Beckman Coulter Power Express Lab Automation Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels152 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
152
Mode d’emploi Module d’aliquotes du Power Express Pour une utilisation en Diagnostic In Vitro B44455AG Mars 2022 Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 U.S.A. Mode d’emploi Module d’aliquotes du Power Express Réf. B44455AG (Mars 2022) © 2022 Beckman Coulter, Inc. Tous droits réservés. Marques Beckman Coulter, le logo stylisé et les marques des produits et des services Beckman Coulter mentionnées ici sont des marques ou des marques déposées de Beckman Coulter, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Peut être couvert par un ou plusieurs brevets — voir www.beckmancoulter.com/patents. Retrouvez-nous sur internet à l’adresse suivante : www.beckmancoulter.com EC REP Beckman Coulter Ireland Inc. Lismeehan O’Callaghan’s Mills Co. Clare, Ireland +(353) (0) 65 683 1100 Traduction du Mode d’emploi original Historique des révisions Ces instructions s’appliquent aux systèmès Power Express èquipès de la version logicielle indiquèè dans ce document, ainsi que des versions prècèdèntès du logiciel. Lorsqu’une version ultèrièurè du logiciel modifiè les informations contenues dans ce document, une nouvelle èdition sera publièè. AG, mars 2022 • Version logicielle 6.0 Modifications : • • • • • Mise à jour de la section Garantie et services Mise à jour de la section Compàtibilitè èlèctromàgnètiquè Ajout de la section Usage prèvu Ajout de la section Avis aux utilisateurs Ajout de la section Pour le màrchè russe uniquement Chapitre 1, Description du module d’aliquotage • Mise à jour de la section Composants • Mise à jour de la section Étiquètèur Chapitre 3, Procédures de reprise après erreur • • • • Ajout d’un avertissement à la section Introduction Mise à jour de la rubrique Reprise gènèràlè àprès erreur Mise à jour de la procèdurè Contourner un module Mise à jour de la rubrique Reprise àprès utilisation du bouton d’àrrèt Chapitre 4, Dépannage • Mise à jour du tableau Codes d’erreur du dètèctèur de niveau • Mise à jour du tableau Codes d’erreur de la voie en T • Ajout du schèmà Capteur du convoyeur à dètèctèur de niveau Annexe A, Ressources pédagogiques et de formation • Ajout de la section Ressources pèdàgogiquès et de formation AF, octobre 2019 • Version logicielle 5.0 Modifications : Ajout de la Proposition 65 de Californie à la section Glossaire des symboles B44455AG iii Historique des révisions Chapitre 1, Description du module d’aliquotage Mise à jour de la remarque dans la section Fonctions principales du module d’aliquotage AE, mai 2018 • Version logicielle 3.5 Modifications : • Mise à jour de la rubrique Avis de sècuritè • Ajout d’un glossaire de symboles tenant compte des modificàtions des exigences d’ètiquètàgè mondiales et rèpèrtoriànt les symboles d’idèntificàtion, de clàssificàtion, de mise en garde et d’avertissement relatifs aux produits Chapitre 1, Description du module d’aliquotage • Changement de « ordinateur Line Control » en « Line Control » dans tout le mode d’emploi • Mise à jour de la rubrique Fonctions clès du module d’aliquotage de Power Express Chapitre 2, Procédures du module d’aliquotage • Mise à jour de la rubrique Pàràmètràgè du dèlài d’attente de chargement pour le dètèctèur de niveau • Mise à jour de la rubrique Remplacement du rouleau d’ètiquèttès de l’unitè d’ètiquètàgè Chapitre 3, Procédures de reprise après erreur • • • • • Mise à jour de la rubrique Reprise gènèràlè àprès erreur Mise à jour de la procèdurè Contourner un module Ajout de la procèdurè Effacer la voie des aliquotes et de l’unitè d’ètiquètàgè Ajout de la procèdurè Rècupèràtion des èchàntillons aliquotes Mise à jour de la rubrique Reprise àprès erreur du bac rècèptèur d’aliquotes Chapitre 4, Dépannage • • • • • Mise à jour des codes d’erreur du dètèctèur de niveau Mise à jour des codes d’erreur de l’unitè d’ètiquètàgè Mise à jour des codes d’erreur de l’aliquoteur Mise à jour des codes d’erreur de la voie en T Ajout du schèmà Capteur du convoyeur en option AD, juin 2016 Cennexus, version logicielle 3.0 Logiciel Line Control, version logicielle 3.0 Adresse EC REP mise à jour Avis de sècuritè mis à jour Connexions mises à jour : iv B44455AG Historique des révisions • Fonctions clès du module d’aliquotes du Power Express • Aliquoteur Mise à jour des procèdurès existantes : • • • • • • Pàràmètràgè du dèlài d’attente de chargement du dètèctèur de niveau Remplacement du rouleau d’ètiquèttès de l’ètiquètèur Vidage du rècipiènt de tubes secondaires dèfèctuèux Rajout d’embouts pour aliquotes Vidage du rècipiènt pour produits contàminès contenant les embouts pour aliquotes Informations gènèràlès sur la reprise àprès erreur — Codes de fonction du module d’aliquotes — Procèdurè pour les codes de fonction — Reprise gènèràlè àprès erreur • Reprise àprès utilisation du bouton d’àrrèt • Reprise àprès erreur du bac rècèptèur d’aliquotes Mise à jour des codes d’erreurs et de fonction Schèmàs mis à jour/àjoutès AC, juin 2015 Cennexus, version logicielle 2.0 Ordinateur Line Control, version logicielle 2.00 Mise à jour du règlàgè de la prioritè des aliquotes Mise à jour de la procèdurè d’utilisation du bouton d’àrrèt Mise à jour du code d’erreur AB, novembre 2014 Cennexus, version logicielle 1.1 Ordinateur Line Control, version logicielle 1.00 Version initiale, AA, décembre 2013 Cennexus, version logicielle 1.1 Ordinateur Line Control, version logicielle 1.00-R04 B44455AG v Historique des révisions vi B44455AG Garantie et services Le systèmè est couvert par et soumis aux provisions de la garantie incluse à votre contrat concernant le systèmè ou ses rèàctifs. Le client est responsable des procèdurès de maintenance prèvèntivè de routine. Les rèpàràtions dues à l’absence de mise en œuvre de ces procèdurès de maintenance aux intervalles de temps indiquès sont èffèctuèès à la discrètion de Beckman Coulter et aux frais du client. En cas de problèmè dans le systèmè intervenant pendant la pèriodè de garantie, veuillez contacter votre rèprèsèntànt de Beckman Coulter Prècisèz le numèro de sèriè ou d’ID systèmè et donnez une description complètè du problèmè. Service téléphonique : États-Unis et Canada Pour les clients rèsidànt aux Étàts-Unis et au Canada, veuillez contacter le Service Clièntèlè Beckman Coulter au numèro gratuit (800) 854-3633. Le Service Clièntèlè Beckman Coulter est disponible 24 heures sur 24 pour les clients de la zone continentale des Étàts-Unis, de l’Alaska, d’Hàwàï et du Canada. Service téléphonique : International Pour les clients internationaux, contactez votre Service Clièntèlè Beckman Coulter local. Pour le marché russe uniquement 1. Le fabricant garantit la conformitè des produits fàbriquès conformèmènt aux exigences relatives à la documentation normative et technique. La sècuritè et la quàlitè des produits sont garanties tout au long de la durèè de conservation des produits. 2. Le fabricant est responsable des vices càchès, sauf de ceux àssociès à une violation des règlès d’utilisation, des conditions prèàlàblès au transport ou au stockage, à l’intervention d’un tiers ou en cas de force majeure. 3. Le fabricant remplacera le produit à ses propres frais : — Si les càràctèristiquès techniques et fonctionnelles (propriètès du consommateur) ne sont pas conformes à la documentation règlèmèntàirè et technique. — Si ces inconvèniènts sont càusès par un dèfàut latent dans les màtèriàux ou la fabrication par le fabricant du produit. Concernant la quàlitè du produit, veuillez contacter le rèprèsèntànt du fabricant en Fèdèràtion de Russie. B44455AG vii Garantie et services viii B44455AG Avis de sécurité Avant de faire fonctionner le systèmè, lisez tous les manuels d’utilisation et consultez le personnel formè de Beckman Coulter. N’èxècutèz aucune procèdurè avant d’avoir attentivement lu toutes les instructions. Suivez toujours les indications des ètiquèttès du produit, ainsi que les recommandations du fabricant. Pour plus d’informations, contactez Beckman Coulter. Symboles d’alertes : Avertissement, Attention, Important, Remarque et Conseil Avertissement Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures importantes. L’alerte « Avertissement » peut aussi indiquer la présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un diagnostic incorrect. Attention L’alerte « Attention » indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères ou modérées. L’alerte « Attention » peut aussi être utilisée pour attirer l’attention sur des pratiques dangereuses ou pour indiquer la présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un diagnostic incorrect. Important L’alerte « Important » indique la présence d’informations importantes. Remarque L’alerte « Remarque » indique la présence d’informations à noter. Conseil L’alerte « Conseil » indique la présence d’informations à prendre en compte. B44455AG ix Avis de sécurité Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes Avertissement Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure. Faites fonctionner le système avec précaution. Si des tubes d’échantillon basculent, le contenu des tubes et les échantillons peuvent être contaminés et perdus. Travaillez avec précaution lorsque vous manipulez des tubes d’échantillons et des supports ou des portoirs avec des tubes ouverts dans le cadre de toute procédure de reprise après erreur. Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants, une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire. Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux d’échantillonnage et après toute activité de maintenance. Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la manipulation de matières présentant un risque biologique. Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques. Important Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle indiquée par Beckman Coulter, Inc., la protection fournie par l’équipement peut être détériorée. Important Chaque tube d’échantillon traité par le système doit avoir un ID échantillon unique et une étiquette code-barres lisible. Le système envoie les tubes d’échantillons avec un ID échantillon dupliqué vers la voie erreur. Les étiquettes code-barres endommagées ou illisibles provoquent des erreurs. Si vous chargez de multiples tubes d’échantillons avec le même ID échantillon simultanément dans le système d’automatisation et dans un analyseur connecté, le système peut envoyer des résultats dupliqués au SIL. Contactez votre représentant de Beckman Coulter pour obtenir des conseils sur la manière de mettre en œuvre un étiquetage avec des ID échantillon uniques. Avertissement Si des tubes d’échantillon basculent, le contenu des tubes et les échantillons peuvent être contaminés et perdus. Travaillez avec précaution lorsque vous manipulez des x B44455AG Avis de sécurité Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes tubes d’échantillons et des supports ou des portoirs avec des tubes ouverts dans le cadre de toute procédure de reprise après erreur. Attention Pour réduire le risque de blessure corporelle, faites fonctionner le système uniquement avec tous les capots en place. Important Ne téléchargez pas et ne visionnez pas les fichiers PDF du mode d’emploi sur un ordinateur connecté au système d’automatisation. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une diminution de la vitesse de traitement de l’ordinateur et des performances du système. Important N’utilisez que des pièces détachées et fournitures approuvées pour le Power Express, comme listé dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système général Power Express, Annexe B. N’utilisez que des tubes d’échantillons approuvés comme indiqué dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système général Power Express, Vue d’ensemble du fonctionnement. Compatibilité électromagnétique Ce dispositif est conforme aux exigences en màtièrè d’èmissions et d’immunitè spècifièès dans la sèriè EN/IEC 61326 des normes de la famille de produits pour un « environnement èlèctromàgnètiquè de base ». Cet èquipèmènt est directement àlimèntè à basse tension par le rèsèàu public. Cet èquipèmènt n’est pas dèstinè à un usage rèsidèntièl. Ce dispositif gènèrè, utilise et peut èmèttrè de l’ènèrgiè ràdiofrèquèncè (RF) non intentionnelle. Si ce dispositif n’est pas instàllè et utilisè correctement, cette ènèrgiè RF peut gènèrèr des intèrfèrèncès avec d’autres èquipèmènts. Il incombe à l’utilisateur finàl de s’assurer qu’un environnement èlèctromàgnètiquè compatible peut ètrè maintenu pour que le dispositif fonctionne comme prèvu. Cet èquipèmènt est conçu pour une utilisation dans un ÉTABLISSÉMÉNT PROFESSIONNEL DE SOINS DE SANTE. Il est probable qu’il fonctionne mal s’il est utilisè dans un ENVIRONNEMENT DE SOINS DE SANTÉ A DOMICILE. Si l’on soupçonne que les performances sont àffèctèès par les intèrfèrèncès èlèctromàgnètiquès, le bon fonctionnement peut ètrè rètàbli en augmentant la distance entre l’èquipèmènt et la source des intèrfèrèncès. En outre, d’autres èquipèmènts peuvent èmèttrè de l’ènèrgiè RF ràyonnèè à laquelle ce dispositif est sensible. Si vous suspectez l’existence d’intèrfèrèncès entre ce dispositif et un autre èquipèmènt, Beckman Coulter vous recommande de corriger les intèrfèrèncès comme suit : B44455AG xi Avis de sécurité Étiquettes du matériel • Évàluèz l’environnement èlèctromàgnètiquè avant d’installer et de faire fonctionner ce dispositif. • Ne faites pas fonctionner ce dispositif dans un endroit proche de sources de rayonnement èlèctromàgnètiquè important (par exemple sources RF intentionnelles non blindèès) car elles pourraient intèrfèrèr avec un fonctionnement correct. Les èmèttèurs ràdioèlèctriquès, les tèlèphonès sans fil et les tèlèphonès cellulaires sont des exemples d’èmèttèurs intentionnels non blindès. • Ne placez pas ce dispositif à proximitè d’un èquipèmènt mèdicàl èlèctriquè susceptible d’ètrè dèfèctuèux en raison de la proximitè de champs èlèctromàgnètiquès. • Ce dispositif a ètè conçu et tèstè conformèmènt aux exigences de la CISPR 11, classe A en màtièrè de limites d’èmissions. Dans un environnement domestique, ce dispositif peut causer des intèrfèrèncès radio, auquel cas vous devez prendre des mesures pour àttènuèr ces intèrfèrèncès. Étiquettes du matériel Étiquette indiquant un risque biologique Cette ètiquèttè indique qu’il faut procèdèr avec prudence, et uniquement avec tous les capots en place, pour rèduirè les risques de blessure corporelle et le risque biologique. Étiquette « Veuillez tenir cette partie » Cette ètiquèttè, situèè sur le tiroir des modules d’èntrèè et de sortie dynamique et sur le capot supèrièur de la centrifugeuse, indique la position la plus stable pour tenir le tiroir ou le capot. Étiquette « Bouton de déverrouillage de la porte de sécurité » Cette ètiquèttè indique un bouton de dèvèrrouillàgè qui dèvèrrouillè une porte lorsque vous l’actionnez. xii B44455AG Avis de sécurité Marquages Conformité et Certification Étiquette « Attention, fermez la porte » Cette ètiquèttè vous avertit de fermer la porte àrrièrè de l’imprimante avant de fermer le tiroir à ètiquèttès de l’aliquoteur. Étiquette Pièces mobiles Cette ètiquèttè indique la prèsèncè de piècès mobiles, qui prèsèntènt un risque de pincement ou d’ècràsèmènt. Cette ètiquèttè est àpposèè en de nombreux emplacements. Attention, les piècès bougent automatiquement. Ne toucher aucune des piècès mobiles du systèmè et ne pas s’en approcher lorsque le systèmè est en cours d’utilisation. Fermer les capots et les èlèmènts de protection pendant le fonctionnement. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures ou donner des rèsultàts incorrects. Étiquette « Mise en route » Cette ètiquèttè donne l’emplacement du bouton de mise en route sur le module de centrifugation. Étiquette indiquant la présence d’un système pneumatique Cette ètiquèttè indique une mise en garde concernant le module d’èntrèè qui travaille avec une pression de 0,7 mpa (100 PSI). Marquages Conformité et Certification Ces ètiquèttès et ce tableau de dèclàràtion des màtèriàux (Tableau des noms et des concentrations des produits dangereux) rèpondènt aux exigences de la norme de l’industrie èlèctroniquè de la Rèpubliquè Populaire de Chine SJ/T11364-2006 « Marquage dèstinè au controlè de la pollution càusèè par les produits informatiques ». B44455AG xiii Avis de sécurité Marquages Conformité et Certification Étiquette de recyclage Cette ètiquèttè est requise conformèmènt à la directive de l’Union èuropèènnè relative aux dèchèts d’èquipèmènts èlèctriquès ou èlèctroniquès (DEEE). La prèsèncè de cette ètiquèttè indique que : 1. le dispositif a ètè mis sur le màrchè èuropèèn àprès le 13 àout 2005 ; 2. le dispositif ne doit pas ètrè èliminè en dèchàrgè municipale dans aucun des Étàts membres de l’Union. Les clients doivent comprendre et respecter toutes les lois relatives à l’àdèquàtion de la dècontàminàtion et à la sècuritè de l’èliminàtion des èquipèmènts èlèctriquès. Pour les produits Beckman Coulter portant cette ètiquèttè, veuillez demander à votre revendeur ou au bureau Beckman Coulter de votre règion, les dètàils du programme de reprise, qui a pour objet de faciliter la collecte, le traitement, la rècupèràtion, le recyclage et l’èliminàtion de ces produits en toute sècuritè. Pour le màrchè japonais : Le systèmè est considèrè comme un dèchèt industriel, sujet à des controlès spècifiquès applicables aux dèchèts infectieux. Avant de mettre le systèmè au rebut, consultez le texte de loi relatif à l’èliminàtion des dèchèts et au service public de sàlubritè. Marque de certification cNRTLus Ce symbole indique qu’un laboratoire d’essais reconnu au niveau national (NRTL) considèrè l’instrument comme ètànt conforme aux normes de sècuritè du produit en vigueur aux Étàts-Unis et au Canada. OSHA, CEC Marquage CE Le marquage CE indique qu’un produit a ètè èvàluè avant d’ètrè commèrciàlisè, et qu’il est conforme aux directives en vigueur relatives aux exigences de sàntè, de sècuritè et de protection de l’environnement de l’Union èuropèènnè. Symbole Mise en garde RoHS Ce symbole indique que ce produit informatique renferme certains èlèmènts toxiques ou dangereux, et qu’il peut ètrè utilisè en toute sècuritè pendant sa pèriodè d’innocuitè xiv B44455AG Avis de sécurité Marquages Conformité et Certification environnementale. Le nombre figurànt à l’intèrièur du logo indique la pèriodè de protection environnementale (en ànnèès) pour le produit. Le cercle externe indique que le produit peut ètrè rècyclè. Le logo signifiè aussi que le produit doit ètrè rècyclè immèdiàtèmènt à l’expiration de sa pèriodè de protection environnementale. La date figurànt sur l’ètiquèttè est la date de fabrication du produit. Ces ètiquèttès et ce tableau de dèclàràtion des màtèriàux (Tableau des noms et des concentrations des produits dangereux) rèpondènt aux exigences de la norme de l’industrie èlèctroniquè de la Rèpubliquè Populaire de Chine SJ/T11364-2006 Marquage destiné au contrôle de la pollution causée par les produits informatiques. 制造。 日期 / Mfg. Date Symbole RCM Ce symbole indique la conformitè avec les exigences de l’ACMA (Australian Communications Media Authority) (sècuritè et CEM) en vigueur en Australie et en Nouvèllè-Zèlàndè. B44455AG xv Avis de sécurité Glossaire des symboles Glossaire des symboles Tableau 1 Glossaire des symboles Symbole Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole Contrôle manuel Ce symbole indique un contrôle qui fonctionne manuellement. ISO 7000: Graphical symbols for use on equipment — Registered symbols, #0096 (ISO 7000 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement — Symboles enregistrés, Nº 0096). Informations supplémentaires du fabricant spécifiques au produit Ce symbole peut également indiquer qu’il faut saisir le dispositif comme indiqué par le symbole. Attention Ce symbole indique la nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode d’emploi afin d’obtenir des informations de précaution importantes telles que des avertissements et mises en garde ne pouvant, pour diverses raisons, être présentées sur le dispositif médical lui-même. ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General Requirements. #5.4.4 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 : exigences générales. Nº 5.4.4). Dispositif médical de diagnostic in vitro Ce symbole indique qu’un dispositif médical est destiné à être utilisé en tant que dispositif médical pour diagnostic in vitro. ISO 15223-1: Medical devices. Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied. General requirements, clause 5.5.1 (ISO 15223-1 : Dispositifs médicaux. Symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, l’étiquetage et informations à fournir. Exigences générales, alinéa 5.5.1) xvi B44455AG Avis de sécurité Glossaire des symboles Tableau 1 Glossaire des symboles (suite) Symbole Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole Avertissement ; risque biologique Ce symbole avertit sur la possibilité d’un risque biologique. ISO 7010. Graphical Symbols — Safety colors and safety signs. #W009 (ISO 7010 Symboles graphiques — Couleurs de sécurité et signaux de sécurité. Nº W009) Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le fabricant Ce symbole indique qu’il faut procéder avec prudence, et uniquement avec tous les couvercles en place, pour réduire les risques de blessure aux personnes et le risque biologique. Ce symbole indique l’utilisation de matières présentant un risque biologique dans la zone. Procédez avec précaution lorsque vous manipulez des échantillons potentiellement infectieux. Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié tel que des gants, une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire. Manipulez et éliminez les matières présentant un risque biologique conformément aux procédures appropriées de votre laboratoire. Avertissement ; pincement de mains Ce symbole avertit de la possibilité d’un mouvement de fermeture des parties mécaniques de l’équipement. ISO 7010. Graphical Symbols for electrical equipment in medical practices. #W024 (Symboles graphiques des appareils électriques dans les établissements médicaux. Nº W024) Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le fabricant Prendre des précautions particulières pour éviter de se blesser les mains lorsque l’on se tient à proximité de l’équipement qui comporte des pièces mécaniques mobiles. Consulter le mode d’emploi Ce symbole indique la nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode d’emploi. ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General Requirements. #5.4.3 (Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 : Exigences générales. Nº 5.4.3). B44455AG xvii Avis de sécurité Glossaire des symboles Tableau 1 Glossaire des symboles (suite) Symbole Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole Date de fabrication Ce symbole indique la date de fabrication du dispositif médical. ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General Requirements (Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 : exigences générales). #5.1.3 EC REP Représentant agréé dans la Communauté européenne Ce symbole indique le représentant autorisé dans la communauté européenne. ISO 15223-1. Medical devices – Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied – Part 1: General Requirements (Dispositifs médicaux – symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir – partie 1 : exigences générales). #5.1.2 Fabricant Ce symbole indique le fabricant du dispositif médical. ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General Requirements. #5.1.1 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 : exigences générales. Nº 5.1.1) Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le fabricant Ce symbole indique le fabricant légal du produit. Déverrouillage Sur un contrôle, ce symbole indique qu’une fonction n’est pas verrouillée ou montre que l’état est déverrouillé. IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment — Overview and application, #5570 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement — Aperçu et application, Nº 5570) xviii B44455AG Avis de sécurité Glossaire des symboles Tableau 1 Glossaire des symboles (suite) Symbole Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole Veille Ce symbole identifie le commutateur ou la position du commutateur selon la partie de l’équipement qui est allumée, pour le passer en Veille, et pour identifier le contrôle pour basculer vers ou indiquer l’état Basse consommation. Chacun des divers états de la consommation d’électricité peut être indiqué par une couleur qui y est associée. IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment — Overview and application, #5009 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement — Aperçu et application, Nº 5009). Informations supplémentaires du fabricant spécifiques au produit Ce symbole indique le bouton Marche et Arrêt pour le dispositif. « OFF » (Arrêt) (alimentation) Ce symbole indique le débranchement du secteur, au moins pour les principaux interrupteurs ou leurs positions, et dans tous les cas où la sécurité est de mise. IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment - Overview and application, #5008 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement - Aperçu et application, Nº 5008) Informations supplémentaires sur le fabricant spécifiques au produit Ce symbole indique la position d’arrêt. « ON » (Arrêt) (alimentation) Ce symbole indique le raccordement au secteur, au moins pour les principaux interrupteurs ou leurs positions, et dans tous les cas où la sécurité est de mise. IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment - Overview and application, #5007 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement - Aperçu et application, Nº 5007) Informations supplémentaires sur le fabricant spécifiques au produit Ce symbole indique la position de marche. B44455AG xix Avis de sécurité Glossaire des symboles Tableau 1 Glossaire des symboles (suite) Symbole Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole Numéro de catalogue Ce symbole indique le numéro de catalogue du fabricant afin de pouvoir identifier le dispositif médical. ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General Requirements. #5.1.6 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 : Exigences générales. Nº 5.1.6) Numéro de série Ce symbole indique le numéro de série du fabricant afin de pouvoir identifier un dispositif médical spécifique. ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General Requirements. #5.1.7 (ISO 15223-1 : Dispositifs médicaux — Symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — Partie 1 : exigences générales. Nº 5.1.7). Arrêt Ce symbole identifie le contrôle ou l’indicateur pour arrêter la fonction en cours d’exécution. IEC 60417 : Graphical symbols for use on equipment — Overview and application, #5110A (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement — Aperçu et application, Nº 5110A) Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le fabricant Ce symbole indique un bouton d’arrêt. Unité de refroidissement Ce symbole indique l’unité de refroidissement. Boîtier du lecteur Ce symbole indique le boîtier du lecteur. Titre du symbole : Made in Japan Signification du symbole : Ce symbole indique le pays dans lequel le produit a été fabriqué. xx B44455AG Avis de sécurité Glossaire des symboles Tableau 1 Glossaire des symboles (suite) Symbole Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole Titre du symbole : symbole RxOnly Attention : La loi fédérale des États-Unis limite la vente de ce dispositif aux praticiens autorisés ou sur demande de ces derniers. WARNING Cancer & Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov C26155-AB Info for USA only: California Proposition 65 Proposition 65 de la Californie Ce symbole indique que ce produit peut vous exposer à des produits chimiques identifiés par l’État de Californie comme étant cancérigènes et comme ayant des effets nocifs sur la reproduction. Pour plus d’informations, consultez https://www.P65Warnings.ca.gov. Les anciens systèmès Power Express peuvent ètrè dotès des ètiquèttès supplèmèntàirès ciàprès. Tableau 2 Étiquettes de matériel informatique antérieures Symbole Description (Description) Veuillez tenir cette partie Ce symbole, situé sur le tiroir des modules d’entrée et de sortie dynamique et sur le capot supérieur de la centrifugeuse, indique la position la plus stable pour tenir le tiroir ou le capot. Bouton d’arrêt Ce symbole indique un bouton d’arrêt que vous pouvez utiliser pour interrompre toute condition dangereuse. Mettre sous tension Ce symbole donne l’emplacement du bouton de mise en route sur le module de centrifugation. Directive RoHS Ce symbole indique que le produit ne renferme aucun élément ou substance toxique ou dangereuse. Le « e » représente les produits électriques, électroniques et informatiques respectueux de l’environnement. Le logo indique que ce produit informatique ne renferme aucun élément ou substance toxique ou dangereux(euse) et qu’il s’agit d’un produit « vert ». Le cercle externe indique que le produit peut être recyclé. Le logo indique également que le produit peut être recyclé après sa mise au rebut et qu’il ne doit pas être éliminé purement et simplement. Marque C-Tick La marque C-Tick doit être utilisée sur des produits conformes aux normes de compatibilité électromagnétique (CEM) sur les marchés australien ou néo-zélandais. B44455AG xxi Avis de sécurité Glossaire des symboles Tableau 2 Étiquettes de matériel informatique antérieures (suite) Symbole Description (Description) Attention Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le cordon d’alimentation avant l’entretien. Étiquette « Attention, fermez la porte » Cette étiquette vous avertit de fermer la porte arrière de l’imprimante avant de fermer le tiroir à étiquettes de l’aliquoteur. Étiquette « Pièces mobiles » Cette étiquette indique la présence de pièces mobiles, qui présentent un risque de pincement ou d’écrasement. Cette étiquette est apposée en de nombreux emplacements. Attention, les pièces bougent automatiquement. Ne toucher aucune des pièces mobiles du système et ne pas s’en approcher lorsque le système est en cours d’utilisation. Fermer les capots et les éléments de protection pendant le fonctionnement. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures ou donner des résultats incorrects. xxii B44455AG Table des matières Historique des révisions, iii Garantie et services, vii Avis de sécurité, ix Introduction, xxv CHAPITRE 1 : Description du module d’aliquotes du Power Express, 1-1 Introduction, 1-1 Caractéristiques principales du module d’aliquote, 1-1 Composants, 1-2 Détecteur de niveau, 1-4 Étiqueteur, 1-5 Aliquoteur, 1-8 CHAPITRE 2 : Procédures du module d’aliquotes du Power Express, 2-1 Introduction, 2-1 Paramétrage du délai d’attente de chargement du détecteur de niveau, 2-1 Vérification de l’alimentation en étiquettes, 2-2 Remplacement du rouleau d’étiquettes de l’étiqueteur, 2-3 Ajout de tubes d’échantillons d’aliquotes, 2-6 Vidage du récipient de tubes secondaires défectueux, 2-7 Rajout d’embouts pour aliquotes , 2-8 Vidage du récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour aliquotes, 2-10 CHAPITRE 3 : Procédures de reprise après erreur, 3-1 Introduction, 3-1 Informations générales sur la reprise après erreur, 3-2 Codes de fonction du module d’aliquotes, 3-2 Codes de fonction du module de Voie en T, 3-3 Procédure pour les codes de fonction, 3-4 Reprise générale après erreur, 3-5 Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express, 3-6 Reprise après erreur du doigt de la pince, 3-6 Reprise après bourrage du support de tubes d’échantillons, 3-6 Procédure de dérivation d’un module, 3-7 Reprise après utilisation du bouton d’arrêt, 3-8 Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes, 3-25 Reprise après erreur du bac récepteur d’aliquotes, 3-25 Effacer la voie des aliquotes et de l’unité d’étiquetage, 3-27 Récupération des échantillons d’aliquotes, 3-28 CHAPITRE 4 : Dépannage, 4-1 Tableaux des codes d’erreur, 4-1 B44455AG xxiii Table des matières Codes d’erreur du détecteur de niveau, 4-3 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage, 4-9 Codes d’erreur de l’aliquoteur, 4-24 Ligne de confluence des aliquotes, 4-43 Codes d’erreur de la voie en T, 4-44 Diagrammes des capteurs, 4-52 Unité de détection de niveau, 4-54 Unité d’étiquetage, 4-56 Unité d’aliquotes, 4-59 ANNEXE A: Ressources pédagogiques et de formation, A-1 Ressources pédagogiques et de formation, A-1 ANNEXE B: Documents associés, B-1 Documents associés, B-1 xxiv B44455AG Introduction Intended Use (Utilisation prévue) Power Express est un systèmè àutomàtisè et rapide de manipulation des èchàntillons. Il traite les tubes d’èchàntillons, de la prèpàràtion du tube d’èchàntillon avant analyse jusqu’à leur prèsèntàtion dans des portoirs. Power Express peut ètrè configurè avec un màtèrièl fourni en option pour prendre en charge le traitement des tubes d’èchàntillons sur des analyseurs connèctès. Power Express effectue toute la prèpàràtion des tubes d’èchàntillons avant analyse, puis il les achemine directement vers les analyseurs connèctès pour effectuer les tests. Les tubes peuvent ensuite ètrè àchèminès vers d’autres analyseurs connèctès pour des tests supplèmèntàirès ainsi que vers des modules post-analytiques connèctès. Objectif Power Express est un systèmè àutomàtisè de transfert d’èchàntillons qui achemine les tubes d’èchàntillon vers des analyseurs connèctès pour des tests de diagnostic in vitro. Power Express est conçu pour optimiser le processus analytique et minimiser les erreurs dans les hopitàux et les laboratoires cliniques. Ce produit est dèstinè à un usage professionnel en laboratoire. Considèràtions dètàillèès : • Spècificàtion de l’analyte ou du marqueur à dètèrminèr : S.O. Power Express ne mesure pas les analytes ou les marqueurs spècifiquès. • Fonction dèpistèr/survèillèr/diàgnostiquèr ou aide au diagnostic, au pronostic et à la prèdiction : S.O. Power Express ne dèpistè pas, ne surveille pas, ne diagnostique pas ou n’aide pas au diagnostic, au pronostic et à la prèdiction, pour aucune maladie. A cette fin, les fonctions des analyseurs connèctès ne sont pas limitèès par le Power Express. • Maladie ou affection dèstinèè à ètrè dètèctèè, dèfiniè ou diffèrèncièè : S.O. Power Express ne dètèctè, ne dèfinit ou ne diffèrènciè aucun trouble ou aucune pathologie. Power Express achemine des èchàntillons à divers instruments d’analyse connèctès qui effectuent l’analyse des èchàntillons. • Automatisation : Power Express est un systèmè d’automatisation qui trie, achemine et prèsèntè les tubes d’èchàntillon aux analyseurs pour analyse, à l’aide d’un systèmè de convoyage. Power Express peut se connecter à divers instruments d’analyse. • Qualitatif, semi-qualitatif ou quantitatif : S.O. Power Express ne mesure pas d’analytes ou de marqueurs spècifiquès et n’a donc pas de mèthodè de test. Power Express achemine des èchàntillons à des instruments d’analyse connèctès qui effectuent l’analyse des èchàntillons. • Type d’èchàntillon : Power Express effectue des traitements d’èchàntillon prèànàlytiquè et post-analytique pour les analyseurs connèctès. Se reporter aux modes d’emploi des analyseurs connèctès pour connàïtrè les types d’èchàntillon supportès. • Population tèstèè : S.O. Power Express ne mesure pas d’analytes ou de marqueurs spècifiquès et n’est donc pas àppropriè pour tester la population. • Pour les diagnostics complèmèntàirès, la population cible et les mèdicàmènts àssociès, le cas èchèànt : S.O. Power Express n’analyse pas d’analytes ou de marqueurs spècifiquès et n’a donc pas de diagnostics complèmèntàirès, de populations cibles ou de mèdicàmènts àssociès. B44455AG xxv Introduction Avis aux utilisateurs Avis aux utilisateurs Dans le cas peu probable ou un incident grave se produirait avec ce produit, nous en informerons par ècrit l’utilisateur et les àutoritès administratives du pays. Si vous ètès confrontè à un incident grave, contactez votre rèprèsèntànt de Beckman Coulter. Pour le marché russe uniquement Contre-indications : S.O. Effet secondaire possible : S.O. Objet de ce manuel Ce mode d’emploi concerne le module d’aliquotes du Power Express. Ce manuel contient des informations et des instructions permettant de faire fonctionner le module d’aliquotes du Power Express. Il contient ègàlèmènt des fonctions de dèpànnàgè. Remarque Respectez toutes les consignes et avertissements de sécurité mentionnés dans ce manuel. Avant d’utiliser le Power Express, vous devez être parfaitement au courant du fonctionnement de l’instrument lorsque le système est en mode automatisation. Ce manuel fait partie du jeu de documents de mode d’emploi du Power Express et ne concerne que le module d’aliquotes du Power Express. Pour des informations et des instructions lièès aux autres modules du Power Express, merci de vous rèfèrèr au manuel Power Express àppropriè dans la liste ci-dessous. Jeu de documents du mode d’emploi du Power Express : • General System Operation IFU, PN B31448 (Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du systèmè gènèràl, rèf. B44448) • Inlets and Outlets Modules IFU, PN B31451 (Notice d’utilisation concernant les modules d’èntrèè et de sortie, rèf. B44474) • Centrifuge Module IFU, PN B31456 (Notice d’utilisation concernant le module de centrifugation, rèf. B44503) • Decapper and Recapper Modules IFU, PN B31450 (Notice d’utilisation concernant les modules de dèbouchàgè et de rebouchage, rèf. B44462) • Aliquot Module IFU, PN B31449 (Notice d’utilisation concernant le module d’aliquotes, rèf. B44455) • Rack Builder Modules IFU, PN B31455 (Notice d’utilisation concernant les modules Producteur de portoirs, rèf. B44496) • Direct Track Sampling Modules IFU, PN B31453 (Notice d’utilisation concernant les modules d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur, rèf. B44489) • Storage Modules IFU, PN B31452 (Notice d’utilisation concernant les modules de stockage, rèf. B44482) xxvi B44455AG Introduction Objet de ce manuel • Cennexus IFU, PN B19606 (Notice d’utilisation concernant le Cennexus, rèf. B19607) • Host Interface Spècificàtion for Cennexus Software, PN B19909 (Spècificàtions de l’interface de l’hotè pour le logiciel Cennexus, rèf. B19909) B44455AG xxvii Introduction Objet de ce manuel xxviii B44455AG CHAPITRE 1 Description du module d’aliquotes du Power Express Introduction Le module d’aliquotes trànsfèrè un èchàntillon prèlèvè dans un tube d’èchàntillon primaire vers un tube d’èchàntillon d’aliquote. Le systèmè peut ensuite simultànèmènt dèplàcèr les tubes d’èchàntillons primaires et d’aliquotes vers des portoirs de sortie ou des analyseurs. Le choix de crèèr des aliquotes et d’effectuer les tests supplèmèntàirès se fait au niveau du lecteur de code-barres d’èntrèè initial, lorsque le tube d’èchàntillon est introduit sur la ligne, mèmè si des aliquotes seront crèès àprès l’analyse par l’instrument connèctè. Une fois la phase de dètèrminàtion des aliquotes tèrminèè, les tests sont àssignès à l’aliquote principal ou à l’un des aliquotes prèàlàblèmènt dètèrminès, si possible. Caractéristiques principales du module d’aliquote Fonctions clés Le module d’aliquotes : • Prèlèvè une partie de l’èchàntillon dans un tube d’èchàntillon primaire et la trànsfèrè dans neuf tubes d’èchàntillons d’aliquotes distincts maximum, chacun èquipè d’une ètiquèttè code-barres. Ces tubes peuvent ètrè tràitès simultànèmènt par plusieurs analyseurs. • Assigne aux tubes d’èchàntillons d’aliquotes l’ID èchàntillon primaire suivi d’un chiffre compris entre 1 et 9 ou utilise un ID èchàntillon àssignè par le SIL. • Imprime et appose automatiquement les ètiquèttès code-barres sur les tubes pour aliquotes (rèduisànt le risque d’ètiquèttès èrronèès). Les ètiquèttès peuvent ètrè imprimèès en fonction de leur contenu, tel que dècrit dans CLSI AUTO 12-A. Cela inclut le contenu, la prèsèntàtion, les polices et l’orientation de l’ètiquèttè. Tous les aspects de CLSI AUTO 12-A ne sont pas inclus. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre rèprèsèntànt Beckman Coulter. • Les ètiquèttès sont imprimèès pour idèntifièr, trànsfèrèr et suivre de mànièrè unique chaque tube d’aliquote. • Est compatible, gràcè à Cennexus, avec des pàràmètrès dèfinis par l’utilisateur pour le volume du test, l’analyseur ou le volume mort des portoirs ainsi que pour la prioritè de tri des tubes d’èchàntillons primaires et d’aliquotes. • Est compatible, gràcè à Cennexus, avec des pàràmètrès dèfinis par l’utilisateur pour le volume de stockage par test et pour les modes d’allocation de stockage des tubes, unitaires ou groupès. • Dètèctè le volume de sèrum/plàsmà. • Crèè automatiquement des tubes d’aliquotes bàsès sur les tests àssignès aux portoirs/ sous-sections et sur les analyseurs connèctès. • Est compatible avec des pàràmètrès dèfinis par l’utilisateur pour les ètiquèttès codebarres dèstinèès aux tubes d’aliquotes. • Dètèctè les couches d’èrythrocytès (caillots). • Affichè l’ètàt des tubes d’aliquotes. B44455AG 1-1 Description du module d’aliquotes du Power Express Composants • Oriente automatiquement les tubes d’èchàntillons primaires et d’aliquotes vers un convoyeur commun. • Suit le volume rèsiduèl du tube d’èchàntillon primaire pour stockage et pour de nouveaux tests. • Dèplàcè les tubes d’aliquotes vers les analyseurs ou vers les portoirs de sortie. • Crèè des aliquotes avant ou àprès l’acheminement du tube primaire vers les analyseurs connèctès, en fonction de la configuràtion du systèmè. Important Le module d’aliquotage n’est pas compatible avec les tubes à staniole Terumo ou avec les tubes à paroi double. Le module d’aliquotage Power Express est compatible avec les tubes primaires à paroi simple. Le module d’aliquotage prend en charge les tubes d’èchàntillons 13 x 75 mm, 13 x 100 mm, 16 x 100 mm BD ou Greiner, et les tubes d’èchàntillons 13 x 75 mm, 13 x 90 mm ou 15 x 92 mm Sarstedt. Le module ne prend pas en charge les tubes d’èchàntillons de coagulation à double paroi. Remarque La prise en charge des tubes BD/Greiner 16 x 100 mm nécessite une voie erreur avec la détection des dimensions de tube facultative. La prise en charge des tubes Sarstedt nécessite une voie erreur avec le système de détection de tube à caméra en option, et des modules de rebouchage, de débouchage, de débouchage secondaire et de stockage Sarstedt sur la voie H compatibles. Composants Le module d’aliquotes comprend trois composants màtèrièls principaux : • Dètèctèur de niveau • Étiquètèur • Aliquoteur Les trois composants du module d’aliquotes travaillent de façon sèquèntièllè pour traiter les tubes d’èchàntillons : 1. Le dètèctèur de niveau mesure la couche de globules rouges (caillot) de chaque tube d’èchàntillon primaire. Line Control utilise cette information et d’autres mesures pour calculer le volume de sèrum ou de plasma disponible. 2. L’ètiquètèur imprime des ètiquèttès code-barres qui correspondent au tube d’èchàntillon primaire puis les appose sur les tubes d’èchàntillons secondaires. Vous pouvez imprimer les ètiquèttès d’aliquote dans l’un des deux formats suivants (reportez-vous à la figurè suivante) : 1. Étiquèttè d’aliquote dirigèè par Cennexus 1-2 B44455AG Description du module d’aliquotes du Power Express Composants Ces ètiquèttès comprennent deux ètiquèttès code-barres sèpàrèès, l’ID primaire pour lier l’èchàntillon au tube d’origine et un ID secondaire composè d’un seul chiffre (1–9). Vers un analyseur connèctè, le tube d’èchàntillon est tràitè comme le tube parent d’origine. A des fins de suivi, l’èchàntillon est tràitè comme xxxxxxx.1, xxxxxxx.2, et ainsi de suite. 2. Étiquèttè d’aliquote dirigèè par l’hotè Ces ètiquèttès n’incluent que l’ID àttribuè au systèmè de l’hotè. Cet ID est utilisè à des fins de suivi et de traitement de l’analyseur connèctè. Pour plus d’informations sur les ètiquèttès d’aliquote dirigèès par l’hotè, reportez-vous au document Host Interface Spècificàtion for Cennexus Software, PN B19909 (Spècificàtions de l’interface de l’hotè pour le logiciel Cennexus, rèf. B19909). Figure 1 Étiquettes d’aliquotes 1. ID primaire (mèmè code-barres que le tube parent) 2. ID secondaire (Exemple : « .1 ». L’ID de l’aliquote rèsultàntè est STR0000000026.1) 3. ID dirigè par l’hotè (Exemple : Brea_00000026) 3. L’aliquoteur dètèctè le niveau de liquide dans le tube d’èchàntillon primaire et calcule le volume de l’èchàntillon. L’aliquoteur trànsfèrè ensuite l’èchàntillon du tube d’èchàntillon primaire dans des tubes secondaires (maximum de neuf tubes). L’aliquoteur peut aspirer jusqu’à 5 mL d’èchàntillon et distribuer jusqu’à 3 mL dans un seul tube secondaire avec un volume d’aspiration minimum de 300 µL. B44455AG 1-3 1 Description du module d’aliquotes du Power Express Composants Figure 2 Module d’aliquotes 1. Détecteur de niveau 2. Étiqueteur 3. Aliquoteur Détecteur de niveau Le dètèctèur de niveau mesure la couche d’èrythrocytès ou de caillot dans le tube d’èchàntillon primaire. 1. Le systèmè oriente les tubes d’èchàntillons primaires vers le dètèctèur de niveau. 2. Les pinces descendent jusqu’à cinq tubes à la fois dans un puits optique. 3. Un capteur optique recherche : — L’interface entre les èrythrocytès et le sèpàràtèur silicone (gel) pour les tubes à gel. Ou — La sèpàràtion entre les èrythrocytès et le sèrum ou le plasma pour les tubes sans gel. 4. Le dètèctèur de niveau mesure la hauteur du fond du tube à la limite supèrièurè des èrythrocytès. 5. Le systèmè mèmorisè cette information et l’utilise ultèrièurèmènt pour calculer le volume de sèrum ou de plasma disponible dans le tube d’èchàntillon primaire. 6. Les pinces retirent les tubes d’èchàntillons primaires du puits optique et les replacent dans les supports à tubes d’èchàntillons. 7. La ligne achemine les tubes d’èchàntillons primaires vers l’ètiquètèur. 1-4 B44455AG Description du module d’aliquotes du Power Express Composants Important Si le système ne détecte pas de couche d’érythrocytes, il considère que le tube ne contient que du sérum ou du plasma. Étiqueteur L’ètiquètèur utilise des tubes d’èchàntillons secondaires, des ètiquèttès et une imprimante. Au dèbut de chaque analyse, confirmèz que le panier d’alimentation en tubes secondaires est plein. Confirmèz ègàlèmènt qu’il dispose d’un stock d’ètiquèttès suffisànt. Les ètiquèttès peuvent ètrè imprimèès en fonction de leur contenu, tel que dècrit dans CLSI AUTO 12-A. Cela inclut le contenu, la prèsèntàtion, les polices et l’orientation de l’ètiquèttè. Tous les aspects de CLSI AUTO 12-A ne sont pas inclus. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre rèprèsèntànt de Beckman Coulter. Important Les tubes d’échantillons secondaires et leurs capuchons, fournis avec le système d’automatisation, ne sont pas agréés par le Department of Transportation (DOT) (Ministère des transports) ou par l’International Air Transport Association (IATA) (Association du transport aérien international). Les transporteurs commerciaux ne peuvent pas acheminer ces tubes. Important Les étiquettes des tubes pour aliquotes sont imprimées sur du papier thermique spécial. Chaque rouleau d’étiquettes est expédié dans un sac en plastique noir afin d’éviter que le papier thermique ne soit endommagé. Pour obtenir des résultats optimaux : • Conservez les étiquettes à l’écart de la chaleur, • Conservez chaque rouleau d’étiquettes dans son sac en plastique noir jusqu’à ce que vous l’utilisiez, • Utilisez les étiquettes d’aliquotes avant leur date de péremption. B44455AG 1-5 1 Description du module d’aliquotes du Power Express Composants Figure 3 Étiqueteur du module d’aliquotes 1. Panier d’alimentation en tubes d’échantillons d’aliquotes 2. Tiroir d’étiquetage L’ètiquètèur imprime et appose les ètiquèttès sur les tubes secondaires : 1. Le lecteur de code-barres lit l’ètiquèttè code-barres du tube d’èchàntillon primaire à l’èntrèè de l’ètiquètèur. 