Reer ADMIRAL AX Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Reer ADMIRAL AX Manuel du propriétaire | Fixfr
PHOTOELECTRIC
SAFETY BARRIER
ADMIRAL AX
INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE
INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG
INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
www.reer.it
BARRIERE
IMMATERIELLE
DE SECURITE
ADMIRAL AX
NOTICE D´INSTALLATION
SOMMAIRE
INTRODUCTION ................................................................................................................... 2
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT ...................................................................................... 3
INSTALLATION ..................................................................................................................... 4
POSITIONNEMENT ...................................................................................................................... 5
POSITIONNEMENT MASTER/SLAVE ......................................................................................... 6
CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ ................................................................................ 7
POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIÈRE .................................................................... 8
POSITIONNEMENT HORIZONTAL DES BARRIÈRES ............................................................... 9
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ........................................................................................... 10
BRANCHEMENTS DE L'EMETTEUR ......................................................................................... 11
BRANCHEMENTS DU RECEPTEUR ......................................................................................... 11
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE CABLAGE .................................................................. 12
CONFIGURATION ET MODES DE FONCTIONNEMENT ......................................................... 18
BRANCHEMENT SUR CONTACTEURS EXTERIEURS K1 ET K2 .......................................... 19
SYSTEMES MULTIPLES ............................................................................................................ 19
EMPLOI DE MIROIRS DE RENVOI............................................................................................ 20
DISTANCE DES SURFACES RÉFLÉCHISSANTES ................................................................. 21
MONTAGE MÉCANIQUE ET ALIGNEMENT OPTIQUE ............................................................ 22
FONCTIONNEMENT ET DONNEES TECHNIQUES ........................................................... 23
SIGNALISATIONS....................................................................................................................... 23
FONCTION DE TEST.................................................................................................................. 25
ETAT DES SORTIES .................................................................................................................. 26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ....................................................................................... 27
DIMENSIONS (mm) ............................................................................................................. 30
CONTRÔLES ET MAINTENANCE ...................................................................................... 34
CONTROLE FONCTIONNEL DE LA BARRIERE ....................................................................... 34
DIAGNOSTIC DES PANNES ...................................................................................................... 35
ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES ......................................................................... 38
GARANTIE .......................................................................................................................... 39
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
1

Ce symbole indique un avertissement très important pour la sécurité du personnel. Sa
non-observation entraîne un risque très élevé pour le personnel exposé.
INTRODUCTION
La barrière photoélectrique ADMIRAL AX est un système optoélectronique de sécurité à
multifaisceau faisant partie de la catégorie des dispositifs électrosensibles de Type 4 pour la
protection du personnel travaillant sur des machines ou installations dangereuses selon les normes
IEC 61496-1,2 et EN 61496-1.
ADMIRAL AX est disponible en deux versions différentes :
1. ADMIRAL AX INTEGREE (STANDARD)
Barrière de type 4 composée d'Emetteur et de Récepteur avec intégration de fonctions
supplémentaires telles que contrôle du feedback d'éventuels contacteurs extérieurs et gestion du
fonctionnement manuel/automatique
2. ADMIRAL AX MASTER/SLAVE
Barrière de type 4 (INTEGREE) composée de deux paires de TX/RX (reliées en série) dont une est
la barrière MASTER (à fonctions intégrées) et l'autre la barrière SLAVE.
Un afficheur de diagnostic, monté sur l'Emetteur et sur le Récepteur (de tous les modèles) affiche
les informations nécessaires pour le bon usage du dispositif et l'évaluation des éventuels
dysfonctionnements.
ADMIRAL AX est idéal pour la protection de:
Presses, découpeuses, poinçonneuses, coupeuses et cisailles, stations robotisées, lignes de
montage, palettiseurs, etc.


Pour tous les problèmes concernant la sécurité, s'adresser le cas échéant aux autorités
compétentes du pays d'installation de la machine ou aux associations industrielles.
Pour les applications en milieu agroalimentaire, consulter la Reer afin de vérifier la
compatibilité entre les matériaux entrant dans la fabrication de la barrière et les agents
chimiques utilisés.
La fonction de protection des dispositifs de sécurité optoélectroniques n'est pas efficace si :


2
L'organ d'arrêt de la machine ne peut être contrôlé électriquement et n'est pas en mesure
d'effectuer un arrêt d'urgence à tout moment du cycle de travail de la machine.
La situation de danger est associée à la chute d'objet du haut ou à la projection éventuelle
de pièces de la machine.
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Si le champ de protection est libre, les deux sorties statiques du récepteur sont actives et la
machine connectée peut fonctionner normalement.
Chaque fois qu’un objet de dimensions supérieures ou égales à la résolution du système coupe un
ou plusieurs faisceaux, le récepteur désactive ses sorties.
Cette condition permet d'interrompre le fonctionnement de la machine (par le circuit d'arrêt
d'urgence de la machine).

La résolution est la dimension minimale que doit avoir un objet pour couper au moins un
des faisceaux optiques de la barrière (Figure 1).
P = Distance entre 2 lentilles
D = Diamètre d’une lentille
R = Résolution = P+D
Figure 1
La résolution est constante, quelles que soient les conditions de travail, parce qu'elle dépend
uniquement des caractéristiques géométriques des lentilles et de l'entraxe entre deux lentilles
adjacentes.
La hauteur contrôlée est la hauteur du champ effectivement contrôlé par la barrière de sécurité.
Si la barrière est montée horizontalement, cette valeur représente la profondeur de la zone
protégée.
La portée utile est la distance opérationnelle maximale autorisée entre le récepteur et l’émetteur.
ADMIRAL AX peut être fournie avec les résolutions suivantes :
– 14 mm et 20 mm (hauteur contrôlée de 150 mm à 1800 mm)
PROTECTION DES DOIGTS
– 30 mm (hauteur contrôlée de 150 mm à 2250 mm)
PROTECTION DES MAINS
– 40 mm (hauteur contrôlée de 300 mm à 2250 mm)
PROTECTION DES MAINS
– 50 mm et 90 mm (hauteur contrôlée de 300 mm à 2250 mm)
–
PROTECTION DES BRAS ET DES JAMBES
100 mm (hauteur contrôlée de 600 mm à 1650 mm)
PROTECTION DU CORPS
ADMIRAL AX est aussi disponible dans la configuration Multibeam et Long Range avec les
entraxes suivants entre les lentilles:
– 500mm (2 faisceaux), 400mm (3 faisceaux), 300mm (4 faisceaux).
PROTECTION DU CORPS
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
3
INSTALLATION
Avant d'installer un système de sécurité ADMIRAL AX il est nécessaire de contrôler que :





Le système de sécurité n'est utilisé que comme dispositif d'arrêt de la machine et non
comme dispositif de commande la machine.
La commande de la machine peut être contrôlée électriquement.
Les mouvements dangereux de la machine peuvent être interrompus rapidement. Les
temps d’arrêts doivent être connus ou mesurés.
La machine n'engendre pas des situations dangereuses dues à la chute d'objet du haut ou
à la projection de pièces, au quel cas il est nécessaire d'installer d'autres protections
mécaniques.
La dimension minimale de l’objet à intercepter doit être identique ou supérieure à la
résolution de la barrière.
Les dimensions et la configuration de la zone dangereuse doivent être connues pour définir la
hauteur et la largeur du champ de protection.

Comparer ces dimensions à la portée utile maximale et la hauteur de la zone contrôlée en
fonction du type de barrière utilisé.
Tenir compte des instructions générales suivantes avant la mise en place des barrières de
sécurité.



