BNS 303-11Z-2211 2,0M | BNS 303-11Z 12,0M | BNS 303-11Z-2211 | BNS 303-11Z 8,0M | BNS 303-11Z 10,0M | BNS 303-12ZG 2,0M | BNS 303-11Z 3,5M | BNS 303-12ZG 3,0M | BNS 303-11Z 4,0M | BNS 303-12ZG 5,0M | BNS 303-12Z 10,0M | schmersal BNS 303-12ZG 10,0M Magnetic safety sensor Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 303 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. x.000 / 02.2022 / v.A. - 101119985-FR / T / 2022-02-22 / AE-Nr. 14691 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Distance d'enclenchement/déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ajustement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.4 Définition de l'application La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers. Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 7 En cas d'emploi non-conforme, non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Déclaration UE de conformité FR 1 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 303 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. 2.4 Données techniques Normes de référence: EN 60947-5-3 Boîtier: thermoplastique renforcé de fibres de verre Couple de serrage: pour écrous sur plat 36 max. 300 Ncm Etanchéité: IP67 selon EN 60529 Raccordement: Câble Boflex, connecteur M12 Câble de raccordement: 4 x 0,25 mm² Version à connecteur: M12 x 1, 4-pôles Câble de raccordement avec connecteur Harting: 4 x 0,25 mm²; HAN Q5, 6 pôles Principe de fonctionnement:magnétique Actionneur: BPS 300, BPS 300S, BPS 303, BPS 303 SS, codé Niveau de codage selon EN ISO 14119:bas Distances de commutation: - distance d'enclenchement assurée sao: 5 mm, 8 mm (suffixe de commande -2211) - distance de déclenchement assurée sar: 15 mm, 18 mm (suffixe de commande -2211) Indicateur d'état: LED (avec suffixe de commande G) Tension assignée d'isolement Ui: 125 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 0,8 kV Tension commutable: sans LED: max. 100 VAC/DC avec LED: max. 24 VDC Courant commutable: sans LED: max. 400 mA avec LED: max. 10 mA Puissance commutable: sans LED: max. 10 W avec LED: max. 240 mW Courant de court-circuit requis: 100 A Température d'utilisation: −25 °C ... +70 °C Température de stockage et de transport: −25 °C ... +70 °C Fréquence de commutation max.: 5 Hz Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations: 10 ... 55 Hz, amplitude 1 mm Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes: BNS 303-➀Z➁➂-➃➄ N° Option Description ➀ 02 11 12 ➁ G ➂ ➃ ➄ ST 2211 /2717 2 contacts NF 1 contact NO / 1 contacts NF 1 contacts NO / 2 contacts NF sans LED avec LED Câble de raccordement Connecteur M12 x 1 Distance de commutation supérieure Câble de raccordement (3 m) avec connecteur HAN Q5 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Le capteur de sécurité est conçu pour la surveillance de protecteurs mobiles selon EN ISO 14119 et EN 60947-5-3 dans des circuits de sécurité. Seuls les actionneurs BPS 300, BPS 300S, BPS 303 ou BPS 303SS peuvent commander les capteurs de sécurité; les aimants standards du commerce n' ont pas d' effet. Polarité identique For use in NFPA 79 Applications. Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacturers information. 2.5 Classification Normes de référence: Contacts de sécurité: - Contacts NF / NF: - Contacts NF / NO: Les interrupteurs de sécurité doivent être utilisés uniquement dans des applications, dans lesquelles le mouvement dangereux n'a pas d'inertie d'arrêt après l'ouverture protecteur. Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme dispositifs de verrouillage de type 4 selon EN ISO 14119. EN ISO 13849-1 S21-S22 et S11-S12 S21-S22 et S13-S14 ou C-S22 et C-S14 Architecture désignée: - utilisation de 2 canaux: Seul l' ensemble du système constitué par le capteur de sécurité (BNS), l' actionneur (BPS) et le module de sécurité (SRB) répond aux exigences de la norme EN 60947-5-3. jusqu'à cat. 4 / PL e avec module de sécurité approprié B10D du contact NF avec 20 % de charge électrique: 25.000.000 B10D du contact NO avec 20 % de charge électrique:25.000.000 Durée de mission: 20 ans L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. MTTFD B10D 0,1 x nop nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de contact électrique.) L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. Un seul capteur peut être utilisé jusqu'à PL e dans une architecture de catégorie 3 ou 4. Lorsque plusieurs appareils de sécurité sont connectés en série, le niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 peut se dégrader dans certaines conditions à cause d'une détérioration de la qualité de détection de défauts (paramètre DC = Diagnostic Coverage) 2 FR Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 303 3. Montage Actionneur BPS 300 boîtier plastique, trou traversant 3.1 Instructions de montage générales ø2 2 90° 14 ø 4,5 Montage uniquement autorisé hors tension Les exigences de l'EN 14119 doivent être observées en ce qui concerne le montage. 15 30 • Le capteur de sécurité et l'actionneur ne doivent pas servir de butée mécanique. • La position de montage est libre, pourvu que les faces actives du capteur et de l'actionneur soient positionnées face à face. • Fixez le capteur de sécurité dans le trou de montage à l'aide des deux écrous (couple de serrage max. 300 Ncm). • N'utilisez pas le capteur de sécurité et l'actionneur à proximité d'une source magnétique puissante • Evitez, dans la mesure du possible, de monter le capteur et l’actionneur sur un matériau ferromagnétique. Autrement les distances de commutation peuvent varier. • Evitez toute exposition du capteur de sécurité et de l'actionneur à des vibrations ou chocs importants. • Evitez toute accumulation de copeaux métalliques • Respectez une distance minimale de 50 mm entre deux capteurs 13,8 2 1,5 Actionneur BPS 300S boîtier métallique, filetage borgne M4 15 ø 30 Actionneur BPS 303 pour l' industrie alimentaire, boîtier plastique, filetage borgne ø2 2 15 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 2 M4 ø 30 M 30 x 1,5 ø 37 13,8 36 1,5 Actionneur BPS 303 SS pour l' industrie alimentaire, boîtier métallique, filetage borgne Capteur de sécurité BNS 303 6 M4 ø 30 ø 37 14 L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage. 15 44 1000 Actionneur BPS 303 et BPS 303 SS Les actionneurs sont essentiellement conçus pour l'industrie alimentaire; de ce fait, ils ne sont pas libellés. L'actionneur est fixé au moyen de la vis indémontable incluse dans la livraison. Le trou de fixation doit avoir un diamètre de 4,5 mm. A côté du trou de fixation, un deuxième trou doit être prévu. Celui-ci est destiné au support pour la cheville de protection contre la rotation. Il sert à héberger l'ergo de protection contre la rotation. Le positionnement de la cheville est indiqué dans l'image en bas. M12 x 1 M30 x 1.5 Capteur de sécurité BNS 303 ST 48 FR 3 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 303 3.3 Distance d'enclenchement/déclenchement Un désalignement horizontal et vertical est toléré entre le capteur de sécurité et l'actionneur. Le désalignement dépend de la distance entre le capteur et l'actionneur. Le capteur est activé dans la limite de tolérance. BNS 303-02Z-ST-2211 S11 S12 S21 Les distances de commutation sont indiquées, le capteur de sécurité et l'actionneur positionnés face à face. BNS 303-02ZG-ST-2211 S11 S12 S21 S22 1 2 3 4 1 2 3 4 BNS 303-11Z-ST BNS 303-11Z-ST-2211 S21 S22 BNS 303-11ZG-ST BNS 303-11ZG-ST-2211 S21 S22 S13 S14 S14 5 7 9 10 S13 S22 3 0 2 3,5 3 2 0,5 1 2 3 4 1 4 4 1 5 distance d'enclenchement assurée: distance de déclenchement assurée: 1 2 3 4 1 2 3 