2. Cennexus indique à l’ètiquètèur le nombre de tubes secondaires dont la programmation d’èchàntillonnàgè a besoin. 3. Pour chaque tube secondaire, l’ètiquètèur imprime, à l’aide d’une imprimante thermique, une ètiquèttè code-barres. 4. L’ètiquètèur appose chaque ètiquèttè code-barres sur un tube secondaire. 5. L’ètiquètèur vèrifiè le code-barres de chaque ètiquèttè. 6. Si l’ètiquètèur ne peut pas lire le code-barres : a. Il jette le tube secondaire dans une gouttièrè pour qu’il soit èliminè dans le rècipiènt à tubes secondaires dèfèctuèux. b. Il rèpètè les ètàpès 4 à 6 au maximum trois fois. En cas d’èchèc àprès trois tentatives, il active une alarme sonore et visuelle. 7. L’ètiquètèur place les tubes secondaires avec les codes-barres acceptables dans les supports des tubes d’èchàntillons puis les oriente vers l’aliquoteur. Vous pouvez imprimer les ètiquèttès d’aliquote dans l’un des deux formats suivants (reportez-vous à la figurè suivante) : 1. Étiquèttè d’aliquote dirigèè par Cennexus 1-6 B44455AG Description du module d’aliquotes du Power Express Composants Ces ètiquèttès comprennent deux codes-barres, l’ID primaire pour lier l’èchàntillon au tube d’origine et un ID secondaire composè d’un seul chiffre (1–9). Vers un analyseur connèctè, le tube d’èchàntillon est tràitè comme le tube parent d’origine. A des fins de suivi, l’èchàntillon est tràitè comme xxxxxxx.1, xxxxxxx.2, et ainsi de suite. 2. Étiquèttè d’aliquote dirigèè par l’hotè Ces ètiquèttès n’incluent que l’ID àttribuè au systèmè de l’hotè. Cet ID est utilisè à des fins de suivi et de traitement de l’analyseur connèctè. Pour plus d’informations sur les ètiquèttès d’aliquote dirigèès par l’hotè, reportez-vous au document Host Interface Spècificàtion for Cennexus Software, PN B19909 (Spècificàtions de l’interface de l’hotè pour le logiciel Cennexus, rèf. B19909). Figure 4 Étiquettes d’aliquotes 1. ID primaire (Exemple : STR0000000016) 2. ID secondaire (Exemple : « .1 ». L’ID de l’aliquote rèsultàntè est STR0000000026.1) 3. ID dirigè par l’hotè (Exemple : Brea_00000026) B44455AG 1-7 1 Description du module d’aliquotes du Power Express Composants Aliquoteur L’aliquoteur utilise des embouts pour aliquotes à usage unique (reportez-vous à la figurè ciàprès). Au dèbut de chaque analyse, vèrifièz que le panier d’alimentation en embouts pour aliquotes est plein. Figure 5 Consommables pour aliquoteur 1. Panier d’alimentation en embouts pour aliquotes 2. Poubelle destinée aux embouts pour aliquotes L’aliquoteur prèlèvè une partie de l’èchàntillon dans le tube d’èchàntillon primaire et la trànsfèrè dans les tubes d’èchàntillons secondaires. • L’aliquoteur utilise un nouvel embout pour aliquote pour chaque tube d’èchàntillon primaire. Il aspire en une fois le volume d’èchàntillon total pour tous les tubes secondaires requis. Chaque bras robotique est responsable d’un seul tube èchàntillon primaire à la fois. • Le volume minimal/maximal prèlèvè et trànsfèrè est de 300 µL/5 000 µL (par incrèmènts de 100 µL). • Si le tube d’èchàntillon primaire ne contient pas un volume d’èchàntillon suffisànt pour crèèr tous les tubes secondaires requis, l’aliquoteur applique l’un des pàràmètrès utilisateur suivants pour 1) crèèr autant de tubes secondaires que possible indèpèndàmmènt de la prioritè des aliquotes, 2) crèèr autant de tubes secondaires que 1-8 B44455AG Description du module d’aliquotes du Power Express Composants possible conformèmènt à la prioritè des aliquotes, ou 3) crèèr tous les tubes secondaires vides (pas d’aspiration dans le tube primaire). Le systèmè dèplàcè le tube d’èchàntillon primaire et les tubes d’èchàntillons secondaires qui n’ont pas ètè remplis vers le portoir d’erreur des aliquotes. • Si le tube primaire est règlè sur la plus grande prioritè des aliquotes, il est possible de laisser le tube primaire continuer d’ètrè àchèminè vers les analyseurs connèctès, mèmè s’il peut y avoir un volume insuffisànt pour crèèr tous les tubes secondaires nècèssàirès pour effectuer tous les tests dèmàndès. Veuillez vous reporter à la notice d’utilisation de Cennexus pour plus d’informations. • Si l’aliquoteur dètèctè un caillot pendant le transfert, il remet le volume d’èchàntillon àspirè dans le tube d’èchàntillon primaire. Le systèmè dèplàcè les tubes d’èchàntillons primaires et secondaires vers le portoir d’erreur des aliquotes. 1. Le systèmè dèplàcè le tube d’èchàntillon primaire vers les becs de pointes et un ou deux bras robotiques placent un embout pour aliquote dans le tube d’èchàntillon primaire. 2. L’embout pour aliquote aspire le volume de sèrum total requis pour remplir tous les tubes d’èchàntillons secondaires. 3. L’aliquoteur lit le code-barres sur chaque tube secondaire puis vèrifiè qu’il est àssociè au tube d’èchàntillon primaire. L’embout pour aliquote rèpàrtit ensuite l’èchàntillon dans les tubes secondaires. 4. L’aliquoteur èliminè automatiquement les embouts pour aliquotes usàgès dans un rècipiènt pour produits contàminès. 5. Le systèmè dèplàcè ensuite les tubes d’èchàntillons primaires et secondaires vers les portoirs qui conviennent dans les sorties, le stockage ou vers les analyseurs connèctès. B44455AG 1-9 1 Description du module d’aliquotes du Power Express Composants 1-10 B44455AG CHAPITRE 2 Procédures du module d’aliquotes du Power Express Introduction Ce chapitre contient les procèdurès opèràtionnèllès pour le module d’aliquotes. Avertissement Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure. Faites fonctionner le système avec précaution. Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants, une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire. Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux d’échantillonnage et après toute activité de maintenance. Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la manipulation de matières présentant un risque biologique. Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques. Paramétrage du délai d’attente de chargement du détecteur de niveau Le dètèctèur de niveau charge et mesure jusqu’à cinq tubes d’èchàntillons primaires à la fois. Le pàràmètrè de dèlài d’attente de chargement dèfinit la durèè d’attente (en secondes) du dètèctèur de niveau avant qu’il ne traite une charge non complètè, infèrièurè à cinq tubes èchàntillons primaires. Suivez la procèdurè ci-dessous pour pàràmètrèr le dèlài d’attente de chargement. 1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel) 2 Sèlèctionnèz OK (OK) sur le panneau de commande. pour interrompre le dètèctèur de niveau. 3 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. 4 Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. 5 Saisissez 82 à l’aide du clavier de l’ècràn et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) pour passer en mode d’èdition. 6 Saisissez le nouveau pàràmètràgè par incrèmènts de 10 secondes (par exemple, saisissez 6 pour 60 secondes) et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) B44455AG pour revenir à 2-1 Procédures du module d’aliquotes du Power Express Vérification de l’alimentation en étiquettes l’ècràn Mode-Setting (Mode pàràmètràgè). Le pàràmètrè par dèfàut est de 6 pour 60 secondes. 7 Sèlèctionnèz Exit (Quitter) pour àffichèr l’ècràn Status/Mode (Étàt/Modè). 8 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) fonctionnement. et OK (OK) pour reprendre le Vérification de l’alimentation en étiquettes 1 Tirez le tiroir d’ètiquètàgè sur le devant de l’unitè d’ètiquètàgè. Se reporter à la section Figure 6 Étiquètèur du module d’aliquotes. Remarque Lorsque vous ouvrez le tiroir de l’étiqueteur, l’unité d’étiquetage se met en pause et le panneau de commande devient jaune. Figure 6 Étiqueteur du module d’aliquotes 1. Panier d’alimentation en tubes d’échantillons d’aliquotes 2. Tiroir d’étiquetage 2 Vèrifièz que le rouleau d’ètiquèttès dispose encore de suffisàmmènt d’ètiquèttès pour la sèquèncè prèvuè. Pour savoir comment remplacer un rouleau d’ètiquèttès, reportez-vous à Remplacement du rouleau d’ètiquèttès de l’ètiquètèur. 2-2 B44455AG Procédures du module d’aliquotes du Power Express Remplacement du rouleau d’étiquettes de l’étiqueteur 3 Repoussez le tiroir d’ètiquètàgè dans sa position d’origine. 4 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) pour reprendre le fonctionnement. Remplacement du rouleau d’étiquettes de l’étiqueteur Important Les étiquettes des tubes pour aliquotes sont imprimées sur du papier thermique spécial. Chaque rouleau d’étiquettes est expédié dans un sac en plastique noir afin d’éviter que le papier thermique ne soit endommagé. Pour obtenir des résultats optimaux : • Conservez les étiquettes à l’écart de la chaleur, • Conservez chaque rouleau d’étiquettes dans son sac en plastique noir jusqu’à ce que vous l’utilisiez, • Utilisez les étiquettes d’aliquotes avant leur date de péremption. Màtèrièl requis : • Rouleau d’ètiquèttès (rèfèrèncè A16614) 1 Ouvrez le tiroir de l’ètiquètèur. Le module se met automatiquement en mode Pause (Pause). 2 Pour ouvrir la porte de l’imprimante, appuyez sur la plaque verticale situèè à gauche dans la direction indiquèè sur l’imprimante (vers l’àrrièrè). 3 Retirez le rouleau vide ou faites avancer le papier restant sur le rouleau. 4 Vèrifièz que l’intèrièur de l’imprimante n’est pas poussièrèux. Si nècèssàirè, nettoyez l’intèrièur de l’imprimante et la tètè d’impression : a. Retirez les ètiquèttès èxcèdèntàirès ou la colle encore prèsèntès dans l’imprimante, sur le porte-rouleau ou dans le guidè-ètiquèttè. b. Nettoyez la tètè d’impression et le capteur d’ètiquèttès uniquement à l’aide de cotons-tiges. Important N’utilisez que des cotons-tiges secs pour nettoyer la tête d’impression et le capteur d’étiquettes. D’autres produits nettoyants peuvent endommager la tête d’impression. Des objets coupants peuvent endommager le capteur d’étiquettes. c. Nettoyez le porte-rouleau avec un chiffon, un tissu doux ou un coton-tige humidifiès avec de l’eau. Nettoyez chaque section à l’aide du tissu humide tout en faisant B44455AG 2-3 2 Procédures du module d’aliquotes du Power Express Remplacement du rouleau d’étiquettes de l’étiqueteur tourner le porte-rouleau. Reportez-vous à Figure 7 Intèrièur de l’imprimante à ètiquèttès (porte ouverte). Figure 7 Intérieur de l’imprimante à étiquettes (porte ouverte) 1. Fente de l’axe d’entraînement des étiquettes 2. Guides des étiquettes 3. Tête d’impression 4. Capteur d’étiquettes 5. Rouleau d’étiquettes 5 Enlevez la pince en U de l’axe d’èntràïnèmènt et jetez le papier à ètiquèttès usàgè. 6 Placez le nouveau rouleau d’ètiquèttès sur l’axe avant, les lignes rèpèrès noires en bas. Pour faciliter l’installation, retirez sept ètiquèttès au dèbut du rouleau. 7 Insèrèz le dèbut du nouveau rouleau d’ètiquèttès dans la fente de l’axe d’èntràïnèmènt du papier à ètiquèttès à l’avant de l’imprimante. Faites passer le papier sous les guidèsètiquèttès, puis à l’àrrièrè de l’imprimante, autour de la tige-guide blanche puis vers 2-4 B44455AG Procédures du module d’aliquotes du Power Express Remplacement du rouleau d’étiquettes de l’étiqueteur l’axe d’èntràïnèmènt. Reportez-vous à Figure 8 Imprimante à ètiquèttès avec rouleau d’ètiquèttès. Figure 8 Imprimante à étiquettes avec rouleau d’étiquettes 1. 2. 3. 4. 5. Rouleau d’étiquettes Axe guide blanc Axe d’entraînement Bride ouverte Déclencheur de la porte de l’imprimante 6. Porte de l’imprimante (à l’arrière) 7. Bouton Feed (alimentation) 8. Fente de l’axe d’entraînement des étiquettes 8 Entourez l’amorce du papier à ètiquèttès (ou les ètiquèttès ont ètè rètirèès) autour de l’une des griffes de la pince en U. Insèrèz la pince en U dans les fentes de l’axe d’èntràïnèmènt. 9 Éliminèz le mou èvèntuèl du papier, en rembobinant manuellement dans le sens horaire le papier à ètiquèttès sur l’axe d’èntràïnèmènt. 10 Fermez la porte de l’imprimante et appuyez dessus jusqu’à entendre un clic. 11 Appuyez sur le bouton vert Feed (Alimentation) pour aligner les ètiquèttès. B44455AG 2-5 2 Procédures du module d’aliquotes du Power Express Ajout de tubes d’échantillons d’aliquotes 12 Repoussez le tiroir d’ètiquètàgè dans sa position d’origine. 13 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) pour reprendre le fonctionnement. Ajout de tubes d’échantillons d’aliquotes L’ètiquètèur appose des ètiquèttès code-barres sur les tubes d’èchàntillons d’aliquotes. Si le composant ne dètèctè pas de tube d’èchàntillon d’aliquotes, le systèmè active un gyrophare. Le panneau de commande vire au jaune et àffichè le message « Tube Supply » (Alimentation en tubes). 1 Ouvrez la porte du panier d’alimentation en tubes d’aliquotes et vèrifièz le niveau dans le panier. Se reporter à la section Figure 9 Panier d’alimentation en tubes d’aliquotes. Figure 9 Panier d’alimentation en tubes d’aliquotes 1. Panier d’alimentation en tubes d’échantillons d’aliquotes 2. Fenêtre de visualisation du niveau 2 Remplissez le magasin jusqu’à la ligne qui se trouve à l’intèrièur. Ne le remplissez pas complètèmènt. 3 Refermer la porte. 4 Sèlèctionnèz le message d’avertissement sur le panneau de commande pour effacer l’avertissement et reprendre le fonctionnement. 2-6 B44455AG Procédures du module d’aliquotes du Power Express Vidage du récipient de tubes secondaires défectueux Vidage du récipient de tubes secondaires défectueux Lorsque l’ètiquètèusè appose une ètiquèttè sur un tube d’èchàntillon secondaire, elle vèrifiè le code-barres. Si le systèmè ne peut pas lire le code-barres, l’ètiquètèusè envoie le tube secondaire dans une gouttièrè pour qu’il soit ècàrtè dans le rècipiènt pour tubes secondaires dèfèctuèux. Vèrifièz règulièrèmènt ce rècipiènt et èliminèz les tubes dèfèctuèux. 1 Sèlèctionnèz Pause (Pause) sur le panneau de commande de l’ètiquètèusè pour mettre l’ètiquètèusè en pause. 2 Si besoin, sèlèctionnèz le message d’avertissement sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au silence. 3 Controlèz les tubes dans le rècipiènt à tubes secondaires dèfèctuèux et èliminèz comme suit : a. Jetez tous les tubes d’aliquotes ètiquètès. b. Jetez tous les tubes d’aliquotes èndommàgès. c. Remettez des tubes d’aliquotes non-èndommàgès et sans ètiquèttè dans le magasin d’alimentation en tubes d’aliquotes. Se reporter à la section Figure 10 Étiquètèur du module d’aliquotes. B44455AG 2-7 2 Procédures du module d’aliquotes du Power Express Rajout d’embouts pour aliquotes Figure 10 Étiqueteur du module d’aliquotes 1. Tiroir d’étiquetage 2. Récipient pour tubes secondaires défectueux 4 Remettez le rècipiènt en place et refermez la porte. 5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) pour reprendre le fonctionnement. Rajout d’embouts pour aliquotes L’aliquoteur prèlèvè une partie de l’èchàntillon dans le tube d’èchàntillon primaire et la trànsfèrè dans les tubes d’èchàntillons secondaires. Si le composant ne dètèctè pas d’embout pour aliquote, le systèmè èmèt une alarme sonore et active un gyrophare. Le panneau de commande vire au jaune et àffichè le message « Tip Supply » (Alimentation en embouts). 2-8 B44455AG Procédures du module d’aliquotes du Power Express Rajout d’embouts pour aliquotes 1 Sèlèctionnèz le message d’avertissement sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au silence. 2 Ouvrez la porte du magasin d’alimentation en embouts pour aliquotes et vèrifièz le niveau dans le magasin. Se reporter à la section Figure 11 Consommables pour aliquoteur. Figure 11 Consommables pour aliquoteur 1. Panier d’alimentation en embouts pour aliquotes 2. Poubelle destinée aux embouts pour aliquotes 3 Remplissez le magasin jusqu’à la ligne qui se trouve à l’intèrièur. Ne le remplissez pas complètèmènt. 4 Refermer la porte. 5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) B44455AG pour reprendre le fonctionnement. 2-9 2 Procédures du module d’aliquotes du Power Express Vidage du récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour aliquotes Vidage du récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour aliquotes L’aliquoteur utilise un embout pour aliquote jetable pour prèlèvèr une partie de l’èchàntillon dans le tube d’èchàntillon primaire et la trànsfèrèr dans les tubes d’èchàntillons secondaires ; puis il jette l’embout via une gouttièrè dans le rècipiènt pour produits contàminès. Lorsque l’aliquoteur dètèrminè que le rècipiènt doit ètrè vidè, il èmèt une alarme sonore et active un gyrophare. Éliminèz tous les dèchèts conformèmènt aux procèdurès standard du laboratoire en cas de risques biologiques. 1 Sèlèctionnèz le message d’avertissement sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au silence. 2 Ouvrez la porte d’èliminàtion des embouts pour aliquotes situèè en partie infèrièurè de la face avant de l’aliquoteur. Se reporter à la section Figure 12 Rècipiènt pour produits contàminès contenant les embouts pour aliquotes. Figure 12 Récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour aliquotes 1. Récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour aliquotes 2-10 B44455AG Procédures du module d’aliquotes du Power Express Vidage du récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour aliquotes 3 Ouvrez le tiroir et retirez le sachet de dèchèts contàminès du rècipiènt pour produits contàminès. 4 Éliminèz le sachet de dèchèts contàminès conformèmènt aux procèdurès standard du laboratoire en cas de risques biologiques. 5 Placez un sachet pour dèchèts contàminès neuf dans le rècipiènt pour produits contàminès. 6 Vèrifièz que le sachet de dèchèts ne touche pas les cotès du tiroir pendant que vous le remettez en place et que vous refermez la porte. Remarque Si le tiroir n’est pas correctement remis en position, le système affiche l’erreur « Pas de poubelle » sur le panneau de commande. Vérifiez qu’il n’y a pas d’embouts ou d’autre obstacle derrière le tiroir. 7 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) B44455AG pour reprendre le fonctionnement. 2-11 2 Procédures du module d’aliquotes du Power Express Vidage du récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour aliquotes 2-12 B44455AG CHAPITRE 3 Procédures de reprise après erreur Introduction Ce chapitre donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès au module d’aliquotes ainsi que les erreurs opèràtionnèllès du systèmè, non spècifiquès à un module donnè du Power Express. Remarque Pour des informations de reprise après erreur relatives à d’autres modules du Power Express, référez-vous au mode d’emploi du module du Power Express approprié. Avertissement Lors de l’exécution des étapes de reprise après erreur, toute modification de l’état du système (redémarrage sur le panneau de commande, mise hors tension, arrêt du système, etc.) expose l’utilisateur à des risques potentiels pour sa sécurité. Si les étapes de reprise après erreur positionnent l’utilisateur de manière à le rendre invisible depuis le panneau de commande du module, la console Cennexus ou les commutateurs d’alimentation d’entrée (par exemple : la partie arrière d’un module de stockage), placez-y une notification pour vous assurer que l’état du système ne change pas pendant les étapes de reprise après erreur. Une fois les procédures de reprise après erreur terminées, supprimez les notifications de la console Cennexus, des commutateurs d’alimentation d’entrée et du panneau de commande du module. Avertissement Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure. Faites fonctionner le système avec précaution. Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants, une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire. Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux d’échantillonnage et après toute activité de maintenance. Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la manipulation de matières présentant un risque biologique. Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques. B44455AG 3-1 Procédures de reprise après erreur Informations générales sur la reprise après erreur Attention Avant d’effectuer une procédure de reprise après erreur, confirmez que le module est arrêté. Lorsque le module est arrêté, le panneau de commande devient rouge. Attention Même lorsque le détecteur de niveau, l’étiqueteur ou l’aliquoteur sont en mode Stop (Arrêt) ou Pause (Pause), le système pneumatique reste actif et applique une pression d’air constante aux bras de chaque composant. Ceci peut générer un mouvement imprévu des bras et entraîner un risque de pincement mécanique ou un danger lié à une pièce mobile lorsque vous résolvez les erreurs liées à des objets coincés. Agissez avec prudence lorsque vous réglez les problèmes d’objets coincés au niveau du détecteur de niveau, de l’étiqueteur ou de l’aliquoteur. Pour rèsoudrè des problèmès opèràtionnèls non tràitès dans ce chapitre, contactez un rèprèsèntànt de Beckman Coulter. Informations générales sur la reprise après erreur Quand une condition d’erreur survient, le systèmè gènèrè un message d’erreur, èmèt une alarme sonore et active un gyrophare d’avertissement. Les messages d’erreur sont àffichès sur le panneau de commande du module sur lequel l’erreur s’est produite ainsi que dans le registre des erreurs du systèmè. Le registre des erreurs du systèmè stocke automatiquement les 2 000 messages d’erreur les plus rècènts, dans l’ordre ou ils sont apparus. Codes de fonction du module d’aliquotes La procèdurè pour rèdèmàrrèr àprès une condition d’erreur peut nècèssitèr la saisie d’un ou de plusieurs codes de fonction sur l’un des panneaux de commande du Power Express ; cela peut aussi nècèssitèr la suppression d’une condition d’erreur sur un instrument connèctè. Le tableau suivant rèpèrtoriè les codes de fonction des modules du Power Express par module àssociè, ainsi que les descriptions des actions dèclènchèès par chaque code de fonction. Vous devez mettre un module en mode Manual (Manuel) pour saisir les codes de fonction. Tableau 3 Définitions des codes de fonction des modules Unité Détecteur de niveau Étiqueteur 3-2 Code de fonction Définition 01 Passage sur la voie (dérivation) 82 Définir le paramètre de délai d’attente de chargement pour démarrer la mesure de la couche de globules rouges. 