Sun Joe 24V-10CS-CT 24-Volt iON+ Cordless Chain Saw Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Sun Joe 24V-10CS-CT 24-Volt iON+ Cordless Chain Saw Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D’UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
SCIE À CHAÎNE SANS CORDON
– OUTIL SEUL
24 V MAX.* | 25,4 cm
Modèle 24V-10CS-CT
Formulaire n° SJ-24V-10CS-CT-880F-M
IMPORTANT!
• le sectionnement de palettes, de caisses ou de divers
matériaux d’emballage;
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser
l’outil
• l’utilisation de l’outil pour soulever, déplacer ou fendre des
objets;
Consignes de sécurité
• le sectionnement de meubles ou d’autres matériaux ayant
des clous, des vis ou d’autres composants en métal;
• la découpe de pièces de viande;
• l’utilisation de l’outil en l’attachant à des supports fixes.
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
consignes. Le non-respect des avertissements et des
consignes de sécurité pourrait être à l’origine d’une secousse
électrique, d’un incendie et/ou de graves dommages
corporels. Conservez tous les avertissements et consignes
pour pouvoir les consulter dans le futur.
L’utilisation inappropriée de l’outil annule la garantie et dégage
le fabricant de toutes ses responsabilités. Dès lors, l’utilisateur
est responsable de tous les dommages matériels ou corporels,
de quelque nature qu’ils soient, affectant d’autres personnes
ou lui-même.
Sécurité générale
mAVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’outils de
mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui,
en l’absence de précautions, entraînera des blessures graves
ou même fatales.
jardinage sans cordon, il faut toujours prendre des mesures
de sécurité élémentaires pour réduire le risque d’incendie, de
secousse électrique ou de blessure, notamment les suivantes :
mAVERTISSEMENT! Ceci indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures graves ou même fatales.
Sécurité de la zone de travail
mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation
1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée –
les endroits encombrés et sombres sont propices aux
accidents.
dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures mineures ou modérément graves.
2. Ne pas utiliser d’outils électriques lorsque
l’atmosphère est explosive, par exemple en présence
de liquides inflammables, de gaz ou de poussière – Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les émanations.
Utilisation prévue
Cette scie à chaîne sans cordon a été conçue et fabriquée
pour tailler et élaguer le branchage et les branches d’arbre
et pour scier de petites bûches mesurant jusqu’à 21,6 cm
d’épaisseur, soit l’épaisseur maximale recommandée, et ayant
en tout cas un diamètre maximal de 24,1 cm, en fonction du
type de bois. Tout ce qui est en bois et qui est destiné à être
scié à l’aide de cette scie à chaîne ne doit pas être plus épais
que les capacités maximales de sciage du guide-chaîne.
3. Maintenir les enfants et les spectateurs à bonne
distance pendant l’utilisation d’un outil électrique – Les
distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
1. La fiche du cordon de l’outil électrique doit
correspondre à la prise. N’apporter aucune
modification, quelle qu’elle soit, à la fiche – N’utilisez
pas de fiches d’adaptation avec les outils électriques mis
à la terre. Des fiches non modifiées branchées dans des
prises correspondantes réduiront le risque de secousse
électrique.
Utilisation inappropriée
Toute autre utilisation différente de celles mentionnées cidessus présente de graves dangers pour l’utilisateur et peut
endommager à la fois l’outil et ce qui est autour. Parmi les
exemples d’utilisation inappropriée peuvent figurer, sans
toutefois s’y limiter :
2. Éviter tout contact du corps avec tout ce qui est mis à
la terre, p. ex., tuyaux, radiateurs, fourneaux de cuisine
et réfrigérateurs – Il y a un risque accru de secousse
électrique si votre corps est relié à la terre.
• la taille de haies;
• la découpe;
© 2020 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3. Ne pas utiliser d’outils électriques sous la pluie ou par
forte humidité – L’eau qui pénètre dans un outil électrique
augmente le risque de secousse électrique.
7. Si des accessoires sont fournis pour s’attacher à
des dispositifs d’extraction ou de ramassage de la
poussière, s’assurer qu’ils sont correctement attachés
et utilisés – L’utilisation de dispositifs de dépoussiérage
peut réduire les dangers associés à la poussière.
4. Ne pas malmener le cordon – N’utilisez jamais le cordon
pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique.
Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile,
d’arêtes vives ou de pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de
secousse électrique.
Utilisation et entretien des outils électriques
1. Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil
électrique adéquat pour la tâche à entreprendre. L’outil
électrique approprié effectuera mieux son travail et sera
plus sûr s’il est utilisé de la façon pour laquelle il a été
conçu.
5. Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur,
l’équiper d’une rallonge électrique prévue pour
l’extérieur – L’utilisation d’un cordon prévu pour
l’extérieur réduit le risque de secousse électrique.
2. Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne
réussit pas à le mettre en marche ou à l’arrêter – Un
outil électrique qui ne répond pas aux commandes de
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
6. S’il est inévitable d’utiliser l’outil électrique dans un
endroit humide, l’équiper d’une alimentation électrique
protégée par un dispositif différentiel à courant
résiduel – L’utilisation d’un dispositif différentiel à courant
résiduel réduit le risque de secousse électrique.
3. Déconnecter le bloc-piles de l’outil électrique avant
de procéder à des réglages, de changer d’accessoire
ou de le remiser – Ces mesures préventives de sécurité
visent à réduire le risque de démarrage accidentel de
l’outil électrique.
Sécurité personnelle
1. Lorsque vous utilisez un outil électrique, restez
vigilant, surveillez ce que vous faites et utilisez votre
bon sens. Ne pas utiliser d’outil électrique en étant
fatigué, en ayant consommé de l’alcool ou de la
drogue ou en ayant pris des médicaments – Lorsque
vous utilisez un outil électrique, un moment d’inattention
peut se traduire par de graves blessures.
4. Remiser les outils électriques dans un endroit
inaccessible aux enfants et ne jamais les laisser
utiliser par des personnes qui ne sont pas
familiarisées avec leur notice d’utilisation – Les outils
électriques sont dangereux lorsqu’ils sont entre les mains
d’utilisateurs inexpérimentés.
5. Entretenir les outils électriques. Vérifier si les pièces
mobiles sont correctement alignées et ne grippent
pas, si des pièces sont cassées, et tout ce qui pourrait
compromettre le bon fonctionnement de l’outil
électrique. Si l’outil électrique est endommagé, le faire
réparer avant de l’utiliser – Les outils électriques mal
entretenus sont à l’origine de nombreux accidents.
2. Utiliser un équipement de protection individuel.
Toujours porter des lunettes de protection –
Des équipements de protection, par exemple un
masque antipoussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de protection ou des
protecteurs d’oreille, utilisés dans les conditions
appropriées réduiront le risque de blessures.
6. Maintenir les outils de coupe bien affutés et propres
– Les outils de coupe entretenus de façon appropriée et
aux tranchants bien affutés sont moins susceptibles de
gripper et sont plus faciles à contrôler.
3. Prévenir les démarrages accidentels. Avant de
brancher les blocs-piles, de saisir l’outil ou de le
transporter, s’assurer que l’interrupteur est à la
position d’arrêt – Transporter un outil électrique ou le
démarrer en maintenant le doigt sur l’interrupteur peut être
source d’accidents.
7. Utiliser l’outil électrique et ses accessoires en
respectant ces instructions et s’assurer de tenir
compte des conditions de travail et de la tâche à
effectuer – L’utilisation de cet outil électrique pour des
travaux différents de ceux auxquels il est destiné peut être
à l’origine de situations dangereuses.
4. Retirer toute clé de réglage ou autre clé avant de
mettre en marche l’outil électrique – Toute clé qui reste
attachée à une pièce tournante d’un outil électrique peut
entraîner des dommages corporels.
5. Ne pas s’arc-bouter. Rester en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre – Vous aurez
alors un meilleur contrôle de l’outil électrique dans les
situations imprévues.
6. S’habiller en conséquence. Ne porter ni vêtements
amples ni bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements
et les gants éloignés de toutes les pièces mobiles –
Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
2
Utilisation et entretien de la batterie
Entretien et réparation
Faites réparer ou entretenir l’outil électrique par un
réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité de l’outil
électrique sera préservée.
mAVERTISSEMENT! Lire en totalité les avertissements
de sécurité et les consignes. Le non-respect des
avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à
l’origine d’une secousse électrique, d’un incendie et/ou de
graves dommages corporels.
Avertissements de sécurité
concernant les scies à chaîne
1. Rechargez uniquement à l’aide du chargeur spécifié par
le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de
blocs-piles peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il
est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
• Lorsque vous l’utilisez, maintenez toutes les parties du
corps éloignées de la scie à chaîne. Avant de démarrer
la scie à chaîne, assurez-vous qu’elle n’est en contact
avec rien. Un moment d’inattention pendant l’utilisation
de la scie à chaîne peut entraîner l’enchevêtrement de vos
vêtements dans la scie à chaîne, une partie de votre corps
pouvant même se prendre dedans.
2. Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocspiles spécifiquement indiqué. L’utilisation d’un autre type
de blocs-piles peut présenter un risque de blessure et
d’incendie.
