Bosch Rexroth R320103885 Guidages sur rails Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
Bosch Rexroth R320103885 Guidages sur rails Mode d'emploi | Fixfr
Guidages sur rails
•
•
•
•
•
Guidages à billes sur rails
Guidages à rouleaux sur rails
Guidages à billes sur rails miniatures
Guidages à galets
Bande de protection
R320103885/2016-09
FR
Instructions
FR
2/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
Ces instructions remplacent les instructions suivantes :
Kugelschienenführungen
Rail Systems
à billes sur rails
Istruzioni Guide a sfere su rotaia
Anleitung
R310D4 2270 (2004.03)
Kugelschienenführungen, Miniaturausführung
Ball Rail Systems, Miniature Version
Guidages à billes sur rails, exécution miniature
Miniguide a sfere su rotaia
Instructions Ball
Rollenschienenführungen
Instructions Guidages
R320103096/2011-10
Replaces: 2004-03
DE
The Drive & Control Company
RDEFI 82 272/2000-06
The Drive & Control Company
Anleitung
Anleitung
Laufrollenführungen
Roller Guides
à galets
a rotelle
R310D4 2170 (2004.03)
Anleitung
R310D4 2070 (1999.04)
Abdeckband
Seal Cover Strip
de protection
di protezione
Instructions Cam
Instructions Rail
Instructions Guidages
Instructions Bande
Istruzioni Guide
Istruzioni Nastro
The Drive & Control Company
The Drive & Control Company
DE
Montage
Mounting
Montage
Montaggio
Montage Inbetriebnahme
Start-up
Mounting
Montage Mise en service
Montaggio Messa in funzione
Instructions for Ball Rail Systems, Miniature Version
Instructions guidages
à billes sur rails
R320103095
1
Wartung
Maintenance
Entretien
Manutenzione
Montage Inbetriebnahme
Mounting
Start-up
Montage Mise en service
Montaggio Messa in funzione
Montage
Mounting
Montage
Montaggio
Wartung
Maintenance
Entretien
Manutenzione
RDEFI 82 272/2000-06
Instructions guidages
à rouleaux sur rails
R320103096
Instructions guidages
à billes sur rails,
modèle miniature
R320103183
Signification
Guidage à billes sur rails BSHP
Guidage à billes sur rails BSCL
Guidage à rouleaux sur rails RSHP
Guidage à billes sur rails miniature
Guidage à galets
Guide à billes
Guide à rouleaux
Rail à billes
Abréviation
RS
MA
FW
FS
KSF
RSF
Instructions guidages
à galets
R320103093
Instructions bande
de protection
R320103110
Abréviations
Abréviation
BSHP
BSCL
RSHP
MKS
LRF
KW
RW
KS
Die vorliegende Anleitung ist in folgenden Sprachen verfügbar.
These operating instructions are available in the following languages.
Les présentes instructions de montage sont disponibles dans les langues suivantes.
Le presenti istruzioni per l‘uso sono disponibili nelle lingue seguenti.
El presente manual de instrucciones está disponible en los siguientes idiomas.
As presentes instruções de serviço estão disponíveis nas seguintes línguas.
本说明书有下列语言版本。
DE
Deutsch (Documentation originale)
EN
English
FR
Français
IT
Italiano
ES
Español
PT
Português
ZH
中文
Signification
Rail pour guidage à rouleaux
Couple de serrage
Guide
Rail de guidage
Guidage à billes sur rails
Guidage à rouleaux sur rails
Les données indiquées servent uniquement à la
description du produit. Elles ne permettent pas
d’en déduire une certaine qualité ou aptitude du
produit à être utilisé dans un but spécifique.
Les informations ne dégagent en rien l’utilisateur
de ses propres inspections ou vérifications. Il faut
noter que nos produits sont soumis à un processus
d’usure et de vieillissement naturel.
© Tous droits réservés pour Bosch Rexroth AG, y
compris celui de dépôt d’une demande de brevet.
Nous nous réservons tous les droits concernant
la disposition, y compris les droits de copie ou de
distribution et répartition.
La page de garde présente une configuration à
titre d’exemple. Il est possible que le produit livré
diffère de l’illustration en question.
L’original des présentes instructions a été réalisé
en langue allemande.
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
3/62
Sommaire
1 Remarques relatives aux présentes instructions........................4
1.1 Contenu et objet de la documentation...............................4
1.2 Documentation nécessaire..................................................4
1.3 Normes................................................................................4
1.4 Représentation des informations........................................4
1.5 Avertissements dans les présentes instructions.................4
1.6 Symboles.............................................................................5
2 Aperçu........................................................................................6
2.1 Aperçu BSHP, RSHP, BSCL et MKS ....................................6
2.2 Aperçu des LRF...................................................................7
2.3 Commande..........................................................................7
3 Fourniture ..................................................................................8
3.1 Fourniture rails de guidage.................................................8
3.2 Fourniture guides................................................................9
4 Montage des rails de guidage.....................................................10
4.1 Préparation.........................................................................10
4.2 Instructions générales de montage.....................................12
4.3 Réalisation de constructions périphériques.......................12
4.4 Montage rails de guidage BSHP, RSHP, BSCL, MKS...........13
4.5 Montage des lardons coniques...........................................15
4.6 Montage parallèle et alignement des rails de guidage.......15
4.7 Contrôle de l’écart de hauteur............................................16
4.8 Écart de rectitude admissible.............................................17
4.9 Écart d’alignement admissible............................................17
4.10 Montage des capsules de protection en plastique.............17
4.11 Montage des capsules de protection en acier....................18
4.12 Bande de protection BSHP, RSHP.......................................20
4.13 Montage de la bande de protection....................................22
5 Montage guides BSHP, RSHP, BSCL...........................................34
5.1 Préparation.........................................................................35
5.2 Montage du guide sur le rail de guidage.............................36
5.3Montage d’éléments périphériques sur le guide,
généralités...........................................................................37
5.4 Montage du bloc de guides sur le rail de guidage..............41
5.5 Sécurisation du guide.........................................................41
5.6 Retrait du guide du rail de guidage.....................................41
6 Montage du guide MKS...............................................................43
6.1 Montage des accessoires....................................................46
7 Accessoires BSHP, RSHP ...........................................................48
8 Montage guidages à galets.........................................................49
8.1 Montage des rails de guidage.............................................49
8.2 Montage des guides standard et des guides Super............50
8.3 Montage des guides profilés...............................................51
8.4 Montage du guide pour rails en U.......................................52
8.5 Montage des cassettes........................................................53
8.6 Montage des galets avec axes.............................................56
8.7 Mise en service...................................................................57
8.8 Entretien..............................................................................58
8.9 Montage des accessoires....................................................59
9 Lubrification...............................................................................60
10 Caractéristiques techniques.......................................................60
11 Conditions de service.................................................................60
12 Couples de serrage.....................................................................60
13 Mise en décharge.......................................................................60
14 Service et soutien.......................................................................60
FR
4/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
1
Remarques relatives aux présentes instructions
1.1
Contenu et objet de la documentation
La présente documentation s’applique aux produits suivants :
• Guidages à billes sur rails, guidages à rouleaux sur rails, guidages à billes sur rails miniatures, guidage à galets,
bande de protection voir catalogue correspondant. Voir 2.3.
La présente documentation est destinée aux monteurs, opérateurs et exploitants d’installations.
Elle contient des informations importantes pour le montage, l’exploitation, l’entretien, le démontage et
l’élimination de défauts simples par le client.
ff Avant de travailler avec le produit, lire attentivement les instructions.
1.2
Documentation nécessaire
Les documentations marquées par un symbole représentant un livre
travail sur le produit. Elles doivent être respectées :
doivent être disponibles avant le début du
Titre
Guidages à billes sur rails (BSHP/BSCL), guidages à
rouleaux sur rails (RSHP), guidage à billes sur rails
miniature, guidage à galets
Réf. du doc.
voir 2.3
Type de document
Catalogue
Fiche de sécurité Dynalub 510
R320103160
Fiche de sécurité
Fiche de produit Dynalub 510
R310DE2052
Fiche de produit
Fiche de sécurité Dynalub 520
R320103161
Fiche de sécurité
Fiche de produit Dynalub 520
R310DE2053
Fiche de produit
Documentation du fabricant d’installation
Instructions des autres composants de l’installation
Vous pouvez télécharger les documentations de Rexroth sur le site : www.boschrexroth.com/mediadirectory.
1.3
Normes
Les normes suivantes doivent être respectées : DIN 637
1.4
Représentation des informations
Des instructions de sécurité, symboles, notions et abréviations uniformes sont utilisés en vue de permettre un travail
rapide et sûr avec ce produit. Ils sont expliqués dans les sections suivantes pour une meilleure compréhension.
1.5
Avertissements dans les présentes instructions
Les présentes instructions contiennent des avertissements précédant les actions pour lesquelles il existe un
danger pour les personnes ou les choses. Les mesures d’élimination des dangers décrites doivent être respectées.
Les avertissements sont structurés comme suit :
MOT SIGNALÉTIQUE
Type de danger !
Conséquence en cas de non respect.
ff Mesures d’élimination du danger.
•
•
•
•
•
Signe d’avertissement : attire l’attention sur le danger
Mot signalétique : indique l’importance du danger
Type de danger : indique le type ou la source du danger
Conséquence : décrit les conséquences en cas de non respect des mesures d’élimination du danger
Élimination du danger : indique comment éviter le danger
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
5/62
Les avertissements couvrent les classes de danger suivantes. La classe de danger décrit le risque afférent à un non
respect de l’avertissement.
Classes de dangers selon ANSI Z535 :
Signe d’avertissement,
mot signalétique
DANGER
Signification
Caractérise une situation dangereuse imminente pouvant provoquer la mort ou des blessures
corporelles graves si elle n’est pas éliminée.
AVERTISSEMENT
Caractérise une situation potentiellement dangereuse pouvant provoquer la mort ou des
blessures corporelles graves si elle n’est pas éliminée.
ATTENTION
Caractérise une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures corporelles légères à
moyennes si elle n’est pas éliminée.
REMARQUE
1.6
Dommage matériel : risque de détérioration du produit ou de l’environnement
Symboles
Les symboles suivants caractérisent des remarques non pertinentes pour la sécurité, mais qui augmentent la
compréhension de la documentation.
Signification des symboles
Symbole
Signification
Le produit ne peut être utilisé ou exploité de manière optimale si cette information n’est pas prise en compte.
XX
F
Opération isolée, indépendante
Remarque
1.
Instruction d’action numérotée
2.
Les chiffres indiquent la succession des opérations.
3.
Voir la section 7
! 7
!  Fig. 7.1 Voir la figure 7.1
Vis de la classe de résistance...
u
Couple de serrage
m
Facteur de frottement pour les vis
1.6.1
Pictogrammes
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Symbole
Signification
Tenir compte des autres informations du catalogue
Risque de blessure par arêtes coupantes
Porter des gants de protection
Picto Handschuhe - STAR
Maintenir propre/nettoyer le produit
Contrôle visuel
PICTO
Certaines pièces peuvent être portées à haute température pendant le fonctionnement. Avant tout contact, laissez-le
Sichtprüfung
refroidir ou protégez-vous des brûlures à l’aide d’un équipement de protection (ex : gants résistant à la chaleur).
1.6.2
Remarques
Se reporter au catalogue correspondant pour les remarques générales, les remarques relatives à l’utilisation conforme et non
conforme, et les consignes de sécurité générale.
FR
6/62
2
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
Aperçu
2.1 Aperçu BSHP, RSHP,
BSCL et MKS
1 Rails de guidage dans différents modèles.
Ex : vissables par le dessus ou par en
dessous, avec bande de protection, avec
capsules de protection etc.
2 Accessoires pour rails de guidage.
Ex : capsules de protection, bande de
protection, réglettes de pression/lardons
coniques etc.
