Beckman Coulter COULTER HmX Hematology Analyzer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
Beckman Coulter COULTER HmX Hematology Analyzer Manuel du propriétaire | Fixfr
Analyseur d’hématologie COULTER® HmX
Analyseur d’hématologie COULTER® HmX
avec passeur d’échantillons
BECKMAN
COULTER
BECKMAN
COULTER
AV
O
EM ID EX
IT
TE POSU
D
FR RE,
OM LA
TH SE
IS R
AP RAD
ER IA
TU TI
RE ON
HmX
COULTER® HmX
HmX
PN 177384BA (Pouvoir 2010)
Beckman Coulter, Inc.
250 S. Kraemer Blvd.
Brea, CA 92821
COULTER® HmX
Addendum au
manuel
d’utilisation
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
VEUILLEZ LIRE TOUS LES MANUELS DU PRODUIT ET CONSULTER LE PERSONNEL FORME DE BECKMAN COULTER
AVANT D’UTILISER L’INSTRUMENT NE TENTEZ PAS D’EFFECTUER UNE PROCÉDURE AVANT D’AVOIR ATTENTIVEMENT
LU TOUTES LES INSTRUCTIONS. RESPECTEZ TOUJOURS LES ETIQUETTES APPOSEES SUR LE PRODUIT ET SUIVEZ LES
RECOMMANDATIONS DU FABRICANT. EN CAS DE DOUTE SUR LA PROCEDURE A SUIVRE DANS UNE SITUATION
PARTICULIÈRE, CONTACTEZ VOTRE REPRESENTANT BECKMAN COULTER.
RISQUES, PRECAUTIONS D’UTILISATION ET LIMITES
Les notices AVERTISSEMENT, PRECAUTIONS et IMPORTANT vous alertent sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT - Risque de blessures.
PRÉCAUTIONS - Risque de dommages pour l’instrument.
IMPORTANT - Risque de résultats erronés.
BECKMAN COULTER, INC. INCITE FORTEMENT SES CLIENTS À SUIVRE LES CONSIGNES NATIONALES DE SANTÉ ET DE
SÉCURITÉ TELLES QUE L’UTILISATION D’ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION PERSONNELLE. CELA PEUT INCLURE, SANS Y
ÊTRE LIMITÉ, LE PORT DE LUNETTES DE PROTECTION, DE GANTS ET D’UN VÊTEMENT DE LABORATOIRE APPROPRIÉ
LORS DE L’UTILISATION OU DE L’ENTRETIEN DE CET INSTRUMENT OU DE TOUT AUTRE ANALYSEUR AUTOMATISÉ DE
LABORATOIRE.
AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles si :
r Toutes les portes, tous les capots et panneaux ne sont pas fermés et fixés solidement avant et pendant l’utilisation de
l’instrument.
r L’intégrité des verrouillages et des capteurs de sécurité n’est pas assurée.
r Les alarmes et les messages d’erreur de l’instrument ne sont pas pris en considération et suivis.
r Vous entrez en contact avec des pièces mobiles.
r Vous ne manipulez pas avec précaution des pièces endommagées.
r Les portes, les capots et les panneaux ne sont pas soigneusement ouverts, fermés, retirés et/ou replacés.
r Des outils inadaptés sont utilisés lors du dépannage.
Pour éviter toute blessure :
r Gardez toutes les portes, tous les capots et panneaux fermés et fixés solidement pendant l’utilisation de l’instrument.
r Servez-vous de toutes les fonctions de sécurité de l’instrument. Ne désactivez aucun verrouillage ou capteur de
sécurité.
r Prenez connaissance et agissez en fonction des alarmes et messages d’erreur.
r Restez à distance des pièces mobiles.
r Signalez toute pièce endommagée à votre représentant Beckman Coulter.
r Ouvrez/retirez et fermez/replacez soigneusement les portes, les capots et les panneaux.
r Utilisez des outils adaptés lors du dépannage.
CAUTION L’intégrité du système peut être compromise et des dysfonctionnements peuvent survenir si :
r Cet équipement est utilisé d’une manière autre que celle spécifiée. Utilisez cet instrument selon les instructions des
manuels du produit.
r Vous chargez dans votre ordinateur des logiciels non agréés par Beckman Coulter. N’utilisez l’ordinateur de votre
système qu’avec des logiciels agréés par Beckman Coulter.
r Vous installez un logiciel qui n’est pas une version d’origine protégée par des droits d’auteurs. N’utilisez que des
logiciels qui sont des versions d’origine protégées par des droits d’auteurs afin d’éviter toute contamination par virus
informatique.
IMPORTANT Si vous avez acheté cet instrument auprès d’un organisme qui n’est ni Beckman Coulter ni un revendeur
agréé de Beckman Coulter, et s’il n’est pas actuellement sous contrat de service après-vente et d’entretien avec Beckman
Coulter, Beckman Coulter ne peut pas garantir qu’il est équipé des modifications techniques obligatoires les plus récentes
ni que vous recevrez les bulletins d’informations les plus récents concernant cet instrument. Si vous avez acheté cet
instrument auprès d’une tierce personne et souhaitez de plus amples informations sur ce sujet, veuillez contacter votre
représentant Beckman Coulter.
STATUT DE LA REVISION
Émission initiale, 06/03
Cet addendum a été créé pour satisfaire aux clauses de la Directive de l’Union Européenne
IVD (98/79/EC).
Émission B, 4/04
Les modifications suivantes ont été apportées :
r
Page de titre mise à jour
r
Section À PROPOS DE CE MANUEL mise à jour au chapitre INTRODUCTION
r
Section Température ambiante et humidité mise à jour au chapitre 1, INFORMATIONS
RÉFÉRENTIELLES
r
Section Vidange mise à jour au chapitre 1, INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
r
Section Méthodes d’impression mise à jour au chapitre 1, INFORMATIONS
RÉFÉRENTIELLES
r
Section Heading 1.22, TAILLES DES TUBES ÉCHANTILLON mise à jour
r
Supplément du chapitre 2, INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
r
Dernière page, mise à jour
Les changements inclus dans cette révision sont indiqués par une barre dans la marge de
gauche de la page concernée.
Édition BA, 05/10
L'adresse de la société a été mise à jour.
Remarque : Les modifications apportées par la dernière révision sont signalées dans le texte
par une barre dans la marge de la page modifiée.
Ce document s'applique au dernier logiciel de la liste et aux versions plus récentes. Lorsqu'une nouvelle
version logicielle modifiera les informations de ce document, une nouvelle édition paraîtra sur le site Web
Beckman Coulter. Pour les mises à jour du marquage, consultez le site www.beckmancoulter.com et
téléchargez la dernière version du manuel ou de l'aide en ligne de votre instrument.
PN PN 177384BA
iii
STATUT DE LA REVISION
iv
PN PN 177384BA
TABLE DES MATIERES
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
STATUT DE LA REVISION, iii
INTRODUCTION, xiii
À PROPOS DE CE MANUEL, xiii
Contenu, xiii
Apposition des étiquettes de mise à jour aux manuels imprimés, xiii
Apposition des étiquettes de mise à jour aux manuels sur le CD-ROM des manuels
d’utilisation, xiv
CONVENTIONS, xiv
TOUCHES DE RACCOURCIS, xv
LISTE DES ICÔNES, xv
1
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES, 1-1
1.1
UTILISATION PREVUE, 1-1
Généralités, 1-1
Paramètres, 1-2
Catégories de complexité CLIA, 1-3
1.2
HISTORIQUE DES MÉTHODES, 1-3
Développement, 1-3
Hémoglobinométrie, 1-4
Mesure différentielle, 1-4
Analyse de volume, 1-4
Analyse de conductivité, 1-5
Analyse par diffraction de la lumière, 1-5
Analyse réticulocytaire (Rétic.), 1-5
Analyse %, 1-5
1.3
EXIGENCES SPÉCIALES, 1-5
Espace et accessibilité, 1-6
Alimentation électrique, 1-6
Température ambiante et humidité, 1-6
Ventilation, 1-7
Climatisation, 1-7
Vidange, 1-7
Format de la date, 1-7
1.4
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT, 1-7
Analyse NUM, 1-7
Analyse différentielle, 1-8
Effet des réactifs, 1-9
Analyse rétic., 1-9
1.5
PASSAGE DES ÉCHANTILLONS - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX, 1-10
1.6
CHARGEMENT DES ÉCHANTILLONS - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX
v
TABLE DES MATIERES
AVEC PASSEUR D’ÉCHANTILLONS, 1-10
1.7
DILUTION DES ÉCHANTILLONS, 1-12
Dilution standard des échantillons, 1-12
Dilution des échantillons rétic., 1-16
1.8
COMPTAGE ET ANALYSE VOLUMÉTRIQUE, 1-17
Numération érythrocytaire et leucocytaire, 1-17
Comptage standard, 1-17
Comptage étendu, 1-17
Correction de coïncidence, 1-17
Triple comptage/rejet, 1-17
Flux de balayage, 1-18
Tri des impulsions, 1-18
Distribution en volume et numération des globules rouges, 1-18
Numération plaquettaire et analyse volumétrique, 1-18
Processus de lissage de la distribution plaquettaire, 1-19
Réalisation du scattergramme, 1-19
Résultats relatifs à la formule, 1-19
Résultats relatifs aux réticulocytes, 1-20
Paramètres réticulocytaires, 1-21
Paramètres mesurés et calculés, 1-21
1.9
MESURE DE L’HÉMOGLOBINE, 1-21
1.10 PARAMETRES ET MODE D’ACQUISITION, 1-22
Numération leucocytaire (GB), 1-22
Erythrocytes (GR), 1-22
Concentration en hémoglobine (Hb), 1-22
Volume moyen cellulaire (VMC), 1-22
Hématocrite (Ht), 1-22
Teneur cellulaire moyenne en hémoglobine (TCMH), 1-23
Concentration cellulaire moyenne en hémoglobine (CCMH), 1-23
Indice de distribution cellulaire (IDC), 1-23
Numération plaquettaire (Plt), 1-23
Volume moyen plaquettaire (VMP), 1-23
Différentielle leucocytaire, 1-23
Pourcentages, 1-23
Valeurs absolues, 1-24
Paramètres réticulocytaires (Rétic.), 1-24
Pourcentage des réticulocytes (Rétic%), 1-24
Valeur absolue des réticulocytes (Rétic#), 1-24
Volume moyen réticulocytaire (VMR), 1-24
Indice de maturité réticulocytaire (IMR), 1-25
1.11 PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX, 1-26
Précision des paramètres NUM, 1-26
Analyse d’imprécision des paramètres différentiels au moyen de paires
d’échantillons, 1-27
Précision des paramètres NUM, 1-28
Précision des paramètres différentiels, 1-28
Sensibilité clinique, 1-29
vi
REF PN 177384BA
TABLE DES MATIERES
1.12 PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX AVEC
PASSEUR D’ÉCHANTILLONS, 1-30
Précision des paramètres NUM, 1-30
Précision des paramètres différentiels - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur
d’échantillons, 1-31
Précision des paramètres NUM - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur
d’échantillons, 1-31
1.13 PERFORMANCES ANALYTIQUES DES RÉTICULOCYTES, 1-32
Analyse d’imprécision, 1-32
Rétic%, 1-32
VMR et IMR, 1-33
Exactitude, 1-34
Rétic%, 1-34
VMR et IMR, 1-34
Intervalle de référence, 1-35
Rétic%, 1-35
VMR et IMR, 1-35
1.14 SUBSTANCES INTERFERENTES, 1-35
GB, 1-36
GR, 1-36
Hb, 1-36
VMC, 1-36
IDC, 1-36
Plt, 1-36
VMP, 1-36
Ht, 1-36
TCMH, 1-36
CCMH, 1-36
Paramètres DIFF, 1-36
Réticulocytes, 1-37
1.15 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LIÉE AU LASER, 1-37
1.16 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LA SÉCURITÉ LIÉE AU
LASER, 1-37
1.17 ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT, 1-37
1.18 SPÉCIFICATIONS DES CODES-BARRES, 1-38
1.19 ÉTIQUETTES CODES-BARRES, 1-38
Caractéristiques optiques à 670 nm ±10 %, 1-40
Spécifications des étiquettes, 1-40
Spécifications relatives aux codes, 1-41
Méthodes d’impression, 1-41
1.20 LECTEUR DE CODES-BARRES, 1-41
Description, 1-41
Configuration et paramètres par défaut, 1-41
1.21 DÉCODEUR DE CODE-BARRES, 1-42
Fonctionnement normal, 1-42
REF PN 177384BA
vii
TABLE DES MATIERES
Analyseur d’hématologie HmX, 1-42
Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons, 1-42
1.22 TAILLES DES TUBES ÉCHANTILLON, 1-43
BECKMAN COULTER, 1-43
BECTON DICKINSON, 1-43
Dans le monde entier, 1-43
U.S.A., 1-43
Europe, 1-44
Royaume-Uni et Australie, 1-44
Japon, 1-44
GREINER, 1-44
Marque Vacuette, 1-44
JOHNS, 1-45
LABCO, 1-45
Marque Exetainer, 1-45
LABO EXPRESS SERVICE (L.E.S.), 1-45
LDM, 1-45
L.I.P., 1-45
SARSTEDT, 1-45
SHERWOOD MEDICAL, 1-46
TERUMO (Dans le monde entier), 1-46
1.23 RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES, 1-46
2
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES, 2-1
2.1
MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ, 2-1
2.2
MISE À JOUR DU RÉCIPIENT À DÉCHETS, 2-1
2.3
MISE À JOUR DE L’IMPRIMANTE À FICHES, 2-1
2.4
SOLUTION D’EAU DE JAVEL APPROUVÉE POUR L’UTILISATION, 2-2
2.5
PAS DE PRÉATTRIBUTION DANS LA LISTE DE TRAVAIL LORS DE
L’EXÉCUTION EN MODE RETIC (RÉTIC.) UNIQUEMENT, 2-2
2.6
HIÉRARCHIE D’AJOUT D’ALARME, 2-2
Hiérarchie des alarmes, 2-2
2.7
MISE À JOUR DES INFORMATIONS SUR LES ALARMES, 2-3
2.8
BASCULER ENTRE « OUI » ET « NON », 2-3
2.9
MISE À JOUR DE LA PROCÉDURE « ANALYSE DES ÉCHANTILLONS RÉTIC.
», 2-3
2.10 MISE À JOUR DE DIFFÉRENTES PROCÉDURES AVEC <F3>-RUN
(ANALYSE), 2-4
2.11 MISE À JOUR DE « 3.2 PASSAGE À L’EAU DE JAVEL DES ORIFICES ET DE LA
CELLULE DE MESURE/DÉSINFECTION », 2-4
2.12 MIS À JOUR DE LA « FIGURE 5.1, INSTRUMENT AVEC LES CAPOTS AVANT
RETIRÉS », 2-5
viii
REF PN 177384BA
TABLE DES MATIERES
2.13 MISE À JOUR DES LIMITES DE REPRODUCTIBILITÉ RÉTIC., 2-6
2.14 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE TAILLES DES TUBES, 2-6
2.15 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SPÉCIFICATIONS DU SIL, 2-7
Ajouter « Champ ID n°2 », 2-7
Mise à jour du « Champ des commentaires », 2-7
Mise à jour du « Champ du profil », 2-7
Mise à jour du « Champ de date de saisie », 2-7
Mise à jour du « Champ de l’heure de saisie », 2-8
Mise à jour du « Champ de test », 2-8
2.16 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
DE FONCTIONNEMENT, 2-9
Température (plage de fonctionnement des conditions ambiantes pour les
échantillons de patients), 2-9
2.17 AJOUT D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA PLAGE DE
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT ACCEPTABLE POUR LE CONTRÔLE
SANGUIN 5C, 2-9
INDEX, INDEX-1
MARQUES DE FABRIQUE
REF PN 177384BA
ix
TABLE DES MATIERES
ILLUSTRATIONS
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
1.13
1.14
1.15
1.16
1.17
1.18
1.19
1.20
1.21
x
L’analyseur d’hématologie HmX, 1-1
L’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons, 1-2
Méthode Coulter de comptage et d’analyse volumétrique, 1-8
Cellule de mesure, 1-9
Lecture d’une étiquette de code-barres, 1-10
Chargement d’une cassette, 1-11
V Ech, 1-12
Vidange des bacs, 1-13
Dilution des échantillons, 1-14
Pompes à réactif Erythrolyse II (ELECTROLYSE PAK) et StabiLyse
(CONSERVATEUR PAK), 1-15
Bacs de comptage et isolateurs de vide, 1-15
Déplacement de l’échantillon jusqu’à la cellule de mesure, 1-16
Flux de balayage, 1-18
Scattergramme, Vue DF 1, 1-19
Scattergramme, Vue DF 2, 1-20
Scattergramme, Vue DF 3, 1-20
Scattergramme, Vue DF 5, 1-21
Scattergramme, Vue DF 6, 1-21
Scattergramme des réticulocytes, 1-25
Indice de maturation des réticulocytes, 1-25
Spécifications des étiquettes de code-barres, 1-40
REF PN 177384BA
TABLE DES MATIERES
TABLEAUX
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
1.11
1.12
1.13
1.14
1.15
1.16
1.17
1.18
1.19
1.20
1.21
1.22
1.23
1.24
1.25
1.26
1.27
1.28
1.29
1.30
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
REF PN 177384BA
Tableau de complexité CLIA, 1-3
Analyse d’imprécision par répétition d’un SANG ENTIER - Analyseur
d’hématologie HmX, 1-26
Analyse d’imprécision au moyen de paires d’échantillons - Analyseur
d’hématologie HmX, 1-26
Analyse d’imprécision (paramètres DIFF) au moyen de paires d’échantillons Analyseur d’hématologie HmX, 1-27
Analyse d’imprécision (paramètres DIFF) par répétition - Analyseur
d’hématologie HmX, 1-27
Intervalle de référence (paramètres DIFF) pour 160 sujets - Analyseur
d’hématologie HmX, 1-27
Analyse de précision au moyen d’échantillons comparés - Analyseur
d’hématologie HmX, 1-28
Analyse de précision (paramètres DIFF) au moyen d’échantillons comparés Analyseur d’hématologie HmX, 1-28
Critères d’alarme - Méthode H2O, 1-29
Anomalies morphologiques - Analyseur d’hématologie HmX, 1-29
Sensibilité clinique pour les anomalies morphologiques - Analyseur
d’hématologie HmX, 1-30
Analyse d’imprécision par répétition : SANG ENTIER - Analyseur d’hématologie
HmX avec passeur d’échantillons, 1-30
Analyse d’imprécision au moyen de paires d’échantillons - Analyseur
d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons, 1-31
Analyse d’imprécision (paramètres DIFF) au moyen de paires d’échantillons Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons, 1-31
Analyse de précision au moyen d’échantillons de paires - Analyseur d’hématologie
HmX avec passeur d’échantillons, 1-32
Analyse d’imprécision de Rétic% par répétition, 1-32
Analyse d’imprécision de Rétic% au moyen de paires d’échantillons, 1-33
Imprécision du VMR par répétition, 1-33
Imprécision de l’IMR par répétition, 1-33
Analyse d’imprécision du VMR au moyen de paires d’échantillons, 1-33
Analyse d’imprécision de l’IMR au moyen de paires d’échantillons, 1-34
Analyse de précision des Rétic% au moyen de paires d’échantillons, 1-34
Analyse de précision du VMR au moyen de paires d’échantillons, 1-34
Analyse de précision de l’IMR au moyen de paires d’échantillons, 1-35
Intervalles de référence pour Rétic%, 1-35
Intervalles de référence pour VMR, 1-35
Intervalles de référence pour IMR, 1-35
Caractères du Code 128 , 1-38
Spécifications relatives aux codes, 1-41
Configuration et paramètres par défaut du lecteur de codes-barres, 1-41
MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ, 2-1
MISE À JOUR DU RÉCIPIENT À DÉCHETS, 2-1
MISE À JOUR DE L’IMPRIMANTE À FICHES, 2-1
SOLUTION D’EAU DE JAVEL APPROUVÉE POUR L’UTILISATION, 2-2
PAS DE PRÉATTRIBUTION DANS LA LISTE DE TRAVAIL LORS DE
L’EXÉCUTION EN MODE RETIC (RÉTIC.) UNIQUEMENT, 2-2
HIÉRARCHIE D’AJOUT D’ALARME, 2-2
MISE À JOUR DES INFORMATIONS SUR LES ALARMES, 2-3
xi
TABLE DES MATIERES
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
2.15
2.16
2.17
2.18
2.19
2.20
2.21
2.22
xii
BASCULER ENTRE « OUI » ET « NON », 2-3
MISE À JOUR DE LA PROCÉDURE « ANALYSE DES ÉCHANTILLONS
RÉTIC. », 2-3
MISE À JOUR DE DIFFÉRENTES PROCÉDURES AVEC <F3>-RUN
(ANALYSE), 2-4
MISE À JOUR DE « 3.2 PASSAGE À L’EAU DE JAVEL DES ORIFICES ET DE LA
CELLULE DE MESURE/DÉSINFECTION », 2-4
MIS À JOUR DE LA « FIGURE 5.1, INSTRUMENT AVEC LES CAPOTS AVANT
RETIRÉS », 2-6
MISE À JOUR DES LIMITES DE REPRODUCTIBILITÉ RÉTIC., 2-6
MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE TAILLES DES TUBES, 2-6
Ajouter « Champ ID n°2 », 2-7
Mise à jour du « Champ des commentaires », 2-7
Mise à jour du « Champ du profil », 2-7
Mise à jour du « Champ de date de saisie », 2-7
Mise à jour du « Champ de l’heure de saisie », 2-8
Mise à jour du « Champ de test », 2-8
MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE PLAGE DE TEMPÉRATURE
AMBIANTE DE FONCTIONNEMENT, 2-9
AJOUT D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA PLAGE DE
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT ACCEPTABLE POUR LE
CONTRÔLE SANGUIN 5C, 2-9
REF PN 177384BA
INTRODUCTION
Cette introduction traite des sujets suivants :
r
À propos de ce manuel
r
Conventions
r
Touches de raccourcis
r
Liste d’icônes
À PROPOS DE CE MANUEL
L’addendum au manuel d’utilisation de l’analyseur d’hématologie HmX et de l’analyseur
d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons fournit des informations complémentaires
qui ne sont pas contenues dans les manuels du produit HmX ni le manuel d’utilisation.