• Tenez toujours la scie à chaîne en maintenant la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la
poignée avant. Si vous ne maintenez pas de cette façon
les mains sur les poignées respectives, vous risquez
davantage de vous blesser et il est par conséquent
vivement déconseillé de ne pas respecter cette consigne
de sécurité.
3. Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à
l’écart d’autres objets métalliques, par exemple les
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres
petits objets métalliques qui peuvent établir un contact
entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d’une
batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie.
4. Si le bloc-piles n’est pas adapté, du liquide peut s’en
échapper; évitez tout contact. En cas de contact
accidentel, rincez abondamment à l’eau. En cas de
contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin.
Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une
irritation ou des brûlures.
• Saisissez l’outil électrique en plaçant la main
uniquement sur la surface isolée prévue à cet effet, car
la scie à chaîne peut entrer en contact avec un câble
dissimulé ou son cordon d’alimentation. Lorsqu’une
scie à chaîne touche un fil ou un câble « sous tension »,
les pièces métalliques non isolées de l’outil électrique
peuvent elles aussi être « sous tension » et électrocuter
l’utilisateur.
5. N’utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur endommagé
ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées
peuvent se comporter de manière imprévisible et être la
cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages
corporels.
• Portez des lunettes de sécurité et des protecteurs
d’oreille. Un équipement de protection supplémentaire
pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est
recommandé. Des vêtements de protection appropriés
réduiront le risque d’être blessé par des débris volants
ou à la suite d’un contact accidentel avec la chaîne de la
scie.
6. N’exposez ni bloc-piles ni chargeur au feu ou à une
température excessive. Une exposition à un feu ou une
température supérieure à 40,5 °C peut déclencher une
explosion.
• N’utilisez pas la scie à chaîne dans un arbre. Vous
pourriez vous blesser si vous avez grimpé sur un arbre et
si vous utilisez une scie à chaîne.
7. Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles
et du chargeur en veillant à ne jamais procéder à cette
opération à une température en dehors de la zone de
sécurité spécifiée dans ces instructions. Charger une
batterie de façon inappropriée ou à une température
en dehors de la zone de sécurité spécifiée peut
l’endommager et augmenter le risque d’incendie.
• Restez toujours sur vos deux pieds et utilisez la scie
à chaîne uniquement lorsque vous êtes debout sur
une surface de niveau, stable et ne présentant aucun
danger. Les surfaces glissantes ou instables, par exemple
les échelles, peuvent vous faire perdre l’équilibre et le
contrôle de la scie à chaîne.
8. Ne modifiez pas le chargeur ou le bloc-piles (le cas
échéant) ou n’essayez pas de les réparer, sauf précisions
contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.
• Lorsque vous coupez une branche qui est sous
tension, veillez au retour soudain en coup de fouet
de la branche. Lorsque la tension des fibres de bois se
relâche, la branche, comme sous l’effet d’un ressort, peut
frapper l’utilisateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la
scie à chaîne.
• Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous
taillez des haies ou de jeunes arbres. Le branchage
effilé peut attraper la chaîne de la scie et se relâcher
brusquement en vous faisant perdre l’équilibre.
3
• Maintenez fermement l’outil (main droite sur la
poignée arrière et main gauche sur la poignée avant,
les deux pouces et les autres doigts autour des
poignées respectives) et positionnez le corps et les
bras de façon à pouvoir résister aux forces de rebond.
Les forces engendrées par l’effet de rebond peuvent
être contrôlées par l’utilisateur si les précautions qui
s’imposent sont prises. Ne vous laissez pas entraîner par
la scie à chaîne.
• Transportez la scie à chaîne par la poignée avant,
interrupteur fermé et outil éloigné de votre corps.
Quand vous transportez ou rangez la scie à chaîne,
replacez toujours la coiffe du guide-chaîne. En
manipulant de façon appropriée la scie à chaîne, vous
réduirez la probabilité d’un contact accidentel avec la
chaîne en mouvement de la scie.
• Suivez les instructions de lubrification, de tension de
la chaîne et de changement d’accessoire. Une chaîne
mal tendue ou mal lubrifiée peut se rompre ou être plus
susceptible de présenter des effets de rebond.
• Ne vous arc-boutez pas et ne sciez pas plus haut qu’à
hauteur d’épaule. Ceci empêche tout contact accidentel
avec l’embout du guide-chaîne et permet de mieux
contrôler l’outil dans les situations imprévues.
• Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes
d’huile et de graisse. Les poignées graisseuses ou
huileuses sont glissantes et peuvent vous faire perdre
le contrôle de l’outil.
• Utilisez uniquement les guides et les chaînes de
rechange spécifiés par le fabricant. Le remplacement
inapproprié d’un guide ou d’une chaîne peut être à
l’origine d’une rupture de la chaîne et/ou d’effets de
rebond.
• Sciez uniquement du bois. N’utilisez pas la scie à
chaîne à d’autres fins. Par exemple, n’utilisez pas la
scie à chaîne pour couper du plastique, des matériaux
de construction de maçonnerie ou qui ne sont pas
en bois. L’utilisation de la scie à chaîne pour ce type de
matériau pourrait gravement vous blesser et endommager
votre outil.
• N’utilisez jamais une chaîne émoussée ou lâche.
Maintenez la chaîne affutée et tendue de façon
appropriée.
• Suivez les consignes d’affutage et d’entretien du
fabricant de la chaîne de la scie. Si vous réduisez la
hauteur du guide de profondeur, les effets de rebond
peuvent s’amplifier.
• Maintenez en place les dispositifs de protection. Ils
doivent être vérifiés périodiquement pour s’assurer qu’ils
sont bien attachés et en bon ordre de marche.
Consignes de sécurité
concernant la batterie et le
chargeur
• Pour ramasser la scie ou la tenir, ne la saisissez pas par le
guide-chaîne ou les tranchants s’ils ne sont pas protégés.
Assurez-vous de placer le guide-chaîne dans sa coiffe
protectrice quand vous n’utilisez pas la scie.
Causes et prévention de l’effet de
rebond pour l’utilisateur
REMARQUE : ce produit comprend seulement l’outil. La
batterie et le chargeur ne sont pas inclus. Ils doivent être
achetés séparément.
Un effet de rebond peut se produire lorsque le pignon de
renvoi ou l’embout du guide-chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se rapproche trop près de la chaîne de la scie et la
pince dans l’entaille en la retenant.
Le modèle 24V-10CS-CT est compatible avec les
batteries et chargeurs du système iON+ 24V. Pour plus de
renseignements, voir la page 23.
Dans certains cas, le contact avec l’embout peut entraîner une
brusque réaction inverse en faisant rebondir le guide-chaîne
vers l’avant et vers l’arrière en direction de l’utilisateur.
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de
chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des
batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes
et ont une énergie volumique élevée. Les cellules des batteries
sont dotées d’un large éventail de dispositifs de sécurité.
Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses
courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces
données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir
assembler les meilleurs blocs-piles possible.
Le pincement de la chaîne de la scie le long de la partie
supérieure du guide-chaîne peut pousser rapidement le guidechaîne et le rabattre en direction de l’utilisateur.
L’une ou l’autre de ces réactions peut vous faire perdre le
contrôle de la scie et vous blesser gravement. Ne comptez
pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à
votre scie. En tant qu’utilisateur de scie à chaîne, vous devez
prendre plusieurs mesures pour que vos travaux de sciage ne
causent ni accident ni blessure.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire
preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour
utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent
être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut
uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute
manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager
les cellules.
L’effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation
de l’outil et/ou de procédures ou de conditions d’utilisation
inappropriées, ce qui peut être évité en prenant les précautions
qui s’imposent et qui sont fournies ci-dessous :
4
IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise
utilisation de batteries à haut rendement et un entretien
laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de
dommages corporels et/ou matériels.
N’utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est
endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur
endommagé.
• N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela
soit absolument nécessaire : l’utilisation d’une rallonge
électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée
présente des risques d’incendie et de secousse électrique.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique,
branchez le chargeur dans une rallonge électrique de
calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la
fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique
est en bon état.
mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries
de rechange homologuées. Les autres types de batteries
peuvent endommager la scie à chaîne sans cordon et
empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de
graves blessures.
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser pas un bloc-
piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière
imprévisible et être la cause d’un incendie, d’une explosion ou
de dommages corporels.
• Utilisez uniquement des accessoires recommandés :
l’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par
le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut provoquer un
incendie, une secousse électrique ou des blessures.
• Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de
débrancher le bloc-piles du chargeur débranché.
Ne modifiez pas le chargeur ou le bloc-piles ou n’essayez
pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur
utilisation ou leur entretien. Faites réparer ou entretenir votre
bloc-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des
pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité
du bloc-piles sera préservée.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de
secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant
d’effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau
couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse
électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre
(DDFT).
mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessures,
charger le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V uniquement à
l’aide du chargeur au lithium-ion iON+ 24V spécifiquement
prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs présentent
des risques d’incendie et de dommages corporels et matériels.
Ne brancher aucune batterie sur le secteur ou sur l’allumecigare d’une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et
irrémédiablement endommagé.
• Ne brûlez pas ou n’incinérez pas le bloc-piles : il peut
exploser et provoquer des dommages corporels ou
matériels. Des émanations et des substances toxiques se
dégagent d’un bloc-piles qui brûle.
