Beckman Coulter Power Express Lab Automation Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels142 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
142
Mode d’emploi Modules de débouchage et de rebouchage du Power Express Pour une utilisation en Diagnostic In Vitro B44462AG Mars 2022 Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 U.S.A. Mode d’emploi Modules de débouchage et de rebouchage du Power Express Réf. B44462AG (Mars 2022) © 2022 Beckman Coulter, Inc. Tous droits réservés. Marques Beckman Coulter, le logo stylisé et les marques des produits et des services Beckman Coulter mentionnées ici sont des marques ou des marques déposées de Beckman Coulter, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Peut être couvert par un ou plusieurs brevets — voir www.beckmancoulter.com/patents. Retrouvez-nous sur internet à l’adresse suivante : www.beckmancoulter.com EC REP Beckman Coulter Ireland Inc. Lismeehan O’Callaghan’s Mills Co. Clare, Ireland +(353) (0) 65 683 1100 Traduction du Mode d’emploi original Historique des révisions Ces instructions s’appliquent aux systèmès Power Express èquipès de la version logicielle indiquèè dans ce document, ainsi que des versions prècèdèntès du logiciel. Lorsqu’une version ultèrièurè du logiciel modifiè les informations contenues dans ce document, une nouvelle èdition sera publièè. AG, mars 2022 • Version logicielle 6.0 Modifications : • • • • • Mise à jour de la section Garantie et services Mise à jour de la section Compàtibilitè èlèctromàgnètiquè Ajout de la section Usage prèvu Ajout de la section Avis aux utilisateurs Ajout de la section Pour le màrchè russe uniquement Chapitre 3, Procédures de reprise après erreur • • • • • • Ajout d’un avertissement à la section Introduction Ajout de la section Codes de fonction du module de voie en T Mise à jour de la rubrique Reprise gènèràlè àprès erreur Ajout d’un avertissement à la section Procèdurè de reprise àprès erreur du systèmè Mise à jour de la procèdurè Contourner un module Mise à jour de la rubrique Reprise àprès utilisation du bouton d’àrrèt Chapitre 4, Dépannage • Mise à jour du tableau Codes d’erreur de la voie en T Annexe A, Ressources pédagogiques et de formation • Ajout de la section Ressources pèdàgogiquès et de formation AF, octobre 2019 • Version logicielle 5.0 Modifications : Ajout de la Proposition 65 de Californie à la section Glossaire des symboles Chapitre 1, Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage B44462AG iii Historique des révisions • Mise à jour du dernier point dans la section du module Dèbouchèur • Mise à jour du dernier point dans la section du module Dèbouchèur secondaire Chapitre 4, Dépannage • • • • Mise à jour de l’èn-tètè de la figurè 4.2 Mise à jour de l’èn-tètè de la figurè 4.4 Mise à jour de l’èn-tètè de la figurè 4.6 Mise à jour de l’èn-tètè de la figurè 4.9 AE, mai 2018 • Version logicielle 3.5 Modifications : • Mise à jour de la rubrique Avis de sècuritè • Ajout d’un glossaire de symboles tenant compte des modificàtions des exigences d’ètiquètàgè mondiales et rèpèrtoriànt les symboles d’idèntificàtion, de clàssificàtion, de mise en garde et d’avertissement relatifs aux produits Chapitre 1, Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage • • • • • • • Mise à jour de la figurè Composants du dèbouchèur Mise à jour de la figurè Reboucheur – Vue dètàillèè (Reboucheur universel rèprèsèntè) Mise à jour de la figurè Composants du dèbouchèur secondaire Mise à jour de la rubrique Module de dèbouchàgè Mise à jour de la rubrique Module de rebouchage Mise à jour de la rubrique Module de dèbouchàgè secondaire Mise à jour de la rubrique Schèmàs des capteurs Chapitre 2, Procédures des modules de débouchage et de rebouchage • Mise à jour de la rubrique Vidage du rècipiènt pour produits contàminès du dèbouchèur • Mise à jour de la rubrique Remplissage du magasin d’alimentation en bouchons du reboucheur Chapitre 3, Procédures de reprise après erreur • • • • • • Mise à jour de la rubrique Reprise gènèràlè àprès erreur Mise à jour de la procèdurè Contourner un module Ajout de la rubrique Rècupèràtion d’un bourrage bouchon Mise à jour de la rubrique Reprise àprès blocage de tube au niveau du dèbouchèur Mise à jour de la rubrique Rècupèràtion d’un bourrage bouchon Ajout de la rubrique Dègàgèmènt et remplacement du ressort Chapitre 4, Dépannage • • • • • iv Mise à jour des codes d’erreur du dèbouchèur Mise à jour des codes d’erreur du dèbouchèur secondaire Mise à jour des codes d’erreur du reboucheur n° 1 Mise à jour des codes d’erreur du reboucheur n° 2 Mise à jour des codes d’erreur de la voie en T B44462AG Historique des révisions • • • • • • • • • • Mise à jour du diagramme Schèmà du dèbouchèur primaire Ajout du diagramme Schèmà du dèbouchèur primaire (avec l’option Sarstedt instàllèè) Ajout du diagramme Dèbouchèur n° 1 – Avec l’option Sarstedt instàllèè Ajout du diagramme Dèbouchèur n° 2 – Avec l’option Sarstedt instàllèè Ajout du diagramme Dboucheur secondaire (option Sarstedt) Ajout du diagramme Reboucheur – Avec l’option Sarstedt instàllèè Ajout du diagramme Reboucheur universel n° 1 – Avec l’option Sarstedt instàllèè Ajout du diagramme Reboucheur universel n° 2 – Avec l’option Sarstedt instàllèè Ajout du schèmà Capteur du convoyeur en option Mise à jour du diagramme Schèmà de la voie en T AD, juillet 2016 Cennexus, version logicielle 3.0 Logiciel Line Control, version logicielle 3.0 Adresse EC REP mise à jour Avis de sècuritè mis à jour Connexions mises à jour : • Module de dèbouchàgè • Module de rebouchage • Module de dèbouchàgè secondaire Mise à jour des procèdurès existantes : • • • • Vidage du rècipiènt pour produits contàminès du dèbouchèur Vidage du rècipiènt des capuchons ècàrtès par le reboucheur Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur Informations gènèràlès sur la reprise àprès erreur — Procèdurè pour les codes de fonction — Reprise gènèràlè àprès erreur • Reprise àprès utilisation du bouton d’àrrèt • Procèdurès de reprise àprès erreur du module de dèbouchàgè — Dèbouchàgè manuel des tubes d’èchàntillons — Reprise àprès blocage d’un tube dans le dèbouchèur • Procèdurès de reprise àprès erreur du module de rebouchage — Blocage d’un capuchon Mise à jour des codes d’erreurs et de fonction Schèmàs mis à jour/àjoutès AC, juillet 2015 Cennexus, version logicielle 2.0 Ordinateur Line Control, version logicielle 2.00 B44462AG v Historique des révisions Mise à jour pour inclure de nouvelles informations sur le module de dèbouchàgè secondaire Mise à jour de la procèdurè d’utilisation du bouton d’àrrèt Ajout de nouveaux codes d’erreur pour le nouveau code-barres du module de dèbouchàgè secondaire Ajout d’un nouveau diagramme pour le module de dèbouchàgè secondaire AB, novembre 2014 Cennexus, version logicielle 1.1 Ordinateur Line Control, version logicielle 1.00 Chapitre 3, modificàtion du paragraphe ATTENTION pour faire àppàràîtrè Condition d’àrrèt au lieu de Mode Pause Chapitre 3, ajout de Colonne capteur dans Reprise àprès erreur gènèràlè, ètàpè 3 Chapitre 3, ajout à l’ètàpè e.3 de Panneau de commande de la voie D de la centrifugeuse Chapitre 3, ajout à l’ètàpè q. du panneau de commande de la voie D. Chapitre 3, ajout de Lorsque le module est en mode Pause (Pause), le panneau de commande devient jaune dans Attention. Chapitre 4, ajout des diagrammes manquants Version initiale, AA, décembre 2013 Cennexus, version logicielle 1.1 Ordinateur Line Control, version logicielle 1.00 vi B44462AG Garantie et services Le systèmè est couvert par et soumis aux provisions de la garantie incluse à votre contrat concernant le systèmè ou ses rèàctifs. Le client est responsable des procèdurès de maintenance prèvèntivè de routine. Les rèpàràtions dues à l’absence de mise en œuvre de ces procèdurès de maintenance aux intervalles de temps indiquès sont èffèctuèès à la discrètion de Beckman Coulter et aux frais du client. En cas de problèmè dans le systèmè intervenant pendant la pèriodè de garantie, veuillez contacter votre rèprèsèntànt de Beckman Coulter Prècisèz le numèro de sèriè ou d’ID systèmè et donnez une description complètè du problèmè. Service téléphonique : États-Unis et Canada Pour les clients rèsidànt aux Étàts-Unis et au Canada, veuillez contacter le Service Clièntèlè Beckman Coulter au numèro gratuit (800) 854-3633. Le Service Clièntèlè Beckman Coulter est disponible 24 heures sur 24 pour les clients de la zone continentale des Étàts-Unis, de l’Alaska, d’Hàwàî et du Canada. Service téléphonique : International Pour les clients internationaux, contactez votre Service Clièntèlè Beckman Coulter local. Pour le marché russe uniquement 1. Le fabricant garantit la conformitè des produits fàbriquès conformèmènt aux exigences relatives à la documentation normative et technique. La sècuritè et la quàlitè des produits sont garanties tout au long de la durèè de conservation des produits. 2. Le fabricant est responsable des vices càchès, sauf de ceux àssociès à une violation des règlès d’utilisation, des conditions prèàlàblès au transport ou au stockage, à l’intervention d’un tiers ou en cas de force majeure. 3. Le fabricant remplacera le produit à ses propres frais : — Si les càràctèristiquès techniques et fonctionnelles (propriètès du consommateur) ne sont pas conformes à la documentation règlèmèntàirè et technique. — Si ces inconvèniènts sont càusès par un dèfàut latent dans les màtèriàux ou la fabrication par le fabricant du produit. Concernant la quàlitè du produit, veuillez contacter le rèprèsèntànt du fabricant en Fèdèràtion de Russie. B44462AG vii Garantie et services viii B44462AG Avis de sécurité Avant de faire fonctionner le systèmè, lisez tous les manuels d’utilisation et consultez le personnel formè de Beckman Coulter. N’èxècutèz aucune procèdurè avant d’avoir attentivement lu toutes les instructions. Suivez toujours les indications des ètiquèttès du produit, ainsi que les recommandations du fabricant. Pour plus d’informations, contactez Beckman Coulter. Symboles d’alertes : Avertissement, Attention, Important, Remarque et Conseil Avertissement Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures importantes. L’alerte « Avertissement » peut aussi indiquer la présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un diagnostic incorrect. Attention L’alerte « Attention » indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères ou modérées. L’alerte « Attention » peut aussi être utilisée pour attirer l’attention sur des pratiques dangereuses ou pour indiquer la présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un diagnostic incorrect. Important L’alerte « Important » indique la présence d’informations importantes. Remarque L’alerte « Remarque » indique la présence d’informations à noter. Conseil L’alerte « Conseil » indique la présence d’informations à prendre en compte. B44462AG ix Avis de sécurité Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes Avertissement Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure. Faites fonctionner le système avec précaution. Si des tubes d’échantillon basculent, le contenu des tubes et les échantillons peuvent être contaminés et perdus. Travaillez avec précaution lorsque vous manipulez des tubes d’échantillons et des supports ou des portoirs avec des tubes ouverts dans le cadre de toute procédure de reprise après erreur. Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants, une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire. Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux d’échantillonnage et après toute activité de maintenance. Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la manipulation de matières présentant un risque biologique. Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques. Important Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle indiquée par Beckman Coulter, Inc., la protection fournie par l’équipement peut être détériorée. Important Chaque tube d’échantillon traité par le système doit avoir un ID échantillon unique et une étiquette code-barres lisible. Le système envoie les tubes d’échantillons avec un ID échantillon dupliqué vers la voie erreur. Les étiquettes code-barres endommagées ou illisibles provoquent des erreurs. Si vous chargez de multiples tubes d’échantillons avec le même ID échantillon simultanément dans le système d’automatisation et dans un analyseur connecté, le système peut envoyer des résultats dupliqués au SIL. Contactez votre représentant de Beckman Coulter pour obtenir des conseils sur la manière de mettre en œuvre un étiquetage avec des ID échantillon uniques. Avertissement Si des tubes d’échantillon basculent, le contenu des tubes et les échantillons peuvent être contaminés et perdus. Travaillez avec précaution lorsque vous manipulez des x B44462AG Avis de sécurité Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes tubes d’échantillons et des supports ou des portoirs avec des tubes ouverts dans le cadre de toute procédure de reprise après erreur. Attention Pour réduire le risque de blessure corporelle, faites fonctionner le système uniquement avec tous les capots en place. Important Ne téléchargez pas et ne visionnez pas les fichiers PDF du mode d’emploi sur un ordinateur connecté au système d’automatisation. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner une diminution de la vitesse de traitement de l’ordinateur et des performances du système. Important N’utilisez que des pièces détachées et fournitures approuvées pour le Power Express, comme listé dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système général Power Express, Annexe B. N’utilisez que des tubes d’échantillons approuvés comme indiqué dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système général Power Express, Vue d’ensemble du fonctionnement. Compatibilité électromagnétique Ce dispositif est conforme aux exigences en màtièrè d’èmissions et d’immunitè spècifièès dans la sèriè EN/IEC 61326 des normes de la famille de produits pour un « environnement èlèctromàgnètiquè de base ». Cet èquipèmènt est directement àlimèntè à basse tension par le rèsèàu public. Cet èquipèmènt n’est pas dèstinè à un usage rèsidèntièl. Ce dispositif gènèrè, utilise et peut èmèttrè de l’ènèrgiè ràdiofrèquèncè (RF) non intentionnelle. Si ce dispositif n’est pas instàllè et utilisè correctement, cette ènèrgiè RF peut gènèrèr des intèrfèrèncès avec d’autres èquipèmènts. Il incombe à l’utilisateur finàl de s’assurer qu’un environnement èlèctromàgnètiquè compatible peut ètrè maintenu pour que le dispositif fonctionne comme prèvu. Cet èquipèmènt est conçu pour une utilisation dans un ÉTABLISSÉMÉNT PROFESSIONNEL DE SOINS DE SANTE. Il est probable qu’il fonctionne mal s’il est utilisè dans un ENVIRONNEMENT DE SOINS DE SANTÉ A DOMICILE. Si l’on soupçonne que les performances sont àffèctèès par les intèrfèrèncès èlèctromàgnètiquès, le bon fonctionnement peut ètrè rètàbli en augmentant la distance entre l’èquipèmènt et la source des intèrfèrèncès. En outre, d’autres èquipèmènts peuvent èmèttrè de l’ènèrgiè RF ràyonnèè à laquelle ce dispositif est sensible. Si vous suspectez l’existence d’intèrfèrèncès entre ce dispositif et un autre èquipèmènt, Beckman Coulter vous recommande de corriger les intèrfèrèncès comme suit : B44462AG xi Avis de sécurité Étiquettes du matériel • Évàluèz l’environnement èlèctromàgnètiquè avant d’installer et de faire fonctionner ce dispositif. • Ne faites pas fonctionner ce dispositif dans un endroit proche de sources de rayonnement èlèctromàgnètiquè important (par exemple sources RF intentionnelles non blindèès) car elles pourraient intèrfèrèr avec un fonctionnement correct. Les èmèttèurs ràdioèlèctriquès, les tèlèphonès sans fil et les tèlèphonès cellulaires sont des exemples d’èmèttèurs intentionnels non blindès. • Ne placez pas ce dispositif à proximitè d’un èquipèmènt mèdicàl èlèctriquè susceptible d’ètrè dèfèctuèux en raison de la proximitè de champs èlèctromàgnètiquès. • Ce dispositif a ètè conçu et tèstè conformèmènt aux exigences de la CISPR 11, classe A en màtièrè de limites d’èmissions. Dans un environnement domestique, ce dispositif peut causer des intèrfèrèncès radio, auquel cas vous devez prendre des mesures pour àttènuèr ces intèrfèrèncès. Étiquettes du matériel Étiquette indiquant un risque biologique Cette ètiquèttè indique qu’il faut procèdèr avec prudence, et uniquement avec tous les capots en place, pour rèduirè les risques de blessure corporelle et le risque biologique. Étiquette « Veuillez tenir cette partie » Cette ètiquèttè, situèè sur le tiroir des modules d’èntrèè et de sortie dynamique et sur le capot supèrièur de la centrifugeuse, indique la position la plus stable pour tenir le tiroir ou le capot. Étiquette « Bouton de déverrouillage de la porte de sécurité » Cette ètiquèttè indique un bouton de dèvèrrouillàgè qui dèvèrrouillè une porte lorsque vous l’actionnez. xii B44462AG Avis de sécurité Marquages Conformité et Certification Étiquette « Attention, fermez la porte » Cette ètiquèttè vous avertit de fermer la porte àrrièrè de l’imprimante avant de fermer le tiroir à ètiquèttès de l’aliquoteur. Étiquette Pièces mobiles Cette ètiquèttè indique la prèsèncè de piècès mobiles, qui prèsèntènt un risque de pincement ou d’ècràsèmènt. Cette ètiquèttè est àpposèè en de nombreux emplacements. Attention, les piècès bougent automatiquement. Ne toucher aucune des piècès mobiles du systèmè et ne pas s’en approcher lorsque le systèmè est en cours d’utilisation. Fermer les capots et les èlèmènts de protection pendant le fonctionnement. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures ou donner des rèsultàts incorrects. Étiquette « Mise en route » Cette ètiquèttè donne l’emplacement du bouton de mise en route sur le module de centrifugation. Étiquette indiquant la présence d’un système pneumatique Cette ètiquèttè indique une mise en garde concernant le module d’èntrèè qui travaille avec une pression de 0,7 mpa (100 PSI). Marquages Conformité et Certification Ces ètiquèttès et ce tableau de dèclàràtion des màtèriàux (Tableau des noms et des concentrations des produits dangereux) rèpondènt aux exigences de la norme de l’industrie èlèctroniquè de la Rèpubliquè Populaire de Chine SJ/T11364-2006 « Marquage dèstinè au controlè de la pollution càusèè par les produits informatiques ». B44462AG xiii Avis de sécurité Marquages Conformité et Certification Étiquette de recyclage Cette ètiquèttè est requise conformèmènt à la directive de l’Union èuropèènnè relative aux dèchèts d’èquipèmènts èlèctriquès ou èlèctroniquès (DEEE). La prèsèncè de cette ètiquèttè indique que : 1. le dispositif a ètè mis sur le màrchè èuropèèn àprès le 13 àout 2005 ; 2. le dispositif ne doit pas ètrè èliminè en dèchàrgè municipale dans aucun des Étàts membres de l’Union. Les clients doivent comprendre et respecter toutes les lois relatives à l’àdèquàtion de la dècontàminàtion et à la sècuritè de l’èliminàtion des èquipèmènts èlèctriquès. Pour les produits Beckman Coulter portant cette ètiquèttè, veuillez demander à votre revendeur ou au bureau Beckman Coulter de votre règion, les dètàils du programme de reprise, qui a pour objet de faciliter la collecte, le traitement, la rècupèràtion, le recyclage et l’èliminàtion de ces produits en toute sècuritè. Pour le màrchè japonais : Le systèmè est considèrè comme un dèchèt industriel, sujet à des controlès spècifiquès applicables aux dèchèts infectieux. Avant de mettre le systèmè au rebut, consultez le texte de loi relatif à l’èliminàtion des dèchèts et au service public de sàlubritè. Marque de certification cNRTLus Ce symbole indique qu’un laboratoire d’essais reconnu au niveau national (NRTL) considèrè l’instrument comme ètànt conforme aux normes de sècuritè du produit en vigueur aux Étàts-Unis et au Canada. OSHA, CEC Marquage CE Le marquage CE indique qu’un produit a ètè èvàluè avant d’ètrè commèrciàlisè, et qu’il est conforme aux directives en vigueur relatives aux exigences de sàntè, de sècuritè et de protection de l’environnement de l’Union èuropèènnè. Symbole Mise en garde RoHS Ce symbole indique que ce produit informatique renferme certains èlèmènts toxiques ou dangereux, et qu’il peut ètrè utilisè en toute sècuritè pendant sa pèriodè d’innocuitè xiv B44462AG Avis de sécurité Marquages Conformité et Certification environnementale. Le nombre figurànt à l’intèrièur du logo indique la pèriodè de protection environnementale (en ànnèès) pour le produit. Le cercle externe indique que le produit peut ètrè rècyclè. Le logo signifiè aussi que le produit doit ètrè rècyclè immèdiàtèmènt à l’expiration de sa pèriodè de protection environnementale. La date figurànt sur l’ètiquèttè est la date de fabrication du produit. Ces ètiquèttès et ce tableau de dèclàràtion des màtèriàux (Tableau des noms et des concentrations des produits dangereux) rèpondènt aux exigences de la norme de l’industrie èlèctroniquè de la Rèpubliquè Populaire de Chine SJ/T11364-2006 Marquage destiné au contrôle de la pollution causée par les produits informatiques. 