Beckman Coulter Power Express Lab Automation Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
142 Des pages
Beckman Coulter Power Express Lab Automation Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Modules de débouchage et de rebouchage du Power Express
Pour une utilisation en Diagnostic In Vitro
B44462AG
Mars 2022
Beckman Coulter, Inc.
250 S. Kraemer Blvd.
Brea, CA 92821 U.S.A.
Mode d’emploi
Modules de débouchage et de rebouchage du Power Express
Réf. B44462AG (Mars 2022)
© 2022 Beckman Coulter, Inc.
Tous droits réservés.
Marques
Beckman Coulter, le logo stylisé et les marques des produits et des services Beckman Coulter mentionnées
ici sont des marques ou des marques déposées de Beckman Coulter, Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Peut être couvert par un ou plusieurs brevets — voir www.beckmancoulter.com/patents.
Retrouvez-nous sur internet à l’adresse suivante :
www.beckmancoulter.com
EC REP
Beckman Coulter Ireland Inc.
Lismeehan O’Callaghan’s Mills
Co. Clare, Ireland
+(353) (0) 65 683 1100
Traduction du Mode d’emploi original
Historique des révisions
Ces instructions s’appliquent aux systèmès Power Express èquipès de la version logicielle
indiquèè dans ce document, ainsi que des versions prècèdèntès du logiciel. Lorsqu’une
version ultèrièurè du logiciel modifiè les informations contenues dans ce document, une
nouvelle èdition sera publièè.
AG, mars 2022
• Version logicielle 6.0
Modifications :
•
•
•
•
•
Mise à jour de la section Garantie et services
Mise à jour de la section Compàtibilitè èlèctromàgnètiquè
Ajout de la section Usage prèvu
Ajout de la section Avis aux utilisateurs
Ajout de la section Pour le màrchè russe uniquement
Chapitre 3, Procédures de reprise après erreur
•
•
•
•
•
•
Ajout d’un avertissement à la section Introduction
Ajout de la section Codes de fonction du module de voie en T
Mise à jour de la rubrique Reprise gènèràlè àprès erreur
Ajout d’un avertissement à la section Procèdurè de reprise àprès erreur du systèmè
Mise à jour de la procèdurè Contourner un module
Mise à jour de la rubrique Reprise àprès utilisation du bouton d’àrrèt
Chapitre 4, Dépannage
• Mise à jour du tableau Codes d’erreur de la voie en T
Annexe A, Ressources pédagogiques et de formation
• Ajout de la section Ressources pèdàgogiquès et de formation
AF, octobre 2019
• Version logicielle 5.0
Modifications :
Ajout de la Proposition 65 de Californie à la section Glossaire des symboles
Chapitre 1, Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage
B44462AG
iii
Historique des révisions
• Mise à jour du dernier point dans la section du module Dèbouchèur
• Mise à jour du dernier point dans la section du module Dèbouchèur secondaire
Chapitre 4, Dépannage
•
•
•
•
Mise à jour de l’èn-tètè de la figurè 4.2
Mise à jour de l’èn-tètè de la figurè 4.4
Mise à jour de l’èn-tètè de la figurè 4.6
Mise à jour de l’èn-tètè de la figurè 4.9
AE, mai 2018
• Version logicielle 3.5
Modifications :
• Mise à jour de la rubrique Avis de sècuritè
• Ajout d’un glossaire de symboles tenant compte des modificàtions des exigences
d’ètiquètàgè mondiales et rèpèrtoriànt les symboles d’idèntificàtion, de clàssificàtion,
de mise en garde et d’avertissement relatifs aux produits
Chapitre 1, Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage
•
•
•
•
•
•
•
Mise à jour de la figurè Composants du dèbouchèur
Mise à jour de la figurè Reboucheur – Vue dètàillèè (Reboucheur universel rèprèsèntè)
Mise à jour de la figurè Composants du dèbouchèur secondaire
Mise à jour de la rubrique Module de dèbouchàgè
Mise à jour de la rubrique Module de rebouchage
Mise à jour de la rubrique Module de dèbouchàgè secondaire
Mise à jour de la rubrique Schèmàs des capteurs
Chapitre 2, Procédures des modules de débouchage et de rebouchage
• Mise à jour de la rubrique Vidage du rècipiènt pour produits contàminès du
dèbouchèur
• Mise à jour de la rubrique Remplissage du magasin d’alimentation en bouchons du
reboucheur
Chapitre 3, Procédures de reprise après erreur
•
•
•
•
•
•
Mise à jour de la rubrique Reprise gènèràlè àprès erreur
Mise à jour de la procèdurè Contourner un module
Ajout de la rubrique Rècupèràtion d’un bourrage bouchon
Mise à jour de la rubrique Reprise àprès blocage de tube au niveau du dèbouchèur
Mise à jour de la rubrique Rècupèràtion d’un bourrage bouchon
Ajout de la rubrique Dègàgèmènt et remplacement du ressort
Chapitre 4, Dépannage
•
•
•
•
•
iv
Mise à jour des codes d’erreur du dèbouchèur
Mise à jour des codes d’erreur du dèbouchèur secondaire
Mise à jour des codes d’erreur du reboucheur n° 1
Mise à jour des codes d’erreur du reboucheur n° 2
Mise à jour des codes d’erreur de la voie en T
B44462AG
Historique des révisions
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mise à jour du diagramme Schèmà du dèbouchèur primaire
Ajout du diagramme Schèmà du dèbouchèur primaire (avec l’option Sarstedt instàllèè)
Ajout du diagramme Dèbouchèur n° 1 – Avec l’option Sarstedt instàllèè
Ajout du diagramme Dèbouchèur n° 2 – Avec l’option Sarstedt instàllèè
Ajout du diagramme Dboucheur secondaire (option Sarstedt)
Ajout du diagramme Reboucheur – Avec l’option Sarstedt instàllèè
Ajout du diagramme Reboucheur universel n° 1 – Avec l’option Sarstedt instàllèè
Ajout du diagramme Reboucheur universel n° 2 – Avec l’option Sarstedt instàllèè
Ajout du schèmà Capteur du convoyeur en option
Mise à jour du diagramme Schèmà de la voie en T
AD, juillet 2016
Cennexus, version logicielle 3.0
Logiciel Line Control, version logicielle 3.0
Adresse EC REP mise à jour
Avis de sècuritè mis à jour
Connexions mises à jour :
• Module de dèbouchàgè
• Module de rebouchage
• Module de dèbouchàgè secondaire
Mise à jour des procèdurès existantes :
•
•
•
•
Vidage du rècipiènt pour produits contàminès du dèbouchèur
Vidage du rècipiènt des capuchons ècàrtès par le reboucheur
Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur
Informations gènèràlès sur la reprise àprès erreur
— Procèdurè pour les codes de fonction
— Reprise gènèràlè àprès erreur
• Reprise àprès utilisation du bouton d’àrrèt
• Procèdurès de reprise àprès erreur du module de dèbouchàgè
— Dèbouchàgè manuel des tubes d’èchàntillons
— Reprise àprès blocage d’un tube dans le dèbouchèur
• Procèdurès de reprise àprès erreur du module de rebouchage
— Blocage d’un capuchon
Mise à jour des codes d’erreurs et de fonction
Schèmàs mis à jour/àjoutès
AC, juillet 2015
Cennexus, version logicielle 2.0
Ordinateur Line Control, version logicielle 2.00
B44462AG
v
Historique des révisions
Mise à jour pour inclure de nouvelles informations sur le module de dèbouchàgè secondaire
Mise à jour de la procèdurè d’utilisation du bouton d’àrrèt
Ajout de nouveaux codes d’erreur pour le nouveau code-barres du module de dèbouchàgè
secondaire
Ajout d’un nouveau diagramme pour le module de dèbouchàgè secondaire
AB, novembre 2014
Cennexus, version logicielle 1.1
Ordinateur Line Control, version logicielle 1.00
Chapitre 3, modificàtion du paragraphe ATTENTION pour faire àppàràîtrè Condition d’àrrèt
au lieu de Mode Pause
Chapitre 3, ajout de Colonne capteur dans Reprise àprès erreur gènèràlè, ètàpè 3
Chapitre 3, ajout à l’ètàpè e.3 de Panneau de commande de la voie D de la centrifugeuse
Chapitre 3, ajout à l’ètàpè q. du panneau de commande de la voie D.
Chapitre 3, ajout de Lorsque le module est en mode Pause (Pause), le panneau de
commande devient jaune dans Attention.
Chapitre 4, ajout des diagrammes manquants
Version initiale, AA, décembre 2013
Cennexus, version logicielle 1.1
Ordinateur Line Control, version logicielle 1.00
vi
B44462AG
Garantie et services
Le systèmè est couvert par et soumis aux provisions de la garantie incluse à votre contrat
concernant le systèmè ou ses rèàctifs.
Le client est responsable des procèdurès de maintenance prèvèntivè de routine. Les
rèpàràtions dues à l’absence de mise en œuvre de ces procèdurès de maintenance aux
intervalles de temps indiquès sont èffèctuèès à la discrètion de Beckman Coulter et aux frais
du client.
En cas de problèmè dans le systèmè intervenant pendant la pèriodè de garantie, veuillez
contacter votre rèprèsèntànt de Beckman Coulter Prècisèz le numèro de sèriè ou d’ID
systèmè et donnez une description complètè du problèmè.
Service téléphonique : États-Unis et Canada
Pour les clients rèsidànt aux Étàts-Unis et au Canada, veuillez contacter le Service Clièntèlè
Beckman Coulter au numèro gratuit (800) 854-3633. Le Service Clièntèlè Beckman Coulter
est disponible 24 heures sur 24 pour les clients de la zone continentale des Étàts-Unis, de
l’Alaska, d’Hàwàî et du Canada.
Service téléphonique : International
Pour les clients internationaux, contactez votre Service Clièntèlè Beckman Coulter local.
Pour le marché russe uniquement
1. Le fabricant garantit la conformitè des produits fàbriquès conformèmènt aux exigences
relatives à la documentation normative et technique. La sècuritè et la quàlitè des
produits sont garanties tout au long de la durèè de conservation des produits.
2. Le fabricant est responsable des vices càchès, sauf de ceux àssociès à une violation des
règlès d’utilisation, des conditions prèàlàblès au transport ou au stockage, à
l’intervention d’un tiers ou en cas de force majeure.
3. Le fabricant remplacera le produit à ses propres frais :
— Si les càràctèristiquès techniques et fonctionnelles (propriètès du consommateur)
ne sont pas conformes à la documentation règlèmèntàirè et technique.
— Si ces inconvèniènts sont càusès par un dèfàut latent dans les màtèriàux ou la
fabrication par le fabricant du produit.
Concernant la quàlitè du produit, veuillez contacter le rèprèsèntànt du fabricant en
Fèdèràtion de Russie.
B44462AG
vii
Garantie et services
viii
B44462AG
Avis de sécurité
Avant de faire fonctionner le systèmè, lisez tous les manuels d’utilisation et consultez le
personnel formè de Beckman Coulter. N’èxècutèz aucune procèdurè avant d’avoir
attentivement lu toutes les instructions. Suivez toujours les indications des ètiquèttès du
produit, ainsi que les recommandations du fabricant. Pour plus d’informations, contactez
Beckman Coulter.
Symboles d’alertes : Avertissement, Attention, Important, Remarque et Conseil
Avertissement
Un avertissement indique une situation potentiellement dangereuse pouvant
entraîner la mort ou des blessures importantes. L’alerte « Avertissement » peut aussi
indiquer la présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un
diagnostic incorrect.
Attention
L’alerte « Attention » indique une situation potentiellement dangereuse qui peut
entraîner des blessures légères ou modérées. L’alerte « Attention » peut aussi être
utilisée pour attirer l’attention sur des pratiques dangereuses ou pour indiquer la
présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un diagnostic
incorrect.
Important
L’alerte « Important » indique la présence d’informations importantes.
Remarque
L’alerte « Remarque » indique la présence d’informations à noter.
Conseil
L’alerte « Conseil » indique la présence d’informations à prendre en compte.
B44462AG
ix
Avis de sécurité
Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes
Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes
Avertissement
Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les
portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure.
Faites fonctionner le système avec précaution.
Si des tubes d’échantillon basculent, le contenu des tubes et les échantillons peuvent
être contaminés et perdus. Travaillez avec précaution lorsque vous manipulez des
tubes d’échantillons et des supports ou des portoirs avec des tubes ouverts dans le
cadre de toute procédure de reprise après erreur.
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants,
une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire.
Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux
d’échantillonnage et après toute activité de maintenance.
Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la
manipulation de matières présentant un risque biologique.
Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du
matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques.
Important
Si l’équipement est utilisé d’une manière autre que celle indiquée par Beckman Coulter,
Inc., la protection fournie par l’équipement peut être détériorée.
Important
Chaque tube d’échantillon traité par le système doit avoir un ID échantillon unique et
une étiquette code-barres lisible. Le système envoie les tubes d’échantillons avec un ID
échantillon dupliqué vers la voie erreur. Les étiquettes code-barres endommagées ou
illisibles provoquent des erreurs.
Si vous chargez de multiples tubes d’échantillons avec le même ID échantillon
simultanément dans le système d’automatisation et dans un analyseur connecté, le
système peut envoyer des résultats dupliqués au SIL. Contactez votre représentant de
Beckman Coulter pour obtenir des conseils sur la manière de mettre en œuvre un
étiquetage avec des ID échantillon uniques.
Avertissement
Si des tubes d’échantillon basculent, le contenu des tubes et les échantillons peuvent
être contaminés et perdus. Travaillez avec précaution lorsque vous manipulez des
x
B44462AG
Avis de sécurité
Avertissements, mentions Attention et Remarques importantes
tubes d’échantillons et des supports ou des portoirs avec des tubes ouverts dans le
cadre de toute procédure de reprise après erreur.
Attention
Pour réduire le risque de blessure corporelle, faites fonctionner le système
uniquement avec tous les capots en place.
Important
Ne téléchargez pas et ne visionnez pas les fichiers PDF du mode d’emploi sur un
ordinateur connecté au système d’automatisation. Le non-respect de cet avertissement
peut entraîner une diminution de la vitesse de traitement de l’ordinateur et des
performances du système.
Important
N’utilisez que des pièces détachées et fournitures approuvées pour le Power Express,
comme listé dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système
général Power Express, Annexe B. N’utilisez que des tubes d’échantillons approuvés
comme indiqué dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système
général Power Express, Vue d’ensemble du fonctionnement.
Compatibilité électromagnétique
Ce dispositif est conforme aux exigences en màtièrè d’èmissions et d’immunitè spècifièès
dans la sèriè EN/IEC 61326 des normes de la famille de produits pour un « environnement
èlèctromàgnètiquè de base ». Cet èquipèmènt est directement àlimèntè à basse tension par
le rèsèàu public. Cet èquipèmènt n’est pas dèstinè à un usage rèsidèntièl.
Ce dispositif gènèrè, utilise et peut èmèttrè de l’ènèrgiè ràdiofrèquèncè (RF) non
intentionnelle. Si ce dispositif n’est pas instàllè et utilisè correctement, cette ènèrgiè RF
peut gènèrèr des intèrfèrèncès avec d’autres èquipèmènts. Il incombe à l’utilisateur finàl de
s’assurer qu’un environnement èlèctromàgnètiquè compatible peut ètrè maintenu pour que
le dispositif fonctionne comme prèvu.
Cet èquipèmènt est conçu pour une utilisation dans un ÉTABLISSÉMÉNT PROFESSIONNEL
DE SOINS DE SANTE. Il est probable qu’il fonctionne mal s’il est utilisè dans un
ENVIRONNEMENT DE SOINS DE SANTÉ A DOMICILE. Si l’on soupçonne que les
performances sont àffèctèès par les intèrfèrèncès èlèctromàgnètiquès, le bon
fonctionnement peut ètrè rètàbli en augmentant la distance entre l’èquipèmènt et la source
des intèrfèrèncès.
En outre, d’autres èquipèmènts peuvent èmèttrè de l’ènèrgiè RF ràyonnèè à laquelle ce
dispositif est sensible. Si vous suspectez l’existence d’intèrfèrèncès entre ce dispositif et un
autre èquipèmènt, Beckman Coulter vous recommande de corriger les intèrfèrèncès comme
suit :
B44462AG
xi
Avis de sécurité
Étiquettes du matériel
• Évàluèz l’environnement èlèctromàgnètiquè avant d’installer et de faire fonctionner ce
dispositif.
• Ne faites pas fonctionner ce dispositif dans un endroit proche de sources de
rayonnement èlèctromàgnètiquè important (par exemple sources RF intentionnelles
non blindèès) car elles pourraient intèrfèrèr avec un fonctionnement correct. Les
èmèttèurs ràdioèlèctriquès, les tèlèphonès sans fil et les tèlèphonès cellulaires sont des
exemples d’èmèttèurs intentionnels non blindès.
• Ne placez pas ce dispositif à proximitè d’un èquipèmènt mèdicàl èlèctriquè susceptible
d’ètrè dèfèctuèux en raison de la proximitè de champs èlèctromàgnètiquès.
• Ce dispositif a ètè conçu et tèstè conformèmènt aux exigences de la CISPR 11, classe A
en màtièrè de limites d’èmissions. Dans un environnement domestique, ce dispositif
peut causer des intèrfèrèncès radio, auquel cas vous devez prendre des mesures pour
àttènuèr ces intèrfèrèncès.
Étiquettes du matériel
Étiquette indiquant un risque biologique
Cette ètiquèttè indique qu’il faut procèdèr avec prudence, et uniquement avec tous les
capots en place, pour rèduirè les risques de blessure corporelle et le risque biologique.
Étiquette « Veuillez tenir cette partie »
Cette ètiquèttè, situèè sur le tiroir des modules d’èntrèè et de sortie dynamique et sur le
capot supèrièur de la centrifugeuse, indique la position la plus stable pour tenir le tiroir ou
le capot.
Étiquette « Bouton de déverrouillage de la porte de sécurité »
Cette ètiquèttè indique un bouton de dèvèrrouillàgè qui dèvèrrouillè une porte lorsque
vous l’actionnez.
xii
B44462AG
Avis de sécurité
Marquages Conformité et Certification
Étiquette « Attention, fermez la porte »
Cette ètiquèttè vous avertit de fermer la porte àrrièrè de l’imprimante avant de fermer le
tiroir à ètiquèttès de l’aliquoteur.
Étiquette Pièces mobiles
Cette ètiquèttè indique la prèsèncè de piècès mobiles, qui prèsèntènt un risque de
pincement ou d’ècràsèmènt. Cette ètiquèttè est àpposèè en de nombreux emplacements.
Attention, les piècès bougent automatiquement.
Ne toucher aucune des piècès mobiles du systèmè et ne pas s’en approcher lorsque le
systèmè est en cours d’utilisation. Fermer les capots et les èlèmènts de protection pendant
le fonctionnement. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures ou
donner des rèsultàts incorrects.
Étiquette « Mise en route »
Cette ètiquèttè donne l’emplacement du bouton de mise en route sur le module de
centrifugation.
Étiquette indiquant la présence d’un système pneumatique
Cette ètiquèttè indique une mise en garde concernant le module d’èntrèè qui travaille avec
une pression de 0,7 mpa (100 PSI).
Marquages Conformité et Certification
Ces ètiquèttès et ce tableau de dèclàràtion des màtèriàux (Tableau des noms et des
concentrations des produits dangereux) rèpondènt aux exigences de la norme de l’industrie
èlèctroniquè de la Rèpubliquè Populaire de Chine SJ/T11364-2006 « Marquage dèstinè au
controlè de la pollution càusèè par les produits informatiques ».
B44462AG
xiii
Avis de sécurité
Marquages Conformité et Certification
Étiquette de recyclage
Cette ètiquèttè est requise conformèmènt à la directive de l’Union èuropèènnè relative aux
dèchèts d’èquipèmènts èlèctriquès ou èlèctroniquès (DEEE). La prèsèncè de cette ètiquèttè
indique que :
1. le dispositif a ètè mis sur le màrchè èuropèèn àprès le 13 àout 2005 ;
2. le dispositif ne doit pas ètrè èliminè en dèchàrgè municipale dans aucun des Étàts
membres de l’Union.
Les clients doivent comprendre et respecter toutes les lois relatives à l’àdèquàtion de la
dècontàminàtion et à la sècuritè de l’èliminàtion des èquipèmènts èlèctriquès. Pour les
produits Beckman Coulter portant cette ètiquèttè, veuillez demander à votre revendeur ou
au bureau Beckman Coulter de votre règion, les dètàils du programme de reprise, qui a
pour objet de faciliter la collecte, le traitement, la rècupèràtion, le recyclage et l’èliminàtion
de ces produits en toute sècuritè.
Pour le màrchè japonais :
Le systèmè est considèrè comme un dèchèt industriel, sujet à des controlès spècifiquès
applicables aux dèchèts infectieux. Avant de mettre le systèmè au rebut, consultez le texte
de loi relatif à l’èliminàtion des dèchèts et au service public de sàlubritè.
Marque de certification cNRTLus
Ce symbole indique qu’un laboratoire d’essais reconnu au niveau national (NRTL)
considèrè l’instrument comme ètànt conforme aux normes de sècuritè du produit en
vigueur aux Étàts-Unis et au Canada.