• N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez
pas le bloc-piles : n’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur
s’il a reçu un coup brutal, s’il est tombé, s’il a été écrasé ou
endommagé d’une façon ou d’une autre (c.-à-d., percé par
un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au pied, etc.).
• Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le
bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits
humides. N’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque
l’atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou
matières inflammables), des étincelles pouvant se produire
lors de l’insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
• Ne démontez rien : un remontage mal effectué peut
présenter un risque important de secousse électrique,
d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques de la
batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés,
veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appeler le service à la clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l’aide.
• Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas
les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage
immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez
de fumer et n’autorisez la présence d’aucune flamme nue
à proximité de blocs-piles se chargeant. Le gaz dispersé
dans l’atmosphère peut exploser.
• Les produits chimiques des batteries peuvent
occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un
bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les
yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir
des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc
ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau
est entrée en contact avec les fluides d’une batterie, lavez
la zone affectée à l’eau et au savon et rincez au vinaigre. Si
les yeux sont entrés en contact avec les produits chimiques
d’une batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant
20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements
contaminés et jetez-les.
REMARQUE : la zone de température de sécurité pour la
batterie est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez
pas les batteries à l’extérieur lorsqu’il gèle, chargez-la à
température ambiante.
• Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous
débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise
et non sur le cordon pour éviter d’endommager la fiche
électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le
cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour
le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la
chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Pendant l’utilisation
du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur
le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne peut être ni
endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions.
5
• Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se
produira si un objet en métal relie les contacts positif et
négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de
tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un
trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou
ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit
présente un risque d’incendie et peut blesser gravement.
10. Utilisez uniquement des blocs-piles d’origine. L’utilisation
d’autres blocs-piles présente un risque d’incendie et
pourrait provoquer des blessures ou une explosion.
Renseignements sur le chargeur et le
processus de charge
1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous
de brancher le chargeur de batterie sur une source
d’alimentation correspondant à la tension indiquée sur la
plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension
de secteur différente.
• Rangez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit
frais et sec : ne les rangez pas dans un endroit où la
température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple
directement sous les rayons du soleil, à l’intérieur d’un
véhicule ou dans un cabanon à structure métallique
pendant l’été.
2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter
de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon
éloignés de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.
Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un
technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Renseignements sur la batterie
1. Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez d’attendre
qu’il soit presque déchargé et chargez-le fréquemment.
2. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à
25 °C et chargez au moins à 40 %.
3. Les batteries au lithium-ion s’usent naturellement avec
le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard
lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d’origine,
neuf. Les cellules affaiblies d’un bloc-piles usé ne peuvent
plus produire la forte intensité exigée pour que votre scie à
chaîne fonctionne normalement, ce qui présente un risque
pour la sécurité.
3. La fiche électrique doit correspondre à la prise. N’apportez
aucune modification, quelle qu’elle soit, à la fiche.
N’utilisez pas de fiche d’adaptation avec un chargeur
mis à la terre. L’utilisation de fiches non modifiées et des
prises correspondantes réduira le risque de secousse
électrique.
4. Ne jetez pas le bloc-piles dans un feu nu, ce qui pourrait le
faire exploser.
4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de
batterie, le bloc-piles et l’outil sans cordon.
5. Ne mettez pas le feu au bloc-piles et ne l’exposez pas à
une flamme.
5. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation
prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la
température ambiante avant de le brancher dans le
chargeur pour le charger.
6. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles. La
décharge poussée d’une batterie endommagera ses
cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation d’une
batterie partiellement déchargée sont les causes les plus
communes d’une décharge complète. Arrêtez votre travail
dès que vous remarquez que la puissance de la batterie
chute ou dès que le système de protection électronique
se déclenche. Rangez le bloc-piles uniquement s’il est à
charge complète.
6. Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne
dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps
de charge ne s’applique qu’à une batterie déchargée.
Recharger fréquemment un bloc-piles chargé ou
partiellement chargé provoquera une surcharge et
endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie
branchée dans le chargeur pendant plusieurs jours
consécutifs.
7. Protégez la batterie et l’outil contre les surcharges. Les
surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe
et endommageront les cellules à l’intérieur du boîtier de
batterie, même si cette surchauffe n’est pas visible de
l’extérieur.
7. N’utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous
soupçonnez qu’il y a plus de 12 mois qu’elle a été chargée
pour la dernière fois. Il y a une forte probabilité pour
que la batterie soit déjà dangereusement endommagée
(décharge poussée).
8. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à des
chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est
tombée d’une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été
soumise à des chocs violents, même si le boîtier du blocpiles ne semble pas endommagé. Les cellules à l’intérieur
de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées.
Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur
l’élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
8. Si vous chargez une batterie à une température inférieure
à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des
cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
9. N’utilisez pas une batterie qui a été exposée à la chaleur
pendant sa charge, car les cellules de batterie peuvent
avoir été dangereusement endommagées.
10. N’utilisez ni une batterie qui s’est bombée ou qui a subi
des déformations pendant le processus de charge, ni
une batterie présentant d’autres symptômes atypiques
(échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
9. Si le bloc-piles souffre d’une surcharge ou d’une
surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le
moteur de l’outil pour des raisons de sécurité.
IMPORTANT! N’appuyez plus sur la gâchette si le
coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait
endommager le bloc-piles.
6
11. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles (le
niveau maximal de décharge recommandé est de 80 %).
La décharge complète d’un bloc-piles entraînera le
vieillissement prématuré de ses cellules.
Protection contre les influences
environnementales
1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des
lunettes de sécurité.
2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie
contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent
endommager dangereusement les cellules.
3. N’utilisez pas l’outil sans cordon ou le chargeur de batterie
près d’émanations ou de liquides inflammables.
4. Utilisez le chargeur de batterie et l’outil sans cordon
uniquement en milieu sec et à une température ambiante
comprise entre 5 °C et 40,5 °C.
5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans un endroit
où la température est susceptible d’être supérieure à
40,5 °C. En particulier, ne laissez pas le chargeur de
batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
6. Protégez la batterie contre les surcharges. Les surcharges
et l’exposition directe aux rayons du soleil entraînent une
surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez
ou n’utilisez jamais une batterie qui a surchauffé : au
besoin, remplacez-la immédiatement.
7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement
dans un endroit sec où la température ambiante est
comprise entre 10 °C et 40 °C. Rangez votre bloc-piles au
lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température
de 25 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et l’outil sans
cordon contre l’humidité et les rayons du soleil directs.
Rangez uniquement la batterie lorsqu’elle est à charge
complète (chargée au minimum à 40 %).
8. Veillez à ce que le bloc-piles au lithium-ion ne gèle pas.
Les blocs-piles qui ont été entreposés à une température
inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être
éliminés.
9. Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde aux
décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager
le système de protection électronique et les cellules de
batterie. Évitez de produire des charges électrostatiques et
ne touchez jamais les pôles d’une batterie.
7
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à
son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
Symboles
m
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
instructions du ou des manuels
avant d’essayer d’assembler et
d’utiliser l’outil.
DANGER! ROTATIVE
LAMES – Tenir les mains et
les pieds éloignés des ouvertures
lorsque la scie tourne.
ALERTE DE SÉCURITÉ –
Indique une précaution, un
avertissement ou un danger.
PORTER DES LUNETTES
DE PROTECTION ET DES
PROTECTEURS D’OREILLE – Pour
être protégé contre les blessures,
porter des protecteurs d’oreille, des
lunettes de sécurité et une protection
de la tête.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser
l’outil sous la pluie où par forte
humidité.
La pièce mobile continuera de
tourner plusieurs secondes après
avoir arrêté l’outil.
Pour la protection des mains,
porter des gants de sécurité lors
de l’utilisation de l’outil.
Porter en permanence des
chaussures de protection pour la
protection des pieds contre toute
chute d’objet accidentelle.
MISE EN GARDE! Éviter de
mettre en contact l’embout du
guide-chaîne avec quoi que ce
soit. Tout contact avec l’embout
peut forcer le guide-chaîne à se
déplacer brusquement vers le
haut et vers l’arrière, ce qui peut
entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT! Les
deux mains sont absolument
nécessaires pour utiliser la scie
à chaîne.
Maintenir les spectateurs et les
enfants à une distance de sécurité
suffisante.
Maillons-gouges orientés dans le
bon sens.
Utilisation uniquement à l’intérieur. Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l’intérieur.
