement, ajoutez de l'eau
déminéralisée.
◆ Remettez
les bouchons sur les
éléments.
DANGER
Reposez la batterie en attendant 5 - 10
minutes après le débranchement du
chargeur, car la batterie continue à
produire du gaz pendant une brève
période de temps.
3
1
2
INSTALLATION DE LA BATTERIE
◆ Retirez le couvercle de batterie, voir
page 62 (DEPOSE DU COUVERCLE
DE BATTERIE)
◆ Positionnez la batterie (1) dans son
logement.
◆ Insérez la bride d'attache (2) de la
batterie et fixez-la avec la vis (3).
ATTENTION
Branchez toujours le reniflard de la
batterie pour éviter que les vapeurs
d'acide sulfurique sortant du reniflard,
puissent corroder le circuit électrique,
les parties peintes, les pièces en
caoutchouc ou les joints.
◆ Branchez dans l'ordre le câble positif (+)
puis le négatif (-).
◆ Recouvrez les cosses et les bornes avec
de la graisse neutre ou de la vaseline.
◆ Branchez le reniflard de batterie (1).
◆ Remettez le couvercle de batterie en
place, voir page 62 (DEPOSE DU
COUVERCLE DE BATTERIE).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
63
6
10
9
5
8
4
1
3
7
2
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Lisez attentivement
(ENTRETIEN).
page 43
ATTENTION
Ne réparez pas les fusibles défectueux.
N'utilisez jamais de fusibles différents
de ceux qui sont indiqués. Des dégâts
au système électrique ou même un
incendie pourraient se produire en cas
de court-circuit.
IMPORTANT
Lorsqu'un fusible se grille
fréquemment, il est probable qu'il y ait un courtcircuit ou une surcharge. Dans ce cas,
consultez un Concessionnaire Officiel
aprilia.
En cas de défaillance ou de mauvais
fonctionnement d'un composant électrique
ou d'une incapacité à démarrer, il est
nécessaire de contrôler les fusibles.
Contrôlez d'abord les fusibles de 3A et 15A
puis les fusibles de 30 A.
64
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
Pour le contrôle :
◆ Déposez le couvercle de batterie, voir
page 62 (DEPOSE DU COUVERCLE
DE BATTERIE) ou bien déposez le
carénage avant, voir page 58 (DEPOSE
DU CARENAGE AVANT).
◆ Sortez un fusible à la fois et contrôlez si
le filament (1) est coupé.
◆ Avant
de remplacer le fusible,
recherchez si possible la cause de la
fusion.
◆ Remplacez le fusible s'il est endommagé
par un autre du même ampérage.
IMPORTANT
Si un fusible de réserve
est utilisé, rappelez-vous d'en remettre un
identique dans le logement spécial.
◆ Remettez en place le couvercle de
batterie, voir page 62 (DEPOSE DU
COUVERCLE DE BATTERIE) ou bien le
carénage avant, voir page 58 (DEPOSE
DU CARENAGE AVANT).
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
SECONDAIRES (CARENAGE AVANT)
– Fusible de 15A (2) De régulateur de
tension à: injection, logique feux de
stop/démarrage (Logement A sur le
schéma électrique)
– Fusible de 15A (3) Du commutateur
d'allumage à : logique engine kill, feux de
stop (Logement B sur schéma
électrique).
– Fusible de 15A (4) Du commutateur
d'allumage à: éclairage, avertisseur
sonore, tableau de bord, relais
ventilateur, alimentation pour autoradio
(Logement C sur schéma électrique).
– Fusible de 15A (5) Du fusible principal à
la prise de courant dans le bac videpoches.
– Fusible de 3A (6) Du régulateur de
tension à l'alimentation permanente du
boîtier électronique ECU (Logement E
sur schéma électrique).
– Fusible de 15A (7) Rechange.
– Fusible de 3A (8) Rechange
– Fusible de 7,5A (9) Rechange
√ Fusible de 7,5A (10) Protège :
- alimentation boîtier électronique ABS
- Contacteurs stop
10,94 yard (10 m)
10
14
11
12
13
EMPLACEMENT DES FUSIBLES
PRINCIPAUX (COMPARTIMENT
BATTERIE)
√ Fusible de 30A (10)
De batterie à : commutateur d'allumage,
fusible (2), éclairage compartiment casque,
ventilateur de refroidissement, alimentation
permanente tableau de bord.
√ Fusible de 20A (11)
De batterie à : régulateur de tension,
fusible (3) et fusible (5).
√ Fusible de 30A (12)
Rechange.
√ Fusible de 20A (13)
Rechange.
REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAU
LUMINEUX
Pour une vérification rapide de l'orientation
correcte du faisceau lumineux avant,
placez le véhicule à dix mètres d'une paroi
verticale, en veillant que le terrain soit bien
plat.
Allumez le feu de croisement, asseyezvous sur le véhicule et vérifiez que le
faisceau lumineux projeté sur la paroi se
trouve juste au-dessous de la ligne
horizontale déterminée par la hauteur du
phare (environ 9/ 10 de la hauteur totale).
Pour régler le faisceau lumineux :
◆ Ouvrez le bac vide-poches et retirez le
bouchon de protection du trou de
réglage (14).
◆ Introduisez un long tournevis dans le
trou de réglage phare avant et assurezvous qu'il est en prise avec la vis de
réglage du phare.
En tournant DANS LE SENS DES
AIGUILLES D'UNE MONTRE, le
faisceau lumineux se hausse.
En tournant DANS LE SENS INVERSE
DES AIGUILLES D'UNE MONTRE, le
faisceau lumineux s'abaisse.
ATTENTION
Ne pas dévisser la vis de réglage
vertical (pour baisser le faisceau
lumineux) plus de 15 mm calculés de
dessus de la tête de la vis au corps
phare
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
65
AMPOULES
Lisez attentivement
(ENTRETIEN).
page 43
DANGER
Danger d'incendie.