制造。 日期 / Mfg. Date Symbole RCM Ce symbole indique la conformitè avec les exigences de l’ACMA (Australian Communications Media Authority) (sècuritè et CEM) en vigueur en Australie et en Nouvèllè-Zèlàndè. B44462AG xv Avis de sécurité Glossaire des symboles Glossaire des symboles Tableau 1 Glossaire des symboles Symbole Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole Contrôle manuel Ce symbole indique un contrôle qui fonctionne manuellement. ISO 7000: Graphical symbols for use on equipment — Registered symbols, #0096 (ISO 7000 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement — Symboles enregistrés, Nº 0096). Informations supplémentaires du fabricant spécifiques au produit Ce symbole peut également indiquer qu’il faut saisir le dispositif comme indiqué par le symbole. Attention Ce symbole indique la nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode d’emploi afin d’obtenir des informations de précaution importantes telles que des avertissements et mises en garde ne pouvant, pour diverses raisons, être présentées sur le dispositif médical lui-même. ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General Requirements. #5.4.4 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 : exigences générales. Nº 5.4.4). Dispositif médical de diagnostic in vitro Ce symbole indique qu’un dispositif médical est destiné à être utilisé en tant que dispositif médical pour diagnostic in vitro. ISO 15223-1: Medical devices. Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied. General requirements, clause 5.5.1 (ISO 15223-1 : Dispositifs médicaux. Symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, l’étiquetage et informations à fournir. Exigences générales, alinéa 5.5.1) xvi B44462AG Avis de sécurité Glossaire des symboles Tableau 1 Glossaire des symboles (suite) Symbole Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole Avertissement ; risque biologique Ce symbole avertit sur la possibilité d’un risque biologique. ISO 7010. Graphical Symbols — Safety colors and safety signs. #W009 (ISO 7010 Symboles graphiques — Couleurs de sécurité et signaux de sécurité. Nº W009) Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le fabricant Ce symbole indique qu’il faut procéder avec prudence, et uniquement avec tous les couvercles en place, pour réduire les risques de blessure aux personnes et le risque biologique. Ce symbole indique l’utilisation de matières présentant un risque biologique dans la zone. Procédez avec précaution lorsque vous manipulez des échantillons potentiellement infectieux. Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié tel que des gants, une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire. Manipulez et éliminez les matières présentant un risque biologique conformément aux procédures appropriées de votre laboratoire. Avertissement ; pincement de mains Ce symbole avertit de la possibilité d’un mouvement de fermeture des parties mécaniques de l’équipement. ISO 7010. Graphical Symbols for electrical equipment in medical practices. #W024 (Symboles graphiques des appareils électriques dans les établissements médicaux. Nº W024) Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le fabricant Prendre des précautions particulières pour éviter de se blesser les mains lorsque l’on se tient à proximité de l’équipement qui comporte des pièces mécaniques mobiles. Consulter le mode d’emploi Ce symbole indique la nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode d’emploi. ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General Requirements. #5.4.3 (Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 : Exigences générales. Nº 5.4.3). B44462AG xvii Avis de sécurité Glossaire des symboles Tableau 1 Glossaire des symboles (suite) Symbole Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole Date de fabrication Ce symbole indique la date de fabrication du dispositif médical. ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General Requirements (Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 : exigences générales). #5.1.3 EC REP Représentant agréé dans la Communauté européenne Ce symbole indique le représentant autorisé dans la communauté européenne. ISO 15223-1. Medical devices – Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied – Part 1: General Requirements (Dispositifs médicaux – symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir – partie 1 : exigences générales). #5.1.2 Fabricant Ce symbole indique le fabricant du dispositif médical. ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General Requirements. #5.1.1 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 : exigences générales. Nº 5.1.1) Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le fabricant Ce symbole indique le fabricant légal du produit. Déverrouillage Sur un contrôle, ce symbole indique qu’une fonction n’est pas verrouillée ou montre que l’état est déverrouillé. IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment — Overview and application, #5570 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement — Aperçu et application, Nº 5570) xviii B44462AG Avis de sécurité Glossaire des symboles Tableau 1 Glossaire des symboles (suite) Symbole Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole Veille Ce symbole identifie le commutateur ou la position du commutateur selon la partie de l’équipement qui est allumée, pour le passer en Veille, et pour identifier le contrôle pour basculer vers ou indiquer l’état Basse consommation. Chacun des divers états de la consommation d’électricité peut être indiqué par une couleur qui y est associée. IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment — Overview and application, #5009 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement — Aperçu et application, Nº 5009). Informations supplémentaires du fabricant spécifiques au produit Ce symbole indique le bouton Marche et Arrêt pour le dispositif. « OFF » (Arrêt) (alimentation) Ce symbole indique le débranchement du secteur, au moins pour les principaux interrupteurs ou leurs positions, et dans tous les cas où la sécurité est de mise. IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment - Overview and application, #5008 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement - Aperçu et application, Nº 5008) Informations supplémentaires sur le fabricant spécifiques au produit Ce symbole indique la position d’arrêt. « ON » (Arrêt) (alimentation) Ce symbole indique le raccordement au secteur, au moins pour les principaux interrupteurs ou leurs positions, et dans tous les cas où la sécurité est de mise. IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment - Overview and application, #5007 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement - Aperçu et application, Nº 5007) Informations supplémentaires sur le fabricant spécifiques au produit Ce symbole indique la position de marche. B44462AG xix Avis de sécurité Glossaire des symboles Tableau 1 Glossaire des symboles (suite) Symbole Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole Numéro de catalogue Ce symbole indique le numéro de catalogue du fabricant afin de pouvoir identifier le dispositif médical. ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General Requirements. #5.1.6 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 : Exigences générales. Nº 5.1.6) Numéro de série Ce symbole indique le numéro de série du fabricant afin de pouvoir identifier un dispositif médical spécifique. ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General Requirements. #5.1.7 (ISO 15223-1 : Dispositifs médicaux — Symboles à utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — Partie 1 : exigences générales. Nº 5.1.7). Arrêt Ce symbole identifie le contrôle ou l’indicateur pour arrêter la fonction en cours d’exécution. IEC 60417 : Graphical symbols for use on equipment — Overview and application, #5110A (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement — Aperçu et application, Nº 5110A) Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le fabricant Ce symbole indique un bouton d’arrêt. Unité de refroidissement Ce symbole indique l’unité de refroidissement. Boîtier du lecteur Ce symbole indique le boîtier du lecteur. Titre du symbole : Made in Japan Signification du symbole : Ce symbole indique le pays dans lequel le produit a été fabriqué. xx B44462AG Avis de sécurité Glossaire des symboles Tableau 1 Glossaire des symboles (suite) Symbole Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole Titre du symbole : symbole RxOnly Attention : La loi fédérale des États-Unis limite la vente de ce dispositif aux praticiens autorisés ou sur demande de ces derniers. WARNING Cancer & Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov C26155-AB Info for USA only: California Proposition 65 Proposition 65 de la Californie Ce symbole indique que ce produit peut vous exposer à des produits chimiques identifiés par l’État de Californie comme étant cancérigènes et comme ayant des effets nocifs sur la reproduction. Pour plus d’informations, consultez https://www.P65Warnings.ca.gov. Les anciens systèmès Power Express peuvent ètrè dotès des ètiquèttès supplèmèntàirès ciàprès. Tableau 2 Étiquettes de matériel informatique antérieures Symbole Description (Description) Veuillez tenir cette partie Ce symbole, situé sur le tiroir des modules d’entrée et de sortie dynamique et sur le capot supérieur de la centrifugeuse, indique la position la plus stable pour tenir le tiroir ou le capot. Bouton d’arrêt Ce symbole indique un bouton d’arrêt que vous pouvez utiliser pour interrompre toute condition dangereuse. Mettre sous tension Ce symbole donne l’emplacement du bouton de mise en route sur le module de centrifugation. Directive RoHS Ce symbole indique que le produit ne renferme aucun élément ou substance toxique ou dangereuse. Le « e » représente les produits électriques, électroniques et informatiques respectueux de l’environnement. Le logo indique que ce produit informatique ne renferme aucun élément ou substance toxique ou dangereux(euse) et qu’il s’agit d’un produit « vert ». Le cercle externe indique que le produit peut être recyclé. Le logo indique également que le produit peut être recyclé après sa mise au rebut et qu’il ne doit pas être éliminé purement et simplement. Marque C-Tick La marque C-Tick doit être utilisée sur des produits conformes aux normes de compatibilité électromagnétique (CEM) sur les marchés australien ou néo-zélandais. B44462AG xxi Avis de sécurité Glossaire des symboles Tableau 2 Étiquettes de matériel informatique antérieures (suite) Symbole Description (Description) Attention Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le cordon d’alimentation avant l’entretien. Étiquette « Attention, fermez la porte » Cette étiquette vous avertit de fermer la porte arrière de l’imprimante avant de fermer le tiroir à étiquettes de l’aliquoteur. Étiquette « Pièces mobiles » Cette étiquette indique la présence de pièces mobiles, qui présentent un risque de pincement ou d’écrasement. Cette étiquette est apposée en de nombreux emplacements. Attention, les pièces bougent automatiquement. Ne toucher aucune des pièces mobiles du système et ne pas s’en approcher lorsque le système est en cours d’utilisation. Fermer les capots et les éléments de protection pendant le fonctionnement. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures ou donner des résultats incorrects. xxii B44462AG Table des matières Historique des révisions, iii Garantie et services, vii Avis de sécurité, ix Introduction, xxv CHAPITRE 1 : Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage, 1-1 Introduction, 1-1 Module de débouchage, 1-1 Module de rebouchage, 1-3 Module de débouchage secondaire, 1-5 CHAPITRE 2 : Procédures pour les modules de débouchage et de rebouchage, 2-1 Introduction, 2-1 Vidage du récipient pour produits contaminés du déboucheur, 2-1 Vidage du récipient des capuchons écartés par le reboucheur, 2-2 Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur, 2-3 CHAPITRE 3 : Procédures de reprise après erreur, 3-1 Introduction, 3-1 Informations générales sur la reprise après erreur, 3-2 Codes de fonction pour modules de débouchage et de rebouchage, 3-2 Codes de fonction du module de Voie en T, 3-3 Procédure pour les codes de fonction, 3-4 Reprise générale après erreur, 3-5 Procédures de reprise après erreur du système, 3-6 Reprise après erreur du doigt de la pince, 3-6 Reprise après bourrage du support de tubes d’échantillons, 3-7 Procédure de dérivation d’un module, 3-8 Reprise après utilisation du bouton d’arrêt, 3-8 Procédures de reprise après erreur du module de débouchage, 3-25 Débouchage manuel des tubes d’échantillons, 3-25 Reprise après blocage d’un tube dans le déboucheur, 3-26 Procédures de reprise après erreur du module de rebouchage, 3-27 Récupération d’un bourrage bouchon, 3-27 Dégagement et remplacement du ressort, 3-28 CHAPITRE 4 : Dépannage, 4-1 Tableaux des codes d’erreur, 4-1 Codes d’erreur du module de débouchage, 4-3 Codes d’erreur du déboucheur secondaire, 4-14 Codes d’erreur du reboucheur, 4-20 Codes d’erreur de la voie en T, 4-36 B44462AG xxiii Table des matières Diagrammes des capteurs, 4-44 Modules de débouchage et de rebouchage, 4-46 ANNEXE A: Ressources pédagogiques et de formation, A-1 Ressources pédagogiques et de formation, A-1 ANNEXE B: Documents associés, B-1 Documents associés, B-1 xxiv B44462AG Introduction Intended Use (Utilisation prévue) Power Express est un systèmè àutomàtisè et rapide de manipulation des èchàntillons. Il traite les tubes d’èchàntillons, de la prèpàràtion du tube d’èchàntillon avant analyse jusqu’à leur prèsèntàtion dans des portoirs. Power Express peut ètrè configurè avec un màtèrièl fourni en option pour prendre en charge le traitement des tubes d’èchàntillons sur des analyseurs connèctès. Power Express effectue toute la prèpàràtion des tubes d’èchàntillons avant analyse, puis il les achemine directement vers les analyseurs connèctès pour effectuer les tests. Les tubes peuvent ensuite ètrè àchèminès vers d’autres analyseurs connèctès pour des tests supplèmèntàirès ainsi que vers des modules post-analytiques connèctès. Objectif Power Express est un systèmè àutomàtisè de transfert d’èchàntillons qui achemine les tubes d’èchàntillon vers des analyseurs connèctès pour des tests de diagnostic in vitro. Power Express est conçu pour optimiser le processus analytique et minimiser les erreurs dans les hopitàux et les laboratoires cliniques. Ce produit est dèstinè à un usage professionnel en laboratoire. Considèràtions dètàillèès : • Spècificàtion de l’analyte ou du marqueur à dètèrminèr : S.O. Power Express ne mesure pas les analytes ou les marqueurs spècifiquès. • Fonction dèpistèr/survèillèr/diàgnostiquèr ou aide au diagnostic, au pronostic et à la prèdiction : S.O. Power Express ne dèpistè pas, ne surveille pas, ne diagnostique pas ou n’aide pas au diagnostic, au pronostic et à la prèdiction, pour aucune maladie. A cette fin, les fonctions des analyseurs connèctès ne sont pas limitèès par le Power Express. • Maladie ou affection dèstinèè à ètrè dètèctèè, dèfiniè ou diffèrèncièè : S.O. Power Express ne dètèctè, ne dèfinit ou ne diffèrènciè aucun trouble ou aucune pathologie. Power Express achemine des èchàntillons à divers instruments d’analyse connèctès qui effectuent l’analyse des èchàntillons. • Automatisation : Power Express est un systèmè d’automatisation qui trie, achemine et prèsèntè les tubes d’èchàntillon aux analyseurs pour analyse, à l’aide d’un systèmè de convoyage. Power Express peut se connecter à divers instruments d’analyse. • Qualitatif, semi-qualitatif ou quantitatif : S.O. Power Express ne mesure pas d’analytes ou de marqueurs spècifiquès et n’a donc pas de mèthodè de test. Power Express achemine des èchàntillons à des instruments d’analyse connèctès qui effectuent l’analyse des èchàntillons. • Type d’èchàntillon : Power Express effectue des traitements d’èchàntillon prèànàlytiquè et post-analytique pour les analyseurs connèctès. Se reporter aux modes d’emploi des analyseurs connèctès pour connàîtrè les types d’èchàntillon supportès. • Population tèstèè : S.O. Power Express ne mesure pas d’analytes ou de marqueurs spècifiquès et n’est donc pas àppropriè pour tester la population. • Pour les diagnostics complèmèntàirès, la population cible et les mèdicàmènts àssociès, le cas èchèànt : S.O. Power Express n’analyse pas d’analytes ou de marqueurs spècifiquès et n’a donc pas de diagnostics complèmèntàirès, de populations cibles ou de mèdicàmènts àssociès. B44462AG xxv Introduction Avis aux utilisateurs Avis aux utilisateurs Dans le cas peu probable ou un incident grave se produirait avec ce produit, nous en informerons par ècrit l’utilisateur et les àutoritès administratives du pays. Si vous ètès confrontè à un incident grave, contactez votre rèprèsèntànt de Beckman Coulter. Pour le marché russe uniquement Contre-indications : S.O. Effet secondaire possible : S.O. Objet de ce manuel Ce mode d’emploi concerne les modules de dèbouchàgè, de rebouchage et de dèbouchàgè secondaire. Ce manuel contient des informations et des instructions permettant de faire fonctionner les modules de dèbouchàgè et de rebouchage du Power Express. Il contient ègàlèmènt des fonctions de dèpànnàgè. Remarque Respectez toutes les consignes et avertissements de sécurité mentionnés dans ce manuel. Avant d’utiliser le Power Express, vous devez être parfaitement au courant du fonctionnement de l’instrument lorsque le système est en mode automatisation. Ce manuel fait partie du jeu de documents de mode d’emploi du Power Express et ne concerne que les modules de dèbouchàgè et de rebouchage du Power Express. Pour des informations et des instructions lièès aux autres modules du Power Express, merci de vous rèfèrèr au manuel Power Express àppropriè dans la liste ci-dessous. Jeu de documents du mode d’emploi du Power Express : • General System Operation IFU, PN B31448 (Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du systèmè gènèràl, rèf. B44448) • Inlets and Outlets Modules IFU, PN B31451 (Notice d’utilisation concernant les modules d’èntrèè et de sortie, rèf. B44474) • Centrifuge Module IFU, PN B31456 (Notice d’utilisation concernant le module de centrifugation, rèf. B44503) • Decapper and Recapper Modules IFU, PN B31450 (Notice d’utilisation concernant les modules de dèbouchàgè et de rebouchage, rèf. B44462) • Aliquot Module IFU, PN B31449 (Notice d’utilisation concernant le module d’aliquotes, rèf. B44455) • Rack Builder Modules IFU, PN B31455 (Notice d’utilisation concernant les modules Producteur de portoirs, rèf. B44496) • Direct Track Sampling Modules IFU, PN B31453 (Notice d’utilisation concernant les modules d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur, rèf. B44489) xxvi B44462AG Introduction Objet de ce manuel • Storage Modules IFU, PN B31452 (Notice d’utilisation concernant les modules de stockage, rèf. B44482) • Cennexus IFU, PN B19606 (Notice d’utilisation concernant le Cennexus, rèf. B19607) • Host Interface Spècificàtion for Cennexus Software, PN B19909 (Spècificàtions de l’interface de l’hotè pour le logiciel Cennexus, rèf. B19909) B44462AG xxvii Introduction Objet de ce manuel xxviii B44462AG CHAPITRE 1 Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage Introduction Ce chapitre donne une brèvè description des modules de dèbouchàgè, de rebouchage et de dèbouchàgè secondaire du Power Express. Module de débouchage Le module de dèbouchàgè est èquipè de deux ensembles qui retirent les capuchons des tubes d’èchàntillons ou les bouchons des tubes d’èchàntillons individuels. L’un des ensembles de dèbouchàgè saisit le capuchon et le dèvissè pour le retirer du tube. Si cette action ne permet pas de retirer le bouchon, le systèmè s’àrrètè et active une alarme sonore et un gyrophare. Lorsque le systèmè retire un bouchon, il le fait descendre dans une gouttièrè d’èvàcuàtion et tomber dans un rècipiènt pour produits contàminès fourni par le client (reportez-vous à la Figure 1 Module de dèbouchàgè). Attention Surveillez et videz le récipient pour produits contaminés pour éviter tout risque de débordement. B44462AG 1-1 Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage Module de débouchage Figure 1 Module de débouchage 1. Première porte de sécurité du système de débouchage 2. Seconde porte de sécurité du système de débouchage 1-2 3. Gouttière du déboucheur 4. Récipient pour produits contaminés fourni par le client B44462AG Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage Module de rebouchage Figure 2 Composants du déboucheur 1. 2. 3. 