AZM 161Z-ST1-FB-RT | schmersal AZM 161B-ST1-FB-RA Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
AZM 161Z-ST1-FB-RT | schmersal AZM 161B-ST1-FB-RA Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM 161-FB
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage . . . . . . 3
Classification de sécurité de la fonction de verrouillage . . . . . . . . 3
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
x.000 / 08.2020 / v.A. - 103034748-FR / B / 2020-08-20 / AE-Nr. 12603
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4
4.1
4.2
4.3
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Accessoires connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 14119.
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7
Déclaration UE de conformité
FR
1
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM 161-FB
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Déverrouillage manuel
(en ca d'ajustage, d'entretien, etc.)
Pour réaliser un déverrouillage manuel, tournez la clé triangulaire de
180° (clé triangulaire M5 disponible comme accessoire) jusqu'à ce que
le pêne d'interverrouillage soit poussé en position déverrouillée. Il faut
veiller à ce que tout blocage soit évité par des influences extérieures
agissant sur l'actionneur. La fonction normale de l'interverrouillage
est seulement rétablie après que la clé triangulaire soit ramenée en
position de départ. Après la mise en service, le déverrouillage manuel
doit être obturé au moyen du capuchon plastique inclus dans la
livraison.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
Déverrouillage manuel, latéral
2.1 Exemple de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes:
AZM 161➀-➁-FB-➂➃➄
N°
Option Description
➀
Z
B
➁
ST1
ST2
➂
R
➃
A
➄
N
T
TD
TU
Interverrouillage surveillé
(pas pour la version avec ouverture hors tension)
Capteur de sécurité avec fonction de verrouillage
(fermeture du protecteur surveillée)
Connecteur M12 au milieu
Connecteur M12 à droite
Force de maintien 5 N
Force de maintien 30 N
Ouverture sous tension
Ouverture hors tension
déverrouillage manuel
Déverrouillage d'urgence
Déverrouillage de secours
Déverrouillage de secours côté couvercle
Déverrouillage de secours côté arrière
La clef triangulaire TK-M5 (101100887) est disponible comme accessoire.
Déverrouillage d’urgence (indice de commande –N)
(Montage et actionnement uniquement à l'extérieur de la zone
dangereuse)
Le déverrouillage d'urgence ne doit être utilisé qu'en cas
d'urgence.
L'interverrouillage de sécurité doit être installé et/ou
protégé de telle sorte qu'une ouverture intempestive de
l'interverrouillage via le levier de déverrouillage d'urgence soit
évitée.
Il faut apposer une indication claire sur le déverrouillage
d'urgence qu'il ne doit être utilisé qu'en cas d'urgence. A cet
effet, l'autocollant compris dans la livraison peut être utilisé.
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la
Directive Machines est uniquement conservée si le
montage est fait correctement selon les descriptions de
ce mode d'emploi.
Afin de réaliser un déverrouillage d'urgence, tournez le levier orange
dans la direction indiquée par la flèche jusqu'à la butée. Dans cette
­position, le protecteur peut être ouvert. Le levier reste bloqué dans
cette position et ne peut plus être retourné. Pour enlever le blocage, il
faut dévisser la vis de fixation centrale jusqu'à ce que le blocage soit
enlevé. Le levier doit être ramené dans sa position initiale et la vis doit
être resserrée.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Le dispositif d‘interverrouillage assure, en liaison avec la commande de
la machine, qu’un protecteur mobile ne puisse être ouvert tant que les
mouvements dangereux ne sont pas terminés.
Les dispositifs d'interverrouillage à ouverture hors tension
ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après
une minutieuse évaluation du risque, car lors d'une perte de
l'alimentation électrique ou d'une coupure par le sectionneur
principal, le dispositif de protection peut être ouvert
immédiatement.
Déverrouillage de secours
(Montage et actionnement uniquement à l'intérieur de la zone dangereuse)
Pour réaliser un déverrouillage de secours avec la version T, tournez le
levier orange dans la direction indiquée par la flèche jusqu'à la butée. Le
déverrouillage de secours des versions TD et TU est réalisé en appuyant
sur le bouton coup-de-poing rouge. Le protecteur peut être ouvert
dans cette position. Le blocage est enlevé en tournant le levier dans le
sens inverse ou en tirant le coup-de-poing dans sa position initiale. En
position déverrouillée, le protecteur est protégé contre toute fermeture
intempestive.
