Bosch Rexroth R320103196 Système de mesure intégré IMScompact pour guidage à billes sur rails BSHP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Bosch Rexroth R320103196 Système de mesure intégré IMScompact pour guidage à billes sur rails BSHP Manuel utilisateur | Fixfr
Système de mesure intégré IMScompact
pour guidages à billes sur rails BSHP
Instructions
R320103196/2022-09
FR
FR
2/42
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
Les indications données servent
exclusivement à la description de
produit. Il ne peut être déduit de
nos indications aucune déclaration
quant aux propriétés précises ou
à l'adéquation du produit en vue d'une
application précise. Ces indications
ne dispensent pas l'utilisateur d'une
appréciation et d'une vérification
personnelles. Il convient de tenir
compte du fait que nos produits sont
soumis à un processus naturel d'usure
et de vieillissement.
© Tous droits réservés pour
Bosch Rexroth AG, y compris celui
de dépôt d’une demande de brevet.
Nous nous réservons tous les droits
concernant la disposition, y compris
les droits de copie ou de distribution
et répartition.
La page de couverture illustre un
exemple de configuration. Le produit
livré peut par conséquent différer de
la figure.
L'original des présentes instructions
a été rédigé en allemand.
Le produit ne doit être expédié ou
livré qu'accompagné des présentes
instructions.
Die vorliegende Anleitung ist in folgenden Sprachen verfügbar.
These instructions are available in the following languages.
Les présentes instructions sont disponibles dans les langues suivantes.
Le presenti istruzioni sono disponibili nelle lingue seguenti.
Las presentes instrucciones están disponibles en los siguientes idiomas.
As presentes instruções estão disponíveis nas seguintes línguas.
本说明书具有下列语言版本。
DE
Deutsch (Originaldokumentation)
EN
English
FR
Français
IT
Italiano
ES
Español
PT
Português
ZH
中文
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
Contenu
1 À propos des présentes instructions��������������������������������������������������� 4
1.1 Validité de la documentation������������������������������������������������������� 4
1.2 Documentations nécessaires et complémentaires����������������������� 4
1.3 Représentation des informations������������������������������������������������� 4
2 Consignes de sécurité�������������������������������������������������������������������������� 6
2.1 Utilisation conforme�������������������������������������������������������������������� 6
2.2 Utilisation non conforme������������������������������������������������������������� 7
2.3 Qualification du personnel���������������������������������������������������������� 7
2.4 Consignes de sécurité générales������������������������������������������������� 7
2.5 Équipement de protection individuel������������������������������������������ 8
2.6 Obligations et devoirs de l’utilisateur������������������������������������������ 8
2.7 Équipements de sécurité������������������������������������������������������������� 8
3 Informations générales concernant les dommages aux choses et aux
produits����������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
4 Contenu de la fourniture��������������������������������������������������������������������� 9
5 Description de produit����������������������������������������������������������������������� 10
5.1 Description de la prestation������������������������������������������������������ 10
5.2 Description de l’appareil :��������������������������������������������������������� 10
5.3 Identification du produit����������������������������������������������������������� 11
5.4 Code de type���������������������������������������������������������������������������� 12
6 Transport et stockage������������������������������������������������������������������������ 12
6.1 Transport du produit����������������������������������������������������������������� 12
6.2 Stockage du produit������������������������������������������������������������������ 12
7 Montage��������������������������������������������������������������������������������������������� 13
7.1 Conditions de montage������������������������������������������������������������� 13
7.2 Position de montage����������������������������������������������������������������� 13
7.3 Montage des rails de guidage IMScompact������������������������������� 14
7.4 Montage du chariot de guidage IMScompact����������������������������� 18
8 Mise en service���������������������������������������������������������������������������������� 20
8.1 Contrôle des conditions de service������������������������������������������� 20
8.2 Première mise en service���������������������������������������������������������� 20
8.3 Raccordement électrique du système de mesure IMScompact�� 21
8.4 Connecteur et passage des câbles�������������������������������������������� 22
8.5 Définition sens de comptage����������������������������������������������������� 23
8.6 IMScompact incrémental����������������������������������������������������������� 24
8.7 IMScompact absolu������������������������������������������������������������������� 28
8.8 Câble, rallonge de câble����������������������������������������������������������� 32
9 Fonctionnement��������������������������������������������������������������������������������� 34
9.1 Conditions de service���������������������������������������������������������������� 35
10 Maintenance et réparation����������������������������������������������������������������� 36
10.1 Nettoyage et entretien��������������������������������������������������������������� 36
10.2 Entretien / Lubrification������������������������������������������������������������ 36
11 Démontage et remplacement������������������������������������������������������������� 37
11.1 Remise en service après démontage����������������������������������������� 37
12 Élimination����������������������������������������������������������������������������������������� 38
12.1 Batteries et accumulateurs���������������������������������������������������������38
13 Caractéristiques techniques�������������������������������������������������������������� 38
14 Commande de pièces de rechange���������������������������������������������������� 38
15 Recherche et élimination des erreurs����������������������������������������������� 39
16 Service après-vente et assistance����������������������������������������������������� 40
16.1 Vidéos de montage���������������������������������������������������������������������40
16.2 Service hotline���������������������������������������������������������������������������40
Bosch Rexroth AG
3/42
4/42
1
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
À propos des présentes instructions
1.1
Validité de la documentation
La présente documentation est applicable aux produits suivants :
• "Système de mesure intégré IMScompact" conformément au catalogue
La présente documentation s'adresse aux monteurs, opérateurs et exploitants de l'installation.
La présente documentation comprend des informations importantes afin d'assurer un montage, une commande,
un entretien et un démontage sûrs et corrects du produit et afin de permettre d'éliminer des défauts simples
par soi-même.
X Le mode d'emploi doit être lu dans son intégralité avant la mise en service du produit.
1.2
Documentations nécessaires et complémentaires
Les documentations marquées d'un symbole représentant un livre
travail sur le produit. Elles doivent être respectées :
doivent être disponibles avant le début du
Tableau 1 : Documentations nécessaires
Titre
Réf. du doc.
Type de document
Système de mesure intégré IMScompact
R999001484
Catalogue
Guidages à billes sur rails BSHP
R999000464
Catalogue
Instructions de montage guidage sur rails profilés
R320103885
Instructions
Instructions écran de mesure
R320103197
Instructions
Fiche de données de produit Dynalub 510
R310 2052
Notice technique
Les documentations de Rexroth peuvent être téléchargées sur le site : www.boschrexroth.com/mediadirectory.
1.3
Représentation des informations
Afin de travailler de manière sûre et rapide avec ce produit grâce à la présente documentation, des consignes
de sécurité, symboles, termes et abréviations uniformes ont été utilisés. Ils sont expliqués dans les sections
suivantes pour une meilleure compréhension.
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
1.3.1
Bosch Rexroth AG
5/42
Consignes de sécurité dans les présentes instructions
Les présentes instructions contiennent des consignes de sécurité précédant les actions pour lesquelles il existe
un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la prévention des dangers
doivent être respectées.
Les consignes de sécurité sont structurées comme suit :
MENTION D'AVERTISSEMENT
Type de danger !
Conséquences en cas de non-respect.
f Mesure de prévention des dangers.
•
•
•
•
•
Panneau de danger : attire l'attention sur le danger
Mention d'avertissement : indique l'importance du danger
Type de danger : désigne le type ou la source du danger
Conséquences : décrit les conséquences en cas de non-respect des mesures de prévention du danger
Mesures de prévention des dangers : indique comment le danger peut être évité
Les consignes de sécurité couvrent les classes de danger suivantes. La classe de danger décrit le risque
découlant du non-respect de la consigne de sécurité.
Tableau 2 : Classes de dangers selon ANSI Z535
Panneau de danger,
mention d'avertissement
Signification
DANGER
Met en garde contre une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des
blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Met en garde contre une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des
blessures corporelles graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Met en garde contre une situation dangereuse qui peut provoquer des blessures
corporelles légères à moyennes si elle n'est pas évitée.
INDICATION
1.3.2
Dommages matériels : le produit ou l'environnement peut être endommagé
Symboles
Les symboles suivants précèdent des indications qui ne sont pas importantes pour la sécurité, mais qui
facilitent la compréhension de la documentation.
Tableau 3 : Signification des symboles
Symbole
X
1.
2.
3.
!7
!  Fig. 7.1
Signification
Si cette information n'est pas prise en compte, le produit ne peut pas être utilisé ou exploité de
manière optimale.
Opération simple et indépendante
Instruction numérotée
Les chiffres indiquent l'ordre des opérations.
voir section 7
voir figure 7.1
Vis avec classe de résistance ...
