▼
Scroll to page 2
of
16
MANUEL DE L’UTILISATEUR N° de modèle : NTIVEX99415.0 N° de série : ___________ Decal du numéro de série Inscrivez le numéro de série de votre appareil dans l’espace ci-dessus réservé à cet effet. VOUS AVEZ DES QUESTIONS ? Pour toute question, ou si vous constatez que des pièces sont manquantes, vous pouvez nous contacter aux coordonnées suivantes : Par téléphone : 0811.98.00.11 Via notre site Web : www.iconsupport.eu E-mail : sav.fr@iconeurope.com Par courrier : ICON Health & Fitness, ZA du Trianon 78450 VILLEPREUX ATTENTION Veuillez lire toutes les précautions et instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’équipement. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Visitez notre site Internet www.iconsupport.eu TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DE L AUTOCOLLANT D AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ASSEMBLAGE. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 UTILISATION DU VÉLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 COMMENT MESURER SA FRÉQUENCE CARDIAQUE . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CONSEILS DE MISE EN FORME.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 SCHEMA DETAILLE.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière page EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT Ce dessin indique l’emplacement de la ou des étiquettes autocollantes d’avertissement. Si l’étiquette est manquante ou illisible, appelez-nous au numéro de téléphone figurant sur la couverture de ce manuel pour nous demander son remplacement gratuit. Vous devrez ensuite coller l’étiquette à l’emplacement indiqué Remarque : la taille réelle de la ou des étiquettes ne correspond pas forcément à la taille indiquée. ENGLISH 115 Kg 2 115 Kg 1 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, nous vous demandons de bien vouloir lire les précautions et les instructions importantes présentées dans ce guide, ainsi que tous les avertissements apposés sur votre vélo d’appartement avant toute utilisation. ICON rejette toute responsabilité en cas de blessure ou de dégâts matériels causés par l’utilisation de ce produit. 1. Avant de commencer n’importe quel programme d’entraînement, veuillez consulter votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des antécédents médicaux. 2. L’utilisation du vélo d’appartement doit strictement respecter les instructions de ce manuel. 3. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du vélo d’appartement ont été correctement informés des précautions d’utilisation. 4. Le vélo d’appartement est prévu pour une utilisation privée uniquement. Il ne doit par conséquent pas être utilisé dans un cadre commercial, institutionnel ou à des fins de location. 7. Les enfants de moins de 12 ans et les animaux doivent être tenus à l’écart du vélo d’appartement à tout moment. 8. Les personnes pesant plus de 115 kg ne doivent pas utiliser le vélo d’appartement. 9. Utilisez des vêtements adaptés à la pratique du vélo d’appartement ; ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se prendre dans le mécanisme. Utilisez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds pendant l’exercice. 10. Pendant l’utilisation du vélo d’appartement, et lorsque vous montez dessus ou que vous en descendez, tenez-vous toujours à son guidon. 11. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la précision de la mesure de la fréquence cardiaque. Le détecteur de pouls n’est qu’un simple instrument d’accompagnement de l’exercice censé définir la fréquence cardiaque dans ses grandes lignes. 5. Le vélo d’appartement doit être conservé en intérieur, à l’abri de la poussière et de l’humidité. Placez-le sur une surface plane et disposez un tapis en dessous afin de protéger votre plancher ou votre moquette. Veillez à 12. La posture à adopter sur le vélo dégager un espace d’au moins 90 cm à l’avant d’appartement est « dos plat » ; ne vous et à l’arrière du vélo d’appartement, et de 60 cm penchez pas vers l’avant. des deux côtés. 13. Un excès d’exercice peut provoquer 6. Vérifiez et resserrez régulièrement toutes des blessures graves, voire mortelles. Si les pièces. Remplacez sans attendre toutes les vous ressentez un accès de faiblesse ou pièces usées. une douleur en cours d’exercice, arrêtez immédiatement et mettez-vous au repos. 