8
Apprenez à mieux connaître votre scie à chaîne sans cordon
Avant d’utiliser la scie à chaîne sans cordon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous
familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre scie à
chaîne sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
AVANT
4
5
3
2
15
1
14
13
12
11
ARRIÈRE
10
6
7
8
1. Coiffe protectrice de guide-chaîne
2. Guide-chaîne de 25,4 cm
3. Chaîne de sciage de 25,4 cm
4. Réservoir d’huile
5. Bouchon de réservoir d’huile
6. Compartiment à batterie
7. Couvre-pignon/bout de chaîne
8. Écrou de couvre-pignon (2)
VENDUS SÉPARÉMENT
Un choix de batteries et de chargeurs est
offert sur le site sunjoe.com
9
9. Clé hexagonale/tournevis à
lame plate
10. Poignée de frein avant
24VBAT-LTE
24VBAT-LT
11. Poignée avant
12. Crochet
13. Gâchette
14. Poignée arrière
15. Interrupteur de sécurité
24VBAT
24VCHRG-QC
24VBAT-XR
24VCHRG-DPC
Données techniques
Moteur ........................................................ 600 W, sans balais
Sortie du chargeur ............................................ Pour les options
et spécifications de batteries,
voir la page 23
Tension max. de la batterie* .......................................... 24 VCC
Capacité de la batterie ..................................... Pour les options
et spécifications de batteries,
voir la page 23
Temps max. de charge ..................................... Pour les options
et spécifications de batteries,
voir la page 23
Autonomie max. ............................................... Pour les options
et spécifications de batteries,
voir la page 23
Longueur de chaîne/guide-chaîne .............................. 25,4 cm
Capacité du réservoir d’huile .......................................... 90 ml
Entrée du chargeur ........................................... Pour les options
et spécifications de batteries,
voir la page 23
Épaisseur de coupe .......................................... Max. : 24,1 cm
Recommandée : 21,6 cm
Poids (scie à chaîne seule) ........................................... 3,05 kg
*Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois à charge complète; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.
9
Déballage
• Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée.
Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la
batterie. Sinon, la longévité de la batterie s’en trouvera
considérablement réduite.
Contenu de la caisse
• Scie à chaîne sans cordon avec guide-chaîne et chaîne
• Coiffe protectrice de guide-chaîne
• Clé hexagonale/tournevis à lame plate
Témoins
• Manuels et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement la scie à chaîne sans cordon de la
caisse et inspectez-la pour vérifier que tous les éléments
énumérés ci-dessus sont fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer
qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant l’expédition. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner
la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et
l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre
nouvelle scie à chaîne sans cordon. L’emballage est
fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces
matériaux de façon appropriée et conformément aux
réglementations locales.
IMPORTANT! L’outil et son emballage ne sont pas
des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une
suffocation!
Utilisation du bloc-piles
L’outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le blocpiles est entièrement scellé et ne nécessite aucun entretien.
OUTIL SEUL
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 % de sa capacité et
nécessite d’être chargée
La batterie est à 60 % de sa capacité et
nécessite d’être chargée bientôt
La batterie est à charge complète
REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas
fonctionner, branchez la batterie dans le chargeur et chargez
au besoin.
REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles,
le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus
faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus
tard. Les cellules de la batterie « récupèrent » une partie de
leur charge après une période de repos.
Utilisation du chargeur
mAVERTISSEMENT! Charger uniquement le bloc-piles
au lithium-ion iON+ 24V à l’aide de son chargeur au lithiumion iON+ 24V compatible. Tout autre type de batteries peut
causer des dommages corporels et matériels.
Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas
d’eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.
OUTIL SEUL
BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
BATTERIE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
Pour utiliser cette scie à chaîne sans cordon, il vous faut
une batterie et un chargeur du système iON+ 24V. Pour
les options et spécifications de batteries et de chargeurs,
veuillez consulter la page 23 ou vous rendre sur le site
sunjoe.com pour plus de renseignements.
Témoin de charge de batterie
Le bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir pour vérifier le
niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir
pour lire le niveau de charge de la batterie à l’aide des témoins
de charge :
• Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le
niveau de charge de batterie est élevé.
• Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de
charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès que
possible.
Indications
Pour utiliser cette scie à chaîne sans cordon, il vous faut
une batterie et un chargeur du système iON+ 24V. Pour
les options et spécifications de batteries et de chargeurs,
veuillez consulter la page 23 ou vous rendre sur le site
sunjoe.com pour plus de renseignements.
Quand charger la batterie au lithiumion iON+ 24V
REMARQUE : le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V ne
présente pas « d’effet mémoire » quand il est chargé après
une simple décharge partielle. C’est pourquoi il n’est pas
nécessaire d’épuiser le bloc-piles avant d’insérer la fiche du
chargeur.
10
• Utilisez les témoins indicateurs de charge pour déterminer
quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V.
• Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant
de démarrer un gros travail ou après une longue journée
d’utilisation.
Fig. 3
Charge
en cours
Comment charger la batterie
1. Appuyez sur le bouton-poussoir de verrouillage sur la
batterie pour la sortir de l’outil en la tirant (Fig. 1).
rouge
Compartiment à
batterie
Fig. 1
Blocs-piles
À charge
complète
vert
3. Les témoins de charge de batterie s'allumeront un
par un pendant le processus de charge. Débranchez
immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charge
sont tous les trois allumés.
Bloc-piles
4. Le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu séparément)
et le double chargeur 24VCHRG-DPC (vendu
séparément) sont également dotés de témoins de charge
supplémentaires qui indiquent le statut de charge
(Fig. 2 et 3).
2. La façon de recharger votre batterie au lithium-ion
dépend de votre modèle de chargeur Snow Joe® +
Sun Joe®. Vous pouvez insérer votre batterie de
24 V dans le chargeur rapide 24VCHRG-QC (vendu
séparément) ou dans le double chargeur
24VCHRG-DPC (vendu séparément) (Fig. 2 et 3).
Fig. 2
Double chargeur 24VCHRG-DPC
(vendu séparément)
mMISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. Pour
déconnecter le chargeur de la batterie, s'assurer de
débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis de retirer la
batterie du chargeur.
Bloc-piles
mAVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s’éteint
Charge
en cours
pas automatiquement lorsque la batterie est à charge
complète. Veiller à ne pas laisser la batterie insérée dans le
chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur
une fois que la batterie est à charge complète.
rouge
5. Recharger la batterie au moment opportun prolongera sa
durée de vie. Vous devez recharger le bloc-piles lorsque
vous remarquez une chute de puissance de l’appareil.
Chargeur rapide
24VCHRG-QC
(vendu séparément)
IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger
complètement, car ceci l’endommagerait irrémédiablement.
6. Une fois que le bloc-piles est à charge complète, retirez-le
du chargeur en appuyant sur les boutons-poussoirs de
verrouillage et en le faisant glisser vers l’arrière pour le
dégager du chargeur.
À charge
complète
vert
Préparation du travail
Vérification de l’outil
mAVERTISSEMENT! Avant d’effectuer des
vérifications, des réglages, des réparations ou un entretien
quelconques sur l’outil, s’assurer que la batterie n’est pas
insérée dans son compartiment.
Avant de démarrer votre travail, veuillez :
11
• vérifier que toutes les vis sur l’outil et sur le guide-chaîne
sont bien serrées;
Fig. 5
• vérifier que la chaîne est correctement tendue, affutée et
qu’elle ne présente aucun signe d’endommagement;
• vérifier que la poignée et les dispositifs de protection sont
propres et secs, correctement montés et solidement
attachés à l’outil;
• vérifier que le frein de chaîne fonctionne efficacement;
• vérifier que la gâchette et l’interrupteur de sécurité se
manœuvrent librement sans forcer et qu’ils retournent
automatiquement et rapidement à leur position initiale;
Vis de réglage de chaîne
• vérifier que la gâchette reste verrouillée tant qu’on
n’appuie pas sur l’interrupteur de sécurité;
3. Resserrez les écrous de couvre-pignon. À l’aide d’un
tournevis, faites tourner la chaîne le long du guide pour
vérifier qu’elle se déplace en douceur.
• s’assurer que les ouvertures d’aération ne sont pas
obstruées par de la sciure ou des débris;
• vérifier que le niveau d’huile de la chaîne n’est pas en
dessous de la marque inférieure de niveau et rajouter
au besoin de l’huile jusqu’à 1 cm du bord de l’orifice de
remplissage.
Lubrifiant de chaîne
IMPORTANT! Utilisez uniquement une huile de bonne qualité
pour guide-chaîne et chaînes conçue spécifiquement pour
les scies à chaîne et pour assurer la lubrification optimale des
parties actives. Pour éviter d’obstruer le filtre du réservoir et
d’endommager irrémédiablement le graisseur, n’utilisez pas
d’huile contenant des impuretés.
REMARQUE : avant d’utiliser la scie à chaîne, il faut
remplir le réservoir en utilisant de l’huile pour guide-chaîne
et chaînes.
Réglage de la tension de chaîne
mAVERTISSEMENT! Porter des gants de protection
IMPORTANT! L’huile de graissage de chaîne est
biodégradable. L’utilisation d’huile minérale ou d’huile
de moteur peut avoir de graves conséquences sur
l’environnement. Il est essentiel que vous utilisiez de l’huile de
bonne qualité pour lubrifier efficacement les parties actives.
L’huile usagée ou de qualité médiocre ne garantit pas une
bonne lubrification et réduit la durée de vie de la chaîne et du
guide-chaîne.
pour la manipulation du guide-chaîne et de la chaîne.
1. S’assurer que la poignée de frein avant n’est pas
embrayée. Desserrez un peu le couvre-pignon/bout de
chaîne en tournant les écrous de couvre-pignon dans le
sens antihoraire à l’aide de la clé hexagonale/tournevis à
lame plate (Fig. 4).