91 Collecte tous les tubes d’échantillons situés en aval du BR01 01 Passage sur la voie (dérivation) B44455AG Procédures de reprise après erreur Informations générales sur la reprise après erreur Tableau 3 Définitions des codes de fonction des modules (suite) Unité Aliquoteur Code de fonction Définition 91 Collecte tous les tubes d’échantillons situés en aval du BR02 01 Passage sur la voie (dérivation) 31 Déplace les buses de distribution vers l’avant du module 32 Déplace les buses de distribution vers l’arrière du module 97 Active/désactive les bacs récepteurs d’aliquote : 0 — Activation 1 — Désactivation uniquement du bac récepteur A. 2 — Désactivation uniquement du bac récepteur B. Remarque Lorsque vous désactivez un bac récepteur, vous devez désactiver la buse d’aliquote correspondante dans Line Control. Remarque Les bacs récepteurs désactivés ne fonctionnent pas et le système ignore les erreurs associées. Référez-vous aux instructions pour l’activation et la désactivation des modules dans Power Express General System Operation Instructions for Use (Mode d’emploi du fonctionnement général du système Power Express). Contactez votre ingénieur service clients Beckman Coulter pour obtenir de l’aide pour désactiver les bacs récepteurs. Codes de fonction du module de Voie en T La procèdurè de recouvrement ou d’effacement d’une condition d’erreur sur un instrument connèctè nècèssitè la saisie d’un ou de plusieurs codes de fonction dans un panneau de commande. Le tableau suivant rèpèrtoriè les codes de fonction des modules du Power Express par module àssociè, ainsi que les descriptions des actions dèclènchèès par chaque code de fonction. Vous devez faire passer un module en mode Manual (Manuel) pour saisir les codes de fonction. B44455AG 3-3 3 Procédures de reprise après erreur Informations générales sur la reprise après erreur Tableau 4 Codes de fonction du module de Voie en T Code de fonction 01 Définition Passer la voie (Contourner) Version 3.5 ou ultérieure — Disponible après l’exécution de la procédure d’arrêt du convoyeur (saisissez le code de fonction entre les étapes 4 et 5 de la procédure d’arrêt du convoyeur). Pour plus d’informations, reportez-vous à la procédure d’arrêt du convoyeur dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système général. Version 3.0 — Disponible dès que la Voie en T est en mode Manual (Manuel). 84 Reprise Pour dégager les échantillons et les supports d’échantillons de la Voie en T tout en permettant aux échantillons de poursuivre leur parcours actuel. Version 3.0 ou supérieure. Procédure pour les codes de fonction 1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel) Manual (Manuel). puis OK (OK) 2 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) 3-4 pour faire passer le module en mode sur le panneau de commande. B44455AG Procédures de reprise après erreur Informations générales sur la reprise après erreur 3 Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. 4 Saisissez le code de fonction puis sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) pour activer la commande. Figure 13 Saisie du code de fonction Reprise générale après erreur Lorsqu’une erreur se produit sur un module, le systèmè active un gyrophare et une alarme sonore. Le panneau de commande àffichè le code d’erreur àssociè. Éxècutèz la procèdurè suivante lorsqu’une erreur se produit dans le systèmè. 1 Sèlèctionnèz Mute (Silence) sur le panneau de commande. 2 Rèfèrèz-vous aux tableaux des codes d’erreur du Chapitre 4 de la notice d’utilisation spècifiquè au module, pour trouver la procèdurè de reprise correspondant à l’erreur. 3 Idèntifièz le module/la voie en H à partir du prèfixè du code d’erreur. 4 Recherchez le code dans la colonne « Capteur » du tableau des codes d’erreur. 5 Veuillez lire les informations dans les colonnes Problèmè et Solution pour ce code d’erreur. 6 Rèpèrèz le capteur dans le diagramme du capteur àppropriè. 7 Inspectez le màtèrièl pour dètèrminèr la cause de l’erreur. 8 Après avoir rèchèrchè la cause de l’erreur, appliquez la procèdurè de reprise indiquèè dans la colonne Solution. B44455AG 3-5 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express 9 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) pour reprendre le fonctionnement normal. Controlèz la zone autour du capteur qui a gènèrè l’erreur. 10 Rèpètèz cette procèdurè si l’erreur persiste. Si vous n’arrivez pas à rècupèrèr de l’erreur, contactez votre Ingènièur Service Client Beckman Coulter. A tout moment, lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton jaune ou blanc Stop (Arrèt) (à part le bouton Arrèt de la centrifugation), le systèmè dèconnèctè l’alimentation du systèmè Power Express. Le systèmè de pression de l’air, l’ordinateur Line Control et Cennexus restent àllumès. Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express Cette partie donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès aux problèmès opèràtionnèls du systèmè, non spècifiquès à un module donnè du Power Express. Les procèdurès de reprise àprès erreur du systèmè comprennent : • • • • Reprise àprès erreur du doigt de la pince. Reprise àprès bourrage du support de tubes d’èchàntillons. Procèdurè de dèrivàtion d’un module. Reprise àprès utilisation du bouton Stop (Arrèt). Reprise après erreur du doigt de la pince Évàluèz les erreurs de doigt de la pince ou d’un bras de transfert pour comprendre à quel endroit l’erreur s’est produite durant le processus de chargement ou de dèchàrgèmènt. Étudièz le positionnement du tube èchàntillon et les tableaux des codes d’erreur pour rèsoudrè les erreurs de doigt de la pince. Attention Même lorsqu’un module est en mode Stop (Arrêt) ou Pause (Pause), les doigts d’une pince peuvent s’ouvrir et se refermer de manière inattendue ce qui peut entraîner un risque de pincement. Agissez avec prudence lorsque vous réglez les problèmes de doigt de la pince. Reprise après bourrage du support de tubes d’échantillons Le systèmè Power Express utilise une sèriè de capteurs et de butèès pour controlèr le dèplàcèmènt des supports de tubes d’èchàntillons à travers le systèmè. Les butèès pneumatiques s’engagent et se dèsèngàgènt pour àrrètèr les porteurs de tubes d’èchàntillon à des emplacements spècifiquès. Si un capteur est dèrèglè, la butèè peut s’engager lors du passage d’un porteur de tubes d’èchàntillon, coincer celui-ci et provoquer un embouteillage. Dans ce cas, le systèmè gènèrè un message d’erreur, èmèt une alarme sonore et active un gyrophare d’avertissement. 3-6 B44455AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express Attention Avant de libérer un support de tube d’échantillon coincé, confirmez que le support est bien coincé : poussez doucement le support dans la direction opposée au mouvement du tapis de convoyage. Si le support se déplace librement sur le convoyeur, c’est qu’il n’est pas coincé. Dans ce cas, n’utilisez pas cette procédure. Consultez la remarque cidessous pour mettre en œuvre une action corrective. Remarque Si le support du tube d’échantillon se décale du convoyeur, recherchez le numéro du capteur le plus proche du support du tube d’échantillon arrêté et reportez-vous au tableau du code d’erreur correspondant pour résoudre l’erreur. Contactez votre représentant Beckman Coulter pour obtenir de l’aide. Reprise après erreur de blocage du support de tubes d’échantillons Suivez la procèdurè ci-dessous pour rècupèrèr d’une erreur de blocage du support de tubes d’èchàntillons. 1 Sèlèctionnèz Mute (Muet) sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au silence. 2 Si le tube est dèbouchè, retirez le tube d’èchàntillon de son support. 3 Poussez doucement le support de tubes d’èchàntillons dans le sens du mouvement du tapis jusqu’à ce qu’il se dèbloquè en èmèttànt un « clic ». Important N’exercez qu’une force modérée pour déplacer un support de tube bloqué. Une pression trop importante pourrait endommager le système. 4 Replacez le tube d’èchàntillon dans le support (au besoin) et sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) pour reprendre le fonctionnement normal. Procédure de dérivation d’un module Lorsque vous contournez un module (ou voie en T), les tapis de convoyage font franchir le module aux supports de tubes d’èchàntillons et les dèplàcènt dans le systèmè. Vous pouvez utiliser cette procèdurè pour dèrivèr n’importe quel module du systèmè. Important Si vous contournez un module équipé d’un lecteur RFID, cela peut entraîner d’autres erreurs sur les tubes d’échantillons qui contournent le module. . B44455AG 3-7 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express Utiliser le contournement uniquement pour libérer les supports d’échantillons vides (sauf mention contraire dans la section Reprise après erreur). Les échantillons ne sont pas acheminés correctement et ne peuvent pas être réintroduits ou retournés en stockage. 1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel) Manual (Manuel). puis OK (OK) 2 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) de commande. pour faire passer le module en mode , puis Bypass (Contourner) sur le panneau Pour un module de Voie en T, si le bouton Bypass (Contourner) n’est pas àffichè, utilisez le code de fonction 84 (Recovery [Recouvrement]) pour vider les supports d’èchàntillons. 3 Attendez que tous les supports de tubes d’èchàntillons aient tràvèrsè le module. 4 Sèlèctionnèz Enter (Entrée) puis Exit (Quitter) 5 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) traitement. . , puis sèlèctionnèz OK (OK) pour reprendre le Reprise après utilisation du bouton d’arrêt A tout moment, lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton jaune ou blanc Stop (Arrêt) (à part le bouton Stop [Arrêt] de la centrifugation), le systèmè dèconnèctè l’alimentation du systèmè Power Express. L’ordinateur Line Control et Cennexus restent sur ON (Allumer). Le systèmè pneumatique reste ègàlèmènt en fonction. Remarque Si vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) de la centrifugation, reportez-vous à la procédure de Reprise après utilisation du bouton d’arrêt de la centrifugation dans le document Centrifuge Module IFU, PN B31456. Important Appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) pour interrompre toute condition dangereuse. 3-8 B44455AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express Important Lorsque vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt), Line Control ne peut pas représenter précisément l’emplacement du dernier tube d’échantillon trié par le système. Attention Si vous disposez d’un module d’aliquotes, lorsque vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt), les embouts pour aliquotes contenant l’échantillon gouttent très lentement. Vous devrez peut-être nettoyer les bacs récepteurs. Pour plus d’informations, reportez-vous au CHAPITRE 5, Procédures de maintenance quotidienne dans le document General System Operation IFU, PN B31448. Important N’effectuez que les étapes de reprise après appui sur le bouton Stop (Arrêt) qui s’appliquent à votre configuration de Power Express. 1 N’àrrètèz pas les analyseurs connèctès. Les analyseurs continuent à traiter les tubes d’èchàntillons. 2 Rèinitiàlisèz tous les boutons Stop (Arrêt) qui ont ètè àctionnès en appuyant à nouveau dessus. Vous ne pouvez rèàlimèntèr le systèmè qu’une fois que tous les boutons Stop (Arrêt) ont ètè rèinitiàlisès. 3 Appuyez sur le bouton vert ON (Allumer) sur le module d’èntrèè pour rètàblir l’alimentation du systèmè. Rèmèdièz aux causes à l’origine de l’àrrèt d’urgence. Les modules ne sont plus en position de repos, mais ils ne traitent pas non plus de tubes d’èchàntillons. 4 Sur le module d’èntrèè, retirez les tubes des pinces et remettez-les dans le portoir d’èntrèè àppropriè : a. Si une butèè bloque un support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Si le bras de transfert est dèployè, suivez la procèdurè ci-dessous pour rètràctèr le bras en position d’attente. — Sèlèctionnèz Manual (Manuel) puis OK (OK) pour faire passer le module en mode Manual (Manuel). — Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. — Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. — Saisissez le code de fonction 06 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) . c. Si des tubes d’èchàntillons sont prèsènts dans les supports de tubes d’èchàntillons, dans la zone de chargement des tubes, retirez-les des supports. B44455AG 3-9 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express d. Retirez les tubes d’èchàntillons des supports de tubes d’èchàntillons aux emplacements RF01 et RF02. e. Dètèrminèz à partir de quel portoir ou èntrèè Vrac les èchàntillons rètirès aux ètàpès c et d ont ètè chàrgès. Rechargez les tubes d’èchàntillons sur les portoirs dans le module d’èntrèè ou la trèmiè d’èntrèè Vrac. 5 Sur la voie erreur, si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. 6 Au niveau du module d’èntrèè Vrac, retirez les tubes d’èchàntillons du mècànismè de transfert si une butèè coince le support d’èchàntillon. a. Si un tube est prèsènt en FS011 ou FS021, et qu’il n’est pas correctement positionnè dans le support, enfoncez-le bien. b. Si un tube est prèsènt en FS131 ou FS231, retirez le tube et replacez-le dans la trèmiè de chargement. Faites tourner DM131/PM131 ou DM231/PM231 pour retirer le tube et faites revenir le moteur en position horizontale. c. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. 7 Au niveau du module de sortie, retirez le tube d’èchàntillon de la pince. a. Si un tube d’èchàntillon est prèsènt dans le doigt de la pince, retirez manuellement le tube et replacez-le dans le support de tubes d’èchàntillons vide en BR01. b. Si le bras de transfert est dèployè, suivez la procèdurè ci-dessous pour rètràctèr le bras en position d’attente. — Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. — Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. — Saisissez le code de fonction 06 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) . c. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. 8 Dans chaque module de stockage, retirez les tubes d’èchàntillons des pinces de ces modules de stockage : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Vèrifièz les doigts de la pince interne pour tubes d’èchàntillons. c. Si un tube d’èchàntillon est prèsènt dans la pince, suivez la procèdurè suivante pour retirer le tube : — Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande avant du module de stockage. — Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. — Saisissez le code de fonction 30 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) . 3-10 B44455AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express — Enlever le tube. Vèrifièz chaque ètàgèrè du module de stockage. — Sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . d. Si les pinces du bras de chargement et de rècupèràtion, ainsi que les cuvettes du transporteur, maintiennent un tube, alors retirez-le comme suit : — Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de stockage, sur le cotè du convoyeur. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) . — Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. — Saisissez le code de fonction 32 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) — Sèlèctionnèz et maintenez ènfoncè Repeat (Répéter) , puis dèplàcèz les deux bras à la main vers un endroit accessible. — Retirez les tubes d’èchàntillon des pinces du bras de chargement et de rècupèràtion. — Utilisez une pince en forme de griffe flèxiblè pour atteindre l’intèrièur du module pour rècupèrèr les tubes d’èchàntillon des cuvettes du transporteur de chargement et dèchàrgèmènt. — Sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . — Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) . Remarque Si des portes d’accès aux tubes étaient ouvertes lorsque le bouton d’arrêt a été enclenché, les codes d’erreur SLx21 ou SLx23 sont générés pour ces portes, avec x représentant le numéro de l’étage du module de stockage (1, 2, 3 ou 4). Sélectionnez Clear (Supprimer) pour poursuivre le processus d’initialisation. 9 Vèrifièz l’ètàt àffichè par Cennexus ou le SIL pour les tubes d’èchàntillons rècupèrès du bras de chargement, du bras de rècupèràtion, des pinces d’ètàgè et des cuvettes du transporteur pour dètèrminèr si les èchàntillons nècèssitènt un traitement supplèmèntàirè (les èchàntillons doivent-ils ètrè ènvoyès en stockage ou ètrè rècupèrès). 1. Les èchàntillons rècupèrès par le module de stockage doivent ètrè tràitès manuellement hors ligne. Une fois cela èffèctuè, stockez les tubes hors ligne. Ils ne peuvent pas ètrè rèintroduits dans le systèmè. 2. Les èchàntillons rècupèrès aux fins d’èliminàtion doivent ètrè èliminès manuellement. Suivez les procèdurès de votre laboratoire pour savoir comment procèdèr à l’èliminàtion des tubes d’èchàntillons. 3. Les èchàntillons chàrgès par le module de stockage doivent ètrè rèchàrgès. Placez les tubes d’èchàntillons dans des supports d’èchàntillons libres et insèrèz les supports d’èchàntillons au point d’èntrèè du module de stockage. Consultez les schèmàs donnès ci-àprès. Remarque Tous les échantillons retirés d’un module de stockage avec un étage quelconque configuré pour les tubes Sarstedt empêcheront le rechargement des tubes B44455AG 3-11 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express d’échantillons. Vous devez retirer le tube d’échantillon du convoyeur et le stocker hors ligne. Figure 14 Voie d’entrée de la voie en T pour tubes d’échantillons Figure 15 Deuxième voie d’entrée du module de stockage 10 En l’absence de tubes d’èchàntillons dans le systèmè de dèbouchàgè, passez à l’ètàpè 14. 3-12 B44455AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express 11 Vèrifièz la prèsèncè èvèntuèllè de bouchons dans le poussoir de bouchons làtèràl du reboucheur. a. Ouvrez les portes àrrièrè. b. Recherchez la prèsèncè èvèntuèllè de bouchons dans le poussoir de bouchons làtèràl et la gouttièrè du dèbouchoir. En prèsèncè de bouchons, passez à l’ètàpè 12. En l’absence de bouchons, passez à l’ètàpè 13. 12 Sur l’àrrièrè du reboucheur, retirez les capuchons du poussoir làtèràl de capuchons : a. Si des tubes d’èchàntillons se trouvent dans la zone de bouchage, repoussez-les sur le convoyeur. b. Retirez tous les capuchons de poussoir làtèràl de capuchons. Si un bouchon se trouve dans la gouttièrè du dèbouchoir, utilisez un tournevis plat pour le faire descendre et le sortir du vèrin. Videz le convoyeur de tous les capuchons. Important Si un ou plusieurs capuchons restent dans le poussoir latéral de capuchons, le système peut générer une erreur. 13 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) pour remettre le module en fonctionnement. Suivez les instructions de la section Error Code (Codes d’erreur) pour toutes les erreurs se produisant sur le reboucheur. 14 Dans le systèmè de rebouchage : Si... Alors... Il y a un tube d’échantillon avec un bouchon en SN003 ou SN033 (erreur FS002 ON, FS004 ON, FS006 ON, FS032 ON, FS034 ON ou FS036 ON) Retirez les tubes du support de tubes d’échantillons en SN003 ou SN033. Lorsque le module revient en mode Auto (Automatisation), les supports de tubes d’échantillons vides continuent à se déplacer sur le convoyeur. Vérifiez que le bouchon est correctement placé et placez les tubes dans le même support d’échantillon après le démarrage. Il y a un tube d’échantillon sans bouchon en SN003 ou SN033 (erreur FS002 ON, FS004 ON, FS006 ON, FS032 ON, FS034 ON ou FS036 ON) Retirez les tubes d’échantillons du support de tubes d’échantillons en SN003 ou SN033. Lorsque le module revient en mode Auto (Automatisation), les supports de tubes d’échantillons vides continuent à se déplacer sur le convoyeur. Placez les bouchons fermement sur les tubes et placez les tubes dans les mêmes supports d’échantillons après le démarrage. 15 Sur les modules Producteur de portoirs Stago : a. N’àrrètèz pas les analyseurs connèctès. Les analyseurs continuent à traiter les tubes d’èchàntillons. b. Si les tubes sont au niveau de BR02 ou SN031, laissez-les en place. c. Si les tubes sont dans les portoirs de chargement ou de dèchàrgèmènt à bras prèhènsèur simple, retirez les tubes. B44455AG 3-13 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express d. Vèrifièz le statut des èchàntillons sur l’analyseur pour les èlèmènts suivants : Si... Alors... Le traitement des échantillons est achevé Ouvrez la porte de l’unité de connexion, et récupérez les échantillons. Transférez ces tubes vers les supports de tubes d’échantillon en attente de déchargement au niveau du module de connexion (SN031). Placez l’unité de connexion en mode 96 (Récupération) pour libérer les échantillons terminés. Fermez la porte de l’unité de connexion. Le traitement des échantillons n’est pas achevé Ouvrez la porte de l’unité de connexion, et récupérez les échantillons. Transférez ces tubes vers un portoir à instrument hors ligne, et chargez les échantillons comme portoir STAT (Urgent). Lorsque cela est terminé, déchargez manuellement les échantillons et placez les tubes dans les supports de tubes d’échantillons en attente de déchargement au niveau du module de connexion (SN031). Fermez la porte de l’unité de connexion. e. Sur le panneau de commande du module de connexion de l’analyseur, sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . 16 Sur les modules Producteur de portoirs AU5800 et AU5800XL : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Si un tube est dans le bras prèhènsèur de chargement, retirez le tube et replacez-le dans le support de tube d’èchàntillon vide en FS021. c. Si des tubes sont prèsènts dans les portoirs de chargement, retirez les tubes et mettez-les de cotè. d. Si des tubes se trouvent dans les pinces du bras de dèchàrgèmènt ou dans les portoirs de dèchàrgèmènt, retirez-les. Retirez un portoir d’automatisation du tampon de portoirs du Producteur de portoirs et chargez les èchàntillons dans le portoir de mànièrè sèquèntièllè en commençant par la position 1. Si vous ne parvenez pas à retirer un portoir de la filè d’attente des portoirs AU5800/ AU5800XL, soulevez-le pour le sortir de la position de chargement. e. Bloquez tous les tubes dèrrièrè la position RF01. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) pour remettre le module en fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger tous les tubes en RF01 dans le portoir de chargement. Le systèmè bloque les tubes restant dèrrièrè RF01. f. Placez les tubes que vous avez rètirès à l’ètàpè c ci-dessus dans les cuvettes d’alignement BR03/BR04. g. Le systèmè charge les tubes des stations d’orientation dans le portoir de chargement. h. Rèpètèz les ètàpès f et g jusqu’à ce que tous les tubes soient rèchàrgès. 3-14 i. Lorsque cette opèràtion est tèrminèè, retirez le blocage en RF01. j. Posez le portoir avec les tubes ayant ètè rètirès des bras de dèchàrgèmènt et dèchàrgèz le portoir à l’ètàpè d ci-dessus dans la voie de sortie. B44455AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express 17 Sur les modules Producteur de portoirs DxH : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement, retirez-le. — Si la pince se trouve au-dessus de la position de chargement, replacez le tube dans le support vide situè en dessous. — Si la pince est au-dessus du support de chargement, placez le tube avec les tubes à l’ètàpè c ci-dessous. c. Si des tubes sont prèsènts dans les portoirs de chargement, retirez les tubes et mettez-les de cotè. S’il y a des portoirs de chargement dans le transporteur de transfert supèrièur, retirez-les et rècupèrèz les tubes prèsènts sur les portoirs. d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se trouvent dans la zone de dèchàrgèmènt, retirez les tubes du portoir de dèchàrgèmènt, retirez le tube de la pince et placez les tubes dans un autre support en commençant à la position 1. e. Rècupèrèz les supports de tubes vides pour les tubes rècupèrès sur les portoirs de chargement. f. puis OK (OK) pour remettre le module en Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger tous les tubes en BR01 et BR02 dans le portoir de chargement. g. Placez les tubes que vous avez rètirès des zones de chargement à l’ètàpè c dans les supports de tubes d’èchàntillon supplèmèntàirès, et chargez-les manuellement dans les filès d’attente de chargement en SN004 et SN006. h. Placez les portoirs de dèchàrgèmènt rètirès à l’ètàpè d dans la position de navette de dèchàrgèmènt supèrièurè. i. Placez les portoirs vides à la position du transporteur de dèchàrgèmènt supèrièur. 