3 AVANT DE COMMENCER Nous vous remercions d’avoir choisi le NordicTrack® GXPro 10.0. Ce vélo possède toute une série de caractéristiques qui rendront vos séances d’exercices à la fois plus efficaces et plus agréables. cacement possible, veuillez notez le numéro de modèle ainsi que le numéro de série de l’appareil avant de nous contacter. Le numéro de modèle est le NTIVEX99415.0 et l’emplacement de l’étiquette autocollante indiquant le numéro de série est indiqué sur la couverture de ce manuel. Pour pouvoir utiliser ce vélo dans les meilleures conditions possibles, veuillez d’abord lire attentivement ce manuel. Si, après cette lecture, vous avez des questions, reportez-vous à la couverture de ce manuel. Pour que nous puissions vous répondre le plus effi- Avant de poursuivre la lecture, veuillez vous familiariser avec les pièces référencées sur le schéma ci-dessous.rial number decal are shown on the front cover of this manual. ASSEMBLAGE Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo dʼexercice sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. En plus de la clé hexagonale et la clé Allen incluses, lʼassemblage requiert un tournevis cruciforme , et une clé à molette . Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans lʼassemblage. Le numéro entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la LISTE DES PIÈCES à la fin de ce manuel. Le second numéro indique le nombre de pièces utilisées lors de lʼassemblage. Remarque : certaines pièces sont déjà assemblées pour faciliter le transport de cet appareil. Si vous nʼarrivez pas à trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez que celle-ci ne soit pas déjà assemblée. 4 ÉTAPE 1 Fixez le stabilisateur avant (2) et le stabilisateur arrière (12) sur le cadre principal (1) à l’aide des vis à tête hexagonale (7), des rondelles élastiques (6) et des entretoises (5). ÉTAPE 2 A. Fixez la selle (27) sur l’élément coulissant pour selle (26). B. Insérez correctement la tige de selle (18) dans le tube du cadre (1), puis serrez fermement la molette réglable n° 2 (38). Remarque : vérifiez que la selle (27) est bien serrée avant d’utiliser le vélo. 5 ÉTAPE 3 A. Fixez correctement la potence du guidon (31) sur le tube du cadre (1), puis serrez fermement la molette réglable (16). B. Fixez l’écrou (23) sur la glissoire du guidon (33) à l’aide de la molette du guidon (22) et de la rondelle plate (37). Dans un premier temps, ne le serrez pas trop fort. C. Abaissez la vis cruciforme (20), l’embout (19) et la vis à tête hexagonale (21). Faites ensuite coulisser le guidon dans la glissoire de la potence du guidon (31), puis serrez correctement l’écrou (23) de sorte qu’il puisse glisser dans la rainure de la glissoire du guidon (33). Réglez convenablement la glissoire du guidon, puis serrez fermement la molette réglable (22). D. Fixez la vis à tête hexagonale (21) puis l’embout (19) sur la potence du guidon (31) à l’aide de la vis cruciforme (20) comme indiqué sur le schéma. ÉTAPE 4 A. Fixez les pédales (15L/R) sur les manivelles (35L/R) correspondantes du cadre principal (1). Assurez-vous que les pédales sont bien serrées en cours d’utilisation afin de ne pas endommager leur filetage ou les manivelles. Remarque : les deux pédales portent la marque « L » (gauche) et « R » (droite). Pour les resserrer, tournez la pédale gauche dans le SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE et la pédale droite dans le SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE. B. Fixez le support de la console (44) sur le guidon (34), puis insérez la console (60) dans son support (44). Votre vélo est maintenant prêt à l’emploi. 6 UTILISATION DU VÉLO REGLAGE DE L ANGLE DE LA SELLE RÉGLAGE DU GUIDON Vous pouvez régler l’angle de la selle pour un plus grand confort. Vous pouvez également avancer ou reculer la selle. Pour régler la selle, se référer au schéma de l’assemblage, étape 7 page 8. Desserrez les écrous de quelques tours puis inclinez la selle de haut en bas et d’avant en arrière à la position souhaitée. Enfin, resserrez les écrous. Pour régler le guidon, commencez par desserrer la molette. Faites pivoter le guidon vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à la position souhaitée, puis resserrez la molette. REGLAGE HORIZONTAL DE LA SELLE Guidon Poignée Note: La poignée (31) fonctionne comme un cliquet. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, tirez sur la poignée, tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, repoussez-la puis tournez de nouveau la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre. Répétez cette opération jusqu’à ce que la poignée soit correctement serrée. Pour régler la position horizontale de la selle, desserrez la molette Selle et tirez-la vers le bas. Ensuite, avancez ou reculez la selle puis relâchez la molette dans l’un des trous de réglage. Molette Enfin, resserrez la molette. Assurez-vous que la molette soit bien engagée dans l’un des trous. REGLAGE DE LA POTENCE Pour régler Potence la hauteur de la potence, desserrez la molette et tirez-la vers vous. Faites pivoter le guidon à la position souhaitée puis relâchez la molette dans un trou de réglage de la potence puis resserrez la molette. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA SELLE Pour que votre entraînement soit efficace, votre selle doit être à la bonne hauteur. Pendant le pédalage, votre genou doit être légèrement plié lorsque la pédale se trouve en position basse. Pour régler la hauteur ou la position latérale de la selle, commencez par desserrer la molette du tube de selle. Tirez ensuite la molette, faites glisser le tube de selle vers le haut ou Mollette vers le bas jusqu’à la position souhaitée, puis Tube de selle relâchez la molette. Déplacez légèrement le tube de selle vers le haut ou vers le bas pour vous assurez que la molette soit correctement engagée dans l’un des trous de réglage du tube. Pour terminer, serrez la molette. Molette Assurez-vous que la molette soit bien engagée dans l’un des trous. 7 COMMENT RENDRE LE VELO STABLE RÉGLAGE DES SANGLES DE PÉDALES Pour serrer les sangles des pédales (voir schéma page 4), commencez par tirer l’extrémité de chaque sangle pour la faire sortir de la languette de la pédale. Réglez ensuite les sangles sur la position de votre choix, puis enfoncez l’extrémité de chaque sangle sur la languette. Si le vélo se balance légèrement pendant l’utilisation, tournez l’un des ou les deux molettes de réglage situés sous le stabilisateur avant et arrière (voir schéma page 4) jusqu’à stabilité complète. COMMENT REGLER LA RESISTANCE DES PEDALES Molette de Pour augmenter résistance la résistance des pédales, tournez la molette de Pédale de résistance dans le frein sens des aiguilles d’une montre, pour la diminuer, tournez dans le sens inverse. Pour arrêter la roue d’inertie, appuyez sur la poignée de frein, la roue ralentira peu à peu jusqu’à l’arrêt complet. IMPORTANT: Lorsque le vélo n’est pas utilisé, la molette de résistance doit être serrée à fond. 8 UTILISATION DU PULSOMÈTRE ENTRETIEN Mesurez votre fréquence cardiaque si vous le souhaitez. • Séchez le pulsomètre après chaque utilisation. Celui-ci se met en marche lorsque vous humidifiez les électrodes et que vous le portez sur vous. Il s’éteint lorsque vous le retirez et que les électrodes sont sèches. Si le pulsomètre n’est pas séché après chaque utilisation, la batterie risque de se décharger rapidement. • Rangez le pulsomètre dans un endroit sec à l’abri du froid. Ne le mettez pas dans un sac en plastique ou dans tout autre récipient qui retient l’humidité. • N’exposez pas directement le pulsomètre aux rayons du soleil pendant un laps de temps prolongé ou à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à -10 °C. • Nous vous déconseillons de plier ou d’étirer exagérément le capteur lorsque vous utilisez ou rangez le pulsomètre. • Nettoyez le capteur avec un chiffon humide. N’utilisez jamais d’alcool, de nettoyants abrasifs ni de produits chimiques. Lavez le pulsomètre à la main et laissez-le sécher à l’air libre. Vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque à l’aide du détecteur de pouls pectoral. Lorsque votre pouls est détecté, votre fréquence cardiaque s’affiche à l’écran. Si celle-ci ne s’affiche pas, lisez les consignes de dépannage. N’utilisez jamais d’alcool, de nettoyants abrasifs ni de produits chimiques pour nettoyer les capteurs. MISE EN PLACE DU PULSOMÈTRE Sangle thoracique Languette Capteur Languette Capteur Boucle DÉPANNAGE Le pulsomètre se compose de deux éléments : une sangle thoracique et un capteur (voir le schéma cidessous). Insérez la languette de la sangle thoracique dans l’une des extrémités du capteur comme indiqué sur le schéma. Appuyez sur l’extrémité du capteur sous la boucle de la sangle thoracique. Si le pulsomètre ne fonctionne pas correctement, suivez les conseils ci-dessous. • Vérifiez que vous portez le pulsomètre comme indiqué à gauche. Remarque : si le pulsomètre est positionné conformément aux instructions fournies mais qu’il ne fonctionne pas, abaissez-le ou remontezle légèrement sur votre poitrine. • Humidifiez les deux électrodes du