Ces informations sont organisées comme suit :
r
Chapitre 1, INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
Identifie des informations référentielles pertinentes pour le fonctionnement de
l’instrument qui ne sont pas contenues dans le manuel d’utilisation du HmX, y compris :
utilisation prévue, historique des méthodes et principes de fonctionnement.
r
Chapitre 2, INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Il comprend des informations sur des sujets qui ne faisaient pas partie de la version
précédente de cet addendum.
Contenu
Cet addendum contient des informations importantes mises à jour sur le produit pour
l’analyseur HmX et l’analyseur HmX avec passeur d’échantillons.
ATTENTION : Veillez à communiquer ces informations à tous les opérateurs.
Veillez à mettre à jour vos manuels d’utilisation en utilisant les étiquettes fournies avec cet
addendum. Les étiquettes font référence à cet addendum au sujet de modifications spécifiques
aux manuels d’utilisation. Pour connaître le numéro de produit de chaque manuel
d’utilisation, reportez-vous à la page Documentation sur la couverture au dos de cet
addendum.
Les informations contenues dans ce document appartiennent à la fois aux manuels HmX et
HmX AL, sauf indication contraire.
HmX = analyseur HmX
HmX AL = analyseur HmX avec passeur d’échantillons
Apposition des étiquettes de mise à jour aux manuels imprimés
Les modifications sont décrites dans le détail. Au chapitre 2, des tableaux sont fournis pour
vous indiquer où placer les étiquettes de mise à jour dans vos manuels d’utilisation.
REF PN 177384BA
1.
Ouvrez votre manuel d’utilisation au numéro de page indiqué dans les tableaux de mise à
jour.
2.
Décollez les étiquettes de mise à jour.
xiii
INTRODUCTION
CONVENTIONS
3.
Collez l’étiquette sur la page indiquée dans les tableaux.
ETIQUETTE
AUTOCOLLANTE
Pour une mise à jour
consulter l’addenda
PN 175215
PAGE
NUMERO DE
REFERENCE
Apposition des étiquettes de mise à jour aux manuels sur le CD-ROM des manuels
d’utilisation
Si vous n’utilisez pas les manuels imprimés, mais que vous vous reportez plutôt aux manuels
du CD-ROM des manuels d’utilisation, imprimez les sections modifiées et placez les
étiquettes sur le document imprimé. Conservez les informations imprimées à côté de
l’instrument afin que tous les opérateurs puissent prendre connaissance des mises à jour.
CONVENTIONS
Ce manuel utilise les conventions suivantes :
r
La POLICE EN ITALIQUE dénote des messages à l’écran, comme RESET THE SYSTEM
(RÉINITIALISEZ LE SYSTÈME) ou Press any key (Appuyez sur n’importe quelle touche).
r
La police en gras dénote
r
t
un élément de menu, tel que Run Samples (Analyse des échantillons).
t
une fonction, telle que F3 Run (Analyse).
Le chemin logiciel pour accéder à la fonction ou à l’écran nécessaire apparaît sous forme
d’une série dans laquelle les séparateurs sont des flèches à double pointe. Par exemple, le
chemin conduisant à l’écran de paramétrage des réactifs est :
Special Functions (Fonctions spéciales) tt Set Up (Paramétrage) tt System Set Up (Paramétrage du
système) tt Reagents (Réactifs).
Pour sélectionner un élément de menu, mettez-le en surbrillance, puis appuyez sur Û
ou appuyez sur la touche alphabétique du clavier qui correspond à la lettre affichée en noir
dans le nom de l’élément de menu.
xiv
r
ë dénote une touche (comme Û).
r
ë ë signifie que vous devez appuyer sur la première touche indiquée, la relâcher,
puis appuyer sur la touche suivante et la relâcher.
r
ë+ë signifie que vous devez appuyer sur la première touche indiquée, la maintenir
enfoncée, puis appuyer sur la touche suivante.
REF PN 177384BA
INTRODUCTION
TOUCHES DE RACCOURCIS
TOUCHES DE RACCOURCIS
É
Aller à l’écran Access (Accès).
Cette fonction est seulement
disponible lorsque le menu
principal est affiché.
Þ+ã Arrête les bips sonores de
l’instrument et supprime le
message d’erreur en bas de l’écran.
Ì
Impression.
Ý+Ê Passe de l’écran en cours au fichier
d’Erreur et retourne à l’écran
d’origine.
Sortie (à moins que la fenêtre
Ý+w
Ñ
F3 Run (Analyse) ne soit
affichée, auquel cas la
fonction de Ñ est Stop
(Arrêt).)
Ò
Enregistre et/ou retourne à
l’écran précédent.
Passe de l’écran Sample Analysis
(Analyse des échantillons) à la
Worklist (Liste de travail), et
inversement, lorsqu’un sous-menu
ou une fenêtre n’est pas affiché(e).
Ý+Ñ Arrête le cycle.
LISTE DES ICÔNES
Ouvrez la porte avant
supérieure.
Fermez la porte avant
supérieure.
Ouvrez la porte avant
inférieure.
Fermez la porte avant
inférieure.
Ouvrez la porte de
droite.
Fermez la porte de
droite.
Retirez le panneau du
côté gauche.
Vérifiez qu’il n’y a pas de
fuite.
Imprimez l’écran pour
votre registre.
REF PN 177384BA
xv
INTRODUCTION
LISTE DES ICÔNES
xvi
REF PN 177384BA
1INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES 1
1.1
UTILISATION PREVUE
Généralités
L’analyseur d’hématologie COULTER HmX, Figure 1.1, et l’analyseur d’hématologie HmX
avec passeur d’échantillons, Figure 1.2, sont des automates à numération et à formule
leucocytaire destinés à un usage diagnostic in vitro dans les laboratoires d’analyses médicales.
L’objet de l’analyseur d’hématologie HmX est de séparer l’hémogramme normal, pour lequel
tous les paramètres générés par le système sont normaux, du bilan qui nécessite des examens
complémentaires. Ces études comprennent des revues de formules et des analyses
morphologiques, des investigations biochimiques ou tout autre test permettant de
diagnostiquer l’anomalie.
Figure 1.1 L’analyseur d’hématologie HmX
Unité principale
BECKMAN
COULTER
Ordinateur
Écran LCD
AV
OID
EM EX
IT PO
TE
D SU
FR RE,
OM LA
TH SE
IS R
AP RAD
ER IA
TU TIO
RE N
Imprimante graphique
EXIT
MENU
-
ON/OFF
VOLUME
BASS
+
TREEBLE
MIC
MAX MIN MAX MIN MAX MIN ON OFF
OFF
ON
REF PN 177384BA
HmX
COULTER® HmX
1-1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
UTILISATION PREVUE
Figure 1.2 L’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons
Unité principale
BECKMAN
COULTER
Ordinateur
Imprimante graphique
Écran LCD
EXIT
MENU
-
ON/OFF
VOLUME
BASS
+
TREEBLE
MIC
MAX MIN MAX MIN MAX MIN ON
OFF
OFF
HmX
ON
COULTER® HmX
Paramètres
Les systèmes mesurent ces paramètres hématologiques des échantillons de sang entier :
GB
NE%
NE#
LY%
LY#
MO%
MO#
EO%
EO#
BA%
BA#
GR
Hb
Ht
VMC
TCMH
CCMH
IDC
Plt
VMP
*IDP
*Tct
1-2
Numération leucocytaire (GB)
Pourcentage de neutrophiles
Nombre de neutrophiles
Pourcentage de lymphocytes
Nombre de lymphocytes
Pourcentage de monocytes
Nombre de monocytes
Pourcentage d’éosinophiles
Nombre d’éosinophiles
Pourcentage de cellules basophiles
Nombre de basophiles
Numération érythrocytaire (GR)
Concentration de l’hémoglobine
Hématocrite
Volume cellulaire moyen
Taux cellulaire moyen en hémoglobine
Concentration cellulaire moyenne en hémoglobine
Indice de distribution des cellules - Largeur
Comptage des plaquettes sanguines
Volume moyen de plaquettes sanguines
Indice de distribution de plaquettes
Thrombocrite
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
HISTORIQUE DES MÉTHODES
Rétic%
Rétic.#
**VMR
**IMR
Pourcentage de réticulocytes
Nombre de réticulocytes
Volume moyen réticulocytaire
Indice de maturité réticulocytaire
*Aux États-Unis, les paramètres IDP et TCT ne sont pas destinés à un usage diagnostique.
La valeur IDP est utilisée comme vérification interne des paramètres de plaquettes édités, Plt
et VMP.1, 2, 3
**Les paramètres VMR et IMR sont activés par disquette.
Sauf mention contraire, tous les résultats des paramètres sont délivrés dans le format des
unités US dans tous les manuels.
Catégories de complexité CLIA
Voir le Tableau 1.1 pour les catégories de complexité CLIA de l’analyseur d’hématologie HmX
et de l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons.
Tableau 1.1 Tableau de complexité CLIA
Paramètre
1.2
Catégorie
Hématocrite (Ht)
Modéré
Hémoglobine (Hb)
Modéré
Comptage des plaquettes (Plt)
Modéré
Comptage des globules rouges, numération érythrocytaire (GR)
Modéré
Réticulocyte
Modéré
Comptage des globules blancs, numération leucocytaire (GB)
Modéré
Formule leucocytaire (form. GB)
Modéré
Volume moyen réticulocytaire (VMR)
Modéré
Indice de maturité réticulocytaire (IMR)
Modéré
HISTORIQUE DES MÉTHODES
Développement
W.H. Coulter (1956) décrit ainsi le principe Coulter :4
Une suspension de cellules sanguines est envoyée à travers un micro-orifice en même
temps qu’un courant électrique. Les cellules sanguines qui traversent individuellement
l’orifice provoquent une variation d’impédance proportionnelle au volume de la cellule.
Le système compte les cellules et fournit leur distribution en volume. Le nombre de
cellules comptées par échantillon est environ 100 fois supérieur au nombre de cellules
comptées au microscope, ce qui réduit l’erreur statistique par un facteur d’environ 10.
Cette amélioration considérable de la précision par rapport aux méthodes antérieures a
permis d’établir la numération érythrocytaire comme indice sensible de dyscrasie
érythropoïétique, en particulier lorsqu’elle est évaluée conjointement avec des mesures de
l’hématocrite et de l’hémoglobine.5
REF PN 177384BA
1-3
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
HISTORIQUE DES MÉTHODES
L’analyseur COULTER COUNTER® Model S fut le premier instrument à automatiser des
mesures multiparamétriques simultanées sur du sang. Brittin et al., Gottmann et Hamilton et
Davidson ont examiné les performances et la valeur clinique du Model S.6, 7, 8
Des perfectionnements de l’analyseur COULTER COUNTER permettant de fournir des
données précises de distribution des tailles (volumes) ravivèrent l’intérêt pour la distribution
pathologique des tailles d’érythrocytes préalablement suscité par Price-Jones en 1922.9, 10
Parmi les avantages que procure la méthode Coulter de comptage et d’analyse volumétrique
figure la possibilité de déduire une mesure précise de l’hématocrite en additionnant les
amplitudes volumétriques des érythrocytes. England et al. avancèrent l’hypothèse que les
mesures électroniques de l’hématocrite ne comportaient pas l’erreur due au plasma
intercellulaire des mesures d’hématocrite par centrifugation.11
Bull et al. décrivirent l’usage d’un analyseur COULTER COUNTER pour compter les
thrombocytes.12 Cette méthode, pour utile qu’elle fût, imposait de préparer un plasma riche
en thrombocytes pour éviter de compter des érythrocytes en tant que thrombocytes.
Mundschenk et al. et Schulz et Thom évoquèrent la possibilité de compter les thrombocytes
en présence des érythrocytes et de les classer par taille.13, 14 Les perfectionnements
électroniques du Model S-PLUS™ augmentèrent la précision de la méthode hydrodynamique.
Von Behrens et Paulus ont également cité la faisabilité du comptage des thrombocytes par la
méthode Coulter.15, 16
Hémoglobinométrie
Le réactif de lyse utilisé pour les paramètres de numération sanguine (NUM) prépare le sang
de manière à ce que le système puisse compter les leucocytes et mesurer la quantité
d’hémoglobine. Le réactif de lyse détruit les érythrocytes et convertit rapidement et
simultanément une proportion substantielle de l’hémoglobine en un pigment stable, en
laissant intact les noyaux des leucocytes. L’absorbance du pigment est directement
proportionnelle à la concentration d’hémoglobine de l’échantillon.
La précision de cette méthode est égale à celle de la méthode au cyanure d’hémoglobine, la
méthode de référence préconisée pour l’hémoglobinométrie par l’International Committee for
Standardization in Hematology (ICSH).17
Mesure différentielle
Le COULTER VCS a établi une technique de formule leucocytaire en utilisant trois mesures :
volume cellulaire individuel, conductivité haute fréquence et diffraction de la lumière laser.
La combinaison d’un courant basse fréquence, d’un courant haute fréquence et d’une
technologie de diffraction de la lumière fournit d’abondantes informations au niveau
cellulaire qui sont traduites par l’instrument en catégories conventionnelles de frottis
leucocytaires. La corrélation entre la fréquence des différents types de cellules, en utilisant la
formule au microscope et ce système, est supérieure à 0,9 pour les lymphocytes et les
granulocytes, et à 0,7 pour les cellules mononucléées.
Analyse de volume
L’analyse électronique du volume des leucocytes, effectuée à l’aide d’un courant basse
fréquence, est utilisée depuis 1967.18 Elle est considérée comme un complément possible à la
numération de formule leucocytaire.19, 20, 21, 22
1-4
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
EXIGENCES SPÉCIALES
Analyse de conductivité
Les parois cellulaires agissent comme des conducteurs pour le courant haute fréquence.
Lorsque le courant passe au travers des parois des cellules et traverse l’intérieur de chaque
cellule, il détecte des différences au niveau des propriétés isolantes des composants
cellulaires. Le courant caractérise les constituants nucléaires et granulaires et la composition
chimique de l’intérieur de la cellule.23, 24, 25
Analyse par diffraction de la lumière
L’expérience de Beckman Coulter dans le domaine de la cytométrie en flux remonte à
plusieurs décennies, jusqu’à l’idée novatrice de Fulwyler d’utiliser la diffraction de la lumière
pour réaliser une analyse cellulaire.26 Loken et al. et Jovin et al. ont étudié la relation entre la
taille des particules et la réfractivité à l’angle de la lumière diffractée d’un faisceau laser.27
Analyse réticulocytaire (Rétic.)
Les réticulocytes sont des érythrocytes immatures, non nucléés, qui conservent un petit
réseau d’organelles basophiles constitué d’ARN et de protoporphyrine. La numération des
réticulocytes fournit une manière simple et efficace de déterminer la production et la
régénération des érythrocytes.28, 29, 30, 31
Le moyen le plus couramment utilisé pour mesurer les réticulocytes est d’utiliser des
colorants supravitaux, tels que le bleu de méthylène ou le bleu de crésyl brillant. Ces
colorants précipitent et aggrègent les substances basophiles au sein du réticulocyte, donnant
lieu à une coloration granuleuse facilement observable au microscope optique.32
Analyse %
Dennis B. Dorsey, MD, proposa en 1963 que les indices relativement constants des cellules
sanguines pourraient être utilisés pour évaluer les performances de l’instrumentation
d’hématologie.33 Brian Bull, MD, a amélioré la technique et l’a appelée Analyse %.34
L’analyse % utilise une « moyenne mobile pondérée » de résultats d’échantillons de patients,
parce que Koepke a dit que les produits de CQ « devraient idéalement être similaires en
structure et en réactivité au constituant de patient mesuré, [et] par conséquent, des
échantillons de sang de patient fraîchement prélevés semblent être [le produit de CQ] le
mieux approprié. »35 Bull explique : « L’analyseur est considéré comme étant en « régime
contrôlé » lorsque les valeurs moyennes de VMC, TCMH et CCMH, déterminées sur un lot de
20 patients en utilisant l’algorithme %, ont moins de 3 % d’écart avec les indices moyens
prévus pour la population. »36
1.3
EXIGENCES SPÉCIALES
Le système est conçu pour être installé et utilisé dans un milieu de laboratoire clinique
conventionnel. Compte tenu de la relation qui existe entre les composants, vous devez
déterminer l’emplacement et la disposition du système avant que votre représentant Beckman
Coulter arrive pour installer le système. Tenez compte des exigences spéciales suivantes.