3 Guides dans plusieurs formats (ex : FNS,
FLS, etc.).
1
4 Accessoires de guides (ex : racleurs en
tôle, racleurs FKM et NBR, etc.)
Veuillez vous reporter au catalogue
correspondant pour un aperçu plus
détaillé des produits/accessoires avec leur
description et leurs données techniques.
2
3
4
Fig. 1 : Aperçu (exemples) pour BSHP, RSHP, BSCL, MKS
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
2.2
Bosch Rexroth AG
7/62
Aperçu des LRF
1 Rails de guidage standard
2 Rails de guidage avec rainure
3 Rails de guidage plats
4 Rails de guidage en U
5 Demi-rails standard
6 Demi-rails plats
1
2
3
5
4
7 Rails de guidage larges
8 Capsules
9 Guide standard
10 Guide Super
8
6
11 Guide profilé
7
12 Guide pour rails en U
13 Cassettes simples
14 Cassettes doubles
15 Butées fixes
16 Galets avec axes centrés
17 Galets avec excentriques
10
9
13
14
12
11
15
16
17
Fig. 2 : Aperçu des guidages à galets
2.3
Commande
Pour la commande de composants et d’accessoires, se référer au catalogue correspondant.
•
•
•
•
•
•
Guidages à billes sur rails BSHP : voir le catalogue « Guidages à billes sur rails » et « Guidages à billes sur rails NRFG »
Guidages à billes sur rails BSCL : voir le catalogue « Guidages à billes sur rails BSCL »
Guidages à rouleaux sur rails RSHP : voir le catalogue « Guidages à rouleaux sur rails »
Guidages à billes sur rails, modèle miniature : voir le catalogue « Guidages à billes sur rails, modèle miniature »
Guidages à galets : voir le catalogue « Guidages à galets, modèle miniature »
Catalogues : chez votre partenaire commercial
R....
Fig. 3 : Commande/catalogue
R16../R20..
Catalogue Guidages à billes sur rails/Guidages à billes sur rails NRFG
R205.
Catalogue Guidages à billes sur rails BSCL
R044../R20..
Catalogue Guidages à billes sur rails, modèle miniature
R18..
Catalogue Guidages à rouleaux sur rails
R19..
Catalogue Guidages à galets
FR
8/62
Bosch Rexroth AG
3
Fourniture
3.1
Fourniture rails de guidage
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
BSHP
15
20
25
30
35
45
55
65
20/40
25/70
35/90
(kg/m)
Blessures légères.
MKS
(kg/m)
ff Porter des gants de protection
7
9
12
15
20
Large
9
12
15
AVERTISSEMENT
Les rails de guidage sont très lourds
Risque de blessures.
ff Utiliser des outils de levage adéquats
(5, 6, 7) adaptés à la masse ou à la
longueur du rail de guidage !
(kg/m)
BSCL
15
20
25
30
35
45
1,4
2,4
3,2
5,0
6,8
10,5
16,2
22,4
5,3
11,6
21,0
1,2
1,8
2,6
3,6
5,1
7,7
RSHP (kg/m)
3,1 Handschuhe - STAR
25
Picto
4,3
30
6,3
35
10,3
45
13,1
55
17,4
65
24,7
55/85
34,7
65/100
42,5
100
75,6
125
ATTENTION
Risque de blessures dues à la bande
de protection
ff Éviter de maintenir la bande de
protection (3) pour empêcher le
déroulement incontrôlé de ses
extrémités.
REMARQUE
(kg/m)
LRS
0,22
0,33
0,61
0,97
2,11
20
25
32
52 / 52-h / 52-sh
0,60
1,00
1,60
3,60
0,92
1,45
2,86
Flexion des rails de guidage
Risque de détérioration du produit
ff Utiliser un outil de levage adéquat (7)
pour les rails de guidage > 3 000 mm
afin d’éviter qu’ils ne fléchissent.
• Rails de guidage en une seule pièce avec bande
de protection : La bande de protection est
enclipsée, les capuchons de protection sont
joints à l’envoi dans l’emballage (1).
3
• Rails de guidage en plusieurs tronçons :
Les tronçons d’un même rail de guidage
en plusieurs parties sont désignés par une
étiquette sur l’emballage. Pour les rails de
guidage (2) avec bande de protection, la bande
de protection adaptée à la longueur totale est
fournie en une seule partie avec des capsules
de protection, des vis et des rondelles portant
le même numéro de fabrication que les rails
dans un emballage séparé (4).
Transport / déballage
Ne recycler l’emballage qu’après la fin du
montage ! Pendant le montage, il peut protéger
les rails de guidage ou les bandes de protection
non encore montées.
2
1
1
5
4
7
6
1/9 L
2/9 L
3/9 L
L > 3000
Fig. 4 : Masse et fourniture des rails de guidage
2/9 L
1/9 L
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
3.2
Bosch Rexroth AG
9/62
Fourniture guides
AVERTISSEMENT
Les guides sont très lourds
Picto Handschuhe - STAR
Risque de blessures.
ff Utiliser des outils de levage adaptés à
la masse des guides !
(ne pas endommager la surface
du guide)
8
Lors de l’utilisation d’outils de levage,
il est indiqué d’utiliser, outre des
courroies adéquates, des anneaux de
levage (8) vissés dans les taraudages du
guide pour le transport.
BSHP
15
20
25
30
35
45
55
65
20/40
25/70
35/90
RSHP
25
30
35
45
55
65
55/85
65/100
100
125
(kg)
max. 0,30
max. 0,55
max. 0,90
max. 1,50
max. 2,25
max. 4,30
max. 7,50
max. 14,15
max. 0,40
max. 1,20
max. 3,70
(kg)
max. 0,93
max. 1,67
max. 2,70
max. 5,15
max. 7,15
max. 20,30
max. 11,50
max. 20,70
max. 42,00
max. 89,80
(kg)
BSCL
15
20
25
30
35
45
LRF
20
25
32
42
52
52-h
52-sh
max. 0,25
max. 0,53
max. 0,80
max. 1,31
max. 2,11
max. 4,11
(kg)
max.
max.
max.
max.
max.
max.
max.
Fig. 5 : Masse et fourniture des guides
MKS
0,20
0,25
0,56
1,03
1,50
2,60
3,30
7
9
12
15
20
FR
(g)
max. 14
max. 41
max. 76
max. 170
max. 177
10/62
Bosch Rexroth AG
4
Montage des rails
de guidage
4.1
Préparation
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
Picto Handschuhe - STAR
ff Tenir compte de la masse et de la
longueur du rail de guidage ! 3.1
ff Retirer le rail de guidage de l’emballage
avec précaution. Utiliser une sangle de
levage ou des outils adéquats (5, 6, 7).
Ne pas endommager la surface du rail.
4
ATTENTION
No.
R320105175
Risque de blessure par Outillages
inadaptés (4)
6
Légères blessures de la main.
ff Porter des gants de protection
REMARQUE
5
Outillages inadaptés (4)!
Endommagement des rails de guidage.
ff Couper le papier de protection à l’aide
d’un outil adéquat.
7
1/9 L
2/9 L
3/9 L
L > 3000
Fig. 6 : Préparation du montage des rails de guidage
4.1.1 Préparation du montage des
rails fournis en kit
1.1
1.1
Made in Germany
ff Regrouper tous les tronçons d’un
même rail.
1
1.2
1.1
Variante de marquage 1 :
Tous les tronçons d’un même rail
de guidage portent un numéro de
repérage en continu (sur l’emballage (1) et
sur le rail (2)).
Made in Germany
1.2
1.1
2
1.2
Fig. 7 : Préparation des rails de guidage fournis en kit
1.1
Made in Germany
1.2
1.1
Made in Germany
GP+1
GP+1
2/9 L
1/9 L
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
11/62
4.1.2 Préparation des rails de guidage
en plusieurs tronçons pour le montage
Rail en deux
parties
1
5
ATTENTION
5
Picto Handschuhe - ST
Les jonctions ont des arêtes vives (1)
001 001
Légères blessures de la main.
3
ff Porter des gants de protection
2
3
Rail en trois parties et plus
Les jonctions (1) sont marquées
en continu par des numéros de
repérage (2). Pour les rails en deux parties, le
repère (3) est situé sur les deux tronçons (5).
Pour les rails en trois parties et plus, tous
les tronçons d’un même rail portent le même
numéro de repérage (4). Le repère (3) se
trouve sur chacune des extrémités (6).Les
tronçons appairés d’un rail de guidage en
plusieurs tronçons sont marqués par une
étiquette sur l’emballage.
4
4
1
1
96 96
001 001
96 96
002 002
2
2
6
3
6
3
9
ff Regrouper tous les tronçons d’un même rail.
ff Trier les tronçons
ff RSHP : Utiliser une pige d’alignement (9)
lorsque la pièce portante (7) ne comporte
pas de bord de référence (8).
9
9
FR
9
Commande de piges d’alignement :
voir catalogue des guidages à rouleaux
sur rails.
7
8
Fig. 8 : Préparation des rails en plusieurs pièces
12/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
4.2 Instructions générales
de montage
Les rails de guidage à surfaces de référence
rectifiées peuvent être montés sur un bord de
référence (1) pour la fixation latérale.
Lors du montage, aligner les rails de guidage
sans fixation latérale parallèlement et de
manière rectiligne, de préférence à l’aide
d’une réglette auxiliaire.
1
Fig. 9 : Instructions générales de montage du rail de guidage
4.3 Réalisation de constructions périphériques
1. Réaliser des alésages/taraudages pour
la fixation du rail de guidage sur la pièce
portante. Dimensions : voir catalogue.
MKS
2. Contrôler les rayons d’angle r1, la hauteur
des bords de référence h1, les surfaces
d’appui et de référence.
3. Égaliser et nettoyer soigneusement les
surfaces de raccordement du rail.
Rectifier à la pierre douce (granulation 200/
300) ou à la pierre à huile.
Éviter les impuretés, manques de
planéité (dus à une atteinte de la
surface) ou bavures.
h1
r1
Fig. 10 : Réalisation de constructions périphériques
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
13/62
4.4 Montage rails de guidage
BSHP, RSHP, BSCL, MKS
AVERTISSEMENT
La liaison vissée peut être soumise à des
sollicitations trop importantes lorsque
les charges ou les moments ne sont pas
admissibles.
Blessures ou mort par chute des guidages
sur rails.
ff Lors de la conception, recalculer et
vérifier la liaison vissée. Voir
le catalogue.
Picto Handschuhe - ST
Extrémités des rails de guidage (état à la livraison)
Rail de guidage standard
BSHP / RSHP
ATTENTION
Risque de blessure sur les arêtes vives
de la face avant des rails de guidage
Légères blessures de la main.
Rail de guidage standard
BSCL
ff Porter des gants de protection
1. Dans le cas de rails de guidage munis
d’une bande de protection prémontée,
démonter cette dernière. Voir chapitre 9.
Vérifier les extrémités de rail, les
chanfreiner si nécessaire, et arrondir les
transitions (ébavurer).
Rail de guidage standard
MKS
2. Rectifier manuellement les surfaces de
raccordement des rails en plusieurs
parties. Les nettoyer soigneusement
après cette opération et huiler
légèrement les faces avant des jonctions.
FR
3. Contrôler les surfaces d’appui et
de référence.
Rectifier à la pierre douce (granulation 200/
300) ou à la pierre à huile.
REMARQUE
Endommagement du guide !
(racleurs)
Risque de détérioration du produit
ff En cas de livraison de rails de guidage
BSHP/RSHP en longueurs d’usine/
unités d’emballage, les extrémités
des rails doivent être chanfreinées,
voir Fig. 11.
Pour plus d’informations à ce sujet,
voir instructions
« Easy Customizing R320103159 ».
Fig. 11 : Préparation des rails de guidage
14/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
XX Préparer les vis pour la fixation des rails de
guidage et les conserver à portée de main.
