▼
Scroll to page 2
of
88
APRum_SCARA500##02_CAP01f01.FM Page 1 Tuesday, December 16, 2003 4:02 PM © 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE) MESSAGES DE SECURITE Les messages de signalisation suivants sont utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce qui suit : Symbole d'avertissement concernant la sécurité. Quand ce symbole est présent sur le véhicule ou dans le manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. Le nonrespect de ce qui est indiqué dans les notices précédées par ce symbole peut compromettre votre sécurité, la sécurité d'autres personnes et celle du véhicule! Première édition : Septembre 2003 Réimpression : ATTENTION Indique un risque potentiel de blessures graves, voire la mort. ATTENTION Indique un risque potentiel de blessures légères ou de dommages matériels au véhicule. Produit et imprimé par : DECA s.r.l. Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italie Tel. +39 - 0545 35235 Fax +39 - 0545 32844 Adresse électronique : deca@decaweb.it www.decaweb.it Pour le compte de : aprilia s.p.a. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy Tel. +39 - (0)41 58 29 111 Fax +39 - (0)41 44 10 54 www.aprilia.com 2 usage et entretien Scarabeo 500 ABS IMPORTANT Le mot “IMPORTANT” dans ce manuel précède des i nf or ma t i o ns o u d es i n s t ru c t i on s importantes. INFORMATIONS TECHNIQUES ★ Les opérations précédées par ce symbole doivent être répétées même du côté opposé du véhicule. Lorsqu'elle n'est pas spécifiquement décrite, la repose des ensembles s'effectue en sens inverse des opérations de dépose. Les mots ≈droit∆ et ≈gauche∆ se rapportent au pilote assis sur le véhicule dans une position de conduite normale. AVERTISSEMENTS-PRECAUTIONSINSTRUCTIONS GENERALES A va nt d e dém ar r er le mo teu r, lise z attentivement ce manuel et en particulier le chapitre "CONDUITE EN SECURITE". Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d'efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans le trafic routier. IMPORTANT Ce manuel doit être considéré comme une partie intégrante du véhicule et doit toujours lui rester en dotation même en cas de revente. aprilia a conçu ce manuel en prêtant le maximum d'attention à l'exactitude et à l'actualité des informations fournies. Toutefois, en raison du fait que les produits aprilia sont susceptibles d'améliorations de projet continues, Vous pourrez trouver des petites différences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel. Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia. Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n'est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de pièces détachées d'origine aprilia, d»accessoires et d'autres produits, et pour toute expertise spécifique, adressez-vous exclusivement aux Concessionnaires Officiels et aux Centres de Service Assistance aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide. Nous vous remercions d'avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route. IMPORTANT Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d»adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays. Dans certains pays la législation en vigueur requiert le respect des normes antipollution et antibruit et la réalisation de contrôles périodiques. L»utilisateur du véhicule dans ces pays doit : √ s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia pour le remplacement des composants concernés par d»autres composants homologués pour le pays concerné ; √ effectuer les contrôles périodiques requis. IMPORTANT A l»achat du véhicule, indiquez dans la figure ci-dessous les données d'identification se trouvant sur l»ETIQUETTE D»IDENTIFICATION DES PIECES DETACHEES. L'étiquette est collée sur le tuyau de gauche du cadre, pour la lire il es t nécessaire d'enlever le capot d'inspection gauche, voir page 57 (DEPOSE DES CAPOTS D'INSPECTION DROIT ET GAUCHE). Officiel aprilia comme référence pour l»achat de pièces détachées ou d'accessoires spécifiques du modèle que vous possédez. optionnel VERSION : Italie SGP UK Royaume-Uni SLO A Autriche IL I Slovénie Israël P Portugal ROK Corée du Sud SF Finlande MAL Malaisie B Belgique RCH Chili D Allemagne HR Croatie France AUS Australie Espagne USA E Ces données identifient : √ YEAR = année de production (Y,1,2,...) ; √ I.M.= code de modification (A,B,C,...) ; √ SIGLES DES PAYS = pays d»homologation (I,UK,A,...). et doivent être fournies au Concessionnaire Singapour GR Grèce BR NL Pays-Bas RSA CH Suisse DK Danemark J NZ CDN Etats-Unis d'Amérique Brésil République de l'Afrique du Sud NouvelleZélande Canada Japon usage et entretien Scarabeo 500 ABS 3 SOMMARIRE MESSAGES DE SECURITE............................ 2 INFORMATIONS TECHNIQUES .................... 2 AVERTISSEMENTS-PRECAUTIONSINSTRUCTIONS GENERALES....................... 2 SOMMARIRE ......................................................... 4 REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE....... 6 VETEMENTS ......................................................... 9 ACCESSOIRES ................................................... 10 CHARGEMENT .................................................... 10 EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX ELEMENTS.................................................. 12 EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTS ........................................... 14 INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD .......................................................... 14 TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD ............................................................. 15 PRINCIPALES COMMANDES SIMPLES....... 17 COMMANDES COTE GAUCHE DU GUIDON..... 17 COMMANDES COTE DROIT DU GUIDON ......... 18 COMMUTATEUR D'ALLUMAGE ......................... 19 ANTIVOL DE DIRECTION ................................... 19 DOTATIONS AUXILIAIRES ......................... 20 HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL .................. 20 ECRAN LCD MULTIFONCTIONS........................ 21 ODOMETRE DIGITAL.......................................... 22 MISE A ZERO DES COMPTEURS KILOMETRIQUES PARTIELS TRIP1/TRIP2 ....... 23 TROUSSE A OUTILS........................................... 23 DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE ............. 23 BAC VIDE-POCHES ............................................ 24 BAC VIDE-POCHES ............................................ 24 TOP-CASE PORTE-CASQUE ............................. 24 ABS (SYST¤ME ANTI-BLOCAGE DE FREINAGE) 25 PRINCIPAUX COMPOSANTS ...................... 27 CARBURANT ....................................................... 27 LUBRIFIANTS ...................................................... 28 LIQUIDE FREINS - RECOMMANDATIONS ........ 29 FREINS A DISQUE .............................................. 29 CONTROLE ......................................................... 30 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ..................... 31 4 usage et entretien Scarabeo 500 CONTROLE ET APPOINT ................................... 32 PNEUMATIQUES................................................. 33 POT D'ECHAPPEMENT/SILENCIEUX ................ 34 REGLES D'UTILISATION ............................ 35 TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES ..... 35 DEMARRAGE ...................................................... 36 DEPART ET CONDUITE...................................... 38 RODAGE .............................................................. 40 ARRET ................................................................. 40 POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR BEQUILLE ............................................................ 41 CONSEILS CONTRE LES VOLS......................... 42 ENTRETIEN ................................................ 43 FICHE D'ENTRETIEN COURANT ....................... 44 DONNEES D'IDENTIFICATION ........................... 46 DEPOSE TOP-CASE PORTE-CASQUE ............. 47 CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR ET APPOINT.............................................................. 48 VIDANGE HUILE ET REMPLACEMENT DU FILTRE HUILE MOTEUR .................................................. 49 CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE DE TRANSMISSION ET APPOINT............................ 50 VIDANGE DE L'HUILE DE TRANSMISSION....... 51 FILTRE A AIR....................................................... 51 VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES...................................................... 52 CONTROLE DE LA BEQUILLE............................ 54 CONTROLE DES CONTACTEURS ..................... 54 INSPECTION SUSPENSIONS AVANT ET ARRI¤RE.............................................................. 54 REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE ....... 55 CONTROLE DE LA DIRECTION ......................... 55 CONTROLE DE L'AXE DE ROUE ....................... 56 DEPOSE DES CAPOTS D'INSPECTION DROIT ET GAUCHE .............................................................. 57 DEPOSE DE LA BULLE....................................... 57 DEPOSE DES RETROVISEURS......................... 58 DEPOSE DU CARENAGE AVANT ...................... 58 REGLAGE DE LA COMMANDE D'ACCELERATION .............................................. 59 BOUGIE................................................................ 60 BATTERIE ............................................................ 61 LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE............ 61 DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE ........ 62 CONTROLE ET NETTOYAGE COSSES ET BORNES .............................................................. 62 DEPOSE DE LA BATTERIE................................. 62 CONTROLE DU NIVEAU D'ELECTROLYTE DE LA BATTERIE ............................................................ 63 CHARGE DE LA BATTERIE ................................ 63 INSTALLATION DE LA BATTERIE ...................... 63 REMPLACEMENT DES FUSIBLES ..................... 64 REMPLACEMENT DES FUSIBLES SECONDAIRES (CARENAGE AVANT) ............... 64 EMPLACEMENT DES FUSIBLES PRINCIPAUX (COMPARTIMENT BATTERIE)............................ 65 REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAU LUMINEUX ........................................................... 65 REGLAGE HORIZONTAL DU FAISCEAU LUMINEUX .......................................................... 66 AMPOULES.......................................................... 66 REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS DE DIRECTION AVANT ............ 66 REMPLACEMENT DES AMPOULES DU PHARE AVANT.................................................................. 67 AMPOULES FEUX DE CROISEMENT ................ 67 AMPOULES FEUX DE ROUTE............................ 67 AMPOULES FEUX DE POSITION ....................... 68 REMPLACEMENT AMPOULES FEU ARRIERE.. 68 REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS DE DIRECTION ARRIERE ........ 69 REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ECLAIRAGE DE PLAQUE ......................................................... 69 TRANSPORT............................................... 70 VIDANGE DU RESERVOIR DU CARBURANT.... 77 NETTOYAGE............................................... 71 PERIODES DE LONGUE INACTIVITE ................ 72 DONNEES TECHNIQUES ............................ 73 TABLEAU DES LUBRIFIANTS............................. 77 CONCESSIONNAIRES OFFICIELS ET CENTRES SERVICE .............................................................. 78 IMPORTATEURS ................................................. 80 IMPORTATEURS ................................................. 81 IMPORTATEURS ................................................. 82 IMPORTATEURS ................................................. 83 SCHEMA ELECTRIQUE - SCARABEO 500 ABS 84 CLE DE LECTURE DU SCHEMA ELECTRIQUE SCARABEO 500................................................... 85 conduite en sécurité REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la l oi (permis de cond uire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d'immatriculation, etc...). Il est conseillé de familiariser avec le véhicule, sur des routes à basse intensité de circulation et/ou sur des propriétés privées. 6 usage et entretien Scarabeo 500 ABS L'absorption de médicaments, d'alcool et de stupéfiants ou de substances psychotropes, augmente considérablement les risques d'accidents. Assurez-vous que vos conditions psychophysiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à l'état de fatigue physique et de somnolence. La plupart des accidents sont dus à l'inexpérience du conducteur. Ne prêtez JAMAIS le véhicule à des débutants et, dans tous les cas, assurezvous que le pilote possède les conditions requises pour la conduite. Respectez rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière nationale et locale. Evitez les manoeuvres brusques et dangereuses pour vous et pour les autres (exemple : cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluez et tenez toujours en considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc.. N'heurtez pas des obstacles qui pourraient causer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même. Ne restez pas dans le sillage d'autres véhicules pour prendre de la vitesse. DANGER Conduisez toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le plan repose-pieds (ou sur les reposepieds du pilote) en position de pilotage correcte. Evitez absolument de vous mettre debout ou de vous étirer pendant la conduite. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 7 OIL Le pilote ne doit jamais se distraire ou se la is ser di stra ire o u e n c o r e s e f a i r e influencer par des personnes, des choses ou des actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pendant la conduite du véhicule. 8 usage et entretien Scarabeo 500 ABS COOLER Utilisez le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné sur le "TABLEAU DES LUBRIFIANTS", contrôlez régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement. Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute, assurez-vous que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagés. Eventuellement, faites contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particulière pour le cadre, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l'utilisateur n'est pas en mesure d'en évaluer l'intégrité. Signalez tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l'intervention des techniciens et/ou des mécaniciens. Ne conduisez en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité. ONLY ORIGINALS A12 345 Ne modifiez en aucun cas la position, l'inclinaison ou la couleur de la plaque d'immatriculation, des clignotants, des dispositifs d'éclairage et des avertisseurs sonores. Toute modification apportée au véhicule comporte l'annulation de la garantie. Toute modification éventuelle apportée au véhicule et la suppression de pièces d'origine risquent de compromettre les performances du véhicule et donc d'abaisser le niveau de sécurité ou le rendre même illégal. Il est conseillé de s'en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en matière d'équipement du véhicule. En particulier, il faut éviter d'apporter des modifications techniques susceptibles d'augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d'origine du véhicule. Evitez absolument de vous affronter dans des courses avec d'autres véhicules. Evitez la conduite tout-terrain. VETEMENTS Avant de vous mettre en route, rappelezvous toujours de mettre et d'attacher correctement le casque. Assurez-vous qu'il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre. Portez des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d'être victime d'une collision et il sera mieux protégé en cas de chute. Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrémités ; les cordons, les ceintures et les cravates ne doivent pas pendre ; évitez que ces objets ou d'autres puissent empêcher la conduite en s'accrochant aux parties en mouvement ou sur les organes de conduite. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 9 Ne gardez pas dans les poches des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute, à savoir : objets pointus tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel). 10 usage et entretien Scarabeo 500 ABS ACCESSOIRES L»utilisateur est personnellement responsable du choix de l'installation et de l'usage d'accessoires. Il est recommandé de monter l'accessoire de manière à ce qu'il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu'il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et l'angle de braquage, n'empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol et l'angle d'inclinaison dans les virages. Evitez l'utilisation d'accessoires qui empêchent l'accès aux commandes car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas d'urgence. Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout aux vitesses élevées. Assurez-vous que l 'équ ipement est solidement fixé au véhicule et qu'il ne constitue pas un danger pendant la conduite. N'ajoutez pas ou ne modifiez pas des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant afin d'éviter l'arrêt imprévu du véhicule ou une perte d'efficacité dangereuse des dispositifs de signalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d'utiliser des accessoires d'origine (aprilia genuine accessories). CHARGEMENT Chargez le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre. En outre, contrôlez que le chargement est solidement ancré au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours. KG! Ne fixez jamais d'objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boue et les fourches : cela pourrait ralentir la réponse du véhicule dans les virages et compromettre inévitablement sa maniabilité. Ne placez pas sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants car ils pourraient heurter des personnes ou des obstacles, et provoquer la perte de contrôle du véhicule. Ne transportez pas de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule. Ne transportez pas de bagages qui débordent excessivement du portebagages ou qui couvrent les dispositifs d'éclairage et de signalisation acoustique et visuelle. Ne transportez pas d'animaux ou d'enfants sur le bac vide-poches ou sur le portebagages. Ne dépassez pas la limite maximale de poids transportable pour chaque portebagage. Toute surcharge du véhicule compromet la stabilité et la maniabilité du véhicule. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 11 APRum_SCARA500##02_CAP02f01.FM Page 12 Tuesday, December 16, 2003 4:02 PM EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX ELEMENTS 3 4 5 2 1 14 13 10 12 11 LEGENDEAPRILš 1) Vase d'expansion 2) Bouchon vase d'expansion liquide de refroidissement 3) Réservoir de liquide frein arrière 4) Filtre à air 5) Top-case porte-casque 6) Couvercle filtre à air variateur 7) Repose-pied gauche passager 12 usage et entretien Scarabeo 500 ABS 10 9 8 7 6 8) Béquille latérale 9) Béquille centrale 10) Prise écouteurs pour radio-interphone 11) Bougie 12) Capot d'inspection gauche 13) Avertisseur sonore 14) Roue crantée + transmetteur de vitesse 1 11 2 3 4 10 LEGENDE 1) Poignée passager 2) Réservoir de carburant 3) Bouchon de réservoir de carburant 4) Réservoir de liquide frein avant 5) Commutateur d'allumage / antivol de direction / ouverture selle / ouverture top-case porte-casque 6) Porte-fusibles secondaires 7) Porte-fusibles principaux 5 9 8 7 6 8) Batterie 9) Capot d'inspection droit 10) Repose-pied droit passager 11) Bouchon de niveau / remplissage huile moteur usage et entretien Scarabeo 500 ABS 13 EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTS 4 3 5 INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD 4 6 5 6 7 8 9 10 11 3 12 2 1 2 1 9 0 8 19 7 LEGENDE DE L'EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTS 1) Commandes électriques côté gauche du guidon 2) Levier de frein combiné (avant et arrière) 3) Rétroviseur gauche 4) Instruments et indicateurs 5) Levier de frein avant 6) Rétroviseur droit 7) Poignée des gaz 8) Commandes électriques sur le côté droit du guidon 9) Commutateur d'allumage / antivol de direction ( - - - - ) LEGENDE DES INSTRUMENTS ET DES INDICATEURS DE BORD 1) Témoin réserve de carburant ( ) couleur : ambre jaune 2) Indicateur niveau de carburant ( ) 3) Témoin antivol (système anti-démarrage électronique IMMOBILISEUR) ( ) couleur : rouge 14 usage et entretien Scarabeo 500 ABS 18 17 16 15 14 13 4) Compte-tours 5) Témoin clignotant de direction gauche ( ) couleur : vert 6) Témoin pression d'huile moteur ( ) couleur: rouge 7) Témoin feu de route ( ) couleur: blue 8) Témoin béquille latérale baissée ( ) couleur: ambre 9) Témoin clignotant de direction droit ( ) couleur: vert 10) Témoin ≈EFI∆ 11) Indicateur de vitesse 12) Indicateur température liquide de refroidissement ( ) 13) Témoin haute température liquide de refroidissement ( ) couleur: rouge 14) Sélection fonction afficheur du 15 et mise à zéro du 17 et du 15 15) Compteur kilométrique totalisateur digital 16) Témoin ABS (système antiblocage de freinage) ( ) couleur : ABS ambre 17) Ecran LCD 18) Horloge digitale 19) Boutons de sélection fonctions et réglages horloge digitale TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD Avec la clé positionnée sur on " " pendant les 3 premières secondes, tous les témoins prédisposés, tout l'éclairage du tableau de bord et tous les segments des 3 afficheurs s'allument pour un contrôle des indicateurs de bord. ATTENTION Description Fonction Témoin clignotant de direction droit Il clignote lorsque le signal de tourner à droite est actif. ( ) T ém o i n c li g n o t a n t d e d i r e c t io n Il clignote lorsque le signal de tourner à gauche est. ) gauche ( Témoin feu de route ( ) Il s'allume lorsque l'ampoule du phare est actionnée ou durant l'appel de phare (PASSING ). Témoin pression d'huile moteur Il s'allume toutes les fois que le commutateur d'allumage est tourné sur ≈ ∆ avant le démarrage du moteur effectuant ainsi le test de fonctionnement de la led. ( ) Il doit s'éteindre lorsque le moteur démarre. ce témoin s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela ATTENTION Si signifie que la pression d'huile moteur dans le circuit est insuffisante. Dans ce cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia. Témoin béquille latérale baissée Il s'allume lorsque la béquille latérale est baissée fois la béquille latérale baissée, le témoin est allumé et le véhicule ne ) ATTENTION Une peut pas démarrer. ( T é m o i n d e c o n t r ô l e i n j e c t i o n Il s'allume pendant environ trois secondes, toutes les fois que le commutateur d'allumage est sur ≈ " et le moteur n'est pas en marche, en effectuant de cette manière le test de fonctionnement du système d'injection. électronique d'essence (EFI) Le témoin doit s'éteindre lorsque le moteur démarre. le voyant s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela ATTENTION Si signifie qu'un problème s'est produit dans le système électronique d'injection. Dans ce cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia. Témoin ABS (Système antiblocage Effectue le contrôle du système anti-blocage. Reste allumé après l»allumage du moteur, jusqu»à ce que le véhicule dépasse la vitesse de 5 km/h. S»allume en cas d»anomalie. de freinage) ( ) ce témoin s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela ATTENTION Si signifie qu'un problème s'est vérifié dans le système antiblocage. Dans ce cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia. ABS T é m o i n a n t i v o l ( s y s t è m e a n t i - Uniquement pour les véhicules prédisposés. Lorsque la moto est éteinte, il clignote de manière dissuasive démarrage électronique - contre le vol. Il confirme que le système antivol est actif. IMMOBILISEUR) usage et entretien Scarabeo 500 ABS 15 Description Fonction Indicateur niveau de carburant ( Témoin réserve de carburant ( ) ) Il indique approximativement la quantité de carburant dans le réservoir. Lorsque l'aiguille arrive dans la zone rouge, il reste environ 2 litres de carburant dans le réservoir. Dans ce cas, faites le ravitaillement en carburant dans les plus brefs délais, voir page 27 (CARBURANT). Il s'allume lorsqu'il reste environ 2 litres de carburant dans le réservoir. Compte-tours Il indique le nombre de tours du moteur. Horloge digitale L'écran peut afficher l'heure ou la date, voir page 20 (HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL). Indicateur de vitesse Il indique la vitesse de conduite. Compteur kilométrique totalisateur Il indique le kilométrage total, nombre de kilomètres partiellement parcourus (TRIP 1, TRIP 2) voir page 23 digital (MISE A ZERO DES COMPTEURS KILOMETRIQUES PARTIELS TRIP1/TRIP2) Témoin température du liquide de Il indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur. Lorsque l'aiguille commence à s'éloigner du niveau "Min", la température est suffisante pour pouvoir conduire le véhicule. refroidissement ( ) La température normale de marche se situe vers le milieu de l'échelle. Si l'aiguille arrive dans la zone rouge ou si le témoin s'allume, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement, voir page 31 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT). la température maximum tolérée est dépassée (zone rouge "Max" de ATTENTION Si l'échelle), le moteur pourrait être gravement endommagé. Témoin température du liquide de Il s'allume lorsque l'indicateur de température du liquide de refroidissement arrive dans la zone rouge. Coupez le moteur immédiatement et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement, voir page 31 (LIQUIDE DE refroidissement élevée ( ) REFROIDISSEMENT). la température maximum est dépassée pendant un certain temps, le ATTENTION Si moteur peut être gravement endommagé. Ecran LCD multifonctions 16 usage et entretien Scarabeo 500 ABS L'écran peut afficher la température extérieure, la vitesse maximum, la vitesse moyenne, la tension de batterie, la consommation moyenne depuis le dernier " RESET ", le chronomètre et les kilomètres restants av ant la prochaine rév ision programmée du véhicule, voir page 21 (ECRAN LCD MULTIFONCTIONS). PRINCIPALES COMMANDES SIMPLES COMMANDES COTE GAUCHE DU GUIDON 2 3 5 IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position ≈ ∆. 1) BOUTON AVERTISSEUR SONORE Il permet d'actionner l'avertisseur sonore. 2) INTERRUPTEUR CLIGNOTANTS DE DIRECTION Déplacez l'interrupteur vers la gauche ou la droite, pour indiquer un changement de direction dans l'une ou l'autre des directions. Appuyez au centre de l'interrupteur pour couper le clignotant de direction. Avec le véhicule en mouvement, le système de coupure automatique du clignotant de direction intervient au bout de 40 secondes ou 500 m. 3) INVERSEUR ROUTE-CROISEMENT ( ) / BOUTON D'APPEL DE PHARE (PASSING ) Si l'inverseur route-croisement se trouve sur la position ≈ ", ∆, le feu de croisement s'allume alors que sur la position ≈ c'est le feu de route qui s'allume. On obtient un appel de phare en poussant l'inverseur en position (PASSING ). IMPORTANT L'appel de phare est coupé dès le relâchement de l'inverseur. 4) BOUTON DE MODE (MODE) Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les différentes données affichées sur l'écran LCD multifonctions. PASSING MODE 1 4 5) BOUTON HAZARD (FEUX DE DÉTRESSE) BRANCHEMENT Appuyez pour allumer les quatre clignotants, il est alors possible de tourner le commutateur d'allumage sur la position et de retirer la clé. DEBRANCHEMENT Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la sur la position ≈ ∆, appuyez encore une fois sur le bouton HAZARD pour couper le système usage et entretien Scarabeo 500 ABS 17 ATTENTION 1 Avec le moteur à l'arrêt et le commutateur d'allumage à clé sur la position “ ” la batterie pourrait se décharger. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, coupez le moteur puis amenez le commutateur d'allumage sur la position “ ”. 2) BOUTON DE DEMARRAGE En appuyant sur le bouton ≈ ", le démarreur électrique fait tourner le moteur. Pour les instructions de démarrage, voir voir 36 (DEMARRAGE). Débranchement Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez la clé sur la position ≈ ", le dispositif est coupé automatiquement. 2 COMMANDES COTE DROIT DU GUIDON IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position ≈ ∆. 1) COMMUTATEUR ARRET MOTEUR - DANGER N'intervenez pas sur le commutateur arrêt moteur “ - ” pendant la marche. Il possède la fonction d'interrupteur de sécurité ou d'urgence. Avec le commutateur sur la position ≈ ∆, il est possible de démarrer le moteur ; sur la position ≈ ∆, le moteur s'arrête. 18 usage et entretien Scarabeo 500 ABS Position ZADI 1 PU SH 2 COMMUTATEUR D'ALLUMAGE Le commutateur d'allumage (1) se trouve du côté droit près de la colonne de direction. IMPORTANT La clé (2) actionne le c o m m u t a t e u r d ' al l u m a g e/ a n t i v o l d e direction, la serrure de la selle et le portillon du bac vide-poches. Le véhicule est livré avec deux clés (une de réserve). IMPORTANT Conservez la clé de réserve en lieu sûr, dans un endroit différent du véhicule. ANTIVOL DE DIRECTION DANGER Ne tournez jamais la clé sur la position “ ” pendant la marche afin d'éviter de perdre le contrôle du véhicule. FONCTIONNEMENT Pour bloquer la direction : ◆ Braquez le guidon complètement à gauche. ◆ Tournez la clé (2) sur la position ≈ ∆. ◆ Retirez la clé. Pour ouvrir les compartiments : ◆ Appuyez sur la clé (2) et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre pour débloquer/bloquer la selle et pour accéder au bouchon de ravitaillement en carburant. ◆ Appuyez sur la clé (2) et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour débloquer/bloquer la fermeture du top-case porte-casque. Antivol direction Fonction Retrait de la clé La direct ion est bloquée. Il n'est pas p o s s i b l e d e Retrait de la d e d é m a r r e r l e clé possible. moteur et d'actionner les feux. Le moteur et l e s f e u x n e Retrait de la peuvent pas clé possible. être actionnés. Le moteur et Retrait de la les feux clé non peuvent être possible. actionnés. Le déblocage de la fermeture de la selle permet de la Retrait de la soulever pour clé possible. accéder au bouchon de ravitaillement en carburant. Déblocage de la fermeture Retrait de la d u t o p - c a s e clé possible. porte-casque usage et entretien Scarabeo 500 ABS 19 DOTATIONS AUXILIAIRES Réglage de l'horloge : Réglage du datographe : IMPORTANT Le réglage de l'horloge doit être exécuté à moteur coupé, la moto à l'arrêt et les clignotants de direction coupés. ◆ Appuyez pendant plus de trois secondes ◆ Appuyez pendant plus de trois secondes 2 3 1 HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL IMPORTANT Les écrans LCD fonctionnent uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position ≈ ∆. Description des fonctions affichées sur l'écran LCD (1) : ◆ Affichage normal: heures et minutes. ◆ Affichage date: appuyez sur la touche (3) (SET), le mois et le jour s'affichent pendant un peu moins de cinq secondes. 20 usage et entretien Scarabeo 500 ABS ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ sur la touche (2) (W) pour mettre en service le réglage de l'horloge (uniquement lorsque l'heure est affichée) Appuyez ou tenez la touche (3) (SET) enfoncée pour régler l'heure. Appuyez sur la touche (2) (W) pour confirmer le réglage de l'heure et passer au réglage des minutes. Appuyez ou tenez la touche (3) (SET) enfoncée pour régler les minutes. Appuyez sur la touche (2) (W) pour confirmer le réglage des minutes. L'horloge est réglée, retour au fonctionnement normal. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ sur la touche (2) (W) pour mettre en service le régla ge du datographe (uniquement lorsque la date est affichée). Appuyez ou tenez la touche (3) (SET) enfoncée pour régler le jour. Appuyez sur la touche (2) (W) pour confirmer le réglage du jour et passer au réglage du mois. Appuyez ou tenez la touche (3) (SET) enfoncée pour régler le mois. Appuyez sur la touche (2) (W) pour confirmer le réglage du mois. Le datographe est réglé, retour au fonctionnement normal. ATTENTION Le réglage de l'horloge et du datographe pour des questions de sécurité n'est possible qu'avec le moteur coupé et les clignotants de direction éteints. 5 6 7 8 9 10 4 11 ZAD I mph PU SH AVG VBATT Km/h ml/G ˚C ˚F LAP CEV 3 1 2 ECRAN LCD MULTIFONCTIONS En tournant la clé de contact (1) sur la po sitio n ≈ ≈ , " , t o u s l e s s e g m e n ts s'allument sur l'écran LCD multifonctions (de cette manière, un contrôle de fonctionnement des composants est effectué) et la dernière fonction réglée après l'arrêt du véhicule s'affiche. Vmax SERVICE 12 13 Les différentes fonctions sont sélectionnées puis affichées sur l'écran en appuyant sur le bouton (MODE) (2) situé sur les commandes au guidon gauche. Les segments qui composent l'écran LCD multifonctions sont les suivants : Indicateur de la fonction chronomètre (3), icône de réalisation entretien programmé (4), icône de vitesse moyenne exprimée en miles par heure (mph) utilisée uniquement pour les versions ( USA UK ) (5), vitesse moyenne (6), icône de tension de batterie (7), icône de vitesse moyenne exprimée en kilomètres par heure (km/h) (8). (La même icône est utilisée pour la fonction "consommation" exprimée avec le symbole Km/l), consommation exprimée en ml/G (utilisée uniquement pour les versions ( USA UK ) (9), icône de vitesse maximum (10), icône de température extérieure exprimée en degrés Celsius (°C) (11), icône de température extérieure exprimée en degrés Fahrenheit (°F) (12), utilisée uniquement pour les versions ( USA UK ), affichage à six chiffres des valeurs relatives aux fonctions réglées et identifiées par les icônes correspondantes (13). ATTENTION Au bout des 1000 premiers Km et par la suite tous les 6000 km, le message SERVICE s'affiche sur l'écran. Dans ce cas, ad ressez-vo us à un Concessionnaire Officiel aprilia, pour effectuer les interventions prévues par la fiche d'entretien courant, voir voir 35 (TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES). usage et entretien Scarabeo 500 ABS 21 En appuyant sur la touche MODE on obtient dans l'ordre les fonctions suivantes : ZAD I 15 PU SH Température extérieure en °C MODE 16 Vitesse maximum (Vmax) + km/h ou MPH 19 MODE Vitesse moyenne AVG (km/h ou MPH) MODE Tension batterie (Vbatt) MODE Consommation de carburant (km/L ou ML/G) MODE Chronomètre (LAP) MODE Kilomètres manquants avant la révision programmée suivante SERVICE MODE 22 usage et entretien Scarabeo 500 ABS 17 18 ODO TRIP 1 TRIP 2 14 MISE A ZERO DES VALEURS DE VITESSE MOYENNE, VITESSE MAXIMUM, CONSOMMATION DE CARBURANT ET CHRONOMETRE IMPORTANT Les mises à zéro des informations correspondantes sont possibles uniquement si l'odomètre est affiché sur l'écran digital droit. ◆ Appuyez pendant plus de trois secondes sur la touche (14) (TRIP). IMPORTANT La fonction affichée sera remise à zéro. START/STOP ET MISE A ZERO DU CHRONOMETRE IMPORTANT La mise a zéro de ces informations n'est possible que si l'odomètre est affiché sur l'écran digital droit. START/STOP Appuyez sur la touche "MODE" (2) pendant plus de trois secondes. MISE A ZÉRO ◆ Appuyez pendant plus de trois secondes sur la touche (14) (TRIP) uniquement lorsque le chronomètre est à l'arrêt. ODOMETRE DIGITAL IMPORTANT Les écrans LCD fonctionnent uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position ≈ ≈. En tournant la clé de contact (15) sur la position ≈ ≈", tous les segments s'allument sur l'écran LCD et un contrôle de tous les composants est effectué. L'odomètre est toujours affiché. Les segments qui composent l'écran LCD sont les suivants : icône d'affichage odomètre (16), icône d'affichage premier compteur partiel (17), icône d'affichage second compteur partiel (18), affichage à cinq chiffres des valeurs correspondantes aux fonctions sélectionnées (19). ZADI 2 PU SH 1 En appuyant plusieurs fois sur la touche TRIP, on obtient dans l'ordre les fonctions suivantes : 3 TROUSSE A OUTILS La trousse à outils (2) est fixée sous la selle. Odomètre (ODO) TRIP Premier compteur partiel (TRIP 1) TRIP Second compteur partiel (TRIP 2) TRIP MISE A ZERO DES COMPTEURS KILOMETRIQUES PARTIELS TRIP1/TRIP2 ◆ Appuyez pendant plus de trois secondes sur la touche (1) (TRIP) qui correspond au TRIP sélectionné. IMPORTANT Pour y accéder : Débloquez la selle, voir voir 19 (ANTIVOL DE DIRECTION) ) et soulevez-la. La trousse à outils comprend : √ √ √ √ √ √ √ pochette tournevis type " Fiat " I = 128 ; manche tournevis ; clé mâle six-pans 3 mm. ; clé mâle six-pans 4 mm. ; clé à ergot pour amortisseurs ; clé à bougie 16x140 mm. présentant une section de 12 mm. avec joint ; √ extension clé à bougie ; √ tige 8x120. DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE ◆ Introduisez la clé (3) dans le commutateur d'allumage. ◆ Pressez et tournez la clé de contact (3) dans le sens des aiguilles d'une montre. ◆ Pour bloquer la selle, baissez-la et appuyez dessus (sans forcer), pour déclencher la serrure. DANGER Avant de vous mettre en route, assurezvous que la selle est bien bloquée. La fonction affichée sera remise à zéro. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 23 7 3 2 ZADI 6 PU SH 4 1 BAC VIDE-POCHES Grâce à l'utilisation du bac vide-poches, il n'est pas nécessaire de porter avec soi des objets encombrants toutes les fois que l'on gare le véhicule. ◆ Introduisez la clé dans le barillet de contact (1) du bac vide-poches. ◆ Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. ◆ Le portillon (2) du bac vide-poches s'ouvre automatiquement. BAC VIDE-POCHES ◆ Appuyez sur la partie supérieure du portillon (4). ◆ Le portillon s'ouvre automatiquement et il est possible d'accéder au bac videpoches. ◆ Refermez en accompagnant le portillon jusqu'à entendre un clic. ◆ Une prise de courant à 12 V (3) est prévue à l»intérieur du bac vide-poches ◆ La prise de courant peut être utilisée pour alimenter des consommateurs ayant une puissance ne dépassant pas 180 W (téléphone portable, lampe d'inspection, etc.) La prise fonctionne seulement si le moteur est en marche. DANGER Une utilisation prolongée de la prise avec le moteur coupé peut entraîner le déchargement total de la batterie. 24 usage et entretien Scarabeo 500 ABS 5 TOP-CASE PORTE-CASQUE ◆ Introduisez la clé (5) dans le commutateur d'allumage (6). ◆ Pressez et tournez la clé de contact (5) dans les sens inverse des aiguilles d'une montre. ◆ Soulevez le couvercle (7) du top-case porte-casque. ◆ Pour bloquer le couvercle du top-case porte-casque, baissez-le et appuyez dessus (sans forcer), pour déclencher la serrure. DANGER Avant de vous mettre en route, assurezvous que le couvercle du top-case est bien bloqué. 1 3 1 B A 4 3 2 2 ABS (système anti-blocage de freinage) Ce véhicule est doté de freinage intégral ainsi que de servofrein et d»ABS sur la roue avant. Avec ce système de freinage, grâce au servofrein, il est possible d»obtenir une puissance de freinage nettement supérieure par rapport aux systèmes de freinage traditionnels. L»ABS est un dispositif qui empêche le blocage de la roue avant en cas de freinage d»urgence, augmentant ainsi la stabilité du véhicule en cours de freinage. Lorsqu»on actionne le frein dans un système traditionnel, il peut arriver que la roue se bloque, d»où la perte d»adhérence à la chaussée qui compromet sérieusement le contrôle du véhicule. Ce véhicule est doté d»un capteur de position (1) qui ≈lit∆ sur la roue crantée (2), solidaire de la roue avant, l»état de la roue, en déterminant son blocage éventuel. La signalisation est gérée par un boîtier électronique (4) qui régle donc la pression à l»intérieur du circuit de freinage. Ce réglage permet une décélération de freinage améliorée grâce à la protection du blocage de la roue avant et à la répartition de la force de freinage avec le freinage intégral. Fusible de 30 A (3) Protège: le circuit de puissance du boîtier électronique ABS IMPORTANT Lorsque l»allumage est hors service, ou en cas de panne, les fonctions servofrein et ABS voir 15 (TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD) ne sont pas actives. DANGER Le système anti-blocage de la roue ne préserve pas le pilote des chutes dans les virages. Le freinage d’urgence, avec le véhicule incliné, le guidon tourné, la chaussée défoncée, glissante ou avec peu d’adhérence des pneus, compromet la stabilité du véhicule. Il est donc conseillé de conduire avec prudence et de freiner graduellement. Ne pas rouler trop vite imprudemment en pensant conduire en sécurité. ATTENTION Les freinages dans les virages sont soumis à des lois physiques spéciales que même l’ABS ne serait pas en mesure d’éliminer. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 25 A IMPORTANT Il est très important, par B contre, en cas de dépose et de repose de la roue avant, de contrôler de nouveau que la distance entre la roue crantée (2) et le capteur (1) est de 0,95mm Ø 0,75. ATTENTION IMPORTANT I Le freinage intégral du motocycle standard se produit lorsque le pilote freine uniquement avec le levier de gauche. De cette façon, l»action de freinage se produit aussi bien sur la roue arrière que sur la roue avant (opportunément retardée par une soupape), sur le disque de droite. Le freinage servocommandé (présent avec l»ABS) augmente l»efficacité de freinage, car en phase de freinage, la pression de l»huile est augmentée par une pompe électro-hydraulique. Le motocycle maintient aussi bien le freinage intégral que le freinage servocommandé, lorsqu»il est doté d»ABS. 26 usage et entretien Scarabeo 500 ABS L» ABS interviendra dès que le capteur roue crantée (1) "lira" un blocage instantané de la roue avant, soit en abaissant la pression donnée par le servofrein. Le motocycle est doté d»ABS à un canal car il n»agit que sur la roue avant. Il est important de toujours contrôler que la roue crantée (2) n»est pas gauchie ou endommagée, et de contrôler périodiquement que la distance entre la roue crantée et le capteur (1) est constante sur tous les 360 degrés. ATTENTION Prendre garde de ne pas endommager la roue crantée avec des systèmes antivol du type bloque-disque. Ne pas utiliser de cadenas sur le disque gauche. En cas de dépose et de repose de la roue avant, prendre garde de ne pas endommager le câble du capteur, la roue crantée et le capteur. Ne pas actionner les freins lorsque les étriers sont déposés. Lors de la repose, bien remettre en place le capteur. PRINCIPAUX COMPOSANTS CARBURANT ZADI DANGER Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions. Il est préférable d'effectuer l'approvisionnement et les opérations d'entretien dans un lieu aéré avec le moteur coupé. Ne fumez pas pendant le ravitaillement en carburant et à proximité des vapeurs de carburant, en évitant absolument le contact avec les flammes libres, les étincelles et tout autre source pouvant déclencher l'allumage ou l'explosion. Evitez également l'écoulement de carburant du goulot car il pourrait prendre feu au contact des parties brûlantes du moteur. En cas de renversement accidentel, contrôlez que la partie concernée est parfaitement sèche avant de démarrer le moteur. Le carburant se dilate avec la chaleur et sous l'action des rayons solaires, aussi, évitez de remplir le réservoir à ras bord. Fermez soigneusement le bouchon à la fin du ravitaillement. Evitez le contact du carburant avec la peau, l'inhalation des vapeurs, l'ingestion et le transvasement d'un récipient à un autre à l'aide d'un tuyau. PU SH 2 1 NE DISPERSEZ PAS LE CARBURANT DANS L'ENVIRONNEMENT. MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS. Utilisez exclusivement de l'essence super sans plomb ayant un indice d'octane minimum de 91 (N.O.R.M.) et 81 (N.O.M.M.). Pour accéder au bouchon du réservoir de carburant : ◆ Introduisez la clé (1) dans le commutateur d'allumage. ◆ Pressez et tournez la clé de contact (1) dans le sens des aiguilles d'une montre. ◆ Dévissez le bouchon du réservoir (2). √ CAPACITE DU RESERVOIR (réserve incluse) : 17 √ RESERVE RESERVOIR : 2 usage et entretien Scarabeo 500 ABS 27 HUILE MOTEUR Contrôlez tous les 3000 km (1875 mi), le niveau de l'huile moteur, voir page 52 (VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES). LUBRIFIANTS DANGER L'huile peut provoquer de sérieux dommages à l'épiderme si elle est manipulée longtemps et quotidiennement. IMPORTANT Utilisez de l'huile avec les caractéristiques spécifiques 5/W 40, voir page 77 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). Il est conseillé de bien se laver les mains après avoir manipulé l'huile. En cas d'interventions d'entretien, il est conseillé d'utiliser des gants en latex. MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS NE DISPERSEZ PAS L'HUILE DANS L'ENVIRONNEMENT ATTENTION Agissez avec précautions. Veillez à ne pas répandre l'huile ! Veillez à ne pas souiller les composants, le lieu de travail et les alentours. Nettoyez soigneusement les traces d'huile éventuelles. En cas de fuite d'huile ou de fonctionnement défectueux, adressezvous à un Concessionnaire Officiel aprilia. 28 usage et entretien Scarabeo 500 ABS ATTENTION HUILE DE TRANSMISSION Faites contrôler tous les 6000 km (3750 mi) le niveau de l'huile de transmission. L'huile de transmission doit être vidangée et remplacée après les 1000 premiers km (625 mi) et par la suite tous les 24000 km (15000 mi). Pour le contrôle et le remplacement, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia. En cas d'appoint en huile moteur, il est recommandé de ne pas dépasser le niveau "MAX". Il est nécessaire d'effectuer la vidange de l'huile moteur après les 1000 premiers km (625 mi) et par la suite : √ tous les 6000 km (3750 mi), vidangez et remplacez. √ tous les 3000 km (1875 mi) contrôle du niveau/appoint. Pour le remplacement, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia. LIQUIDE FREINS recommandations IMPORTANT Ce véhicule est doté de freins à disque avant et arrière. DANGER Des variations soudaines du jeu ou une résistance élastique sur le levier de frein sont dues à un problème sur le circuit hydraulique. Adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia en cas de doutes sur le fonctionnement parfait du système de freinage et dans le cas où vous ne serez pas en mesure d'effectuer correctement les opérations courantes de contrôle. DANGER Prêtez attention en particulier au disque de frein et au matériau de frottement, en vérifiant qu'il n'y a pas pas de graisse ou d'huile, en particulier à la suite des opérations d'entretien ou de contrôle. Contrôlez que la Durit de frein n'est pas entortillée ou usée. MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS NE DISPERSEZ PAS LE LIQUIDE DANS L'ENVIRONNEMENT. FREINS A DISQUE DANGER Les freins sont les éléments qui garantissent le plus la sécurité. Il faut donc les maintenir toujours en parfait état et les contrôler avant chaque voyage. Un disque souillé salit les plaquettes entraînant une réduction de la capacité de freinage. Les plaquettes sales doivent être remplacées alors qu'un disque sale peut se nettoyer avec un produit dégraissant de haute qualité. Le liquide pour freins doit être vidangé et remplacé tous les deux ans auprès d'un Concessionnaire Officiel aprilia. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 29 1 CONTROLE Pour le contrôle du niveau : IMPORTANT Placez le véhicule sur un terrain solide et plat. -MIN- ◆ Placez IMPORTANT Ce véhicule est équipé de freins à disque avant et arrière. Au fur et à mesure de l'usure des plaquettes, le niveau du liquide de frein dans le réservoir diminue pour en compenser automatiquement l'usure. Les réservoirs de liquide de freins sont situés sous le couvre-guidon, à proximité des raccords leviers de frein. Contrôler périodiquement le niveau du liquide de freins dans le réservoir, voir cic o nt r e ( CO NT R O LE ) e t l ' us u r e d e s plaquettes, voir page 52 (VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES). DANGER N'utilisez pas le véhicule en cas de fuite de liquide du système de freinage. 30 usage et entretien Scarabeo 500 ABS le véhicule sur la béquille centrale. ◆ Tournez le guidon de façon à ce que le liquide contenu dans le réservoir de liquide freins soit parallèle au repère ≈ MIN ≈ indiqué sur le hublot (1). ◆ Vérifiez que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère ≈ MIN ≈ indiqué sur le hublot (1). MIN = niveau minimum. ATTENTION N'utilisez pas le véhicule si le niveau de liquide se trouve au-dessous du repère " MIN ". ATTENTION Le niveau du liquide diminue progressivement avec l'usure des plaquettes. ◆ Vérifiez l'usure des plaquettes de freins page 52 (VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES) et du disque. S'il n'est pas nécessaire de remplacer les plaquettes et le disque : ◆ Adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia qui se chargera de faire l'appoint. DANGER Contrôler l’efficacité de freinage pour la version ABS, véhicule en marche à une vitesse supérieure à 5 km/h. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1 ATTENTION N'utilisez pas le véhicule si le niveau du liquide de refroidissement se trouve audessous du minimum " MIN ". Contrôlez tous les 2000 km (1250 mi) et après de longs trajets, le niveau du liquide de refroidissement ; faites le remplacer tous les 2 ans par un Concessionnaire Officiel aprilia. DANGER Le liquide de refroidissement est nocif par ingestion. Le contact avec la peau ou les yeux pourrait provoquer des irritations. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez abondamment à l'eau courante et consultez un médecin. En cas d'ingestion, provoquez le vomissement, rincez la bouche et la gorge avec d'abondantes quantités d'eau et consulter immédiatement un médecin. NE DISPERSEZ PAS LE LIQUIDE DANS L'ENVIRONNEMENT. MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS. Veillez à ne pas renverser le liquide de refroidissement sur les parties brûlantes du moteur car il pourrait prendre feu et produire des flammes invisibles. En cas d'interventions d'entretien, il est conseillé d'utiliser des gants en latex. Pour le remplacement du liquide, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia. La solution de liquide de refroidissement se compose de 50% d'eau et 50% d'antigel. Ce mélange est idéal pour la plupart des températures de fonctionnement et assure également une bonne protection contre la corrosion. Il est préférable de garder le même mélange durant la saison chaude pour réduire les baisses par évaporation et la nécessité d'appoints fréquents. Les dépôts de sels minéraux restant dans le radiateur après l'évaporation de l'eau sont réduits et l'efficacité du circuit de refroidissement se maintient inaltérée. Lorsque la température extérieure descend au-dessous de zéro degré centigrade, contrôlez fréquemment le circuit de refroidissement et ajouter, si nécessaire, une plus haute concentration d'antigel (jusqu'à un maximum de 60%). Pour la solution de refroidissement, utilisez de l'eau déminéralisée pour ne pas détériorer le moteur. DANGER N'enlevez pas le bouchon (1) du vase d'expansion à moteur chaud car le liquide de refroidissement est sous pression et à haute température. Le contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer de sérieuses brûlures et/ou dommages. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 31 liquide de refroidissement. 3 1 2 DANGER Au cours de l'appoint, ne dépassez pas le niveau " MAX " sous peine de provoquer un écoulement de liquide pendant le fonctionnement du moteur. ◆ Faites l'appoint avec du liquide de CONTROLE ET APPOINT DANGER Effectuez à moteur froid les opérations de contrôle et d'appoint du liquide de refroidissement. ◆ Coupez le moteur et attendez qu'il refroidisse. IMPORTANT Garez le véhicule sur un terrain solide et plat. ◆ Déposer le carénage avant, voir page 58 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT) ◆ Assurez-vous que le niveau de liquide contenu dans le vase d'expansion (2) se trouve entre les repères ≈MIN∆ et ≈MAX∆. MIN = niveau minimum. MAX = niveau maximum. 32 usage et entretien Scarabeo 500 ABS Dans le cas contraire : ◆ Déposez le carénage avant, voir page 58 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT). ◆ Desserrez (en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) sans le retirer, le bouchon de remplissage (1). ◆ Attendez quelques secondes pour permettre de décharger la pression éventuelle. IMPORTANT Un reniflard (3) est relié au bouchon (1). Ne forcez pas et ne débrancher pas le reniflard (3). ◆ Dévissez et retirez le bouchon (1). DANGER Le liquide de refroidissement est nocif par ingestion. Le contact avec la peau ou les yeux peut provoquer des irritations. N' introduisez pas les doigts ou d'autres objets pour vérifier la présence de refroidissement, voir page 77 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS) jusqu'à ce que le niveau du liquide de refroidissement arrive approximativement au niveau " MAX ". ◆ Remettez le bouchon de remplissage (1) en place. DANGER En cas de consommation excessive de liquide de refroidissement et si le réservoir se vide, contrôlez qu'il n'y a pas de fuites dans le circuit. Pour la réparation, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia. ◆ Remettez le carénage avant en place, voir page 58 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT). contrôle usure. Contrôlez visuellement l'usure des pneus ; s'ils sont usés, il faut les remplacer. Si les pneus sont vieux, même si non complètement usés, il peuvent se durcir et ne plus assurer la tenue de route. 1 PNEUMATIQUES Ce véhicule est équipé de pneus sans chambre à air (tubeless). DANGER Contrôlez périodiquement la pression de gonflage des pneus à la température ambiante, page 73 (DONNEES TECHNIQUES). Si les pneus sont chauds, la mesure n'est pas correcte. Effectuez la mesure surtout avant et après un long trajet. Si la pression de gonflage est trop haute, les aspérités du terrain ne sont pas amorties et sont donc transmises au guidon, compromettant ainsi le confort de marche et la tenue de route dans les virages. Inversement, si la pression de gonflage est insuffisante, les flancs des pneus (1) travaillent davantage et le pneu pourrait glisser sur la jante ou même se décoller et entraîner la perte de contrôle du véhicule. En cas de coups de frein brusques, les pneus pourraient sortir des jantes. Enfin, dans les virages, le véhicule pourrait faire une embardée. Contrôlez l'état de la surface et l'usure car une mauvaise condition des pneus risquerait de compromettre l'adhérence à la chaussée et la manoeuvrabilité du véhicule. Dans ce cas, il est nécessaire de les faire remplacer. Faites remplacer également les pneus s'ils sont usés ou en présence d'une crevaison de plus de 5 mm dans la bande de roulement. Après un changement de pneu, faire équilibrer les roues. Utiliser exclusivement des pneus ayant les dimensions indiquées par le constructeur, voir page 73 (DONNEES TECHNIQUES). Ne montez pas des pneus avec chambre à air sur des jantes prévues pour tubeless et vice versa. Contrôlez que les soupapes de gonflage sont toujours munies des bouchons pour éviter un dégonflage imprévu des pneus. Certains types de pneumatiques homologués pour ce véhicule sont munis d'indicateurs d'usure. Il existe différents types d'indicateurs d'usure, informez-vous auprès du revendeur pour les modalités de usage et entretien Scarabeo 500 ABS 33 POT D'ECHAPPEMENT/SILENCIEUX DANGER Il est interdit de modifier le système de contrôle du bruit. 