Couple de serrage
Nettoyer
Porter des gants de protection
6/42
1.3.3
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées dans la présente documentation :
Tableau 4 : Abréviations et définitions
Abréviation
Signification
IMS
Système de mesure intégré
IMScompact
Système de mesure intégré Compact
KSF
Guidage à billes sur rails
1VSS
1 Volt pointe à pointe (interface électrique)
TTL
Logique transistor-transistor (interface électrique)
SSI
Interface en série synchrone (interface électrique)
2
Consignes de sécurité
Le produit a été fabriqué selon les règles techniques généralement reconnues. Des dommages matériels
et corporels peuvent néanmoins survenir lors de l’utilisation du produit si les consignes de sécurité
contenues dans cette documentation et les consignes de sécurité dans les documentations correspondantes
(modes d'emploi, catalogues de produits) ne sont pas respectées. Les présentes consignes de sécurité font
partie intégrante du mode d'emploi du produit. Afin d'éviter les dommages corporels et matériels :
• Lire attentivement la documentation afférente au produit dans son intégralité avant de travailler avec le produit.
• Ranger les présentes consignes de sécurité et la documentation afférente au produit de manière à ce qu’elles
soient facilement accessibles à l’utilisateur à tout moment.
• Si le produit est donné à un tiers, toujours y joindre les présentes consignes de sécurité et la documentation
nécessaire.
• Ne monter, mettre en service et entretenir le produit que conformément aux présentes consignes de sécurité
et à la documentation afférente au produit.
2.1
Utilisation conforme
Le système de mesure de position intégré compact (en abrégé : IMScompact) est un ensemble. L’IMS est
constitué de composants destinés aux déplacements linéaires précis et à la mesure de course intégrée.
Conformément à la documentation technique (catalogue de produits), le produit doit être utilisé comme suit :
• Emploi comme système de mesure de position linéaire direct en environnement industriel
(technique d'automatisation, usinage de bois, soudage laser, coupe au laser, machines-outils).
• Automates de prise et de placement avec de grandes vitesses
• Emploi dans le courbage et l'emboutissage par une grande résistance aux chocs et aux vibrations
• Emploi comme capteur de position dans les applications avec moteur linéaire.
• Emploi dans les conditions environnementales aujourd'hui habituelles concernant la saleté, la poussière,
les champs magnétiques
• En tant que règle de mesure à raccorder à des unités d’affichage ou à l’électronique d’évaluation pour PC et
variateurs d’entraînement.
Le produit est exclusivement conçu pour une utilisation professionnelle et non privée.
L'utilisation conforme implique également le fait que la documentation appartenant au produit a été lue et
comprise dans son intégralité, notamment les "Consignes de sécurité".
Le produit est exclusivement destiné à être monté dans une machine ou dans une installation ou à être
assemblé avec d'autres composants afin de former une machine ou une installation.
Les différents composants individuels déterminent les conditions de service admissibles.
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
2.2
Bosch Rexroth AG
7/42
Utilisation non conforme
Toute autre utilisation que celle indiquée dans la section "Utilisation conforme" est non conforme et est, de ce
fait, prohibée.
Le produit peut être utilisé pour des applications et dans des environnements représentant un danger
pour la santé et la vie de personnes que si cette utilisation est expressément spécifiée et autorisée dans la
documentation du produit, par exemple dans les zones protégées selon la directive ATEX.
La société Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non
conforme. L'utilisateur est seul responsable de tous les risques inhérents à une utilisation non conforme.
L'utilisation non conforme du produit comprend :
•
•
•
•
•
•
le transport de personnes
l’utilisation dans un environnement à atmosphère explosible
l'utilisation au contact direct de produits alimentaires non emballés
l’utilisation dans des liquides
l’utilisation en tant qu’élément de sécurité ni mécanique ni électrique
l’utilisation dans les environnements à radioactivité élevée
2.3
Qualification du personnel
Les actions et activités décrites dans les présentes consignes de sécurité et la documentation afférente au
produit nécessitent des connaissances fondamentales en mécanique et en électrique et une connaissance de la
terminologie technique correspondante.
Des connaissances supplémentaires concernant l’utilisation des moyens de levage et des moyens de butée
correspondants sont nécessaires pour le transport et la manutention du produit.
Afin d’assurer la sécurité d'utilisation, ces activités ne doivent donc être effectuées que par des spécialistes
dûment formés ou par des personnes instruites travaillant sous la supervision d’un spécialiste dûment formé.
Un spécialiste dûment formé est une personne dont la formation professionnelle, les connaissances,
l’expérience et la connaissance des réglementations adéquates lui permettent d’évaluer la tâche qui lui a été
confiée, de déceler les dangers potentiels et de prendre les mesures de sécurité appropriées. Un spécialiste
dûment formé doit respecter les règles et normes pertinentes et disposer de la connaissance spécialisée
nécessaire.
Bosch Rexroth vous propose des mesures auxiliaires de formation dans des domaines spéciaux.
Vous trouverez un aperçu des contenus des formations sur Internet à l’adresse
http://www.boschrexroth.com/didactic
2.4
Consignes de sécurité générales
Le système de mesure intégré est conforme aux plus récents développements de la technique et aux règles
de sécurité reconnues. Ils peuvent néanmoins présenter des dangers. Toute utilisation non conforme de ces
composants et non-respect des consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi, ainsi que toute
intervention inadéquate, peut provoquer des dommages matériels, des blessures et, dans les cas extrêmes,
la mort. Toute personne qui monte, opère, démonte ou entretient des produits Rexroth ne doit pas être sous
l’influence de l’alcool, d’autres drogues ou médicaments susceptibles d'affecter sa capacité de jugement ou de
ralentir ses réactions.
•
•
•
•
Les règles et règlements de sécurité du pays dans lequel le produit est utilisé doivent être respectés.
Respecter les prescriptions de santé et de sécurité du travail et de protection de l'environnement en vigueur.
N'utiliser le produit que dans un état technique parfait.
Utiliser exclusivement les accessoires et pièces de rechange agréés par le constructeur afin de ne pas mettre
en danger les personnes du fait de pièces de rechange non appropriées.
• Respecter les caractéristiques techniques et les conditions environnementales indiquées dans la
documentation afférente au produit et aux accessoires.
• Ne mettre le produit en service qu'après avoir vérifié que le produit final (machine, installation, etc.)
dans lequel le produit a été installé respecte les prescriptions et règlements de sécurité ainsi que les normes
de l'application spécifiques au pays concerné.
8/42
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
• S’assurer que le produit n’a été ni altéré ni modifié.
• Ne jamais démonter le produit. Les seules exceptions admises sont celles qui figurent au chapitre
"Démontage et remplacement".
• Bien que les éléments du produit soient conçus pour la durée de vie de celui-ci, des défauts peuvent
intervenir dans des cas exceptionnels. Le produit peut tomber lors d'un montage vertical ou suspendu.
Prendre les mesures adéquates pour les types de montage concernés (voir à ce sujet également la fiche
d’information technique "Axes sollicités par la force de gravité" (N° 005, édition 08/2012) du "Division bois et
métal" du DGUV).
• Ne jamais charger le produit mécaniquement de manière non autorisée (caractéristiques techniques :
voir le catalogue de produits).
• Ne jamais utiliser le produit comme poignée ou comme estrade.
• Ne jamais déposer d’objets non fixés sur le produit.
• Respecter les instructions de transport figurant sur l’emballage.
• Disposer les câbles et fils de manière à ce qu'ils ne soient pas endommagés et à ce que personne ne risque
de trébucher dessus.
• S'assurer que toutes les raccordements électriques sont raccordées ou bloquées.
• Le produit ne peut être mis en service qu’après son montage complet.
• S'assurer que seules des personnes autorisées par l’exploitant ont accès à la zone de fonctionnement du
produit. Ceci s’applique également pendant l’arrêt du produit.
• S’assurer que les connexions de câbles et les autres raccordements ou pièces sont bien en place tant que le
système est alimenté en courant électrique et en pression.
• Remonter le produit conformément aux prescriptions et vérifier son fonctionnement après toute intervention
sur la machine.
• D'une manière générale, respecter la norme suivante : DIN 637 : règles de sécurité pour le dimensionnement
et l'utilisation des guidages sur rails profilés avec rotation d'éléments roulants.
2.5
Équipement de protection individuel
• Porter un équipement de protection adéquat (par exemple des chaussures de sécurité, gants, ...) lors de tout
maniement du produit. Tous les éléments de l’équipement de protection doivent être intacts.
2.6
Obligations et devoirs de l’utilisateur
• L’utilisateur du produit est responsable des mesures de sécurité prévues pour le concept d’utilisation
spécifique qu’il a envisagé.
• S’assurer que le produit n’est exploité que conformément à l’usage prévu ! 2.1 à la page 6
• Veiller à ce que le personnel d’exploitation soit régulièrement instruit de manière appropriée.
