Burkert 8695 Control head Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Burkert 8695 Control head Manuel utilisateur | Fixfr
Type 8695
Tête de commande
Manuel d‘utilisation
We reserve the right to make technical changes without notice.
Technische Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications techniques.
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2008 - 2018
Operating Instructions 1805/10_FR-FR_00805569 / Original DE
Type 8695

Tête de commande Type 8695
Sommaire
1
2
A PROPOS DE CE MANUEL...........................................................................................................................................................7
1.1
Symboles....................................................................................................................................................................................7
1.2
Définition du terme / abréviation...................................................................................................................................7
UTILISATION CONFORME..............................................................................................................................................................8
2.1
Restrictions................................................................................................................................................................................8
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES...............................................................................................................9
4
INDICATIONS GÉNÉRALES........................................................................................................................................................10
5
4.1
Adresse.....................................................................................................................................................................................10
4.2
Garantie légale......................................................................................................................................................................10
4.3
Marques déposées..............................................................................................................................................................10
4.4
Informations sur internet.................................................................................................................................................10
DESCRIPTION DU SYSTÈME.....................................................................................................................................................11
5.1
6
Structure et mode de fonctionnement.....................................................................................................................11
5.1.1
Tête de commande pneumatique pour le montage intégré sur la série 21xx (Element).....11
5.1.2
Variante de commande des vannes process de la série 20xx (Classic)................................12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................................................13
6.1
Conformité...............................................................................................................................................................................13
6.2
Normes......................................................................................................................................................................................13
6.3
Homologations......................................................................................................................................................................13
6.4
Conditions d’exploitation.................................................................................................................................................13
6.5
Caractéristiques mécaniques.......................................................................................................................................13
6.6
Plaques signalétiques.......................................................................................................................................................14
6.6.1
Plaque signalétique standard...........................................................................................................14
6.6.2
Plaque signalétique UL......................................................................................................................14
6.6.3
Plaque supplémentaire UL................................................................................................................15
6.7
Caractéristiques pneumatiques...................................................................................................................................15
6.8
Caractéristiques électriques..........................................................................................................................................16
3
français
Type 8695

7
6.8.1
Caractéristiques électriques sans commande bus 24 V DC...................................................16
6.8.2
Caractéristiques électriques avec commande bus interface AS.............................................16
6.8.3
Caractéristiques électriques avec commande bus DeviceNet.................................................16
MONTAGE..............................................................................................................................................................................................17
7.1
Consignes de sécurité......................................................................................................................................................17
7.2
Montage de la tête de commande type 8695 sur les vannes process des séries 21xx
(Element)..................................................................................................................................................................................17
7.3
Montage de la tête de commande type 8695 sur les vannes process des séries 20xx
(Classic)....................................................................................................................................................................................22
7.4
Rotation du module actionneur sur les vannes process des séries 2100, 2101, 2000 et 2012....
26
7.5
Rotation de la tête de commande pour les vannes process des séries 20xx....................................28
7.6
Commande manuelle de l’actionneur via vannes pilotes.................................................................................... 29
8
INSTALLATION PNEUMATIQUE................................................................................................................................................30
9
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC..................................................................................................................................32
10
9.1
Consignes de sécurité......................................................................................................................................................32
9.2
Installation électrique........................................................................................................................................................33
9.3
Fonction didactique (Mesure de la position finale)...........................................................................................34
9.4
Éléments d’affichage et de commande 24 V DC................................................................................................36
9.4.1
Status LED jaune................................................................................................................................36
9.4.2
Valve (Vanne) LED jaune...................................................................................................................36
9.4.3
LED de position finale verte et jaune..............................................................................................37
9.4.4
Fonction des cavaliers........................................................................................................................37
9.4.5
Modifier l’affectation des LED de position finale.........................................................................37
INTERFACE AS - INSTALLATION..............................................................................................................................................39
10.1 Connexion interface AS....................................................................................................................................................39
10.2 Caractéristiques techniques pour cartes interface AS...................................................................................39
10.3 Données de programmation..........................................................................................................................................39
10.4 Installation électrique interface AS............................................................................................................................40
10.4.1
Consignes de sécurité.......................................................................................................................40
10.4.2
Raccordement avec connecteur rond M12 x 1, 4 pôles, mâle.................................................40
10.4.3
Raccordement avec câble multipolaire et borne à câble plat...................................................41
4
français
Type 8695

10.5 Fonction didactique (mesure de la position finale)...........................................................................................42
10.6 Éléments d’affichage et commande interface AS..............................................................................................44
11
10.6.1
Status LED jaune................................................................................................................................44
10.6.2
Valve LED jaune...................................................................................................................................45
10.6.3
Bus LED rouge et verte.....................................................................................................................45
10.6.4
LED de position finale........................................................................................................................46
10.6.5
Fonction des cavaliers........................................................................................................................46
10.6.6
Modifier l’affectation des LED de position finale.........................................................................47
DEVICE-NET - INSTALLATION....................................................................................................................................................49
11.1 Terminologie...........................................................................................................................................................................49
11.2 Caractéristiques techniques..........................................................................................................................................49
11.3 Longueurs de câbles maximales................................................................................................................................49
11.3.1
Longueur totale des lignes selon spécification DeviceNet.......................................................49
11.3.2
Longueur des lignes de branchement (Drop Lines)....................................................................50
11.4 Réglage de sécurité en cas de panne bus............................................................................................................50
11.5 Interfaces.................................................................................................................................................................................50
11.6 Raccordement électrique DeviceNet.........................................................................................................................50
11.6.1
Consignes de sécurité.......................................................................................................................50
11.6.2
Eléments d’affichage et commande DeviceNet...........................................................................51
11.6.3
Raccordement bus (connecteur rond M12 x 1, 5 pôles, mâle)................................................51
11.7 Câblage de terminaison pour systèmes DeviceNet.........................................................................................51
11.8 Topologie réseau d’un système DeviceNet...........................................................................................................52
11.9 Configuration de la tête de commande...................................................................................................................52
11.9.1
Interrupteur DIP...................................................................................................................................52
11.10 Configuration des données de process..................................................................................................................54
11.11 Configuration de la position de sécurité des vannes magnétiques en cas de défaut bus.........55
11.12 Fonction Didactique (Mesure de la position finale)...........................................................................................55
11.12.1
Démarrage de la fonction didactique.............................................................................................58
11.13 Eléments d’affichage DeviceNet..................................................................................................................................59
11.13.1
LED état des appareils et LED état bus.......................................................................................60
11.13.2
LED de position finale........................................................................................................................61
11.13.3
Status LED jaune (état).....................................................................................................................61
11.13.4
Valve LED jaune (vanne pilote).........................................................................................................61
français
5
Type 8695

12
POSITIONS DE SÉCURITÉ..........................................................................................................................................................62
13
MAINTENANCE...................................................................................................................................................................................62
14
ACCESSOIRES..................................................................................................................................................................................63
14.1 Logiciel de communication............................................................................................................................................63
14.2 Interface USB........................................................................................................................................................................63
14.3 Téléchargement....................................................................................................................................................................63
15
DÉMONTAGE.......................................................................................................................................................................................64
15.1 Consignes de sécurité......................................................................................................................................................64
15.2 Démontage de la tête de commande.......................................................................................................................64
16
EMBALLAGE, TRANSPORT.........................................................................................................................................................66
17
STOCKAGE...........................................................................................................................................................................................66
18
ÉLIMINATION.......................................................................................................................................................................................66
6
français
Type 8695
A propos de ce manuel
1
A PROPOS DE CE MANUEL
Ce manuel décrit le cycle de vie complet de l’appareil. Conservez ce manuel de sorte qu’il soit accessible à tout
utilisateur et à disposition de tout nouveau propriétaire.
Informations importantes sur la sécurité.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des situations dangereuses.
▶▶Ce manuel doit être lu et compris.
1.1
Symboles
DANGER !
Met en garde contre un danger imminent.
▶▶Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Met en garde contre une situation éventuellement dangereuse.
▶▶Risque de blessures graves, voire la mort en cas de non-respect.
ATTENTION !
Met en garde contre un risque possible.
▶▶Le non-respect peut entraîner des blessures légères ou de moyenne gravité.
REMARQUE !
Met en garde contre des dommages matériels.
• L’appareil ou l’installation peut être endommagé(e) en cas de non-respect.
désigne des informations complémentaires importantes, des conseils et des recommandations.
renvoie à des informations dans ce manuel ou dans d'autres documentations.
▶▶identifie une instruction visant à éviter un danger.
→→identifie une opération que vous devez effectuer.
1.2
Définition du terme / abréviation
Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours la tête de commande type 8695.
L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours «présentant des risques d‘explosion ».
français
7
Type 8695
Utilisation conforme
2
UTILISATION CONFORME
L’utilisation non conforme de la tête de commande type 8695 peut présenter des dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement.
L'appareil est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande
de fluides.
▶▶Dans une zone exposée à un risque d’explosion, la tête de commande type 8695 doit impérativement être
utilisée conformément à la spécification indiquée sur l’étiquette autocollante d’homologation séparée. Lors de
l’utilisation, il convient de respecter les instructions supplémentaires fournies avec l’appareil et reprenant les
consignes de sécurité pour la zone exposée à des risques d’explosion.
▶▶Les appareils sans étiquette autocollante d’homologation séparée ne doivent pas être installés dans une zone
soumise à un risque d’explosion.