REF PN 177384BA
1-5
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
EXIGENCES SPÉCIALES
Espace et accessibilité
En plus de l’espace requis pour les composants individuels et leur interconnexion, tenez
compte des éléments suivants :
r
Hauteur de travail comfortable.
r
Accès à l’arrière du système pour maintenance et service. Laissez :
t
30 cm (12 pouces) derrière
t
30 cm (12 pouces) sur les côtés.
Alimentation électrique
Ce système exige :
r
Un circuit protégé indépendant.
r
Un chemin de mise à la terre capable de transporter la totalité du courant du circuit
(troisième fil, de mise à la terre, confirmé).
r
Une prise femelle :
t
Pour le modèle 110/120 V, 60 Hz, elle doit fournir une alimentation électrique
monophasée 120 ±10 Vac, 60 Hz, 15 A.
t
Pour le modèle 220/240 V, 50 Hz, elle doit fournir une alimentation électrique
monophasée 220/240 ±10 Vac, 50/60 Hz, 8 A.
PRÉCAUTIONS Ces deux risques sont possibles si vous utilisez une rallonge :
r Des interférences électriques peuvent être introduites et provoquer des problèmes de performance de
l’instrument (blocages et réinitialisations fréquents), ou
r La rallonge peut surchauffer, fondre et brûler.
Branchez le câble électrique principal directement dans la prise électrique. Positionnez le système
suffisamment près d’une prise électrique pour que vous n’ayez pas à utiliser une rallonge.
N’utilisez pas de rallonge.
PRÉCAUTIONS Des dégâts peuvent survenir si vous utilisez une rampe d’alimentation qui n’est pas
compatible avec votre instrument. Si vous envisagez d’utiliser une rampe d’alimentation autre que celle
recommandée par Beckman Coulter, appelez votre représentant Beckman Coulter pour être sûr qu’elle est
compatible avec votre instrument.
Température ambiante et humidité
Utilisez le système dans une pièce dont la température se situe entre 16° et 32° C (60° et
90° F) et où l’humidité ne dépasse pas 95 % sans condensation.
ATTENTION : Pour des performances optimales à tous les niveaux des contrôles sanguins
COULTER® 5C®, reportez-vous aux sections Cycle 5C® Contrôle sanguin en mode Primary
(Principal) avec des étiquettes de code-barres et Cycle de contrôles sanguins 5C en mode Secondary
(Secondaire) dans votre Manuel d’utilisation.
1-6
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Ventilation
Veillez à ce que le ventilateur qui se trouve sur le panneau arrière soit au moins à 12 cm
(5 pouces) des murs ou de toute obstruction qui pourrait gêner la circulation d’air.
Climatisation
Dans les environnements climatisés, compensez la chaleur générée par le système par
5000 BTU supplémentaires.
Vidange
PRÉCAUTIONS Une vidange incomplète et un débordement dans le système de vide peuvent avoir lieu si la
ligne de déchets est plus longue que la longueur recommandée. Contactez votre représentant Beckman
Coulter si vous avez besoin d’augmenter la longueur de la ligne de déchets fournie avec le système.
La longueur maximale de la ligne de déchets est de 3,7 m (12 pieds).
AVERTISSEMENT Risque de contamination biologique suite au contact avec le récipient de déchets et son
tuyau associé, si vous ne prenez pas de précautions. Évitez tout contact avec la peau. Nettoyez
immédiatement toute tache. Éliminez le contenu du bidon de déchets conformément aux réglementations
locales en matière d’environnement et aux procédures du laboratoire.
AVERTISSEMENT Risque de dommage corporel en cas de torsion ou nœud de la ligne de déchets.
Assurez-vous que les déchets puissent s’écouler librement dans la ligne pour éviter toute situation de risque
biologique résultant d’un retour des déchets.
La ligne de déchets fournie avec l’instrument peut être connectée à :
r
r
Un évier à moins de 76 cm (30 pouces) au-dessus du sol.
Un réservoir à déchets avec une capacité minimum recommandée de 20 l
(5 gallons).
Si vous utilisez un évier ouvert, attachez mécaniquement le tuyau à déchets dans l’évier, afin
que le tuyau ne puisse pas sortir accidentellement de l’évier. Ceci évite les déversements.
Format de la date
Choisissez parmi les formats de date suivants celui qui correspond à votre lieu géographique :
r
Européen (JJ/MM/AA)
r
Japonais (AA/MM/JJ)
r
Américain (MM/JJ/AA).
Votre représentant Beckman Coulter installe votre sélection lors de l’installation.
1.4
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Analyse NUM
La méthode Coulter effectue avec précision le comptage et l’analyse volumétrique des cellules
en détectant et en mesurant les variations de résistance électrique observées lorsqu’une
particule (telle qu’une cellule) se trouvant dans un liquide conducteur passe par un
micro-orifice. Voir Figure 1.3.
REF PN 177384BA
1-7
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Figure 1.3 Méthode Coulter de comptage et d’analyse volumétrique
Vide
Courant
orifice
Électrode
interne
Électrode
externe
Suspension de
cellules sanguines
Bécher à
échantillon
Orifice
Détail de
l'orifice
Tube à
orifice
Chaque cellule en suspension dans un liquide conducteur (diluant) agit comme un isolant.
Lorsqu’une cellule passe au travers de l’orifice, elle augmente momentanément la résistance
électrique entre les électrodes submergées situées de part et d’autre de l’orifice. Ceci provoque
une impulsion mesurable. Pour le comptage, le vide utilisé pour entraîner la suspension de
cellules diluée au travers de l’orifice doit être régulé.
Le nombre d’impulsions est corrélé au nombre de particules. La hauteur de l’impulsion
électrique est proportionnelle au volume de la cellule.37, 38, 39, 40
Analyse différentielle
Lorsque l’échantillon, préparé pour une analyse différentielle, traverse la cellule de mesure
(Figure 1.4), ces trois mesures sont effectuées simultanément sur chaque globule blanc afin
de le classer :
1-8
r
Un courant basse fréquence mesure le volume.
r
Un courant haute fréquence détecte le contenu cellulaire interne en mesurant les
variations de conductivité.
r
La lumière laser se réflétant sur les leucocytes individuels définit la surface, la forme et la
réflexivité de la cellule.
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Figure 1.4 Cellule de mesure
Déchets
Circuit supérieur
du liquide de
gainage
Micro-orifice
Circuit inférieur
du liquide de
gainage
Échantillon
Effet des réactifs
Le diluant conducteur doit avoir un effet minime, sinon nul, sur les cellules.
Les deux réactifs de lyse doivent détruire les érythrocytes sans affecter les leucocytes de façon
significative. Ils doivent agir rapidement pour être compatibles avec la vitesse à laquelle
travaille le système.
Le conservateur leucocytaire doit :
r
r
Fournir une séparation nette des populations de globules blancs
Préserver les leucocytes dans leur état quasi-natif pour une mesure cytométrique précise.
Analyse rétic.
La méthode Coulter pour les réticulocytes est une préparation à deux étapes des échantillons,
suivie d’une analyse en mode rétic. sur le HmX, pour une mesure de volume, conductivité et
diffraction (VCS). Un colorant supravital, le nouveau bleu de méthylène, dans une solution
spéciale (Réactif A), est incubé avec des échantillons de sang entier. Le colorant précipite le
réseau d’ARN basophile qui se trouve dans les réticulocytes. Ensuite, lorsqu’il est ajouté aux
échantillons, un réactif transparisant hypotonique (Réactif B) sépare des cellules
l’hémoglobine et le colorant non fixé. Après le traitement, et sous visualisation au microscope
par voie humide, les érythrocytes matures apparaissent sous forme de cellules transparentes
légèrement sphériques. Les réticulocytes ont les mêmes caractéristiques, mais avec un
réticulum d’une couleur foncée.
REF PN 177384BA
1-9
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PASSAGE DES ÉCHANTILLONS - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX
Les réticulocytes colorés diffèrent des érythrocytes matures (GR) et des autres populations de
cellules par diffraction de la lumière, mesures de courant continu et caractéristiques
d’opacité.
1.5
PASSAGE DES ÉCHANTILLONS - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX
r
r
r
r
À partir du DMS (système de gestion des données), indiquez à l’instrument d’analyser un
échantillon en mode Primary (Principal).
Vérifiez que le voyant Prêt est vert, indiquant que le système est prêt à traiter un
échantillon.
Agitez manuellement l’échantillon.
Lisez l’étiquette à code-barres sur le tube échantillon :
t Tenez le tube échantillon, avec l’étiquette de code-barres tournée vers l’instrument,
devant le lecteur. Voir Figure 1.5.
Figure 1.5 Lecture d’une étiquette de code-barres
Si l’étiquette de code-barres a été lue correctement, le système émet un bip sonore et
un voyant vert s’allume. Si un voyant rouge s’allume, l’étiquette de code-barres n’a
pas été lue correctement ; attendez et réessayez.
Insérez le tube échantillon dans le carrousel. Le voyant rouge apparaît, indiquant que le
système est occupé.
L’échantillon est amené en position de perçage.
L’aiguille perce le tube échantillon. L’échantillon est aspiré.
Après l’aspiration, l’aiguille est retirée.
Le tube échantillon est éjecté du carrousel.
L’analyse de l’échantillon a lieu.
Le voyant Prêt est allumé en vert pour indiquer qu’un autre échantillon peut être traité.
t
r
r
r
r
r
r
r
1.6
CHARGEMENT DES ÉCHANTILLONS - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX
AVEC PASSEUR D’ÉCHANTILLONS
Les échantillons dans la zone de chargement sont automatiquement transportés, agités,
aspirés et analysés. Les tubes échantillon qui peuvent être identifiés par des étiquettes
code-barres sont chargés dans cinq cassettes. Les cassettes, ainsi que la position des tubes
dans la cassette, sont identifiées par des étiquettes de code-barres sur la cassette. Vous pouvez
charger jusqu’à 25 échantillons à la fois dans l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur
d’échantillons.
1-10
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
CHARGEMENT DES ÉCHANTILLONS - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX AVEC PASSEUR D’ÉCHANTILLONS
Les étapes normales du chargement des tubes dans un passeur d’échantillons sont les
suivantes :
r
Placez les cassettes dans la zone de chargement ; voir la Figure 1.6.
Figure 1.6 Chargement d’une cassette
r
À partir du DMS, indiquez à l’instrument d’analyser des échantillons en mode Primary
(Primaire).
r
La plate-forme de l’ascenseur droit, en dessous des cassettes empilées, monte et la
cassette inférieure est déposée sur le banc d’agitation.
r
La plate-forme amène la cassette au niveau du banc d’agitation, où elle oscille d’avant en
arrière, mélangeant ainsi les échantillons.
r
Tout en oscillant, la cassette avance le long du banc d’agitation, jusqu’à ce que le premier
tube atteigne la station de perçage.
r
La cassette arrête de se déplacer vers l’avant, mais continue à osciller.
Le lecteur codes-barres lit l’étiquette cassette/position et l’étiquette de tube.
t
La cassette continue à osciller.
t
Le passeur d’échantillons s’arrête si l’étiquette cassette/position n’est pas lue.
r
Si les étiquettes sont lues, le banc d’agitation s’avance jusqu’à la position de perçage.
r
L’aiguille perce le tube.
r
Après l’aspiration, l’aiguille est retirée.
r
Le banc recommence à osciller.
r
REF PN 177384BA
t
t
Le lecteur codes-barres lit une deuxième fois l’étiquette cassette/position et
l’étiquette de tube.
t
Si les deux code-barres lus sont identiques, le passeur d’échantillons continue à
osciller et fait avancer la cassette jusqu’à ce que le prochain tube disponible ait
atteint la station de perçage.
t
Si les code-barres lus ne sont pas identiques, le passeur d’échantillons s’arrête.
Aucune donnée n’est disponible pour l’échantillon. Le passeur d’échantillons passe
au tube disponible suivant lorsqu’il a redémarré.
Cette séquence continue jusqu’à ce que tous les tubes de la cassette aient été analysés.
1-11
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
DILUTION DES ÉCHANTILLONS
1.7
r
Le passeur d’échantillons continue à osciller et déplace la cassette le long du banc jusqu’à
la zone de déchargement.
r
Une fois que la cassette a atteint la quatrième position de perçage, la deuxième cassette
est descendue et placée sur le banc d’agitation.
DILUTION DES ÉCHANTILLONS
Dilution standard des échantillons
1.
La pompe d’aspiration appropriée aspire l’échantillon dans la vanne d’échantillonnage
(V Ech) (Figure 1.7) :
r
125 µl en mode à tube ouvert
r
185 µl en mode à tube fermé.
Figure 1.7 V Ech
ASPIRATION
28 ml boucle différentielle
1,6 ml GR
2.
1-12
28 ml boucle GB
Les bacs se vident dans la chambre de déchets (Figure 1.8).
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
DILUTION DES ÉCHANTILLONS
Figure 1.8 Vidange des bacs
Chambre
de déchets
Bac GB
Bac GR
Lampe
hémoglobine
Carte
preamp
Hb
3.
REF PN 177384BA
La Figure 1.9 s’applique aux étapes d à h. La V Ech tourne pour séparer trois parties
aliquotes de l’échantillon :
r
1,6 µl pour la dilution du bac GR
r
28 µl pour la dilution du bac GB
r
28 µl pour la formule leucocytaire
4.
La pompe à air transfère la partie aliquote de la formule vers la ligne échantillon.
5.
Les dispensateurs envoient du diluant à la V Ech pour transférer et diluer les parties
aliquotes GR et GB.
6.
Les pompes de lyse envoient le réactif de lyse pour la numération (LYSE S III ou LYSE S
4) dans le bac GB. Il lyse les GR et convertit l’hémoglobine en un composé stable.
7.
Des bulles de mélange sont envoyées dans les deux bacs.
1-13
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
DILUTION DES ÉCHANTILLONS
Figure 1.9 Dilution des échantillons
Pompes à réactif
de lyse pour la
numération
Entrée de
bulles de
mélange
Pompe à air
pour transfert
DIFF vers ligne
échantillon
V Ech (distribution NUM)
Entrée diluant
Entrée diluant
Vers bac GB
Vers bac GR
1-14
Diluant des
grands
dispensateurs
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
DILUTION DES ÉCHANTILLONS
8.
La V Ech se remet dans sa position initiale. Les pompes d’Erythrolyse II (ERYTHROLYSE
PAK) envoient le réactif de lyse form. pour prélever et distribuer la partie aliquote dans la
chambre de mélange, rompant les membranes cellulaires des globules rouges et
dissolvant les débris cellulaires.
La pompe de StabiLyse (FIXATEUR PAK) distribue du conservateur leucocytaire
formule. Il entre dans la chambre de mélange pour stabiliser les sous-populations de
leucocytes. Voir Figure 1.10.
Figure 1.10 Pompes à réactif Erythrolyse II (ELECTROLYSE PAK) et StabiLyse (CONSERVATEUR PAK)
Mélanges
Pompe de
réactif
StabiLyse
Pompes à réactif
d'érythrolyse II
9.
Les chambres de vide fournissent le vide nécessaire à l’aspiration de l’échantillon au
travers des orifices pour les comptages de cellules. L’appareil effectue le comptage et
l’analyse volumétrique des GR et des Plt à l’orifice GR, et des GB à l’orifice GB.
Il mesure photométriquement l’hémoglobine au travers du bac GB. Voir Figure 1.11.
Figure 1.11 Bacs de comptage et isolateurs de vide
Isolateurs
de vide
Chambre
de déchets
Bac de
comptage
GR
Bac de
comptage
GB
Lampe
hémoglobine
Carte de
photomètre
Hb
REF PN 177384BA
1-15
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
DILUTION DES ÉCHANTILLONS
10. L’appareil réalise la formule leucocytaire dans le module triple transducteur (TTM) du
cytomètre en flux.
La pression de l’échantillon se déplaçant vers la chambre de mélange pousse l’échantillon
au travers de la cellule de mesure pour l’analyse de la formule. Voir Figure 1.12.
Figure 1.12 Déplacement de l’échantillon jusqu’à la cellule de mesure
Déchets
ventilés
Pression de
l'échantillon
Cellule de
mesure
Réservoir de
liquide de
gainage
Liquide de
gainage
Échantillon
préparé
11. Le cycle se termine :
r
La chambre de mélange se vide dans sa chambre de déchets.
r
Les bacs NUM se vident dans la chambre de déchets.
r
L’appareil nettoie les bacs et la cellule de mesure.
r
Les chambres de déchets se vident.
Dilution des échantillons rétic.
PRÉCAUTIONS L’utilisation de sang entier non dilué peut boucher divers composants de l’instrument et
pourra nécessiter un appel de service pour nettoyer les composants lorsque l’analyseur d’hématologie HmX
est en mode Retic (Rétic.). Diluez manuellement le sang avant d’introduire l’échantillon dans l’instrument
pour le faire aspirer lorsque celui-ci est en mode Retic (Rétic.).
La sélection du mode Retic (Rétic.) pour l’instrument permet à l’échantillon de se propager
directement dans la chambre de mélange et la cellule de mesure du module triple
transducteur (TTM). Lorsque l’instrument est dans ce mode, l’échantillon DOIT être
manuellement dilué et préparé avant d’être aspiré par l’instrument.
1-16
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
COMPTAGE ET ANALYSE VOLUMÉTRIQUE
1.8
COMPTAGE ET ANALYSE VOLUMÉTRIQUE
Numération érythrocytaire et leucocytaire
Comptage standard
Chaque bac a un orifice. Le vide régulé aspire un volume précis de l’échantillon dilué au
travers de chaque orifice. À chaque orifice, le système compte les cellules pendant trois
périodes consécutives de 4 secondes chacune. Au cours de chaque période de comptage,
l’analyseur recueille et amplifie les impulsions des cellules. Il vérifie aussi que les données
cumulées pour les GB et les GR sont au-dessus d’un seuil minimum prédéterminé.
Les impulsions provenant du bac GR qui représentent des cellules supérieures à 36 fl sont
classées comme des globules rouges. Les impulsions provenant du bac GB qui représentent
des cellules supérieures à 35 fl sont classées comme des globules blancs. Les deux
numérations sont envoyées à l’ordinateur pour une correction de coïncidence et une
acceptation ou un rejet.
Comptage étendu
Si les données cumulées sont trop faibles, l’instrument étend la période de comptage. Ceci
permet d’assurer que les courbes de distribution volumétriques reflètent précisément la
véritable population cellulaire.
Correction de coïncidence
De temps en temps, plusieurs cellules passent simultanément au travers de l’orifice. Lors de
ces passages en coïncidence, l’analyseur compte seulement une impulsion. Étant donné que la
fréquence des coïncidences est proportionnelle au comptage effectif, le système corrige
statistiquement les résultats pour en tenir compte.