OSHA, CEC
Marquage CE
Le marquage CE indique qu’un produit a ètè èvàluè avant d’ètrè commèrciàlisè, et qu’il est
conforme aux directives en vigueur relatives aux exigences de sàntè, de sècuritè et de
protection de l’environnement de l’Union èuropèènnè.
Symbole Mise en garde RoHS
Ce symbole indique que ce produit informatique renferme certains èlèmènts toxiques ou
dangereux, et qu’il peut ètrè utilisè en toute sècuritè pendant sa pèriodè d’innocuitè
xiv
B44462AG
Avis de sécurité
Marquages Conformité et Certification
environnementale. Le nombre figurànt à l’intèrièur du logo indique la pèriodè de protection
environnementale (en ànnèès) pour le produit. Le cercle externe indique que le produit
peut ètrè rècyclè. Le logo signifiè aussi que le produit doit ètrè rècyclè immèdiàtèmènt à
l’expiration de sa pèriodè de protection environnementale. La date figurànt sur l’ètiquèttè
est la date de fabrication du produit.
Ces ètiquèttès et ce tableau de dèclàràtion des màtèriàux (Tableau des noms et des
concentrations des produits dangereux) rèpondènt aux exigences de la norme de l’industrie
èlèctroniquè de la Rèpubliquè Populaire de Chine SJ/T11364-2006 Marquage destiné au
contrôle de la pollution causée par les produits informatiques.
制造。
日期 / Mfg. Date
Symbole RCM
Ce symbole indique la conformitè avec les exigences de l’ACMA (Australian Communications
Media Authority) (sècuritè et CEM) en vigueur en Australie et en Nouvèllè-Zèlàndè.
B44462AG
xv
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Contrôle manuel
Ce symbole indique un contrôle qui fonctionne manuellement.
ISO 7000: Graphical symbols for use on equipment — Registered symbols,
#0096 (ISO 7000 : Symboles graphiques utilisables sur l’équipement —
Symboles enregistrés, Nº 0096).
Informations supplémentaires du fabricant spécifiques au produit
Ce symbole peut également indiquer qu’il faut saisir le dispositif comme
indiqué par le symbole.
Attention
Ce symbole indique la nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode
d’emploi afin d’obtenir des informations de précaution importantes telles
que des avertissements et mises en garde ne pouvant, pour diverses
raisons, être présentées sur le dispositif médical lui-même.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.4.4 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à
utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et
informations à fournir — partie 1 : exigences générales. Nº 5.4.4).
Dispositif médical de diagnostic in vitro
Ce symbole indique qu’un dispositif médical est destiné à être utilisé en tant
que dispositif médical pour diagnostic in vitro.
ISO 15223-1: Medical devices. Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied. General requirements,
clause 5.5.1 (ISO 15223-1 : Dispositifs médicaux. Symboles à utiliser avec les
étiquettes de dispositifs médicaux, l’étiquetage et informations à fournir.
Exigences générales, alinéa 5.5.1)
xvi
B44462AG
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Avertissement ; risque biologique
Ce symbole avertit sur la possibilité d’un risque biologique.
ISO 7010. Graphical Symbols — Safety colors and safety signs. #W009
(ISO 7010 Symboles graphiques — Couleurs de sécurité et signaux de
sécurité. Nº W009)
Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le
fabricant
Ce symbole indique qu’il faut procéder avec prudence, et uniquement avec
tous les couvercles en place, pour réduire les risques de blessure aux
personnes et le risque biologique.
Ce symbole indique l’utilisation de matières présentant un risque
biologique dans la zone. Procédez avec précaution lorsque vous manipulez
des échantillons potentiellement infectieux.
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié tel que des
gants, une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire. Manipulez
et éliminez les matières présentant un risque biologique conformément aux
procédures appropriées de votre laboratoire.
Avertissement ; pincement de mains
Ce symbole avertit de la possibilité d’un mouvement de fermeture des
parties mécaniques de l’équipement.
ISO 7010. Graphical Symbols for electrical equipment in medical practices.
#W024 (Symboles graphiques des appareils électriques dans les
établissements médicaux. Nº W024)
Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le
fabricant
Prendre des précautions particulières pour éviter de se blesser les mains
lorsque l’on se tient à proximité de l’équipement qui comporte des pièces
mécaniques mobiles.
Consulter le mode d’emploi
Ce symbole indique la nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode
d’emploi.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.4.3 (Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les
étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir —
partie 1 : Exigences générales. Nº 5.4.3).
B44462AG
xvii
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Date de fabrication
Ce symbole indique la date de fabrication du dispositif médical.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements (Dispositifs médicaux — symboles à utiliser avec les étiquettes
de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir — partie 1 :
exigences générales). #5.1.3
EC REP
Représentant agréé dans la Communauté européenne
Ce symbole indique le représentant autorisé dans la communauté
européenne.
ISO 15223-1. Medical devices – Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied – Part 1: General
Requirements (Dispositifs médicaux – symboles à utiliser avec les étiquettes
de dispositifs médicaux, étiquetage et informations à fournir – partie 1 :
exigences générales). #5.1.2
Fabricant
Ce symbole indique le fabricant du dispositif médical.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.1.1 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à
utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et
informations à fournir — partie 1 : exigences générales. Nº 5.1.1)
Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le
fabricant
Ce symbole indique le fabricant légal du produit.
Déverrouillage
Sur un contrôle, ce symbole indique qu’une fonction n’est pas verrouillée ou
montre que l’état est déverrouillé.
IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment — Overview and
application, #5570 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement — Aperçu et application, Nº 5570)
xviii
B44462AG
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Veille
Ce symbole identifie le commutateur ou la position du commutateur selon
la partie de l’équipement qui est allumée, pour le passer en Veille, et pour
identifier le contrôle pour basculer vers ou indiquer l’état Basse
consommation.
Chacun des divers états de la consommation d’électricité peut être indiqué
par une couleur qui y est associée.
IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment — Overview and
application, #5009 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement — Aperçu et application, Nº 5009).
Informations supplémentaires du fabricant spécifiques au produit
Ce symbole indique le bouton Marche et Arrêt pour le dispositif.
« OFF » (Arrêt) (alimentation)
Ce symbole indique le débranchement du secteur, au moins pour les
principaux interrupteurs ou leurs positions, et dans tous les cas où la
sécurité est de mise.
IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment - Overview and
application, #5008 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement - Aperçu et application, Nº 5008)
Informations supplémentaires sur le fabricant spécifiques au produit
Ce symbole indique la position d’arrêt.
« ON » (Arrêt) (alimentation)
Ce symbole indique le raccordement au secteur, au moins pour les
principaux interrupteurs ou leurs positions, et dans tous les cas où la
sécurité est de mise.
IEC 60417: Graphical symbols for use on equipment - Overview and
application, #5007 (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement - Aperçu et application, Nº 5007)
Informations supplémentaires sur le fabricant spécifiques au produit
Ce symbole indique la position de marche.
B44462AG
xix
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Numéro de catalogue
Ce symbole indique le numéro de catalogue du fabricant afin de pouvoir
identifier le dispositif médical.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.1.6 (ISO 15223-1. Dispositifs médicaux — symboles à
utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et
informations à fournir — partie 1 : Exigences générales. Nº 5.1.6)
Numéro de série
Ce symbole indique le numéro de série du fabricant afin de pouvoir
identifier un dispositif médical spécifique.
ISO 15223-1. Medical devices — Symbols to be used with medical device
labels, labelling and information to be supplied — Part 1: General
Requirements. #5.1.7 (ISO 15223-1 : Dispositifs médicaux — Symboles à
utiliser avec les étiquettes de dispositifs médicaux, étiquetage et
informations à fournir — Partie 1 : exigences générales. Nº 5.1.7).
Arrêt
Ce symbole identifie le contrôle ou l’indicateur pour arrêter la fonction en
cours d’exécution.
IEC 60417 : Graphical symbols for use on equipment — Overview and
application, #5110A (CEI 60417 : Symboles graphiques utilisables sur
l’équipement — Aperçu et application, Nº 5110A)
Informations supplémentaires spécifiques au produit données par le
fabricant
Ce symbole indique un bouton d’arrêt.
Unité de refroidissement
Ce symbole indique l’unité de refroidissement.
Boîtier du lecteur
Ce symbole indique le boîtier du lecteur.
Titre du symbole : Made in Japan
Signification du symbole : Ce symbole indique le pays dans lequel le produit
a été fabriqué.
xx
B44462AG
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 1 Glossaire des symboles (suite)
Symbole
Intitulé du symbole, signification du symbole et référence du symbole
Titre du symbole : symbole RxOnly
Attention : La loi fédérale des États-Unis limite la vente de ce dispositif aux
praticiens autorisés ou sur demande de ces derniers.
WARNING
Cancer & Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
C26155-AB
Info for USA only: California Proposition 65
Proposition 65 de la Californie
Ce symbole indique que ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques identifiés par l’État de Californie comme étant cancérigènes et
comme ayant des effets nocifs sur la reproduction. Pour plus
d’informations, consultez https://www.P65Warnings.ca.gov.
Les anciens systèmès Power Express peuvent ètrè dotès des ètiquèttès supplèmèntàirès ciàprès.
Tableau 2 Étiquettes de matériel informatique antérieures
Symbole
Description (Description)
Veuillez tenir cette partie
Ce symbole, situé sur le tiroir des modules d’entrée et de sortie dynamique
et sur le capot supérieur de la centrifugeuse, indique la position la plus
stable pour tenir le tiroir ou le capot.
Bouton d’arrêt
Ce symbole indique un bouton d’arrêt que vous pouvez utiliser pour
interrompre toute condition dangereuse.
Mettre sous tension
Ce symbole donne l’emplacement du bouton de mise en route sur le
module de centrifugation.
Directive RoHS
Ce symbole indique que le produit ne renferme aucun élément ou
substance toxique ou dangereuse. Le « e » représente les produits
électriques, électroniques et informatiques respectueux de
l’environnement. Le logo indique que ce produit informatique ne renferme
aucun élément ou substance toxique ou dangereux(euse) et qu’il s’agit d’un
produit « vert ». Le cercle externe indique que le produit peut être recyclé.
Le logo indique également que le produit peut être recyclé après sa mise au
rebut et qu’il ne doit pas être éliminé purement et simplement.
Marque C-Tick
La marque C-Tick doit être utilisée sur des produits conformes aux normes
de compatibilité électromagnétique (CEM) sur les marchés australien ou
néo-zélandais.
B44462AG
xxi
Avis de sécurité
Glossaire des symboles
Tableau 2 Étiquettes de matériel informatique antérieures (suite)
Symbole
Description (Description)
Attention
Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez le cordon
d’alimentation avant l’entretien.
Étiquette « Attention, fermez la porte »
Cette étiquette vous avertit de fermer la porte arrière de l’imprimante
avant de fermer le tiroir à étiquettes de l’aliquoteur.
Étiquette « Pièces mobiles »
Cette étiquette indique la présence de pièces mobiles, qui présentent un
risque de pincement ou d’écrasement. Cette étiquette est apposée en de
nombreux emplacements.
Attention, les pièces bougent automatiquement.
Ne toucher aucune des pièces mobiles du système et ne pas s’en approcher
lorsque le système est en cours d’utilisation. Fermer les capots et les
éléments de protection pendant le fonctionnement. Le non-respect de
cette consigne peut occasionner des blessures ou donner des résultats
incorrects.
xxii
B44462AG
Table des matières
Historique des révisions, iii
Garantie et services, vii
Avis de sécurité, ix
Introduction, xxv
CHAPITRE 1 :
Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage, 1-1
Introduction, 1-1
Module de débouchage, 1-1
Module de rebouchage, 1-3
Module de débouchage secondaire, 1-5
CHAPITRE 2 :
Procédures pour les modules de débouchage et de rebouchage, 2-1
Introduction, 2-1
Vidage du récipient pour produits contaminés du déboucheur, 2-1
Vidage du récipient des capuchons écartés par le reboucheur, 2-2
Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur, 2-3
CHAPITRE 3 :
Procédures de reprise après erreur, 3-1
Introduction, 3-1
Informations générales sur la reprise après erreur, 3-2
Codes de fonction pour modules de débouchage et de
rebouchage, 3-2
Codes de fonction du module de Voie en T, 3-3
Procédure pour les codes de fonction, 3-4
Reprise générale après erreur, 3-5
Procédures de reprise après erreur du système, 3-6
Reprise après erreur du doigt de la pince, 3-6
Reprise après bourrage du support de tubes d’échantillons, 3-7
Procédure de dérivation d’un module, 3-8
Reprise après utilisation du bouton d’arrêt, 3-8
Procédures de reprise après erreur du module de débouchage, 3-25
Débouchage manuel des tubes d’échantillons, 3-25
Reprise après blocage d’un tube dans le déboucheur, 3-26
Procédures de reprise après erreur du module de rebouchage, 3-27
Récupération d’un bourrage bouchon, 3-27
Dégagement et remplacement du ressort, 3-28
CHAPITRE 4 :
Dépannage, 4-1
Tableaux des codes d’erreur, 4-1
Codes d’erreur du module de débouchage, 4-3
Codes d’erreur du déboucheur secondaire, 4-14
Codes d’erreur du reboucheur, 4-20
Codes d’erreur de la voie en T, 4-36
B44462AG
xxiii
Table des matières
Diagrammes des capteurs, 4-44
Modules de débouchage et de rebouchage, 4-46
ANNEXE A:
Ressources pédagogiques et de formation, A-1
Ressources pédagogiques et de formation, A-1
ANNEXE B:
Documents associés, B-1
Documents associés, B-1
xxiv
B44462AG
Introduction
Intended Use (Utilisation prévue)
Power Express est un systèmè àutomàtisè et rapide de manipulation des èchàntillons. Il
traite les tubes d’èchàntillons, de la prèpàràtion du tube d’èchàntillon avant analyse jusqu’à
leur prèsèntàtion dans des portoirs. Power Express peut ètrè configurè avec un màtèrièl
fourni en option pour prendre en charge le traitement des tubes d’èchàntillons sur des
analyseurs connèctès.
Power Express effectue toute la prèpàràtion des tubes d’èchàntillons avant analyse, puis il
les achemine directement vers les analyseurs connèctès pour effectuer les tests. Les tubes
peuvent ensuite ètrè àchèminès vers d’autres analyseurs connèctès pour des tests
supplèmèntàirès ainsi que vers des modules post-analytiques connèctès.
Objectif
Power Express est un systèmè àutomàtisè de transfert d’èchàntillons qui achemine les
tubes d’èchàntillon vers des analyseurs connèctès pour des tests de diagnostic in vitro.
Power Express est conçu pour optimiser le processus analytique et minimiser les erreurs
dans les hopitàux et les laboratoires cliniques. Ce produit est dèstinè à un usage
professionnel en laboratoire.
Considèràtions dètàillèès :
• Spècificàtion de l’analyte ou du marqueur à dètèrminèr : S.O. Power Express ne mesure
pas les analytes ou les marqueurs spècifiquès.
• Fonction dèpistèr/survèillèr/diàgnostiquèr ou aide au diagnostic, au pronostic et à la
prèdiction : S.O. Power Express ne dèpistè pas, ne surveille pas, ne diagnostique pas ou
n’aide pas au diagnostic, au pronostic et à la prèdiction, pour aucune maladie. A cette
fin, les fonctions des analyseurs connèctès ne sont pas limitèès par le Power Express.
• Maladie ou affection dèstinèè à ètrè dètèctèè, dèfiniè ou diffèrèncièè : S.O. Power
Express ne dètèctè, ne dèfinit ou ne diffèrènciè aucun trouble ou aucune pathologie.
Power Express achemine des èchàntillons à divers instruments d’analyse connèctès qui
effectuent l’analyse des èchàntillons.
• Automatisation : Power Express est un systèmè d’automatisation qui trie, achemine et
prèsèntè les tubes d’èchàntillon aux analyseurs pour analyse, à l’aide d’un systèmè de
convoyage. Power Express peut se connecter à divers instruments d’analyse.
• Qualitatif, semi-qualitatif ou quantitatif : S.O. Power Express ne mesure pas d’analytes
ou de marqueurs spècifiquès et n’a donc pas de mèthodè de test. Power Express
achemine des èchàntillons à des instruments d’analyse connèctès qui effectuent
l’analyse des èchàntillons.
• Type d’èchàntillon : Power Express effectue des traitements d’èchàntillon prèànàlytiquè et post-analytique pour les analyseurs connèctès. Se reporter aux modes
d’emploi des analyseurs connèctès pour connàîtrè les types d’èchàntillon supportès.
• Population tèstèè : S.O. Power Express ne mesure pas d’analytes ou de marqueurs
spècifiquès et n’est donc pas àppropriè pour tester la population.
• Pour les diagnostics complèmèntàirès, la population cible et les mèdicàmènts àssociès,
le cas èchèànt : S.O. Power Express n’analyse pas d’analytes ou de marqueurs
spècifiquès et n’a donc pas de diagnostics complèmèntàirès, de populations cibles ou
de mèdicàmènts àssociès.
B44462AG
xxv
Introduction
Avis aux utilisateurs
Avis aux utilisateurs
Dans le cas peu probable ou un incident grave se produirait avec ce produit, nous en
informerons par ècrit l’utilisateur et les àutoritès administratives du pays.
Si vous ètès confrontè à un incident grave, contactez votre rèprèsèntànt de
Beckman Coulter.
Pour le marché russe uniquement
Contre-indications : S.O.
Effet secondaire possible : S.O.
Objet de ce manuel
Ce mode d’emploi concerne les modules de dèbouchàgè, de rebouchage et de dèbouchàgè
secondaire. Ce manuel contient des informations et des instructions permettant de faire
fonctionner les modules de dèbouchàgè et de rebouchage du Power Express. Il contient
ègàlèmènt des fonctions de dèpànnàgè.
Remarque
Respectez toutes les consignes et avertissements de sécurité mentionnés dans ce
manuel. Avant d’utiliser le Power Express, vous devez être parfaitement au courant du
fonctionnement de l’instrument lorsque le système est en mode automatisation.
Ce manuel fait partie du jeu de documents de mode d’emploi du Power Express et ne
concerne que les modules de dèbouchàgè et de rebouchage du Power Express. Pour des
informations et des instructions lièès aux autres modules du Power Express, merci de vous
rèfèrèr au manuel Power Express àppropriè dans la liste ci-dessous.
Jeu de documents du mode d’emploi du Power Express :
• General System Operation IFU, PN B31448 (Notice d’utilisation concernant le
fonctionnement du systèmè gènèràl, rèf. B44448)
• Inlets and Outlets Modules IFU, PN B31451 (Notice d’utilisation concernant les
modules d’èntrèè et de sortie, rèf. B44474)
• Centrifuge Module IFU, PN B31456 (Notice d’utilisation concernant le module de
centrifugation, rèf. B44503)
• Decapper and Recapper Modules IFU, PN B31450 (Notice d’utilisation concernant les
modules de dèbouchàgè et de rebouchage, rèf. B44462)
• Aliquot Module IFU, PN B31449 (Notice d’utilisation concernant le module d’aliquotes,
rèf. B44455)
• Rack Builder Modules IFU, PN B31455 (Notice d’utilisation concernant les modules
Producteur de portoirs, rèf. B44496)
• Direct Track Sampling Modules IFU, PN B31453 (Notice d’utilisation concernant les
modules d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur, rèf. B44489)
xxvi
B44462AG
Introduction
Objet de ce manuel
• Storage Modules IFU, PN B31452 (Notice d’utilisation concernant les modules de
stockage, rèf. B44482)
• Cennexus IFU, PN B19606 (Notice d’utilisation concernant le Cennexus, rèf. B19607)
• Host Interface Spècificàtion for Cennexus Software, PN B19909 (Spècificàtions de
l’interface de l’hotè pour le logiciel Cennexus, rèf. B19909)
B44462AG
xxvii
Introduction
Objet de ce manuel
xxviii
B44462AG
CHAPITRE 1
Descriptions des modules de débouchage et de
rebouchage
Introduction
Ce chapitre donne une brèvè description des modules de dèbouchàgè, de rebouchage et de
dèbouchàgè secondaire du Power Express.
Module de débouchage
Le module de dèbouchàgè est èquipè de deux ensembles qui retirent les capuchons des
tubes d’èchàntillons ou les bouchons des tubes d’èchàntillons individuels. L’un des
ensembles de dèbouchàgè saisit le capuchon et le dèvissè pour le retirer du tube.
Si cette action ne permet pas de retirer le bouchon, le systèmè s’àrrètè et active une alarme
sonore et un gyrophare. Lorsque le systèmè retire un bouchon, il le fait descendre dans une
gouttièrè d’èvàcuàtion et tomber dans un rècipiènt pour produits contàminès fourni par le
client (reportez-vous à la Figure 1 Module de dèbouchàgè).
Attention
Surveillez et videz le récipient pour produits contaminés pour éviter tout risque de
débordement.
B44462AG
1-1
Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage
Module de débouchage
Figure 1 Module de débouchage
1. Première porte de sécurité du système de
débouchage
2. Seconde porte de sécurité du système de
débouchage
1-2
3. Gouttière du déboucheur
4. Récipient pour produits contaminés fourni
par le client
B44462AG
Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage
Module de rebouchage
Figure 2 Composants du déboucheur
1.
2.
3.
4.