Vérifier que la température ambiante de fonctionnement est compatible avec les données
indiquée dans les caractéristiques techniques.
Ne pas positionner l'émetteur ou le récepteur à proximité de sources lumineuses intenses
ou de lampe flash.
Les conditions environnementales peuvent influencer les dispositifs photoélectriques. En
cas d’expositions aux brouillard, pluie, fumée ou à la poussière, il est recommandé
d’appliquer des coefficients de correction Fc appropriés à la portée nominale spécifiée,
afin
de
garantir
le
bon
fonctionnement
du
système:
Pu = Pm x Fc
Où Pu et Pm sont respectivement la portée utile et la portée maximale en mètres.
4
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
Le tableau suivant indique les valeurs de Fc conseillées :

CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES
COEFFICIENT DE CORRECTION Fc
Brouillard
0.25
Vapeur
0.50
Poussière
0.50
Fumée dense
0.25
Si l’équipement est placé dans un endroit exposé à de brusques variations de température,
il est indispensable d’adopter des mesures appropriées pour éviter la formation de
condensation sur les lentilles, cette condensation pouvant générer des mises en guarde
intempestives.
POSITIONNEMENT
L’émetteur AXE et le récepteur AXR doivent être positionnés de façon à rendre impossible l’accès
à la zone dangereuse par le haut, par le bas ou par les côtés sans couper un ou plusieurs
faisceaux du système ADMIRAL AX. Les figures suivantes fournissent quelques indications utiles
pour le positionnement correct de la barrière.
Positionnement erroné de la barrière
Positionnement correct de la barrière
Figure 2
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
5
POSITIONNEMENT MASTER/SLAVE
Outre les modèles traditionnels (pouvant être montés horizontalement et verticalement) ADMIRAL
AX est disponible aussi en configuration MASTER/SLAVE. Cette configuration comporte deux
paires de barrières dans lesquelles les deux Emetteurs et les deux Récepteurs sont reliés en série.
L'application la plus commune est représentée sur la figure ci-après : la barrière horizontale (A) a
été ajoutée pour éliminer tout risque pour l'opérateur de rester entre la barrière verticale (B) et la
machine dangereuse à la mise sous tension ou au redémarage de l'installation (Figure 3).
POINT DE
DANGER
Barrière B
(SLAVE)
Barriere A
(MASTER)
plan de référence
Figure 3
Le câble de connexion entre le master et le slave peut atteindre une longueur de 50 mètres. Cette
caractéristique permet de réaliser une application avec deux barrières situées l'une à l'avant et
l'autre à l'arrière de la machine dangereuse, tout en garantissant une seule connexion sur les
circuits d'alimentation et de commande de la machine (Figure 4).
PROTECTIONS MECANIQUE
TX1
BARRIERE
MASTER
TX2
MACHINE
DANGEREUSE
RX1
BARRIERE
SLAVE
RX2
PROTECTIONS MECANIQUE
Figure 4
6
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
CALCUL DE LA DISTANCE DE SÉCURITÉ
La barrière doit être montée à une distance supérieure ou égale à la distance minimale de
sécurité S, de sorte que l’on ne puisse atteindre la zone dangereuse qu’après l’arrêt total des
organes en mouvement (Figure 5).
Selon la norme européenne EN 999, la distance minimale de sécurité S doit être calculée à l'aide
de la formule suivante:
S = K(t1 + t2) + C
S
distance minimale de sécurité
mm
K
vitesse d’approche de l’opérateur à la zone dangereuse
mm/sec
t1
temps de réponse en secondes de la barrièrede sécurité
sec
t2
Temps de réponse en secondes de la machine, c'est-à-dire le temps
nécessaire à la machine pour arrêter le mouvement dangereux à compter
du moment ou elle reçoit le signal d’arrêt.
sec
C
espace de garde
mm
* t2 de AD SR1 = 20 msec (pour connaître le temps de réponse d'autres eventuels modules
employés, consulter le manuel d'emploi correspondant).


Le non-respect de la distance de sécurité réduit ou annule la fonction de protection de la
barrière.
Si l’emplacement de la barrière de sécurité n’exclut pas l’éventualité que l’opérateur puisse
atteindre la zone dangereuse sans être détecté, le système doit être complété par d'autres
protections mécaniques.
MACHINE
DANGEREUSE
S
“S”=Distance de sécurité
Figure 5
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
7
POSITIONNEMENT VERTICAL DE LA BARRIÈRE
Modèles avec une résolution de 14 mm et 20 mm

Ces modèles conviennent pour la détection des
doigts.
Modèles avec une résolution de 30 mm et 40 mm.

Ces modèles conviennent pour la détection des
mains.
La distance minimale de sécurité S est calculée
selon la formule suivante:
S = 2000 (t1 + t2) + 8(D-14)
barrière de
sécurité
point de
danger
direction
d’approche
(D=résolution)
Cette formule est valable pour des distances S allant
de 100 mm à 500 mm. Si la distance S ainsi
calculée est supérieure à 500 mm, elle peut être
réduite en utilisant la formule suivante:
S = 1600 (t1 + t2) + 8(D-14)
plan de référence
Figure 6
Si la configuration particulière de la machine permet
d'atteindre la zone dangereuse par le haut, le
faisceau supérieur de la barrière doit être placé à
une hauteur H de minimum 1800 mm au-dessus du
plan d'appui G de la machine.
Modèles avec une résolution de 50 mm et 90 mm


point de
danger
barrière de
sécurité
Ces modèles conviennent pour la détection des
bras et jambes.
Ces modèles ne doivent pas être utilisés pour
la détection des doigts et des mains.
direction
La distance minimale de sécurité S est calculée d’approche
selon la formule suivante:
S = 1600 (t1 + t2) + 850

8
Dans tous les cas, la hauteur H doit être
supérieure ou égale à 900 mm, tandis que
la hauteur P du faisceau le plus proche du
sol doit être inférieure ou égale à 300 mm.
plan de référence
Figure 7
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
Modèles MULTIBEAMS

point de
danger
Ces modèles sont convenables pour la protection
du corps entier et ils ne doivent pas être utilisés
pour la protection des jambes ou des bras.
barrière de
sécurité
La distance de sécurité minimale S est calculée
d'après la formule suivante:
S = 1600 (t1 + t2) + 850

direction
d’approche
La hauteur reccomendée H à partir de la
base G doit être la suivante:
plan de référence
Figure 8
MODÈLE
FAISCEAUX
Hauteur Reccomendée H (mm)
AX 2B
AX 3B
AX 4B
2
3
4
400 – 900
300 – 700 – 1100
300 – 600 – 900 – 1200
POSITIONNEMENT HORIZONTAL DES BARRIÈRES
Si la direction d’approche du corps est parallèle au
plan de la zone protégée, il est nécessaire de
monter la barrière de sorte que la distance entre la
limite extrême de la zone dangereuse et le faisceau
le plus extérieur soit supérieure ou égale à la
distance minimale de sécurité S calculée selon la
formule suivante:
point de
danger
direction
d’approche
S = 1600 (t1 + t2) + 1200 – 0.4H
Ou H est la hauteur de la zone protégée à partir du
plan de référence de la machine;
barrière de
sécurité
H = 15(D-50)
(D=résolution)
Dans ce cas, H doit toujours être inférieure à
1 mètre.
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
plan de référence
Figure 9
9
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
ATTENTION
Avant de procéder au raccordement électrique, contrôler que la tension d’alimentation disponible
correspond à celle indiquée dans les caractéristiques techniques.