Triple comptage/rejet
L’analyseur d’hématologie HmX et l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons
réalisent un triple comptage et appliquent de stricts critères de rejet et des algorithmes
d’alarme spécifiques pour confirmer les résultats des paramètres avant de les communiquer.
Après la correction de coïncidence, le système compare les données des trois périodes de
comptage et rejette les résultats douteux lorsque l’écart est trop important. La procédure de
rejet est appliquée aux paramètres suivants : GB, GR, Plt, VMC, IDC et VMP. Si le système
trouve une discordance entre toutes les périodes de comptage ou que d’autres critères internes
ne sont pas respectés, l’instrument affiche et imprime un code de rejet total (– – – – –) au lieu
du résultat du paramètre.
IMPORTANT Dans quelques cas rares, spécialement en présence de fibrine, de fragments cellulaires ou
d’autres débris, comme dans le cas des échantillons pédiatriques ou oncologiques, il est possible qu’un
bouchage temporaire ou partiel des orifices ne soit détecté par aucune de ces méthodes. En conséquence,
vérifiez l’exactitude des résultats accompagnés d’alarmes et contrôlez les résultats qui dépassent les limites
acceptables du laboratoire.
Beckman Coulter utilise un triple comptage et une triple procédure de rejet pour optimiser la
précision des résultats.
REF PN 177384BA
1-17
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
COMPTAGE ET ANALYSE VOLUMÉTRIQUE
Flux de balayage
Le flux de balayage est un flux de diluant constant qui circule derrière l’orifice GR au cours
des périodes de détection (B). Ceci empêche les cellules de retourner dans la zone de
détection. Étant donné que ces cellules tourbillonnantes (A) seraient détectées de manière
périphérique, leur hauteur d’impulsion serait similaire à la hauteur d’impulsion des
plaquettes. Voir Figure 1.13.
Figure 1.13 Flux de balayage
A
B
Cellule
Vers
déchets
Cellule
Zone de
détection
Zone de
détection
Effet
tourbillon
Pas de
flux de
balayage
Flux de
balayage
Tri des impulsions
Lorsque des cellules passent au travers de l’orifice près du bord ou en biais plutôt qu’au
centre, elles créent des impulsions atypiques. La technique de tri des impulsions élimine de
l’analyse les impulsions atypiques, car elles ne représentent pas la taille véritable de la cellule.
Ceci évite que des impulsions atypiques influencent les mesures de volume.
Distribution en volume et numération des globules rouges
Au cours de la détection des GR, les impulsions qui représentent des cellules de 36 fl à 360 fl
sont classées comme des globules rouges et sont triées par taille dans 256 canaux pour
construire l’histogramme GR. L’ordinateur lisse la courbe de distribution à l’aide d’un système
de moyennes mobiles.
Numération plaquettaire et analyse volumétrique
Lors de la détection des GR, les impulsions qui représentent des cellules de 2 à 20 fl sont
classées comme des plaquettes. Le système étend automatiquement la durée de détection si le
nombre cumulé de plaquettes est inférieur à un niveau prédéterminé. Le système trie les
impulsions des plaquettes, par taille, en 64 canaux pour produire l’histogramme Plt.
1-18
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
COMPTAGE ET ANALYSE VOLUMÉTRIQUE
Processus de lissage de la distribution plaquettaire
Après avoir vérifié que la numération plaquettaire par période est supérieure à 20 x 103
cellules/µl, l’ordinateur lisse l’histogramme de chaque comptage et cherche dans chaque
histogramme un maximum et deux minima. Il utilise une méthode de moindres carrés, avec
une courbe log normale, pour lisser une partie de l’histogramme entre les deux minima. Il
vérifie ensuite que chacune des courbes lissées est positive, a un mode entre 3 et 15 fl et un
IDP supérieur à environ 20 %. Il accepte ou rejette la numération plaquettaire, le VMP et
l’IDP, dérivés des courbes lissées. Ces courbes lissées ont une plage de 0 à 70 fl. Si l’un des
critères ci-dessus n’est pas respecté, un indicateur R apparaît en face des paramètres Plt et
VMP.
Pour les conditions de non lissage, l’ordinateur déduit la numération plaquettaire de la
portion des histogrammes comprise entre les deux seuils, puis décide d’accepter ou de rejeter
les valeurs Plt, VMP et IDP obtenues à partir des données brutes.
Réalisation du scattergramme
Le système exécute une série d’opérations sur les valeurs des données numériques brutes
enregistrées pour identifier des sous-populations et calculer des valeurs de pourcentage. Il
produit également les scattergrammes pour une représentation visuelle des populations de
leucocytes et réticulocytes/érythrocytes. Un scattergramme est une représentation graphique
bidimensionnelle des résultats des mesures de volume, conductivité et diffraction. La
concentration la plus importante est indiquée sur le scattergramme par une intensité élevée.
Résultats relatifs à la formule
Le scattergramme de la fonction discriminatoire (DF) 1, Figure 1.14, montre les populations
de lymphocytes e, monocytes B, neutrophiles C et éosinophiles D. La population de
basophiles se trouve derrière le quadrant supérieur droit de la population de lymphocytes e.
Pour les besoins de la représentation graphique, les axes sont libellés : Volume et DF 1. La vue
DF 1 représente principalement la mesure de diffraction de la lumière. Le volume est
déterminé par la mesure d’impédance basse fréquence.
Figure 1.14 Scattergramme, Vue DF 1
REF PN 177384BA
1-19
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
COMPTAGE ET ANALYSE VOLUMÉTRIQUE
La vue DF 2, Figure 1.15, est une autre perspective des cinq populations formule et reflète la
conductivité. La vue DF 2 est représentée avec le volume GB en ordonnée et la conductivité
en abscisse. Cette représentation graphique montre les populations de lymphocytes b,
monocytes c et granulocytes D. La population de granulocytes comprend les neutrophiles,
les basophiles et les éosinophiles.
La vue DF 3, Figure 1.16, affiche les mêmes données que la vue DF 2, mais les populations
d’éosinophiles et de neutrophiles pont été retirées. Les populations de basophiles D, de
lymphocytes b et de monocytes c sont plus faciles à voir avec cette représentation.
Figure 1.15 Scattergramme, Vue DF 2
Figure 1.16 Scattergramme, Vue DF 3
Résultats relatifs aux réticulocytes
La vue DF5, Figure 1.17, montre les érythrocytes et réticulocytes matures. Le volume
cellulaire est en ordonnée et la diffraction de lumière laser est en abscisse. Ce graphe montre
la population de globules rouges matures b et la population de réticulocytes c.
La vue DF6, Figure 1.18, est représente principalement la conductivité des réticulocytes. La
vue DF 6 est représentée avec le volume Rétic en ordonnée et la conductivité en abscisse. Ce
graphe montre la population des globules rouges matures b et la population des réticulocytes
c.
1-20
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
MESURE DE L’HÉMOGLOBINE
Figure 1.17 Scattergramme, Vue DF 5
Figure 1.18 Scattergramme, Vue DF 6
Paramètres réticulocytaires
Le système applique trois mesures à chaque cellule qui passe au travers de l’orifice de la
cellule de mesure :
r
La mesure d’impédance basse fréquence (qui définit le volume de la cellule)
r
La mesure d’impédance haute fréquence (qui indique la conductivité interne de la
cellule)
r
La mesure de diffraction de la lumière (qui indique la structure et la forme de la cellule).
Paramètres mesurés et calculés
À partir des paramètres données brutes, l’ordinateur acquiert :
r
le VMC et l’IDC à partir de l’histogramme GR
r
le VMP et la numération plaquettaire à partir de l’histogramme Plt.
À partir des paramètres acquis et mesurés directement, l’ordinateur calcule Ht, TCMH et
CCMH.
1.9
MESURE DE L’HÉMOGLOBINE
Une fois la dilution GB lysée, le système envoie un faisceau de lumière blanche au travers du
bac de l’orifice GB, puis au travers d’un filtre optique. La transmission de cette lumière
(longueur d’onde de 525 nm) au travers d’un bac de longueur standard de solution de Hb est
comparée à la transmission de la même lumière au travers d’un blanc réactif. Le système
convertit ce rapport en absorbance. Il convertit ensuite l’absorbance en valeurs Hb, en g/dl, au
moyen d’un facteur de calibrage.
REF PN 177384BA
1-21
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PARAMETRES ET MODE D’ACQUISITION
1.10 PARAMETRES ET MODE D’ACQUISITION
Les expressions mathématiques de cette section sont en unités de mesure US. Vous pouvez
adopter pour les unités des paramètres l’un quelconque des quatre systèmes internationaux
d’unités, ou le système japonais, en utilisant l’écran Reporting Units (Unités des résultats).
Reportez-vous à la section Unités des résultats du manuel d’utilisation.
Numération leucocytaire (GB)
C’est le nombre de leucocytes mesuré directement, multiplié par la constante de calibrage, et
exprimé en tant que
3
10 cellules
GB = n × ----------------------------μl
Erythrocytes (GR)
C’est le nombre d’érythrocytes mesuré directement, multiplié par la constante de calibrage, et
exprimé en tant que
6
10 cellules
GR = n × ----------------------------μl
Concentration en hémoglobine (Hb)
Le poids (masse) de l’hémoglobine, déterminé à partir du degré d’absorbance observé au
moyen de la transmission du courant photoélectrique, est :
référence %T
Hb (g/dl) = constante × log 10 ⎛ ------------------------------------⎞
⎝ échantillon %T⎠
Volume moyen cellulaire (VMC)
C’est le volume moyen des érythrocytes individuels acquis à partir de l’histogramme GR. Le
système :
r
Multiplie le nombre d’érythrocytes dans chaque canal par le volume des érythrocytes
dans ce canal.
r
Additionne les produits de chaque canal entre 36 fl et 360 fl.
r
Divise cette somme par le nombre total d’érythrocytes entre 36 fl et 360 fl.
r
Multiplie la valeur obtenue par une constante de calibrage et exprime le VMC en
femtolitres.
Hématocrite (Ht)
C’est le volume relatif des érythrocytes par rapport au sang total, calculé par :
GR × VMC
Ht (%) = ----------------------------10
1-22
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PARAMETRES ET MODE D’ACQUISITION
Teneur cellulaire moyenne en hémoglobine (TCMH)
C’est le poids d’hémoglobine dans la numération érythrocytaire moyenne, calculé par :
Hb
TCMH (pg) = -------- × 10
GR
Concentration cellulaire moyenne en hémoglobine (CCMH)
C’est le poids moyen d’hémoglobine dans une dilution mesurée, calculé par :
Hb
CCMH (g/dl) = ------- × 100
Ht
Indice de distribution cellulaire (IDC)
IDC représente la largeur de la distribution de la population d’érythrocytes acquis à partir de
l’histogramme GR. C’est le coefficient de variation (CV) exprimé en pourcentage de la
distribution en volume des érythrocytes.
Numération plaquettaire (Plt)
C’est le nombre de thrombocytes extrait de l’histogramme des plaquettes et multiplié par une
constante de calibrage. Ce nombre est exprimé sous la forme :
3
Plt = n × 10 cellules/µl
Volume moyen plaquettaire (VMP)
VMP est le volume moyen des plaquettes acquis à partir de l’histogramme des plaquettes. Il
représente le volume moyen de la population des plaquettes de la courbe Plt lissée, multiplié
par une constante de calibrage et exprimé en femtolitres.
Différentielle leucocytaire
Pourcentages
Les pourcentages de chaque sous-population leucocytaire sont acquis à partir du
scattergramme.
nbre de cellules dans la zone NE
NE% = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- × 100
nbre de cellules dans NE + LY + MO + EO + BA
nbre de cellules dans la zone LY
LY% = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- × 100
nbre de cellules dans NE + LY + MO + EO + BA
nbre de cellules dans la zone MO
MO% = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- × 100
nbre de cellules dans NE + LY + MO + EO + BA
nbre de cellules dans la zone EO
EO% = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- × 100
nbre de cellules dans NE + LY + MO + EO + BA
nbre de cellules dans la zone BA
BA% = ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- × 100
nbre de cellules dans NE + LY + MO + EO + BA
REF PN 177384BA
1-23
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PARAMETRES ET MODE D’ACQUISITION
Valeurs absolues
Les valeurs absolues de leucocytes dans chaque catégorie sont calculées à partir de la
numération leucocytaire et des pourcentages de la formule.
3
NE%
NE# ( 10 cellules/μl ) = ------------- × numération leucocytaire
100
3
LY%
LY# ( 10 cellules/μl ) = ------------- × numération leucocytaire
100
3
MO%
MO# ( 10 cellules/μl ) = -------------- × numération leucocytaire
100
3
EO%
EO# ( 10 cellules/μl ) = ------------- × numération leucocytaire
100
3
BA%
BA# ( 10 cellules/μl ) = ------------- × numération leucocytaire
100
Paramètres réticulocytaires (Rétic.)
Une représentation graphique des populations cellulaires est disponible sous forme de
scattergramme pour tout compte rendu. Une alarme indique que l’échantillon doit faire l’objet
d’une éventuelle revue. Les résultats doivent alors être interprétés par un médecin ou un autre
professionnel de santé qualifié.
Pourcentage des réticulocytes (Rétic%)
C’est le nombre de réticulocytes pour 100 érythrocytes. Ce paramètre est mesuré directement
et exprimé en %, en tant que pourcentage des érythrocytes.
Valeur absolue des réticulocytes (Rétic#)
C’est le nombre absolu des réticulocytes. Il est calculé à partir du pourcentage des
réticulocytes (Rétic%) et du nombre de globules rouges (GR). Il est exprimé en nombre de
réticulocytes par litre et édités dans les comptes-rendus dans les unités sélectionnées par
l’utilisateur pour la numération érythrocytaire.
RET% × numération GR
RET# = ----------------------------------------------------------100
Sur l’analyseur d’hématologie HmX, vous pouvez entrer manuellement la numération
érythrocytaire à travers une recherche dans la base de données, si vous voulez le résultat sous
forme de valeur absolue. Reportez-vous à la section Analyse d’échantillons rétic. dans le
manuel d’utilisation.
Volume moyen réticulocytaire (VMR)
Ce paramètre est le volume cellulaire moyen des réticulocytes, déterminé par l’algorithme de
la technique VCS. Il est acquis à partir du scattergramme combinant le volume cellulaire et la
lumière laser, et il est exprimé en femtolitres (fl). Voir Figure 1.19.
1-24
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PARAMETRES ET MODE D’ACQUISITION
Figure 1.19 Scattergramme des réticulocytes
Indice de maturité réticulocytaire (IMR)
Ce paramètre est calculé en divisant le nombre de réticulocytes qui représentent la diffraction
la plus élevée de la lumière par le nombre total de réticulocytes. Il est acquis à partir du
scattergramme en combinant le volume cellulaire et la diffraction de la lumière laser. Voir
Figure 1.20. Plus la diffraction de la lumière est élevée, plus les réticulocytes sont immatures.
Le degré de coloration du réticulum (à l’aide de nouveau bleu de méthylène) est
proportionnel au degré d’ARN présent dans la cellule et, par conséquent, à la quantité de
lumière diffractée. L’IMR est exprimé sous forme de pourcentage (% = 100 x rapport).
Figure 1.20 Indice de maturation des réticulocytes
REF PN 177384BA
1-25
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX
1.11 PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX
Précision des paramètres NUM
Les tests décrits dans cette section ont été réalisés sur les sous-populations de la formule
leucocytaire et de la numération en tant qu’entités séparées, non interactives. Cette condition
de test est dictée, en partie, par le besoin d’utiliser des méthodes de référence validées
séparément pour l’évaluation de la sensibilité clinique et de la précision de l’instrument. Pour
les paramètres NUM, un analyseur Model S-PLUS IV a fourni des données de référence. La
précision de cet instrument a été indépendamment validée au moyen des méthodes
suivantes :
GB :
Analyseur modèle ZBI™/CHANNELYZER®. Matériel en verre volumétrique certifié
GR :
Analyseur modèle ZBI/CHANNELYZER. Matériel en verre volumétrique certifié
Plt :
Analyseur modèle ZBI/CHANNELYZER. Matériel en verre volumétrique certifié
Hb :
Méthode H15-A du NCCLS
VMC : Méthode H7-A du NCCLS pour l’hématocrite. Pour les paramètres leucocytaires
formule, les valeurs de référence ont été fournies par la méthode décrite dans la
publication H20 du NCCLS (en utilisant un nombre de cellules de 800).
Les résultats des tests de précision par répétition (n = 31), pour chaque paramètre mesuré par
l’instrument de test, sont donnés dans le Tableau 1.2.
Tableau 1.2 Analyse d’imprécision par répétition d’un SANG ENTIER - Analyseur d’hématologie HmX
Paramètre
Unités
Moyenne
ET
CV%
GB
x 109 cellules/l
5,15
0,10
1,94
GR
x
4,55
0,06
1,32
Hb
g/dl
13,07
0,12
0,92
VMC
fl
86,1
1,1
1,28
IDC
%
12,56
0,21
1,67
206,7
8,78
4,25
9,69
0,15
1,55
Plt
x
VMP
fl
1012
109
cellules/l
cellules/l
Le Tableau 1.3 indique les résultats de l’analyse différentielle, obtenue par la méthode des
séries appariées sur 194 échantillons sanguins cliniques.
Tableau 1.3 Analyse d’imprécision au moyen de paires d’échantillons - Analyseur d’hématologie HmX
Intervalle clinique
1-26
Paramètre
Unités
Bas
Haut
Diff. moyenne
Ecart type
GB
x 109 cellules/l
0,4
46,8
-0,01
0,20
2,06
5,92
0,00
0,04
7,2
17,7
0,01
0,13
GR
x
Hb
g/dl
1012
cellules/l
Ht
%
22,1
53,1
0,10
0,68
VMC
fl
67,8
123,9
0,15
1,26
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX
Tableau 1.3 Analyse d’imprécision au moyen de paires d’échantillons - Analyseur d’hématologie HmX
Intervalle clinique
Paramètre
Unités
Bas
Haut
Diff. moyenne
Ecart type
TCMH
pg
21,8
41,6
0,35
0,37
CCMH
g/dl
30,7
36,6
-0,04
0,67
IDC
%
11,0
26,4
0,00
0,28
Plt
x 109 cellules/l
1,0
710,0
0,51
11,85
VMP
fl
8,6
15,0
0,01
0,93
Analyse d’imprécision des paramètres différentiels au moyen de paires d’échantillons
Le Tableau 1.4 montre l’imprécision par analyse des paires en utilisant du sang normal pour
194 paires d’observations.
Tableau 1.4 Analyse d’imprécision (paramètres DIFF) au moyen de paires d’échantillons - Analyseur
d’hématologie HmX
Type de cellules
Différence moyenne
Écart type de la différence
Lymphocyte
0,08
0,84
Monocyte
0,07
1,23
Neutrophile
-0,01
1,26
Eosinophile
-0,01
0,66
Basophile
0,01
0,53
Le Tableau 1.5 montre la précision au moyen de 31 répétitions d’un même échantillon.