Fig. 4
IMPORTANT! Avant chaque utilisation de l’outil, le niveau
d’huile doit être vérifié et, au besoin, il faut rajouter de
l’huile pour que le niveau soit à 1 cm du bord de l’orifice
de remplissage. Pour remplir le réservoir d’huile, retirez
le bouchon du réservoir et ajoutez l’huile recommandée
pour guide-chaîne et chaînes. Le niveau d’huile ne doit pas
descendre sous la marque inférieure de niveau, comme
indiqué sur le réservoir d’huile (Fig. 6).
Couvre-pignon/
bout de chaîne
Écrous de
couvre-pignon
Fig. 6
2. Levez légèrement l’embout de guide-chaîne. Utilisez
l’autre extrémité de la clé hexagonale/tournevis à lame
plate pour tourner la vis de réglage de chaîne, dans le
sens horaire pour la serrer, dans le sens antihoraire pour
la desserrer. Une chaîne froide sera correctement tendue
s’il n’y a pas de jeu sur la face inférieure du guide-chaîne,
si la chaîne repose bien sur le guide-chaîne et si on peut
toujours la faire tourner à la main sans qu’elle grippe
(Fig 5).
Bouchon de
réservoir d’huile
Réservoir d’huile
Marque inférieure
de niveau
12
Utilisation
Démarrage et arrêt
mMISE EN GARDE! Le démarrage, l’arrêt et le
redémarrage à répétition d’un moteur électrique et à quelques
secondes d’intervalle peuvent dégager énormément de chaleur
et endommager le moteur. Pour protéger la durée de vie de
votre scie à chaîne sans cordon, attendez toujours au moins
cinq secondes pour redémarrer la scie après l’avoir arrêtée.
mAVERTISSEMENT! Lors du démarrage du moteur,
s’assurer que rien n’est en contact avec la chaîne.
mAVERTISSEMENT! Tenir les mains éloignées de la
REMARQUE : il est normal que de l’huile suinte de la scie
lorsqu’elle n’est pas utilisée. Pour empêcher les suintements,
videz le réservoir d’huile après chaque utilisation. Lorsque
vous remisez l’outil pendant une longue période (3 mois ou
plus), assurez-vous que la chaîne est légèrement lubrifiée; ceci
empêchera la chaîne et le pignon du guide-chaîne de rouiller.
1. Avant chaque séance d’utilisation de la scie, pointez la
liste de contrôle quotidienne (voir page 21).
2. En cas de démarrage accidentel, la poignée de frein avant
s’embrayera pour arrêter l’outil. Réarmez la fonction de
frein de sécurité en replaçant la poignée de frein avant à la
position débrayée (Fig. 7).
Fig. 7
chaîne. Maintenir les mains sur les poignées. Ne vous arcboutez pas.
Position débrayée
Position
embrayée
En saisissant fermement l’outil des deux mains, vous le
contrôlerez mieux. Tenez fermement la scie en plaçant la main
droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée
avant, les pouces et les autres doigts autour des poignées
respectives. Vous maintiendrez le contrôle de la scie en la
saisissant fermement et en plaçant la poignée contre votre
corps. Ne vous laissez pas entraîner par la scie lorsqu’elle est
en marche.
Poignée de
frein avant
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la scie à chaîne
3. Insérez le bloc-piles dans le compartiment à batterie.
Poussez-le afin de vous assurer qu’il est verrouillé en
place (Fig. 8).
sans cordon dans un arbre, sur une échelle ou sur un
échafaudage. L’utilisation de l’outil dans de telles conditions
est extrêmement dangereuse.
Fig. 8
mMISE EN GARDE! La chaîne continuera de tourner
plusieurs secondes après avoir arrêté l’outil.
Compartiment à
batterie
N’utilisez pas la scie à chaîne par forte humidité. Redoublez de
prudence lorsque vous sciez des petits buissons, des arbustes
ou des branches sous tension : la matière effilée et tendue
peut se prendre dans la scie et se retourner en coup de fouet
sur vous et vous faire perdre l’équilibre ou sauter en arrière.
N’utilisez pas la scie à chaîne pour tailler de la vigne et/ou de
petits fourrés.
mAVERTISSEMENT! Ne pas laisser votre familiarité
Bloc-piles
avec l’utilisation de ce type d’outils vous empêcher de
prendre toutes les précautions nécessaires. Ne pas oublier
qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour se blesser
gravement.
4. Pour mettre en marche l’outil, tenez fermement la scie à
chaîne, les deux mains sur les poignées. Faites glisser
vers vous l’interrupteur de sécurité, puis pressez la
gâchette. Une fois que la scie à chaîne tourne, vous
pouvez relâcher l’interrupteur de sécurité (Fig. 9).
mAVERTISSEMENT! Ne pas scier à proximité de lignes
d’électricité.
mAVERTISSEMENT! Le manque de lubrification de
la chaîne endommagera le guide-chaîne et la chaîne. Utiliser
uniquement une huile de bonne qualité pour guide-chaîne et
chaînes spécifiquement conçue pour les scies à chaîne.
13
Fig. 9
–
si l’outil commence à vibrer anormalement,
recherchez immédiatement la cause des vibrations
et faites inspecter l’outil par un revendeur Snow Joe®
+ Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l’aide;
–
si l’outil n’est pas utilisé.
Interrupteur de sécurité
IMPORTANT! N’oubliez jamais qu’une scie à chaîne mal
utilisée peut déranger certaines personnes et avoir de graves
répercussions sur l’environnement.
Gâchette
Pour respecter les personnes et l’environnement :
5. Pour arrêter l’outil, relâchez simplement la gâchette.
• Évitez d’utiliser l’outil dans des lieux ou à des heures de la
journée où d’autres personnes pourraient être dérangées.
REMARQUE : ne pressez pas la gâchette tant que vous
n’êtes pas prêt à scier.
• Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations et
dispositions locales pour l’élimination des déchets après
vos travaux de sciage.
Conseils d’utilisation
mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des
• Conformez-vous scrupuleusement aux réglementations
et dispositions locales pour l’élimination des huiles, des
pièces endommagées ou de tout ce qui pourrait perturber
l’environnement.
autres :
1. N’utilisez pas l’outil sans lire attentivement les
instructions. Familiarisez-vous bien avec les commandes
et l’utilisation appropriée de l’outil. Apprenez comment
arrêter rapidement l’outil.
• Une certaine quantité d’huile de graissage pour chaîne se
répand dans la nature lorsque l’outil tourne; c’est pourquoi
il faut utiliser uniquement des huiles biodégradables
spécifiquement conçues pour ce type d’utilisation.
2. Gardez à l’esprit que l’utilisateur est responsable des
accidents corporels ou matériels pouvant se produire.
• Pour éviter tout risque d’incendie, ne laissez pas l’outil
sur des feuilles ou de l’herbe sèche quand le moteur est
encore chaud.
3. Pour utiliser l’outil, portez toujours des vêtements
adaptés. Portez des gants antivibrations et d’autres
équipements de protection individuelle.
mAVERTISSEMENT! Une formation spécifique est
Toutefois, toutes les précautions à prendre mentionnées
ci-dessus ne suffisent pas pour prévenir certains risques,
par exemple le syndrome de Raynaud ou le syndrome
du canal carpien. C’est pourquoi il est recommandé que
les personnes qui utilisent cet outil pendant de longues
périodes se fassent examiner régulièrement les mains et
les doigts. Dans le cas où l’un des syndromes mentionnés
ci-dessus viendrait à se manifester, veuillez consulter
immédiatement un médecin.
nécessaire pour utiliser l’outil pour abattre et ébrancher.
Vérifications à effectuer pendant
l’utilisation de l’outil
• Vérification de la tension de la chaîne
La chaîne a tendance à s’étirer progressivement lorsque vous
utilisez l’outil et il vous faut donc vérifier fréquemment sa
tension.
4. Travaillez à la lumière du jour ou sous un bon éclairage
artificiel.
IMPORTANT! Pendant la première période d’utilisation (ou
après avoir remplacé la chaîne), la chaîne se met en place et
sa tension doit être vérifiée plus fréquemment.
5. Faites preuve d’une extrême prudence lors de l’utilisation
de la scie à proximité de clôtures en métal.
6. Veillez à ce que des corps étrangers ou des débris volant
sous l’effet du mouvement de la chaîne ne viennent pas
heurter le guide-chaîne.
mAVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser l’outil lorsque la
7. Arrêtez le moteur et retirez la batterie de son compartiment :
–
toutes les fois que l’outil est laissé sans surveillance;
–
avant de nettoyer, vérifier l’outil ou intervenir dessus;
–
après avoir heurté un corps étranger. Inspectez l’outil
pour vérifier s’il a été endommagé et réparez-le avant
de le redémarrer;
chaîne est mal tendue. Ceci peut être dangereux si la chaîne
glisse hors de son guide.
Pour régler la tension de la chaîne, suivez les instructions dans
« Réglage de la tension de chaîne » en pages 11 et 12.
• Vérification du niveau d’huile
14
IMPORTANT! N’utilisez jamais l’outil sans lubrification
suffisante! Vous pouvez vérifier le niveau d’huile dans le
réservoir à travers la jauge transparente. N’oubliez pas de
faire le niveau d’huile à chaque fois que vous utilisez l’outil.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez uniquement une
huile de bonne qualité pour guide-chaîne et chaînes conçue
spécifiquement pour les scies à chaîne.
mAVERTISSEMENT! Avant de vérifier le niveau d’huile,
s’assurer que le guide-chaîne et la chaîne sont en place.
