Endres+Hauser BA CYA680 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel d'utilisation Endres+Hauser BA CYA680 Chambre de passage | Fixfr
BA01597C/14/FR/03.23-00
71640163
2023-11-06
Products
Solutions
Manuel de mise en service
CYA680
Chambre de passage
Services
CYA680
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité sur le lieu de travail . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réception des marchandises et
identification des produits . . . . . . . . . . 6
3.1
3.2
3.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 6
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
5.3
5.4
Nettoyage de la chambre de passage . . . . . . . .
Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des joints toriques . . . . . . . . .
6
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1
6.2
Kit de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1
7.2
7.3
7.4
Capteurs de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs de redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs de pH-ISFET . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs de conductivité . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 17
8.1
8.2
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
5
5
6
6
11
11
11
13
15
15
15
16
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
CYA680
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Informations complémentaires, conseil
Autorisé
Recommandé
Interdit ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au graphique

1.3
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Renvoi à la documentation de l'appareil
Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les
retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
4
Endress+Hauser
CYA680
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement
être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
La chambre de passage CYA680 est conçue pour le montage de capteurs de 12 mm avec Pg
13,5 dans des conduites.
Grâce à sa construction mécanique, elle peut être utilisée dans des systèmes sous pression
(voir caractéristiques techniques).
Toute utilisation autre que celle prévue génère un risque pour la sécurité des personnes et
l'ensemble de mesure. Par conséquent, toute autre utilisation n'est pas autorisée.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité sur le lieu de travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Endress+Hauser
5
Réception des marchandises et identification des produits
2.4
CYA680
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifier que tous les raccordements sont corrects.
2.
S'assurer que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
3.
Ne pas utiliser de produits endommagés et les protéger contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquer les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être corrigés,
mettre les produits hors service et les protéger contre un fonctionnement involontaire.
2.5
Sécurité du produit
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été
respectées.
3
Réception des marchandises et identification
des produits
3.1
Réception des marchandises
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
 Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifier que le contenu est intact.
 Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparer les documents de transport à la commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
6
Endress+Hauser
CYA680
Réception des marchandises et identification des produits
3.2
Identification du produit
3.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Conditions ambiantes et conditions de process
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande.
3.2.2
Identification du produit
Page produit
www.endress.com/cya680
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• Sur la plaque signalétique
• Dans les documents de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Aller à www.endress.com.
2.
Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide.
3.
Recherche (loupe).
 La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
4.
Cliquer sur l'aperçu du produit.
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y
compris la documentation du produit.
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Allemagne
3.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Sonde dans la version commandée
• Manuel de mise en service
Endress+Hauser
7
Montage
CYA680
4
Montage
4.1
Conditions de montage
La chambre de passage CYA680 est conçue pour le montage dans des conduites. Cela
nécessite la disponibilité de raccords Tri-Clamp appropriés.
Elle peut être installée aussi bien dans des conduites horizontales que dans des conduites
verticales.
Position de montage
Tenir compte des instructions de montage pour les capteurs utilisés !
Si le capteur Ceragel CPS71D est monté verticalement, utiliser la version d'électrode
TU pour montage en bas.
Dimensions
22.5 (88.6)
4.2
82.5 (3.25)
B
D
C
A
A0029447
1
A
B
C
D
8
Dimensions en mm (inch)
Diamètre intérieur
Diamètre de bride
Support de capteur pH
Support de capteur conductivité
Bride
A
B
C
D
Tri-Clamp ¼"
4,57 mm (0.18")
25 mm (0.984")
138,4 mm (5.45")
143,4 mm (5.65'')
Tri-Clamp ½"
9,53 mm (0.375")
25 mm (0.984")
138,4 mm (5.45")
143,4 mm (5.65'')
Tri-Clamp ¾"
15,24 mm (0.60")
25 mm (0.984")
138,4 mm (5.45")
143,4 mm (5.65'')
Tri-Clamp 1"
22,1 mm (0.87")
50,39 mm (1.984")
144 mm (5.67")
149 mm (5.87'')
1 ½" Tri-Clamp
34,44 mm (1.356")
50,39 mm (1.984")
144 mm (5.67")
149 mm (5.87'')
Tri-Clamp 2"
45 mm (1.856")
63,91 mm (2.516")
150 mm (5.92")
155 mm (6.10'')
Endress+Hauser
CYA680
Montage
4.3
Montage
4.3.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Transmetteur, par exemple Liquiline CM44P
• Un ou deux capteurs de 12 mm, p. ex. CLS82D et/ ou CPS71D
• Chambre de passage CYA680
• Câble de mesure, par exemple CYK10
2
1
1
3
4
3
A0029448
2
1
2
3
4
Endress+Hauser
Exemple d'un ensemble de mesure
Câble de mesure
Transmetteur Liquiline CM44P
Capteurs
Chambre de passage CYA680
9
Montage
CYA680
4.3.2
Montage de la chambre de passage dans le process
LAVERTISSEMENT
Risque de blessures dues à une pression élevée, une température élevée ou à des
substances chimiques en cas de fuite de produit de process.