Tableau 1.5 Analyse d’imprécision (paramètres DIFF) par répétition - Analyseur d’hématologie HmX
Type de cellules
Pourcentage moyen
Écart type
Lymphocyte
38,30
1,29
Monocyte
14,38
0,86
Neutrophile
43,22
0,55
Eosinophile
3,65
0,28
Basophile
0,34
0,15
L’intervalle de référence (valeurs normales) pour 160 sujets est donné dans le Tableau 1.6.
Tableau 1.6 Intervalle de référence (paramètres DIFF) pour 160 sujets - Analyseur d’hématologie HmX
REF PN 177384BA
Type de
cellules
% inférieur
% supérieur
Valeur absolue
inférieure
Valeur absolue
supérieure
Lymphocyte
20,50
45,50
1,30
2,90
Monocyte
5,50
11,70
0,31
0,83
Neutrophile
43,00
65,00
2,20
4,80
Eosinophile
0,90
2,90
0,05
0,22
Basophile
0,25
1,00
0,02
0,06
1-27
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX
Précision des paramètres NUM
L’évaluation de la précision par la méthode des séries appariées entre l’analyseur
d’hématologie COULTER HmX et l’analyseur COULTER S-PLUS IV pour 194 échantillons est
donnée dans le Tableau 1.7.
L’ampleur des différences moyennes reflète la précision. La dispersion des différences (écart
type) reflète les erreurs inclusives d’imprécision et de biais.
Tableau 1.7 Analyse de précision au moyen d’échantillons comparés - Analyseur d’hématologie HmX
Intervalle clinique
Paramètre
Unités
Bas
Haut
Diff. moyenne
Ecart type
GB
x 109 cellules/l
0,50
45,80
0,22
0,39
GR
x 1012 cellules/l 1,98
5,88
0,06
0,07
Hb
g/dl
7,30
17,80
0,02
0,24
Ht
%
21,00
51,30
0,60
0,82
VMC
fl
68,80
120,30
0,26
1,32
TCMH
pg
22,50
42,10
0,35
0,68
CCMH
g/dl
30,40
36,20
-0,49
0,93
IDC
%
11,40
26,00
-0,59
0,30
Plt
x 109 cellules/l
7,10
628,00
2,24
15,20
VMP
fl
5,30
14,90
-0,27
0,27
Précision des paramètres différentiels
L’analyseur d’hématologie HmX a été évalué dans un environnement typique de laboratoire
clinique, en utilisant à la fois des sujets normaux et des sujets hospitalisés. La méthode de
référence avec laquelle l’analyseur d’hématologie HmX fut comparé est décrite dans la
publication H20 du NCCLS.
Étant donné qu’une analyse par régression est peu adaptée dans ces circonstances, la
précision est exprimée en tant que différence moyenne entre les valeurs de la méthode de
référence (H20) et les valeurs de l’analyseur d’hématologie HmX pour 203 sujets normaux. La
dispersion des données fut conforme aux limites d’une enveloppe de distribution binominale.
Le Tableau 1.8 donne les différences moyennes sous forme de pourcentages.
Tableau 1.8 Analyse de précision (paramètres DIFF) au moyen d’échantillons comparés - Analyseur
d’hématologie HmX
1-28
Type de cellules
Différence moyenne, %
Lymphocyte
-1,19
Monocyte
-0,51
Neutrophile
-0,23
Eosinophile
0,47
Basophile
-0,18
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX
Sensibilité clinique
L’aptitude de l’analyseur d’hématologie HmX à « détecter » des échantillons anormaux fut
comparée au résultat de la méthode de la publication H20 du NCCLS (sur un nombre de
cellules de 800) en utilisant les limites de référence indiquées dans le Tableau 1.9. Sauf dans
le cas des globules rouges nucléés, des valeurs absolues furent utilisées.
Tableau 1.9 Critères d’alarme - Méthode H2O
Type de cellules
Intervalle de référence
(x 109 cellules/l)
intervalle de référence, %
Blast, Méta, Myélo, Promyélo
>0,1
2,0%
Globule rouge nucléé
>0,02
2,0%
Lymphocytes (formes atypiques)
>0,7
Sans objet
Polynucléaires neutrophiles (formule gauche)
>0,9
6%
Le Tableau 1.10 indique le nombre des anomalies morphologiques qui furent étudiées.
Tableau 1.10 Anomalies morphologiques - Analyseur d’hématologie HmX
REF PN 177384BA
Type d’anomalie
Nombre de cas
Granulocytose
43
Granulopénie
10
Lymphocytose
22
Lymphopénie
34
Monocytose
42
Eosinophilie
16
Basophilie
13
Métamyélocytes
26
Myélocytes
1
Promyélocytes
3
Blastes
13
Globules rouges nucléés
17
1-29
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX AVEC PASSEUR D’ÉCHANTILLONS
La sensibilité clinique pour les anomalies morphologiques est représentée dans le
Tableau 1.11.
Tableau 1.11 Sensibilité clinique pour les anomalies morphologiques - Analyseur d’hématologie HmX
Critères
Analyseur d’hématologie
HmX négatif
Analyseur d’hématologie
HmX positif
Total
Normal de référence (H20)
177 (VN)
26 (FP)
203 (%FP 12,8)
Anormal de référence
(H20)
1 (FN)
26 (VP)
27 (%FN 3,7)
Total
178
52
230
(VN) = Vrai négatif
(FP) = Faux positif
(FN) = Faux négatif (Blastes 0,07 x 109 cellules/l)
(VP) = Vrai positif
1.12 PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX
AVEC PASSEUR D’ÉCHANTILLONS
Précision des paramètres NUM
Les résultats des tests de précision par répétition (n=31), pour chaque paramètre mesuré par
l’instrument de test, sont donnés dans le Tableau 1.12.
Tableau 1.12 Analyse d’imprécision par répétition : SANG ENTIER - Analyseur d’hématologie HmX avec
passeur d’échantillons
Paramètre Unités
Moyenne
ET
CV%
GB
x 109 cellules/l
10,44
0,11
1,05
GR
x 1012 cellules/l
4,98
0,025
0,5
Hb
g/dl
14,39
0,04
0,28
VMC
fl
85,90
0,65
0,76
IDC
%
12,34
0,15
0,12
Plt
109 cellules/l
321,60
11,86
3,69
VMP
fl
9,15
0,13
1,42
Les résultats de l’analyse différentielle par paires sur 69 échantillons sanguins cliniques sont
donnés dans le Tableau 1.13. L’évaluation de l’analyse différentielle par la méthode NUM fut
réalisée sur 69 résultats de tests entre l’analyseur d’hématologie HMX et le mode d’aspiration
primaire de l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons.
1-30
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PERFORMANCES ANALYTIQUES - ANALYSEUR D’HÉMATOLOGIE HmX AVEC PASSEUR D’ÉCHANTILLONS
Tableau 1.13 Analyse d’imprécision au moyen de paires d’échantillons - Analyseur d’hématologie HmX
avec passeur d’échantillons
Intervalle clinique
Paramètre
Unités
Bas
Haut
Diff. moyenne
Ecart type
GB
x 109 cellules/l
1,10
55,20
0,00
0,13
GR
x 1012 cellules/l 2,31
6,59
0,00
0,03
Hb
g/dl
8,00
17,50
-0,00
0,05
VMC
fl
69,60
125,60
0,01
0,82
IDC
%
11,04
26,50
-0,06
0,32
Plt
x 109 cellules/l
10,0
715,0
-0,80
10,72
VMP
fl
5,60
10,8
0,02
0,24
Précision des paramètres différentiels - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur
d’échantillons
L’évaluation de l’analyse différentielle fut réalisée par la méthode des séries appariées sur 38
résultats de tests entre l’analyseur d’hématologie HMX et le mode d’aspiration primaire de
l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons. Voir Tableau 1.14.
Tableau 1.14 Analyse d’imprécision (paramètres DIFF) au moyen de paires d’échantillons - Analyseur
d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons
Différence moyenne,
Type de cellules %
Écart type de la
différence
Lymphocyte
-0,91
6,36
Monocyte
0,43
3,41
Neutrophile
0,09
1,18
Eosinophile
-0,05
0,29
Basophile
0,45
2,27
Précision des paramètres NUM - Analyseur d’hématologie HmX avec passeur
d’échantillons
L’évaluation de la précision des paramètres NUM fut réalisée par la méthode des séries
appariées sur 69 résultats de tests entre le mode d’aspiration primaire de l’analyseur
d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons et le mode d’aspiration secondaire de
l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons.
L’évaluation de la précision de la formule fut réalisée par la méthode des séries appariées sur
38 résultats de tests entre le mode d’aspiration primaire de l’analyseur d’hématologie HmX
avec passeur d’échantillons et le mode d’aspiration secondaire de l’analyseur d’hématologie
HmX avec passeur d’échantillons. Voir Tableau 1.15.
REF PN 177384BA
1-31
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PERFORMANCES ANALYTIQUES DES RÉTICULOCYTES
Tableau 1.15 Analyse de précision au moyen d’échantillons de paires - Analyseur d’hématologie HmX
avec passeur d’échantillons
Intervalle clinique
Paramètre
Unités
Bas
Haut
Diff.
moyenne
ET
GB
x 109 cellules/l
1,10
55,20
-0,07
0,12
GR
x 1012 cellules/l 2,31
6,59
-0,04
0,04
Hb
g/dl
8,00
17,50
-0,12
0,08
VMC
fl
69,60
125,60
-0,07
1,07
IDC
%
11,04
26,50
-0,04
0,28
Plt
x 109 cellules/l
10,0
715,0
-10,86
11,57
VMP
fl
5,60
10,8
-0,03
0,30
Lymphocyte
%
11,5
67,1
0,61
4,85
Monocyte
%
1,50
26,20
-0,35
3,00
Neutrophile
%
31,40
74,40
-0,48
4,07
Eosinophile
%
0,00
9,00
0,08
0,36
Basophile
%
0,00
1,7
0,15
0,64
1.13 PERFORMANCES ANALYTIQUES DES RÉTICULOCYTES
Analyse d’imprécision
Rétic%
L’imprécision est exprimée par l’écart type (ET). L’écart type a été déterminé au moyen de tests
en parallèle, en utilisant 31 dilutions du même prélèvement de sang entier. Le test fut répété à
trois niveaux différents de réticulocytes. Voir Tableau 1.16.
Tableau 1.16 Analyse d’imprécision de Rétic% par répétition
1-32
Statistique
Niveau I
Niveau II
Niveau III
Moyenne
0,22
1,54
6,72
ET
0,05
0,20
0,47
n
31
31
31
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PERFORMANCES ANALYTIQUES DES RÉTICULOCYTES
Le Tableau 1.17 montre l’analyse d’imprécision pour des paires d’échantillons.
Tableau 1.17 Analyse d’imprécision de Rétic% au moyen de paires d’échantillons
Critères
Moyenne
Minimum
Maximum
(A) Test 1
2,25%
0,20%
2,25%
(B) Test 2
2,31%
0,30%
2,31%
Différence moyenne (A-B)
-0,06%
Sans objet
Sans objet
Écart type des différences
0,43%
Sans objet
Sans objet
n = 145, Comparaison du test 1 et du test 2
VMR et IMR
L’imprécision est exprimée par l’écart type (ET). L’écart type a été déterminé au moyen de tests
en parallèle, en utilisant 10 dilutions du même prélèvement de sang entier. Le test fut répété
cinq fois en utilisant des contrôles de réticulocytes et des échantillons de sang entier. Les
résultats furent répartis sur une large plage de valeurs. Voir Tableau 1.18 et Tableau 1.19. Les
résultats qui figurent dans ces tableaux sont affichés de la moyenne la plus faible à la
moyenne la plus élevée.
Tableau 1.18 Imprécision du VMR par répétition
Statistique
Niveau de
contrôle I
Sang normal
Niveau de
contrôle II
Niveau de
contrôle III
Sang anormal
Moyenne
104,1
109,2
122,3
124,9
136,2
ET
2,18
3,10
1,44
1,12
4,29
n
10
10
10
10
10
Tableau 1.19 Imprécision de l’IMR par répétition
Statistique
Sang normal
Sang anormal
Niveau de
contrôle I
Niveau de
contrôle II
Niveau de
contrôle III
Moyenne
24,7
39,3
59,1
81,6
95,8
ET
1,79
1,06
2,08
2,63
0,69
n
10
10
10
10
10
Le Tableau 1.20 et le Tableau 1.21 montrent l’analyse d’imprécision pour des paires
d’échantillons. Elle fut déterminée à partir de l’analyse en double de 160 échantillons.
Tableau 1.20 Analyse d’imprécision du VMR au moyen de paires d’échantillons
REF PN 177384BA
Critères
Moyenne
Minimum
Maximum
(A) Test 1
118,97
87,80
170,50
(B) Test 2
118,51
90,00
170,10
Différence moyenne (A-B)
0,46
Sans objet
Sans objet
Écart type des différences
3,04
Sans objet
Sans objet
1-33
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PERFORMANCES ANALYTIQUES DES RÉTICULOCYTES
Tableau 1.21 Analyse d’imprécision de l’IMR au moyen de paires d’échantillons
Critères
Moyenne
Minimum
Maximum
(A) Test 1
33,71
3,60
70,20
(B) Test 2
33,87
4,30
66,90
Différence moyenne (A-B)
-0,16
Sans objet
Sans objet
Écart type des différences
2,77
Sans objet
Sans objet
Exactitude
Rétic%
La précision est établie au moyen d’une analyse de tests appariés portant sur des prélèvements
cliniques. L’analyse utilise la méthode de calcul conventionnelle pour la différence moyenne
et l’écart-type (ET) des différences. La précision est définie comme étant le degré de
concordance entre la méthode de référence, H16-P du NCCLS et l’analyseur d’hématologie
HmX. Des échantillons cliniques avec des valeurs couvrant tout l’intervalle de confiance
furent utilisés. Le Tableau 1.22 affiche les résultats de l’analyse de précision.
Tableau 1.22 Analyse de précision des Rétic% au moyen de paires d’échantillons
Critères
Moyenne
Minimum
Maximum
(A) Compteur de réticulocytes de l’analyseur
d’hématologie HmX
3,43%
0,3%
26,50%
(B) Référence
3,26%
0,12%
24,06%
Différence moyenne (A-B)
0,19%
Sans objet
Sans objet
Écart type des différences
1,01%
Sans objet
Sans objet
Analyse de l’analyseur d’hématologie COULTER HmX basée sur 145 échantillons cliniques.
VMR et IMR
La précision est établie au moyen d’une analyse de tests appariés portant sur des prélèvements
cliniques. L’analyse utilise la méthode de calcul conventionnelle pour la différence moyenne
et l’écart-type (ET) des différences. La précision est définie comme étant le degré de
concordance entre la méthode de référence, le système COULTER GEN•S™, et l’analyseur
d’hématologie HmX. Des échantillons cliniques avec des valeurs couvrant tout l’intervalle de
confiance furent utilisés. Le Tableau 1.23 et le Tableau 1.24 affichent les résultats de l’analyse
de précision.
Tableau 1.23 Analyse de précision du VMR au moyen de paires d’échantillons
1-34
Critères
Moyenne
Minimum
Maximum
(A) Analyseur d’hématologie HmX
119,3
90,6
170,1
(B) Système GEN•S
123,6
96,4
166,8
Différence moyenne (A-B)
-4,3
Sans objet
Sans objet
Écart type des différences
6,7
Sans objet
Sans objet
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
SUBSTANCES INTERFERENTES
Tableau 1.24 Analyse de précision de l’IMR au moyen de paires d’échantillons
Critères
Moyenne
Minimum
Maximum
(A) Analyseur d’hématologie HmX
34,6
4,3
66,9
(B) Système GEN•S
41,0
8,6
74,1
Différence moyenne (A-B)
-6,4
Sans objet
Sans objet
Écart type des différences
7,9
Sans objet
Sans objet
L’analyse de précision du VMR et de l’IMR est basée sur 153 échantillons cliniques.
Intervalle de référence
Rétic%
Les intervalles de référence (plages de valeurs normales) pour l’analyseur d’hématologie HmX
sont divisés en deux groupes, fonction du sexe. Les valeurs minimales et maximales
résultantes de la plage de valeurs normales du laboratoire sont indiquées dans le
Tableau 1.25.
Tableau 1.25 Intervalles de référence pour Rétic%
Paramètre
Bas
Haut
n
Rétic-Homme
0,6%
2,60%
100
Rétic-Femme
0,6%
2,60%
128
VMR et IMR
Les intervalles de référence (plages de valeurs normales) pour l’analyseur d’hématologie HmX
sont divisés en deux groupes, fonction du sexe. Les valeurs minimales et maximales
résultantes de la plage de valeurs normales du laboratoire sont indiquées dans le Tableau 1.26
et le Tableau 1.27.
Tableau 1.26 Intervalles de référence pour VMR
Paramètre
Bas
Haut
n
VMR-Homme
95,2
118,2
72
VMR-Femme
88,9
119,8
73
Tableau 1.27 Intervalles de référence pour IMR
Paramètre
Bas
Haut
n
IMR-Homme
13,7
32,6
72
IMR-Femme
13,5
35,1
73
1.14 SUBSTANCES INTERFERENTES
Un sel d’EDTA est l’anticoagulant recommandé. Beckman Coulter a utilisé le K3EDTA pour le
recueil des données et la vérification des performances. L’emploi d’autres anticoagulants peut
donner lieu à des résultats erronés.
La présence de certaines substances interférentes, répertoriées dans cette section, peut
également donner lieu à des résultats erronés.
REF PN 177384BA
1-35
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
SUBSTANCES INTERFERENTES
GB
Certaines anomalies inhabituelles des GR qui résistent à la lyse, globules rouges nucléés,
leucocytes fragmentés, leucocytes agglutinés, toute particule non lysée supérieure à 35 fl, très
grandes plaquettes ou plaquettes agrégées, lorsque l’anticoagulant utilisé est de l’oxalate ou de
l’héparine, fibrine, fragments cellulaires ou autres débris, dans le cas des échantillons
pédiatriques ou oncologiques.41, 42, 43, 44
GR
Numération leucocytaire très élevée, concentration élevée de très grandes plaquettes, globules
rouges agglutinés, globules rouges de taille inférieure à 36 fl, fibrine, fragments cellulaires ou
autres débris, dans le cas des échantillons pédiatriques ou oncologiques.45, 46
Hb
Numération leucocytaire très élevée, lipémie grave, héparine, certaines anomalies
inhabituelles des GR qui résistent à la lyse, ou tout ce qui augmente la turbidité de
l’échantillon, comme un niveau élevé de triglycérides.47
VMC
Numération leucocytaire très élevée, concentration élevée de très grandes plaquettes, globules
rouges agglutinés, fragments de globules rouges de taille inférieure à 36 fl, ou des globules
rouges présentant des anomalies membranaires.48, 49, 50, 51
IDC
Numération leucocytaire très élevée, concentration élevée de très grandes plaquettes ou
d’amas plaquettaires, comme lorsque l’anticoagulant utilisé est de l’oxalate ou de l’héparine,
globules rouges en dessous du seuil de 36 fl, deux populations distinctes de globules rouges,
globules rouges agglutinés, ou globules rouges présentant des anomalies membranaires.52, 53,
54, 55
Plt
Très petits globules rouges proches du seuil supérieur, fragments cellulaires, amas
plaquettaires, comme lorsque l’anti-coagulant utilisé est de l’oxalate ou l’héparine, fragments
de plaquettes ou débris cellulaires proches du seuil inférieur pour les plaquettes.56, 57, 58, 59
VMP
Facteurs connus qui interfèrent avec la numération plaquettaire et la distribution de
l’histogramme, ou effets connus de l’EDTA.60, 61, 62, 63
Ht
Facteurs connus qui interfèrent avec les paramètres utilisés pour le calcul : GR et VMC.