▶▶L'appareil ne doit pas être exposé au rayonnement solaire direct.
▶▶Lors de l'utilisation, il convient de respecter les données et conditions d'utilisation et d'exploitation admissibles spécifiées dans le manuel d’utilisation et dans les documents contractuels. Celles-ci sont décrites au
chapitre « 6 Caractéristiques techniques ».
▶▶L'appareil peut être utilisé uniquement en association avec les appareils et composants étrangers recommandés et homologués par Bürkert.
▶▶Étant donné la multitude de cas d'utilisation, il convient de vérifier et si nécessaire tester avant montage si la
tête de commande convient pour le cas d'utilisation concret.
▶▶Les conditions pour l'utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les
règles ainsi qu'une parfaite utilisation et maintenance.
▶▶Veillez à ce que l'utilisation de la tête de commande type 8695 soit toujours conforme.
2.1
Restrictions
Lors de l’exportation du système / de l’appareil, veuillez respecter les restrictions éventuelles existantes.
8
français
Type 8695
Consignes de sécurité fondamentales
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FONDAMENTALES
Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte
• des hasards et des événements pouvant survenir lors du montage, de l’exploitation et de l’entretien des appareils.
• des prescriptions de sécurité locales que l’exploitant est tenu de faire respecter par le personnel chargé du montage.
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/
de les vider.
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents
et de sécurité.
Situations dangereuses d'ordre général.
Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit :
▶▶L'installation ne peut pas être actionnée par inadvertance.
▶▶Les travaux d'installation et de maintenance doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et
habilités disposant de l'outillage approprié.
▶▶Après une interruption de l'alimentation électrique ou pneumatique, un redémarrage défini ou contrôlé du
processus doit être garanti.
▶▶L'appareil doit être utilisé uniquement en parfait état et en respectant le manuel d’utilisation.
▶▶Les règles générales de la technique sont d'application pour planifier l'utilisation et utiliser l'appareil.
Pour prévenir les dommages matériels, respectez ce qui suit :
▶▶N’alimentez pas le raccord d’air de pilotage en fluides agressifs ou inflammables.
▶▶N’alimentez pas le raccord d’air de pilotage en liquides.
▶▶Lors du vissage et du dévissage de l’enveloppe du corps ou du capot transparent ne pas exercer de contre
pression sur l’actionneur de la vanne process mais sur le corps de raccordement du type 8695.
▶▶Ne soumettez pas le corps à des contraintes mécaniques (par ex. pour déposer des objets ou en l’utilisant
comme marche).
▶▶N’apportez pas de modifications à l’extérieur du corps de l’appareil. Ne laquez pas les pièces du corps et les vis.
9
français
Type 8695
Indications générales
4
INDICATIONS GÉNÉRALES
4.1
Adresse
Allemagne
Bürkert Fluid Control System
Sales Center
Chr.-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tél. : + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax : + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail : info@burkert.com
International
Les adresses se trouvent aux dernières pages du manuel d’utilisation imprimées.
Egalement sur internet sous :
www.burkert.com
4.2
Garantie légale
La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme de la tête de commande type 8695 dans
le respect des conditions d’utilisation spécifiées.
4.3
Marques déposées
Les marques mentionnées sont des marques déposées des sociétés / associations / organisations concernées.
Loctite
4.4
Henkel Loctite Deutschland GmbH
Informations sur internet
Vous trouverez le manuel d’utilisation et les fiches techniques concernant le type 8695 sur internet sous :
www.buerkert.fr
10
français
Type 8695
Description du Système
5
DESCRIPTION DU SYSTÈME
5.1
Structure et mode de fonctionnement
La tête de commande type 8695 peut commander des vannes process à simple ou à double effet.
La tête de commande type 8695 est optimisée pour le montage modulaire intégré sur des vannes de processus
de la série 21xx (Element) avec la taille d’actionneur ∅ 50. La structure modulaire permet différentes étapes de
développement.
Il existe une variante spéciale décrite au chapitre « 5.1.2 » pour effectuer le montage sur la série 20xx (Classic).
La détection de la position de la vanne se fait par un élément capteur analogique sans contact détectant et enregistrant automatiquement les positions finales de la vanne lors de la mise en service au moyen d’une fonction didactique.
Option : Communication possible via l’interface AS et DeviceNet.
5.1.1
Tête de commande pneumatique pour le montage intégré
sur la série 21xx (Element)
Vue sans capot transparent
Fonction didactique
Limiteur de pression
(pour la protection contre
la pression intérieure trop
élevée en cas de défaut)
Raccord d’air de pilotage
(Légende : 1)
Raccordement électrique
connecteur rond
M12 x 1
Vis de fixation (2 x)
Raccord d’évacuation d’air
(Légende : 3)
Corps de
raccordement
Figure 1 :
Structure et mode de fonctionnement
11
français
Type 8695
Description du Système
5.1.2
Variante de commande des vannes process de la série
20xx (Classic)
Une variante spéciale permet de monter la tête de commande type 8695 sur les vannes process de la série 20xx.
Cette variante est dotée d’un autre module de raccordement pneumatique permettant le raccordement externe
des raccords d’air de pilotage à l’actionneur (voir « Figure 2 »).
Sortie d’air de pilotage 21
Sortie d’air de pilotage 22
Figure 2 :
Variante pour des vannes process de la série 20xx
12
français
Type 8695
Caractéristiques techniques
6
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
6.1
Conformité
La tête de commande type 8695 est conforme aux directives UE sur la base de la déclaration de conformité UE.
6.2
Normes
Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives UE sont prouvées, figurent dans l’attestation
UE de type et/ou la déclaration de conformité UE.
6.3
Homologations
L’appareil est conçu pour être utilisé conformément à la directive ATEX 2014/34/UE, catégorie 3GD, zones 2 et 22.
Respecter les consignes pour l’utilisation en zone protégée contre l’explosion.
Respecter la notice complémentaire ATEX.
Le produit est homologué cULus. Consignes pour l’utilisation en zone UL, voir chapitre « 6.8 Caractéristiques
électriques ».
6.4
Conditions d’exploitation
AVERTISSEMENT !
Le rayonnement solaire et les variations de température peuvent être à l'origine de dysfonctionnements
ou de fuites.
▶▶Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, n'exposez pas l'appareil aux intempéries sans aucune protection.
▶▶Veillez à ne pas être en dessous ou au-dessus de la température ambiante admissible.
Température ambiante
voir plaque signalétique
Degré de protection
Évalué par le fabricant :
Évalué par UL :
IP65 / IP67 selon EN 60529
1)
1)
Classification UL type 4x1)
niquement lorsque le câble, les connecteurs et les douilles sont correctement raccordés et lorsque le concept d’évaU
cuation d’air repris au chapitre « 8 Installation pneumatique ».
6.5
Caractéristiques mécaniques
Cotes
voir fiche technique
Matériau du corpsextérieur intérieur PPS, PC, VA
PA6; ABS
Matériau d’étanchéitéextérieur EPDM / FKM
français
13
Type 8695
Caractéristiques techniques
Course de la tige de vanneLa série 21xx (Element)
et la série 20xx (Classic)
Appareils étrangers
(élément de guidage
modifié nécessaire)
AS-Interface
24 V DC
DeviceNet
2 ... 25 mm
2 ... 35 mm
2 ... 35 mm
AS-Interface
24 V DC
DeviceNet
2 ... 34 mm
2 ... 44 mm
2 ... 44 mm
6.6
Plaques signalétiques
6.6.1
Plaque signalétique standard
Exemple :
D-74653 Ingelfingen
Tension d’alimentation / Commande
Type
8695 24 V/DC
single act Pilot 0,6
Pmax 7 bar
Tamb 0°C - +55°C
S/N 001000
W14UN
00185114
Numéro d’identification
Figure 3 :
Plaque signalétique (exemple)
6.6.2
Plaque signalétique UL
Fonction - Vanne pilote
Pression maxi
CE
Température ambiante maxi
N° de série - label CE
Code barres
D-74653 Ingelfingen
Exemple :
Type; caractéristiques du code type applicables à
UL et ATEX
Fonction; vanne pilote;
Tension d’alimentation vanne
8695 -E1-...-0
PU02
pilote
Single act Pilot 0.6 24V
Pression de service maxi
Pmax 7 bar
Tamb -10 - +55 °C
Température ambiante maxi
S/N 1001
CE
Numéro de série – label CE
W15MA
00123456
Code barres
Numéro d‘identification; Date de
fabrication (codée)
Figure 4 :
Plaque signalétique UL (exemple)
14
français
Type 8695
Caractéristiques techniques
6.6.3
Plaque supplémentaire UL
Exemple :
Degré de protection
Type 4X enclosure
Circuit électrique à puissance limitée
NEC Class 2 only
Tension d’alimentation appareil
Supply voltage: 24 V
Figure 5 :
Plaque supplémentaire UL (exemple)
6.7
Caractéristiques pneumatiques
Fluide de commandegaz neutres, air
Classes de qualité selon ISO 8573-1
Teneur en poussièresClasse 7 Taille maximale des particules 40 µm, densité maximale des
particules 10 mg/m³
Teneur en eau
Classe 3 Point de rosée maximal
- 20 °C ou minimal 10 °C sous la température de service la
plus basse
Teneur en huile
Classe X maxi 25 mg/m³
Plage de température
-10 ... +50 °C
Plage de pression
3 ... 7 bar
Débit d’air de la vanne pilote7 IN/min (pour alimentation en air et échappement)
(QNn selon la définition de la chute de pression de 7 à 6 bars
absolue)
Raccordements21xx (Element)Connecteur de flexible ∅ 6 mm / 1/4“
Raccord manchon G 1/8
20xx (Classic)Raccord manchon G 1/8
avec raccord M5 pour la raccordement de l’actionneur
15
français
Type 8695
Caractéristiques techniques
6.8
Caractéristiques électriques
AVERTISSEMENT !