• Toute zone de danger potentiel doit être signalisée.
• L'utilisateur est responsable du bon état des équipements de sécurité.
2.7
Équipements de sécurité
S’assurer que tous les équipements de sécurité sont en parfait état et qu’ils sont inspectés régulièrement
conformément aux instructions du fabricant et aux prescriptions relatives à la protection du travail et de la santé.
S’assurer, avant la mise en service, que tous les équipements de sécurité nécessaires au produit ont été
correctement montés et fonctionnent parfaitement.
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
3
Bosch Rexroth AG
9/42
Informations générales concernant les dommages aux choses
et aux produits
La garantie s’applique exclusivement à la configuration fournie.
• Tout recours à la garantie s’annule en cas de montage, mise en service et fonctionnement erronés ainsi
qu’en cas d’utilisation non conforme et/ou maniement inapproprié.
• Veiller, lors du montage, à la propreté afin d'éviter que des salissures n'entraînent l'usure et des
dysfonctionnements du produit.
• Avant la mise en service, s’assurer que tous les racleurs et les raccordements des connecteurs enfichables
des jonctions sont bien en place et intacts afin d'éviter toute infiltration de liquides ou de corps étrangers
dans le produit.
• En cas de température ambiante critique, ! "9.1 Conditions de service" à la page 35 du mode d'emploi du
produit, laisser le produit s’acclimater pendant plusieurs heures avant la mise en service.
• Laisser les connecteurs enfichables ou les munir de capuchons de protection afin d'empêcher toute infiltration
de produit de nettoyage dans le système.
• Effectuer les travaux d’entretien prescrits aux intervalles prévus dans le mode d'emploi
(! "Tableau 1 : Documentations nécessaires" à la page 4) du produit.
4
Contenu de la fourniture
Tableau 5 : Contenu de la fourniture
Chariot de guidage
Rail de guidage
Chariot de guidage avec tête de mesure intégrée
Rail de guidage
Graisseur
Bande de protection IMScompact en option
Guide rapide IMScompact (R320103195)
Bande magnétique
Guide rapide IMScompact (R320103195)
Fixations de bande
10/42
5
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
Description de produit
5.1
Description de la prestation
Tenir compte des informations, des caractéristiques techniques et des descriptions du catalogue "IMScompact"
5.2
Description de l’appareil :
Le produit est constitué des éléments suivants
1
4
5
3
2
5
7
6
}
Système absolu : unité de connexion (9) (composée d'une fiche DSUB (6) et d'une fiche de filtre (8)
6
8
8
6.3
6.1
6
6.2
7
9
Fig. 1 : Description de l’appareil
1 Chariot de guidage BSHP avec tête de mesure
intégré
5 Fixation de bande (pour bande magnétique et bande
de protection)
2 Bande magnétique
6 Fiche DSUB 15 pôles1)
3 Rail de guidage à billes avec rainure dans la
surface de tête
7 Plaque signalétique
4 En option : Bande de protection IMScompact
9 Unité de connexion
1)
8 Fiche de filtre2)
Dans les systèmes absolus, la fiche DSUB contient une électronique d’évaluation avec la conception suivante :
6.1 Batterie tampon Lithium-Ions : intégrée, capacité nominale 250 mA, valeur énergétique 0,9 Wh
6.2 Bouton de réinitialisation : Force d’actionnement d’env. 5 N, actionnement avec fil Ø 0,8 mm
6.3 LED de statut
2)
En option : fiche de filtre (accessoires)
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
5.3
Bosch Rexroth AG
11/42
Identification du produit
Plaque signalétique :
11
10
9
Bosch Rexroth AG
Made in Romania
1
MNR:
R051704163
2
FD:
S/N:
2598783
8
RO10
21128
IP 67
0,9 Wh
TYP:IMSC-KWD-015-SNS-C1-P-SS-0-01-I4-F-250-D
3
4
7
19
5
6
Fig. 2 : Plaque signalétique Exemple
Rail de guidage :
Les tronçons appairés d’un rail à billes en plusieurs tronçons (file de rails) sont marqués par une étiquette sur
l’emballage. Cela comprend la référence matériel, l'usine de fabrication ainsi que la longueur de rail. Tous les
tronçons d’un même rail portent le même numéro de corde. Le marquage est apposé sur la surface de corps du
rail à billes.
Dans le cas de rails de guidage à billes sur rails en plusieurs parties, la bande de protection et la bande
magnétique sont livrées séparément en une pièce pour la longueur totale L. Après le montage, la bande de
protection et la bande magnétique doivent être fixées avec une bride de serrage !
Rails à billes composés de plusieurs tronçons
L
12
13
.
1 001
L = longueur de rail (mm)
±1,5
12
13
.
.
1 001
1 002
14
.
1 002
14
Fig. 3 : Rail de guidage
Bande magnétique :
1
15
16
17
18
Fig. 4 : Bande magnétique
1 Référence
11 Code QR
2 Numéro de série
12 Point de jonction
3 Code de type (40 caractères)
13 Numéro de file
4 Indice de protection
14 Numéro du point de jonction
5 Marquage CE
15 Position absolue
6 Marquage RoHS Chine
16 Taille
7 Numéro de secteur / usine
8 Date de fabrication
17 Pictogramme pour le sens d'introduction du chariot
de guidage
9 Désignation de l’origine
18 Numéro de série de la bande magnétique
10 Adresse de la société
19 Valeur énergétique de batterie Lithium-Ions
(uniquement les systèmes absolus)
12/42
Bosch Rexroth AG
5.4
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
Code de type
Exemple de code de type
I M S C
0 2 0
1
-
-
K W D
F N S - C 2
2
3
1
Taille
2
Modèle
3
Classe de précharge
4
Classe de précision
5
Racleur
6
Cage à billes
7
Lubrification
8
Interface
9
Type de connecteur
10
Longueur de câble
11
Documentation
6
-
- P - S S 4
5
IMS
Système de mesure intégré IMScompact
KWD
Guide à billes avec tête de mesure
0
6
- 0 1 7
I 9
8
- E 9
3
0 0
10
-
D
11
Transport et stockage
Respecter les conditions de fonctionnement ! 9.1 à la page 35 et les catalogues.
6.1
Transport du produit
X Respecter l'instruction guidage sur rails profilés !
6.2
Stockage du produit
INDICATION
Un mauvais stockage provoque des dommages !
Corrosion de composants du produit.
f Ne stocker le produit que dans des locaux secs et couverts.
f Protéger le produit contre l'humidité et les facteurs de corrosion.
• Une température de stockage de +18 °C est recommandée pour limiter le vieillissement du ruban de transfert
adhésif (sur la bande magnétique encore non collée) lors du stockage.
En outre, les températures de stockage et de transport ainsi que les conditions environnementales des
composants individuels doivent figurer dans les catalogues.
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
7
Bosch Rexroth AG
13/42
Montage
Des vidéos de montage IMScompact sont disponibles sur
YouTube :
7.1
www.boschrexroth.com/how-to-LT
Conditions de montage
INDICATION
Dommages par l'entraînement dans des milieux non autorisés !
Le rail de bande magnétique de joint adhésif ainsi que les masses de scellement électroniques utilisées
peuvent réagir chimiquement avec les solvants. Cela s'applique par exemple pour l'alcool, les acides et
les solvants contenant de l'ester et les liquides de refroidissement. Pour de plus amples informations,
voir le catalogue "IMScompact"
f Respecter les conditions de service selon le catalogue "IMScompact" et le catalogue "Guidage à billes sur
rails BSHP" ainsi que les consignes de montage pour le guidage sur rails profilés.
AVERTISSEMENT
Mouvements incontrôlés de la machine suite à la dissolution d'une bande magnétique !
Le relâchement de la bande magnétique pendant le fonctionnement, par exemple en raison d'un montage
incorrect ou d'un défaut du collage sous l'influence du milieu ou en raison d'un stockage incorrect
(température de stockage, durée de stockage) entraîne une formation incorrecte de la valeur de position dans
la commande de la machine. Cela peut entraîner des mouvements incontrôlés de la machine.
f Respecter les conditions de service selon le catalogue "IMScompact" et le catalogue "Guidage à billes sur
rails BSHP" ainsi que les consignes de montage pour le guidage sur rails profilés.
7.2
Position de montage
AVERTISSEMENT
Chute du produit en cas d'absence de sécurisation pour les montages verticaux ou inclinés !
Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort.
f En cas de montage vertical ou incliné du produit, le sécuriser contre la chute.
f Ne pas stationner dans la zone dangereuse.
f Respecter les instructions de montage guidage sur rails profilés.
INDICATION
Endommagement en cas de charges non autorisées !
Endommagement du produit.
f Respecter les instructions de montage guidage sur rails profilés.
14/42
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
7.3
Montage des rails de guidage IMScompact
7.3.1
Préparation du montage
Le côté de suspension pour le chariot de guidage (avec tête de mesure) pour la bande magnétique est marqué
par un pictogramme (1) et représente le côté de la sortie de câble. Le système de mesure ne fonctionnera pas
si le sens de montage est incorrect.
1
•
Fig. 5 : Marquage du sens de la direction
Vérifier que la situation de montage des rails du système est adéquate avant le montage des rails de guidage,
par exemple par la comparaison avec le dossier technique de construction.
La position ultérieure de la bande magnétique dans la rainure du rail de guidage détermine la position du bord
de référence du chariot de guidage et la position de la tête de mesure sur le chariot de guidage dans l'état de
montage définitif !
Après le montage du rail de guidage, le chariot de guidage doit être introduit selon l’illustration sur l'étiquetage
de la bande magnétique (1).
Remarque : en cas d'utilisation d'une bande de protection, l'étiquetage de la bande magnétique est couvert et le
pictogramme pour le sens de l’introduction (1) n’est plus visible.
Respecter la Fig. 7 si la bande magnétique est raccourcie côté client.
INDICATION
Une mauvaise manipulation provoque des dommages !
Endommagement du produit.
f Respecter les instructions de montage guidage sur rails profilés.
f Pour éviter toute tension sur la bande magnétique, celle-ci ne doit être étirée, tordue, stockée ou
manipulée avec la bande en plastique magnétisée tournée vers l'intérieur.
f Le rayon de courbure minimum correspond à 150 mm. Si la bande magnétique est enroulée, il est
recommandé d'insérer une couche de séparation pour éviter tout dommage.
f Pour protéger l'encodage magnétique, aucun champ magnétique externe >64 mT ne doit agir sur la bande
magnétique (contact avec par exemple des outils magnétisés, des supports de mesures magnétiques,
des pièces primaires de moteur linéaire)
⌀m
in.
300
mm
Fig. 6 : Manipulation de bande magnétique
R
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
Bosch Rexroth AG
L-
15/42
m
5m
L
Fig. 7 : Découper la bande magnétique
7.3.2
Montage des rails de guidage IMScompact
INDICATION
Endommagement en cas de montage incorrect !
Endommagement du produit.
f Manipuler le système de mesure intégré avec le plus grand soin !
f Respecter les instructions de montage guidage sur rails profilés.
f Ne jamais dépasser le couple de serrage prescrit.
Le déroulement détaillé du montage, y compris les exigences relatives à la construction adjacente, les données
de résistance, les instructions pour l'alignement des rails de guidage et pour le montage des rails de guidage en
plusieurs parties se trouvent dans les instructions de montage des guidages à billes sur rails BSHP ainsi que
dans le catalogue "Guidage à billes sur rails BSHP".
Fig. 8 : Montage du rail de guidage
16/42
7.3.3
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
Montage de la bande magnétique IMScompact
Le montage a lieu par le collage dans la rainure de rail. La bonne position de montage doit être assuré avant le
montage. Une bande magnétique déjà collée est détruite après avoir été enlevée et ne peut plus être utilisée.
Avant de coller la bande magnétique, il faut la stocker près du rail pendant environ 30 minutes afin que la
température de la bande magnétique soit la même que celle du rail de guidage et qu'aucune tension due à la
dilatation thermique ne se produise.
Les instructions de traitement suivantes doivent être respectées :
Traitement de la surface de la rainure de rails de guidage
Pour assurer une adhérence optimale, tous les contaminants anti-adhésifs (par exemple l'huile, la graisse,
la poussière, l'agent de démoulage) doivent être éliminés à l'aide de solvants à évaporation sans résidus.
Les agents adaptés sont l'acétone ou l'alcool. Le solvant typique pour un nettoyage de la surface et un mélange
50/50 d'eau/alcool isopropyle ou l'heptane. Ces solvants sont proposés par Loctite et 3M comme nettoyants de
surface entre autres. Lors de l'utilisation de solvants, il est impératif de respecter les instructions du fabricant !
Pression de contact
La résistance du collage dépend du contact que l'adhésif développe avec les surfaces à coller. La pression de
contact optimale est de 4...5 kg/cm². Si nécessaire, utiliser des moyens de pression de contact.
Température de collage
La température de collage favorable se trouve entre +18 °C et +30 °C.
Il n'est pas recommandé d'utiliser le collage lorsque les surfaces à coller ont une température inférieure
à 10 °C, car dans ce cas la colle devient trop solide et dans certains circonstances une adhésion immédiate
suffisante ne peut être obtenue. Après un collage correct, la résistance du joint est garantie même à des
températures négatives. L'expérience montre que le pouvoir adhésif final d'un collage est atteint après environ
72 heures (à +21 °C). Seul le ruban adhésif de transfert déjà appliqué sur la bande magnétique peut être utilisé
pour le collage.
Indication : Acclimater la bande magnétique ! 7.3.3
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
Bosch Rexroth AG
17/42
Phases de montage :
1. Nettoyer soigneusement les surfaces
2. Insérer la bande magnétique dans la rainure du rail. Décoller l’emballage de protection sous la bande
magnétique, en même temps presser la bande magnétique sur la rainure du rail sans contrainte de traction
3. Appuyer une bande magnétique avec une haute pression de contact (4-5 kg/cm2)
4. Humidifier la bande magnétique avec du lubrifiant (si aucune bande de protection n'est utilisée).
3.
1.
4-5
/
kg
2
cm
2.
4.
Des vidéos de montage IMScompact sont
disponibles sur YouTube :
ÖL
Fett
www.boschrexroth.com/how-to-LT
Fig. 9 : Montage de la bande magnétique IMScompact
7.3.4
Montage de la bande de protection IMScompact
Le montage et le démontage des bandes de protection est décrit dans les instructions guidages sur rails
profilés.
Comme la bande de recouvrement pour les systèmes de mesure de longueur IMScompact est fabriquée
dans un matériau spécial non magnétisable, il faut éviter toute confusion avec les bandes de protection
standard.
Pour éviter toute confusion, l'emballage de transport porte des autocollants jaunes avec la remarque
"système de mesure".
La fabrication d'ajustement glissant n'est pas prévue sur les bandes de protection IMScompact.
18/42
7.4
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
Montage du chariot de guidage IMScompact
Pour protéger l'électronique de la tête de mesure, la capsule de protection ESD doit rester sur la fiche
lors du montage ou l'étiquette de protection sur l'extrémité ouverte du câble. Lors du montage par le client,
la protection ESD doit être assurée.
Fig. 10 : Protection de câble
INDICATION
Endommagement en cas de montage incorrect !
Endommagement du produit.
f Manipuler le système de mesure intégré avec le plus grand soin !
f Respecter l'instruction guidage sur rails profilés.
f Ne pas retirer le dispositif de transport du guide jusqu’à son introduction sur le rail de guidage dans le
chariot de guidage ! Risque de perte des éléments roulants.
f N'introduire le chariot de guidage que si la bande magnétique est déjà collée dans la rainure du rail de
guidage.
f N'introduire le chariot de guidage avec système de mesure que sur des rails de guidage IMScompact et non
sur des rails standard.
7.4.1
Préalables à un montage adéquat
INDICATION
Un mauvais montage provoque des dommages !
Endommagement du produit.
f N’exercer ni traction, ni forces de pression sur la tête de mesure.
f Respecter le rayon de cintrage le plus petit du câble (25 mm statique). Avec le plus petit rayon de cintrage,
les forces dynamiques sur le câble doivent être évitées. Il est possible d'y remédier par exemple en le fixant
à l'aide d'un passage de câbles.
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
7.4.2
Bosch Rexroth AG
19/42
Montage du chariot de guidage
Vérifier le sens de glissement de la bande magnétique conformément au pictogramme (2). Placer le chariot de
guidage avec le dispositif de transport (1) sur le rail de guidage. Introduire le chariot de guidage. Conserver le
dispositif de transport (1) pour le démontage. Fixer les deux extrémités de la bande magnétique après
l'installation à l'aide de fixation de bande (3).
2
1
3
Fig. 11 : Montage du chariot de guidage
20/42
8
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
Mise en service
AVERTISSEMENT
Danger de blessures dues aux pièces en mouvement !
Écrasement.
f Ne pas introduire les mains dans les pièces en mouvement pendant le service.
f Ne pas stationner dans la zone dangereuse de pièces en déplacement.
f Avant la mise en service, s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
Ne mettre le produit en service qu'après avoir vérifié si le produit final (machine ou installation par exemple)
dans lequel est monté le produit Rexroth est conforme à la réglementation nationale, aux consignes de sécurité
et aux normes de l'application.
Le chariot de guidage et le rail de guidage doivent en principe être correctement mis à la terre.
Danger de mort en cas de pièces sous tension !
8.1
Contrôle des conditions de service
INDICATION
Collision en l’absence ou en cas de mauvais réglage des détecteurs de fin de course !
Endommagement du produit.
f Ne pas aller en butée avec le produit.
Avant la mise en service, assurer une lubrification de base suffisante (voir le catalogue correspondant).
Tenir compte des conditions de service et caractéristiques techniques (p. ex. la température ambiante,
la charge, la vitesse de déplacement, etc.).
8.2
Première mise en service
Procéder aux contrôles suivants avant de mettre la machine en service :
X Bon fonctionnement des ensembles importants pour la sécurité (protecteurs, interrupteurs d’arrêt
d’urgence, etc.)
X Bon montage des rails de guidage et couvercles.
X Vérification de la première lubrification de tous les composants (! Documents Tableau 1 à la page 4).
X Pose correcte du câble de raccordement.
X Vérification de la liaison au variateur d’entraînement.
X Absence de salissures ou d’obstacles dans la zone de travail et/ou sur la course de déplacement.
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
8.3
Bosch Rexroth AG
21/42
Raccordement électrique du système de mesure IMScompact
Ne confier le branchement des connecteurs qu’à un personnel qualifié.
Les contacts des raccords enfichables sont protégés par une capsule de protection ESD pour le transport et le
montage. Les laisser en place sur le connecteur de raccordement jusqu’à la connexion de l’IMS avec le variateur
d’entraînement.
Ne brancher les connecteurs qu’en l’état coupé (hors tension).
En cas d'extrémités de câble ouvertes, la protection ESD doit être assurée.
Dans le cas de systèmes absolus, l'alimentation électrique doit être fournie par l'unité d'évaluation (par ex.
variateur de vitesse, régulateur, affichage de mesure). Dans le cas d'une alimentation externe, des mesures de
protection CEM supplémentaires doivent être prises.
INDICATION
Un mauvais contact provoque des dommages !
Endommagement du produit.
f Tout raccordement défectueux (par exemple mauvais branchement des broches, alimentation en tension
d'un des câbles de signalisation) peut provoquer la destruction de l’électronique de la tête de mesure.
f N’utiliser que les rallonges décrites dans le catalogue pour un montage destiné aux applications CEM.
f Lors de la pose du câble de raccordement, s’assurer que la broche métallique est posée de manière
électriquement isolée des autres connecteurs enfichables.
f Assurer l’alimentation selon les conditions de fonctionnement.
f Le court-circuit des câbles entre la tête de mesure et l’électronique enfichable des systèmes absolus
(par ex. en coupant le câble, en alimentant un des câbles de signalisation avec une batterie) peut entraîner
la destruction de l’électronique.
f Le débranchement de la connexion entre la tête de mesure et l’électronique enfichable des systèmes
absolus entraîne la perte de l’alimentation tampon, de sorte qu’un nouveau référencement est nécessaire.
Il est recommandé de marquer les points de branchement pour éviter toute déconnexion involontaire.
Exigences en matière d’entrée d’alimentation des systèmes de mesure IMScompact (selon les critères CEM) :
Les systèmes de mesure sont conçus pour fonctionner directement via une connexion point à point avec l’unité
d’évaluation, par exemple un variateur d’entraînement. L’unité d’évaluation prend alors en charge l’alimentation
en tension continue dans la plage définie (voir chapitre « Caractéristiques techniques ») du système de mesure.
La connexion est considérée comme une interface de signalisation. L’unité d’évaluation, le produit, doit
respecter les normes harmonisées applicables (normes de produits ou normes génériques) en fonction de la
directive CEM actuellement en vigueur conformément à la déclaration de conformité.
Par exemple pour les systèmes d’entraînement de Bosch Rexroth comme unité d’évaluation, la norme EN 618003: Entraînements électriques de puissance à vitesse variable s’applique. La norme EN 61000-6-2: Compatibilité
électromagnétique (CEM) – Partie 6-2 : Normes génériques – Immunité pour les environnements industriels
peut s’appliquer pour d’autres produits. Les instructions de service de l’unité d’évaluation vous donnent plus
d’informations à ce sujet.
Si vous utilisez le système de mesure d’une manière différente des instructions d’installation indiquées ici
(connexion point à point) ou si vous ne disposez pas d’informations sur l’unité d’évaluation utilisée, par ex.
le système d’entraînement utilisé, ou si l’environnement CEM sur le lieu d’utilisation est difficile ou difficile
à évaluer, l’utilisation d’un connecteur-filtre supplémentaire est nécessaire dans le cas des systèmes absolus
IMScompact pour obtenir l’exigence de la directive CEM actuellement en vigueur conformément à la déclaration
de conformité. Celle-ci est disponible sous R168393010 (voir le chapitre « Accessoire » dans le catalogue).
22/42
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
8.4
Connecteur et passage des câbles
8.4.1
Types de connecteurs
Interface I9 (1Vss), option de connecteurs E : Connecteur mâle D-SUB 15 broches configuration EC
Tableau 6 : Interface I9
Broche
Couleur de câble
Signal incrémental 1Vss
2
Vert
A+
3
Jaune
A-
4
Bleu
0V
5
Marron
B+
6
Blanc
B-
9
Rose
R+
10
Gris
R-
11
Rouge
10 … 30 V DC
Blindage
GND
1
7
1
2
3
4
5
6
7
8
8
9
10
11
12
13
14
15
Connecteur mâle D-Sub 15 broches
12
13
14
15
Boîtier
Interface I4 (TTL), option de connecteurs F : Connecteur mâle D-SUB 15 broches configuration EC
Tableau 7 : Interface I4
Broche
Couleur de câble
Signal incrémental TTL
Bleu
0V
7
Vert
A+TTL
8
Jaune
A-TTL
9
Rose
R+
10
Gris
R-
11
Rouge
10 … 30 V DC
13
Marron
B+TTL
14
Blanc
B-TTL
Blindage
GND
1
2
3
4
5
6
12
15
Boîtier
1
2
9
3
10
4
11
5
12
6
13
7
14
8
15
Connecteur mâle D-Sub 15 broches
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
Bosch Rexroth AG
Interface S1, option de fiche G : Connecteur mâle D-SUB 15 broches configuration EC
Tableau 8 : Interface S1
Broche
Couleur de câble
Signal absolu SSI
2
Vert
A+
3
Jaune
A-
4
Bleu
0V
5
Marron
B+
6
Blanc
B-
7
Noir
EncData+
8
Lila
EncData-
1
1
2
9
9
3
10
4
11
5
12
6
13
7
14
8
15
10
11
Rouge
10 … 30 V DC
13
Rose
EncCLK+
14
Gris
EncCLK-
Blindage
GND
Connecteur mâle D-Sub 15 broches
12
15
Boîtier
Interfaces I4 et I9, option de fiche O
Extrémité de câble ouverte avec passage des câbles selon les tableaux ci-dessus.
8.4.2
Raccordement des connecteurs
Raccordement des connecteurs. Le soulagement de traction est assuré par des vis moletées (1).
1
Fig. 12 : Raccordement des connecteurs
8.5
Définition sens de comptage
–
Fig. 13 : Définition sens de comptage
+
23/42
24/42
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
8.6
IMScompact incrémental
8.6.1
Formes du signal
Système incrémental, interface I9 (1Vss)
Tension de signal 1 Vss
Tension de l’impulsion de
référence ± 0,7 V
Période du signal (1 000 µm)
A
B
RI
Fig. 14 : Interface I9 ; trajet du signal avec sens de translation positif
Système incrémental, interface I4 (TTL)
1
2
3
4
Tension du signal ± 3,3 V
Période du signal
A
B
RI
Distance entre fronts
Fig. 15 : Interface I4 ; trajet du signal avec sens de translation positif
1
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
8.6.2
Bosch Rexroth AG
25/42
Remarques et caractéristiques électriques des formes de signaux
X Fermer chacune des sorties de signaux sur une résistance de charge de 120 Ω.
Tout oscilloscope équipé d’une sonde différentielle convient pour la mesure des signaux.
La distance entre fronts correspond à la résolution TTL, p.ex. TTL 10 µm a une distance entre fronts de 10 µm
INDICATION
Endommagement en cas de mesure des signaux incorrecte !
Court-circuit.
f Pour la mesure, utiliser impérativement une sonde différentielle ! Sinon, l’un des signaux à mesurer peut
être court-circuité par la liaison à la masse de l’oscilloscope.
A+ / B+ / RI+
+
MP1
Z0 = 120 Ω
–
A– / B– / RI–
Fig. 16 : Mesure de signal
Tableau 9 : Caractéristiques électriques des formes de signaux
Symbole
Paramètres
Unité
Min.
Nom.
Max. Commentaire
Interface analogique incrémentale I9/1Vss
UA/B
Tension différentielle du signal
Vss
0,6
1
1,2
URI_LOW
Niveau bas différentiel de la tension de référence
V
-0,7
–
-0,4
URI_HIGH
Niveau haut différentiel de la tension de référence
V
0,4
–
0,7
TA/B
Période du signal
μm
–
1 000
–
BRI
Largeur d’impulsion du signal de référence
μm
500
1 000
1 500
fA/B A
Fréquence analogique du signal à Vmax
KHZ
tRI A
Durée de l’impulsion RI à VMAX (analogique)
μs
0
–
5
50
50
200
Interface numérique incrémentale I4/TTL
UA/B/RI_LOW
Niveau bas différentiel de la tension du signal
V
-3,3
–
-2
UA/B/RI_HIGH
Niveau haut différentiel de la tension du signal
V
2
–
3,3
TA/B TTL
Période du signal
μm
–
40
–
10 μm TTL
BRI TTL
Largeur d’impulsion du signal de référence
μm
–
10
–
10 μm TTL
fA/B TTL
Fréquences des signaux rectangulaires de course
KHZ
–
–
125
10 μm TTL
tRI TTL
Durée de l’impulsion RI sous VMAX (numérique)
μs
–
2
–
10 μm TTL
Les temps de réaction de commutation sont ≤ 100 ns pour une charge capacitive ≤1000 pF.
26/42
8.6.3
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
Marques de référence à codage à distance
Les bandes magnétiques IMScompact sont fournies avec un codage de distance. Une valeur de position absolue
est disponible après avoir franchi deux marques de références.
x=0
x = T_R
192
x = 2 • T_R
192
x = 3 • T_R
192
193
193
193
Côté de référence
Côté incrémental
Fig. 17 : Marques de référence à codage à distance
Pour le paramétrage du variateur d’entraînement Rexroth, les valeurs d'entrées suivantes doivent être spécifiés :
S-0-0165 Cote de référence indexée A (plus grand espacement)
S-0-0166 Cote de référence indexée B (plus petit espacement)
S-0-0277 Bit 1
1 = Marques de référence à codage à distance
Bit 5
1 = sens de comptage négatif
par exemple pour une bande magnétique avec T_R = 192 mm et une interface I9 avec la période de division de
1 mm, il faut donc saisir les valeurs du variateur 192 et 193.
Longueur max. de codage
Marques de référence T_R
Valeur du variateur : S-0-0165 / S-0-0166
1Vss
18,000 mm
192 mm 192/193
X Valeur du variateur dans Indraworks pour 1Vss dans l'interface EC :
Fig. 18 : Paramétrage IndraWorks pour 1Vss dans l'interface EC
TTL 10 um
4800/4825
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
Bosch Rexroth AG
27/42
X Valeur du variateur dans Indraworks pour TTL 10 µm dans l'interface EC :
Fig. 19 : Paramétrage IndraWorks pour TTL 10 µm dans l'interface EC
8.6.4
Sélectionner le décalage de la valeur absolue
Toute section de code absolu (entre 0 et 18 mètres) est installée dans chaque bande absolue. Il en résulte un
décalage absolu qui doit d'abord être corrigé par le client à la valeur spécifique à la machine afin de régler le
point zéro absolu de l'échelle à la position requise.
En pratique, le décalage absolu peut être facilement déterminé en utilisant la valeur de position imprimée en
continu en mm.
•
•
Fig. 20 : Bande absolue
Si une bande absolue ou un rail absolu est commandé à nouveau, même sous la même référence matériel,
le décalage absolu doit être corrigé à nouveau par le client.
28/42
Bosch Rexroth AG
8.7
IMScompact absolu
8.7.1
Formes du signal
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
Systèmes absolus, interface S1 (SSI avec 1Vss)
Sur l’interface en série synchrone (SSI), l’information de position absolue est transmise à une électronique
d’évaluation subordonnée par une transmission de données de série.
Parallèlement à la transmission de données de série, des signaux sinusoïdaux et cosinusoïdaux incrémentaux
supplémentaires (comme l’option I9) sont disponibles pour une performance de variation étendue.
Tableau 10 : Caractéristiques électriques des formes de signaux
Option
Codage
Nombre de bits position/bits de données
Nombre de bits bits spéciaux
Nombre de bits global
Parité
Bit de défaut
Bit d’avertissement
Résolution des interfaces numériques
Fréquence d’impulsion max.
Alimentation en tension
Consommation de courant
Vitesse de mesure maximale
Monoflop Time tm
Bits spéciaux
S1
Binaire
22
3
25
Droit
Oui
Oui
10 μm
500 KHz
10 … 30 V
Max. 100 mA
5 m/s
20μs
S0 : Parité
S1 : Bit d’avertissement
S2 : Bit d’erreur
Les signaux A+, A-, B+ B- correspondant à l’interface I9, voir la description des formes du signal incrémentielles.
Fig. 21 : Exemple de configuration S1
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
Bosch Rexroth AG
start
start
1 2 3
CLOCK
4 5 6
1 2 3
tclk
LSB
DATA
MSB
D0
databits
S2
S1
S0
spezial bits
tm
Fig. 22 : Chronogramme
8.7.2
Modes de fonctionnement
Mode mise en service
LED
Bit d’avertissement
Bit d’erreur
Sortie SSI
Causes
rouge/vert clignotant
OFF
OFF
activé (gelé à la dernière valeur)
- Première mise en service
- État après réinitialisation
- État après le mode d’erreur avec mise hors tension subséquente (VDC=0 V)
Quitter le mode mise en service par la mise en service (! 8.7.3).
Mode de fonctionnement
LED
Bit d’avertissement
Bit d’erreur
Sortie SSI
vert (batterie complètement chargée) ou vert clignotant (batterie en cours de charge)
OFF
OFF
activé
Mode erreur
LED
Bit d’avertissement
Bit d’erreur
Sortie SSI
Causes
rouge
activé
activé
activé
- Lecture d’un codage de distance avec une séquence de code invalide ou changement de direction
pendant le processus de lecture
- Tête de mesure retirée du rail sous l’alimentation
- Dépassement de la durée tampon de batterie maximale autorisée
- Accélération excessive pendant le fonctionnement du tampon de batterie
- Tête de mesure défectueuse ou temporairement déconnectée du connecteur
Le mode erreur peut être réinitialisé en mode de mise en service par une mise hors tension (VDC=0 V)
ou en appuyant sur le bouton de réinitialisation.
29/42
30/42
8.7.3
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
Mise en service
AVERTISSEMENT
Écrasement.
f Ne pas introduire les mains dans les pièces en mouvement pendant le service.
f Ne pas stationner dans la zone dangereuse de pièces en déplacement.
f Avant la mise en service, s’assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
f Pendant la mise en service de l’axe, déplacer manuellement uniquement à une vitesse limitée
(par ex. max. 0,05 m/s).
f Tenir compte des sauts de position dans la sortie SSI après la fin de la mise en service.
f Ne pas retirer les systèmes référencés du rail sans une nouvelle mise en service. Pour une nouvelle mise en
service sans erreur, remettre les systèmes retirés dans la condition de livraison.
Variante A : Référencement au moyen d’un codage de distance de la règle
1. Raccorder VDC (mode de référence, LED clignotante rouge/vert)
2. D
éplacer le chariot de guidage d’au moins 400 mm sans changer de direction (passage sur trois marques de
référence codés en fonction de la distance)
État de la LED vert ou vert clignotant ! Mise en service réussie.
Le référencement par codage de la distance permet d’obtenir une position absolue reproductible même après
que la tête de mesure ait été remplacée ou mise en service plusieurs fois.
Pour que la durée de la mémoire tampon soit complète, il est recommandé de ne déconnecter l’alimentation
électrique qu’à partir du moment où la LED est verte en permanence (batterie complètement chargée).
Variante B : Référencement manuel à partir de la situation de l’installation
(par ex. position finale/butée/valeur de position définie)
AVERTISSEMENT
Danger de blessures dues aux pièces en mouvement !
Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort.
f Le référencement manuel est autorisé uniquement lorsque l’entraînement est déverrouillé
f Le référencement manuel ne doit pas être effectué dans le fonctionnement du contrôle de la position
1. D
éplacer le chariot de guidage jusqu’à la position zéro souhaitée (par ex. position finale, butée, valeur de
position définie)
2. Raccorder VDC (mode de référence, LED clignotante rouge/vert)
3. M
aintenir le bouton de réinitialisation enfoncé pendant au moins 5 secondes : lorsque le bouton de
réinitialisation est relâché, la valeur absolue est mise à 0 à la position actuelle du chariot de guidage.
État de la LED sur vert ou vert clignotant ! Mise en service réussie.
Si des longueurs de course d’au moins 400 mm ne sont pas disponibles ou si un point zéro indépendant de la
bande est souhaité dans la situation d’installation, un référencement manuel est recommandé.
Pour que la durée de la mémoire tampon soit complète, il est recommandé de ne déconnecter l’alimentation
électrique qu’à partir du moment où la LED est verte en permanence (batterie complètement chargée).
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
8.7.4
Bosch Rexroth AG
31/42
Réinitialisation à la condition de livraison (= RESET)
AVERTISSEMENT
Danger de blessures dues aux pièces en mouvement !
Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort.
f Réinitialisation à la condition de livraison (= RESET) est autorisé uniquement lorsque l’entraînement est
déverrouillé
f Réinitialisation à la condition de livraison (= RESET) ne doit pas être effectué dans le fonctionnement du contrôle
de la position
En appuyant sur le bouton de réinitialisation, la condition de livraison peut être rétablie lorsque la tension
d’alimentation est appliquée et tout référencement existant peut être supprimé.
Temps d’actionnement du bouton de réinitialisation > 1 seconde et < 5 secondes
La LED s’allume en jaune pendant le temps d’actionnement.
Après avoir relâché le bouton, elle est enregistrée en mode mise en service (LED rouge/vert clignotant)
(! 8.7.3).
32/42
8.8
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
Câble, rallonge de câble
Paire de conducteurs
1)
Couleur : marron, blanc
Paire de conducteurs
1)
Couleur : violet, noir
Paire de conducteurs
Couleur : vert, jaune
Paire de conducteurs
Paire de conducteurs
1)
Couleur : rose, gris
Couleur : rouge, bleu
Fig. 23 : Structure du câblage
1)
2 x 0,09 mm2
Spécification
• Lif9YC11Y 5x2x0,09 mm2 (AWG28),
Adéquat pour chaîne porte-câbles
• Longueur minimale 0,2 m
• Diamètre de câble d : 5,0–0,2 mm
• Paire de conducteurs câblée, paires câblées
• Isolation du fil PP
• Couleur du fil DIN47100
• Blindage : réseau CU étamé avec bande non tissée et film polyester
• Gaine extérieure : couleur PUR : orange RAL2003
• UL 20549/10954
• Rayon de cintrage recommandé pour un seul cintrage (pose à poste fixe) : 5 x d
• Rayon de cintrage recommandé pour cintrage alternatif (chemin de roulement) : 10 x d
1)
1)
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
Bosch Rexroth AG
TTL
1 Vss
SSI + 1 Vss
2
3
GN
5
6
BN
7
8
BK
13
14
PK
11
4
Fig. 24 : Rallonges / interfaces
YE
WH
VT
GY
RD
BU
2
3
A+
A-
5
6
B+
B-
7:
8:
EncData+
EncData-
13: EncClk+
14: EncClk11: 10 ... 30VDC
4: GND
33/42
34/42
9
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Danger de blessures dues aux pièces en mouvement !
Écrasement.
f Ne pas introduire les mains dans les pièces en mouvement pendant le service.
f Ne pas stationner dans la zone dangereuse de pièces en déplacement.
ATTENTION
Surfaces chaudes
Risque de brûlure
f La tête de mesure ou le chariot de guidage peuvent être portés à haute température dans certaines
circonstances.
f Porter une tenue de protection adéquate ou laisser refroidir le système avant toute intervention de
maintenance.
INDICATION
Lubrification insuffisante !
Endommagement du produit.
f Respecter les intervalles de lubrification et de maintenance des guidages à billes et à rouleaux sur rails en
cours d’utilisation.
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
9.1
Bosch Rexroth AG
35/42
Conditions de service
Tableau 11 : Conditions de service
Symbole
VDD
I
v
vref
Paramètres
Alimentation en tension
Consommation de en cas
courant 1Vss
en cas
Consommation de en cas
courant TTL 10 µm en cas
Consommation de en cas
courant SSI + 1Vss en cas
Vitesse de mesure
Vitesse de référencement
Rallonge de câble
Unité
V
de
de
de
de
de
de
VDD
VDD
VDD
VDD
VDD
VDD
12
24
12
24
12
24
Généralités
IP
IP
Pabs
Indice de protection tête de mesure
Indice de protection connecteur DSUB
Pression atmosphérique ambiante
da/dt
Choc (EN 60068-2-27)
aVIB
Charges de vibrations
(EN 60068-2-6)
Heures de fonctionnement
MTTF
Mean time to first failure (Intervalle
moyen de première défaillance)
V
V
V
V
V
V
Min. Nom.
Max.
Commentaire
10 12 ... 24
30
18
19
21
10
11
12
48
51
54
27
28
30
–
83
100
–
43
100
–
–
5
–
–
≤0,5
–
–
75 En cas d'interface I9 (1Vss)
I4 (TTL 10 μm) et S1 (SSI)
mA
m/s
m/s
m
IP67
IP40
hPa 800
–
–
1013
m/s2/ms
–
–
m/s2
–
–
1000 h
80
–
a
–
–
1200
500/11 ½ sinusoïde, 500 chocs sur tous
les axes
100 55 - 2000 Hz, sur tous les axes,
10 cycles
–
en préparation
Système absolu
vPUFF
Vitesse maximale en mode tampon
aPUFF
Accélération maximale en mode tampon, m/s2
en cas de VDC OFF
tPuff
Durée tampon nominale en cas de
mouvement maximal pendant 5 heures
mois
Q
Valeur énergétique de la batterie
tampon1)
Wh
T0_S
Plage de température de service
électronique enfichable
°C
m/s
–
–
5
–
–
30
6
0,9
0
–
Uniquement en cas de
systèmes absolus
40
Stockage
TT
Plage de températures pour le transport
et le stockage
°C
-10
–
80 IMScompact incrémental
TT
Plage de températures pour le transport
et le stockage
°C
-10
–
60 IMScompact absolu
(connecteur électronique)
ρT
humidité relative de l’air en cas de
stockage
%
–
–
95 à 20 °C
Fonctionnement
vmax
T0
Vitesse de déplacement
m/s
–
–
Plage de température de service Chariot
de mesure
°C
0
–
80 IMScompact incrémental
T0
Plage de température de service Chariot
de mesure
°C
0
–
40 IMScompact absolu
(connecteur électronique)
ρ0
humidité relative de l’air en
fonctionnement
%
–
–
80 à 20 °C
1)
5 KSF
La batterie utilisée est testée et enregistrée conformément à la UN 38.3. Il s’agit d’une batterie lithium-ion monocellulaire en équipement (intégrée à l’appareil).
La batterie se situe en dessous de la limite supérieure de 100 Wh de valeur énergétique pertinent pour le transport.
Dans le cas de systèmes absolus, l'alimentation doit être activée lorsque le système est à l'arrêt afin de former
la valeur de position correcte.
La précision de l’IMScompact n’est assurée que par le respect des conditions de service et avec un montage
dans les règles.
L'IMScompact a passé le test EMV conformément aux normes génériques EN 61000-6-2, EN 61000-6-3,
respectivement la norme de produit EN 61326-1 dans les tests partiels selon les normes de bases suivantes
sans avoir pu constater de dépassement des valeurs limites admissibles.
EN 61000-4-2 ESD ; EN 61000-4-3 champs HF (ext.) ; EN 61000-4-4 rafale ; EN 61000-4-5 surtension
EN 61000-4-6 câble HF ; EN 61000-4-8 champs magnétiques ; EN 55016-2 émission (EN 55011)
36/42
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
10 Maintenance et réparation
10.1
Nettoyage et entretien
INDICATION
Endommagement en cas d’utilisation de solvants et nettoyants agressifs !
Destruction des racleurs et dysfonctionnement du produit.
f Ne nettoyer le produit qu’à l’aide d’un chiffon en tissu non fibreux.
Des salissures peuvent se déposer et s'incruster, particulièrement sur les rails de guidage non protégés.
X Afin de maintenir la fonction des racleurs et des bandes de protection, il convient de les débarrasser
régulièrement de leurs salissures.
X Pour ce faire, exécuter au moins deux fois par jour et au plus tard au bout de 8 heures, une
"course de nettoyage" sur toute la course de déplacement.
X Exécuter une course de nettoyage avant chaque mise hors tension de la machine.
X S’assurer que tous les racleurs et fermetures des connecteurs enfichables sont bien fixés de sorte que
l’humidité ne puisse pas s'infiltrer dans le système lors du nettoyage.
10.2
Entretien / Lubrification
L'entretien se limite à la lubrification régulière du chariot de guidage et éventuellement au remplacement
d’éléments de racleur.
La tête de mesure de l’IMScompact fonctionnant sans contact, elle ne nécessite en principe aucune maintenance.
AVERTISSEMENT
Danger de blessures dues aux pièces en mouvement !
Écrasement.
f Ne pas introduire les mains dans les pièces en mouvement pendant le service.
f Ne pas stationner dans la zone dangereuse de pièces en déplacement.
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
Bosch Rexroth AG
37/42
11 Démontage et remplacement
AVERTISSEMENT
Risque de déplacement incontrôlé en l’absence de protection pour les montages verticaux ou inclinés !
Risque de blessures graves, pouvant aller jusqu'à la mort.
f En cas de montage vertical ou incliné du produit, le sécuriser contre la chute.
f Ne pas stationner dans la zone dangereuse.
ATTENTION
Écoulement de lubrifiants
Pollution du sol et des eaux
f Toujours utiliser une cuve de rétention.
Irritations cutanées
f Porter des gants de protection.
Surfaces chaudes
Risque de brûlure
f La tête de mesure ou le chariot de guidage peuvent être portés à haute température dans certaines
circonstances.
f Porter une tenue de protection adéquate ou
f Laisser refroidir le système avant toute intervention de maintenance.
Arêtes vives
Danger de blessures
f Porter des gants de protection.
X Avant de démonter certains composants, mettre la machine dans un état sûr.
X Sécuriser la partie de l’installation concernée contre tout risque de remise sous tension.
X Le rail et sa bande magnétique ainsi que le chariot de guidage et sa tête de mesure peuvent être remplacés
séparément (montage de remplacement).
X En cas de remplacement d’un chariot de guidage, contrôler l’état d’usure des glissières sur le rail de guidage
et, le cas échéant, les remplacer également.
X Lors du démontage de la bande magnétique avant la réinstallation d'une nouvelle bande, éliminer complètement
les résidus de colle à l'aide d'un solvant.
11.1
Remise en service après démontage
X Pour la remise en service, procéder comme décrit au chapitre "Première mise en service".
38/42
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
12 Élimination
Le IMScompact contient différents matériaux : acier, plastiques, graisse et composants électroniques.
Le chariot de guidage (avec tête de mesure intégrée) doit être éliminé en tant que ferraille électronique.
INDICATION
Les substances polluantes pour l'environnement peuvent être libérées dans l'environnement si elles ne
sont pas éliminées correctement !
Pollution de l'environnement.
f Prendre les mesures adéquates pour récupérer les fuites de lubrifiants et les éliminer correctement.
f Éliminer le produit et ses composants de manière adéquate et en conformité avec les directives et
législations nationales et internationales en vigueur.
f En cas de systèmes absolus, retirer la batterie tampon du boîtier et l’éliminer séparément.
12.1
Batteries et accumulateurs
Les batteries et accumulateurs peuvent être marqués par ce symbole. Le symbole de la poubelle
barrée signifie que les batteries doivent être collectées séparément. L’utilisateur final est légalement
tenu de retourner les batteries usagées dans l’UE. En dehors de la validité de la directive européenne
2006/66/CE, les réglementations respectives doivent être respectées. Les batteries usagées peuvent
contenir des substances nocives susceptibles de nuire à l’environnement ou à la santé en cas de
stockage ou d’élimination inadaptés. Les batteries ou accumulateurs dans les produits Rexroth doivent être
retournés aux systèmes de retour spécifiques au pays pour une élimination appropriée après utilisation.
13 Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techniques voir le catalogue "IMScompact" et dans le catalogue "Guidages à billes
sur rails BSHP".
14 Commande de pièces de rechange
Pour les pièces de rechange voir le catalogue "IMScompact" et dans le catalogue "Guidages à billes sur rails BSHP".
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
Bosch Rexroth AG
39/42
15 Recherche et élimination des erreurs
Tableau 12 : Recherche et élimination des erreurs
Défaut
Cause possible
Remèdes
L’IMS ne délivre pas de signaux. Le chariot de guidage est mal monté (reporté). Vérifier la position du chariot de guidage
par rapport au rail ! 7.3 à la page 14.
Démonter le chariot de guidage.
Tourner le chariot de guidage et le monter
! 7.4 à la page 18.
Connecteurs enfichables mal enfichés.
Vérifier les connecteurs enfichables.
Tension d’alimentation trop faible aux bornes
de la tête de mesure.
Vérifier l'alimentation et, le cas échéant,
la corriger.
La bande de protection standard est utilisé
à la place de la bande de recouvrement
IMScompact.
Remplacer la bande de protection.
Rallonge trop longue.
Ajuster l’alimentation.
Augmenter la section du câble.
Raccourcir la longueur de câble.
Les signaux de référence
ne sont pas détectés par le
variateur ou par la commande
Connecteurs enfichables mal enfichés.
Vérifier les connecteurs enfichables.
Bande de protection IMScompact non utilisée. Remplacer la bande de protection.
Mauvais réglage des paramètres d'évaluation
des marques de référence.
Vérifier les paramètres du variateur.
La cote absolue est mal calculée Mauvais réglage des paramètres, p. ex.
mauvaise valeur pour l’offset de cote absolue
ou mauvaise période de division.
Vérifier les paramètres du variateur.
Corriger l’offset de cote absolue saisir la
bonne période de division.
La régulation devient instable
Interférences dans la boucle de régulation.
Inversion des capteurs activée.
Phases moteur interchangées.
Vérifier les paramètres du variateur,
vérifier le câblage.
Précision absolue du système
non atteinte
Mauvais vissage ou collage du guidage et
de la bande magnétique, non conforme aux
instructions de montage.
Visser le rail conformément aux instructions
de montage, coller la bande magnétique
selon les instructions de montage.
Parallélisme, planéité, vissage, résistance du
guidage linéaire non respectés.
Installer les composants conformément
aux instructions de montage.
Respecter les indications et consignes.
Charge mécanique non admissible du chariot
de guidage.
Respecter les indications du catalogue
concernant la charge max. et la réduction
des charges.
Le capteur touche le rail
Exclure toute charge de la tête de mesure
par flexion du câble !
Robustesse aux influences de
l’environnement non assurée
Parallélisme, planéité, vissage, résistance du
guidage linéaire non respectés.
Installer les composants conformément
aux instructions de montage. Respecter
les indications et consignes.
Encrassement trop important sur
l'emplacement d'utilisation.
Protéger les composants de la saleté.
Milieux non adaptés sur place
Protéger les composants contre l'apport
des fluides.
Charge mécanique du chariot de guidage trop
importante.
Respecter les indications du catalogue
concernant la charge max. et la réduction
des charges.
X Pour la suite, voir la page suivante
40/42
Bosch Rexroth AG
Système de mesure intégré IMScompact | R320103196/2022-09
Diagnostic de pannes système absolu
Défaut
Cause possible
Remèdes
Capacité de fonctionnement
non assurée à la longueur
maximale de câble
Spécifications de longueur maximale et de
type de la rallonge de câble non respectées.
Utiliser des rallonges d’origine.
Tension d’alimentation en dehors de la plage
de tolérance.
Vérifier l'alimentation et, le cas échéant, la
corriger.
LED rouge/vert clignotante
Valeur de sortie SSI gelée
- Première mise en service
- État après réinitialisation "Variante A"
- État après le mode d’erreur avec mise hors
tension subséquente (VDC=0 V)
Quitter le mode mise en service par la
mise en service (! 8.7.3).
LED rouge
Bit d’erreur activé
Valeur de sortie SSI gelée
-L
ecture d’un codage de distance avec une
séquence de code invalide
- Inversion de sens pendant la course de
référence
- Tête de mesure retirée du rail sous
l’alimentation
- Dépassement de la durée tampon maximale
autorisée
- Accélération excessive pendant
le fonctionnement du tampon
(en cas de VDC=0 V)
- Tête de mesure défectueuse ou
temporairement déconnectée du connecteur
Le mode erreur peut être réinitialisé en
mode de mise en service par une mise
hors tension (VDC=0 V) ou en appuyant
sur le bouton de réinitialisation.
Possibilités de réinitialisation ! 8.7.4
16 Service après-vente et assistance
16.1
Vidéos de montage
Des vidéos de montage IMScompact sont disponibles sur
YouTube :
16.2
www.boschrexroth.com/how-to-LT
Service hotline
Notre hotline est à votre écoute avec des conseils.
Vous pouvez nous joindre par téléphone au : +49 (0) 9352 40 50 60
R320103196/2022-09 | Système de mesure intégré IMScompact
Bosch Rexroth AG
41/42
Bosch Rexroth AG
Ernst-Sachs-Straße 100
97424 Schweinfurt,
Allemagne
Tél.
+49 9721 937-0
Fax
+49 9721 937-275
www.boschrexroth.com
Vous trouverez votre interlocuteur local sur :
www.boschrexroth.com/contact
Sous réserve de modifications
techniques
Disponible uniquement sous format PDF
R320103196/2022-09

Manuels associés