▼
Scroll to page 2
of
24
BA01976C/14/FR/02.21-00 71554840 2021-12-22 Products Solutions Manuel de mise en service 71399069/71531419 71399069 CDP chambre 2 et 71531419 CDP chambre 2 type B pour la surveillance de l'eau ou de l'eau potable Services 71399069/71531419 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 8 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 8 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de la chambre de passage . . . . . . . . Montage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6.1 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.1 7.2 Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8.1 8.2 8.3 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Capteurs de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . Capteurs de turbidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteurs de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteurs d'oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteurs de conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 22 10.1 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 10.2 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 10.3 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5 5 5 5 6 9 11 12 12 13 16 17 18 18 20 21 21 21 21 3 Informations relatives au document 71399069/71531419 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.3 Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Renvoi à la documentation de l'appareil 4 Endress+Hauser 71399069/71531419 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme La chambre de passage est spécialement conçue pour recevoir le capteur de turbidité optique CUS52D. En outre, la chambre de passage comporte 3 emplacements de montage pour d'autres capteurs : 2 pour les capteurs avec PG 13,5 et une longueur installée de 120 mm ( p. ex. capteurs de pH, de redox, d'oxygène ou de conductivité) et un pour les capteurs avec M35 x 2 (p. ex. capteurs de dioxyde de chlore, de chlore libre, d'ozone ou de brome libre) ou M40 x 1,5 (p. ex. chlore total). 2.2.1 Utilisation non conforme Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité au travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales • Directives en matière de protection contre les explosions 2.4 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : Endress+Hauser 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. 5 Consignes de sécurité fondamentales 71399069/71531419 En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. 2.5 Sécurité du produit Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées. 6 Endress+Hauser 71399069/71531419 Description du produit 3 Description du produit 1 7 2 6 3 5 4 A0035157 1 1 2 3 4 5 6 7 Aperçu Sortie (raccord à compression DN6/8) Vis de purge ¼" Vis de fixation Entrée (raccord à compression DN6/8) Boîtier avec support Raccord de rinçage ¼" Raccord clamp 2'' La chambre de passage peut être tournée autour de l'axe horizontal par pas de 90°. 1. Desserrer les 4 vis de fixation (position 3) sous le boîtier. 2. Une fois la chambre de passage tournée, resserrer les vis de fixation. 1 2 3 A0040206 2 1 2 3 Endress+Hauser Capot Raccord M35 x 2 et M40 x 1,5 Raccord PG 13,5 Sortie (raccord à compression DN6/8) 7 Réception des marchandises et identification du produit 71399069/71531419 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifier que l'emballage est intact. Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifier que le contenu est intact. Signaler tout dommage du contenu au fournisseur. Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparer les documents de transport à la commande. 4. Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale. 4.2 Identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique Sur la plaque signalétique se trouvent les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Numéro de série • Conditions ambiantes et conditions de process • Valeurs d'entrée et de sortie • Consignes de sécurité et avertissements ‣ Comparer les indications figurant sur la plaque signalétique à la commande. 4.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Sonde dans la version commandée • Support de la chambre de passage • Manuel de mise en service ‣ Pour toute question : Contactez votre fournisseur ou agence. 8 Endress+Hauser 71399069/71531419 Montage 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Dimensions Chambre de passage 29 (1.14) 120 (4.72) 48 (1.89) 80 (3.15) 29 (1.14) 120 (4.72) 290 (11.42) 38.5 (1.52) A0040213 3 Endress+Hauser Chambre de passage. Unité de mesure en mm (in) 9 Montage 71399069/71531419 Support de la chambre de passage 125 (4.92) 8 (0.31) 122.5 (4.82) 120 (4.72) 85 (3.35) 84 (3.31) 146 (5.75) ! 9 (0.35) 50 (1.97) 18 (0.71) 30 (1.18) 30 (1.18) ! 9 (0.35) A0040316 4 Support de la chambre de passage. Dimensions : mm (in) 5.1.2 Instructions de montage Une conduite en dérivation peut être coupée sans interrompre le process. Les capteurs peuvent être nettoyés, par exemple, sans que cela n'affecte le process. Pour cela, l'installation en dérivation est préférable à l'installation directe dans la conduite de process. Les vannes d'isolement doivent être fournies par le client. 1. Monter le produit à la verticale. 