Le carburant et les autres substances
inflammables ne doivent pas être
approchés
des
composants
électriques.
ATTENTION
REGLAGE HORIZONTAL DU
FAISCEAU LUMINEUX USA
◆ Ouvrez le bac vide-poches et déposez le
couvercle de batterie, voir page 62
(DEPOSE DU COUVERCLE DE
BATTERIE).
◆ Introduisez un tournevis dans la position
indiquée sur la figure et assurez-vous
qu'il est en prise avec la vis de réglage
du phare.
Pour régler le faisceau lumineux :
◆ Tournez
DANS LE SENS DES
AIGUILLES D'UNE MONTRE, le
faisceau lumineux se déplace vers la
GAUCHE (par rapport au sens de
marche). Tournez DANS LE SENS
INVERSE DES AIGUILLES D'UNE
MONTRE, le faisceau lumineux se
déplace vers la DROITE (par rapport au
sens de marche).
66
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
Avant de remplacer une ampoule,
amenez le commutateur d'allumage sur
la position “ ” et attendez quelques
minutes pour permettre son
refroidissement. Remplacez les
ampoules en mettant des gants propres
ou à l'aide d'un chiffon propre et sec.
Ne laissez pas d'empreintes sur les
ampoules car elles pourraient
provoquer la surchauffe et donc la
rupture.
Si vous touchez les ampoules à mains
nues, nettoyez les empreintes
éventuelles à l'alcool pour éviter de les
griller.
NE FORCEZ PAS LES CABLES
ELECTRIQUES.
IMPORTANT Avant de remplacer
une ampoule, contrôlez les fusibles, voir
page 64 (REMPLACEMENT DES
FUSIBLES).
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DES CLIGNOTANTS DE DIRECTION
AVANT
Lisez attentivement le paragraphe cicontre (AMPOULES).
IMPORTANT
Pour effectuer le
remplacement des ampoules des
clignotants de direction, il n'est pas
nécessaire d'intervenir ou de déposer le
transparent ou le réflecteur du clignotant
de direction.
Pour le remplacement :
◆ Déposez le carénage avant, voir page 58
(DEPOSE DU CARENAGE AVANT).
ATTENTION
Agissez avec précaution.
Veillez à ne pas détériorer les clavettes
et/ou les logements d'emboîtement.
◆ En agissant par l'arrière du clignotant de
direction, appuyez sur les deux clavettes
de la douille de lampe.
◆ Sortez l'ampoule de son logement.
IMPORTANT
Introduisez l'ampoule
dans la douille de lampe en s'assurant que
les deux pions de l'ampoule sont bien
emboîtés dans les crans de la douille de
lampe.
◆ Montez correctement une ampoule du
même type.
◆ Pour la repose, procédez en sens
inverse.
AMPOULES FEUX DE
CROISEMENT
1
ATTENTION
Pour sortir le connecteur électrique de
l'ampoule, ne tirez pas sur les câbles
électriques.
2
3
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DU PHARE AVANT
Lisez attentivement
(AMPOULES).
page 66
Le phare avant comprend :
√ Une ampoule feu de route (1)
√ Une ampoule feu de croisement (2).
√ Une ampoule feu de position (3)
Pour le remplacement :
◆ Déposez le carénage avant, voir page
58 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT).
◆ Saisissez le connecteur électrique de
l'ampoule, tirez et débranchez-le de
l'ampoule.
◆ Tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre la douille de
lampe et sortez-la du logement du
réflecteur.
◆ Sortez l'ampoule.
Lors de la repose :
IMPORTANT
Introduisez l'ampoule
dans le logement du réflecteur en alignant
les trois crans d'emboîtement sur
l'ampoule avec ceux se trouvant sur le
logement du réflecteur.
AMPOULES FEUX DE ROUTE
◆ Tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre la douille de
lampe/ampoule et sortez-les du
logement sur le réflecteur.
ATTENTION
Pour extraire la douille de
lampe/ampoule des connexions, faites
attention à ne pas endommager les
deux clavettes d'emboîtement.
◆ Retirez l'ampoule.
◆ Montez correctement une ampoule du
même type.
Pour le remontage, procédez en sens
inverse.
IMPORTANT Lorsque vous remontez
le soufflet de protection, aplatissez le
périmètre au niveau de l'indication " PUSH ",
en accrochant les deux clavettes, pour
assurer une parfaite étanchéité à l'eau.
◆ Placez la douille dans le logement du
réflecteur et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre.
◆ Branchez le connecteur électrique de
l'ampoule.
IMPORTANT Lorsque vous remontez
le soufflet de protection, aplatissez le
pé r i m è t r e au ni v e a u d e l ' in d i c a t io n
"PUSH", pour assurer l'étanchéité à l'eau,
en accrochant par la suite les clavettes.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
67
7
6
5
4
1
2
AMPOULES FEUX DE POSITION
ATTENTION
Pour sortir la douille de lampe, ne tirez
pas sur les câbles.
◆ En agissant de la partie inférieure du
phare, saisissez la douille de lampe (1),
tirez et sortez-la de son logement.
◆ Sortez l'ampoule du feu de position (2) et
remplacez-la par une autre du même
type.
3
REMPLACEMENT AMPOULES FEU
ARRIERE
Lisez attentivement
(AMPOULES).
page 66
Le feu arrière comprend deux ampoules
feu de position/feu de stop (3).
Pour le remplacement :
◆ Dévissez les deux vis de fixation (3) et
déposez le transparent (4).
ATTENTION
Durant les opérations suivantes, ne
tirez pas et ne forcez pas les câbles
électriques.
ATTENTION
Agissez avec précaution.
N'endommagez pas les clavettes et/ou
leur logement d'emboîtement.
◆ Déposez le transparent interne (5) en
exerçant une légère pression sur les
côtés.
