Beckman Coulter AU680 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
198 Des pages
Beckman Coulter AU680 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide rapide
Automate d'analyse
biochimique
AU680®
B06659AA
Avril 2011
Beckman Coulter, Inc.
250 S. Kraemer Blvd.
Brea, CA 92821
Automate d'analyse biochimique AU680® 
Guide rapide
Référence B06659AA (avril 2011)
Copyright © 2011 Beckman Coulter, Inc.
Tous droits réservés.
Retrouvez-nous sur Internet à l'adresse :
www.beckmancoulter.com
Beckman Coulter Biomedical Ireland
Lismeehan 
O'Callaghans Mills 
Co Clare Ireland
Beckman Coulter do Brasil Com e Imp de Prod de Lab Ltda
Estr dos Romeiros, 220 - Galpao G3 - Km 38.5
06501-001 - Sao Paulo - SP - Brasil
CNPJ: 42.160.812/0001-44
製造販売業者 : ベ ッ ク マ ン・ コ ール タ ー株式会社
東京都江東区有明三丁目 5 番 7 号
TOC 有明ウエ ス ト タ ワー
Beckman Coulter KK
贝克曼库尔特株式会社
东京都江东区有明三丁目 5 番 7 号
邮编 :135-0063
Historique des révisions
Première publication, B06659AA, avril 2011
Version du logiciel 3.5
Ce document a été créé pour remplacer le Guide rapide local actuellement en
circulation par un seul document global, dans le but d'améliorer le contenu et la
pertinence des instructions.
B06659AA
iii
iv
B06659AA
Contenu
Historique des révisions, iii
CHAPITRE 1: Introduction, 1-1
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce
manuel, 1-2
1.1.1 Conseils, mises en garde et avertissements, 1-2
1.1.2 Chemins d'accès, menus et onglets, 1-3
1.1.3 Boutons de l'interface utilisateur, 1-5
1.1.4 Images d'écrans logiciels, 1-5
1.1.5 Modes de l'analyseur, 1-6
1.1.6 Notation des unités, 1-6
1.1.7 Marques commerciales, 1-6
CHAPITRE 2: Présentation du système, 2-1
2.1 Présentation des composants matériels, 2-2
2.2 Organigramme du logiciel, 2-5
2.3 Navigation au sein du logiciel, 2-7
2.3.1 Sélection des menus et des éléments, 2-7
2.3.2 Sortie des menus, 2-7
2.3.3 Affichage de l'état des éléments, 2-7
2.3.4 Menus, onglets, boutons et touches de
fonction, 2-8
2.4 Description du logiciel, 2-9
2.4.1 Organisation de la fenêtre des opérations, 2-10
2.4.2 Barre d'outils principale, 2-11
2.4.3 Présentation des éléments de navigation du
menu Accueil, 2-13
2.4.4 Présentation de la liste des menus, 2-16
2.4.5 Présentation du menu utilisateur, 2-17
2.4.6 Utilisation de l'aide en ligne, 2-18
B06659AA
v
Contenu
CHAPITRE 3: Démarrage quotidien, 3-1
3.1 Démarrage du système, 3-2
3.1.1 Mise sous tension du système, 3-2
3.1.2 Configuration des conditions de démarrage, 3-4
3.2 Maintenance journalière, 3-7
3.3 Vérification de l'état de l'analyseur, 3-8
3.4 Démarrage du module ISE (en option), 3-10
3.4.1 Vérification du réactif ISE, 3-10
3.4.2 Réalisation d'une maintenance quotidienne du
module ISE, 3-11
3.5 Vérification de l'état des réactifs, 3-13
3.5.1 Vérification de la quantité et de l'état des
réactifs, 3-13
3.5.2 Examen des informations détaillées, 3-17
3.5.3 Remplacement d'un réactif, 3-22
3.6 Réalisation de la calibration, 3-29
3.6.1 Programmation et calibration à partir des
portoirs, 3-31
3.6.2 Programmation et calibration à partir de la
tourelle STAT avec le système de laboratoire
automatisé, 3-34
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ), 3-38
3.7.1 Programmation et réalisation du CQ à partir des
portoirs, 3-41
3.7.2 Programmation et réalisation du CQ à partir de
la tourelle STAT avec le système de
laboratoire automatisé, 3-43
3.8 Démarrage de l'analyse, 3-46
3.8.1 Démarrage de l'analyse des portoirs, 3-47
3.8.2 Démarrage de l'analyse de la tourelle
STAT, 3-48
vi
B06659AA
Contenu
CHAPITRE 4: Traitement des échantillons, 4-1
4.1 Préparation des échantillons pour l'analyse, 4-2
4.1.1 Types de portoirs, 4-2
4.1.2 Placement des cupules/tubes échantillon dans le
portoir, 4-5
4.2 Placement de portoirs sur le tapis de chargement des
portoirs, 4-8
4.3 Programmation pour les échantillons de routine et
urgents, 4-11
4.3.1 Réalisation des programmations manuelles
pour des échantillons de routine et
d'urgence, 4-11
4.3.2 Saisie des programmations par lot, 4-15
4.3.3 Téléchargement des programmations depuis un
ordinateur hôte, 4-16
4.4 Analyse des échantillons urgents, 4-19
4.5 Échantillons STAT prioritaires, 4-20
4.5.1 Réalisation des programmations manuelles
pour des échantillons STAT
prioritaires, 4-20
4.5.2 Traitement d'échantillons STAT
prioritaires, 4-21
CHAPITRE 5: Surveillance des résultats, 5-1
5.1 Surveillance des résultats, 5-2
5.2 Identification des types d'échantillons par préfixe des
résultats des échantillons, 5-3
5.3 Menu État échantillon, 5-4
5.4 Rapports, 5-7
5.5 Vérification de la présence de symboles d'erreur et
d'alarmes, 5-8
5.5.1 Vérification de la présence de symboles
d'erreur, 5-8
5.5.2 Vérification de la présence d'alarmes, 5-8
B06659AA
vii
Contenu
CHAPITRE 6: Tâches occasionnelles, 6-1
6.1 Programmation d'un nouveau test, 6-3
6.2 Création d'un profil, 6-11
6.2.1 Création d'un profil d'échantillon, 6-12
6.2.2 Création d'un profil de blanc réactif ou de
calibration, 6-13
6.2.3 Création d'un profil de CQ, 6-15
6.3 Programmation des concentrations de
calibrateur, 6-17
6.4 Programmation de la moyenne et de la plage de CQ
prédéfinies, 6-19
6.5 Programmation de la fonction de démarrage
automatique, 6-20
6.6 Programmation d'un menu utilisateur, 6-23
6.6.1 Modification du menu utilisateur, 6-24
6.6.2 Suppression, 6-25
6.7 Impression des résultats, 6-26
6.7.1 Impression des rapports de résultats des
échantillons, 6-26
6.7.2 Impression des résultats de blanc réactif, de
calibration et de CQ, 6-29
6.8 Transfert des données vers un ordinateur hôte, 6-31
6.8.1 Résultats d'échantillons, 6-31
6.8.2 Résultats de blanc réactif, de calibration et de
CQ, 6-32
6.9 Attribution d'une position de réactif, 6-33
6.10 Modification d'un ID réactif, 6-35
6.11 Inventaire des réactifs, 6-36
6.11.1 Calcul automatique de l'inventaire des
réactifs, 6-36
6.11.2 Calcul manuel de l'inventaire des réactifs, 6-38
viii
B06659AA
Contenu
6.12 Consommation de réactifs, 6-39
6.12.1 Vérification de la consommation de réactif en
fonction des échantillons analysés et de la
distribution de réactif, 6-40
6.12.2 Enregistrement des données de consommation
des réactifs, 6-41
6.13 Édition des résultats de contrôle qualité, 6-42
6.14 Enregistrement de données sur un support
externe, 6-46
6.15 Enregistrement ou chargement de paramètres, 6-49
6.15.1 Enregistrement ou chargement de fichiers de
paramètres, 6-49
6.16 Désactivation d'un test, 6-52
CHAPITRE 7: Modes de l'analyseur, 7-1
7.1 Modes de l'analyseur, 7-2
7.2 Passage en mode Attente sans Préchauffage, 7-4
7.3 Arrêt du système (procédure de mise en veille), 7-5
7.4 Passage de l'analyseur en mode Arrêt, 7-7
7.4.1 Arrêt de l'analyse, 7-7
7.4.2 Retour en mode Attente, 7-8
7.5 Exécution d'un arrêt d'urgence, 7-9
7.5.1 Retour en mode Attente, 7-9
CHAPITRE 8: Dépannage, 8-1
8.1 Utilisation de l'aide en ligne, 8-2
8.2 Consultation des alarmes et des actions
correctives, 8-4
8.3 Consultation des symboles d'erreur, 8-6
Index
B06659AA
ix
Contenu
x
B06659AA
CHAPITRE 1
Introduction
Ce Guide rapide décrit le fonctionnement de base du système. Il contient des
informations générales sur la préparation pour l'analyse, le démarrage de
l'analyse et l'obtention des résultats. Il décrit également d'autres procédures
fréquemment utilisées lors des opérations de routine quotidiennes. Pour
consulter les procédures détaillées, reportez-vous au Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680.
Ce chapitre aborde les sujets suivants :
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
1.1.1 Conseils, mises en garde et avertissements
1.1.2 Chemins d'accès, menus et onglets
1.1.3 Boutons de l'interface utilisateur
1.1.4 Images d'écrans logiciels
1.1.5 Modes de l'analyseur
1.1.6 Notation des unités
1.1.7 Marques commerciales
B06659AA
1-1
Introduction
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
Cette rubrique décrit les conventions utilisées dans le texte de ce manuel :
1.1.1 Conseils, mises en garde et avertissements
1.1.2 Chemins d'accès, menus et onglets
1.1.3 Boutons de l'interface utilisateur
1.1.4 Images d'écrans logiciels
1.1.5 Modes de l'analyseur
1.1.6 Notation des unités
1.1.7 Marques commerciales
1.1.1 Conseils, mises en garde et avertissements
Ce manuel utilise les icônes et les termes suivants en fonction des informations
proposées. Chaque convention et chaque terme donnent une indication du
niveau d'importance. Pour utiliser le système correctement et sans risque, vous
devez maîtriser ces informations.
AVERTISSEMENT
Ce symbole est associé à un avertissement. Les avertissements
signalent qu'il est nécessaire de faire preuve d'une extrême
prudence. Le non-respect de ces instructions peut être à l'origine de
blessures graves, d'une dégradation du fonctionnement du système
ou de la génération de résultats d'échantillons inexacts.
ATTENTION
Ce symbole est associé à une mise en garde. Ces mises en garde
indiquent que certaines précautions doivent être respectées. Le
non-respect de ces mises en garde peut être à l'origine de blessures
légères, d'une altération des performances et du fonctionnement du
système ou d'une détérioration du système, susceptibles de
provoquer d'autres risques.
1-2
B06659AA
1
Introduction
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
CONSEIL Les conseils contiennent des informations importantes que les
utilisateurs doivent prendre en compte lors de l'exécution des
procédures et pour mieux comprendre certains concepts.
Pour connaître les autres précautions à prendre, reportez-vous au
CHAPITRE 2, Mesures de sécurité, installation et spécifications du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU680.
1.1.2 Chemins d'accès, menus et onglets
Un chemin d'accès est une séquence d'options sélectionnées dans l'interface du
logiciel, en suivant l'ordre indiqué. Tous les menus et onglets sont indiqués en
caractères gras.
Les chemins d'accès apparaissant dans ce manuel sont représentés comme
suit :
Sélectionnez Maintenance > Maintenance utilisateur > Maintenance ISE.
Pour suivre cette séquence, sélectionnez d'abord le menu Maintenance, puis
Maintenance utilisateur et enfin Maintenance ISE dans le sous-menu qui
apparaît.
B06659AA
1-3
Introduction
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
Figure 1.1
1
1. Onglet Vérification sélectivité
1-4
B06659AA
Introduction
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
1
1.1.3 Boutons de l'interface utilisateur
Tous les noms de bouton du logiciel utilisés dans le cadre d'une procédure sont
indiqués en gras. Certains boutons logiciels sont associés à une touche de
fonction du clavier sur laquelle vous pouvez appuyer au lieu d'utiliser la souris.
Ils sont indiqués en caractères gras avec le numéro de la touche de fonction
entre parenthèses. Vous trouverez un exemple dans la capture d'écran cidessous.
Figure 1.2
1. Bouton Rechercher ID Échantillon
2. Bouton Saisir (F1)
1.1.4 Images d'écrans logiciels
•
•
B06659AA
Des images partielles des écrans logiciels facilitent la compréhension et la
maîtrise des concepts de ce manuel.
Les images apparaissant dans le présent manuel peuvent différer de
l'affichage réel (taille de police ou emplacement par rapport aux autres
éléments de la page de menu illustrée).
1-5
Introduction
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
1.1.5 Modes de l'analyseur
Les modes de l'analyseur sont indiqués en italiques. Par exemple, Attente et
Analyse sont des modes normaux de l'analyseur.
1.1.6 Notation des unités
Les unités sont exprimées conformément au système international d'unités
(SI).
1.1.7 Marques commerciales
Les noms de société et de produit utilisés dans ce Guide rapide de l'analyseur
AU680 sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
1-6
B06659AA
CHAPITRE 2
Présentation du système
Ce chapitre aborde les sujets suivants :
2.1 Présentation des composants matériels
2.2 Organigramme du logiciel
2.3 Navigation au sein du logiciel
2.3.1 Sélection des menus et des éléments
2.3.2 Sortie des menus
2.3.3 Affichage de l'état des éléments
2.3.4 Menus, onglets, boutons et touches de fonction
2.4 Description du logiciel
2.4.1 Organisation de la fenêtre des opérations
2.4.2 Barre d'outils principale
2.4.3 Présentation des éléments de navigation du menu Accueil
2.4.4 Présentation de la liste des menus
2.4.5 Présentation du menu utilisateur
2.4.6 Utilisation de l'aide en ligne
B06659AA
2-1
Présentation du système
2.1 Présentation des composants matériels
2.1 Présentation des composants matériels
Pour obtenir une description détaillée des composants matériels, reportez-vous
à la section 3.4 Présentation des équipements du système du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 3).
Figure 2.1 Vue du dessus
1. Compartiment réactifs réfrigéré 2
2. Aiguille de prélèvement réactif 2
3. Bidons de solution de lavage
4. Module d'agitation 1
5. Incubateur
6. Module des buses de lavage
7. Flacons de détergent pour aiguille échantillon
8. Aiguille échantillon
9. Module de repassage automatique
10. Plateau de sortie
2-2
11. Tapis de chargement des portoirs
12. Tourelle STAT
13. Module d'agitation 2
14. Module ISE (en option)
15. Lampe photométrique
16. Aiguille de prélèvement réactif 1
17. Compartiment réactifs réfrigéré 1
18. Flacon de prédilution (sous le bras
contenant l'aiguille)
19. Flacon W2
B06659AA
Présentation du système
2.1 Présentation des composants matériels
2
Figure 2.2 Vue avant
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pompe péristaltique pour solution détergente
Bouton ON (Marche) - vert
Bouton EM STOP (Arrêt d'urgence) - rouge
Bouton RESET (Réinitialiser) - blanc
Seringue échantillon
Seringue de lavage
Réactifs ISE (en option)
B06659AA
8. Seringue tampon ISE
9. Seringue R1
10. Seringue R2
11. bidon:solution détergente
12. Bidon de solution de lavage diluée
13. Réservoir d'eau déionisée
2-3
Présentation du système
2.1 Présentation des composants matériels
Figure 2.3 Vue avant
1. Module de l'analyseur AU680
2. Aiguille échantillon
2-4
3. Module de chargement des portoirs (en option) :
le module de chargement des portoirs permet de
charger et de décharger les portoirs. Le module
de chargement des portoirs doit être retiré du
système AU680 avant de connecter celui-ci à un
système de laboratoire automatisé.
B06659AA
2
Présentation du système
2.2 Organigramme du logiciel
2.2 Organigramme du logiciel
Menu
principal Routine
Conditions de
démarrage
Réactif ►
Calibration
CQ
Résultats calibrations
Résultats CQ ►
Vérification de la
calibration ►
Gestion des réactifs
Vérification de la calibration
Inventaire réactifs
Paramétrage matériel
Consommation de réactifs
Programmation des
portoirs ►
Graphique
journalier
Graphique de
suivi
Tracé double
Consultation des
résultats CQ
Echantillon
Calibration
CQ
Programmation STAT ►
État STAT
Echantillon
Calibration
CQ
Repassage ►
Ordre repassage
Édition résultats
repassages
Gestionnaire
d'échantillons ►
Echantillon
BR/CAL/CQ
Résultats des données ►
Suivi réactionnel
Données statistiques
Graphique de corrélation
B06659AA
2-5
Présentation du système
2.2 Organigramme du logiciel
paramètres.
Maintenance
Système
Paramétrage commun tests ►
Maintenance utilisateur ► Connexion
Format ►
Nom du test
Maintenance analyseur
Profil
Maintenance ISE
Format infos patient
Groupe tests
PROService
Formats listes
Paramétrage spécifique tests ►
Charger paramètres réactif
Général
Journal de bord
Commentaires
principaux
LIH
Entretien fabricant ►
Conditions système ►
HbA1c
Version progr.
Mode Analyse
Tests calculés
Diag analys
Param. date et heure
Plage
Diag ISE
Alimentation auto activée
Paramétrage repassages ►
Repassage commun
Repassage spécifique
Paramétrage calibration ►
Mot de passe
Conditions de connexion
Menu utilisateur
Gestion données ►
Calibrateurs
Gestion données externes
Calibration spécifique
Gestion fichiers
Calibration tourelle STAT
Format hors connexion
Paramétrage CQ ►
Contrôles
CQ spécifique
CQ tourelle STAT
Divers
Tests vérifiés
Paramètres de contamination
Paramètres de vérif. des données
2-6
B06659AA
2
Présentation du système
2.3 Navigation au sein du logiciel
2.3 Navigation au sein du logiciel
L'utilisation du système repose sur une interface utilisateur graphique (IUG)
Windows standard.
2.3.1 Sélection des menus et des éléments
2.3.2 Sortie des menus
2.3.3 Affichage de l'état des éléments
2.3.4 Menus, onglets, boutons et touches de fonction
2.3.1 Sélection des menus et des éléments
•
•
•
Écran tactile
Souris
Clavier
2.3.2 Sortie des menus
•
Sélectionnez Accueil, Liste des menus ou Menu utilisateur.
2.3.3 Affichage de l'état des éléments
•
•
•
B06659AA
Sélectionnez Éditer (F1) ou Saisir (F1) pour éditer un élément. La couleur
d'arrière-plan passe de gris clair à blanc pour les éléments qui peuvent être
édités.
Sélectionnez Confirmer (F1) pour confirmer la modification. La couleur
d'arrière-plan repasse alors de blanc à gris clair.
Sélectionnez Fermer pour quitter certaines fenêtres.
2-7
Présentation du système
2.3 Navigation au sein du logiciel
2.3.4 Menus, onglets, boutons et touches de fonction
•
Sélectionnez les menus, onglets, boutons et boutons/touches de fonction
pour ouvrir des fenêtres supplémentaires.
Figure 2.4
1. Menus
2. Onglets
2-8
3. Boutons
4. Boutons/touches de fonction
B06659AA
2
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2.4 Description du logiciel
L'utilisation du système repose sur une interface utilisateur graphique (IUG)
Windows standard.
2.4.1 Organisation de la fenêtre des opérations
2.4.2 Barre d'outils principale
2.4.3 Présentation des éléments de navigation du menu Accueil
2.4.4 Présentation de la liste des menus
2.4.5 Présentation du menu utilisateur
2.4.6 Utilisation de l'aide en ligne
B06659AA
2-9
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2.4.1 Organisation de la fenêtre des opérations
Cette interface est composée de trois zones d'affichage.
Figure 2.5
A. Barre d'outils principale
Boutons permettant d'afficher les menus principaux (Accueil, Liste des menus, Menu
utilisateur) et d'accéder à l'Aide. Démarrer, Pause, Arrêt du tapis de chargement
des portoirs, Arrêt et Procédure de mise en veille sont les principaux boutons
d'opérations de l'analyseur.
B. Zone de menus
Zone d'affichage et de travail de chaque menu ou bouton sélectionné.
C. Zone des alarmes
Zone d'affichage des messages d'alarme générés pendant le fonctionnement du système, et
des boutons Effacement alarme et Liste des alarmes.
2-10
B06659AA
2
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2.4.2 Barre d'outils principale
Plusieurs boutons permettent de naviguer dans le système :
Bouton
Actions
Revient au menu Accueil.
Accueil
Affiche le menu Liste des menus.
Liste des menus
Menu utilisateur
Affiche le Menu utilisateur défini par l'utilisateur. 

Reportez-vous à la section 4.10.7 Programmation d'un menu
utilisateur du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680.
Affiche le mode en cours.
Zone d'affichage
du mode
Le temps restant jusqu'à la fin de certaines procédures de
maintenance s'affiche.
Démarre l'analyse.
Démarrer
Suspend l'analyse.
Pause
Le système se met en pause pour le premier test pour lequel aucun
réactif R1 n'a été distribué.
Arrête le tapis de chargement des portoirs.
Arrêt du tapis de
chargement des
portoirs
B06659AA
L'analyse des échantillons dans les portoirs déjà chargés se
poursuit.
2-11
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
Bouton
Actions
Arrête l'analyse.
Arrêt/Attente
En mode Arrêt, appuyez sur ce bouton pour que le système
revienne au mode Attente.
Affiche l'aide technique en ligne.
Aide
Déconnecte et connecte un utilisateur.
Déconnexion
Effectue une procédure de mise en veille.
Fin
La procédure de mise en veille permet de couper l'alimentation
auxiliaire et d'éteindre la ou les lampes et l'ordinateur.
Affiche la date du jour et l'heure.
Zone d'affichage
de l'heure
2-12
B06659AA
2
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2.4.3 Présentation des éléments de navigation du menu Accueil
Plusieurs boutons permettent de naviguer dans le système.
Cet écran permet de vérifier les messages système relatifs à l'état des
échantillons et à l'état de l'analyseur. Les boutons de sélection permettent
d'accéder directement aux menus les plus fréquemment utilisés et facilitent la
navigation au sein du logiciel.
Figure 2.6
1
2
3
1. Boutons de menus
2. Affichage des messages
3. Boutons de sélection
B06659AA
2-13
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
Boutons de menus
Bouton de menu
Action
État échantillon
Affiche l'état de l'échantillon analysé, le temps restant
avant la fin de l'analyse et les résultats.
État analyseur
Affiche l'état et les températures de l'analyseur.
Boutons de sélection
Les boutons de sélection permettent d'accéder directement aux menus les plus
fréquemment utilisés et facilitent la navigation au sein du logiciel.
Bouton de sélection
2-14
Action
Conditions de
démarrage
Définit un nouvel index de données, ainsi que les
champs Groupe de tests utilisés, Nom opérateur
et N° 1er échant.
Gestion des réactifs
Affiche l'état des réactifs R1 et R2, ainsi que l'état
de la solution de lavage.
Maintenance
analyseur
Affiche les programmes de maintenance de
l'analyseur et du module ISE, et réalise les
procédures de maintenance.