Démarrez le moteur et vérifiez si la chaîne est bien lubrifiée
comme l’indique la Fig. 10 ci-dessous.
Fig. 10
Procédures élémentaires de sciage
mAVERTISSEMENT! Cet outil est conçu pour scier de
petites branches et du branchage d’un diamètre maximal de
21,6 cm, ce qui est recommandé, et en tout cas d’un diamètre
toujours inférieur à 24,1 cm, en fonction du type de bois. Avant
d’entamer des travaux de sciage majeurs, entraînez-vous à
scier de petites branches en utilisant la technique suivante
pour mieux « sentir » la scie.
• Prenez la posture appropriée en vous plaçant devant
l’arbre, la scie étant arrêtée (Fig. 11).
• Avant d’effectuer une entaille, pressez la gâchette et
laissez la chaîne accélérer jusqu’à ce qu’elle atteigne sa
vitesse maximale.
• Tenez fermement la scie des deux mains. Pour que votre
corps soit à gauche de l’axe de la chaîne, placez toujours
la main gauche sur la poignée avant et la main droite sur la
poignée arrière.
• Laissez la chaîne tourner pendant toute la durée du
sciage; maintenez une vitesse stabilisée.
Posture appropriée pour le sciage
• Laissez la chaîne scier pour vous; exercez uniquement
une légère pression vers le bas. Si vous forcez le sciage, le
guide-chaîne, la chaîne ou même l’outil entier peuvent être
endommagés.
• Répartissez votre poids sur les deux pieds, debout sur
un sol stable.
• Pour résister à toute force engendrée par l’effet de rebond,
le bras gauche et le coude doivent être positionnés de
manière à ce que le bras soit toujours « tendu » (Fig. 11).
Fig. 11
Axe de la chaîne
• À la fin du sciage, n’exercez aucune pression sur la scie.
• Pour éviter de tomber, sciez en ayant toujours les deux
pieds sur un sol stable.
• Ne sciez pas plus haut qu’à hauteur de poitrine, car il est
difficile de contrôler les forces engendrées par l’effet de
rebond en tenant la scie en hauteur.
Bras tendu
Techniques de sciage
Avant d’abattre ou d’ébrancher pour la première fois,
entraînez-vous à scier des bûches posées sur le sol ou sur des
tréteaux et familiarisez-vous avec l’outil et les techniques de
sciage les mieux adaptées.
mAVERTISSEMENT! Toujours tenir l’outil des deux
mains pendant le sciage.
mAVERTISSEMENT! Arrêter immédiatement le moteur
si la chaîne s’arrête pendant le sciage. Prendre garde aux
effets de rebond qui se produisent si le guide-chaîne rencontre
un obstacle.
• Abattage d’arbre
i) Lorsque le tronçonnage et l’abattage sont effectués par
deux ou plusieurs personnes en même temps, l’opération
d’abattage doit se faire à une distance d’au moins deux
fois la hauteur de l’arbre à abattre de l’endroit où se
fait l’opération de tronçonnage. Les arbres doivent être
abattus en veillant à ce qu’ils ne mettent en danger
aucune personne, ne heurtent aucun câble de service
public et ne causent aucun dommage matériel. Si un
arbre entre en contact avec un câble de service public, la
compagnie concernée doit être immédiatement avertie.
• Votre corps doit toujours être à gauche de l’axe de la
chaîne.
15
ii) L’utilisateur de la scie à chaîne doit se placer du côté
amont par rapport à l’arbre dans la mesure où celui-ci
roulera ou glissera probablement dans le sens de la pente
une fois abattu.
• Trait d’abattage
i) Pratiquez le trait d’abattage au moins à 50 mm au-dessus
du sifflet d’abattage horizontal, comme l’indique la Fig. 12.
Faites en sorte que le trait d’abattage soit parallèle au
sifflet d’abattage horizontal. Positionnez stratégiquement
le trait d’abattage de manière à ce qu’il y ait suffisamment
de bois pour jouer le rôle de charnière. La charnière
de bois empêche l’arbre de vriller et de tomber dans la
mauvaise direction. N’entamez pas complètement la
charnière.
iii) Il faut prévoir un chemin de retraite et le dégager au
besoin avant de démarrer les travaux de sciage. Le
chemin de retraite doit permettre de s’éloigner par l’arrière
et diagonalement par rapport à la ligne où il est prévu que
l’arbre tombe, comme l’indique la Fig. 12.
ii) Quand le trait d’abattage sera suffisamment proche
de la charnière, l’arbre commencera à tomber. S’il y a
la moindre chance que l’arbre ne tombe pas dans la
direction souhaitée, ou qu’il se balance vers l’arrière et
fasse gripper la chaîne de la scie, arrêtez de scier avant
que le trait d’abattage soit achevé et utilisez des cales en
bois, en plastique ou en aluminium pour ouvrir l’entaille et
faire tomber l’arbre dans la direction souhaitée.
Fig. 12
iii) Lorsque l’arbre commence à tomber, retirez la scie à
chaîne de l’entaille, arrêtez le moteur, posez la scie à
chaîne, puis utilisez le chemin de retraite prévu. Soyez
vigilant, faites attention aux branchages en hauteur et
veillez à ne pas perdre l’équilibre.
• Ébranchage
iv) Avant de démarrer l’opération d’abattage et pour vous
aider à mieux estimer le côté où l’arbre s’abattra,
tenez compte de l’inclination naturelle de l’arbre, de
l’emplacement des branches les plus grosses et de la
direction du vent.
L’ébranchage est un processus qui consiste à élaguer les
branches d’un arbre abattu. Lorsque vous ébranchez, laissez
les grosses branches les plus basses pour qu’elles soutiennent
la grume au-dessus du sol. Retirez les petites branches en
pratiquant une seule entaille comme l’indique la Fig. 14. Les
branches sous tension doivent être sciées depuis le bas et vers
le haut pour empêcher que la scie à chaîne se grippe.
v) Retirez de l’arbre la pourriture, les pierres, l’écorce prête à
se détacher, les clous, les agrafes et le fil métallique.
• Sifflet d’abattage
Pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre de l’arbre et
perpendiculairement au sens de la chute, comme l’indique la
Fig. 13.
Fig. 14
1
Fig. 13
1
50 mm
50 mm
2
mAVERTISSEMENT! Faire spécialement attention aux
branches reposant sur le sol et tenir compte des dangers suivants :
1). les branches peuvent être sous tension; 2). la direction dans
laquelle la branche tombe peut différer de celle anticipée; 3).
l’arbre peut être instable une fois que la branche a été sciée.
Pratiquez d’abord le sifflet d’abattage horizontal inférieur. Ceci
empêchera la chaîne ou le guide-chaîne de se pincer lorsque la
seconde entaille sera pratiquée.
16
• Tronçonnage d’une grume
mAVERTISSEMENT! Ne pas tronçonner de grumes
dont le diamètre est supérieur à l’épaisseur de coupe
maximale.
Le tronçonnage est le processus au cours duquel une grume
est sciée en pièces. Il est important d’avoir un bon équilibre
et de bien répartir son poids sur les deux pieds. Au besoin, la
grume doit être soulevée et soutenue au moyen de branches,
de bûches ou de cales. Suivez ces simples indications pour un
tronçonnage facile :
Fig. 15C
1
• Lorsque la grume est soutenue sur toute sa longueur
comme l’indique la Fig. 15A, elle est tronçonnée depuis le
dessus (ébranche par dessus).
Fig. 15A
2
1
• Il est plus facile de scier une grume en utilisant la griffe
d’abattage (Fig. 15D).
• Lorsque la grume est soutenue à une seule extrémité
(Fig. 15B), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre
depuis le dessous (ébranche par dessous). Tronçonnez
ensuite par le dessus en faisant coïncider les deux traits
de scie.
Fig. 15B
–
Enfoncez la griffe d’abattage dans la grume et
utilisez-la comme pivot. Sciez en faisant un
mouvement d’arc pour faire pénétrer le guide-chaîne
dans le bois.
–
Répétez au besoin plusieurs fois en changeant le
point où vous avez planté la griffe d’abattage.
Fig. 15D
Griffe d’abattage
2
Griffe d’abattage
1
–
• Lorsque la grume est soutenue aux deux extrémités
(Fig. 15C), pratiquez une entaille sur 1/3 du diamètre
depuis le dessus (ébranche par dessus). Tronçonnez
ensuite par le dessous sur les 2/3 restants en faisant
coïncider les deux traits de scie.
Si vous tronçonnez sur une pente, tenez-vous
toujours du côté amont de la grume. Lorsque vous
sciez à travers la grume, maintenez le contrôle en
relâchant la pression que vous exercez près de
l’extrémité de l’entaille sans pour autant relâcher votre
prise sur les poignées de la scie à chaîne. Ne laissez
pas la chaîne entrer en contact avec le sol.
Une fois que le sciage est achevé, attendez que la chaîne de
la scie s’arrête avant de déplacer la scie à chaîne. Arrêtez
toujours le moteur lorsque vous vous déplacez d’arbre en
arbre.