◆ Tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et sortez
l'ampoule (6) du réflecteur (7).
68
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
IMPORTANT
Introduisez l'ampoule
dans la douille de lampe en vous assurant
que les deux pions de l'ampoule sont bien
emboîtés dans les crans de la douille de
lampe.
11
9
10
◆ Montez correctement une ampoule du
même type.
IMPORTANT
Lors du réassemblage,
positionnez correctement l'écran de
protection dans son logement.
12
8
ATTENTION
Serrez avec précaution et modération
les vis (3) afin d'éviter d'endommager
l'écran de protection.
REMPLACEMENT DES AMPOULES
DES CLIGNOTANTS DE DIRECTION
ARRIERE
Pour le remplacement :
◆ Dévissez la vis (8) de fixation et déposez
le transparent.
◆ Dévissez la vis (9) et déposez le
transparent interne (10).
◆ Tournez dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et sortez
l'ampoule du réflecteur (11).
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
ECLAIRAGE DE PLAQUE
Lisez attentivement
(AMPOULES).
page 66
Pour le remplacement :
ATTENTION
Pour sortir la douille de lampe, ne tirez
pas sur les fils électriques.
◆ Saisissez la douille de lampe (12), tirez
et sortez-la de son logement.
◆ Sortez et remplacez l'ampoule par une
du même type.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
69
TRANSPORT
DANGER
Avant le transport du véhicule, il est
nécessaire de vidanger soigneusement
le réservoir de carburant, voir page 70
(VIDANGE DU RESERVOIR DE
CARBURANT), et de contrôler qu'ils
sont bien à sec.
Pendant le transport, le véhicule doit
être solidement ancré pour rester en
position verticale et éviter les
écoulements de carburant, d'huile, de
liquide de refroidissement.
En cas de panne, ne remorquez pas le
véhicule mais demandez l'intervention
d'un véhicule de dépannage.
VIDANGE DU RESERVOIR DE
CARBURANT
Lisez attentivement
(CARBURANT).
page 27
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
◆
◆
DANGER
Danger d'incendie.
Attendez le refroidissement complet du
moteur et du pot d'échappement.
Les vapeurs de carburant sont nocives
pour la santé. Assurez-vous avant de
continuer, que le local où vous
intervenez est suffisamment aéré.
Ne respirez pas les vapeurs de
carburant. Ne fumez pas et n'utilisez
pas de flammes libres.
NE JETEZ PAS LE CARBURANT DANS
L'ENVIRONNEMENT.
70
◆ Placez
◆
◆
le véhicule sur la béquille
centrale sur un terrain solide et plat.
Coupez le moteur et attendez qu'il
refroidisse.
Munissez-vous d'un récipient ayant une
contenance supérieure à la quantité de
carburant présente dans le réservoir et
posez- le par terre à gauche du véhicule.
Retirez le bouchon du réservoir de
carburant.
Pour la vidange du carburant du
réservoir, utilisez une pompe manuelle
ou un autre système similaire. Faites
attention à ne pas endommager
l'ensemble pompe (sonde de niveau
d'essence contenue dans le réservoir).
DANGER
Une fois la vidange terminée, remettez
en place le bouchon du réservoir.
NETTOYAGE
DANGER
Nettoyez fréquemment le véhicule si vous
l'utilisez dans des zones ou dans les
conditions suivantes de :
◆ Pollution atmosphérique (villes et zones
industrielles).
◆ Salinité et humidité de l'atmosphère
(zones côtières, climat chaud et humide).
◆ Conditions
particulières
liées
à
l'environnement (utilisation de sel,
produits chimiques antiverglas sur route
pendant l'hiver).
◆ Veillez plus particulièrement à ce qu'il ne
reste pas de résidus de poussière
industrielle et polluante, taches de
goudron, insectes morts, excréments
d'oiseau, etc., sur l'habillage.
◆ Evitez de garer le véhicule sous les
arbres en certaines saisons où tombent
des résidus, résines, fruits ou feuilles qui
contiennent des substances chimiques
nocives pour la peinture.
Après le lavage du véhicule, l'efficacité du
freinage pourrait être momentanément
compromise à cause de la présence d'eau
sur les surfaces de frottement du système
de freinage.
Il faut prévoir de plus longues distances
de freinage pour éviter les accidents.
Actionnez à plusieurs reprises les freins
pour rétablir les conditions normales.
Effectuez les contrôles préalables, voir
page 35 (TABLEAU DES CONTROLES
PREALABLES).
Pour enlever la saleté et la boue déposées
sur les surfaces peintes, utilisez un jet d'eau à
basse pression, lavez soigneusement les
parties sales, enlevez la boue et la saleté
avec une éponge souple pour
habillage/carrosserie imprégnée de beaucoup
d'eau et d'un peu de savon spécial pour
carrosserie (2 … 4 % de savon dans l'eau).
Ensuite, rincez abondamment à l'eau et
séchez avec une peau de chamois.
Pour nettoyer les parties extérieures du
moteur, utilisez un détergent dégraissant, des
pinceaux et des chiffons.
ATTENTION
Normes pour le lavage du véhicule.
Enlevez tous les objets du bac videpoches et du compartiment casque.
1) Enlevez le petit tapis en moquette
du compartiment casque audessous de la selle.
2) Assurez-vous
que
les
compartiments sont bien fermés.
3) Effectuez le lavage seulement avec
du savon neutre et rincez avec de l'
eau sans pression (consultez la page
71 (NETTOYAGE) de ce manuel).
ATTENTION
Rappel : le lustrage avec des cires au
silicone ne s'effectue qu'après un
lavage soigné du véhicule.
Ne lustrez pas les peintures mates avec
des pâtes abrasives.
N'effectuez pas de lavage au soleil, en
particulier l'été lorsque l'habillage est
encore chaud car le savon pour
habillage/carrosserie, en séchant avec
le rinçage, peut laisser des traces sur la
peintures et l'abîmer.