4 Plusieurs capteurs de sécurité peuvent être raccordés à un module de sécurité (vérifier si autorisé!). Pour raccorder plusieurs capteurs de sécurité, leurs contacts NO sont câblés en parallèle et leurs contacts NF en série. Jusqu'à 4 capteurs de sécurité avec des contacts 1NF/1NO ou 1NF/1NF peuvent être connectés à un module d'extension d'entrée PROTECT-IE-11 ou -02 et/ou à un PROTECT-PE-11 (-AN) ou -02. Les capteurs de sécurité avec LED ne devraient pas être connectés en série, à l'exception via le module d'extension d'entrée PROTECT-IE ou PROTECT-PE. L'intensité lumi neuse des LED serait soit fortement réduite, soit la chute de tension à travers des LED fera tomber la tension d'entrée en dessous du seuil minimal du module de sécurité en aval. 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. Connecteur connecteur intégré Les capteurs de sécurité doivent être raccordés selon les couleurs des conducteurs ou les brochages indiqués. 4 BNS 303-11Z BNS 303-11Z-2211 BK 13 14 BU WH 21 22 BN BNS 303-11ZG BNS 303-11ZG-2211 BNS 303-12Z BNS 303-12Z-2211 BK 22 14 BU WH 32 C BN BNS 303-12ZG BNS 303-12ZG-2211 BK 11 WH 21 BK 13 WH 21 BK 22 WH 32 1 2 3 5 4 21 M 12, 4-pôles HAN Q5, 6 pôles Accessoire: câble de raccordement avec accouplement M12, 4 pôles (N° d'article: 103006760) S21-S22 et S11-S12 ou S13-S14 ou C-S22 et C-S14 S31-S32 ou C-S32 BNS 303-02ZG BNS 303-02ZG-2211 6 21 1 4.2 Variantes de contact Les contacts sont représentés en position capteur actionné et protecteur fermé. BNS 303-02Z BNS 303-02Z-2211 BK 11 12 BU WH 21 22 BN 3 2 Il n' est pas possible de détecter les court-circuits transversaux des variantes -12 (1 contact NO / 2 contacts NF) avec un module d' évaluation sûr. 4 BNS 303-12ZG-ST 32 22 c 14 Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. Ajustement recommandé Aligner le capteur de sécurité et l'actionneur sur une distance de 0,5 x sao. Contact de signalisation: BNS 303-12Z-ST 32 22 c 14 sao = 5 mm 8mm (Suffixe de commande -2211) sar = 1 5 mm 18mm (Suffixe de commande -2211) 3.4 Ajustement La LED convient uniquement comme outil de réglage approximatif. Le fonctionnement correct des deux canaux de sécurité doit être vérifié auprès du module de sécurité raccordé. Contacts de sécurité: 1 2 3 4 12 BU 22 BN 14 BU 22 BN 14 BU C BN FR 3 4 2 1 1 2 3 4 BN WH BU BK Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 303 5. Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. fixation correcte du capteur et de l'actionneur. 2. fixation corecte et intégrité du câble d'alimentation. 3. absence d'encrassements (et surtout de copeaux métalliques) 5.2 Entretien En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée, le capteur de sécurité ne nécessite aucun entretien. Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes: • Vérifiez la fixation correcte du capteur et de l'actionneur • Eliminez les copeaux métalliques et salissures. • Vérifiez que le câble n'est pas endommagé Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un actionneur de remplacement. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR 5 Mode d'emploi Capteur de sécurité BNS 303 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l' appareil: BNS 303 Type: voir exemple de commande Description du composant: Capteur de sécurité magnétique codé en liaison avec les modules de sécurité de Schmersal SRB(-E) / PROTECTSELECT / PSC1 ou un système de contrôle-commande relatif à la sécurité comparable répondant aux exigences de la norme EN 60947-5-3. Directives harmonisées: 2006/42/CE 2011/65/UE Normes appliquées: EN 60947-5-3:2013 Directive Machines Directive RoHS Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal BNS303-I-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 15 février 2022 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com 6 FR