Tête du déboucheur
Détecteur de bouchons
Gouttière d’évacuation des bouchons
Détecteur d’élimination des bouchons
5. Déboucheur n° 1
6. Déboucheur n° 2
7. Serre-tubes à échantillons
Les modules de dèbouchàgè sont proposès en deux variantes :
• Dèbouchèur standard : prend uniquement en charge les tubes BD/Greiner.
• Dèbouchèur universel : prend en charge les tubes BD/Greiner et Sarstedt.
Module de rebouchage
Le module de rebouchage place des bouchons sur les tubes d’èchàntillons et les tubes
secondaires avant que le systèmè les achemine vers le module de stockage, àfin d’èvitèr
l’èvàporàtion et les renversements. Les èchàntillons qui vont à la sortie vont ètrè rèbouchès
en fonction de la configuràtion choisie par le client dans Cennexus. Le module de
rebouchage est dotè de deux unitès de rebouchage.
Attention
Ne contournez pas le module de rebouchage pendant que le système achemine des
tubes d’échantillons vers le module de stockage. En raison de la vitesse à laquelle ces
tubes d’échantillons entrent et sortent du module de stockage, ils doivent être dotés
de bouchons pour éviter tout écoulement accidentel.
B44462AG
1-3
1
Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage
Module de rebouchage
Traitement du rebouchage
Figure 3 Vue arrière du reboucheur (présenté portes ouvertes)
1.
2.
3.
4.
5.
Reboucheur 1
Reboucheur 2
Récipient pour capuchons écartés
Capteur de position
Déflecteur pour capuchons
6.
7.
8.
9.
Gouttière
Alimentation
Système de rebouchage
Convoyeur
1. Les capuchons partent du magasin d’alimentation en capuchons et arrivent sur une
alimentation circulaire (7) qui les fait avancer vers une gouttièrè (reportez-vous à la
figurè suivante).
2. Un capuchon tombe dans la gouttièrè (6).
3. Le capuchon passe dans un capteur (4) qui vèrifiè s’il est correctement positionnè.
— Si le capuchon est correctement positionnè, il descend la gouttièrè jusqu’au
mècànismè de rebouchage (8) qui l’insèrè sur un tube d’èchàntillon.
— Si le capuchon n’est pas correctement positionnè, le dèflèctèur pour capuchons (5)
le guide vers le rècipiènt pour capuchons ècàrtès (3). Le systèmè dècomptè les
capuchons ècàrtès et active un gyrophare et une alarme sonore lorsque le rècipiènt
pour capuchons ècàrtès est considèrè comme plein. Retirez les capuchons du
rècipiènt pour capuchons ècàrtès et reversez-les dans le magasin d’alimentation en
capuchons.
4. Le systèmè continue à orienter les tubes rèbouchès vers le convoyeur (9).
1-4
B44462AG
Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage
Module de débouchage secondaire
Figure 4 Reboucheur – Vue détaillée (reboucheur et reboucheur universel représentés)
1. Récepteur de bouchon (reboucheurs
universels uniquement)
2. Chargeur de bouchons
3. Gouttière à bouchons
4. Poussoir latéral
5. Gouttière du piston
6. Ressort de maintien (à l’intérieur de la
gouttière du piston)
7. Serre-tubes
8. Vis à tête crantée (sa présence ou son
emplacement vont varier selon les
modèles)
Les modules de rebouchage sont proposès en trois variantes :
• Reboucheur standard : prend en charge les tubes d’èchàntillons BD/Greiner
uniquement, à l’exception des tubes de coagulation à double paroi.
• Reboucheur universel avec compàtibilitè coag : prend en charge les tubes
d’èchàntillons BD/Greiner uniquement, y compris les tubes de coagulation à double
paroi.
• Reboucheur universel avec compàtibilitè Sarstedt : prend en charge les tubes
d’èchàntillons BD et Sarstedt, y compris les tubes de coagulation à double paroi.
Module de débouchage secondaire
Lorsque le systèmè rècupèrè un tube d’èchàntillon d’un module de stockage, le module
dèbouchèur secondaire retire le bouchon, si nècèssàirè, en fonction de la voie suivante du
B44462AG
1-5
1
Descriptions des modules de débouchage et de rebouchage
Module de débouchage secondaire
tube d’èchàntillon. Le systèmè oriente ensuite le tube d’èchàntillon vers un analyseur
connèctè ou vers un portoir de sortie.
Le dèbouchèur secondaire fonctionne de la mèmè mànièrè que le module de dèbouchàgè
primaire, mais il ènlèvè les bouchons en fonction de la configuràtion choisie par le client.
Figure 5 Composants du déboucheur secondaire
1. Tètè du dèbouchèur
2. Carter de protection (version V3.0 et suivantes)
3. Lecteur de code-barres (version V2.0.3 et suivantes)
4. Dètèction de la hauteur du tube
5. Gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons
Les modules de dèbouchàgè secondaires sont proposès en deux variantes :
• Dèbouchèur secondaire standard : prend uniquement en charge les tubes BD/Greiner.
• Dèbouchèur secondaire universel : prend en charge les tubes BD/Greiner et Sarstedt.
1-6
B44462AG
CHAPITRE 2
Procédures pour les modules de débouchage et
de rebouchage
Introduction
Ce chapitre contient les procèdurès opèràtionnèllès pour les modules de dèbouchàgè et de
rebouchage.
Avertissement
Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les
portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure.
Faites fonctionner le système avec précaution.
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants,
une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire.
Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux
d’échantillonnage et après toute activité de maintenance.
Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la
manipulation de matières présentant un risque biologique.
Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du
matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques.
Vidage du récipient pour produits contaminés du déboucheur
Les modules de dèbouchàgè et de dèbouchàgè secondaire retirent les capuchons des tubes
d’èchàntillons et les jettent via une gouttièrè dans un rècipiènt pour produits contàminès
instàllè par le client. Le systèmè assure le suivi des bouchons èliminès et active une alarme
sonore et un gyrophare lorsque le nombre de bouchons èliminès atteint un certain seuil. Le
panneau de commande àffichè l’un des messages suivants :
• Pour le dèbouchèur : Pail # 1 Full (Poubelle n° 1 pleine) ou Pail # 2 Full (Poubelle n° 2
pleine)
• Pour le de dèbouchèur secondaire : Poubelle pleine
Éliminèz tous les dèchèts conformèmènt aux procèdurès standard du laboratoire en cas de
risques biologiques.
Attention
Si des capuchons obstruent la gouttière d’évacuation ou remplissent complètement le
récipient pour produits contaminés, ils peuvent déborder sur la ligne et endommager
le système.
B44462AG
2-1
Procédures pour les modules de débouchage et de rebouchage
Vidage du récipient des capuchons écartés par le reboucheur
1 Sèlèctionnèz le message d’avertissement (Pail X Full [Poubelle X pleine]) sur le panneau
de commande pour rèduirè l’alarme au silence. Le module de dèbouchàgè se met
automatiquement en mode Pause.
2 Retirez le sachet de dèchèts contàminès du rècipiènt pour produits contàminès.
Figure 6 Module de débouchage
1. Première porte de sécurité du
système de débouchage
2. Seconde porte de sécurité du
système de débouchage
3. Gouttière du déboucheur
4. Récipient pour produits contaminés
fourni par le client
3 Éliminèz le sachet de dèchèts contàminès conformèmènt aux procèdurès standard du
laboratoire en cas de risques biologiques.
4 Placez un sachet pour dèchèts contàminès neuf dans le rècipiènt pour produits
contàminès.
5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
sur le panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
Vidage du récipient des capuchons écartés par le reboucheur
Le reboucheur assure le suivi des bouchons èliminès et active une alarme sonore et un
gyrophare lorsque le nombre de bouchons èliminès atteint un certain seuil. Le panneau de
commande àffichè l’un des messages suivants :
• Pail #1 Full (Poubelle n° 1 pleine).
• Pail #2 Full (Poubelle n° 2 pleine).
2-2
B44462AG
Procédures pour les modules de débouchage et de rebouchage
Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur
Videz le rècipiènt des capuchons ècàrtès situè à l’àrrièrè du module de rebouchage.
1 Sèlèctionnèz le message d’avertissement sur le panneau de commande pour rèduirè
l’alarme au silence.
2 Appuyez sur le bouton Door Unlock (Déverrouillage de la porte) (le bouton vert sous la
porte d’àccès àrrièrè de droite) pendant 1 seconde.
3 Ouvrez les portes àrrièrè du reboucheur.
4 Retirez le rècipiènt des capuchons ècàrtès.
5 Videz les capuchons dans le rècipiènt de capuchons situè au-dessus du reboucheur.
6 Repositionnez le rècipiènt pour capuchons ècàrtès, avec le cotè en biais vers la droite.
7 Refermez les portes àrrièrè du module de rebouchage.
8 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
pour reprendre le fonctionnement.
Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur
Le module de rebouchage appose des bouchons de stockage sur les tubes d’èchàntillons
primaires et sur les tubes secondaires. Avant utilisation, remplissez le magasin
d’alimentation en bouchons avec des bouchons de rebouchage àdèquàts. Lorsque le
reboucheur ne dètèctè pas de capuchon dans son magasin d’alimentation, le systèmè active
une alarme sonore et le gyrophare du reboucheur.
B44462AG
2-3
2
Procédures pour les modules de débouchage et de rebouchage
Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur
Figure 7 Module de rebouchage
1. Panneau de commande
2. Magasin d’alimentation en bouchons 1
3. Magasin d’alimentation en bouchons 2
4. Porte de sécurité
1 Si l’alarme sonore retentit, sèlèctionnèz le message d’avertissement (Magasin
d’alimentation de bouchon n° 1 ou n° 2) sur le panneau de commande pour rèduirè
l’alarme au silence. Le panneau de commande indique quels rècipiènts sont vides.
2 Ouvrez la porte du magasin d’alimentation en bouchons du magasin d’alimentation en
bouchons concèrnè.
3 Remplissez le magasin jusqu’à la ligne rouge qui se trouve à l’intèrièur. Ne le remplissez
pas complètèmènt.
4 Fermez les portes des magasins d’alimentation en bouchons du reboucheur.
5 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
pour reprendre le fonctionnement normal.
Remarque
Vérifiez le dispositif d’alimentation (voir Figure 11 Trop de bouchons dans le
dispositif d’alimentation) pour vérifier qu’il n’est pas trop rempli. Si la cuvette
devient trop remplie, elle génère une erreur d’alimentation en bouchons.
Vérifiez la zone supérieure de la gouttière pour repérer la présence éventuelle de
débris ou de bouchons coincés, qui généreront également une erreur
d’alimentation en bouchons. Consultez la procédure Récupération d’un bourrage
bouchon.
2-4
B44462AG
Procédures pour les modules de débouchage et de rebouchage
Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur
Important
Utilisez le bouchon de reboucheur correspondant à votre système de reboucheur. Pour
toutes les versions précédant la version V3.0, tous les systèmes de reboucheurs utilisent
le bouchon standard de reboucheur. Pour la version V3.0 et suivantes, certains
systèmes utilisent un bouchon de reboucheur amélioré, le bouchon de reboucheur
universel.
Le systèmè Power Express utilise deux types de bouchons diffèrènts :
Bouchon standard
Utilisé pour les tubes d’échantillon et tubes pour
aliquote de 13 x 75 mm et 13 x 100 mm (à
l’exception des tubes de coag à double paroi).
Bouchon universel (avec les reboucheurs
universels)
Utilisé pour tous les tubes d’échantillons et
d’aliquotes compatibles.
Utilisez le bon bouchon lors du chargement des consommables dans les magasins
d’alimentation des reboucheurs. L’utilisation de mauvais bouchon peut èntràînèr des
encombrements de systèmè, ou un dèvèrsèmènt d’èchàntillon dans les modules de
stockage.
B44462AG
2-5
2
Procédures pour les modules de débouchage et de rebouchage
Remplissage du magasin d’alimentation en capuchons du reboucheur
2-6
B44462AG
CHAPITRE 3
Procédures de reprise après erreur
Introduction
Ce chapitre donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès aux
modules de dèbouchàgè et de rebouchage ainsi que les erreurs opèràtionnèllès du systèmè,
non spècifiquès à un module donnè du Power Express.
Remarque
Pour des informations de reprise après erreur concernant d’autres modules du
Power Express, référez-vous au mode d’emploi du module du Power Express approprié.
Avertissement
Lors de l’exécution des étapes de reprise après erreur, toute modification de l’état du
système (redémarrage sur le panneau de commande, mise hors tension, arrêt du
système, etc.) expose l’utilisateur à des risques potentiels pour sa sécurité. Si les
étapes de reprise après erreur positionnent l’utilisateur de manière à le rendre
invisible depuis le panneau de commande du module, la console Cennexus ou les
commutateurs d’alimentation d’entrée (par exemple : la partie arrière d’un module de
stockage), placez-y une notification pour vous assurer que l’état du système ne
change pas pendant les étapes de reprise après erreur.
Une fois les procédures de reprise après erreur terminées, supprimez les notifications
de la console Cennexus, des commutateurs d’alimentation d’entrée et du panneau de
commande du module.
Avertissement
Faites toujours fonctionner le système avec toutes les protections de sécurité et les
portes fermées et verrouillées, pour éviter toute blessure.
Faites fonctionner le système avec précaution.
Portez un équipement de protection individuelle (EPI) approprié, tel que des gants,
une protection pour les yeux et une blouse de laboratoire.
Lavez-vous soigneusement les mains après tout contact avec les milieux
d’échantillonnage et après toute activité de maintenance.
Respectez toutes les réglementations et procédures de laboratoire relatives à la
manipulation de matières présentant un risque biologique.
Consulter les sources appropriées (comme les fiches de données de sécurité du
matériel) pour s’informer sur les dangers spécifiques.
B44462AG
3-1
Procédures de reprise après erreur
Informations générales sur la reprise après erreur
Attention
Avant d’effectuer une procédure de reprise après erreur, confirmez que le module est
arrêté. Lorsque le module est arrêté, le panneau de commande devient rouge.
Attention
Même lorsque les modules de débouchage ou de rebouchage sont en mode Stop
(Arrêt) ou Pause (Pause), le système pneumatique reste actif et applique une pression
d’air constante aux vérins pneumatiques de retrait des bouchons des déboucheurs ou
aux vérins pneumatiques de pose des bouchons dans le reboucheur. Ceci peut
générer un mouvement imprévu des vérins pneumatiques de retrait ou de pose des
bouchons. Lorsque vous résolvez les erreurs liées à des objets coincés, ceci peut
entraîner un risque de pincement mécanique ou un danger lié à une pièce mobile.
Agissez avec prudence lorsque vous résolvez les erreurs liées à des objets coincés
dans les modules de débouchage ou de rebouchage.
Pour rèsoudrè des problèmès opèràtionnèls non tràitès dans ce chapitre, contactez un
rèprèsèntànt de Beckman Coulter.
Informations générales sur la reprise après erreur
Quand une condition d’erreur survient, le systèmè gènèrè un message d’erreur, èmèt une
alarme sonore et active un gyrophare d’avertissement. Les messages d’erreur sont àffichès
sur le panneau de commande du module sur lequel l’erreur s’est produite ainsi que dans le
registre des erreurs du systèmè. Le registre des erreurs du systèmè stocke
automatiquement les 2 000 messages d’erreur les plus rècènts, dans l’ordre ou ils sont
apparus.
Codes de fonction pour modules de débouchage et de rebouchage
La procèdurè pour rèdèmàrrèr àprès une condition d’erreur peut nècèssitèr la saisie d’un
ou de plusieurs codes de fonction sur l’un des panneaux de commande du Power Express ;
cela peut aussi nècèssitèr la suppression d’une condition d’erreur sur un instrument
connèctè.
Les parties suivantes proposent des procèdurès spècifiquès pour rècupèrèr d’erreurs
idèntifièès. Le tableau ci-dessous donne les codes de fonction des modules du
Power Express, pour les modules de dèbouchàgè et de rebouchage, ainsi que les
descriptions des actions dèclènchèès par chaque code de fonction. Vous devez mettre un
module en mode Manual (Manuel) pour saisir les codes de fonction.
3-2
B44462AG
Procédures de reprise après erreur
Informations générales sur la reprise après erreur
Tableau 4 Définitions des codes de fonction des modules
Unité
Déboucheur
Code de
fonction
01
97
Définition
Passage sur la voie (dérivation)
Activation et désactivation des têtes du déboucheur.
0 – Activation des deux têtes
1 – Désactivation de la tête 1
2 – Désactivation de la tête 2
3 – Désactivation des deux têtes
Reboucheur
01
97
Passage sur la voie (dérivation)
Activation et désactivation des têtes du reboucheur.
0 – Activation des deux têtes
1 – Désactivation de la tête 1
2 – Désactivation de la tête 2
3 – Désactivation des deux têtes
Déboucheur secondaire
01
97
Passage sur la voie (dérivation)
Activation/désactivation du déboucheur
0 – Activation
1 – Désactivation
Codes de fonction du module de Voie en T
La procèdurè de recouvrement ou d’effacement d’une condition d’erreur sur un instrument
connèctè nècèssitè la saisie d’un ou de plusieurs codes de fonction dans un panneau de
commande.
Le tableau suivant rèpèrtoriè les codes de fonction des modules du Power Express par
module àssociè, ainsi que les descriptions des actions dèclènchèès par chaque code de
fonction. Vous devez faire passer un module en mode Manual (Manuel) pour saisir les codes
de fonction.
B44462AG
3-3
3
Procédures de reprise après erreur
Informations générales sur la reprise après erreur
Tableau 5 Codes de fonction du module de Voie en T
Code de
fonction
01
Définition
Passer la voie (Contourner)
Version 3.5 ou ultérieure — Disponible après l’exécution de la procédure d’arrêt du
convoyeur (saisissez le code de fonction entre les étapes 4 et 5 de la procédure d’arrêt
du convoyeur). Pour plus d’informations, reportez-vous à la procédure d’arrêt du
convoyeur dans la Notice d’utilisation concernant le fonctionnement du système
général.
Version 3.0 — Disponible dès que la Voie en T est en mode Manual (Manuel).
84
Reprise
Pour dégager les échantillons et les supports d’échantillons de la Voie en T tout en
permettant aux échantillons de poursuivre leur parcours actuel.
Version 3.0 ou supérieure.
Procédure pour les codes de fonction
1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
Manual (Manuel).
puis OK (OK)
2 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
3-4
pour faire passer le module en mode
sur le panneau de commande.
B44462AG
Procédures de reprise après erreur
Informations générales sur la reprise après erreur
3 Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
4 Saisissez le code de fonction puis sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
pour activer la
commande.
Figure 8 Saisie du code de fonction
Reprise générale après erreur
Lorsqu’une erreur se produit sur un module, le systèmè active un gyrophare et une alarme
sonore. Le panneau de commande àffichè le code d’erreur àssociè.
Éxècutèz la procèdurè suivante lorsqu’une erreur se produit dans le systèmè.
1 Sèlèctionnèz Mute (Silence)
sur le panneau de commande.
2 Rèfèrèz-vous aux tableaux des codes d’erreur du Chapitre 4 de la notice d’utilisation
spècifiquè au module, pour trouver la procèdurè de reprise correspondant à l’erreur.
3 Idèntifièz le module/la voie en H à partir du prèfixè du code d’erreur.
4 Recherchez le code dans la colonne « Capteur » du tableau des codes d’erreur.
5 Veuillez lire les informations dans les colonnes Problèmè et Solution pour ce code
d’erreur.
6 Rèpèrèz le capteur dans le diagramme du capteur àppropriè.
7 Inspectez le màtèrièl pour dètèrminèr la cause de l’erreur.
8 Après avoir rèchèrchè la cause de l’erreur, appliquez la procèdurè de reprise indiquèè
dans la colonne Solution.
B44462AG
3-5
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
9 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
pour reprendre le fonctionnement normal.
Controlèz la zone autour du capteur qui a gènèrè l’erreur.
10 Rèpètèz cette procèdurè si l’erreur persiste. Si vous n’arrivez pas à rècupèrèr de l’erreur,
contactez votre Ingènièur Service Client Beckman Coulter.
A tout moment, lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton jaune ou blanc Stop
(Arrèt) (à part le bouton Arrèt de la centrifugation), le systèmè dèconnèctè l’alimentation
du systèmè Power Express. Le systèmè de pression de l’air, l’ordinateur Line Control et
Cennexus restent àllumès.
Procédures de reprise après erreur du système
Cette partie donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès aux
problèmès opèràtionnèls du systèmè, non spècifiquès à un module donnè du
Power Express.
Les procèdurès de reprise àprès erreur du systèmè comprennent :
•
•
•
•
Reprise àprès erreur du doigt de la pince.
Reprise àprès bourrage du support de tubes d’èchàntillons.
Procèdurè de dèrivàtion d’un module.
Reprise àprès utilisation du bouton Stop (Arrèt).
Avertissement
Si des tubes d’échantillon basculent, le contenu des tubes et les échantillons peuvent
être contaminés et perdus. Travaillez avec précaution lorsque vous manipulez des
tubes d’échantillons et des supports ou des portoirs avec des tubes ouverts dans le
cadre de toute procédure de reprise après erreur.
Reprise après erreur du doigt de la pince
Évàluèz les erreurs de doigt de la pince ou d’un bras de transfert pour comprendre à quel
endroit l’erreur s’est produite durant le processus de chargement ou de dèchàrgèmènt.