N'employez jamais de liquides à une
température supérieure à 40°C pour le
nettoyage de composants en plastique
du véhicule.
Ne dirigez pas de jets d'eau et d'air sous
pression ou de vapeur sur les
composants suivants : moyeux des
roues, commandes côté droit et côté
gauche du guidon, roulements, maîtrescylindres, instruments et indicateurs de
bord, échappement du silencieux, bac
vide poches/trousse à outils,
commutateur d'allumage/antivol de
direction. Pour le nettoyage des pièces
en caoutchouc, en plastique et de la
selle, n'employez pas d'alcool ou
d'essence ou de solvants mais
uniquement de l'eau et du savon neutre.
DANGER
N'appliquez pas de cires de protection
sur la selle pour éviter qu'elle devienne
glissante.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
71
ZADI
PU
SH
PERIODES DE LONGUE
INACTIVITE
Il est nécessaire de prendre quelques
précautions pour éviter les effets découlant
de l'inactivité du véhicule.
Il faut également effectuer les réparations
et un contrôle générale avant le remisage
pour ne pas risquer d'oublier par la suite.
Procédez de la manière suivante :
◆ Vidangez complètement le réservoir de
carburant.
◆ Déposez la bougie, voir page 60
(BOUGIE).
◆ Versez dans le cylindre une petite
cuillère d'huile (5 - 10 cm) pour moteurs.
IMPORTANT
Mettez un chiffon
propre sur le cylindre à proximité du
logement de la bougie, comme protection
contre les éclaboussures d'huile
éventuelles.
72
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
◆ Positionnez sur ≈
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
" le commutateur
d'allumage et appuyez pendant
quelques secondes sur le bouton de
démarrage moteur ≈ ∆ pour répartir
l'huile uniformément sur les surfaces du
cylindre.
Retirez le chiffon de protection.
Remontez la bougie.
Déposez la batterie, voir page 62 (DEPOSE
DE LA BATTERIE) et page 61 (LONGUE
INACTIVITE DE LA BATTERIE).
Lavez et séchez le véhicule, voir page
71 (NETTOYAGE).
Passez de la cire sur les parties peintes.
Gonflez les pneus, voi page 73
(DONNEES TECHNIQUES).
Positionnez le véhicule de façon à ce
que les deux pneus soient soulevés du
sol à l'aide du support spécial.
Garez le véhicule dans un local non
chauffé, sans humidité, à l'abris des
rayons solaires et où les écarts de
température sont minimes.
◆ Enfilez et attachez un sac en plastique
sur la sortie du pot d'échappement pour
éviter l'entrée d'humidité.
◆ Bâchez le véhicule en évitant d'utiliser des
matières plastiques ou imperméables.
APRES LE REMISAGE
◆ Débâchez et nettoyez le véhicule, voir
page 71 (NETTOYAGE).
◆ Contrôlez l'état de charge de la batterie,
voir page 63 (CHARGE DE LA
BATTERIE) et reposez-la, voir page 63
(INSTALLATION DE LA BATTERIE).
◆ Ravitailler le réservoir en carburant, voir
page 27 (CARBURANT).
◆ Effectuez les contrôles préalables, voir
page 35 (TABLEAU DES CONTROLES
PREALABLES).
DANGER
Faites quelques kilomètres d'essai à
vitesse modérée dans une zone sans
trafic.
DONNEES TECHNIQUES
Dimensions
Moteur
Transmission
Longueur max
2310 mm
Largeur max
785 mm
Hauteur max (à la bulle)
1435 mm
Hauteur de selle
800 mm
Empattement
1590 mm
Garde au sol
170 mm
Poids (en ordre de marche)
234 kg
Type
Monocylindre à 4 temps, 4 soupapes, monoarbre à cames en
tête commandé par chaîne côté volant.
Nombre de soupapes
4
Nombre de cylindres
1
Cylindrée totale
460 cm3
Alésage/course
92 mm. / 69 mm.
Rapport de compression
10,5 : 1
Démarrage
Electrique
Nombre de tours moteur au régime de ralenti
1450 Ø 50 trs/min
Embrayage
Automatique, centrifuge à sec
Boîte de vitesses
Automatique
Système de lubrification
Circulation forcée par pompe trochoïdale (à l'intérieur du carter),
filtre à huile et clapet de by-pass de réglage de la pression
Refroidissement
A liquide avec circulation forcée par pompe centrifuge
Variateur
Continu automatique
Primaire
A courroie trapézoïdale
Secondaire
A engrenages
Rapport total moteur/roue
Court 1/14,083
Long 1/5,406
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
73
Contenance
Carburant (réserve incluse)
17 l
Réserve de carburant
2l
Huile moteur
-vidange huile moteur et remplacement filtre à huile
-vidange pour révision moteur
1500 cm3
1700 cm3
Huile de transmission
~ 250 cm3
Liquide de refroidissement (50% d'eau + 50% d'antigel avec 1,5 l
glycol-éthylène)
Huile fourche avant
230 cm3 (pour chaque tube)
Places
2
Charge max véhicule (pilote + bagages)
105 kg.
Charge max véhicule (pilote + passager + bagages)
Corps à papillons Modèle
Alimentation
Cadre
Suspensions
Freins
74
180 kg.
Æ38 mm et injecteur simple
Diffuseur
Diamètre Æ39 mm
Type
Injection électronique avec pompe à carburant électrique
Carburant
Essence super sans plomb (4 UK Stars), avec un indice
d'octane minimum 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.)