‣ Porter des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
‣ Ne monter la sonde que sur une conduite vide et sans pression.
Monter la chambre comme suit :
1.
Appliquer une fine couche de graisse (p. ex. Klüber Paraliq GTE 703) sur les deux
joints toriques des raccords Tri-Clamp.
2.
Positionner les deux joints toriques dans les rainures des raccords Tri-Clamp.
3.
Fixer les deux crochets et veiller à ce que les joints toriques ne glissent pas.
4.4
Montage du capteur
Il est uniquement possible de monter des capteurs répondant aux exigences suivantes :
• Tête de raccordement filetée Pg 13.5
• Longueur de corps 120 mm
• Diamètre de corps 12 mm
1
2
A0007392
3
1
2
Capteur
Bague d'appui
Joint torique
1.
Enlever, le cas échéant, la protection de transport du capteur.
2.
Vérifier que le joint torique (pos. 2) et la bague de serrage (pos. 1) sont montés sur le
corps du capteur.
3.
Mouiller le corps du capteur avec de l'eau.
 Ceci facilite le vissage du capteur.
4.
Visser le capteur à la main (3 Nm (2.2 lbf ft)).
4.5
Contrôle du montage
‣ Après le montage, vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement et
qu'ils sont étanches.
10
Endress+Hauser
CYA680
Maintenance
5
Maintenance
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure en cas de projection du produit
‣ Avant toute intervention de maintenance, s'assurer que la conduite de process est vide
et rincée.
‣ Le support peut contenir des résidus de produit ; rincer soigneusement avant de
commencer le travail.
5.1
Nettoyage de la chambre de passage
Pour des mesures stables et sûres, la chambre de passage et le capteur doivent être
nettoyés à intervalles réguliers. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du
produit.
1.
Retirer le capteur pour le nettoyage.
2.
Nettoyer la chambre en fonction de degré d'encrassement.
 Éliminer les dépôts légers au moyen de solutions de nettoyage adaptées
(→  11).
Éliminer les dépôts plus incrustants à l'aide d'une brosse souple et d'une solution
de nettoyage adaptée.
Éliminer les salissures tenaces en trempant les pièces dans une solution de
nettoyage. Ensuite, nettoyer les pièces avec une brosse.
L'intervalle de nettoyage typique est de 6 mois pour l'eau potable.
5.2
Nettoyage du capteur
Il faut nettoyer le capteur :
• Avant chaque étalonnage
• Régulièrement en cours de fonctionnement
• Avant de le retourner pour réparation
‣ Retirer le capteur et le nettoyer manuellement.
AVIS
Mesure incorrecte ou endommagement du capteur en raison d'un nettoyage incorrect
‣ Nettoyer les électrodes de redox uniquement mécaniquement et toujours avec de l'eau.
Ne jamais nettoyer avec des nettoyants chimiques. Ces solutions de nettoyage créent
un potentiel à l'électrode, qui ne disparaît qu'après plusieurs heures. Ce potentiel
engendre des erreurs de mesure.
‣ Ne pas utiliser de produits abrasifs. Ces produits de nettoyage peuvent causer des
dommages irréparables au capteur.
‣ Après nettoyage du capteur, rincer la chambre de passage à l'aide d'une quantité
suffisante d'eau (si possible distillée ou désionisée). Sinon, les résidus du produit de
nettoyage peuvent fausser la mesure.
‣ Effectuer un autre étalonnage après le nettoyage si nécessaire.