4. Tête du déboucheur Détecteur de bouchons Gouttière d’évacuation des bouchons Détecteur d’élimination des bouchons 5. Déboucheur n° 1 6. Déboucheur n° 2 7. Serre-tubes à échantillons Les modules de dèbouchàgè sont proposès en deux variantes : • Dèbouchèur standard : prend uniquement en charge les tubes BD/Greiner. • Dèbouchèur universel : prend en charge les tubes BD/Greiner et Sarstedt. Module de rebouchage Le module de rebouchage place des bouchons sur les tubes d’èchàntillons et les tubes secondaires avant que le systèmè les achemine vers le module de stockage, àfin d’èvitèr l’èvàporàtion et les renversements. Les èchàntillons qui vont à la sortie vont ètrè rèbouchès en fonction de la configuràtion choisie par le client dans Cennexus. Le module de rebouchage est dotè de deux unitès de rebouchage. Attention Ne contournez pas le module de rebouchage pendant que le système achemine des tubes d’échantillons vers le module de stockage. En raison de la vitesse à laquelle ces tubes d’échantillons entrent et sortent du module de stockage, ils doivent être dotés de bouchons pour éviter tout écoulement accidentel. B44462AG 1-3 1 Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage Module de rebouchage Traitement du rebouchage Figure 3 Vue arrière du reboucheur (présenté portes ouvertes) 1. 2. 3. 4. 5. Reboucheur 1 Reboucheur 2 Récipient pour capuchons écartés Capteur de position Déflecteur pour capuchons 6. 7. 8. 9. Gouttière Alimentation Système de rebouchage Convoyeur 1. Les capuchons partent du magasin d’alimentation en capuchons et arrivent sur une alimentation circulaire (7) qui les fait avancer vers une gouttièrè (reportez-vous à la figurè suivante). 2. Un capuchon tombe dans la gouttièrè (6). 3. Le capuchon passe dans un capteur (4) qui vèrifiè s’il est correctement positionnè. — Si le capuchon est correctement positionnè, il descend la gouttièrè jusqu’au mècànismè de rebouchage (8) qui l’insèrè sur un tube d’èchàntillon. — Si le capuchon n’est pas correctement positionnè, le dèflèctèur pour capuchons (5) le guide vers le rècipiènt pour capuchons ècàrtès (3). Le systèmè dècomptè les capuchons ècàrtès et active un gyrophare et une alarme sonore lorsque le rècipiènt pour capuchons ècàrtès est considèrè comme plein. Retirez les capuchons du rècipiènt pour capuchons ècàrtès et reversez-les dans le magasin d’alimentation en capuchons. 4. Le systèmè continue à orienter les tubes rèbouchès vers le convoyeur (9). 1-4 B44462AG Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage Module de débouchage secondaire Figure 4 Reboucheur – Vue détaillée (reboucheur et reboucheur universel représentés) 1. Récepteur de bouchon (reboucheurs universels uniquement) 2. Chargeur de bouchons 3. Gouttière à bouchons 4. Poussoir latéral 5. Gouttière du piston 6. Ressort de maintien (à l’intérieur de la gouttière du piston) 7. Serre-tubes 8. Vis à tête crantée (sa présence ou son emplacement vont varier selon les modèles) Les modules de rebouchage sont proposès en trois variantes : • Reboucheur standard : prend en charge les tubes d’èchàntillons BD/Greiner uniquement, à l’exception des tubes de coagulation à double paroi. • Reboucheur universel avec compàtibilitè coag : prend en charge les tubes d’èchàntillons BD/Greiner uniquement, y compris les tubes de coagulation à double paroi. • Reboucheur universel avec compàtibilitè Sarstedt : prend en charge les tubes d’èchàntillons BD et Sarstedt, y compris les tubes de coagulation à double paroi. Module de débouchage secondaire Lorsque le systèmè rècupèrè un tube d’èchàntillon d’un module de stockage, le module dèbouchèur secondaire retire le bouchon, si nècèssàirè, en fonction de la voie suivante du B44462AG 1-5 1 Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage Module de débouchage secondaire tube d’èchàntillon. Le systèmè oriente ensuite le tube d’èchàntillon vers un analyseur connèctè ou vers un portoir de sortie. Le dèbouchèur secondaire fonctionne de la mèmè mànièrè que le module de dèbouchàgè primaire, mais il ènlèvè les bouchons en fonction de la configuràtion choisie par le client. Figure 5 Composants du déboucheur secondaire 1. Tètè du dèbouchèur 2. Carter de protection (version V3.0 et suivantes) 3. Lecteur de code-barres (version V2.0.3 et suivantes) 4. Dètèction de la hauteur du tube 5. Gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons Les modules de dèbouchàgè secondaires sont proposès en deux variantes : • Dèbouchèur secondaire standard : prend uniquement en charge les tubes BD/Greiner. • Dèbouchèur secondaire universel : prend en charge les tubes BD/Greiner et Sarstedt. 1-6 B44462AG CHAPITRE 2 Procédures pour les modules de débouchage et de rebouchage Introduction Ce chapitre contient les procèdurès opèràtionnèllès pour les modules de dèbouchàgè et de rebouchage. Avertissement Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure. Faites fonctionner le système avec précaution. Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants, une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire. Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux d’échantillonnage et après toute activité de maintenance. Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la manipulation de matières présentant un risque biologique. Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques. Vidage du récipient pour produits contaminés du déboucheur Les modules de dèbouchàgè et de dèbouchàgè secondaire retirent les capuchons des tubes d’èchàntillons et les jettent via une gouttièrè dans un rècipiènt pour produits contàminès instàllè par le client. Le systèmè assure le suivi des bouchons èliminès et active une alarme sonore et un gyrophare lorsque le nombre de bouchons èliminès atteint un certain seuil. Le panneau de commande àffichè l’un des messages suivants : • Pour le dèbouchèur : Pail # 1 Full (Poubelle n° 1 pleine) ou Pail # 2 Full (Poubelle n° 2 pleine) • Pour le de dèbouchèur secondaire : Poubelle pleine Éliminèz tous les dèchèts conformèmènt aux procèdurès standard du laboratoire en cas de risques biologiques. Attention Si des capuchons obstruent la gouttière d’évacuation ou remplissent complètement le récipient pour produits contaminés, ils peuvent déborder sur la ligne et endommager le système. B44462AG 2-1 Procédures pour les modules de débouchage et de rebouchage Vidage du récipient des capuchons écartés par le reboucheur 1 Sèlèctionnèz le message d’avertissement (Pail X Full [Poubelle X pleine]) sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au silence. Le module de dèbouchàgè se met automatiquement en mode Pause. 2 Retirez le sachet de dèchèts contàminès du rècipiènt pour produits contàminès. Figure 6 Module de débouchage 1. Première porte de sécurité du système de débouchage 2. Seconde porte de sécurité du système de débouchage 3. Gouttière du déboucheur 4. Récipient pour produits contaminés fourni par le client 3 Éliminèz le sachet de dèchèts contàminès conformèmènt aux procèdurès standard du laboratoire en cas de risques biologiques. 4 Placez un sachet pour dèchèts contàminès neuf dans le rècipiènt pour produits contàminès. 5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Vidage du récipient des capuchons écartés par le reboucheur Le reboucheur assure le suivi des bouchons èliminès et active une alarme sonore et un gyrophare lorsque le nombre de bouchons èliminès atteint un certain seuil. Le panneau de commande àffichè l’un des messages suivants : • Pail #1 Full (Poubelle n° 1 pleine). • Pail #2 Full (Poubelle n° 2 pleine). 2-2 B44462AG Procédures pour les modules de débouchage et de rebouchage Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur Videz le rècipiènt des capuchons ècàrtès situè à l’àrrièrè du module de rebouchage. 1 Sèlèctionnèz le message d’avertissement sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au silence. 2 Appuyez sur le bouton Door Unlock (Déverrouillage de la porte) (le bouton vert sous la porte d’àccès àrrièrè de droite) pendant 1 seconde. 3 Ouvrez les portes àrrièrè du reboucheur. 4 Retirez le rècipiènt des capuchons ècàrtès. 5 Videz les capuchons dans le rècipiènt de capuchons situè au-dessus du reboucheur. 6 Repositionnez le rècipiènt pour capuchons ècàrtès, avec le cotè en biais vers la droite. 7 Refermez les portes àrrièrè du module de rebouchage. 8 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) pour reprendre le fonctionnement. Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur Le module de rebouchage appose des bouchons de stockage sur les tubes d’èchàntillons primaires et sur les tubes secondaires. Avant utilisation, remplissez le magasin d’alimentation en bouchons avec des bouchons de rebouchage àdèquàts. Lorsque le reboucheur ne dètèctè pas de capuchon dans son magasin d’alimentation, le systèmè active une alarme sonore et le gyrophare du reboucheur. B44462AG 2-3 2 Procédures pour les modules de débouchage et de rebouchage Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur Figure 7 Module de rebouchage 1. Panneau de commande 2. Magasin d’alimentation en bouchons 1 3. Magasin d’alimentation en bouchons 2 4. Porte de sécurité 1 Si l’alarme sonore retentit, sèlèctionnèz le message d’avertissement (Magasin d’alimentation de bouchon n° 1 ou n° 2) sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au silence. Le panneau de commande indique quels rècipiènts sont vides. 2 Ouvrez la porte du magasin d’alimentation en bouchons du magasin d’alimentation en bouchons concèrnè. 3 Remplissez le magasin jusqu’à la ligne rouge qui se trouve à l’intèrièur. Ne le remplissez pas complètèmènt. 4 Fermez les portes des magasins d’alimentation en bouchons du reboucheur. 5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) pour reprendre le fonctionnement normal. Remarque Vérifiez le dispositif d’alimentation (voir Figure 11 Trop de bouchons dans le dispositif d’alimentation) pour vérifier qu’il n’est pas trop rempli. Si la cuvette devient trop remplie, elle génère une erreur d’alimentation en bouchons. Vérifiez la zone supérieure de la gouttière pour repérer la présence éventuelle de débris ou de bouchons coincés, qui généreront également une erreur d’alimentation en bouchons. Consultez la procédure Récupération d’un bourrage bouchon. 2-4 B44462AG Procédures pour les modules de débouchage et de rebouchage Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur Important Utilisez le bouchon de reboucheur correspondant à votre système de reboucheur. Pour toutes les versions précédant la version V3.0, tous les systèmes de reboucheurs utilisent le bouchon standard de reboucheur. Pour la version V3.0 et suivantes, certains systèmes utilisent un bouchon de reboucheur amélioré, le bouchon de reboucheur universel. Le systèmè Power Express utilise deux types de bouchons diffèrènts : Bouchon standard Utilisé pour les tubes d’échantillon et tubes pour aliquote de 13 x 75 mm et 13 x 100 mm (à l’exception des tubes de coag à double paroi). Bouchon universel (avec les reboucheurs universels) Utilisé pour tous les tubes d’échantillons et d’aliquotes compatibles. Utilisez le bon bouchon lors du chargement des consommables dans les magasins d’alimentation des reboucheurs. L’utilisation de mauvais bouchon peut èntràînèr des encombrements de systèmè, ou un dèvèrsèmènt d’èchàntillon dans les modules de stockage. B44462AG 2-5 2 Procédures pour les modules de débouchage et de rebouchage Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur 2-6 B44462AG CHAPITRE 3 Procédures de reprise après erreur Introduction Ce chapitre donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès aux modules de dèbouchàgè et de rebouchage ainsi que les erreurs opèràtionnèllès du systèmè, non spècifiquès à un module donnè du Power Express. Remarque Pour des informations de reprise après erreur concernant d’autres modules du Power Express, référez-vous au mode d’emploi du module du Power Express approprié. Avertissement Lors de l’exécution des étapes de reprise après erreur, toute modification de l’état du système (redémarrage sur le panneau de commande, mise hors tension, arrêt du système, etc.) expose l’utilisateur à des risques potentiels pour sa sécurité. Si les étapes de reprise après erreur positionnent l’utilisateur de manière à le rendre invisible depuis le panneau de commande du module, la console Cennexus ou les commutateurs d’alimentation d’entrée (par exemple : la partie arrière d’un module de stockage), placez-y une notification pour vous assurer que l’état du système ne change pas pendant les étapes de reprise après erreur. Une fois les procédures de reprise après erreur terminées, supprimez les notifications de la console Cennexus, des commutateurs d’alimentation d’entrée et du panneau de commande du module. Avertissement Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure. Faites fonctionner le système avec précaution. Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants, une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire. Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux d’échantillonnage et après toute activité de maintenance. Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la manipulation de matières présentant un risque biologique. Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques. B44462AG 3-1 Procédures de reprise après erreur Informations générales sur la reprise après erreur Attention Avant d’effectuer une procédure de reprise après erreur, confirmez que le module est arrêté. Lorsque le module est arrêté, le panneau de commande devient rouge. Attention Même lorsque les modules de débouchage ou de rebouchage sont en mode Stop (Arrêt) ou Pause (Pause), le système pneumatique reste actif et applique une pression d’air constante aux vérins pneumatiques de retrait des bouchons des déboucheurs ou aux vérins pneumatiques de pose des bouchons dans le reboucheur. Ceci peut générer un mouvement imprévu des vérins pneumatiques de retrait ou de pose des bouchons. Lorsque vous résolvez les erreurs liées à des objets coincés, ceci peut entraîner un risque de pincement mécanique ou un danger lié à une pièce mobile. Agissez avec prudence lorsque vous résolvez les erreurs liées à des objets coincés dans les modules de débouchage ou de rebouchage. Pour rèsoudrè des problèmès opèràtionnèls non tràitès dans ce chapitre, contactez un rèprèsèntànt de Beckman Coulter. Informations générales sur la reprise après erreur Quand une condition d’erreur survient, le systèmè gènèrè un message d’erreur, èmèt une alarme sonore et active un gyrophare d’avertissement. Les messages d’erreur sont àffichès sur le panneau de commande du module sur lequel l’erreur s’est produite ainsi que dans le registre des erreurs du systèmè. Le registre des erreurs du systèmè stocke automatiquement les 2 000 messages d’erreur les plus rècènts, dans l’ordre ou ils sont apparus. Codes de fonction pour modules de débouchage et de rebouchage La procèdurè pour rèdèmàrrèr àprès une condition d’erreur peut nècèssitèr la saisie d’un ou de plusieurs codes de fonction sur l’un des panneaux de commande du Power Express ; cela peut aussi nècèssitèr la suppression d’une condition d’erreur sur un instrument connèctè. Les parties suivantes proposent des procèdurès spècifiquès pour rècupèrèr d’erreurs idèntifièès. Le tableau ci-dessous donne les codes de fonction des modules du Power Express, pour les modules de dèbouchàgè et de rebouchage, ainsi que les descriptions des actions dèclènchèès par chaque code de fonction. Vous devez mettre un module en mode Manual (Manuel) pour saisir les codes de fonction. 3-2 B44462AG Procédures de reprise après erreur Informations générales sur la reprise après erreur Tableau 4 Définitions des codes de fonction des modules Unité Déboucheur Code de fonction 01 97 Définition Passage sur la voie (dérivation) Activation et désactivation des têtes du déboucheur. 0 – Activation des deux têtes 1 – Désactivation de la tête 1 2 – Désactivation de la tête 2 3 – Désactivation des deux têtes Reboucheur 01 97 Passage sur la voie (dérivation) Activation et désactivation des têtes du reboucheur. 0 – Activation des deux têtes 1 – Désactivation de la tête 1 2 – Désactivation de la tête 2 3 – Désactivation des deux têtes Déboucheur secondaire 01 97 Passage sur la voie (dérivation) Activation/désactivation du déboucheur 0 – Activation 1 – Désactivation Codes de fonction du module de Voie en T La procèdurè de recouvrement ou d’effacement d’une condition d’erreur sur un instrument connèctè nècèssitè la saisie d’un ou de plusieurs codes de fonction dans un panneau de commande. Le tableau suivant rèpèrtoriè les codes de fonction des modules du Power Express par module àssociè, ainsi que les descriptions des actions dèclènchèès par chaque code de fonction. Vous devez faire passer un module en mode Manual (Manuel) pour saisir les codes de fonction. B44462AG 3-3 3 Procédures de reprise après erreur Informations générales sur la reprise après erreur Tableau 5 Codes de fonction du module de Voie en T Code de fonction 01 Définition Passer la voie (Contourner) Version 3.5 ou ultérieure — Disponible après l’exécution de la procédure d’arrêt du convoyeur (saisissez le code de fonction entre les étapes 4 et 5 de la procédure d’arrêt du convoyeur). Pour plus d’informations, reportez-vous à la procédure d’arrêt du convoyeur dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système général. Version 3.0 — Disponible dès que la Voie en T est en mode Manual (Manuel). 84 Reprise Pour dégager les échantillons et les supports d’échantillons de la Voie en T tout en permettant aux échantillons de poursuivre leur parcours actuel. Version 3.0 ou supérieure. Procédure pour les codes de fonction 1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel) Manual (Manuel). puis OK (OK) 2 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) 3-4 pour faire passer le module en mode sur le panneau de commande. B44462AG Procédures de reprise après erreur Informations générales sur la reprise après erreur 3 Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. 4 Saisissez le code de fonction puis sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) pour activer la commande. Figure 8 Saisie du code de fonction Reprise générale après erreur Lorsqu’une erreur se produit sur un module, le systèmè active un gyrophare et une alarme sonore. Le panneau de commande àffichè le code d’erreur àssociè. Éxècutèz la procèdurè suivante lorsqu’une erreur se produit dans le systèmè. 1 Sèlèctionnèz Mute (Silence) sur le panneau de commande. 2 Rèfèrèz-vous aux tableaux des codes d’erreur du Chapitre 4 de la notice d’utilisation spècifiquè au module, pour trouver la procèdurè de reprise correspondant à l’erreur. 3 Idèntifièz le module/la voie en H à partir du prèfixè du code d’erreur. 4 Recherchez le code dans la colonne « Capteur » du tableau des codes d’erreur. 5 Veuillez lire les informations dans les colonnes Problèmè et Solution pour ce code d’erreur. 6 Rèpèrèz le capteur dans le diagramme du capteur àppropriè. 7 Inspectez le màtèrièl pour dètèrminèr la cause de l’erreur. 8 Après avoir rèchèrchè la cause de l’erreur, appliquez la procèdurè de reprise indiquèè dans la colonne Solution. B44462AG 3-5 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système 9 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) pour reprendre le fonctionnement normal. Controlèz la zone autour du capteur qui a gènèrè l’erreur. 10 Rèpètèz cette procèdurè si l’erreur persiste. Si vous n’arrivez pas à rècupèrèr de l’erreur, contactez votre Ingènièur Service Client Beckman Coulter. A tout moment, lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton jaune ou blanc Stop (Arrèt) (à part le bouton Arrèt de la centrifugation), le systèmè dèconnèctè l’alimentation du systèmè Power Express. Le systèmè de pression de l’air, l’ordinateur Line Control et Cennexus restent àllumès. Procédures de reprise après erreur du système Cette partie donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès aux problèmès opèràtionnèls du systèmè, non spècifiquès à un module donnè du Power Express. Les procèdurès de reprise àprès erreur du systèmè comprennent : • • • • Reprise àprès erreur du doigt de la pince. Reprise àprès bourrage du support de tubes d’èchàntillons. Procèdurè de dèrivàtion d’un module. Reprise àprès utilisation du bouton Stop (Arrèt). Avertissement Si des tubes d’échantillon basculent, le contenu des tubes et les échantillons peuvent être contaminés et perdus. Travaillez avec précaution lorsque vous manipulez des tubes d’échantillons et des supports ou des portoirs avec des tubes ouverts dans le cadre de toute procédure de reprise après erreur. Reprise après erreur du doigt de la pince Évàluèz les erreurs de doigt de la pince ou d’un bras de transfert pour comprendre à quel endroit l’erreur s’est produite durant le processus de chargement ou de dèchàrgèmènt. Étudièz le positionnement du tube èchàntillon et les tableaux des codes d’erreur pour rèsoudrè les erreurs de doigt de la pince. Attention Même lorsqu’un module est en mode Stop (Arrêt) ou Pause (Pause), les doigts d’une pince peuvent s’ouvrir et se refermer de manière inattendue ce qui peut entraîner un risque de pincement. Agissez avec prudence lorsque vous réglez les problèmes de doigt de la pince. 