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 2
selon EN ISO 14119.
L'AZM 161-FB est prévu pour l'emploi en liaison avec le boîtier de
distribution passif SFB de Schmersal.
2
Déverrouillage de secours latéral
(indice de commande -T)
FR
Déverrouillage de secours
côté couvercle ou côté arrière
(indice de commande –TD/-TU)
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM 161-FB
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
2.5 Classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
- En cas d'un emploi à 2 canaux et
exclusion de défauts mécaniques *:
utilisable jusqu'à Cat. 3 / PL d
en liaison avec un SFB
B10D contact NF:
2.000.000
Durée de mission:
20 ans
* Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique mono-canal.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon
les normes pertinentes.
2.4 Données techniques
Normes de référence:
EN 60947-5-1, EN ISO 14119
Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible
Actionneur et pêne de verrouillage:
Acier inoxydable 1.4301
Tenue à l'arrachement Fmax:
2 600 N
Force d'interverrouillage FZh:
2 000 N
Force de maintien:
30 N pour indice de commande R
Niveau de codage selon EN ISO 14119:
bas
Etanchéité IP67
Matériau des contacts:
Argent
Eléments de commutation:
Inverseur à double rupture Zb,
ponts de contacts isolés galvaniquement
Système de commutation: B selon EN 60947-5-1, action dépendante,
contact NF à manœuvre positive d'ouverture
Raccordement:
Connecteur M12, 8 pôles, codage A
Course pour ouverture forcée (état déverrouillé):
10 mm
Force pour ouverture forcée (état déverrouillé):
10 N par contact NF
Vitesse d'attaque:
max. 2 m/s
Fréquence de manoeuvre:
1 000 manoeuvres/h
Durée de vie mécanique:
>1 million de manœuvres
Température ambiante:
−25 °C … +60 °C
Données électriques:
Catégorie d'utilisation:DC-13
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
2 A / 24 VDC
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
0,8 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
60 V
Courant nominal thermique Ithe:
2A
Courant de court-circuit nominal :
1 000 A
Tension d'alimentation Us:
24 VDC
Données électriques – Electro-aimant:
Temps de marche effective de l'électroaimant:
100 %
Consommation électrique:
maxi. 10 W
Durée maximale des impulsions de test pour le signal d'entrée:
≤ 5,0 ms
- à un intervalle d' impulsions de test de:
≥ 50 ms
MTTFD
B10D
0,1 x nop
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop und tcycle.)
2.6 Classification de sécurité de la fonction de verrouillage
Si l'appareil est utilisé comme dispositif de verrouillage pour la
protection de l'homme, une classification de sécurité de la fonction de
verrouillage est requise. La sécurité d'un interverrouillage est classifiée
de 2 manières: on distingue entre la surveillance de la fonction d'
interverrouillage (blocage du protecteur) et la commande de la fonction
de déverrouillage.
La classification de sécurité suivante de la fonction de déverrouillage
est valable pour le raccordement d'un AZM 161-FB au boîtier de
distribution passif SFB.
La classification de sécurité de la fonction de
déverrouillage est uniquement valable pour les appareils
avec fonction de verrouillage surveillée et avec ouverture
sous tension (voir code de commande).
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
PFH:
Durée de mission:
EN ISO 13849-1
PL d
PL 2
≤ 3,01 x 10-7 / h
20 ans
Une exclusion de défauts peut être assumée pour la partie
électromécanique du dispositif de blocage de l'interverrouillage.
Le niveau de sécurité est donc uniquement déterminé par une
commande extérieure de la fonction de déverrouillage.
Le boîtier de distribution actif SFB commande la fonction de
déverrouillage de l'interverrouillage par une sortie de sécurité surveillée.
Tout défaut entraînant le déverrouillage de la fonction de verrouillage
est détecté de manière sûre par le SFB.
Use Type 4X (Indoor Use) and 12 connector fittings.
Tightening torque rating: 4.4 lb in.