Étudièz le positionnement du tube èchàntillon et les tableaux des codes d’erreur pour
rèsoudrè les erreurs de doigt de la pince.
Attention
Même lorsqu’un module est en mode Stop (Arrêt) ou Pause (Pause), les doigts d’une
pince peuvent s’ouvrir et se refermer de manière inattendue ce qui peut entraîner un
risque de pincement. Agissez avec prudence lorsque vous réglez les problèmes de
doigt de la pince.
3-6
B44462AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
Reprise après bourrage du support de tubes d’échantillons
Le systèmè Power Express utilise une sèriè de capteurs et de butèès pour controlèr le
dèplàcèmènt des supports de tubes d’èchàntillons à travers le systèmè. Les butèès
pneumatiques s’engagent et se dèsèngàgènt pour àrrètèr les porteurs de tubes
d’èchàntillon à des emplacements spècifiquès. Si un capteur est dèrèglè, la butèè peut
s’engager lors du passage d’un porteur de tubes d’èchàntillon, coincer celui-ci et provoquer
un embouteillage. Dans ce cas, le systèmè gènèrè un message d’erreur, èmèt une alarme
sonore et active un gyrophare d’avertissement.
Attention
Avant de libérer un support de tube d’échantillon coincé, confirmez que le support est
bien coincé : poussez doucement le support dans la direction opposée au mouvement
du tapis de convoyage. Si le support se déplace librement sur le convoyeur, c’est qu’il
n’est pas coincé. Dans ce cas, n’utilisez pas cette procédure. Consultez la remarque cidessous pour mettre en œuvre une action corrective.
Remarque
Si le support du tube d’échantillon se décale du convoyeur, recherchez le numéro du
capteur le plus proche du support du tube d’échantillon arrêté et reportez-vous au
tableau du code d’erreur correspondant pour résoudre l’erreur. Contactez votre
représentant Beckman Coulter pour obtenir de l’aide.
Reprise après erreur de blocage du support de tubes d’échantillons
Suivez la procèdurè ci-dessous pour rècupèrèr d’une erreur de blocage du support de tubes
d’èchàntillons.
1 Sèlèctionnèz Mute (Muet)
sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au
silence.
2 Si le tube est dèbouchè, retirez le tube d’èchàntillon de son support.
3 Poussez doucement le support de tubes d’èchàntillons dans le sens du mouvement du
tapis jusqu’à ce qu’il se dèbloquè en èmèttànt un « clic ».
Important
N’exercez qu’une force modérée pour déplacer un support de tube bloqué. Une
pression trop importante pourrait endommager le système.
4 Replacez le tube d’èchàntillon dans le support (au besoin) et sèlèctionnèz Restart
(Redémarrer)
B44462AG
pour reprendre le fonctionnement normal.
3-7
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
Procédure de dérivation d’un module
Lorsque vous contournez un module (ou voie en T), les tapis de convoyage font franchir le
module aux supports de tubes d’èchàntillons et les dèplàcènt dans le systèmè. Vous pouvez
utiliser cette procèdurè pour dèrivèr n’importe quel module du systèmè.
Important
Si vous contournez un module équipé d’un lecteur RFID, cela peut entraîner d’autres
erreurs sur les tubes d’échantillons qui contournent le module. .
Utiliser le contournement uniquement pour libérer les supports d’échantillons vides
(sauf mention contraire dans la section Reprise après erreur). Les échantillons ne sont
pas acheminés correctement et ne peuvent pas être réintroduits ou retournés en
stockage.
1 Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
Manual (Manuel).
puis OK (OK)
2 Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
de commande.
pour faire passer le module en mode
, puis Bypass (Contourner)
sur le panneau
Pour un module de Voie en T, si le bouton Bypass (Contourner) n’est pas àffichè, utilisez
le code de fonction 84 (Recovery [Recouvrement]) pour vider les supports
d’èchàntillons.
3 Attendez que tous les supports de tubes d’èchàntillons aient tràvèrsè le module.
4 Sèlèctionnèz Enter (Entrée)
puis Exit (Quitter)
5 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
traitement.
.
, puis sèlèctionnèz OK (OK)
pour reprendre le
Reprise après utilisation du bouton d’arrêt
A tout moment, lorsque vous appuyez sur n’importe quel bouton jaune ou blanc Stop (Arrêt)
(à part le bouton Stop [Arrêt] de la centrifugation), le systèmè dèconnèctè l’alimentation du
systèmè Power Express. L’ordinateur Line Control et Cennexus restent sur ON (Allumer). Le
systèmè pneumatique reste ègàlèmènt en fonction.
Remarque
Si vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) de la centrifugation, reportez-vous à la
procédure de Reprise après utilisation du bouton d’arrêt de la centrifugation dans le
document Centrifuge Module IFU, PN B31456.
3-8
B44462AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
Important
Appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) pour interrompre toute condition dangereuse.
Important
Lorsque vous appuyez sur le bouton Stop (Arrêt), Line Control ne peut pas représenter
précisément l’emplacement du dernier tube d’échantillon trié par le système.
Attention
Si vous disposez d’un module d’aliquotes, lorsque vous appuyez sur le bouton Stop
(Arrêt), les embouts pour aliquotes contenant l’échantillon gouttent très lentement.
Vous devrez peut-être nettoyer les bacs récepteurs. Pour plus d’informations,
reportez-vous au CHAPITRE 5, Procédures de maintenance quotidienne dans le
document General System Operation IFU, PN B31448.
Important
N’effectuez que les étapes de reprise après appui sur le bouton Stop (Arrêt) qui
s’appliquent à votre configuration de Power Express.
1 N’àrrètèz pas les analyseurs connèctès. Les analyseurs continuent à traiter les tubes
d’èchàntillons.
2 Rèinitiàlisèz tous les boutons Stop (Arrêt) qui ont ètè àctionnès en appuyant à nouveau
dessus. Vous ne pouvez rèàlimèntèr le systèmè qu’une fois que tous les boutons Stop
(Arrêt) ont ètè rèinitiàlisès.
3 Appuyez sur le bouton vert ON (Allumer) sur le module d’èntrèè pour rètàblir
l’alimentation du systèmè. Rèmèdièz aux causes à l’origine de l’àrrèt d’urgence. Les
modules ne sont plus en position de repos, mais ils ne traitent pas non plus de tubes
d’èchàntillons.
4 Sur le module d’èntrèè, retirez les tubes des pinces et remettez-les dans le portoir
d’èntrèè àppropriè :
a. Si une butèè bloque un support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si le bras de transfert est dèployè, suivez la procèdurè ci-dessous pour rètràctèr le
bras en position d’attente.
— Sèlèctionnèz Manual (Manuel)
puis OK (OK)
pour faire passer le module
en mode Manual (Manuel).
— Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de commande.
— Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
— Saisissez le code de fonction 06 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) .
B44462AG
3-9
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
c. Si des tubes d’èchàntillons sont prèsènts dans les supports de tubes d’èchàntillons,
dans la zone de chargement des tubes, retirez-les des supports.
d. Retirez les tubes d’èchàntillons des supports de tubes d’èchàntillons aux
emplacements RF01 et RF02.
e. Dètèrminèz à partir de quel portoir ou èntrèè Vrac les èchàntillons rètirès aux
ètàpès c et d ont ètè chàrgès. Rechargez les tubes d’èchàntillons sur les portoirs
dans le module d’èntrèè ou la trèmiè d’èntrèè Vrac.
5 Sur la voie erreur, si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers
l’avant pour libèrèr le support.
6 Au niveau du module d’èntrèè Vrac, retirez les tubes d’èchàntillons du mècànismè de
transfert si une butèè coince le support d’èchàntillon.
a. Si un tube est prèsènt en FS011 ou FS021, et qu’il n’est pas correctement positionnè
dans le support, enfoncez-le bien.
b. Si un tube est prèsènt en FS131 ou FS231, retirez le tube et replacez-le dans la
trèmiè de chargement. Faites tourner DM131/PM131 ou DM231/PM231 pour
retirer le tube et faites revenir le moteur en position horizontale.
c. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
7 Au niveau du module de sortie, retirez le tube d’èchàntillon de la pince.
a. Si un tube d’èchàntillon est prèsènt dans le doigt de la pince, retirez manuellement
le tube et replacez-le dans le support de tubes d’èchàntillons vide en BR01.
b. Si le bras de transfert est dèployè, suivez la procèdurè ci-dessous pour rètràctèr le
bras en position d’attente.
— Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de commande.
— Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
— Saisissez le code de fonction 06 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) .
c. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
8 Dans chaque module de stockage, retirez les tubes d’èchàntillons des pinces de ces
modules de stockage :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Vèrifièz les doigts de la pince interne pour tubes d’èchàntillons.
c. Si un tube d’èchàntillon est prèsènt dans la pince, suivez la procèdurè suivante pour
retirer le tube :
— Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de commande
avant du module de stockage.
— Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
— Saisissez le code de fonction 30 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée) .
3-10
B44462AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
— Enlever le tube. Vèrifièz chaque ètàgèrè du module de stockage.
— Sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
d. Si les pinces du bras de chargement et de rècupèràtion, ainsi que les cuvettes du
transporteur, maintiennent un tube, alors retirez-le comme suit :
— Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de stockage, sur le
cotè du convoyeur. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance) .
— Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
— Saisissez le code de fonction 32 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
— Sèlèctionnèz et maintenez ènfoncè Repeat (Répéter) , puis dèplàcèz les deux
bras à la main vers un endroit accessible.
— Retirez les tubes d’èchàntillon des pinces du bras de chargement et de
rècupèràtion.
— Utilisez une pince en forme de griffe flèxiblè pour atteindre l’intèrièur du
module pour rècupèrèr les tubes d’èchàntillon des cuvettes du transporteur de
chargement et dèchàrgèmènt.
— Sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
— Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
.
Remarque
Si des portes d’accès aux tubes étaient ouvertes lorsque le bouton d’arrêt a été
enclenché, les codes d’erreur SLx21 ou SLx23 sont générés pour ces portes, avec
x représentant le numéro de l’étage du module de stockage (1, 2, 3 ou 4).
Sélectionnez Clear (Supprimer)
pour poursuivre le processus d’initialisation.
9 Vèrifièz l’ètàt àffichè par Cennexus ou le SIL pour les tubes d’èchàntillons rècupèrès du
bras de chargement, du bras de rècupèràtion, des pinces d’ètàgè et des cuvettes du
transporteur pour dètèrminèr si les èchàntillons nècèssitènt un traitement
supplèmèntàirè (les èchàntillons doivent-ils ètrè ènvoyès en stockage ou ètrè
rècupèrès).
1. Les èchàntillons rècupèrès par le module de stockage doivent ètrè tràitès
manuellement hors ligne. Une fois cela èffèctuè, stockez les tubes hors ligne. Ils ne
peuvent pas ètrè rèintroduits dans le systèmè.
2. Les èchàntillons rècupèrès aux fins d’èliminàtion doivent ètrè èliminès
manuellement. Suivez les procèdurès de votre laboratoire pour savoir comment
procèdèr à l’èliminàtion des tubes d’èchàntillons.
3. Les èchàntillons chàrgès par le module de stockage doivent ètrè rèchàrgès. Placez
les tubes d’èchàntillons dans des supports d’èchàntillons libres et insèrèz les
supports d’èchàntillons au point d’èntrèè du module de stockage. Consultez les
schèmàs donnès ci-àprès.
Remarque
Tous les échantillons retirés d’un module de stockage avec un étage quelconque
configuré pour les tubes Sarstedt empêcheront le rechargement des tubes
B44462AG
3-11
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
d’échantillons. Vous devez retirer le tube d’échantillon du convoyeur et le stocker
hors ligne.
Figure 9 Voie d’entrée de la voie en T pour tubes d’échantillons
Figure 10 Deuxième voie d’entrée du module de stockage
10 En l’absence de tubes d’èchàntillons dans le systèmè de dèbouchàgè, passez à l’ètàpè 14.
3-12
B44462AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
11 Vèrifièz la prèsèncè èvèntuèllè de bouchons dans le poussoir de bouchons làtèràl du
reboucheur.
a. Ouvrez les portes àrrièrè.
b. Recherchez la prèsèncè èvèntuèllè de bouchons dans le poussoir de bouchons
làtèràl et la gouttièrè du dèbouchoir. En prèsèncè de bouchons, passez à l’ètàpè 12.
En l’absence de bouchons, passez à l’ètàpè 13.
12 Sur l’àrrièrè du reboucheur, retirez les capuchons du poussoir làtèràl de capuchons :
a. Si des tubes d’èchàntillons se trouvent dans la zone de bouchage, repoussez-les sur
le convoyeur.
b. Retirez tous les capuchons de poussoir làtèràl de capuchons. Si un bouchon se
trouve dans la gouttièrè du dèbouchoir, utilisez un tournevis plat pour le faire
descendre et le sortir du vèrin. Videz le convoyeur de tous les capuchons.
Important
Si un ou plusieurs capuchons restent dans le poussoir latéral de capuchons, le
système peut générer une erreur.
13 Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en
fonctionnement. Suivez les instructions de la section Error Code (Codes d’erreur) pour
toutes les erreurs se produisant sur le reboucheur.
14 Dans le systèmè de rebouchage :
Si...
Alors...
Il y a un tube
d’échantillon avec un
bouchon en SN003 ou
SN033 (erreur FS002
ON, FS004 ON, FS006
ON, FS032 ON, FS034
ON ou FS036 ON)
Retirez les tubes du support de tubes d’échantillons en SN003 ou SN033.
Lorsque le module revient en mode Auto (Automatisation), les supports de
tubes d’échantillons vides continuent à se déplacer sur le convoyeur.
Vérifiez que le bouchon est correctement placé et placez les tubes dans le
même support d’échantillon après le démarrage.
Il y a un tube
d’échantillon sans
bouchon en SN003 ou
SN033 (erreur FS002
ON, FS004 ON, FS006
ON, FS032 ON, FS034
ON ou FS036 ON)
Retirez les tubes d’échantillons du support de tubes d’échantillons en
SN003 ou SN033. Lorsque le module revient en mode Auto
(Automatisation), les supports de tubes d’échantillons vides continuent à se
déplacer sur le convoyeur. Placez les bouchons fermement sur les tubes et
placez les tubes dans les mêmes supports d’échantillons après le
démarrage.
15 Sur les modules Producteur de portoirs Stago :
a. N’àrrètèz pas les analyseurs connèctès. Les analyseurs continuent à traiter les tubes
d’èchàntillons.
b. Si les tubes sont au niveau de BR02 ou SN031, laissez-les en place.
c. Si les tubes sont dans les portoirs de chargement ou de dèchàrgèmènt à bras
prèhènsèur simple, retirez les tubes.
B44462AG
3-13
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
d. Vèrifièz le statut des èchàntillons sur l’analyseur pour les èlèmènts suivants :
Si...
Alors...
Le traitement des
échantillons est
achevé
Ouvrez la porte de l’unité de connexion, et récupérez les échantillons.
Transférez ces tubes vers les supports de tubes d’échantillon en attente
de déchargement au niveau du module de connexion (SN031). Placez
l’unité de connexion en mode 96 (Récupération) pour libérer les
échantillons terminés. Fermez la porte de l’unité de connexion.
Le traitement des
échantillons n’est
pas achevé
Ouvrez la porte de l’unité de connexion, et récupérez les échantillons.
Transférez ces tubes vers un portoir à instrument hors ligne, et chargez
les échantillons comme portoir STAT (Urgent). Lorsque cela est terminé,
déchargez manuellement les échantillons et placez les tubes dans les
supports de tubes d’échantillons en attente de déchargement au niveau
du module de connexion (SN031). Fermez la porte de l’unité de
connexion.
e. Sur le panneau de commande du module de connexion de l’analyseur, sèlèctionnèz
Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
16 Sur les modules Producteur de portoirs AU5800 et AU5800XL :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un tube est dans le bras prèhènsèur de chargement, retirez le tube et replacez-le
dans le support de tube d’èchàntillon vide en FS021.
c. Si des tubes sont prèsènts dans les portoirs de chargement, retirez les tubes et
mettez-les de cotè.
d. Si des tubes se trouvent dans les pinces du bras de dèchàrgèmènt ou dans les
portoirs de dèchàrgèmènt, retirez-les. Retirez un portoir d’automatisation du
tampon de portoirs du Producteur de portoirs et chargez les èchàntillons dans le
portoir de mànièrè sèquèntièllè en commençant par la position 1. Si vous ne
parvenez pas à retirer un portoir de la filè d’attente des portoirs AU5800/
AU5800XL, soulevez-le pour le sortir de la position de chargement.
e. Bloquez tous les tubes dèrrièrè la position RF01. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en fonctionnement. Autorisez le
systèmè à charger tous les tubes en RF01 dans le portoir de chargement. Le systèmè
bloque les tubes restant dèrrièrè RF01.
f.
Placez les tubes que vous avez rètirès à l’ètàpè c ci-dessus dans les cuvettes
d’alignement BR03/BR04.
g. Le systèmè charge les tubes des stations d’orientation dans le portoir de
chargement.
h. Rèpètèz les ètàpès f et g jusqu’à ce que tous les tubes soient rèchàrgès.
3-14
i.
Lorsque cette opèràtion est tèrminèè, retirez le blocage en RF01.
j.
Posez le portoir avec les tubes ayant ètè rètirès des bras de dèchàrgèmènt et
dèchàrgèz le portoir à l’ètàpè d ci-dessus dans la voie de sortie.
B44462AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
17 Sur les modules Producteur de portoirs DxH :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement, retirez-le.
— Si la pince se trouve au-dessus de la position de chargement, replacez le tube
dans le support vide situè en dessous.
— Si la pince est au-dessus du support de chargement, placez le tube avec les
tubes à l’ètàpè c ci-dessous.
c. Si des tubes sont prèsènts dans les portoirs de chargement, retirez les tubes et
mettez-les de cotè. S’il y a des portoirs de chargement dans le transporteur de
transfert supèrièur, retirez-les et rècupèrèz les tubes prèsènts sur les portoirs.
d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se
trouvent dans la zone de dèchàrgèmènt, retirez les tubes du portoir de
dèchàrgèmènt, retirez le tube de la pince et placez les tubes dans un autre support
en commençant à la position 1.
e. Rècupèrèz les supports de tubes vides pour les tubes rècupèrès sur les portoirs de
chargement.
f.
puis OK (OK)
pour remettre le module en
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger tous les tubes en BR01 et BR02
dans le portoir de chargement.
g. Placez les tubes que vous avez rètirès des zones de chargement à l’ètàpè c dans les
supports de tubes d’èchàntillon supplèmèntàirès, et chargez-les manuellement dans
les filès d’attente de chargement en SN004 et SN006.
h. Placez les portoirs de dèchàrgèmènt rètirès à l’ètàpè d dans la position de navette
de dèchàrgèmènt supèrièurè.
i.
Placez les portoirs vides à la position du transporteur de dèchàrgèmènt supèrièur.
18 Sur les modules Producteur de portoirs DxC :
a. Laissez l’instrument/les instruments continuer de fonctionner et de traiter les
èchàntillons.
b. Si des tubes d’èchàntillons se trouvent dans le bras de transfert à quatre pinces ou
dans le bras à pince simple au niveau de la console de l’instrument DxC, vèrifièz que
les èchàntillons ont fini d’ètrè tràitès.
Si...
Alors...
Le traitement des
échantillons est
achevé
Transférez ces tubes vers les supports de tubes d’échantillons en
attente de déchargement au niveau du module de connexion.
Le traitement des
échantillons n’est pas
achevé
Transférez ces tubes vers un portoir d’instrument hors ligne dans le
plateau de sortie situé à droite de l’instrument.
c. Retirez les tubes d’èchàntillons des portoirs dans le plateau de chargement de
l’instrument DxC. Trànsfèrèz-lès dans un(d’) autre(s) portoir(s) du plateau de sortie
situè à droite de l’instrument.
B44462AG
3-15
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
d. Retirez les tubes d’èchàntillons de la navette de chargement d’instrument. Placez
ces tubes dans un autre portoir, et placez celui-ci dans le plateau de sortie à droite
de l’instrument. Retirez les tubes èvèntuèllèmènt prèsènts dans le transporteur de
dèchàrgèmènt de l’instrument et placez-les dans les supports de tubes
d’èchàntillons à la position de dèchàrgèmènt.
e. Après avoir plàcè les tubes tèrminès dans les supports de tubes d’èchàntillons à la
position de dèchàrgèmènt, placez l’unitè de connexion DxC en mode Function
(Fonction) 96. Lorsque les supports comportant des tubes d’èchàntillons ont
complètèmènt quittè la position de dèchàrgèmènt, placez l’unitè de connexion DxC
en mode Run (Fonctionnement).
f.
Traitez les portoirs rècupèrès dans le plateau de sortie de droite à l’aide du bouton
PRIORITY (PRIORITAIRE) de l’analyseur. Chargez les portoirs dans le plateau d’èntrèè
de gauche du DxC et appuyez sur le bouton Run (Exécuter). Ne traitez pas plus de
2 portoirs à la fois, pour permettre au systèmè d’automatisation de continuer à
charger les portoirs dans l’instrument DxC une fois que la voie a rèdèmàrrè.
g. A mesure que les èchàntillons sont tèrminès et dèchàrgès sur le cotè droit du DxC,
replacez l’unitè de connexion en mode Function (Fonction) 96 et trànsfèrèz ces
tubes vers les supports de tubes d’èchàntillons en attente de dèchàrgèmènt au
niveau du module de connexion. Lorsque les supports comportant des tubes
d’èchàntillons ont complètèmènt quittè la position de dèchàrgèmènt, replacez
l’unitè de connexion DxC en mode Run (Exécution).
19 Au niveau du module Producteur de portoirs cobas 8000 :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support
d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide du lecteur
de code-barres.
c. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support de
chargement ou si des tubes se trouvent dans le support de chargement, retirez les
tubes du support et de la pince, placez-les dans un autre support d’automatisation
et chargez-les manuellement sur l’analyseur.
d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se
trouvent dans le support de dèchàrgèmènt, retirez les tubes de la pince et du
support de dèchàrgèmènt et placez-les dans un autre support à partir de la
position 1 et de mànièrè sèquèntièllè.
e. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en
fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en BR01 dans le portoir de
chargement.
f.
3-16
Si un portoir a ètè rètirè à l’ètàpè c ou d, placez les portoirs dans la voie de sortie
une fois l’opèràtion tèrminèè.
B44462AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
20 Au niveau des modules d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur (hors
Abbott i2000SR, Tosoh G8/G11 et Alinity) :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module
d’èchàntillonnàgè direct. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le
panneau de commande.
c. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
d. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois pour
retenir les tubes devant le lecteur de code-barres BR03 et pour libèrèr les tubes
àprès le lecteur de code-barres en BR03. Ceci garantit que le systèmè lit et
mèmorisè les ID code-barres au niveau de BR03.
e. Alors que les èchàntillons passent dans le DTS la position d’èchàntillonnàgè fait une
remarque des numèros d’ID èchàntillon pour une rècupèràtion plus tard. Voir la
Remarque ci-dessous.
f.
Une fois que le systèmè a libèrè tous les tubes de BR03 et BR02, sèlèctionnèz Enter
(Entrée)
et Exit (Quitter) .
g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
puis OK (OK)
pour reprendre le
h. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la
communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct.
Remarque
L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS. Si
l’analyseur est un analyseur dynamique (AU680, DxC 700 AU ou DxI), Cennexus
reconnaît automatiquement que l’analyseur n’a pas aspiré les échantillons et les
redirige vers un autre analyseur pour qu’ils soient testés. Si l’analyseur est un
analyseur non dynamique, le système considère que l’aspiration a été réalisée,
et vous devez demander manuellement que les échantillons soient retestés ou
récupérés en utilisant Cennexus pour effectuer les tests hors ligne.
i.
Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour collecter manuellement les
èchàntillons, ou utilisez la console SIL pour demander de nouveaux tests pour les
èchàntillons notès à l’ètàpè e ci-dessus.
21 Au niveau du module Échàntillonnàgè direct à partir du convoyeur Tosoh G8/G11 :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Laissez l’analyseur terminer son aspiration de l’èchàntillon à la station d’aspiration.
c. Si un tube est retenu dans la pince de la station d’agitation, ne le retirez pas.
Lorsque l’erreur AS033 se produit, appuyez sur Clear (Supprimer)
pour
continuer.
d. Assurez-vous que la sonde d’aspiration de l’analyseur est rètràctèè avant de
continuer. Confirmèz que l’alimentation de l’analyseur est rètàbliè ou retirez
B44462AG
3-17
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
manuellement l’aiguille sur l’analyseur. Inspectez l’ètàt de l’analyseur et corrigez les
erreurs si nècèssàirè
e. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module
d’èchàntillonnàgè direct.
f.
Si un èchàntillon se trouve à la station d’aspiration, sèlèctionnèz Maintenance
(Maintenance) sur le panneau de commande. Sinon, passez à l’ètàpè k.
g. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
h. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois pour
retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR02 et pour rèlàchèr le tube
à la station d’aspiration. Ceci garantit que le systèmè lit et mèmorisè les ID codebarres au niveau de BR02.
Si l’èchàntillon n’est pas rèlàchè de la station d’aspiration, vèrifièz la rèinitiàlisàtion
ERR sur l’analyseur.
i.
Lorsque l’èchàntillon passe par la station d’aspiration, notez le numèro
d’idèntificàtion de l’èchàntillon pour une rècupèràtion ultèrièurè ou un redosage.
j.
Une fois que le systèmè a libèrè le tube de la station d’aspiration, sèlèctionnèz Enter
(Entrée)
et Exit (Quitter) .
k. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la
communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur.
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en
fonctionnement.
Remarque
L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS. Le système
considère que l’aspiration est terminée et vous devez demander manuellement
un nouveau test. Si l’aspiration n’a pas été terminée avant l’arrêt, les tests de
l’échantillon ne seront pas terminés.
l.
Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour recueillir manuellement
l’èchàntillon ou utilisez la console LIS pour demander des tests supplèmèntàirès sur
l’èchàntillon indiquè ci-dessus.
22 Si la voie en T du module d’èchàntillonnàgè direct Abbott i2000SR gènèrè une erreur
CCIE lorsque vous appuyez sur le bouton Stop (Arrèt) du convoyeur principal :
a. Sèlèctionnèz Mute (Silence)
supprimer les erreurs.
et Clear (Supprimer)
b. Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
le fonctionnement.
sur l’ècràn de controlè pour
sur le panneau de commande pour reprendre
Remarque
Le fait d’appuyer sur le bouton Stop (Arrêt) du convoyeur principal n’a pas
d’effet sur Abbott i2000SR, parce que Abbott i2000SR est sur un système
d’alimentation séparé, mais le fait d’appuyer sur ce bouton génère tout de
même une erreur CCIE.
3-18
B44462AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
23 Au niveau du module Producteur de portoirs XN-9000 :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre la voie d’èntrèè et l’analyseur ou qu’il
se trouve au niveau de la position de rècèption de l’analyseur, retirez-le et placez-le
sur la partie en acier inoxydable du module de chargement des portoirs XN-9000.
Sinon, le portoir causera un blocage.
c. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre l’analyseur et la voie de sortie,
retirez-le manuellement et placez-le dans la voie de sortie PS321.
d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support
d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide en RF01. Si
un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du portoir de
chargement ou si des tubes se trouvent dans le portoir de chargement, retirez les
tubes de la pince et du portoir de chargement, puis retirez un portoir du tampon de
portoirs du Producteur de portoirs. Placez les tubes dans ce portoir de mànièrè
sèquèntièllè en commençant par la position 1. Chargez manuellement le portoir sur
l’analyseur. Une fois l’opèràtion tèrminèè, placez le portoir tèrminè dans la filè
d’attente de dèchàrgèmènt RBU en PS321.
e. Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt, retirez le tube et
placez-le dans le support d’èchàntillon en SN032. Si des tubes se trouvent dans le
portoir de dèchàrgèmènt, retirez un portoir du tampon de portoirs du Producteur
de portoirs, puis retirez les tubes du portoir de dèchàrgèmènt et placez-les dans le
portoir rètirè de sorte que les tubes commencent en position 1 et soient sèquèntièls.
f.
puis OK (OK)
pour remettre le module en
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en RF01 dans le portoir de
chargement.
g. Si des tubes ont ètè rètirès du portoir de dèchàrgèmènt, placez le portoir rètirè dans
la filè d’attente de dèchàrgèmènt RBU en PS321.
24 Au niveau du module Producteur de portoirs YHLO iModules :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre la voie d’èntrèè et l’analyseur ou qu’il
se trouve au niveau de la position de rècèption de l’analyseur, retirez-le et chargez-le
manuellement sur l’analyseur. Sinon, le portoir causera un blocage.
c. Si un portoir est partiellement trànsfèrè entre l’analyseur et la voie de sortie,
retirez-le manuellement et placez-le dans la voie de sortie à la position PS333.
d. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus du support
d’èchàntillon, retirez-le et replacez-le dans le support d’èchàntillon vide du lecteur
de code-barres. Si un tube se trouve dans la pince du bras de chargement au-dessus
du portoir de chargement, retirez le tube et replacez-le dans le portoir sous la pince.
e. Si des tubes sont prèsènts dans le portoir de chargement, retirez le portoir et
chargez-le manuellement sur l’analyseur.
B44462AG
3-19
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
f.
Si un tube se trouve dans la pince du bras de dèchàrgèmènt ou si des tubes se
trouvent dans le portoir de dèchàrgèmènt, retirez le(s) tube(s) de la pince et du
portoir de dèchàrgèmènt.
Retirez un portoir vide de la filè d’attente du tampon de portoirs et placez les tubes
rètirès dans le portoir de mànièrè sèquèntièllè en commençant à la position 1.
g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour remettre le module en
fonctionnement. Autorisez le systèmè à charger le tube en BR01 dans le portoir de
chargement.
h. Si un portoir a ètè rètirè à l’ètàpè b, e ou f ci-dessus, placez le portoir dans la voie de
sortie une fois l’opèràtion tèrminèè.
25 Au niveau module DTS Alinity :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande du module
d’èchàntillonnàgè direct. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le
panneau de commande.
c. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
d. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois pour
retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR01 de la voie en H et pour
libèrèr les tubes àprès BR01. Ceci garantit que le systèmè lit et mèmorisè les ID
code-barres à la position BR01.
e. Au moment ou les èchàntillons passent par la sortie de la voie en H vers le
convoyeur principal, notez les numèros d’ID èchàntillon pour leur rècupèràtion
ultèrièurè. Reportez-vous à la remarque ci-dessous.
f.
Après que le systèmè a libèrè tous les tubes àprès BR01, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
g. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
puis OK (OK)
pour reprendre le
h. Procèdèz au dèpànnàgè de l’analyseur connèctè comme nècèssàirè pour rètàblir la
communication avec le module d’èchàntillonnàgè direct à partir du convoyeur.
Remarque
L’analyseur n’aspire pas les échantillons sortant de la connexion DTS et le
système considère l’aspiration comme étant terminée. Vous devez demander
manuellement un nouveau test ou récupérer des échantillons à l’aide de
Cennexus pour effectuer les tests hors ligne.
i.
Utilisez la fonction de rècupèràtion Cennexus pour collecter manuellement les
èchàntillons ou utilisez la console SIL pour demander de nouveaux tests pour les
èchàntillons notès à l’ètàpè e ci-dessus.
26 Sur les voies en T, si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers
l’avant pour libèrèr le support. Laissez les autres tubes et les supports de tubes
d’èchàntillons tels quels.
3-20
B44462AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
27 Sur les composants de l’aliquoteur et de l’ètiquètèur :
Remarque
Quel que soit l’état de l’aliquoteur et de l’unité d’étiquetage, la procédure de reprise
est la même.
a. Vèrifièz la zone autour de la voie de distribution des embouts.
b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
c. Vèrifièz qu’il n’y a pas d’embouts bloquès ou coincès et retirez-les si nècèssàirè.
d. Enregistrez les èchàntillons qui sont en cours d’aliquotage. Vèrifièz si les embouts
de l’aliquoteur contiennent des èchàntillons. Suivez la procèdurè suivante pour
enregistrer l’èchàntillon :
1. Vèrifièz si les embouts pour aliquote contiennent une quàntitè d’èchàntillon.
2. Pour trouver l’ID èchàntillon de l’èchàntillon primaire, sur Line Control,
sèlèctionnèz System Setup (Configuration du système) > Aliquotting Sample ID (ID
échantillon d’aliquotage).
Le systèmè àffichè les ID èchàntillons. Le bras n° 1 est àssociè à la buse
d’aliquote de droite, en faisant face à l’aliquoteur. Le bras n° 2 est la buse
d’aliquote de gauche.
3. Dèplàcèz les buses d’embout pour aliquote vers l’àrrièrè du module avec Aliquot
mode 32 (Aliquote mode 32), comme suit :
1. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
avant du composant d’aliquotage.
sur le panneau de commande
2. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
3. Saisissez le code 32 puis sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
panneau de commande.
sur le
4. Si TIP ERR 12, TIP ERR 13 ou TIP ERR 23 se produit, sèlèctionnèz Clear
(Supprimer)
puis OK (OK)
sur le panneau de commande. Si l’option
Clear (Supprimer)
ne s’àffichè pas, èliminèz l’embout pour aliquote en le
faisant descendre dans la gouttièrè d’èvàcuàtion.
4. Dèvèrrouillèz les portes àrrièrè de l’aliquoteur puis ouvrez-les.
5. Recueillez l’èchàntillon en plaçant une cupule d’èchàntillon de 2 mL sous
l’embout pour aliquote n° 1 puis en tirant l’embout pour aliquote vers le bas.
Rèpètèz l’opèràtion pour l’embout n° 2.
6. Après avoir recueilli l’èchàntillon, remettez l’embout pour aliquote sur la buse.
7. Refermez les portes de sècuritè àrrièrè de l’aliquoteur.
e. Suivez la mèmè procèdurè pour retirer les tubes sur la voie de convoyage.
1. Retirez tous les tubes d’èchàntillons de l’aliquoteur et de la voie de convoyage
de l’unitè d’ètiquètàgè.
B44462AG
3-21
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
a. Sur le panneau de commande de l’aliquoteur, sèlèctionnèz Maintenance
(Maintenance) .
b. Sèlèctionnèz Bypass (Contourner)
module d’aliquotes.
c.
pour que les tubes contournent le
Sur le panneau de commande de l’unitè d’ètiquètàgè, sèlèctionnèz
Maintenance (Maintenance)
pour àffichèr les pàràmètrès de
maintenance.
d. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
e. Saisissez le code de fonction 91 et sèlèctionnèz Enter (Entrée)
deux fois
pour retenir les tubes au niveau du lecteur de code-barres BR02 et pour
libèrèr les tubes àprès BR02.
f.
Retirez tous les tubes d’èchàntillon de l’aliquoteur et de l’unitè d’ètiquètàgè.
Ne retirez aucun tube d’èchàntillon à BR02 ou avant que le tube ne soit dans
l’unitè d’ètiquètàgè.
2. Une fois que tous les tubes et supports d’èchàntillons ont quittè l’aliquoteur et
l’unitè d’ètiquètàgè, quittez les codes de fonction et repassez le module en mode
Auto (Automatisation) :
a. Sur le panneau de commande de l’aliquoteur, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
b. Sur le panneau de commande de l’ètiquètèusè, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
c.
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
sur l’ètiquètèur pour reprendre le traitement.
sur l’aliquoteur et
28 Sur le module de dèbouchèur secondaire :
a. S’il y a un tube d’èchàntillon en BR01, notez l’ID èchàntillon. Avec Cennexus,
dètèrminèz si le tube d’èchàntillon est cènsè ètrè dèbouchè ou non.
b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
c. Vèrifièz s’il y a un tube d’èchàntillon à la position de dèbouchàgè. Si c’est le cas, cela
va èntràînèr une erreur PS044 ON.
1. Retirez le tube d’èchàntillon et notez l’ID èchàntillon.
2. Avec Cennexus, dètèrminèz si le tube d’èchàntillon est cènsè ètrè dèbouchè ou
non.
3. S’il est cènsè ètrè dèbouchè, retirez manuellement le bouchon et èliminèz-lè en
le faisant descendre dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons.
4. Laissez les autres tubes dans les supports.
d. Sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
ou Restart (Redémarrer)
dans le panneau de
commande pour supprimer toute autre erreur èvèntuèllèmènt prèsèntè.
e. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
puis OK (OK)
pour reprendre le
fonctionnement. Vèrifièz si des bouchons sont tombès, et si c’est le cas jetez-les dans
la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons. Placez le tube d’èchàntillon rètirè
3-22
B44462AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
prècèdèmmènt à l’ètàpè c.1 dans le support d’èchàntillon au moment ou il quitte le
module.
f.
Si l’èchàntillon notè aux ètàpès devait ètrè dèbouchè, inspectez le tube au moment
ou il quitte le module Dèbouchèur. Retirez manuellement le bouchon si nècèssàirè
et jetez-le dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons.
29 Sur le module de dèbouchàgè :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Vèrifièz la prèsèncè de tubes prèts à ètrè dèbouchès aux positions de dèbouchàgè
SN006 ou SN016. Retirez ces tubes, dèbouchèz-lès manuellement et jetez les
bouchons dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons, puis replacez les tubes dans
le support d’èchàntillon.
c. Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
puis OK (OK)
pour reprendre le
d. Si l’erreur PS011, PS012, PS111, PS112 se produit, sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
dans le panneau de commande pour supprimer l’erreur et dègàgèr le tube
d’èchàntillon.
e. Si l’erreur PS014 ou PS114 est gènèrèè, dèbouchèz manuellement le tube et
èliminèz-lè dans la gouttièrè d’èvàcuàtion des bouchons.
f.
sur le panneau de commande pour supprimer les
Sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
erreurs PS014 ou PS114 et dègàgèr le tube d’èchàntillon.
30 Sur le composant de dètèction de niveau :
a. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
b. Retirez les tubes maintenus par les pinces et vèrifièz que les ètiquèttès ne sont pas
èndommàgèès. Replacez les tubes dans les supports qui leur sont àssignès.
c. Si des tubes sont prèsènts dans les cuvettes de dètèction de niveau, retirez les tubes
un par un et vèrifièz que les ètiquèttès ne sont pas èndommàgèès. Replacez les
tubes dans les supports qui leur sont àssignès.
d. Laissez les autres tubes et les supports de tubes d’èchàntillons tels quels.
e. Si des tubes sont en position pour la dètèction de niveau, le systèmè gènèrè des
erreurs (PS001 à PS005) lorsque vous passez le dètèctèur de niveau en mode Auto
(Automatisation).
f.
Sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
pour supprimer les erreurs et permettre aux
tubes de passer le point de transfert du dètèctèur de niveau.
g. Il se peut que le systèmè ne traite pas correctement les tubes d’èchàntillons au point
de transfert. Si le systèmè ne termine pas la dètèction de niveau, il gènèrè une
erreur d’aliquote. Si le systèmè termine la dètèction de niveau, il continue à traiter
le tube.
B44462AG
3-23
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du système
31 Sur le module de centrifugation :
a. Sèlèctionnèz Mute (Silence)
sur le panneau de commande de la centrifugeuse
pour rèduirè au silence l’alarme.
b. Si une butèè bloque le support du tube d’èchàntillon, poussez-la vers l’avant pour
libèrèr le support.
c. Mettez le commutateur d’alimentation de la centrifugeuse sur OFF (Éteint) et
patientez au moins une minute. Le systèmè àffichèrà Unlock (Déverrouiller)
lorsque vous pourrez rètàblir l’alimentation èlèctriquè. Remettez le commutateur
d’alimentation de la centrifugeuse sur ON (Allumer) pour rèinitiàlisèr la
centrifugeuse.
d. Dètèrminèz si les tubes prèsènts dans la centrifugeuse nècèssitènt ou non une
centrifugation.
1. Sur le panneau de commande de la centrifugeuse, sèlèctionnèz Top Unlock
(Déverrouillage du capot)
pour dèvèrrouillèr le capot de la centrifugeuse.
2. Sèlèctionnèz et maintenez àppuyè Unlock (Déverrouiller)
le couvercle de la centrifugeuse.
pour dèvèrrouillèr
3. Soulevez le capot de la centrifugeuse, puis soulevez le couvercle.
4. Si le bras de transfert de la centrifugeuse intèrfèrè avec le couvercle, utilisez le
code de fonction 57 sur le panneau de commande de la voie D de la
centrifugeuse pour couper l’alimentation du bras de transfert, àfin de pouvoir le
soulever et le dèplàcèr vers sa position repos.
5. Inspectez les tubes.
6. Si vous n’avez pas besoin de centrifuger manuellement des èchàntillons, passez
à l’ètàpè m.
7. Appuyez fermement sur le couvercle de la centrifugeuse avec la paume des
mains pour le fermer.
8. Fermez le capot de la centrifugeuse.
e. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de la voie D de la
centrifugeuse. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de
commande.
f.
Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
g. Saisissez le code de fonction 80 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
.
h. Sur le panneau de commande de la centrifugeuse (pas le panneau de commande de
la voie D), sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
pour dèmàrrèr la centrifugation.
Remarque
Si le panneau de commande de la centrifugeuse n’affiche pas l’icône Restart
(Redémarrer) , sélectionnez Top Unlock (Déverrouillage du capot) ,
ouvrez et fermez le capot supérieur, puis sélectionnez Restart (Redémarrer)
pour démarrer la centrifugation.
i.
3-24
Attendre la fin du traitement par la centrifugeuse.
B44462AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du module de débouchage
j.
Sur le panneau de commande de la centrifugeuse, sèlèctionnèz et maintenez
ènfoncè Unlock (Déverrouiller)
pour dèvèrrouillèr le couvercle de la
centrifugeuse.
k. Soulevez le capot de la centrifugeuse, puis soulevez le couvercle.
l.
Dèchàrgèz et replacez les tubes d’èquilibràgè dans leur position d’origine si
nècèssàirè.
m. Dèchàrgèz les tubes d’èchàntillons cèntrifugès dans les supports de tubes
d’èchàntillons prèsènts dans la filè d’attente de la voie de la centrifugeuse (voie D).
n. Appuyez fermement sur le couvercle de la centrifugeuse avec la paume des mains
pour le fermer.
o. Fermez le capot de la centrifugeuse.
p. Effectuez cette procèdurè à partir du panneau de commande de la voie D de la
centrifugeuse. Sèlèctionnèz Maintenance (Maintenance)
sur le panneau de
commande.
q. Sèlèctionnèz le champ numèriquè pour àffichèr le clavier à l’ècràn.
r.
Saisissez le code de fonction 84 et sèlèctionnèz deux fois Enter (Entrée)
.
s. Une fois que les tubes sont sortis de la filè d’attente du convoyeur de la
centrifugeuse, sèlèctionnèz Enter (Entrée)
et Exit (Quitter) .
t.
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
fonctionnement.
puis OK (OK)
pour reprendre le
32 Confirmèz que tous les modules du systèmè sont en mode Run (Éxècution).
Sèlèctionnèz Auto (Automatisation)
au besoin.
puis OK (OK)
pour reprendre le traitement,
Procédures de reprise après erreur du module de débouchage
Cette section donne des informations pour idèntifièr et rèsoudrè les erreurs lièès au
module de dèbouchàgè. Les procèdurès de reprise du dèbouchèur comprennent :
•
•
•
•
Dèbouchàgè manuel des tubes d’èchàntillons
Reprise àprès blocage d’un tube dans le dèbouchèur
Rècupèràtion d’un bourrage bouchon
Dègàgèmènt et remplacement du ressort
Débouchage manuel des tubes d’échantillons
Si le tableau des erreurs indique que le module de dèbouchàgè est incapable de retirer un
capuchon ou un bouchon, vous devez le retirer manuellement. Suivez la procèdurè cidessous pour dèbouchèr manuellement un tube d’èchàntillon.
1 Sèlèctionnèz Pause (Pause)
sur le panneau de commande.
2 Ouvrez les portes de sècuritè du module de dèbouchàgè.
B44462AG
3-25
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du module de débouchage
3 Retirez le tube d’èchàntillon, puis jetez le capuchon ou le bouchon.
4 Remettez le tube d’èchàntillon dans le module de dèbouchàgè.
5 Refermez les portes de sècuritè du module de dèbouchàgè.
6 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
sur le panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
Reprise après blocage d’un tube dans le déboucheur
Les codes d’erreur PS013, PS113, PS043, SL011, SL111 ou SL041 indiquent normalement
une erreur due à un tube bloquè dans le module de dèbouchàgè.
Important
Si l’erreur perdure et que vous n’arrivez pas à retirer le tube, contactez votre
représentant local Beckman Coulter.
1 Sèlèctionnèz Mute (Silence)
sur le panneau de commande pour rèduirè l’alarme au
silence.
2 Sèlèctionnèz Unlock (Déverrouiller)
sur le panneau de commande ou appuyez sur le
bouton de dèvèrrouillàgè vert à l’àrrièrè du module de dèbouchàgè pour dèvèrrouillèr
les portes de sècuritè.
— Dèbouchèur n° 1 – Ouvrez la porte de sècuritè avant.
— Dèbouchèur n° 2 – Ouvrez la porte de sècuritè àrrièrè.
— Dèbouchèur secondaire – Ouvrez la porte de sècuritè avant.
Important
Le tube et/ou le bouchon sous retenus sous la pression d’un ressort.
3
Si le bouchon a ètè rètirè du tube, sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
et OK (OK)
sur
le panneau de commande pour libèrèr le bouchon de la tètè du dèbouchèur et l’èliminèr
comme il se doit. Vèrifièz que le tube est pleinement ènfoncè dans son support.
4 Si le bouchon et le tube sont tous deux dans la tètè du dèbouchèur, saisissez fermement
le tube et sèlèctionnèz Clear (Supprimer)
et OK (OK)
sur le panneau de
commande pour libèrèr le tube d’èchàntillon de la tètè du dèbouchèur. Dèbouchèz
manuellement le tube et replacez-le dans le support. Éliminèz le bouchon comme il se
doit.
5 Refermez les portes de sècuritè du module de dèbouchàgè.
6 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
sur le panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
3-26
B44462AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du module de rebouchage
Procédures de reprise après erreur du module de rebouchage
Récupération d’un bourrage bouchon
Dans le reboucheur, si un capuchon ne se dèplàcè pas correctement entre le dispositif
d’alimentation et la gouttièrè, il risque de bloquer cette dèrnièrè. Si un bouchon ne peut pas
alimenter le tube d’èchàntillon, le systèmè active une alarme sonore et visuelle indiquant
une erreur d’alimentation en bouchons.
1 Vèrifièz que le stock de capuchons est suffisànt.
2 Sèlèctionnèz Unlock (Dèvèrrouillèr)
sur le panneau de commande du reboucheur.
3 Vèrifièz qu’il n’y a pas trop de bouchons dans le dispositif d’alimentation. La prèsèncè
d’un trop grand nombre de bouchons va èmpèchèr le dispositif d’alimentation de
fonctionner correctement. Retirez le cas èchèànt les bouchons en trop de la cuvette
d’alimentation, et replacez les bouchons dans les magasins d’alimentation.
Figure 11 Trop de bouchons dans le dispositif d’alimentation
4 Dèvèrrouillèz les portes àrrièrè du reboucheur. Ouvrez les portes et retirez tous les
bouchons ou dèbris qui bloquent la gouttièrè ou les bouchons qui sont tombès sur le
convoyeur.
Figure 12 Gouttière à bouchons obstruée
B44462AG
3-27
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du module de rebouchage
5 Fermez les portes avant et àrrièrè du reboucheur.
6 Sèlèctionnèz Restart (Redémarrer)
sur le panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
Dégagement et remplacement du ressort
Les codes d’erreur SL007 et SL037 indiquent normalement qu’un bouchon est mal
positionnè sur le module de rebouchage. Bien qu’il puisse y avoir d’autres causes
potentielles, il y a de fortes chances que ce soit le ressort de maintien qui soit à l’origine du
problèmè. Lorsque cette erreur se produit, le bouchon retenu par le ressort de maintien
doit ètrè rètirè et àppliquè sur le tube d’èchàntillon en train de se faire reboucher. Si cette
erreur se produit frèquèmmènt, il y a de fortes chances que le ressort de maintien soit
tordu et doive ètrè rèmplàcè.
Le reboucheur a trois configuràtions diffèrèntès en ce qui concerne les ressorts de retenue :
• Pas de vis à tètè cràntèè (doit ètrè rèmplàcè dans ce cas par l’ingènièur du service
clients Beckman Coulter).
• Une vis à tètè cràntèè. Se reporter à la section Figure 13 Ressort de retenue à vis à tètè
cràntèè simple.
• Deux vis à tètè cràntèè. Se reporter à la section Figure 14 Ressort de retenue à vis à tètè
cràntèè double.
Procédures de récupération du ressort de maintien à vis tête crantée simple
Suivez les procèdurès suivantes pour effectuer la configuràtion du reboucheur avec
unressort de maintien à vis tètè cràntèè simple. Reportez-vous à la section Figure 13
Ressort de retenue à vis à tètè cràntèè simple.
3-28
B44462AG
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du module de rebouchage
Figure 13 Ressort de retenue à vis à tête crantée simple
1. Vis à tête crantée
2. Goupille de retenue
3. Ressort de retenue (retiré)
4. Encoche pour la vis à tête crantée
5. Encoche pour ressort de maintien
6. Coude du ressort de maintien
Dégagement du ressort à vis à tête crantée simple
1 Desserrez la vis à tètè cràntèè de 180 dègrès pour rèlàchèr la tension sur le ressort de
maintien.
2 Retirez le bouchon coincè de la gouttièrè du piston en utilisant une pince hèmostàtiquè,
une pince à èpilèr ou tout autre outil similaire.
3 Resserrez la vis à tètè cràntèè.
Remplacement du ressort à vis à tête crantée simple
1 Desserrez la vis à tètè cràntèè de 180 dègrès pour rèlàchèr la tension sur le ressort de
maintien.
2 Saisissez le ressort de maintien au niveau de la partie coudèè infèrièurè. Levez le ressort
selon un axe vertical de façon que les encoches dègàgènt la vis à tètè cràntèè et la
goupille de retenue.
3 Faites glisser le ressort sur la gauche pour dègàgèr la vis à tètè cràntèè et la goupille de
retenue.
4 Positionnez le nouveau ressort sur la goupille de retenue et la vis à tètè cràntèè avec la
partie coudèè du ressort dans la gouttièrè du dèbouchoir.
5 Resserrez la vis à tètè cràntèè.
B44462AG
3-29
3
Procédures de reprise après erreur
Procédures de reprise après erreur du module de rebouchage
Procédures de récupération du ressort de maintien à vis à tête crantée double
Suivez les procèdurès suivantes pour effectuer la configuràtion du reboucheur avec
unressort de maintien à vis tètè cràntèè double. Reportez-vous à la section Figure 14
Ressort de retenue à vis à tètè cràntèè double.
Figure 14 Ressort de retenue à vis à tête crantée double
Dégagement du ressort à deux vis à tête crantée
1 En maintenant le ressort de maintien dans sa position, desserrez et retirez les deux vis à
tètè cràntèè.
2 Retirez le ressort de maintien pour permettre au bouchon de tomber dans la gouttièrè
du piston.
3 Remplacez le ressort de maintien et installez les deux vis à tètè cràntèè.
Remplacement du ressort à deux vis à tête crantée
1 En maintenant le ressort de maintien dans sa position, desserrez et retirez les deux vis à
tètè cràntèè.
2 Retirez le ressort de maintien.
3 Remplacez le ressort de maintien et installez les deux vis à tètè cràntèè.
3-30
B44462AG
CHAPITRE 4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Les tableaux des codes d’erreur dècrivènt les messages d’erreur gènèrès par le systèmè
Power Express. Ils donnent les codes d’erreur du systèmè, une brèvè explication du
problèmè èvèntuèl et les solutions possibles.
Explication des codes d’erreur
La colonne « Code d’erreur » contient les codes àlphànumèriquès tels qu’ils apparaissent
sur Line Control et dans la Liste d’erreurs de Line Control. Ces codes (par exemple SN009)
correspondent à des capteurs spècifiquès sur le convoyeur.
La colonne Problèmè dècrit les causes de l’erreur.
La colonne Solution donne des instructions de rèsolution.
Nomenclature
Le tableau ci-dessous contient les dèfinitions de la partie àlphàbètiquè des codes d’erreur
listès dans la colonne Codes d’erreur des tableaux des codes d’erreur suivants.
Utilisez ce tableau et les schèmàs de couleur dans la partie Diagrammes des capteurs pour
localiser les erreurs dans le systèmè.
Tableau 9 Définitions des codes d’erreur
Code
B44462AG
Définition
AS
Capteur automatique
BR
Lecteur de code-barres
BUZZ
Sonnerie
CCIE SND
Message IE Field envoyé sur bus CC-Link
CM
Moteur du convoyeur
DM
Moteur numérique
Cuvette
d’égouttage
Cuvette d’égouttage
ERR
Erreur
FS
Capteur fibre optique
HI VOL
Volume fort
HOM
Accueil
INI
Initialisation
JOG
Fonctionnement par à-coups des moteurs
LIM
Limite
LS
Capteur de limite
4-1
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 9 Définitions des codes d’erreur (suite)
Code
NETC1
OFF
ON
Définition
Convertisseur réseau pour moteur
1.
Un vérin est dans une condition anormale, avec un état OFF.
2.
Un capteur détecte une condition anormale, avec un état OFF.
Un vérin est dans une condition anormale, avec un état ON.
Un capteur détecte une condition anormale, avec un état ON.
4-2
OP CALL
Appel d’opération (contactez votre technicien Beckman Coulter)
PAS
Passer
PM
Moteur à impulsion
POS
Positionnement
PR
Imprimante d’étiquettes
PRINT SYNTX
Syntaxe imprimante
PRNT CUT
Coupure imprimante
PRNT HEAT
Chauffage imprimante
PRNT PAUSE
Pause imprimante
PS
Capteur photoélectrique
REG RST
Réinitialisation du registre
RF
RFID
RF INI
Initialisation RF
RST
Réinitialiser
SL
Vérin
SN
Capteur
TIP ERR
Erreur d’embout
Z# Shock
Capteur de choc (axe des Z)
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Codes d’erreur du module de débouchage
Tableau 10 Codes d’erreur du déboucheur primaire
Capteur
SL021 ON
SL021 OFF
Problème
Erreur du vérin de
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou de la
porte avant du déboucheur
n° 1 ne fonctionne pas
correctement.
Solution
1.
Vérifiez que la porte est bien fermée.
2.
Inspectez et supprimez toutes obstructions autour du
mécanisme de verrouillage de la porte.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que la porte est bien fermée.
2.
Inspectez et supprimez toutes obstructions autour du
mécanisme de verrouillage de la porte.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL022 ON
SL022 OFF
Erreur du vérin de
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou de la
porte arrière du
déboucheur n° 1 ne
fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL061 ON
SL061 OFF
SL062 ON
SL062 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44462AG
4-3
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur du déboucheur primaire (suite)
Capteur
SL063 ON
SL063 OFF
Problème
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL071 ON
SL071 OFF
SL072 ON
SL072 OFF
SL073 ON
SL073 OFF
SL074 ON
SL074 OFF
SL075 ON
SL075 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL081 ON
SL081 OFF
SL082 ON
SL082 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-4
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 10 Codes d’erreur du déboucheur primaire (suite)
Capteur
SL121 ON
SL121 OFF
Problème
Erreur du vérin de
verrouillage. Le vérin qui
verrouille la porte avant du
déboucheur n° 2 ne
fonctionne pas
correctement.
Solution
1.
Vérifiez que la porte est bien fermée.
2.
Inspectez et supprimez toutes obstructions autour du
mécanisme de verrouillage de la porte.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que la porte est bien fermée.
2.
Inspectez et supprimez toutes obstructions autour du
mécanisme de verrouillage de la porte.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL122 ON
SL122 OFF
Erreur du vérin de
verrouillage. Le vérin qui
verrouille la porte arrière
du déboucheur n° 2 ne
fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SN062 PAS
SN063 PAS
SN072 PAS
SN075 PAS
SN082 PAS
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
(Redémarrer)
B44462AG
.
4-5
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 1
Capteur
FS011 ON
FS011 OFF
Problème
Le bras de débouchage a
tenté d’éliminer un
bouchon alors que le
capteur d’élimination des
bouchons ne s’est pas
activé.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé ou coincé dans le
bras de retrait des bouchons.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Reprenez le fonctionnement en sélectionnant Clear
(Supprimer)
Le capteur de la gouttière
d’évacuation s’est activé.
PS011 ON
Tube d’échantillon
inattendu (de taille
inconnue) à la position de
débouchage.
Le système de débouchage
n’a pas réussi à déboucher
un tube d’échantillon.
Le tube d’échantillon a été
levé partiellement à la
position de débouchage.
sur le panneau de commande.
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est coincé dans la gouttière
d’élimination.
2.
Vérifiez que la gouttière d’élimination est bien placée et
orientée correctement.
3.
Inspectez et supprimez toutes obstructions, et inspectez et
nettoyez le capteur de fibre optique.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
2.
sur le panneau de
Sélectionnez Clear (Supprimer)
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
3.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
1.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
2.
sur le panneau de
Sélectionnez Clear (Supprimer)
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
3.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
1.
Déverrouillez et ouvrez la porte de sécurité et vérifiez que
le tube d’échantillon est correctement enfoncé dans son
support et qu’il est débouché.
2.
Fermez la porte et sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
sur le panneau de
.
4-6
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 1 (suite)
Capteur
PS012 ON
Problème
Tube d’échantillon
inattendu (de taille
inconnue) à la position de
débouchage.
Solution
1.
2.
Détecté lors d’une reprise
après utilisation du bouton
d’arrêt ou après
réinitialisation manuelle du
module alors que des tubes
étaient en cours de
traitement.
PS013 ON
Le tube a été levé à la
position de débouchage.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
1.
Ouvrez la porte et vérifiez que le bouchon a bien été retiré
du tube d’échantillon.
2.
Si le bouchon a été retiré, sélectionnez Clear (Supprimer)
et OK (OK)
sur le panneau de commande pour
libérer le bouchon de la tête du déboucheur et l’éliminer
comme il se doit. Vérifiez que le tube est pleinement
enfoncé dans son support.
3.
Si le bouchon et le tube sont tous deux dans la tête du
déboucheur, saisissez fermement le tube et sélectionnez
et OK (OK)
sur le panneau de
commande pour libérer le tube d’échantillon de la tête du
déboucheur. Débouchez manuellement le tube et replacezle dans le support. Éliminez le bouchon comme il se doit.
Clear (Supprimer)
4.
Fermez les portes.
5.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Se reporter à la section Reprise après blocage d’un tube dans le
déboucheur.
PS014 ON
Tube d’échantillon
inattendu en position de
débouchage.
1.
Détecté lors d’une reprise
2.
après utilisation du bouton
d’arrêt ou après
réinitialisation manuelle du
module alors que des tubes
étaient en cours de
traitement.
B44462AG
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
4-7
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 1 (suite)
Capteur
SL001 ON
SL001 OFF
SL002 ON
SL002 OFF
SL003 ON
SL003 OFF
SL006 ON
SL006 OFF
SL011 ON
SL011 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Les pinces du tube
d’échantillon ne
fonctionnent pas
correctement.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que rien n’interfère avec les pinces du tube
d’échantillon.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
1.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
1.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL012 ON
SL012 OFF
Erreur sur le bras de
débouchage (axe des Y).
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL013 ON
SL013 OFF
Erreur sur le bras de
débouchage (axe des Z).
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-8
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 11 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 1 (suite)
Capteur
SN002 PAS
SN006 PAS
Problème
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
SN006 ON
SN007 PAS
Tube d’échantillon
inattendu en position de
débouchage.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
1.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
2.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
B44462AG
.
.
4-9
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 12 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 2
Capteur
FS111 ON
FS111 OFF
Problème
Le bras de débouchage a
tenté d’éliminer un
bouchon alors que le
capteur d’élimination des
bouchons ne s’est pas
activé.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé ou coincé dans le
bras de retrait des bouchons.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Reprenez le fonctionnement en sélectionnant Clear
(Supprimer)
Le capteur de la gouttière
d’évacuation s’est activé.
PS111 ON
Tube d’échantillon
inattendu (de taille
inconnue) à la position de
débouchage.
Le système de débouchage
n’a pas réussi à déboucher
un tube d’échantillon.
Le tube d’échantillon a été
levé partiellement à la
position de débouchage.
sur le panneau de commande.
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est coincé dans la gouttière
d’élimination.
2.
Vérifiez que la gouttière d’élimination est bien placée et
orientée correctement.
3.
Inspectez et supprimez toutes obstructions, et inspectez et
nettoyez le capteur de fibre optique.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
2.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
1.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
2.
sur le panneau de
Sélectionnez Clear (Supprimer)
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
3.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
1.
Déverrouillez et ouvrez la porte de sécurité et vérifiez que
le tube d’échantillon est correctement enfoncé dans son
support et qu’il est débouché.
2.
Fermez la porte et sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
.
4-10
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 12 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 2 (suite)
Capteur
PS112 ON
Problème
Tube d’échantillon
inattendu en position de
débouchage.
Solution
1.
Détecté lors d’une reprise
2.
après utilisation du bouton
d’arrêt ou après
réinitialisation manuelle du
module alors que des tubes
étaient en cours de
traitement.
PS113 ON
Le tube a été levé à la
position de débouchage.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
1.
Ouvrez la porte et vérifiez que le bouchon a bien été retiré
du tube d’échantillon.
2.
Si le bouchon a été retiré, sélectionnez Clear (Supprimer)
et OK (OK)
sur le panneau de commande pour
libérer le bouchon de la tête du déboucheur et l’éliminer
comme il se doit. Vérifiez que le tube est pleinement
enfoncé dans son support.
3.
Si le bouchon et le tube sont tous deux dans la tête du
déboucheur, saisissez fermement le tube et sélectionnez
et OK (OK)
sur le panneau de
commande pour libérer le tube d’échantillon de la tête du
déboucheur. Débouchez manuellement le tube et replacezle dans le support. Éliminez le bouchon comme il se doit.
Clear (Supprimer)
4.
Fermez les portes.
5.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Se reporter à la section Reprise après blocage d’un tube dans le
déboucheur.
PS114 ON
Tube d’échantillon
inattendu en position de
débouchage.
1.
Détecté lors d’une reprise
2.
après utilisation du bouton
d’arrêt ou après
réinitialisation manuelle du
module alors que des tubes
étaient en cours de
traitement.
B44462AG
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
4-11
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 12 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 2 (suite)
Capteur
SL101 ON
SL101 OFF
SL102 ON
SL102 OFF
SL103 ON
SL103 OFF
SL106 ON
SL106 OFF
SL111 ON
SL111 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Les pinces du tube
d’échantillon ne
fonctionnent pas
correctement.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que rien n’interfère avec les pinces du tube
d’échantillon.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
1.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
1.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL112 ON
SL112 OFF
Erreur sur le bras de
débouchage (axe des Y).
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL113 ON
SL113 OFF
Erreur sur le bras de
débouchage (axe des Z).
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-12
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 12 Codes d’erreur du déboucheur primaire n° 2 (suite)
Capteur
SN102 PAS
SN106 PAS
Problème
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
SN106 ON
SN107 PAS
Tube d’échantillon
inattendu en position de
débouchage.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
1.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
2.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
B44462AG
.
.