Dans le cas des composants à homologation UL, seuls des circuits électriques à puissance limitée selon
la « classe NEC 2 » doivent être utilisés.
6.8.1
Caractéristiques électriques sans commande bus 24 V DC
Classe de protection 3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1)
Raccordements Connecteur rond (M12 x 1, 8 pôles)
Vanne pilote
Tension d’alimentation 24 V DC ± 10 % - ondulation résiduelle maxi 10 %
Puissance absorbée maxi 1 W
Sortie maxi 100 mA par sortie
Affichage maxi 20 mA par voyant lumineux représenté (LED)
6.8.2
Caractéristiques électriques avec commande bus
interface AS
Classe de protection 3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1)
Raccordements Connecteur rond (M12 x 1, 4 pôles)
Profil S-B.A.E. (A/B slave, max. 62 slaves/master)
Tension d’alimentation29,5 V ... 31,6 V DC (selon spécification)
Sorties
Puissance de coupure maxi 1 W via interface AS
Fonction chien de garde intégrée
Courant absorbé maxi 120 mA
Courant absorbé en mode normal
(après baisse du courant ;
Vanne + 1 position finale atteinte) 90 mA
6.8.3
Caractéristiques électriques avec commande bus
DeviceNet
Classe de protection 3 selon DIN EN 61140 (VDE 0140-1)
Raccordements Connecteur rond (M12 x 1, 5 pôles)
Tension d’alimentation en 11 V ... 25 V
Courant absorbé maxi < 80 mA
SortieCourant de démarrage ≤ 50 mA
Courant d’arrêt ≤ 30 mA
16
français
Type 8695
Montage
7
MONTAGE
7.1
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/
de les vider.
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents
et de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l'outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
7.2
Montage de la tête de commande type 8695 sur
les vannes process des séries 21xx (Element)
REMARQUE !
Lors du montage sur les vannes process à corps soudé, observer les consignes de montage dans le
manuel d‘utilisation de la vanne process.
Procédure à suivre :
1. Monter la tige de commande
Capot transparent
Raccords d’air de pilotage
(connecteurs de flexible avec collets ou
douilles filetées)
Actionneur

Figure 6 :
Montage de la tige de commande (1), séries 21xx
français
17
Type 8695
Montage
→→Dévisser le capot transparent sur l’actionneur ainsi que l’indicateur de position (capot jaune) sur la rallonge de
la tige (si disponible).
→→Pour la version avec raccords de flexible, retirer les collets (embouts à olive blancs) des deux raccords d’air de
pilotage (si disponibles).
Rouleau presseur
Tige de commande
Élément de guidage
Bague rainurée
maxi 1 Nm
maxi 5 Nm
Couvercle d’actionneur
Rallonge de tige
Joint torique
Figure 7 :
Montage de la tige de commande (2), séries 21xx
REMARQUE !
Le montage non conforme peut endommager la bague rainurée dans l’élément de guidage.
La bague rainurée est déjà montée dans l’élément de guidage et doit être engagée dans la coupe arrière.
▶▶N'endommagez pas la bague rainurée lors du montage de la tige de commande.
→→Pousser la tige de commande à travers l’élément de guidage.
REMARQUE !
Le frein-filet peut contaminer la bague rainurée.
▶▶N’appliquez pas de frein-filet sur la tige de commande.
→→Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer un peu de frein-filet (Loctite 290) dans l’alésage de
la rallonge de tige située dans l’actionneur.
→→Contrôler le bon positionnement du joint torique.
→→Visser l’élément de guidage avec le couvercle d’actionneur (couple de serrage maximal : 5 Nm).
→→Visser la tige de commande sur la rallonge de tige. A cet effet, une fente est présente sur le dessus de la tige
(couple de serrage maximal : 1 Nm).
18
français
Type 8695
Montage
→→Glisser le rouleau presseur sur la tige de commande et l’engager.
2. Monter les bagues d’étanchéité
→→Placer le joint profilé sur le couvercle d’actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut).
→→Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage.
Lors du montage de la tête de commande, les collets des raccords d'air de pilotage ne doivent pas être
montés sur l’actionneur.
Raccords d’air de
pilotage
Attention :
les collets ne doivent
pas être montés.
Joint profilé
Montage du joint
profilé
Figure 8 :
Montage des bagues d’étanchéité
19
français
Type 8695
Montage
3. Monter la tête de commande
REMARQUE !
Endommagement de la carte ou panne.
▶▶Veiller à ce que le rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage.
→→Disposer le rouleau presseur et la tête de commande de façon
1. qu‘il entre dans le rail de guidage du tête de commande
et
2. que les manchons de la tête de commande entrent dans les raccords d’air de pilotage de l’actionneur.
Manchons
Rail de guidage
Rouleau
presseur
Rail de guidage
Rouleau
presseur
Manchons
Raccords d’air de
pilotage
d’actionneur
Figure 9 :
Disposition du rouleau presseur et du manchons
20
français
Type 8695
Montage
→→Glisser la tête de commande sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente
plus d’interstice.
REMARQUE !
Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est
trop élevé.
▶▶Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm.
→→Fixer la tête de commande sur l’actionneur à l’aide des deux vis de fixation latérales. Ne serrer les vis que légèrement (couple de serrage maxi : 1,5 Nm).
Vis de fixation
maxi 1,5 Nm
Manchons
Raccords d’air de
pilotage
d’actionneur
Figure 10 :
Montage de la tête de commande
21
français
Type 8695
Montage
7.3
Montage de la tête de commande type 8695 sur
les vannes process des séries 20xx (Classic)
Procédure à suivre :
1. Monter de la tige de commande:
Capot transparent
Indication de la position
Actionneur
Figure 11 :
Montage de la tige de commande (1), série 20xx
→→Dévisser le capot transparent sur l’actionneur.
→→A l’intérieur de l’actionneur, dévisser l’indication de la position orange/jaune avec une clé à six pans creux.
Rouleau presseur
Tige de commande
Élément de guidage
Joint torique
Pièce en plastique
(de la tige de commande)
Tige (actionneur)
Figure 12 :
Montage de la tige de commande (2), série 20xx
→→Enfoncer le joint torique vers le bas dans le couvercle de l’actionneur
→→Visser, à la main et dans un premier temps sans serrer à fond, la tige de commande (ainsi que l’élément de
guidage) avec la pièce en plastique sur la tige de l’actionneur.
→→Visser l’élément de guidage dans le couvercle de l’actionneur à l’aide d’une clé à ergots2) (couple de serrage
maximal : 8,0 Nm).
→→Serrer à fond la tige de commande sur la tige de piston de l’actionneur. A cet effet, une fente est présente sur
le dessus de la tige (couple de serrage maximal : 1 Nm).
→→Glisser le rouleau presseur sur la tige de commande jusqu’à ce qu’il s’engage.
22
2)
Pivot Ø : 3 mm ; écartement du pivot : 23,5 mm
français
Type 8695
Montage
2. Monter le positionneur
Rail de guidage
Rouleau
presseur
Rail de guidage
Rouleau presseur
Figure 13 :
Disposition du rouleau presseur
REMARQUE !
Endommagement de la carte ou panne.
▶▶Veiller à ce que le rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage.
→→Glisser la tête de commande sur l’actionneur. Le rouleau presseur doit être disposé de manière à entrer dans
le rail de guidage de la tête de commande.
→→Pousser la tête de commande complètement vers le bas jusqu’à l’actionneur et le disposer dans la position
souhaitée en le faisant tourner.
Veillez à ce que les raccordements pneumatiques de la tête de commande et ceux de l’actionneur soient
de préférence superposés (voir « Figure 14 : Montage la tête de commande »).
Un autre positionnement nécessiterait, éventuellement, des flexibles plus longs que ceux fournis en tant
qu’accessoires..
23
français
Type 8695
Montage
Vis de fixation
maxi 1,5 Nm
Figure 14 :
Montage la tête de commande
REMARQUE !
Le degré de protection IP 65 / IP 67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est
trop élevé.
▶▶Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm.
→→Fixer la tête de commande sur l’actionneur à l’aide des deux vis de fixation latérales. Ne serrer les vis de
fixation que légèrement (couple de serrage maxi : 1,5 Nm).
24
français
Type 8695
Montage
3. Réaliser le raccordement pneumatique entre la tête de commande et l’actionneur
Sortie d’air de pilotage 21
Sortie d’air de pilotage 22
Raccord d’air de pilotage supérieure
Raccord d’air de pilotage inférieure
Figure 15 :
Montage du raccordement pneumatique, série 20xx
→→Visser les connecteurs de flexible sur la tête de commande et l’actionneur.
→→Réaliser le raccordement pneumatique entre la tête de commande et l’actionneur à l’aide des flexibles fournis
avec le jeu d’accessoires et du « Tableau 2 » ou « Tableau 2 ».
REMARQUE !
Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
▶▶Relier la sortie d’air de pilotage non utilisé (seulement avec la fonction A ou B) au raccord d’air de pilotage
libre de l’actionneur ou l’obturer afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67.
« En position de repos » signifie que les vannes pilote de la tête de commande type 8695 ne sont pas
alimentées en courant ou ne sont pas activées.
Fonction A (CFA)
Vanne process fermée en position de repos (par ressort)
Tête de
commande
Sortie d’air de pilotage
Actionneur
Raccord d’air de pilotage supérieure
22
21
22
21
22
21
ou
Raccord d’air de pilotage inférieure
Fonction B (CFB)
Vanne process ouverte en position de repos (par ressort)
Tête de
commande
Sortie d’air de pilotage
Actionneur
Raccord d’air de pilotage supérieure
22
21
ou
Raccord d’air de pilotage inférieure
Tableau 1 :
Raccordement pneumatique à l’actionneur FA et CFB
français
25
Type 8695
Montage
Fonction I (CFI)
Vanne process fermée en position de repos
Tête de
commande
Sortie d’air de pilotage
Actionneur
Raccord d’air de pilotage supérieure
22
21
22
21
Raccord d’air de pilotage inférieure
Vanne process ouverte en position de repos
Tête de
commande
Sortie d’air de pilotage
Actionneur
Raccord d’air de pilotage supérieure
Raccord d’air de pilotage inférieure
Tableau 2 :
Raccordement pneumatique à l’actionneur CFI
Avec un air ambiant humide, il est possible de réaliser pour la fonction A ou la fonction B un raccordement
par flexible entre la sortie d’air de pilotage 22 de la tête de commande et le raccord d’air de pilotage non
raccordé de l’actionneur. Ainsi, la chambre à ressort de l’actionneur est alimentée en air sec à partir du
canal d’échappement de la tête de commande.
7.4
Rotation du module actionneur sur les vannes
process des séries 2100, 2101, 2000 et 2012
La rotation du module actionneur (tête de commande et actionneur) est uniquement possible pour les
vannes à siège droit et à siège incliné des séries 2100, 2101, 2000 et 2012.
Lors de l’alignement du module actionneur, la vanne process doit être en position ouverte.
La position des raccordements peut être alignée en continu par la rotation du module actionneur (tête de commande
et actionneur) de 360°.
Séries 2100 et 2101 :
Seul le module actionneur complet peut être tourné. La rotation de la tête de commande contre l'actionneur n'est pas possible.
26
français
Type 8695
Montage
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/
de les vider.
Procédure à suivre :
→→Serrer le corps de la vanne dans un dispositif de maintien (nécessaire uniquement si la vanne process n’est pas
encore montée).
→→Avec la fonction A : ouvrir la vanne process.
Module actionneur
Six pans
Six pans
Embout
Embout
Séries 2100 et 2101
Figure 16 :
Séries 2000 et 2012
Rotation du module actionneur
→→Retenir à l’aide d’une clé plate appropriée sur l’embout.
→→Positionner une clé plate appropriée sur le six pans de l’actionneur.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à la sortie de fluide et à la décharge de pression.
L’interface du corps peut se détacher si la rotation se fait dans la mauvaise direction.
▶▶Tournez le module actionneur uniquement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (voir « Figure 17 »)
→→Amener le module actionneur dans la position souhaitée en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre (vu de dessous).
Clé plate
Figure 17 :
Tourner avec une clé plate
27
français
Type 8695
Montage
7.5
Rotation de la tête de commande pour les vannes
process des séries 20xx
Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est
possible de tourner la tête de commande contre l’actionneur.
Vis de fixation (2x)
Tête de commande
Raccord pneumatique
Actionneur
Figure 18 :
Rotation de la tête de commande, séries 20xx
Procédure à suivre
→→Desserrer le raccord pneumatique entre la tête de commande et l’actionneur.
→→Desserrer les vis de fixation sur le côté du corps (six pans creux clé de 2,5).
→→Tourner la tête de commande dans la position souhaitée.
REMARQUE !
Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est
trop élevé.
▶▶Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm.
→→Ne serrer les vis de fixation que légèrement (couple de serrage maxi : 1,5 Nm).
→→Rétablir les raccords pneumatique entre la tête de commande et l’actionneur. Si nécessaire, utiliser des
flexibles plus longs.
28
français
Type 8695
Montage
7.6
Commande manuelle de l’actionneur via vanne
pilote
Lorsque l’air de pilotage est raccordé, l’actionneur peut être déplacé de la position de repos à sa position finale et
inversement sans alimentation électrique.
À cet effet, la vanne pilote doivent être actionnées à l’aide d’un tournevis.
REMARQUE !
Le levier manuel peut être endommagé s’il subit simultanément une pression et une rotation.
▶▶Ne pas exercer de pression sur le levier manuel en le tournant.
Vanne pilote non activée
(position normale)
Levier manuel
vers la gauche
Levier manuel
Vanne pilote activée
Levier manuel
vers la droite
Figure 19 :
Vanne pilote pour l‘alimentation en air et l‘échappement de l‘actionneur
Amener l’actionneur en position finale
→→Tourner le levier manuel vers la droite à l‘aide d’un tournevis.
Attention:
Ne pas exercer de pression sur le levier en le tournant.
Ramener l’actionneur en position de repos
→→Tourner le levier manuel vers la gauche à l‘aide d’un tournevis.
Attention:
Ne pas exercer de pression sur le levier en le tournant.
29
français
Type 8695
Installation pneumatique
8
INSTALLATION PNEUMATIQUE
DANGER !
Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/
de les vider.
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents
et de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
Procédure à suivre :
→→Raccorder le fluide de commande au raccord d’air de pilotage (1)
(3 ... 7 bars ; air d’instrument, exempt d’huile, d’eau et de poussières).
→→Monter la conduite d’évacuation d’air ou un silencieux sur le raccord d’évacuation d’air (3).
Remarque importante concernant le parfait fonctionnement de l’appareil :
▶▶L’installation ne doit pas générer de contre-pression.
▶▶Pour le raccordement, choisissez un flexible d’une section suffisante.
▶▶La conduite d’évacuation d’air doit être conçue de façon à empêcher l’entrée d’eau ou d’autre liquide
dans l’appareil par le raccord d’évacuation d’air.
30
français
Type 8695
Installation pneumatique
Raccord d’air de pilotage
(Légende : 1)
Raccord d’évacuation d’air
(Légende : 3)
Figure 20 :
Raccordement pneumatique
Attention (concept d’évacuation d’air) :
Pour le respect du degré de protection IP67, il convient de monter une conduite d’évacuation d’air dans
la zone sèche.
Maintenez la pression d’alimentation appliquée absolument à au moins 0,5 ... 1 bar au-dessus de la
pression nécessaire pour amener l’actionneur dans sa position finale.
31
français
Type 8695
Installation électrique 24 V DC
9
INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC
Il existe un type de raccordement pour réaliser le contact électrique de la tête de commande :
• Multipôle
avec connecteur rond M12 x 1, 8 pôles
9.1
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents
et de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
32
français
Type 8695
Installation électrique 24 V DC
9.2
Installation électrique
Affectation du connecteur rond (M 12 x 1, 8 pôles) :
5
6
4
7
3
8
2
1
Figure 21 :
Connecteur rond M12 x 1, 8-pôles
Broche
Couleur de
fil3)
Désignation
Affectation
1
blanc
Interrupteur limiteur
supérieure
IN 1 (=Top)
2
brun
Interrupteur limiteur inférieure IN 2 (=Bot)
3
vert
Tension d’alimentation
TERRE (GND)
4
jaune
Tension d’alimentation +
24 V DC
5
gris
Commande de vanne +
Vanne +
6
rose
Commande de vanne -
Vanne -
7
-
non affecté
8
-
non affecté
Tableau 3 :
Câblage externe / niveau de
signal
1
2
+ 24 V
100K
{
IN 1
IN 2
GND
3
4
GND
24 V
5
6
24 V
GND
Raccordement connecteur rond
→→Raccorder la tête de commande conformément au tableau.
Après application de la tension d’alimentation, la tête de commande est en marche.
→→Démarrer la fonction didactique pour lire les positions finales de la vanne (voir « 9.3 Fonction didactique
(Mesure de la position finale) »).
3)
Les couleurs indiquées se rapportent aux câbles de raccordement disponibles en tant qu’accessoires (919061).
33
français
Type 8695
Installation électrique 24 V DC
9.3
Fonction didactique (Mesure de la position finale)
La fonction didactique permet de déterminer et de lire automatiquement les positions finales de la vanne.
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents
et de sécurité.
Conditions requises :
Avant de pouvoir démarrer la fonction didactique,
• la tête de commande doit être montée sur l’actionneur,
• la tension d’alimentation et
• l’alimentation en air comprimé raccordées.
DANGER !
Danger en cas de modifications de la position de vanne lorsque la fonction didactique est exécutée.
Lors de l’exécution de fonction didactique sous pression de service, il y a un risque imminent de blessures.
▶▶N’exécutez jamais la fonction didactique lorsque le process est en cours.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation.
Procédure à suivre :
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne
process mais sur le corps de raccordement.
→→Ouvrir la tête de commande : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Capot transparent
Enveloppe de corps
Corps de raccordement
Actionneur
Figure 22 :
Ouvrir tête de commande
34
français
Type 8695
Installation électrique 24 V DC
→→Maintenez le bouton d’actionnement de la fonction didactique enfoncé pendant environ 5 secondes.