Émetteur et récepteur doivent être alimentés par une tension continue 24VDC±20%.
L'alimentation doit être conforme à la norme EN 60204-1.
Les raccordements doivent être exécutés selon les schémas fournis dans ce manuel. Il est
recommandé de ne pas connecter d’autres dispositifs sur les connecteurs de l’émetteur et du
récepteur.
Pour garantir la fiabilité de fonctionnement, en cas d'utilisation d'un alimentateur a pont de diodes,
la capacité de sortie de ce dispositif doit être de 2000F au moins par A de consommation de
courant.
POSITION DES CONNECTEURS DE MODÈLES MASTER/SLAVE
CONNECTEUR SLAVE
CONNECTEUR SECONDAIRE MASTER
CONNECTEUR
PRIMAIRE
MASTER
Figure 10
10
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
BRANCHEMENTS DE L'EMETTEUR
AX/AXM/AXS - Connecteur d'Alimentation M12, 5 pôles,
AXM (modeles Master) - Connecteur Secondaire M12, 5 pôles.
BROCHE
1
3
5
2
4
COULEUR
Brun
Bleu
Gris
Blanc
Noir
NOM
24VDC
0VDC
PE
RANGE0 *
RANGE1 *
TYPE
DESCRIPTION
Alimentation 24VDC
Alimentation 0VDC
Connexion de mise à la terre
ENTREE
Configuration barrière
FONCTIONNEMENT
Conforme à la norme EN61131-2
(réf. Tableau 2)
* OUTPUT seulement sur connecteur secondaire MASTER
Tableau 1
SELECTION PORTEE et TEST
BROCHE 2
DESCRIPTION
0V
Portée HAUTE
24V
Portée BASSE
0V
Emetteur en mode test
24V
Erreur de sélection
BROCHE 4
24V
0V
0V
24V
Tableau 2
BRANCHEMENTS DU RECEPTEUR
AX modeles - Connecteur M12, 8 pôles.
AXM (modeles Master) - Connecteur Primaire M12, 8 pôles.
BROCHE
COULEUR
NOM
TYPE
DESCRIPTION
FONCTIONNEMENT
2
Brun
24VDC
-
Alimentation 24VDC
-
7
Bleu
0VDC
-
Alimentation 0VDC
-
8
Rouge
PE
-
Connexion de mise à la terre
-
1
Blanc
OSSD1
SORTIE
3
Vert
OSSD2
SORTIE
Sorties statiques
de sécurité
PNP activé haut
5
Gris
SEL_A
ENTREE
6
Rose
SEL_B
ENTREE
4
Jaune
K1_K2
ENTREE
Configuration
barrière
Feedback contacteurs
extérieurs
Conforme à la norme
EN61131-2
(réf. Par. "Configuration et
modes de fonctionnement"
page 18)
Tableau 3
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
11
AXS (modeles Slave) - Connecteur d'Alimentation M12, 5 pôles.
BROCHE
1
3
5
2
4
COULEUR
Brun
Bleu
Gris
Blanc
Noir
NOM
24VDC
0VDC
PE
OSSD1
OSSD2
TYPE
SORTIE
SORTIE
DESCRIPTION
Alimentation 24VDC
Alimentation 0VDC
Connexion de mise à la terre
FONCTIONNEMENT
-
Sorties statiques
de sécurité
PNP activé haut
Tableau 4
AXM (modeles Master) - Connecteur Secondaire M12, 5 pôles
BROCHE
COULEUR
NOM
TYPE
DESCRIPTION
FONCTIONNEMENT
1
Brun
24VDC
-
Alimentation 24VDC
-
3
Bleu
0VDC
-
Alimentation 0VDC
-
Connexion de mise à la terre
-
Lecture sorties
OSSD Slave
Conforme à la norme
EN61131-2
(PNP activé haut)
5
Gris
PE
-
2
Blanc
SLAVE1
ENTREE
4
Noir
SLAVE2
ENTREE
Tableau 5
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE CABLAGE
12

Pour des branchements supérieurs à 50 m, utiliser des câbles de 1 mm 2 de section.

Séparer l’alimentation des barrières de l'alimentation des autres appareils électriques
de puissance (par ex. moteurs électriques, inverseurs, régulateurs de fréquence,…)
ou autres sources de perturbations.

Raccorder l’émetteur et le récepteur à la terre principale de la machine.

Le parcours des câbles de connexion doit être séparé de celui des câbles de
puissance.
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode
fonctionnement MANUEL sans contacteurs extérieurs K1-K2
(Ref. Tableau 2)
Figure 11

Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de
connecter les pins 2 et 4 de l'émetteur selon la table 2 de page 11 et le paragraphe
"Fonction de test" de page 25.
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
13
Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode
fonctionnement MANUEL avec contacteurs extérieurs K1-K2
(Ref. Tableau 2)
Figure 12

14
Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de
connecter les pins 2 et 4 de l'émetteur selon la table 2 de page 11 et le paragraphe
"Fonction de test" de page 25.
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
Esemple de connexion MASTER-SLAVE en mode
fonctionnement AUTOMATIQUE sans contacteurs extérieurs K1-K2
(Ref. Tableau 2)
Figure 13

Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de
connecter les pins 2 et 4 de l'émetteur selon la table 2 de page 11 et le paragraphe
"Fonction de test" de page 25.
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
15
Exemple de connexion MASTER-SLAVE en mode
fonctionnement AUTOMATIQUE avec contacteurs extérieurs K1-K2
(Ref. Tableau 2)
Figure 14

16
Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de
connecter les pins 2 et 4 de l'émetteur selon la table 2 de page 11 et le paragraphe
"Fonction de test" de page 25.
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
Exemple de connexion en mode fonctionnement
MANUEL avec contacteurs extérieurs K1-K2
(Ref. Tableau 2)
Figure 15
Exemple de connexion en mode fonctionnement
AUTOMATIQUE avec contacteurs extérieurs K1-K2
(Ref. Tableau 2)
Figure 16

Pour assurer le correct fonctionnement de la barrière il est nécessaire de
connecter les pins 2 et 4 de l'émetteur selon la table 2 de page 11 et le paragraphe
"Fonction de test" de page 25.
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
17
CONFIGURATION ET MODES DE FONCTIONNEMENT
Le Mode de fonctionnement de la barrière ADMIRAL AX est défini par des branchements qui
doivent être effectués sur le connecteur M12 8 pôles du Récepteur (Tableau 6 et Tableau 7).
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE

Si la barrière ADMIRAL AX est utilisée en mode AUTOMATIQUE, elle ne dispose d'aucun
circuit de verrouillage de sécurité contre le réarmément (start/restart interlock). Dans la
plupart des applications cette fonction de sécurité est obligatoire. Evaluer avec attention
l'analyse des risques de l'application à ce propos.
Dans ce mode de fonctionnement les sorties de sécurité OSSD1 et OSSD2 suivent l'état de la
barrière :


lorsque la zone protégée est libre, les sorties sont activées.
lorsque la zone protégée est occupée, elles sont désactivées.
BRANCHEMENTS
SEL_A (BROCHE 5)
branchée sur :
OSSD1 (BROCHE 1)
SEL_B (BROCHE 6)
branchée sur :
OSSD2 (BROCHE 3)
SEL_A (BROCHE 5)
branchée sur :
OSSD2 (BROCHE 3)
SEL_B (BROCHE 6)
branchée sur :
OSSD1 (BROCHE 1)
K1_K2 (BROCHES 4)
branchée sur :
0VDC
K1_K2 (BROCHE 4)
branchée sur : 24VDC
(à l'aide d'un jeu de contacts
N.F.des relais extérieurs)
MODE DE
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE sans
contrôle
feedback K1-K2
AUTOMATIQUE avec
contrôle
feedback K1-K2
Tableau 6
FONCTIONNEMENT MANUEL