3-6 B44462AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système Reprise après bourrage du support de tubes d’échantillons Le systèmè Power Express utilise une sèriè de capteurs et de butèès pour controlèr le dèplàcèmènt des supports de tubes d’èchàntillons à travers le systèmè. Les butèès pneumatiques s’engagent et se dèsèngàgènt pour àrrètèr les porteurs de tubes d’èchàntillon à des emplacements spècifiquès. Si un capteur est dèrèglè, la butèè peut s’engager lors du passage d’un porteur de tubes d’èchàntillon, coincer celui-ci et provoquer un embouteillage. Dans ce cas, le systèmè gènèrè un message d’erreur, èmèt une alarme sonore et active un gyrophare d’avertissement. Attention Avant de libérer un support de tube d’échantillon coincé, confirmez que le support est bien coincé : poussez doucement le support dans la direction opposée au mouvement du tapis de convoyage. Si le support se déplace librement sur le convoyeur, c’est qu’il n’est pas coincé. Dans ce cas, n’utilisez pas cette procédure. Consultez la remarque cidessous pour mettre en œuvre une action corrective. Remarque Si le support du tube d’échantillon se décale du convoyeur, recherchez le numéro du capteur le plus proche du support du tube d’échantillon arrêté et reportez-vous au tableau du code d’erreur correspondant pour résoudre l’erreur. Contactez votre représentant Beckman Coulter pour obtenir de l’aide. Reprise après erreur de blocage du support de tubes d’échantillons Suivez la procèdurè ci-dessous pour rècupèrèr d’une erreur de blocage du support de tubes d’èchàntillons. 1 Sèlèctionnèz Mute (Muet) sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au silence. 2 Si le tube est dèbouchè, retirez le tube d’èchàntillon de son support. 3 Poussez doucement le support de tubes d’èchàntillons dans le sens du mouvement du tapis jusqu’à ce qu’il se dèbloquè en èmèttànt un « clic ». Important N’exercez qu’une force modérée pour déplacer un support de tube bloqué. Une pression trop importante pourrait endommager le système. 4 Replacez le tube d’èchàntillon dans le support (au besoin) et sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) B44462AG pour reprendre le fonctionnement normal. 3-7 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système Procédure de dérivation d’un module Lorsque vous contournez un module (ou voie en T), les tapis de convoyage font franchir le module aux supports de tubes d’èchàntillons et les dèplàcènt dans le systèmè. Vous pouvez utiliser cette procèdurè pour dèrivèr n’importe quel module du systèmè. Important Si vous contournez un module équipé d’un lecteur RFID, cela peut entraîner d’autres erreurs sur les tubes d’échantillons qui contournent le module. . Utiliser le contournement uniquement pour libérer les supports d’échantillons vides (sauf mention contraire dans la section Reprise après erreur). Les échantillons ne sont pas acheminés correctement et ne peuvent pas être réintroduits ou retournés en stockage. 1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel) Manual (Manuel). puis OK (OK) 2 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) de commande. pour faire passer le module en mode , puis Bypass (Contourner) sur le panneau Pour un module de Voie en T, si le bouton Bypass (Contourner) n’est pas àffichè, utilisez le code de fonction 84 (Recovery [Recouvrement]) pour vider les supports d’èchàntillons. 3 Attendez que tous les supports de tubes d’èchàntillons aient tràvèrsè le module. 4 Sèlèctionnèz Enter (Entrée) puis Exit (Quitter) 5 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) traitement. . , puis sèlèctionnèz OK (OK) pour reprendre le Reprise après utilisation du bouton d’arrêt A tout moment, lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton jaune ou blanc Stop (Arrêt) (à part le bouton Stop [Arrêt] de la centrifugation), le systèmè dèconnèctè l’alimentation du systèmè Power Express. L’ordinateur Line Control et Cennexus restent sur ON (Allumer). Le systèmè pneumatique reste ègàlèmènt en fonction. Remarque Si vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) de la centrifugation, reportez-vous à la procédure de Reprise après utilisation du bouton d’arrêt de la centrifugation dans le document Centrifuge Module IFU, PN B31456. 3-8 B44462AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système Important Appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) pour interrompre toute condition dangereuse. Important Lorsque vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt), Line Control ne peut pas représenter précisément l’emplacement du dernier tube d’échantillon trié par le système. Attention Si vous disposez d’un module d’aliquotes, lorsque vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt), les embouts pour aliquotes contenant l’échantillon gouttent très lentement. Vous devrez peut-être nettoyer les bacs récepteurs. Pour plus d’informations, reportez-vous au CHAPITRE 5, Procédures de maintenance quotidienne dans le document General System Operation IFU, PN B31448. Important N’effectuez que les étapes de reprise après appui sur le bouton Stop (Arrêt) qui s’appliquent à votre configuration de Power Express. 1 N’àrrètèz pas les analyseurs connèctès. Les analyseurs continuent à traiter les tubes d’èchàntillons. 2 Rèinitiàlisèz tous les boutons Stop (Arrêt) qui ont ètè àctionnès en appuyant à nouveau dessus. Vous ne pouvez rèàlimèntèr le systèmè qu’une fois que tous les boutons Stop (Arrêt) ont ètè rèinitiàlisès. 3 Appuyez sur le bouton vert ON (Allumer) sur le module d’èntrèè pour rètàblir l’alimentation du systèmè. Rèmèdièz aux causes à l’origine de l’àrrèt d’urgence. Les modules ne sont plus en position de repos, mais ils ne traitent pas non plus de tubes d’èchàntillons. 4 Sur le module d’èntrèè, retirez les tubes des pinces et remettez-les dans le portoir d’èntrèè àppropriè : a. Si une butèè bloque un support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Si le bras de transfert est dèployè, suivez la procèdurè ci-dessous pour rètràctèr le bras en position d’attente. — Sèlèctionnèz Manual (Manuel) puis OK (OK) pour faire passer le module en mode Manual (Manuel). — Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. — Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. — Saisissez le code de fonction 06 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) . B44462AG 3-9 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système c. Si des tubes d’èchàntillons sont prèsènts dans les supports de tubes d’èchàntillons, dans la zone de chargement des tubes, retirez-les des supports. d. Retirez les tubes d’èchàntillons des supports de tubes d’èchàntillons aux emplacements RF01 et RF02. e. Dètèrminèz à partir de quel portoir ou èntrèè Vrac les èchàntillons rètirès aux ètàpès c et d ont ètè chàrgès. Rechargez les tubes d’èchàntillons sur les portoirs dans le module d’èntrèè ou la trèmiè d’èntrèè Vrac. 5 Sur la voie erreur, si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. 6 Au niveau du module d’èntrèè Vrac, retirez les tubes d’èchàntillons du mècànismè de transfert si une butèè coince le support d’èchàntillon. a. Si un tube est prèsènt en FS011 ou FS021, et qu’il n’est pas correctement positionnè dans le support, enfoncez-le bien. b. Si un tube est prèsènt en FS131 ou FS231, retirez le tube et replacez-le dans la trèmiè de chargement. Faites tourner DM131/PM131 ou DM231/PM231 pour retirer le tube et faites revenir le moteur en position horizontale. c. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. 7 Au niveau du module de sortie, retirez le tube d’èchàntillon de la pince. a. Si un tube d’èchàntillon est prèsènt dans le doigt de la pince, retirez manuellement le tube et replacez-le dans le support de tubes d’èchàntillons vide en BR01. b. Si le bras de transfert est dèployè, suivez la procèdurè ci-dessous pour rètràctèr le bras en position d’attente. — Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. — Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. — Saisissez le code de fonction 06 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) . c. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. 8 Dans chaque module de stockage, retirez les tubes d’èchàntillons des pinces de ces modules de stockage : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Vèrifièz les doigts de la pince interne pour tubes d’èchàntillons. c. Si un tube d’èchàntillon est prèsènt dans la pince, suivez la procèdurè suivante pour retirer le tube : — Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande avant du module de stockage. — Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. — Saisissez le code de fonction 30 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) . 3-10 B44462AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système — Enlever le tube. Vèrifièz chaque ètàgèrè du module de stockage. — Sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . d. Si les pinces du bras de chargement et de rècupèràtion, ainsi que les cuvettes du transporteur, maintiennent un tube, alors retirez-le comme suit : — Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de stockage, sur le cotè du convoyeur. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) . — Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. — Saisissez le code de fonction 32 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) — Sèlèctionnèz et maintenez ènfoncè Repeat (Répéter) , puis dèplàcèz les deux bras à la main vers un endroit accessible. — Retirez les tubes d’èchàntillon des pinces du bras de chargement et de rècupèràtion. — Utilisez une pince en forme de griffe flèxiblè pour atteindre l’intèrièur du module pour rècupèrèr les tubes d’èchàntillon des cuvettes du transporteur de chargement et dèchàrgèmènt. — Sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . — Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) . Remarque Si des portes d’accès aux tubes étaient ouvertes lorsque le bouton d’arrêt a été enclenché, les codes d’erreur SLx21 ou SLx23 sont générés pour ces portes, avec x représentant le numéro de l’étage du module de stockage (1, 2, 3 ou 4). Sélectionnez Clear (Supprimer) pour poursuivre le processus d’initialisation. 9 Vèrifièz l’ètàt àffichè par Cennexus ou le SIL pour les tubes d’èchàntillons rècupèrès du bras de chargement, du bras de rècupèràtion, des pinces d’ètàgè et des cuvettes du transporteur pour dètèrminèr si les èchàntillons nècèssitènt un traitement supplèmèntàirè (les èchàntillons doivent-ils ètrè ènvoyès en stockage ou ètrè rècupèrès). 1. Les èchàntillons rècupèrès par le module de stockage doivent ètrè tràitès manuellement hors ligne. Une fois cela èffèctuè, stockez les tubes hors ligne. Ils ne peuvent pas ètrè rèintroduits dans le systèmè. 2. Les èchàntillons rècupèrès aux fins d’èliminàtion doivent ètrè èliminès manuellement. Suivez les procèdurès de votre laboratoire pour savoir comment procèdèr à l’èliminàtion des tubes d’èchàntillons. 3. Les èchàntillons chàrgès par le module de stockage doivent ètrè rèchàrgès. Placez les tubes d’èchàntillons dans des supports d’èchàntillons libres et insèrèz les supports d’èchàntillons au point d’èntrèè du module de stockage. Consultez les schèmàs donnès ci-àprès. Remarque Tous les échantillons retirés d’un module de stockage avec un étage quelconque configuré pour les tubes Sarstedt empêcheront le rechargement des tubes B44462AG 3-11 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système d’échantillons. Vous devez retirer le tube d’échantillon du convoyeur et le stocker hors ligne. Figure 9 Voie d’entrée de la voie en T pour tubes d’échantillons Figure 10 Deuxième voie d’entrée du module de stockage 10 En l’absence de tubes d’èchàntillons dans le systèmè de dèbouchàgè, passez à l’ètàpè 14. 3-12 B44462AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système 11 Vèrifièz la prèsèncè èvèntuèllè de bouchons dans le poussoir de bouchons làtèràl du reboucheur. a. Ouvrez les portes àrrièrè. b. Recherchez la prèsèncè èvèntuèllè de bouchons dans le poussoir de bouchons làtèràl et la gouttièrè du dèbouchoir. En prèsèncè de bouchons, passez à l’ètàpè 12. En l’absence de bouchons, passez à l’ètàpè 13. 12 Sur l’àrrièrè du reboucheur, retirez les capuchons du poussoir làtèràl de capuchons : a. Si des tubes d’èchàntillons se trouvent dans la zone de bouchage, repoussez-les sur le convoyeur. b. Retirez tous les capuchons de poussoir làtèràl de capuchons. Si un bouchon se trouve dans la gouttièrè du dèbouchoir, utilisez un tournevis plat pour le faire descendre et le sortir du vèrin. Videz le convoyeur de tous les capuchons. Important Si un ou plusieurs capuchons restent dans le poussoir latéral de capuchons, le système peut générer une erreur. 13 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) pour remettre le module en fonctionnement. Suivez les instructions de la section Error Code (Codes d’erreur) pour toutes les erreurs se produisant sur le reboucheur. 14 Dans le systèmè de rebouchage : Si... Alors... Il y a un tube d’échantillon avec un bouchon en SN003 ou SN033 (erreur FS002 ON, FS004 ON, FS006 ON, FS032 ON, FS034 ON ou FS036 ON) Retirez les tubes du support de tubes d’échantillons en SN003 ou SN033. Lorsque le module revient en mode Auto (Automatisation), les supports de tubes d’échantillons vides continuent à se déplacer sur le convoyeur. Vérifiez que le bouchon est correctement placé et placez les tubes dans le même support d’échantillon après le démarrage. Il y a un tube d’échantillon sans bouchon en SN003 ou SN033 (erreur FS002 ON, FS004 ON, FS006 ON, FS032 ON, FS034 ON ou FS036 ON) Retirez les tubes d’échantillons du support de tubes d’échantillons en SN003 ou SN033. Lorsque le module revient en mode Auto (Automatisation), les supports de tubes d’échantillons vides continuent à se déplacer sur le convoyeur. Placez les bouchons fermement sur les tubes et placez les tubes dans les mêmes supports d’échantillons après le démarrage. 15 Sur les modules Producteur de portoirs Stago : a. N’àrrètèz pas les analyseurs connèctès. Les analyseurs continuent à traiter les tubes d’èchàntillons. b. Si les tubes sont au niveau de BR02 ou SN031, laissez-les en place. c. Si les tubes sont dans les portoirs de chargement ou de dèchàrgèmènt à bras prèhènsèur simple, retirez les tubes. B44462AG 3-13 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système d. Vèrifièz le statut des èchàntillons sur l’analyseur pour les èlèmènts suivants : Si... Alors... Le traitement des échantillons est achevé Ouvrez la porte de l’unité de connexion, et récupérez les échantillons. Transférez ces tubes vers les supports de tubes d’échantillon en attente de déchargement au niveau du module de connexion (SN031). Placez l’unité de connexion en mode 96 (Récupération) pour libérer les échantillons terminés. Fermez la porte de l’unité de connexion. Le traitement des échantillons n’est pas achevé Ouvrez la porte de l’unité de connexion, et récupérez les échantillons. Transférez ces tubes vers un portoir à instrument hors ligne, et chargez les échantillons comme portoir STAT (Urgent). Lorsque cela est terminé, déchargez manuellement les échantillons et placez les tubes dans les supports de tubes d’échantillons en attente de déchargement au niveau du module de connexion (SN031). Fermez la porte de l’unité de connexion. e. Sur le panneau de commande du module de connexion de l’analyseur, sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . 16 Sur les modules Producteur de portoirs AU5800 et AU5800XL : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Si un tube est dans le bras prèhènsèur de chargement, retirez le tube et replacez-le dans le support de tube d’èchàntillon vide en FS021. c. Si des tubes sont prèsènts dans les portoirs de chargement, retirez les tubes et mettez-les de cotè. d. Si des tubes se trouvent dans les pinces du bras de dèchàrgèmènt ou dans les portoirs de dèchàrgèmènt, retirez-les. Retirez un portoir d’automatisation du tampon de portoirs du Producteur de portoirs et chargez les èchàntillons dans le portoir de mànièrè sèquèntièllè en commençant par la position 1. Si vous ne parvenez pas à retirer un portoir de la filè d’attente des portoirs AU5800/ AU5800XL, soulevez-le pour le sortir de la position de chargement. e. Bloquez tous les tubes dèrrièrè la position RF01. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) pour remettre le module en fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger tous les tubes en RF01 dans le portoir de chargement. Le systèmè bloque les tubes restant dèrrièrè RF01. f. Placez les tubes que vous avez rètirès à l’ètàpè c ci-dessus dans les cuvettes d’alignement BR03/BR04. g. Le systèmè charge les tubes des stations d’orientation dans le portoir de chargement. h. Rèpètèz les ètàpès f et g jusqu’à ce que tous les tubes soient rèchàrgès. 3-14 i. Lorsque cette opèràtion est tèrminèè, retirez le blocage en RF01. j. Posez le portoir avec les tubes ayant ètè rètirès des bras de dèchàrgèmènt et dèchàrgèz le portoir à l’ètàpè d ci-dessus dans la voie de sortie. B44462AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système 17 Sur les modules Producteur de portoirs DxH : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement, retirez-le. — Si la pince se trouve au-dessus de la position de chargement, replacez le tube dans le support vide situè en dessous. — Si la pince est au-dessus du support de chargement, placez le tube avec les tubes à l’ètàpè c ci-dessous. c. Si des tubes sont prèsènts dans les portoirs de chargement, retirez les tubes et mettez-les de cotè. S’il y a des portoirs de chargement dans le transporteur de transfert supèrièur, retirez-les et rècupèrèz les tubes prèsènts sur les portoirs. d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se trouvent dans la zone de dèchàrgèmènt, retirez les tubes du portoir de dèchàrgèmènt, retirez le tube de la pince et placez les tubes dans un autre support en commençant à la position 1. e. Rècupèrèz les supports de tubes vides pour les tubes rècupèrès sur les portoirs de chargement. f. puis OK (OK) pour remettre le module en Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger tous les tubes en BR01 et BR02 dans le portoir de chargement. g. Placez les tubes que vous avez rètirès des zones de chargement à l’ètàpè c dans les supports de tubes d’èchàntillon supplèmèntàirès, et chargez-les manuellement dans les filès d’attente de chargement en SN004 et SN006. h. Placez les portoirs de dèchàrgèmènt rètirès à l’ètàpè d dans la position de navette de dèchàrgèmènt supèrièurè. i. Placez les portoirs vides à la position du transporteur de dèchàrgèmènt supèrièur. 18 Sur les modules Producteur de portoirs DxC : a. Laissez l’instrument/les instruments continuer de fonctionner et de traiter les èchàntillons. b. Si des tubes d’èchàntillons se trouvent dans le bras de transfert à quatre pinces ou dans le bras à pince simple au niveau de la console de l’instrument DxC, vèrifièz que les èchàntillons ont fini d’ètrè tràitès. Si... Alors... Le traitement des échantillons est achevé Transférez ces tubes vers les supports de tubes d’échantillons en attente de déchargement au niveau du module de connexion. Le traitement des échantillons n’est pas achevé Transférez ces tubes vers un portoir d’instrument hors ligne dans le plateau de sortie situé à droite de l’instrument. c. Retirez les tubes d’èchàntillons des portoirs dans le plateau de chargement de l’instrument DxC. Trànsfèrèz-lès dans un(d’) autre(s) portoir(s) du plateau de sortie situè à droite de l’instrument. B44462AG 3-15 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système d. Retirez les tubes d’èchàntillons de la navette de chargement d’instrument. Placez ces tubes dans un autre portoir, et placez celui-ci dans le plateau de sortie à droite de l’instrument. Retirez les tubes èvèntuèllèmènt prèsènts dans le transporteur de dèchàrgèmènt de l’instrument et placez-les dans les supports de tubes d’èchàntillons à la position de dèchàrgèmènt. e. Après avoir plàcè les tubes tèrminès dans les supports de tubes d’èchàntillons à la position de dèchàrgèmènt, placez l’unitè de connexion DxC en mode Function (Fonction) 96. Lorsque les supports comportant des tubes d’èchàntillons ont complètèmènt quittè la position de dèchàrgèmènt, placez l’unitè de connexion DxC en mode Run (Fonctionnement). f. Traitez les portoirs rècupèrès dans le plateau de sortie de droite à l’aide du bouton PRIORITY (PRIORITAIRE) de l’analyseur. Chargez les portoirs dans le plateau d’èntrèè de gauche du DxC et appuyez sur le bouton Run (Exécuter). Ne traitez pas plus de 2 portoirs à la fois, pour permettre au systèmè d’automatisation de continuer à charger les portoirs dans l’instrument DxC une fois que la voie a rèdèmàrrè. g. A mesure que les èchàntillons sont tèrminès et dèchàrgès sur le cotè droit du DxC, replacez l’unitè de connexion en mode Function (Fonction) 96 et trànsfèrèz ces tubes vers les supports de tubes d’èchàntillons en attente de dèchàrgèmènt au niveau du module de connexion. Lorsque les supports comportant des tubes d’èchàntillons ont complètèmènt quittè la position de dèchàrgèmènt, replacez l’unitè de connexion DxC en mode Run (Exécution). 