Description chronologique de la fonction didactique :
Maintenez le
bouton d’actionnement de la
fonction didactique enfoncé
(pendant environ
5 s)
• la position inférieure est lue en interne
• la vanne pilote est activée
• l’actionneur se déplace automatiquement en position
supérieure
• la position supérieure est lue en interne
• la vanne pilote est désactivée
• l’actionneur revient à sa position de base
Figure 23 :
Fonction didactique
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne
process mais sur le corps de raccordement.
Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67.
→→Fermer le corps (outil de montage : 6740784)).
4)
L’outil de montage (674078) est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert.
35
français
Type 8695
Installation électrique 24 V DC
9.4
Éléments d’affichage et de commande 24 V DC
Position finale LED verte
ye
gn
Top Bot
Bot Top
Cavalier pour l’affectation
des LED de position finale
ye
gn
Position finale LED jaune
Status LED jaune
Valve LED jaune (vanne pilote)
Figure 24 :
Description des LED et des cavaliers - 24 V DC
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne
process mais sur le corps de raccordement.
Capot transparent
Enveloppe de corps
Corps de raccordement
Actionneur
Figure 25 :
Ouvrir tête de commande
REMARQUE !
Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67.
9.4.1
Status LED jaune
LED jaune
clignote
vacille
Fonction didactique en marche
Rouleau presseur absent(e)
→→Installer le rouleau presseur
Tableau 4 :
Status LED jaune - 24 V DC
9.4.2
Valve (Vanne) LED jaune
La Valve LED jaune (vanne) indique si la vanne pilote est commandée (la LED est allumée en jaune).
36
français
Type 8695
Installation électrique 24 V DC
9.4.3
LED de position finale verte et jaune
Réglage usine :
Couleur
Etat de l’appareil
LED verte allumée
position finale inférieure
LED jaune allumée
position finale supérieure
Tableau 5 :
Affectation des LED de position finale - 24 V DC
9.4.4
Fonction des cavaliers
Les cavaliers permettent le réglage de l’affectation des couleurs des positions finales. Il est possible d’indiquer
pour chaque couleur, si elle s’applique à Top (position finale supérieure) ou à Bot (position finale inférieure).
9.4.5
Modifier l’affectation des LED de position finale
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents
et de sécurité.
Procédure à suivre :
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne
process mais sur le corps de raccordement.
→→Ouvrir la tête de commande : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Capot transparent
Enveloppe de corps
Corps de raccordement
Actionneur
Figure 26 :
Ouvrir tête de commande
37
français
Type 8695
Installation électrique 24 V DC
→→Affecter la couleur souhaitée aux LED de position finale à l’aide des cavaliers.
Position de cavalier 1 :
Position finale LED verte
ye
Top Bot
gn
ye
gn
Top Bot
Bot Top
ye
gn
Figure 27 :
ye
gn
Bot Top
Cavalier pour
l’affectation des
LED de position
finale
ye
Position finale LED jaune
gn
Top Bot
ye
gn
Bot Top
La LED jaune est allumée
en position finale supérieure
(Top)
et la LED verte en position
finale inférieure (Bot).
Position de cavalier 2 :
La LED verte est allumée
en position finale supérieure
(Top)
et la LED jaune en position
finale inférieure (Bot).
Description des LED de position finale et des cavaliers - 24 V DC
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne
process mais sur le corps de raccordement.
Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67.
→→Fermer le corps (outil de montage : 6740785)).
Capot transparent
Enveloppe de corps
Corps de raccordement
Actionneur
Figure 28 :
5)
38
Tête de commande
L’outil de montage (674078) est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert.
français
Type 8695
Interface AS - Installation
10
INTERFACE AS - INSTALLATION
10.1
Connexion interface AS
L’interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principalement à la mise en réseau
de capteurs et d’acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau supérieur (maître).
Câble bus
Ligne à deux conducteurs non blindée (ligne interface AS comme câble de forme interface AS) permettant le transfert
d’informations (données) mais aussi d’énergie (tension d’alimentation des acteurs et des capteurs).
Topologie réseau
En grande mesure libre de choix, c’est-à-dire que des réseaux en étoile, en arborescence et en ligne sont possibles.
La spécification de l’interface AS donne davantage de détails (version esclave A/B conforme à la spécification
version 3.0).
10.2
Caractéristiques techniques pour cartes interface
AS
Alimentation :
via l’interface AS (24 V + 20 % / -10 %)
Sorties :1 vanne Y1, maxi 1 W, réduction de la puissance après env. 100 ms
avec fonction chien de garde intégrée
Certification :
10.3
n° de certificat 87301 selon la version 3.0
Données de programmation
Configuration E/S
B hex
Code ID
A hex (affectation de bits, voir ci-dessous)
Code ID plus étendu 1
7 hex
Code ID plus étendu 2
Profil
E hex
S-B.A.E
Tableau 6 :
Données de programmation
Affectation de bits
Bit de données D3
D1
D0
Entrée
D2
0 Bot (bas) pas
0 Top (haut) pas atteint
atteint
1 Top (haut) atteint
1 Bot (bas) atteintt
–
–
Sortie
–
–
non affecté
0 vanne pilotage OFF
1 vanne pilotage ON
Bit paramètre
P3
P2
P1
Sortie
non affecté
non affecté
non affecté
Tableau 7 :
Affectation de bits
P0
«0» START Fonction didactique
«1» STOP Fonction didactique
39
français
Type 8695
Interface AS - Installation
10.4
Installation électrique interface AS
10.4.1
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents
et de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
10.4.2
Raccordement avec connecteur rond M12 x 1, 4 pôles, mâle
→→Raccorder la tête de commande conformément au tableau.
Raccordement bus (connecteur rond M12 x 1, 4-pôles, mâle)
4
3
Bus +
1
2
NC
Figure 29 :
Bus -
NC
Connecteur rond M12 x 1, 4 pôles
Broche
Désignation
Affectation
1
Bus +
Câble bus interface AS +
2
NC
non affecté
3
Bus –
Câble bus interface AS -
4
NC
non affecté
Tableau 8 :
Affectation du raccordement connecteur rond interface AS
40
français
Type 8695
Interface AS - Installation
10.4.3
Raccordement avec câble multipolaire et borne à câble plat
La tête de commande avec câble multipolaire (connecteur rond M12) et borne à câble plat représente une alternative
à la version de raccordement bus avec connecteur rond 4 pôles. Le raccordement du connecteur rond correspond
à celui du raccordement bus connecteur rond M12 4 pôles et peut être aisément raccordé à la borne à câble plat
(voir « Figure 31 : Borne à câble plat »).
Figure 30 :
Tête de commande 8695 avec câble multipolaire et borne à câble plat
Manipulation de la borne à câble plat
Le câble multipolaire dispose d’une borne à câble plat pourvue d’une sortie connecteur M12 pour le câble de forme
de l’interface AS. La borne à câble plat réalise le contact du câble de forme de l’interface AS sous la forme de la
technique de pénétration permettant l’installation par « clipsage » du câble de forme de l’interface AS sans couper
ni dénuder.
Opérations :
→→Ouvrir la borne à câble plat
(dévisser les vis et soulever le couvercle)
→→Poser le câble de forme correctement
→→Refermer la borne à câble plat
→→Serrer les vis
Vis
M12 connecteur
enfichable sortie
Figure 31 :
Positionner les vis auto-taraudeuses sur l’alésage
existant en les dévissant un peu
(environ 3/4 de tour vers la gauche) et les visser.
Borne à câble plat
41
français
Type 8695
Interface AS - Installation
10.5
Fonction didactique (mesure de la position finale)
La fonction didactique permet de déterminer et de lire automatiquement les positions finales de la vanne.
Avec la variante bus interface AS, la fonction didactique peut être démarrée également avec le protocole bus.
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents
et de sécurité.
Conditions requises :
Avant de pouvoir démarrer la fonction didactique,
• la tête de commande doit être montée sur l’actionneur,
• la tension d’alimentation et
• l’alimentation en air comprimé raccordées.
DANGER !
Danger en cas de modifications de la position de vanne lorsque la fonction didactique est exécutée.
Lors de l’exécution de fonction didactique sous pression de service, il y a un risque imminent de blessures.
▶▶N’exécutez jamais la fonction didactique lorsque le process est en cours.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation.
Procédure à suivre :
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne
process mais sur le corps de raccordement.
→→Ouvrir la tête de commande : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Capot transparent
Enveloppe de corps
Corps de raccordement
Actionneur
Figure 32 :
Ouvrir tête de commande
42
français
Type 8695
Interface AS - Installation
→→Maintenez le bouton d’actionnement de la fonction didactique enfoncé pendant environ 5 secondes.
Description chronologique de la fonction didactique :
Maintenez le
bouton d’actionnement de la
fonction didactique enfoncé
(pendant environ
5 s)
• la position inférieure est lue en interne
• la vanne pilote est activée
• l’actionneur se déplace automatiquement en position
supérieure
• la position supérieure est lue en interne
• la vanne pilote est désactivée
• l’actionneur revient à sa position de base
Figure 33 :
Fonction didactique
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne
process mais sur le corps de raccordement.
Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67.
→→Fermer le corps (outil de montage : 6740786)).