TCMH
Facteurs connus qui interfèrent avec les paramètres utilisés pour le calcul : Hb et GR.
CCMH
Facteurs connus qui interfèrent avec les paramètres utilisés pour le calcul : Hb, GR et VMC.
Paramètres DIFF
Facteurs connus qui affectent la numération leucocytaire indiquée ci-dessus, ou niveau élevé
de triglycérides ayant une incidence sur la lyse.64
1-36
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LIÉE AU LASER
Réticulocytes
Des inclusions érythrocytaires colorées au nouveau bleu de méthylène, si elles sont
suffisamment nombreuses au sein d’un échantillon, et certaines hémoglobinopathies (SS, SC)
peuvent affecter la précision de la numération réticulocytaire.65
1.15 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ LIÉE AU LASER
L’analyseur d’hématologie HmX utilise deux lasers :
r
Un lecteur de codes-barres laser
r
Un laser hélium-néon dans le module Formule (TTM) pour analyser la formule
leucocytaire et le nombre de réticulocytes.
AVERTISSEMENT Le laser dans le module Formule (TTM) peut endommager à la fois l’instrument et vos
yeux, si vous ne prenez pas les précautions nécessaires pour l’utiliser. Suivez les instructions et procédures
qui figurent dans ce manuel pour utiliser l’instrument en toute sécurité et éviter tout dégât.
Lors de la conception et de la fabrication de l’analyseur d’hématologie HmX, Beckman
Coulter a respecté les normes régissant l’utilisation et l’application d’un laser, telles qu’elles
sont stipulées dans les documents réglementaires publiés par le :
r
U.S. Department of Health and Human Services
r
Center for Devices and Radiological Health (CDRH).
Conformément à ces documents réglementaires, toutes les mesures ont été prises pour
protéger la santé et la sécurité des utilisateurs et du personnel de laboratoire contre les
dangers possibles de l’utilisation d’un laser.
1.16 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LA SÉCURITÉ LIÉE AU LASER
AVERTISSEMENT Tout réglage ou ajustement et toute procédure autre que celles spécifiées ici peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
N’essayez pas de retirer le laser ni de l’ouvrir. Si un retrait est nécessaire, il doit être effectué
uniquement par votre représentant Beckman Coulter.
Pour votre sécurité, les lasers de l’analyseur d’hématologie HmX sont couverts par des capots
de protection maintenus en place par des vis inviolables. N’essayez pas de retirer ces capots.
Cet instrument contient des composants dangereux pour l’opérateur. S’il y a eu une tentative
quelconque de déjouer une fonction de sécurité, ou si l’instrument ne fonctionne pas de la
façon indiquée dans ce manuel, débranchez l’alimentation électrique et appelez votre
représentant Beckman Coulter.
1.17 ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
Des étiquettes approuvées par le CDRH sont placées à proximité des capots qui, s’ils sont
enlevés, peuvent causer une exposition au rayonnement laser.
Remarque : Installé dans le dispositif de sécurité du module triple transducteur (TTM), le
laser ne présente aucun danger de radiation pour les utilisateurs et respecte les normes 21
CFR 1040.
REF PN 177384BA
1-37
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
SPÉCIFICATIONS DES CODES-BARRES
1.18 SPÉCIFICATIONS DES CODES-BARRES
IMPORTANT Une lecture inexacte par le lecteur CB pourrait se produire si vous utilisez des étiquettes
codes-barres pour tube à prélèvement qui ne sont pas conformes aux spécifications données dans cette
annexe. Utilisez uniquement des étiquettes codes-barres qui sont conformes à ces spécifications.
1.19 ÉTIQUETTES CODES-BARRES
Un code-barres est formé de lignes noires (barres) et de lignes blanches (espaces) appelées
éléments. Il y a des éléments étroits (EE) et des éléments larges (EL) ; leur disposition est
déterminée par le code.
L’analyseur d’hématologie HmX et l’analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons
acceptent quatre types de codes-barres :
r
code-barres Code 39®
r
* Codabar ou NW7
r
Entrelacé 2 sur 5
r
Code 128.
* Un seul de ces types (Codabar ou NW7) peut être actif à la fois. Le code NW7 utilisé sur
l’instrument est le même que le code Codabar avec un caractère de contrôle.
IMPORTANT Une lecture inexacte par le lecteur CB pourrait se produire si vous utilisez les caractères
indiqués ci-dessous dans votre étiquette codes-barres. N’utilisez pas les caractères suivants du Code 128 :
Sous-ensemble
Valeurs des caractères
A
0, 64-95, 101, 102
B
0, 95, 100, 102
C
102
Le Tableau 1.28 contient les caractères du Code 128.
Tableau 1.28 Caractères du Code 128
Valeur Code A
Code B
Code C
Valeur Code A
Code B
Code C
Valeur Code A
Code B
Code C
0
Espace
Espace
00
36
D
D
36
72
BS
h
72
1
!
!
01
37
E
E
37
73
HT
i
73
2
”
”
02
38
F
F
38
74
LF
j
74
3
#
#
03
39
G
G
39
75
VT
k
75
4
$
$
04
40
H
H
40
76
FF
b
76
5
%
%
05
41
I
I
41
77
CR
m
77
6
&
&
06
42
J
J
42
78
SO
n
78
7
’
’
07
43
K
K
43
79
SI
o
79
8
(
(
08
44
B
B
44
80
DLE
p
80
9
)
)
09
45
M
M
45
81
DC1
q
81
1-38
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
ÉTIQUETTES CODES-BARRES
Tableau 1.28 Caractères du Code 128 (Continued)
Valeur Code A
Code B
Code C
Valeur Code A
Code B
Code C
Valeur Code A
Code B
Code C
10
*
*
10
46
N
N
46
82
DC2
r
82
11
+
+
11
47
O
O
47
83
DC3
s
83
12
,
,
12
48
P
P
48
84
DC4
t
84
13
-
-
13
49
Q
Q
49
85
NAK
u
85
14
.
.
14
50
R
R
50
86
SYN
v
86
15
/
/
15
51
S
S
51
87
ETB
w
87
16
0
0
16
52
T
T
52
88
CAN
x
88
17
1
1
17
53
U
U
53
89
EM
y
89
18
2
2
18
54
V
V
54
90
SUB
z
90
19
3
3
19
55
W
W
55
91
ECHAP
{
91
20
4
4
20
56
X
X
56
92
FS
|
92
21
5
5
21
57
A
A
57
93
GS
}
93
22
6
6
22
58
Z
Z
58
94
RS
~
94
23
7
7
23
59
[
[
59
95
US
SUP
95
24
8
8
24
60
\
\
60
96
FNC 3
FNC 3
96
25
9
9
25
61
]
]
61
97
FNC 2
FNC 2
97
26
:
:
26
62
^
^
62
98
SHIFT
SHIFT
98
27
;
;
27
63
_
_
63
99
CODE C
CODE C
99
28
<
<
28
64
NUL
’
64
100
CODE B
FNC 4
CODE B
29
=
=
29
65
SOH
a
65
101
FNC 4
CODE A
CODE A
30
>
>
30
66
STX
b
66
102
FNC 1
FNC 1
FNC 1
31
?
?
31
67
ETX
c
67
103
DÉBUT (CODE A)
32
@
@
32
68
EOT
d
68
104
DÉBUT (CODE B)
33
A
A
33
69
ENQ
e
69
105
DÉBUT (CODE C)
34
B
B
34
70
ACK
f
70
35
C
C
35
71
BEL
g
71
REF PN 177384BA
1-39
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
ÉTIQUETTES CODES-BARRES
Caractéristiques optiques à 670 nm ±10 %
1.
Signal de contraste d’impression (PCS) : 80 % minimum.
2.
Réflexivité du support (RW) : 80 % minimum.
3.
Réflexivité de l’encre (RW) : 16 % maximum.
4.
Pas de tache ni de vide ; pas de bavure.
5.
Les irrégularités des bords sont incluses dans les tolérances des barres et des espaces.
Rw – Rb
PCS = --------------------- × 100%
Rw
Les étiquettes de code-barres utilisées dans le système doivent être de qualité C ou meilleure,
selon les directives de l’American National Standards Institute, X3.182-1990.
Spécifications des étiquettes
IMPORTANT L’utilisation de codes-barres est une méthode extrêmement précise et efficace de saisie des
données. Certaines caractéristiques, telles que les chiffres de somme de contrôle, maximisent la précision
de lecture des étiquettes Codabar, NW7, Code 39 et Entrelacé 2 sur 5. Lors d’une étude, l’utilisation de
chiffres de somme de contrôle a permis le dépistage de 97 % d’erreurs de lecture.
Utilisez la somme de contrôle pour vous prémunir contre les erreurs de lecture occasionnelles causées par
des problèmes tels que des étiquettes en mauvais état ou mal appliquées. Si vous devez utiliser des
codes-barres sans somme de contrôle, il est recommandé de vérifier la lecture de chaque code-barres pour
vous assurer de l’identification correcte du patient.
Voir la Figure 1.21 pour les spécifications des étiquettes de code-barres
Figure 1.21 Spécifications des étiquettes de code-barres
Première ligne du code-barres parallèle au
bord avant, à 0,002 po (0,05 mm) près
Toutes les barres suivantes doivent être parallèles à la
première ligne du code-barres, à 0,001 po (0,025 mm) près
Code lisible à l'œil nu
Bord avant de l'étiquette
0,045 +0,045 po
0,055 po
Largeur maximale de l'étiquette :
1,1 po (27,9 mm)
Minimum : 0,40 po (10,2 mm)
(Vous devez laisser au moins
1/8 po [3,2 mm] pour pouvoir
voir le contenu du tube.)
630-370
0,300 po 0,055
(7,6 mm) po
min.
Indicateur de
placement
0,100 + 0,030 po
0,040 +
0,030 po
Épaisseur maximale de l'étiquette
+ adhésif = 0,006 ±0,003 po
*
Zone du code-barres
(caractère de début, chiffres de données,
somme de contrôle et caractère d'arrêt).
0,062
po
10X
min.
X = largeur de l'élément
étroit zone muette avant
10X
min.
Zone muette arrière
Longueur de l'étiquette
1-40
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
LECTEUR DE CODES-BARRES
Spécifications relatives aux codes
Voir le Tableau 1.29 pour les spécifications relatives aux codes
Tableau 1.29 Spécifications relatives aux codes
Code
Entrelacé 2 sur 5
Codabar/NW7
Code 39
Code 128
Largeur des EE
0,010 - 0,020"
0,010" (0,254 mm) Facteur
d’échelle* = 1,538
0,010 - 0,020"
0,010 - 0,020"
rapport EL/EE
(2,2 à 3):1
Sans objet
(2,21 à 3):1
Sans objet
Espace entre les
caractères
Non
0,010" (0,254 mm) min,
≥EE
Sans objet
Chiffres de
données
2 à 16
3 à 16
De 3 à 16 (de 3 à 8
avec des tubes
HEMOGARD
3 à 16
*D’après les spécifications des codes-barres de l’American National Standards Institute qui
donnent lieu à 10 caractères par pouce à EE = 0,0065" (0,1651 mm).
Méthodes d’impression
Imprimante photographique, à transfert thermique, à aiguilles et laser.
ATTENTION : Les messages de condition ne s’impriment pas sur une imprimante à fiches. Consultez les résultats
avant de produire un compte rendu.
1.20 LECTEUR DE CODES-BARRES
Description
L’analyseur d’hématologie HmX utilise un lecteur à laser visible contenant un laser de classe
II, fonctionnant à une longueur d’onde de 670 nm, avec une puissance d’émission maximale
de 1 mW.
Configuration et paramètres par défaut
Le Tableau 1.30 dresse la liste des paramètres disponibles pour le lecteur de codes-barres et le
paramètres par défaut pour chaque fonction. Pour changer un paramètre, appelez votre
représentant Beckman Coulter. Le paramètre par défaut apparaît en caractères gras.
Tableau 1.30 Configuration et paramètres par défaut du lecteur de codes-barres
Caractéristique
Entrelacé 2 sur 5
Codabar/NW7
Code 39
Code 128
Type de code
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Longueur fixe
Sans objet
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Longueur de code nº 1
0, 2, 4, 6, 8, 10, 12,
14, 16
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
11, 12, 13, 14, 15, 16
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
11, 12, 13, 14, 15, 16
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
11, 12, 13, 14, 15, 16
Longueur de code nº 2
0, 2, 4, 6, 8, 10, 12,
14, 16
Sans objet
Sans objet
Sans objet
Vérifier le caractère
Check Sum
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Sans objet
Sortie d’un caractère de Activé/Désactivé
contrôle
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Sans objet
Type de caractère de
contrôle
Sans objet
AIM-16/MOD-16
(Coulter)/NW7
Sans objet
Sans objet
Espace inter-caractères Sans objet
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Sans objet
REF PN 177384BA
1-41
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
DÉCODEUR DE CODE-BARRES
Tableau 1.30 Configuration et paramètres par défaut du lecteur de codes-barres (Continued)
Caractéristique
Entrelacé 2 sur 5
Codabar/NW7
Code 39
Code 128
Concordance
début/arrêt
Sans objet
Activé/Désactivé
Sans objet
Sans objet
Sortie début/arrêt
Sans objet
Activé/Désactivé
Sans objet
Sans objet
Marges étroites
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
Activé/Désactivé
1.21 DÉCODEUR DE CODE-BARRES
Fonctionnement normal
Analyseur d’hématologie HmX
Le décodeur
r Allume le lecteur BC pour un maximum d’une seconde.
r Décode les informations du lecteur BC.
r Émet un bip sonore.
r Éteint le lecteur BC.
r Transmet les données décodées (ou le message aucune lecture) au gestionnaire des
échantillons.
Le gestionnaire des échantillons
r Fait clignoter le voyant vert pour vous indiquer de placer le tube échantillon dans le
logement d’entrée.
Analyseur d’hématologie HmX avec passeur d’échantillons
Le décodeur
r Allume le lecteur BC pour un maximum de 1,5 seconde.
r Décode les informations du lecteur BC.
r Éteint le lecteur BC.
r Transmet les données décodées (ou le message aucune lecture) au gestionnaire des
échantillons.
IMPORTANT Utilisez des étiquettes codes-barres offrant des fonctions de somme de contrôle ; les sommes
de contrôle vérifient que le nombre est correct. De plus, si possible, activez l’option de longueur fixe comme
moyen supplémentaire d’assurer une lecture correcte. L’utilisation de ces deux méthodes minimise les
chances d’erreur d’identification.
1-42
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
TAILLES DES TUBES ÉCHANTILLON
1.22 TAILLES DES TUBES ÉCHANTILLON
ATTENTION : Beckman Coulter ne recommande aucun tube échantillon en particulier et ne garantit pas
l’acceptabilité d’un tube échantillon pour obtenir des résultats de qualité. Pour obtenir des informations sur
un tube qui n’est pas présent dans cette liste, contactez votre représentant Beckman Coulter local.
Le système d’échantillonnage sur tube fermé a été testé avec les dispositifs de prélèvement
suivants.
BECKMAN COULTER
Tubes de contrôle sanguin 5C.
Tubes de contrôle 13 x 62 mm.
BECTON DICKINSON
Dans le monde entier
Tubes de prélèvement VACUTAINER® avec bouchons en caoutchouc lavande. Tous
contiennent du K3EDTA, sauf indication contraire.
Nº BD
Volume du prélèvement diamètre ext x longueur (mm)
6405 (6564)
2,5 ml
13 x 75
6385
3 ml
10.25 x 64
6458
3,5 ml
16 x 75
6545
4 ml
16 x 75
6452 (Europe)
4,5 ml
13 x 75
6452 (États-Unis)
5 ml
13 x 75
Tubes VACUTAINER avec fermeture HEMOGARD™. Tous les tubes sont de 13 x 75 mm.
U.S.A.
Nº BD
Volume du prélèvement Contenu
367650
3,0 ml
K3EDTA
367651
2,0 ml
K3EDTA
367653
5,0 ml
K3EDTA
367658
5,0 ml
K3EDTA
367661
3,0 ml
K3EDTA
367662
5,0 ml
K3EDTA
368261*
2,0 ml
K2EDTA
368262*
3,0 ml
K2EDTA
* Également disponible en Amérique du sud.
REF PN 177384BA
1-43
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
TAILLES DES TUBES ÉCHANTILLON
Europe
Nº BD
Volume du prélèvement Contenu
367652
3,0 ml
K3EDTA
367654
4,5 ml
K3EDTA
367656
4,0 ml
K2EDTA
367657
4,5 ml
K3EDTA
367663
4,0 ml
K3EDTA
367664
5,0 ml
Na2EDTA
368241
2,0 ml
K2EDTA
368242
3,0 ml
K2EDTA
Royaume-Uni et Australie
Nº BD
Volume du prélèvement Contenu
368247
2,0 ml
K2EDTA
368248
3,0 ml
K2EDTA
Japon
Nº BD
Volume du prélèvement Contenu
367648
2,0 ml
K2EDTA
367649
2,0 ml
K2EDTA
367660
2,0 ml
K3EDTA
368253
2,0 ml
K2EDTA
GREINER
Marque Vacuette
1-44
Nº Greiner
Volume du prélèvement diamètre ext x longueur (mm)
454087
2,0 ml
13 x 75
454086
3,0 ml
13 x 75
457045
3,0 ml
16 x 75
454036
4,0 ml
13 x 75
457046
4,0 ml
16 x 65
457047
5,0 ml
16 x 65
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
TAILLES DES TUBES ÉCHANTILLON
JOHNS
Voir la liste Labco.
LABCO
Marque Exetainer
Nº Labco
Volume du prélèvement diamètre ext x longueur (mm)*
EXPDL/KE/1
1,0 ml
12.5 x 54
EXBG1/KE/3e19
3,0 ml
12 x 78
367860
4,0 ml
Flacons en verre
GSPD/KE/1
1,0 ml
12.5 x 44
GSPD/KE/2
2,0 ml
12.5 x 44
* Toutes les longueurs s’entendent bouchon compris.
LABO EXPRESS SERVICE (L.E.S.)
tube de 4 ml, en plastique, à capuchon perçable, avec un bouchon en latex violet.
LDM
tube de 4 ml, en plastique, à capuchon perçable, avec un bouchon en latex bleu.
tube de 5 ml, en plastique, à capuchon perçable, avec un bouchon en latex bleu.
tube en verre de 5 ml, avec bouchon en plastique perforé, 12 x 75 mm, 911213.
tube en plastique de 5 ml, avec bouchon en plastique perforé, 12 x 75 mm, 920416.
L.I.P.
TRI KE/4 No.