Prog portoirs
échantillon
Affiche les informations sur l'échantillon et les
programmations de tests pour les échantillons
patient, la calibration et le CQ.
État STAT
Affiche, démarre et contrôle les échantillons STAT
urgents à analyser à partir de la tourelle STAT.
Gestionnaire
d'échantillons
Affiche, imprime et transfère par lot vers
l'ordinateur hôte les données de blanc réactif, de
calibration, de CQ et d'échantillon.
B06659AA
2
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
Message
Affiche les messages relatifs aux états du système susceptibles d'affecter les
résultats des analyses.
Le code de couleur indique le niveau du message :
Rouge :
l'analyse ne peut pas être lancée tant que ce message n'est pas
résolu.
Orange :
les analyses peuvent être lancées. Lisez attentivement le
message et prenez les actions qui s'imposent.
Jaune :
les analyses peuvent être lancées. Lisez attentivement le
message et prenez les actions qui s'imposent. Le message peut
passer à l'orange (plus critique).
Vert :
notification d'état du système. Il n'y a pas de problème
opérationnel.
Si un message est sélectionné, une fenêtre contenant des informations et des
actions correctives s'affiche. Sélectionnez OK pour fermer la fenêtre.
CONSEIL Un message rouge ou une surbrillance sur une image de l'analyseur
signale une condition qui empêche l'analyseur de démarrer.
B06659AA
2-15
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2.4.4 Présentation de la liste des menus
Sélectionnez Liste des menus pour accéder aux menus Routine, Calibration,
CQ, Paramètres, Maintenance et Système.
Figure 2.7

CONSEIL Chaque menu dans la colonne de gauche permet d'accéder à une
liste de sous-menus dans la colonne de droite.
2-16
B06659AA
2
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2.4.5 Présentation du menu utilisateur
Sélectionnez Menu utilisateur :
Figure 2.8
•
•
•
Liste des menus communs utilisés par les opérateurs définie par
l'utilisateur.
Des noms de menus définis par l'utilisateur peuvent être créés.
Sélectionnez Menu utilisateur, puis sélectionnez le menu requis pour y
accéder directement.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la section 4.10.7 Programmation
d'un menu utilisateur du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680
(chapitre 4).
B06659AA
2-17
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2.4.6 Utilisation de l'aide en ligne
Des fenêtres d'aide permettent à l'opérateur d'accéder au Manuel d'utilisation
de l'analyseur AU680, aux vidéos des procédures de maintenance et aux
descriptions des alarmes.
CONSEIL Pour arrêter l'alarme sonore, sélectionnez Effacement alarme.
Sélectionnez Effacement alarme une seconde fois pour effacer le
message d'alarme de l'écran.
Figure 2.9
1. Aide
2. Effacement alarme
3. Liste des alarmes
2-18
B06659AA
2
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
Comme le montre ce tableau, il existe quatre types d'aide.
Type d'aide
Description affichée
Aide
Affiche la version PDF du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680 et des vidéos des procédures de
maintenance. Sélectionnez le bouton Aide.
Liste des
alarmes
Affiche la description des alarmes et les actions correctives.
Sélectionnez Liste des alarmes pour afficher la fenêtre
Liste des alarmes. Sélectionnez le bouton Aide dans la
fenêtre Liste des alarmes.
Aide de type
Conseil
Affiche la plage des valeurs saisies acceptées. Passez le
curseur sur la zone de saisie pour afficher l'aide
contextuelle de type Conseil.
Bouton Aide
Pour connaître la fonction d'un bouton, il suffit de
positionner le curseur sur le bouton en question ; un
message s'affiche alors pour indiquer sa fonction.
Ce document ne décrit ni les alarmes ni les actions correctives. Sélectionnez
Liste des alarmes pour obtenir de l'aide sur les alarmes.
B06659AA
2-19
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2-20
B06659AA
CHAPITRE 3
Démarrage quotidien
Ce chapitre indique comment appliquer les procédures de démarrage quotidien.
3.1 Démarrage du système
3.1.1 Mise sous tension du système
3.1.2 Configuration des conditions de démarrage
3.2 Maintenance journalière
3.3 Vérification de l'état de l'analyseur
3.4 Démarrage du module ISE (en option)
3.4.1 Vérification du réactif ISE
3.4.2 Réalisation d'une maintenance quotidienne du module ISE
3.5 Vérification de l'état des réactifs
3.5.1 Vérification de la quantité et de l'état des réactifs
3.5.2 Examen des informations détaillées
3.5.3 Remplacement d'un réactif
3.6 Réalisation de la calibration
3.6.1 Programmation et calibration à partir des portoirs
3.6.2 Programmation et calibration à partir de la tourelle STAT avec le
système de laboratoire automatisé
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
3.7.1 Programmation et réalisation du CQ à partir des portoirs
3.7.2 Programmation et réalisation du CQ à partir de la tourelle STAT
avec le système de laboratoire automatisé
3.8 Démarrage de l'analyse
3.8.1 Démarrage de l'analyse des portoirs
3.8.2 Démarrage de l'analyse de la tourelle STAT
B06659AA
3-1
Démarrage quotidien
3.1 Démarrage du système
3.1 Démarrage du système
3.1.1 Mise sous tension du système
3.1.2 Configuration des conditions de démarrage
3.1.1 Mise sous tension du système
1
Si le système est déjà sous tension, passez à la section 3.1.2
Configuration des conditions de démarrage. Sinon, appuyez sur le
bouton vert ON (Marche). Le logiciel se charge et l'équipement
s'initialise. Le système est en mode Préchauffage pendant environ
20 minutes, puis passe en mode Attente.
CONSEIL Option de mise sous tension automatique
Le système peut être programmé pour se mettre
automatiquement sous tension à une heure définie par
l'utilisateur pour chaque jour de la semaine. Reportezvous à la section 4.10.5 Programmation de la fonction de
démarrage automatique du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680 (chapitre 4).
2
Connectez-vous au système, si nécessaire.
Figure 3.1
3-2
B06659AA
3
Démarrage quotidien
3.1 Démarrage du système
CONSEIL Noms d'utilisateur et mots de passe
Les noms d'utilisateur et les mots de passe peuvent être
programmés et attribués à différents niveaux de sécurité pour
l'accès aux menus. Reportez-vous à la section 4.11
Programmation d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe du
Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680. Une fonction de
connexion automatique est disponible si les mots de passe ne
sont pas utilisés. Reportez-vous à la section 4.11.3
Paramètres de sécurité du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680 (chapitre 4).
a. Saisissez le Nom d'utilisateur.
b. Saisissez le Mot de passe.
c. Sélectionnez OK. La fenêtre Nouvel index s'ouvre.
CONSEIL Si vous éteignez le système sans avoir suivi la procédure de
mise en veille, la fenêtre Démarrage du système s'affiche
pour récupérer la base de données. Sélectionnez OK.
La fenêtre Nouvel index s'affiche uniquement au moment
du démarrage du système.
Figure 3.2
3
Sélectionnez l'index et le groupe de tests selon les besoins.
a. Sélectionnez Nouvel index pour créer un nouvel index ou Index
pour revenir à l'index précédent.
b. Sélectionnez le groupe de tests à traiter dans la liste déroulante
« Groupe de tests ».
c. Sélectionnez OK. La fenêtre Accueil s'affiche.
B06659AA
3-3
Démarrage quotidien
3.1 Démarrage du système
3.1.2 Configuration des conditions de démarrage
Ce menu permet de créer un index de données, de sélectionner un Groupe de
tests et de saisir le nom de l'opérateur.
Un index correspond à un fichier de données identifié par la date et l'heure. Créez
un nouvel index tous les jours, à chaque changement d'équipe ou selon vos
besoins.
3-4
B06659AA
Démarrage quotidien
3.1 Démarrage du système
1
Sélectionnez Accueil > Conditions de démarrage.
2
Sélectionnez Éditer (F1).
3
Figure 3.3
B06659AA
3-5
Démarrage quotidien
3.1 Démarrage du système
CONSEIL Index
Affiche l'index actuel.
Groupe de tests
Permet de sélectionner le groupe de tests intégrés à
effectuer.
Nom opérateur
Permet d'entrer le nom de l'opérateur ou de cliquer sur le
bouton Sélectionner pour choisir un nom dans la liste
principale des commentaires.
N° 1er échant
Affiche le numéro d'échantillon suivant à traiter sur
l'analyseur pour chaque type d'échantillon. Lorsqu'un
nouvel index est créé, le numéro d'échantillon par défaut,
en général 0001, est attribué au premier échantillon.
3
4
5
6
3-6
Sélectionnez Nouvel index.
Sélectionnez le groupe de tests à traiter dans la liste déroulante
« Groupe de tests ».
Entrez le nom de l'opérateur dans le champ Nom opérateur.
Vérifiez que le N° 1er échant est 0001 ou le numéro par défaut pour
chaque type d'échantillon.
7
Sélectionnez Confirmer (F1). La fenêtre Conditions de démarrage
affiche « Créer nouv. index ? ».
8
Sélectionnez OK. La programmation est enregistrée.
B06659AA
3
Démarrage quotidien
3.2 Maintenance journalière
3.2 Maintenance journalière
Effectuez les tâches de maintenance journalière suivantes afin de vous assurer
que le système fonctionne de façon optimale et en toute sécurité :
•
•
Vérification de l'absence de fuites sur les seringues ;
Inspection, nettoyage et amorce des aiguilles échantillon, des aiguilles de
prélèvement réactif et des agitateurs ;
• Vérification de l'imprimante (en option) et du papier d'imprimante ;
• Changement de l'eau déionisée dans le flacon de prédilution ;
• Préparation de la solution de lavage des aiguilles échantillon ;
• Inspection de la stabilité du couvercle supérieur.
Pour plus d'informations sur la réalisation des inspections de maintenance
journalière, reportez-vous à la section 8.3 Maintenance journalière du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 8).
ATTENTION
Pour éviter toute blessure ou infection au cours des opérations de
maintenance, veillez à porter des gants et d'autres équipements de
protection.
Pour une protection accrue, respectez les énoncés
AVERTISSEMENT et ATTENTION du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680.
B06659AA
3-7
Démarrage quotidien
3.3 Vérification de l'état de l'analyseur
3.3 Vérification de l'état de l'analyseur
Sélectionnez État analyseur pour afficher une présentation en couleur du
système, ainsi que les températures de l'incubateur et des compartiments
réfrigérés R1/R2. La tourelle STAT, le réservoir d'eau déionisée, les bidons de
solution de lavage, les réservoirs d'évacuation, l'imprimante et les
communications LIS sont surveillés.
Couleur
État
Bleu
Aucune erreur.
Jaune ou orange
Erreur non fatale.
L'analyseur peut être démarré.
Rouge
Erreur fatale.
L'analyseur ne peut pas être démarré.
Le module ISE et les réactifs sont surveillés lorsque le module ISE est installé.
Examinez l'état de l'analyseur :
Sélectionnez Accueil > État analyseur.
3-8
B06659AA
3
Démarrage quotidien
3.3 Vérification de l'état de l'analyseur
Figure 3.4
Pour plus d'informations sur l'état de l'analyseur, reportez-vous à la section
7.1.2 Menu État analyseur du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680
(chapitre 7).
B06659AA
3-9
Démarrage quotidien
3.4 Démarrage du module ISE (en option)
3.4 Démarrage du module ISE (en option)
Appliquez les procédures de démarrage du module ISE et de maintenance
quotidienne.
3.4.1 Vérification du réactif ISE
3.4.2 Réalisation d'une maintenance quotidienne du module ISE
3.4.1 Vérification du réactif ISE
1
2
Ouvrez la porte d'accès droite située à l'avant de l'analyseur.
Vérifiez que la stabilité à bord des réactifs ISE est supérieure ou égale
à 90 jours. Assurez-vous que le niveau de solution est suffisant pour
réaliser une analyse quotidienne typique ou qu'il se trouve au-dessus
de la limite d'alarme de notification de niveau bas du réactif 
(5,2 cm au-dessus du fond du flacon). Après l'alarme, environ
180 échantillons de solution standard MID, 600 échantillons de
solution de référence et 240 échantillons de solution tampon peuvent
être distribués. Remplacez le flacon, si nécessaire. 
NE REMPLISSEZ JAMAIS D'ANCIENS FLACONS AVEC DU
RÉACTIF NEUF.
•
•
•
Bidon de solution tampon
Flacon de solution standard MID
Bidon de solution de référence
CONSEIL Vérifiez qu'il y a suffisamment de réactif avant de démarrer
l'analyse. Si un réactif est vidé au cours de l'analyse, il est
nécessaire d'arrêter l'analyseur, de le remplir et d'amorcer
le nouveau réactif.
3-10
B06659AA
3
Démarrage quotidien
3.4 Démarrage du module ISE (en option)
Figure 3.5
1. Flacon de solution REF
2. Flacon de solution MID
3. Bidon de solution tampon
Pour plus d'informations sur le chargement des réactifs ISE, reportezvous à la section 8.19.5 Remplacement des réactifs ISE du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 8).
3
Fermez la porte d'accès droite située à l'avant de l'analyseur.
3.4.2 Réalisation d'une maintenance quotidienne du module ISE
Effectuez une maintenance quotidienne du module ISE afin de vous assurer
que le système fonctionne de façon optimale et en toute sécurité.
• Nettoyage ISE
• Calibration ISE
Pour plus d'informations sur la réalisation des inspections de maintenance
quotidienne du module ISE, reportez-vous à la section 8.12 Maintenance
quotidienne du module ISE du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680
(chapitre 8).
B06659AA
3-11
Démarrage quotidien
3.4 Démarrage du module ISE (en option)
ATTENTION
Pour éviter toute blessure ou infection au cours des opérations de
maintenance, veillez à porter des gants et d'autres équipements de
protection.
Pour une protection accrue, respectez les énoncés
AVERTISSEMENT et ATTENTION du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680.
3-12
B06659AA
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
3
3.5 Vérification de l'état des réactifs
3.5.1 Vérification de la quantité et de l'état des réactifs
3.5.2 Examen des informations détaillées
3.5.3 Remplacement d'un réactif
3.5.1 Vérification de la quantité et de l'état des réactifs
Procédez à une vérification des réactifs afin de déterminer le nombre de tests à
bord et de mettre à jour l'état du réactif.
1
Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs > Principal.
Figure 3.6
B06659AA
3-13
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
2
3
Sélectionnez un type d'échantillon dans la liste déroulante « Type ».
Observez la case État réactif dans l'angle supérieur gauche de l'onglet
Principal. La couleur de l'affichage et de l'arrière-plan indique l'état
des compartiments des réactifs et la vérification du volume des
réactifs. En présence d'une couleur jaune, orange ou rouge, observez
les commentaires dans l'onglet Détails.
Pour obtenir une description de l'état des réactifs, reportez-vous à la
section 3.5.2 Examen des informations détaillées, État réactif.
Figure 3.7
4
Examinez l'état de chaque test individuel affiché dans l'onglet
Principal. Vérifiez que les réactifs nécessaires sont présents et que le
volume de tous les réactifs est suffisant. Identifiez les réactifs
nécessitant d'être chargés.
Figure 3.8
Pour connaître la description de l'état des tests, reportez-vous à la
section État du test.
5
3-14
Sélectionnez Détails. Vérifiez que les quantités indiquées dans les
champs Stab. à bord rest, Stabilité BR restante et Stabilité CAL
restante sont suffisantes pour le passage. Examinez les commentaires
et appliquez les actions correctives nécessaires.
B06659AA
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
3
Figure 3.9
6
Ajoutez les nouveaux réactifs nécessaires, conformément aux
étapes 3 à 5.

Pour plus d'informations sur le chargement de nouveaux réactifs,
reportez-vous à la section 3.5.3 Remplacement d'un réactif.
7
Sélectionnez Vérification des réactifs (F5).
8
Sélectionnez une des méthodes de vérification.
Figure 3.10
B06659AA
3-15
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
CONSEIL Options de Vérification des réactifs (F5) :
• Vérifier toutes les positions
Permet de vérifier le volume de réactif restant sur toutes
les positions, y compris celles du flacon en dehors des
compartiments R1/R2 et de l'aiguille échantillon.
Effectuez cette vérification dans le cadre de la
procédure de démarrage quotidienne, en cas de
modification d'un paramètre, en cas de changement de
groupe et lors du chargement de plusieurs réactifs.
• Vérifier positions spécifiées
Permet de vérifier les volumes de réactif restants aux
positions indiquées.
Effectuez cette vérification en cas de changement du
flacon de réactif.
• Vérifier positions modifiées
Permet de vérifier le réactif restant pour tout ID de
réactif nouveau ou déplacé depuis la dernière
vérification.
• Réinitialisation seule
Sélectionnez cette option lorsque le couvercle du
compartiment réfrigéré des réactifs a été simplement
ouvert puis fermé, sans qu'aucun réactif ait été changé.
La vérification du volume des réactifs n'est pas
effectuée, seul l'état passe de « Non vérifié » à
« Vérifié ».
• Lire ID Réactif
Sélectionnez cette option si le code-barres du réactif doit
être lu.
CONSEIL Si des paramètres de prévention de la contamination sont
programmés, les paramètres de prévention sont appliqués
au cours de la vérification des réactifs.
9
3-16
Sélectionnez Démarrer. La vérification des réactifs démarre. Au
cours de la vérification des réactifs, le message « Vérif. en cours »
s'affiche en rouge à l'écran. Lorsque la vérification est terminée,
« Vérifié » s'affiche en bleu.
B06659AA
3
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
10
S'il manque du réactif ou que le flacon de réactif est vide, chargez du
réactif supplémentaire et effectuez une nouvelle vérification du réactif.
3.5.2 Examen des informations détaillées
État réactif
Accueil > Gestion des réactifs > Principal
Figure 3.11
Écran
Couleur
d'arrière-plan
Description
Accessible
Bleu clair
Inaccessible
Rouge
Le message Accessible s'affiche si les flacons de réactif peuvent
être chargés.
Le message Inaccessible s'affiche si les flacons de réactif ne
peuvent pas être chargés.
Non vérifié
Rouge
(2)
Vérif. en
cours
Rouge
Vérifié
Bleu clair
(3)
Barre de
progression
-
Aucun réact
Orange
Niveau réactif
bas
Jaune
Le volume de réactif est faible (bas).
Aucun
affichage
Bleu clair
Les réactifs nécessaires sont définis.
(1)
(4)
B06659AA
Affiche l'état de la vérification du réactif.
Affiche la progression de la vérification du réactif.
Apparaît uniquement lors de la vérification.
Un réactif attribué à un Groupe est absent du compartiment R1
ou R2, la stabilité à bord est arrivée à expiration ou le flacon est
vide.
3-17
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
Orange
(5)
État R1
Jaune
Indique le niveau d'erreur des réactifs dans le compartiment
réfrigéré Réactif 1.
Bleu clair
(6)
3-18
État R2
Comme ci-dessus
Affiche le niveau d'erreur des réactifs dans le compartiment
réfrigéré Réactif 2.
B06659AA
3
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
État du test
Accueil > Gestion des réactifs > Principal
Figure 3.12
Écran
Couleur
affichée
Description
(1)
Nom test 1
-
Affiche les noms des tests dans l'ordre de sortie défini dans le
Groupe. Les réactifs ISE et LIH non dédiés ne sont pas affichés.
(2)
Nom test 2
-
En cas de test 2-tests/1 réactifa, le nom d'un autre test est affiché.
(3)
Nombre
d'injections ou
volume restant
-
Indique le nombre d'injections (tests) restant ou le volume en mL.
Sélectionnez la liste déroulante Inj/Vol. pour changer l'affichage.
Sélectionnez la liste déroulante Type pour afficher les injections ou le
volume pour le type d'échantillon indiqué.
Affiche le volume de réactif restant. Si plusieurs flacon se trouvent
dans le système, le volume de réactif total s'affiche. La longueur de la
barre affiche le nombre maximum de tests calculé sous Inventaire
réactifs et estime la consommation de réactifs requise pour la
journée.
(4)
Indicateur
-
Orange
(5)
Couleur
d'arrière-plan
Jaune
Bleu clair
Barres d'indication de la quantité de réactif : la barre d'indication de
R1 est affichée au-dessus de la barre d'indication de R2 si l'option
Calibration avancée est configurée sur Non et si Interrupteur
multiréactif est configuré sur Non dans Paramètres. Dans le cas d'un
réactif en 3 parties, l'ordre des barres est R1-1, R2-1, R1-2, de haut
en bas. Si l'option Calibration avancée est configurée sur Oui et si
Interrupteur multiréactif est configuré sur Oui sous Paramètres
(comme dans la plupart des cas), une seule barre d'indication est
affichée, même pour une analyse R1/R2.
Un réactif attribué à un Groupe est absent du compartiment R1 ou R2,
la stabilité à bord est arrivée à expiration ou le flacon est vide.
Le volume de réactif est faible (bas).
Les réactifs nécessaires sont installés.
a. 2-tests/1 réactif signifie que le même réactif est utilisé pour deux tests. Programmez cette option
dans Liste des menus > Paramètres > Paramétrage commun tests > Nom du test en attribuant
le même ID de réactif aux deux tests.
B06659AA
3-19
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
CONSEIL Lorsque l'analyseur est mis sous tension après une procédure de
mise en veille, tous les tests indiquent initialement une valeur
préprogrammée, par exemple « < 30 injections », sans barre
d'indication du volume. Sélectionnez Vérification des réactifs (F5)
> Vérifier toutes les positions afin de déterminer le nombre
d'injections (tests) restant.
Onglet Détails
Accueil > Gestion des réactifs > Détails
Figure 3.13
Élément
Description
Type :
Permet de sélectionner Sérum, Urine, Autre-1, Autre-2 ou Sang total.
Affichage réactif :
Permet de sélectionner Test (affichage par test) ou Position (affichage par position).
Contenu :
Permet de sélectionner Tout ou un test spécifique.
Pos. :
Position du réactif R1 ou R2.
R1/R2 :
R1-1 et R2-1 sont les positions standard. R1-2 est utilisée pour un test avec un
réactif en 3 parties.
Injections :
Nombre de tests restant dans le flacon.
3-20
B06659AA
3
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
Élément
Description
Stab. à bord rest :
Nombre d'heures (H) ou de jours (J) restant jusqu'à expiration de la stabilité à bord
du réactif.
Stabilité BR restante :
Nombre d'heures (H) ou de jours (J) restant jusqu'à expiration de la stabilité à bord
du blanc réactif.
Stabilité CAL restante :
Nombre d'heures (H) ou de jours (J) restant jusqu'à expiration de la stabilité de la
calibration.
Expiration :
Date d'expiration du numéro de lot de réactif.
N° Flac. (SN) :
Nombre unique à 4 chiffres permettant d'identifier chaque flacon de réactif.
Séq. :
Numéro de séquence de 1 à 5 du même réactif dans les compartiments R1/R2.
Comment. :
Message de mise en garde ou d'erreur relatif au réactif.
Éditer (F1)
Permet de modifier le nom du test, le numéro de lot, le numéro de flacon et la taille
du flacon pour les réactifs fixes.
Param. position (F2)
Permet de désigner une position en tant que ID réactif ou réactif fixé. Lorsque la
position est fixe, un * apparaît à gauche du numéro de la position.