Important : Lorsque la fonction didactique est activée, la commande de l’actionneur via Interface AS de
communication n’est pas possible.
6)
L’outil de montage (674078) est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert.
français
43
Type 8695
Interface AS - Installation
10.6
Éléments d’affichage et commande interface AS
Bus LED rouge
Bus LED verte
ye
gn
Top Bot
Bot Top
ye
gn
Status LED jaune
Valve LED jaune (vanne pilote)
Figure 34 :
Description des LED et des cavaliers - interface AS
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne
process mais sur le corps de raccordement.
Capot transparent
Enveloppe de corps
Corps de raccordement
Actionneur
Figure 35 :
Ouvrir tête de commande
REMARQUE !
Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67.
10.6.1
Status LED jaune
LED jaune
clignote
vacille
Tableau 9 :
Fonction didactique en marche
Rouleau presseur absent(e)
→→Installer le rouleau presseur
Status LED jaune - interface AS
44
français
Type 8695
Interface AS - Installation
10.6.2
Valve LED jaune
La LED jaune (vanne) indique si la vanne pilote est commandée (la LED est allumée en jaune).
10.6.3
Bus LED rouge et verte
Les LED rouge et verte (BUS) indiquent l’état du bus :
LED verte
LED rouge
éteinte
éteinte
POWER OFF
éteinte
allumée
aucune exploitation des données (chien de garde terminé avec adresse esclave
différente de 0)
allumée
éteinte
OK
clignote
allumée
Adresse esclave égale à 0
éteinte
clignote
Surcharge de l’alimentation des capteurs ou une mise à niveau externe
Tableau 10 :
L’état du bus - interface AS
45
français
Type 8695
Interface AS - Installation
10.6.4
LED de position finale
La position finale est indiqué par des LED de couleur.
Position finale LED verte
ye
gn
Cavalier
pour l’affectation des LED de position finale
Top Bot
Bot Top
ye
gn
Position finale LED jaune
Figure 36 :
Description des LED de position finale et des cavaliers - interface AS
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne
process mais sur le corps de raccordement.
Capot transparent
Enveloppe de corps
Corps de raccordement
Actionneur
Figure 37 :
Ouvrir tête de commande
REMARQUE !
Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67.
Réglage usine :
Couleur
Etat de l’appareil
LED verte allumée
position finale inférieure
LED jaune allumée
position finale supérieure
Tableau 11 :
Affectation des positions finales LED - interface AS
10.6.5
Fonction des cavaliers
Les cavaliers permettent le réglage de l’affectation des couleurs des positions finales.
46
Il est possible d’indiquer pour chaque couleur, si elle s’applique à Top (position finale supérieure) ou à Bot
(position finale inférieure).
français
Type 8695
Interface AS - Installation
10.6.6
Modifier l’affectation des LED de position finale
Position de cavalier 1 :
Position finale
LED verte
ye
Top Bot
gn
ye
gn
Bot Top
ye
gn
Top Bot
Bot Top
ye
gn
Cavalier pour l’affectation des LED
de position finale
ye
Position finale
LED jaune
Figure 38 :
Position de cavalier 2 :
Top Bot
ye
gn
gn
Bot Top
La LED jaune est allumée
en position finale supérieure (Top)
et la LED verte en position
finale inférieure (Bot).
La LED verte est allumée
en position finale supérieure (Top)
et la LED jaune en position
finale inférieure (Bot).
Affectation des LED de position finale - interface AS
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents
et de sécurité.
Procédure à suivre :
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne
process mais sur le corps de raccordement.
→→Ouvrir la tête de commande : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Capot transparent
Enveloppe de corps
Corps de raccordement
Actionneur
Figure 39 :
Ouvrir tête de commande
→→Affecter la couleur souhaitée aux LED à l’aide des cavaliers. (voir « Figure 38 : Affectation des LED de position
finale - interface AS »).
47
français
Type 8695
Interface AS - Installation
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process
mais sur le corps de raccordement.
Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67.
→→Fermer le corps (outil de montage : 6740787)).
Capot transparent
Enveloppe de corps
Corps de raccordement
Actionneur
Figure 40 :
7)
Tête de commande
L’outil de montage (674078) est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert.
48
français
Type 8695
Device-Net - Installation
11
DEVICE-NET - INSTALLATION
11.1
Terminologie
• Le DeviceNet est un système bus de terrain basé sur le protocole CAN (Controller Area Network). Il permet la
mise en réseau d’acteurs et de capteurs (esclaves) avec des commandes de niveau supérieur (maîtres).
• Dans le DeviceNet, la tête de commande est un appareil esclave conformément au jeu de connexion prédéfini Maître
/ Esclave dans la spécification DeviceNet. Comme variantes de connexion E/S, une polled E/S, bit strobed E/S
et change of state (COS) sont supportées.
• Avec DeviceNet, une distinction est faite entre les messages de process de haute priorité transmis par cycles
ou commandés par les événements (messages E/S) et les messages de gestion acycliques de faible priorité
(messages explicites).
• Le déroulement du protocole correspond à la spécification DeviceNet, version 2.0.
11.2
Caractéristiques techniques
Fichier EDS
BUE8695.EDS
Icônes
BUE8695.ICO
Vitesse de transmission125 kBit/s, 250 kBit/s, 500 kBit/s (via interrupteur DIP) ;
Réglage en usine : 125 kBit/s
Adresse :0 ... 63 (via interrupteur DIP) ;
Réglage en usine : 63
Données de process1 ensemble d’entrée statique (entrée : de la tête de commande 8695 au maître
DeviceNet/scanner)
1 ensemble de sortie statique
11.3
Longueurs de câbles maximales
La longueur maximale totale des lignes (somme des lignes principales et des lignes de branchement) d’un
réseau dépend de la vitesse de transmission.
11.3.1
Vitesse de
transmission
Longueur maximale totale des câbles8)
125 kBaud
500 m
250 kBaud
250 m
500 kBaud
100 m
Tableau 12 :
8)
Longueur totale des lignes selon spécification DeviceNet
Gros câble (Thick Cable)
Câble fin (Thin Cable)
100 m pour toutes les vitesses de transmission
Longueur totale des lignes
Selon spécification DeviceNet.
Lorsqu’un autre type de câble est utilisé, des valeurs maximales plus faibles sont appliquées.
français
49
Type 8695
Device-Net - Installation
11.3.2
Longueur des lignes de branchement (Drop Lines)
Vitesse de
transmission
125 kBaud
250 kBaud
500 kBaud
Longueur des lignes de branchement (Drop Lines)
Longueur maximale
6 m pour toutes les vitesses de
transmission
Longueur totale maximale dans le réseau
156 m
78 m
39 m
Tableau 13 :
Longueur des lignes de branchement
11.4
Réglage de sécurité en cas de panne bus
En cas de panne de bus, la vanne pilote est mise sur une position de sécurité programmée (par défaut : vanne
pilote sans courant). Données de configuration, voir chapitre « 11.9 Configuration de la tête de commande ».
11.5
Interfaces
Bus + alimentation
11.6
Tête de commande 8695
DeviceNet
Bus
Raccordement électrique DeviceNet
Le câble bus est un câble à 4 fils avec blindage et devant satisfaire à la spécification DeviceNet. Le câble transporte des informations (données) mais également de l’énergie (tension d’ alimentation des acteurs et des capteurs à faible puissance).
11.6.1
Consignes de sécurité
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents
et de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un montage non conforme.
▶▶Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l'installation et le redémarrage non contrôlé.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l'installation.
▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le montage.
50
français
Type 8695
Device-Net - Installation
11.6.2
Eléments d’affichage et commande DeviceNet
RS232
LED position finale verte
LED état des appareils (bicolore : rouge /
verte)
LED position finale jaune
Interrupteurs DIP pour
adresse de bus et vitesse de transmission
LED état bus (bicolore : rouge / verte)
Valve LED jaune (vanne pilote)
Status LED jaune
Figure 41 :
Eléments d’affichage et commande - DeviceNet
11.6.3
Raccordement bus (connecteur rond M12 x 1, 5 pôles,
mâle)
La tête de commande possède un connecteur rond 5 pôles de style micro.
L’affectation suivante correspond à la spécification DeviceNet.
Broche
1
2
3
4
5
Signal
Blindage
V+
V–
CAN_H
CAN_L
Tableau 14 :
Affectation du connecteur rond DeviceNet
Lignes de
transmission des
données
Broche 4 : CAN_H
blanche
Broche 3 : V–
noire
Broche 5 : CAN_L
bleue
Broche 1 : Drain
(blindage)
Broche 2 : V+
rouge
Tension d’alimentation
11 ... 25 V DC
Puissance maxi 3 W,
si la vanne est activée
Figure 42 :
Vue de devant sur les fiches, les raccords soudés sont à l’arrière
11.7
Câblage de terminaison pour systèmes DeviceNet
Lors de l’installation d’un système DeviceNet, il convient de veiller à ce que le câblage de terminaison des lignes
de transmission des données soit correctement effectué. Le câblage empêche les perturbations par réflexions de
signaux sur les lignes de transmission des données. La ligne principale doit par conséquent être terminée aux deux
extrémités par des résistances de chacune 120 Ω et 1/4 W de puissance de perte (voir « Figure 43 : Topologie
du réseau - DeviceNet »).
français
51
Type 8695
Device-Net - Installation
11.8
Topologie réseau d’un système DeviceNet
Ligne avec une ligne principale (Trunk Line) et plusieurs lignes de branchement (Drop Lines).