Type
TUBES EN ACIER A HAUTE RESISTANCE
Angle de chasse
28°, 50'
Chasse
112 mm
Avant
Fourche télescopique à fonctionnement hydraulique
Débattement
110 mm arrière
Arrière
n° 2 amortisseurs hydrauliques à double effet avec réglage de la
précontrainte
Débattement roue
110 mm
Avant
A double disque - Æ 260 mm
Arrière
A disque Æ 220 mm (en freinant avec le frein arrière, les disques
de frein avant sont aussi actionnés - freinage intégral)
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
Jantes roues
Pneus
Type
En alliage léger
Avant
16'' x 3,00
Arrière
16'' x 3,75
Type
Sans chambre à air (tubeless)
Avant
110 /80 -16'' 55S
Arrière
140/70 - 16'' 65S ou bien 66S
PRESSION DE GONFLAGE STANDARD
Avant
2,2 bars
Arrière
2,4 bars
PRESSION DE GONFLAGE AVEC PASSAGER
Avant
Allumage
Bougie
Arrière
2,6 bars
Type
C.D.I. / à induction
Avance à l'allumage
Avance variable gérée par le boîtier électronique d'injection
Standard
CHAMPION RG6YC
- Comme alternative
NGK - CR7EKB
Ecartement des électrodes bougie
0,7 - 0,8 mm
Circuit électrique Batterie
Fusibles
Ampoules
2,3 bars
12 V - 14 Ah
20 -15 - 3 A
Générateur (à aimant permanent)
14V - 380W
Feu de croisement
12V - 55W
Feu de route
12V - 35W
Feu de position avant
12V - 5W
Clignotants de direction ar/av
12V - 10W (arrière) / 12V -10W (avant)
Feu de position arrière/ stop
12V - 5W/21W
Eclairage de plaque
12V - 5W
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
75
Témoins
76
Eclairage tableau de bord
LED
Eclairage direction stop
LED
Témoin ABS
LED
Clignotants de direction
LED
Pression d'huile moteur
LED
Feu de croisement
LED
Feu de route
LED
Réserve de carburant
LED
Usure plaquettes de freins
LED
Indicateur température élevée liquide de refroidissement
LED
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
TABLEAU DES LUBRIFIANTS
SUPERBIKE 4, SAE 5W √ 40 ou bien
4T FORMULE RACING, SAE 5W -40
Huile moteur (conseillée) :
Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d»utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou
supérieures aux caractéristiques spécifiques A.P.I. SJ.
F.C., SAE 75W √ 90 ou bien
GEAR SYNTIL, SAE 75W - 90.
Huile de transmission (conseillée) :
Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d»utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou
supérieures aux caractéristiques spécifiques A.P.I. GL3.
F.A. 5W ,
F.A. 20W ; comme alternative
FORK 5W ou bien
FORK 20W.
Huile de la fourche (conseillée) :
F.A. 5W et par
F.A. 20W ou bien par
Si l'on désire disposer d'un comportement intermédiaire entre ceux qui sont offerts par
FORK 5W et par
FORK 20W, il est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous :
SAE 10W =
SAE 15W =
F. A. 5W 67% du volume +
F.A. 20W 33% du volume, ou bien
FORK 5W 67% du volume +
FORK 20W 33% du volume.
F. A. 5W 33% du volume +
F.A. 20W 67% du volume ou bien
FORK 20W 67% du volume.
FORK 5W 33% du volume +
Roulements et autres points de graissage (conseillé) :
BIMOL GREASE 481 GREASE SM2.
Comme alternative au produit conseillé, il est possible d»utiliser de la graisse de marque pour roulements, champ de température utile
√30°Cº+140°C, point de liquéfaction 150°Cº230°C, haute protection anticorrosion, bonne résistance à l»eau et à l»oxydation.
Protection des pôles/bornes de batterie : Graisse neutre ou vaseline.
DANGER
Utilisez uniquement du liquide pour frein neuf.
Liquide pour freins (conseillé) :
F.F. DOT 5 (compatible DOT 4) BRAKE 5.1 DOT 5 (compatible DOT 4).
Comme alternative au liquide conseillé, il est possible d»utiliser des liquides ayant des performance conformes ou supérieures aux
caractéristiques spécifiques Fluide synthétique SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925.
DANGER
Utilisez exclusivement de l’antigel et anticorrosion sans nitrite qui assure une protection jusqu’à – 35°C.
Liquide de refroidissement moteur (conseillé) :
ECOBLU -40 °C COOL.
Comme alternative au liquide conseillé, il est possible d»utiliser des liquides ayant des performance conformes ou supérieures aux
caractéristiques spécifiques Fluide antigel à base de glycol-monoéthylène, CUNA NC 956-16.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
77
Concessionnaires Officiels et Centres Service
L'IMPORTANCE DE L'ASSISTANCE
Grâce aux mises à jour techniques et aux programmes de formation spécifique sur les produits aprilia, seulement les mécaniciens du
Réseau Offciel aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de l'outillage spécial nécessaire pour une bonne exécution des
opérations et des interventions d'entretien et de réparation.
La fiabilité du véhicule dépend aussi de ses conditions mécaniques. Le contrôle avant la conduite, l'entretien courant et l'utilisation
exclusive des Pièces Détachées d'origine aprilia sont des facteurs essentiels !
Pour toute information sur le Concessionnaire Officiel et/ou Centre Service plus proche, consultez les pages jaunes ou cherchez
directement sur la carte géographique que vous trouverez dans notre Site Web Officiel :
www.aprilia.com
En demandant uniquement les Pièces Détachées d'origine aprilia on aura la garantie d'avoir un produit étudié et testé dèjà durant la
phase de projet du véhicule. Les Pièces Détachées d'origine aprilia sont systématiquement soumises à des procédures de contrôle de
la qualité, afin d'en garantir la fiabilité et la longévitéi.
78
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
REMARQUE
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DETACHEES D»ORIGINE
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
79
Importateurs
I
UK
APRILIA
APRILIA WORLD SERVICE UK branch
D
NL
APRILIA MOTORRAD
APRILIA WORLD SERVICE B.V.