2 Le propriétaire du véhicule doit savoir que la loi peut interdire ce qui suit : Les opérations de remplacement, réparation, entretien et équilibrage sont très importantes. Elles doivent être exécutées avec les outils appropriés et l'expérience nécessaire. Pour cette raison, il est conseillé de s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia ou à un réparateur de pneus spécialisé dans l'exécution des opérations précédentes. Si les pneus sont neufs, ils peuvent être recouverts d'un traitement glissant : conduisez prudemment durant les premiers kilomètres. N'enduisez pas les pneus avec des liquides non appropriés. LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE LA BANDE DE ROULEMENT (2) Avant : ...........................2 mm ( 3 mm) Arrière :..........................2 mm ( 3 mm) DANGER Ne dépassez pas la limite maximum de poids transportable. La surcharge du véhicule compromet la stabilité, la maniabilité et peut provoquer des dommages aux pneus. CHARGE MAX 180 Kg. 34 usage et entretien Scarabeo 500 ABS PRESSION DES PNEUS AV. AR. PILOTE UNIQUEMENT 2,2 2,4 PLEINE CHARGE (passager + pilote) 2,3 2,6 Suite à des essais approfondis, aprilia a approuvé pour ce modèle, uniquement les pneus suivants : MESURE AV. AR. 110/80-16∆ 55S 140/70-16∆ 65S ou 66S √ le retrait et toute action destinée à neutraliser, de la part de qui que ce soit, autre que pour des interventions d'entretien, de réparation ou de remplacement, tout dispositif ou élément constitutif incorporé dans un véhicule neuf, dans le but de contrôler l'émission sonore avant la vente ou la livraison du véhicule à l'acheteur final ou pendant son utilisation ; √ l'utilisation du véhicule une fois que ce dispositif ou élément constitutif a été retiré ou neutralisé. Contrôlez le pot d'échappement/silencieux et les tubes du silencieux en veillant à ce qu'il n'y ait pas de traces de rouille ou des trous et que le système d'échappement fonctionne correctement. Au cas où le bruit produit par le système d'échappement augmenterait, contactez immédiatement un Concessionnaire Officiel aprilia. REGLES D'UTILISATION DANGER Avant de vous mettre en route, effectuez toujours un contrôle préalable du véhicule afin de vous assurer de la sécurité et du bon fonctionnement des parties les plus importantes, voir t a b l e a u c i - c o n t r e ( T A BL E A U D E S CONTROLES PREALABLES). Ces opérations doivent être exécutées sous peine de provoquer des lésions personnelles et de graves dommages au véhicule. N'hésitez pas à vous adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia en cas de difficultés pour comprendre le fonctionnement de certaines commandes ou en présence de quelque anomalie de fonctionnement. Le temps nécessaire pour une vérification est extrêmement réduit et la sécurité qui en découle est très importante. TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES Composant Contrôle Page Frein avant et arrière à Véhicule en marche à une vitesse supérieure à 5 km/h pour la disque version ABS, contrôler le fonctionnement et la course à vide des leviers de commande, le niveau du liquide et la présence de fuites éventuelles. 29, 52 Levier des freins Contrôlez qu'ils fonctionnent doucement. Lubrifiez les articulations si nécessaire. - Accélérateur Contrôlez qu'il fonctionne doucement et qu'il s'ouvre et se ferme complètement, dans toutes les positions de la direction. Réglez et/ou lubrifiez si nécessaire. 59 Huile moteur Contrôlez et/ou si nécessaire, faites l'appoint. 28 Roues/pneumatiques Contrôlez l'état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l'usure et les dommages éventuels. 33 Direction Contrôlez que la rotation est homogène, sans point dur ni jeu. 55 B é q u i l l e l a t é r a l e e t Contrôlez qu'elles fonctionnent doucement et que la tension des béquille centrale ressorts les ramène en position normale. Lubrifiez les joints et les articulations si nécessaire. 54 Eléments de fixation Vérifiez que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Eventuellement, effectuez un réglage ou un serrage. - Réservoir de carburant Contrôlez le niveau et si nécessaire, ravitaillez en carburant. Contrôlez s'il y a des fuites éventuelles ou des occlusions du circuit. Contrôlez que le bouchon du réservoir est bien fermé. 27, 70 d e Le niveau du liquide dans le vase d'expansion doit se situer entre les repères " MIN " et " MAX ". 31, 32 Liquide refroidissement Commutateur moteur ( ) a r r ê t Contrôlez son bon fonctionnement. 19 Feux, témoins, témoin Contrôlez le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. i n j ec t i o n, a ve r t is s eu r Remplacez les ampoules ou intervenez en cas de panne. sonore et dispositifs électriques Pompe à injection Contrôlez son bon fonctionnement Roues crantées Vérifier que la roue crantée n»est pas gauchie ou endommagée. 66 25 usage et entretien Scarabeo 500 ABS 35 3 4 ZADI 2 PU SH 7 8 DEMARRAGE DANGER Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, une substance extrêmement nocive pour l'organisme si elle est inhalée. Evitez de démarrer le moteur dans des locaux fermés ou insuffisamment aérés. Le non-respect de ces recommandations peut entraîner des pertes de conscience voire la mort par asphyxie. Ne montez pas sur le véhicule pour le démarrage. Ne démarrez pas avec le véhicule sur la béquille latérale. ◆ Pour le démarrage du moteur, placez le véhicule sur la béquille centrale. " le commutateur arrêt moteur (2). ◆ Tournez la clé (3) et positionnez sur ≈ON∆ le commutateur d'allumage. ◆ Positionnez sur ≈ 36 usage et entretien Scarabeo 500 ABS A ce stade : 5 ATTENTION – Le témoin pression huile moteur “ ” (4) s’allume sur le tableau de bord et il restera allumé jusqu’au démarrage du moteur pendant environ trois secondes et le témoin Engine Fuel Injection (EFI) (5) restera allumé même après que tous les autres témoins se soient éteints. Au cas où l’allumage ne se produirait pas, ou bien si après avoir laissé les trois secondes s’écouler, les deux témoins ne s’éteignent pas, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. – les feux de croisement s’allument automatiquement. Si l’on ne met pas le moteur en marche dans les trois secondes, les feux de croisement s’éteignent pour préserver la batterie, en laissant les feux de position allumés. – le témoin ABS (8) s’allume sur le 6 tableau de bord et le système ABS effectue l’autodiagnostic. Le témoin ABS (8) s’éteint après que le véhicule ait dépassé la vitesse de 5 km/h. ATTENTION Pour l’exécution de l’autodiagnostic, il ne faut pas que les leviers des freins soient actionnés. Avant l’exécution de l’autodiagnostic, le freinage ne dispose pas de servofrein et d’ABS. ATTENTION Si le témoin ABS (8) reste allumé après avoir dépassé les 5 km/h ou bien s’il s’allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie qu’il y a un problème dans le système antiblocage.BEM Dans ce cas, conduire avec prudence, en évitant des coups de frein brusques et s’adresser à un Concessionnaire aprilia. ◆ Seulement au bout de quelques secondes, on peut mettre le véhicule en marche, en actionnant un levier de frein (6). Si cela ne se produit pas, le courant n»arrive pas au solénoïde de démarrage et le moteur ne démarre pas. ATTENTION Si le témoin ABS ne s’éteint pas, s’adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel aprilia et conduire avec prudence. ATTENTION Si le témoin ABS ne s’éteint pas et si l’on donne un coup de frein brusque, on risque de tomber parce que la roue avant se bloque. IMPORTANT Si le véhicule est resté inactif pendant une longue période, effectuez les opérations de la page 37 (DEMARRAGE APRES UNE LONGUE PERIODE D'INACTIVITE). IMPORTANT Pour éviter une consommation excessive de la batterie, ne tenez pas le bouton de démarrage ≈ ∆ pressé plus de cinq secondes (dix en cas de démarrage après une longue période d'inactivité). Si le moteur ne démarre pas durant ce laps de temps, attendez dix secondes et appuyez de nouveau sur le bouton de démarrage ≈ ∆. ATTENTION Evitez d'appuyer sur le bouton de démarrage “ ” (7) avec le moteur en marche: le démarreur électrique pourrait être endommagé. 7 ◆ Appuyez sur le bouton de démarrage ≈ ∆ (7) sans accélérer et relâchez-le dès que le moteur démarre. ATTENTION Une fois le moteur en marche, le témoin de pression d'huile moteur “ ” (4) doit s'éteindre. Si le témoin reste allumé ou s'allume lorsque le moteur tourne, cela signifie que la pression d'huile est insuffisante. Dans ce cas, coupez immédiatement le moteur et adressezvous à un Concessionnaire Officiel aprilia. N'utilisez pas le véhicule avec une quantité d'huile moteur insuffisante pour éviter la détérioration des organes du moteur. ◆ Tenez au moins un des leviers de frein tiré et n'accélérez pas jusqu'au départ. 4 ATTENTION Ne partez pas brusquement lorsque le moteur est froid. Pour limiter l’émission de substances polluantes dans l’atmosphère et la consommation de carburant, il est conseillé de chauffer le moteur en procédant à vitesse modérée pendant les premiers kilomètres. DEMARRAGE DEFECTUEUX Le système d'alimentation du véhicule est en mesure de gérer le démarrage aussi bien en fonction des conditions du moteur (chaud/froid) qu'en fonction de la température et de la pression ambiante. DEMARRAGE APRES UNE LONGUE PERIODE D'INACTIVITE Si le véhicule est resté inactif pendant longtemps, il se peut que le démarrage soit plus long car le système d'alimentation peut être partiellement vide. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 37 2 DANGER 1 DEPART ET CONDUITE IMPORTANT Avant le départ, lisez attentivement le chapitre "conduire en sécurité", voir page 5 (CONDUITE EN SECURITE). ATTENTION Si le témoin réserve carburant “ ” (1) s'allume en route, la réserve électrique est en service et il reste encore 2 l de carburant à disposition. Ravitaillezvous en carburant au plus tôt, voir page 27 (CARBURANT). DANGER Lorsque vous roulez sans passager, vérifiez que les repose-pieds sont retirés. Pour conduire, gardez les mains sur le guidon et les pieds sur les repose-pieds. NE CONDUISEZ JAMAIS DANS UNE AUTRE POSITION. En cas de conduite avec passager, informez la personne transportée de manière à ce qu'elle ne crée pas de difficultés pendant les manoeuvres. Avant le départ, assurez-vous que la béquille ou les béquilles sont bien au repos (position horizontale). 38 Pour partir : ◆ Relâchez la poignée des gaz (2) (Pos. A), actionnez le frein arrière et faites descendre le véhicule de la béquille. ◆ Montez sur le véhicule puis, pour des raisons de stabilité, gardez au moins un pied à terre. ◆ Réglez correctement l'inclinaison des rétroviseurs. usage et entretien Scarabeo 500 ABS Une fois le véhicule à l'arrêt, il faut se familiarise r a vec l'utilisatio n des rétroviseurs. La surface réfléchissante est convexe et l'image semble donc plus lointaine de ce qu'elle est en réalité. Ces rétroviseurs offrent une vision "grand-angle" et seulement l'expérience permet d'évaluer la distance des véhicules qui suivent. DANGER ◆ Relâchez le levier de frein et accélérez en tournant avec modération la poignée des gaz ; le véhicule commencera à avancer. ATTENTION Ne partez pas brusquement lorsque le moteur est froid. Pour limiter l'émission des substances polluantes dans l'atmosphère et la consommation de carburant, il est conseillé de chauffer le moteur en roulant à basse vitesse durant les premiers kilomètres. DANGER Evitez d'accélérer et de décélérer continuellement pour ne pas perdre le contrôle du véhicule à l'improviste. En cas de freinage, décélérez et actionnez les deux freins pour obtenir une décélération uniforme, en dosant la pression sur les organes de freinage de manière appropriée. Si l'on utilise un seul des deux freins, la force du freinage est beaucoup plus réduite et l'on risque de bloquer une roue et de perdre l'adhérence. En cas d'arrêt en côte, décélérez complètement et utilisez uniquement les freins pour maintenir le véhicule à l'arrêt. En effet, l'usage du moteur pour maintenir le véhicule immobile peut provoquer une surchauffe du variateur. Avant de prendre un virage, ralentissez ou freinez pour négocier le virage à vitesse modérée et constante ou en légère accélération. Evitez de freiner à la limite car les risques de déraper seraient élevés. Une utilisation continue des freins dans les descentes peut provoquer une surchauffe des plaquettes de frein et donc la perte d'efficacité du freinage. Exploitez la compression du moteur en utilisant les deux freins seulement de manière intermittente. Ne conduisez pas avec le moteur coupé dans les descentes. Sur chaussée mouillée ou avec peu d'adhérence (neige, verglas, boue, etc.), conduisez à vitesse modérée en évitant de freiner brusquement ou de faire des manœuvres qui pourraient provoquer la perte d'adhérence et par conséquent la chute. Faites attention à tout obstacle ou variation de la géométrie de la chaussée. Les chaussées défoncées, les ornières, les rails les bouches d'égouts, les signaux de signalisation peints sur la chaussée, les plaques métalliques des chantiers, deviennent glissants lorsqu'il pleut. Il faut donc les franchir avec un maximum de prudence en ne conduisant pas de manière brusque et en inclinant le moins possible le véhicule. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 39 42-43 afin d'éviter des dommages à vous même, aux autres et/ou au véhicule. ARRET Le rodage du moteur est fondamental pour sa durée et son bon fonctionnement. Conduisez si possible sur des routes avec beaucoup de virages et/ou en colline où le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace. Evitez si possible les arrêts brusques, le ralentissement soudain du véhicule et les freinages à la limite. IMPORTANT DANGER Signalez toujours les changements de voie ou de direction grâce aux dispositifs prévus et avec une avance raisonnable pour éviter les manoeuvres brusques et dangereuses. Débranchez les dispositifs juste après le changement de direction. Lorsque vous dépassez ou lorsque d'autres véhicules vous dépassent, faites très attention. En cas de pluie, le nuage d'eau provoqué par les gros véhicules réduit la visibilité et le déplacement d'air peut entraîner la perte de contrôle du véhicule. RODAGE DANGER Au bout des 1000 premiers km (625 mi), effectuez les contrôles prévus à la colonne "fin de rodage" de la FICHE D'ENTRETIEN COURANT, voir pages 40 usage et entretien Scarabeo 500 ABS C'est seulement au bout des 1000 premiers km (625 mi) de rodage qu'il est possible d'obtenir les meilleures performances d'accélération et de vitesse du véhicule. Respectez les indications suivantes : ◆ Ne tournez pas complètement la poignée des gaz à bas régime pendant et après le rodage. ◆ 0-100 km (0-62 mi) ◆ Pendant les 100 premiers km (62 mi) agissez avec précaution sur les freins et évitez les coups de frein brusques et prolongés. Cela permet un bon tassement des plaquettes de frein sur le disque. ◆ 0-500 km (0-312 mi) ◆ Pendant les 500 premiers km (312 mi), ne conduisez pas le véhicule au-delà de 80% de la vitesse maximum prévue. ◆ Evitez de maintenir une vitesse constante pendant trop longtemps. ◆ A la fin des 1000 premiers km (625 mi) augmentez la vitesse de manière à arriver progressivement aux performances maximum. DANGER ◆ Relâchez la poignée des gaz (pos. A) et actionnez progressivement les freins pour arrêter le véhicule. ◆ Pendant un arrêt momentané, tenez au moins un frein actionné. DANGER Garez le véhicule sur un terrain solide et plat pour éviter qu'il tombe. Ne l'appuyez pas contre un mur et ne le couchez pas par terre. Assurez-vous que le véhicule, et en particulier les parties brûlantes ne représentent pas un danger pour les adultes et les enfants. Ne laissez pas le véhicule sans surveillance avec le moteur qui tourne et la clé dans le commutateur d'allumage. Ne vous asseyez pas sur le véhicule sur béquille. ◆ Arrêtez le (ARRET). véhicule, voir ci-dessus 6 4 5 4 5 1 ZAD I 7 PU SH 2 3 ◆ Positionnez sur ≈ ∆ le commutateur arrêt moteur (1). ATTENTION Avec le moteur coupé et le commutateur d'allumage sur la position “ ” la batterie pourrait se décharger. ◆ Tournez la clé (2) et positionnez sur " " le commutateur d'allumage (3). ◆ Placez le véhicule sur la béquille, voir cicontre (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR BEQUILLE). POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR BEQUILLE Lisez attentivement page 40 (ARRET). ◆ Poussez la béquille latérale (7) avec le BEQUILLE CENTRALE ◆ Saisissez la poignée gauche (4) et la poignée passager (5). ◆ Poussez sur le levier de la béquille (6). ◆ Braquez le guidon à gauche. pied droit pour la baisser complètement. ◆ Penchez le véhicule jusqu'à ce que la béquille s'appuie sur le sol. DANGER Contrôlez la stabilité du véhicule. BEQUILLE LATERALE ◆ Saisissez la poignée gauche (4) et la poignée passager (5). ATTENTION Ne laissez pas la clé dans le commutateur d'allumage. ◆ Bloquez la direction, voir page 19 (ANTIVOL DE DIRECTION) et retirez la clé. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 41 CONSEILS CONTRE LES VOLS ATTENTION Ne pas utiliser de dispositifs de blocage du disque. Le non-respect de cet avertissement peut endommager sérieusement le système de freinage ainsi que provoquer d'accidents entraînant des préjudices physiques, voire la mort. Ne laissez JAMAIS la clé de contact enfilée et verrouillez toujours la direction. Garez le véhicule dans un lieu sûr, si possible dans un garage ou un endroit surveillé. Utilisez si possible le câble blindé "BodyGuard" aprilia ou un dispositif antivol additionnel. Vérifiez que les papiers et la vignette sont en ordre. 