Ne pas utiliser de rondelles !
Fig. 12 : Pose des rails de guidage
Rails de guidage en plusieurs tronçons :
BSHP / RSHP / BSCL
1. Préparer les rails de guidage pour le
montage ! 4.1.2
Montage du rail de guidage :
1
2. Poser délicatement les rails de guidage sur
la pièce portante (5) (tenir compte de la
masse et de la longueur des rails) ! 3.1
3. Presser les rails de guidage contre le bord
de référence (1) et serrer légèrement les
vis (O3 / O6) du centre vers l’extérieur.
La fixation latérale peut s’effectuer en
utilisant au choix la surface de référence
droite ou gauche du rail.
Taille
BSHP/
RSHP/
BSCL
15
20
25
30
35
45
55
65
20/40
25/70
35/90
55/85
65/100
100
125
2
5
O6
4. Le cas échéant, fixer les rails avec des
réglettes de pression (2) ou avec des
lardons coniques (3).
5. L’alignement et le parallélisme des rails
de guidage sans fixation latérale doivent
être contrôlés en utilisant de préférence
une réglette conçue à cet effet.
O3
3
O3
5
3
1
O3
O6
ISO 4762 ISO 4762
(DIN 912) (DIN 912)
M4x20
M5x25
M6x30
M8x30
M8x35
M12x45
M14x50
M16x60
M4x20
M6x30
M8x35
M12x30
M14x35
M24x100
M30x120
6. Serrer les vis au couple de serrage MA
préconisé ! Fig. 14.
7. Sécuriser les vis contre les vibrations
et les chocs violents.
5
MKS
O3
3
Taille
MKS
7
9/M3
12
15
20
Large
9
12
15
Fig. 13 : Montage des rails de guidage
O3
ISO 4762
(DIN 912)
M2x5
M3x8
M3x8
M3x10
M5x14
M3x8
M4x10
M4x12
M5x12
M6x16
M6x20
M8x20
M8x25
M12x30
M14x40
M16x45
M5x12
M6x20
M8x25
-
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
Couples de serrage pour les guidages à rail
profilé (selon DIN 637)
Les couples de serrage MA des vis de la
classe de résistance 8.8 correspondent à la
norme DIN 637. Les couples de serrage des
vis des classes de résistance 10.9 et 12.9
ont été calculés pour les dimensions du
guidage sur rail de Rexroth.
Données d’entrée pour le calcul :
• Coefficient de frottement dans le
filetage µG = 0,125
• Coefficient de frottement sur la surface
de la tête µK = 0,125
• Coefficient de frottement dans la
rainure de séparation µT = 0,125
• Facteur de serrage pour la clé
dynamométrique αA = 1,5
MA (Nm) pour BSHP/RSHP/
MA (Nm) pour MKS
pour classe de
résistance
BSCL par classe de résistance
8.8
10.9
12.9
M4
3
4,4
5,2
M5
6
8,9
10
M6
10
15
17
M8
25
36
43
M10
49
71
83
M12
83
120
140
M14
130
200
230
M16
200
300
350
M20
410
590
690
M24
710
1000
1170
M27
1040
1490
1740
M30
1400
1990
2330
15/62
A2-70
12.9
M2
0,35
0,5
M3
1,10
2,1
M4
2,00
4,6
M5
3,90
9,5
Fig. 14 : Couples de serrage des guidages à rail profilé
4.5 Montage des lardons
coniques
XX Monter les lardons coniques (1).
Respecter le couple de serrage MA ! 14
L’effet de blocage multiplie la force
de blocage latérale. Serrer les vis de
fixation des rails de guidage et des lardons
coniques en croix alternativement.
1
Fig. 15 : Montage des lardons coniques
4.6 Montage parallèle et
alignement des rails de guidage
// P1
// P1
Le parallélisme des rails montés à
l’aide d’un calibre de montage ou d’un
guide doit être contrôlé avant l’obturation
des trous de fixation.
Préalable : le premier rail de guidage
est aligné rectilignement et il est monté.
Valeurs : voir le catalogue.
En cas d’utilisation d’un guide pour la
vérification du parallélisme, se référer
au chapitre 5. L’écart de parallélisme P1
augmente légèrement la précontrainte d’un
côté. Son influence sur la durée de vie est
cependant négligeable si les valeurs du
tableau sont respectées.
P1
Fig. 16 : Contrôle du parallélisme des rails
FR
16/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
Montage à l’aide du guide de montage
XX La mesure a lieu au centre par l’alésage
D du guide de montage et le rail de
guidage est également fixé par ce trou.
Taille
Guide de montage
Références
25
R1829 220 27
30
En préparation
35
R1829 320 39
45
R1829 420 53
55
R1829 520 14
65
R1829 620 04
Fig. 17 : Guide de montage (guidages à rouleaux sur rails seulement)
Procédure d’alignement
1. Aligner le premier rail à l’aide d‘une
réglette de mesure et le fixer.
2. Attention au montage du guide ! 5.
Guide
Fixé
Fixé
3. Ajuster le calibre de montage entre les
guides à l’aide d’un comparateur.
4. Faire glisser les deux guides en parallèle.
5. Ajuster le deuxième rail manuellement
jusqu’à ce que le comparateur indique la
bonne valeur.
6. Serrer le rail de guidage avec le couple
de serrage MA.
(par le guide de montage avec RSHP).
Fixé
à aligner
ØD
Guide de montage
Fig. 18 : Alignement et montage des rails de guidage
4.7 Contrôle de l’écart
de hauteur
Contrôler les écarts de hauteur effectifs S1
et S2 avec un guide de montage ou un guide
à billes avant l’obturation des trous de
fixation des rails de guidage (3) ! 5.
Si les écarts de hauteur
transversaux (S1) ou longitudinaux (S2)
max. admissibles sont respectés,
leur influence sur la durée de vie est
généralement négligeable.
Valeurs : voir le catalogue.
S2
b
S1
a
Fig. 19 : Contrôle de l’écart de hauteur des rails
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
4.8 Écart de rectitude
admissible
Sur les guides Super s, un écart de rectitude
de 10’ (mesuré sur deux guides successifs) est
admissible dans le sens longitudinal.
FF Si les écarts de rectitude admissibles sont
respectés, leur influence sur la durée de vie est
généralement négligeable.
4.9 Écart d’alignement
admissible
Bosch Rexroth AG
17/62
Écart de rectitude admissible
10'
10'
10'
10'
Écart d’alignement admissible
Un écart d’alignement de 10’ dans les deux plans
sur le rail et sur le guide est admissible avec les
guides Super s.
10´
10´
10´
10´
Fig. 20 : Écart de rectitude admissible/écarts d’alignement admissibles en
cas d’utilisation du guide à billes Super s
FR
4.10 Montage des capsules de
protection en plastique
Introduire les capsules de protection en
plastique (1) en frappant dessus avec un
marteau en plastique (2) jusqu’à ce
qu’elles affleurent.
2
1
Alternative :
Capsules de protection en acier ! 4.11
2
1
Bande de protection ! 4.12
Fig. 21 : Montage des capsules de protection en plastique
18/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
4.11 Montage des capsules de protection en acier
Les capsules de protection en
acier doivent être montées à
l’aide d’un dispositif de montage !
(Ne pas frapper dessus pour les
introduire).
Dispositifs de montage, voir
tableau.(il n’y a pas de capsule de
protection en acier prévue pour les
tailles 15, 20, et 20-40).
1) Uniquement disponible en une
seule pièce.
4.11.1 Pose du dispositif
de montage
S’il n’est pas possible d’enfiler
le dispositif de montage sur une
extrémité du rail de guidage :
Taille
Réf. dispositifs de montage
KSF
RSF
R1619 210 001) R1619 210 20
25
R1619 710 001)
30
R1619 310 10
R1619 310 30
35
R1619 410 10
R1619 410 30
45
R1619 510 10
R1619 510 30
55
R1619 610 001) R1619 610 30
65
25/70 R1619 210 40
35/90 R1619 310 40
R1810 251 30
100
Masse (kg)
0,37
0,37
0,57
0,85
1,50
1,85
0,75
1,05
2,80
Couple de serrage (Nm)
Vis de pression
env. 20
env. 20
env. 20
env. 35
env. 55
env. 75
env. 20
env. 20
env. 105
Fig. 22 : Dispositif de montage pour les capsules de protection
1. Desserrer juste assez les vis (1)
pour que le dispositif de
montage puisse être monté sur
le rail de guidage.
2. Éloigner les deux pièces du
dispositif de montage l’une de
l’autre.
3. Assembler le dispositif de
montage sur le rail.
4
1
3
4. Serrer les vis (1).
1
4.11.2 Montage des capsules
de protection
1. Poser les capsules
de protection (2)
perpendiculairement.
Fig. 23 : Dispositif de montage pour les capsules de protection en acier
2. Centrer le dispositif de montage
sur la capsule en acier.
3. Visser la vis de pression (3)
jusqu’à ce que la plaque de
pression (4) du dispositif de
montage repose sur le rail
de guidage.
2
4. Dévisser la vis de pression et
faire glisser le dispositif de
montage jusqu’à la capsule
suivante en le centrant.
Fig. 24 : Montage des capsules de protection en acier
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
19/62
4.11.3 Fin du montage des capsules
de protection en acier
ATTENTION
Risque de blessure par arêtes coupantes.
Picto Handschuhe - S
Blessures légères.
ff Porter des gants de protection
1. Retirer le dispositif de montage.
2. En cas de saillie ou de dépression légère
des capsules de protection par rapport
au rail de guidage, briser les bords à
l’aide d’un moyen adapté pour faire
affleurer les capsules.
2
1
3. Contrôler l’écart de hauteur des
capsules de protection par rapport
au rail de guidage à l’aide d’une règle.
Chaque capsule doit être au niveau du
rail aux points (1) et (2).
4. Nettoyer les rails de guidage.
Fig. 25 : Fin du montage des capsules de protection en acier
FR
20/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
4.12 Bande de protection
BSHP, RSHP
12
3
9
4.12.1 Informations générales
6
Avantages de la bande de protection
Enclipsage et retrait simples de la bande
de protection, d’où : grande simplification
de la mise en place et réduction du temps
de montage :
• rebouchage individuel de chaque trou de
fixation inutile
• aucune nécessité d’attendre le
durcissement d’adhésif comme pour les
bandes collées.
• Montages et démontages multiples
possibles.
• Acier à ressorts inoxydable
La bande de protection est une pièce de
précision exigeant un traitement soigneux.
Elle ne doit surtout pas être pliée.
12
9
3
6
Fig. 26 : Avantages de la bande de protection
rsa21_st.eps
STA
R
A
Modèles/fonctions
A Bande de protection à siège fixe (standard)
• La bande de protection s’enclipse avant le
montage du guide et se fixe à demeure.
B
B Bande de protection à section mobile
Fig. 27 : Bande de protection à siège fixe/section mobile
• Destinée au montage ou à l’échange de
la bande de protection lorsqu’il n’est
pas possible de retirer le guide ou les
équipements périphériques.
rsa221st.eps
• Une section de la bande de protection à
siège fixe est très légèrement évasée avant
d’être insérée sans problème sous le guide.
STA
R
STA
R
X
X
B
Fig. 28 : Bande de protection à section mobile
Un mandrin d’expansion (disponible en
option) permet de réaliser ultérieurement une
section mobile de la bande de protection.
rsa222st.eps
La longueur de la section mobile X peut être
adaptée de manière optimale.
Montage de bandes de protection avec
section mobile : voir chapitre 4.13.6
Fig. 29 : Mandrin d’expansion pour bandes de protection
rsa462rt.eps
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
21/62
4.12.2 Fourniture
Rails de guidage avec bande de
protection prémontée
Rails de guidage en une seule pièce :
Les rails de guidage en une seule pièce sont
livrés avec une bande de protection enclipsée
présentant des extrémités repliées. Vis et
capsules de protection fournies.