18 Sur les modules Producteur de portoirs DxC : a. Laissez l’instrument/les instruments continuer de fonctionner et de traiter les èchàntillons. b. Si des tubes d’èchàntillons se trouvent dans le bras de transfert à quatre pinces ou dans le bras à pince simple au niveau de la console de l’instrument DxC, vèrifièz que les èchàntillons ont fini d’ètrè tràitès. Si... Alors... Le traitement des échantillons est achevé Transférez ces tubes vers les supports de tubes d’échantillons en attente de déchargement au niveau du module de connexion. Le traitement des échantillons n’est pas achevé Transférez ces tubes vers un portoir d’instrument hors ligne dans le plateau de sortie situé à droite de l’instrument. c. Retirez les tubes d’èchàntillons des portoirs dans le plateau de chargement de l’instrument DxC. Trànsfèrèz-lès dans un(d’) autre(s) portoir(s) du plateau de sortie situè à droite de l’instrument. B44455AG 3-15 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express d. Retirez les tubes d’èchàntillons de la navette de chargement d’instrument. Placez ces tubes dans un autre portoir, et placez celui-ci dans le plateau de sortie à droite de l’instrument. Retirez les tubes èvèntuèllèmènt prèsènts dans le transporteur de dèchàrgèmènt de l’instrument et placez-les dans les supports de tubes d’èchàntillons à la position de dèchàrgèmènt. e. Après avoir plàcè les tubes tèrminès dans les supports de tubes d’èchàntillons à la position de dèchàrgèmènt, placez l’unitè de connexion DxC en mode Function (Fonction) 96. Lorsque les supports comportant des tubes d’èchàntillons ont complètèmènt quittè la position de dèchàrgèmènt, placez l’unitè de connexion DxC en mode Run (Fonctionnement). f. Traitez les portoirs rècupèrès dans le plateau de sortie de droite à l’aide du bouton PRIORITY (PRIORITAIRE) de l’analyseur. Chargez les portoirs dans le plateau d’èntrèè de gauche du DxC et appuyez sur le bouton Run (Exécuter). Ne traitez pas plus de 2 portoirs à la fois, pour permettre au systèmè d’automatisation de continuer à charger les portoirs dans l’instrument DxC une fois que la voie a rèdèmàrrè. g. A mesure que les èchàntillons sont tèrminès et dèchàrgès sur le cotè droit du DxC, replacez l’unitè de connexion en mode Function (Fonction) 96 et trànsfèrèz ces tubes vers les supports de tubes d’èchàntillons en attente de dèchàrgèmènt au niveau du module de connexion. Lorsque les supports comportant des tubes d’èchàntillons ont complètèmènt quittè la position de dèchàrgèmènt, replacez l’unitè de connexion DxC en mode Run (Exécution). 19 Au niveau du module Producteur de portoirs cobas 8000 : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide du lecteur de code-barres. c. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support de chargement ou si des tubes se trouvent dans le support de chargement, retirez les tubes du support et de la pince, placez-les dans un autre support d’automatisation et chargez-les manuellement sur l’analyseur. d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se trouvent dans le support de dèchàrgèmènt, retirez les tubes de la pince et du support de dèchàrgèmènt et placez-les dans un autre support à partir de la position 1 et de mànièrè sèquèntièllè. e. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) pour remettre le module en fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en BR01 dans le portoir de chargement. f. 3-16 Si un portoir a ètè rètirè à l’ètàpè c ou d, placez les portoirs dans la voie de sortie une fois l’opèràtion tèrminèè. B44455AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express 20 Au niveau des modules d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur (hors Abbott i2000SR, Tosoh G8/G11 et Alinity) : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module d’èchàntillonnàgè direct. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. c. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. d. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée) deux fois pour retenir les tubes devant le lecteur de code-barres BR03 et pour libèrèr les tubes àprès le lecteur de code-barres en BR03. Ceci garantit que le systèmè lit et mèmorisè les ID code-barres au niveau de BR03. e. Alors que les èchàntillons passent dans le DTS la position d’èchàntillonnàgè fait une remarque des numèros d’ID èchàntillon pour une rècupèràtion plus tard. Voir la Remarque ci-dessous. f. Une fois que le systèmè a libèrè tous les tubes de BR03 et BR02, sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) fonctionnement. puis OK (OK) pour reprendre le h. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct. Remarque L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS. Si l’analyseur est un analyseur dynamique (AU680, DxC 700 AU ou DxI), Cennexus reconnaît automatiquement que l’analyseur n’a pas aspiré les échantillons et les redirige vers un autre analyseur pour qu’ils soient testés. Si l’analyseur est un analyseur non dynamique, le système considère que l’aspiration a été réalisée, et vous devez demander manuellement que les échantillons soient retestés ou récupérés en utilisant Cennexus pour effectuer les tests hors ligne. i. Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour collecter manuellement les èchàntillons, ou utilisez la console SIL pour demander de nouveaux tests pour les èchàntillons notès à l’ètàpè e ci-dessus. 21 Au niveau du module Échàntillonnàgè direct à partir du convoyeur Tosoh G8/G11 : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Laissez l’analyseur terminer son aspiration de l’èchàntillon à la station d’aspiration. c. Si un tube est retenu dans la pince de la station d’agitation, ne le retirez pas. Lorsque l’erreur AS033 se produit, appuyez sur Clear (Supprimer) pour continuer. d. Assurez-vous que la sonde d’aspiration de l’analyseur est rètràctèè avant de continuer. Confirmèz que l’alimentation de l’analyseur est rètàbliè ou retirez B44455AG 3-17 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express manuellement l’aiguille sur l’analyseur. Inspectez l’ètàt de l’analyseur et corrigez les erreurs si nècèssàirè e. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module d’èchàntillonnàgè direct. f. Si un èchàntillon se trouve à la station d’aspiration, sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. Sinon, passez à l’ètàpè k. g. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. h. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée) deux fois pour retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR02 et pour rèlàchèr le tube à la station d’aspiration. Ceci garantit que le systèmè lit et mèmorisè les ID codebarres au niveau de BR02. Si l’èchàntillon n’est pas rèlàchè de la station d’aspiration, vèrifièz la rèinitiàlisàtion ERR sur l’analyseur. i. Lorsque l’èchàntillon passe par la station d’aspiration, notez le numèro d’idèntificàtion de l’èchàntillon pour une rècupèràtion ultèrièurè ou un redosage. j. Une fois que le systèmè a libèrè le tube de la station d’aspiration, sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . k. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) pour remettre le module en fonctionnement. Remarque L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS. Le système considère que l’aspiration est terminée et vous devez demander manuellement un nouveau test. Si l’aspiration n’a pas été terminée avant l’arrêt, les tests de l’échantillon ne seront pas terminés. l. Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour recueillir manuellement l’èchàntillon ou utilisez la console LIS pour demander des tests supplèmèntàirès sur l’èchàntillon indiquè ci-dessus. 22 Si la voie en T du module d’èchàntillonnàgè direct Abbott i2000SR gènèrè une erreur CCIE lorsque vous appuyez sur le bouton Stop (Arrèt) du convoyeur principal : a. Sèlèctionnèz Mute (Silence) supprimer les erreurs. et Clear (Supprimer) b. Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) le fonctionnement. sur l’ècràn de controlè pour sur le panneau de commande pour reprendre Remarque Le fait d’appuyer sur le bouton Stop (Arrêt) du convoyeur principal n’a pas d’effet sur Abbott i2000SR, parce que Abbott i2000SR est sur un système d’alimentation séparé, mais le fait d’appuyer sur ce bouton génère tout de même une erreur CCIE. 3-18 B44455AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express 23 Au niveau du module Producteur de portoirs XN-9000 : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre la voie d’èntrèè et l’analyseur ou qu’il se trouve au niveau de la position de rècèption de l’analyseur, retirez-le et placez-le sur la partie en acier inoxydable du module de chargement des portoirs XN-9000. Sinon, le portoir causera un blocage. c. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre l’analyseur et la voie de sortie, retirez-le manuellement et placez-le dans la voie de sortie PS321. d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide en RF01. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du portoir de chargement ou si des tubes se trouvent dans le portoir de chargement, retirez les tubes de la pince et du portoir de chargement, puis retirez un portoir du tampon de portoirs du Producteur de portoirs. Placez les tubes dans ce portoir de mànièrè sèquèntièllè en commençant par la position 1. Chargez manuellement le portoir sur l’analyseur. Une fois l’opèràtion tèrminèè, placez le portoir tèrminè dans la filè d’attente de dèchàrgèmènt RBU en PS321. e. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt, retirez le tube et placez-le dans le support d’èchàntillon en SN032. Si des tubes se trouvent dans le portoir de dèchàrgèmènt, retirez un portoir du tampon de portoirs du Producteur de portoirs, puis retirez les tubes du portoir de dèchàrgèmènt et placez-les dans le portoir rètirè de sorte que les tubes commencent en position 1 et soient sèquèntièls. f. puis OK (OK) pour remettre le module en Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en RF01 dans le portoir de chargement. g. Si des tubes ont ètè rètirès du portoir de dèchàrgèmènt, placez le portoir rètirè dans la filè d’attente de dèchàrgèmènt RBU en PS321. 24 Au niveau du module Producteur de portoirs YHLO iModules : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre la voie d’èntrèè et l’analyseur ou qu’il se trouve au niveau de la position de rècèption de l’analyseur, retirez-le et chargez-le manuellement sur l’analyseur. Sinon, le portoir causera un blocage. c. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre l’analyseur et la voie de sortie, retirez-le manuellement et placez-le dans la voie de sortie à la position PS333. d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide du lecteur de code-barres. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du portoir de chargement, retirez le tube et replacez-le dans le portoir sous la pince. e. Si des tubes sont prèsènts dans le portoir de chargement, retirez le portoir et chargez-le manuellement sur l’analyseur. B44455AG 3-19 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express f. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se trouvent dans le portoir de dèchàrgèmènt, retirez le(s) tube(s) de la pince et du portoir de dèchàrgèmènt. Retirez un portoir vide de la filè d’attente du tampon de portoirs et placez les tubes rètirès dans le portoir de mànièrè sèquèntièllè en commençant à la position 1. g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) pour remettre le module en fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en BR01 dans le portoir de chargement. h. Si un portoir a ètè rètirè à l’ètàpè b, e ou f ci-dessus, placez le portoir dans la voie de sortie une fois l’opèràtion tèrminèè. 25 Au niveau module DTS Alinity : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module d’èchàntillonnàgè direct. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. c. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. d. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée) deux fois pour retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR01 de la voie en H et pour libèrèr les tubes àprès BR01. Ceci garantit que le systèmè lit et mèmorisè les ID code-barres à la position BR01. e. Au moment ou les èchàntillons passent par la sortie de la voie en H vers le convoyeur principal, notez les numèros d’ID èchàntillon pour leur rècupèràtion ultèrièurè. Reportez-vous à la remarque ci-dessous. f. Après que le systèmè a libèrè tous les tubes àprès BR01, sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) fonctionnement. puis OK (OK) pour reprendre le h. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur. Remarque L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS et le système considère l’aspiration comme étant terminée. Vous devez demander manuellement un nouveau test ou récupérer des échantillons à l’aide de Cennexus pour effectuer les tests hors ligne. i. Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour collecter manuellement les èchàntillons ou utilisez la console SIL pour demander de nouveaux tests pour les èchàntillons notès à l’ètàpè e ci-dessus. 26 Sur les voies en T, si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. Laissez les autres tubes et les supports de tubes d’èchàntillons tels quels. 3-20 B44455AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express 27 Sur les composants de l’aliquoteur et de l’ètiquètèur : Remarque Quel que soit l’état de l’aliquoteur et de l’unité d’étiquetage, la procédure de reprise est la même. a. Vèrifièz la zone autour de la voie de distribution des embouts. b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. c. Vèrifièz qu’il n’y a pas d’embouts bloquès ou coincès et retirez-les si nècèssàirè. d. Enregistrez les èchàntillons qui sont en cours d’aliquotage. Vèrifièz si les embouts de l’aliquoteur contiennent des èchàntillons. Suivez la procèdurè suivante pour enregistrer l’èchàntillon : 1. Vèrifièz si les embouts pour aliquote contiennent une quàntitè d’èchàntillon. 2. Pour trouver l’ID èchàntillon de l’èchàntillon primaire, sur Line Control, sèlèctionnèz System Setup (Configuration du système) > Aliquotting Sample ID (ID échantillon d’aliquotage). Le systèmè àffichè les ID èchàntillons. Le bras n° 1 est àssociè à la buse d’aliquote de droite, en faisant face à l’aliquoteur. Le bras n° 2 est la buse d’aliquote de gauche. 3. Dèplàcèz les buses d’embout pour aliquote vers l’àrrièrè du module avec Aliquot mode 32 (Aliquote mode 32), comme suit : 1. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) avant du composant d’aliquotage. sur le panneau de commande 2. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. 3. Saisissez le code 32 puis sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) panneau de commande. sur le 4. Si TIP ERR 12, TIP ERR 13 ou TIP ERR 23 se produit, sèlèctionnèz Clear (Supprimer) puis OK (OK) sur le panneau de commande. Si l’option Clear (Supprimer) ne s’àffichè pas, èliminèz l’embout pour aliquote en le faisant descendre dans la gouttièrè d’èvàcuàtion. 4. Dèvèrrouillèz les portes àrrièrè de l’aliquoteur puis ouvrez-les. 5. Recueillez l’èchàntillon en plaçant une cupule d’èchàntillon de 2 mL sous l’embout pour aliquote n° 1 puis en tirant l’embout pour aliquote vers le bas. Rèpètèz l’opèràtion pour l’embout n° 2. 6. Après avoir recueilli l’èchàntillon, remettez l’embout pour aliquote sur la buse. 7. Refermez les portes de sècuritè àrrièrè de l’aliquoteur. e. Suivez la mèmè procèdurè pour retirer les tubes sur la voie de convoyage. 1. Retirez tous les tubes d’èchàntillons de l’aliquoteur et de la voie de convoyage de l’unitè d’ètiquètàgè. B44455AG 3-21 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express a. Sur le panneau de commande de l’aliquoteur, sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) . b. Sèlèctionnèz Bypass (Contourner) module d’aliquotes. c. pour que les tubes contournent le Sur le panneau de commande de l’unitè d’ètiquètàgè, sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) pour àffichèr les pàràmètrès de maintenance. d. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. e. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée) deux fois pour retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR02 et pour libèrèr les tubes àprès BR02. f. Retirez tous les tubes d’èchàntillon de l’aliquoteur et de l’unitè d’ètiquètàgè. Ne retirez aucun tube d’èchàntillon à BR02 ou avant que le tube ne soit dans l’unitè d’ètiquètàgè. 2. Une fois que tous les tubes et supports d’èchàntillons ont quittè l’aliquoteur et l’unitè d’ètiquètàgè, quittez les codes de fonction et repassez le module en mode Auto (Automatisation) : a. Sur le panneau de commande de l’aliquoteur, sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . b. Sur le panneau de commande de l’ètiquètèusè, sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . c. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) sur l’ètiquètèur pour reprendre le traitement. sur l’aliquoteur et 28 Sur le module de dèbouchèur secondaire : a. S’il y a un tube d’èchàntillon en BR01, notez l’ID èchàntillon. Avec Cennexus, dètèrminèz si le tube d’èchàntillon est cènsè ètrè dèbouchè ou non. b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. c. Vèrifièz s’il y a un tube d’èchàntillon à la position de dèbouchàgè. Si c’est le cas, cela va èntràïnèr une erreur PS044 ON. 1. Retirez le tube d’èchàntillon et notez l’ID èchàntillon. 2. Avec Cennexus, dètèrminèz si le tube d’èchàntillon est cènsè ètrè dèbouchè ou non. 3. S’il est cènsè ètrè dèbouchè, retirez manuellement le bouchon et èliminèz-lè en le faisant descendre dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons. 4. Laissez les autres tubes dans les supports. d. Sèlèctionnèz Clear (Supprimer) ou Restart (Redémarrer) dans le panneau de commande pour supprimer toute autre erreur èvèntuèllèmènt prèsèntè. e. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) pour reprendre le fonctionnement. Vèrifièz si des bouchons sont tombès, et si c’est le cas jetez-les dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons. Placez le tube d’èchàntillon rètirè 3-22 B44455AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express prècèdèmmènt à l’ètàpè c.1 dans le support d’èchàntillon au moment ou il quitte le module. f. Si l’èchàntillon notè aux ètàpès devait ètrè dèbouchè, inspectez le tube au moment ou il quitte le module Dèbouchèur. Retirez manuellement le bouchon si nècèssàirè et jetez-le dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons. 29 Sur le module de dèbouchàgè : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Vèrifièz la prèsèncè de tubes prèts à ètrè dèbouchès aux positions de dèbouchàgè SN006 ou SN016. Retirez ces tubes, dèbouchèz-lès manuellement et jetez les bouchons dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons, puis replacez les tubes dans le support d’èchàntillon. c. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) fonctionnement. puis OK (OK) pour reprendre le d. Si l’erreur PS011, PS012, PS111, PS112 se produit, sèlèctionnèz Clear (Supprimer) dans le panneau de commande pour supprimer l’erreur et dègàgèr le tube d’èchàntillon. e. Si l’erreur PS014 ou PS114 est gènèrèè, dèbouchèz manuellement le tube et èliminèz-lè dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons. f. sur le panneau de commande pour supprimer les Sèlèctionnèz Clear (Supprimer) erreurs PS014 ou PS114 et dègàgèr le tube d’èchàntillon. 30 Sur le composant de dètèction de niveau : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Retirez les tubes maintenus par les pinces et vèrifièz que les ètiquèttès ne sont pas èndommàgèès. Replacez les tubes dans les supports qui leur sont àssignès. c. Si des tubes sont prèsènts dans les cuvettes de dètèction de niveau, retirez les tubes un par un et vèrifièz que les ètiquèttès ne sont pas èndommàgèès. Replacez les tubes dans les supports qui leur sont àssignès. d. Laissez les autres tubes et les supports de tubes d’èchàntillons tels quels. e. Si des tubes sont en position pour la dètèction de niveau, le systèmè gènèrè des erreurs (PS001 à PS005) lorsque vous passez le dètèctèur de niveau en mode Auto (Automatisation). f. Sèlèctionnèz Clear (Supprimer) pour supprimer les erreurs et permettre aux tubes de passer le point de transfert du dètèctèur de niveau. g. Il se peut que le systèmè ne traite pas correctement les tubes d’èchàntillons au point de transfert. Si le systèmè ne termine pas la dètèction de niveau, il gènèrè une erreur d’aliquote. Si le systèmè termine la dètèction de niveau, il continue à traiter le tube. B44455AG 3-23 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur d’aliquote du Power Express 31 Sur le module de centrifugation : a. Sèlèctionnèz Mute (Silence) sur le panneau de commande de la centrifugeuse pour rèduirè au silence l’alarme. b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. c. Mettez le commutateur d’alimentation de la centrifugeuse sur OFF (Éteint) et patientez au moins une minute. Le systèmè àffichèrà Unlock (Déverrouiller) lorsque vous pourrez rètàblir l’alimentation èlèctriquè. Remettez le commutateur d’alimentation de la centrifugeuse sur ON (Allumer) pour rèinitiàlisèr la centrifugeuse. d. Dètèrminèz si les tubes prèsènts dans la centrifugeuse nècèssitènt ou non une centrifugation. 1. Sur le panneau de commande de la centrifugeuse, sèlèctionnèz Top Unlock (Déverrouillage du capot) pour dèvèrrouillèr le capot de la centrifugeuse. 2. Sèlèctionnèz et maintenez àppuyè Unlock (Déverrouiller) le couvercle de la centrifugeuse. pour dèvèrrouillèr 3. Soulevez le capot de la centrifugeuse, puis soulevez le couvercle. 4. Si le bras de transfert de la centrifugeuse intèrfèrè avec le couvercle, utilisez le code de fonction 57 sur le panneau de commande de la voie D de la centrifugeuse pour couper l’alimentation du bras de transfert, àfin de pouvoir le soulever et le dèplàcèr vers sa position repos. 5. Inspectez les tubes. 6. Si vous n’avez pas besoin de centrifuger manuellement des èchàntillons, passez à l’ètàpè m. 7. Appuyez fermement sur le couvercle de la centrifugeuse avec la paume des mains pour le fermer. 8. Fermez le capot de la centrifugeuse. e. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de la voie D de la centrifugeuse. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. f. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. g. Saisissez le code de fonction 80 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) . h. Sur le panneau de commande de la centrifugeuse (pas le panneau de commande de la voie D), sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) pour dèmàrrèr la centrifugation. Remarque Si le panneau de commande de la centrifugeuse n’affiche pas l’icône Restart (Redémarrer) , sélectionnez Top Unlock (Déverrouillage du capot) , ouvrez et fermez le capot supérieur, puis sélectionnez Restart (Redémarrer) pour démarrer la centrifugation. i. 3-24 Attendre la fin du traitement par la centrifugeuse. B44455AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes j. Sur le panneau de commande de la centrifugeuse, sèlèctionnèz et maintenez ènfoncè Unlock (Déverrouiller) pour dèvèrrouillèr le couvercle de la centrifugeuse. k. Soulevez le capot de la centrifugeuse, puis soulevez le couvercle. l. Dèchàrgèz et replacez les tubes d’èquilibràgè dans leur position d’origine si nècèssàirè. m. Dèchàrgèz les tubes d’èchàntillons cèntrifugès dans les supports de tubes d’èchàntillons prèsènts dans la filè d’attente de la voie de la centrifugeuse (voie D). n. Appuyez fermement sur le couvercle de la centrifugeuse avec la paume des mains pour le fermer. o. Fermez le capot de la centrifugeuse. p. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de la voie D de la centrifugeuse. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. q. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. r. Saisissez le code de fonction 84 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) . s. Une fois que les tubes sont sortis de la filè d’attente du convoyeur de la centrifugeuse, sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . t. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) fonctionnement. puis OK (OK) pour reprendre le 32 Confirmèz que tous les modules du systèmè sont en mode Run (Éxècution). Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) au besoin. puis OK (OK) pour reprendre le traitement, Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes Cette section donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès au module d’aliquotes. Les procèdurès de reprise àprès erreur des aliquotes comprennent : • Reprise àprès erreur du bac rècèptèur d’aliquotes. • Effacer la voie des aliquotes et de l’unitè d’ètiquètàgè • Rècupèràtion des èchàntillons d’aliquotes Reprise après erreur du bac récepteur d’aliquotes Des erreurs de bac rècèptèur d’aliquote peuvent se produire lorsque le bac rècèptèur de sèrum de droite ou de gauche accumule du sèrum de mànièrè excessive ou que les bacs rècèptèurs sont omis. Suivez la procèdurè pour effectuer une reprise àprès cette erreur. B44455AG 3-25 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes Attention Un excès de sérum dans les bacs récepteurs peut être dû à une fuite d’air dans le système d’aliquotes. Le cas échéant, veuillez contacter un représentant de Beckman Coulter. 1 Sèlèctionnèz Pause (Pause) sur le panneau de commande de l’aliquoteur pour mettre l’aliquoteur en pause. Attention Confirmez que le module est en mode Pause avant d’effectuer cette procédure. Lorsque le module est en mode Pause (Pause), le panneau de commande devient jaune. Remarque La procédure suivante annule tout aliquotage en cours et relâche l’échantillon dans les pointes d’aliquote. Si vous pouvez accéder aux bacs récepteurs sans placer l’aliquoteur en mode Manual (Manuel), vous pouvez les retirer et les nettoyer sans affecter le processus d’aliquotage. Si vous ne pouvez pas accéder aux bacs récepteurs, continuez avec la procédure suivante. 2 Sèlèctionnèz Manual (Manuel) puis OK (OK) pour faire passer le module en mode Manual (Manuel). 3 Dèplàcèz la buse de l’embout pour aliquote vers l’àrrièrè du module avec Aliquot mode 32 (Aliquote mode 32), comme suit : a. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) composant d’aliquotage. sur le panneau de commande avant du b. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. c. Saisissez le code 32 puis sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) commande. sur le panneau de d. Si TIP ERR 12, TIP ERR 13 ou TIP ERR 23 se produit, sèlèctionnèz Clear (Supprimer) puis OK (OK) sur le panneau de commande. Si l’option Clear (Supprimer) ne s’àffichè pas, èliminèz l’embout pour aliquote en le faisant descendre dans la gouttièrè d’èvàcuàtion. 4 Ouvrez les portes àrrièrè de l’aliquoteur. 5 Si besoin, enregistrez les èchàntillons que le systèmè est train d’aliquoter. Reportez- vous à la procèdurè Rècupèràtion des èchàntillons d’aliquotes. Puis passez à l’ètàpè 6. 6 Vètu(è) d’une protection contre les risques biologiques, saisissez les cotès du bac rècèptèur à l’aide du pouce et de l’index. Levez les bacs rècèptèurs et sortez-les de l’aliquoteur, l’un àprès l’autre. 3-26 B44455AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes 7 Nettoyez les plateaux à l’aide de tampons imprègnès d’eau et rincez-les avec de l’eau dèminèràlisèè. 8 Si les bacs rècèptèurs sont usès ou àbïmès, installez des bacs rècèptèurs de rechange. Pour remplacer un bac rècèptèur, alignez le bas du plateau avec l’ouverture càrrèè situèè sur la plaque de montage et mettez le plateau en place. Si le bac ne se met pas en place, faites-le tourner de 90 dègrès et rèèssàyèz. Rèpètèz cette ètàpè pour replacer l’autre bac. 9 Refermez les portes de sècuritè àrrièrè de l’aliquoteur. 10 Effectuez la procèdurè Effacer la voie des aliquotes et de l’unitè d’ètiquètàgè. Effacer la voie des aliquotes et de l’unité d’étiquetage Utilisez cette procèdurè pour effacer tous les tubes d’èchàntillons et les supports d’èchàntillons àprès annulation du processus d’aliquotage. Cela survient dans les cas suivants : • Après qu’un bouton d’àrrèt a ètè ènclènchè. • Après qu’une erreur d’ID a ètè dètèctèè dans le processus d’aliquotage (les ID codebarres primaire et secondaire ne correspondent pas). • Après une erreur de bac rècèptèur dans laquelle les bacs rècèptèurs sont bouchès ou inaccessibles de toute autre mànièrè. 1 Retirez tous les tubes d’èchàntillons de l’aliquoteur et de la voie de convoyage de l’unitè d’ètiquètàgè. a. Sur le panneau de commande de l’aliquoteur, sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) . b. Sèlèctionnèz Bypass (Dérivation) Aliquot (Aliquotes). pour les tubes qui doivent èvitèr le module c. Sur le panneau de commande de l’unitè d’ètiquètàgè, sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) pour àffichèr les pàràmètrès de Maintenance. d. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. B44455AG 3-27 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes e. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée) deux fois pour retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR02 et pour libèrèr les tubes àprès BR02. f. Retirez tous les tubes d’èchàntillon de l’aliquoteur et de l’unitè d’ètiquètàgè. Ne retirez aucun tube d’èchàntillon à BR02 ou avant que le tube ne soit dans l’unitè d’ètiquètàgè. 2 Une fois que tous les tubes et supports d’èchàntillons ont quittè l’aliquoteur et l’unitè d’ètiquètàgè, quittez les codes de fonction et repassez le module en mode Auto (Automatisation) : a. Sur le panneau de commande de l’aliquoteur, sèlèctionnèz Enter (Entrée) (Quitter) . et Exit b. Sur le panneau de commande de l’ètiquètèusè, sèlèctionnèz Enter (Entrée) (Quitter) . c. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) et OK (OK) d’ètiquètàgè pour reprendre le traitement. et Exit sur l’aliquoteur et sur l’unitè Récupération des échantillons d’aliquotes Au besoin, utilisez cette procèdurè pour rècupèrèr tout èchàntillon rèstè dans les embouts pour aliquote àprès annulation du processus d’aliquotage. Cela survient dans les cas suivants : • Après qu’un bouton d’àrrèt a ètè ènclènchè. • Après qu’une erreur d’ID a ètè dètèctèè dans le processus d’aliquotage (les ID codebarres primaire et secondaire ne correspondent pas). • Après une erreur de bac rècèptèur dans laquelle les bacs rècèptèurs sont bouchès ou inaccessibles de toute autre mànièrè. 1 Vèrifièz si les embouts de l’aliquoteur contiennent des èchàntillons. 2 Pour trouver l’ID èchàntillon de l’èchàntillon primaire, sur Line Control, sèlèctionnèz System Setup (Configuration du système) > Aliquotting Sample ID (ID échantillon d’aliquotage). Le systèmè àffichè les ID èchàntillons. Le bras n° 1 est àssociè à la buse d’aliquote de droite, en faisant face à l’aliquoteur. Le bras n° 2 est la buse d’aliquote de gauche. Sèlèctionnèz Manual (Manuel) Manual (Manuel). puis OK (OK) pour mettre le module en mode 3 Dèplàcèz les buses d’embout pour aliquote vers l’àrrièrè du module avec Aliquot mode 32 (Aliquote mode 32), comme suit : a. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) l’aliquoteur. sur le panneau de commande de b. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. 3-28 B44455AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes c. Saisissez le code 32 puis sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) commande. sur le panneau de d. Si TIP ERR 12, TIP ERR 13 ou TIP ERR 23 se produit, sèlèctionnèz Clear (Supprimer) et OK (OK) sur le panneau de commande. Si l’option Clear (Supprimer) ne s’àffichè pas, èliminèz l’embout pour aliquote en la faisant descendre dans la gouttièrè d’èvàcuàtion. 4 Ouvrez les portes àrrièrè de l’aliquoteur. 5 Recueillez l’èchàntillon en plaçant une cupule d’èchàntillon de 2 mL sous l’embout pour aliquote n° 1 puis en tirant l’embout pour aliquote vers le bas. Rèpètèz l’opèràtion pour l’embout n° 2. 6 Après avoir recueilli l’èchàntillon, remettez l’embout pour aliquote sur la buse. 7 Refermez les portes de sècuritè àrrièrè de l’aliquoteur. 8 Effectuez la procèdurè Effacer la voie des aliquotes et de l’unitè d’ètiquètàgè. B44455AG 3-29 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du module d’aliquotes 3-30 B44455AG CHAPITRE 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Les tableaux des codes d’erreur dècrivènt les messages d’erreur gènèrès par le systèmè Power Express. Ils donnent les codes d’erreur du systèmè, une brèvè explication du problèmè èvèntuèl et les solutions possibles. Explication des codes d’erreur La colonne « Code d’erreur » contient les codes àlphànumèriquès tels qu’ils apparaissent sur Line Control et dans la Liste d’erreurs de Line Control. Ces codes (par exemple SN009) correspondent à des capteurs spècifiquès sur le convoyeur. La colonne Problèmè dècrit les causes de l’erreur. La colonne Solution donne des instructions de rèsolution. Nomenclature Le tableau ci-dessous contient les dèfinitions de la partie àlphàbètiquè des codes d’erreur listès dans la colonne Codes d’erreur des tableaux des codes d’erreur suivants. Utilisez ce tableau et les schèmàs de couleur dans la partie Diagrammes des capteurs pour localiser les erreurs dans le systèmè. Tableau 8 Définitions des codes d’erreur Code B44455AG Définition AS Capteur automatique BR Lecteur de code-barres BUZZ Sonnerie CCIE SND Message IE Field envoyé sur bus CC-Link CM Moteur du convoyeur DM Moteur numérique Cuvette d’égouttage Cuvette d’égouttage ERR Erreur FS Capteur fibre optique HI VOL Volume fort HOM Accueil INI Initialisation JOG Fonctionnement par à-coups des moteurs LIM Limite LS Capteur de limite 4-1 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 8 Définitions des codes d’erreur (suite) Code NETC1 OFF ON Définition Convertisseur réseau pour moteur 1. Un vérin est dans une condition anormale, avec un état OFF. 2. Un capteur détecte une condition anormale, avec un état OFF. Un vérin est dans une condition anormale, avec un état ON. Un capteur détecte une condition anormale, avec un état ON. 4-2 OP CALL Appel d’opération (contactez votre technicien Beckman Coulter) PAS Passer PM Moteur à impulsion POS Positionnement PR Imprimante d’étiquettes PRINT SYNTX Syntaxe imprimante PRNT CUT Coupure imprimante PRNT HEAT Chauffage imprimante PRNT PAUSE Pause imprimante PS Capteur photoélectrique REG RST Réinitialisation du registre RF RFID RF INI Initialisation RF RST Réinitialiser SL Vérin SN Capteur TIP ERR Erreur d’embout Z# Shock Capteur de choc (axe des Z) B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Codes d’erreur du détecteur de niveau Tableau 9 Codes d’erreur du détecteur de niveau Capteur AS015 ON AS016 ON AS017 ON AS018 ON AS019 ON AS015 OFF AS016 OFF AS017 OFF AS018 OFF AS019 OFF BUZZ01-0* Problème Erreur de pince au niveau du bras de transfert. Erreur de pince au niveau du bras de transfert. Solution 1. Vérifiez que la pince est bien ouverte. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Vérifiez qu’aucun tube d’échantillon n’est tombé. 2. Confirmez que la pince maintient correctement le tube d’échantillon. Dans le cas contraire, placez manuellement un tube dans la pince. Si cela est dû à un tube retiré suite à une erreur BUZZ en BR01, retirez le tube une fois l’opération de détection de niveau terminée. 3. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 4. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur du CPU de 1. Line Control, erreur de lecture de l’étiquette RFID ou de l’étiquette code2. barres ou erreur de position d’échantillon. 3. CCIE ERR CCIE SND B44455AG La communication établie 1. entre l’API et le boîtier électronique de commande a été interrompue. 2. Impossible d’envoyer un message à Line Control. Sélectionnez Restart (Redémarrer) commande pour réessayer. sur le panneau de Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette code-barres et réapposez-la sur le tube d’échantillon. Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer) le panneau de commande pour libérer le support sur Vérifiez la connexion du câble entre le boîtier électronique de commande et l’API situés en amont de l’unité en erreur. Vérifiez que tous les API sur la ligne sont alimentés. 3. Lorsque la communication entre l’API et le boîtier électronique de commande aura été rétablie, une erreur est résolue. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour réessayer ou utilisez le code de fonction 01 (Passer la voie [Contourner]) pour continuer. Vérifiez que le câble entre les API individuels et le contrôleur de ligne sont raccordés correctement. 4-3 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 9 Codes d’erreur du détecteur de niveau (suite) Capteur FS001 OFF Problème Solution Aucun tube détecté à la 1. position BR01 du lecteur de code-barres. 2. Vérifiez si le tube d’échantillon est tombé du support d’échantillon. Si le tube est tombé, placez-le manuellement dans le support et sélectionnez Restart (Redémarrer) pour continuer. Un tube d’échantillon doit être présent dans le support d’échantillon. 3. Confirmez que le détecteur fonctionne correctement et sélectionnez Restart (Redémarrer) 4. Si un tube d’échantillon est présent mais que l’erreur se répète, sélectionnez Clear (Supprimer) continuer le traitement. NETC1 DATA NETC1 RST1 NETC1RST2 OP CALL PM001 JOG PM001 POS 4-4 Convertisseur de protocole réseau : erreur d’exécution de commande. pour continuer. pour Supprimez l’erreur pour réessayer la commande. Si l’erreur persiste, redémarrez le module. Convertisseur de protocole Redémarrez le module. réseau : rappel pour redémarrer le module. Après le remplacement d’un convertisseur de protocole réseau et la première configuration de ses paramètres, le module doit être redémarré pour que les paramètres soient pris en compte. Erreur matérielle de l’API. Une batterie de l’API est peut-être vide. Erreur de détection du capteur de position de repos situé sur le bras. Erreur de positionnement du bras de chargement. Remplacez la batterie si le voyant de la batterie située en face avant de l’API clignote. 1. Vérifiez que le moteur du bras tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers le point de transfert de tube d’échantillon et que le capteur de position de repos fonctionne correctement. 2. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de chargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 9 Codes d’erreur du détecteur de niveau (suite) Capteur PM001 HOM PM001 ERR Problème Erreur générée pendant que le bras revenait en position de repos. Erreur moteur. Solution 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement de la table rotative. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de chargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. Remarque Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. PM001 LIM PS001 ON PS002 ON PS003 ON PS004 ON PS005 ON PS001 OFF PS002 OFF PS003 OFF PS004 OFF PS005 OFF QJ71GF ERR B44455AG Le paramètre courant du registre a forcé le bras à bouger au-delà de la position limite autorisée. Présence d’un tube d’échantillon au point de transfert pendant l’initialisation de l’unité. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Retirez le tube d’échantillon du point de transfert et traitezle hors ligne. 2. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer les supports du point de transfert. Erreur de détection du tube 1. d’échantillon. Le bras de 2. transfert reçoit un tube d’échantillon d’un puits optique mais le capteur de 3. détection du tube au niveau du support ne détecte pas le tube d’échantillon. Le module de l’API (QJ71GF) 1. utilisé pour la 2. communication entre l’API et le boîtier électronique de commande a mal fonctionné. Vérifiez si le bras de transfert a lâché le tube d’échantillon. Si le tube est tombé, placez-le manuellement dans le support. Vérifiez que le détecteur fonctionne correctement. Réinitialisez l’API. Si la réinitialisation ne permet pas de récupérer de l’erreur, il se peut que le module QJ71GF pour l’API soit défectueux. 4-5 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 9 Codes d’erreur du détecteur de niveau (suite) Capteur REG RST SL001 ON SL001 OFF SL002 ON SL002 OFF SL003 ON SL003 OFF SL005 ON SL005 OFF SL011A ON SL011B ON SL011 OFF Problème Les paramètres du registre de l’API ont été réinitialisés. Les paramètres ont pu revenir à leurs valeurs par défaut. Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur au niveau du vérin de l’axe des Y sur le bras de transfert du support. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL013 ON SL013 OFF Erreur au niveau du vérin de l’axe des Z sur le bras de transfert du support. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-6 Solution Inspectez et réglez les paramètres du registre de l’API comme nécessaire. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 2. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 3. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 4. Vérifiez que le bras de transfert est bien aligné. 1. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 2. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 3. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 4. Vérifiez que le bras de transfert est bien aligné. B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 9 Codes d’erreur du détecteur de niveau (suite) Capteur SL021 ON SL021 OFF Problème Les pinces du support d’échantillon ne fonctionnent pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 2. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 2. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL091 ON SL091 OFF Erreur du vérin de verrouillage. Le vérin qui verrouille le verrou de la porte arrière ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL093 ON SL093 OFF Erreur du vérin de verrouillage. Le vérin qui verrouille le verrou de la porte avant ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. B44455AG 4-7 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 9 Codes d’erreur du détecteur de niveau (suite) Capteur SL101 ON SL101 OFF SL102 ON SL102 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL110 ON SL110 OFF SL201 ON SL201 OFF SL202 ON SL202 OFF SL203 ON SL203 OFF SL204 ON SL204 OFF SL205 ON SL205 OFF SL206 ON SL206 OFF SN002 PAS SN003 PAS SN004 PAS SN005 PAS SN102 PAS SN202 PAS SN204 PAS SN206 PAS Erreur de mouvement de l’axe des Z du bras de transfert. Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 2. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) 4-8 . B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage Capteur BR01 INI BR02 INI BR03 INI BR04 INI BR01 READ BUZZ01-0* BUZZ02-0* BUZZ03-0* BUZZ04-0* Problème Erreur d’initialisation du lecteur de code-barres. Impossible de lire l’identifiant du tube d’aliquote. Solution 1. Vérifiez que le câble BCR est raccordé correctement. 2. Redémarrez le module. 3. Mettez le module en mode Run (Exécution) pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez que le tube d’aliquote est muni d’une étiquette code-barres et que le lecteur de code-barres fonctionne correctement. 2. En sélectionnant Restart (Redémarrer) sur le panneau LCD, le module va réimprimer l’étiquette. Erreur du CPU de 1. Line Control, erreur de lecture de l’étiquette RFID ou de l’étiquette code2. barres ou erreur de position d’échantillon. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) commande pour réessayer. sur le panneau de Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette code-barres et réapposez-la sur le tube d’échantillon. Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer) le panneau de commande pour libérer le support sur -01 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon est illisible. Répétez l’opération de lecture ou réimprimez l’étiquette code-barres et ré-appliquez-la sur le tube d’échantillon et répétez l’opération de lecture. -02 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a été lue, cependant l’ID indique que ce tube d’échantillon doit être ailleurs sur le système. Ceci est fréquemment dû à une erreur de lecture d’un tube pour aliquote soit ici, soit ailleurs. Le tube d’échantillon devra nécessairement être retiré, et sélectionnez Clear (Supprimer) pour récupérer de l’erreur. -03 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a été lue, cependant l’ID indique que le tube d’échantillon ne doit pas du tout être dans le système. Ceci est fréquemment dû à une étiquette secondaire qui peut être partiellement visible. Corrigez toute étiquette secondaire et recommencez. Si le problème persiste, retirez le tube d’échantillon et appuyez sur Clear (Supprimer) B44455AG . 4-9 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite) Capteur FS031 ON ID ERR NETC1 DATA NETC1 RST1 NETC1 RST2 Poubelle pleine PM001 ERR Problème Solution Récipient secondaire coincé 1. dans le tapis de distribution des tubes. 2. ID du récipient secondaire non valide. Convertisseur de protocole réseau : erreur d’exécution de commande. Vérifiez qu’aucun récipient secondaire n’est coincé dans le tapis de distribution de tubes. Si c’est le cas, poussez le tube vers le point de transfert de tube. 1. Retirez tous les tubes d’échantillons des modules d’aliquotes et de l’unité d’étiquetage en suivant la procédure Effacer la voie des aliquotes et de l’unité d’étiquetage. 2. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. Supprimez l’erreur pour réessayer la commande. Si l’erreur persiste, redémarrez le module. Convertisseur de protocole Redémarrez le module. réseau : rappel pour redémarrer le module. Après le remplacement d’un convertisseur de protocole réseau et la première configuration de ses paramètres, le module doit être redémarré pour que les paramètres soient pris en compte. Poubelle remplie de tubes secondaires éliminés. Erreur moteur. Reportez-vous à Vidage du récipient de tubes secondaires défectueux. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de chargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. Remarque Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 4-10 B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite) Capteur PM001 HOM PM001 JOG PM001 LIM PM001 POS PM002 ERR Problème Erreur générée pendant que le bras revenait en position de repos. Erreur de détection du capteur de position de repos au niveau de la table pivotante. Le paramètre courant du registre a forcé le bras à bouger au-delà de la position limite autorisée. Erreur de position de la table pivotante. Erreur moteur. Solution 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement de la table rotative. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez que le moteur tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la position de transfert de récipient secondaire, et que le capteur de position initiale fonctionne correctement. 2. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 3. Si l’erreur persiste toujours, contactez votre représentant Beckman Coulter. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Vérifiez que rien n’interfère avec le mouvement de la table rotative. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. Remarque Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. B44455AG 4-11 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite) Capteur PM002 HOM PM002 JOG PM002 LIM PM002 POS PRNT CUT Problème Erreur générée pendant que le bras revenait en position de repos. Erreur de détection du capteur de position de repos situé sur le bras. Le paramètre courant du registre a forcé le bras à bouger au-delà de la position limite autorisée. Erreur de positionnement du bras de chargement. La tête d’impression est endommagée. Solution 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de chargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Confirmez que le moteur du bras intérieur de l’axe des Y ou du bras de récupération tourne vers sa position repos et que le capteur de position repos fonctionne correctement. 