42 usage et entretien Scarabeo 500 ABS Ecrivez vos coordonnées et votre numéro de téléphone sur cette page pour faciliter l'identification du propriétaire au cas où le véhicule serait retrouvé après un vol. IMPORTANT NOM : ........................................................ se met en marche automatiquement en retirant la clé de contact. PRENOM : ................................................. Conserver la deuxième clé dans un lieu sûr car si l'on perd même la deuxième clé, il ne sera plus possible d'en faire un double. Cela implique le remplacement de nombreux composants du véhicule (en plus des serrures). ADRESSE : ............................................... ................................................................... N° DE TELEPHONE : ............................... IMPORTANT Dans de nombreux cas, les véhicules volés sont identifiés grâce aux informations du manuel d'utilisation/entretien. Pour augmenter la protection contre les vols, le véhicule est doté d'un système anti-démarrage électronique et qui En effet, chaque clé renferme un dispositif électronique - transponder - qui sert à moduler le signal de radiofréquence émis au moment du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le commutateur. Le signal modulé constitue le " mot de passe " grâce auquel le boîtier électronique spécial reconnaît la clé et permet le démarrage du moteur seulement à cette condition. ENTRETIEN DANGER Danger d'incendie. Le carburant et autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques. Avant de commencer toute intervention d'entretien ou d'inspection du véhicule, coupez le moteur et retirez la clé de contact. Attendez que le moteur et le circuit d'échappement aient refroidi. Soulevez si possible le véhicule avec l'outillage spécial sur un terrain solide et plat. Avant de commencer, assurez-vous que le local est suffisamment aéré. Faites particulièrement attention aux parties encore chaudes du moteur et du système d'échappement, de manière à éviter les brûlures. N'utilisez pas la bouche pour tenir les pièces mécaniques et autres : aucun des composants n'est comestible, au contraire certains sont nocifs voire toxiques. ATTENTION Sauf indications contraires, la repose des ensembles s'effectue en reproduisant les opérations de la dépose en sens inverse. En cas d'interventions d'entretien, il est conseillé d'utiliser des gants en latex. Généralement, les opérations d'entretien courant peuvent être exécutées par l'utilisateur. Dans certains cas, elles peuvent toutefois nécessiter un outillage spécial et une préparation technique. En cas de nécessité d'assistance ou de conseils techniques, adressez- vous à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira un service prompt et soigné. Il est conseillé de demander au Concessionnaire Officiel aprilia de tester le véhicule sur route après une réparation ou une opération d'entretien. Toutefois, effectuez personnellement les "Contrôles Préalables" après une intervention d'entretien, voir page 35 (TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES). usage et entretien Scarabeo 500 ABS 43 FICHE D'ENTRETIEN COURANT INTERVENTIONS DU RESSORT DU Concessionnaire Officiel aprilia Composants Fin du rodage [1000 km (625 mi)] Tous les 6000 km (3750 mi) ou 8 mois c c c Carburation au ralenti Câble des gaz (réglage) Tous les 12000 km (7500 mi) ou 16 mois e Courroie variateur Roulements de direction et direction c Roulements de roues c c tous les 6000 km: e Filtre huile moteur Mâchoires d'embrayage Jeu aux soupapes Systèmes de freinage Système de refroidissement c c Contacteurs feu de stop c f c c c c après tous les 18000 Km Liquide de freins tous les 6000 km (3750 mi): c/ tous les 2 ans : e Liquide de refroidissement tous les 2000 km (1250 mi): c/ tous les 2 ans : e Huile moteur tous les 3000 (1875 mi) km: c/tous les 6000 km (3750 mi) : e Huile fourche tous les 30000 km (18750 mi) ou 4 ans : e Huile transmission e c Roues / pneus et pression de gonflage Serrage boulonnerie Serrage bornes batterie Purge liquide de freins tous les 24000 km : e c c Galets de variateur et guides en plastique variateur c c c c c = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire. d = nettoyer ; e = remplacer ; f = régler. Effectuez les opérations d'entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés. 44 usage et entretien Scarabeo 500 ABS INTERVENTIONS DU RESSORT DU Concessionnaire Officiel aprilia (QUI PEUVENT ETRE EXECUTEES PAR L’UTILISATEUR) Composants Conduites carburant Fin du rodage [1000 km (625 mi)] tous les 6000 km (3750 mi) ou 8 mois tous les 12000 km (7500 mi) ou 16 mois c c tous les 4 ans : e Filtre à carburant Batterie - Niveau d'électrolyte tous les 24000 km (15000 mi): tous les 48000 km (30000 mi): c Injection régime de ralenti c c Bougie c c d Filtre à air Fonctionnement accélérateur c c Fonctionnement blocage des freins c c Circuit d'éclairage c c Liquide de freins c c Liquide de refroidissement c e tous les 2000 km (1250 mi): c tous les 1000 km (625 mi): c Huile moteur Orientation des feux - fonctionnement c Roues / pneus et pression de gonflage tous les mois: c Serrage bornes batterie c Suspensions c c à chaque démarrage: c (*) Témoin pression d'huile moteur Usure plaquettes de freins avant et arrière e c tous les 2000 km (1250 mi): c c = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire. d = nettoyer ; e = remplacer ; f = régler. Effectuez les opérations d'entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés. (*) Pour les contrôles voir pages 15-16 TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 45 DONNEES D'IDENTIFICATION Il est de règle de reporter les numéros de cadre et de moteur dans l'espace prévu de ce manuel. Le numéro de cadre s'utilise pour l'achat de pièces détachées. IMPORTANT L'altération des numéros d'identification peut faire l'objet de graves sanctions pénales et administratives. L'altération du numéro de cadre en particulier fait perdre immédiatement le droit à la garantie. 46 usage et entretien Scarabeo 500 ABS NUMERO DE CADRE Le numéro de cadre est poinçonné sur le tube central du cadre. Pour sa lecture, il est nécessaire d'ouvrir le bac vide-poches (page 24 BAC VIDE-POCHES) et de retirer le cache de protection à emboîtement. Cadre n° NUMERO DE MOTEUR Le numéro de moteur est poinçonné à proximité du support inférieur d'amortisseur arrière. Moteur n° 2 5 3 4 1 6 DEPOSE TOP-CASE PORTECASQUE Placez le véhicule sur la béquille centrale et soulevez la selle, voir page 23 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE). IMPORTANT Afin d'avoir une description détaillée des procédures à suivre, avant de procéder à la dépose et à la repose, consultez toujours la notice d'instructions qui se trouve dans le topcase, au moment de l'achat du véhicule. ◆ Déposez le couvercle plaque dessous- de-selle (1) en dévissant les deux vis (2). ◆ Débranchez les deux connexions de stop (3) du top-case. Ouvrez le top-case porte-casque, voir page 24 (TOP-CASE PORTE-CASQUE). ◆ Vissez complètement l'élément de réglage qui se trouve à l'intérieur du topcase. ◆ Retirez le tapis thermoformé de l'intérieur du top-case et placez-le entre le couvercle et le fond du top-case pour éviter qu'il se ferme. ◆ Ouvrez l'emballage en plastique (4) et débranchez le câble top-case (5) du câble ouverture (6) sur le véhicule. IMPORTANT Avant de refermer l'emballage en plastique (4), rappelez-vous de dévisser d'environ de 10 mm l'élément de réglage qui se trouve à l'intérieur du top-case. ◆ Dévissez et retirez les quatre vis (7) de fixation et soulevez le top-case, en veillant à le replacer délicatement pour éviter de l'endommager. 7 7 ATTENTION Lors de la repose du top-case, assurezvous qu'il est solidement fixé, rebranchez les connexions de stop (3) du top-case et reliez le câble top-case (5) au câble d'ouverture (6) sur le véhicule. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 47 ◆ Le niveau est correct s'il atteint approximativement le niveau " MAX " indiqué sur la jauge. 1 ATTENTION MAX MIN 1 ◆ Si nécessaire, faites l'appoint. 2 CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR ET APPOINT Lisez attentivement page 28 (LUBRIFIANTS), page 43 (ENTRETIEN) et page 77 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). CONTROLE IMPORTANT ◆ Coupez le moteur et laissez-le refroidir pour permettre le drainage de l'huile dans le carter et le refroidissement de l'huile. IMPORTANT Les opérations précédentes sont primordiales pour ne pas risquer une évaluation erronée du niveau d'huile moteur. Garez le véhicule sur un terrain solide et plat. ◆ Dévissez et retirez le bouchon-jauge de ◆ Placez ◆ Nettoyez la partie au contact de l'huile le véhicule sur la béquille centrale. DANGER 48 mesure (1). usage et entretien Scarabeo 500 ABS APPOINT ◆ Versez une petite quantité d'huile dans l'orifice de remplissage (2) et attendez environ une minute pour que l'huile s'écoule uniformément à l'intérieur du carter. ◆ Effectuez le contrôle du niveau d'huile et éventuellement rajoutez-en. ◆ Effectuez les appoints avec des petites quantités d'huile à la fois jusqu'à arriver au niveau prescrit. ◆ A la fin de l'opération, vissez et serrez le bouchon-jauge (1). avec un chiffon propre. ◆ Vissez complètement le bouchon-jauge Le moteur et les composants du système d'échappement deviennent très chauds et restent chauds pendant un certai n temps après l'arrêt du moteur. Avant de manipuler ces composants, mettez des gants isolants et attendez que le moteur et le système d'échappement aient refroidi. Ne dépassez pas le repère "MAX" et ne descendez pas au-dessous du "MIN" pour ne pas causer de graves dommages au moteur. (1) dans l'orifice de remplissage (2). ◆ Retirez de nouveau le bouchon-jauge (1) et lisez le niveau atteint par l'huile sur la jauge : MAX = niveau maximum ; MIN = niveau minimum. La différence entre "MAX" et "MIN" est d'environ : √ 400 cc DANGER N'utilisez pas le véhicule avec un graissage insuffisant ou des lubrifiants contaminés ou impropres car ils accélèrent la détérioration des parties en mouvement et peuvent donner lieu à des dégâts irréparables. DANGER L'huile usée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Il faut donc s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia en mesure de se charger des opérations de récu pération dan s le respect des normes en vigueur. 4 ◆ Dévissez puis retirez le bouchon de 3 VIDANGE HUILE ET REMPLACEMENT DU FILTRE HUILE MOTEUR Lisez attentivement page 28 (LUBRIFIANTS), page 43 (ENTRETIEN) et page 77 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). IMPORTANT Garez le véhicule sur un terrain solide et plat. ◆ Placez le véhicule sur la béquille centrale. DANGER Le moteur et les composants du système d'échappement deviennent très chauds et restent chauds pendant un certain temps après l'arrêt du moteur. Avant de manipuler ces composants, mettez des gants isolants et attendez que le moteur et le système d'échappement aient refroidi. ◆ Coupez le moteur et laissez-le refroidir pour permettre le drainage de l'huile dans le carter et le refroidissement de l'huile. ◆ ◆ IMPORTANT Les opérations précédentes sont primordiales pour ne pas risquer une évaluation erronée du niveau d'huile moteur. ◆ Pour la vidange, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia. ◆ Dévissez et retirez le bouchon-jauge (1). ◆ Dévissez et retirez le filtre à huile moteur à cartouche (3). ◆ DANGER N'utilisez pas le véhicule avec un graissage insuffisant ou des lubrifiants contaminés ou impropres car ils accélèrent la détérioration des parties en mouvement et peuvent donner lieu à des dégâts irréparables. ◆ vidange d'huile (4) et faites écouler complètement toute l'huile moteur. Montez un nouveau filtre à huile à cartouche (3) en lubrifiant les joints toriques à l'huile. Vissez et serrez le bouchon de vidange huile moteur (4). Effectuez le remplissage par l'orifice de remplissage (2) d'huile moteur avec environ 1700 cc. Vissez et serrez la jauge niveau huile (1). Démarrez et faites tourner le moteur quelques minutes. Eteignez et laissez refroidir. Faites un nouveau contrôle avec la jauge (1) et rajoutez éventuellement de l'huile sans jamais dépasser le niveau " MAX ". Pour les appoints et les vidanges, utilisez de l'huile neuve du type 5/W 40 huile synthétique SAE supérieure aux caractéristiques API ST. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 49 ◆ Nettoyez la partie au contact de l'huile avec un chiffon propre. ◆ Vissez complètement le bouchon-jauge (1) dans l'orifice de remplissage (2). ◆ Retirez de nouveau le bouchon-jauge (1) et lisez le niveau atteint par l'huile sur la jauge : MAX = niveau maximum; MIN = niveau minimum. 1 1 ◆ Le CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE DE TRANSMISSION ET APPOINT Lisez attentivement page 28 (LUBRIFIANTS), page 43 (ENTRETIEN) et page 77 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). IMPORTANT Garez le véhicule sur un terrain solide et plat. ◆ Placez le véhicule sur la béquille centrale. DANGER Le moteur et les composants du système d'échappement deviennent très chauds et restent chauds pendant un certai n temps après l'arrêt du moteur. Avant de manipuler ces composants, mettez des gants isolants et attendez que le moteur et le système d'échappement aient refroidi. ◆ Dévissez et retirez le bouchon-jauge (1). 50 usage et entretien Scarabeo 500 ABS niveau est correct s'il atteint approximativement le niveau " MAX " indiqué sur la jauge. APPOINT ◆ Versez une petite quantité d'huile dans ATTENTION Ne dépassez pas le repère "MAX" et ne descendez pas au-dessous du "MIN" pour ne pas causer de graves dommages au moteur. ◆ Si nécessaire, faites l'appoint. l'orifice de remplissage et attendez environ une minute pour que l'huile s'écoule uniformément à l'intérieur du carter. ◆ Effectuez le contrôle du niveau d'huile et rajoutez-en éventuellement. ◆ Effectuez les appoints avec des petites quantités d'huile à la fois jusqu'à arriver au niveau prescrit. ◆ A la fin de l'opération, vissez et serrez le bouchon-jauge (1). HUILE SAE 80W/90 SUPERIEURE AUX CARACTERISTIQUES SPECIFIQUES API GL3. DANGER N'utilisez pas le véhicule avec un graissage insuffisant ou des lubrifiants contaminés ou impropres car ils accélèrent la détérioration des parties en mouvement et peuvent donner lieu à des dégâts irréparables. ◆ Coupez le moteur et laissez-le refroidir pour 4 permettre le drainage de l'huile dans le carter et le refroidissement de l'huile. 3 IMPORTANT Les opérations précédentes sont primordiales pour ne pas risquer une évaluation erronée du niveau d'huile de transmission. Pour la vidange, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia. 2 DANGER VIDANGE DE L'HUILE DE TRANSMISSION Lisez attentivement page 28 (LUBRIFIANTS), page 43 (ENTRETIEN) et page 77 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). IMPORTANT Garez le véhicule sur un terrain solide et plat. ◆ Placez 3 le véhicule sur la béquille centrale. Pendant la vidange de l'huile de transmission, évitez qu'elle entre en contact avec le disque de frein arrière. ◆ Dévissez et retirez le bouchon-jauge (1). ◆ Dévissez et retirez la vis (2) de vidange ◆ ◆ ◆ DANGER Le moteur et les composants du système d’échappement deviennent très chauds et restent chauds pendant un certain temps après l’arrêt du moteur. Avant de manipuler ces composants, mettez des gants isolants et attendez que le moteur et le système d’échappement aient refroidi. ◆ ◆ de l'huile de transmission. Laissez l'huile s'écouler complètement en la récupérant dans un récipient ayant une contenance suffisante. Vissez et serrez la vis (2) de vidange de l'huile de transmission. Approvisionnez la transmission en huile du type indiqué dans le tableau des lubrifiants avec environ 250 cc. Vissez et serrez le bouchon-jauge (1). Contrôlez de nouveau le niveau de l'huile de transmission à l'aide de la jauge (1) et éventuellement, ajoutez de l'huile sans jamais dépasser le niveau " MAX ". Pour les appoints et les vidanges, utilisez de l'huile neuve du type indiqué au TABLEAU DES LUBRIFIANTS. FILTRE A AIR Lisez attentivement (ENTRETIEN). page 43 Le nettoyage et le contrôle de l'état du filtre à air devrait être effectué tous les 6000 km (3750 mi), cela dépend des conditions d'utilisation. Si le véhicule est utilisé sur des routes poussiéreuses ou mouillées, les opérations de nettoyage ou de remplacement doivent être effectuées plus fréquemment. Pour le nettoyage de l'élément filtrant, il faut déposer celui-ci du véhicule. DEPOSE ◆ Placez le véhicule sur la béquille centrale. ◆ Soulevez la selle, voir page 23 (DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE) ◆ Déposez le top-case porte-casque, voir page 47 (DEPOSE TOP-CASE PORTECASQUE) ◆ Dévissez les six vis (3) de fixation et déposez le couvercle boîtier de filtre (4). usage et entretien Scarabeo 500 ABS 51 4 5 ◆ Déposez le filtre à air (5). ATTENTION NETTOYAGE DANGER N'utilisez pas d'essence ou de solvants inflammables pour le lavage de l'élément filtrant, afin d'éviter le risque d'incendies ou d'explosions. N'utilisez aucun additif et aucun liquide de nettoyage pour éviter la formation d'humidité à l'intérieur du boîtier de filtre. Utilisez uniquement de l'air comprimé. ◆ Nettoyez l'élément filtrant (5) en utilisant un jet d'air sous pression. 52 usage et entretien Scarabeo 500 ABS NE HUILEZ PAS L'ELEMENT FILTRANT afin d'éviter de compromettre le bon fonctionnement du filtre et du moteur. VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES Lisez attentivement page 29 (LIQUIDE FREINS - recommandations), page 29 (FREINS A DISQUE) et page 43 (ENTRETIEN). ATTENTION Lors de la repose du filtre (5), placez-le dans son logement en veillant à ce que le joint adhère parfaitement ; revissez le couvercle boîtier de filtre (4). Contrôlez l'usure des plaquettes de frein après les 1000 premiers km (625 mi) puis tous les 2000 km (1250 mi). L'usure des plaquettes du frein à disque dépend de l'utilisation, du type de conduite et de route. 