2. Réaliser le raccordement du produit à l'aide de raccords clamp disponibles dans le commerce (8 mm). 3. En cas d'utilisation d'un capteur de chlore : Installer un embout DN5-8 en aval de la sortie de la chambre de passage pour prélever des échantillons pour une mesure de référence. AVIS Pression du produit trop élevée Dommages ou dysfonctionnement des chambres de passage et des capteurs ! ‣ Respecter la pression de produit maximale autorisée pour les chambres de passage et les capteurs. ‣ Ne pas dépasser la pression d'alimentation maximale admissible de 1,0 bar (14,5 psi). 10 Endress+Hauser 71399069/71531419 Montage 5.2 Ensemble de mesure L'ensemble de mesure complet comprend : • Transmetteur, p. ex. Liquiline CM444 • Câble de capteur et d'alimentation • Capteur, p. ex. capteur de pH CPS11D ou capteur de turbidité CUS52D • Chambre de passage 71399069 / 71531419 • En option : • Vanne d'arrêt à l'entrée • Débitmètre • Réducteur de débit • Capteurs supplémentaires, p. ex. capteur d'oxygène ou de chlore 1 2 7 3 6 4 5 A0037151 5 1 2 3 4 5 6 7 Endress+Hauser Ensemble de mesure (exemple) Transmetteur Liquiline CM44x Câble de capteur et d'alimentation 3 capteurs (p. ex. pH/redox, oxygène, conductivité et désinfection) Chambre de passage avec support Réducteur de débit Vanne d'arrêt à l'entrée Capteur de turbidité CUS52D 11 Montage 71399069/71531419 5.3 Montage de la chambre de passage 5.3.1 Montage mural 1. Marquer les trous. 2. Percer les trous (4 x M8). 3. M8 Monter le support de la chambre de passage. 5.4 Montage du capot AVIS Capot mal monté Le capteur peut se casser ! ‣ Toujours monter le capot dans la bonne position. ‣ Tenir compte des marques sur le boîtier de la chambre de passage et sur le capot (→ 6). 12 Endress+Hauser 71399069/71531419 Montage A0037113 6 Marques sur le capot 5.5 Montage du capteur Dans le cas des versions avec montage sur la platine, les capteurs sont parfois prémontés. Si les capteurs ne sont pas prémontés ou si l'emplacement n'est pas nécessaire, celui-ci est scellé à la livraison par un cache. 5.5.1 Capteur de turbidité (version clamp 2'') 1. Desserrez l'adaptateur clamp et retirez le cache du raccord du capteur. 2. Posez un joint sur le capteur. 3. Insérez le capteur dans l'adaptateur. Endress+Hauser 13 Montage 71399069/71531419 4. Orientez les fenêtres optiques du capteur : 180 ± 10° par rapport au sens d'écoulement. Utilisez la flèche sur le capteur pour orienter les fenêtres optiques (flèche à 12 heures). 5. Placez l'adaptateur clamp autour de l'adaptateur avec le capteur et serrez à la main. Assurez-vous dans ce cas que les surfaces d'étanchéité ne sont pas encrassées. 6. Pas représenté sur le schéma : Raccordez le câble du capteur au transmetteur. 7. Pas de capteur de turbidité utilisé : Scellez l'adaptateur à l'aide du cache fourni. 5.5.2 1. 14 Capteur de désinfection (version 1x M35 x 2 ou M40 x 1,5) Retirer le cache du raccord M35 x 2 ou M40 x 1,5. Endress+Hauser 71399069/71531419 Montage 2. Monter le capteur, y compris le joint torique fourni, dans le raccord M35 x 2 ou M40 x 1,5. 3. Serrer le capteur à la main. 4. Raccorder le câble du capteur au transmetteur. 5. Endress+Hauser Pas de capteur de chlore utilisé (pas représenté sur le schéma) : Sceller le raccord M35 x 2 ou M40 x 1,5 avec le cache fourni. 15 Montage 71399069/71531419 5.5.3 1. Capteur de pH/redox ou d'oxygène (2x PG 13,5 x 120 mm) Retirer le capot de transport du capteur et le cache du raccord PG 13,5. 2. Monter le capteur dans un raccord PG 13,5. 3. Raccorder le câble du capteur au transmetteur. 4. 5.6 16 Pas de capteur utilisé (pas représenté sur le schéma) : Sceller le raccord inutilisé à l'aide du cache fourni. Contrôle du montage 1. Après le montage, vérifier que tous les raccordements ont été effectués correctement et qu'ils sont étanches. 2. Vérifier que les tuyaux ne sont pas endommagés. Remplacer les tuyaux endommagés. Endress+Hauser 71399069/71531419 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Préparatifs LATTENTION Les raccords process et les tuyaux ne sont pas étanches Risque de blessure en cas de projection du produit ! ‣ Avant d'appliquer une pression au support, vérifier que tous les raccords et tuyaux sont étanches. 1. Vérifier que tous les joints sont correctement positionnés. 2. Vérifier l'installation du capteur et son raccordement. 3. Mettre le transmetteur sous tension. 4. Configurer la mesure, selon le manuel de mise en service pour le transmetteur. Manuel de mise en service du transmetteur Endress+Hauser 17 Maintenance 71399069/71531419 7 Maintenance LAVERTISSEMENT Pression et température de process, contamination, tension électrique Risque de blessures graves pouvant entraîner la mort ! ‣ Si, pour la maintenance, le capteur doit être démonté, évitez tout danger dû à la pression, la température et la contamination. La conduite de process doit être sans pression, vide et rincée. ‣ Avant d'ouvrir, assurez-vous que les appareils ne sont pas sous tension. ‣ Les contacts de commutation peuvent être alimentés par des circuits séparés. Assurez‣ vous également que ces circuits ne sont pas sous tension avant d'effectuer des travaux de maintenance. 