Nikkelstraat 1 - 4823 - Ae Breda
Tel. 0031-76-5431640 - Fax 0031-76-5431649 - Email: Dennis_Opstal@nl.aprilia.com
Edificio América, Av.da de Arangòn, 334 - 28022 Madrid
Tel. 0034-91-7460066 - Fax 0034-91-7460065- Email: Paco_Montes@aprilia.es
F
APRILIA WORLD SERVICE
Succursale en France
z.a. Central Parc - 255 Blv. R. Ballanger B.P. 77 - 93421- Villepinte
Tel. 0033-1-49634747 - Fax 0033-1-49638750 - Email: bschweitzer@aprilia.fr
SLO
AVTO TRIGLAV d.o.o.
GINZINGER IMPORT GmbH & CO.
HR
ING-KART d.o.o.
K.D.I. Kawasaki Distributor IRL. LTD:
N
80
Am Seestern 3 - D-40547 - Dusseldorf
Tel. 0049-211-59018-00 - Fax 0049-211-5901819 - Email: Ralf_kemper@aprilia.de
APRILIA WORLD SERVICE
Succursale en Espana
CZ
IRL
15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire
Tel. 0044-161 475 1800 - Fax 0044-161 475 1825 - Email: massimo_granata@aprilia.com
E
A. SPIRIT A.S.
A. SPIRIT A.S. (Sede operativa)
A
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy
Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054 - Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5079821
HARO SKANDINAVIA A.S.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
Saldova 38 - 180 00 - Praha 8 - Karlin
Bubenska 43 - 170 00 - Praha 7
Tel. 0042-02-96547142 - Fax 0042-02-96547145 - Email: pistek@aspirit.cz
Baragova 5 - 1113 - Ljubljana
Tel. 00386-1-5883 421 - Fax. 00386-1-5883465 - Email: ziga.martincic@avto-triglav.si
Frankenburgerstrasse 19 - 4910 - Ried im Innkreis
Tel. 0043-7752-88077 - Fax. 0043-7752-70684 - Email: office@aprilia.at
Samoborska cesta 258 - 10000 - Zagreb
Tel. 00385-1-3498000 - Fax. 00385-1-3499111 - Email: mario.petrusa@aprilia.hr
no. 1 Long Mile Road - Dublin 12
Tel. 00353-1-4566222 - Fax. 00353-1-4756461 - Email:sales@bikeworld.ie
Kjorbekkdalen 6 - 3735- Skien
Tel. 0047-35506780 - Fax. 0047-35506781 - E-mail:tore@aprilia.no
Importateurs
TR
H
P
MOTOMAX MOTORLU ARACLAR
SAN. VE TIC. A.S.
MILLE MOTOR KFT. (sede operativa)
MILFA IMPORTAÇÃO EXPORTAÇÃO LDA.
GR
CSI
CH
Bernerstrasse Nord 202 - 8064 - Zurigo
Tel. 0041-1-4348686 - Fax 0041-1-434 8606 - Email: agonser@mohag.ch
MOHAG A.G.
N.V./S.A. RAD
AUS
T.M.P.
TUONTI NAKKILA OY
RO GROUP INT.(sede operativa)
Z.A.O. ITALMOTO (sede operativa)
USA
Av. Da Republica 692 - 4450 - Matosinhos
Tel. 00351-229382450 - Fax. 00351-229371305 - Email: milfa@milfa.pt
Rizareiou 4 - 15233 - Halandri
Tel. 0030-210-6898290 - Fax. 0030-210-6898056
DK
R
Hold utca 23 - H-1054 - Budapest
Tel. 0036-1-3329938 - Fax. 0036-1-2693044 - Email: Zsoldos.lajos@elender.hu
APRILIA HELLAS
B
SF
Kore Sehitleri Cad. No. 42 - 80300 - Zincirlikuyu - Istanbul
Tel. 0090-212-3360058 - Fax. 0090-212-3360057- Email: aincili@motomax.com.tr
Landegemstraat 4 - Industriegebied - B-9031 - Drongen-Baarle
Tel. 0032-9-2829410 - Fax. 0032-9-2810012 - Email: Kurt_Derynck@rad.be
Hammervej 32 - 7900 - Nikobing Mors
Tel. 0045-97-722233 - Fax. 0045-97-722143/33 - Email: thomas@aprilia.dk
P.o.B. 18 - 29250 - Nakkila
Tel. 00358-2-5352500 - Fax. 00358-2-5372793 - Email: satu.saarinen@aprilia.fi
Str. Depozitelor 41-43 Jud. Arges - Pitesti
Tel. 0040-248211004 -Fax. 0040-248211004 - Email: marian.ion@rogroup.ro
Ul. Preobragenskaya 5/7 - 107076 - Mo - Moscow
Tel. 007-095-780 4294 - Fax. 007-095-964 4001 - Email: italmoto@mtu-net.ru
APRILIA WORLD SERVICE
U.S.A., INC.
109 Smoke Hill Lane Suite 190 - GA 30188 - Woodstock
Tel. 001-770-592-2261 - Fax. 001-770-592-4878
J
SHINYOKOHAMAMEGURO BLDG. 3-22-5 SHINYOKOHAMA KOUHOKU-KU 222-0033
YOKOHAMA-SHI KANAGAWA -Tel. 0081-454772632 - Fax 0081-454772605 - Email: m-okuyama@apriliajapan.co.jp
APRILIA JAPAN CORP.
JOHN SAMPLE GROUP PTY LTD.
8 Sheridan Close - NSW 2214 - Milperra - Sydney
Tel. 0061-2-97722666 - Fax. 0061-2-97742321 - Email: doreilly@jsg.com.au
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
81
Importateurs
NZ MOTORCYCLING DOWNUNDER LTD.
RSA MOTOVELO S.A.