L'emploi du mode manuel (verrouillage start/restart activé) est obligatoire lorsque le
dispositif de sécurité contrôle l'entrée dans une zone dangereuse et il existe le risque
qu'une personne puisse stationner dans cette zone sans être détectée (emploi comme 'trip
device' selon la norme IEC 61496). Le non –respect de cette norme peut engendrer un
grave risque pour les personnes.
Dans ce mode de fonctionnement les sorties de sécurité OSSD1 et OSSD2 ne sont activées que
lorsque la zone protégée est libre et après la réception du signal de RESTART, envoyé à l'aide
d'une touche ou par une commande spécifique sur l'entrée de SEL_A ou de SEL_B (réf.Tableau
7). Si la zone protégée est occupée, les sorties se désactivent. Pour les réactiver il faut répéter la
procédure décrite ci-dessus.
La commande de RESTART est activée par une tension de 24 Vcc.
La durée minimale de la commande est égale à 100 ms.
MODE DE
FONCTIONNEMENT
BRANCHEMENTS
SEL_A (BROCHE 5)
branchée sur :
24VDC (BROCHE 2)
SEL_B (BROCHE 6)
branchée sur :
24VDC (BROCHE 2)
(par touche de restart)
K1_K2 (BROCHE 4)
branchée sur :
0VDC
MANUEL sans contrôle
feedback K1-K2
SEL_A (BROCHE 5)
branchée sur :
24VDC (BROCHE 2)
(par touche de RESTART)
SEL_B (BROCHE 6)
branchée sur :
24VDC (BROCHE 2)
K1_K2 (BROCHE 4)
branchée sur : 24VDC
(par jeu de contacts N.F.
des relais extérieurs)
MANUEL avec contrôle
feedback K1-K2
Tableau 7
18
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
BRANCHEMENT SUR CONTACTEURS EXTERIEURS K1 ET K2
Le contrôle des contacteurs extérieurs K1/K2 peut être activé dans les deux modes de
fonctionnement. Si vous désirez utiliser ce contrôle, il vous faudra brancher la broche 4 du M12, 8
pôles du Récepteur sur l'alimentation (24VDC) au moyen du jeu de contacts
N.F. (feedback) des contacteurs extérieurs.
+24VDC
K1
RX
K2
4
SYSTEMES MULTIPLES
Lorsque vous utilisez plusieurs systèmes ADMIRAL AX il faut éviter toute interférence optique
entre eux : placez les éléments de façon à ce que le faisceau émis par l'Emetteur d'un système ne
soit reçu que par le Récepteur correspondant.
La Figure 17 présente des exemples de bon positionnement des deux systèmes photoélectriques.
Un mauvais positionnement pourrait engendrer des interférences qui pourraient provoquer des
dysfonctionnements.
Montage côte à côte: A
Positionnement côte à côte des deux projecteurs
Montage superposé: B
Montage à angle droit: C
Positionnement croisé entre projecteurs et récepteur.
Figure 17

Cette solution n'est pas nécessaire en cas de présence de deux systèmes dont un
MASTER et l'autre SLAVE.
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
19
EMPLOI DE MIROIRS DE RENVOI
Pour la protection ou le contrôle de zones ouvertes sur plusieurs côtés, outre l'émetteur et le
récepteur il est possible d'utiliser un ou plusieurs miroirs de renvoi. Les miroirs de renvoi
permettent de renvoyer sur plusieurs côtés, les faisceaux provenant de l’émetteur.
Si l’on veut dévier de 90° les faisceaux émis par l’émetteur, la perpendiculaire à la surface du
miroir doit former un angle de 45° avec la trajectoire des faisceaux.
La Figure 18 montre une application utilisant deux miroirs de renvoi pour réaliser une
protection en U.
Figure 18
Précautions liées à l’utilisation des miroirs de renvoi:
20

Monter les miroirs de sorte que la distance minimale de sécurité S (Figure 18) soit
respectée sur chaque côté de la zone dangereuse.

La distance de travail (portée) est donnée par la somme des longueurs de tous les
côtés d'accès à la zone contrôlée. Tenir compte du fait que la portée utile maximale
entre émetteur et récepteur est réduit de 15% par miroir utilisé!

Pendant l'installation faire attention de ne pas créer de torsions le long de l'axe
longitudinal du miroir.

Contrôler, en se plaçant à proximité et dans l'axe du récepteur, que la totalité de
l'émetteur est visible sur le premier miroir.

Il est conseillé d’utiliser au maximum trois miroirs.
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
DISTANCE DES SURFACES RÉFLÉCHISSANTES
La présence de surfaces réfléchissantes à proximité de la barrière photoélectrique peut entraîner
des réflexions et gêner la détection. Comme l'illustre la Figure 19, l'objet A n'est pas détecté à
cause du plan S qui, en réfléchissant le faisceau, coupe de chemin optique entre émetteur et
récepteur. C’est la raison pour laquelle il est nécessaire de respecter une distance minimale d
entre les surfaces réfléchissantes et la zone protégée. La distance minimale d doit être calculée en
fonction de la distance I entre émetteur et récepteur et compte tenu du fait que l'angle de projection
et de réception est de 4°.
Figure 19
La Figure 20 illustre les valeurs de la distance minimale d à respecter en fonction de la distance I
entre émetteur et récepteur.
Figure 20
Après l’installation il est nécessaire de vérifier la présence d’éventuelles surfaces réfléchissantes
déviant les faisceaux, d’abord au centre de la zone de détection, puis près de l’émetteur et du
récepteur. Pendant cette procédure, la DEL rouge en face avant sur le récepteur ne doit s’éteindre
à aucun moment.
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
21
MONTAGE MÉCANIQUE ET ALIGNEMENT OPTIQUE
L’émetteur et le récepteur doivent être montés l’un en face de l’autre à une distance égale ou
inférieure à la portée maximale indiquée dans les caractéristiques techniques. Utilisant les inserts
et les équerres de fixation comprises dans la fourniture, positionner l’émetteur et le récepteur de
sorte qu’ils soient alignés et parallèles et, avec les connecteurs orientés du même côté.
En fonction des dimensions et de la configuration du support sur lequel le montage de l'émetteur et
du récepteur sera effectué, ces derniers peuvent être montés soit à l'aide des inserts de fixation
situés en partie arrière soit dans les rainures latérales (Figure 21).
L’alignement parfait entre émetteur et récepteur est essentiel pour le bon fonctionnement de la
barrière. Cette opération est facilitée par des voyants DEL de l’émetteur et du récepteur.

Pour faciliter l'alignement de l'Emetteur sur le Récepteur, il est nécessaire d'utiliser des
brides circulaires SFB à commander à part (code 1330974).
Figure 21

Positionner les axes optiques du premier et du dernier faisceau de l’émetteur en
coïncidence avec les axes des faisceaux correspondants du récepteur.

Déplacer l'émetteur pour trouver la zone dans laquelle la DEL verte du récepteur
reste allumée et positionner le premier faisceau de l'émetteur (celui le plus proche
des DEL de signalisation) au centre de cette zone.

En utilisant ce faisceau comme pivot fictif et en imprimant de faibles déplacements
latéraux à l’extrémité opposée, rechercher la condition de zone contrôlée libre qui
sera indiquée par l'éclairage de la DEL verte sur le récepteur.

Fixer solidement l’émetteur et le récepteur.
Au cours de ces opérations, il peut être utile de contrôler le symbole "d" de signal faible sur
l'afficheur à 7 segments placée sur le récepteur. Au terme de l'alignement, cette DEL doit être
éteinte.