Volume du prélèvement diamètre ext x longueur (mm)*
38917 (verre)
4,0 ml
12 x 81
72110 (plastique)
4,0 ml
12 x 81
* Toutes les longueurs s’entendent bouchon compris.
SARSTEDT
Marque Monovette, tube en plastique, à capuchon perçable, avec un bouchon rouge.
Volume du prélèvement (ml) diamètre ext x longueur (mm)
REF PN 177384BA
2,7 ml
11,5 x 66
3,2 ml
16 x 65
1-45
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
SHERWOOD MEDICAL
Nº S
Volume du prélèvement diamètre ext x longueur (mm)
8881-311149
2 ml
10,25 x 50
8881-311248
3 ml
10,25 x 64
8881-314440
3 ml
13 x 75
8881-311446
5 ml
13 x 75
8881-311644
7 ml
16 x 75
TERUMO (Dans le monde entier)
Tubes VENOJECT® avec bouchons en caoutchouc lavande.
Nº T
Volume du prélèvement diamètre ext x longueur (mm)
Y-573DK (Japon)
3 ml
16 x 75
T-272SQS
2 ml
10,25 x 50
T-273SQS
3 ml
10,25 x 65
T-274SQS
4 ml
10,25 x 85
T-206SQS
5 ml
13 x 75
T-202SQS
7 ml
16 x 75
1.23 RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
1-46
1.
Corash L. Platelet Sizing: Techniques, Biological Significance, and Clinical Applications.
Current Topics in Hematology. New York, New York: Alan R. Lise, Inc. 1983.
2.
Threate GA, Andrados C, Ebbe S, and Brecher G. Mean Platelet Volume: The Need for a
Reference Method. AJCP, 1984; 81, 769-772.
3.
Thompson CB, Diaz DD, Quinn PG, Lapins M, Kurtz SR, and Valeri CR. The Role of
Anticoagulant in the Measurement of Platelet Volumes. AJCP, 1983: 327-332.
4.
Coulter WH. High speed automatic blood cell counter and cell size analyzer. Article
présenté à National Electronics Conference, Chicago, IL, le 3 octobre 1956.
5.
Brecher G, Schneiderman M, and Williams GZ. Evaluation of electronic red blood cell
counter. Am J Clin Path, 1956; 26:1439-1449.
6.
Brittin GM, Brecher G, and Johnson CA. Evaluation of the COULTER COUNTER Model
S. Am J Clin Path, 1969; 52(6):679-689.
7.
Gottmann AW. Multiple hematologic analyses by means of a COULTER COUNTER
Model S. Article présenté à l’International Symposium of Standardization of
Hematological Methods, Fondazione, Carlo Erbe, Milan, Italie, 9 et 10 novembre 1970.
Compte rendu du symposium publié dans Haematologica Latina, 1969.
8.
Hamilton PJ and Davison RL. The interrelationships and stability of Coulter
S-determined blood indices. J Clin Path, 1973; 26:700-705.
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
9.
Bessman JD and Johnson RK. Erythrocyte volume distribution in normal and abnormal
subjects. Blood, 1975: 46(3):369-379.
10. Price-Jones C. The diameters of red cells in pernicious anaemia and in anaemia following
haemorrhage. J Path Bact, 1922; 25:487-504.
11. England JM, Walford DM, and Waters DAW. Re-assessment of the reliability of the
haematocrit. Brit J Haemat, 1972; 23:247-256.
12. Bull BS, Schneiderman MA, and Brecher G. Platelet counts with the COULTER
COUNTER. Am J Clin Path, 1965; 44(6):678-688.
13. Mundschenk DD, Connelly DP, White JG, and Brunning RD. An improved technique for
the electronic measurement of platelet size and shape. J Lab Clin Med, 1976;
88(2):301-315.
14. Schulz J and Thom R. Electrical sizing and counting of platelets in whole blood. Med
Biol Engr, 1973; 73:447-454.
15. Von Behrens WE. Mediterranean macrothrombocytopenia. Blood, 1975; 46(2):199-208.
16. Paulus JM. Platelet size in man. Blood, 1975; 46(3):321-336.
17. International Committee for Standardization in Haematology. Recommendations for
reference method for haemoglobinometry in human blood (ICSH Standard EP 6/2: 1977)
and specifications for international haemiglobincyanide reference preparation (ICSH
Standard EP 6/3: 1977). J Clin Path, 1978; 31(2):139-143.
18. Gauthier J et al. Human leukocytes: their size distribution and mean corpuscular
volume. Can Med Assoc J, 1967; 97:793-796.
19. Hughes-Jones NC et al. Differential leucocyte counts by volume distribution analysis.
Brit J Haemat, 1974; 28(1):148.
20. England JM et al. A semi-automatic instrument for estimating the differential leucocyte
count. Biomed Engr, 1975; 10(8):303-304.
21. Wycherley PA and O’Shea MJ. Abridged differential leucocyte counts provided by a
Coulter Channelyzer in a routine haematology laboratory. J Clin Path, 1978;
31(3):271-274.
22. Oberjat TE, Zucker RM, and Cassen B. Rapid and reliable differential counts on dilute
leukocyte suspensions. J Lab Clin Med, 1970; 76(3):518-522.
23. Hoffman RA and Britt WB. Flow-system measurement of cell impedance properties. J.
Histochem Cytochem, 1979; 27(1):234-240.
24. Leif RC, Schwartz S, Rodriguez CM, Pell-Fernandez L, Groves M, Leif SB, Cayer M, and
Crews H. Two-dimensional impedance studies of BSA buoyant density separated human
erythrocytes. Cytometry, 1985; 6(1):13-21.
25. Coulter WH et al. Signal modulated apparatus for generating and detecting resistive and
reactive changes in a modulated current path for particle classification and analysis.
Brevet U.S. 3,502,974, 24 mars 1970.
26. Fulwyler MJ. Electronic separation of biological cells by volume. Science, 1965;
150:910-911.
REF PN 177384BA
1-47
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
27. Loken MR, Sweet RG, and Herzenberg LA. Cell discrimination by multiangle light
scattering. J Histochem Cytochem, 1976; 24(1):284-291.
28. Miale, JB. Laboratory Medicine: Hematology. CV Mosby Company, St. Louis, MO, 4ème
éd., 1972; 22.
29. Corash L, Rheinschmidt M, Lieu S, Meers P, and Brew E, Fluorescence-activated flow
cytometry in the haematology clinical laboratory. Cytometry, 1988; Supplement 3:60-64.
30. Friedman EW. Reticulocyte counts: how to use them, what they mean. Diagnostic
Medicine, 1984; 7(6):29-33.
31. Williams WJ et al. Hematology. McGraw-Hill, Inc., New York, NY, 4th ed., 1990; 416.
32. Brecher, G. New methylene blue as a reticulocyte stain. Am J Clin Path, 1949; 19:
895-896.
33. Dorsey DB. What can quality control do for hematology? Am J Med Tech, 1965;
mars-avril :150-153.
34. Bull BS. A statistical approach to quality control. Quality Control in Hematology,
Symposium of the International Committee for Standardization in Haematology. Lewis
SM and Coster JF, eds, Academic Press, London, England, 1975.
35. Koepke JA. Drug interference with leukocyte counting (spurious leukopenia). Drug
Therapy, 1974; 79.
36. Bull BS. A statistical approach to quality control. Quality Control in Hematology,
Symposium of the International Committee for Standardization in Haematology. Lewis
SM and Coster JF, eds, Academic Press, London, England, 1975.
37. Eckhoff RF. An experimental indication of the volume proportional response of the
Coulter Counter for irregularly shaped particles. J Sci Inst, 1967; 44:648-649.
38. Grover NB, Naaman J, Ben-asson S, and Dojanski F. Electrical sizing of particles in
suspension III. Rigid spheroids and red blood cells. Biophys J, 1972; 12:1099-1116.
39. Waterman CS, Atkinson EE, Wilkins B, Fischer CL, and Kimsey SL. Improved
measurement of erythrocyte volume distribution by aperture-counter signal analysis.
Clin Chem, 1975; 21:1201-1211.
40. Kachel V and Ruhenstroth-Bauer G. Methodik and Ergebissne Optiseher
Formfatorunter-suchungen bei der Zellvolumenmessung nach Coulter. Micros Acta,
1976; 75:419-423.
41. Luke RG, Koepke JA, and Siegel RR. The effect of immunosuppressive drugs and uremia
on automated leukocyte counts. Am J Clin Path, 1971; 56:503-507.
42. Koepke JA. Drug interference with leukocyte counting (spurious leukopenia). Drug
Therapy, 1974; 79.
43. Dale NL and Schumacher HR. Platelet satellitism -- new spurious results with automated
instruments. Lab Med, 1982; 13:300-304.
44. Kjeldsberg CR and Hershgold EJ. Spurious thrombocytopenia. JAMA, 1974;
227:628-630.
1-48
REF PN 177384BA
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
45. Brittin GM, Brecher G, Johnson CA, and Stuart J. Spurious macrocytosis of
antibody-coated red cells. Am J Clin Path, 1969; 52:237-241.
46. Hattersley PG, Gerard PW, Caggiano V, and Hash DR. Erroneous values on the
COULTER COUNTER Model S due to high titer cold autoagglutinins. Am J Clin Path,
1971; 55:442-446.
47. Nosanchuk JS, Roark MF, and Wanser C. Anemia masked by triglyceridemia. Am J Clin
Path, 1974; 62:838-839.
48. Brittin GM, Brecher G, Johnson CA, and Stuart J. Spurious macrocytosis of
antibody-coated red cells. Am J Clin Path, 1969; 52:237-241.
49. Nosanchuk JS, Roark MF, and Wanser C. Anemia masked by triglyceridemia. Am J Clin
Path, 1974; 62:838-839.
50. Waterman CS, Atkinson EE, Wilkins B, Fischer CL, and Kimsey SL. Improved
measurement of erythrocyte volume distribution by aperture-counter signal analysis.
Clin Chem, 1975; 21:1201-1211.
51. Fales W. Water distribution in blood during sickling of erythrocytes. Blood, 1978;
51:703-709.
52. Kjeldsberg CR and Hershgold EJ. Spurious thrombocytopenia. JAMA, 1974;
227:628-630.
53. Dale NL and Schumacher HR. Platelet satellitism -- new spurious results with automated
instruments. Lab Med, 1982; 13:300-304.
54. Waterman CS, Atkinson EE, Wilkins B, Fischer CL, and Kimsey SL. Improved
measurement of erythrocyte volume distribution by aperture-counter signal analysis.
Clin Chem, 1975; 21:1201-1211.
55. Fales W. Water distribution in blood during sickling of erythrocytes. Blood, 1978;
51:703-709.
56. Zucker-Franklin D and Karpatkins S. Red cell and platelet fragmentation in idiopathic
autoimmune thrombocytopenic purpura. NE J Med, 1977; 297:517-523.
57. Akwari AM, Ross DW, and Stass SA. ASCP, 1982; 77:220-221.
58. Dale NL and Schumacher HR. Platelet satellitism -- new spurious results with automated
instruments. Lab Med, 1982; 13:300-304.
59. Kjeldsberg CR and Hershgold EJ. Spurious thrombocytopenia. JAMA, 1974;
227:628-630.
60. Richardson-Jones A. Mean platelet volume: clinical utility and the variables of
measurement. 1986; Coulter Electronics, Inc., Hialeah, Florida.
61. Corash L. Platelet Sizing: Techniques, biological significance, and clinical applications.
Current topics in hematology. New York, New York: Alan R. Lise, Inc. 1983.
62. Threate GA, Andrados C, Ebbe S, and Brecher G. Mean Platelet Volume: The need for a
reference method. AJCP, 1984; 81, 769-772.
63. Thompson CB, Diaz DD, Quinn PG, Lapins M, Kurtz SR, and Valeri CR. The role of
anticoagulant in the measurement of platelet volumes. AJCP, 1983: 327-332.
REF PN 177384BA
1-49
1
INFORMATIONS RÉFÉRENTIELLES
RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
64. Nosanchuk JS, Roark MF, and Wanser C. Anemia masked by triglyceridemia. Am J Clin
Path, 1974; 62:838-839.
65. Miale JB, Laboratory Medicine - Hematology. 3ème Edition 1967, CV Mosby, pages
592-595.
1-50
REF PN 177384BA
2INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES 2
2.1
MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Lorsque vous rencontrez
, y compris sur le panneau arrière de l’instrument, tenez compte des
avertissements de sécurité suivants :
AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure par électrocution :
1. Avant d’utiliser l’instrument, assurez-vous que tous les panneaux/capots sont en place ; pour plus de détails,
reportez-vous aux manuels d’utilisation.
2. L’ouverture des panneaux est réservée au personnel de maintenance qualifié, sauf instruction contraire.
3. Lors du remplacement des fusibles :
a. Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de retirer/remplacer le fusible.
b. Remplacez toujours un fusible par un autre fusible de puissance équivalente.
Tableau 2.1 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Manuel
Procédures particulières et
dépannage
Où apposer les étiquettes
Référence
Sur la page des avis légaux
Avant toute procédure de remplacement des fusibles
Manuel d’utilisation
Avant toute indication de retrait des panneaux ou d’ouverture des portes
À côté des figures qui illustrent le panneau arrière de l’instrument
2.2
MISE À JOUR DU RÉCIPIENT À DÉCHETS
AVERTISSEMENT Risque de dommage corporel en cas de torsion ou nœud de la ligne de déchets. Assurez-vous
que les déchets puissent s’écouler librement dans la ligne pour éviter toute situation de risque biologique résultant
d’un retour des déchets.
Tableau 2.2 MISE À JOUR DU RÉCIPIENT À DÉCHETS
2.3
Manuel
Où apposer les étiquettes
Procédures particulières et
dépannage
Avant « REMPLACEMENT DU RÉCIPIENT À DÉCHETS » au chapitre 4
Référence
À côté de « Vidange » au chapitre 2
MISE À JOUR DE L’IMPRIMANTE À FICHES
ATTENTION : Les messages de condition ne s’impriment pas sur une imprimante à fiches. Consultez les résultats
avant de produire un compte rendu.
Tableau 2.3 MISE À JOUR DE L’IMPRIMANTE À FICHES
REF PN 177384BA
Manuel
Où apposer les étiquettes
Manuel d’utilisation
À côté de « Messages de condition » au chapitre 4
2-1
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
SOLUTION D’EAU DE JAVEL APPROUVÉE POUR L’UTILISATION
2.4
SOLUTION D’EAU DE JAVEL APPROUVÉE POUR L’UTILISATION
Beckman Coulter a approuvé l’utilisation de l’eau de Javel (solution à 6 % de chlorine
d’hypochlorite de sodium) dans les procédures de maintenance et de dépannage qui font
actuellement référence à l’utilisation d’eau de Javel ou d’hypochlorite de sodium. Suivez les
mêmes instructions de dilution que celles qui sont actuellement indiquées dans vos manuels
d’utilisation.
Tableau 2.4 SOLUTION D’EAU DE JAVEL APPROUVÉE POUR L’UTILISATION
2.5
Manuel
Où apposer les étiquettes
Procédures particulières et
dépannage
Toutes les situations où l’eau de Javel est mentionnée dans des
procédures de maintenance et de dépannage
PAS DE PRÉATTRIBUTION DANS LA LISTE DE TRAVAIL LORS DE L’EXÉCUTION
EN MODE RETIC (RÉTIC.) UNIQUEMENT
Bien que des échantillons réticulocytaires puissent être pré-attribués dans la liste de travail,
ceux-ci ne seront pas mis à jour avec les données démographiques ou retirés de la liste de
travail.
Tableau 2.5 PAS DE PRÉATTRIBUTION DANS LA LISTE DE TRAVAIL LORS DE L’EXÉCUTION EN MODE
RETIC (RÉTIC.) UNIQUEMENT
2.6
Manuel
Où apposer les étiquettes
Manuel d’utilisation
Toutes les situations dans lesquelles un cycle des échantillons en
mode Retic (Rétic.) est mentionné
Toutes les situations dans lesquelles la liste de travail est
mentionnée
HIÉRARCHIE D’AJOUT D’ALARME
Hiérarchie des alarmes
Un paramètre peut afficher jusqu’à 3 caractères.
Si plus de trois alarmes s’appliquent à un paramètre, la hiérarchie d’affichage, en ordre
croissant d’importance, est :
E, *V, V, *R, R, H, L et *
Tableau 2.6 HIÉRARCHIE D’AJOUT D’ALARME
2-2
Manuel
Où apposer les étiquettes
Manuel d’utilisation
À côté de « CODES DES PARAMÈTRES » au chapitre 4
REF PN 177384BA
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
MISE À JOUR DES INFORMATIONS SUR LES ALARMES
2.7
MISE À JOUR DES INFORMATIONS SUR LES ALARMES
ATTENTION : Les alarmes sont évaluées lors de l’analyse de l’échantillon. Celles-ci sont
réévaluées pour un échantillon lors de l’édition manuelle des résultats ou de la réception de
nouveaux résultats pour un échantillon en attente. Les alarmes ne sont pas réévaluées lors de
la modification des limites des alarmes pour des résultats déjà présents dans la base de
données.
Beckman Coulter ne prétend pas pouvoir identifier toutes les valeurs anormales dans tous les
échantillons et suggère l’utilisation de toutes les options d’alarme disponibles pour optimiser
la sensibilité des résultats de l’instrument. Toutes les options d’alarme comprennent des
plages normales de référence (limites d’alarme supérieures et inférieures), des messages de
condition, des messages définitifs, des messages de suspicion, des codes de paramètres et des
messages d’erreur du système. Beckman Coulter vous recommande d’éviter l’utilisation de
messages uniques ou de sorties imprimées uniques pour récapituler les résultats des
échantillons ou les conditions du patient.
Tableau 2.7 MISE À JOUR DES INFORMATIONS SUR LES ALARMES
2.8
Manuel
Où apposer les étiquettes
Manuel d’utilisation
À côté de « 4.6 MESSAGES »
BASCULER ENTRE « OUI » ET « NON »
Dans la plupart des cas, lorsque vous êtes invité à répondre « Oui » ou « Non », appuyez sur ß
pour basculer entre les deux possibilités.
Tableau 2.8 BASCULER ENTRE « OUI » ET « NON »
Manuel
Où apposer les étiquettes
Manuel d’utilisation
Procédures particulières et
dépannage
2.9
Toutes les situations où vous devez choisir entre « Oui » ou « Non »
MISE À JOUR DE LA PROCÉDURE « ANALYSE DES ÉCHANTILLONS RÉTIC. »
Ajouter :
Appuyez sur Ñ STOP (Arrêt).
Tableau 2.9 MISE À JOUR DE LA PROCÉDURE « ANALYSE DES ÉCHANTILLONS RÉTIC. »
REF PN 177384BA
Manuel
Où apposer les étiquettes
Manuel d’utilisation
Avant l’étape 3 de la section « Analyse des échantillons rétic. » au
chapitre 3
2-3
2
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
MISE À JOUR DE DIFFÉRENTES PROCÉDURES AVEC <F3>-RUN (ANALYSE)
2.10 MISE À JOUR DE DIFFÉRENTES PROCÉDURES AVEC <F3>-RUN (ANALYSE)
Ajouter :
Appuyez sur Ë RUN (Analyse).