3 2 1 0,0 1,5 6 in mm c 0,0 1,5 6 in mm c . ETRIER DE FREIN ARRIERE DANGER Contrôlez l'usure des plaquettes de frein surtout avant chaque voyage. Pour effectuer un contrôle rapide de l'usure des plaquettes : ◆ Placez le véhicule sur la béquille centrale. ◆ Effectuez un contrôle visuel entre le disque de frein et les plaquettes. ETRIER DE FREIN AVANT √ De l'arrière en partant du bas pour les deux plaquettes (1). DANGER L'usure au-delà de la limite des plaquettes provoquerait le contact du support métallique de la plaquette avec le disque, et aurait pour conséquence un bruit métallique et des étincelles sortant de l'étrier ; cela risquerait de compromettre l'efficacité du freinage, la sécurité et l'état du disque. ◆ Si l'épaisseur du matériau de frottement (même d'une seule des plaquettes) est réduite jusqu'à une valeur de 1,5 mm, faites remplacer les deux plaquettes. √ Plaquettes avant (2) √ Plaquettes arrière (3). DANGER Pour le remplacement, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia. √ De l'avant en partant du bas pour les deux étriers. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 53 INSPECTION SUSPENSIONS AVANT ET ARRI¤RE 2 Lisez attentivement (ENTRETIEN). 1 2 43 ATTENTION Pour la vidange et le remplacement de l'huile de la suspension avant, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia qui assure un service prompt et soigné. 1 CONTROLE DE LA BEQUILLE Lisez attentivement (ENTRETIEN). page 43 DANGER BEQUILLE LATERALE UNIQUEMENT Danger de chute ou de renversement. IMPORTANT Les informations suivantes se rapportent à une seule béquille mais elles sont valables pour les deux. La rotation de la béquille (1) ne doit pas être entravée. Effectuez les contrôles suivants : ◆ Les ressorts (2) ne doivent pas être détériorés, usés, rouillés ou détendus. ◆ La béquille doit pivoter sans entrave, éventuellement graissez l'articulation, voir page 77 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). 54 page usage et entretien Scarabeo 500 ABS CONTROLE DES CONTACTEURS Deux contacteurs sont présents sur le véhicule : √ Contacteur de feu de stop sur levier commande de frein arrière (combiné). √ Contacteur de feu de stop sur levier commande de frein avant. En cas de nécessité d'assistance ou d'information technique, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia qui assure un service prompt et soigné. Faites vidanger l'huile de la suspension avant tous les 30000 km (18750 mi) ou tous les 4 ans. Au bout des 1000 premiers km (625 mi) puis tous les 6000 km (3750 mi), effectuez les contrôles suivants : ◆ Avec le levier de frein avant actionné, appuyez plusieurs fois sur le guidon en faisant plonger la fourche. ◆ La course doit être douce et il ne doit pas y avoir de traces d'huiles sur les tubes. ◆ Contrôlez le serrage de tous les éléments et le fonctionnement des articulations des suspensions avant et arrière. ATTENTION En cas d'anomalies de fonctionnement ou de nécessité d'une intervention spécialisée, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia. 1 REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE La suspension arrière se compose d'une paire d'amortisseurs à double effet (freinage en compression/détente) fixé au moteur par silentbloc. Le réglage standard établi en usine est prédisposé pour un pilote pesant environ 70 kg. Pour un poids ou des nécessités différentes, agissez sur la bague (1) au moyen d'une clé à ergot (en dotation) établissant ainsi les conditions idéales de marche (voir tableau). ATTENTION Effectuez le tarage des deux amortisseurs dans la même position. TABLEAU DE REGLAGE DE LA PRECONTRAINTE DU RESSORT DE LA SUSPENSION ARRIERE Bague réglage de Rotation (flèche A) Rotation (flèche B) Fonction Augmentation de la précontrainte du ressort Type d'assiette L'assiette du L'assiette du véhicule est véhicule est plus rigide plus souple Diminution de la précontrainte du ressort Type de Chaussée Chaussée chaussée lisse o u défoncée conseillé normale Remarque Conduite avec passager Conduite sans passager CONTROLE DE LA DIRECTION Lisez attentivement (ENTRETIEN). page 43 De temps en temps, il est préférable d'effectuer un contrôle pour vérifier la présence de jeu à la direction. Pour le contrôle : ◆ Placez le véhicule sur la béquille centrale. IMPORTANT Prévoyez un support ayant une hauteur et une base d'appui suffisante pour le véhicule afin de travailler en sécurité. ◆ Interposez un tissu éponge, placez le support sous le véhicule de manière à ce que la roue avant ait toute sa liberté de mouvement et que le véhicule soit assuré contre la chute. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 55 1 ATTENTION Assurez-vous de la stabilité du véhicule. ◆ Secouez la fourche dans le sens de marche. ATTENTION Si la fourche est secouée trop fortement, il est possible que le mouvement ressenti soit celui de la béquille et que le jeu semb le par conséquent erroné. Répétez l'opération précédente. ◆ Si le jeu détecté est évident, adressez- vous à un Concessionnaire Officiel aprilia qui se chargera de rétablir les meilleures conditions d'utilisation. 56 usage et entretien Scarabeo 500 ABS AMORTISSEUR DE DIRECTION CONTROLE DE L'AXE DE ROUE Lisez attentivement (ENTRETIEN). Lisez attentivement (ENTRETIEN). page 43 Lorsque vous faites des voyages à pleine charge (pilote + passager + bagages), il est possible d'effectuer le réglage de l'amortisseur de direction. Pour le réglage : ◆ Tournez la bague (1) dans les sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le frein de l'amortisseur. ATTENTION En serrant la bague, le frein de réglage de l'amortisseur et l'effort pour tourner le guidon augmentent, par conséquent, la maniabilité diminue. page 43 Effectuez régulièrement le contrôle du jeu existant entre les douilles de l'axe de roue. Pour le contrôle : ◆ Placez le véhicule sur la béquille centrale. ◆ Secouez la roue de manière transversale par rapport au sens de marche. ◆ En présence de jeu, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia qui se chargera de rétablir les meilleures conditions d'utilisation. 6 3 1 2 1 2 DEPOSE DES CAPOTS D'INSPECTION DROIT ET GAUCHE Lisez attentivement page 43 (ENTRETIEN). ◆ Placez le véhicule sur la béquille centrale. ◆ Dévissez et retirez les six vis (1) de fixation capots d'inspection. ◆ Dévissez et retirez les deux vis inférieures de fixation repose-pieds passager. DEPOSE DE LA BULLE Lisez attentivement (ENTRETIEN). ◆ Placez page 43 le véhicule sur la béquille centrale. ◆ Desserrez et retirez les quatre vis (2) de fixation du transparent (3) de la bulle. 5 5 4 4 5 5 4 4 ATTENTION Lors de la dépose, faites attention aux clips (4) placées sur les clavettes pour éviter qu'elles tombent. ◆ Desserrez et retirez les quatre vis de fixation (5) de la bulle au véhicule. ◆ Déposez la bulle (6). ATTENTION Agissez avec précaution. Veillez à ne pas détériorer les clavettes de fixation inférieure et/ou les logements où elles s'emboîtent. Manipulez avec précaution les composants en plastique et ceux qui sont peints, veillez à ne pas les rayer ou les abîmer. ATTENTION Lors de la repose, veillez à ce que les clavettes soient bien emboîtées dans leur logement. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 57 ATTENTION 2 Manipulez avec précaution les composants en plastique et ceux qui sont peints, veillez à ne pas les rayer ou les abîmer 3 ◆ Déposez le rétroviseur (2) en le sortant vers le haut. ◆ Récupérez le cache de protection (1). 1 DEPOSE DES RETROVISEURS DEPOSE DU CARENAGE AVANT Lisez attentivement (ENTRETIEN). Lisez attentivement (ENTRETIEN). page 43 Les informations suivantes se rapportent à un seul rétroviseur mais elles sont valables pour les deux. ◆ Placez le véhicule sur la béquille centrale. IMPORTANT Rassemblez séparément les composants du rétroviseur gauche et du rétroviseur droit. ◆ Dévissez le cache de protection (1). ATTENTION Tenez le rétroviseur (2) pour éviter une chute accidentelle. 58 usage et entretien Scarabeo 500 ABS page 43 ◆ Placez le véhicule sur la béquille centrale. ◆ Braquez complètement vers la droite et retirez la vis (3). ◆ Procédez de la même façon de l'autre côté, en braquant vers la gauche. ATTENTION Agissez avec précaution. Attention à ne pas endommager les clavettes et/ou les logements d'emboîtement. Manipulez avec précaution les composants en plastique et ceux qui sont peints, veillez à ne pas les rayer ou les abîmer. 8 4 7 5 6 ◆ Soulevez légèrement la partie inférieure ◆ Débranchez la connexion (4) phare du du carénage, comme indiqué par la flèche et ouvrez légèrement le carénage sans le déposer. câblage. ◆ Déposez le carénage avant en tirant doucement. ATTENTION Lors de la repose, insérez correctement les clavettes d'emboîtement avec leurs clips dans leur logement. REGLAGE DE LA COMMANDE D'ACCELERATION Lisez attentivement (ENTRETIEN). page 43 La course à vide de la poignée des gaz doit être de 2 - 3 mm, mesurée sur le bord de la poignée. 9 Si ce n'est pas le cas, agissez de la manière suivante : ◆ Placez le véhicule sur la béquille centrale. ◆ Sortez le soufflet de protection (5). ◆ Desserrez le contre-écrou (6). ◆ Tournez l'élément de réglage (7) de façon à rétablir la valeur prescrite. ◆ Après le réglage, serrez le contre-écrou (6) et contrôlez de nouveau la course à vide. ◆ Remettez le soufflet de protection (5) en place. ◆ Le câble (8) agit sur l'accélération. ◆ Le câble (9) agit sur la décélération (relâchement de la poignée des gaz). DANGER Après avoir terminé le réglage, vérifiez que la rotation du guidon ne modifie pas le régime de ralenti du moteur et q ue l a p o i g n ée d e s ga z , u n e f o i s relâchée, revient doucement et automatiquement en position de repos. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 59 ◆ Soufflez énergiquement avec un jet d'air 1 0,028-0,031 inc 0,7-0,8 mm Pour la dépose et le nettoyage : BOUGIE Lisez attentivement (ENTRETIEN). page 43 Contrôlez la bougie tous les 6000 km (3750 mi) et remplacez-la tous les 12000 km (7500 mi). Démontez périodiquement la bougie, nettoyez-la des résidus de calamine et si nécessaire, remplacez-la. DANGER Avant de réaliser les opérations suivantes, laissez refroidir le moteur et le pot d'échappement jusqu'à ce qu'ils soient à température ambiante, pour éviter les brûlures. ◆ Débranchez le capuchon (1) du câble à haute tension de la bougie. ◆ Retirez toute trace de saleté sur le culot Pour accéder à la bougie : ◆ Déposez les capots d'inspection, voir page 57 (DEPOSE DES CAPOTS D'INSPECTION DROIT ET GAUCHE) et procédez du côté gauche du véhicule. 60 usage et entretien Scarabeo 500 ABS de la bougie, puis dévissez-la avec la clé fournie dans la trousse à outils et sortezla du siège en veillant à ne pas faire pénétrer de la poussière ou d'autres substances à l'intérieur du cylindre. ◆ Contrôlez que l'électrode et la porcelaine centrale de la bougie sont exempts de dépôts de calamine ou de traces de corrosion. Nettoyez éventuellement avec les nettoyants spéciaux pour bougie avec un fil de fer et/ou une brosse métallique. comprimé pour éviter que les résidus éliminés pénètrent à l'intérieur du moteur. Si la bougie présente des fissures sur la porcelaine, des électrodes corrodées ou des dépôts excessifs, elle doit être remplacée. ◆ Contrôlez l'écartement des électrodes avec un jeu de cales. Il doit être de 0,7 0,8 mm. Réglez-le éventuellement en pliant délicatement l'électrode de masse. ◆ Vérifiez que la rondelle est en bonne état. Avec la rondelle montée, vissez la bougie à la main pour éviter d'endommager le filetage. ◆ Serrez avec la clé fournie dans la trousse à outils, en faisant tourner la bougie d'un 1/2 tour pour comprimer la rondelle. Couple de serrage bougie : 12 ÷ 14 Nm (1,2 ÷ 1,4 kgm). ATTENTION La bougie doit être bien vissée, autrement le moteur peut surchauffer et se détériorer gravement. N'utilisez que des bougies du type conseillé, voir page 73 (DONNEES TECHNIQUES), sous peine de compromettre gravement les performances et la durée de vie du moteur. ◆ Introduisez correctement le capuchon de la bougie de manière à ce qu'elle ne se débranche pas avec les vibrations du moteur. ◆ Remontez le capot d'inspection droit, voir page 57 (DEPOSE DES CAPOTS D'INSPECTION DROIT ET GAUCHE). page 43 La batterie émane des gaz explosifs, il est préférable de tenir à distance les flammes, étincelles, cigarettes et toute autre source de chaleur. Au bout des 1000 premiers km (625 mi) puis tous les 6000 km (3750 mi), contrôlez le niveau de l'électrolyte et le serrage des bornes. Pendant la charge ou l'utilisation, veillez à ce que le local ait une aération adéquate, évitez l'inhalation des gaz émis pendant la charge de la batterie. BATTERIE Lisez attentivement (ENTRETIEN). DANGER Danger d'incendie. Le carburant et les autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques. L'électrolyte de la batterie est toxique, caustique et peut provoquer des brûlures au contact de la peau à cause du contenu d'acide sulfurique. Portez des vêtements de protection, un ma s q u e p o u r l e v i s a g e et / o u d e s lunettes de protection en cas d'entretien. Si du liquide électrolytique entre en contact avec la peau, lavez abondamment à l'eau froide. S'il entre en contact avec les yeux, lavez abondamment à l'eau pendant quinze minutes puis consultez un oculiste dans les plus brefs délais. En cas d'ingestion accidentelle, buvez de grosses quantités d'eau ou de lait, continuez avec du lait de magnésie ou de l'huile végétale, puis consultez immédiatement un médecin. MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS Faites attention à ne pas trop pencher le véhicule pour éviter de dangereux écoulements de liquide de la batterie. DANGER Attention à ne jamais intervertir les branchements des câbles à la batterie. Branchez et débranchez la batterie avec le commutateur d'allumage sur la position “ ” sous peine d'endommager certains composants. Branchez d'abord le câble positif (+) puis le négatif (-). Débranchez dans l'ordre inverse. L'emploi d'un chargeur de batterie du type conventionnel pourrait endommager la batterie LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de quinze jours, il est nécessaire de recharger la batterie pour éviter la sulfatation, voir page 63 (CHARGE DE LA BATTERIE). ◆ Déposez la batterie, voir page 62 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et rangezla dans un endroit frais et sec. Durant l'hiver ou quand le véhicule reste inactif, pour éviter la détérioration, contrôlez régulièrement la charge (environ une fois par mois). ◆ Chargez la batterie complètement en utilisant une charge normale, voir page 63 (CHARGE DE LA BATTERIE). Si la batterie reste sur le véhicule, débranchez les câbles des bornes. Le liquide de batterie est corrosif. Ne le renversez pas et ne le répandez pas, spécialement sur les parties en plastique. En cas d'installation d'une batterie du type " SANS ENTRETIEN ", utilisez un chargeur spécial (du type voltage/ ampérage constant ou voltage constant). usage et entretien Scarabeo 500 ABS 61 6 2 1 5 3 4 8 7 DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE Lisez attentivement (BATTERIE). page 61 IMPORTANT Garez le véhicule sur un terrain solide et plat. ◆ Ouvrez le bac vide-poches (1), voir page 23 (TROUSSE A OUTILS). ◆ Le couvercle de batterie (2) est monté à emboîtement. Utilisez donc un tournevis pour retirer le couvercle, en veillant à ne pas forcer dessus pour éviter de l'endommager. ◆ Déposez le couvercle de batterie (2). CONTROLE ET NETTOYAGE COSSES ET BORNES ◆ Retirez le couvercle de batterie, voir cicontre (DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE). ◆ Assurez-vous que le commutateur d'allumage est sur la position ≈ ∆. ◆ Contrôlez que les cosses (3) des câbles et les bornes (4) de la batterie sont : √ en bon état (et non corrodées ou couvertes de dépôts) √ couvertes de graisse neutre ou de vaseline. ◆ Si nécessaire : ◆ Débranchez dans l'ordre le câble négatif (-) puis le positif (+). ◆ Brossez avec une brosse métallique pour éliminer toute trace de corrosion. ◆ Rebranchez dans l'ordre le câble positif (+) puis le négatif (-). ◆ Recouvrez les cosses et les bornes de graisse neutre ou de vaseline. 62 usage et entretien Scarabeo 500 ABS DEPOSE DE LA BATTERIE ◆ Retirez le couvercle de batterie, voir ci◆ ◆ ◆ ◆ contre (DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE). Retirez le reniflard de batterie (5). Débranchez dans l'ordre le câble négatif (-) puis le positif (+). Dévissez la vis (6) et retirez la bride d'attache (7) de la batterie. Déposez la batterie (8) de son logement et posez-la sur une surface plane dans un lieu frais et sec. DANGER La batterie déposée doit être rangée dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. ◆ Remettez en place le couvercle de batterie, voir ci-contre (DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE). DANGER Manipulez avec soin et avec attention car sans le reniflard, l'électrolyte peut s'écouler. CONTROLE DU NIVEAU D'ELECTROLYTE DE LA BATTERIE Pour le contrôle du niveau d'électrolyte : ◆ Déposez le couvercle de batterie, voir page 62 (DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE). ◆ Contrôlez que le niveau de liquide se situe entre les deux encoches "MIN" et "MAX" estampillées sur le côté de la batterie. Autrement : ◆ Enlevez les bouchons des éléments. ATTENTION Pour les appoints de liquide électrolyte, utilisez exclusivement de l'eau déminéralisée. Ne dépassez pas le repère "MAX" car le niveau augmente durant la charge. ◆ Rétablissez le niveau de liquide en ajoutant de l'eau distillée. CHARGE DE LA BATTERIE ◆ Déposez la batterie, voir page 62 (DEPOSE DE LA BATTERIE). ◆ Retirez les bouchons des éléments. ◆ Contrôlez le niveau d'électrolyte batterie, voir ci-contre (CONTROLE DU NIVEAU D'ELECTROLYTE DE LA BATTERIE). ◆ Branchez la batterie à un chargeur. ◆ Il est conseillé de charger en utilisant un ampérage de 1/10 de la capacité de la batterie. ◆ Une fois la charge terminée, contrôlez de nouveau le niveau de l'électrolyte et éventuellement, ajoutez de l'eau déminéralisée. ◆ Remettez les bouchons sur les éléments. DANGER Reposez la batterie en attendant 5 - 10 minutes après le débranchement du chargeur, car la batterie continue à produire du gaz pendant une brève période de temps. 