Le matériau des lignes principales et de branchement est le même (voir « Figure 43 »).
Ligne principale (Trunk Line)
Câble DeviceNet
V+
V–
CAN_H
CAN_L
Résistance
terminale
120 Ω
¼W
T01
Lignes de
branchement
(Drop Lines)
Câble DeviceNet,
longueur maxi 6 m
Participant 1 (nœud 1)
Résistance
terminale
120 Ω
¼W
Tn
Participant n (nœud n)
Figure 43 :
Topologie du réseau - DeviceNet
11.9
Configuration de la tête de commande
11.9.1
Interrupteur DIP
1 2 3 4 5 6 7 8
Interrupteurs DIP pour
adresse de bus et vitesse
de transmission
OFF
Figure 44 :
Interrupteur DIP - DeviceNet
8 interrupteurs DIP sont disponibles pour effectuer la configuration :
• Interrupteurs DIP 1 à 6 pour l’adresse DeviceNet
• Interrupteurs DIP 7 à 8 pour la vitesse de transmission
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
52
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents
et de sécurité.
français
Type 8695
Device-Net - Installation
Procédure à suivre :
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne
process mais sur le corps de raccordement.
→→Ouvrir la tête de commande : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Capot transparent
Enveloppe de corps
Corps de raccordement
Actionneur
Figure 45 :
Ouvrir tête de commande
→→Régler interrupteurs DIP conformément aux tableaux suivants.
REMARQUE !
Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67.
→→Fermer le corps (outil de montage : 6740789)).
Paramètres pour l’adresse DeviceNet
MAC ID - Medium Access Control Identifier :
[DIP 1=off=0 / DIP 1=on=1 / MAC ID=DIP 1*20+DIP 2*21+...+DIP 6*25]
DIP 1
[20=1]
off
DIP 2
[21=2]
off
DIP 3
[22=4]
off
DIP 4
[23=8]
off
DIP 5
[24=16]
off
DIP 6
[25=32]
off
0
on
off
off
off
off
off
1
off
on
off
off
off
off
2
...
...
...
...
...
...
...
off
on
on
on
on
on
62
on
on
on
on
on
on
63
Tableau 15 :
9)
MAC ID
Paramètres pour l’adresse DeviceNet
L’outil de montage (674078) est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert.
53
français
Type 8695
Device-Net - Installation
Réglage de la vitesse de transmission
Adaptation de la tête de commande à la vitesse de transmission du réseau.
DIP 7
DIP 8
Vitesse de transmission
off
off
125 kBaud
on
off
250 kBaud
off
on
500 kBaud
on
on
non autorisé
Tableau 16 :
Réglage de la vitesse de transmission
Notez : une modification des réglages par actionnement des interrupteurs DIP ne devient effective
qu’après redémarrage de l’appareil.
Pour un redémarrage
• débrancher la tête de commande brièvement de la borne et la rebrancher, ou
• activer / désactiver l’alimentation réseau ou
• envoyer un message de reset approprié.
11.10 Configuration des données de process
Pour la transmission des données de process via une liaison E/S il est possible de choisir 1 ensemble d’entrée
statique ou 1 de sortie statique. Ces ensembles comprennent des attributs sélectionnés repris dans un objet pour
pouvoir être transmis ensemble via une liaison E/S comme données de process.
Il est possible d’accéder aux données de process
• de manière cyclique dans les variantes de connexion « polled E/S » et « bit strobed E/S », avec « Change of state
» si les valeurs d’entrée changent ou
• de manière acyclique par messages explicites.
Le chemin pour l’accès acyclique est :
classe 4
instance1
attribut 3
Le service Get_Attribute_Single permet l’accès aux données d’entrée par lecture acyclique.
Le service Set_Attribute_Single permet l’accès aux données de sortie par écriture acyclique.
1 databyte pour les entrées :
(capteurs ou initiateurs)
Bit
Capteur
Affectation des valeurs
Bit 0
Position finale
0 Bot (bas) pas atteint
1 Bas atteint
Bit 0
Bit 1
Position finale
0 Top (haut) pas atteint
1 Haut atteint
Bit 1... non utilisé
Bit 2... non utilisé
0 toujours
Bit 7
54
1 databyte pour les sorties :
(acteurs ou vannes)
Vanne
Affectation des valeurs
Bit
magnétique
Tableau 17 :
databyte pour les entrées
Y1
0 Vanne magnétique
1 Vanne magnétique
0 toujours
Bit 7
Tableau 18 :
databyte pour les sorties
français
OFF
ON
Type 8695
Device-Net - Installation
11.11 Configuration de la position de sécurité des
vannes magnétiques en cas de défaut bus
En présence de défaut bus, la LED d’état bus peut clignoter en « vert », clignoter en « rouge » ou être en
« rouge ». (Description, voir « Etat de la LED d’état bus », page 60)
Les attributs position de sécurité de vanne et module de sécurité peuvent être utilisés pour la configuration de la
vanne pilote en cas de défaut de bus.
L’accès aux données de configuration des vannes pilotes en cas de défaut de bus peut être acyclique par messages
explicites.
• Le service Get_Attribute_Single correspond à l’accès en lecture aux données de configuration.
• Le service Set_Attribute_Single correspond à l’accès en écriture aux données de configuration.
1 databyte pour le mode sécurité :
(adresse attribut : classe 150, instance 1,
attribut 7)
Bit
Mode
Affectation des valeurs
Bit 0
Bit
1...7
Comportement en
cas de
défaut de bus
0 Editer la position de
sécurité
1 Conserver la dernière
position de vanne
non utilisé
0 toujours
Tableau 19 :
1 databyte pour la position de sécurité de vanne :
(adresse attribut : classe 150, instance 1, attribut 6)
Bit
Vanne magnétique Affectation des valeurs
Bit 0
Y1
0 Vanne pilote 1
(Vanne magnétique
1 Vanne pilote 1
1)
Bit 1... non utilisé
OFF
ON
0 toujours
Bit 7
databyte pour le mode sécurité
Tableau 20 :
databyte pour la position de sécurité de vanne
11.12 Fonction Didactique (Mesure de la position finale)
La fonction didactique permet de déterminer et de lire automatiquement les positions finales de la vanne.
Avec la variante bus DeviceNet, la fonction didactique peut être démarrée également avec le protocole
bus ainsi que le logiciel de communication (voir « 11.12.1 Démarrage de la fonction didactique »).
DANGER !
Risque de choc électrique.
▶▶Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par
inadvertance.
▶▶Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents
et de sécurité.
Conditions requises :
Avant de pouvoir démarrer la fonction didactique,
• la tête de commande doit être montée sur l’actionneur,
• l’alimentation électrique et
• l’alimentation en air comprimé raccordées.
55
français
Type 8695
Device-Net - Installation
Maintenez le bouton d’actionnement de la fonction
didactique enfoncé (pendant environ 5 s)
Description chronologique de la fonction didactique :
• la position inférieure est lue en interne
• la vanne pilote est activée
• l’actionneur se déplace automatiquement en
position supérieure
• la position supérieure est lue en interne
• la vanne pilote est désactivée
• l’actionneur revient à sa position de base
Status LED (d’état) : clignote en jaune lorsque la
fonction didactique est en cours
Figure 46 :
Fonction didactique
DANGER !
Danger en cas de modifications de la position de vanne lorsque la fonction didactique est exécutée.
Lors de l’exécution de fonction didactique sous pression de service, il y a un risque imminent de blessures.
▶▶N’exécutez jamais la fonction didactique lorsque le process est en cours.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation.
Procédure à suivre :
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne
process mais sur le corps de raccordement.
→→Ouvrir la tête de commande : Dévisser le capot transparent en tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Capot transparent
Enveloppe de corps
Corps de raccordement
Actionneur
Figure 47 :
Ouvrir tête de commande
→→Maintenez le bouton d’actionnement de la fonction didactique enfoncé pendant environ 5 secondes.
56
français
Type 8695
Device-Net - Installation
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne
process mais sur le corps de raccordement.
Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67.
→→Fermer le corps (outil de montage : 67407810)).
Capot transparent
Enveloppe de corps
Corps de raccordement
Actionneur
Figure 48 :
Tête de commande
Lorsque la fonction didactique est activée, la commande de l’actionneur via DeviceNet de communication
n’est pas possible.
10)
L’outil de montage (674078) est disponible auprès de votre filiale de distribution Bürkert.
57
français
Type 8695
Device-Net - Installation
11.12.1 Démarrage de la fonction didactique
DANGER !
Danger en cas de modifications de la position de vanne lorsque la fonction didactique est exécutée.
Lors de l’exécution de fonction didactique sous pression de service, il y a un risque imminent de blessures.
▶▶N’exécutez jamais la fonction didactique lorsque le process est en cours.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation.
La fonction didactique peut être démarrée et lue au moyen de l’attribut « Fonction didactique ».
La lecture permet à l’utilisateur d’obtenir 2 informations :
• tout d’abord, il est informé de la fin de la fonction didactique.
• au terme de cette fonction, il est possible de lire le résultat de la fonction.
L’accès se fait de manière acyclique par messages explicites avec les services Set_Attribute_Single (schreibender Zugriff) et Get_Attribute_Single (accès lecture).