22
Si l'Emetteur et le Récepteur sont installés dans des zoes soumises à des fortes
vibrations, pour éviter de compromettre le fonctionnement des circuits il est nécessaire
d'utiliser des supports anti-vibrations (code SAV-3 1200088, code SAV-4 1200089).
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
FONCTIONNEMENT ET DONNEES TECHNIQUES
SIGNALISATIONS
Les symboles affichés sur l'afficheur à 7 segments et les leds de l'émetteur et du récepteur
apparaissent et s'allument selon la phase de fonctionnement du système. Reportez-vous aux
tableaux figurant ci-après pour identifier les différentes signalisations. (réf.Figure 22)
EMETTEUR
RECEPTEUR
Figure 22
SIGNALISATIONS DE L'EMETTEUR
Fonctionnement normal (SYMBOLES FIXES)
SYMBOLE
8
L
H
L
H
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
SIGNIFICATION
Mise sous tension du système. TEST initial
Fonctionnement normal. Portée basse
Fonctionnement normal. Portée haute
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
Condition de TEST
ROUGE (2)
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
LED
VERT (3)
OFF
ON
ON
ON
ON
JAUNE (1)
ON
OFF
OFF
ON
ON
23
SIGNALISATIONS DU RECEPTEUR MASTER ou INTEGREE
Fonctionnement normal (SYMBOLES FIXES)
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
SYMBOLE
SIGNIFICATION
8
C
C
C
C
Aucun
Aucun
Aucun
Aucun
d
d
d
d
-
Mise sous tension du système. TEST initial.
Allumé pour 10s: Manuel avec feedback désactivé
Allumé pour 10s: Manuel avec feedback activé
Allumé pour 10s: Automatique
avec feedback désactivé
Allumé pour 10s: Automatique avec feedback activé
Condition de BREAK (A)
Condition de CLEAR (B)
Master en Clear, Slave en BREAK
Condition de GUARD (C)
Condition de BREAK avec signal faible
Condition de CLEAR avec signal faible
Master en Clear, Slave en BREAK avec signal
faible
Condition de GUARD avec signal faible
Initialisation récepteur
LED
ROUGE (2)
VERT (3)
JAUNE (1)
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
Clignotant
OFF
OFF
ON
ON
OFF
Clignotant
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
(A) Barrière occupée – sorties désactivées
(B) Barrière libre – sorties désactivées – En attente de restart
(C) Barrière libre – sorties activées
SIGNALISATIONS RECEPTEUR SLAVE
Fonctionnement normal (SYMBOLES FIXES)
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
SYMBOLE
SIGNIFICATION
24
LED
ROUGE (2)
VERT (3)
JAUNE (1)
8
Mise sous tension su système. TEST initial.
ON
OFF
ON
Aucun
Aucun
d
d
-
Condition de BREAK
Condition de GUARD
Condition de BREAK avec signal faible
Condition de GUARD avec signal faible
Initialisation récepteur
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
Signalisation erreurs de configuration (SYMBOLES CLIGNOTANTS)
SYMBOLE
2
N.B.:
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
SIGNIFICATION
Sortie OSSD erronément
connectée à 24VDC
LED
ROUGE (2)
VERT (3)
JAUNE (1)
ON
OFF
OFF
Pour la signification du nombre affiché en cas de panne, reportez-vous au paragraphe
“DIAGNOSTIC DES PANNES” de cette notice.

L'émetteur des modèles Multibeam est muni d'un led rouge pour chaque faisceau, pour
en faciliter l'identification.
FONCTION DE TEST
La fonction de test qui simule une occupation du champ permet un contrôle du fonctionnement de
l'ensemble du système par un superviseur externe (par ex. PLC, module de contrôle, etc.). Les
barrières ADMIRAL AX sont équipées d'un système automatique de détection des panne en
mesure de vérifier une panne dans le temps de réponse (déclaré pour chaque modèle).
Le système de détection est activé en continu et n’a pas besoin d'intervention extérieure.
Si l'utilisateur souhaite vérifier les appareillages connectés en aval de la barrière, (sans intervenir
physiquement à l'intérieur de la zone protégée) il dispose de la commande de TEST. Si cette
fonction est activée, les sorties statiques (OSSD) peuvent être commutées de ON en OFF tant que
la commande reste active. Consulter le Tableau 2 pour les détails concernant la fonction de test.
La durée minimale de la commande de TEST ne doit pas être inférieure à 40 ms.
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
25
ETAT DES SORTIES
Le récepteur d'ADMIRAL AX est doté de deux sorties statiques PNP dont l'état dépend de la
condition du champ protégé.
La charge maximale admise sur chaque sortie est 500mA à 24VDC, correspondant à une charge
résistive de 48. La capacité maximale de charge correspond à 2F. Le tabelau
ci-après indique la signification de l'état des sorties. Des court-circuits éventuels entre les sorties
ou entre les sorties et les alimentations 24VDC ou 0VDC sont détectés directement par la barrière.
NOM DU SIGNAL
OSSD1
OSSD2
OSSD1
OSSD2
CONDITION
EXPLICATION
24VDC
Champ libre
0VDC
Champ occulté ou condition anormale
Tableau 8

En cas de champ libre, le récepteur fournit aux deux sorties une tension égale à 24VDC. La
charge prévue doit donc être connectée entre les bornes de sortie et le 0VDC (Figure 23).
Figure 23
26
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES BARRIÈRES ADMIRAL AX
Hauteur contrôlée
160 – 1810 (14mm, 20mm)
160 – 2250 (30mm, 40mm, 50mm, 90mm)
620 – 1670 (100mm)
14 – 20 – 30 – 40 – 50 – 90 – 100
0  2 (bas)
0  5 (haut)
0  6 (bas)
118 (haut sur modèles integree)
318 (haut sur modèles Master/Slave)
10  22 (low)
18  50 (high)
10  22 (low)
18  60 (high)
12  25 (low)
22  80 (high)
2 PNP – 500mA@24VDC
3  27 (voir tableaux pour modèles spécifiques)
24  20%
Connecteurs M12 5/8-pôles
100 (50 pour Master/Slave)
mm
Résolutions
mm
Portée utile (sélectionnable)
m
modèles 14mm
Portée utile (sélectionnable)
modèles 20, 30, 40, 50, 90mm
m
et Multibeam
Portée utile (sélectionnable)
m
modèles 100mm LONG RANGE
Portée utile (sélectionnable)
m
modèles Multibeam LONG RANGE
Portée utile (sélectionnable)
m
modèles LONG RANGE DB
Sorties de sécurité
Temps de réponse **
ms
Alimentation
Vcc
Raccordement
Longueur maxi de câble
m
Température ambiante de
°C
fonctionnement
Indice de protection *
Section du boîtier
mm
Consommation
W
Durée de vie barriere
0  55 °C
IP 65
35 x 45
2 (Émetteur)
3 (Récepteur)
20 année
IEC 61496-1:2004
Type 4
IEC 61496-2:2006
Niveau de sécurité
SILCL 3
IEC 62061:2005
PL e - Cat.4
ISO 13849-1 : 2006
* Les dispositifs ne sont pas adaptés pour une utilisation en extérieur sans mesures complémentaires
** En cas d'utilisation de la barrière ADMIRAL AX dans la configuration Master-Slave, le temps de
réponse total du dispositif Slave est calculée selon la formule suivante.
ttot_slave = tslave + tmaster + 1,8 ms
LEGENDE
Admiral Intégrée = AX
Admiral Master = AXM
Admiral Slave = AXS
Modèles
Résolution 14 mm
151
301
451
601
751
901
1051
1201
1351
1501
1651
1801
Nombres de faisceaux
15
30
45
60
75
90
105
120
135
150
165
180
Temps de réponse
(Modèles AX)
6
7,5
9,5
11,5
13,5
15,5
17
19
21
23
25
27
Temps de réponse
(Modèles AXM ou AXS)
-
11
13,5
16,5
19,5
22,5
25,5
28,5
-
34,5
-
-
Hauteur totale barrière mm
261
411
561
711
861
1011
1161
1311
1461
1611
1761
1911
PFHd *
1,02E-8
1,17E-8
1,33E-8
1,48E-8
1,63E-8
1,79E-8
1,94E-8
2,10E-8
2,25E-8
2,40E-8
2,56E-8
2,71E-8
DCavg #
97,77%
98,07%
98,25%
98,38%
98,47%
98,53%
98,58%
98,63%
98,66%
98,69%
98,71%
98,73%
92,14
81,96
73,80
67,12
61,55
56,83
52,79
MTTFd #
année
CCF #
100
80%
* IEC 62061
# ISO 13849-1
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
27
Modèles
Résolution 20 mm
Nombres de faisceaux
Temps de réponse
(Modèles AX)
Temps de réponse
(Modèles AXM ou AXS)
Hauteur totale barrière
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
CCF #
Modèles
Résolution 30 mm
Nombres de faisceaux
Temps de réponse
(Modèles AX)
ms
Temps de réponse
(Modèles AXM ou AXS) ms
Hauteur totale barrière mm
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
année
CCF #
Modèles
Résolution 40 mm
Nombres de faisceaux
Temps de réponse
ms
Hauteur totale barrière mm
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
année
CCF #
Modèles
Résolution 50 mm
Nombres de faisceaux
Temps de réponse
(Modèles AX)
ms
Temps de réponse
(Modèles AXM ou AXS) ms
Hauteur totale barrière mm
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
année
CCF #
Modèles
Résolution 90 mm
Nombres de faisceaux
Temps de réponse
ms
Hauteur totale barrière mm
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
année
CCF #
mm
152
302
452
602
752
902
1052
1202
1352
1502
1652
1802
15
30
45
60
75
90
105
120
135
150
165
180
6
7,5
9,5
11,5
13,5
15,5
17
19
21
23
25
27
-
11
13,5
16,5
19,5
22,5
25,5
28,5
-
34,5
-
-
261
1,02E-8
97,77%
411
1,17E-8
98,07%
561
1,33E-8
98,25%
711
1,48E-8
98,38%
861
1,63E-8
98,47%
1011
1,79E-8
98,53%
1161
1,94E-8
98,58%
1311
2,10E-8
98,63%
1461
2,25E-8
98,66%
1611
2,40E-8
98,69%
1761
2,56E-8
98,71%
1911
2,71E-8
98,73%
92,14
81,96
73,80
67,12
61,55
56,83
52,79
100
année
80%
153
303
453
603
753
903
1053
1203
1353
1503
1653
1803
1953
2103
8
16
24
32
40
48
56
64
72
80
88
96
104
112
120
6
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
25,5
27
28,5
11
12,5
-
8
9,5
261
9,58E-9
97,58%
411
1,05E-8
97,84%
561
1,14E-8
98,02%
711
861
1,24E-8 1,33E-8
98,16% 98,26%
100
14
16
18
-
20,5
-
-
-
-
-
1011
1,42E-8
98,34%
1161
1,51E-8
98,40%
1311
1,61E-8
98,45%
1461
1,70E-8
98,50%
99,34
1611
1,79E-8
98,53%
91,93
1761
1,88E-8
98,57%
85,55
1911
1,98E-8
98,59%
79,99
2061
2,07E-8
98,61%
73,00
2211
2,16E-8
98,63%
66,98
2361
2,25E-8
98,65%
60,01
80%
304
454
604
754
10
6
411
1,01E-8
97,76%
15
6
561
1,09E-8
97,93%
20
6
711
1,17E-8
98,06%
25
7
861
1,24E-8
98,16%
904
1054
30
35
8
8
1011
1161
1,32E-8 1,39E-8
98,24% 98,31%
100
1204
1354
1504
1654
1804
1954
2104
2104
40
9
1311
1,47E-8
98,37%
45
9,5
1461
1,54E-8
98,42%
50
10
1611
1,62E-8
98,46%
55
11
1761
1,69E-8
98,49%
60
11
1911
1,77E-8
98,52%
93,89
65
18
2061
1,83E-8
98,55%
91,93
70
19
2211
1,89E-8
98,58%
85,55
75
19,5
2361
1,95E-8
98,61%
79,99
80%
305
455
605
755
905
1055
1205
1355
1505
1655
1805
1955
2105
2255
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
6
6
6
6
7
7
8
8,5
9
9,5
10
15,5
16
17
6,5
7
7,5
9
9,5
10
11
-
12,5
-
-
-
-
-
411
1,00E-8
97,72%
561
1,07E-8
97,89%
711
1,14E-8
98,02%
861
1,21E-8
98,12%
1311
1,42E-8
98,33%
1461
1,49E-8
98,38%
1611
1,56E-8
98,43%
1761
1,63E-8
98,46%
1911
1,70E-8
98,49%
99,66
2061
1,77E-8
98,52%
97,01
2211
1,84E-8
98,55%
95,92
2361
1,91E-8
98,58%
94,98
1509
1659
1809
1959
2109
2259
21
6,5
1611
1,44E-8
98,35%
23
7
1761
1,50E-8
98,39%
25
7
1911
1,55E-8
98,42%
27
10,5
2061
1,62E-8
98,45%
29
11
2211
1,68E-8
98,48%
31
11,5
2361
1,74E-8
98,50%
1011
1161
1,28E-8 1,35E-8
98,21% 98,28%
100
80%
309
459
609
759
909
1059
5
6
411
9,78E-9
97,65%
7
6
561
1,04E-8
97,81%
9
6
711
1,09E-8
97,93%
11
6
861
1,15E-8
98,04%
13
6
1011
1,21E-8
98,12%
15
6
1161
1,27E-8
98,19%
1209
1359
17
19
6
6
1311
1461
1,32E-8 1,38E-8
98,25% 98,30%
100
80%
* IEC 62061
# ISO 13849-1
28
2253
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
LONG RANGE Modèles
Number of beams
Temps de réponse (AX)
ms
Temps de réponse (AXM or AXS)
600
900
1200
1350
1650
9
12
15
18
21
6
6
6
6
6,5
ms
6,5
7
7,5
8
9
Hauteur totale barrière (AX or AXS)
mm
830
1070
1310
1550
1790
Hauteur totale barrière (AXM)
mm
860
1100
1340
1580
1820
Champ Protégé
mm
PFHd *
DCavg #
MTTFd #
620
920
1220
1370
1670
1,09E-8
97,93%
1,18E-8
98,08%
1,27E-8
98,19%
1,32E-8
98,25%
1,44E-8
98,35%
100
année
CCF #
80%
Modèles Multibeam / LONG RANGE
AX 2B
AX 3B
AX 4B
Nombres de faisceaux
Distance entre les faisceaux
Temps de réponse
Hauteur totale barrière
PFHd *
2
500
6
711
8,97E-9
97,30%
3
400
6
1011
9,15E-9
97,40%
100
80%
4
300
6
1111
9,32E-9
97,49%
DCavg #
MTTFd #
CCF #
mm
ms
mm
année
Modèles Multibeam / LONG RANGE
AX 2B DB
AX 3B DB
Nombres de faisceaux
4 (2 couples)
6 (3 couples)
mm
500
400
ms
6
6
mm
772
1072
PFHd *
8,97E-9
9,15E-9
DCavg #
97,30%
97,40%
Distance entre les faisceaux
Temps de réponse
Hauteur totale barrière
MTTFd #
CCF #
année
100
80%
* IEC 62061
# ISO 13849-1
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
29
DIMENSIONS (mm)
Figure 24: Émetteur et récepteur
Modèles
150
300
450
600
750
900
1050 1200 1350 1500 1650 1800 1950 2100 2250
A
251
401
551
701
851
1001 1151 1301 1451 1601 1751 1901 2051 2201 2351
B
(CHAMP PROTÉGÉ)
160
310
460
610
760
910
1060 1210 1360 1510 1660 1810 1960 2110 2260
85
40
C
D
Fixation
30
2 équerres type LS avec 2 inserts
3 équerres types LS avec 3 inserts
Modèles
AX 2B
AX 3B
AX 4B
A
701
1001
1101
B
610
910
1010
C
135
D
81
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
Figure 25
Émetteur et récepteur –Long Range
LONG RANGE
modèles AX ou AX Slave
600
900
1200
1350
1650
A
820
1060
1300
1540
1780
B
730
970
1210
1450
1690
Mounting
2 équerres type LS avec 2 inserts
3 équerres types LS avec 3 inserts
LONG RANGE
modèles Master
600
900
1200
1350
1650
A
840
1080
1320
1560
1800
B
750
990
1230
1470
1710
Mounting
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
2 équerres type LS avec 2 inserts
3 équerres types LS avec 3 inserts
31
Figure 26 - Modèles AX LR DB
(sur toutes les fentes)
Figure 27: Inserts et équerres de fixation type LS (fournis)
32
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
Figure 28: Équerres LL et HH (options)
Modèles
H
SP100S
250
SP300S
400
SP400S
540
SP600S
715
SP700S
885
SP900S
1060
SP1100S
1230
SP1200S
1400
SP1300S
1450
SP1500S
1600
SP1600S
1750
SP1800S
1900
Figure 29:
Équerres de montage pour
miroirs de renvoi
Figure 30: Miroirs de renvoi
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
33
CONTRÔLES ET MAINTENANCE
CONTROLE FONCTIONNEL DE LA BARRIERE

Avant toute reprise du travail ou après la mise en route, il est nécessaire de s’assurer du
bon fonctionnement de la barrière immatérielle.
Pour ce faire, suivre la procédure qui prévoit, pour la coupure des faisceaux,
barreau de test (disponible en option).

l'utilisation du
Utiliser le barreau approprié à la résolution de la barrière. Consulter le tableau de la page
34 pour connaître le code de commande.
Référence Figure 31:



Introduire le barreau de test dans la zone protégée et le déplacer lentement de haut en
bas et de bas en haut, d’abord au centre de la zone contrôlée, puis près de l’émetteur et
du récepteur.