5.3
Solution de nettoyage
LAVERTISSEMENT
Solvants organiques contenant des halogènes
Preuves limitées de la cancérogénicité ! Dangereux pour l'environnement avec des effets à
long terme !
‣ Ne pas utiliser de solvant organique contenant des halogènes.
Endress+Hauser
11
Maintenance
CYA680
LAVERTISSEMENT
Thiourée
Nocive en cas d'ingestion ! Preuves limitées de la cancérogénicité ! Risque possible pendant
la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant ! Dangereuse pour l'environnement avec des
effets à long terme !
‣ Portez des lunettes et des gants de protection ainsi que des vêtements de protection
appropriés.
‣ Evitez tout contact avec les yeux, la bouche et la peau.
‣ Evitez les rejets dans l'environnement.
Les types de salissures les plus courants et les produits de nettoyage appropriés dans
chaque cas sont indiqués dans le tableau suivant.
Tenir compte de la compatibilité des matériaux à nettoyer.
Type de contamination
Solution de nettoyage
Graisses et huiles
Eau chaude ou tempérée, agents (basiques) contenant
des tensioactifs ou solvants organiques solubles dans
l'eau (p. ex. l'éthanol)
Calcaire, hydroxydes
Env. 3 % d'acide chlorhydrique
métalliques, dépôts biologiques
lourds
Dépôts de sulfures
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de
thiocarbamide (disponible dans le commerce)
Dépôts protéiniques
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine
(disponible dans le commerce)
Fibres, substances en
suspension
Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire
Dépôts biologiques légers
Eau sous pression
‣ Choisir une solution de nettoyage adaptée au degré et au type d'encrassement.
12
Endress+Hauser
CYA680
Maintenance
5.4
Remplacement des joints toriques
Remplacer les joints toriques au moins tous les 12 mois.
Les intervalles de maintenance dépendent de l'application. Certaines conditions (chaleur,
pression, produits chimiques agressifs, abrasion) exigent que les intervalles de
maintenance soient réduits.
LATTENTION
Risque de blessure par des résidus de produit et des températures trop élevées
‣ Lors de la manipulation de pièces en contact avec le produit, les protéger contre les
résidus de produit et les températures élevées. Porter des lunettes de protection et des
gants de sécurité.
Préparation :
1.
Interrompre le process. Prendre garde aux résidus de produit, à la pression résiduelle
et aux températures élevées.
2.
Détacher complètement la chambre du raccord process.
3.
Retirer le capteur.
4.
Nettoyer la chambre (voir la section "Nettoyage de la chambre de passage").
1
2
3
4
5
A0029955
4
1
2
3
4
5
Remplacement des joints toriques
Joint torique
Joint torique
Bride tournante
Vis d'arrêt
Guide de sonde
Remplacer les joints toriques comme suit :
Endress+Hauser
1.
Desserrer les quatre vis de fixation (pos. 4).
2.
Retirer le guide de capteur (pos. 5) et la bride tournante (pos. 3).
3.
Retirer le joint torique (pos. 1) de la chambre de passage.
4.
Retirer le joint torique (pos. 2) du guide de capteur.
5.
Appliquer une fine couche de graisse (p. ex., Klüber Paraliq GTE 703) sur les
nouveaux joints toriques.
6.
Insérer les nouveaux joints toriques dans les rainures appropriées.
7.
Assembler la chambre.
13
Réparation
CYA680
6
Réparation
6.1
Kit de pièces de rechange
Le concept de réparation et de transformation prévoit ce qui suit :
• Le produit est de construction modulaire
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions correspondantes
• Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente du fabricant ou par des
utilisateurs formés
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée
• Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en
vigueur
1.
Effectuer la réparation selon les instructions du kit.
2.
Documenter la réparation et la transformation, puis saisir ou faire saisir les éléments
dans l'outil de gestion du cycle de vie (W@M).
Les pièces de rechange des appareils qui sont actuellement disponibles pour la livraison
peuvent être trouvées sur le site web :
https://portal.endress.com/webapp/SparePartFinder
‣ Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de
l'appareil.
6.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si un
mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et
conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures
définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Consulter le site web www.endress.com/support/return-material pour obtenir des
informations sur la procédure et les conditions générales.
14
Endress+Hauser
CYA680
Accessoires
7
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
Les accessoires listés sont techniquement compatibles avec le produit dans les instructions.
1.