capteur à l’aide d’une solution saline comme de la salive ou du produit pour lentilles de contact. Si votre rythme cardiaque ne s’affiche toujours pas en cours d’exercice, humidifiez à nouveau les électrodes. • Placez-vous près de la console pour que celle-ci affiche votre fréquence cardiaque. • Le pulsomètre est conçu pour fonctionner sur des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes d’affichage du rythme cardiaque peuvent être dus à des problèmes de santé comme les extrasystoles ventriculaires (ESV), la tachycardie et l’arythmie cardiaque. • Les interférences électromagnétiques provoquées par des lignes à haute tension ou d’autres sources peuvent perturber le fonctionnement du pulsomètre. Si vous pensez que ces interférences sont à l’origine du problème, déplacez le vélo. La languette et la face avant du capteur doivent être alignées. Passez ensuite le pulsomètre autour de votre poitrine et fixez l’autre extrémité de la sangle thoracique sur le capteur. Réglez la longueur de la sangle thoracique, si nécessaire. Le pulsomètre doit être placé sous vos vêtements, au contact de la peau, et aussi haut que possible sous les muscles pectoraux ou la poitrine, tout en étant confortable. Vérifiez que le logo du capteur est positionné à l’endroit et vers l’avant. Tenez le capteur à quelques centimètres de vous, puis repérez les deux électrodes situées à l’intérieur du capteur (celles-ci sont recouvertes par de légères stries). Humidifiez les deux électrodes à l’aide d’une solution saline comme de la salive ou du produit pour lentilles de contact. Repositionnez le capteur contre votre poitrine. 9 CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE UTILISATION DE LA CONSOLE 1. Mettez la console en marche. Pour mettre en marche la console, commencer à pédaler. 2. Commencez à pédaler et suivez votre progression à l’écran. La console affiche le temps écoulé et la distance de pédalage parcourue. La console vous offre plusieurs informations sur votre exercice afin de le rendre plus efficace. Avant d’utiliser la console, assurez-vous que les piles et que l’émetteur soient correctement installées dans la console (voir assemblage étape 10 page 9 et étape 12 page 10). Si une feuille de plastique recouvre l’écran, retirez-la. Suivez votre progression à l’écran. La console possède plusieurs écrans qui vous fournissent des informations sur votre exercice : A - Speed — Affiche la vitesse approximatif en kilomètres par heure A -RPM (tr/min) — Cet écran affiche votre vitesse de pédalage en tours par minute (tr/min). il altèrne toutes les 6 secondes avec l’affichage de la vitesse en Km/h. B -Time (Temps) — Indique le temps écoulé. C - Distance — Cet écran indique la distance correspondant à votre pédalage en tours complets. D - Calories — Affiche le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. E - Pulse — Affiche le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées. 3. Mesurez votre fréquence cardiaque si vous le souhaitez. (VOIR COMMENT MESURER SA FRÉQUENCE CARDIAQUE page 12) 4. Une fois votre exercice terminé, la console s’éteint automatiquement. Dès que le mouvement des pédales s’arrête pendant quelques secondes, le temps se met à clignoter à l’écran et la console se met en pause. Dès que le mouvement des pédales s’arrête pendant quelques secondes, la console s’arrête et l’écran se réinitialise. 10 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Contrôlez et resserrez régulièrement toutes les pièces du vélo d’appartement. Remplacez sans attendre toutes les pièces usées. Pour nettoyer le vélo d’appartement, utilisez un chiffon humide et un peu de détergent doux. Important : pour éviter d’endommager la console, celle-ci ne doit jamais entrer en contact avec des liquides ou être exposée directement au rayonnement du soleil. 11 CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez l’intensité de votre entraînement jusqu’à ce que votre pouls soit entre le nombre le plus petit et le nombre du milieu dans votre zone d’entraînement pendant que vous vous entraînez. • Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. • Les moniteurs cardiaques ne sont pas des appareils médicaux. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne servent qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Exercice Aérobics Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Pour déterminer le pouls qu’il vous faut, trouvez d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis aux dizaines). Trouvez ensuite les trois nombres au-dessus de votre âge. Les trois nombres constituent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus petit est votre pouls recommandé pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est votre pouls recommandé pour brûler encore plus de graisse, et le nombre le plus grand est votre pouls recommandé pour des exercices aérobics. Brûler de la Graisse Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour l’exercice aérobic, ajustez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du numéro le plus haut se trouvant dans votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre pouls, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. Remarque : durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. 12 SCHEMA DETAILLE DU MODÈLE N° NTIVEX99415.0 part 1 13 SCHEMA DETAILLE DU MODÈLE N° NTIVEX99415.0 part 2 14 LISTE DES PIÈCES DU MODÈLE N° NTIVEX99415.0 N° Qté. Description N° Qté. Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 1 1 1 4 4 4 4 2 3 2 2 1 2 6 2 1 1 1 4 16 2 2 2 2 2 1 1 1. 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 3 1 Cadre principal Stabilisateur avant Écrou hexagonal M10 Tampon réglable Entretoise Rondelle élastique D8 Vis à tête hexagonale M8X70 Écrou Nylon M10 Rondelle plate D10 Roulettes de transport Vis à tête hexagonale M10×45 Stabilisateur arrière Plaque du repose-pied Vis cruciforme M4×12 Pédale Molette réglable Bague de la tige de selle Tige de selle Embout Vis cruciforme M4x10 Vis à tête hexagonale M6X10 Molette du guidon Écrou Embout n° 1 Embout n° 2 Élément coulissant pour selle Selle Bague Cache en plastique Bague de guidage Potence du guidon Tourillon de frein Glissoire du guidon Guidon Manivelle Vis à tête hexagonale M8X15 Rondelle plate D8 Molette réglable n° 2 Plaque du repose-pied Vis M5x10 Mousse EVA Ressort Écrou carré Support de la console Patin de frein supérieur Écrou Nylon Rondelle élastique D5 Patin de frein Plaque à ressort de frein Mousse EVA Vis hexagonale M5X15 Cattle hide 15 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 5 1 1 1 6 1 1 1 2 2 2 2 1 1 2 1 2 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 Vis cruciforme M5X16 Vis cruciforme m5X20 Rondelle en plastique Entretoise en plastique de frein Goujon à six pans creux Vis M6x10 Guidon de freinage Console Vis M5x10 Plaque d’assemblage Écrou M8×15 Joint de manivelle Écrou à embase M14×1.5 Écrou M8×18 Protection de l’axe médian Écrou fin M25x1.5 Rondelle plate Φ25 Roulement Bague Axe médian Protection antidérapante Cache arrière Vis ST4.2×18 Couvre-chaîne intérieur Couvre-chaîne Cache décoratif Clou en plastique Protection supérieure Tampon fixe Protection gauche Vis à tête hexagonale M6×50 Écrou hexagonal M6 Écrou à embase M10×1 Grosse rondelle D10 Rondelle en vague D17 Ecrou fin M17 Roulement plateau de pédalier pour courroie Tablier du volant d’inertie Volant d’inertie Bague du volant d’inertie Rondelle fine D8 Rondelle plate Axe du volant d’inertie Courroie Protection Aimant circulaire Support de détecteur Détecteur Ruban Rondelle plate D8~Φ19~2 Bague Φ25 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, reportez-vous à la couverture de ce manuel. Pour que nous puissions vous aider le plus efficacement possible, veuillez vous munir des informations suivantes lorsque vous nous contactez : • Numéro de modèle et numéro de série du produit (voir couverture de ce manuel) • Nom du produit (voir couverture de ce manuel) • Numéro de pièce et description de la ou des pièces de rechange (voir la liste des pièces et la vue éclatée qui figure à la fin de ce manuel) INFORMATIONS IMPORTANTES DESTINÉES AUX CLIENTS DE L’UE Ce produit électronique ne doit pas être mis au rebut dans une décharge municipale. Dans un souci de préservation de l’environnement, la loi impose de le recycler lorsqu’il n’est plus en état d’être utilisé. Vous devez donc le confier à un organisme de recyclage habilité à collecter ce type de déchet dans votre région. Le recyclage contribue à la préservation des ressources naturelles et à renforcer les standards européens de protection de l’environnement. Pour obtenir plus d’informations sur les techniques à mettre en œuvre pour garantir une élimination sûre et appropriée des déchets, veuillez contacter votre service municipal ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. CARACTÉRISTIQUES Dimensions ouvertes (L x l x h) : 131 x 60 x 116 cm cm Poids du produit : 70 Kg Ref: M02130 Printed in China © 2015 Icon Health & Fitness, Inc.