Modification ID (F3)
Permet de modifier l'ID à 20 chiffres du réactif. Utilisez cette option pour modifier
l'ID du réactif après une erreur de lecture de l'ID.
Lire la courbe
maîtresse (F4)
Lit l'ID réactif bidimensionnel pour les tests de courbe maîtresse.
Vérification des réactifs
(F5)
Effectue la vérification du volume des réactifs.
Historique des réactifs
(F6)
Affiche le numéro de lot, le numéro de flacon, la position et la stabilité à bord 
(en heures) pour 100 lignes de données pour les réactifs R1 et R2.
Param. précédent (F7)
Affiche la position de flacon de réactif la plus récente. Disponible uniquement en
mode Pause.
Imprimer (F8)
Imprime toutes les informations de l'onglet Détails.
CONSEIL Le temps restant s'affiche en heures (H), jusqu'à 72 heures, et en
jours (J) au-delà.

Si 2 tests sont programmés pour utiliser un réactif, les options
Stabilité RB restante et Stabilité CAL restante s'affichent comme les
numéros de test inférieurs/supérieurs.
B06659AA
3-21
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
3.5.3 Remplacement d'un réactif
Si le volume de réactif est insuffisant, la stabilité à bord est arrivée à expiration
ou le réactif est périmé, retirez les anciens flacons de réactif et remplacez-les
par un nouveau jeu de flacons.
ATTENTION
N'ajoutez jamais de réactif neuf à des flacons de réactif Beckman
Coulter avec ID en contenant déjà.
Préparation du réactif
Préparez le réactif nécessaire conformément aux fiches techniques du
fabricant. La plupart des réactifs dotés d'un ID sont liquides et prêts à l'emploi.
Quatre types de flacons de réactif peuvent être utilisés avec ce système :
•
•
•
•
Flacon de réactif de 120 mL
Flacon de réactif de 60 mL
Flacon de réactif de 30 mL
Flacon de réactif de 15 mL
Chargement des réactifs dans les compartiments réfrigérés R1 et R2
AVERTISSEMENT
3-22
•
De la condensation peut se former sur les parois du
compartiment réactifs, sur le goulot du flacon ou sur
l'étiquette. Si de la condensation se forme, éliminez-la à
l'aide d'un essuie-tout sec.
•
Si vous utilisez des flacons de 15 mL, vérifiez qu'ils sont
positionnés sur le plateau de réactifs avec le code-barres
orienté vers l'extérieur. Un positionnement incorrect des
flacons peut endommager ces derniers ou l'aiguille de
prélèvement réactif.
•
La présence de bulles dans les flacons pourrait fausser les
analyses. Vérifiez la présence de bulles dans les flacons et
retirez toutes les bulles avant de placer les flacons dans les
compartiments réfrigérés R1 et R2.
B06659AA
3
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
ATTENTION
•
Les flacons de 15 mL et 30 mL nécessitent l'utilisation
d'adaptateurs pour les maintenir en position dans les
compartiments réfrigérés R1 et R2. Assurez-vous que ces
adaptateurs sont utilisés et correctement posés.
•
Insérez des séparateurs, en fonction de vos besoins, pour
des flacons de 15, 30 et 60 mL.
•
Lorsque vous placez des flacons de 30 et 15 mL sur le
plateau des réactifs, un séparateur et un adaptateur
doivent être utilisés pour sécuriser les flacons. Vérifiez que
les séparateurs et les adaptateurs sont correctement
insérés dans le plateau des réactifs.
•
Les flacons de 120 mL occupent deux positions dans les
plateaux des réactifs. Pour le compartiment réfrigéré R1,
retirez un séparateur entre les deux partitions fixes pour
les flacons de 120 mL. Pour le compartiment réfrigéré R2,
retirez un séparateur pour le flacon de 120 mL.
•
Les adaptateurs de 30 mL et 15 mL peuvent être utilisés
dans les compartiments réfrigérés R1 et R2. Les
séparateurs sont spécifiques au compartiment réfrigéré R1
ou R2. Les séparateurs R1 ont une hauteur plus élevée.
•
Placement des adaptateurs sur le plateau des réactifs
a. Insérez la longue broche de l'adaptateur dans le trou allongé du
plateau des réactifs.
b. Poussez l'adaptateur vers le centre du plateau. Consultez la
flèche 1 du schéma.
c. Appuyez sur l'adaptateur jusqu'à entendre un clic lorsqu'il pénètre
dans l'autre trou du plateau des réactifs. Consultez la flèche 2 du
schéma.
B06659AA
3-23
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
Figure 3.14
1. Trou allongé
d. Vérifiez que l'adaptateur est maintenu en place sur le plateau des
réactifs. Assurez-vous que le haut du plateau des réactifs avec le
numéro de position est aligné avec le haut de la saillie de
l'adaptateur.
Figure 3.15
1.
2.
3.
4.
3-24
Saillie de l'adaptateur
Saillie de l'adaptateur
Haut du plateau des réactifs avec le numéro de position
Haut du plateau des réactifs avec le numéro de position
B06659AA
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
3
Retrait des adaptateurs des plateaux des réactifs
1
2
Tenez le plateau des réactifs de manière à ne pas renverser le réactif.
Soulevez l'adaptateur dans la direction indiquée par la flèche dans le
schéma.
Figure 3.16
Remplacez les adaptateurs si les broches semblent endommagées ou si
l'adaptateur n'émet plus de clic lorsqu'il est placé sur le plateau des réactifs.
Un maximum de 60 flacons peut être placé dans le compartiment réfrigéré
R1 et 48 flacons dans le compartiment réfrigéré R2. Si des flacons de
120 mL sont utilisés, le nombre de flacons qui peuvent être placés dans R1
et R2 est réduit.
B06659AA
3-25
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
1
2
Ouvrez le couvercle avant principal.
Soulevez et retirez le ou les couvercles du compartiment réfrigéré des
réactifs.
Figure 3.17
1. Couvercle du compartiment réfrigéré
des réactifs
2. Flacon de réactif (60 mL)
3. Flacon de réactif (15 mL)
4. Flacon de réactif (30 mL)
3-26
5. Flacon de réactif (120 mL)
6. Adaptateur
7. Cloison de séparation
B06659AA
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
3
3
Placez les flacons de réactif dans les compartiments réfrigérés R1 et R2.
CONSEIL Retirez le bouchon du flacon de réactif avant de placer le
flacon dans le compartiment réfrigéré R1 ou R2.
Placez les flacons R1 dans le compartiment réfrigéré R1
et les flacons R2 dans le compartiment réfrigéré R2.
Si le flacon de réactif comporte un ID réactif, il peut être
placé dans n'importe quelle position (non fixée) disponible
dans le compartiment réfrigéré R1 ou R2.
Si le flacon de réactif ne comporte pas d'ID réactif, placezle dans la position fixée appropriée. Les positions fixées
sont indiquées par le symbole « * » bleu à gauche de la
colonne de positions dans l'onglet Détails. Pour attribuer
un réactif sans ID réactif à une position, reportez-vous à la
section 7.4.1 Attribution d'une position de réactif du
Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 7).
B06659AA
4
Replacez les couvercles R1 et R2.
5
Fermez le couvercle principal.
6
Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs.
3-27
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
7
Sélectionnez Vérification des réactifs (F5). La fenêtre Vérification
des réactifs s'ouvre.
Figure 3.18
8
Sélectionnez la méthode de vérification à exécuter. Cliquez sur
Démarrer pour lancer la vérification des réactifs. Examinez les
champs Principal et Détail pour vérifier les résultats.
ATTENTION
Si l'étiquette code-barres d'un flacon de réactif est souillée ou
humide, des erreurs de lecture peuvent se produire. Vérifiez
l'étiquette de code-barres du flacon de réactif.
Si elle est souillée ou humide, essuyez-la.
Si le code-barres est toujours illisible, entrez l'ID du code-barres
manuellement. Pour plus de détails sur la modification de l'ID,
reportez-vous à la section 6.10 Modification d'un ID réactif du
CHAPITRE 6.
Pour plus d'informations sur les précautions à respecter pour remplir des
flacons avec du réactif ou une solution de lavage, reportez-vous à la
section 5.5.3 Remplacement d'un réactif du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680 (chapitre 5).
3-28
B06659AA
3
Démarrage quotidien
3.6 Réalisation de la calibration
3.6 Réalisation de la calibration
3.6.1 Programmation et calibration à partir des portoirs
3.6.2 Programmation et calibration à partir de la tourelle STAT avec le
système de laboratoire automatisé
Programmez les blancs réactifs et les calibrations. La programmation du blanc
réactif et de la calibration est automatique dans les conditions suivantes :
•
•
•
•
Blanc réactif ou calibration Expiré
Blanc réactif ou calibration Expire bientôt
Nouveau flacon ou numéro de lot de réactif si l'option Calibration avancée
est utilisée
Échec du blanc réactif ou de la calibration
Examinez le champ Comment. sous Gestion des réactifs > Détails afin de
déterminer les tests à calibrer.
CONSEIL La calibration est constituée d'un blanc réactif et d'une calibration. La
calibration peut être réalisée pour les portoirs bleu et jaune ou la
tourelle STAT. Lorsque le système AU680 est connecté à un
système de laboratoire automatisé, la tourelle STAT est la seule
option de calibration disponible.

La tourelle STAT offre plusieurs options de calibration à partir de la
tourelle STAT, y compris l'ID calibrateur, et des positions de
calibrateur fixes, variables ou libres sur la tourelle. Reportez-vous à
la section 4.5.4 Menu Calibration de la tourelle STAT du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 4). Contactez les
services techniques de Beckman Coulter pour obtenir des
informations sur la programmation de la tourelle STAT pour la
calibration.

Lorsque le système AU680 n'est pas connecté à un système de
laboratoire automatisé, la méthode de calibration à partir des
portoirs jaunes est la plus courante. Reportez-vous à la section 3.6.1
Programmation et calibration à partir des portoirs. 

Lorsque le système AU680 est connecté à un système de
B06659AA
3-29
Démarrage quotidien
3.6 Réalisation de la calibration
laboratoire automatisé, la calibration doit être réalisée à partir de la
tourelle STAT. Dans la majorité des cas, la tourelle STAT est
programmée comme suit pour optimiser la facilité d'utilisation et le
débit sur la tourelle STAT si le système de laboratoire automatisé ne
fonctionne pas. Reportez-vous à la section 3.6.2 Programmation et
calibration à partir de la tourelle STAT avec le système de laboratoire
automatisé.
3-30
•
Les positions de la tourelle STAT 1 à 22 sont programmées comme des
positions libres.
•
Le calibrateur et le code-barres de CQ sont activés.
B06659AA
3
Démarrage quotidien
3.6 Réalisation de la calibration
3.6.1 Programmation et calibration à partir des portoirs
1
Sélectionnez Accueil > Prog portoirs échantillon > Calibration.
Figure 3.19
2
B06659AA
Sélectionnez le type d'échantillon dans la liste déroulante « Type ».
3-31
Démarrage quotidien
3.6 Réalisation de la calibration
3
Si la programmation automatique de l'analyseur est satisfaisante,
passez à l'étape 6.
CONSEIL La programmation du blanc réactif et de la calibration est
automatique dans les conditions suivantes :
• Blanc réactif ou calibration Expiré
• Blanc réactif ou calibration Expire bientôt
• Nouveau flacon ou numéro de lot de réactif si l'option
Calibration avancée est utilisée
• Échec du blanc réactif ou de la calibration
Les tests sont encadrés de bleu dans la colonne RB lorsqu'ils sont
programmés pour le blanc réactif. Les tests sont encadrés de bleu
dans la colonne RB et de jaune dans la colonne Cal. lorsqu'ils sont
programmés pour la calibration.
Sélectionnez Program. CAL/CQ auto (F3) pour réinitialiser les
programmations automatiques de l'analyseur si des modifications
ont été apportées à la programmation.
Sélectionnez Program. CQ identique (F4) pour programmer les
mêmes tests pour l'analyse CQ que les tests sélectionnés pour le
blanc réactif et l'analyse de calibration. Sélectionnez Afficher
position CQ (F6) pour afficher le matériel CQ, les portoirs CQ et
les positions CQ requis en fonction de la programmation CQ.
Dans la fenêtre Gestion des réactifs, les options de Vérification
des réactifs (F5), y compris Réinitialiser, permettent de
réinitialiser les programmations de calibration sur les
programmations automatiques de l'analyseur.
Une correction sur un point de la calibration peut être programmée et
réalisée si le test correspond à une calibration multipoints, et une
calibration à 1 point est programmée dans Paramétrage calibration.
Reportez-vous à la section 4.5.3 Menu Calibration spécifique du
Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 4).
3-32
B06659AA
3
Démarrage quotidien
3.6 Réalisation de la calibration
4
Sélectionnez Saisir (F1).
•
Pour sélectionner un profil, sélectionnez Profil pour ouvrir la
fenêtre Profil et sélectionner un profil, puis sélectionnez OK.
•
Pour sélectionner un ou des tests spécifiques, faites votre choix
dans la colonne RB ou Cal. à droite du nom du test. Une sélection
effectuée dans la colonne RB ne programme qu'un blanc réactif.
Une sélection effectuée dans la colonne Cal. programme un blanc
réactif et une calibration.
•
Sélectionnez Progr. individuelle (F3) pour programmer des
flacons successifs (1, 2, 3, 4, 5) du même test. Sélectionnez un test
spécifique et une séquence de flacons en choisissant, dans la
colonne BR ou CAL, Sélect. tt pr test (programme tous les
flacons du test sélectionné) ou Sélectionner tout (programme
tous les flacons pour tous les tests). Sélectionnez Fermer pour
enregistrer la programmation ou Annuler pour l'annuler.
CONSEIL Les profils de calibration doivent être programmés dans
Liste des menus > Paramètres > Paramétrage
commun tests > Profil > RB/Calibration avant qu'un
profil soit disponible pour la programmation. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section 4.2.2 Menu
Profil du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680.
Jusqu'à 99 profils différents peuvent être programmés,
notamment pour les calibrations quotidiennes,
hebdomadaires et mensuelles.
Un test doit être programmé pour la Calibration avancée
dans Liste des menus > Paramètres > Paramétrage
calibration > Calibration spécifique avant la
programmation par numéro de séquence de flacons, dans
le champ Progr. individuelle (F3). Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section 4.5.3 Menu Calibration
spécifique du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680.
5
B06659AA
Sélectionnez Saisir (F1) pour enregistrer la programmation.
Sélectionnez Quitter (F2) pour annuler la programmation.
3-33
Démarrage quotidien
3.6 Réalisation de la calibration
6
Sélectionnez Afficher position CAL (F5) pour afficher le blanc
réactif, les calibrateurs, les portoirs et les positions nécessaires pour
le blanc réactif et les calibrateurs. Chargez les blancs réactifs et les
calibrateurs comme l'indique la liste dans les portoirs bleus et jaunes.
Sélectionnez Fermer pour fermer la fenêtre.
CONSEIL Dans le champ Afficher position CAL (F5), le volume (µl)
correspond au volume échantillon nécessaire selon les
tests programmés. Le volume mort et le volume
supplémentaire pouvant être nécessaire ne sont pas
inclus.
Si le code-barres du calibrateur est activé, le N° portoir
dans Afficher position CAL (F5) affiche 000x.
Pour programmer un CQ identique à celui de la
programmation de la calibration, sélectionnez Program.
CQ identique (F4).
7
8
Chargez les portoirs dans le module de chargement des portoirs.
Chargez d'abord le portoir bleu, suivi des portoirs jaunes, dans l'ordre
numérique des ID de portoir.
Sélectionnez Démarrer.
3.6.2 Programmation et calibration à partir de la tourelle STAT avec le
système de laboratoire automatisé
CONSEIL Des codes-barres sont placés sur les calibrateurs et ceux-ci peuvent
être placés sur la tourelle STAT sur n'importe quelle position.
Programmez les calibrateurs avant de procéder à une calibration à
partir de la tourelle STAT. Les programmations de calibration ne
s'effectuent pas de façon automatique depuis la tourelle STAT.
Les tests sont encadrés de bleu dans la colonne RB lorsqu'ils sont
programmés pour le blanc réactif. Les tests sont encadrés de bleu
dans la colonne RB et de jaune dans la colonne Cal. lorsqu'ils sont
programmés pour la calibration.
3-34
B06659AA
Démarrage quotidien
3.6 Réalisation de la calibration
1
3
Sélectionnez Accueil > Programmation STAT > Calibration.
Figure 3.20
2
Sélectionnez un type d'échantillon dans la liste déroulante « Type ».
3
Sélectionnez Program. CAL/CQ auto (F3) pour effectuer une
programmation automatique de la calibration de l'analyseur. La
programmation automatique de la calibration de l'analyseur concerne les
calibrations expirées, la calibration bientôt expirée, les nouveaux numéros
de flacons ou numéros de lot de réactifs, en fonction de la programmation
de la calibration avancée, ou l'échec du blanc réactif ou de la calibration.
Elle programme également de façon automatique les mêmes tests pour
l'analyse de CQ dans le menu de programmation du CQ.
4
Sélectionnez Saisir (F1) pour programmer les calibrateurs.
•
•
B06659AA
Sélectionnez Profil pour ouvrir la fenêtre correspondante et
sélectionner un profil. Cliquez ensuite sur OK.
Pour sélectionner un ou des tests spécifiques, faites votre choix
dans la colonne RB ou Cal. à droite du nom du test. Une sélection
effectuée dans la colonne RB ne programme qu'un blanc réactif.
Une sélection effectuée dans la colonne Cal. programme un blanc
réactif et une calibration.
3-35
Démarrage quotidien
3.6 Réalisation de la calibration
•
Sélectionnez Progr. individuelle (F3) pour programmer des
flacons successifs (1, 2, 3, 4, 5) du même test. Sélectionnez un
test spécifique et une séquence de flacons en choisissant, dans la
colonne RB ou CAL, Sélect. tout par test (programme tous les
flacons du test sélectionné) ou Sélectionner tout (programme
tous les flacons pour tous les tests). Sélectionnez Fermer pour
enregistrer la programmation ou Annuler pour l'annuler.
5
Sélectionnez Valider (F1).
6
Sélectionnez Afficher position CAL (F5) pour voir les calibrateurs et
le volume requis en fonction de la programmation dans la fenêtre
Position CAL/CQ.
Figure 3.21
7
3-36
Chargez les calibrateurs requis sur n'importe quelle position sur la
tourelle STAT. Utilisez le bouton TABLE ROTATION/DIAG pour
faire pivoter la tourelle en cas de besoin. Sélectionnez Imprimer pour
imprimer une liste du contenu de la fenêtre Position CAL/CQ ou bien
Fermer pour fermer la fenêtre.
B06659AA
3
Démarrage quotidien
3.6 Réalisation de la calibration
8
9
Placez l'eau déionisée du blanc réactif dans la position RB1 sur la
tourelle STAT.
Sélectionnez État STAT > Démarrage STAT (F1). Examinez la liste
des erreurs dans la fenêtre Démarrage STAT. Assurez-vous que le
blanc réactif et les calibrateurs requis se trouvent sur la tourelle
STAT.
Figure 3.22
10
11
B06659AA
Sélectionnez Démarrer pour lancer la vérification automatique de la
tourelle STAT (détecte le blanc réactif et les calibrateurs) ou sur
Annuler pour effectuer des actions correctives.
Si aucune erreur relative à la tourelle STAT n'est trouvée suite à la
vérification, l'analyse démarre. Si des erreurs relatives à la tourelle
STAT sont trouvées, examinez-les dans la fenêtre Démarrage STAT.
Sélectionnez Démarrer pour commencer l'analyse, ou sur Annuler
pour procéder aux actions correctives nécessaires.
3-37
Démarrage quotidien
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
3.7.1 Programmation et réalisation du CQ à partir des portoirs
3.7.2 Programmation et réalisation du CQ à partir de la tourelle STAT avec
le système de laboratoire automatisé
Le contrôle qualité permet de confirmer les performances du système. Il est
nécessaire pour tous les équipements de diagnostic.
Vérifiez régulièrement les performances du système AU680 en analysant les
échantillons de CQ. Chaque laboratoire doit définir sa propre fréquence de
contrôle. Les échantillons de CQ doivent être testés chaque fois que les
échantillons patient sont testés et que la calibration est effectuée. Si des
tendances ou des variations soudaines de valeurs sont observées, il convient de
revoir tous les paramètres de fonctionnement.
Chaque laboratoire doit également définir des directives sur les actions
correctives à prendre si les contrôles ne reviennent pas dans les intervalles de
valeurs spécifiés.
CONSEIL L'analyse CQ peut être réalisée à partir des portoirs verts ou de la
tourelle STAT. Lorsque le système AU680 est connecté à un
système de laboratoire automatisé, la tourelle STAT est la seule
option disponible pour le CQ.
La tourelle STAT dispose de plusieurs options de réalisation d'un CQ
à partir de la tourelle STAT, y compris l'ID contrôle et des positions
de contrôle fixes, variables ou libres sur la tourelle. Reportez-vous à
la section 4.6.3 Menu CQ tourelle STAT du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680 (chapitre 4). Contactez les services techniques
de Beckman Coulter pour des informations sur la programmation de
la tourelle STAT pour les contrôles.
Lorsque le système AU680 n'est pas connecté à un système de
laboratoire automatisé, la méthode de CQ à partir des portoirs verts
est la plus courante. Reportez-vous à la section to 5.7.1
Programmation et réalisation du CQ à partir des portoirs du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 5).
3-38
B06659AA
Démarrage quotidien
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
3
Lorsque le système AU680 est connecté à un système de laboratoire
automatisé, le CQ doit être réalisé à partir de la tourelle STAT. Dans la
majorité des cas, la tourelle STAT est programmée comme suit pour
optimiser la facilité d'utilisation et le débit sur la tourelle STAT si le système
de laboratoire automatisé ne fonctionne pas. Reportez-vous à la section
5.7.2 Programmation et réalisation du CQ à partir de la tourelle STAT avec
le système de laboratoire automatisé du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680 (chapitre 5).
•
•
B06659AA
Les positions de la tourelle STAT 1 à 22 sont programmées comme des
positions libres.
Le calibrateur et le code-barres de CQ sont activés.
3-39
Démarrage quotidien
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
CONSEIL Un CQ par défaut peut être programmé dans Liste des menus >
Paramètres > Paramétrage commun tests > Profil > CQ pour
chaque type d'échantillon et Groupe utilisés. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section 6.2.3 Création d'un profil
de CQ du chapitre Tâches occasionnelles. Les numéros de profil
spécifiques sont désignés pour chaque type d'échantillon et
Groupe :
Numéro du profil Type d'échantillon/Groupe
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Sérum/1
Sérum/2
Sérum/3
Urine/1
Urine/2
Urine/3
Autre-1/1
Autre-1/2
Autre-1/3
Autre-2/1
Autre-2/2
Autre-2/3
Sang total
CONSEIL N° 99 est commun à tous les groupes.
Lorsque le système AU680 est connecté à un système de
laboratoire automatisé, l'analyse du sang total ne peut pas être
réalisée.
Le profil CQ par défaut est automatiquement programmé.
Dans la fenêtre Gestion des réactifs, si l'une des options de
Vérification des réactifs (F5) est exécutée, les programmations de
CQ reprennent leurs valeurs par défaut.
3-40
B06659AA
Démarrage quotidien
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
3
3.7.1 Programmation et réalisation du CQ à partir des portoirs
1
Sélectionnez Accueil > Prog portoirs échantillon > CQ.
Figure 3.23
2
B06659AA
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante Type.
3-41
Démarrage quotidien
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
3
Si le profil CQ par défaut affiché est satisfaisant, passez à l'étape 6.
CONSEIL Les profils de CQ doivent être programmés dans Liste des
menus > Paramètres > Paramétrage commun tests >
Profil > CQ pour qu'un profil soit disponible. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section 4.2.2 Menu Profil
du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680. Jusqu'à
99 profils différents peuvent être programmés, y compris
les profils par défaut.
Un test doit être programmé pour la Calibration avancée
dans Liste des menus > Paramètres > Paramétrage
calibration > Calibration spécifique avant la
programmation par numéro de séquence de flacons, dans
le champ Progr. individuelle (F3). Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section 4.5.3 Menu Calibration
spécifique du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680.
4
Sélectionnez Saisir (F1).
a. Sélectionnez Profil pour ouvrir la fenêtre correspondante et
sélectionner un profil. Cliquez ensuite sur OK.
b. Sélectionnez un ou des tests pour programmer le CQ (surbrillance
bleue) ou désélectionnez le CQ (pas de surbrillance bleue).
c. Sélectionnez Progr. individuelle (F3) pour programmer des
flacons successifs (1, 2, 3, 4, 5) du même test. Sélectionnez un test
spécifique et une séquence de flacons, cliquez sur Sélect. tout par
test (programme tous les flacons du test sélectionné) ou sur
Sélectionner tout (programme tous les flacons pour tous les
tests). Sélectionnez Fermer pour enregistrer la programmation ou
Annuler pour l'annuler.
5
3-42
Sélectionnez Valider (F1) pour enregistrer le programme de CQ.
B06659AA
3
Démarrage quotidien
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
6
Sélectionnez Afficher position CAL (F6) pour afficher les contrôles,
les portoirs et les positions programmés pour le ou les contrôles.
Chargez les contrôles dans les portoirs verts appropriés en suivant les
indications de la liste. Sélectionnez Fermer pour fermer la fenêtre.
CONSEIL Dans le champ Afficher position CAL (F6), le Volume (µl)
correspond au volume échantillon nécessaire selon les
tests programmés. Le volume mort n'est pas inclus.
Si le code-barres du calibrateur est utilisé, le N° portoir
dans Afficher position CAL (F5) affiche 000x.
7
8
Chargez les portoirs sur la courroie de chargement des portoirs.
Chargez les portoirs verts dans l'ordre numérique des ID de portoirs.
Sélectionnez Démarrer.
3.7.2 Programmation et réalisation du CQ à partir de la tourelle STAT
avec le système de laboratoire automatisé
CONSEIL Des codes-barres sont placés sur les contrôles et ceux-ci peuvent
être placés sur la tourelle STAT sur n'importe quelle position.
Programmez le CQ avant l'analyse CQ à partir de la tourelle STAT.
Les programmations de CQ ne s'effectuent pas de façon
automatique à partir de la tourelle STAT.
B06659AA
3-43
Démarrage quotidien
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
1
Sélectionnez Accueil > Programmation STAT > CQ.
Figure 3.24
2
Sélectionnez un type d'échantillon dans la liste déroulante « Type ».
3
Sélectionnez Saisir (F1) pour programmer le CQ.
•
•
•
3-44
Sélectionnez Profil pour ouvrir la fenêtre correspondante et
sélectionner un profil. Cliquez ensuite sur OK.
Sélectionnez un ou des tests pour programmer le CQ
(surbrillance bleue) ou désélectionnez le CQ (pas de surbrillance
bleue).
Sélectionnez Progr. individuelle (F3) pour programmer des
flacons successifs (1, 2, 3, 4, 5) du même test. Sélectionnez un
test spécifique et une séquence de flacons, cliquez sur
Sélect. tt pr test (programme tous les flacons du test
sélectionné) ou sur Sélectionner tout (programme tous les
flacons pour tous les tests). Sélectionnez Fermer pour enregistrer
la programmation ou Annuler pour l'annuler.
B06659AA
Démarrage quotidien
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
4
Sélectionnez Valider (F1).
5
Sélectionnez Afficher position CAL (F5). Le matériel CQ et le
volume requis en fonction de la programmation s'affichent.
3
Figure 3.25
6
7
B06659AA
Chargez les CQ requis dans n'importe quelle position sur la tourelle
STAT. Utilisez le bouton TABLE ROTATION/DIAG pour faire
pivoter la tourelle en cas de besoin. Sélectionnez Imprimer pour
imprimer une liste du contenu de la fenêtre Position CAL/CQ ou bien
Fermer pour fermer la fenêtre.
Sélectionnez État STAT > Démarrage STAT (F1). Examinez la liste
des erreurs dans la fenêtre Démarrage STAT. Assurez-vous que les
échantillons requis se trouvent sur la tourelle STAT.
3-45
Démarrage quotidien
3.8 Démarrage de l'analyse
Figure 3.26
8
9
Sélectionnez Démarrer pour lancer la vérification automatique de la
tourelle STAT (détecte les échantillons) ou sur Annuler pour
procéder à des actions correctives.
Si aucune erreur relative à la tourelle STAT n'est trouvée suite à la
vérification, l'analyse démarre. Si des erreurs relatives à la tourelle
STAT sont trouvées, examinez-les dans la fenêtre Démarrage STAT.
Sélectionnez Démarrer pour commencer l'analyse, ou sur Annuler
pour procéder aux actions correctives nécessaires.
3.8 Démarrage de l'analyse
Le temps réactionnel est d'environ 8 minutes et 33 secondes après la
distribution de l'échantillon pour obtenir le premier résultat. Toutes les
4,5 secondes, un autre test peut être échantillonné.
Lorsque le système AU680 est connecté à un système de laboratoire
automatisé, ajoutez 4,5 secondes pour chaque échantillon. Cela permet à
l'échantillon de se déplacer de la position d'aspiration de l'échantillon et à un
nouvel échantillon d'avancer jusqu'à cette même position.
3-46
B06659AA
Démarrage quotidien
3.8 Démarrage de l'analyse
3
Les résultats peuvent être affichés sur le moniteur et imprimés.
3.8.1 Démarrage de l'analyse des portoirs
3.8.2 Démarrage de l'analyse de la tourelle STAT
3.8.1 Démarrage de l'analyse des portoirs
1
Cliquez sur le bouton Démarrer dans la barre d'outils principale. La
fenêtre Démarrer s'affiche avec une liste d'erreurs, le cas échéant.
Examinez attentivement les erreurs et entreprenez les actions
correctives nécessaires avant de démarrer l'analyse. En présence d'une
erreur rouge, il est nécessaire d'apporter les corrections requises pour
pouvoir démarrer l'analyseur.
2
Sélectionnez Éditer n° Échantillon pour modifier le numéro de
démarrage de l'échantillon. Cette opération n'est nécessaire qu'en cas
d'analyse séquentielle.
3
Sélectionnez Démarrer. Le système s'initialise et l'analyse démarre si
aucune erreur n'est détectée. Le mode passe de Attente à Mesure 1.
Figure 3.27
B06659AA
3-47
Démarrage quotidien
3.8 Démarrage de l'analyse
3.8.2 Démarrage de l'analyse de la tourelle STAT
1
Sélectionnez État STAT > Démarrage STAT (F1). Examinez la liste
des erreurs dans la fenêtre Démarrage STAT. Assurez-vous que les
échantillons requis se trouvent sur la tourelle STAT.
Figure 3.28
2
3
3-48
Sélectionnez Démarrer pour lancer la vérification automatique de la
tourelle STAT (détecte les échantillons) ou sur Annuler pour procéder
à des actions correctives.
Si aucune erreur relative à la tourelle STAT n'est trouvée suite à la
vérification, l'analyse démarre. Si des erreurs relatives à la tourelle
STAT sont trouvées, examinez-les dans la fenêtre Démarrage STAT.
Sélectionnez Démarrer pour commencer l'analyse, ou sur Annuler
pour procéder aux actions correctives nécessaires.
B06659AA
Démarrage quotidien
3.8 Démarrage de l'analyse
3
CONSEIL Si le système AU680 est connecté à un système de laboratoire
automatisé :
•
•
B06659AA
Le système AU680 doit se trouver dans le mode Mesure avant
de démarrer le système de laboratoire automatisé. Sélectionnez
le bouton Démarrer. Une fois en mode Mesure, l'analyse est
réalisée chaque fois qu'un échantillon est transporté jusqu'au
système AU680 à partir du système de laboratoire automatisé.
Le système AU680 reste en mode Mesure, même une fois
l'analyse de l'échantillon terminée, jusqu'à ce que l'option Arrêt
du tapis de chargement des portoirs soit sélectionnée. Une
fois l'option Arrêt du tapis de chargement des portoirs
sélectionnée, le mode passe à Mesure 2, puis à Attente.
3-49
Démarrage quotidien
3.8 Démarrage de l'analyse
3-50
B06659AA
CHAPITRE 4
Traitement des échantillons
Ce chapitre indique comment préparer les portoirs et les échantillons pour
l'analyse, programmer les échantillons, traiter les échantillons urgents, réaliser
des analyses de repassage, imprimer des résultats et transférer les données vers
un ordinateur hôte.
4.1 Préparation des échantillons pour l'analyse
4.1.1 Types de portoirs
4.1.2 Placement des cupules/tubes échantillon dans le portoir
4.2 Placement de portoirs sur le tapis de chargement des portoirs
4.3 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
4.3.1 Réalisation des programmations manuelles pour des échantillons
de routine et d'urgence
4.3.2 Saisie des programmations par lot
4.3.3 Téléchargement des programmations depuis un ordinateur hôte
4.4 Analyse des échantillons urgents
4.5 Échantillons STAT prioritaires
4.5.1 Réalisation des programmations manuelles pour des échantillons
STAT prioritaires
4.5.2 Traitement d'échantillons STAT prioritaires
B06659AA
4-1
Traitement des échantillons
4.1 Préparation des échantillons pour l'analyse
4.1 Préparation des échantillons pour l'analyse
CONSEIL Pour obtenir plus d'informations sur la préparation des échantillons,
des cupules/tubes et des portoirs pour l'analyse, et pour connaître
leurs spécifications détaillées, reportez-vous à la section 6.1
Préparation des échantillons pour l'analyse du Manuel d'utilisation
de l'analyseur AU680.
Lorsque le système AU680 est connecté à un système de
laboratoire automatisé, l'analyse avec portoirs n'est pas disponible.
Avant de commencer l'analyse, distribuez un échantillon dans les
cupules/tubes échantillons du portoir approprié.
Les portoirs sont de six couleurs différentes. Chaque couleur de
portoir a une utilité ou une application spécifique. Les portoirs sont
placés sur le module de chargement des portoirs. Il est possible de
placer un maximum de 15 portoirs ou de 150 échantillons sur le
module de chargement des portoirs. Tant qu'il reste de l'espace
disponible, les portoirs peuvent être chargés en continu sur le
module de chargement des portoirs.
4.1.1 Types de portoirs
Le système identifie le type de portoir grâce à la combinaison des aimants
placés sous le portoir.
Les couleurs, les applications et les dispositions des aimants des différents
portoirs sont détaillées dans le tableau suivant.
4-2
B06659AA
4
Traitement des échantillons
4.1 Préparation des échantillons pour l'analyse
Couleur
Blanc
Application du portoir
Aimant
1 2 3
Utilisé pour l'analyse des échantillons de routine.
Le portoir blanc est destiné aux échantillons de type sérum,
urine, autre et sang total.
Dans le cadre d'une analyse par code-barres, les échantillons
peuvent être placés dans n'importe quel ordre.
Dans le cadre d'une analyse séquentielle, placez les échantillons
par ordre numérique, conformément à la programmation, sans
laisser d'espace vide dans le portoir.
Bleu
Jaune
Utilisé pour le calcul des blancs réactifs en vue de la
création des courbes de calibration.
Placez une cupule/un tube échantillon rempli d'eau déionisée
dans la position 1 du portoir bleu.
Utilisé pour la création des courbes de calibration.
Le calibrateur est programmé pour un numéro compris entre 1 et 200.
Les numéros de calibrateur de 1 à 200 sont identifiés par l'ID du
portoir et sa position. Par exemple, les numéros de calibrateur de
1 à 10 sont placés dans le portoir ID 0001, ceux de 11 à 20 sont
placés dans le portoir ID 0002, etc.
Si le fonctionnement par code-barres du calibrateur est activé,
les calibrateurs peuvent être placés n'importe où dans le portoir
jaune. Le numéro de calibrateur le plus élevé (de 1 à 200) doit
correspondre au dernier échantillon du portoir.
Permet de programmer les calibrateurs, de voir quels calibrateurs sont
requis dans le portoir jaune et d'effectuer une calibration. Reportezvous à la section 3.6 Réalisation de la calibration du chapitre 3.
B06659AA
4-3
Traitement des échantillons
4.1 Préparation des échantillons pour l'analyse
Couleur
Vert
Application du portoir
Aimant
1 2 3
Utilisé pour l'analyse des échantillons de CQ.
Le matériel de contrôle est programmé sur un numéro de CQ
compris entre 1 et 100.
Les numéros de contrôle de 1 à 100 sont identifiés par l'ID et la
position du portoir. Par exemple, les numéros de contrôle de 1 à
10 sont placés dans le portoir ID 0001, ceux de 11 à 20 sont
placés dans le portoir ID 0002, etc.
Si le fonctionnement par code-barres du CQ est activé, les
contrôles peuvent être placés n'importe où sur le portoir vert. Le
numéro de contrôle le plus élevé (de 1 à 100) doit correspondre
au dernier échantillon du portoir.
Permet de programmer les contrôles, de voir quels contrôles sont
requis dans le portoir vert et d'analyser les contrôles. Reportez-vous à
la section 3.6.2 Programmation et calibration à partir de la tourelle
STAT avec le système de laboratoire automatisé du chapitre 3.3.
Orange
Utilisé pour l'analyse des repassages en mode manuel.
Si l'analyse est effectuée en mode séquentiel, placez les
échantillons par ordre numérique, conformément à la
programmation du repassage. Ne laissez aucun espace vide
dans les portoirs.
Si l'analyse des codes-barres est utilisée, placez les échantillons
n'importe où dans le portoir.
4-4
B06659AA
4
Traitement des échantillons
4.1 Préparation des échantillons pour l'analyse
Couleur
Application du portoir
Rouge
Utilisé pour l'analyse des échantillons urgents.
En mode séquentiel, placez les échantillons par ordre numérique
de programmation. Le système attribue automatiquement les
numéros d'échantillon selon les tubes ou cupules détectés, de
manière à pouvoir laisser des espaces vides dans le portoir.
Aimant
1 2 3
Par exemple, si trois échantillons sont programmés et placés
dans les positions 1, 3 et 5, le système attribue le numéro E001 à
l'échantillon de la position 1, E002 à celui de la position 3 et
E003 à celui de la position 5.
En mode Code-barres, les tubes peuvent être placés dans
n'importe quel ordre dans le portoir.
Les positions des portoirs sont numérotées de 1 à 10. Les aimants sont situés
au bas du portoir, à la position numéro 1.
4.1.2 Placement des cupules/tubes échantillon dans le portoir
CONSEIL Pour obtenir plus d'informations sur la préparation des échantillons,
des cupules/tubes et des portoirs pour l'analyse, et pour connaître
leurs spécifications détaillées, reportez-vous à la section 6.1
Préparation des échantillons pour l'analyse du Manuel d'utilisation
de l'analyseur AU680.
Lorsque le système AU680 est connecté à un système de
laboratoire automatisé, l'analyse avec portoirs n'est pas disponible.
AVERTISSEMENT
Beckman Coulter recommande l'utilisation d'échantillons à 
code-barres pour garantir l'identification du patient.
Dans le cadre d'une analyse séquentielle, placez les échantillons par
ordre de numéro, conformément à la programmation, sans laisser
d'espace vide dans les portoirs. En présence d'espaces vides dans
les portoirs, le numéro d'échantillon programmé et le numéro
d'échantillon déterminé au cours de l'analyse ne correspondent pas,
ce qui peut entraîner des erreurs.
B06659AA
4-5
Traitement des échantillons
4.1 Préparation des échantillons pour l'analyse
1
Placez chaque échantillon sur le portoir approprié.
Les portoirs suivent un code couleur particulier. Chaque couleur
renvoie à un type d'analyse différent. Si les portoirs sont programmés
pour différents types d'échantillons (sérum, urine, autre, sang total),
placez l'échantillon dans le portoir adapté au type de l'échantillon.
Pour plus de détails sur l'attribution des ID de portoir à des types
d'échantillons spécifiques, reportez-vous à la section 4.10.2
Programmation de la limite des numéros de portoir du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 4).
AVERTISSEMENT
Insérez correctement les tubes/cupules échantillons dans le portoir.
Si le tube, ou la cupule, n'est pas enfoncé jusqu'au fond du portoir,
sa détection s'effectue mal et risque de déclencher un blocage du
portoir.
2
4-6
Observez chaque orifice du portoir et vérifiez que le code-barres est
aligné au centre. Le code-barres échantillon ne doit pas s'écarter de
plus de 2 mm du centre. Si une étiquette code-barres n'est pas alignée
sur l'ouverture du portoir, retirez-la en la soulevant et replacez-la
correctement.
B06659AA
Traitement des échantillons
4.1 Préparation des échantillons pour l'analyse
4
Figure 4.1
1.
2.
3.
4.
Tube de petit diamètre avec ID
Tube de grand diamètre avec ID
Cupule Hitachi
Tube de grand diamètre avec ID + cupule Hitachi
AVERTISSEMENT
Utilisez exclusivement des portoirs NE.
CONSEIL Les portoirs NE sont équipés d'une fenêtre latérale qui facilite le
placement de différents types de cupules échantillon sur le portoir,
sans bloquer la lecture des codes-barres.
B06659AA
4-7
Traitement des échantillons
4.2 Placement de portoirs sur le tapis de chargement des portoirs
4.2 Placement de portoirs sur le tapis de chargement des
portoirs
Il est possible de placer un maximum de 15 portoirs (150 échantillons) sur le
tapis de chargement des portoirs. Fermez les couvercles supérieur et avant
immédiatement après avoir placé les portoirs sur le tapis de chargement des
portoirs. Si le couvercle supérieur ou avant est ouvert, le tapis de chargement
des portoirs s'arrête et les portoirs ne sont pas traités. Les couvercles supérieur
et avant peuvent être ouverts pour ajouter des portoirs supplémentaires en
mode Mesure, mais ils doivent être fermés dès l'instant où les portoirs sont
placés sur le tapis de chargement des portoirs.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez jamais regarder directement le faisceau du lecteur de
codes-barres. Le voyant peut, en effet, provoquer des lésions
oculaires graves.
Pour placer les portoirs sur le tapis de chargement des portoirs :
1
2
4-8
Ouvrez le couvercle supérieur ou avant du tapis de chargement des
portoirs.
Placez les portoirs sur le tapis de chargement des portoirs.
B06659AA
Traitement des échantillons
4.2 Placement de portoirs sur le tapis de chargement des portoirs
4
Figure 4.2
1.
2.
3.
4.
5.
Emplacement de l'étiquette d'ID du portoir
Couvercle supérieur
Couvercle avant
Tapis de chargement des portoirs
Portoir
Figure 4.3
Vue de dessus du tapis de chargement des portoirs
Détecteur d'identification du portoir (plaquette blanche)
A
A
Jusqu'à 15
Position de chargement du portoir
Placez le premier portoir à droite de la position A. Le tapis de chargement des portoirs
ne fonctionne pas correctement lorsqu'il est placé en position A.
B06659AA
4-9
Traitement des échantillons
4.2 Placement de portoirs sur le tapis de chargement des portoirs
3
Organisez les portoirs par couleur.
Figure 4.4
1. Sens de déplacement des
portoirs sur le tapis de
chargement des portoirs
2. Placez une cupule remplie d'eau
déionisée à la position 1
3. Placez par ID de portoir de
calibrateur croissants
4-10
4. Placez par ID de portoir de
contrôle croissants
5. Placez dans n'importe quel ordre
B06659AA
4
Traitement des échantillons
4.3 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
4.3 Programmation pour les échantillons de routine et
urgents
Les informations sur les échantillons, ainsi que les tests programmés sur un
échantillon (programmations), doivent être entrées pour chaque échantillon à
analyser.
Pour analyser un échantillon urgent, programmez cet échantillon en Urgence et
placez-le dans un portoir rouge. Placez le portoir rouge devant les portoirs de
routine blancs sur le tapis de chargement des portoirs.
L'automate utilise ces programmations pour traiter chaque échantillon :
4.3.1 Réalisation des programmations manuelles pour des échantillons de
routine et d'urgence
4.3.2 Saisie des programmations par lot
4.3.3 Téléchargement des programmations depuis un ordinateur hôte
4.3.1 Réalisation des programmations manuelles pour des
échantillons de routine et d'urgence
CONSEIL Les opérations suivantes ne sont pas nécessaires lorsque la
programmation LIS est disponible.
Lorsque le système AU680 est connecté à un système de
laboratoire automatisé, les programmations doivent être réalisées
depuis l'ordinateur hôte ou l'intergiciel.
1
B06659AA
Sélectionnez Accueil > Prog portoirs échantillon > Échantillon >
Programmation test. Le Groupe de tests s'affiche dans le Groupe
sélectionné à l'aide de l'option Conditions de démarrage.
4-11
Traitement des échantillons
4.3 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
Figure 4.5
2
Dans le champ Type d'échantillon, sélectionnez Echang. pour
sélectionner les échantillons Routine ou Urgence.
Routine : analyse de routine dans un portoir blanc
Urgence : analyse dans un portoir rouge
4-12
3
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante Type.
4
Sélectionnez Saisir (F1). La fenêtre passe en mode d'édition.
B06659AA
4
Traitement des échantillons
4.3 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
5
6
7
8
9
Si vous souhaitez sélectionner un test qui ne figure pas dans le groupe
actif, cochez la case « Changer aff. groupe ». Les tests de tous les
groupes sont affichés dans la liste.
Dans le champ ID échant., entrez le code-barres de l'échantillon.
Si l'échantillon a subi une dilution manuelle, sélectionnez Dilution
échantillon (F7) et entrez le taux de dilution de l'échantillon.
Sélectionnez le ou les tests à effectuer sur l'échantillon. Un test
apparaît en surbrillance bleue lorsqu'il est programmé. Sélectionnez
de nouveau le test pour annuler la programmation. Les tests en
surbrillance grise ne sont pas opérationnels pour le type d'échantillon
sélectionné.
Lors de la sélection d'un profil, effectuez l'une des opérations
suivantes :
a. Sélectionnez Profil pour ouvrir la fenêtre correspondante et
sélectionner un profil (ou plusieurs).
b. Utilisez le clavier pour entrer un numéro de profil dans le champ
Profil et appuyez sur (Entrée) .
CONSEIL Il est nécessaire de programmer les profils dans Liste des
menus > Paramètres > Paramétrage commun tests > Profil >
Échant. pour qu'un profil puisse être programmé. Jusqu'à
99 profils peuvent être créés pour chaque type d'échantillon.
Chaque fois qu'un test est sélectionné, les champs Tests
sélect et Volume échantillon sont mis à jour.
B06659AA
10
Sélectionnez l'onglet Infos patient pour saisir des informations
requises sur le patient.
11
Vérifiez les informations saisies et sélectionnez Valider (F1). Les
informations entrées sont programmées.
4-13
Traitement des échantillons
4.3 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
12
13
Répétez les étapes 5 à 12 pour programmer d'autres échantillons dans
les mêmes champs de nature et type d'échantillon. Pour modifier le
type ou la nature de l'échantillon, sélectionnez Quitter (F2) et répétez
les étapes 2 à 12.
Sélectionnez Quitter (F2).
CONSEIL Liste en attente (F4)
Permet d'afficher la liste des échantillons programmés,
mais pas encore traités sur l'analyseur. Sélectionnez un
N° échant. ou un ID échant., puis sélectionnez Atteindre
pour visualiser la programmation spécifique des
échantillons.
Adjonction (F5)
Permet d'adjoindre un test à un échantillon précédemment
traité dans le portoir blanc. Analysez de nouveau
l'échantillon dans le portoir blanc pour effectuer le ou les
tests supplémentaires.
Supprimer program. (F6)
Permet de supprimer les informations de programmation
enregistrées avant de démarrer l'analyse. Sélectionnez
chaque « Type d'échantillon », puis indiquez le N° échant.
ou l'ID échant. à supprimer.
AVERTISSEMENT
Le champ « Volume échantillon (µL) » ne mentionne pas le volume
mort. Les valeurs indiquées sont approximatives.
4-14
B06659AA
4
Traitement des échantillons
4.3 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
4.3.2 Saisie des programmations par lot
Pour réaliser les mêmes tests sur plusieurs échantillons, groupez les
programmations dans un même lot.
Les tests programmés pour un échantillon sont programmés pour tous les
échantillons du lot. Les informations patient entrées pour un seul échantillon dans
l'onglet Infos patient sont programmées pour tous les échantillons du lot. Si
l'analyse par code-barres est utilisée, l'ID échant. entré pour le premier échantillon
s'incrémente automatiquement d'un chiffre pour les échantillons suivants.
Pour entrer la programmation par lot :
1
Sélectionnez Accueil > Prog portoirs échantillon > Échantillon.
Le Groupe de tests s'affiche dans le Groupe sélectionné à l'aide de
l'option Conditions de démarrage.
Figure 4.6
B06659AA
4-15
Traitement des échantillons
4.3 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
2
3
4
Sélectionnez Saisir (F1).
Sélectionnez la programmation par lot pour un échantillon. Pour plus
d'informations sur la programmation manuelle des tests, reportez-vous
à la section 4.3.1 Réalisation des programmations manuelles pour des
échantillons de routine et d'urgence de ce chapitre.
Sélectionnez Sélection multiple (F3). La fenêtre Sélection multiple
s'ouvre.
Figure 4.7
5
Sélectionnez Nombre d'échantillons pour saisir le nombre réel
d'échantillons nécessaire dans le lot ou sélectionnez Dernier
n° Échant. pour entrer le numéro du dernier échantillon du lot.
6
Sélectionnez OK.
7
Sélectionnez Quitter (F2).
4.3.3 Téléchargement des programmations depuis un ordinateur hôte
Les programmations peuvent être téléchargées depuis un système informatique
hôte de laboratoire clinique. Le téléchargement peut être :
•
•
4-16
Temps réel : le système télécharge et exécute automatiquement les
programmations.
Lot : le système attend qu'un utilisateur donne l'instruction de
téléchargement et d'exécution des programmations.
B06659AA
4
Traitement des échantillons
4.3 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
Pour plus d'informations sur la méthode de configuration de ces modes,
reportez-vous à la section 4.12 Programmation des paramètres de connexion
du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 4).
Pour télécharger les programmations depuis un ordinateur hôte :
1
Sélectionnez Accueil > Prog portoirs échantillon > Échantillon.
Figure 4.8
2
B06659AA
Sélectionnez Prog. par lot depuis l'hôte (F7).
4-17
Traitement des échantillons
4.3 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
3
Sélectionnez la nature et le type d'échantillon dans la liste déroulante
« Type éch. ».
Figure 4.9
4
5
4-18
Dans le champ N° Échantillon, entrez les numéros d'échantillon de
début et de fin à télécharger depuis l'ordinateur hôte.
Sélectionnez OK. Un message s'affiche pendant le téléchargement des
programmations. Lorsque le téléchargement est terminé, la fenêtre du
message disparaît.
B06659AA
4
Traitement des échantillons
4.4 Analyse des échantillons urgents
4.4 Analyse des échantillons urgents
Les portoirs rouges sont utilisés pour l'analyse des échantillons urgents. Les
échantillons urgents peuvent être traités en priorité par rapport aux
échantillons de routine ; pour cela, placez les portoirs rouges devant les blancs
sur la courroie de chargement des portoirs. Les numéros des échantillons
urgents sont identifiés par un préfixe « E » dans la programmation et dans les
résultats.
La tourelle STAT prioritaire constitue le moyen le plus rapide pour traiter un
échantillon. Reportez-vous à la section 4.5.2 Traitement d'échantillons STAT
prioritaires.
B06659AA
4-19
Traitement des échantillons
4.5 Échantillons STAT prioritaires
4.5 Échantillons STAT prioritaires
La tourelle STAT permet d'analyser les échantillons STAT prioritaires. Les
échantillons STAT prioritaires exécutés sur la tourelle STAT interrompent le
traitement des échantillons urgents et de routine traités depuis la courroie de
transport des portoirs. Une tourelle STAT prioritaire constitue le moyen le plus
rapide pour traiter un échantillon. Les échantillons d'une tourelle STAT
prioritaire sont identifiés par un numéro comportant le préfixe « P » dans la
programmation et les résultats échantillons.
4.5.1 Réalisation des programmations manuelles pour des échantillons
STAT prioritaires
4.5.2 Traitement d'échantillons STAT prioritaires
4.5.1 Réalisation des programmations manuelles pour des
échantillons STAT prioritaires
CONSEIL Si la communication avec LIS ne fonctionne pas, les
programmations pour des échantillons STAT prioritaires peuvent
être réalisées sous État STAT.
1
Sélectionnez Accueil > Programmation STAT > Échantillon.
Figure 4.10
2
4-20
Sélectionnez Saisir (F1).
B06659AA
4
Traitement des échantillons
4.5 Échantillons STAT prioritaires
3
4
Sélectionnez le type d'échantillon dans la liste déroulante « Type ».
Saisissez l'ID échantillon (numéro de code-barres) dans le champ ID
échant.
5
Sélectionnez le ou les tests à réaliser.
6
Sélectionnez Valider (F1).
7
Si nécessaire, répétez cette opération pour un autre type d'échantillon.
8
Sélectionnez Quitter (F2) pour terminer le processus de
programmation.
4.5.2 Traitement d'échantillons STAT prioritaires
Traitement d'échantillons STAT prioritaires dans une analyse des
codes-barres
CONSEIL Les positions de la tourelle STAT 1 à 22 sont programmées par le
service technique de Beckman Coulter pour les échantillons STAT
prioritaires en tant que <Premier dosage> (fixe) ou <Position libre>
(variable). Pour de plus amples informations sur la programmation
des positions de la tourelle STAT, reportez-vous à la section 4.10.3
Programmation des paramètres de la tourelle STAT du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 4). Dans État STAT, le
champ Type affiche la valeur Routine si la position est programmée
en tant que <Premier dosage>, et la valeur Libre si la position est
programmée en tant que <Position libre>.
État STAT affiche la valeur Routine pour les positions disponibles
pour une analyse STAT prioritaire lorsque le système AU680 n'est
pas connecté à un système de laboratoire automatisé.
B06659AA
4-21
Traitement des échantillons
4.5 Échantillons STAT prioritaires
État STAT affiche Libre pour les positions disponibles pour une
analyse STAT prioritaire lorsque le système AU680 est connecté à
un système de laboratoire automatisé. Les positions libres sont
disponibles pour les calibrateurs, les contrôles et les échantillons
STAT prioritaires. Dans la plupart des cas, les 22 positions sont
programmées en tant que Positions libres si le système de
laboratoire automatisé est utilisé.
1
Sélectionnez Accueil > État STAT.
Figure 4.11
2
3
Soulevez le petit couvercle de la tourelle STAT et chargez les
échantillons. Appuyez sur le bouton TABLE ROTATION/DIAG de
manière à faire pivoter la tourelle. Refermez le petit couvercle.
4
Sélectionnez Démarrage STAT (F1).
5
Examinez la liste des erreurs dans la fenêtre Démarrage STAT.
6
4-22
Vérifiez le contenu des colonnes Pos. et Type pour les positions
Routine et Libre de la tourelle STAT.
Sélectionnez Démarrer pour lancer la vérification automatique de la
tourelle STAT, ou sur Annuler pour procéder aux actions correctives
nécessaires.
B06659AA
Traitement des échantillons
4.5 Échantillons STAT prioritaires
7
8
4
Si aucune erreur relative à la tourelle STAT n'est trouvée suite à la
vérification, l'analyse démarre. Si des erreurs relatives à la tourelle
STAT sont trouvées, examinez-les dans la fenêtre Démarrage STAT.
Sélectionnez Démarrer pour commencer l'analyse, ou sur Annuler
pour procéder aux actions correctives nécessaires.
Assurez-vous que la ou les cupules affichent la valeur Présent et
examinez les champs État et Comment.
CONSEIL La lumière orange au niveau de la tourelle STAT clignote
jusqu'à ce que l'aspiration des échantillons soit terminée.
Lorsque la lumière orange ne clignote plus, le petit couvercle de
la tourelle STAT peut alors être ouvert afin de retirer les
échantillons existants et d'en charger de nouveaux. Si le petit
couvercle de la tourelle STAT est ouvert alors que la lumière
orange clignote, une alarme « Stat Small Cover Open » est
émise.
Traitement d'échantillons STAT prioritaires dans une analyse
séquentielle
1
Sélectionnez Accueil > État STAT.
Figure 4.12
B06659AA
4-23
Traitement des échantillons
4.5 Échantillons STAT prioritaires
2
3
Soulevez le petit couvercle de la tourelle STAT et chargez les
échantillons. Vérifiez les positions d'échantillons : chaque position
externe de la tourelle STAT (1-22) est programmée en fonction du
type (Normal, Repassage, Calibrateur ou CQ) et de la nature de
l'échantillon (Sérum, Urine, Autre-1 ou Autre-2). Appuyez sur le
bouton TABLE ROTATION/DIAG de manière à faire pivoter la
tourelle. Refermez le petit couvercle.
Sélectionnez Vérification STAT (F3). La tourelle effectue une
rotation et le ou les tubes sont détectés. La cupule affiche la valeur
« Présent » en jaune pour chaque échantillon.
CONSEIL Pour une analyse séquentielle sur la tourelle STAT,
vous devez programmer des échantillons STAT depuis
Programmation STAT > Échantillon. Reportez-vous à la
section 4.5.1 Réalisation des programmations manuelles
pour des échantillons STAT prioritaires.
4
4-24
Une surbrillance verte apparaît sur l'attribution des échantillons en
fonction de leur type et de leur nature. Sélectionnez Attribution
échantillon (F4) :
•
Vérifiez le champ Type (Normal ou Repassage).
•
Vérifiez le champ Type (Sérum, Urine, Autre-1, Autre-2).
•
Sélectionnez Non traité (échantillons non traités) ou Tous les
échantillons (les échantillons traités ne sont pas accessibles) dans
la liste déroulante « Option ».
•
Déterminez une position pour chaque numéro d'échantillon de la
tourelle STAT à partir de la liste déroulante « Pos. ».
B06659AA
4
Traitement des échantillons
4.5 Échantillons STAT prioritaires
Figure 4.13
5
Sélectionnez OK.
6
Sélectionnez Démarrage STAT (F1). La fenêtre Démarrage STAT
s'ouvre.
7
8
Examinez la liste des erreurs dans la fenêtre Démarrage STAT.
Sélectionnez Annuler pour procéder aux actions correctives
nécessaires.
Sélectionnez Démarrer.

L'analyse commence.
CONSEIL La lumière orange au niveau de la tourelle STAT clignote
jusqu'à ce que l'aspiration des échantillons soit terminée.
Lorsque la lumière orange ne clignote plus, le petit couvercle
de la tourelle STAT peut alors être ouvert afin de retirer les
échantillons existants et d'en charger de nouveaux. Si le petit
couvercle de la tourelle STAT est ouvert alors que la lumière
orange clignote, une alarme « Stat Small Cover Open » est
émise.
B06659AA
4-25
Traitement des échantillons
4.5 Échantillons STAT prioritaires
4-26
B06659AA
CHAPITRE 5
Surveillance des résultats
Ce chapitre indique comment vérifier les résultats en utilisant le logiciel ou les
rapports imprimés, et comment rechercher la présence de symboles d'erreur et
d'alarmes.
5.1 Surveillance des résultats
5.2 Identification des types d'échantillons par préfixe des résultats des
échantillons
5.3 Menu État échantillon
5.4 Rapports
5.5 Vérification de la présence de symboles d'erreur et d'alarmes
5.5.1 Vérification de la présence de symboles d'erreur
5.5.2 Vérification de la présence d'alarmes
B06659AA
5-1
Surveillance des résultats
5.1 Surveillance des résultats
5.1 Surveillance des résultats
Il est important de vérifier que les résultats quotidiens de blanc réactif, de
calibration et de contrôle (CQ) sont acceptables avant de rapporter les résultats
des échantillons. La présence de symboles d'erreur doit être vérifiée pour tous
les résultats concernant le blanc réactif, la calibration, le CQ et les
échantillons, et les actions correctives appropriées doivent être entreprises
avant que les résultats puissent être rapportés. En outre, la présence d'alarmes
doit être vérifiée dans la liste des alarmes et les actions correctives
appropriées doivent être entreprises.
Pour plus d'informations sur la surveillance des résultats de blanc réactif, de
calibration, de CQ et d'échantillons, reportez-vous à la section 7.3 Vérification
des résultats du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 7).
Pour plus d'informations sur le dépannage et les actions correctives, 
reportez-vous à la section 11.3 Dépannage du système - réactifs, calibrateurs,
contrôle qualité et échantillons du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680
(chapitre 11).
5-2
B06659AA
Surveillance des résultats
5.2 Identification des types d'échantillons par préfixe des résultats des échantillons
5
5.2 Identification des types d'échantillons par préfixe des
résultats des échantillons
Passage
normal
Repassage
Sérum
(Aucun(e)
LIM. SUP.
Urine
U
HU
Autre-1
X
HX
Autre-2
Y
HY
Sang total
W
HW
Sérum
E
HE
Urine
UE
HUE
Autre-1
XE
HXE
Autre-2
YE
HYE
Sang total
WE
HWE
Sérum
P
HP
Urine
UP
HUP
Autre-1
XP
HXP
Autre-2
YP
HYP
Type
Routine
Échantillon urgent
Échantillon STAT
B06659AA
CQ
Q
CAL
A
BR
V
5-3
Surveillance des résultats
5.3 Menu État échantillon
5.3 Menu État échantillon
Sélectionnez État échantillon pour visualiser les informations sur les
échantillons, le temps restant avant la fin de l'exécution, ainsi que les résultats.
1
Sélectionnez Accueil > État échantillon.
Figure 5.1
1. Il est possible de programmer des informations démographiques
du patient définies par l'utilisateur
Le menu État affiche les éléments suivants :
•
•
•
5-4
N° échantillon : le numéro d'échantillon apparaît en surbrillance
dans la couleur du portoir.
Pos. cupule : l'ID portoir et la position de la cupule apparaissent
en surbrillance dans la couleur du portoir.
Pat Info : l'ID échantillon (code-barres) s'affiche.
B06659AA
Surveillance des résultats
5.3 Menu État échantillon
•
•
•
2
5
Ordre : moment où la cupule sur le portoir est passée devant le
détecteur sur la courroie de transport des portoirs.
État : affiche « En traitement » lorsque l'analyse de l'échantillon
est en cours, ou « Terminé » lorsque l'analyse de l'échantillon est
terminée.
Résult. : affiche le temps restant avant la fin de l'exécution
lorsque l'échantillon est en cours de traitement, ou « Erreur » si
l'échantillon est terminé et qu'un symbole d'erreur est présent.
Mettez en surbrillance un échantillon, puis sélectionnez Détail pour
afficher les informations détaillées sur l'échantillon. Le nom du test
s'affiche avec le résultat une fois que celui-ci est complet.
Figure 5.2
B06659AA
5-5
Surveillance des résultats
5.3 Menu État échantillon
3
Sélectionnez Affichage en temps réel pour afficher les résultats de
l'échantillon.
Les tests sans symbole d'erreur apparaissent en noir, et les tests
présentant des symboles d'erreur apparaissent en rouge.
L'onglet Tout permet d'afficher les échantillons dans l'ordre
d'exécution lorsque tous les tests demandés pour l'échantillon sont
terminés.
L'onglet Rapide correspond aux résultats de la tourelle STAT
uniquement, et permet d'afficher les tests ISE, ainsi que les tests
présentant un seul réactif R1 lorsque ces tests sont terminés.
L'onglet ISE affiche les tests ISE lorsque ceux-ci sont terminés.
Figure 5.3
5-6
B06659AA
5
Surveillance des résultats
5.4 Rapports
5.4 Rapports
Les résultats sont imprimés au format de rapport défini par l'utilisateur.
Plusieurs rapports ont été préprogrammés sur le système. Les rapports
préprogrammés peuvent être modifiés pour satisfaire aux exigences
spécifiques du laboratoire. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section 4.14 Formats d'impression du Manuel d'utilisation de l'analyseur
AU680 (chapitre 4) ou contactez les services techniques de Beckman Coulter.
Les résultats de blanc réactif, de calibration, de CQ et/ou d'échantillons
peuvent être imprimés en temps réel. Reportez-vous à la section 4.14.1
Formatage des rapports et des listes en temps réel du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680 (chapitre 4).
Les résultats peuvent être imprimés à tout moment à partir de la fenêtre
Accueil > Gestionnaire d'échantillons. Reportez-vous à la section 6.7
Impression des résultats du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680
(chapitre 6).
B06659AA
5-7
Surveillance des résultats
5.5 Vérification de la présence de symboles d'erreur et d'alarmes
5.5 Vérification de la présence de symboles d'erreur et
d'alarmes
5.5.1 Vérification de la présence de symboles d'erreur
Si un problème se produit au cours de l'analyse, le système ajoute un symbole
aux résultats d'analyse. Il est important que l'opérateur vérifie chaque symbole
dès qu'il est généré et qu'il identifie la cause du problème. Ne rapporter aucun
résultat si un symbole d'erreur inattendu ou non résolu apparaît.
Si un test génère un symbole d'erreur, le nom du test et le symbole d'erreur
apparaissent en rouge sur l'écran État échantillon.
Vérifiez soigneusement tous les résultats générés afin de prendre les mesures
correspondant aux symboles d'erreur éventuels.
Pour connaître la liste des symboles d'erreur et leur définition, reportez-vous à
la section 8.3 Consultation des symboles d'erreur du chapitre 8.
Pour plus d'informations sur les symboles d'erreur, reportez-vous au
CHAPITRE 9, Symboles d'erreur du Manuel d'utilisation de l'analyseur
AU680.
5.5.2 Vérification de la présence d'alarmes
Vérifiez si des alarmes se sont déclenchées au cours d'une analyse :
Sélectionnez Liste des alarmes (
5-8
dans le coin inférieur droit de l'écran).
B06659AA
5
Surveillance des résultats
5.5 Vérification de la présence de symboles d'erreur et d'alarmes
Figure 5.4

La colonne « Niveau » indique le numéro et la couleur du niveau d'alarme.
Niveau
Couleur d'arrièreplan
Importance
Niveau 1
Rouge
Une anomalie empêche l'analyseur de
démarrer.
Niveau 2
Jaune
Une anomalie susceptible d'affecter les
résultats est présente.
Niveau 3
Vert
Aucune anomalie système n'est présente.
Le journal des opérations s'affiche.
Le nombre situé dans la partie supérieure droite de la fenêtre indique le
nombre d'alarmes dans la plage de dates. Il est possible d'enregistrer et
d'afficher 999 cas à l'aide de la barre de défilement.
B06659AA
5-9
Surveillance des résultats
5.5 Vérification de la présence de symboles d'erreur et d'alarmes
À partir de cette fenêtre, les options suivantes peuvent être sélectionnées :
•
•
•
•
•
5-10
Imprimer : imprime la liste de toutes les alarmes.
Actualiser : l'affichage revient aux alarmes les plus récentes.
Aide : affiche une description de l'alarme et des actions correctives.
Rechercher : permet de rechercher les alarmes par date, numéro d'alarme
et/ou niveau d'alarme.
Fermer : sélectionnez Fermer pour fermer la fenêtre Aide.
B06659AA
CHAPITRE 6
Tâches occasionnelles
Ce chapitre indique comment programmer un nouveau test sur le système et
contient une description détaillée de tous les menus Paramètres.
6.1 Programmation d'un nouveau test
6.2 Création d'un profil
6.2.1 Création d'un profil d'échantillon
6.2.2 Création d'un profil de blanc réactif ou de calibration
6.2.3 Création d'un profil de CQ
6.3 Programmation des concentrations de calibrateur
6.4 Programmation de la moyenne et de la plage de CQ prédéfinies
6.5 Programmation de la fonction de démarrage automatique
6.6 Programmation d'un menu utilisateur
6.7 Impression des résultats
6.7.1 Impression des rapports de résultats des échantillons
6.7.2 Impression des résultats de blanc réactif, de calibration et de CQ
6.8 Transfert des données vers un ordinateur hôte
6.8.1 Résultats d'échantillons
6.8.2 Résultats de blanc réactif, de calibration et de CQ
6.9 Attribution d'une position de réactif
6.10 Modification d'un ID réactif
6.11 Inventaire des réactifs
6.11.1 Calcul automatique de l'inventaire des réactifs
6.11.2 Calcul manuel de l'inventaire des réactifs
B06659AA
6-1
Tâches occasionnelles
6.12 Consommation de réactifs
6.12.1 Vérification de la consommation de réactif en fonction des
échantillons analysés et de la distribution de réactif
6.12.2 Enregistrement des données de consommation des réactifs
6.13 Édition des résultats de contrôle qualité
6.14 Enregistrement de données sur un support externe
6.15 Enregistrement ou chargement de paramètres
6.15.1 Enregistrement ou chargement de fichiers de paramètres
6.16 Désactivation d'un test
6-2
B06659AA
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
6
6.1 Programmation d'un nouveau test
Programmez un nouveau test en utilisant la fiche des paramètres actuelle. Pour
obtenir une description détaillée du menu Paramètres, reportez-vous au
CHAPITRE 4, Paramètres du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680.
1
Sélectionnez Liste des menus > Paramètres > Paramétrage
commun tests pour afficher l'onglet Nom du test.
•
Sélectionnez Éditer (F1).
•
Nom du test : entrez 6 caractères maximum.
ATTENTION
Si vous modifiez le nom du test, tous les résultats associés à ce
numéro de test seront affectés. Le nouveau nom du test est attribué
aux résultats précédemment rapportés (sous l'ancien nom du test).
Il convient d'être prudent en cas de modification du nom du test.
NE MODIFIEZ PAS LE NOM DU TEST SANS AVOIR NOTÉ L'HEURE
ET LA DATE DE MODIFICATION ET SANS VOUS ÊTRE ASSURÉ QUE
LES RÉSULTATS IMPRIMÉS AVANT CETTE HEURE ET CETTE DATE
ONT ÉTÉ REVUS ET CORRECTEMENT IDENTIFIÉS.
B06659AA
•
Nom long : (facultatif) entrez 20 caractères maximum.
•
ID réactif : entrez les 3 premiers chiffres de l'ID réactif ou
reportez-vous à la fiche des paramètres pour connaître le code ID
réactif à 3 chiffres.
•
Nb d'alarmes : saisissez le nombre de tests restants pour générer
une alarme Niveau réactif bas. Par défaut, ce nombre est fixé à 32.
•
Interrupteur multiréactif : sélectionnez Oui. Ceci permet à
l'analyseur de basculer sur un nouveau jeu de réactifs R1/R2
lorsque l'un des réactifs R1 ou R2 se vide.
•
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
6-3
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
2
3
6-4
Sélectionnez Groupe de tests.
•
Sélectionnez Groupe 1, Groupe 2 ou Groupe 3 dans la liste
déroulante « Groupe ».
•
Sélectionnez Éditer (F1).
•
Sélectionnez Param. test (F5).
•
Sélectionnez le test à ajouter au groupe. Le nom du test apparaît
en surbrillance bleue. Sélectionnez Fermer.
•
Pour modifier l'ordre d'impression : sélectionnez un test pour
choisir Avant (F2) ou Arrière (F3). Déplacez le test dans le
groupe comme il convient de façon à modifier l'ordre
d'impression.
•
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
Sélectionnez Profil.
•
Sélectionnez Éditer (F1).
•
Sélectionnez Échantillon, BR/Calibration ou CQ de manière à
ajouter le test au profil requis. Vérifiez le type d'échantillon de
chaque profil. Remarque : les profils CQ par défaut
correspondent aux nombres 87 à 99, selon le type d'échantillon et
le groupe.
•
Sélectionnez un profil dans la liste déroulante « Nom du profil ».
•
Sélectionnez le test. Les tests sélectionnés apparaissent en
surbrillance bleue.
•
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
4
Sélectionnez Liste des menus > Paramètres > Paramétrage
spécifique tests > Général.
•
Sélectionnez Éditer (F1).
•
Sélectionnez le test dans la liste déroulante « Nom du test ».
•
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante
Type. Vérifiez que l'option Oui est sélectionnée pour le type
d'échantillon du nouveau test dans la liste déroulante
« Opération ».
•
Entrez les paramètres spécifiques du test en fonction de la fiche
du paramètre.
•
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
CONSEIL Affichez les paramètres de 6 tests maximum au moment
de la vérification. Sélectionnez Affichage liste (F7). Les
6 premiers tests s'affichent. Utilisez les flèches pour faire
défiler la liste jusqu'au nouveau test.
5
B06659AA
Sélectionnez Plage.
•
Vérifiez le nom du test dans la liste déroulante « Nom du test ».
•
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante
Type.
•
Sélectionnez Éditer (F1).
•
Sélectionnez Définir nombre de décimales (F5). Sélectionnez
0-4 selon le nombre de décimales voulu pour les résultats.
Sélectionnez Fermer.
•
« Val./Al. » :
—
Sélectionnez Valeur pour accéder aux « Plages
spécifiques » de manière à définir les plages hautes
(symbole H) et basses (symbole B).
—
Sélectionnez Alarme pour accéder à l'option « Niveau » afin
de définir une limite positive (symbole P) ou négative
(symbole N) généralement utilisée pour le dosage des
substances illicites.
6-5
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
•
6
« Plages spécifiques » : définissez une plage de référence pour
générer des alarmes hautes (H) et basses (B).
—
Cochez 1 à 6 pour entrer une plage selon le sexe et l'âge.
—
« 7 Infos patient standard » : entrez une plage normale
générique. Cette plage est utilisée pour les échantillons sans
informations démographiques sur le patient (âge et sexe).
—
« 8 En dehors des valeurs attendues » : cette plage est
utilisée pour les échantillons avec informations
démographiques sur le patient (âge et sexe), mais dont l'âge
ou le sexe ne correspond pas aux valeurs définies dans la
plage spécifique 1-6.
•
« Valeur critique » : définissez une plage de manière à générer
une alarme de valeur critique et des symboles « pl » ou « ph »
(facultatif).
•
« Unité » : entrez les unités. Les unités s'impriment si elles sont
formatées sur le rapport.
•
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
Sélectionnez Liste des menus > Paramètres > Paramétrage
calibration > Calibrateurs.
•
S'il est nécessaire de programmer du nouveau matériel de
calibrateur :
—
Sélectionnez Éditer (F1).
—
Sélectionnez un numéro et un type de CQ disponible.
—
Saisissez le nom, l'ID, le numéro de lot et la péremption du
calibrateur.
REMARQUE Le nom est essentiel pour identifier le calibrateur associé
avec le numéro de calibrateur. L'ID est nécessaire si le code-barres
du calibrateur est utilisé pour saisir l'ID du calibrateur. N° lot et
Péremption sont des champs facultatifs.
—
6-6
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
7
Sélectionnez Calibration spécifique :
•
Sélectionnez le test dans la liste déroulante « Nom du test ».
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante Type.
•
Reportez-vous à la fiche des paramètres pour déterminer si le type
de calibration est « AB » ou « MB », puis entrez les paramètres
spécifiques à la calibration.
•
Si le type de calibration est « AB » :
•
•
—
Reportez-vous à la fiche des paramètres pour les valeurs
Formule, Vérification pente, Plage facteur, Vérification
plage admise, Calibration avancée, Calibration lot et
Stabilité.
—
Nomb. (réplications) : entrez un chiffre de 1 à 4. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section 4.5.3 Menu Calibration
spécifique du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680.
—
Sélectionnez le calibrateur dans la liste déroulante
« Calibrateur ».
—
Saisissez la concentration du calibrateur depuis la notice
indiquée « Conc. ».
Si le type de calibration est « MB » :
—
Reportez-vous à la fiche des paramètres pour les valeurs
Formule, Vérification plage admise, Calibration avancée,
Facteur type MB et Stabilité.
—
Nomb. (réplications) : entrez un chiffre de 1 à 4. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section 4.5.3 Menu
Calibration spécifique du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680.
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
CONSEIL Lorsque le système AU680 est connecté à un système de
laboratoire automatisé, la calibration doit être réalisée
depuis la tourelle STAT. Sans système de laboratoire
automatisé, il n'est pas nécessaire de réaliser la calibration
depuis la tourelle STAT. Pour plus d'informations, reportezvous à la section 4.5.4 Menu Calibration de la tourelle
STAT du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680.
B06659AA
6-7
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
8
Sélectionnez Liste des menus > Paramètres > Paramétrage CQ >
Contrôles.
•
9
S'il est nécessaire de programmer du nouveau matériel de
contrôle :
—
Sélectionnez Éditer (F1).
—
Sélectionnez un numéro et un type de CQ disponible.
—
Renseignez les champs Nom contrôle, ID, N° lot,
Péremption et Utilisations STAT.
—
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
Sélectionnez CQ spécifique :
•
Sélectionnez l'onglet Prédéf.
•
Sélectionnez le test dans la liste déroulante « Nom du test ».
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante
Type.
•
Sélectionnez Éditer (F1).
—
Sélectionnez le nom du CQ dans la liste déroulante
« Contrôle ».
—
Sélectionnez Multi ou Simple dans la liste déroulante
« Multi/Simple ».
—
Utilisez la notice de conditionnement du CQ ou les valeurs
connues pour renseigner les champs Moy., SD et Plage. Le
CQ est déterminé comme étant dans ou hors de ces plages
prédéfinies lorsque le CQ est configuré sur « Prédéf. » (dans
l'onglet Vérif.).
· Entrez la moyenne de CQ dans le champ « Moyenne ».
· Entrez une valeur 1 SD dans le champ « SD ».
· Entrez la valeur de la plage dans le champ « Plage » Il
s'agit généralement d'une valeur à 4 SD (2 SD au-dessus
et 2 SD au-dessous de la moyenne). La Plage correspond
à la valeur élevée, moins la valeur basse.
•
6-8
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
CONSEIL Lorsque le système AU680 est connecté à un système de
laboratoire automatisé, le CQ doit être réalisé depuis la
tourelle STAT. Sans système de laboratoire automatisé, il
n'est pas nécessaire de réaliser le CQ depuis la tourelle
STAT. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section
4.6.3 Menu CQ tourelle STAT du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680.
10
Sélectionnez Liste des menus > Système > Format > Format liste.
ATTENTION
Ne modifiez pas les réglages des paramètres dans les champs
Condition de base, Informations d'impression ou Agencement. Ces
paramètres affectent le format de l'impression.
11
12
B06659AA
Sélectionnez Élément de test.
•
Sélectionnez Éditer (F1).
•
Le nouveau test doit être ajouté à toute impression requise en
temps réel (blanc réactif, calibration, CQ et échantillons) et à
toute liste utilisée avant l'impression. Sélectionnez tous les
rapports et les listes nécessaires dans la liste déroulante « Nom
liste ». Sélectionnez le test pour l'ajouter au rapport et/ou à la
liste. Le test apparaît en surbrillance bleue lorsqu'il est
sélectionné.
•
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
Sélectionnez Liste des menus > Paramètres > Divers >
Paramètres de contamination.
6-9
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
CONSEIL Pour obtenir des informations sur les paramètres de
contamination spécifiques, contactez les services
techniques de Beckman Coulter.
13
6-10
•
Sélectionnez Éditer (F1).
•
Programmez les champs Nom test précédent, Nom test suivant,
Type nettoyant aiguille réactif, Nombre de lavages, Efficacité
nettoyage eau, Agitateur et Cuvette si d'autres paramètres de
prévention de la contamination sont nécessaires.
Effectuez le test pour vérifier la programmation des nouveaux tests.
•
Chargez le réactif et toute solution de lavage nécessaire dans
l'analyseur.
•
Vérifiez le volume du réactif.
•
Assurez-vous que la calibration est programmée pour les
nouveaux tests.
•
Programmez le CQ sur les nouveaux tests, si ceux-ci n'ont pas été
ajoutés à la programmation de CQ par défaut.
•
Exécutez un blanc réactif, une calibration et un CQ sur les
nouveaux tests.
•
Examinez les impressions et vérifiez le blanc réactif, la
calibration et les données de CQ.
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.2 Création d'un profil
6.2 Création d'un profil
Un profil est un groupe de tests généralement demandés simultanément.
L'utilisation d'un profil permet d'aller plus vite, car elle évite d'avoir à
sélectionner les tests un par un. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 profils
(numéros 0 à 99) pour les échantillons, le blanc réactif, la calibration et le CQ.
Vous pouvez programmer jusqu'à 99 tests pour un même profil. Le nombre de
tests pouvant être programmés dans un profil est limité par le nombre de tests
avec blanc échantillon, le LIH et le type d'échantillon.
Un nom est attribué à chaque profil.
CONSEIL Le profil 0 correspond au profil par défaut dans l'onglet Échantillon.
Le profil 0 peut être exécuté automatiquement dans les situations
suivantes :
• problème de lecture de code-barres ;
• pas de programmation trouvée pour un échantillon ;
• problème de connexion.
Pour plus d'informations, contactez les services techniques de
Beckman Coulter.
CONSEIL Les tests apparaissant en grisé ne peuvent pas être sélectionnés.
Les tests ISE ne peuvent être sélectionnés que lorsque le type d'échantillon
est « Sérum » ou « Urine ».
B06659AA
6-11
Tâches occasionnelles
6.2 Création d'un profil
6.2.1 Création d'un profil d'échantillon
1
Sélectionnez Liste des menus > Paramètres > Paramétrage
commun tests > Profil > Échantillon.
Figure 6.1
2
Sélectionnez Éditer (F1).
3
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante Type.
4
6-12
Dans la liste déroulante « Nom du profil », entrez un numéro de profil
entre 0 et 99.
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.2 Création d'un profil
5
6
7
Dans le champ Nom du profil, entrez un nom de profil de
20 caractères maximum.
Sélectionnez le ou les tests à inclure dans le profil. Les tests
sélectionnés apparaissent en bleu.
Sélectionnez Confirmer (F1).
6.2.2 Création d'un profil de blanc réactif ou de calibration
CONSEIL La programmation dans Calibration spécifique détermine les
options de calibration disponibles dans Option calibration (F5).
Les tests apparaissant en grisé ne peuvent pas être sélectionnés.
Les tests ISE peuvent être sélectionnés lorsque le type de
calibration ISE est « ACAL ».
1
Sélectionnez Liste des menus > Paramètres > Paramétrage
commun tests > Profil > BR/Calibration.
Figure 6.2
B06659AA
6-13
Tâches occasionnelles
6.2 Création d'un profil
2
Sélectionnez Éditer (F1).
3
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante Type.
4
5
6
7
6-14
Dans la liste déroulante « Nom du profil », entrez un numéro de profil
entre 0 et 99.
Dans le champ Nom du profil, entrez un nom de profil de
20 caractères maximum.
Sélectionnez le ou les tests à inclure dans le profil. Le test apparaît en
surbrillance bleue (RB seul), jaune (ACAL + RB) ou verte (Un point)
en fonction de la programmation dans Calibration spécifique.
Sélectionnez Option calibration (F5) pour passer d'une option
disponible à l'autre.
Sélectionnez Confirmer (F1).
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.2 Création d'un profil
6.2.3 Création d'un profil de CQ
CONSEIL Les profils de CQ 87 à 99 correspondent aux profils de CQ par
défaut qui sont automatiquement programmés sous Accueil > Prog
portoirs échantillon > CQ. Les numéros de profil de CQ 87 à 99
correspondent à un groupe spécifique et à un type d'échantillon :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Numéro 87 : Sérum : pour groupe 1
Numéro 88 : Sérum : pour groupe 2
Numéro 89 : Sérum : pour groupe 3
Numéro 90 : Urine : pour groupe 1
Numéro 91 : Urine : pour groupe 2
Numéro 92 : Urine : pour groupe 3
Numéro 93 : Autre-1 : pour groupe 1
Numéro 94 : Autre-1 : pour groupe 2
Numéro 95 : Autre-1 : pour groupe 3
Numéro 96 : Autre-2 : pour groupe 1
Numéro 97 : Autre-2 : pour groupe 2
Numéro 98 : Autre-2 : pour groupe 3
Numéro 99 : Sang total : pour les groupes 1, 2 et 3
CONSEIL Les tests apparaissant en grisé ne peuvent pas être sélectionnés.
B06659AA
6-15
Tâches occasionnelles
6.2 Création d'un profil
1
Sélectionnez Liste des menus > Paramètres > Paramétrage
commun tests > Profil > QC.
Figure 6.3
2
Sélectionnez Éditer (F1).
3
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante Type.
4
5
6
7
6-16
Dans la liste déroulante « Nom du profil », entrez un numéro de profil
entre 0 et 99.
Dans le champ Nom du profil, entrez un nom de profil de
20 caractères maximum.
Sélectionnez le ou les tests à inclure dans le profil. Les tests
sélectionnés apparaissent en bleu.
Sélectionnez Confirmer (F1).
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.3 Programmation des concentrations de calibrateur
6.3 Programmation des concentrations de calibrateur
Utilisez cette fonction pour vérifier et modifier les concentrations de
calibrateur. Sélectionnez le nom du calibrateur afin de vérifier et de modifier
les concentrations de tous les tests dans un calibrateur à partir d'un même
écran. C'est la manière la plus facile de modifier toutes les concentrations
lorsque le numéro de lot du calibrateur change.
ATTENTION
Confirmez les valeurs de concentration du calibrateur dans le
champ Calibration spécifique.
IL EST ESSENTIEL QUE TOUTES LES VALEURS DU CALIBRATEUR
SOIT CORRECTEMENT ENTRÉES.
Pour plus d'informations sur les paramètres de test propres à la calibration,
reportez-vous à la section 4.5.3 Menu Calibration spécifique du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 4).
1
Sélectionnez Liste des menus > Paramètres > Paramétrage
calibration > Calibrateurs.
2
Sélectionnez Éditer (F1). La fenêtre passe en mode d'édition.
3
B06659AA
Sélectionnez le nom du calibrateur à modifier dans la liste déroulante
« Calibrateur ».
6-17
Tâches occasionnelles
6.3 Programmation des concentrations de calibrateur
4
Sélectionnez Définir valeur Conc (F5). La fenêtre Définir valeur
Conc s'ouvre.
Figure 6.4
5
6
7
8
9
10
6-18
Les valeurs de concentration du calibrateur sélectionné s'affichent.
Pour afficher ou modifier un calibrateur différent, sélectionnez le nom
du calibrateur dans la liste déroulante « Calibrateur ».
Entrez les valeurs de concentration (Conc) pour chaque test (Nom du
test) dans le calibrateur. Les valeurs de concentration ne peuvent être
entrées que pour les tests programmés sur le calibrateur dans
Calibration spécifique.
Répétez les étapes 5 et 6 pour tout autre calibrateur afin de vérifier ou
de modifier la concentration.
Sélectionnez Fermer pour fermer la fenêtre Définir valeur Conc.
Si une concentration de calibrateur a été modifiée, un message de
confirmation apparaît dans la fenêtre Définir valeur Conc. Sélectionnez OK.
Sélectionnez Confirmer (F1).
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.4 Programmation de la moyenne et de la plage de CQ prédéfinies
6.4 Programmation de la moyenne et de la plage de CQ
prédéfinies
Utilisez cette procédure pour vérifier et modifier la moyenne, l'écart-type et la
plage de CQ. Pour plus d'informations sur le paramétrage de CQ, reportezvous à la section 4.6.2 Menu CQ spécifique du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680 (chapitre 4).
1
2
Sélectionnez le nom du test dans la liste déroulante « Nom du test ».
3
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante Type.
4
Sélectionnez Éditer (F1).
5
B06659AA
Sélectionnez Liste des menus > Paramètres > Paramétrage CQ >
CQ spécifique > Prédéf.
•
Sélectionnez le nom du CQ dans la liste déroulante « Contrôle ».
•
Sélectionnez Multi ou Simple dans la liste déroulante « Multi/
Simple ».
•
Utilisez la notice de conditionnement du CQ ou les valeurs
connues pour renseigner les champs Moy., SD et Plage. Le CQ
est déterminé comme étant dans ou hors de ces plages prédéfinies
lorsque le CQ est configuré sur « Prédéf. » (dans l'onglet Vérif.).
—
Entrez la moyenne de CQ dans le champ « Moyenne ».
—
Entrez une valeur 1 SD dans le champ « SD ».
—
Entrez la valeur de la plage dans le champ « Plage » Il s'agit
généralement d'une valeur à 4 SD (2 SD au-dessus et 2 SD
au-dessous de la moyenne). La Plage correspond à la valeur
élevée, moins la valeur basse.
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
6-19
Tâches occasionnelles
6.5 Programmation de la fonction de démarrage automatique
6.5 Programmation de la fonction de démarrage
automatique
Il faut environ 20 minutes au voyant pour s'allumer après la mise sous tension
et avant que l'analyse puisse démarrer.
Le système peut être programmé pour se mettre automatiquement sous tension
à une heure définie pour chaque jour de la semaine.
ATTENTION
L'option de mise sous tension automatique n'ouvre et ne ferme pas
la vanne d'approvisionnement en eau principale. Laissez-la donc
ouverte. Appliquez les protocoles en vigueur dans votre laboratoire
pour inspecter le système d'eau déionisée et la vanne
d'approvisionnement en eau principale.
CONSEIL La réalisation d'une « Préparation auto » est possible pour chaque
jour de la semaine dans le cadre du menu System Maintenance
paramétré par les services techniques de Beckman Coulter. Vous
disposez de trois options de préparation auto :
•
W1
•
Photocal
•
W1 + Photocal
Une fois que la maintenance du système est activée, cochez le jour
d'application de la Préparation auto.
6-20
B06659AA
Tâches occasionnelles
6.5 Programmation de la fonction de démarrage automatique
1
6
Sélectionnez Liste des menus > Système > Conditions système >
Alimentation auto activée.
Figure 6.5
2
3
4
B06659AA
Sélectionnez Éditer (F1).
Cochez la case du jour de démarrage souhaité de la fonction de mise
sous tension automatique du système.
Définissez les heures et les minutes dans la liste déroulante.
6-21
Tâches occasionnelles
6.5 Programmation de la fonction de démarrage automatique
6-22
5
Pour effectuer une Préparation auto, cochez la case correspondante.
6
Recommencez les étapes 3 à 5 pour chaque jour concerné.
7
Sélectionnez Confirmer (F1). La programmation est enregistrée.
B06659AA
Tâches occasionnelles
6.6 Programmation d'un menu utilisateur
6
6.6 Programmation d'un menu utilisateur
La fonction Menu Utilisateur permet de sélectionner jusqu'à 16 menus
fréquemment utilisés par l'opérateur. Les noms des menus définis par
l'utilisateur peuvent être programmés. Les menus sélectionnés à l'aide du
bouton Menu Utilisateur permettent d'accéder directement au menu et de
gagner du temps.
CONSEIL Le nom d'origine du menu s'affiche sous la barre de boutons
principale, même lorsque les menus sont ouverts à l'aide du bouton
Menu Utilisateur.
B06659AA
6-23
Tâches occasionnelles
6.6 Programmation d'un menu utilisateur
6.6.1 Modification du menu utilisateur
1
Sélectionnez Liste des menus > Système > Menu Utilisateur.
Figure 6.6
2
3
6-24
Sélectionnez Éditer (F1). Le prochain menu disponible à la
programmation passe d'une case grise à un bouton bleu.
Sélectionnez ce bouton bleu. La fenêtre Menu utilisateur s'ouvre.
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.6 Programmation d'un menu utilisateur
Figure 6.7
4
5
6
Dans la liste déroulante « Sélection écran », sélectionnez le menu à
placer dans la liste du Menu Utilisateur.
Sélectionnez Décider.
Dans le champ Affichage, entrez un nom de menu défini par
l'utilisateur. Vous pouvez entrer jusqu'à 28 caractères sur chacune des
deux lignes.
7
Sélectionnez Valider.
8
Sélectionnez Confirmer (F1). La programmation est enregistrée.
6.6.2 Suppression
Pour supprimer un menu du Menu Utilisateur :
1
Sélectionnez Liste des menus > Système > Menu Utilisateur.
2
Sélectionnez Éditer (F1).
3
B06659AA
Sélectionnez le Menu à supprimer. La fenêtre Menu utilisateur
s'ouvre.
4
Sélectionnez Supprimer. Le menu désigné est supprimé.
5
Sélectionnez Confirmer (F1).
6-25
Tâches occasionnelles
6.7 Impression des résultats
6.7 Impression des résultats
Pour imprimer les résultats de test sous forme de rapport ou de journal des
résultats, spécifiez le format de rapport au préalable.
Pour plus de détails sur la programmation du format de rapport, reportez-vous
à la section 4.14.1 Formatage des rapports et des listes en temps réel du
Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 4).
6.7.1 Impression des rapports de résultats des échantillons
CONSEIL Le format du rapport doit être programmé à l'avance.
Vous pouvez sélectionner et imprimer n'importe quel rapport
prédéfini, en fonction du format sélectionné à l'étape 6.
6-26
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.7 Impression des résultats
1
Sélectionnez Accueil > Gestionnaire d'échantillons > Principal.
Figure 6.8
2
B06659AA
Les données de l'index actuel s'affichent. Tous les échantillons sont
sélectionnés pour l'impression (en surbrillance grise). Utilisez les
options Sélectionner tout et Sélect échant individuellemt en
fonction de vos besoins.
6-27
Tâches occasionnelles
6.7 Impression des résultats
3
Sélectionnez Recherche de données (F3) pour rechercher des
données en fonction d'une plage d'index, d'un ou de plusieurs
numéros d'échantillon, de la fonction « ID échant. », « Données non
transf. à l'hôte », « Résult. non imprimés » ou « Données
anormales ».
4
Sélectionnez OK.
5
Sélectionnez Imprimer (F8). La fenêtre Imprimer s'ouvre.
6
6-28
Sélectionnez le rapport à imprimer dans la liste déroulante « N° liste
résultats ».
7
Le nom de l'opérateur saisi dans les Conditions de démarrage
s'affiche dans Éditeur rapport. Si nécessaire, saisissez un nouveau
nom ou utilisez la fonction Sélection pour entrer un commentaire
préprogrammé. L'option « Rapport. » peut être ajoutée à un format de
liste, et n'est imprimée que si elle a été formatée.
8
Sélectionnez OK. L'impression commence.
9
Sélectionnez Arrêt impression (F8) pour annuler l'impression.
B06659AA
Tâches occasionnelles
6.7 Impression des résultats
6
6.7.2 Impression des résultats de blanc réactif, de calibration et de CQ
1
Sélectionnez Accueil > Gestionnaire d'échantillons > BR/CAL/CQ.
Figure 6.9
2
3
B06659AA
Dans la liste déroulante « Index », sélectionnez l'index sur lequel doit
porter la recherche de résultats de BR/CAL/CQ.
Cochez la case Type échant. des échantillons voulus.
6-29
Tâches occasionnelles
6.7 Impression des résultats
4
Pour « Rechercher N° échantillon », entrez la plage de numéros
d'échantillons à imprimer ou laisser « * » pour imprimer tous les
échantillons.
CONSEIL Si le champ « Rechercher N° échantillon » est laissé vide,
aucun critère de recherche n'est utilisé pour effectuer la
recherche.
5
6
7
8
9
6-30
Pour« CQ/Cal. N° », entrez le numéro de CQ (de 1 à 100) ou le
numéro du calibrateur (de 1 à 200), ou laissez « * » pour imprimer
tous les numéros de CQ et de calibrateur.
Pour « ID Contrôle/Calibrateur », entrez le numéro de code-barres du
CQ ou du calibrateur pour imprimer les échantillons ayant un ID de
CQ ou de calibrateur spécifique.
Cochez la case « Données non transf. à l'hôte » pour imprimer
uniquement les échantillons non transférés à l'hôte. Cochez la case
« Résult. non imprimés » pour imprimer uniquement les échantillons
n'ayant pas encore été imprimés.
Sélectionnez Imprimer (F8).
Sélectionnez le rapport à imprimer dans la liste déroulante « N° liste
résultats ».
10
Le nom de l'opérateur saisi dans les conditions de démarrage
s'affiche dans Éditeur rapport. Si nécessaire, saisissez un nouveau
nom ou utilisez la fonction Sélection pour entrer un commentaire
préprogrammé. L'option « Rapport. » peut être ajoutée à un format de
liste, et n'est imprimée que si elle a été formatée.
11
Sélectionnez OK. Cette liste commence à s'imprimer.
12
Sélectionnez Arrêt impression (F8) pour annuler l'impression.
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.8 Transfert des données vers un ordinateur hôte
6.8 Transfert des données vers un ordinateur hôte
Les résultats de blanc réactif, de calibration, de CQ et d'échantillons peuvent
être transférés à un ordinateur hôte.
ATTENTION
Avant de démarrer le transfert, vérifiez que le système est en ligne et
connecté à un ordinateur hôte de laboratoire clinique.
6.8.1 Résultats d'échantillons
1
Sélectionnez Accueil > Gestionnaire d'échantillons > Principal.
Figure 6.10
B06659AA
6-31
Tâches occasionnelles
6.8 Transfert des données vers un ordinateur hôte
2
Les résultats de l'index actuel s'affichent pour tous les échantillons
sélectionnés (mis en surbrillance en gris). Utilisez les options
Sélectionner tout et Sélect échant individuellemt en fonction de vos
besoins.
3
Sélectionnez Recherche de données (F3) pour rechercher des
données en fonction d'une plage d'index, d'un ou de plusieurs
numéros d'échantillon, de la fonction « ID échant. », « Données non
transf. à l'hôte », « Résult. non imprimés » ou « Données
anormales ». Sélectionnez OK.
4
Sélectionnez Transfert en connexion (F7). La fenêtre Transfert en
connexion s'ouvre.
5
Sélectionnez OK. Les résultats sont transférés.
CONSEIL Un symbole « r » joint aux données a été transféré vers
l'ordinateur hôte.
6.8.2 Résultats de blanc réactif, de calibration et de CQ
1
Dans l'écran BR/CAL/CQ, sélectionnez les échantillons et les critères
à transférer.
2
Sélectionnez Transfert en connexion (F7) pour afficher la fenêtre
Transfert en connexion.
3
Sélectionnez OK. Le transfert en connexion est exécuté.
CONSEIL Sélectionnez Arrêt transfert en connexion (F7) pour
arrêter le transfert.
6-32
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.9 Attribution d'une position de réactif
6.9 Attribution d'une position de réactif
Fixez (attribuez) les réactif n'ayant pas de code-barres. L'analyseur ne lit pas
les codes-barres des réactifs ayant une position fixe.
Les réactifs sans code-barres doivent être placés à la position attribuée pour le
réactif.
Les erreurs de lecture des ID réactifs ne sont affichées que dans l'onglet
Détails lorsque la fonction « Affichage réactif » est définie sur Position.
1
Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs > Détails.
CONSEIL L'état des réactifs doit être vérifié avant de pouvoir fixer
une position. Sélectionnez Vérification des
réactifs (F5) > Réinitialiser.
2
Sélectionnez Position dans la liste déroulante « Affichage réactif ».
3
Sélectionnez une position de flacon disponible pour y fixer le réactif.
4
Sélectionnez Param. position (F2).
Figure 6.11
5
B06659AA
Sélectionnez Réactif fixé > Fermer. Une icône bleue avec un
astérisque (*) s'affiche sur la gauche du champ « Pos. » pour les réactifs
fixés.
6-33
Tâches occasionnelles
6.9 Attribution d'une position de réactif
6
Sélectionnez Éditer (F1).
Figure 6.12
a. Sélectionnez le nom du test dans la liste déroulante « Nom du
test ».
b. R1 (R1-1) ou R2 (R2-1) s'affiche à partir de la liste déroulante
« Type ». Le cas échéant, sélectionnez R1 (R1-1) ou R1 (R1-2) à
partir de la liste déroulante « Type ».
c. Entrez un N° de lot conformément au protocole du laboratoire.
d. Entrez un N° de flacon (SN) conformément au protocole du
laboratoire.
e. Sélectionnez une taille de flacon dans la liste déroulante « Taille
flacon ».
7
8
9
6-34
Sélectionnez Fermer. Répétez les étapes 3 à 6 si le réactif présente un
R1 et un R2.
Vérifiez qu'une icône bleue avec un astérisque (*) s'affiche sur la
gauche du champ « Pos. » pour les réactifs fixés.
Sélectionnez Vérification des réactifs (F5) > Vérifier positions
spécifiées pour mettre à jour le nombre d'injections.
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.10 Modification d'un ID réactif
6.10 Modification d'un ID réactif
Modifiez l'ID réactif lorsqu'une erreur de lecture de l'ID réactif se produit sur
un flacon de réactif à code-barres.
Une alarme de notification se produit au cours de la vérification des réactifs
(« Erreur lecture ID réact. »), et le Commentaire « Modification ID » s'affiche
tant que le flacon de réactif n'est pas retiré du compartiment réfrigéré.
1
Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs > Détails.
2
Sélectionnez Position dans la liste déroulante « Affichage réactif ».
3
Placez le curseur sur la position présentant l'erreur de lecture de l'ID réactif.
4
Sélectionnez Modification ID (F3).
Figure 6.13
5
6
Saisissez l'ID réactif à 20 chiffres indiqué sur le flacon de réactif.
Sélectionnez OK. La stabilité du réactif à bord du système, la
péremption, le numéro de lot et le numéro de flacon sont mis à jour
avec le commentaire « Aucun volume à traiter ».
Sélectionnez Vérification des réactifs (F5) > Vérifier positions
spécifiées pour mettre à jour le nombre d'injections. L'alarme
d'indication « Reagent ID Read Error » (Erreur lecture ID réact.) et le
commentaire « Modification ID » s'affichent. La stabilité RB et la
stabilité cal sont mises à jour.
B06659AA
6-35
Tâches occasionnelles
6.11 Inventaire des réactifs
6.11 Inventaire des réactifs
Il est possible de calculer le volume de réactif nécessaire pour chaque test en
fonction du jour de la semaine à partir des données obtenues de l'analyseur
(Auto), ou de saisir une valeur pour chaque test et chaque jour de la semaine
(Manuel).
Inventaire réactifs affiche le nombre d'Injec. test utilisés chaque jour de la
semaine pour chaque type d'échantillon dans la période définie par la plage
d'index. Utilisez Inventaire réactifs pour déterminer la quantité de réactifs
devant être à bord chaque jour de la semaine.
La barre d'indication bleue dans Gestion des réactifs > Principal affiche le
nombre maximum de tests calculé dans Inventaire réactifs.
6.11.1 Calcul automatique de l'inventaire des réactifs
1
Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs > Inventaire réactifs >
Auto.
Figure 6.14

6-36
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.11 Inventaire des réactifs
CONSEIL Vous pouvez entrer les calculs automatiques un jour à l'avance.
Sélection période (F3)
Définit les index de début et de fin pour le calcul de
l'utilisation du réactif.
Changer type de réactif (F5)
Change l'affichage du réactif de R1-1 à R1-2. Disponible
uniquement lorsque « Volume R1 » est sélectionné.
2
3
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante Type.
Sélectionnez Sélection période (F3). La fenêtre Sélection période
s'ouvre.
Figure 6.15
4
Sélectionnez l'index de début et l'index de fin dans chaque liste déroulante.
5
Sélectionnez OK. Le nombre de tests sélectionné dans la plage
d'index s'affiche dans la liste.
6
Sélectionnez Volume R1 ou Volume R2. La consommation du réactif
est calculée automatiquement en fonction du résultat réel et est
ensuite affichée dans la liste en mL.
La consommation du réactif est calculée selon la formule suivante :
Résultat réel * (quantité de réactif distribué + quantité de surplus distribué).
7
B06659AA
Sélectionnez Auto dans la liste déroulante « Décision ». La
consommation de réactif calculée est paramétrée comme étant
l'indicateur de volume de réactif nécessaire dans Gestion des
réactifs.
6-37
Tâches occasionnelles
6.11 Inventaire des réactifs
6.11.2 Calcul manuel de l'inventaire des réactifs
1
Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs > Inventaire réactifs >
Manuel(le).
2
Sélectionnez Éditer (F1). La fenêtre passe en mode d'édition.
3
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante Type.
4
6-38
Saisissez le nombre de tests exécutés pour chaque test, chaque jour de
la semaine.
5
Sélectionnez Confirmer (F1). La fenêtre passe en mode de référence.
6
Sélectionnez Volume R1 ou Volume R2. La consommation du réactif
est calculée automatiquement en fonction des nombres de tests saisis
et est ensuite affichée dans la liste en mL.
7
Sélectionnez Manuel(le) dans la liste déroulante « Décision ». Le
nombre de tests saisi pour la consommation de réactif est paramétré
comme étant l'indicateur de volume de réactif nécessaire dans
Gestion des réactifs.
B06659AA
Tâches occasionnelles
6.12 Consommation de réactifs
6
6.12 Consommation de réactifs
Consommation de réactifs affiche la quantité de réactif utilisée pour chaque
test programmé sur l'analyseur.
Définissez une plage d'index à afficher pour la consommation de réactif
utilisée pour l'analyse pour chaque test par type d'échantillon.
1
Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs > Consommation de
réactifs.
Figure 6.16

CONSEIL Le champ Consommation de réactifs affiche Total
injection par défaut.
Le paramètre Total injection correspond au nombre
cumulé de tests effectués sur l'analyseur depuis
l'installation de l'appareil.
B06659AA
2
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante Type.
3
Sélectionnez Sélection période (F3).
6-39
Tâches occasionnelles
6.12 Consommation de réactifs
4
5
Sélectionnez l'index de début et l'index de fin dans chaque liste
déroulante.
Sélectionnez OK. Le nombre de tests cumulés s'affiche.
6.12.1 Vérification de la consommation de réactif en fonction des
échantillons analysés et de la distribution de réactif
1
Sélectionnez Injec. test après avoir paramétré la plage d'index et le
type d'échantillon. Le nombre de distributions de réactif pour chaque
test et chaque type d'échantillon s'affiche. Le nombre d'échantillons
s'affiche pour les analyses de routine, d'urgence, STAT et de
repassage. Le nombre d'échantillons ISE s'affiche.
2
Sélectionnez Volume R1 ou Volume R2.
Le volume en mL de réactif distribué pour chaque test et chaque type
d'échantillon s'affiche.
La consommation du réactif est calculée selon la formule suivante :
Résultat réel d'analyse * (quantité de réactif distribué + quantité de
surplus distribué).
3
6-40
Sélectionnez Total test après avoir paramétré la plage d'index et le
type d'échantillon. Le nombre de distributions de réactif pour chaque
type d'échantillon s'affiche. Le nombre d'échantillons s'affiche pour
les analyses de routine, d'urgence, STAT et de repassage. Le nombre
de tests ISE (Na, K et Cl) s'affiche.
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.12 Consommation de réactifs
6.12.2 Enregistrement des données de consommation des réactifs
1
Sélectionnez Rapport (F7).
2
Sélectionnez Disquette, CD-R ou Unité de mémoire externe.
3
4
B06659AA
Sélectionnez les index de début et de fin pour enregistrer les données
à partir des listes déroulantes Index de début et Index de fin.
Sélectionnez OK. Les données de consommation des réactifs sont
enregistrées dans un fichier csv.
6-41
Tâches occasionnelles
6.13 Édition des résultats de contrôle qualité
6.13 Édition des résultats de contrôle qualité
Les résultats de CQ analysés peuvent être recherchés et édités.
Vous pouvez effectuer la modification par numéro d'échantillon de CQ ou par
test.
ATTENTION
Les résultats des CQ analysés peuvent être édités (modifiés). Afin
d'éviter tout diagnostic erroné en raison de plusieurs modifications
effectuées sur les données du contrôle de qualité, l'édition doit être
exécutée conformément aux procédures opératoires standard de
votre laboratoire.
CONSEIL Une fois les résultats de CQ édités, vérifiez qu'ils correspondent à la
période de cumul. Si c'est le cas, les valeurs éditées doivent être
répercutées sur les valeurs de cumul. Pour ce faire, mettez à jour les
valeurs de cumul. Reportez-vous à la section 4.6.2 Menu CQ
spécifique du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 4)
pour savoir comment mettre à jour et calculer les valeurs de CQ
cumulées.
CONSEIL Lorsque des résultats de test ont été modifiés, la lettre « e » est
ajoutée aux symboles d'alarme. Une fois le symbole « e » ajouté, il
ne peut plus être supprimé. Lorsqu'un symbole « d » est ajouté aux
symboles d'alarme, les données correspondantes ne sont pas
incluses dans les calculs statistiques des CQ.
6-42
B06659AA
Tâches occasionnelles
6.13 Édition des résultats de contrôle qualité
1
6
Sélectionnez Liste des menus > CQ > Consultation des résultats
CQ > Principal.
Figure 6.17
2
3
B06659AA
Sélectionnez l'index requis dans la liste déroulante « Index ».
Cochez CQ dans la colonne Type échant. Paramétrez la plage de
recherche en saisissant les éléments Rechercher N° échant., N° CQ et
ID Contrôle. La présence d'un astérisque permet de faire une
recherche sur toutes les données.
6-43
Tâches occasionnelles
6.13 Édition des résultats de contrôle qualité
4
Sélectionnez l'onglet Échantillon ou Test pour afficher les résultats
de la recherche. Une fenêtre de message s'affiche si aucun résultat
n'est trouvé. Sélectionnez OK pour revenir à l'écran Principal.
5
Sélectionnez l'onglet Échantillon pour éditer le CQ par numéro
d'échantillon de CQ.
Figure 6.18
•
•
•
•
•
6-44
Sélectionnez Éditer (F1).
Pour éditer un ou plusieurs tests dans l'échantillon, sélectionnez le
Résultat ou le Symbole d'alarme à modifier. Pour supprimer un ou
plusieurs tests, saisissez la lettre « d » dans le Symbole d'alarme.
Pour supprimer totalement l'échantillon de CQ (par exemple Q001
comprend tous les contrôles du premier test de CQ), sélectionnez
Supprimer (F2). La lettre « d » est associée à tous les tests de
l'échantillon. Sélectionnez OK dans la fenêtre Confirmation.
Pour modifier un commentaire, sélectionnez Commentaire
index (F3) ou Commentaire test (F4).
Sélectionnez Confirmer (F1) pour programmer les modifications
ou suppression des CQ.
B06659AA
Tâches occasionnelles
6.13 Édition des résultats de contrôle qualité
6
6
Sélectionnez l'onglet Test pour éditer le CQ par test.
Figure 6.19
•
•
•
•
•
B06659AA
Sélectionnez Éditer (F1).
Sélectionnez le test à modifier ou à supprimer dans la liste déroulante « Nom du test ».
Sélectionnez le Résultat ou le Symbole d'alarme à éditer. Pour
supprimer un ou plusieurs tests, saisissez la lettre « d » dans
Symbole d'alarme.
Pour modifier un commentaire, sélectionnez Comm. index (F3)
ou Commentaire test (F4).
Sélectionnez Confirmer (F1) pour programmer les modifications
ou suppression des CQ.
6-45
Tâches occasionnelles
6.14 Enregistrement de données sur un support externe
6.14 Enregistrement de données sur un support externe
Enregistrez les données d'analyse sur un support externe pour effectuer une
sauvegarde des données, ou pour transférer les données vers un autre
ordinateur. Les données sont enregistrées dans un dossier « AU Data ». Les
fichiers de données sont identifiés par l'index.
Par exemple : 20100405_0732_000.csv correspond aux données enregistrées
de l'index du 5 avril 2010 à 07:32. Si les données sont à nouveau enregistrées à
partir du même index, le nom du fichier sera 20100405_0732_001.csv.
Vous pouvez enregistrer les données suivantes sur un support externe :
résultats d'échantillons, de repassages d'échantillons, de blanc réactif, de
calibration et de CQ.
Enregistrement d'échantillons (routine, urgents et STAT),
échantillons de repassage, blanc réactif, données de calibration et
de CQ.
1
6-46
Sélectionnez Liste des menus > Système > Gestion données
externes > Gestion données externes.
B06659AA
Tâches occasionnelles
6.14 Enregistrement de données sur un support externe
6
Figure 6.20
2
3
4
Sélectionnez Patient pour enregistrer les échantillons de routine, les
échantillons urgents et les échantillons STAT, Repassage pour
enregistrer les échantillons de repassage, ou CAL/CQ pour enregistrer
les échantillons de blanc réactif, de calibration ou de CQ.
Sélectionnez l'index dans la liste déroulante Index.
Cochez le Type d'échantillon à enregistrer. Entrez le numéro à enregistrer
dans les champs Rechercher N° échantillon et Rech ID échant ou laissez
l'astérisque (« * ») pour enregistrer toutes les données.
Utilisez les touches fléchées haut/bas pour basculer vers des
échantillons Urgence ou STAT.
B06659AA
6-47
Tâches occasionnelles
6.14 Enregistrement de données sur un support externe
5
Sélectionnez Exécuter (F7). Vérifiez les informations indiquées dans
« Total échantillons édités » et dans « Nombre d'échantillons édités ».
Figure 6.21
6
Sélectionnez Disquette, CD-R ou Unité de mémoire externe.
CONSEIL Si Disquette est sélectionné, une case est disponible pour
le formatage.
7
Sélectionnez OK. La boîte de dialogue Sortie résultats apparaît et
affiche un message de confirmation.
8
Sélectionnez OK. Une fenêtre Sortie résultats affiche un commentaire
ainsi que la progression de l'enregistrement.
CONSEIL Selon la progression de l'enregistrement, un message de
confirmation ou d'avertissement apparaît.
Un commentaire indiquant que les données ont été
enregistrées avec succès apparaît dans la fenêtre Sortie
résultats.
9
6-48
Sélectionnez OK. Retirez le support.
B06659AA
Tâches occasionnelles
6.15 Enregistrement ou chargement de paramètres
6
6.15 Enregistrement ou chargement de paramètres
Le système peut enregistrer ou charger des paramètres dans un dossier de
sauvegarde sur le disque dur ou sur un support externe.
Beckman Coulter recommande d'enregistrer les paramètres lorsque des changements
de programmation sont effectués, ou en fonction du protocole de l'établissement.
6.15.1 Enregistrement ou chargement de fichiers de paramètres
1
Sélectionnez Liste des menus > Système > Gestion données
externes > Gestion fichiers.
Figure 6.22
B06659AA
6-49
Tâches occasionnelles
6.15 Enregistrement ou chargement de paramètres
2
Dans Opération, sélectionnez Enregist. fichiers sur disque dur,
Charger fichiers depuis disque dur, Enreg. fichiers sur supp. ext,
ou Charger fichiers depuis support externe.
CONSEIL Les fichiers enregistrés ou chargés sur le disque dur sont
dans un dossier de sauvegarde sur le disque dur.
3
Sélectionnez Sélection fichier (F6). La fenêtre Sélection fichier
s'ouvre.
Figure 6.23
4
Sélectionnez le ou les fichiers à enregistrer ou à charger. Sélectionnez
un menu dans la colonne de gauche pour inclure tous les sous-menus,
ou sélectionnez uniquement le sous-menu désiré dans la colonne de
droite.
5
Sélectionnez OK. Les fichiers sélectionnés s'affichent.
6
Sélectionnez Exécuter (F7).
Si l'enregistrement ou le chargement s'effectue sur un support externe,
sélectionnez Disquette, CD-R ou Unité de mémoire externe, puis
OK. « Insér. disq. Dém. ? » ou « Connect. unité mém. ext. Dém.? »
s'affiche. Sélectionnez OK.
6-50
B06659AA
6
Tâches occasionnelles
6.15 Enregistrement ou chargement de paramètres
7
La fenêtre « Exécuter » s'affiche lorsque l'opération est terminée.
Figure 6.24
Figure 6.25
8
B06659AA
Sélectionnez OK. Retirez le support externe.
6-51
Tâches occasionnelles
6.16 Désactivation d'un test
6.16 Désactivation d'un test
Il est possible de sélectionner des tests spécifiques afin d'arrêter leur analyse
(désactiver) même lorsque ces tests font l'objet d'une demande. Il peut être
utile de désactiver un test, par exemple lorsque la calibration a échoué pour ce
test, ou lorsque le CQ a échoué et que des échantillons sont en cours d'analyse.
CONSEIL Il est possible de désactiver ou d'activer un test en mode Mesure.
L'analyse du ou des tests s'arrêtera ou redémarrera après que
l'opérateur l'ait sélectionné dans Désactiver (F7).
Il n'est pas possible de désactiver des tests pour le blanc réactif, la
calibration et les échantillons de CQ.
Les tests ayant été désactivés apparaissent à l'écran et sur les
impressions avec le symbole « / », ce qui indique que le test a été
demandé mais non effectué.
Les sélections de la fenêtre Désactiver sont effectives jusqu'à ce
qu'un nouvel index soit fait, ou qu'une procédure d'arrêt du système
soit effectuée.
6-52
B06659AA
Tâches occasionnelles
6.16 Désactivation d'un test
1
6
Sélectionnez Accueil > Conditions de démarrage.
Figure 6.25
2
B06659AA
Sélectionnez Désactiver (F7). La fenêtre Désactiver s'ouvre. La liste
des tests pouvant être désactivés s'affiche.
6-53
Tâches occasionnelles
6.16 Désactivation d'un test
Figure 6.26
3
4
6-54
Sélectionnez le ou les tests à désactiver. Les tests désactivés sont en
surbrillance orange.
Sélectionnez OK. Les sélections des tests sont enregistrées et
l'affichage revient à Conditions de démarrage.
B06659AA
CHAPITRE 7
Modes de l'analyseur
Ce chapitre décrit les modes de l'analyseur, comment arrêter le système
(Procédure de mise en veille) et comment arrêter une analyse ou effectuer un
arrêt d'urgence du système.
7.1 Modes de l'analyseur
7.2 Passage en mode Attente sans Préchauffage
7.3 Arrêt du système (procédure de mise en veille)
7.4 Passage de l'analyseur en mode Arrêt
7.4.1 Arrêt de l'analyse
7.4.2 Retour en mode Attente
7.5 Exécution d'un arrêt d'urgence
7.5.1 Retour en mode Attente
B06659AA
7-1
Modes de l'analyseur
7.1 Modes de l'analyseur
7.1 Modes de l'analyseur
Figure 7.1
1
1. Zone d'affichage du mode
Les modes du système qui peuvent être affichés dans la zone d'affichage du
mode sont présentés ci-après.
Mode
Initial
Contenu
S'affiche après l'activation du bouton vert ON (Marche). Le
logiciel se charge et l'équipement s'initialise.
Préchauffage Une fois le système initialisé, le mode passe à Préchauffage
pendant environ 20 minutes, le temps que la lampe chauffe
et se stabilise.
Attente
7-2
Lorsque le système est prêt à analyser des échantillons, le
mode de fonctionnement passe à Attente. les analyses
peuvent être lancées.
B06659AA
7
Modes de l'analyseur
7.1 Modes de l'analyseur
Mode
Contenu
Mesure 1
La mesure 1 est effectuée lorsque le bouton Démarrer est
sélectionné. Les portoirs sont présents sur le tapis de
chargement des portoirs et passent à la position d'aspiration
d'échantillon.
Mesure 2
La mesure 2 est effectuée lorsque le tapis de chargement
des portoirs est vide. Pour analyser d'autres portoirs,
appuyez sur le bouton Démarrer.
Arrêter
Le mode Arrêt se déclenche en cas d'erreur système ou
lorsque l'opérateur appuie sur le bouton Arrêt/Attente. En
mode Arrêt, l'analyseur ne peut pas être démarré. Pour
revenir en mode Attente, appuyez sur le bouton Arrêt/
Attente. Le mode Réinitialiser s'affiche pendant l'initialisation
de l'équipement, puis passe à Attente. Tous les tests en
cours doivent être repassés.
Pause
Le mode Pause se déclenche en cas d'erreur système ou
lorsque l'opérateur appuie sur le bouton Pause. Pour
redémarrer l'analyse dans le mode Pause, appuyez sur le
bouton Démarrer. Tous les tests en cours sont menés à bien.
ATTENTION
Si le bouton Arrêt ou Arrêt d'urgence est activé, l'échantillon peut
rester dans l'aiguille échantillon et les réactifs dans les cuvettes.
Appliquez une procédure W1 pour nettoyer l'aiguille échantillon et
les cuvettes.
Pour plus d'informations sur l'application de la procédure W1, reportez-vous à
la section 8.8.11 Exécution d'une procédure W1 du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680 (chapitre 8).
B06659AA
7-3
Modes de l'analyseur
7.2 Passage en mode Attente sans Préchauffage
7.2 Passage en mode Attente sans Préchauffage
Il faut 20 minutes aux lampes de l'analyseur pour chauffer avant que l'analyse
puisse démarrer après une procédure de mise en veille. En cas de coupure de
courant ou d'arrêt d'urgence (bouton EM STOP sur l'analyseur), le système
reste en mode Préchauffage pendant 1 heure 30. L'analyse ne peut pas être
lancée en mode Préchauffage.
1
Sélectionnez Accueil > Maintenance analyseur.
2
Sélectionnez Attente (F4).
La fenêtre Attente s'ouvre avec le message « Passer en mode
Attente ? Risque de déséquilibre thermique du système si le
préchauffage est ignoré. »
3
7-4
Sélectionnez OK. Le système passe en mode Attente.
B06659AA
7
Modes de l'analyseur
7.3 Arrêt du système (procédure de mise en veille)
7.3 Arrêt du système (procédure de mise en veille)
La Procédure de mise en veille permet d'éteindre la lampe de l'analyseur et
l'ordinateur. Les températures du compartiment réfrigéré, de l'incubateur et de
la tourelle STAT sont maintenues. Le module ISE exécute un amorçage
automatique avec la solution standard MID toutes les heures afin de
conditionner les électrodes.
Vous pouvez initier une Procédure de mise en veille après démarrage d'une
opération W2 et/ou Photocal. Dans ce cas, l'opération W2 et/ou Photocal se
termine, puis le système est arrêté.
1
Sélectionnez Accueil.
2
Sélectionnez Fin dans la barre de fonctions principales. La fenêtre Fin
s'ouvre.
Figure 7.2
B06659AA
7-5
Modes de l'analyseur
7.3 Arrêt du système (procédure de mise en veille)
3
4
5
Vérifiez l'heure de la prochaine mise sous tension automatique. Pour
fixer une heure de mise sous tension automatique, sélectionnez
Param. préparation : Sélectionnez Oui lors du Démarrage auto.
Sélectionnez la date et l'heure auxquelles le système doit s'allumer
dans les listes déroulantes Date et Heure. Pour désactiver la mise sous
tension automatique, sélectionnez Non dans le champ « Démarrage.
auto ». Sélectionnez Confirmer.
Sélectionnez Oui. Le système est arrêté.
Appliquez le protocole établi par le laboratoire pour arrêter
l'approvisionnement en eau déionisée.
ATTENTION
Appliquez le protocole établi par le laboratoire pour arrêter
l'approvisionnement en eau déionisée. Vous pouvez également
programmer le système de façon spécifique pour les week-ends, les
jours fériés, ainsi que pour les procédures de maintenance
automatiques.
CONSEIL La mise sous tension automatique et la préparation automatique du
système peuvent être programmées pour chaque jour de la
semaine. Reportez-vous à la section 6.5 Programmation de la
fonction de démarrage automatique du chapitre 6 du présent
manuel.
La préparation automatique doit être programmée dans le menu
Maintenance du système par le service technique de Beckman
Coulter au cours de l'installation. La préparation automatique peut
être programmée pour l'opération Photocal hebdomadaire.
7-6
B06659AA
Modes de l'analyseur
7.4 Passage de l'analyseur en mode Arrêt
7
7.4 Passage de l'analyseur en mode Arrêt
Pour arrêter immédiatement l'analyse, exécutez un arrêt du système.
ATTENTION
•
•
Lorsque vous passez le système en mode Arrêt, les
données des analyses qui ne sont pas terminées seront
perdues et les tests correspondants devront être répétés.
Les réactifs restent dans les cuvettes après un Arrêt du
système. Exécutez une opération W1 pour éliminer les
réactifs avant d'exécuter une Procédure de mise en veille
ou avant de reprendre l'analyse. Reportez-vous à la
section 8.8.11 Exécution d'une procédure W1 du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 8).
7.4.1 Arrêt de l'analyse
1
Sélectionnez Arrêt/Attente pendant une analyse. La fenêtre Arrêt
s'ouvre avec le message « Passer en mode Arrêt ? ».
Figure 7.3
1. Arrêt/Attente
B06659AA
7-7
Modes de l'analyseur
7.4 Passage de l'analyseur en mode Arrêt
2
3
Sélectionnez OK. Toutes les opérations d'analyse sont arrêtées, et le
système passe en mode Arrêt.
Retirez les portoirs des courroies de transport des portoirs.
7.4.2 Retour en mode Attente
1
Sélectionnez Arrêt/Attente en mode Arrêt. La fenêtre Préchauffage/
Attente s'ouvre avec le message « Réinit. analys. et passer mode
Attente ? ».
2
Sélectionnez OK. Le système est réinitialisé. Une fois l'opération de
réinitialisation terminée, le système passe en mode Attente ou
Préchauffage.
3
Exécutez une opération W1.
Pour plus d'informations sur l'exécution de l'opération W1, reportez-vous à la
section 8.8.11 Exécution d'une procédure W1 du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680 (chapitre 8).
7-8
B06659AA
7
Modes de l'analyseur
7.5 Exécution d'un arrêt d'urgence
7.5 Exécution d'un arrêt d'urgence
Sélectionnez le bouton EM STOP (Arrêt d'urgence) (bouton rouge sur le côté
avant droit de l'analyseur) pour éteindre immédiatement l'analyseur et le
module ISE. Toutes les analyses s'arrêtent immédiatement.
ATTENTION
•
Lorsque vous appuyez sur le bouton EM STOP (Arrêt
d'urgence), toutes les analyses qui ne sont pas terminées
seront perdues et devront être répétées.
•
Les réactifs restent dans les cuvettes après un Arrêt
d'urgence du système. Exécutez une opération W1 pour
éliminer les réactifs avant d'exécuter une Procédure de
mise en veille ou avant de reprendre l'analyse. Pour plus
d'informations sur l'exécution de l'opération W1, reportezvous à la section 8.8.11 Exécution d'une procédure W1 du
Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680 (chapitre 8).
1
2
Appuyez sur le bouton EM STOP (Arrêt d'urgence). L'alimentation
de l'analyseur et du module ISE est immédiatement coupée.
L'ordinateur reste allumé. Pour éteindre l'ordinateur, appuyez sur
(Ctrl) + (ALT) + (Supprimer) . Une fenêtre Sécurité de Windows s'ouvre.
Sélectionnez le bouton Arrêter le système.
Retirez tous les portoirs des courroies de transport des portoirs.
7.5.1 Retour en mode Attente
1
2
B06659AA
Appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser).
Appuyez sur le bouton ON (Marche). (La lampe s'allume et le logiciel
est chargé).
7-9
Modes de l'analyseur
7.5 Exécution d'un arrêt d'urgence
3
Dans la fenêtre « Nouvel index », sélectionnez Current Index (Index
actuel) pour continuer l'analyse de l'index actuel.
4
Le système reste en mode Préchauffage pendant 1 heure et 30
minutes. Après les 20 minutes requises pour le préchauffage des
lampes, sélectionnez Accueil > Maintenance analyseur > Attente
(F4) pour revenir en Attente.
5
Exécutez une opération W1.
Pour plus d'informations sur l'exécution de l'opération W1, reportez-vous à la
section 8.8.11 Exécution d'une procédure W1 du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU680 (chapitre 8).
7-10
B06659AA
CHAPITRE 8
Dépannage
Pour plus d'informations sur le dépannage du système, y compris les réactifs,
les calibrateurs, le contrôle qualité, les échantillons, les problèmes mécaniques
et les problèmes liés au processeur de données, reportez-vous au
CHAPITRE 11, Dépannage dans le Manuel d'utilisation de l'analyseur
AU680.
8.1 Utilisation de l'aide en ligne
8.2 Consultation des alarmes et des actions correctives
8.3 Consultation des symboles d'erreur
B06659AA
8-1
Dépannage
8.1 Utilisation de l'aide en ligne
8.1 Utilisation de l'aide en ligne
Des fenêtres d'aide permettent à l'opérateur d'accéder au manuel d'utilisation,
aux vidéos de procédures de maintenance et aux descriptions des alarmes.
Figure 8.1
1. Aide
2. Effacement alarme
3. Liste des alarmes
8-2
B06659AA
Dépannage
8.1 Utilisation de l'aide en ligne
8
Comme le montre ce tableau, il existe quatre types d'aide.
Type d'aide
Description affichée
Aide
Affiche la version PDF du Manuel d'utilisation de l'analyseur
AU680 et des vidéos des procédures de maintenance.
Sélectionnez le bouton Aide.
Liste des
alarmes
Affiche la description des alarmes et les actions correctives.
Sélectionnez Liste des alarmes pour afficher la fenêtre Liste
des alarmes. Sélectionnez le bouton Aide dans la fenêtre
Liste des alarmes.
Aide de type
Conseil
Affiche la plage des valeurs saisies acceptées. Passez le
curseur sur la zone de saisie pour afficher l'aide contextuelle
de type Conseil.
Bouton Aide
Pour connaître la fonction d'un bouton, il suffit de positionner
le curseur sur le bouton ; la fonction du message s'affiche
alors.
Le Manuel d'utilisation de l'analyseur AU680 et ce Guide rapide ne décrivent
ni les alarmes ni les actions correctives. Sélectionnez Liste des alarmes pour
obtenir de l'aide sur les alarmes.
B06659AA
8-3
Dépannage
8.2 Consultation des alarmes et des actions correctives
8.2 Consultation des alarmes et des actions correctives
Vérification de la présence d'alarmes
Passez en revue la liste des alarmes. La Liste des alarmes est accessible à
partir de n'importe quel menu.
Sélectionnez Liste des alarmes (
dans le coin inférieur droit de l'écran).
Figure 8.2
La colonne « Niveau » indique le numéro et la couleur du niveau d'alarme.
8-4
Niveau
Couleur
d'arrière-plan
Niveau 1
Rouge
Une anomalie empêche l'analyseur de
démarrer.
Niveau 2
Jaune
Une anomalie susceptible d'affecter les
résultats est présente.
Niveau 3
Vert
Importance
Aucune anomalie système n'est présente.
Le journal des opérations s'affiche.
B06659AA
Dépannage
8.2 Consultation des alarmes et des actions correctives
8
Le nombre situé dans la partie supérieure droite de la fenêtre indique le
nombre d'alarmes dans la plage de dates. Il est possible d'enregistrer et
d'afficher 999 cas à l'aide de la barre de défilement.
À partir de cette fenêtre, les options suivantes peuvent être sélectionnées :
•
•
•
•
•
B06659AA
Imprimer : imprime la liste de toutes les alarmes.
Actualiser : l'affichage revient aux alarmes les plus récentes.
Aide : affiche la description de l'alarme et des actions correctives.
Rechercher : permet de rechercher les alarmes par date, numéro et/ou
niveau d'alarme.
Fermer : sélectionnez Fermer pour fermer la fenêtre Aide.
8-5
Dépannage
8.3 Consultation des symboles d'erreur
8.3 Consultation des symboles d'erreur
Vérification de la présence de symboles d'erreur
Si un problème se produit au cours de l'analyse, le système ajoute un symbole
aux résultats d'analyse. Vérifiez soigneusement tous les résultats générés afin
de prendre les mesures correspondant aux symboles d'erreur éventuels.
Pour plus d'informations sur les symboles d'erreur, reportez-vous au
CHAPITRE 9, Symboles d'erreur dans le Manuel d'utilisation de l'analyseur
AU680.
Il est important que l'opérateur vérifie chaque symbole dès qu'il est généré et
qu'il identifie la cause du problème. Ne rapporter aucun résultat si un symbole
d'erreur inattendu ou non résolu apparaît.
Si un test génère un symbole d'erreur, le nom du test et le symbole d'erreur
apparaissent en rouge sur l'écran État échantillon.
8-6
B06659AA
8
Dépannage
8.3 Consultation des symboles d'erreur
Le tableau ci-dessous récapitule les symboles d'erreur par ordre de priorité :
Alarme
d
Résultat de CQ exclu par l'utilisateur
e
Données modifiées par l'utilisateur
(
Manque de solution de nettoyage pour les paramètres de
contamination
Wa
B06659AA
Définition
Le résultat a été analysé avec cuvette en erreur
V
Quantité détectée de réactif insuffisante
#
Quantité détectée d'échantillon insuffisante
%
Détection de caillot
?
Calcul du résultat impossible
n
Test LIH non effectué
l
Résultat éventuellement affecté par la lipémie
i
Résultat éventuellement affecté par l'ictère
h
Résultat éventuellement affecté par l'hémolyse
Y
La DO Blanc réactif dépasse la limite supérieure définie pour le
dernier point de lecture de photométrie
U
La DO Blanc réactif est plus basse que la limite inférieure définie
pour le dernier point de lecture de photométrie
y
La DO Blanc réactif/routine au 1er point de photométrie est
élevée
u
La DO Blanc réactif/routine au 1er point de photométrie est
basse
@
DO supérieure à 3,0
$
Données insuffisantes pour déterminer la linéarité de la réaction
J
DO de la réaction supérieure à la limite DO max.
B
DO de la réaction inférieure à la limite DO min.
*
Erreur de linéarité de la méthode cinétique
&
Données de test de prozone anormales
Z
Erreur de prozone
8-7
Dépannage
8.3 Consultation des symboles d'erreur
Alarme
Définition
E
Hyperactivité détectée sur test cinétique
Fx
Résultat (DO) supérieur à plage de mesure
Gx
Résultat (DO) inférieur à plage de mesure
!
Impossible de calculer la concentration.
)
Le numéro de lot de réactif utilisé pour l'analyse des échantillons
est différent du numéro de lot utilisé pour RB/Calibration
a
Réactif périmé
ba
Pas de données de calibration ou calibration expirée
bh
Les derniers résultats de RB/calibration n'ont pas été utilisés
bn
Courbe maîtresse utilisée
bz
Courbe de calibration des données de prozone utilisée
F
Résultat supérieur à la plage de mesure
G
Résultat inférieur à la plage de mesure
Tx
Résultat de T-Hb et/ou HbA1c en dehors de la plage de mesure
ph
Résultat supérieur à valeur critique supérieure
pl
Résultat inférieur à la valeur critique inférieure
T
Anomalie trouvée dans vérif. inter-test
P
Positif
N
Négatif
LIM. SUP. Résultat supérieur à l'intervalle de référence
LIM. INF.
8-8
Résultat inférieur à l'intervalle de référence
J
Résultat supérieur à la plage de décision de repassage
K
Résultat inférieur à la plage de décision de repassage
fh
Résultat supérieur à éch. repassage réflexe
fl
Résultat inférieur à éch. repassage réflexe
Va
La déviation de la vérification sur plusieurs mesures est en
dehors de la plage spécifiée
xQ
Le CQ multirègle a détecté une erreur sur un contrôle
B06659AA
8
Dépannage
8.3 Consultation des symboles d'erreur
Alarme
B06659AA
Définition
1Q
Données CQ sup. à plage entrée dans le champ Niv. vérif.
simple
2Q
Données CQ sup. à plage ctrl 13S
3Q
Données CQ sup. à plage ctrl 22S
4Q
Données CQ sup. à plage ctrl R4S
5Q
Données CQ sup. à plage ctrl 41S
6Q
Un nb prédéfini de résultats de CQ conséc. tombe d'un côté de
la moy.
7Q
Les résultats de CQ consécutifs affichent des valeurs en
augmentation ou en diminution de façon constante
8Q
Les données CQ précédemment définies sont en dehors de la
plage autorisée
S
Test répété et résultats d'origine remplacés par le résultat de
repassage
/
Test en attente ou non analysé
r
Résultat transféré vers LIS (ordinateur hôte) par connexion
informatique
c
Résultat corrigé par l'utilisateur
8-9
Dépannage
8.3 Consultation des symboles d'erreur
8-10
B06659AA
Index
A
E
Alarmes
Nb d'alarmes, 6-3
Arrêt d'urgence, 7-9
Avertissements
Mises en garde et avertissements, 1-2
Echantillons
État échantillon, 5-4
Echantillons urgents, 4-11, 4-19, 7-3
En ligne
Aide en ligne, 2-18, 8-2
État analyseur, 3-8
B
Barre d'outils principale, 2-10
Boutons, 2-13, 2-14
C
Calibrateur
Programmer les concentrations des
calibrateurs, 6-17
Calibration
Calibration avancée, 3-19
Effectuer une calibration, 3-29
Contrôle qualité
Réalisation du CQ, 3-38
Conventions typographiques, 1-2
G
Gestion des données
Enregistrement de données, 6-46
Groupe
Groupe de tests, 6-4, 6-11
I
Infos patient, 6-6
ISE
Démarrage du module ISE, 3-10
Maintenance quotidienne du module
ISE, 3-10
Réactifs ISE, 3-10
D
L
Démarrer
Démarrage, 3-2
Démarrage de l'analyse, 3-46
Démarrage quotidien, 3-1
Logiciel
Boutons de l'interface utilisateur, 1-5
Chemins d'accès, 1-3
Description du logiciel, 2-9
Ecrans du logiciel, 1-5
Organigramme du logiciel, 2-5
Index-1
M
R
Maintenance
Maintenance journalière, 3-7, 3-11
Matériel, 2-2
Modes de fonctionnement du système
Mesure 1, 7-3
Mesure 2, 7-3
Module de transfert de réactif, 2-2, 2-3
Réactifs
Etat réactif, 3-13–3-17
Gestion des réactifs, 3-29
ID réactif, 6-35
Position des réactifs, 3-16
Stabilité des réactifs à bord du système, 3-17,
3-19, 3-21
Vérification des réactifs, 3-16
O
Ordinateur hôte, 4-16
S
P
STAT
Échantillon STAT, 4-20
Tourelle STAT, 3-34
Système de laboratoire automatisé, 3-29
Portoirs
Portoir blanc, 4-12
Portoir rouge, 4-12
Priorité
STAT prioritaire, 4-20
Procédure de mise en veille, 2-10, 7-5
Profil
Création d'un profil, 6-11
Programmation
Programmation d'un menu utilisateur, 6-23
Programmation de la fonction de démarrage
automatique, 6-20
Programmation manuelle, 4-11
Programmation par lot, 4-15
Programmation pour les échantillons de
routine, 4-11
Programmation pour les échantillons
urgents, 4-11
Téléchargement des programmations, 4-16
Programme
Programmer un nouveau test, 6-3
Index-2
U
Unités, 1-6

Manuels associés