Rails de guidage en plusieurs pièces :
Les rails de guidage en plusieurs pièces
sont livrés avec une bande de protection
correspondant à la longueur totale, des
capuchons de protection, des vis et des
rondelles emballés séparément. L’emballage
porte la même référence de fabrication que
celle qui apparaît sur les rails de guidage.
Les bandes de protection présentent une
extrémité repliée et une extrémité droite.
Fig. 30 : Fourniture de rails de guidage avec bande de protection
LV
Bande de protection non coupée R1619(pour stockage/échange)
Longueurs disponibles, voir catalogue
correspondant.
L
Principe :
Une bande de protection adéquate peut
être fournie pour toutes les longueurs de
rails selon le tableau des longueurs.
XX Si les rails sont plus courts, la bande
de protection doit être raccourcie en
conséquence.
FR
XX Respecter la surlongueur LV !
Livraison :
• Les bandes de protection courtes sont
livrées droites en emballages longilignes.
• Les bandes de protection plus longues
sont livrées enroulées dans des caisses.
• Capuchons de protection disponibles en
option.
Conserver l’emballage des bandes de
protection pendant le montage !
Fig. 31 : Bande de protection pour stockage
rsa323st.eps
Capuchons de protection
Utiliser des capuchons de protection pour
la fixation de la bande de protection.
Les capuchons de protection permettent :
• d’éviter les blessures
• d’empêcher le soulèvement inopiné de la
bande et le passage des impuretés
• de fixer la bande de protection
Montage capsules de protection ! 4.13.7
Si le montage des capuchons de protection
n’est pas possible, fixer la bande de
protection différemment. ! 4.13.7
Références des capuchons de protection :
voir catalogue correspondant.
rsa331st.eps
Fig.
32 : Capsules de protection pour rails de guidage
22/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
4.13 Montage de la bande
de protection
4.13.1 Travaux préparatoires
Bien nettoyer les éléments périphériques
et le poste de travail avant le montage !
PICTO Warnung! Handcut
Sichtprüfung
Picto Handschuhe - PICTO
STAR
PICTO Reinigen Lappen
4.13.2 Bande de protection :
précautions à prendre
Ne pas plier la bande de protection !
Ne pas la sortir de l’emballage par une
seule extrémité !
Les bandes de protection pliées ne peuvent
plus être utilisées.
rsa411st.eps
Conserver l’emballage des bandes de
protection pendant le montage !
Protéger la bande de protection contre
les rayures, les impuretés, les chocs etc.
avant, pendant et après le montage.
Tout endommagement réduit la durée de vie !
rsa321ir.eps
La bande de protection peut par
exemple être protégée par :
• Emballage d’origine
• Chemin de câbles
• etc.
Fig. 33 : Principes de montage pour la bande de protection
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
4.13.3 Montage des bandes de
protection fournies
Voir section 4.12.2
Préparation du montage pour les rails de
guidage en une seule pièce :
XX Retirer soigneusement le rail de guidage
muni de sa bande de protection de la
caisse d’emballage.
23/62
L
OI
PICTO Warnung! Handcut
Sichtprüfung
Picto Handschuhe - PICTO
STAR
PICTO Oil/2
PICTO Reinigen Lappen
XX Couper le papier de protection à l’aide
d’un outil adéquat. Ce faisant, veiller à ne
pas endommager le rail de guidage
(ex : par entrechoquement).
XX La bande de protection est exactement
adaptée à la longueur des rails.
Par conséquent, veiller à remonter la
bande de protection sur le rail qui lui
correspond après le démontage.
XX Avant le montage, retirer délicatement la
bande de protection en commençant par
une extrémité.
Pour les bandes de protection de 0,3 mm,
utiliser une équerre de dépose !
4 .3.1
Risque de blessure sur les arêtes
latérales et en bout de la bande de
protection ! Porter des gants de protection !
Ne pas plier ou rayer la bande de
protection !
0,1 à 0,2 mm
FR
Déposer la bande de protection sur
une surface propre et la protéger en la
recouvrant de son emballage ou de tout
autre moyen adéquat !
XX Montage du rail de guidage
Équerre de dépose
0,3 mm
rsa331_gi.eps
XX Vérifier que la surface du rail est
recouverte d’agent de conservation,
le renouveler si nécessaire.
Auxiliaire de montage pour
bande de protection de 0,3 mm
Taille
25
30
35
45
55
65
Référence
Auxiliaire de montage + équerre de dépose
KSF
RSF
R1619 210 80
R1619 210 40
R1619 710 80
R1619 710 50
R1619 310 60
R1619 310 50
R1619 410 60
R1619 410 50
R1619 510 60
R1619 510 50
R1619 610 60
R1619 610 50
rsamohi03t.eps
OIL
Fig. 34 : Préparation au montage de la bande de protection
rsa333ir.eps
24/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
Applicable à toutes les bandes
de protection :
Contrôler toutes les bandes de
protection avant le montage ! Les bandes
de protection pliées ne peuvent plus être
utilisées. Toujours commencer la pose de la
bande de protection par l’extrémité du rail
sur laquelle sont enfilés les guides !
PICTO Warnung! Handcut
Sichtprüfung
Picto Handschuhe - PICTO
STAR
PICTO Reinigen Lappen
Montage de la bande de protection sur les
rails en une seule pièce
XX Remonter la bande de protection sur
son rail.
XX Poser la bande de protection sur
l’extrémité du rail de guidage de manière
à ce que la languette repliée soit alignée
avec la face avant.
-50
20
XX Enclipser sur 20 à 50 mm environ.
mm
0,1 à 0,2 mm
XX Contrôler l’alignement et le corriger
éventuellement.
Bande de protection de 0,1 à 0,2 mm :
XX Poser ensuite la bande de protection sur
le rail de guidage en appuyant légèrement
sur ses bords sur toute la longueur,
de sorte que les rebords latéraux
s’enclipsent dans les rainures situées de
part et d’autre du rail.
0,3 mm
Rail de guidage en une seule pièce
rsamohi03t.eps
rsa434st.eps
rsa442st.eps
Bande de protection de 0,3 mm :
XX Utiliser l’auxiliaire de montage !
Vérifier la fixation de la bande de
protection sur toute sa longueur !
La bande de protection doit être
appliquée sur les faces d’extrémité. Éviter les
bavures ! Corriger si nécessaire.
XX Relever légèrement l’extrémité de la bande
et recourber la languette vers le bas.
XX Réenclipser la bande de protection.
Montage de la bande de protection sur les
rails en plusieurs pièces
XX Retirer soigneusement la bande de
protection de son emballage, la placer
sur l’extrémité du rail de sorte que la
pliure de la languette soit alignée avec le
chanfrein, et l’enclipser.
XX Replier la languette droite à l’aide d’un
marteau en plastique.
Ne pas couper !
XX Le cas échéant, raccourcir la languette
repliée jusqu’à ce que le taraudage de la
face avant soit visible ! Fig. 35
Rail de guidage en plusieurs pièces
rsa435st.eps
Jusqu’au montage du guide :
50
20-
XX Protéger la bande de protection !
! 4.13.2
mm
Après montage du guide :
XX Monter les capuchons de protection !
! 4.13.17
rsa334_gi.eps
Fig. 35 : Montage de la bande de protection
rsa436bst.eps
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
25/62
4.13.4 Montage de bandes de
protection à siège fixe non coupées
Voir section 4.12.1 A et 4.12.2
Situation de départ :
PICTO Warnung! Handc
• Pour montage d’origine
• Rail existant avec bande de protection
défectueuse et guide retiré (avec tous les
éléments).
• Retirer l’éventuelle bande de protection
défectueuse et la faire passer au recyclage.
Picto Handschuhe - S
Risque de blessure sur les arêtes
latérales et en bout de la bande de
protection ! Porter des gants de protection !
rsa441st.eps
Fig.
36 : Montage des bandes de protection non coupées
Si la longueur de la bande de protection
est adaptée :
Les bandes de protection peuvent être
livrées coupées à la longueur nécessaire.
Une extrémité en est repliée, la seconde
est droite.
PICTO Warnung! Handcut
PICTO -Sichtprüfu
Picto Handschuhe
STAR
Avant le montage :
! Fig. 37
Toujours commencer la pose de la
bande de protection par l’extrémité du rail
sur laquelle sont enfilés les guides !
ff Poser la bande de protection sur
l’extrémité du rail de guidage de
manière à ce que la languette repliée
soit alignée avec la face avant.
FR
m
0m
-5
20
ff Enclipser la bande de protection sur 20
à 50 mm.
ff Contrôler l’alignement et le corriger
éventuellement.
ff Enclipser la bande de protection sur
toute sa longueur.
0,1 à 0,2 mm
0,3 mm
ff Replier la languette droite à l’aide
d’un marteau en plastique. Ne pas
couper ! ! Fig. 37
ff Le cas échéant, raccourcir la languette
repliée jusqu’à ce que le taraudage de la
face avant soit visible.
STAR
rsamohi03t.eps
STAR
La bande de protection doit être appliquée sur les faces d’extrémité. ! Fig. 37
Éviter les bavures !
Corriger si nécessaire.
Fig. 37 : Montage des bandes de protection en cas de longueur
de bande appropriée
rsa031gi.eps
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
Longueur de bande de protection
inappropriée :
XX Monter le côté de la bande muni d’une
languette repliée.
! Fig. 37
L
V
26/62
PICTO Warnung! Handcut
XX Marquer la surlongueur LV et couper la
bande de protection à angle droit.
XX Utiliser la partie coupée comme gabarit
pour la découpe.
Respecter la surlongueur LV !
Picto Handschuhe - STAR
Taille
Risque de blessure sur les arêtes latérales et en bout de la bande de protection !
Porter des gants de protection !
tion !
15
20
25
30
35
45
55
65
Ne pas plier ou rayer la bande de protec-
XX Ébavurer le dessus, le dessous et les
côtés des bords de coupe à la pierre.
LV
(cm3)
3,5
4,5
5,0
6,0
5,0
6,0
13,0
14,0
Fig. 38 : Montage des bandes de protection en cas de longueur
de bande inappropriée
rsa445st.eps
PICTO Warnung! Handcut
Picto Handschuhe - STAR
Fig. 39 : Ébavurage des bords de coupe des bandes de protection
XX Replier la languette droite à l’aide d’un
marteau en plastique.
STAR
XX Le cas échéant, raccourcir la languette
repliée jusqu’à ce que le taraudage de la
face avant soit visible.
La bande de protection doit être appliquée sur les faces d’extrémité. Éviter les
bavures !
Corriger si nécessaire ! Fig. 37.
rsa446st.eps
Ne pas enfiler le guide par l’extrémité
coupée !
L’enfiler par l’extrémité repliée en usine. ! 5.2
Monter les capuchons de protection
! 4.13.17
rsa447st.eps
Fig. 40 : Finition du montage des bandes de protection
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
27/62
4.13.5 Démontage de la bande
de protection à siège fixe
(avec éléments montés)
Pour les rails de guidage d’une longueur
atteignant env. 1 000 mm :
Il n’est pas nécessaire d’évaser la bande de
protection pour les longueurs de rail jusqu’à env.
1 000 mm.
STA
R
ff Retirer d’abord les capuchons de
protection et les conserver. Recyclable !
PICTO Warnung! Han
ff Soulever la bande de protection.
Ne pas plier la bande de protection !
ff Ne découper que la languette (voir
figure). Ne pas couper les bords
d’enclipsage !
Ébavurer les bords de coupe supérieur
et latéraux à la pierre pour ne pas endommager les racleurs lors du retrait de la bande de
protection !