4-13
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Codes d’erreur du déboucheur secondaire
Tableau 13 Codes d’erreur du déboucheur secondaire
Capteur
BR02 INI
4-14
Problème
Erreur d’initialisation du
lecteur de code-barres.
Solution
1.
Vérifiez que le câble du lecteur de code-barres est raccordé
correctement.
2.
Redémarrez le module.
3.
Mettez le module en mode Run (Exécution) pour
reprendre le fonctionnement.
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 13 Codes d’erreur du déboucheur secondaire (suite)
Capteur
BUZZ01-0*
Problème
Solution
Erreur du CPU de
1.
Line Control, erreur de
lecture de l’étiquette RFID
ou de l’étiquette code2.
barres ou erreur de position
d’échantillon.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
sur le panneau de
Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID
lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette
RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette code-barres et
réapposez-la sur le tube d’échantillon.
Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer)
le panneau de commande pour libérer le support
sur
Remarque
N° 1 : Lorsque les résultats du lecteur de codebarres et du lecteur RFID correspondent, le tube
d’échantillon doit être retiré du support avant que
l’option Clear (Supprimer) soit disponible. Si
l’étiquette code-barres ne peut pas être lue,
retirez le tube et sélectionnez Clear (Supprimer)
.
N° 2 : Le BUZZx-0y fait référence au BCR (XX) qui
est incapable de déterminer comment manipuler
le tube d’échantillon et pourquoi il est incapable
de manipuler le tube d’échantillon (0y).
-01 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon
est illisible. Répétez l’opération de lecture ou réimprimez
l’étiquette code-barres et ré-appliquez-la sur le tube
d’échantillon et répétez l’opération de lecture.
-02 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a
été lue, cependant l’ID indique que ce tube d’échantillon doit
être ailleurs sur le système. Ceci est fréquemment dû à une
erreur de lecture d’un tube pour aliquote soit ici, soit ailleurs. Le
tube d’échantillon devra nécessairement être retiré, et
sélectionnez Clear (Supprimer)
pour récupérer de l’erreur.
-03 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a
été lue, cependant l’ID indique que le tube d’échantillon ne doit
pas du tout être dans le système. Ceci est fréquemment dû à
une étiquette secondaire qui peut être partiellement visible.
Corrigez toute étiquette secondaire et recommencez. Si le
problème persiste, retirez le tube d’échantillon et appuyez sur
Clear (Supprimer)
B44462AG
.
4-15
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 13 Codes d’erreur du déboucheur secondaire (suite)
Capteur
FS041 ON
FS041 OFF
Problème
Le bras de débouchage a
tenté d’éliminer un
bouchon alors que le
capteur d’élimination des
bouchons ne s’est pas
activé.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé ou coincé dans le
bras de retrait des bouchons.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Reprenez le fonctionnement en sélectionnant Clear
(Supprimer)
Le capteur de la gouttière
d’évacuation s’est activé.
PS041 ON
Tube d’échantillon
inattendu (de taille
inconnue) à la position de
débouchage.
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est coincé dans la gouttière
d’élimination.
2.
Vérifiez que la gouttière d’élimination est bien placée et
orientée correctement.
3.
Inspectez et supprimez toutes obstructions, et inspectez et
nettoyez le capteur de fibre optique.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
2.
Détecté lors d’une reprise
après utilisation du bouton
d’arrêt ou après
réinitialisation manuelle du
module alors que des tubes
étaient en cours de
traitement.
Le système de débouchage
n’a pas réussi à déboucher
un tube d’échantillon.
Le tube d’échantillon a été
levé partiellement à la
position de débouchage.
sur le panneau de commande.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
1.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
2.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
1.
Déverrouillez et ouvrez la porte de sécurité et vérifiez que
le tube d’échantillon est correctement enfoncé dans son
support et qu’il est débouché.
2.
Fermez la porte et sélectionnez Restart (Redémarrer)
.
4-16
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 13 Codes d’erreur du déboucheur secondaire (suite)
Capteur
PS042 ON
PS043 ON
Problème
Tube d’échantillon
inattendu en position de
débouchage.
Le tube a été levé à la
position de débouchage.
Solution
1.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
2.
sur le panneau de
Sélectionnez Clear (Supprimer)
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
3.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
1.
Ouvrez la porte et vérifiez que le bouchon a bien été retiré
du tube d’échantillon.
2.
Si le bouchon a été retiré, sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de
et OK (OK)
sur le panneau de commande pour
libérer le bouchon de la tête du déboucheur et l’éliminer
comme il se doit. Vérifiez que le tube est pleinement
enfoncé dans son support.
3.
Si le bouchon et le tube sont tous deux dans la tête du
déboucheur, saisissez fermement le tube et sélectionnez
Clear (Supprimer)
et OK (OK)
sur le panneau de
commande pour libérer le tube d’échantillon de la tête du
déboucheur. Débouchez manuellement le tube et replacezle dans le support. Éliminez le bouchon comme il se doit.
4.
Fermez les portes.
5.
sur le panneau de
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour reprendre le fonctionnement.
Se reporter à la section Reprise après blocage d’un tube dans le
déboucheur.
PS044 ON
Tube d’échantillon
inattendu en position de
débouchage.
1.
Détecté lors d’une reprise
2.
après utilisation du bouton
d’arrêt ou après
réinitialisation manuelle du
module alors que des tubes
étaient en cours de
traitement.
B44462AG
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
4-17
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 13 Codes d’erreur du déboucheur secondaire (suite)
Capteur
SL001 ON
SL001 OFF
SL002 ON
SL002 OFF
SL003 ON
SL003 OFF
SL011 ON
SL011 OFF
SL041 ON
SL041 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez que le tube d’échantillon est positionné
verticalement dans son support.
2.
Vérifiez que rien n’interfère avec les serre-tubes.
3.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
4.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
5.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Erreur sur le bras de
débouchage (axe des Y).
1.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
1.
Confirmez que rien n’interfère avec le mouvement du bras
de déchargement.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Les pinces pour tube
d’échantillon ne
fonctionnent pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
SL042 ON
SL042 OFF
Solution
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL043 ON
SL043 OFF
Erreur sur le bras de
débouchage (axe des Z).
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-18
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 13 Codes d’erreur du déboucheur secondaire (suite)
Capteur
SL061 ON
SL061 OFF
Problème
Erreur du vérin de
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou de la
porte avant ne fonctionne
pas correctement.
Solution
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL062 ON
SL062 OFF
Erreur du vérin de
verrouillage. Le vérin qui
verrouille le verrou de la
porte arrière ne fonctionne
pas correctement.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SN001 PAS
SN011 PAS
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
B44462AG
.
4-19
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 13 Codes d’erreur du déboucheur secondaire (suite)
Capteur
SN011 ON
SN012 PAS
Problème
Tube d’échantillon
inattendu (de taille
inconnue) à la position de
débouchage.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Solution
1.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau de
commande pour libérer le support du tube d’échantillon de
sa position de débouchage.
2.
Si le tube d’échantillon dans le support est bouché, retirez
manuellement le bouchon.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
.
Codes d’erreur du reboucheur
Tableau 14 Codes d’erreur du reboucheur
Capteur
Magasins
d’alimentation en
bouchons n° 1
Magasins
d’alimentation en
bouchons n° 2
SL061 ON
SL061 OFF
SL062 ON
SL062 OFF
Problème
Solution
Le magasin d’alimentation du
reboucheur est vide ou trop
rempli.
Reportez-vous à Remplissage du magasin d’alimentation
en capuchons du reboucheur.
Erreur de butée. La butée ne
fonctionne pas correctement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur
d’air est comprise dans la plage normale de pression.
Erreur ON : le vérin ne répond
pas correctement à un signal ON
d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne répond
pas correctement à un signal OFF 4.
d’un API.
4-20
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 14 Codes d’erreur du reboucheur (suite)
Capteur
SL063 ON
SL063 OFF
Problème
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne répond
pas correctement à un signal ON
d’un API.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur
d’air est comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne répond
4.
pas correctement à un signal OFF
d’un API.
SL071 ON
SL071 OFF
SL072 ON
SL072 OFF
SL073 ON
SL073 OFF
SL074 ON
SL074 OFF
SL075 ON
SL075 OFF
Erreur de butée. La butée ne
fonctionne pas correctement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
3.
Erreur OFF : le vérin ne répond
pas correctement à un signal OFF 4.
d’un API.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur
d’air est comprise dans la plage normale de pression.
Erreur ON : le vérin ne répond
pas correctement à un signal ON
d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne répond
pas correctement à un signal ON
d’un API.
Erreur du vérin de verrouillage.
Le vérin qui verrouille le verrou
de la porte avant ne fonctionne
pas correctement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur
d’air est comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne répond
4.
pas correctement à un signal OFF
d’un API.
SL081 ON
SL081 OFF
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne répond
pas correctement à un signal ON
d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne répond
pas correctement à un signal OFF
d’un API.
B44462AG
4-21
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 14 Codes d’erreur du reboucheur (suite)
Capteur
SL082 ON
SL082 OFF
Problème
Erreur du vérin de verrouillage.
Le vérin qui verrouille le verrou
de la porte arrière ne fonctionne
pas correctement.
Solution
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
Erreur ON : le vérin ne répond
pas correctement à un signal ON
d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne répond
pas correctement à un signal OFF
d’un API.
SN063 PAS
SN064 PAS
SN065 PAS
SN072 PAS
SN074 PAS
SN075 PAS
Erreur du capteur de passage. Un
1.
capteur de passage ne détecte
pas un support pendant le délai
imparti prédéterminé.
2.
3.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et
que le tapis se déplace.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent
ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a
pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal
pour déclencher le capteur manuellement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
.
Tableau 15 Codes d’erreur du reboucheur n° 1
Capteur
FS002 ON
Problème
Tube d’échantillon inattendu en
position de rebouchage.
Détecté lors d’une reprise après
utilisation du bouton d’arrêt ou
après réinitialisation manuelle du
module alors que des tubes
étaient en cours de traitement.
Le capteur de tube pour tube de
100 mm ne s’est pas éteint.
4-22
Solution
1.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau
de commande pour libérer le support du tube
d’échantillon de sa position de rebouchage.
2.
Si le tube d’échantillon dans le support n’est pas
bouché, apposez-lui manuellement un bouchon.
1.
Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du
capteur.
2.
Vérifiez que le capteur à fibre est propre et
correctement aligné.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 15 Codes d’erreur du reboucheur n° 1 (suite)
Capteur
FS003 OFF
FS003 ON
FS004 ON
Problème
Impossible de boucher un tube de
1.
100 mm.
Le capteur de bouchon pour tube
de 100 mm ne s’est pas éteint.
Tube d’échantillon inattendu en
position de rebouchage.
Détecté lors d’une reprise après
utilisation du bouton d’arrêt ou
après réinitialisation manuelle du
module alors que des tubes
étaient en cours de traitement.
Le capteur de tube ne s’est pas
arrêté.
FS005 OFF
B44462AG
Solution
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le
convoyeur.
2.
Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique
fonctionne correctement.
3.
Bouchez manuellement le tube d’échantillon.
1.
Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du
capteur.
2.
Vérifiez que le capteur à fibre est propre et
correctement aligné.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
1.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau
de commande pour libérer le support du tube
d’échantillon de sa position de rebouchage.
2.
Si le tube d’échantillon dans le support n’est pas
bouché, apposez-lui manuellement un bouchon.
3.
sur le
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du
capteur.
2.
Vérifiez que le capteur à fibre est propre et
correctement aligné.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
Impossible de boucher un tube de
1.
75 mm.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le
convoyeur.
2.
Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique
fonctionne correctement.
3.
Bouchez manuellement le tube d’échantillon.
4-23
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 15 Codes d’erreur du reboucheur n° 1 (suite)
Capteur
FS005 ON
FS006 ON
Problème
Le capteur de bouchon pour tube
de 75 mm ne s’est pas éteint.
Tube d’échantillon inattendu en
position de rebouchage.
Détecté après utilisation du
bouton d’arrêt ou après
réinitialisation manuelle du
module alors que des tubes
étaient en cours de traitement.
Le capteur de tube pour tube de
90/92 mm ne s’est pas éteint.
FS006 OFF
FS021 ON
4-24
Solution
1.
Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du
capteur.
2.
Vérifiez que le capteur à fibre est propre et
correctement aligné.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
1.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau
de commande pour libérer le support du tube
d’échantillon de sa position de rebouchage.
2.
Si le tube d’échantillon dans le support n’est pas
bouché, apposez-lui manuellement un bouchon.
1.
Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du
capteur.
2.
Vérifiez que le capteur à fibre est propre et
correctement aligné.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
Impossible de boucher un tube de
1.
90/92 mm.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le
convoyeur.
2.
Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique
fonctionne correctement.
3.
Bouchez manuellement le tube d’échantillon.
Erreur du capteur de détection de
1.
bouchon. Le reboucheur n’a pas
2.
réussi à rejeter un bouchon
bloqué ou coincé dans la
gouttière.
3.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est bloqué ou coincé.
Inspectez l’alimentation pour voir si des bouchons
bloquent la circulation de l’alimentation.
Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique
fonctionne correctement.
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 15 Codes d’erreur du reboucheur n° 1 (suite)
Capteur
FS023 PAS
FS024 ON
SL001 ON
SL001 OFF
SL002 ON
SL002 OFF
SL004 ON
SL004 OFF
SL005 ON
SL005 OFF
Problème
Le capteur à fibre optique FS023
situé dans la gouttière ne détecte
pas de bouchon.
Le capteur de fibre optique FS024
dans la gouttière ne s’éteint pas.
Erreur de butée. La butée ne
fonctionne pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un
API.
Erreur OFF : le vérin ne répond
pas correctement à un signal OFF
d’un API.
Les pinces du tube d’échantillon
ne fonctionnent pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un
API.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le
convoyeur.
2.
Inspectez la gouttière pour repérer si un bouchon est
resté bloqué.
3.
Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique
fonctionne correctement.
1.
Inspectez s’il n’y a pas un encombrement de
bouchons ou une autre obstruction dans la gouttière.
2.
Vérifiez que la fibre fonctionne correctement et n’est
pas cassée ou sale.
3.
Supprimez toute obstruction, nettoyez l’amplificateur
de fibres.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur
d’air est comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
1.
Vérifiez que rien n’interfère avec les serre-tubes.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
Erreur OFF : le vérin ne répond
pas correctement à un signal OFF
d’un API.
B44462AG
4-25
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 15 Codes d’erreur du reboucheur n° 1 (suite)
Capteur
SL007 ON
SL007 OFF
Problème
Erreur au niveau du vérin n° 1 de
l’axe des Z qui rebouche le tube
d’échantillon.
Solution
1.
Erreur ON : le vérin ne répond pas 2.
correctement à un signal ON d’un
API.
Erreur OFF : le vérin ne répond
pas correctement à un signal OFF
d’un API.
3.
Généralement causé par un
bouchon appliqué sur un tube
bouché ou lorsque le bouchon ne
tombe pas correctement sur le
tube débouché.
4-26
Déverrouillez et ouvrez les portes arrière en
appuyant sur le bouton vert de déverrouillage
pendant 1 seconde.
Retirez le tube d’échantillon du support
d’échantillons sous la gouttière du piston. Se reporter
à la section Figure 3 Reboucheur – Vue détaillée
(reboucheur et reboucheur universel représentés).
Tirez le bouchon vers le bas à travers la gouttière du
piston en utilisant une pince hémostatique ou une
pince à épiler. N’utilisez pas de gros outils et
n’essayez pas d’accéder à travers la partie supérieure
de la gouttière du piston. Vous pourriez endommager
le ressort de maintien.
Si vous ne pouvez pas tirer le bouchon vers le bas à
travers la gouttière du piston et que le reboucheur
est équipé d’une ou de deux vis à tête crantée :
1.
Desserrez la vis à tête crantée de 180 degrés
pour relâcher la tension sur le ressort de
maintien.
2.
Retirez le bouchon coincé de la gouttière du
piston en utilisant une pince hémostatique, une
pince à épiler ou tout autre outil similaire.
3.
Resserrez la vis à tête crantée.
4.
Placez un nouveau bouchon de rebouchage sur le
tube d’échantillon et placez ensuite le précédent
tube bouché dans le support d’échantillons sous la
gouttière du piston.
5.
Fermez les portes.
6.
sur le
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
7.
Vérifiez que le tube d’échantillon est bouché lorsqu’il
quitte le reboucheur.
8.
Si l’erreur persiste, le problème vient peut-être du fait
que le ressort de maintien du bouchon est
endommagé. Contacter votre ingénieur service
clients de Beckman Coulter.
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 15 Codes d’erreur du reboucheur n° 1 (suite)
Capteur
SL011 ON
SL011 OFF
Problème
Erreur au niveau du vérin n° 2 de
l’axe des Z qui rebouche le tube
d’échantillon.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un
API.
Solution
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant
entraîner une obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
3.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
de commande pour réessayer.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant
entraîner une obstruction.
Erreur OFF : le vérin ne répond
pas correctement à un signal OFF
d’un API.
SL015 ON
SL015 OFF
Erreur du guide à bouchons.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un 2.
API.
Erreur OFF : le vérin ne répond
pas correctement à un signal OFF
d’un API.
SL023 ON
SL023 OFF
SL025 ON
SL025 OFF
Erreur de la butée pour bouchons.
1.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un 2.
API.
Erreur OFF : le vérin ne répond
pas correctement à un signal OFF
d’un API.
SL027 ON
SL027 OFF
Le chargeur de bouchon ne
fonctionne pas correctement.
1.
Erreur ON : le vérin ne répond pas 2.
correctement à un signal ON d’un
API.
sur le panneau
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant
entraîner une obstruction.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant
entraîner une obstruction.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
Erreur OFF : le vérin ne répond
pas correctement à un signal OFF
d’un API.
B44462AG
4-27
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 15 Codes d’erreur du reboucheur n° 1 (suite)
Capteur
SL029 ON
SL029 OFF
Problème
Le poussoir de bouchons latéral
situé sur la gouttière ne
fonctionne pas correctement.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un
API.
Erreur OFF : le vérin ne répond
pas correctement à un signal OFF
d’un API.
SL030 ON
SL030 OFF
Le récepteur de bouchon situé sur
1.
la gouttière ne fonctionne pas
2.
correctement.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un
API.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est bloqué ou coincé.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
Erreur OFF : le vérin ne répond
pas correctement à un signal OFF
d’un API.
SN003 PAS
SN004 PAS
Erreur du capteur de passage. Un
capteur de passage ne détecte
pas un support pendant le délai
imparti prédéterminé.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et
que le tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent
ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a
pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal
pour déclencher le capteur manuellement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
4-28
.
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 16 Codes d’erreur du reboucheur n° 2
Capteur
FS032 ON
Problème
Tube d’échantillon inattendu en
position de rebouchage.
Détecté lors d’une reprise après
utilisation du bouton d’arrêt ou
après réinitialisation manuelle du
module alors que des tubes
étaient en cours de traitement.
Le capteur de tube pour tube de
100 mm ne s’est pas éteint.
FS033 OFF
FS033 ON
FS034 ON
Impossible de boucher un tube de
100 mm.
Le capteur de bouchon pour tube
de 100 mm ne s’est pas éteint.
Tube d’échantillon inattendu en
position de rebouchage.
Détecté lors d’une reprise après
utilisation du bouton d’arrêt ou
après réinitialisation manuelle du
module alors que des tubes
étaient en cours de traitement.
B44462AG
Solution
1.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau
de commande pour libérer le support du tube
d’échantillon de sa position de rebouchage.
2.
Si le tube d’échantillon dans le support n’est pas
bouché, apposez-lui manuellement un bouchon.
1.
Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du
capteur.
2.
Vérifiez que le capteur à fibre est propre et
correctement aligné.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le
convoyeur.
2.
Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique
fonctionne correctement.
3.
Bouchez manuellement le tube d’échantillon.
1.
Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du
capteur.
2.
Vérifiez que le capteur à fibre est propre et
correctement aligné.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
1.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau
de commande pour libérer le support du tube
d’échantillon de sa position de rebouchage.
2.
Si le tube d’échantillon dans le support n’est pas
bouché, apposez-lui manuellement un bouchon.
3.
sur le
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
4-29
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 16 Codes d’erreur du reboucheur n° 2 (suite)
Capteur
Problème
Le capteur de tube ne s’est pas
arrêté.
FS035 OFF
FS035 ON
FS036 ON
Impossible de boucher un tube de
75 mm.
Le capteur de bouchon pour tube
de 75 mm ne s’est pas éteint.
Tube d’échantillon inattendu en
position de rebouchage.
Détecté après utilisation du
bouton d’arrêt ou après
réinitialisation manuelle du
module alors que des tubes
étaient en cours de traitement.
Le capteur de tube pour tube de
90/92 mm ne s’est pas éteint.
4-30
Solution
1.
Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du
capteur.
2.
Vérifiez que le capteur à fibre est propre et
correctement aligné.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le
convoyeur.
2.
Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique
fonctionne correctement.
3.
Bouchez manuellement le tube d’échantillon.
1.
Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du
capteur.
2.
Vérifiez que le capteur à fibre est propre et
correctement aligné.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
1.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
sur le panneau
de commande pour libérer le support du tube
d’échantillon de sa position de rebouchage.
2.
Si le tube d’échantillon dans le support n’est pas
bouché, apposez-lui manuellement un bouchon.
1.
Vérifiez qu’il n’y a aucune obstruction autour du
capteur.