Des restrictions spécifiques à l'application de la combinaison de produits sont
possibles.
S'assurer de la conformité du point de mesure à l'application. Ceci est la responsabilité
de l'utilisateur du point de mesure.
2.
Faire attention aux informations contenues dans les instructions de tous les produits,
notamment les caractéristiques techniques.
3.
Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
7.1
Capteurs de pH
Memosens CPS61E
• Capteur de pH pour les bioréacteurs dans les sciences de la vie et pour l'industrie
agroalimentaire
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps61e
Information technique TI01566C
Ceragel CPS71
• Électrode de pH avec système de référence comprenant un piège à ions
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps71
Information technique TI00245C
Memosens CPS71E
• Capteur de pH pour applications de process chimiques
• Avec piège à ions pour une référence résistant à la contamination
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps71e
Information technique TI01496C
7.2
Capteurs de redox
Memosens CPS62E
• Capteur de redox pour applications hygiéniques et stériles
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps62e
Information technique TI01604C
7.3
Capteurs de pH-ISFET
Memosens CPS47E
• Capteur ISFET pour mesure de pH
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps47e
Information technique TI01616C
Endress+Hauser
15
Accessoires
CYA680
Memosens CPS77E
• Capteur ISFET stérilisable et autoclavable pour la mesure de pH
• Numérique avec technologie Memosens 2.0
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps77e
Information technique TI01396
7.4
Capteurs de conductivité
Memosens CLS82E
• Capteur à quatre électrodes
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cls82e
Information technique TI01529C
16
Endress+Hauser
CYA680
Gamme de température et
de pression de process
Caractéristiques techniques
8
Caractéristiques techniques
8.1
Process
La température de process et la gamme de pression dépendent du matériau et du diamètre
nominal.
Raccord process
Diamètre nominal
Pression nominale
Température
Raccord Tri-Clamp 316L
Raccord Tri-Clamp 1.4435
0,25 à 2"
16 bar (230 psi)
0 à 130 °C (32 à 266 °F)
Raccord Tri-Clamp PVDF (Kynar)
0.25", 0.5", 0.75"
4 bar (58 psi)
0 à 130 °C (32 à 266 °F)
Respecter la température et la pression de process maximales admissibles du capteur.
8.2
Construction mécanique
Dimensions
→ Section "Montage"
Poids
Poids de la version inox (exemples) :
Matériaux
Bride
1 Emplacement du capteur
2 Emplacements du capteur
Tri-Clamp ¼"
Env. 1,30 kg (2.86 lbs)
Env. 1,65 kg (3.64 lbs)
Tri-Clamp 2"
Env. 2,20 kg (4.85 lbs)
Env. 2,55 kg (5.63 lbs)
Chambre de passage :
Joints toriques :
Inox 1.4404/1.4435
PVDF
EPDM FDA, KALREZ FDA, VITON FDA
Le PVDF n'est pas adapté à toutes les zones explosibles.
Endress+Hauser
17
Index
CYA680
Index
C
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contrôle
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
D
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
E
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
R
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remplacement des joints toriques . . . . . . . . . . . . . . . 13
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
S
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
18
Endress+Hauser
*71640163*
71640163
www.addresses.endress.com

Fonctionnalités clés

  • Montage de capteur 12 mm Pg 13.5
  • Installation horizontale/verticale
  • Système sous pression
  • Fiabilité et précision
  • Joints toriques remplaçables
  • Raccords Tri-Clamp
  • Nettoyage facile
  • Compatibilité avec transmetteurs Liquiline

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Quels types de capteurs peuvent être installés dans la chambre CYA680 ?
La chambre CYA680 est conçue pour le montage de capteurs de 12 mm avec Pg 13.5.
Quelle est la pression maximale admissible pour la chambre CYA680 ?
La pression maximale admissible dépend du matériau et du diamètre nominal. Consultez les caractéristiques techniques pour plus d'informations.
Comment nettoyer la chambre CYA680 ?
La chambre CYA680 peut être nettoyée avec des solutions de nettoyage adaptées. Vous pouvez trouver des informations détaillées dans la section "Maintenance" du manuel.
Est-il possible d'installer la chambre CYA680 dans une conduite verticale ?
Oui, la chambre CYA680 peut être installée aussi bien dans des conduites horizontales que dans des conduites verticales.