Vérifier que les bords latéraux d’enclipsage ne présentent pas de bavures !
ff Pousser le guide avec ses éléments aussi
loin que possible vers l’extrémité coupée
de la bande de protection.
ff Soulever la bande de protection de
l’autre côté du rail et la retirer avec une
pince en la faisant glisser sous le guide.
m
FR
0m
0
10
STA
R
La bande de protection est maintenant
inutilisable ! Recycler !
Pour les rails d’une longueur supérieure à
environ 1 000 mm :
ff Retirer d’abord les capuchons de
protection et les conserver. Recyclable !
ff Éloigner le guide avec ses éléments rsa452st.eps
montés à au moins L + 500 mm d’une
extrémité du rail.
ST
AR
ff Soulever la bande à cette extrémité.
Ne pas plier la bande de protection !
ff Découper la languette.
L
! Fig. 41
L
+
n.
mi
0
50
mm
Fig. 41 : Démontage de la bande de protection à siège fixe
rsa453st.eps
28/62
Bosch Rexroth AG
ff Évaser la bande de protection à l’aide
du mandrin d’extension et d’un support
en bois ou en plastique en les tirant
ensemble longitudinalement.
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
STA
R
PICTO Warnung! Handcut
Picto Handschuhe - STAR
Ne pas plier la bande de protection !
Fig. 42 : Évasement de la bande de protection
rsa454st.eps
ff Enclipser la totalité de la section mobile
évasée de la bande de protection.
STA
R
ff Faire reculer le guide avec ses éléments
montés sur la section mobile.
STA
R
Fig. 43 : Enclipser la bande de protection/faire reculer le guide dans
la section mobile évasée
rsa455st.eps
ff À l’aide d’une pince, décoller la bande
de protection du rail à partir de l’autre
extrémité et la tirer sous le guide.
La bande de protection est maintenant
inutilisable ! Recycler !
STA
R
Fig. 44 : Retrait de la bande de protection
rsa456st.eps
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
29/62
4.13.6 Montage des bandes
de protection avec section mobile
Voir section 4.12. 1
STAR
Situation de départ (exemple) :
Une bande est endommagée et doit être
remplacée, mais le guide et les éléments
périphériques ne peuvent pas être enlevés.
Solution :
Il est possible de réaliser une section
mobile sur la bande de protection pour le
montage et le démontage.
Fig. 45 : Bande de protection à section mobile
rsa461st.eps
Réalisation de la section mobile pour
la bande de protection
Une section de la bande de protection
à siège fixe est évasée par un mandrin
d’expansion du côté de la languette et peut
ainsi s’introduire facilement sous les guides.
Mandrin
d’expansion
Le mandrin d’expansion peut être commandé
séparément. Références : voir tableau.
Taille
Siège fixe
Mobile = Évasée à
l’aide d’un mandrin
d’expansion
Fixer des bandes de protection avec capsules de protection ! ! 4.13.17
15
20
25
30
35
45
55
65
Bande de
protection
0,1 mm
0,2 mm
0,3 mm
Références
mandrins
d’expansion
R1619 115 10
R1619 815 10
R1619 215 10
R1619 715 10
R1619 315 30
R1619 415 30
R1619 515 30
R1619 615 30
FR
rsa462rt.eps
Fig. 46 : Références mandrins d’expansion
Détermination de la longueur de la
section mobile
La longueur maximale de la section mobile
LSmax est limitée par la force de poussée
manuelle, voir tableau ci-contre.
rsa462rt.eps
LS max
Lf min. 300 mm
Longueur minimale de la section mobile :
LSmin = LFW + ca. 200 mm
Pour les petites tailles (jusqu’à la taille 25),
une section mobile plus grande peut être
nécessaire pour le montage de la bande rsa462rt.eps
de protection.
LFW
200 mm
La longueur du siège fixe Lf doit être de
300 mm minimum !
Taille
Section mobile max.
LSmax (mm)
15, 20, 25, 30, 35
1500
45
1800
55, 65
2000
LS min
Fig. 47 : Détermination de la longueur de la section mobile
30/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
Réalisation de la section mobile
(suite)
Déposer la bande de protection sur une
surface plane et propre, avec les bords vers le
PICTO Warnung! Handcut
haut.
90
ff Introduire le mandrin d’expansion avec le
méplat dans la zone de transition entre
la section mobile et la section fixe, lePicto Handschuhe - STAR
tourner de 90° vers la droite (attention
au filetage !), et évaser la bande de
ile
protection par poussées et tractions
ob
m
successives.
on
cti
Tenir la bande de protection à la main PICTO Reinigen Lappen
Se
pendant l’opération.
ge
Siè
fixe
Risque de blessure sur les arêtes latérales
et en bout de la bande de protection ! Porter des
gants de protection !
Dans le cas de sections mobiles longues :
Alternative (une personne) :
Ex
em
pl
e,
1
50
0
m
m
Travailler de préférence à deux : Une
personne maintient la bande de protection
pendant que l’autre déplace le mandrin
d’expansion.
Évaser la section mobile segment
par segment.
Déposer sur une surface plane et propre !
Risque de blessure sur les arêtes latérales
et en bout de la bande de protection ! Porter des
gants de protection ! Ne pas riper avec le mandrin
d’expansion ! Formation possible de bavures sur
les bords d’enclipsage !
Risque d’endommagement des racleurs !
Fig.
48 : Réalisation de la section mobile
rsa465st.eps
Contrôle de la section mobile
Un seul passage du mandrin d’expansion suffit en
règlegénéralepourobtenirunebonnecapacitéd’insertionetunebonneassisedelabandedeprotection.
ff Enfiler une partie de la section mobile
sur le rail en commençant par le début
de celui-ci.
Bande de protection de 0,3 mm :
0,1
Si le montage est trop difficile, il y a risque
de pliage de la bande de protection ou de réalisation d’un siège mobile trop court ! Dans ce cas,
évaser la bande une deuxième fois.
max. 2 x !
Risque de blessure sur les arêtes latérales et en bout de la bande de protection !
Fig. 49 : Contrôle de la section mobile
rsa466st.eps
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
Montage de la bande de protection avec
section mobile
ff Pousser le guide avec ses éléments
montés sur l’autre extrémité du rail,
positionner la lèvre d’étanchéité du
premier guide au-dessus d’un trou. PICTO
ff Avant le montage, s’assurer que la
languette est légèrement pliée vers le
bas de manière à pouvoir la pousser
Picto
simplement sous les lèvres d’étanchéité
du guide. ! Fig. 49
31/62
Warnung! Handcut
STA
R
Handschuhe - STAR
ff Enfiler la section mobile sur le rail en
commençant par le début de celui-ci !
ff Enfiler toute la section mobile sur le rail
de guidage jusqu’au guide en maintenant
la partie arrière soulevée avec la
deuxième main !
ff Pousser la bande de protection sous le
premier guide.
ff Positionner les éléments de sorte que la
lèvre d’étanchéité du guide suivant soit
située au-dessus d’un trou.
ff Pousser la bande de protection sous le
guide suivant jusqu’à ce que la languette
dépasse à l’extrémité du rail.
Respecter la surlongueur LV !
ff Poser ensuite la section de siège fixe
de la bande de protection en appuyant
légèrement sur ses bords sur toute
la longueur de sorte que les rebords
latéraux s’enclipsent dans les rainures
situées de part et d’autre du rail.
ff Le cas échéant, couper l’excédent de la
bande de protection.
! Fig. 38.
Vérifier la fixation de la bande de
protection sur toute sa longueur !
ff Recourber la languette.
! Fig. 37.
Siège
fixe
LV
Taille
15
20
25
30
35
45
55
65
FR
LV
3,5
4,5
5,0
6,0
5,0
6,0
13,0
14,0
rsa468st.eps
ff Monter les capuchons de protection.
! 4.13.17.
STA
R
rsa469st.eps
0,3 mm
Fig. 50 : Montage de la bande de protection avec section mobile
32/62
Bosch Rexroth AG
4.13.7 Fixation de la bande de protection
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
(1)
ff Sécuriser la bande de protection de
préférence avec des fixations (A) ou avec
des capuchons de protection (B) (1) !
A
B
Les filetages des capsules de protection
sont prémontés à l’usine dans les faces
frontales des rails de guidage.
S’il n’est pas possible de poser des fixations
de bande ou des capuchons de protection :
(2)
ff Fixer directement la bande en utilisant
les vis et rondelles des capuchons de
protection (2).
Autre possibilité (de même valeur, réalisation
client (3)) :
RSF1805-6
(3)
M4x8
rsabd032st.eps
Si aucune fixation n’est possible par la face
avant, fixer par le haut :
ø4,5
ff Réaliser par le haut un perçage de ø 3,3 mm
à travers la bande de protection et le rail
de guidage.
ff Agrandir le trou de la bande de protection
à un diamètre de 4,5 mm.
ff Réaliser un taraudage M4, éliminer les
copeaux et fixer la bande de protection à
l’aide de vis.
(4)
rsabd033st.eps
ou (4) :
ff Réaliser les mêmes opérations que
sous (3), ajouter un lamage à 90°, éliminer
les copeaux et fixer la bande de protection
à l’aide de vis à tête fraisée.
M4x10
ø4,5
ø10
Pour toutes les fixations sans capuchon
de protection : Étanchéifier les extrémités de
la bande de protection (languette) pour éviter la pénétration d’impuretés en utilisant par
exemple une huile à haute viscosité !
Ne pas effectuer de course jusqu’à l’extrémité du rail (biseau de la languette) ou par-dessus la vis à tête fraisée pour ne pas endommager
les racleurs !
Respecter la dimension LS (5) !
Avant le montage du guide (6) :
ff Huiler ou graisser les chanfreins et la
bande de protection sur la face avant
du rail de guidage ainsi que les lèvres
d’étanchéité des guides.
(5)
rsabd034st.eps
LS
Taille
LS (mm)
15, 20, 25, 30
env. 5
35, 45, 55, 65
env. 10
(6)
rsabd035st.eps
Fig. 51 : Fixation de la bande de protection
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
33/62
FR
34/62
5
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
Montage guides
BSHP, RSHP, BSCL
XX Tenir compte de la masse des guides
! 3.2
Picto Handschuhe - STAR
AVERTISSEMENT
Risque de blessures pour les montages
verticaux. Chute du guide.
Blessures légères à graves (selon le poids
des guides).
ff Assurer les guides contre les chutes.
ATTENTION
Risque de blessures si les trous de
fixation des guides ne sont pas obturés
Blessures aux doigts lorsque ceux-ci sont
introduits dans un trou de fixation et que
le guide est déplacé.
ff Obturer les trous de fixation des
guides, par exemple en les recouvrant
d’une bande adhésive (3) (adhésif
pour paquets) !
AVERTISSEMENT
La liaison vissée peut être soumise à des
sollicitations trop importantes lors que
les charges ou les moments ne sont
pas admissibles.
Blessures ou mort par chute des guidages
sur rails.
ff Lors de la conception, recalculer et
vérifier la liaison vissée.
Voir le catalogue.
REMARQUE
Perte de rouleaux !
Endommagement du guide !
Risque de détérioration du produit
ff Ne pas retirer le guide (1) avant
l’auxiliaire de montage (2).
Celui-ci doit demeurer dans le guide
jusqu’à son montage sur les rails de
guidage ! Possibilité de perte
de rouleaux !
3
1
2
Fig. 52 : Montage du guide (consignes)
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
5.1
Bosch Rexroth AG
35/62
Préparation
XX Les guides (1) sont livrés avec un
auxiliaire de montage (2) en plastique.
REMARQUE
1
Endommagement du guide !
(racleurs)
2
3
Risque de détérioration du produit
ff Le cas échéant, chanfreiner les
extrémités de rail et arrondir les
transitions des rails en une seule pièce.
4
ff Dans le cas de rails de guidage en
plusieurs parties, retirer les jonctions
du rail.
ff Ne pas visser complètement
le graisseur.
XX Visser le graisseur (3).