MEX
APRILIA DE MEXICO, SA. de CV.
ROK
RP
BIKE KOREA CO. LTD.
ULTRA BIKERS NETWORK INC.
SGP CYCLENET PTE TLD
HK
RC
PERFECT MOTORS COMPANY LIMITED
KWT
ZED MOTORZ - Div. Of AL-RADWAN
INTERNATIONAL GROUP
RL
RI
CDN
82
AH LAM MOTORCYCLE CO. LTD.
ACCESS INTERNATIONAL FOR
TRADING SARL.
PT. MOTOR MEGA PERFORMA
BARRETT MARKETING GROUP ltd.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
35, Manchester Street - P.o.B. 22416 - Christchurch
Tel. 0064-3-3660129 - Fax. 0064-3-3667580 - Email: j.horne@xtra.co.nz
Old Pretoria Road - Wynberg - Johannesburg
Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 - Email: motovelo@betech.co.za
San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L.
Tel. 0052-818333-4493 - Fax. 0052-818348-9398 - sbertu Email: javier@aprilia.com.mx
YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul
Tel. 0082-2-22756130 - Fax 0082-2-22756132 - Email: kukbike@yahoo.co.kr
Bldg. 7294 cn Recto Highway - Pampanga
Tel. 00632-7524450 - Fax 00632-7505764 - Email: ultracar@info.com.ph
1179 Serangoon Road - 328232 - Singapore
Tel. 0065 6299 6251 - Fax. 0065 6297 5684 - Email: jeorj@mah.com.sg
29 Hak Po Street - Mongkok Kowloon - Hong Kong
Tel. 00852-23859229 - Fax. 00852-23857920 - Email: garyyip@ahlam.com.hk
No. 256, Sec. 2, Jhonghan Road, Taishan Township, Taipei County - 243 R.O.C Taipei
Tel. 00886-222970511 - Fax. 00886-222970569 - Email: twintwin2@hotmail.com
Block 1, Street 13, Bldg 107, Shuwaikh Industrial 45703
Tel. 00965-4828072 - Fax. 00965-4828073 - Email: zed@zedmotorz.com
Diamond Tower, 10th Floor P.O.B. 13 - Verdun, near Mandarine Beirut
Tel. 00961-1797333 - Fax. 00961-1798333 - Email: access_in@hotmail.com
JI. Keutamaan no. 75 - Jakarta Barat
Tel. 0062 21 63333929 - Fax. 0062 21 6337889 - Email: purity@cbn.net.id
9060 300 Lockhart Mill Road - E7M 5C3 - Woodstock
Tel. 001-5063281315 - Fax. 001-5063281582 - Email: joseeb@barrettcorp.com
Importateurs
BERMUDA INTERNATIONAL LTD.
IND
MAJESTIC AUTO LIMITED
GCA
AZG
MOTOMANIA, S.A.
DUARTE BASTOS & CASTENDO, LDA
235, Middle Road - Southampton
Tel. 001-4412385050 - Email: eurospice@ibl.bm
10th KM Stone - G.T. Road - P.O.Dujana - 203207 Dadri - Ghaziabad UP
Tel. 0091-98100-19315 - Fax. 0091-98100-19300
BOULEVARD LIBERACION 4-19, ZONA 9 - 1009 - GUATEMALA CITY
Tel. 0050-2-3622868 /69 - Fax. 0050-2-3622877 - Email: roberto.alvarado@motomania.tv
Rua Dr.António José de Almeida n˚238- Benguela
Tel. 00244-7-232669 - Fax 00244-7-235106 - Email: castendo@nexus.ao
CR
EUROBIKE BZ S.A.
BG
H.W.A.K. CO. LTD
Curridabat De Municipalidad Mts. Sur. Aprtado Postal 2733 - 1000 San Jose
Tel. 00506-272-6680 - Fax 00506-272-0460 - Email: motobrey@racsa.co.cr
61 Cyril amd Metody Str. Sofia
Tel. 0035929887320 - Fax 0035929887321 - Email: hwak@tecno-link.com
PL
T.W. CONSULTING Sp. Z.o.o.
MAL
TOTAL TITANIUM SDN BHD
Ul. Zakliki z Mydlnik 16 30-198 Krakow
Tel. 0048-126232680 - Fax 0048-124253366 - Email: lukasz.wicher@ktm.info
Lot 7B Jalan Bersatu 13/4 - Section 13 46200 Petaling Jaya Selangor
Tel. 0060326983500 - Fax 0060326981195 - Email: ajackso@attglobal.net
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
83
SCHEMA ELECTRIQUE - SCARABEO 500 ABS
43
39
SCROLL
Gr/N
G/Vi
V/G
G/R
V/N
V/N
V/N
R/N
5
2
1
3
Gr/N
B/G
B
V/G
V/Bi
V/R
V/N
R/Bi
R/Gr
G/N
G/Vi
V/G
G/R
1
R/N
5
3
1
2
1
G/N
R/Bi
Vi/N
V
B/Bi
Bi/G
Ar
V
R/Gr
V/G
R/N
B/Bi
M
Ro
V
G/N
N
Gr
R
B/N
Az
B
Bi
V/N
Bi
V
Gr
V
Gr
R/B
B/N
Az/Bi
B
V/Bi
N
Ro
M
1
59
35
26
28
Vi
Ro/G
Gr
1
1
40
58
R/Bi
V
B
Bi/N
N
42
1 2
N
N
M/Ro
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
V
B/Ar
Ar
Bi/N
Ro
G
Bi
N
1
1
Gr/Bi
G/B
B
Az/V
Ro/G
Gr/B
Ar/R
M
B
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
B
Ar/N
B
G/V
B/N
R/B
Az/Bi
Bi/G
R/Bi
R/Bi
Az/R
B/Bi
Vi
M/V
R
Az
44
38
TRIP
Gr/B
Gr/Bi
B/Ar
B
45
SET
33
STOP
36
ABS
W
37 34
PASSING
N
N
mp/h
Km/h
EFI
G/N
G/M