2.
Vérifiez que le capteur à fibre est propre et
correctement aligné.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 16 Codes d’erreur du reboucheur n° 2 (suite)
Capteur
FS036 OFF
FS051 ON
FS053 PAS
FS054 ON
SL031 ON
SL031 OFF
SL032 ON
SL032 OFF
SL034 ON
SL034 OFF
B44462AG
Problème
Impossible de boucher un tube de
90/92 mm.
Erreur du capteur de détection de
bouchon. Le reboucheur n’a pas
réussi à rejeter un bouchon
bloqué ou coincé dans la
gouttière.
Le capteur à fibre optique FS053
situé dans la gouttière ne détecte
pas de bouchon.
Le capteur de fibre optique FS054
dans la gouttière ne s’éteint pas.
Erreur de butée. La butée ne
fonctionne pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un
API.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le
convoyeur.
2.
Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique
fonctionne correctement.
3.
Bouchez manuellement le tube d’échantillon.
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est bloqué ou coincé.
2.
Inspectez l’alimentation pour voir si des bouchons
bloquent la circulation de l’alimentation.
3.
Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique
fonctionne correctement.
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est tombé sur le
convoyeur.
2.
Inspectez la gouttière pour repérer si un bouchon est
resté bloqué.
3.
Vérifiez que l’amplificateur de fibre optique
fonctionne correctement.
1.
Inspectez s’il n’y a pas un encombrement de
bouchons ou une autre obstruction dans la gouttière.
2.
Vérifiez que la fibre fonctionne correctement et n’est
pas cassée ou sale.
3.
Supprimez toute obstruction, nettoyez
l’amplificateur de fibres.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur
d’air est comprise dans la plage normale de pression.
Erreur OFF : le vérin ne répond pas
correctement à un signal OFF d’un 4.
API.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
4-31
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 16 Codes d’erreur du reboucheur n° 2 (suite)
Capteur
SL035 ON
SL035 OFF
Problème
Les pinces du tube d’échantillon
1.
ne fonctionnent pas correctement.
2.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un
API.
Solution
Vérifiez que rien n’interfère avec les serre-tubes.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
Erreur OFF : le vérin ne répond pas
correctement à un signal OFF d’un
API.
4-32
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 16 Codes d’erreur du reboucheur n° 2 (suite)
Capteur
SL037 ON
SL037 OFF
Problème
Erreur au niveau du vérin n° 1 de
l’axe des Z qui rebouche le tube
d’échantillon.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un
API.
Solution
1.
Déverrouillez et ouvrez les portes arrière en
appuyant sur le bouton vert de déverrouillage
pendant 1 seconde.
2.
Retirez le tube d’échantillon du support
d’échantillons sous la gouttière du piston. Se
reporter à la section Module de rebouchage.
Erreur OFF : le vérin ne répond pas 3.
correctement à un signal OFF d’un
API.
Généralement causé par un
bouchon appliqué sur un tube
bouché ou lorsque le bouchon ne
tombe pas correctement sur le
tube débouché.
B44462AG
Tirez le bouchon vers le bas à travers la gouttière du
piston en utilisant une pince hémostatique ou une
pince à épiler. N’utilisez pas de gros outils et
n’essayez pas d’accéder à travers la partie supérieure
de la gouttière du piston. Vous pourriez
endommager le ressort de maintien.
Si vous ne pouvez pas tirer le bouchon vers le bas à
travers la gouttière du piston et que le reboucheur
est équipé d’une ou de deux vis à tête crantée :
1.
Desserrez la vis à tête crantée de 180 degrés
pour relâcher la tension sur le ressort de
maintien.
2.
Retirez le bouchon coincé de la gouttière du
piston en utilisant une pince hémostatique, une
pince à épiler ou tout autre outil similaire.
3.
Resserrez la vis à tête crantée.
4.
Placez un nouveau bouchon de rebouchage sur le
tube d’échantillon et placez ensuite le précédent
tube bouché dans le support d’échantillons sous la
gouttière du piston.
5.
Fermez les portes.
6.
sur le
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
7.
Vérifiez que le tube d’échantillon est bouché lorsqu’il
quitte le reboucheur.
8.
Si l’erreur persiste, le problème vient peut-être du
fait que le ressort de maintien du bouchon est
endommagé. Contacter votre ingénieur service
clients de Beckman Coulter.
4-33
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 16 Codes d’erreur du reboucheur n° 2 (suite)
Capteur
SL041 ON
SL041 OFF
Problème
Erreur au niveau du vérin n° 2 de
l’axe des Z qui rebouche le tube
d’échantillon.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un
API.
Solution
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant
entraîner une obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
3.
Sélectionnez Clear (Supprimer)
de commande pour réessayer.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant
entraîner une obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
1.
Recherchez et supprimez tout objet pouvant
entraîner une obstruction.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
Erreur OFF : le vérin ne répond pas
correctement à un signal OFF d’un
API.
SL045 ON
SL045 OFF
Erreur du guide à bouchons.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un
API.
Erreur OFF : le vérin ne répond pas
correctement à un signal OFF d’un
API.
SL053 ON
SL053 OFF
SL055 ON
SL055 OFF
Erreur de la butée pour bouchons.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un
API.
Erreur OFF : le vérin ne répond pas
correctement à un signal OFF d’un
API.
SL057 ON
SL057 OFF
Le chargeur de bouchon ne
fonctionne pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un
API.
sur le panneau
Erreur OFF : le vérin ne répond pas
correctement à un signal OFF d’un
API.
4-34
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 16 Codes d’erreur du reboucheur n° 2 (suite)
Capteur
SL059 ON
SL059 OFF
Problème
Le poussoir de bouchons latéral
situé sur la gouttière ne
fonctionne pas correctement.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun bouchon n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
1.
Vérifiez que le récepteur de bouchon n’est bloqué ou
coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que
la commutation automatique fonctionne
correctement.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un
API.
Erreur OFF : le vérin ne répond pas
correctement à un signal OFF d’un
API.
SL060 ON
SL060 OFF
Le récepteur de bouchon situé sur
la gouttière ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne répond pas
correctement à un signal ON d’un
API.
Erreur OFF : le vérin ne répond pas
correctement à un signal OFF d’un
API.
SN033 PAS
SN034 PAS
Erreur du capteur de passage. Un
1.
capteur de passage ne détecte pas
un support pendant le délai
imparti prédéterminé.
2.
3.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et
que le tapis se déplace.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le
panneau de commande pour reprendre le
fonctionnement.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent
ou arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a
pas déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal
pour déclencher le capteur manuellement.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
B44462AG
.
4-35
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Codes d’erreur de la voie en T
Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T
Capteur
BUZZ01-0*
BUZZ02-0*
BUZZ03-0*
Problème
Solution
Erreur du CPU de
1.
Line Control, erreur de
lecture de l’étiquette RFID
ou de l’étiquette code2.
barres ou erreur de position
d’échantillon.
3.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
sur le panneau de
Confirmez que le lecteur de code-barres ou le lecteur RFID
lisent correctement l’étiquette code-barres ou l’étiquette
RFID. Au besoin, réimprimez l’étiquette code-barres et
réapposez-la sur le tube d’échantillon.
Si l’erreur persiste, sélectionnez Clear (Supprimer)
le panneau de commande pour libérer le support
sur
Remarque
N° 1 : Lorsque les résultats du lecteur de codebarres et du lecteur RFID correspondent, le tube
d’échantillon doit être retiré du support avant que
l’option Clear (Supprimer) soit disponible. Si
l’étiquette code-barres ne peut pas être lue,
retirez le tube et sélectionnez Clear (Supprimer)
.
N° 2 : Le BUZZx-0y fait référence au BCR (XX) qui
est incapable de déterminer comment manipuler
le tube d’échantillon et pourquoi il est incapable
de manipuler le tube d’échantillon (0y).
-01 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon
est illisible. Répétez l’opération de lecture ou réimprimez
l’étiquette code-barres et ré-appliquez-la sur le tube
d’échantillon et répétez l’opération de lecture.
-02 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a
été lue, cependant l’ID indique que ce tube d’échantillon doit
être ailleurs sur le système. Ceci est fréquemment dû à une
erreur de lecture d’un tube pour aliquote soit ici, soit ailleurs. Le
tube d’échantillon devra nécessairement être retiré, et
sélectionnez Clear (Supprimer)
pour récupérer de l’erreur.
-03 indique que l’étiquette code-barres du tube d’échantillon a
été lue, cependant l’ID indique que le tube d’échantillon ne doit
pas du tout être dans le système. Ceci est fréquemment dû à
une étiquette secondaire qui peut être partiellement visible.
Corrigez toute étiquette secondaire et recommencez. Si le
problème persiste, retirez le tube d’échantillon et appuyez sur
Clear (Supprimer)
4-36
.
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
CCIE ERR
Problème
Solution
La communication établie
1.
entre l’API et le boîtier
électronique de commande
a été interrompue.
2.
3.
CCIE SND
OP CALL
PS065 PAS
QJ71GF ERR
RF01 INI
RF02 INI
RF03 INI
REG RST
B44462AG
Confirmez que le câble entre la console de l’ordinateur et le
module d’entrée dynamique est connecté.
Confirmez que toutes les voies en T sur le convoyeur sont
alimentées.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
commande pour réessayer.
sur le panneau de
Impossible d’envoyer un
message au Line Controller.
Contacter votre ingénieur Service Clients de Beckman Coulter.
Erreur matérielle de l’API.
Une batterie de l’API est
peut-être vide.
Contacter votre ingénieur Service Clients de Beckman Coulter.
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
Le module de l’API (QJ71GF)
1.
utilisé pour la
2.
communication entre l’API
et le boîtier électronique de
commande a mal
fonctionné.
Erreur d’initialisation RFID.
Les paramètres du registre
de l’API ont été réinitialisés.
Les paramètres ont pu
revenir à leurs valeurs par
défaut.
Réinitialisez l’API.
Si la réinitialisation ne permet pas de récupérer de l’erreur,
il se peut que le module QJ71GF pour l’API soit défectueux.
1.
Vérifiez que le câble RFID est raccordé correctement.
2.
Redémarrez le module.
3.
Mettez le module en mode Run (Exécution) pour
reprendre le fonctionnement.
Inspectez et réglez les paramètres du registre de l’API comme
nécessaire.
4-37
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL001 ON
SL001 OFF
SL002 ON
SL002 OFF
SL003 ON
SL003 OFF
SL004 ON
SL004 OFF
SL005A ON
SL005B ON
SL005 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL006A ON
SL006B ON
SL006 OFF
SL011 ON
SL011 OFF
SL012 ON
SL012 OFF
SL013 ON
SL013 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-38
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL015 ON
SL015 OFF
SL016 ON
SL016 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL017 ON
SL017 OFF
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL021 ON
SL021 OFF
SL022 ON
SL022 OFF
SL023 ON
SL023 0FF
SL024 ON
SL024 OFF
SL025A ON
SL025B ON
SL025 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44462AG
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-39
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL026A ON
SL026B ON
SL026 OFF
SL031 ON
SL031 OFF
SL032 ON
SL032 OFF
SL033 ON
SL033 OFF
SL034 ON
SL034 OFF
SL035A ON
SL035B ON
SL035 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL036A ON
SL036B ON
SL036 OFF
SL041 ON
SL041 OFF
SL042 ON
SL042 OFF
SL043 ON
SL043 OFF
SL044 ON
SL044 OFF
4-40
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL045A ON
SL045B ON
SL045 OFF
Problème
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
SL046A ON
SL046B ON
SL046 OFF
SL051 ON
SL051 OFF
SL052 ON
SL052 OFF
SL053 ON
SL053 OFF
SL054 ON
SL054 OFF
SL055A ON
SL055B ON
SL055 OFF
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
B44462AG
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-41
4
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL056A ON
SL056B ON
SL056B OFF
SL061 ON
SL061 OFF
SL062 ON
SL062 OFF
SL063 ON
SL063 OFF
SL064 ON
SL064 OFF
SL065A ON
SL065B ON
SL065 OFF
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Erreur de répartiteur. Le
répartiteur ne fonctionne
pas correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
4-42
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
B44462AG
Dépannage
Tableaux des codes d’erreur
Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SL066A ON
SL066B ON
SL066 OFF
SL071 ON
SL071 OFF
SL072 ON
SL072 OFF
SL401 ON
SL401 OFF
SL402 ON
SL402 OFF
SL403 ON
SL403 OFF
SL404 ON
SL404 OFF
B44462AG
Problème
Erreur de butée. La butée
ne fonctionne pas
correctement.
Erreur ON : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal ON d’un API.
Erreur OFF : le vérin ne
répond pas correctement à
un signal OFF d’un API.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé.
2.
Confirmez que le compresseur d’air est allumé et que la
commutation automatique fonctionne correctement.
3.
Vérifiez que la pression fournie par le compresseur d’air est
comprise dans la plage normale de pression.
4.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
4-43
4
Dépannage
Diagrammes des capteurs
Tableau 17 Codes d’erreur de la voie en T (suite)
Capteur
SN002 PAS
SN005 PAS
SN007 PAS
SN009 PAS
SN013 PAS
SN015 PAS
SN022 PAS
SN025 PAS
SN027 PAS
SN029 PAS
SN032 PAS
SN035 PAS
SN037 PAS
SN039 PAS
SN042 PAS
SN045 PAS
SN047 PAS
SN049 PAS
SN052 PAS
SN055 PAS
SN057 PAS
SN059 PAS
SN062 PAS
SN065 PAS
SN067 PAS
SN068 PAS
SN069 PAS
SN072 PAS
SN402 PAS
SN404 PAS
Problème
Erreur du capteur de
passage. Un capteur de
passage ne détecte pas un
support pendant le délai
imparti prédéterminé.
Solution
1.
Vérifiez qu’aucun support n’est bloqué ou coincé et que le
tapis se déplace.
2.
Sélectionnez Restart (Redémarrer)
sur le panneau de
commande pour reprendre le fonctionnement.
3.
Si aucun support de tube d’échantillon n’est présent ou
arrêté, cela signifie que le passage du portoir n’a pas
déclenché le capteur. Utilisez un objet en métal pour
déclencher le capteur manuellement. Sélectionnez Restart
(Redémarrer)
.
Diagrammes des capteurs
Utilisez les diagrammes du capteur pour localiser les erreurs dans le systèmè,
conjointement avec les tableaux des codes d’erreurs.
Documentation
Chaque module màtèrièl utilise un ensemble de capteurs, màgnètiquès, à fibrès optiques ou
autres, pour dètèctèr les supports de tubes d’èchàntillons, les tubes d’èchàntillons dans les
supports de tubes d’èchàntillons, le positionnement du màtèrièl et si une pince a saisi un
tube ou non.
4-44
B44462AG
Dépannage
Diagrammes des capteurs
Lorsqu’un capteur dètèctè un problèmè, le systèmè active une alarme sonore et un
gyrophare sur le module ou l’erreur s’est produite. Idèntifièz le module màtèrièl sur lequel
l’erreur s’est produite puis recherchez le code d’erreur dans les tableaux des codes
d’erreurs de ce document.
Les erreurs les plus courantes sont des supports de tubes d’èchàntillons coincès, ce qui
peut se produire en n’importe quel endroit de la ligne. Les supports de tubes d’èchàntillons
peuvent se coincer lorsqu’une butèè situèè en dessous de la ligne s’engage mal ou bien à
cause d’un problèmè de temporisation. Recherchez la cause du bourrage.
B44462AG
4-45
4
Module de débouchage
Figure 15 Schéma du déboucheur primaire standard
Dépannage
4-46
Modules de débouchage et de rebouchage
B44462AG
B44462AG
Figure 16 Schéma du déboucheur primaire universel
Dépannage
4-47
Dépannage
4-48
Figure 17 Déboucheur standard n°1
Z
AS013
Y
AS014
SL013
Z
AS015
AS017
SL012
AS016
DM011
SL014
PS013
PS012
PS011
FS011
AS011
SL011
B44462AG
B44462AG
Figure 18 Déboucheur universel 1
Dépannage
4-49
Dépannage
4-50
Figure 19 Déboucheur standard n° 2
Z
AS113
Y
AS114
SL113
Z
AS115
AS117
SL112
AS116
DM111
SL114
PS113
PS112
PS111
FS111
AS111
SL111
B44462AG
B44462AG
Figure 20 Déboucheur universel 2
Dépannage
4-51
Figure 21 Schéma du déboucheur secondaire (tous les modèles)
Dépannage
4-52
Module de débouchage secondaire
B44462AG
B44462AG
Figure 22 Déboucheur secondaire standard
Z
AS043
Y
AS044
SL043
Z
AS045
AS047
SL042
AS046
DM041
SL044
PS043
PS042
PS041
FS041
4-53
Dépannage
AS041
SL041
Dépannage
4-54
Figure 23 Déboucheur secondaire universel
B44462AG
B44462AG
Module de rebouchage
Figure 24 Schéma du reboucheur (standard et universel)
<j> <i>
AS072
SL072
<h> <g>
AS071
SL071
AS032
SL032
SN082
AS031
SL031
SL081a
SL081b
SN083
AS082
SL082a
SL082a
AS083
SL082b
SL082b
AS081
--
SN081
LP011
SW011
AS076
AS075
CM05
SN076
SN075
SL075
j
SN031
h g
i
SN071
SN072
CM04
SN065
SN001
d c
f e
CM01
SN063
SN073
SN074
SN064
AS001
SL001
AS002
SL002
CM03
CM02
SN061
b a
AS064
AS063
SL063
<b> <a>
<f> <e>
AS073
SL073
AS062
SL062
AS061
SL061
4-55
Dépannage
AS074
SL074
Dépannage
4-56
Figure 25 Reboucheur – Modèle reboucheur universel
B44462AG
B44462AG
Figure 26 Reboucheur standard n° 1
SN004 SN003
a
1
SL022
FS021
FS024
FS022
AS025
AS026
AS023
AS024
SL021
SL023
SL025
SL029
FS023
AS028
SL027
AS027
AS029
<a>
AS011
SL011
AS012
AS007
SL007
AS008
AS013
SL011
AS014
SL015
AS015
AS021 AS022
FS003
FS002
FS005
FS004
AS005
SL005
AS004
SL004
Dépannage
4-57
Dépannage
4-58
Figure 27 Reboucheur standard n° 2
SN034 SN033
a
1
SL052
FS051
FS054
FS052
AS055
AS056
AS053
AS054
SL051
SL053
SL055
SL059
FS053
AS058
SL057
AS057
AS059
<a>
AS041
SL041
AS042
AS037
SL037
AS038
AS043
SL041
AS044
SL045
AS045
AS051 AS052
FS033
FS032
FS035
FS034
AS035
SL035
AS034
SL034
B44462AG
B44462AG
Figure 28 Reboucheur universel 1
Dépannage
4-59
Dépannage
4-60
Figure 29 Reboucheur universel 2
B44462AG
B44462AG
Figure 30 Universel avec compatibilité Sarstedt – Reboucheur n° 1
Dépannage
4-61
Dépannage
4-62
Figure 31 Universel avec compatibilité Sarstedt – Reboucheur n° 2
B44462AG
B44462AG
Figure 32 Voie en T (Unidirectionnelle)
SN003 SN004 SN008
SN023 SN024 SN028
<e> <f>
SL005A
SL005B
SL025A
SL025B
AS015
SL015
SL006B
SL006A
AS006
<II>
<I>
<III>
AS012
SL012
--
SN013
FS011
SN011
SN007
CM03
SN006
CM01
I
RF01
<a> <b>
k l
g h
<m> <n>
AS023
SL023
AS024
SL024
SN029
mn
IV
SN026
SN001
AS004
SL004
AS022
SL022
CM04
III
SN021
FS021
II
SN002
AS003
SL003
AS021
SL021
SN022
SN025
c d
SN009
SN005
<g> <h>
SN014
e
f
SN015
a b
<IV>
SL017
AS018
AS017
CM02
AS011
SL011
SL026B
SL026A
AS026
SL013
AS014
AS013
<c> <d>
AS016
SL016
SN027
CM05
<k> <l>
AS001
SL001
AS002
SL002
v u
CM06
SN072
SN071
<v> <u>
AS072
SL072
AS071
SL071
Dépannage
4-63
Remarque
Butées du convoyeur voisines. Situées facultativement dans les voies voisines de la voie en T.
Dépannage
4-64
Figure 33 Diagramme du capteur du convoyeur en option
B44462AG
B44462AG
Figure 34 Schéma de voie en T
Dépannage
4-65
Dépannage
4-66
B44462AG
ANNEXE A
Ressources pédagogiques et de formation
Ressources pédagogiques et de formation
Pour confirmèr que les stagiaires de votre laboratoire màîtrisènt les opèràtions de base du
systèmè, consultez le site Web de formation et d’èducàtion Beckman Coulter
(www.beckmancoulter.com/wsrportal/wsr/support/training-education/index.htm). Vous
y trouverez des ressources de formation sur les produits.
B44462AG
A-1
Ressources pédagogiques et de formation
Ressources pédagogiques et de formation
A-2
B44462AG
ANNEXE B
Documents associés
Documents associés
General System Operation IFU, PN B31448
B44462AG
B-1
Documents associés
Documents associés
B-2
B44462AG
www.beckmancoulter.com
© 2022 Beckman Coulter, Inc.
Tous droits réservés.

Manuels associés