XX Enlever les bouchons de fermeture (4)
s’il y en a.
XX Huiler ou graisser les lèvres d’étanchéité
et les joints longitudinaux du guide. Ne
retirer le dispositif de pose que
jusqu’à ce que les lèvres d’étanchéité
soient accessibles.
XX RSHP : Pour simplifier l’introduction et la
mesure (par exemple à l’aide d’un guide
de montage) des guides à rouleaux pour
charges lourdes, utiliser 1 ou 2 arceaux
de montage (5) selon le cas.
XX Pour le contrôle de l’écart de
parallélisme ou de hauteur, utiliser
de préférence un guide de montage
(RSHP seulement). Il est également
possible d’utiliser des guides qui ne
sont pas utilisés pour la production.
En cas d’utilisation de guides servant
pour la production, protéger les lèvres
d’étanchéité des racleurs en obturant les
trous de fixation des rails de guidage, par
exemple en les recouvrant d’une bande
adhésive (6) (adhésif pour paquets) !
FR
5
Taille
125
Vis pour arceau de montage
M27x100
Les guides sont munis d’un agent de
conservation à base d’huile en usine.
Nettoyer les surfaces de réception et
d’appui.
6
Fig. 53 : Préparation du montage des guides
36/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
5.2 Montage du guide sur le
rail de guidage
Dans la mesure où les trous de fixation
des guides à fixation par le haut ne
sont pas encore obturés, les obturer en les
recouvrant d’une bande adhésive (3)
(ex : adhésif pour paquets).
1
2
Picto Handschuhe - STAR
Ne jamais monter de guide équipé d’un
système de mesure (4) sur le rail de
guidage avec le côté du système de mesure
en premier !
Se reporter aux instructions pour les
systèmes de mesure pour guidages à billes
et à rouleaux sur rails.
6
1. S’assurer que les extrémités des rails
de guidage (6) sont chanfreinées
et ébavurées. Les transitions des
chanfreins (1) doivent être arrondies.
2. Vérifier que les bandes de protection
sont bien appliquées sur les faces avant
et arrière (2).
3. N’introduire le guide que sur l’extrémité
avec la languette repliée !
Ne pas l’enfiler sur l’extrémité coupée
ou pré-achevée :
Risque d’endommagement de la lèvre
d’étanchéité et du guide !
La bande de protection doit être
appliquée sur les faces avant et arrière !
5
3
4. Vérifier que les capsules de protection
en acier sont bien égalisées.
5. Vérifier que les capsules de protection
en plastique affleurent bien.
6. Huiler ou graisser les chanfreins des
rails de guidage et éventuellement les
faces avant et arrière de la bande
de protection.
7. Présenter le guide de manière rectiligne
et sans le bloquer sur le rail.
8. Enfiler délicatement le guide sur le rail
de guidage.
Utiliser éventuellement un auxiliaire de
levage (5).
9. Contrôler éventuellement le parallélisme
et les écarts de hauteur des guidages
sur rails ! 4.6/4.7.
4
Fig. 54 : Installation du guide
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
5.3 Montage d’éléments
périphériques sur le guide,
généralités
5
7 Fixation latérale supplémentaire
6
Bord de référence
1
4
Les guides à billes :
ont un bord de référence (1).
Guide à rouleaux :
Les guides standard et pour charges
élevées ont un bord de référence rectifié,
les guides larges en ont deux de chaque
côté (quatre au total) (1).
r2
7
2
5
r2
h2
1. Réaliser des alésages (2) ou des
taraudages (3) pour la fixation des
guides (4) sur l’élément (5).
Dimensions, voir le catalogue.
5
7
1
STAR
7 5
1
STAR
2
r2
3. Nettoyer soigneusement les surfaces de
réception et de fixation (7) du guide et
de l’élément !
! 4.4
h2
4. Sélectionner les vis pour la fixation du
guide sur l’élément et les tenir prêtes.
Ne pas huiler ou graisser les vis ! Ne pas
utiliser de rondelles !
1
FR
r2
h2
h1
1
r1
r2
h3
1
h1
r1
Dans le cas de la fixation du guide avec
6 vis : Serrer les vis médianes au couple de
serrage MA de la classe de résistance 8.8.
Fig. 55 : Montage d’éléments périphériques sur le guide
5.3.1 Variantes de montage
de l’élément
En règle générale, le montage
d’éléments (5) s’effectue sur plusieurs
guides/rails de guidage.
La procédure est expliquée ci-après sur un
seul guide (4) à titre d’exemple.
Dans ce cas, les guides peuvent être fixés
sur un bord de référence (6) et munis
d’une fixation latérale supplémentaire.
Variantes de montage : voir
page suivante
3
h2
2. Contrôler les rayons d’angle r2, la
hauteur des bords de référence (6) h2,
les surfaces d’appui et de référence.
Dimensions, voir le catalogue.
Les combinaisons de fixation
présentées ne sont que des exemples.
37/62
38/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
Variante 1 :
Fixation des guides et de l’élément par
le haut
XX Les guides sont déjà installés sur les rails
de guidage.
XX Les trous de fixation des rails de guidage
sont obturés.
ST
AR
1. Nettoyer les surfaces de réception et
de fixation.
2. Poser l’élément sur le/les guide(s) et les
aligner par rapport aux taraudages
du guide.
3. Déplacer éventuellement le guide sur les
rails de guidage jusqu’à ce que les trous
et les taraudages concordent.
4. Pré-installer les vis sans les serrer.
5. Presser éventuellement les rails sur
le bord de référence et les munir de
fixations latérales supplémentaires.
ST
AR
6. Serrer les vis au couple de serrage en
croix alternativement.
ST
AR
Fig. 56 : Vissage d’éléments périphériques sur le guide
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
39/62
Variante 2 :
Fixation de l’élément sur le guide lorsque
l’accès par le bas est limité.
Pour une fixation par le bas, monter
d’abord le guide sur l’élément avant de
l’enfiler complètement sur le rail.
2
1
Ne pas retirer l’auxiliaire de montage
du guide !
Des alésages existent sur l’auxiliaire de
montage pour les vis médianes.
1. Déposer l’élément (1) sur une surface
non glissante (2).
2. Si nécessaire, nettoyer les surfaces de
référence et d’appui.
3. Déposer délicatement le guide sur
l’élément avec la surface de fixation vers
le bas (auxiliaire de montage visible) et
l’aligner par rapport aux taraudages de
l’élément.
3
4. Pré-installer les vis sans les serrer.
5. Presser éventuellement le guide
sur le bord de référence (3) et
le munir de fixations latérales
supplémentaires ! Fig. 55.
6. Serrer les vis au couple de serrage.
7. Enfiler le bloc de guides (guide avec
l’élément) sur le rail de guidage ! 5.4
FR
Fig. 57 : Vissage du guide à l’élément monté
40/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
Variante 3 :
Fixation par le bas des guides et de l’élément
(accès aux trous de fixation O1)
2
Risque de perte de rouleaux !
Lors de leur retrait du rail de guidage,
les guides doivent être remis sur les
auxiliaires de montage.
7
1
3
5
1. Les guides sont déjà installés sur les
rails de guidage.
6
2. Nettoyer les surfaces de réception et de
fixation.
3. Poser et presser le bord de référence (1)
de l’élément (7) contre le bord de
référence des guides (3) sur le rail (4).
4
O2
O1
4. Prévoir d’éventuelles fixations latérales
supplémentaires (2).
5. Serrer les vis extérieures O1 au couple
de serrage.
Les vis médianes O2 seront vissées
ultérieurement. ! Fig. 14.
6. Visser tous les guides (5) sur le
deuxième rail de guidage (6) au couple
de serrage MA.
Les vis médianes O2 seront vissées
ultérieurement. ! Fig. 14
STAR
STAR
Fig. 58 : Vissage d’éléments périphériques avec guide
Montage des vis médianes de fixation O2
(DIN 6912) par le bas :
Utiliser un dispositif de levage et des
supports adéquats pour le bloc de guides
complet (guides avec élément).
1. Retirer prudemment le bloc de guides
des rails de manière rectiligne !
! 5.6.
O2
STAR
2. Serrer les vis médianes O2 au couple de
serrage.
! Fig. 14.
3. Enfiler le bloc de guides sur le rail de
guidage.
! 5.4.
Fig. 59 : Serrage des vis médianes de fixation O2
STAR
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
41/62
5.4 Montage du bloc de guides sur le rail de guidage
(Variantes 2 et 3)
STAR
1. Huiler ou graisser les lèvres du racleur !
! 5.1.
XX Enfiler délicatement le bloc de guides
sur les rails de guidage.
Cette manipulation expulse les
auxiliaires de montage des guides.
STAR
STAR
STAR
Risque de perte de rouleaux !
Ne pas retirer les auxiliaires de
montage avant le montage du guide sur les
rails de guidage !
5.5
Fig. 60 : Montage du guide
Sécurisation du guide
S10
XX Prévoir des bords de référence
supplémentaires ou des goupilles pour
la fixation du guide lorsque les valeurs
des forces latérales admissibles sont
dépassées (voir le catalogue).
N9
L10
STAR
FR
E4
E1
Fig. 61 : Sécurisation du guide
5.6 Retrait du guide du rail
de guidage
Utiliser l’auxiliaire de montage (1)
lors du retrait des guides des rails
de guidage.
1
Les guides retirés doivent rester sur
les auxiliaires de montage ! Risque de
perte de rouleaux !
STA
R
XX Faire passer délicatement le guide ou
le bloc de guides du rail de guidage à
l’auxiliaire de montage.
STA
R
STA
R
1
Fig. 62 : Démontage des guides
STA
R
42/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
5.6.1 Variante 3 :
Fixation de l’élément sur le guide
(guide pour charges élevées) lorsque
l’accès par le bas est limité.
Tenir compte de la masse du guide ! 3.2.
Pour une fixation par le bas, le guide
est tout d’abord monté sur l’élément
avant d’être enfilé complètement sur le rail.
Ne pas retirer l’auxiliaire de montage
du guide ! Des alésages existent sur
l’auxiliaire de montage pour les vis médianes.
Il est recommandé d’utiliser des
aides au centrage pour le montage
de guides pour charges élevées. Réaliser
ces aides au centrage selon les indications
dimensionnelles.
4. Pré-installer les vis sans les serrer.
Ø45
Ø22
Ø38
Ø45
Ø22
85
Ø22
118
3. Poser délicatement le guide à rouleaux
sur l’élément avec la surface de fixation
vers le bas (auxiliaire de montage
visible) et l’aligner par rapport aux
taraudages de l’élément.
Fig. 63 : Prémontage du guide pour charges élevées
28
2. Nettoyer les surfaces de réception et
de fixation.
1
68
1. Déposer l’élément (1) sur une surface
solide et l’immobiliser (2) car le guide
doit être fixé à un couple important.
2
Ø50
5. Presser éventuellement le guide
sur le bord de référence et le
munir de fixations latérales
supplémentaires ! 5.3.
6. Introduire l’aide au centrage dans le trou
de fixation et la clé dynamométrique
dans la tête de la vis à travers l’aide
au centrage.
7. Serrer les vis au couple de serrage.
8. Utiliser éventuellement un multiplicateur
de couple.
Fig. 64 : Auxiliaire de centrage pour les guides pour charges élevées
9. Introduire le bloc de guides (guides et
élément) sur le rail de guidage. ! 5.4
Fig. 65 : Fixation du guide pour charges élevées sur l’élément
périphérique (variante 3)
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
6
Montage du
guide MKS
6.6.1
Préparation du montage
Bosch Rexroth AG
43/62
Ne pas retirer l’auxiliaire de
montage des guides. Risque de perte
de billes !
XX Réaliser un taraudage pour
la fixation du guide sur la
pièce portante.
XX Nettoyer soigneusement les
surfaces destinées à la réception
des guides.