x1000r/min
V/G
R
B
R
B
N
B
B 15A
C 15A
E 3A
A 15A
D 15A
F7.5A
M/Ro
G/N
B
V/N
V/N
R/Bi
R/Bi
V/Bi
V/N
N
N
24
53
R
3
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
6
7
10
11
60
12
13
14
15
1
Gr/Bi
G/M
R
Ro
G/M
G/Vi
B/G
M/Ro
G/N
B
B/V
G/Vi
G/N
B/G
M/Ro
B
G/N
Bi
G/N
G/N
R
R/Bi
B/Bi
57
X
X
1 2 3
F
M
17
18
19
2 1
+ -
1
2
5
3
30A
R
N
B
Ar
1
R
R
R
N
22
30A V/R
20A R/Bi
N
16
G
G
G
V
V
R/Bi
R/Bi
9
G
G
G
N
V
M
8
25
G
G
G
1
B
G/N
1
N
N
V/R
V/R
1
1
R
R
B
G/N
Gr
Ar
Ar/R
Bi/N
Gr
Ro/N
Gr
M/Bi
M/G
R/M
Ro/G
V/G
B
R/M
V
V/Bi
1
2
5
3
G/B
M/N
M/V
Gr/N
R/B
R/M
Ar/V
M/N
R/N
Gr/N
Ar/V
Gr/V
B
5
P
1
5
4
3
2
6
1
G/N
B/V
R
Ar
B
2
1
1
2
3
5
1
4
85
86
87
30
B/G
G/V
B
R/M
Ar/N
B/G
R/M
Gr/R
1
FUSE E
Gr/Bi
2
R
1
61
1
1
Ar/Bi
R/M
N
32
G/R
B
23
FUSE D
FUSE F
31
30
20
21
56
55
54
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12 +
13
14
15
16
17
18
19
20
21 22
23
24
25
CENTRALINA ABS
R/Gr
V
Ar/N
Ar/V
Ar
G/N
Az
Ro
G
Vi
FUSE C
58
B
Az
G
B
G/M
G/Vi
B/G
41
FUSE B
N
SPARE I SPARE H SPARE G
62
FUSE A
1 3 2
Ar
52
31
54
27
Gr/Bi
R
B
R
M
47
Az
B
B
V/G
G
Az
1
M/Bi
1
V/G
2
Az/R
3
Ar
4
R/B
5
Vi
6
X2
7
Ro/G
8
M
9
R
10
M/G
11
X1
12
Gr/R
13
Az
14
Az/V
15
Ro/G
16
Ar/N
17
Ro/N
18
Vi/N
19
Ar/Bi
20
G
21
Gr
22
N
23
Ro
24
25 Gr/N
26
N
V/R
R/Bi
1
B
G
50
B
V/G
G
Az
CENTRALINA E.C.U.
51
49
29
R
N
B
Bi
G
N
B
Bi
G
B
Bi
R
Bi
48
84
1
B
B
Ro
46
CLE DE LECTURE DU SCHEMA ELECTRIQUE - SCARABEO 500
1) Connecteurs multiples
2) Capteur de tours
3) Moteur pas à pas
4) Bobine
5) Bougie
6) Injecteur carburant
7) Pompe à carburant
8) Sonde 1 niveau de carburant
9) Relais d'injection principal (avec diode)
10) Relais d'injection secondaire
11) Contacteur béquille latérale
12) Sonde lambda (non de série)
13) Capteur accélérateur
14) Thermistance d'air moteur
15) Thermistance H2O moteur/tableau de
bord
16) Ventilateur
17) Régulateur de tension
18) Volant
19) Batterie
20) Relais de démarrage
21) Démarreur électrique
22) Fusibles principaux
23) Prise de courant
24) Fusibles secondaires
25) Sonde 2 niveau de carburant
26) Antenne
système
antidémarrage
électronique (immobiliseur)
27) Eclairage de plaque
28) Lampes deuxième feu de stop
29) Clignotant de direction arrière droit
30) Clignotant de direction arrière gauche
31) Lampes feu de position/stop
32) Feu arrière
33) Contacteur feu de stop arrière
34) Contacteur feu de stop avant
35) Commutateur à clé
36) Capteur de chute
37) Inverseur route-croisement droit
38) Relais du ventilateur
39) Inverseur route-croisement gauche
40) Avertisseur sonore
41) Prise de diagnostic
42) Thermistance T d'air tableau de bord
43) Tableau de bord
44) Capteur de vitesse
45) Capteur pression d'huile
46) Clignotant de direction avant droit
47) Clignotant de direction avant gauche
48) Lampe feu de croisement
49) Lampe feu de route
50) Lampe feu de position
51) Phare avant
52) Boîtier électronique E.C.U.
53) Boîtier électronique ABS
54) Contact diagnostic ABS
55) Transmetteur de vitesse roue crantée
ABS
56) Relais ABS
57) Fusible ABS 30A
58) Radio prévue
59) Relais feux de stop
60) Relais d»allumage feux de croisement route
61) Raccord cartographie ABS
62) Etiquette et description des fusibles
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
85
REMARQUE
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DETACHEES D»ORIGINE
86
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
REMARQUE
EXIGER SEULEMENT DES PIECES DETACHEES D»ORIGINE
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
87
La société aprilia s.p.a. remercie la Clientèle pour le choix du véhicule et
recommande :
√ De ne pas disperser l'huile, le carburant, les substances et les composants
polluants dans l'environnement.
√ De ne pas laisser le moteur allumé lorsque cela n'est pas nécessaire.
√ D'éviter les bruits fastidieux.
√ De respecter la nature.
88
usage et entretien Scarabeo 500 ABS

Manuels associés