Modeles Multibeam: Interrompez chaque faisceau avec un objet opaque, d'abord dans
le centre de la zone du detecion et puis en proximité de l'émetteur et du récepteur.

Veiller à ce que la DEL rouge sur le récepteur reste constamment allumée pendant le
mouvement de translation du barreau de test dans le champ contrôlé.
Les barrières immatérielles de sécurité
ADMIRAL AX ne requièrent aucune
intervention de maintenance spécifique.
Seules les protections avant des optiques
des émetteurs et récepteurs doivent,
périodiquement,
être
nettoyées.
Le
nettoyage doit être effectué à l'aide d'un
chiffon propre et humide. Il est
recommandé
d’utiliser
un
produit
antistatique en bombe.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs
ou corrosifs, de solvants ou d’alcool, qui
pourraient attaquer la partie à nettoyer, ni
de chiffons en laine, afin d’éviter
l’accumulation
des
charges
Figure 31
électrostatiques sur la protection avant.
Une éraflure même très fine des superficies plastiques frontales peut augmenter
l’amplitude du faisceau d’émission de la barrière photoélectrique, en compromettant ainsi
son efficacité à détecter la présence de superficies latérales réfléchissantes.
Il est donc fondamental de prêter une attention particulière lors des phases de nettoyage
de la fenêtre frontale de la barrière, et plus particulièrement dans des environnements où
sont présentes des poussières au pouvoir abrasif. (Ex. cimenteries, etc.).
Si le symbole "d" de signal faible sur l'afficheur à 7 segments placée sur le récepteur est activée,
il faut s’assurer que:
–
–
Les vitres avant sont propres;
L’émetteur et le récepteur sont correctement alignés.
Si la DEL reste allumée, contacter le service après-vente ReeR.
34
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
DIAGNOSTIC DES PANNES
Les indications qui apparaissent sur l'afficheur de l'Emetteur et du Récepteur permettent d'identifier
la cause d'un dysfonctionnement du système. Comme nous l'avons énoncé au paragraphe
“SIGNALISATIONS” de cette notice, en cas de panne le système se bloque et sur l'afficheur de
chaque dispositif apparaît la lettre F suivie d'un code numérique d'identification de la panne
détectée (Voir les tableaux ci-après).
EMETTEUR (SYMBOLES CLIGNOTANTS)
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
SYMBOLE
SIGNIFICATION
LED
ROUGE VERT JAUNE
Sélection portée incorrecte
ou modifiée
ON
OFF
OFF
Panne intérieure
(cartes supplémentaires)
ON
OFF
OFF
Panne intérieure
(carte principale)
ON
OFF
OFF
Panne intérieure
ON
OFF
OFF
SOLUTION
Vérifiez avec soin le branchement des bornes 2 et
4 (EXT_RANGE0/1) du connecteur
Envoyez l'appareil pour la réparation aux
laboratoires ReeR
RECEPTEUR (SYMBOLES FIXES)
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
SYMBOLE
SIGNIFICATION
Détection de courcircuit OSSD pendant
la configuration
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
ROUGE
ON
LED
VERT
OFF
JAUNE
OFF
SOLUTION
Intervenez selon l'un des modes suivants :
 (MODELES INTEGREE ou MASTER)
Vérifiez avec soin la connexion des
bornes 1 et 3 (OSSD) du connecteur.
Réglez, si nécessaire la charge en
réduisant le courant appelé à max 500
mA (2F).
 (MODELES SLAVE)
Envoyez l'appareil pour la réparation aux
laboratoires ReeR.
35
RECEPTEUR (SYMBOLES CLIGNOTANTS)
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
SYMB
SIGNIFICATION
LED
ROUGE VERT
JAUNE
SOLUTION
Configuration client réfusée
AVERTISSEMENT
Le symbole qui restent fixer
sur l' afficheur est "F"
ON
OFF
OFF
Sortie OSSD erronément
connectée à 24VDC
ON
OFF
OFF
Absence Feedback
contacteurs extérieurs
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
Panne intérieure
Envoyez l'appareil pour la réparation
aux laboratoires ReeR
Court-circuit
OSSD1 - OSSD2
ON
OFF
OFF
Intervenez selon l'un des modes
suivants :
 (MODELES INTEGREE ou
MASTER)
Vérifiez avec soin la connexion
des bornes 1 et 3 (OSSD) du
connecteur.
 (MODELES SLAVE)
Envoyez l'appareil pour la
réparation aux laboratoires ReeR.
(modeles INTEGREE ou
MASTER)
Surcharge sorties
statiques OSSD
ON
OFF
OFF
Vérifiez avec soin la
connexion des bornes 1 et 3
(OSSD) du connecteur.
OFF
Intervenez selon l'un des modes
suivants :
 (MODELES INTEGREE ou
MASTER)
Vérifiez avec soin la connexion
des bornes 1 et 3 (OSSD) du
connecteur..
 (MODELES SLAVE)
Panne sorties statiques
OSSD
36
Vérifiez avec soin les connexions
ON
OFF
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
AFFICHEUR A 7 SEGMENTS
SYMB
SIGNIFICATION
LED
ROUGE VERT
SOLUTION
JAUNE
Envoyez l'appareil pour la
réparation aux laboratoires ReeR
Détection de situation
dangereuse d'Emetteur qui
interfère.
Le Récepteur est en mesure
de récevoir en même temps
les faisceaux émis par deux
Emetteurs différents.
(30 sec)
(modeles MASTER)
Connexions SLAVE incorrectes
(modeles INTEGREE ou
MASTER)
L'utilisateur a modifié la
configuration sans faire
redémarrer le système
Recherchez attentivement l'Emetteur
qui interfère et intervenez selon l'un
des modes suivants :
 Réduisez la portée de l'Emetteur
qui interfère de Haute à Basse
 Changez de position l'Emetteur et
le Récepteur
 Déplacez l'Emetteur qui interfère
pour éviter qu'il éclaire le
Récepteur
 Masquez les faisceaux émis par
l'Emetteur qui interfère à l'aide
d'écrans opaques.
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
Vérifiez avec soin les connexions
MASTER-SLAVE
ON
OFF
OFF
Redémarrez le système
Dans tous cas, en cas de blocage, il est conseillé d'éteindre et de rallumer le système afin de
vérifier que la cause du dysfonctionnement n'est pas imputable à des perturbations
électromagnétiques aléatoires.
En cas de persistance de dysfonctionnement, il est nécessaire de :


Vérifier l'état et la justesse des raccordements électriques.

Vérifier que les niveaux de tension d'alimentation sont conformes aux niveaux
indiqués dans les caractéristiques techniques.

L’alimentation de la barrière doit être séparée des alimentations d’autres équipements
(moteurs électriques, inverseurs, variateurs de fréquence) ou autres sources de
perturbation.