7.1 Solution de nettoyage Le choix de la solution de nettoyage dépend du degré et du type de contamination. Le tableau suivant reprend les types de contamination les plus courants et les solutions de nettoyage appropriées. Type de contamination Solution de nettoyage Graisses et huiles Eau chaude ou solvant organique soluble dans l'eau (par ex. éthanol) Calcaire, hydroxydes métalliques, dépôts biologiques lourds Acide chlorhydrique à env. 3% Soufre Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de thiourée (vendue dans le commerce) Dépôts protéiniques Mélange d'acide chlorhydrique à 3% et de pepsine (vendue dans le commerce) Fibres, particules en suspension Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire Dépôts biologiques légers Eau sous pression LAVERTISSEMENT Solvants Les solvants sont dangereux pour la santé, peuvent détruire les composants plastiques du capteur et sont en outre suspectés d'être cancérigènes (par ex. le chloroforme) ! ‣ N'utiliser ni solvant organique halogéné ni acétone. AVIS Produits contenant des tensio-actifs Dommage à la membrane du capteur ! ‣ La membrane du capteur ne doit pas entrer en contact avec des agents contenant des tensio-actifs. 7.2 Travaux de maintenance 7.2.1 Nettoyage de la chambre de passage 1. 18 Tous les éléments en contact avec le produit (capteur et support de capteur) doivent être régulièrement nettoyés. Pour cela, retirer le capteur. Endress+Hauser 71399069/71531419 Maintenance 2. Eliminer les dépôts légers à l'aide d'un chiffon humide et de solutions de nettoyage adaptées. 3. Eliminer les dépôts plus incrustants à l'aide d'une brosse souple et d'une solution de nettoyage adaptée. 4. Eliminer les dépôts tenaces en trempant les pièces dans une solution de nettoyage. Les nettoyer ensuite avec une brosse. 7.2.2 Nettoyage des capteurs Manuel de mise en service du capteur Endress+Hauser 19 Réparation 71399069/71531419 8 Réparation 8.1 Pièces de rechange 8.1.1 Remplacement de pièces endommagées LAVERTISSEMENT Réparation non conforme Danger dû à des dommages sur l'appareil ! ‣ Tout dommage sur le support, altérant la sécurité de pression, ne doit être réparé que par un personnel spécialisé dûment autorisé. ‣ Après des travaux de réparation ou de maintenance, prenez les mesures appropriées pour vérifier l'étanchéité du support. Il doit également correspondre aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques. ‣ Remplacez immédiatement toutes les autres pièces endommagées. 8.2 Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil : ‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material. 8.3 Mise au rebut L'appareil contient des composants électroniques. Le produit doit être mis au rebut comme déchet électronique. ‣ Respecter les réglementations locales. 9 Accessoires Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la présente documentation. ‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence commerciale. 9.1 Capteurs de désinfection Memosens CCS50D • Capteur ampérométrique à membrane pour le dioxyde de chlore • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/ccs50d Information technique TI01353C 20 Endress+Hauser 71399069/71531419 Accessoires Memosens CCS51D • Capteur pour la mesure du chlore libre • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/ccs51d Information technique TI01423C (CCS51D) Memosens CCS120D • Capteur pour la mesure du chlore total • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/ccs120d Information technique TI01444C 9.2 Capteurs de turbidité Turbimax CUS52D • Capteur Memosens hygiénique pour la mesure de turbidité dans l'eau potable, l'eau de process et les utilités • Avec technologie Memosens • Configuration de produits sur la page produit : www.fr.endress.com/cus52d Information technique TI01136C 9.3 Capteurs de pH Memosens CPS31D • Electrode de pH avec système de référence à remplissage gel avec diaphragme céramique • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps31d Information technique TI00030C 9.4 Capteurs d'oxygène Oxymax COS22D • Capteur stérilisable pour oxygène dissous • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cos22d Information technique TI00446C Memosens COS81D • Capteur optique stérilisable pour l'oxygène dissous • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cos81d Information technique TI01201C 9.5 Capteurs de conductivité Memosens CLS82D • Capteur à quatre électrodes • Avec technologie Memosens • Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cls82d Information technique TI01188C Endress+Hauser 21 Caractéristiques techniques Température ambiante 71399069/71531419 10 Caractéristiques techniques 10.1 Environnement Chambre 2 0 … 55 °C (32 … 131 °F) Chambre 2 type B 5 à 45 °C (41 à 113 °F) Température de stockage 0 … 55 °C (32 … 131 °F) 10.2 Process Température de process +5 à +40 °C (41 à 104 °F) Pression de process 1 bar (14,5 psi) Air comprimé Max. 6 bar (87 psi), absolue, à 40 °C (104 °F) Débit 30 à 120 l/h (7.9 à 31.7 gal/h) 10.3 Construction mécanique Dimensions → 9 Poids Env. 5,9 kg (13 lbs) selon la version Matériaux En contact avec le produit Matériau Corps de la chambre de passage POM C Débitmètre POM C Clamp pour capteur de turbidité Inox 1.4404 Joint NBR Adaptateur pour capteur de chlore Inox 1.4404 Raccords process Matériau 22 Entrée PP, naturel Sortie PP, naturel Endress+Hauser *71554840* 71554840 www.addresses.endress.com