XX Contrôler la hauteur des bords
de référence h2, les rayons
d’angle r2, les surfaces d’appui et
de référence.
XX Sélectionner et préparer les vis
pour la fixation des guides sur
l’élément entraîné.
Taille
h2
r2
O5
min.
max.
ISO 4762
(mm)
(mm)
(DIN 912)
7
2,2
0,3
M2x5
9/M3
2,5
0,3
M3x8
12
3,5
0,5
M3x8
15
4,5
0,5
M3x8
20
6,5
0,5
M4x12
9/M3 B
2,5
0,3
M3x8
12 B
3,0
0,4
M3x8
15 B
4,5
0,5
M4x10
O5
r2
h2
Fig. 66 : Préparation du montage du MKS
6.6.2
FR
Installation du guide
1. Nettoyer les rails de guidage.
2. Les faces frontales des rails
de guidage doivent être
chanfreinées et les arêtes
arrondies (1) pour l’enfilage
des guides.
3. N’introduire les guides que sur
les extrémités de bandes de
protection préparées en usine (2)
et non sur celles que vous avez
usinées ou coupées vous-même !
2
1
4. La bande de protection est bien
appliquée sur une face frontale
du rail (3). Enfiler le guide de
ce côté !
3
5. Poser le guide avec l’auxiliaire de
montage sur le début du rail
de guidage.
4
6. Présenter le guide sur une
extrémité du rail de guidage (4)
et l’enfiler prudemment – lors
de cette opération, l’auxiliaire de
montage est retiré du guide.
7. Conserver l’auxiliaire de montage !
8. Contrôler le parallélisme. ! 4.6
9. Contrôler les écarts de
hauteur. ! 4.7
Fig. 67 : Montage du guide MKS
44/62
6.6.3
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
Vissage des guides
1. Poser et presser le bord de
référence (1) de l’élément
entraîné (2) contre le bord de
référence des guides (3) sur le
rail (4).
5
2. Visser les vis (5) au couple de
serrage MA.
3. Visser tous les guides (6) sur le
deuxième rail de guidage (7) au
couple de serrage MA.
2
1
3
6
7
4
MA (Nm)
Classe de résistance
A2-70
12.9
M3
1,1
2,1
M4
2,0
4,6
Fig. 68 : Vissage du guide MKS
6.6.4
Démontage des guides
Ne pas retirer le guide du rail sans
auxiliaire de montage. Risque de perte
de billes !
1. Placer l’auxiliaire de montage au
début du rail de guidage.
2. Sortir prudemment le guide et le
faire passer sur l’auxiliaire
de montage.
Fig. 69 : Démontage du guide MKS
ksmin12mon2rt.eps
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
45/62
6.6.5 Montage de la bande
de protection pour MKS
ff Nettoyer soigneusement la pièce
portante et le poste de travail.
ff Nettoyer soigneusement les rails
de guidage.
ff Remplacer éventuellement l’huile
de protection sur la surface du
rail (1).
1
Risque de blessure sur les arêtes
de la bande de protection ! Porter des
gants de protection !
Ne pas plier la bande de protection ! Les bandes de protection pliées ne
peuvent plus être utilisées.
FR
2
1. Retirer prudemment la bande de
protection de son emballage (2)
et la poser à plat sur une
surface propre.
2. Commencer le montage sur
l’extrémité sur laquelle sera
introduit le guide !
3. Poser la bande de protection sur
l’extrémité arrondie du rail (3).
PICTO Warnung! Handcut
4. Enclipser sur 20 à 50 mm (4).
Vérifier qu’elle est bien alignée.
4
5. Mettre la bande de protection en
place en vérifiant que les deux
bords sont bien enclipsés dans
les rainures (5).
…
20
50
5
Vérifier la fixation de la bande
de protection !
3
PICTO Warnung! Handcut
Fig. 70 : Montage de la bande de protection pour MKS
46/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
6.1 Montage des
accessoires
Montage des racleurs en N pour les
tailles 7, 9/M2, 9/M3, 12
1. Ne pas retirer le guide de
dispositif de montage (1), le
déplacer simplement un peu.
2. Retirer le racleur en L marronrouge (2) en exerçant un effet de
levier sur chacun des deux côtés
à l’aide d’un tournevis ; recycler
le racleur.
3. Poser à plat les racleurs en
N noir (3).
4. Monter le guide par le dessus et
l’enclipser sur les racleurs.
1
3
2
Fig. 71 : Montage des racleurs en N pour les tailles 7, 9/M2, 9/M3, 12
Montage des racleurs en N et
des joints longitudinaux pour les
tailles 15, 20, 9/M3 B, 12 B, 15 B
1
1. Ne pas retirer le guide de
dispositif de montage (1), le
déplacer simplement un peu.
2. Retirer le racleur en L marronrouge (2) en exerçant un effet
de levier sur chacun des deux
côtés à l’aide d’un tournevis ;
recycler le racleur.
3. Aligner les racleurs
longitudinaux (3) par rapport
au guide. Les lèvres
d’étanchéité (4) doivent être
orientées vers le milieu.
2
3
4
4
3
Fig. 72 : Montage des racleurs en N et des joints longitudinaux pour les
tailles 15, 20, 9/M3 B, 12 B, 15 B
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
47/62
ff Enfiler le trou (5) de la languette
du premier racleur longitudinal
sur l’ergot (6) du guide.
5
6
ff Presser la languette avec le trou
sur l’ergot de l’autre côté du
racleur longitudinal (1) sur
le guide.
F Le racleur longitudinal n’est pas
encore bien appliqué sur le guide.
On peut voir qu’il est bombé (2).
1
2
FR
ff Appuyer sur le racleur longitudinal
avec le doigt jusqu’à ce que
les ergots situés sur sa partie
inférieure s’encliquettent.
ff Monter ensuite le deuxième
racleur longitudinal.
ff Aligner les racleurs en N noirs
sur le guide et les fixer.
Fig. 73 : Suite : Montage des racleurs en N et des joints longitudinaux pour les
tailles 15, 20, 9/M3 B, 12 B, 15 B
48/62
7
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
Accessoires BSHP, RSHP
De nombreux accessoires sont disponibles pour les guides/rails de guidage. Veuillez vous reporter au catalogue
correspondant pour un aperçu plus complet et des informations détaillées. Chaque accessoire est fourni avec
une notice de montage détaillée.
Racleurs en tôle
Jeu de joints
Joint rapporté en deux pièces
Adaptateurs de lubrification seulement pour les systèmes existants
avec des guides à billes élevés
SNH ou SLH
Joint FKM en une et deux pièces
Plaque de lubrification
Fig. 74 : Accessoires FW (exemples)
Bande de protection seule
Mandrin d’expansion
Kit de montage pour bande de protection avec auxiliaire de montage
et équerre de fixation
Fixations de bande en aluminium
Capsule de protection en plastique
Capsule de protection en plastique
Fig. 75 : Accessoires FS (exemples)
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
8
Bosch Rexroth AG
49/62
Montage guidages à galets
8.1 Montage des rails
de guidage
Voir chapitre 3.1 et 4.1
AVERTISSEMENT
La liaison vissée peut être soumise à des
sollicitations trop importantes lorsque
les charges ou les moments ne sont
pas admissibles.
Blessures ou mort par chute des guidages
sur rails.
ff Lors de la conception, recalculer et
vérifier la liaison vissée. Voir
le catalogue.
8.1.1 Montage des rails de guidage
avec trous de fixation
F Pour les rails de guidage standard
R1921-, utiliser des rondelles selon DIN 433
lorsque la charge maximale admissible est
atteinte (voir le catalogue).
7
1. Réaliser les taraudages ou les trous
de fixation
2. des rails de guidage sur la pièce réceptrice.
3
3. Presser le rail de guidage contre l’appui
latéral (3) s’il y en a un.
8
FR
4. Sinon, serrer légèrement les vis (7) et
aligner le rail.
5. Serrer la vis (7) ou (8) au couple de
serrage MA.
M4 M5 M6 M8 M10 M12
MA (Nm)
2
8.1.2 Montage des rails de guidage
LRF avec rainure
2,7 5,5 9,5 23
1
F Les rondelles sont livrées avec les rails.
1. Réaliser les trous de fixation des rails de
guidage sur la pièce réceptrice.
2. Enfiler les vis (2) avec leur rondelle (1)
dans la rainure.
3. Presser le rail de guidage contre l’appui
latéral (3) s’il y en a un.
4. Sinon, serrer légèrement les écrous (4)
et aligner le rail.
5. Serrer les écrous (4) ou (5) au couple de
serrage MA
Parallélisme
XX Contrôler le parallélisme ! Fig. 77
3
5
4
Fig. 76 : Montage LRF FS/FS avec rainure
// 0,05
Fig. 77 : Contrôle du parallélisme des rails
46
80
50/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
8.1.3 Montage des capsules
en plastique
XX Introduire les capsules en plastique (10)
à l’aide d’un tampon en plastique (9)
jusqu’à ce qu’elles affleurent.
9
10
9
10
Fig. 78 : Montage des capsules en plastique
8.2 Montage des guides standard et des guides Super
Ne pas enfiler l’ensemble guide - unité de
lubrification sur le rail !
1. Huiler les feutres de raclage.
2. Enfiler la première unité de lubrification
(1) sur le rail de guidage (2). Les
chanfreins (3) de l’arbre en acier
aplatissent automatiquement les feutres
de raclage et de lubrification.
3. Enfiler délicatement le guide (4).
4. Ajuster sans jeu les galets montés sur
excentrique (5) par rapport au rail de
guidage à l’aide d’une clé à six pans (6).
2
1
5. Tout en bloquant les axes des galets (6),
serrer les écrous hexagonaux (7) au
couple de serrage MA.
5
6
4
7
17
9
Si le guide ne se déplace pas facilement,
dévisser les écrous hexagonaux et réajuster
les galets (5).
1. Enfiler la deuxième unité de
lubrification (8).
2. Visser les deux unités de lubrification
sur le guide (9). Couple de serrage :
1 Nm, pour la taille 52 : 4 Nm.
9
8
Taille
3
20
25
32
52
52-h
52-sh
Fig. 79 : Montage des guides standard et des guides Super
MA
(Nm)
2,0
2,7
8,0
46,0
46,0
80,0
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Montage de l’élément périphérique sur
le guide :
XX Respecter l’épaisseur minimale N du
matériau.
Bosch Rexroth AG
51/62
O3
N
XX Préparer les vis adéquates.
N’utiliser en aucun cas des vis
trop longues !
Taille
N
(mm)
8
20
7
25
7
32
12
52
52-h 12
52-sh 12
1. Aligner l’élément périphérique.
2. Serrer les vis au couple de serrage MA.
O3
DIN 912
M5x16
M5x16
M8x25
M10x30
M10x35
M12x35
MA
(Nm)
5,5
5,5
23,0
46,0
46,0
80,0
Fig. 80 : Montage de l’élément périphérique sur le guide standard et
le guide Super
8.3 Montage des
guides profilés
F Le guide est réglé sans jeu en usine.
XX Enfiler délicatement le guide.
FR
Fig. 81 : Montage guide de profilé
Montage de l’élément périphérique sur
le guide :
XX Respecter l’épaisseur minimale du
matériau : N = 7
XX Préparer les vis M8.
N’utiliser en aucun cas des vis
trop longues !
N
1. Aligner l’élément périphérique.
2. Serrer les vis au couple de
serrage MA = 23 Nm.
Fig. 82 : Montage de l’élément périphérique sur le guide de profilé
52/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
8.4 Montage du guide pour
rails en U
XX Huiler les feutres de raclage.
XX Enfiler délicatement un côté du guide
obliquement dans le rail de guidage. Ne
pas endommager les feutres !
2. Ajuster sans jeu le galet monté sur
excentrique (1) par rapport au rail de
guidage à l’aide d’un clé à six pans (2).