Contrôler que l’alignement du récepteur et de l'émetteur est correct et que les vitres
frontales sont propres.
Si le dysfonctionnement ne peut être clairement identifié ou s'il n'est pas possible de le
solutionner, arrêter la machine et contacter le servie après-vente ReeR.
Si les contrôles suggérés ne suffisent pas pour rétablir un fonctionnement correct du système,
contacter le service après-vente ReeR et lui communiquer les éléments suivants:

code du produit (P/N sur l’étiquette)

numéro de série (S/N sur l’étiquette)

date d’achat;

période de fonctionnement;

détail de l’installation;

défaut rencontré
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
37
ACCESSOIRES ET PIÈCES DÉTACHÉES
MODÈLE
CODE
AD SR1
Module de sécurité ADMIRAL AD SR1
1330900
AD SR0
Module de sécurité ADMIRAL AD SR0
1330902
AD SR0A
38
ARTICLE
Module de sécurité ADMIRAL AD SR0A
1330903
CD5
Connecteur droit M12, 5-pin, femelle , longueur de câble 5 m
1330950
CD95
Connecteur 90° M12, 5-pin, femelle, longueur de câble 5m
1330951
CD15
Connecteur droit M12, 5-pin, femelle , longueur de câble 15 m
1330952
CD915
Connecteur 90° M12, 5-pin, femelle, longueur de câble 15m
1330953
CDM9
Connecteur droit M12, 5-pin, femelle, PG9
1330954
CDM99
Connecteur 90° M12, 5-pin, femelle, PG9
1330955
C8D5
Connecteur droit M12, 8-pin, femelle , longueur de câble 5 m
1330980
C8D10
Connecteur droit M12, 8-pin, femelle , longueur de câble 10 m
1330981
C8D15
Connecteur droit M12, 8-pin, femelle , longueur de câble 15 m
1330982
C8D95
Connecteur 90° M12, 8-pin, femelle, longueur de câble 5m
1330983
C8D910
Connecteur 90° M12, 8-pin, femelle, longueur de câble 10m
1330984
C8D915
Connecteur 90° M12, 8-pin, femelle, longueur de câble 15m
1330985
C8DM9
Connecteur droit M12, 8-pin, femelle, PG9
1330986
C8DM99
Connecteur 90° M12, 8-pin, femelle, PG9
1330987
CDS03
Câble de 0,3m à 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits
1330990
CJBE3
Câble de 3m à 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits
1360960
CJBE5
Câble de 5m à 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits
1360961
CJBE10
Câble de 10m à 2 connecteurs femelle M12 5 pôles droits
1360962
TR14
Barreau de test, diamètre 14mm
1330960
TR20
Barreau de test, diamètre 20mm
1330961
TR30
Barreau de test, diamètre 30mm
1330962
TR40
Barreau de test, diamètre 40mm
1330963
TR50
Barreau de test, diamètre 50mm
1330964
FB 4
Kit de 4 équerres de montage
1330970
FB 6
Kit de 6 équerres de montage
1330971
LL
Kit de 4 équerres de montage
7200037
LH
Kit de 6 équerres de montage
7200081
FI 4
Kit de 4 pattes de fixation
1330972
FI 6
Kit de 6 pattes de fixation
1330973
SFB
Kit de 4 équerres pour fixation des miroirs de renvoi
1330974
SAV-3
Kit de 2 amortisseurs
1200088
SAV-4
Kit de 3 amortisseurs
1200089
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
GARANTIE
ReeR garantit chaque nouveau système ADMIRAL AX quittant ses ateliers et opérant en conditions d'utilisation
normales, contre tout défaut des matériaux et vice de fabrication pendant une période de 12 (douze) mois.
Au cours de cette période, ReeR s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement (pièces et main-d'œuvre) les
parties défectueuses.
ReeR se réserve la faculté de remplacer purement et simplement l'appareillage défectueux par un appareillage
identique ou présentant les mêmes caractéristiques.
La validité de la garantie est subordonnée aux conditions suivantes:

Toute panne doit être signalée à ReeR dans un délai maximum de douze mois suivant la date
de livraison du produit.

L’appareillage et ses composants doivent se trouver dans l'état dans lequel ils étaient au
moment de la livraison.

La panne ou dysfonctionnement ne doit pas résulter de :
–
–
–
–
Un emploi impropre.
–
–
Un accident ou un choc (même dus au transport ou à des raisons de force majeure).
Le non-respect des instructions d’utilisation.
La négligence, l'inexpérience ou un entretien erroné.
Réparations, modifications, adaptations non effectuées par le personnel ReeR ou intervention
réalisée sans autorisation préalable de notre part etc.
Toute autre cause ne pouvant être imputée à ReeR.
Les réparations sont exécutées dans les laboratoires ReeR auprès desquels le matériel défectueux doit être
retourné en port payé. Nos marchandises voyagent toujours aux risques et périls du client.
Tous les produits et les composants remplacés deviennent propriété de ReeR.
ReeR ne reconnaît pas d’autres garanties ou droits que ceux décrits ci-dessus. Elle ne reconnaîtra, à quelque
titre que ce soit, aucune demande d'indemnisation ou de remboursement suite à un retard ou à une interruption
d'activité ou à toute autre circonstance liée au mauvais fonctionnement d'un produit ou d'une de ses parties.
Pour le fonctionnement correct de la barrière il est impératif de respecter scrupuleusement toutes les
normes, prescriptions et interdictions énoncées dans cette notice.
ReeR s.p.a. décline toute responsabilité pour tout dommage résultant du non-respect, même partiel, de
ces instructions.
Nous nous réservons d'apporter, à tout moment et sans préavis, toute modification que nous jugerons utiles. Copyright ReeR. Toute reproduction,
même partielle, est formellement interdite sans autorisation préalable de notre part.
8540569 • 25/08/2016 • Rev.18
39
Dichiarazione CE di conformità
EC declaration of conformity
Torino, 11/07/2016
REER SpA
via Carcano 32
10153 – Torino
Italy
dichiara che le barriere fotoelettriche ADMIRAL sono Dispositivi Elettrosensibili di Sicurezza (ESPE) di :



Tipo 4 (secondo la Norma CEI EN 61496-1:2005; CEI EN 61496-2:2007)
SILCL 3 (secondo la Norma IEC 62061:2005 + A1:2012)
PL e (secondo la Norma UNI EN ISO 13849-1:2008)
declares that the ADMIRAL photoelectric safety barriers are :



Type 4 (according the Standard IEC 61496-1:2004; IEC 61496-2:2006)
SILCL 3 (according the Standard IEC 62061:2005 + A1:2012)
PL e (according the Standard ISO 13849-1:2006)
Electro-sensitive Protective Equipments (ESPE)
realizzati in conformità alle seguenti Direttive Europee:
complying with the following European Directives:
 2006/42/EC "Direttiva Macchine"
"Machine Directive"
 2014/30/EU "Direttiva Compatibilità Elettromagnetica"
"Electromagnetic Compatibility Directive"
 2014/35/EU "Direttiva Bassa Tensione"
"Low Voltage Directive"
e alle seguenti Norme: /and to the following Standards:



EN 50178: 1997
EN 55022: 2006
EN 61000-6-2: 2005
e sono identiche all'esemplare esaminato ed approvato con esame di tipo CE da:
and are identical to the specimen examined and approved with a CE - type approval by:
TÜV SÜD Product Service GmbH – Zertifizierstelle – Ridlerstraße 65 – 80339 – München – Germany
N.B. number: 0123 – Certificate No. Z10 15 06 24820 062
Carlo Pautasso
Direttore Tecnico
Technical Director
Simone Scaravelli
Amministratore Delegato
Managing director
REER S.p.A.
32 via Carcano
10153 Torino Italia
Tel. +39/0112482215 r.a.
Fax +39/011859867
Internet: www.reer.it
e-mail: info@reer.it

Manuels associés