19 Au niveau du module Producteur de portoirs cobas 8000 : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide du lecteur de code-barres. c. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support de chargement ou si des tubes se trouvent dans le support de chargement, retirez les tubes du support et de la pince, placez-les dans un autre support d’automatisation et chargez-les manuellement sur l’analyseur. d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se trouvent dans le support de dèchàrgèmènt, retirez les tubes de la pince et du support de dèchàrgèmènt et placez-les dans un autre support à partir de la position 1 et de mànièrè sèquèntièllè. e. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) pour remettre le module en fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en BR01 dans le portoir de chargement. f. 3-16 Si un portoir a ètè rètirè à l’ètàpè c ou d, placez les portoirs dans la voie de sortie une fois l’opèràtion tèrminèè. B44462AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système 20 Au niveau des modules d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur (hors Abbott i2000SR, Tosoh G8/G11 et Alinity) : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module d’èchàntillonnàgè direct. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. c. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. d. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée) deux fois pour retenir les tubes devant le lecteur de code-barres BR03 et pour libèrèr les tubes àprès le lecteur de code-barres en BR03. Ceci garantit que le systèmè lit et mèmorisè les ID code-barres au niveau de BR03. e. Alors que les èchàntillons passent dans le DTS la position d’èchàntillonnàgè fait une remarque des numèros d’ID èchàntillon pour une rècupèràtion plus tard. Voir la Remarque ci-dessous. f. Une fois que le systèmè a libèrè tous les tubes de BR03 et BR02, sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) fonctionnement. puis OK (OK) pour reprendre le h. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct. Remarque L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS. Si l’analyseur est un analyseur dynamique (AU680, DxC 700 AU ou DxI), Cennexus reconnaît automatiquement que l’analyseur n’a pas aspiré les échantillons et les redirige vers un autre analyseur pour qu’ils soient testés. Si l’analyseur est un analyseur non dynamique, le système considère que l’aspiration a été réalisée, et vous devez demander manuellement que les échantillons soient retestés ou récupérés en utilisant Cennexus pour effectuer les tests hors ligne. i. Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour collecter manuellement les èchàntillons, ou utilisez la console SIL pour demander de nouveaux tests pour les èchàntillons notès à l’ètàpè e ci-dessus. 21 Au niveau du module Échàntillonnàgè direct à partir du convoyeur Tosoh G8/G11 : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Laissez l’analyseur terminer son aspiration de l’èchàntillon à la station d’aspiration. c. Si un tube est retenu dans la pince de la station d’agitation, ne le retirez pas. Lorsque l’erreur AS033 se produit, appuyez sur Clear (Supprimer) pour continuer. d. Assurez-vous que la sonde d’aspiration de l’analyseur est rètràctèè avant de continuer. Confirmèz que l’alimentation de l’analyseur est rètàbliè ou retirez B44462AG 3-17 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système manuellement l’aiguille sur l’analyseur. Inspectez l’ètàt de l’analyseur et corrigez les erreurs si nècèssàirè e. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module d’èchàntillonnàgè direct. f. Si un èchàntillon se trouve à la station d’aspiration, sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. Sinon, passez à l’ètàpè k. g. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. h. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée) deux fois pour retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR02 et pour rèlàchèr le tube à la station d’aspiration. Ceci garantit que le systèmè lit et mèmorisè les ID codebarres au niveau de BR02. Si l’èchàntillon n’est pas rèlàchè de la station d’aspiration, vèrifièz la rèinitiàlisàtion ERR sur l’analyseur. i. Lorsque l’èchàntillon passe par la station d’aspiration, notez le numèro d’idèntificàtion de l’èchàntillon pour une rècupèràtion ultèrièurè ou un redosage. j. Une fois que le systèmè a libèrè le tube de la station d’aspiration, sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . k. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) pour remettre le module en fonctionnement. Remarque L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS. Le système considère que l’aspiration est terminée et vous devez demander manuellement un nouveau test. Si l’aspiration n’a pas été terminée avant l’arrêt, les tests de l’échantillon ne seront pas terminés. l. Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour recueillir manuellement l’èchàntillon ou utilisez la console LIS pour demander des tests supplèmèntàirès sur l’èchàntillon indiquè ci-dessus. 22 Si la voie en T du module d’èchàntillonnàgè direct Abbott i2000SR gènèrè une erreur CCIE lorsque vous appuyez sur le bouton Stop (Arrèt) du convoyeur principal : a. Sèlèctionnèz Mute (Silence) supprimer les erreurs. et Clear (Supprimer) b. Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) le fonctionnement. sur l’ècràn de controlè pour sur le panneau de commande pour reprendre Remarque Le fait d’appuyer sur le bouton Stop (Arrêt) du convoyeur principal n’a pas d’effet sur Abbott i2000SR, parce que Abbott i2000SR est sur un système d’alimentation séparé, mais le fait d’appuyer sur ce bouton génère tout de même une erreur CCIE. 3-18 B44462AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système 23 Au niveau du module Producteur de portoirs XN-9000 : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre la voie d’èntrèè et l’analyseur ou qu’il se trouve au niveau de la position de rècèption de l’analyseur, retirez-le et placez-le sur la partie en acier inoxydable du module de chargement des portoirs XN-9000. Sinon, le portoir causera un blocage. c. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre l’analyseur et la voie de sortie, retirez-le manuellement et placez-le dans la voie de sortie PS321. d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide en RF01. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du portoir de chargement ou si des tubes se trouvent dans le portoir de chargement, retirez les tubes de la pince et du portoir de chargement, puis retirez un portoir du tampon de portoirs du Producteur de portoirs. Placez les tubes dans ce portoir de mànièrè sèquèntièllè en commençant par la position 1. Chargez manuellement le portoir sur l’analyseur. Une fois l’opèràtion tèrminèè, placez le portoir tèrminè dans la filè d’attente de dèchàrgèmènt RBU en PS321. e. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt, retirez le tube et placez-le dans le support d’èchàntillon en SN032. Si des tubes se trouvent dans le portoir de dèchàrgèmènt, retirez un portoir du tampon de portoirs du Producteur de portoirs, puis retirez les tubes du portoir de dèchàrgèmènt et placez-les dans le portoir rètirè de sorte que les tubes commencent en position 1 et soient sèquèntièls. f. puis OK (OK) pour remettre le module en Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en RF01 dans le portoir de chargement. g. Si des tubes ont ètè rètirès du portoir de dèchàrgèmènt, placez le portoir rètirè dans la filè d’attente de dèchàrgèmènt RBU en PS321. 24 Au niveau du module Producteur de portoirs YHLO iModules : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre la voie d’èntrèè et l’analyseur ou qu’il se trouve au niveau de la position de rècèption de l’analyseur, retirez-le et chargez-le manuellement sur l’analyseur. Sinon, le portoir causera un blocage. c. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre l’analyseur et la voie de sortie, retirez-le manuellement et placez-le dans la voie de sortie à la position PS333. d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide du lecteur de code-barres. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du portoir de chargement, retirez le tube et replacez-le dans le portoir sous la pince. e. Si des tubes sont prèsènts dans le portoir de chargement, retirez le portoir et chargez-le manuellement sur l’analyseur. B44462AG 3-19 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système f. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se trouvent dans le portoir de dèchàrgèmènt, retirez le(s) tube(s) de la pince et du portoir de dèchàrgèmènt. Retirez un portoir vide de la filè d’attente du tampon de portoirs et placez les tubes rètirès dans le portoir de mànièrè sèquèntièllè en commençant à la position 1. g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) pour remettre le module en fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en BR01 dans le portoir de chargement. h. Si un portoir a ètè rètirè à l’ètàpè b, e ou f ci-dessus, placez le portoir dans la voie de sortie une fois l’opèràtion tèrminèè. 25 Au niveau module DTS Alinity : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module d’èchàntillonnàgè direct. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. c. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. d. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée) deux fois pour retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR01 de la voie en H et pour libèrèr les tubes àprès BR01. Ceci garantit que le systèmè lit et mèmorisè les ID code-barres à la position BR01. e. Au moment ou les èchàntillons passent par la sortie de la voie en H vers le convoyeur principal, notez les numèros d’ID èchàntillon pour leur rècupèràtion ultèrièurè. Reportez-vous à la remarque ci-dessous. f. Après que le systèmè a libèrè tous les tubes àprès BR01, sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) fonctionnement. puis OK (OK) pour reprendre le h. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur. Remarque L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS et le système considère l’aspiration comme étant terminée. Vous devez demander manuellement un nouveau test ou récupérer des échantillons à l’aide de Cennexus pour effectuer les tests hors ligne. i. Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour collecter manuellement les èchàntillons ou utilisez la console SIL pour demander de nouveaux tests pour les èchàntillons notès à l’ètàpè e ci-dessus. 26 Sur les voies en T, si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. Laissez les autres tubes et les supports de tubes d’èchàntillons tels quels. 3-20 B44462AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système 27 Sur les composants de l’aliquoteur et de l’ètiquètèur : Remarque Quel que soit l’état de l’aliquoteur et de l’unité d’étiquetage, la procédure de reprise est la même. a. Vèrifièz la zone autour de la voie de distribution des embouts. b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. c. Vèrifièz qu’il n’y a pas d’embouts bloquès ou coincès et retirez-les si nècèssàirè. d. Enregistrez les èchàntillons qui sont en cours d’aliquotage. Vèrifièz si les embouts de l’aliquoteur contiennent des èchàntillons. Suivez la procèdurè suivante pour enregistrer l’èchàntillon : 1. Vèrifièz si les embouts pour aliquote contiennent une quàntitè d’èchàntillon. 2. Pour trouver l’ID èchàntillon de l’èchàntillon primaire, sur Line Control, sèlèctionnèz System Setup (Configuration du système) > Aliquotting Sample ID (ID échantillon d’aliquotage). Le systèmè àffichè les ID èchàntillons. Le bras n° 1 est àssociè à la buse d’aliquote de droite, en faisant face à l’aliquoteur. Le bras n° 2 est la buse d’aliquote de gauche. 3. Dèplàcèz les buses d’embout pour aliquote vers l’àrrièrè du module avec Aliquot mode 32 (Aliquote mode 32), comme suit : 1. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) avant du composant d’aliquotage. sur le panneau de commande 2. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. 3. Saisissez le code 32 puis sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) panneau de commande. sur le 4. Si TIP ERR 12, TIP ERR 13 ou TIP ERR 23 se produit, sèlèctionnèz Clear (Supprimer) puis OK (OK) sur le panneau de commande. Si l’option Clear (Supprimer) ne s’àffichè pas, èliminèz l’embout pour aliquote en le faisant descendre dans la gouttièrè d’èvàcuàtion. 4. Dèvèrrouillèz les portes àrrièrè de l’aliquoteur puis ouvrez-les. 5. Recueillez l’èchàntillon en plaçant une cupule d’èchàntillon de 2 mL sous l’embout pour aliquote n° 1 puis en tirant l’embout pour aliquote vers le bas. Rèpètèz l’opèràtion pour l’embout n° 2. 6. Après avoir recueilli l’èchàntillon, remettez l’embout pour aliquote sur la buse. 7. Refermez les portes de sècuritè àrrièrè de l’aliquoteur. e. Suivez la mèmè procèdurè pour retirer les tubes sur la voie de convoyage. 1. Retirez tous les tubes d’èchàntillons de l’aliquoteur et de la voie de convoyage de l’unitè d’ètiquètàgè. B44462AG 3-21 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système a. Sur le panneau de commande de l’aliquoteur, sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) . b. Sèlèctionnèz Bypass (Contourner) module d’aliquotes. c. pour que les tubes contournent le Sur le panneau de commande de l’unitè d’ètiquètàgè, sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) pour àffichèr les pàràmètrès de maintenance. d. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. e. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée) deux fois pour retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR02 et pour libèrèr les tubes àprès BR02. f. Retirez tous les tubes d’èchàntillon de l’aliquoteur et de l’unitè d’ètiquètàgè. Ne retirez aucun tube d’èchàntillon à BR02 ou avant que le tube ne soit dans l’unitè d’ètiquètàgè. 2. Une fois que tous les tubes et supports d’èchàntillons ont quittè l’aliquoteur et l’unitè d’ètiquètàgè, quittez les codes de fonction et repassez le module en mode Auto (Automatisation) : a. Sur le panneau de commande de l’aliquoteur, sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . b. Sur le panneau de commande de l’ètiquètèusè, sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . c. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) sur l’ètiquètèur pour reprendre le traitement. sur l’aliquoteur et 28 Sur le module de dèbouchèur secondaire : a. S’il y a un tube d’èchàntillon en BR01, notez l’ID èchàntillon. Avec Cennexus, dètèrminèz si le tube d’èchàntillon est cènsè ètrè dèbouchè ou non. b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. c. Vèrifièz s’il y a un tube d’èchàntillon à la position de dèbouchàgè. Si c’est le cas, cela va èntràînèr une erreur PS044 ON. 1. Retirez le tube d’èchàntillon et notez l’ID èchàntillon. 2. Avec Cennexus, dètèrminèz si le tube d’èchàntillon est cènsè ètrè dèbouchè ou non. 3. S’il est cènsè ètrè dèbouchè, retirez manuellement le bouchon et èliminèz-lè en le faisant descendre dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons. 4. Laissez les autres tubes dans les supports. d. Sèlèctionnèz Clear (Supprimer) ou Restart (Redémarrer) dans le panneau de commande pour supprimer toute autre erreur èvèntuèllèmènt prèsèntè. e. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) puis OK (OK) pour reprendre le fonctionnement. Vèrifièz si des bouchons sont tombès, et si c’est le cas jetez-les dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons. Placez le tube d’èchàntillon rètirè 3-22 B44462AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système prècèdèmmènt à l’ètàpè c.1 dans le support d’èchàntillon au moment ou il quitte le module. f. Si l’èchàntillon notè aux ètàpès devait ètrè dèbouchè, inspectez le tube au moment ou il quitte le module Dèbouchèur. Retirez manuellement le bouchon si nècèssàirè et jetez-le dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons. 29 Sur le module de dèbouchàgè : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Vèrifièz la prèsèncè de tubes prèts à ètrè dèbouchès aux positions de dèbouchàgè SN006 ou SN016. Retirez ces tubes, dèbouchèz-lès manuellement et jetez les bouchons dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons, puis replacez les tubes dans le support d’èchàntillon. c. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) fonctionnement. puis OK (OK) pour reprendre le d. Si l’erreur PS011, PS012, PS111, PS112 se produit, sèlèctionnèz Clear (Supprimer) dans le panneau de commande pour supprimer l’erreur et dègàgèr le tube d’èchàntillon. e. Si l’erreur PS014 ou PS114 est gènèrèè, dèbouchèz manuellement le tube et èliminèz-lè dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons. f. sur le panneau de commande pour supprimer les Sèlèctionnèz Clear (Supprimer) erreurs PS014 ou PS114 et dègàgèr le tube d’èchàntillon. 30 Sur le composant de dètèction de niveau : a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. b. Retirez les tubes maintenus par les pinces et vèrifièz que les ètiquèttès ne sont pas èndommàgèès. Replacez les tubes dans les supports qui leur sont àssignès. c. Si des tubes sont prèsènts dans les cuvettes de dètèction de niveau, retirez les tubes un par un et vèrifièz que les ètiquèttès ne sont pas èndommàgèès. Replacez les tubes dans les supports qui leur sont àssignès. d. Laissez les autres tubes et les supports de tubes d’èchàntillons tels quels. e. Si des tubes sont en position pour la dètèction de niveau, le systèmè gènèrè des erreurs (PS001 à PS005) lorsque vous passez le dètèctèur de niveau en mode Auto (Automatisation). f. Sèlèctionnèz Clear (Supprimer) pour supprimer les erreurs et permettre aux tubes de passer le point de transfert du dètèctèur de niveau. g. Il se peut que le systèmè ne traite pas correctement les tubes d’èchàntillons au point de transfert. Si le systèmè ne termine pas la dètèction de niveau, il gènèrè une erreur d’aliquote. Si le systèmè termine la dètèction de niveau, il continue à traiter le tube. B44462AG 3-23 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du système 31 Sur le module de centrifugation : a. Sèlèctionnèz Mute (Silence) sur le panneau de commande de la centrifugeuse pour rèduirè au silence l’alarme. b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour libèrèr le support. c. Mettez le commutateur d’alimentation de la centrifugeuse sur OFF (Éteint) et patientez au moins une minute. Le systèmè àffichèrà Unlock (Déverrouiller) lorsque vous pourrez rètàblir l’alimentation èlèctriquè. Remettez le commutateur d’alimentation de la centrifugeuse sur ON (Allumer) pour rèinitiàlisèr la centrifugeuse. d. Dètèrminèz si les tubes prèsènts dans la centrifugeuse nècèssitènt ou non une centrifugation. 1. Sur le panneau de commande de la centrifugeuse, sèlèctionnèz Top Unlock (Déverrouillage du capot) pour dèvèrrouillèr le capot de la centrifugeuse. 2. Sèlèctionnèz et maintenez àppuyè Unlock (Déverrouiller) le couvercle de la centrifugeuse. pour dèvèrrouillèr 3. Soulevez le capot de la centrifugeuse, puis soulevez le couvercle. 4. Si le bras de transfert de la centrifugeuse intèrfèrè avec le couvercle, utilisez le code de fonction 57 sur le panneau de commande de la voie D de la centrifugeuse pour couper l’alimentation du bras de transfert, àfin de pouvoir le soulever et le dèplàcèr vers sa position repos. 5. Inspectez les tubes. 6. Si vous n’avez pas besoin de centrifuger manuellement des èchàntillons, passez à l’ètàpè m. 7. Appuyez fermement sur le couvercle de la centrifugeuse avec la paume des mains pour le fermer. 8. Fermez le capot de la centrifugeuse. e. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de la voie D de la centrifugeuse. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. f. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. g. Saisissez le code de fonction 80 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) . h. Sur le panneau de commande de la centrifugeuse (pas le panneau de commande de la voie D), sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) pour dèmàrrèr la centrifugation. Remarque Si le panneau de commande de la centrifugeuse n’affiche pas l’icône Restart (Redémarrer) , sélectionnez Top Unlock (Déverrouillage du capot) , ouvrez et fermez le capot supérieur, puis sélectionnez Restart (Redémarrer) pour démarrer la centrifugation. i. 3-24 Attendre la fin du traitement par la centrifugeuse. B44462AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du module de débouchage j. Sur le panneau de commande de la centrifugeuse, sèlèctionnèz et maintenez ènfoncè Unlock (Déverrouiller) pour dèvèrrouillèr le couvercle de la centrifugeuse. k. Soulevez le capot de la centrifugeuse, puis soulevez le couvercle. l. Dèchàrgèz et replacez les tubes d’èquilibràgè dans leur position d’origine si nècèssàirè. m. Dèchàrgèz les tubes d’èchàntillons cèntrifugès dans les supports de tubes d’èchàntillons prèsènts dans la filè d’attente de la voie de la centrifugeuse (voie D). n. Appuyez fermement sur le couvercle de la centrifugeuse avec la paume des mains pour le fermer. o. Fermez le capot de la centrifugeuse. p. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de la voie D de la centrifugeuse. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) sur le panneau de commande. q. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn. r. Saisissez le code de fonction 84 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) . s. Une fois que les tubes sont sortis de la filè d’attente du convoyeur de la centrifugeuse, sèlèctionnèz Enter (Entrée) et Exit (Quitter) . t. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) fonctionnement. puis OK (OK) pour reprendre le 32 Confirmèz que tous les modules du systèmè sont en mode Run (Éxècution). Sèlèctionnèz Auto (Automatisation) au besoin. puis OK (OK) pour reprendre le traitement, Procédures de reprise après erreur du module de débouchage Cette section donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès au module de dèbouchàgè. Les procèdurès de reprise du dèbouchèur comprennent : • • • • Dèbouchàgè manuel des tubes d’èchàntillons Reprise àprès blocage d’un tube dans le dèbouchèur Rècupèràtion d’un bourrage bouchon Dègàgèmènt et remplacement du ressort Débouchage manuel des tubes d’échantillons Si le tableau des erreurs indique que le module de dèbouchàgè est incapable de retirer un capuchon ou un bouchon, vous devez le retirer manuellement. Suivez la procèdurè cidessous pour dèbouchèr manuellement un tube d’èchàntillon. 1 Sèlèctionnèz Pause (Pause) sur le panneau de commande. 2 Ouvrez les portes de sècuritè du module de dèbouchàgè. B44462AG 3-25 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du module de débouchage 3 Retirez le tube d’èchàntillon, puis jetez le capuchon ou le bouchon. 4 Remettez le tube d’èchàntillon dans le module de dèbouchàgè. 5 Refermez les portes de sècuritè du module de dèbouchàgè. 6 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Reprise après blocage d’un tube dans le déboucheur Les codes d’erreur PS013, PS113, PS043, SL011, SL111 ou SL041 indiquent normalement une erreur due à un tube bloquè dans le module de dèbouchàgè. Important Si l’erreur perdure et que vous n’arrivez pas à retirer le tube, contactez votre représentant local Beckman Coulter. 1 Sèlèctionnèz Mute (Silence) sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au silence. 2 Sèlèctionnèz Unlock (Déverrouiller) sur le panneau de commande ou appuyez sur le bouton de dèvèrrouillàgè vert à l’àrrièrè du module de dèbouchàgè pour dèvèrrouillèr les portes de sècuritè. — Dèbouchèur n° 1 – Ouvrez la porte de sècuritè avant. — Dèbouchèur n° 2 – Ouvrez la porte de sècuritè àrrièrè. — Dèbouchèur secondaire – Ouvrez la porte de sècuritè avant. Important Le tube et/ou le bouchon sous retenus sous la pression d’un ressort. 3 Si le bouchon a ètè rètirè du tube, sèlèctionnèz Clear (Supprimer) et OK (OK) sur le panneau de commande pour libèrèr le bouchon de la tètè du dèbouchèur et l’èliminèr comme il se doit. Vèrifièz que le tube est pleinement ènfoncè dans son support. 4 Si le bouchon et le tube sont tous deux dans la tètè du dèbouchèur, saisissez fermement le tube et sèlèctionnèz Clear (Supprimer) et OK (OK) sur le panneau de commande pour libèrèr le tube d’èchàntillon de la tètè du dèbouchèur. Dèbouchèz manuellement le tube et replacez-le dans le support. Éliminèz le bouchon comme il se doit. 5 Refermez les portes de sècuritè du module de dèbouchàgè. 6 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3-26 B44462AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du module de rebouchage Procédures de reprise après erreur du module de rebouchage Récupération d’un bourrage bouchon Dans le reboucheur, si un capuchon ne se dèplàcè pas correctement entre le dispositif d’alimentation et la gouttièrè, il risque de bloquer cette dèrnièrè. Si un bouchon ne peut pas alimenter le tube d’èchàntillon, le systèmè active une alarme sonore et visuelle indiquant une erreur d’alimentation en bouchons. 1 Vèrifièz que le stock de capuchons est suffisànt. 2 Sèlèctionnèz Unlock (Dèvèrrouillèr) sur le panneau de commande du reboucheur. 3 Vèrifièz qu’il n’y a pas trop de bouchons dans le dispositif d’alimentation. La prèsèncè d’un trop grand nombre de bouchons va èmpèchèr le dispositif d’alimentation de fonctionner correctement. Retirez le cas èchèànt les bouchons en trop de la cuvette d’alimentation, et replacez les bouchons dans les magasins d’alimentation. Figure 11 Trop de bouchons dans le dispositif d’alimentation 4 Dèvèrrouillèz les portes àrrièrè du reboucheur. Ouvrez les portes et retirez tous les bouchons ou dèbris qui bloquent la gouttièrè ou les bouchons qui sont tombès sur le convoyeur. Figure 12 Gouttière à bouchons obstruée B44462AG 3-27 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du module de rebouchage 5 Fermez les portes avant et àrrièrè du reboucheur. 6 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Dégagement et remplacement du ressort Les codes d’erreur SL007 et SL037 indiquent normalement qu’un bouchon est mal positionnè sur le module de rebouchage. Bien qu’il puisse y avoir d’autres causes potentielles, il y a de fortes chances que ce soit le ressort de maintien qui soit à l’origine du problèmè. Lorsque cette erreur se produit, le bouchon retenu par le ressort de maintien doit ètrè rètirè et àppliquè sur le tube d’èchàntillon en train de se faire reboucher. Si cette erreur se produit frèquèmmènt, il y a de fortes chances que le ressort de maintien soit tordu et doive ètrè rèmplàcè. Le reboucheur a trois configuràtions diffèrèntès en ce qui concerne les ressorts de retenue : • Pas de vis à tètè cràntèè (doit ètrè rèmplàcè dans ce cas par l’ingènièur du service clients Beckman Coulter). • Une vis à tètè cràntèè. Se reporter à la section Figure 13 Ressort de retenue à vis à tètè cràntèè simple. • Deux vis à tètè cràntèè. Se reporter à la section Figure 14 Ressort de retenue à vis à tètè cràntèè double. Procédures de récupération du ressort de maintien à vis tête crantée simple Suivez les procèdurès suivantes pour effectuer la configuràtion du reboucheur avec unressort de maintien à vis tètè cràntèè simple. Reportez-vous à la section Figure 13 Ressort de retenue à vis à tètè cràntèè simple. 3-28 B44462AG Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du module de rebouchage Figure 13 Ressort de retenue à vis à tête crantée simple 1. Vis à tête crantée 2. Goupille de retenue 3. Ressort de retenue (retiré) 4. Encoche pour la vis à tête crantée 5. Encoche pour ressort de maintien 6. Coude du ressort de maintien Dégagement du ressort à vis à tête crantée simple 1 Desserrez la vis à tètè cràntèè de 180 dègrès pour rèlàchèr la tension sur le ressort de maintien. 2 Retirez le bouchon coincè de la gouttièrè du piston en utilisant une pince hèmostàtiquè, une pince à èpilèr ou tout autre outil similaire. 3 Resserrez la vis à tètè cràntèè. Remplacement du ressort à vis à tête crantée simple 1 Desserrez la vis à tètè cràntèè de 180 dègrès pour rèlàchèr la tension sur le ressort de maintien. 2 Saisissez le ressort de maintien au niveau de la partie coudèè infèrièurè. Levez le ressort selon un axe vertical de façon que les encoches dègàgènt la vis à tètè cràntèè et la goupille de retenue. 3 Faites glisser le ressort sur la gauche pour dègàgèr la vis à tètè cràntèè et la goupille de retenue. 4 Positionnez le nouveau ressort sur la goupille de retenue et la vis à tètè cràntèè avec la partie coudèè du ressort dans la gouttièrè du dèbouchoir. 5 Resserrez la vis à tètè cràntèè. B44462AG 3-29 3 Procédures de reprise après erreur Procédures de reprise après erreur du module de rebouchage Procédures de récupération du ressort de maintien à vis à tête crantée double Suivez les procèdurès suivantes pour effectuer la configuràtion du reboucheur avec unressort de maintien à vis tètè cràntèè double. Reportez-vous à la section Figure 14 Ressort de retenue à vis à tètè cràntèè double. Figure 14 Ressort de retenue à vis à tête crantée double Dégagement du ressort à deux vis à tête crantée 1 En maintenant le ressort de maintien dans sa position, desserrez et retirez les deux vis à tètè cràntèè. 2 Retirez le ressort de maintien pour permettre au bouchon de tomber dans la gouttièrè du piston. 3 Remplacez le ressort de maintien et installez les deux vis à tètè cràntèè. Remplacement du ressort à deux vis à tête crantée 1 En maintenant le ressort de maintien dans sa position, desserrez et retirez les deux vis à tètè cràntèè. 2 Retirez le ressort de maintien. 3 Remplacez le ressort de maintien et installez les deux vis à tètè cràntèè. 3-30 B44462AG CHAPITRE 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Les tableaux des codes d’erreur dècrivènt les messages d’erreur gènèrès par le systèmè Power Express. Ils donnent les codes d’erreur du systèmè, une brèvè explication du problèmè èvèntuèl et les solutions possibles. Explication des codes d’erreur La colonne « Code d’erreur » contient les codes àlphànumèriquès tels qu’ils apparaissent sur Line Control et dans la Liste d’erreurs de Line Control. Ces codes (par exemple SN009) correspondent à des capteurs spècifiquès sur le convoyeur. La colonne Problèmè dècrit les causes de l’erreur. La colonne Solution donne des instructions de rèsolution. Nomenclature Le tableau ci-dessous contient les dèfinitions de la partie àlphàbètiquè des codes d’erreur listès dans la colonne Codes d’erreur des tableaux des codes d’erreur suivants. Utilisez ce tableau et les schèmàs de couleur dans la partie Diagrammes des capteurs pour localiser les erreurs dans le systèmè. Tableau 9 Définitions des codes d’erreur Code B44462AG Définition AS Capteur automatique BR Lecteur de code-barres BUZZ Sonnerie CCIE SND Message IE Field envoyé sur bus CC-Link CM Moteur du convoyeur DM Moteur numérique Cuvette d’égouttage Cuvette d’égouttage ERR Erreur FS Capteur fibre optique HI VOL Volume fort HOM Accueil INI Initialisation JOG Fonctionnement par à-coups des moteurs LIM Limite LS Capteur de limite 4-1 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 9 Définitions des codes d’erreur (suite) Code NETC1 OFF ON Définition Convertisseur réseau pour moteur 1. Un vérin est dans une condition anormale, avec un état OFF. 2. Un capteur détecte une condition anormale, avec un état OFF. Un vérin est dans une condition anormale, avec un état ON. Un capteur détecte une condition anormale, avec un état ON. 4-2 OP CALL Appel d’opération (contactez votre technicien Beckman Coulter) PAS Passer PM Moteur à impulsion POS Positionnement PR Imprimante d’étiquettes PRINT SYNTX Syntaxe imprimante PRNT CUT Coupure imprimante PRNT HEAT Chauffage imprimante PRNT PAUSE Pause imprimante PS Capteur photoélectrique REG RST Réinitialisation du registre RF RFID RF INI Initialisation RF RST Réinitialiser SL Vérin SN Capteur TIP ERR Erreur d’embout Z# Shock Capteur de choc (axe des Z) B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Codes d’erreur du module de débouchage Tableau 10 Codes d’erreur du déboucheur primaire Capteur SL021 ON SL021 OFF Problème Erreur du vérin de verrouillage. Le vérin qui verrouille le verrou de la porte avant du déboucheur n° 1 ne fonctionne pas correctement. Solution 1. Vérifiez que la porte est bien fermée. 2. Inspectez et supprimez toutes obstructions autour du mécanisme de verrouillage de la porte. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez que la porte est bien fermée. 2. Inspectez et supprimez toutes obstructions autour du mécanisme de verrouillage de la porte. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL022 ON SL022 OFF Erreur du vérin de verrouillage. Le vérin qui verrouille le verrou de la porte arrière du déboucheur n° 1 ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL061 ON SL061 OFF SL062 ON SL062 OFF Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. B44462AG 4-3 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur du déboucheur primaire (suite) Capteur SL063 ON SL063 OFF Problème Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL071 ON SL071 OFF SL072 ON SL072 OFF SL073 ON SL073 OFF SL074 ON SL074 OFF SL075 ON SL075 OFF Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL081 ON SL081 OFF SL082 ON SL082 OFF Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-4 Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 10 Codes d’erreur du déboucheur primaire (suite) Capteur SL121 ON SL121 OFF Problème Erreur du vérin de verrouillage. Le vérin qui verrouille la porte avant du déboucheur n° 2 ne fonctionne pas correctement. Solution 1. Vérifiez que la porte est bien fermée. 2. Inspectez et supprimez toutes obstructions autour du mécanisme de verrouillage de la porte. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez que la porte est bien fermée. 2. Inspectez et supprimez toutes obstructions autour du mécanisme de verrouillage de la porte. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL122 ON SL122 OFF Erreur du vérin de verrouillage. Le vérin qui verrouille la porte arrière du déboucheur n° 2 ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SN062 PAS SN063 PAS SN072 PAS SN075 PAS SN082 PAS Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. (Redémarrer) B44462AG . 4-5 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 1 Capteur FS011 ON FS011 OFF Problème Le bras de débouchage a tenté d’éliminer un bouchon alors que le capteur d’élimination des bouchons ne s’est pas activé. Solution 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé ou coincé dans le bras de retrait des bouchons. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Reprenez le fonctionnement en sélectionnant Clear (Supprimer) Le capteur de la gouttière d’évacuation s’est activé. PS011 ON Tube d’échantillon inattendu (de taille inconnue) à la position de débouchage. Le système de débouchage n’a pas réussi à déboucher un tube d’échantillon. Le tube d’échantillon a été levé partiellement à la position de débouchage. sur le panneau de commande. 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est coincé dans la gouttière d’élimination. 2. Vérifiez que la gouttière d’élimination est bien placée et orientée correctement. 3. Inspectez et supprimez toutes obstructions, et inspectez et nettoyez le capteur de fibre optique. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Sélectionnez Restart (Redémarrer) commande pour réessayer. 2. sur le panneau de Sélectionnez Clear (Supprimer) commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. 3. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 1. Sélectionnez Restart (Redémarrer) commande pour réessayer. 2. sur le panneau de Sélectionnez Clear (Supprimer) commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. 3. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 1. Déverrouillez et ouvrez la porte de sécurité et vérifiez que le tube d’échantillon est correctement enfoncé dans son support et qu’il est débouché. 2. Fermez la porte et sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de sur le panneau de . 4-6 B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 1 (suite) Capteur PS012 ON Problème Tube d’échantillon inattendu (de taille inconnue) à la position de débouchage. Solution 1. 2. Détecté lors d’une reprise après utilisation du bouton d’arrêt ou après réinitialisation manuelle du module alors que des tubes étaient en cours de traitement. PS013 ON Le tube a été levé à la position de débouchage. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 1. Ouvrez la porte et vérifiez que le bouchon a bien été retiré du tube d’échantillon. 2. Si le bouchon a été retiré, sélectionnez Clear (Supprimer) et OK (OK) sur le panneau de commande pour libérer le bouchon de la tête du déboucheur et l’éliminer comme il se doit. Vérifiez que le tube est pleinement enfoncé dans son support. 3. Si le bouchon et le tube sont tous deux dans la tête du déboucheur, saisissez fermement le tube et sélectionnez et OK (OK) sur le panneau de commande pour libérer le tube d’échantillon de la tête du déboucheur. Débouchez manuellement le tube et replacezle dans le support. Éliminez le bouchon comme il se doit. Clear (Supprimer) 4. Fermez les portes. 5. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Se reporter à la section Reprise après blocage d’un tube dans le déboucheur. PS014 ON Tube d’échantillon inattendu en position de débouchage. 1. Détecté lors d’une reprise 2. après utilisation du bouton d’arrêt ou après réinitialisation manuelle du module alors que des tubes étaient en cours de traitement. B44462AG Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 4-7 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 1 (suite) Capteur SL001 ON SL001 OFF SL002 ON SL002 OFF SL003 ON SL003 OFF SL006 ON SL006 OFF SL011 ON SL011 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Les pinces du tube d’échantillon ne fonctionnent pas correctement. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez que rien n’interfère avec les pinces du tube d’échantillon. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 1. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 1. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL012 ON SL012 OFF Erreur sur le bras de débouchage (axe des Y). Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL013 ON SL013 OFF Erreur sur le bras de débouchage (axe des Z). Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-8 B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 11 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 1 (suite) Capteur SN002 PAS SN006 PAS Problème Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) SN006 ON SN007 PAS Tube d’échantillon inattendu en position de débouchage. Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. 1. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. 2. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) B44462AG . . 4-9 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 12 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 2 Capteur FS111 ON FS111 OFF Problème Le bras de débouchage a tenté d’éliminer un bouchon alors que le capteur d’élimination des bouchons ne s’est pas activé. Solution 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé ou coincé dans le bras de retrait des bouchons. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Reprenez le fonctionnement en sélectionnant Clear (Supprimer) Le capteur de la gouttière d’évacuation s’est activé. PS111 ON Tube d’échantillon inattendu (de taille inconnue) à la position de débouchage. Le système de débouchage n’a pas réussi à déboucher un tube d’échantillon. Le tube d’échantillon a été levé partiellement à la position de débouchage. sur le panneau de commande. 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est coincé dans la gouttière d’élimination. 2. Vérifiez que la gouttière d’élimination est bien placée et orientée correctement. 3. Inspectez et supprimez toutes obstructions, et inspectez et nettoyez le capteur de fibre optique. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. 2. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 1. Sélectionnez Restart (Redémarrer) commande pour réessayer. 2. sur le panneau de Sélectionnez Clear (Supprimer) commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. 3. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 1. Déverrouillez et ouvrez la porte de sécurité et vérifiez que le tube d’échantillon est correctement enfoncé dans son support et qu’il est débouché. 2. Fermez la porte et sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de . 4-10 B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 12 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 2 (suite) Capteur PS112 ON Problème Tube d’échantillon inattendu en position de débouchage. Solution 1. Détecté lors d’une reprise 2. après utilisation du bouton d’arrêt ou après réinitialisation manuelle du module alors que des tubes étaient en cours de traitement. PS113 ON Le tube a été levé à la position de débouchage. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 1. Ouvrez la porte et vérifiez que le bouchon a bien été retiré du tube d’échantillon. 2. Si le bouchon a été retiré, sélectionnez Clear (Supprimer) et OK (OK) sur le panneau de commande pour libérer le bouchon de la tête du déboucheur et l’éliminer comme il se doit. Vérifiez que le tube est pleinement enfoncé dans son support. 