3 1 2 INSTALLATION DE LA BATTERIE ◆ Retirez le couvercle de batterie, voir page 62 (DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE) ◆ Positionnez la batterie (1) dans son logement. ◆ Insérez la bride d'attache (2) de la batterie et fixez-la avec la vis (3). ATTENTION Branchez toujours le reniflard de la batterie pour éviter que les vapeurs d'acide sulfurique sortant du reniflard, puissent corroder le circuit électrique, les parties peintes, les pièces en caoutchouc ou les joints. ◆ Branchez dans l'ordre le câble positif (+) puis le négatif (-). ◆ Recouvrez les cosses et les bornes avec de la graisse neutre ou de la vaseline. ◆ Branchez le reniflard de batterie (1). ◆ Remettez le couvercle de batterie en place, voir page 62 (DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE). usage et entretien Scarabeo 500 ABS 63 6 10 9 5 8 4 1 3 7 2 REMPLACEMENT DES FUSIBLES Lisez attentivement (ENTRETIEN). page 43 ATTENTION Ne réparez pas les fusibles défectueux. N'utilisez jamais de fusibles différents de ceux qui sont indiqués. Des dégâts au système électrique ou même un incendie pourraient se produire en cas de court-circuit. IMPORTANT Lorsqu'un fusible se grille fréquemment, il est probable qu'il y ait un courtcircuit ou une surcharge. Dans ce cas, consultez un Concessionnaire Officiel aprilia. En cas de défaillance ou de mauvais fonctionnement d'un composant électrique ou d'une incapacité à démarrer, il est nécessaire de contrôler les fusibles. Contrôlez d'abord les fusibles de 3A et 15A puis les fusibles de 30 A. 64 usage et entretien Scarabeo 500 ABS Pour le contrôle : ◆ Déposez le couvercle de batterie, voir page 62 (DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE) ou bien déposez le carénage avant, voir page 58 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT). ◆ Sortez un fusible à la fois et contrôlez si le filament (1) est coupé. ◆ Avant de remplacer le fusible, recherchez si possible la cause de la fusion. ◆ Remplacez le fusible s'il est endommagé par un autre du même ampérage. IMPORTANT Si un fusible de réserve est utilisé, rappelez-vous d'en remettre un identique dans le logement spécial. ◆ Remettez en place le couvercle de batterie, voir page 62 (DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE) ou bien le carénage avant, voir page 58 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT). REMPLACEMENT DES FUSIBLES SECONDAIRES (CARENAGE AVANT) – Fusible de 15A (2) De régulateur de tension à: injection, logique feux de stop/démarrage (Logement A sur le schéma électrique) – Fusible de 15A (3) Du commutateur d'allumage à : logique engine kill, feux de stop (Logement B sur schéma électrique). – Fusible de 15A (4) Du commutateur d'allumage à: éclairage, avertisseur sonore, tableau de bord, relais ventilateur, alimentation pour autoradio (Logement C sur schéma électrique). – Fusible de 15A (5) Du fusible principal à la prise de courant dans le bac videpoches. – Fusible de 3A (6) Du régulateur de tension à l'alimentation permanente du boîtier électronique ECU (Logement E sur schéma électrique). – Fusible de 15A (7) Rechange. – Fusible de 3A (8) Rechange – Fusible de 7,5A (9) Rechange √ Fusible de 7,5A (10) Protège : - alimentation boîtier électronique ABS - Contacteurs stop 10,94 yard (10 m) 10 14 11 12 13 EMPLACEMENT DES FUSIBLES PRINCIPAUX (COMPARTIMENT BATTERIE) √ Fusible de 30A (10) De batterie à : commutateur d'allumage, fusible (2), éclairage compartiment casque, ventilateur de refroidissement, alimentation permanente tableau de bord. √ Fusible de 20A (11) De batterie à : régulateur de tension, fusible (3) et fusible (5). √ Fusible de 30A (12) Rechange. √ Fusible de 20A (13) Rechange. REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAU LUMINEUX Pour une vérification rapide de l'orientation correcte du faisceau lumineux avant, placez le véhicule à dix mètres d'une paroi verticale, en veillant que le terrain soit bien plat. Allumez le feu de croisement, asseyezvous sur le véhicule et vérifiez que le faisceau lumineux projeté sur la paroi se trouve juste au-dessous de la ligne horizontale déterminée par la hauteur du phare (environ 9/ 10 de la hauteur totale). Pour régler le faisceau lumineux : ◆ Ouvrez le bac vide-poches et retirez le bouchon de protection du trou de réglage (14). ◆ Introduisez un long tournevis dans le trou de réglage phare avant et assurezvous qu'il est en prise avec la vis de réglage du phare. En tournant DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE, le faisceau lumineux se hausse. En tournant DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE, le faisceau lumineux s'abaisse. ATTENTION Ne pas dévisser la vis de réglage vertical (pour baisser le faisceau lumineux) plus de 15 mm calculés de dessus de la tête de la vis au corps phare usage et entretien Scarabeo 500 ABS 65 AMPOULES Lisez attentivement (ENTRETIEN). page 43 DANGER Danger d'incendie. Le carburant et les autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques. ATTENTION REGLAGE HORIZONTAL DU FAISCEAU LUMINEUX USA ◆ Ouvrez le bac vide-poches et déposez le couvercle de batterie, voir page 62 (DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE). ◆ Introduisez un tournevis dans la position indiquée sur la figure et assurez-vous qu'il est en prise avec la vis de réglage du phare. Pour régler le faisceau lumineux : ◆ Tournez DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE, le faisceau lumineux se déplace vers la GAUCHE (par rapport au sens de marche). Tournez DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE, le faisceau lumineux se déplace vers la DROITE (par rapport au sens de marche). 66 usage et entretien Scarabeo 500 ABS Avant de remplacer une ampoule, amenez le commutateur d'allumage sur la position “ ” et attendez quelques minutes pour permettre son refroidissement. Remplacez les ampoules en mettant des gants propres ou à l'aide d'un chiffon propre et sec. Ne laissez pas d'empreintes sur les ampoules car elles pourraient provoquer la surchauffe et donc la rupture. Si vous touchez les ampoules à mains nues, nettoyez les empreintes éventuelles à l'alcool pour éviter de les griller. NE FORCEZ PAS LES CABLES ELECTRIQUES. IMPORTANT Avant de remplacer une ampoule, contrôlez les fusibles, voir page 64 (REMPLACEMENT DES FUSIBLES). REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS DE DIRECTION AVANT Lisez attentivement le paragraphe cicontre (AMPOULES). IMPORTANT Pour effectuer le remplacement des ampoules des clignotants de direction, il n'est pas nécessaire d'intervenir ou de déposer le transparent ou le réflecteur du clignotant de direction. Pour le remplacement : ◆ Déposez le carénage avant, voir page 58 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT). ATTENTION Agissez avec précaution. Veillez à ne pas détériorer les clavettes et/ou les logements d'emboîtement. ◆ En agissant par l'arrière du clignotant de direction, appuyez sur les deux clavettes de la douille de lampe. ◆ Sortez l'ampoule de son logement. IMPORTANT Introduisez l'ampoule dans la douille de lampe en s'assurant que les deux pions de l'ampoule sont bien emboîtés dans les crans de la douille de lampe. ◆ Montez correctement une ampoule du même type. ◆ Pour la repose, procédez en sens inverse. AMPOULES FEUX DE CROISEMENT 1 ATTENTION Pour sortir le connecteur électrique de l'ampoule, ne tirez pas sur les câbles électriques. 2 3 REMPLACEMENT DES AMPOULES DU PHARE AVANT Lisez attentivement (AMPOULES). page 66 Le phare avant comprend : √ Une ampoule feu de route (1) √ Une ampoule feu de croisement (2). √ Une ampoule feu de position (3) Pour le remplacement : ◆ Déposez le carénage avant, voir page 58 (DEPOSE DU CARENAGE AVANT). ◆ Saisissez le connecteur électrique de l'ampoule, tirez et débranchez-le de l'ampoule. ◆ Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la douille de lampe et sortez-la du logement du réflecteur. ◆ Sortez l'ampoule. Lors de la repose : IMPORTANT Introduisez l'ampoule dans le logement du réflecteur en alignant les trois crans d'emboîtement sur l'ampoule avec ceux se trouvant sur le logement du réflecteur. AMPOULES FEUX DE ROUTE ◆ Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la douille de lampe/ampoule et sortez-les du logement sur le réflecteur. ATTENTION Pour extraire la douille de lampe/ampoule des connexions, faites attention à ne pas endommager les deux clavettes d'emboîtement. ◆ Retirez l'ampoule. ◆ Montez correctement une ampoule du même type. Pour le remontage, procédez en sens inverse. IMPORTANT Lorsque vous remontez le soufflet de protection, aplatissez le périmètre au niveau de l'indication " PUSH ", en accrochant les deux clavettes, pour assurer une parfaite étanchéité à l'eau. ◆ Placez la douille dans le logement du réflecteur et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. ◆ Branchez le connecteur électrique de l'ampoule. IMPORTANT Lorsque vous remontez le soufflet de protection, aplatissez le pé r i m è t r e au ni v e a u d e l ' in d i c a t io n "PUSH", pour assurer l'étanchéité à l'eau, en accrochant par la suite les clavettes. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 67 7 6 5 4 1 2 AMPOULES FEUX DE POSITION ATTENTION Pour sortir la douille de lampe, ne tirez pas sur les câbles. ◆ En agissant de la partie inférieure du phare, saisissez la douille de lampe (1), tirez et sortez-la de son logement. ◆ Sortez l'ampoule du feu de position (2) et remplacez-la par une autre du même type. 3 REMPLACEMENT AMPOULES FEU ARRIERE Lisez attentivement (AMPOULES). page 66 Le feu arrière comprend deux ampoules feu de position/feu de stop (3). Pour le remplacement : ◆ Dévissez les deux vis de fixation (3) et déposez le transparent (4). ATTENTION Durant les opérations suivantes, ne tirez pas et ne forcez pas les câbles électriques. ATTENTION Agissez avec précaution. N'endommagez pas les clavettes et/ou leur logement d'emboîtement. ◆ Déposez le transparent interne (5) en exerçant une légère pression sur les côtés. ◆ Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et sortez l'ampoule (6) du réflecteur (7). 68 usage et entretien Scarabeo 500 ABS IMPORTANT Introduisez l'ampoule dans la douille de lampe en vous assurant que les deux pions de l'ampoule sont bien emboîtés dans les crans de la douille de lampe. 11 9 10 ◆ Montez correctement une ampoule du même type. IMPORTANT Lors du réassemblage, positionnez correctement l'écran de protection dans son logement. 12 8 ATTENTION Serrez avec précaution et modération les vis (3) afin d'éviter d'endommager l'écran de protection. REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS DE DIRECTION ARRIERE Pour le remplacement : ◆ Dévissez la vis (8) de fixation et déposez le transparent. ◆ Dévissez la vis (9) et déposez le transparent interne (10). ◆ Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et sortez l'ampoule du réflecteur (11). REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ECLAIRAGE DE PLAQUE Lisez attentivement (AMPOULES). page 66 Pour le remplacement : ATTENTION Pour sortir la douille de lampe, ne tirez pas sur les fils électriques. ◆ Saisissez la douille de lampe (12), tirez et sortez-la de son logement. ◆ Sortez et remplacez l'ampoule par une du même type. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 69 TRANSPORT DANGER Avant le transport du véhicule, il est nécessaire de vidanger soigneusement le réservoir de carburant, voir page 70 (VIDANGE DU RESERVOIR DE CARBURANT), et de contrôler qu'ils sont bien à sec. Pendant le transport, le véhicule doit être solidement ancré pour rester en position verticale et éviter les écoulements de carburant, d'huile, de liquide de refroidissement. En cas de panne, ne remorquez pas le véhicule mais demandez l'intervention d'un véhicule de dépannage. VIDANGE DU RESERVOIR DE CARBURANT Lisez attentivement (CARBURANT). page 27 usage et entretien Scarabeo 500 ABS ◆ ◆ DANGER Danger d'incendie. Attendez le refroidissement complet du moteur et du pot d'échappement. Les vapeurs de carburant sont nocives pour la santé. Assurez-vous avant de continuer, que le local où vous intervenez est suffisamment aéré. Ne respirez pas les vapeurs de carburant. Ne fumez pas et n'utilisez pas de flammes libres. NE JETEZ PAS LE CARBURANT DANS L'ENVIRONNEMENT. 70 ◆ Placez ◆ ◆ le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plat. Coupez le moteur et attendez qu'il refroidisse. Munissez-vous d'un récipient ayant une contenance supérieure à la quantité de carburant présente dans le réservoir et posez- le par terre à gauche du véhicule. Retirez le bouchon du réservoir de carburant. Pour la vidange du carburant du réservoir, utilisez une pompe manuelle ou un autre système similaire. Faites attention à ne pas endommager l'ensemble pompe (sonde de niveau d'essence contenue dans le réservoir). DANGER Une fois la vidange terminée, remettez en place le bouchon du réservoir. NETTOYAGE DANGER Nettoyez fréquemment le véhicule si vous l'utilisez dans des zones ou dans les conditions suivantes de : ◆ Pollution atmosphérique (villes et zones industrielles). ◆ Salinité et humidité de l'atmosphère (zones côtières, climat chaud et humide). ◆ Conditions particulières liées à l'environnement (utilisation de sel, produits chimiques antiverglas sur route pendant l'hiver). ◆ Veillez plus particulièrement à ce qu'il ne reste pas de résidus de poussière industrielle et polluante, taches de goudron, insectes morts, excréments d'oiseau, etc., sur l'habillage. ◆ Evitez de garer le véhicule sous les arbres en certaines saisons où tombent des résidus, résines, fruits ou feuilles qui contiennent des substances chimiques nocives pour la peinture. Après le lavage du véhicule, l'efficacité du freinage pourrait être momentanément compromise à cause de la présence d'eau sur les surfaces de frottement du système de freinage. Il faut prévoir de plus longues distances de freinage pour éviter les accidents. Actionnez à plusieurs reprises les freins pour rétablir les conditions normales. Effectuez les contrôles préalables, voir page 35 (TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES). Pour enlever la saleté et la boue déposées sur les surfaces peintes, utilisez un jet d'eau à basse pression, lavez soigneusement les parties sales, enlevez la boue et la saleté avec une éponge souple pour habillage/carrosserie imprégnée de beaucoup d'eau et d'un peu de savon spécial pour carrosserie (2 … 4 % de savon dans l'eau). Ensuite, rincez abondamment à l'eau et séchez avec une peau de chamois. Pour nettoyer les parties extérieures du moteur, utilisez un détergent dégraissant, des pinceaux et des chiffons. ATTENTION Normes pour le lavage du véhicule. Enlevez tous les objets du bac videpoches et du compartiment casque. 1) Enlevez le petit tapis en moquette du compartiment casque audessous de la selle. 2) Assurez-vous que les compartiments sont bien fermés. 3) Effectuez le lavage seulement avec du savon neutre et rincez avec de l' eau sans pression (consultez la page 71 (NETTOYAGE) de ce manuel). ATTENTION Rappel : le lustrage avec des cires au silicone ne s'effectue qu'après un lavage soigné du véhicule. Ne lustrez pas les peintures mates avec des pâtes abrasives. N'effectuez pas de lavage au soleil, en particulier l'été lorsque l'habillage est encore chaud car le savon pour habillage/carrosserie, en séchant avec le rinçage, peut laisser des traces sur la peintures et l'abîmer. N'employez jamais de liquides à une température supérieure à 40°C pour le nettoyage de composants en plastique du véhicule. Ne dirigez pas de jets d'eau et d'air sous pression ou de vapeur sur les composants suivants : moyeux des roues, commandes côté droit et côté gauche du guidon, roulements, maîtrescylindres, instruments et indicateurs de bord, échappement du silencieux, bac vide poches/trousse à outils, commutateur d'allumage/antivol de direction. Pour le nettoyage des pièces en caoutchouc, en plastique et de la selle, n'employez pas d'alcool ou d'essence ou de solvants mais uniquement de l'eau et du savon neutre. DANGER N'appliquez pas de cires de protection sur la selle pour éviter qu'elle devienne glissante. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 71 ZADI PU SH PERIODES DE LONGUE INACTIVITE Il est nécessaire de prendre quelques précautions pour éviter les effets découlant de l'inactivité du véhicule. Il faut également effectuer les réparations et un contrôle générale avant le remisage pour ne pas risquer d'oublier par la suite. Procédez de la manière suivante : ◆ Vidangez complètement le réservoir de carburant. ◆ Déposez la bougie, voir page 60 (BOUGIE). ◆ Versez dans le cylindre une petite cuillère d'huile (5 - 10 cm) pour moteurs. IMPORTANT Mettez un chiffon propre sur le cylindre à proximité du logement de la bougie, comme protection contre les éclaboussures d'huile éventuelles. 