La classification de sécurité de la fonction de verrouillage se
rapporte à l'interverrouillage AZM 161-FB dans l'ensemble
de l'installation. Tout défaut entraînant le déverrouillage de
la fonction de verrouillage est détecté de manière sûre par
le SFB. Lorsqu'un défaut est détecté, l'emplacement du SFB
utilisé est passivé et la fonction de sécurité de l'AZM 161FB est désactivé dans le système de commande relatif à la
sécurité. Suite à un tel défaut, le protecteur pourrait être ouvert
immédiatement et une seule fois avant que l'état sûr de la
machine ne soit obtenu. Le comportement d'une architecture
en catégorie 2 permet qu'un défaut se produisant entre deux
tests peut occasionner la perte de la fonction de sécurité et que
la perte de la fonction de sécurité est détectée par le test.
FR
3
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM 161-FB
3. Montage
4. Raccordement électrique
3.1 Instructions de montage générales
Trois trous de montage sont prévus pour fixer le boîtier.
L'interverrouillage de sécurité possède une double isolation. La
connexion à la terre n'est donc pas autorisée. L'interverrouillage de
sécurité ne doit pas servir de butée mécanique. La position de montage
est indifférente. L'ouverture non-utilisée doit être fermée au moyen
d'obturateurs. Les ouvertures non-utilisées par l'actionneur doivent être
obturées au moyen d'obturateurs.
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Si l'analyse de risque exige un interverrouillage de sécurité
surveillé, il faut utiliser une variante du type AZM 161Z
(c.à.d. uniquement la version avec ouverture sous tension).
4.2 Variantes de contact
Représentation des contacts en condition verrouillée et actionneur introduit.
L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière
indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes
de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage.
Variante Z (version avec ouverture sous tension)
Veuillez observer les remarques des normes
EN ISO 12100, EN ISO 14119 et EN ISO 14120.
Contacts de l'actionneur Contacts de la bobine
B
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
40
6
13 14
21 22
41 42
51 52
63 64
71 72
A1 A2
GND Power
Digital Output (0,7 A)
+24 VDC Power
8 3
Signaux broche 5
"Protecteur ouvert"
28
26
104
130
Variante B (version avec ouverture hors tension)
21 22
41 42
51 52
Entrée de sécurité 2
Sortie pulsée 2
Entrée de sécurité 1
SFB signaux
Sortie pulsée 1
2 4 6 7
63 64 71 72
5 1
8 3
GND Power
B
Digital Input
13 14
B
Contacts de la bobine
Digital Output (0,7 A)
Contacts de l'actionneur +24 VDC Power
8
Digital Input
Signaux SFB
Entrée de sécurité 2
6
30
56
Sortie pulsée 2
ST1
M12
Sortie pulsée 1
6
7
2 4 6 7 5 1
Entrée de sécurité 1
ST2
M12
5,5
90
29
6
18
8
72
B
Signaux broche 5
"Protecteur déverrouillé"
Légende
B Contact NF à manœuvre positive d'ouverture
Surveillance de l'interverrouillage selon EN ISO 14119
4
FR
A1 A2
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
4.3 Accessoires connecteur
4
5
6 5
6
7 7
3
2 8 1
Câbles de raccordement
M12, 8 pôles - 8 x 0,25 mm², IP68
4
3
1 8 2
AZM 161-FB
Longueur de câble
0,25 m
0,5 m
1,0 m
1,5 m
2,5 m
3,5 m
5,0 m
7,5 m
10,0 m
N° d'article
103014812
101217786
101217787
101217788
101217789
103013428
101217790
103013429
103013125
Vous trouverez de plus amples informations concernant les
connecteurs disponibles sur products.schmersal.com.
5. Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur.
2. Intégrité des raccordements
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
5.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et
un entretien régulier selon les étapes suivantes:
1. Vérification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et
de l'actionneur.
2. Élimination de la poussière et des encrassements
3. Vérification des raccordements
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au
moyen d'un actionneur de remplacement.
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
6. Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
FR
5
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM 161-FB
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
AZM 161-FB
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Dispositif d'interverrouillage électromagnétique pour fonctions de
sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2017
EN ISO 14119:2013
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
AZM161FB-B-DE
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 22 juillet 2020
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
info@schmersal.com
Internet:
www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés