Victaulic Style 356 Installation-Ready™ Transition Coupling Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Victaulic Style 356 Installation-Ready™ Transition Coupling Installation manuel | Fixfr
I-356-FRC
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Accouplements de transition
Installation-Ready™ Type 356
AVERTISSEMENT
• Lire attentivement et assimiler les instructions avant l’installation
de tout produit de tuyauterie Victaulic.
• Dépressuriser le système de tuyauterie et vidanger celui-ci avant
de procéder à l’installation, à la dépose, au réglage
ou à l’entretien des produits de tuyauterie Victaulic.
• Porter des lunettes, un casque et des chaussures de sécurité.
Le non-respect de ces directives peut conduire à des blessures graves
ou au décès, ainsi qu’à des dommages matériels.
2. VÉRIFIER L'EXTRÉMITÉ CPVC/PVC DU COMPOSANT. Pour garantir une bonne
étanchéité, la surface extérieure de contact du composant CPVC/PVC entre la rainure
et son extrémité devra être lisse et exempte de bavures et de saillies. Il ne devra
pas rester d'huile, de graisse, de saleté et de particules de coupe sur le tuyau.
Les dimensions de la rainure et du diamètre extérieur (DE) du composant
de contact CPVC/PVC doivent respecter les tolérances publiées dans la version
actuelle (25.18) des spécifications de rainurage PGS™-300 de Victaulic,
qui peut être téléchargée à victaulic.com.
2a. VÉRIFIER L’EXTRÉMITÉ IPS DE CONTACT DU COMPOSANT. Pour garantir une
bonne étanchéité, la surface extérieure de contact de l’extrémité IPS du composant
jusqu’à sa rainure devra être lisse et exempte de bavures, de saillies (y compris
les joints de soudure) et de marques de gravures. Il ne devra pas rester d’huile,
de graisse, de peinture écaillée, de saleté et de particules de coupe sur le tuyau.
Les dimensions de la rainure et du diamètre extérieur (DE) de l’extrémité de
contact IPS du composant doivent respecter les tolérances publiées dans la version
actuelle (25.01) des spécifications OGS de Victaulic, qui peut être téléchargée
à victaulic.com.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
PGS™-300 pour composants à assembler en CPVC/PVC
Profil de rainurage OGS pour composants IPS rainurés
à assembler
Marque de code
de couleurs de
classe de joint
L’ouverture des accouplements de transition Installation-Ready™ type356 marqués
CPVC/PVC doit SEULEMENT être utilisée avec des composants CPVC/PVC
préparés selon la spécification de rainurage PGS™-300 de Victaulic. L’ouverture
de l’accouplement qui est marquée « STEEL » doit SEULEMENT être utilisée avec
des composants IPS préparés selon la spécification de rainurage OGS (Original
Groove Syatem) de Victaulic. Pour les spécifications de rainurage PGS™-300,
se reporter à la publication Victaulic 25.18 et à la publication 25.01 pour
la spécification de rainurage OGS qui peuvent être téléchargées à partir
du site victaulic.com.
DIRECTIVES D’INSTALLATION INITIALE
DES ACCOUPLEMENTS DE TYPE 356
LORS DE LA PREMIÈRE
INSTALLATION, NE PAS RETIRER
LES ÉCROUS ET BOULONS
REV_A
1. NE PAS DÉSASSEMBLER
L’ACCOUPLEMENT : Les
accouplements de transition
Installation-Ready™ de type
356 sont conçus de manière
à ce que l’installateur n’ait pas
à retirer les boulons et écrous
pour l’installation. Cette conception
facilite l’installation en permettant
à l’installateur d’insérer directement
l’extrémité à rainure des composants
à raccorder dans l'accouplement.
3. VÉRIFICATION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ : Vérifier que le joint d’étanchéité
convient à l’usage prévu. La classe du matériau est définie par un code de
couleurs. Pour le tableau du code de couleurs, se reporter à la publication
Victaulic 05.01, qui peut également être téléchargée à partir du site victaulic.com.
ATTENTION
• Pour éviter de pincer ou de déchirer le joint d’étanchéité lors de l’installation,
enduire les lèvres d’étanchéité d’une mince couche de lubrifiant Victaulic.
• Le fabricant de tuyaux et Victaulic devront passer en revue tout autre
lubrifiant pour déterminer sa compatibilité avec le matériau du tuyau
et du joint d’étanchéité.
L’utilisation d’un lubrifiant incompatible entraînera la dégradation du joint
d’étanchéité, causant des fuites et des dégâts matériels.
4. LUBRIFICATION DU JOINT
D'ÉTANCHÉITÉ: Enduire uniquement
les lèvres d’étanchéité du joint d’une
mince couche de lubrifiant Victaulic.
REMARQUE : L'extérieur du joint
d'étanchéité est enduit d'un lubrifiant
en usine, de sorte qu'il n'est pas
nécessaire de retirer le joint du corps
pour remettre du lubrifiant sur
la surface extérieure.
I-356-FRC
I-356-FRC / Accouplements de transition Installation-Ready™ Type 356 / Directives d’installation
AVERTISSEMENT
• Ne jamais laisser un accouplement nº 356
partiellement installé sur une extrémité de
composant à accoupler. Un accouplement
partiellement installé pourrait tomber ou
poser un risque d’éclatement lors d’essais.
AVERTISSEMENT
• Les écrous devront être serrés uniformément en alternance jusqu’à
obtenir un contact métal sur métal aux patins de boulons.
Le non-respect de cette directive pourrait entraîner la rupture du joint,
causant des blessures graves, voire mortelles, et des dommages matériels.
• Éloigner les mains des extrémités des pièces
d’accouplement et des ouvertures du raccord lors
de l’insertion des extrémités rainurées des pièces
d’accouplement dans l'accouplement.
• Éloigner ses mains des ouvertures du raccord
lors du serrage.
Le non-respect de ces directives peut conduire
à des blessures graves ou au décès, ainsi qu’à
des dommages matériels.
6. SERRAGE DES ÉCROUS : Serrer uniformément les écrous en alternance
jusqu’à obtenir un contact métal sur métal aux patins de boulons. Vérifier que le
cou ovale de chaque boulon soit bien inséré dans son trou et que les épaulements
des corps de l'accouplement s'engagent complètement dans les rainures des deux
composants à unir.
AVIS
• Pour éviter tout pincement du joint d'étanchéité, il est important
de serrer les écrous uniformément en alternant d’un côté à l’autre.
• Pour amener les patins de boulons en contact métal sur métal,
une clé à douille ou une clé à chocs munie d’une douille profonde
peut être utilisée.
• Se reporter aux sections « Renseignements utiles pour le type 356 »
et « Directives d’utilisation d’une clé à chocs ».
RENSEIGNEMENTS UTILES POUR LE TYPE 356
5. ASSEMBLAGE DU JOINT : Pour réaliser la transition, insérer l’extrémité
rainurée d’un composant CPVC/PVC dans l’ouverture de l’accouplement marquée
« CPVC/PVC » et un composant IPS dans l’ouverture de l’accouplement marquée
« STEEL » Insérer les extrémités des composants à assembler rainurés dans
l’accouplement jusqu’à ce qu’elles touchent la patte centrale du joint d’étanchéité.
Une inspection visuelle est requise pour vérifier que l’épaulement interne de
l’accouplement est aligné sur les rainures des composants à assembler. On peut
faire pivoter l’accouplement pour vérifier que le joint d’étanchéité est bien assis.
REMARQUE : Pour le montage d’un capuchon d’extrémité sur un accouplement
de type 356, n’utiliser que des capuchons d’extrémité Victaulic nº 60 marqués
de l’inscription « EZ QV » sur la face interne. Le capuchon d'extrémité ne devra
être utilisé que sur le côté de l'accouplement marqué « STEEL ». Prendre soin
de vérifier que le capuchon est bien appuyé contre la partie centrale du joint
d’étanchéité.
Le côté « CPVC/PVC » des accouplements de type 356 est spécialement conçu
pour une utilisation avec les raccords de CPVC/PVC de Victaulic. À l’extrémité
« CPVC/PVC », NE PAS utiliser de raccords CPVC/PVC d’autres fabricants.
À l’extrémité « STEEL » de l’accouplement de type 356, Victaulic recommande
l’utilisation de raccords et robinets Victaulic.
I-356-FRC_2
Diamètre
Diamètre nominal
pouces
2 1/2
3–6
8 – 12
Diamètre extérieur
réel de tuyau
pouces/mm
2.875
73.0
3.500 – 6.625
88.9 – 168.3
8.625 – 12.750
219.1 – 323.9
Diamètre d'écrou
Diamètre de douille
profonde
pouces/
Métrique
3/8
M10
1/2
M12
3/4
M20
pouces/
mm
11/16
17
7/8
18
1 1/4
30
AVERTISSEMENT
• L’inspection visuelle de chaque joint est primordiale.
• Les joints incorrectement assemblés devront être corrigés avant de mettre
le système en service.
Le non-respect de ces directives peut entraîner un dysfonctionnement du
produit, des blessures graves ou la mort, ainsi que des dommages matériels.
REV_A
I-356-FRC / Accouplements de transition Installation-Ready™ Type 356 / Directives d'installation
BON
BON
MAUVAIS
MAUVAIS
7. À chaque joint, vérifier visuellement qu'il y a contact intégral métal sur métal au niveau des patins de boulons.
DIRECTIVES DE REMONTAGE DES
ACCOUPLEMENTS DE TYPE 356
AVERTISSEMENT
• Vérifier que le système n’est plus sous pression
et entièrement vidé avant de démonter les raccords.
AVIS
Pour le remontage d’accouplements de type 356,
deux façons de procéder peuvent être suivies.
Le non-respect de ces directives peut conduire à des
blessures graves ou au décès, ainsi qu’à des dommages
matériels.
1. Vérifier que le système n’est plus sous pression et entièrement vidé avant
de démonter les raccords.
2. Effectuer les étapes 2 et 3 de la page 1. Inspecter le joint d’étanchéité pour
y déceler tout signe de dommage ou d’usure. En présence de dommages ou
d’usure, le remplacer par un joint d’étanchéité neuf de matériau de classe
identique fourni par Victaulic.
ATTENTION
• Pour éviter de pincer ou de déchirer le joint d’étanchéité lors de
l’installation, l’enduire d’une mince couche de lubrifiant Victaulic.
• Le fabricant de tuyaux et Victaulic devront passer en revue tout autre
lubrifiant pour déterminer sa compatibilité avec le matériau du tuyau
et du joint d’étanchéité.
L’utilisation d’un lubrifiant incompatible entraînera la dégradation
du joint d’étanchéité, causant des fuites et des dégâts matériels.
• MÉTHODE DE REMONTAGE 1 : On peut remonter l’accouplement à son
état initial « Installation-Ready » en installant le joint d’étanchéité à
l’intérieur de ses boîtiers, puis en y insérant les boulons et vissant leur
écrou jusqu’à ce que deux ou trois filets des boulons soient exposés,
comme montré ci-dessus. Vérifier que les côtés des deux boîtiers marqués
« CPVC/PVC » sont orientés dans le même sens. Si cette méthode est
choisie, les étapes 1 à 3 de la colonne de gauche, ainsi que les étapes
de la page 2 devront être suivies.
OU
• MÉTHODE DE REMONTAGE 2 : Le joint d’étanchéité et les boîtiers
de l’accouplement peuvent être montés sur les extrémités de contact
en suivant les étapes 1 à 3 de la colonne de gauche ainsi que toutes
les étapes de la section « Méthode de remontage 2 ».
3. LUBRIFIER LE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ LORS DU REMONTAGE D’UN
ACCOUPLEMENT DE TYPE 356 : Enduire les lèvres d’étanchéité et l’extérieur du
joint d’étanchéité d’une mince couche de lubrifiant Victaulic. L’apparence terne et
blanchie du joint est normale après utilisation.
REV_A
I-356-FRC_3
I-356-FRC
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Accouplements de transition Installation-Ready™ Type 356
MÉTHODE DE REMONTAGE 2
DIRECTIVES D'UTILISATION D'UNE CLÉ À CHOCS
1. S’assurer que les étapes 1 à 3 du paragraphe « Directives de remontage
des accouplements de type 356 » ont été suivies.
Extrémité du
composant de contact
Patte centrale du
joint d'étanchéité
2. INSTALLATION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ : Insérer l'extrémité rainurée des
tuyaux ou composants à assembler dans le joint d'étanchéité jusqu'à ce qu'il y ait
contact avec la patte centrale du joint.
AVERTISSEMENT
• Les écrous devront être serrés uniformément en alternance jusqu’à obtenir
un contact métal sur métal aux patins de boulons.
• NE PAS continuer de serrer l’écrou une fois que les repères d’installation
visuels de l'accouplement (décrits aux étapes 6 et 7 aux pages 2 et 3
ci-dessus) sont à la bonne position.
Autrement, il peut y avoir pincement du joint d'étanchéité et endommagement
du raccord, entraînant des blessures graves, voire la mort ou des dégâts
matériels.
La clé à chocs ne procure pas à l’installateur la « sensation de serrage » ou de
couple qui lui permet d’évaluer dans quelle mesure l’écrou est serré. Puisque
certaines clés à chocs produisent un couple élevé, il est important de se
familiariser avec l’outil pour éviter d’endommager ou de rompre les boulons ou
patins de boulon de l'accouplement pendant l’installation. NE PAS continuer de
serrer l’écrou une fois que les repères d’installation visuels de l'accouplement
(décrits aux étapes 6 et 7 aux pages 2 et 3 ci-dessus) sont à la bonne position.
Si le bloc-piles de la clé à chocs est déchargé ou si la puissance de l’outil n’est
pas suffisante, un autre outil ou un autre bloc-piles devra être utilisé jusqu’à
ce que les repères d’installation (décrits à l’étape 7 ci-dessus) soient visibles.
Faire des essais de montage avec la clé à chocs et vérifier le serrage avec une
clé à douille ou une clé dynamométrique pour connaître la puissance de la clé
à chocs. En utilisant cette même méthode, effectuer une vérification périodique
d’autres écrous pendant l’installation du système.
Pour assurer une utilisation sécuritaire des clés à chocs, toujours se reporter aux
directives d’utilisation du fabricant de celles-ci. Aussi, pour l’installation
des accouplements, toujours s’assurer d’utiliser des douilles à chocs.
3. UNION DES COMPOSANTS DE CONTACT : Aligner les extrémités rainurées
des deux composants à assembler. Insérer l'autre extrémité de composant à
assembler dans le joint d'étanchéité jusqu'à ce qu'il y ait contact avec la patte
centrale du joint. REMARQUE : Vérifier qu’aucune partie du joint d’étanchéité
n’entre dans la rainure de l’un ou l’autre des composants à assembler.
AVERTISSEMENT
Ne pas suivre les directives de serrage de la quincaillerie des raccords
mécaniques pourrait conduire à :
• Des blessures corporelles, voire la mort;
• Un bris de boulons;
• Des patins endommagés ou brisés ou un raccord mécanique fracturé;
• Une fuite à la jonction.
4. INSTALLATION DES BOÎTIERS Poser les boîtiers sur le joint d’étanchéité.
Vérifier que les côtés marqués CPVC/PVC des deux boîtiers sont orientés vers
le tuyau CPVC/PVC et que les épaulements des boîtiers de l’accouplement
s’engagent complètement dans les rainures des deux composants à unir.
4a. INSTALLATION DES BOULONS ET DES ÉCROUS : Installer les boulons
et visser à la main un écrou sur chacun. REMARQUE : Vérifier que le cou ovale
de chaque boulon est bien inséré dans son trou.
4b. SERRAGE DES ÉCROUS : Pour compléter l'installation, suivre les étapes
6 et 7 des pages 2 et 3.
Pour les coordonnées détaillées, consulter le site victaulic.com
I-356-FRC 10995 REV A
MISE À JOUR 05/2017
Z000356000
VICTAULIC, ET INSTALLATION-READY SONT DES MARQUES DE COMMERCE OU MARQUES DÉPOSÉES DE VICTAULIC COMPANY
OU DE SES FILIALES AUX ÉTATS-UNIS OU DANS D’AUTRES PAYS. © 2017 VICTAULIC COMPANY. TOUS DROITS RÉSERVÉS.

Manuels associés