Öl
l
O iile
H u lio
O
1. A la fin de l’introduction du guide,
appuyer légèrement sur les feutres avec
les doigts. Ne pas endommager les
feutres avec les extrémités des arbres
en acier.
Öl
O il
H uile
O lio
3. Tout en bloquant les axes du galet (2),
serrer les écrous hexagonaux (3) à 2 Nm.
Si le guide ne se déplace pas
facilement, dévisser les écrous hexagonaux
et réajuster les galets (1).
1
1
7
2
3
Fig. 83 : Montage du guide pour rails en U
Montage de l’élément périphérique sur
le guide :
XX Respecter l’épaisseur minimale du
matériau : N = 5 mm.
XX Préparer les vis M5.
N’utiliser en aucun cas des vis
trop longues !
N
1. Aligner l’élément périphérique.
2. Serrer les vis au couple de serrage
de 5,5 Nm.
Fig. 84 : Montage de l’élément périphérique sur le guide pour rails en U
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
8.5
Bosch Rexroth AG
53/62
Montage des cassettes
0,05
//II0,05
Montage des cassettes standard
1. Montage des rails de guidage : voir
chapitre 3.
2. Positionner les vis de réglage (1) des
cassettes en position médiane pour un
côté du plateau, et en position extrême
vers l’intérieur pour l’autre côté (2).
3. Prémonter les cassettes sur le plateau.
Utiliser des rondelles. Ne pas bloquer
les vis.
4. Aligner toutes les cassettes avec les vis
de réglage vissées jusqu’à moitié (3) sur
un côté du plateau et serrer les vis de
fixation (4) alternativement jusqu’à ce
que le couple de serrage MA soit atteint.
2
1
5. Monter le plateau (5) sur les rails (6).
6. Régler sans jeu les cassettes de l’autre
côté du plateau (7) sur les rails en
tournant les vis de réglage (8) dans le
sens des aiguilles d’une montre. Régler
la précharge.
7. Serrer alternativement les vis de
fixation (9) jusqu’à ce que le couple de
serrage MA soit atteint.
4
8. Pour finir, resserrer légèrement les vis
de fixation dans le sens des aiguilles
d’une montre.
3
FR
4
Mise en service ! 8.7
5
8
6
7
8
9
Taille/
variante
32
52
52-h
52-sh
MA
(Nm)
23
46
80
80
Fig. 85 : Montage des cassettes standard
54/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
Montage des cassettes pour le système
de profilés
Variantes de montage
I Longitudinalement dans le sens des
rainures du profilé avec réglettes taraudées
II Transversalement au sens des rainures du
profilé avec réglettes taraudées
II
III Transversalement au sens des rainures du
profilé avec réglettes de rainure
I
F LorsquelacassettedoubleAS-52-hestmontée transversalementsur le profilé 40 X 200, le trou
de fixation central ne peut pas être utilisé.
Prémontage
1. Monter les rails de guidage. ! 8.1
4
III
5
2. Sélectionner le profilé (1) adéquat ou
construire un cadre (2) en profilés.
10
3. Introduire des réglettes taraudées (3)
ou des réglettes de rainure (4) dans les
rainures de profilé, les orienter et les
immobiliser à l’aide de vis sans tête (5).
Couple de serrage = 3 Nm. Deux vis sans
tête au moins sont nécessaires pour
les réglettes taraudées d’une longueur
supérieure à 120 mm.
II
0,05
// 0,05
4. Positionner les vis de réglage (6) des
cassettes en position médiane pour un
côté du plateau, et en position extrême
vers l’intérieur pour l’autre côté (7).
2
1
5. Prémonter les cassettes sur le plateau.
Utiliser des rondelles d’épaisseur (8). Ne
pas serrer les vis (9) ou les écrous (10).
3
6. Aligner les cassettes avec les vis
de réglage en position médiane l’une
par rapport à l’autre sur un côté du
plateau (1).
5
7. Serrer alternativement les vis ou les
écrous de fixation jusqu’à ce que le
couple de serrage MA soit atteint.
Taille
MA (Nm)
AS 32
23
16
AS 52-h
23
23
6
8
9
7
1
Fig. 86 : Prémontage des cassettes pour le système de profilés
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
55/62
Montage final
1. Monter le plateau sur les rails.
2. Régler sans jeu les cassettes de l’autre
côté du plateau (2) sur les rails en
tournant les vis de réglage (3) dans le
sens des aiguilles d’une montre. Régler
la précharge.
3. Serrer alternativement les vis (4) ou
les écrous de fixation jusqu’à ce que le
couple de serrage MA soit atteint.
4. Pour finir, resserrer légèrement les vis
de fixation dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Mise en service ! 8.7
3
2
3
4
Fig. 87 : Montage final des cassettes pour le système de profilés
FR
56/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
8.6 Montage des galets
avec axes
Des galets avec axes centrés et excentriques
sont livrés séparément pour montage dans
les plateaux de construction client.
D7
D5
E3
H8
F Il est possible d’utiliser des rails de
guidage standard, plats ou avec rainure.
XX Réaliser des perçages de dimensions
D5, D7, D8, E3, H8 dans le plateau.
Galets avec axes centrés
XX Visser le galet au couple de serrage MAce.
Perçage D8
Galets avec excentriques
L’écrou (1) et la rondelle (2) sont livrés avec
le galet avec excentrique.
XX Ajuster sans jeu les galets montés sur
excentrique (3) par rapport au rail de
guidage à l’aide d’une clé à six pans (4).
1
2
XX Tout en bloquant les axes des galets (4),
serrer les écrous hexagonaux (5) au
couple de serrage MAex.
Si le guide ne se déplace pas facilement,
dévisser les écrous hexagonaux et réajuster les
galets (3).
3
1
7
4
5
Taille/
variante
D5
D7
D8
E3 +-0,2
H8
MAce
MAex
20
25
32
52
52-h
52-sh
M5
M5
M8
M10
M12
M12
15
15
18
30
30
34
4
4
6
10
40
12
33,8
39,8
54,0
83,3
90,0
95,0
3,0
3,6
5,5
7,3
11,8
9,3
(Nm)
5,5
5,5
23,0
46,0
80,0
80,0
(Nm)
2,0
2,7
8,0
46,0
46,0
80,0
Fig. 88 : Montage des galets avec axes
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
8.7
Mise en service
8.7.1
Mise en service des guides
Bosch Rexroth AG
57/62
XX Nettoyer les rails le cas échéant.
XX En l’absence d’unité de lubrification,
huiler les rails.
XX Utiliser une huile d’une viscosité
d’environ 680 mm²/s à 40 °C.
XX Remplir les réservoirs (1) jusqu’à ce que
l’huile déborde.
2
XX Huiler tous les feutres de lubrification et
de raclage (2).
8.7.2
Taille/
Variante
20
25
32
52
52-h
52-sh
1
Mise en service des cassettes
XX Nettoyer les rails le cas échéant.
Ne pas utiliser de graisses avec des particules solides (ex : graphite ou MoS2) !
Quantité d’huile
(cm3)
2,5
3,0
6,5
18,0
20,0
20,0
Fig. 89 : Mise en service des guides standard et des guides Super
XX Utiliser des graisses selon
DIN 51825 - K2K.
XX Graisser les cassettes jusqu’à ce que de
la graisse déborde (3). Graisser les deux
graisseurs (4) sur les cassettes doubles.
FR
2
1
Quantité d’huile = 0,2 cm3
Fig. 90 : Mise en service des guides pour rails en U
3
4
Fig. 91 : Mise en service des cassettes
58/62
8.8
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
Entretien
1
Composants ne nécessitant pas
d’entretien
Les roulements à billes à contact oblique
des galets sont étanches et lubrifiés à vie.
Toutes les pièces en acier sont conservées
par un lubrifiant de stockage. Il n’est
pas nécessaire de l’éliminer si les
pièces sont lubrifiées par la suite avec
les lubrifiants recommandés.
XX Pour les cassettes, utiliser des graisses
selon DIN 51825 - K2K.
Conditions de service, intervalles de
lubrification, quantité de lubrifiant
Les intervalles de lubrification dépendent
des conditions de service et des influences
environnementales. Les guides standard et
les guides Super avec une grande réserve
d’huile atteignent des capacités de course
allant jusqu’à 15 · 105 m courses.
Quantité d’huile
(cm3)
2,5
3,0
6,5
18,0
20,0
20,0
1
2
Lubrifiants
XX Utiliser des huiles d’une viscosité
d’environ 680 mm2/s à 40 °C pour les
guides standard, les guides Super et les
guides pour rails en U.
Ne pas utiliser de graisses avec des
particules solides (ex : graphite ou MoS2) !
!
Taille/
variante
20
25
32
52
52-h
52-sh
!
2
Quantité d’huile = 0,2 cm3
Fig. 92 : Entretien des guides standard/Super/pour rails en U
3
XX Quantités de lubrifiant : voir
les tableaux.
Taille/
Variante
20
25
32
52
52-h
52-sh
Quantité de graisse
(cm3)
1,5
1,5
3,0
5,0
5,0
8,0
Raccords de lubrification
Guide standard (1) :
Tailles 20 - 32 :
Graisseur à cuvette, forme B, M3
Taille 52 : BM 6 DIN 71412
Guide Super :
Graisseur à cuvette, forme B, M3
4
Guide pour rails en U (2) :
perçage en forme de cuvette,
diamètre extérieur = 4
Cassettes (3) :
Graisseur à cuvette Ø 3
Particularités
XX De manière générale, la longueur de la
course ne doit pas être inférieure à la
longueur du guide. Nous consulter pour
les courses plus courtes.
XX Pour les cassettes doubles, lubrifier les
deux graisseurs (4) !
Fig. 93 : Entretien cassettes
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
8.9
Montage des accessoires
8.9.1
Montage de la butée fixe
F La butée fixe peut être montée sur
des rails de guidage standard, avec rainures
ou plats.
Bosch Rexroth AG
59/62
2
1
1. Introduire et positionner la butée fixe
sur le rail de guidage.
2. Introduire les pastilles en métal
doux (1).
3. Serrer les vis sans tête (2) au couple
de 5,5 Nm.
Si la force de retenue de la butée fixe doit
être augmentée, augmenter l’adhérence
mécanique avec le rail de guidage en retirant
les pastilles.
XX Serrer les vis sans tête (2) sans pastilles
en métal doux (1) au couple de 5,5 Nm.
Fig. 94 : Montage de la butée fixe
FR
60/62
Bosch Rexroth AG
Guidages sur rails | R320103885/2016-09
9
Lubrification
Voir le catalogue correspondant
10
Caractéristiques
techniques
Voir le catalogue correspondant
11
Conditions de service
Voir le catalogue correspondant
12
Couples de serrage
En l’absence d’autres indications, voir les couples de serrage pour
les vis de fixation dans les publications spécialisées concernées.
13
Mise en décharge
Le guidage sur rails contient différents matériaux : Aluminium,
acier, plastiques, graisse.
REMARQUE
Les produits non écologiques peuvent affecter l’environnement s’ils ne sont pas éliminés de manière
adéquate !
Affectation de l’environnement.
ff Récupérer les produits de fuite et les éliminer correctement.
ff Éliminer le guidage sur rails de manière adéquate et en conformité avec les directives et législations
nationales et internationales.
14
Service et soutien
Notre Aide à la clientèle est à votre écoute :
Téléphone : +49 (0) 9352 40 50 60
e-Mail : service.svc@boschrexroth.de
R320103885/2016-09 | Guidages sur rails
Bosch Rexroth AG
61/62
FR
Bosch Rexroth AG
Linear Motion and
Assembly Technologies
Ernst-Sachs-Straße 100
97424 Schweinfurt, Allemagne
Tél. +49 9721 937-0
Fax +49 9721 937-275
www.boschrexroth.com
Sous réserve de modifications
Printed in Germany
R320103885/2016-09

Manuels associés