72 usage et entretien Scarabeo 500 ABS ◆ Positionnez sur ≈ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ " le commutateur d'allumage et appuyez pendant quelques secondes sur le bouton de démarrage moteur ≈ ∆ pour répartir l'huile uniformément sur les surfaces du cylindre. Retirez le chiffon de protection. Remontez la bougie. Déposez la batterie, voir page 62 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et page 61 (LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE). Lavez et séchez le véhicule, voir page 71 (NETTOYAGE). Passez de la cire sur les parties peintes. Gonflez les pneus, voi page 73 (DONNEES TECHNIQUES). Positionnez le véhicule de façon à ce que les deux pneus soient soulevés du sol à l'aide du support spécial. Garez le véhicule dans un local non chauffé, sans humidité, à l'abris des rayons solaires et où les écarts de température sont minimes. ◆ Enfilez et attachez un sac en plastique sur la sortie du pot d'échappement pour éviter l'entrée d'humidité. ◆ Bâchez le véhicule en évitant d'utiliser des matières plastiques ou imperméables. APRES LE REMISAGE ◆ Débâchez et nettoyez le véhicule, voir page 71 (NETTOYAGE). ◆ Contrôlez l'état de charge de la batterie, voir page 63 (CHARGE DE LA BATTERIE) et reposez-la, voir page 63 (INSTALLATION DE LA BATTERIE). ◆ Ravitailler le réservoir en carburant, voir page 27 (CARBURANT). ◆ Effectuez les contrôles préalables, voir page 35 (TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES). DANGER Faites quelques kilomètres d'essai à vitesse modérée dans une zone sans trafic. DONNEES TECHNIQUES Dimensions Moteur Transmission Longueur max 2310 mm Largeur max 785 mm Hauteur max (à la bulle) 1435 mm Hauteur de selle 800 mm Empattement 1590 mm Garde au sol 170 mm Poids (en ordre de marche) 234 kg Type Monocylindre à 4 temps, 4 soupapes, monoarbre à cames en tête commandé par chaîne côté volant. Nombre de soupapes 4 Nombre de cylindres 1 Cylindrée totale 460 cm3 Alésage/course 92 mm. / 69 mm. Rapport de compression 10,5 : 1 Démarrage Electrique Nombre de tours moteur au régime de ralenti 1450 Ø 50 trs/min Embrayage Automatique, centrifuge à sec Boîte de vitesses Automatique Système de lubrification Circulation forcée par pompe trochoïdale (à l'intérieur du carter), filtre à huile et clapet de by-pass de réglage de la pression Refroidissement A liquide avec circulation forcée par pompe centrifuge Variateur Continu automatique Primaire A courroie trapézoïdale Secondaire A engrenages Rapport total moteur/roue Court 1/14,083 Long 1/5,406 usage et entretien Scarabeo 500 ABS 73 Contenance Carburant (réserve incluse) 17 l Réserve de carburant 2l Huile moteur -vidange huile moteur et remplacement filtre à huile -vidange pour révision moteur 1500 cm3 1700 cm3 Huile de transmission ~ 250 cm3 Liquide de refroidissement (50% d'eau + 50% d'antigel avec 1,5 l glycol-éthylène) Huile fourche avant 230 cm3 (pour chaque tube) Places 2 Charge max véhicule (pilote + bagages) 105 kg. Charge max véhicule (pilote + passager + bagages) Corps à papillons Modèle Alimentation Cadre Suspensions Freins 74 180 kg. Æ38 mm et injecteur simple Diffuseur Diamètre Æ39 mm Type Injection électronique avec pompe à carburant électrique Carburant Essence super sans plomb (4 UK Stars), avec un indice d'octane minimum 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.) Type TUBES EN ACIER A HAUTE RESISTANCE Angle de chasse 28°, 50' Chasse 112 mm Avant Fourche télescopique à fonctionnement hydraulique Débattement 110 mm arrière Arrière n° 2 amortisseurs hydrauliques à double effet avec réglage de la précontrainte Débattement roue 110 mm Avant A double disque - Æ 260 mm Arrière A disque Æ 220 mm (en freinant avec le frein arrière, les disques de frein avant sont aussi actionnés - freinage intégral) usage et entretien Scarabeo 500 ABS Jantes roues Pneus Type En alliage léger Avant 16'' x 3,00 Arrière 16'' x 3,75 Type Sans chambre à air (tubeless) Avant 110 /80 -16'' 55S Arrière 140/70 - 16'' 65S ou bien 66S PRESSION DE GONFLAGE STANDARD Avant 2,2 bars Arrière 2,4 bars PRESSION DE GONFLAGE AVEC PASSAGER Avant Allumage Bougie Arrière 2,6 bars Type C.D.I. / à induction Avance à l'allumage Avance variable gérée par le boîtier électronique d'injection Standard CHAMPION RG6YC - Comme alternative NGK - CR7EKB Ecartement des électrodes bougie 0,7 - 0,8 mm Circuit électrique Batterie Fusibles Ampoules 2,3 bars 12 V - 14 Ah 20 -15 - 3 A Générateur (à aimant permanent) 14V - 380W Feu de croisement 12V - 55W Feu de route 12V - 35W Feu de position avant 12V - 5W Clignotants de direction ar/av 12V - 10W (arrière) / 12V -10W (avant) Feu de position arrière/ stop 12V - 5W/21W Eclairage de plaque 12V - 5W usage et entretien Scarabeo 500 ABS 75 Témoins 76 Eclairage tableau de bord LED Eclairage direction stop LED Témoin ABS LED Clignotants de direction LED Pression d'huile moteur LED Feu de croisement LED Feu de route LED Réserve de carburant LED Usure plaquettes de freins LED Indicateur température élevée liquide de refroidissement LED usage et entretien Scarabeo 500 ABS TABLEAU DES LUBRIFIANTS SUPERBIKE 4, SAE 5W √ 40 ou bien 4T FORMULE RACING, SAE 5W -40 Huile moteur (conseillée) : Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d»utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou supérieures aux caractéristiques spécifiques A.P.I. SJ. F.C., SAE 75W √ 90 ou bien GEAR SYNTIL, SAE 75W - 90. Huile de transmission (conseillée) : Comme alternative aux huiles conseillées, il est possible d»utiliser des huiles de marque ayant des performances conformes ou supérieures aux caractéristiques spécifiques A.P.I. GL3. F.A. 5W , F.A. 20W ; comme alternative FORK 5W ou bien FORK 20W. Huile de la fourche (conseillée) : F.A. 5W et par F.A. 20W ou bien par Si l'on désire disposer d'un comportement intermédiaire entre ceux qui sont offerts par FORK 5W et par FORK 20W, il est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous : SAE 10W = SAE 15W = F. A. 5W 67% du volume + F.A. 20W 33% du volume, ou bien FORK 5W 67% du volume + FORK 20W 33% du volume. F. A. 5W 33% du volume + F.A. 20W 67% du volume ou bien FORK 20W 67% du volume. FORK 5W 33% du volume + Roulements et autres points de graissage (conseillé) : BIMOL GREASE 481 GREASE SM2. Comme alternative au produit conseillé, il est possible d»utiliser de la graisse de marque pour roulements, champ de température utile √30°Cº+140°C, point de liquéfaction 150°Cº230°C, haute protection anticorrosion, bonne résistance à l»eau et à l»oxydation. Protection des pôles/bornes de batterie : Graisse neutre ou vaseline. DANGER Utilisez uniquement du liquide pour frein neuf. Liquide pour freins (conseillé) : F.F. DOT 5 (compatible DOT 4) BRAKE 5.1 DOT 5 (compatible DOT 4). Comme alternative au liquide conseillé, il est possible d»utiliser des liquides ayant des performance conformes ou supérieures aux caractéristiques spécifiques Fluide synthétique SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925. DANGER Utilisez exclusivement de l’antigel et anticorrosion sans nitrite qui assure une protection jusqu’à – 35°C. Liquide de refroidissement moteur (conseillé) : ECOBLU -40 °C COOL. Comme alternative au liquide conseillé, il est possible d»utiliser des liquides ayant des performance conformes ou supérieures aux caractéristiques spécifiques Fluide antigel à base de glycol-monoéthylène, CUNA NC 956-16. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 77 Concessionnaires Officiels et Centres Service L'IMPORTANCE DE L'ASSISTANCE Grâce aux mises à jour techniques et aux programmes de formation spécifique sur les produits aprilia, seulement les mécaniciens du Réseau Offciel aprilia connaissent à fond ce véhicule et disposent de l'outillage spécial nécessaire pour une bonne exécution des opérations et des interventions d'entretien et de réparation. La fiabilité du véhicule dépend aussi de ses conditions mécaniques. Le contrôle avant la conduite, l'entretien courant et l'utilisation exclusive des Pièces Détachées d'origine aprilia sont des facteurs essentiels ! Pour toute information sur le Concessionnaire Officiel et/ou Centre Service plus proche, consultez les pages jaunes ou cherchez directement sur la carte géographique que vous trouverez dans notre Site Web Officiel : www.aprilia.com En demandant uniquement les Pièces Détachées d'origine aprilia on aura la garantie d'avoir un produit étudié et testé dèjà durant la phase de projet du véhicule. Les Pièces Détachées d'origine aprilia sont systématiquement soumises à des procédures de contrôle de la qualité, afin d'en garantir la fiabilité et la longévitéi. 78 usage et entretien Scarabeo 500 ABS REMARQUE EXIGER SEULEMENT DES PIECES DETACHEES D»ORIGINE usage et entretien Scarabeo 500 ABS 79 Importateurs I UK APRILIA APRILIA WORLD SERVICE UK branch D NL APRILIA MOTORRAD APRILIA WORLD SERVICE B.V. Nikkelstraat 1 - 4823 - Ae Breda Tel. 0031-76-5431640 - Fax 0031-76-5431649 - Email: Dennis_Opstal@nl.aprilia.com Edificio América, Av.da de Arangòn, 334 - 28022 Madrid Tel. 0034-91-7460066 - Fax 0034-91-7460065- Email: Paco_Montes@aprilia.es F APRILIA WORLD SERVICE Succursale en France z.a. Central Parc - 255 Blv. R. Ballanger B.P. 77 - 93421- Villepinte Tel. 0033-1-49634747 - Fax 0033-1-49638750 - Email: bschweitzer@aprilia.fr SLO AVTO TRIGLAV d.o.o. GINZINGER IMPORT GmbH & CO. HR ING-KART d.o.o. K.D.I. Kawasaki Distributor IRL. LTD: N 80 Am Seestern 3 - D-40547 - Dusseldorf Tel. 0049-211-59018-00 - Fax 0049-211-5901819 - Email: Ralf_kemper@aprilia.de APRILIA WORLD SERVICE Succursale en Espana CZ IRL 15 Gregory Way - SK5 7ST Stockport - Cheshire Tel. 0044-161 475 1800 - Fax 0044-161 475 1825 - Email: massimo_granata@aprilia.com E A. SPIRIT A.S. A. SPIRIT A.S. (Sede operativa) A via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Italy Tel. +39(0)41 5829111 - Fax +39(0)41 441054 - Servizio Clienti aprilia +39(0)41 5079821 HARO SKANDINAVIA A.S. usage et entretien Scarabeo 500 ABS Saldova 38 - 180 00 - Praha 8 - Karlin Bubenska 43 - 170 00 - Praha 7 Tel. 0042-02-96547142 - Fax 0042-02-96547145 - Email: pistek@aspirit.cz Baragova 5 - 1113 - Ljubljana Tel. 00386-1-5883 421 - Fax. 00386-1-5883465 - Email: ziga.martincic@avto-triglav.si Frankenburgerstrasse 19 - 4910 - Ried im Innkreis Tel. 0043-7752-88077 - Fax. 0043-7752-70684 - Email: office@aprilia.at Samoborska cesta 258 - 10000 - Zagreb Tel. 00385-1-3498000 - Fax. 00385-1-3499111 - Email: mario.petrusa@aprilia.hr no. 1 Long Mile Road - Dublin 12 Tel. 00353-1-4566222 - Fax. 00353-1-4756461 - Email:sales@bikeworld.ie Kjorbekkdalen 6 - 3735- Skien Tel. 0047-35506780 - Fax. 0047-35506781 - E-mail:tore@aprilia.no Importateurs TR H P MOTOMAX MOTORLU ARACLAR SAN. VE TIC. A.S. MILLE MOTOR KFT. (sede operativa) MILFA IMPORTAÇÃO EXPORTAÇÃO LDA. GR CSI CH Bernerstrasse Nord 202 - 8064 - Zurigo Tel. 0041-1-4348686 - Fax 0041-1-434 8606 - Email: agonser@mohag.ch MOHAG A.G. N.V./S.A. RAD AUS T.M.P. TUONTI NAKKILA OY RO GROUP INT.(sede operativa) Z.A.O. ITALMOTO (sede operativa) USA Av. Da Republica 692 - 4450 - Matosinhos Tel. 00351-229382450 - Fax. 00351-229371305 - Email: milfa@milfa.pt Rizareiou 4 - 15233 - Halandri Tel. 0030-210-6898290 - Fax. 0030-210-6898056 DK R Hold utca 23 - H-1054 - Budapest Tel. 0036-1-3329938 - Fax. 0036-1-2693044 - Email: Zsoldos.lajos@elender.hu APRILIA HELLAS B SF Kore Sehitleri Cad. No. 42 - 80300 - Zincirlikuyu - Istanbul Tel. 0090-212-3360058 - Fax. 0090-212-3360057- Email: aincili@motomax.com.tr Landegemstraat 4 - Industriegebied - B-9031 - Drongen-Baarle Tel. 0032-9-2829410 - Fax. 0032-9-2810012 - Email: Kurt_Derynck@rad.be Hammervej 32 - 7900 - Nikobing Mors Tel. 0045-97-722233 - Fax. 0045-97-722143/33 - Email: thomas@aprilia.dk P.o.B. 18 - 29250 - Nakkila Tel. 00358-2-5352500 - Fax. 00358-2-5372793 - Email: satu.saarinen@aprilia.fi Str. Depozitelor 41-43 Jud. Arges - Pitesti Tel. 0040-248211004 -Fax. 0040-248211004 - Email: marian.ion@rogroup.ro Ul. Preobragenskaya 5/7 - 107076 - Mo - Moscow Tel. 007-095-780 4294 - Fax. 007-095-964 4001 - Email: italmoto@mtu-net.ru APRILIA WORLD SERVICE U.S.A., INC. 109 Smoke Hill Lane Suite 190 - GA 30188 - Woodstock Tel. 001-770-592-2261 - Fax. 001-770-592-4878 J SHINYOKOHAMAMEGURO BLDG. 3-22-5 SHINYOKOHAMA KOUHOKU-KU 222-0033 YOKOHAMA-SHI KANAGAWA -Tel. 0081-454772632 - Fax 0081-454772605 - Email: m-okuyama@apriliajapan.co.jp APRILIA JAPAN CORP. JOHN SAMPLE GROUP PTY LTD. 8 Sheridan Close - NSW 2214 - Milperra - Sydney Tel. 0061-2-97722666 - Fax. 0061-2-97742321 - Email: doreilly@jsg.com.au usage et entretien Scarabeo 500 ABS 81 Importateurs NZ MOTORCYCLING DOWNUNDER LTD. RSA MOTOVELO S.A. MEX APRILIA DE MEXICO, SA. de CV. ROK RP BIKE KOREA CO. LTD. ULTRA BIKERS NETWORK INC. SGP CYCLENET PTE TLD HK RC PERFECT MOTORS COMPANY LIMITED KWT ZED MOTORZ - Div. Of AL-RADWAN INTERNATIONAL GROUP RL RI CDN 82 AH LAM MOTORCYCLE CO. LTD. ACCESS INTERNATIONAL FOR TRADING SARL. PT. MOTOR MEGA PERFORMA BARRETT MARKETING GROUP ltd. usage et entretien Scarabeo 500 ABS 35, Manchester Street - P.o.B. 22416 - Christchurch Tel. 0064-3-3660129 - Fax. 0064-3-3667580 - Email: j.horne@xtra.co.nz Old Pretoria Road - Wynberg - Johannesburg Tel. 0027-11-7868486 - Fax. 0027-11-7868482 - Email: motovelo@betech.co.za San Jeromino - 64640 - 552 Monterrey N.L. Tel. 0052-818333-4493 - Fax. 0052-818348-9398 - sbertu Email: javier@aprilia.com.mx YeungSoo Bldg. 302 #206-25, Ohjang-Dong, Chung-Ku Seoul Tel. 0082-2-22756130 - Fax 0082-2-22756132 - Email: kukbike@yahoo.co.kr Bldg. 7294 cn Recto Highway - Pampanga Tel. 00632-7524450 - Fax 00632-7505764 - Email: ultracar@info.com.ph 1179 Serangoon Road - 328232 - Singapore Tel. 0065 6299 6251 - Fax. 0065 6297 5684 - Email: jeorj@mah.com.sg 29 Hak Po Street - Mongkok Kowloon - Hong Kong Tel. 00852-23859229 - Fax. 00852-23857920 - Email: garyyip@ahlam.com.hk No. 256, Sec. 2, Jhonghan Road, Taishan Township, Taipei County - 243 R.O.C Taipei Tel. 00886-222970511 - Fax. 00886-222970569 - Email: twintwin2@hotmail.com Block 1, Street 13, Bldg 107, Shuwaikh Industrial 45703 Tel. 00965-4828072 - Fax. 00965-4828073 - Email: zed@zedmotorz.com Diamond Tower, 10th Floor P.O.B. 13 - Verdun, near Mandarine Beirut Tel. 00961-1797333 - Fax. 00961-1798333 - Email: access_in@hotmail.com JI. Keutamaan no. 75 - Jakarta Barat Tel. 0062 21 63333929 - Fax. 0062 21 6337889 - Email: purity@cbn.net.id 9060 300 Lockhart Mill Road - E7M 5C3 - Woodstock Tel. 001-5063281315 - Fax. 001-5063281582 - Email: joseeb@barrettcorp.com Importateurs BERMUDA INTERNATIONAL LTD. IND MAJESTIC AUTO LIMITED GCA AZG MOTOMANIA, S.A. DUARTE BASTOS & CASTENDO, LDA 235, Middle Road - Southampton Tel. 001-4412385050 - Email: eurospice@ibl.bm 10th KM Stone - G.T. Road - P.O.Dujana - 203207 Dadri - Ghaziabad UP Tel. 0091-98100-19315 - Fax. 0091-98100-19300 BOULEVARD LIBERACION 4-19, ZONA 9 - 1009 - GUATEMALA CITY Tel. 0050-2-3622868 /69 - Fax. 0050-2-3622877 - Email: roberto.alvarado@motomania.tv Rua Dr.António José de Almeida n˚238- Benguela Tel. 00244-7-232669 - Fax 00244-7-235106 - Email: castendo@nexus.ao CR EUROBIKE BZ S.A. BG H.W.A.K. CO. LTD Curridabat De Municipalidad Mts. Sur. Aprtado Postal 2733 - 1000 San Jose Tel. 00506-272-6680 - Fax 00506-272-0460 - Email: motobrey@racsa.co.cr 61 Cyril amd Metody Str. Sofia Tel. 0035929887320 - Fax 0035929887321 - Email: hwak@tecno-link.com PL T.W. CONSULTING Sp. Z.o.o. MAL TOTAL TITANIUM SDN BHD Ul. Zakliki z Mydlnik 16 30-198 Krakow Tel. 0048-126232680 - Fax 0048-124253366 - Email: lukasz.wicher@ktm.info Lot 7B Jalan Bersatu 13/4 - Section 13 46200 Petaling Jaya Selangor Tel. 0060326983500 - Fax 0060326981195 - Email: ajackso@attglobal.net usage et entretien Scarabeo 500 ABS 83 SCHEMA ELECTRIQUE - SCARABEO 500 ABS 43 39 SCROLL Gr/N G/Vi V/G G/R V/N V/N V/N R/N 5 2 1 3 Gr/N B/G B V/G V/Bi V/R V/N R/Bi R/Gr G/N G/Vi V/G G/R 1 R/N 5 3 1 2 1 G/N R/Bi Vi/N V B/Bi Bi/G Ar V R/Gr V/G R/N B/Bi M Ro V G/N N Gr R B/N Az B Bi V/N Bi V Gr V Gr R/B B/N Az/Bi B V/Bi N Ro M 1 59 35 26 28 Vi Ro/G Gr 1 1 40 58 R/Bi V B Bi/N N 42 1 2 N N M/Ro 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 V B/Ar Ar Bi/N Ro G Bi N 1 1 Gr/Bi G/B B Az/V Ro/G Gr/B Ar/R M B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 B Ar/N B G/V B/N R/B Az/Bi Bi/G R/Bi R/Bi Az/R B/Bi Vi M/V R Az 44 38 TRIP Gr/B Gr/Bi B/Ar B 45 SET 33 STOP 36 ABS W 37 34 PASSING N N mp/h Km/h EFI G/N G/M x1000r/min V/G R B R B N B B 15A C 15A E 3A A 15A D 15A F7.5A M/Ro G/N B V/N V/N R/Bi R/Bi V/Bi V/N N N 24 53 R 3 usage et entretien Scarabeo 500 ABS 6 7 10 11 60 12 13 14 15 1 Gr/Bi G/M R Ro G/M G/Vi B/G M/Ro G/N B B/V G/Vi G/N B/G M/Ro B G/N Bi G/N G/N R R/Bi B/Bi 57 X X 1 2 3 F M 17 18 19 2 1 + - 1 2 5 3 30A R N B Ar 1 R R R N 22 30A V/R 20A R/Bi N 16 G G G V V R/Bi R/Bi 9 G G G N V M 8 25 G G G 1 B G/N 1 N N V/R V/R 1 1 R R B G/N Gr Ar Ar/R Bi/N Gr Ro/N Gr M/Bi M/G R/M Ro/G V/G B R/M V V/Bi 1 2 5 3 G/B M/N M/V Gr/N R/B R/M Ar/V M/N R/N Gr/N Ar/V Gr/V B 5 P 1 5 4 3 2 6 1 G/N B/V R Ar B 2 1 1 2 3 5 1 4 85 86 87 30 B/G G/V B R/M Ar/N B/G R/M Gr/R 1 FUSE E Gr/Bi 2 R 1 61 1 1 Ar/Bi R/M N 32 G/R B 23 FUSE D FUSE F 31 30 20 21 56 55 54 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 + 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 CENTRALINA ABS R/Gr V Ar/N Ar/V Ar G/N Az Ro G Vi FUSE C 58 B Az G B G/M G/Vi B/G 41 FUSE B N SPARE I SPARE H SPARE G 62 FUSE A 1 3 2 Ar 52 31 54 27 Gr/Bi R B R M 47 Az B B V/G G Az 1 M/Bi 1 V/G 2 Az/R 3 Ar 4 R/B 5 Vi 6 X2 7 Ro/G 8 M 9 R 10 M/G 11 X1 12 Gr/R 13 Az 14 Az/V 15 Ro/G 16 Ar/N 17 Ro/N 18 Vi/N 19 Ar/Bi 20 G 21 Gr 22 N 23 Ro 24 25 Gr/N 26 N V/R R/Bi 1 B G 50 B V/G G Az CENTRALINA E.C.U. 51 49 29 R N B Bi G N B Bi G B Bi R Bi 48 84 1 B B Ro 46 CLE DE LECTURE DU SCHEMA ELECTRIQUE - SCARABEO 500 1) Connecteurs multiples 2) Capteur de tours 3) Moteur pas à pas 4) Bobine 5) Bougie 6) Injecteur carburant 7) Pompe à carburant 8) Sonde 1 niveau de carburant 9) Relais d'injection principal (avec diode) 10) Relais d'injection secondaire 11) Contacteur béquille latérale 12) Sonde lambda (non de série) 13) Capteur accélérateur 14) Thermistance d'air moteur 15) Thermistance H2O moteur/tableau de bord 16) Ventilateur 17) Régulateur de tension 18) Volant 19) Batterie 20) Relais de démarrage 21) Démarreur électrique 22) Fusibles principaux 23) Prise de courant 24) Fusibles secondaires 25) Sonde 2 niveau de carburant 26) Antenne système antidémarrage électronique (immobiliseur) 27) Eclairage de plaque 28) Lampes deuxième feu de stop 29) Clignotant de direction arrière droit 30) Clignotant de direction arrière gauche 31) Lampes feu de position/stop 32) Feu arrière 33) Contacteur feu de stop arrière 34) Contacteur feu de stop avant 35) Commutateur à clé 36) Capteur de chute 37) Inverseur route-croisement droit 38) Relais du ventilateur 39) Inverseur route-croisement gauche 40) Avertisseur sonore 41) Prise de diagnostic 42) Thermistance T d'air tableau de bord 43) Tableau de bord 44) Capteur de vitesse 45) Capteur pression d'huile 46) Clignotant de direction avant droit 47) Clignotant de direction avant gauche 48) Lampe feu de croisement 49) Lampe feu de route 50) Lampe feu de position 51) Phare avant 52) Boîtier électronique E.C.U. 53) Boîtier électronique ABS 54) Contact diagnostic ABS 55) Transmetteur de vitesse roue crantée ABS 56) Relais ABS 57) Fusible ABS 30A 58) Radio prévue 59) Relais feux de stop 60) Relais d»allumage feux de croisement route 61) Raccord cartographie ABS 62) Etiquette et description des fusibles usage et entretien Scarabeo 500 ABS 85 REMARQUE EXIGER SEULEMENT DES PIECES DETACHEES D»ORIGINE 86 usage et entretien Scarabeo 500 ABS REMARQUE EXIGER SEULEMENT DES PIECES DETACHEES D»ORIGINE usage et entretien Scarabeo 500 ABS 87 La société aprilia s.p.a. remercie la Clientèle pour le choix du véhicule et recommande : √ De ne pas disperser l'huile, le carburant, les substances et les composants polluants dans l'environnement. √ De ne pas laisser le moteur allumé lorsque cela n'est pas nécessaire. √ D'éviter les bruits fastidieux. √ De respecter la nature. 88 usage et entretien Scarabeo 500 ABS