17
Entretien
Pour toutes les opérations d’entretien non traitées dans ce
manuel, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appeler le service à la clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Toute intervention effectuée par un centre d’entretien et de
réparation non agréé ou par du personnel non qualifié annulera
complètement la garantie.
mAVERTISSEMENT! Pour votre sécurité et celle des
pour ne pas compromettre la sécurité et l’efficacité de l’outil.
En cas de doute, communiquer avec un revendeur Snow Joe®
+ Sun Joe® agréé ou appeler le service à la clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
mAVERTISSEMENT! L’opération de remplacement doit
être effectuée sur une surface plane et stable, suffisamment
d’espace étant prévu pour déplacer l’outil et ses composants.
mDANGER! Ne jamais démarrer le moteur avant de poser
le guide-chaîne, la chaîne et le couvre-pignon. Si ces pièces
ne sont pas toutes en place, l’embrayage peut voler en éclats
ou exploser et l’utilisateur peut se blesser gravement.
autres :
• Il est essentiel d’entretenir correctement l’outil pour qu’il
conserve son efficacité et sa sécurité d’origine au fil du
temps.
Lorsque vous achetez la scie à chaîne, la chaîne et le guidechaîne sont préassemblés sur la scie. Dans le cas où vous
seriez amené à remplacer la chaîne dans le futur, suivez les
étapes ci-dessous.
• Maintenir serrés les écrous, les boulons et les vis pour
s’assurer que le matériel est en bon état de marche et
peut être utilisé sans danger.
1. À l’aide de la clé hexagonale/tournevis à lame plate,
dévissez les écrous de couvre-pignon afin de retirer le
couvre-pignon/bout de chaîne (Fig. 16).
• Ne jamais utiliser l’outil si des pièces sont usées ou
endommagées. Les pièces endommagées doivent être
remplacées et jamais réparées.
Fig. 16
• Utiliser uniquement des pièces de rechange
d’origine Snow Joe® + Sun Joe®. Les pièces qui ne sont
pas de la même qualité peuvent gravement endommager
le matériel, compromettre la sécurité et annuler la
garantie.
Couvre-pignon/
bout de chaîne
Écrous de
couvre-pignon
mAVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant
d’effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des
réparations sur votre scie à chaîne sans cordon.
• Portez des gants de protection lorsque vous manipulez le
guide-chaîne ou la chaîne.
2. Retirez le guide-chaîne et la chaîne de la surface de
fixation (Fig. 17).
• Laissez le guide-chaîne dans sa coiffe protectrice, sauf
lorsque vous travaillez sur le guide-chaîne ou sur la
chaîne.
Fig. 17
• N’éliminez jamais d’huile ou d’autres matières polluantes
dans les endroits où cela n’est pas autorisé.
Surface de fixation
Guide-chaîne
Refroidissement du moteur
Pour empêcher que le moteur surchauffe et soit endommagé,
maintenez toujours les ouvertures d’aération propres et
exemptes de sciure et de débris.
Chaîne de
sciage
R
Remplacement du guide-chaîne et de la
chaîne
3. Retirez l’ancienne chaîne du guide-chaîne.
4. Disposez la nouvelle chaîne de sciage de manière à ce
qu’elle forme une boucle et en vous assurant qu’elle ne
soit pas tordue. LE CÔTÉ TRANCHANT DES DENTS
NE DOIT PAS VOUS FAIRE FACE ET DOIT ÊTRE DANS
LE SENS DE ROTATION DE LA CHAÎNE INDIQUÉ SUR
LE GUIDE-CHAÎNE
. Si le côté
tranchant vous fait face, retournez la boucle (Fig. 18).
REMARQUE : pour le remplacement du guide-chaîne et
de la chaîne, utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Avant de procéder à l’opération, assurez-vous que
la batterie n’est pas insérée dans son compartiment.
mAVERTISSEMENT! Toujours porter des gants
résistants lors de la manipulation du guide-chaîne et de la
chaîne. Assembler très minutieusement le guide et la chaîne
18
Fig. 18
7. Réglez la tension de la chaîne en tirant le guide-chaîne et
la chaîne vers l’avant et assurez-vous que la chaîne est
complètement étirée. À l’aide de l’autre main, replacez
le couvre-pignon/bout de chaîne en insérant les goujons
dans les trous pratiqués dans le couvre-pignon/bout de
chaîne. Replacez les écrous de couvre-pignon et vissez
pour serrer (Fig. 21).
Bord de coupe tranchant
Maillon d’entraînement
de chaîne
Sens de rotation
de la chaîne
Fig. 21
Écrous de couvre-pignon
Couvre-pignon/
bout de chaîne
Tirer vers
l’avant
5. En commençant par l’embout, montez les maillons
d’entraînement dans la rainure du guide-chaîne en
formant une boucle à l’arrière de celui-ci. La chaîne
s’ajustera en restant lâche jusqu’à ce qu’elle soit placée
sur le pignon (Fig. 19).
REMARQUE : vérifiez bien le sens de la chaîne
. Si la chaîne est montée à
l’envers, la scie vibrera anormalement et ne sciera pas.
8. Levez légèrement l’embout de guide-chaîne. Utilisez
l’autre extrémité de la clé hexagonale/tournevis à lame
plate pour tourner la vis de réglage de chaîne, dans le
sens horaire pour la serrer, dans le sens antihoraire pour la
desserrer (Fig. 5).
Fig. 19
REMARQUE : les chaînes neuves ont tendance à s’étirer;
vérifiez fréquemment la tension de la chaîne et, au besoin,
réglez la tension.
Tension de chaîne
R
Lorsque la chaîne est froide, vérifiez sa tension avant d’utiliser
la scie. La tension d’une chaîne froide est appropriée lorsqu’il
n’y a aucun jeu sur la face inférieure du guide-chaîne, lorsque
la chaîne repose bien sur le guide, mais lorsqu’il est toujours
possible de la faire tourner à la main sans qu’elle se grippe.
Boucle
Lorsque la chaîne est utilisée normalement, sa température
augmente. Les maillons d’entraînement d’une chaîne qui
est chaude et correctement tendue pendent en ressortant
d’environ 1,25 mm de la rainure du guide-chaîne (Fig. 22).
Sachez qu’une chaîne bien tendue, lorsqu’elle est chaude,
peut se tendre excessivement en se refroidissant. Vérifiez la
« tension à froid » avant l’utilisation suivante. La chaîne doit
être de nouveau tendue toutes les fois que les méplats sur les
maillons d’entraînement pendent en ressortant de la rainure du
guide-chaîne (Fig. 22).
6. Montez le guide-chaîne en insérant les goujons dans la
longue fente pratiquée dans le guide-chaîne; disposez
la boucle de la chaîne sur l’arrière du guide-chaîne afin
de vous assurer que le pignon s’insère dans la boucle
(Fig. 20).
Goujons Guide-chaîne
Fig. 20
R
Pignon
Fente
19
Fig. 22
• Attachez solidement le guide-chaîne dans un étau adapté,
la chaîne étant montée dessus.
Chaîne chaude correctement tendue
• Tendez la chaîne si elle est lâche.
• Montez la lime dans le guide-chaîne et insérez-la ensuite
dans la gouge en formant un angle constant avec le bord
de coupe.
Les méplats
ne sont pas
visibles ici
• Limez en effectuant plusieurs fois un mouvement vers
l’avant et répétez l’opération sur tous les bords de coupe
faisant face dans la même direction (droite ou gauche).
Environ 1,25 mm
Les méplats
sont visibles ici
• Utilisez un tournevis pour faire avancer la chaîne.
La chaîne nécessite d’être tendue
• Retournez le guide-chaîne dans l’étau et répétez
l’opération pour tous les autres bords de coupe.
• Vérifiez que le tranchant supérieur ne ressort pas
davantage par rapport au niveau du guide de profondeur
et limez tout ce qui dépasse à l’aide d’une lime plate en
affutant les bords de coupe (Fig. 23).
Affutage de la chaîne
mAVERTISSEMENT! Pour être certain que la scie
• Après l’affutage, retirez toutes les traces de limage et
de poussière et lubrifiez la chaîne dans un bain d’huile.
Remplacez la chaîne toutes les fois que :
fonctionne efficacement et sans danger, il est essentiel que
les composants de sciage soient bien affutés. Il est vivement
recommandé de remplacer la chaîne une fois qu’elle ne
peut plus scier franchement et sans danger. Il est toutefois
possible d’affuter la chaîne existante si l’affutage est effectué
soigneusement. Tout travail sur la chaîne et le guide-chaîne
nécessite de l’expérience et des outils spéciaux. Par mesure
de sécurité, nous vous recommandons de communiquer
avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou
d’appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
– la longueur des bords de coupe se réduit à 5 mm
ou moins;
– il y a trop de jeu entre les maillons et les rivets.
Fig. 23
L’affutage est nécessaire lorsque :
• la sciure ressemble à de la poussière;
• il devient de plus en plus difficile de scier;
• l’entaille n’est pas franche;
• les vibrations augmentent.
Guide de
profondeur
Le centre d’entretien et de réparation agréé affutera la chaîne
en utilisant les bons outils pour que le minimum de pièces
soit déposé et que tous les bords de coupe soient affutés
uniformément.