3. Si le bouchon et le tube sont tous deux dans la tête du déboucheur, saisissez fermement le tube et sélectionnez et OK (OK) sur le panneau de commande pour libérer le tube d’échantillon de la tête du déboucheur. Débouchez manuellement le tube et replacezle dans le support. Éliminez le bouchon comme il se doit. Clear (Supprimer) 4. Fermez les portes. 5. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Se reporter à la section Reprise après blocage d’un tube dans le déboucheur. PS114 ON Tube d’échantillon inattendu en position de débouchage. 1. Détecté lors d’une reprise 2. après utilisation du bouton d’arrêt ou après réinitialisation manuelle du module alors que des tubes étaient en cours de traitement. B44462AG Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 4-11 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 12 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 2 (suite) Capteur SL101 ON SL101 OFF SL102 ON SL102 OFF SL103 ON SL103 OFF SL106 ON SL106 OFF SL111 ON SL111 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Les pinces du tube d’échantillon ne fonctionnent pas correctement. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez que rien n’interfère avec les pinces du tube d’échantillon. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 1. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 1. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL112 ON SL112 OFF Erreur sur le bras de débouchage (axe des Y). Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL113 ON SL113 OFF Erreur sur le bras de débouchage (axe des Z). Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-12 B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 12 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 2 (suite) Capteur SN102 PAS SN106 PAS Problème Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) SN106 ON SN107 PAS Tube d’échantillon inattendu en position de débouchage. Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. 1. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. 2. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) B44462AG . . 4-13 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Codes d’erreur du déboucheur secondaire Tableau 13 Codes d’erreur du déboucheur secondaire Capteur BR02 INI 4-14 Problème Erreur d’initialisation du lecteur de code-barres. Solution 1. Vérifiez que le câble du lecteur de code-barres est raccordé correctement. 2. Redémarrez le module. 3. Mettez le module en mode Run (Exécution) pour reprendre le fonctionnement. B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 13 Codes d’erreur du déboucheur secondaire (suite) Capteur BUZZ01-0* Problème Solution Erreur du CPU de 1. Line Control, erreur de lecture de l’étiquette RFID ou de l’étiquette code2. barres ou erreur de position d’échantillon. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) commande pour réessayer. sur le panneau de Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette code-barres et réapposez-la sur le tube d’échantillon. Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer) le panneau de commande pour libérer le support sur Remarque N° 1 : Lorsque les résultats du lecteur de codebarres et du lecteur RFID correspondent, le tube d’échantillon doit être retiré du support avant que l’option Clear (Supprimer) soit disponible. Si l’étiquette code-barres ne peut pas être lue, retirez le tube et sélectionnez Clear (Supprimer) . N° 2 : Le BUZZx-0y fait référence au BCR (XX) qui est incapable de déterminer comment manipuler le tube d’échantillon et pourquoi il est incapable de manipuler le tube d’échantillon (0y). -01 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon est illisible. Répétez l’opération de lecture ou réimprimez l’étiquette code-barres et ré-appliquez-la sur le tube d’échantillon et répétez l’opération de lecture. -02 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a été lue, cependant l’ID indique que ce tube d’échantillon doit être ailleurs sur le système. Ceci est fréquemment dû à une erreur de lecture d’un tube pour aliquote soit ici, soit ailleurs. Le tube d’échantillon devra nécessairement être retiré, et sélectionnez Clear (Supprimer) pour récupérer de l’erreur. -03 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a été lue, cependant l’ID indique que le tube d’échantillon ne doit pas du tout être dans le système. Ceci est fréquemment dû à une étiquette secondaire qui peut être partiellement visible. Corrigez toute étiquette secondaire et recommencez. Si le problème persiste, retirez le tube d’échantillon et appuyez sur Clear (Supprimer) B44462AG . 4-15 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 13 Codes d’erreur du déboucheur secondaire (suite) Capteur FS041 ON FS041 OFF Problème Le bras de débouchage a tenté d’éliminer un bouchon alors que le capteur d’élimination des bouchons ne s’est pas activé. Solution 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé ou coincé dans le bras de retrait des bouchons. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Reprenez le fonctionnement en sélectionnant Clear (Supprimer) Le capteur de la gouttière d’évacuation s’est activé. PS041 ON Tube d’échantillon inattendu (de taille inconnue) à la position de débouchage. 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est coincé dans la gouttière d’élimination. 2. Vérifiez que la gouttière d’élimination est bien placée et orientée correctement. 3. Inspectez et supprimez toutes obstructions, et inspectez et nettoyez le capteur de fibre optique. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. 2. Détecté lors d’une reprise après utilisation du bouton d’arrêt ou après réinitialisation manuelle du module alors que des tubes étaient en cours de traitement. Le système de débouchage n’a pas réussi à déboucher un tube d’échantillon. Le tube d’échantillon a été levé partiellement à la position de débouchage. sur le panneau de commande. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 1. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. 2. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 1. Déverrouillez et ouvrez la porte de sécurité et vérifiez que le tube d’échantillon est correctement enfoncé dans son support et qu’il est débouché. 2. Fermez la porte et sélectionnez Restart (Redémarrer) . 4-16 B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 13 Codes d’erreur du déboucheur secondaire (suite) Capteur PS042 ON PS043 ON Problème Tube d’échantillon inattendu en position de débouchage. Le tube a été levé à la position de débouchage. Solution 1. Sélectionnez Restart (Redémarrer) commande pour réessayer. 2. sur le panneau de Sélectionnez Clear (Supprimer) commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. 3. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 1. Ouvrez la porte et vérifiez que le bouchon a bien été retiré du tube d’échantillon. 2. Si le bouchon a été retiré, sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de et OK (OK) sur le panneau de commande pour libérer le bouchon de la tête du déboucheur et l’éliminer comme il se doit. Vérifiez que le tube est pleinement enfoncé dans son support. 3. Si le bouchon et le tube sont tous deux dans la tête du déboucheur, saisissez fermement le tube et sélectionnez Clear (Supprimer) et OK (OK) sur le panneau de commande pour libérer le tube d’échantillon de la tête du déboucheur. Débouchez manuellement le tube et replacezle dans le support. Éliminez le bouchon comme il se doit. 4. Fermez les portes. 5. sur le panneau de Sélectionnez Restart (Redémarrer) commande pour reprendre le fonctionnement. Se reporter à la section Reprise après blocage d’un tube dans le déboucheur. PS044 ON Tube d’échantillon inattendu en position de débouchage. 1. Détecté lors d’une reprise 2. après utilisation du bouton d’arrêt ou après réinitialisation manuelle du module alors que des tubes étaient en cours de traitement. B44462AG Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 4-17 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 13 Codes d’erreur du déboucheur secondaire (suite) Capteur SL001 ON SL001 OFF SL002 ON SL002 OFF SL003 ON SL003 OFF SL011 ON SL011 OFF SL041 ON SL041 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez que le tube d’échantillon est positionné verticalement dans son support. 2. Vérifiez que rien n’interfère avec les serre-tubes. 3. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 4. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 5. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Erreur sur le bras de débouchage (axe des Y). 1. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 1. Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras de déchargement. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Les pinces pour tube d’échantillon ne fonctionnent pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. SL042 ON SL042 OFF Solution Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL043 ON SL043 OFF Erreur sur le bras de débouchage (axe des Z). Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-18 B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 13 Codes d’erreur du déboucheur secondaire (suite) Capteur SL061 ON SL061 OFF Problème Erreur du vérin de verrouillage. Le vérin qui verrouille le verrou de la porte avant ne fonctionne pas correctement. Solution Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL062 ON SL062 OFF Erreur du vérin de verrouillage. Le vérin qui verrouille le verrou de la porte arrière ne fonctionne pas correctement. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SN001 PAS SN011 PAS Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) B44462AG . 4-19 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 13 Codes d’erreur du déboucheur secondaire (suite) Capteur SN011 ON SN012 PAS Problème Tube d’échantillon inattendu (de taille inconnue) à la position de débouchage. Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. Solution 1. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de débouchage. 2. Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez manuellement le bouchon. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) . Codes d’erreur du reboucheur Tableau 14 Codes d’erreur du reboucheur Capteur Magasins d’alimentation en bouchons n° 1 Magasins d’alimentation en bouchons n° 2 SL061 ON SL061 OFF SL062 ON SL062 OFF Problème Solution Le magasin d’alimentation du reboucheur est vide ou trop rempli. Reportez-vous à Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur. Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF 4. d’un API. 4-20 Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 14 Codes d’erreur du reboucheur (suite) Capteur SL063 ON SL063 OFF Problème Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur OFF : le vérin ne répond 4. pas correctement à un signal OFF d’un API. SL071 ON SL071 OFF SL072 ON SL072 OFF SL073 ON SL073 OFF SL074 ON SL074 OFF SL075 ON SL075 OFF Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF 4. d’un API. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur du vérin de verrouillage. Le vérin qui verrouille le verrou de la porte avant ne fonctionne pas correctement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur OFF : le vérin ne répond 4. pas correctement à un signal OFF d’un API. SL081 ON SL081 OFF Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. B44462AG 4-21 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 14 Codes d’erreur du reboucheur (suite) Capteur SL082 ON SL082 OFF Problème Erreur du vérin de verrouillage. Le vérin qui verrouille le verrou de la porte arrière ne fonctionne pas correctement. Solution Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SN063 PAS SN064 PAS SN065 PAS SN072 PAS SN074 PAS SN075 PAS Erreur du capteur de passage. Un 1. capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. 2. 3. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) . Tableau 15 Codes d’erreur du reboucheur n° 1 Capteur FS002 ON Problème Tube d’échantillon inattendu en position de rebouchage. Détecté lors d’une reprise après utilisation du bouton d’arrêt ou après réinitialisation manuelle du module alors que des tubes étaient en cours de traitement. Le capteur de tube pour tube de 100 mm ne s’est pas éteint. 4-22 Solution 1. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de rebouchage. 2. Si le tube d’échantillon dans le support n’est pas bouché, apposez-lui manuellement un bouchon. 1. Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du capteur. 2. Vérifiez que le capteur à fibre est propre et correctement aligné. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 15 Codes d’erreur du reboucheur n° 1 (suite) Capteur FS003 OFF FS003 ON FS004 ON Problème Impossible de boucher un tube de 1. 100 mm. Le capteur de bouchon pour tube de 100 mm ne s’est pas éteint. Tube d’échantillon inattendu en position de rebouchage. Détecté lors d’une reprise après utilisation du bouton d’arrêt ou après réinitialisation manuelle du module alors que des tubes étaient en cours de traitement. Le capteur de tube ne s’est pas arrêté. FS005 OFF B44462AG Solution Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le convoyeur. 2. Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique fonctionne correctement. 3. Bouchez manuellement le tube d’échantillon. 1. Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du capteur. 2. Vérifiez que le capteur à fibre est propre et correctement aligné. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de rebouchage. 2. Si le tube d’échantillon dans le support n’est pas bouché, apposez-lui manuellement un bouchon. 3. sur le Sélectionnez Restart (Redémarrer) panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du capteur. 2. Vérifiez que le capteur à fibre est propre et correctement aligné. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Impossible de boucher un tube de 1. 75 mm. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le convoyeur. 2. Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique fonctionne correctement. 3. Bouchez manuellement le tube d’échantillon. 4-23 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 15 Codes d’erreur du reboucheur n° 1 (suite) Capteur FS005 ON FS006 ON Problème Le capteur de bouchon pour tube de 75 mm ne s’est pas éteint. Tube d’échantillon inattendu en position de rebouchage. Détecté après utilisation du bouton d’arrêt ou après réinitialisation manuelle du module alors que des tubes étaient en cours de traitement. Le capteur de tube pour tube de 90/92 mm ne s’est pas éteint. FS006 OFF FS021 ON 4-24 Solution 1. Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du capteur. 2. Vérifiez que le capteur à fibre est propre et correctement aligné. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de rebouchage. 2. Si le tube d’échantillon dans le support n’est pas bouché, apposez-lui manuellement un bouchon. 1. Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du capteur. 2. Vérifiez que le capteur à fibre est propre et correctement aligné. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Impossible de boucher un tube de 1. 90/92 mm. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le convoyeur. 2. Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique fonctionne correctement. 3. Bouchez manuellement le tube d’échantillon. Erreur du capteur de détection de 1. bouchon. Le reboucheur n’a pas 2. réussi à rejeter un bouchon bloqué ou coincé dans la gouttière. 3. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est bloqué ou coincé. Inspectez l’alimentation pour voir si des bouchons bloquent la circulation de l’alimentation. Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique fonctionne correctement. B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 15 Codes d’erreur du reboucheur n° 1 (suite) Capteur FS023 PAS FS024 ON SL001 ON SL001 OFF SL002 ON SL002 OFF SL004 ON SL004 OFF SL005 ON SL005 OFF Problème Le capteur à fibre optique FS023 situé dans la gouttière ne détecte pas de bouchon. Le capteur de fibre optique FS024 dans la gouttière ne s’éteint pas. Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Les pinces du tube d’échantillon ne fonctionnent pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Solution 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le convoyeur. 2. Inspectez la gouttière pour repérer si un bouchon est resté bloqué. 3. Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique fonctionne correctement. 1. Inspectez s’il n’y a pas un encombrement de bouchons ou une autre obstruction dans la gouttière. 2. Vérifiez que la fibre fonctionne correctement et n’est pas cassée ou sale. 3. Supprimez toute obstruction, nettoyez l’amplificateur de fibres. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez que rien n’interfère avec les serre-tubes. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. B44462AG 4-25 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 15 Codes d’erreur du reboucheur n° 1 (suite) Capteur SL007 ON SL007 OFF Problème Erreur au niveau du vérin n° 1 de l’axe des Z qui rebouche le tube d’échantillon. Solution 1. Erreur ON : le vérin ne répond pas 2. correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 3. Généralement causé par un bouchon appliqué sur un tube bouché ou lorsque le bouchon ne tombe pas correctement sur le tube débouché. 4-26 Déverrouillez et ouvrez les portes arrière en appuyant sur le bouton vert de déverrouillage pendant 1 seconde. Retirez le tube d’échantillon du support d’échantillons sous la gouttière du piston. Se reporter à la section Figure 3 Reboucheur – Vue détaillée (reboucheur et reboucheur universel représentés). Tirez le bouchon vers le bas à travers la gouttière du piston en utilisant une pince hémostatique ou une pince à épiler. N’utilisez pas de gros outils et n’essayez pas d’accéder à travers la partie supérieure de la gouttière du piston. Vous pourriez endommager le ressort de maintien. Si vous ne pouvez pas tirer le bouchon vers le bas à travers la gouttière du piston et que le reboucheur est équipé d’une ou de deux vis à tête crantée : 1. Desserrez la vis à tête crantée de 180 degrés pour relâcher la tension sur le ressort de maintien. 2. Retirez le bouchon coincé de la gouttière du piston en utilisant une pince hémostatique, une pince à épiler ou tout autre outil similaire. 3. Resserrez la vis à tête crantée. 4. Placez un nouveau bouchon de rebouchage sur le tube d’échantillon et placez ensuite le précédent tube bouché dans le support d’échantillons sous la gouttière du piston. 5. Fermez les portes. 6. sur le Sélectionnez Restart (Redémarrer) panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 7. Vérifiez que le tube d’échantillon est bouché lorsqu’il quitte le reboucheur. 8. Si l’erreur persiste, le problème vient peut-être du fait que le ressort de maintien du bouchon est endommagé. Contacter votre ingénieur service clients de Beckman Coulter. B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 15 Codes d’erreur du reboucheur n° 1 (suite) Capteur SL011 ON SL011 OFF Problème Erreur au niveau du vérin n° 2 de l’axe des Z qui rebouche le tube d’échantillon. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Solution 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Sélectionnez Clear (Supprimer) de commande pour réessayer. 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL015 ON SL015 OFF Erreur du guide à bouchons. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un 2. API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL023 ON SL023 OFF SL025 ON SL025 OFF Erreur de la butée pour bouchons. 1. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un 2. API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL027 ON SL027 OFF Le chargeur de bouchon ne fonctionne pas correctement. 1. Erreur ON : le vérin ne répond pas 2. correctement à un signal ON d’un API. sur le panneau Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. B44462AG 4-27 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 15 Codes d’erreur du reboucheur n° 1 (suite) Capteur SL029 ON SL029 OFF Problème Le poussoir de bouchons latéral situé sur la gouttière ne fonctionne pas correctement. Solution 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL030 ON SL030 OFF Le récepteur de bouchon situé sur 1. la gouttière ne fonctionne pas 2. correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est bloqué ou coincé. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SN003 PAS SN004 PAS Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) 4-28 . B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 16 Codes d’erreur du reboucheur n° 2 Capteur FS032 ON Problème Tube d’échantillon inattendu en position de rebouchage. Détecté lors d’une reprise après utilisation du bouton d’arrêt ou après réinitialisation manuelle du module alors que des tubes étaient en cours de traitement. Le capteur de tube pour tube de 100 mm ne s’est pas éteint. FS033 OFF FS033 ON FS034 ON Impossible de boucher un tube de 100 mm. Le capteur de bouchon pour tube de 100 mm ne s’est pas éteint. Tube d’échantillon inattendu en position de rebouchage. Détecté lors d’une reprise après utilisation du bouton d’arrêt ou après réinitialisation manuelle du module alors que des tubes étaient en cours de traitement. B44462AG Solution 1. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de rebouchage. 2. Si le tube d’échantillon dans le support n’est pas bouché, apposez-lui manuellement un bouchon. 1. Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du capteur. 2. Vérifiez que le capteur à fibre est propre et correctement aligné. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le convoyeur. 2. Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique fonctionne correctement. 3. Bouchez manuellement le tube d’échantillon. 1. Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du capteur. 2. Vérifiez que le capteur à fibre est propre et correctement aligné. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de rebouchage. 2. Si le tube d’échantillon dans le support n’est pas bouché, apposez-lui manuellement un bouchon. 3. sur le Sélectionnez Restart (Redémarrer) panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 4-29 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 16 Codes d’erreur du reboucheur n° 2 (suite) Capteur Problème Le capteur de tube ne s’est pas arrêté. FS035 OFF FS035 ON FS036 ON Impossible de boucher un tube de 75 mm. Le capteur de bouchon pour tube de 75 mm ne s’est pas éteint. Tube d’échantillon inattendu en position de rebouchage. Détecté après utilisation du bouton d’arrêt ou après réinitialisation manuelle du module alors que des tubes étaient en cours de traitement. Le capteur de tube pour tube de 90/92 mm ne s’est pas éteint. 4-30 Solution 1. Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du capteur. 2. Vérifiez que le capteur à fibre est propre et correctement aligné. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le convoyeur. 2. Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique fonctionne correctement. 3. Bouchez manuellement le tube d’échantillon. 1. Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du capteur. 2. Vérifiez que le capteur à fibre est propre et correctement aligné. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Sélectionnez Clear (Supprimer) sur le panneau de commande pour libérer le support du tube d’échantillon de sa position de rebouchage. 2. Si le tube d’échantillon dans le support n’est pas bouché, apposez-lui manuellement un bouchon. 1. Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du capteur. 2. Vérifiez que le capteur à fibre est propre et correctement aligné. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 16 Codes d’erreur du reboucheur n° 2 (suite) Capteur FS036 OFF FS051 ON FS053 PAS FS054 ON SL031 ON SL031 OFF SL032 ON SL032 OFF SL034 ON SL034 OFF B44462AG Problème Impossible de boucher un tube de 90/92 mm. Erreur du capteur de détection de bouchon. Le reboucheur n’a pas réussi à rejeter un bouchon bloqué ou coincé dans la gouttière. Le capteur à fibre optique FS053 situé dans la gouttière ne détecte pas de bouchon. Le capteur de fibre optique FS054 dans la gouttière ne s’éteint pas. Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Solution 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le convoyeur. 2. Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique fonctionne correctement. 3. Bouchez manuellement le tube d’échantillon. 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est bloqué ou coincé. 2. Inspectez l’alimentation pour voir si des bouchons bloquent la circulation de l’alimentation. 3. Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique fonctionne correctement. 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le convoyeur. 2. Inspectez la gouttière pour repérer si un bouchon est resté bloqué. 3. Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique fonctionne correctement. 1. Inspectez s’il n’y a pas un encombrement de bouchons ou une autre obstruction dans la gouttière. 2. Vérifiez que la fibre fonctionne correctement et n’est pas cassée ou sale. 3. Supprimez toute obstruction, nettoyez l’amplificateur de fibres. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un 4. API. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 4-31 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 16 Codes d’erreur du reboucheur n° 2 (suite) Capteur SL035 ON SL035 OFF Problème Les pinces du tube d’échantillon 1. ne fonctionnent pas correctement. 2. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Solution Vérifiez que rien n’interfère avec les serre-tubes. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-32 B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 16 Codes d’erreur du reboucheur n° 2 (suite) Capteur SL037 ON SL037 OFF Problème Erreur au niveau du vérin n° 1 de l’axe des Z qui rebouche le tube d’échantillon. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Solution 1. Déverrouillez et ouvrez les portes arrière en appuyant sur le bouton vert de déverrouillage pendant 1 seconde. 2. Retirez le tube d’échantillon du support d’échantillons sous la gouttière du piston. Se reporter à la section Module de rebouchage. Erreur OFF : le vérin ne répond pas 3. correctement à un signal OFF d’un API. Généralement causé par un bouchon appliqué sur un tube bouché ou lorsque le bouchon ne tombe pas correctement sur le tube débouché. B44462AG Tirez le bouchon vers le bas à travers la gouttière du piston en utilisant une pince hémostatique ou une pince à épiler. N’utilisez pas de gros outils et n’essayez pas d’accéder à travers la partie supérieure de la gouttière du piston. Vous pourriez endommager le ressort de maintien. Si vous ne pouvez pas tirer le bouchon vers le bas à travers la gouttière du piston et que le reboucheur est équipé d’une ou de deux vis à tête crantée : 1. Desserrez la vis à tête crantée de 180 degrés pour relâcher la tension sur le ressort de maintien. 2. Retirez le bouchon coincé de la gouttière du piston en utilisant une pince hémostatique, une pince à épiler ou tout autre outil similaire. 3. Resserrez la vis à tête crantée. 4. Placez un nouveau bouchon de rebouchage sur le tube d’échantillon et placez ensuite le précédent tube bouché dans le support d’échantillons sous la gouttière du piston. 5. Fermez les portes. 6. sur le Sélectionnez Restart (Redémarrer) panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 7. Vérifiez que le tube d’échantillon est bouché lorsqu’il quitte le reboucheur. 8. Si l’erreur persiste, le problème vient peut-être du fait que le ressort de maintien du bouchon est endommagé. Contacter votre ingénieur service clients de Beckman Coulter. 4-33 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 16 Codes d’erreur du reboucheur n° 2 (suite) Capteur SL041 ON SL041 OFF Problème Erreur au niveau du vérin n° 2 de l’axe des Z qui rebouche le tube d’échantillon. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Solution 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Sélectionnez Clear (Supprimer) de commande pour réessayer. 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 1. Recherchez et supprimez tout objet pouvant entraîner une obstruction. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL045 ON SL045 OFF Erreur du guide à bouchons. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL053 ON SL053 OFF SL055 ON SL055 OFF Erreur de la butée pour bouchons. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL057 ON SL057 OFF Le chargeur de bouchon ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. sur le panneau Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-34 B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 16 Codes d’erreur du reboucheur n° 2 (suite) Capteur SL059 ON SL059 OFF Problème Le poussoir de bouchons latéral situé sur la gouttière ne fonctionne pas correctement. Solution 1. Vérifiez qu’aucun bouchon n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 1. Vérifiez que le récepteur de bouchon n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL060 ON SL060 OFF Le récepteur de bouchon situé sur la gouttière ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SN033 PAS SN034 PAS Erreur du capteur de passage. Un 1. capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. 2. 3. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) B44462AG . 4-35 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Codes d’erreur de la voie en T Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T Capteur BUZZ01-0* BUZZ02-0* BUZZ03-0* Problème Solution Erreur du CPU de 1. Line Control, erreur de lecture de l’étiquette RFID ou de l’étiquette code2. barres ou erreur de position d’échantillon. 3. Sélectionnez Restart (Redémarrer) commande pour réessayer. sur le panneau de Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette code-barres et réapposez-la sur le tube d’échantillon. Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer) le panneau de commande pour libérer le support sur Remarque N° 1 : Lorsque les résultats du lecteur de codebarres et du lecteur RFID correspondent, le tube d’échantillon doit être retiré du support avant que l’option Clear (Supprimer) soit disponible. Si l’étiquette code-barres ne peut pas être lue, retirez le tube et sélectionnez Clear (Supprimer) . N° 2 : Le BUZZx-0y fait référence au BCR (XX) qui est incapable de déterminer comment manipuler le tube d’échantillon et pourquoi il est incapable de manipuler le tube d’échantillon (0y). -01 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon est illisible. Répétez l’opération de lecture ou réimprimez l’étiquette code-barres et ré-appliquez-la sur le tube d’échantillon et répétez l’opération de lecture. -02 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a été lue, cependant l’ID indique que ce tube d’échantillon doit être ailleurs sur le système. Ceci est fréquemment dû à une erreur de lecture d’un tube pour aliquote soit ici, soit ailleurs. Le tube d’échantillon devra nécessairement être retiré, et sélectionnez Clear (Supprimer) pour récupérer de l’erreur. -03 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a été lue, cependant l’ID indique que le tube d’échantillon ne doit pas du tout être dans le système. Ceci est fréquemment dû à une étiquette secondaire qui peut être partiellement visible. Corrigez toute étiquette secondaire et recommencez. Si le problème persiste, retirez le tube d’échantillon et appuyez sur Clear (Supprimer) 4-36 . B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur CCIE ERR Problème Solution La communication établie 1. entre l’API et le boîtier électronique de commande a été interrompue. 2. 3. CCIE SND OP CALL PS065 PAS QJ71GF ERR RF01 INI RF02 INI RF03 INI REG RST B44462AG Confirmez que le câble entre la console de l’ordinateur et le module d’entrée dynamique est connecté. Confirmez que toutes les voies en T sur le convoyeur sont alimentées. Sélectionnez Restart (Redémarrer) commande pour réessayer. sur le panneau de Impossible d’envoyer un message au Line Controller. Contacter votre ingénieur Service Clients de Beckman Coulter. Erreur matérielle de l’API. Une batterie de l’API est peut-être vide. Contacter votre ingénieur Service Clients de Beckman Coulter. Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. Le module de l’API (QJ71GF) 1. utilisé pour la 2. communication entre l’API et le boîtier électronique de commande a mal fonctionné. Erreur d’initialisation RFID. Les paramètres du registre de l’API ont été réinitialisés. Les paramètres ont pu revenir à leurs valeurs par défaut. Réinitialisez l’API. Si la réinitialisation ne permet pas de récupérer de l’erreur, il se peut que le module QJ71GF pour l’API soit défectueux. 1. Vérifiez que le câble RFID est raccordé correctement. 2. Redémarrez le module. 3. Mettez le module en mode Run (Exécution) pour reprendre le fonctionnement. Inspectez et réglez les paramètres du registre de l’API comme nécessaire. 4-37 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur SL001 ON SL001 OFF SL002 ON SL002 OFF SL003 ON SL003 OFF SL004 ON SL004 OFF SL005A ON SL005B ON SL005 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL006A ON SL006B ON SL006 OFF SL011 ON SL011 OFF SL012 ON SL012 OFF SL013 ON SL013 OFF Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-38 Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur SL015 ON SL015 OFF SL016 ON SL016 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL017 ON SL017 OFF Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL021 ON SL021 OFF SL022 ON SL022 OFF SL023 ON SL023 0FF SL024 ON SL024 OFF SL025A ON SL025B ON SL025 OFF Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. B44462AG Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 4-39 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur SL026A ON SL026B ON SL026 OFF SL031 ON SL031 OFF SL032 ON SL032 OFF SL033 ON SL033 OFF SL034 ON SL034 OFF SL035A ON SL035B ON SL035 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL036A ON SL036B ON SL036 OFF SL041 ON SL041 OFF SL042 ON SL042 OFF SL043 ON SL043 OFF SL044 ON SL044 OFF 4-40 Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur SL045A ON SL045B ON SL045 OFF Problème Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. SL046A ON SL046B ON SL046 OFF SL051 ON SL051 OFF SL052 ON SL052 OFF SL053 ON SL053 OFF SL054 ON SL054 OFF SL055A ON SL055B ON SL055 OFF Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. B44462AG Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 4-41 4 Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur SL056A ON SL056B ON SL056B OFF SL061 ON SL061 OFF SL062 ON SL062 OFF SL063 ON SL063 OFF SL064 ON SL064 OFF SL065A ON SL065B ON SL065 OFF Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Erreur de répartiteur. Le répartiteur ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. 4-42 Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. B44462AG Dépannage Tableaux des codes d’erreur Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur SL066A ON SL066B ON SL066 OFF SL071 ON SL071 OFF SL072 ON SL072 OFF SL401 ON SL401 OFF SL402 ON SL402 OFF SL403 ON SL403 OFF SL404 ON SL404 OFF B44462AG Problème Erreur de butée. La butée ne fonctionne pas correctement. Erreur ON : le vérin ne répond pas correctement à un signal ON d’un API. Erreur OFF : le vérin ne répond pas correctement à un signal OFF d’un API. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé. 2. Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la commutation automatique fonctionne correctement. 3. Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est comprise dans la plage normale de pression. 4. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 4-43 4 Dépannage Diagrammes des capteurs Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite) Capteur SN002 PAS SN005 PAS SN007 PAS SN009 PAS SN013 PAS SN015 PAS SN022 PAS SN025 PAS SN027 PAS SN029 PAS SN032 PAS SN035 PAS SN037 PAS SN039 PAS SN042 PAS SN045 PAS SN047 PAS SN049 PAS SN052 PAS SN055 PAS SN057 PAS SN059 PAS SN062 PAS SN065 PAS SN067 PAS SN068 PAS SN069 PAS SN072 PAS SN402 PAS SN404 PAS Problème Erreur du capteur de passage. Un capteur de passage ne détecte pas un support pendant le délai imparti prédéterminé. Solution 1. Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le tapis se déplace. 2. Sélectionnez Restart (Redémarrer) sur le panneau de commande pour reprendre le fonctionnement. 3. Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart (Redémarrer) . Diagrammes des capteurs Utilisez les diagrammes du capteur pour localiser les erreurs dans le systèmè, conjointement avec les tableaux des codes d’erreurs. Documentation Chaque module màtèrièl utilise un ensemble de capteurs, màgnètiquès, à fibrès optiques ou autres, pour dètèctèr les supports de tubes d’èchàntillons, les tubes d’èchàntillons dans les supports de tubes d’èchàntillons, le positionnement du màtèrièl et si une pince a saisi un tube ou non. 4-44 B44462AG Dépannage Diagrammes des capteurs Lorsqu’un capteur dètèctè un problèmè, le systèmè active une alarme sonore et un gyrophare sur le module ou l’erreur s’est produite. Idèntifièz le module màtèrièl sur lequel l’erreur s’est produite puis recherchez le code d’erreur dans les tableaux des codes d’erreurs de ce document. Les erreurs les plus courantes sont des supports de tubes d’èchàntillons coincès, ce qui peut se produire en n’importe quel endroit de la ligne. Les supports de tubes d’èchàntillons peuvent se coincer lorsqu’une butèè situèè en dessous de la ligne s’engage mal ou bien à cause d’un problèmè de temporisation. Recherchez la cause du bourrage. B44462AG 4-45 4 Module de débouchage Figure 15 Schéma du déboucheur primaire standard Dépannage 4-46 Modules de débouchage et de rebouchage B44462AG B44462AG Figure 16 Schéma du déboucheur primaire universel Dépannage 4-47 Dépannage 4-48 Figure 17 Déboucheur standard n°1 Z AS013 Y AS014 SL013 Z AS015 AS017 SL012 AS016 DM011 SL014 PS013 PS012 PS011 FS011 AS011 SL011 B44462AG B44462AG Figure 18 Déboucheur universel 1 Dépannage 4-49 Dépannage 4-50 Figure 19 Déboucheur standard n° 2 Z AS113 Y AS114 SL113 Z AS115 AS117 SL112 AS116 DM111 SL114 PS113 PS112 PS111 FS111 AS111 SL111 B44462AG B44462AG Figure 20 Déboucheur universel 2 Dépannage 4-51 Figure 21 Schéma du déboucheur secondaire (tous les modèles) Dépannage 4-52 Module de débouchage secondaire B44462AG B44462AG Figure 22 Déboucheur secondaire standard Z AS043 Y AS044 SL043 Z AS045 AS047 SL042 AS046 DM041 SL044 PS043 PS042 PS041 FS041 4-53 Dépannage AS041 SL041 Dépannage 4-54 Figure 23 Déboucheur secondaire universel B44462AG B44462AG Module de rebouchage Figure 24 Schéma du reboucheur (standard et universel) <j> <i> AS072 SL072 <h> <g> AS071 SL071 AS032 SL032 SN082 AS031 SL031 SL081a SL081b SN083 AS082 SL082a SL082a AS083 SL082b SL082b AS081 -- SN081 LP011 SW011 AS076 AS075 CM05 SN076 SN075 SL075 j SN031 h g i SN071 SN072 CM04 SN065 SN001 d c f e CM01 SN063 SN073 SN074 SN064 AS001 SL001 AS002 SL002 CM03 CM02 SN061 b a AS064 AS063 SL063 <b> <a> <f> <e> AS073 SL073 AS062 SL062 AS061 SL061 4-55 Dépannage AS074 SL074 Dépannage 4-56 Figure 25 Reboucheur – Modèle reboucheur universel B44462AG B44462AG Figure 26 Reboucheur standard n° 1 SN004 SN003 a 1 SL022 FS021 FS024 FS022 AS025 AS026 AS023 AS024 SL021 SL023 SL025 SL029 FS023 AS028 SL027 AS027 AS029 <a> AS011 SL011 AS012 AS007 SL007 AS008 AS013 SL011 AS014 SL015 AS015 AS021 AS022 FS003 FS002 FS005 FS004 AS005 SL005 AS004 SL004 Dépannage 4-57 Dépannage 4-58 Figure 27 Reboucheur standard n° 2 SN034 SN033 a 1 SL052 FS051 FS054 FS052 AS055 AS056 AS053 AS054 SL051 SL053 SL055 SL059 FS053 AS058 SL057 AS057 AS059 <a> AS041 SL041 AS042 AS037 SL037 AS038 AS043 SL041 AS044 SL045 AS045 AS051 AS052 FS033 FS032 FS035 FS034 AS035 SL035 AS034 SL034 B44462AG B44462AG Figure 28 Reboucheur universel 1 Dépannage 4-59 Dépannage 4-60 Figure 29 Reboucheur universel 2 B44462AG B44462AG Figure 30 Universel avec compatibilité Sarstedt – Reboucheur n° 1 Dépannage 4-61 Dépannage 4-62 Figure 31 Universel avec compatibilité Sarstedt – Reboucheur n° 2 B44462AG B44462AG Figure 32 Voie en T (Unidirectionnelle) SN003 SN004 SN008 SN023 SN024 SN028 <e> <f> SL005A SL005B SL025A SL025B AS015 SL015 SL006B SL006A AS006 <II> <I> <III> AS012 SL012 -- SN013 FS011 SN011 SN007 CM03 SN006 CM01 I RF01 <a> <b> k l g h <m> <n> AS023 SL023 AS024 SL024 SN029 mn IV SN026 SN001 AS004 SL004 AS022 SL022 CM04 III SN021 FS021 II SN002 AS003 SL003 AS021 SL021 SN022 SN025 c d SN009 SN005 <g> <h> SN014 e f SN015 a b <IV> SL017 AS018 AS017 CM02 AS011 SL011 SL026B SL026A AS026 SL013 AS014 AS013 <c> <d> AS016 SL016 SN027 CM05 <k> <l> AS001 SL001 AS002 SL002 v u CM06 SN072 SN071 <v> <u> AS072 SL072 AS071 SL071 Dépannage 4-63 Remarque Butées du convoyeur voisines. Situées facultativement dans les voies voisines de la voie en T. Dépannage 4-64 Figure 33 Diagramme du capteur du convoyeur en option B44462AG B44462AG Figure 34 Schéma de voie en T Dépannage 4-65 Dépannage 4-66 B44462AG ANNEXE A Ressources pédagogiques et de formation Ressources pédagogiques et de formation Pour confirmèr que les stagiaires de votre laboratoire màîtrisènt les opèràtions de base du systèmè, consultez le site Web de formation et d’èducàtion Beckman Coulter (www.beckmancoulter.com/wsrportal/wsr/support/training-education/index.htm). Vous y trouverez des ressources de formation sur les produits. B44462AG A-1 Ressources pédagogiques et de formation Ressources pédagogiques et de formation A-2 B44462AG ANNEXE B Documents associés Documents associés General System Operation IFU, PN B31448 B44462AG B-1 Documents associés Documents associés B-2 B44462AG www.beckmancoulter.com © 2022 Beckman Coulter, Inc. Tous droits réservés.