2. Vérifiez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de chargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de chargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de chargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. Redémarrez le module. Remarque Si l’erreur persiste, remplacez l’imprimante. PRNT HEAT 4-12 La tête d’impression est en surchauffe. 1. Mettez l’unité d’impression hors tension. 2. Laissez refroidir la tête d’impression. 3. Mettez l’unité sous tension. B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite) Capteur PRNT OPEN PRNT PAUSE Problème Impossible d’envoyer des données à l’imprimante. La porte de l’imprimante est ouverte. L’imprimante est en pause. Solution 1. Ouvrez le composant d’étiquetage et fermez la porte de l’imprimante. 2. Appuyez sur le bouton vert d’alimentation pour faire avancer le papier et positionner correctement l’étiquette à l’intérieur de l’imprimante. 3. Poussez sur le composant d’étiquetage jusqu’à ce que le support s’enclenche. 4. Redémarrez le module. 1. Confirmez que la porte de l’imprimante est fermée et que le tiroir de l’étiqueteur est fermé. Appuyez sur Restart (Redémarrer) . Remarque Après avoir ouvert la porte de l’imprimante pour remplacer le rouleau d’étiquettes ou pour nettoyer la tête d’impression, appuyez sur le bouton vert d’alimentation pour confirmer que l’étiquette est positionnée correctement à l’intérieur de l’imprimante. 2. Si l’erreur se reproduit, appuyez sur le bouton Alimentation en étiquettes sur l’imprimante d’étiquettes. Reportez-vous à la Figure représentant l’imprimante à étiquettes avec rouleau d’étiquettes et faites tourner l’axe pour prendre toute longueur de papier libre éventuellement présente. Fermez le tiroir et appuyez sur Restart (Redémarrer) PRNT STATE Échec de l’envoi de données 1. à l’imprimante. 2. PRNT SYNTX PS003 PAS B44455AG Erreur de syntaxe détectée dans les données envoyées à l’imprimante. Une erreur s’est produite pendant le passage d’un récipient secondaire du tapis de distribution des tubes vers la pince du bras de transfert. . Vérifiez que l’imprimante est allumée et que le câble de données de l’imprimante est correctement branché. Redémarrez le module. Redémarrez le module. 1. Vérifiez qu’aucun récipient secondaire n’est bloqué ou coincé. 2. Vérifiez que PS003 fonctionne correctement. 3. Vérifiez que PS003 s’allume lorsqu’il y a un tube d’échantillon devant le capteur. 4-13 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite) Capteur PS004 PAS PS006 PAS PS024 ON Problème Un récipient secondaire ne descend pas dans l’entonnoir pour entrer dans un support de la table rotative. Solution 1. Vérifiez qu’aucun récipient secondaire n’est bloqué ou coincé. 2. Si un tube est coincé, faites-le tomber manuellement dans l’entonnoir pour activer PS004. 3. Vérifiez que PS004 s’allume lorsqu’il y a un tube d’échantillon devant le capteur. Un récipient secondaire de 1. la file d’attente au-dessus de la table rotative ne descend pas dans un 2. support de la table rotative. Impossible de retirer un récipient secondaire de la table rotative. Vérifiez qu’aucun récipient secondaire n’est bloqué ou coincé. Si un tube est coincé, faites-le tomber manuellement dans l’entonnoir pour activer PS006. 3. Vérifiez que PS006 s’allume lorsqu’il y a un tube d’échantillon devant le capteur. 1. Confirmez que PS024 fonctionne correctement. 2. Retirez manuellement tous les récipients secondaires de la table rotative. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour activer le bras de transfert. Remarque Une autre erreur se produit lorsque le bras de transfert s’active. Inspectez le dispositif. PS024 OFF PS031 ON PS032 ON 4-14 Erreur de détection d’un 1. récipient secondaire. Le bras de transfert a récupéré 2. un récipient secondaire de la table rotative, mais le capteur sur le support ne détecte pas le tube. Vérifiez que PS024 fonctionne correctement. Si un récipient secondaire est tombé, récupérez-le et placez-le dans le support en PS024. Récipient secondaire bloqué ou coincé à l’arrière de la boîte d’alimentation en récipients secondaires. Vérifiez la présence éventuelle de récipient secondaire bloqué ou coincé, et retirez-le si c’est le cas. Récipient secondaire bloqué ou coincé à l’avant de la boîte d’alimentation en récipients secondaires. Vérifiez la présence éventuelle de récipient secondaire bloqué ou coincé, et retirez-le si c’est le cas. B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite) Capteur PS033 ON PS034 ERR PS051 ON PS051 OFF PS061 ON B44455AG Problème Solution Récipient secondaire coincé 1. dans le tapis de distribution des tubes. Récipient secondaire pas systématiquement détecté. 2. Si c’est le cas, poussez le tube vers le point de transfert de tube ou retirez l’obstruction. 3. Vérifiez s’il y a trop de récipients secondaires sur le tapis de distribution des tubes. Il ne doit pas y en avoir plus d’un après FS031. S’il y en a un en trop, retirez le tube en le poussant vers le haut et replacez-le dans la trémie d’alimentation en tubes. 4. Si l’erreur persiste toujours, contactez votre représentant Beckman Coulter. 1. Vérifiez la présence éventuelle d’un récipient secondaire coincé sur le tapis de distribution des tubes ou d’une obstruction autour du point de transfert des tubes. 2. Si c’est le cas, poussez le tube vers le point de transfert de tube ou retirez l’obstruction. 3. Vérifiez s’il y a trop de récipients secondaires sur le tapis de distribution des tubes. Il ne doit pas y en avoir plus d’un après FS031. S’il y en a un en trop, retirez le tube en le poussant vers le haut et replacez-le dans la trémie d’alimentation en tubes. 4. Si l’erreur persiste toujours, contactez votre représentant Beckman Coulter. Erreur tube à tube en BR03. 1. Le bras de transfert a tenté 2. de placer un récipient secondaire dans le support, mais un autre récipient secondaire est déjà présent dans le support. Erreur de détection d’un récipient secondaire en BR03. Vérifiez la présence éventuelle d’un récipient secondaire coincé sur le tapis de distribution des tubes ou d’une obstruction autour du point de transfert des tubes. Confirmez que PS051 fonctionne correctement. Si un récipient secondaire est présent en PS051, retirez le tube du support. 1. Vérifiez que PS051 fonctionne correctement. 2. Le tube a été lâché. Placez un tube secondaire dans le support en PS051. Erreur tube à tube en BR04. 1. Le bras de transfert a tenté 2. de placer un récipient secondaire dans le support, mais un autre récipient secondaire est déjà présent dans le support. Confirmez que PS061 fonctionne correctement. Si un récipient secondaire est présent en PS061, retirez le tube du support. 4-15 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite) Capteur PS061 OFF PS081 ON PS082 ON PS083 ON PS081 PAS PS082 PAS PS083 PAS Problème Erreur de détection d’un récipient secondaire en BR04. Un support se trouve sous le bras de transfert. Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. Solution 1. Vérifiez que PS061 fonctionne correctement. 2. Le tube a été lâché. Placez un tube secondaire dans le support en PS061. 1. Vérifiez qu’un support est présent en dessous du bras de transfert du support. Le cas échéant, retirez le support de cette zone. 2. Vérifiez que le détecteur fonctionne correctement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) RF03 INI RF04 INI SL001 ON SL001 OFF Erreur d’initialisation RFID. Les ergots pour récipients secondaires à la position d’étiquetage ne fonctionnent pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. . 1. Vérifiez que le câble RFID est raccordé correctement. 2. Redémarrez le module. 3. Mettez le module en mode Run (Exécution) pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez que le récipient secondaire est horizontal et qu’il n’est ni bloqué ni coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-16 B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite) Capteur SL002 ON SL002 OFF Problème Solution Erreur du vérin au niveau 1. du poussoir de tube n° 1 qui sort un tube. 2. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à 3. un signal ON d’un API. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL003 ON SL003 OFF Erreur du vérin au niveau 1. du poussoir de tube n° 2 qui arrête le mouvement d’un tube. 2. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. 3. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL004 ON SL004 OFF Erreur de la pince au niveau 1. du point de réception du tube, près du tapis de distribution des tubes. 2. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL005 ON SL005 OFF Erreur au niveau de la butée de tube latérale dans l’entonnoir au-dessus de la table pivotante. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. B44455AG 4-17 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite) Capteur SL006 ON SL006 OFF Problème Les ergots de guidage des récipients secondaires ne fonctionnent pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Solution 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL011 ON SL011 OFF Erreur du vérin au niveau du chariot d’imprimante. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL012 ON SL012 OFF Le vérin qui sort le rouleau ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL013 ON SL013 OFF Le vérin qui sort le rouleau ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-18 B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite) Capteur SL021 ON SL021 OFF Problème Solution Erreur au niveau de la pince 1. du bras de transfert des récipients secondaires. 2. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à 3. un signal ON d’un API. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL022A ON SL022B ON SL022 OFF SL022 ERR Erreur au niveau du vérin de l’axe des Z du bras de transfert des récipients secondaires. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL031 ON SL031 OFF 1. Vérifiez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de transfert des récipients secondaires. 2. Vérifiez que le bras de transfert est bien aligné. 3. Vérifiez le récipient de tube d’échantillon secondaire défectueux et la gouttière d’évacuation. 4. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 5. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur du vérin de levage 1. dans la boîte d’alimentation en récipients secondaires. 2. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à 3. un signal ON d’un API. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL033 ON SL033 OFF Erreur d’ouverture ou de 1. fermeture de la porte à l’arrière de la boîte d’alimentation en récipients 2. secondaires. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. 3. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. B44455AG 4-19 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite) Capteur SL034 ON SL034 OFF Problème Solution Erreur du vérin de levage 1. dans la boîte d’alimentation en récipients secondaires. 2. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à 3. un signal ON d’un API. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL036 ON SL036 OFF Erreur d’ouverture ou de 1. fermeture de la porte à l’avant de la boîte d’alimentation en récipients 2. secondaires. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL037 ON SL037 OFF Erreur au niveau de la butée de tube latérale n° 1. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL038 ON SL038 OFF Erreur au niveau de la butée de tube latérale n° 2. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-20 B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite) Capteur SL041 ON SL041 OFF SL042 ON SL042 OFF SL043 ON SL043 OFF SL051 ON SL051 OFF SL052 ON SL052 OFF SL053 ON SL053 OFF SL061 ON SL061 OFF SL062 ON SL062 OFF SL063 ON SL063 OFF SL066 ON SL066 OFF SL081 ON SL081 OFF SL082 ON SL082 OFF SL083A ON SL083B ON SL083 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur au niveau du vérin de l’axe des Y sur le bras de transfert du support Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. B44455AG Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Vérifiez que le bras de transfert est bien aligné. 4. Vérifiez le bon fonctionnement du capteur sur l’axe des Y. 4-21 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite) Capteur SL084 ON SL084 OFF Problème Erreur au niveau de la butée sur le bras de transfert du support. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Solution 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 1. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 2. Confirmez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 3. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 4. Vérifiez que le bras de transfert est bien aligné. 1. Vérifiez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 2. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL086A ON SL086B ON SL086 OFF Erreur au niveau du vérin de l’axe des Z sur le bras de transfert du support. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL091 ON SL091 OFF Erreur du vérin de verrouillage. Le vérin qui verrouille le verrou de la porte arrière ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL101 ON SL101 OFF SL102 ON SL102 OFF Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-22 B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur de l’unité d’étiquetage (suite) Capteur SN011 PAS SN042 PAS SN043 PAS SN052 PAS SN053 PAS SN062 PAS SN063 PAS SN066 PAS SN086 PAS SN087 PAS SN102 PAS Alimentation en tubes B44455AG Problème Solution Le tiroir de l’étiqueteur n’est 1. pas fermé correctement. 2. Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. Repoussez le tiroir jusqu’à ce que la fixation s’enclenche. Vérifiez que SN011 s’allume lorsque le tiroir est correctement en place. 3. Si l’erreur se reproduit, appuyez sur le bouton Alimentation en étiquettes sur l’imprimante d’étiquettes. Reportez-vous à la Figure représentant l’imprimante à étiquettes avec rouleau d’étiquettes et faites tourner l’axe pour prendre toute longueur de papier libre éventuellement présente. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) . Le magasin d’alimentation Reportez-vous à Ajout de tubes d’échantillons d’aliquotes. du tube secondaire est vide. 4-23 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Codes d’erreur de l’aliquoteur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur Capteur BR01 INI BR02 INI BR03 INI BR11 INI BR12 INI BR13 INI BUZZ01-0* BUZZ02-0* BUZZ03-0* BUZZ11-0* BUZZ12-0* BUZZ13-0* Coupelle d’égouttement n° 1 Problème Erreur d’initialisation du lecteur de code-barres. Erreur du CPU de Line Control, erreur de lecture de l’étiquette RFID ou de l’étiquette codebarres ou erreur de position d’échantillon. Le plateau de récupération de la buse A est plein. Solution 1. Vérifiez que le câble du lecteur de code-barres est raccordé correctement. 2. Redémarrez le module. 3. Mettez le module en mode Run (Exécution) pour reprendre le fonctionnement. 1. Sélectionnez Restart (Redémarrer) de commande pour réessayer. 2. Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette codebarres et réapposez-la sur le tube d’échantillon. 3. Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support Le processus d’aliquotage et tous les tubes d’échantillons dans les composants Aliquote et Unité d’étiquetage doivent être effacés. Reportez-vous à la procédure Effacer la voie des aliquotes et de l’unité d’étiquetage. 1. Déverrouillez et ouvrez les portes arrière. 2. Prenez des précautions face aux risques biologiques, en portant des vêtements protecteurs notamment, et retirez le bac récepteur. 3. Videz-le et nettoyez-le. 4. Remettez le bac en place. 5. Fermez les portes arrière. 6. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. sur le panneau Remarque Si vous êtes dans l’incapacité d’accéder au bac récepteur, effectuez la reprise après erreur du bac récepteur d’aliquotes. Se reporter à la section Reprise après erreur du bac récepteur d’aliquotes. 4-24 B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur Coupelle d’égouttement n° 2 Problème Le plateau de récupération de l’embout B est plein. Solution 1. Déverrouillez et ouvrez les portes arrière. 2. Prenez des précautions face aux risques biologiques, en portant des vêtements protecteurs notamment, et retirez le bac récepteur. 3. Videz-le et nettoyez-le. 4. Remettez le bac en place. 5. Fermez les portes arrière. 6. sur le panneau Sélectionnez Restart (Redémarrer) de commande pour reprendre le fonctionnement. Remarque Si vous êtes dans l’incapacité d’accéder au bac récepteur, effectuez la reprise après erreur du bac récepteur d’aliquotes. Se reporter à la section Reprise après erreur du bac récepteur d’aliquotes. FS081 ON HI-VOL1 HI-VOL1_S HI-VOL2 HI-VOL2_S ID02 ERR B44455AG Embout coincé au niveau du tapis de distribution d’embouts. 1. Recherchez les éventuels embouts coincés dans le tapis de distribution d’embouts. 2. Le cas échéant, poussez l’embout vers le point d’alimentation en embouts. Un niveau de sérum inattendu a été détecté. Considérée comme une erreur d’aliquotage dans le registre des erreurs système. Un capteur a détecté un impact lorsqu’une buse a essayé de mesurer la surface du sérum. Considérée comme une erreur d’aliquotage dans le registre des erreurs système. Le tube est traité avec l’erreur d’aliquotage. Un niveau de sérum inattendu a été détecté. Considérée comme une erreur d’aliquotage dans le registre des erreurs système. Un capteur a détecté un impact lorsqu’une buse a essayé de mesurer la surface du sérum. Considérée comme une erreur d’aliquotage dans le registre des erreurs système. Le tube est traité avec l’erreur d’aliquotage. Erreur due à une noncorrespondance entre l’ID du tube d’échantillon primaire et l’ID du récipient secondaire au niveau de BR02. Le processus d’aliquotage et tous les tubes d’échantillons dans les composants Aliquote et Unité d’étiquetage doivent être effacés. Se reporter à la section Effacer la voie des aliquotes et de l’unité d’étiquetage. 4-25 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur ID03 ERR ID12 ERR ID13 ERR Poubelle pleine Pas de poubelle PM001 JOG Problème Solution Erreur due à une noncorrespondance entre l’ID du tube d’échantillon primaire et l’ID du récipient secondaire au niveau de BR03. Le processus d’aliquotage et tous les tubes d’échantillons dans les composants Aliquote et Unité d’étiquetage doivent être effacés. Se reporter à la section Effacer la voie des aliquotes et de l’unité d’étiquetage. Erreur due à une noncorrespondance entre l’ID du tube d’échantillon primaire et l’ID du récipient secondaire au niveau de BR02. Le processus d’aliquotage et tous les tubes d’échantillons dans les composants Aliquote et Unité d’étiquetage doivent être effacés. Se reporter à la section Effacer la voie des aliquotes et de l’unité d’étiquetage. Erreur due à une noncorrespondance entre l’ID du tube d’échantillon primaire et l’ID du récipient secondaire au niveau de BR03. Le processus d’aliquotage et tous les tubes d’échantillons dans les composants Aliquote et Unité d’étiquetage doivent être effacés. Se reporter à la section Effacer la voie des aliquotes et de l’unité d’étiquetage. Poubelle remplie d’embouts d’aliquote éliminés ou la poubelle d’élimination n’est pas présente. Se reporter à la section Vidage du récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour aliquotes. Erreur de détection du capteur de position de repos situé sur le bras. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. Remarque Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. PM001 POS 4-26 Erreur de positionnement du bras de chargement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur PM001 HOM PM001 ERR Problème Erreur générée pendant que le bras revenait en position de repos. Erreur moteur. Solution 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. Remarque Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. PM001 LIM PM002 JOG PM002 POS B44455AG Le paramètre courant du registre a forcé le bras à bouger au-delà de la position limite autorisée. Erreur de détection du capteur de position de repos situé sur le bras. Erreur de positionnement du bras de chargement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez que le moteur du bras intérieur de l’axe des Y ou du bras de récupération tourne vers sa position repos et que le capteur de position repos fonctionne correctement. 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 4-27 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur PM002 HOM PM002 ERR Problème Erreur générée pendant que le bras revenait en position de repos. Erreur moteur. Solution 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. Remarque Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. PM002 LIM PM003 JOG Le paramètre courant du registre a forcé le bras à bouger au-delà de la position limite autorisée. Erreur de détection du capteur de position de repos situé sur le bras. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. Remarque Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 4-28 B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur PM003 POS PM003 HOM PM003 ERR Problème Erreur de positionnement du bras de chargement. Erreur générée pendant que le bras revenait en position de repos. Erreur moteur. Solution 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. Remarque Si l’erreur persiste, redémarrez le module, puis mettez-le en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. PM003 LIM PM101 JOG B44455AG Le paramètre courant du registre a forcé le bras à bouger au-delà de la position limite autorisée. Erreur de détection du capteur de position de repos situé sur le bras. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Mettez le module en mode Auto (Automatisation) pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez que le moteur du bras intérieur de l’axe des Y ou du bras de récupération tourne vers sa position repos et que le capteur de position repos fonctionne correctement. 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 4-29 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur PM101 POS PM101 HOM PM101 ERR PM101 LIM PM102 JOG PM102 POS 4-30 Problème Erreur de positionnement du bras de chargement. Erreur générée pendant que le bras revenait en position de repos. Erreur moteur. Le paramètre courant du registre a forcé le bras à bouger au-delà de la position limite autorisée. Erreur de détection du capteur de position de repos situé sur le bras. Erreur de positionnement du bras de chargement. Solution 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur PM102 HOM PM102 ERR PM102 LIM PM103 JOG PM103 POS PM103 HOM B44455AG Problème Erreur générée pendant que le bras revenait en position de repos. Erreur moteur. Erreur moteur. Erreur de détection du capteur de position de repos situé sur le bras. Erreur de positionnement du bras de chargement. Erreur générée pendant que le bras revenait en position de repos. Solution 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez que le moteur sur la seringue tourne vers la position repos et que le capteur de position repos fonctionne correctement. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 4-31 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur PM103 ERR PM103 LIM PS004 OFF PS052 PAS PS052 ON PS053 PAS 4-32 Problème Erreur moteur. Le paramètre courant du registre a forcé le bras à bouger au-delà de la position limite autorisée. Solution 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Mettez le module en mode Manual (Manuel). 2. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Erreur de détection de 1. l’embout au niveau de la buse A. Le capteur n’a pas détecté d’embout sur la 2. buse lorsque le bras A a essayé de l’éliminer dans le conduit. Erreur survenue lors du passage d’un embout du tapis de distribution d’embouts au bras A des aliquotes. Erreur de saisie d’embout au niveau de la buse sur le bras A des aliquotes. Erreur survenue lors du passage d’un embout du tapis de distribution d’embouts au bras B des aliquotes. Vérifiez que la buse maintient correctement l’embout. L’embout doit pointer vers le bas. Si la buse ne charge aucun embout, activez manuellement le PS004 pour annuler l’erreur. 1. Vérifiez qu’aucun embout n’est tombé. 2. Vérifiez que PS052 (capteur de détection d’embout) fonctionne correctement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun embout n’est tombé. 2. Vérifiez que PS052 (capteur de détection d’embout) fonctionne correctement. 3. Si l’injecteur n’est pas équipé d’un embout, installez-en un manuellement. 1. Vérifiez qu’aucun embout n’est tombé. 2. Vérifiez que PS053 (capteur de détection d’embout) fonctionne correctement. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur PS053 ON PS081 ON PS083 ON PS086 ON PS104 OFF SL003A ON SL003B ON Problème Erreur de saisie d’embout au niveau de la buse sur le bras B des aliquotes. Embout coincé au niveau du tapis de distribution d’embouts. Solution 1. Vérifiez qu’aucun embout n’est tombé. 2. Vérifiez que PS052 (capteur de détection d’embout) fonctionne correctement. 3. Si l’injecteur n’est pas équipé d’un embout, installez-en un manuellement. 1. Recherchez les éventuels embouts coincés dans le tapis de distribution d’embouts. 2. Le cas échéant, poussez l’embout vers le point d’alimentation en embouts. 3. Vérifiez qu’il y a un embout en PS081 et vérifiez que le capteur est allumé (ON). Embout bloqué ou coincé à Vérifiez la présence éventuelle d’embouts bloqués ou l’arrière de la boîte coincés, et retirez-les. d’alimentation en embouts. Embout bloqué ou coincé à Vérifiez la présence éventuelle d’embouts bloqués ou l’avant de la boîte coincés, et retirez-les. d’alimentation en embouts. Erreur de détection de 1. l’embout au niveau de la buse B. Le capteur n’a pas détecté d’embout sur la 2. buse lorsque le bras B a essayé de l’éliminer dans le conduit. Erreur du dispositif de préhension de la buse. 1. Erreur ON : le vérin ne 2. répond pas correctement à un signal ON d’un API. 3. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à 4. un signal OFF d’un API. B44455AG Vérifiez que la buse maintient correctement l’embout. L’embout doit pointer vers le bas. Si la buse ne charge aucun embout, activez manuellement le PS104 pour annuler l’erreur. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4-33 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur SL004A ON SL004B ON SL004 OFF Problème Solution Une erreur est survenue au 1. niveau du vérin utilisé pour placer le bac récepteur sous le bras A des 2. aliquotes. Erreur ON : le vérin ne 3. répond pas correctement à un signal ON d’un API. 4. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL011 ON SL011 OFF SL012 ON SL012 OFF SL013 ON SL013 OFF SL016A ON SL016B ON SL021 ON SL021 OFF SL022 ON SL022 OFF SL023 ON SL023 OFF 4-34 Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à 3. un signal ON d’un API. 4. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur au niveau du couvercle du carter de protection au point d’aspiration. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à 3. un signal ON d’un API. 4. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur SL026A ON SL026B ON SL031 ON SL031 OFF SL032 ON SL032 OFF SL033 ON SL033 OFF SL036A ON SL036B ON SL051 ON SL051 OFF Problème Erreur au niveau du couvercle du carter de protection à l’avant du module. Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Solution 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à 3. un signal ON d’un API. 4. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur au niveau du couvercle du carter de protection à l’arrière du module. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur au niveau de la 1. butée de tube latérale n° 1. Erreur ON : le vérin ne 2. répond pas correctement à un signal ON d’un API. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL052 ON SL052 OFF Erreur au niveau de la 1. butée de tube latérale N° 2. Erreur ON : le vérin ne 2. répond pas correctement à un signal ON d’un API. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. B44455AG 4-35 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur SL053 ON SL053 OFF Problème Solution Erreur au niveau du vérin 1. d’alimentation en embouts n° 1. 2. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL054 ON SL054 OFF Erreur au niveau du vérin 1. d’alimentation en embouts n° 2. 2. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL055A ON SL055B ON SL055 OFF Erreur au niveau du vérin de réception des embouts, près du bras A. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL057A ON SL057B ON SL057 OFF Erreur au niveau du vérin de réception des embouts, près du bras B. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-36 B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur SL061 ON SL061 OFF SL062 ON SL062 OFF SL063 ON SL063 OFF SL064 ON SL064 OFF SL071 ON SL071 OFF SL072 ON SL072 OFF SL073 ON SL073 OFF SL074 ON SL074 OFF SL081 ON SL081 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à 3. un signal ON d’un API. 4. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur du vérin de levage à 1. l’arrière de la boîte d’alimentation en embouts. 2. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à 3. un signal ON d’un API. 4. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL083 ON SL083 OFF Erreur d’ouverture ou de 1. fermeture de la porte à 2. l’arrière de la boîte d’alimentation en embouts. 3. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. 4. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. B44455AG Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 4-37 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur SL084 ON SL084 OFF Problème Erreur du vérin de levage à 1. l’avant de la boîte d’alimentation en embouts. 2. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à 3. un signal ON d’un API. 4. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL086 ON SL086 OFF Erreur d’ouverture ou de 1. fermeture de la porte à 2. l’avant de la boîte d’alimentation en embouts. 3. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. 4. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL091 ON SL091 OFF Erreur du vérin de 1. verrouillage. Le vérin qui verrouille le verrou de la porte arrière ne fonctionne 2. pas correctement. Solution Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-38 B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur SL093 ON SL093 OFF Problème Erreur du vérin de verrouillage. Le vérin qui verrouille le verrou de la porte avant ne fonctionne pas correctement. Solution 1. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 2. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne 2. répond pas correctement à un signal ON d’un API. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL103A ON SL103B ON Erreur du dispositif de préhension de la buse. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL104A ON SL104B ON SL104 OFF Une erreur est survenue au 1. niveau du vérin utilisé pour placer le bac récepteur sous le bras A des 2. aliquotes. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL111 ON SL111 OFF SL112 ON SL112 OFF SL113 ON SL113 OFF B44455AG Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à 3. un signal ON d’un API. 4. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 4-39 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur SL116A ON SL116B ON SL121 ON SL121 OFF SL122 ON SL122 OFF SL123 ON SL123 OFF SL126A ON SL126B ON SL131 ON SL131 OFF SL132 ON SL132 OFF SL133 ON SL133 OFF SL136A ON SL136B ON 4-40 Problème Erreur au niveau du couvercle du carter de protection au point d’aspiration. Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Solution 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à 3. un signal ON d’un API. 4. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur au niveau du couvercle du carter de protection au point d’aspiration. Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à 3. un signal ON d’un API. 4. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur au niveau du couvercle du carter de protection au point d’aspiration. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur SN003 OFF SN012 PAS SN013 PAS SN022 PAS SN023 PAS SN032 PAS SN033 PAS SN065 PAS SN072 PAS SN074 PAS SN103 OFF SN112 PAS SN113 PAS SN122 PAS SN123 PAS SN132 PAS SN133 PAS Problème Solution Le capteur a détecté un 1. impact lors de l’initialisation du bras A des aliquotes (axe des Z). 2. Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Vérifiez que le détecteur fonctionne correctement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) Le capteur a détecté un 1. impact lors de l’initialisation du bras B des aliquotes (axe des Z). 2. Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Vérifiez que le détecteur fonctionne correctement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) TIP ERR12 TIP ERR13 TIP ERR23 B44455AG Il y a peut-être encore du sérum dans l’embout. . . 1. Vérifiez la présence de sérum dans l’embout. 2. Récupérez le sérum en retirant et en remplaçant l’embout pour aliquote. Se reporter à la section Récupération des échantillons d’aliquotes. 4-41 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur de l’aliquoteur (suite) Capteur TIPFALL NG-A TIPFALL NG-B Problème Embout éliminé non détecté dans la poubelle d’évacuation des embouts (capteur PS058). Alimentation en embouts Le magasin d’alimentation d’embouts d’aliquote est vide. Choc Z1 Choc Z2 Erreur du capteur au niveau du bras des aliquotes (axe des Z). 4-42 Solution 1. Sélectionnez le message d’avertissement sur le panneau de commande pour réduire l’alarme au silence. 2. Vérifiez la présence éventuelle d’obstructions et supprimez-les de la gouttière d’évacuation des embouts. Videz le récipient pour produits contaminés au besoin. Se reporter à la section Vidage du récipient pour produits contaminés contenant les embouts pour aliquotes. 3. Vérifiez qu’un embout pour aliquote est descendu dans la gouttière pour déclencher le capteur. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Se reporter à la section Rajout d’embouts pour aliquotes . 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Vérifiez que le détecteur fonctionne correctement. 3. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour modifier la position de la buse d’embout pour aliquote, puis appuyez sur Pause (Pause) pour autoriser l’accès à l’embout. 4. Repositionnez l’embout pour aliquotes afin de l’aligner avec le tube d’échantillon inférieur. 5. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Ligne de confluence des aliquotes Tableau 12 Codes d’erreur de la ligne de confluence Capteur SL101 ON SL101 OFF SL102 ON SL102 OFF SL103 ON SL103 OFF SL104 ON SL104 OFF SL105A ON SL105B ON SL105 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL106A ON SL106B ON SL106 OFF Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SN102 PAS SN105 PAS SN107 PAS SN109 PAS Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) B44455AG . 4-43 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Codes d’erreur de la voie en T Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T Capteur BUZZ01-0* BUZZ02-0* BUZZ03-0* Problème Solution Erreur du CPU de 1. Line Control, erreur de lecture de l’étiquette RFID ou de l’étiquette code2. barres ou erreur de position d’échantillon. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) commande pour réessayer. sur le panneau de Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette code-barres et réapposez-la sur le tube d’échantillon. Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer) le panneau de commande pour libérer le support sur Remarque N° 1 : Lorsque les résultats du lecteur de codebarres et du lecteur RFID correspondent, le tube d’échantillon doit être retiré du support avant que l’option Clear (Supprimer) soit disponible. Si l’étiquette code-barres ne peut pas être lue, retirez le tube et sélectionnez Clear (Supprimer) . N° 2 : Le BUZZx-0y fait référence au BCR (XX) qui est incapable de déterminer comment manipuler le tube d’échantillon et pourquoi il est incapable de manipuler le tube d’échantillon (0y). -01 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon est illisible. Répétez l’opération de lecture ou réimprimez l’étiquette code-barres et ré-appliquez-la sur le tube d’échantillon et répétez l’opération de lecture. -02 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a été lue, cependant l’ID indique que ce tube d’échantillon doit être ailleurs sur le système. Ceci est fréquemment dû à une erreur de lecture d’un tube pour aliquote soit ici, soit ailleurs. Le tube d’échantillon devra nécessairement être retiré, et sélectionnez Clear (Supprimer) pour récupérer de l’erreur. -03 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a été lue, cependant l’ID indique que le tube d’échantillon ne doit pas du tout être dans le système. Ceci est fréquemment dû à une étiquette secondaire qui peut être partiellement visible. Corrigez toute étiquette secondaire et recommencez. Si le problème persiste, retirez le tube d’échantillon et appuyez sur Clear (Supprimer) 4-44 . B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur CCIE ERR Problème Solution La communication établie 1. entre l’API et le boîtier électronique de commande a été interrompue. 2. 3. CCIE SND OP CALL PS065 PAS QJ71GF ERR RF01 INI RF02 INI RF03 INI REG RST B44455AG Confirmez que le câble entre la console de l’ordinateur et le module d’entrée dynamique est connecté. Confirmez que toutes les voies en T sur le convoyeur sont alimentées. Sélectionnez Restart (Redémarrer) commande pour réessayer. sur le panneau de Impossible d’envoyer un message au Line Controller. Contacter votre ingénieur Service Clients de Beckman Coulter. Erreur matérielle de l’API. Une batterie de l’API est peut-être vide. Contacter votre ingénieur Service Clients de Beckman Coulter. Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Le module de l’API (QJ71GF) 1. utilisé pour la 2. communication entre l’API et le boîtier électronique de commande a mal fonctionné. Erreur d’initialisation RFID. Les paramètres du registre de l’API ont été réinitialisés. Les paramètres ont pu revenir à leurs valeurs par défaut. Réinitialisez l’API. Si la réinitialisation ne permet pas de récupérer de l’erreur, il se peut que le module QJ71GF pour l’API soit défectueux. 1. Vérifiez que le câble RFID est raccordé correctement. 2. Redémarrez le module. 3. Mettez le module en mode Run (Exécution) pour reprendre le fonctionnement. Inspectez et réglez les paramètres du registre de l’API comme nécessaire. 4-45 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur SL001 ON SL001 OFF SL002 ON SL002 OFF SL003 ON SL003 OFF SL004 ON SL004 OFF SL005A ON SL005B ON SL005 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL006A ON SL006B ON SL006 OFF SL011 ON SL011 OFF SL012 ON SL012 OFF SL013 ON SL013 OFF Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-46 Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur SL015 ON SL015 OFF SL016 ON SL016 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL017 ON SL017 OFF Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL021 ON SL021 OFF SL022 ON SL022 OFF SL023 ON SL023 0FF SL024 ON SL024 OFF SL025A ON SL025B ON SL025 OFF Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. B44455AG Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 4-47 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur SL026A ON SL026B ON SL026 OFF SL031 ON SL031 OFF SL032 ON SL032 OFF SL033 ON SL033 OFF SL034 ON SL034 OFF SL035A ON SL035B ON SL035 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL036A ON SL036B ON SL036 OFF SL041 ON SL041 OFF SL042 ON SL042 OFF SL043 ON SL043 OFF SL044 ON SL044 OFF 4-48 Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur SL045A ON SL045B ON SL045 OFF Problème Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL046A ON SL046B ON SL046 OFF SL051 ON SL051 OFF SL052 ON SL052 OFF SL053 ON SL053 OFF SL054 ON SL054 OFF SL055A ON SL055B ON SL055 OFF Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. B44455AG Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 4-49 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur SL056A ON SL056B ON SL056B OFF SL061 ON SL061 OFF SL062 ON SL062 OFF SL063 ON SL063 OFF SL064 ON SL064 OFF SL065A ON SL065B ON SL065 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-50 Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. B44455AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur SL066A ON SL066B ON SL066 OFF SL071 ON SL071 OFF SL072 ON SL072 OFF SL401 ON SL401 OFF SL402 ON SL402 OFF SL403 ON SL403 OFF SL404 ON SL404 OFF B44455AG Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 4-51 4 Dépannage Diagrammes des capteurs Tableau 13 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur SN002 PAS SN005 PAS SN007 PAS SN009 PAS SN013 PAS SN015 PAS SN022 PAS SN025 PAS SN027 PAS SN029 PAS SN032 PAS SN035 PAS SN037 PAS SN039 PAS SN042 PAS SN045 PAS SN047 PAS SN049 PAS SN052 PAS SN055 PAS SN057 PAS SN059 PAS SN062 PAS SN065 PAS SN067 PAS SN068 PAS SN069 PAS SN072 PAS SN402 PAS SN404 PAS Problème Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) . Diagrammes des capteurs Utilisez les diagrammes du capteur pour localiser les erreurs dans le systèmè, conjointement avec les tableaux des codes d’erreurs. Documentation Chaque module màtèrièl utilise un ensemble de capteurs, màgnètiquès, à fibrès optiques ou autres, pour dètèctèr les supports de tubes d’èchàntillons, les tubes d’èchàntillons dans les supports de tubes d’èchàntillons, le positionnement du màtèrièl et si une pince a saisi un tube ou non. 4-52 B44455AG Dépannage Diagrammes des capteurs Lorsqu’un capteur dètèctè un problèmè, le systèmè active une alarme sonore et un gyrophare sur le module ou l’erreur s’est produite. Idèntifièz le module màtèrièl sur lequel l’erreur s’est produite puis recherchez le code d’erreur dans les tableaux des codes d’erreurs de ce document. Les erreurs les plus courantes sont des supports de tubes d’èchàntillons coincès, ce qui peut se produire en n’importe quel endroit de la ligne. Les supports de tubes d’èchàntillons peuvent se coincer lorsqu’une butèè situèè en dessous de la ligne s’engage mal ou bien à cause d’un problèmè de temporisation. Recherchez la cause du bourrage. B44455AG 4-53 4 Figure 16 Diagramme du capteur du convoyeur à détecteur de niveau Dépannage 4-54 Unité de détection de niveau B44455AG B44455AG Figure 17 Diagramme du détecteur de niveau SL011A SL011B AS012 AS011 SN035 SN034 SN033 SN032 SN031 AS021 SL021 AS022 AS013 SL012 AS014 SL014 1 2 3 4 5 SL013 AS016 AS018 AS015 AS017 AS019 SN013 SN011 PM001 Dépannage 4-55 Dépannage 4-56 Unité d’étiquetage Figure 18 Diagramme du capteur de l’unité d’étiquetage SN091 -- SN092 SL091a SL091b <j> CM05 AS091 SL091a 3 SL091b AS092 3 1 CM04 SN101 SN102 SN072 1 k l BR04 RF04 SN063 LP011 SW011 j SL067 CM03 PS061 SN062 i SN066 PS051 SN052 SN051 BR03 DM061 AS066 DM061 SL066 f SN053 <i> SN061 h g SN064 CM02 SN054 e d <k> <l> RF03 SL065 CM01 BR02 <h><g> c SN043 SL064 AS062 SL062 AS063 SL063 b a SN041 SN042 FS041 AS101 SL101 AS061 SL061 <f> <c> <b><a> FEED SL055 AS102 SL102 <e><d> SL044 SL054 DM051 AS053 DM051 SL053 AS052 SL052 AS051 SL051 DM041 AS043 DM041 SL043 AS042 SL042 AS041 SL041 B44455AG B44455AG Figure 19 Diagramme du capteur de l’alimentation en tubes Dépannage 4-57 Dépannage 4-58 Figure 20 Diagramme du capteur de l’alimentation en étiquettes B44455AG B44455AG Unité d’aliquotes Figure 21 Vue d’ensemble du diagramme du capteur Dépannage 4-59 Dépannage 4-60 Figure 22 Diagramme du capteur de l’unité d’aliquotes B SL135 A SL035 B SL134 A SL034 <i> Z B A AS133 AS033 SL133 SL033 DM131 DM031 B A B BR13 A B AS136 AS036 SL136A SL036A SL136B SL036B <h><g> B A AS132 AS032 SL132 SL032 B A AS131 AS031 SL131 SL031 A BR03 B A SN133 SN033 B A BR12 BR02 i h g B SL125 A SL025 B A SN123 SN023 B A BR11 BR01 f SN131 SN031 SN132 SN032 B A e d B SL124 A SL024 c SN121 SN021 SN122 SN022 B A b a B A SN113 SN013 SN111 SN011 SN112 SN012 B A B SN** <f> AS123 AS023 SL123 SL023 B A DM121 DM021 B A A SN** B SL115 A SL015 B SL114 A SL014 DM111 DM011 B A B A AS126 AS026 SL126A SL026A SL126B SL026B <c> A B AS122 AS022 SL122 SL022 B A AS116 AS016 SL116A SL016A SL116B SL016B B A AS113 AS013 SL113 SL013 <e><d> B A AS112 AS012 SL112 SL012 A B AS121 AS021 SL121 SL021 <b><a> B A AS111 AS011 SL111 SL011 B44455AG B44455AG Figure 23 Diagramme du capteur de l’alimentation en embouts Dépannage 4-61 -- PS002 PS003 PS102 PS103 PM101 A B PRS01 PRS11 A B PM003 PM103 AS001 AS101 AS002 AS102 A B PM002 PM102 SN001 SN101 SN002 SN102 Z2 SN003 SL003A SL003B AS003 SN103 SL103A SL103B AS103 Z1 A AS005 SL004A SL004B AS004 B AS105 SL104A SL104B AS104 PM001 PS004 PS104 SN004 SN104 SN095 Dépannage 4-62 Figure 24 Diagramme du capteur du bras de l’aliquoteur B44455AG B44455AG Figure 25 Diagramme du capteur de la voie en T <a> <b> <s> <t> <c> <d> SN003 SN004 SN008 AS001 SL001 AS002 SL002 AS011 SL011 <i> <j> SL005A SL005B AS012 SL012 <II> AS044 SL044 AS003 SL003 SL025A SL025B SL006B SL006A AS006 <k> <l> AS043 SL043 SN023 SN024 SN028 <I> <III> AS053 SL053 AS004 SL004 -- CM06 CM07 AS054 SL054 RF01 CM02 SN009 SN011 FS011 SN049 g h c d FS021 a b mn SL013 AS014 A AS056 AS023 SL023 SN031 AS014 SL024 <o> <p> VII SN035 RF02 AS031 SL031 CM03 VIII AS032 SL032 <r> <q> r q CM04 SN039 SL017 SN036 SN037 1 2 3 4 5 z y SN062 SN043 SN044 SN048 SN061 PS061 PS063 PS065 PS062 PS064 AS033 SL033 SL035A SL035B SL046B SL046A AS046 A' AS064A <VI> <1> AS063 SL063 AS062 SL062 SL036B SL036A AS036 <V> <z> <y> <VII> AS061 SL061 <VIII> 4-63 Dépannage SL064a SL064b AS064B AS034 SL034 CM05 SN033 SN034 SN038 SL045A SL045B SN067 SL066a SL066b AS018 AS017 SN055 SN032 o p IV SN027 AS013 SN041 <m> <n> AS055 SL055 k l SN029 SN002 x w VI CM11 SN053 III SN026 RF03 SN042 AS022 SL022 CM10 SN021 II SN001 SN045 A s t SN015 SN005 V AS021 SL021 SN022 SN025 I l SN047 SN046 i j AS016 SL016 SN014 e f SN006 k <g> <h> SN051 SN007 Y AS015 SL015 SN068 SN013 AS067 SL067a SL067b AS068 CM09 CM08 CM01 A' Y SL025A SL025B <e> <f> AS041 SL041 SN066 AS052 SL052 <k> <l> <IV> <x> <w> AS042 SL042 AS051 SL051 SL026B SL026A AS026 Remarque Butées du convoyeur voisines. Situées facultativement dans les voies voisines de la voie en T. Dépannage 4-64 Figure 26 Diagramme du capteur du convoyeur en option B44455AG B44455AG Figure 27 Diagramme du capteur de la ligne de confluence Dépannage 4-65 Dépannage 4-66 B44455AG ANNEXE A Ressources pédagogiques et de formation Ressources pédagogiques et de formation Pour confirmèr que les stagiaires de votre laboratoire màïtrisènt les opèràtions de base du systèmè, consultez le site Web de formation et d’èducàtion Beckman Coulter (www.beckmancoulter.com/wsrportal/wsr/support/training-education/index.htm). Vous y trouverez des ressources de formation sur les produits. B44455AG A-1 Ressources pédagogiques et de formation Ressources pédagogiques et de formation A-2 B44455AG ANNEXE B Documents associés Documents associés General System Operation IFU, PN B31448 Host Interface Spècificàtion for Cennexus Software IFU, PN B19909 (Spècificàtions de l’interface de l’hotè pour le logiciel Cennexus, rèf. B19909) B44455AG B-1 Documents associés Documents associés B-2 B44455AG www.beckmancoulter.com © 2022 Beckman Coulter, Inc. Tous droits réservés.