Si vous affutez vous-même la chaîne, nous vous
recommandons d’acheter l’affuteuse pour scies à chaîne
Sun Joe® 24V-CSSHRP-LTE qui peut être alimentée par
la même batterie iON+ 24V que cette scie à chaîne sans
cordon. Veuillez vous rendre sur le site sunjoe.com ou
appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour commander.
Tranchant
supérieur
Bord de coupe
Tranchant
supérieur
Sinon, utilisez des limes spéciales à section ronde ayant le
diamètre correspondant au type de chaîne (voir « Tableau
d’entretien de la chaîne », page 24). Vous devez avoir des
compétences et une expérience suffisantes pour éviter
d’endommager les bords de coupe.
Affutez la chaîne comme suit (Fig. 23) :
20
Entretien du guide-chaîne
Tableau de dépannage
Lorsque le guide-chaîne présente des signes d’usure,
retournez-le sur la scie pour répartir l’usure et prolonger sa
durée de vie. L’amincissement ou la formation de bavures
sur les rainures du guide-chaîne est une usure normale. Vous
devez limer ce type de défauts dès son apparition.
Problèmes
Remplacez le guide-chaîne lorsqu’il présente les défauts
suivants :
• usure intérieure des rainures du guide-chaîne laissant la
chaîne se déporter sur les côtés;
• guide-chaîne voilé;
Le moteur
de la scie ne
réussit pas à
démarrer
• Vérifiez que la batterie est correctement
insérée
Le moteur
s’arrête
pendant
l’utilisation
• Vérifiez que la batterie est correctement insérée
• Vérifiez le statut de charge et rechargez
la batterie
• Vérifiez le statut de charge et rechargez la
batterie
• L’outil est surchargé
• La poignée de frein avant est embrayée
• rainures fissurées ou cassées;
• rainures écartées.
La scie tourne,
mais la vitesse
de la chaîne
est lente
Retournez la scie, vérifiez le dessous du guide-chaîne et
assurez-vous que les trous de lubrification et la rainure de
chaîne sont exempts de toute impureté.
Vous pouvez acheter des pièces de rechange pour votre
scie à chaîne sans cordon Sun Joe® 24V-10CS en les
commandant en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone
en appelant le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Pignon d’entraînement
Vérifiez régulièrement l’état du pignon et remplacez-le quand il
est usé sur plus de 0,5 mm (Fig. 24).
Ne montez pas une chaîne neuve lorsque le pignon est usé ou
vice-versa.
Fig. 24
Mesures correctives
• La chaîne est trop serrée; réglez la tension.
Guide-chaîne
et chaîne
dégageant de
la chaleur et
de la fumée
• La tension de la chaîne est trop forte; réglez
la tension.
Le moteur de
la scie tourne,
mais la chaîne
ne tourne pas
• La tension de la chaîne est trop forte; réglez
• Le réservoir d’huile de la chaîne est vide;
remplissez-le.
• Les trous de lubrification sont bouchés;
nettoyez-les.
la tension.
• Le guide-chaîne ou la chaîne sont
endommagés; inspectez et remplacez les
pièces endommagées.
Liste de contrôle
quotidienne, nettoyage
et remisage
< 0,5 mm
Liste de contrôle quotidienne
Pour maintenir le rendement optimal de votre scie à chaîne
sans cordon, nous vous recommandons de pointer cette liste
de contrôle avant chaque utilisation de l’outil.
mAVERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que
Dépannage
toutes les vérifications quotidiennes n’ont pas été effectuées.
Conseils de dépannage
• Inspectez la chaîne, le guide-chaîne et le caisson moteur
pour vérifier qu’ils ne sont visiblement pas endommagés.
La plupart des problèmes se règlent facilement. Consultez le
tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs
solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations
sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler
le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
• Inspectez l’orifice de remplissage d’huile et les rainures du
guide-chaîne et nettoyez-les pour retirer tous les débris.
• Vérifiez la tension de la chaîne.
• Vérifiez l’affutage des dents de la chaîne.
mAVERTISSEMENT! Toujours retirer la batterie avant
• Vérifiez le niveau d’huile pour guide-chaîne et chaînes;
faites le niveau en utilisant uniquement une huile fraîche
spécifiquement formulée pour les scies à chaîne.
d’effectuer un réglage quelconque, un entretien ou des
réparations sur votre scie à chaîne sans cordon.
21
mMISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles
REMARQUE : si vous notez quoi que ce soit d’inhabituel,
par exemple une vibration ou un son étrange, arrêtez
immédiatement la scie. Retirez la batterie et vérifiez si la scie
n’est pas endommagée.
emmagasinent une certaine énergie. Avant de les éliminer,
utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher
ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui
pourrait déclencher un incendie ou une explosion.
Si vous ne pouvez pas trouver la cause du problème ou si
vous ne savez pas quoi faire, faites inspecter la scie par un
revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service
à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) avant de l’utiliser.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure
ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles,
même s’il est endommagé, à plat ou complètement déchargé.
En brûlant, des émanations et des matières toxiques sont
émises dans l’atmosphère environnante.
mMISE EN GARDE!
1. Les batteries varient selon le type de machines,
d’appareils ou d’outils. Consultez le manuel pour des
renseignements spécifiques.
• Retirez la batterie et patientez au moins cinq minutes pour
que la scie se refroidisse avant d’intervenir dessus ou la
remiser.
2. S’il en faut plusieurs, insérez uniquement des batteries
neuves de même type dans votre outil, appareil ou
machine.
• Si vous faites tomber la scie, vérifiez soigneusement
qu’elle n’est pas endommagée. Si le guide-chaîne est
voilé, si le caisson est fissuré, si la poignée est cassée,
ou si vous constatez quoi que ce soit pouvant affecter
le fonctionnement de la scie, NE PAS UTILISER l’outil.
Communiquez plutôt avec un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
3. Si, en les insérant, la polarité des blocs-piles n’est pas
respectée, comme indiqué dans le compartiment à
batteries ou dans le manuel, leur durée de vie pourrait être
réduite ou ils pourraient fuir.
4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.
5. Ne mélangez pas des batteries alcalines, standard
(carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au
nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
Nettoyage
Utilisez uniquement un savon doux et un chiffon humide pour
nettoyer la scie à chaîne sans cordon. Ne laissez jamais de
liquide à l’intérieur du caisson moteur et ne plongez JAMAIS
une partie quelconque du caisson de la scie dans un liquide.
6. Ne jetez pas les blocs-piles au feu.
7. Les blocs-piles doivent être recyclés ou éliminés en
observant les directives provinciales, territoriales ou
locales.
Remisage
Entretien, réparations et
assistance technique
• Avant de remiser l’outil, assurez-vous que la coiffe du
guide-chaîne est en place.
• Ne rangez pas la scie à chaîne sans cordon près de
produits chimiques, par exemple des engrais ou d’autres
solvants corrosifs. N’exposez pas les pièces en plastique
de l’outil à des liquides pour freins, de l’essence, des
produits à base de pétrole, des huiles dégrippantes
ou tout ce qui y ressemble. Ces produits sont souvent
extrêmement corrosifs et peuvent endommager, affaiblir
ou détruire de façon permanente les pièces en plastique
de votre outil.
Si votre scie à chaîne sans cordon Sun Joe® 24V-10CS-CT
nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez
appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour
commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une
intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez
fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent
sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de l’outil.
Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
• Si vous ne l’utilisez pas, votre outil doit être remisé
à l’intérieur dans un endroit sec et en hauteur ou sous clé,
hors de portée des enfants.
Mise en garde concernant
les batteries et informations
sur leur élimination
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée
de votre nouveau produit :
2
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux
réglementations fédérales, provinciales ou territoriales
et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage,
communiquez avec un organisme de recyclage de votre
région.
4 V -
N° de modèle :
1 0 C S - C T
N° de série :
22
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec cette scie.
Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire
particulier avec votre outil soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être
dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d’origine mécanique.
®
Accessoires
1
Description
Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web.
Autonomie max. : 5 min
2
Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web.
Autonomie max. : 6 min
3
Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web.
Autonomie max. : 12 min
4
Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V
Modèle
24VBAT-LTE
24VBAT-LT
24VBAT
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web.
24VBAT-XR
Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V
24VCHRG-QC
Chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V
24VCHRG-DPC
Autonomie max. : 13 min
5
6
23
Accessoires
7
Description
R
8
9
Modèle
Guide-chaîne de rechange de
25,4 cm Sun Joe®
SWJ-10BAR
Chaîne de rechange de 25,4 cm Sun Joe®
SWJ-10CHAIN
Support mural universel
avec quincaillerie de fixation
SJWB
Huile pour guide-chaîne et chaînes
SWJ-OIL
Sold online at sunjoe.com or
you can purchase equivalent
bar and chain oil at your local
hardware store
Affuteuse pour scies à chaîne sans
cordon iON+ 24V Sun Joe®
24V-CSSHRP-LTE
10
11
R
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Tableau d’entretien de chaîne
Maillons d’entraînement
40
Pas de chaîne
Calibre de chaîne
Diamètre de lime
pouces
mm
pouces
mm
pouces
mm
3/8
9,5
0,043
1,1
11/64
4,5
24
NOTES
25
NOTES
26
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
27
R4_01282020
sunjoe.com

Manuels associés