1 databyte pour la fonction didactique :
(adresse attribut : classe 150, instance 1, attribut 8)
Set_Attribute_Single :
Bit
Mode
Affectation des valeurs
Bit 0
Fonction didactique
0 Démarrer la fonction didactique
Bit 1
non utilisé
– (seul l’accès lecture est autorisé)
Bit 2...7
non utilisé
0 toujours
Tableau 21 :
Set_Attribute_Single
Get_Attribute_Single :
Bit
Mode
Affectation des valeurs
Bit 0
Fonction didactique
0 Fonction didactique en cours
1 Fonction didactique terminée
Bit 1
Résultat fonction didactique
(disponible au terme de la fonction didactique)
0 Fonction didactique terminée avec succès
1 Fonction didactique défectueuse
Bit 2...7
non utilisé
0 toujours
Tableau 22 :
Get_Attribute_Single
58
français
Type 8695
Device-Net - Installation
11.13 Eléments d’affichage DeviceNet
LED position finale verte
LED état des appareils (bicolore : rouge /
verte)
LED position finale jaune
Status LED jaune (état)
LED état bus (bicolore : rouge / verte)
Valve LED jaune (vanne pilote)
Figure 49 :
Eléments d’affichage - DeviceNet
REMARQUE !
Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion.
▶▶Pour dévisser et visser le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne
process mais sur le corps de raccordement.
Capot transparent
Enveloppe de corps
Corps de raccordement
Actionneur
Figure 50 :
Ouvrir tête de commande
REMARQUE !
Dommage ou panne suite à la pénétration d’encrassement et d’humidité.
▶▶Visser le capot transparent jusqu’en butée afin de respecter le degré de protection IP65 / IP67.
59
français
Type 8695
Device-Net - Installation
11.13.1 LED état des appareils et LED état bus
Test de fonctionnement de la LED d’état des appareils et de la LED état bus
Après application de la tension (raccordement de la ligne réseau), le test de fonctionnement suivant est effectué
pour la LED d’état d’appareil bicolore et la LED d’état de bus :
• la LED est allumée brièvement en vert (env. 1/4 s)
• la LED est allumée brièvement en rouge (env. 1/4 s)
• LED éteinte
Ensuite, un autre test de fonctionnement est effectué pendant lequel les LED s’allument brièvement
A la fin du test, les LED d’état affichent les états des appareils décrits dans le tableau suivant.
Etat de la LED d’état bus
LED
Etat de l’appareil Explication
Elimination du problème
• L’appareil n’est pas alimenté en
tension
pas de tension /
pas en ligne
Eteinte
• L’appareil n’a pas encore terminé le
test Duplicate MAC ID (le test dure
env. 2 s).
• L’appareil ne peut terminer le test
Duplicate MAC ID.
en ligne, la liaison
avec le maître
existe
Verte
• état de fonctionnement normal sans
liaison établie avec le maître
rouge,
Délai d’attente
clignote de liaison
• une ou plusieurs liaisons E/S sont à
l’état de délai d’attente
Rouge
• un autre appareil avec la même
adresse MAC ID se trouve dans le
circuit
• La liaison bus fait défaut suite à des
problèmes de communication
Tableau 23 :
Etat de la LED d’état bus
Etat des LED d’état des appareils
60
LED
Etat de l’appareil
Explication
Eteinte
Aucune
alimentation
• L’appareil n’est pas alimenté en tension
Verte
L’appareil
fonctionne
• état de fonctionnement normal
Tableau 24 :
• Remplacer l’appareil
• Contrôler la vitesse de transmission
• Contrôler la liaison bus
• état de fonctionnement normal avec
liaison établie avec le maître
en ligne, sans
Verte,
liaison avec le
clignote
maître
Défaut critique
• Raccorder d’autres appareils, si
l’appareil est le seul participant au
réseau.
Etat des LED d’état des appareils
français
• nouvel établissement de liaison par
le maître pour s’assurer de la transmission cyclique des données E/S.
• Contrôler la vitesse de transmission
• Remplacer l’appareil si nécessaire
Type 8695
Device-Net - Installation
11.13.2 LED de position finale
La position finale est indiqué par des LED de couleur.
En standard, les fonctions suivantes sont représentées :
Couleur
Etat de l’appareil
LED position finale verte allumée
position finale inférieure
LED position finale allumée
position finale supérieure
Tableau 25 :
Affectation des LED de position finale - DeviceNet
LED position finale verte
LED état des appareils (bicolore : rouge /
verte)
LED position finale jaune
Status LED jaune (état)
LED état bus (bicolore : rouge / verte)
Valve LED jaune (vanne pilote)
Figure 51 :
Eléments d’affichage - DeviceNet
11.13.3 Status LED jaune (état)
LED jaune
clignote
vacille
Tableau 26 :
Fonction didactique en marche
Carte ou rouleau presseur absent(e)
→→Installer la carte ou le rouleau presseur
Status LED jaune - DeviceNet
11.13.4 Valve LED jaune (vanne pilote)
La Valve LED jaune (vanne pilote) indique si la vanne pilote est commandée (la LED est allumée en jaune).
61
français
Type 8695
Positions de sécurité
12
POSITIONS DE SÉCURITÉ
Positions de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique :
Type d’actionneur
Désignation
simple effet
up
Fonction A
Réglages de sécurité après une panne de l’énergie
auxiliaire
électrique
pneumatique
down
down
up
up
down
non défini
down
simple effet
up
Fonction B
down
double effet
up
Fonction I
down
Tableau 27 :
Positions de sécurité
13
MAINTENANCE
La tête de commande type 8695 ne nécessite aucun entretien s’il est utilisé conformément aux instructions.
62
français
Type 8695
Accessoires
14
ACCESSOIRES
Désignation
N° de commande
Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles
919061
Outil de montage
674078
Adaptateur USB pour le raccordement d’un PC en liaison avec un câble de
rallonge
227093
Communicator
Infos sous
www.buerkert.fr
Tableau 28 :
Accessoires
14.1
Logiciel de communication
Le programme de commande PC « Communicator » est conçu pour la communication avec les appareils type
8695 via commande bus DeviceNet. Les appareils construits à partir de Avril 2014 supportent l’ensemble des
fonctions. Veuillez contacter le Bürkert Sales Center pour toutes questions concernant la compatibilité.
Vous trouverez une description détaillée et une liste précise des opérations lors de l’installation et de la
commande du logiciel dans la documentation correspondante.
14.2
Interface USB
Le PC nécessite une interface USB pour la communication avec les positionneurs ainsi qu’un adaptateur supplémentaire avec pilote interface (voir« Tableau 28 : Accessoires »)
La transmission de données se faire selon la spécification HART.
14.3
Téléchargement
Téléchargement du logiciel sous : www.buerkert.fr
63
français
Type 8695
Démontage
15
DÉMONTAGE
15.1
Consignes de sécurité
DANGER !
Danger dû à la haute pression.
▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l’échappement de l’air des
conduites.
Risque de blessures par la tension électrique.
▶▶Avant d’intervenir dans l’appareil ou l’installation, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension
par inadvertance.
▶▶Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu’en matière de sécurité.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessures dû à un démontage non conforme.
▶▶Le démontage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage
approprié.
Risque de blessures dû à la mise en marche involontaire de l’installation et le redémarrage non
contrôlé.
▶▶Empêchez tout actionnement involontaire de l’installation.
▶▶Garantissez un redémarrage contrôlé après le démontage.
15.2
Démontage de la tête de commande
Procédure à suivre :
1. Raccordement pneumatique
DANGER !
Danger dû à la haute pression.
▶▶Avant de desserrer les conduites et les vannes, coupez la pression et assurez l’échappement de l’air des
conduites.
→→Desserrer le raccord pneumatique.
→→Série 20xx :
Desserrer le raccordement pneumatique de l’actionneur.
64
français
Type 8695
Démontage
2. Raccordement électrique
DANGER !
Risque de blessures par la tension électrique.
▶▶Avant d’intervenir dans le système, coupez la tension et empêchez toute remise sous tension par inadvertance.
▶▶Veuillez respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des
accidents ainsi qu’en matière de sécurité.
→→Desserrer le connecteur rond.
3. Raccordement mécanique
→→Desserrer le vis de fixation.
Enlever la tête de commande vers le haut.
Tête de commande
Raccordement électrique
connecteur rond
Raccord pneumatique
Vis de fixation (2x)
Raccordement pneumatique
à l’actionneur
Actionneur
Série 20xx
(Classic)
Série 21xx
(Element)
Figure 52 :
Démontage de la tête de commande
65
français
Type 8695
Emballage, transport
16
EMBALLAGE, TRANSPORT
REMARQUE !
Dommages dus au transport.
Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport.
▶▶Transportez l'appareil à l'abri de l'humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs.
▶▶Évitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la température de stockage admissible.
17
STOCKAGE
REMARQUE !
Un mauvais stockage peut endommager l'appareil.
▶▶Stockez l'appareil au sec et à l'abri des poussières.
▶▶Température de stockage -20 ... +65 °C.
18
ÉLIMINATION
→→Éliminez l’appareil et l’emballage dans le respect de l’environnement.
REMARQUE !
Dommages à l'environnement causés par des pièces d'appareil contaminées par des fluides.
▶▶Respectez les prescriptions en matière d’élimination des déchets et de protection de l’environnement en vigueur.
Remarque :
Respectez les prescriptions nationales en matière d'élimination des déchets.
66
français
www.burkert.com

Manuels associés