Tableau 2.10 MISE À JOUR DE DIFFÉRENTES PROCÉDURES AVEC <F3>-RUN (ANALYSE)
Manuel
Où apposer les étiquettes
Avant l’étape 1 de la section « Procédure de nettoyage » dans l’en-tête 3.5,
CLEAR FLOW CELL CLOG (Retrait d’un bouchon de cellule de mesure)
Avant l’étape 15(b) dans l’en-tête 4.5, REPLACE APERTURE BLOCK
O-RINGS (Remplacement des joints toriques de blocage de l’orifice)
Procédures particulières et
dépannage
Dans le « Tableau 5.1 Tous les paramètres douteux », pour « Les bacs se
sont-ils entièrement vidés ? » avant « Appuyez sur Ð Rinse (Rincer) ».
Dans le « Tableau 5.5 Les résultats de GB sont inférieurs à la normale »,
pour « Vidange du bac de GB ? » avant « Appuyez sur Ð Rinse (Rincer) ».
Dans le « Tableau GR, PLT et VMC ... », pour « Numérations de globules
rouges ou de plaquettes inférieures à la normale ? » avant « Appuyez sur
Ð Rinse (Rincer) ».
Dans le « Tableau 5.8 Débordement des bacs de GB/GR », pour «
Débordement des bacs de GB/GR » avant « Appuyez sur Ð Rinse
(Rincer) ».
Dans le « Tableau 5.10 Défaillance du banc d’agitation », dans toutes les
situations avant « Appuyez sur Ê START SUMMARY (Début du résumé) ».
(HmX AL uniquement)
2.11 MISE À JOUR DE « 3.2 PASSAGE À L’EAU DE JAVEL DES ORIFICES ET DE LA
CELLULE DE MESURE/DÉSINFECTION »
Ajouter :
ATTENTION : Pour connaître les emplacements des composants, reportez-vous à la
« Figure 5.1 Instrument avec les capots avant retirés ».
Tableau 2.11 MISE À JOUR DE « 3.2 PASSAGE À L’EAU DE JAVEL DES ORIFICES ET DE LA CELLULE DE
MESURE/DÉSINFECTION »
2-4
Manuel
Où apposer les étiquettes
Procédures particulières et
dépannage
Avant l’étape 1 dans l’en-tête 3.2 PASSAGE À L’EAU DE JAVEL DES
ORIFICES ET DE LA CELLULE DE MESURE/DÉSINFECTION
REF PN 177384BA
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
MIS À JOUR DE LA « FIGURE 5.1, INSTRUMENT AVEC LES CAPOTS AVANT RETIRÉS »
2
2.12 MIS À JOUR DE LA « FIGURE 5.1, INSTRUMENT AVEC LES CAPOTS AVANT RETIRÉS »
La Figure 5.1 a été mise à jour de la façon suivante.
b
c
d
e
f
1%
g
h
i
j
1)
1!
1$
1#
1@
7140001A
b
Pompes de réactif de lyse
g
Capteur de température
ambiante
1!
Barre d’échantillon
c
d
Bac de comptage GR
Vanne à échantillons (BSV)
1@
1#
Capteur d’aiguille avancée*
Isolateurs de vide
h
i
e
Bac de comptage GB
j
Bloc de rinçage
1$
Interrupteur de mise en
attente/réinitialisation
f
Lampe à hémoglobine
1)
Embout de l’aspirateur
1%
Sonde à eau de Javel
Mécanisme BSV (Vanne à
échantillons sanguins)
Cartouche à aiguilles*
*HmX uniquement
REF PN 177384BA
2-5
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
MISE À JOUR DES LIMITES DE REPRODUCTIBILITÉ RÉTIC.
Tableau 2.12 MIS À JOUR DE LA « FIGURE 5.1, INSTRUMENT AVEC LES CAPOTS AVANT RETIRÉS »
Manuel
Où apposer les étiquettes
Procédures particulières et
dépannage
Dans toutes les situations où la Figure 5.1 Instrument avec les capots
avant retirés est mentionnée
2.13 MISE À JOUR DES LIMITES DE REPRODUCTIBILITÉ RÉTIC.
Limites (celle qui est la plus grande)
% rétic. moyen
Limite d’écart-type
Limite de CV
<1.00
<0.23
≤23%
1.00-4.00
<0.23
≤17%
4.01-15.00+
<0.68
≤15%
Tableau 2.13 MISE À JOUR DES LIMITES DE REPRODUCTIBILITÉ RÉTIC.
Manuel
Où apposer les étiquettes
Procédures particulières et
dépannage
Référence
Toutes les situations où des limites de reproductibilité rétic. sont
mentionnées
2.14 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE TAILLES DES TUBES
ATTENTION : Beckman Coulter ne recommande aucun tube échantillon en particulier et ne garantit pas
l’acceptabilité d’un tube échantillon pour obtenir des résultats de qualité. Pour obtenir des informations sur
un tube qui n’est pas présent dans cette liste, contactez votre représentant Beckman Coulter local.
Tableau 2.14 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE TAILLES DES TUBES
2-6
Manuel
Où apposer les étiquettes
Référence
Toutes les situations où des tubes et/ou des tailles de tubes sont
mentionnés
REF PN 177384BA
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SPÉCIFICATIONS DU SIL
2
2.15 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SPÉCIFICATIONS DU SIL
Ajouter « Champ ID n°2 »
Champ ID n°2 :
Balise
I D
Sép
2
Format des données
X X X X X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Longueur des données : 16 octets
Tableau 2.15 Ajouter « Champ ID n°2 »
Manuel
Où apposer les étiquettes
Spécifications du SIL
Ajouter « Champ ID n°2 » sous « Groupe d’informations générales 1 » au chapitre 4
Mise à jour du « Champ des commentaires »
Ajouter les informations suivantes à la remarque :
La présence du champ CM avec 1G1 activé (Mode SIL STKS 2A défini sur Non) entraîne le
rejet de la transmission.
Tableau 2.16 Mise à jour du « Champ des commentaires »
Manuel
Où apposer les étiquettes
Spécifications du SIL
À côté du « Champ des commentaires : » sous « Définition du message » au chapitre 5
Mise à jour du « Champ du profil »
Ajouter les informations suivantes à la remarque :
La présence du champ PF avec 1G1 activé (Mode SIL STKS 2A défini sur Non) entraîne le
rejet de la transmission. Ce champ ne doit pas être téléchargé dans le DMS (Système de
gestion de données) lorsque le Mode SIL STKS 2A est défini sur Non.
Tableau 2.17 Mise à jour du « Champ du profil »
Manuel
Où apposer les étiquettes
Spécifications du SIL
À côté du « Champ du profil : » sous « Définition du message » au chapitre 5
Mise à jour du « Champ de date de saisie »
Ajouter les informations suivantes à la remarque :
La présence du champ DS avec 1G1 activé (Mode SIL STKS 2A défini sur Non) entraîne le
rejet de la transmission. Ce champ ne doit pas être téléchargé dans le DMS (Système de
gestion de données) lorsque le Mode SIL STKS 2A est défini sur Non.
Tableau 2.18 Mise à jour du « Champ de date de saisie »
REF PN 177384BA
Manuel
Où apposer les étiquettes
Spécifications du SIL
À côté du « Champ de date de saisie : » sous « Définition du message » au chapitre 5
2-7
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE SPÉCIFICATIONS DU SIL
Mise à jour du « Champ de l’heure de saisie »
Ajouter les informations suivantes à la remarque :
La présence du champ HS avec 1G1 activé (Mode SIL STKS 2A défini sur Non)
entraîne le rejet de la transmission. Ce champ ne doit pas être téléchargé dans le DMS
(Système de gestion de données) lorsque le Mode SIL STKS 2A est défini sur Non.
Tableau 2.19 Mise à jour du « Champ de l’heure de saisie »
Manuel
Où apposer les étiquettes
Spécifications du SIL
À côté du « Champ de l’heure de saisie : » sous « Définition du message »
au chapitre 5
Mise à jour du « Champ de test »
Ajouter les informations suivantes à la remarque :
La présence du champ TS avec 1G1 activé (Mode SIL STKS 2A défini sur Non)
entraîne le rejet de la transmission.
Tableau 2.20 Mise à jour du « Champ de test »
2-8
Manuel
Où apposer les étiquettes
Spécifications du SIL
À côté du « Champ de test : » sous « Définition du message » au chapitre 5
REF PN 177384BA
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE DE FONCTIONNEMENT
2.16 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
DE FONCTIONNEMENT
Température (plage de fonctionnement des conditions ambiantes pour les échantillons de
patients)
La température ambiante de fonctionnement est de 16 à 32 °C (60 °F à 90 °F).
ATTENTION : Pour des performances optimales à tous les niveaux des contrôles sanguins
COULTER® 5C®, reportez-vous aux sections Cycle 5C® Contrôle sanguin en mode Primary
(Principal) avec des étiquettes de code-barres et Cycle de contrôles sanguins 5C en mode Secondary
(Secondaire) dans votre Manuel d’utilisation.
Tableau 2.21 MISE À JOUR DES INFORMATIONS DE PLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE DE
FONCTIONNEMENT
Manuel
Référence
Manuel d’utilisation
Toutes les situations où la température ambiante de fonctionnement est
mentionnée
Toutes les situations où le contrôle sanguin 5C est mentionné
2.17 AJOUT D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA PLAGE DE
TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT ACCEPTABLE POUR LE CONTRÔLE
SANGUIN 5C
IMPORTANT Pour atteindre des performances optimales à tous les niveaux du contrôle sanguin COULTER
5C, assurez-vous que la plage de fonctionnement des analyses de contrôle est de 18 °C à 32 °C (65 °F à
90 °F).
Tableau 2.22 AJOUT D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA PLAGE DE TEMPÉRATURE DE
FONCTIONNEMENT ACCEPTABLE POUR LE CONTRÔLE SANGUIN 5C
Manuel
Manuel d’utilisation
Avant l’étape 1 de « Contrôle sanguin Cycle 5C® en mode Primary (Principal)
avec des étiquettes de code-barres » au chapitre 2
Avant l’étape 1 de Cycle 5C de contrôle sanguin en mode Secondary
(Secondaire) au chapitre 2
REF PN 177384BA
2-9
2
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
AJOUT D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA PLAGE DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT ACCEPTABLE
POUR LE CONTRÔLE SANGUIN 5C
2-10
REF PN 177384BA
INDEX
A
accessibilité, instrument
exigences de l’installation, 1-6
actuelles
basse fréquence, 1-4
haute fréquence, 1-5
utilisé dans le principe Coulter, 1-3
alimentation
alimentation électrique, 1-6
alimentation électrique, 1-6
analyse de conductivité
description, 1-5
analyse de volume
description, 1-4
analyse différentielle, 1-8
substances interférentes, 1-36
analyse par diffraction de la lumière
description, 1-5
analyse volumétrique des cellules
description de la méthode, 1-17
analyse XB
historique de méthode, 1-5
anomalies morphologiques, 1-29
aspiration
comment a-t-elle lieu ?, 1-12
B
BA#
déduction, 1-24
formule, 1-24
liste, 1-2
BA%
déduction, 1-23
formule, 1-23
liste, 1-2
bip
Alt+End pour arrêter, xv
bip de l’instrument
comment l’arrêter, xv
BTU
exigences spéciales, 1-7
C
canaux
histogramme GR, 1-18
histogramme Plt, 1-18
caractères du Code 128, 1-38
caractéristiques
REF PN 177384BA
performance, 1-26
caractéristiques de performance, 1-26
exactitude, réticulocytes, 1-34
IMR, 1-32
Modèle avec Autoloader, 1-30
précision, paramètres
CBC, 1-28, 1-30, 1-31
précision, paramètres
différentiels, 1-27, 1-28, 1-31
précision, réticulocytes, 1-32
Rétic%, 1-32
réticulocytes, 1-32
sensibilité clinique, 1-29
VMR, 1-32
caractéristiques optiques
étiquettes de code-barres, 1-40
cassette
chargement, 1-11
identifiée par une étiquette de
code-barres, 1-10
mouvement, 1-11
transport d’échantillons, 1-11
catégorie de complexité, 1-3
CCMH
déduction, 1-23
formule, 1-23
liste, 1-2
substances interférentes, 1-36
chemin de mise à la terre, 1-6
circulation de l’échantillon
normale, 1-12
NUM et DIFF, 1-12
réticulocyte, 1-16
classification cellulaire, 1-17
CLIA
catégorie de complexité, 1-3
climatisation
exigences spéciales, 1-7
code-barres
acceptable, 1-38
caractères du Code 128, 1-38
Codabar, 1-38
Code 128, 1-38
Code 39, 1-38
étiquettes, 1-38
Interleaved 2-of-5, 1-38
lecteur, 1-41
mesure, 1-10, 1-11
NW7, 1-38
INDEX-1
INDEX
spécifications, 1-38
code-barres Codabar, 1-38
code-barres Code 128, 1-38
code-barres Code 39, 1-38
code-barres Interleaved 2-of-5, 1-38
code-barres NW7, 1-38
coïncidence
correction, 1-17
colorant au bleu de crésyl brillant, 1-5
colorant au nouveau bleu de méthylène
utilisé pour mesurer les réticulocytes, 1-5
colorants
pour mesurer les réticulocytes, 1-5, 1-9
comptage de cellules, 1-17
comptage des plaquettes sanguines, 1-4
Voir aussi Plt
comptage et analyse volumétrique, 1-17
différentielle, 1-19
GB, 1-19
GR, 1-18
plaquettes, 1-18
comptage et analyse volumétrique des
GB, 1-19
comptage et analyse volumétrique des
GR, 1-18
comptage et analyse volumétrique des
Plt, 1-18
Concentration cellulaire moyenne en
hémoglobine
Voir CCMH
conservateur leucocytaire StabiLyse
pompe, 1-15
Conservateur PAK, 1-15
pompe, 1-15
Contrôle de qualité
XB, 1-5
courant basse fréquence, 1-4
courant haute fréquence, 1-5
cytométrie en flux, 1-4
D
dangers de radiation, 1-37
de sécurité
utilisation de lasers, 1-37
différenciations leucocytaires, 1-23
diffraction, lumière, 1-5
disposition, 1-5
disposition du système, 1-5
distribution de taille
INDEX-2
GR, 1-18
Plt, 1-18
distribution de taille des érythrocytes, 1-4
documentation pour votre instrument
description des icônes, xv
symboles, signification, xv
E
Électrolyse Pak
pompes, 1-15
EO#
déduction, 1-24
formule, 1-24
liste, 1-2
EO%
déduction, 1-23
formule, 1-23
liste, 1-2
épuration des impulsions
description, 1-18
érythrocyte
Voir GR
espace et accessibilité, 1-6
espace nécessaire, 1-6
étiquettes
approuvées par le CDRH, 1-37
avertissement laser, 1-37
code-barres, spécifications, 1-38
de sécurité, 1-37
spécifications, 1-40
étiquettes approuvées par le CDRH, 1-37
étiquettes, code-barres
dimensions, 1-40
spécifications, 1-40
évier ouvert, 1-7
exactitude
caractéristiques de
performance, 1-28, 1-31, 1-34
paramètres des réticulocytes, 1-34
paramètres différentiels, 1-28, 1-31
Paramètres NUM, 1-28, 1-31
exigences environnementales, 1-5
exigences spéciales, 1-5
exigences, installation
accessibilité de l’instrument, 1-5
alimentation électrique, 1-6
espace nécessaire, 1-6
température ambiante, 1-6
REF PN 177384BA
INDEX
F
F1
fonction, xv
F4
fonction, xv
F9
fonction, xv
F10
fonction, xv
flux de balayage
description, 1-18
G
GB
analyse volumétrique, 1-17
déduction, 1-22
description de l’analyse différentielle, 1-8
formule, 1-22
liste, 1-2
numérotation, 1-17
rejet, 1-17
substances interférentes, 1-36
globule blanc
Voir GB
globule rouge
Voir GR
GR
analyse volumétrique, 1-17
déduction, 1-22
formule, 1-22
histogramme, 1-18
liste, 1-2
numérotation, 1-17
rejet, 1-17
substances interférentes, 1-36
taille des cellules, 1-18
H
Hb
concentration, 1-22
déduction, 1-22
description, 1-22
formule, 1-22
liste, 1-2
substances interférentes, 1-36
hématocrite
Voir Ht
hémoglobine
REF PN 177384BA
Voir Hb
hémoglobinométrie
description, 1-4
historique de méthode, 1-3
historique de méthodes, 1-3
Ht
déduction, 1-22
formule, 1-22
liste, 1-2
mesure, 1-4
substances interférentes, 1-36
humidité, 1-6
I
icônes
descriptions, xv
IDC
déduction, 1-23
formule, 1-23
liste, 1-2
rejet, 1-17
substances interférentes, 1-36
IDP
liste, 1-2
impression
touche de raccourci, xv
impulsions
hauteur, 1-8
nombre, 1-8
IMR
caractéristiques de performance, 1-32
description, 1-25
exactitude, 1-34
intervalle de référence, 1-35
liste, 1-3
précision, 1-33
scattergramme, 1-25
Indice de distribution de plaquettes
Voir IDP
Indice de distribution des cellules - Largeur
Voir IDC
Indice de maturité réticulocytaire
Voir IMR
instrument
accessibilité, 1-6
affichage, 1-1, 1-2
caractéristiques, 1-26, 1-30
disposition, 1-5
emplacement, 1-5
INDEX-3
INDEX
exigences concernant l’alimentation
électrique, 1-6
installation, exigences spéciales, 1-5
intervalle de référence
paramètres différentiels, 1-27
réticulocytes, 1-35
L
laser
de sécurité, 1-37
étiquettes, 1-37
lecteur de codes-barres
configuration et paramètres par
défaut, 1-41
description, 1-41
lettre noire, xiv
leucocyte
volume, 1-4
Voir aussi GB
ligne de déchets
connexions, 1-7
longueur, 1-7
LY#
déduction, 1-24
formule, 1-24
liste, 1-2
LY%
déduction, 1-23
formule, 1-23
liste, 1-2
M
manuel de procédures particulières et
dépannage
description des icônes, xv
symboles, signification, xv
manuels pour votre instrument
description des icônes, xv
symboles, signification, xv
mesure
unités, 1-22
mesure de paramètre
conductivité, 1-21
structure et forme, 1-21
mesure formule, 1-4
Méthode Coulter, 1-7
méthode ReticPrep, 1-9
méthodes d’impression
INDEX-4
étiquettes de code-barres, 1-41
milieu de laboratoire, 1-5
mise à la terre, 1-6
MO#
déduction, 1-24
formule, 1-24
liste, 1-2
MO%
déduction, 1-23
formule, 1-23
liste, 1-2
module de cellule de mesure
Voir module triple transducteur
module Formule
laser, 1-37
Voir aussi module triple transducteur, ou
TTM
module triple transducteur
où la formule est mesurée, 1-16
moyenne mobile pondérée, 1-5
N
NE#
déduction, 1-24
formule, 1-24
liste, 1-2
NE%
déduction, 1-23
formule, 1-23
liste, 1-2
nombre d’éosinophiles
Voir EO#
nombre de basophiles
Voir BA#
nombre de lymphocytes
Voir LY#
nombre de monocytes
Voir MO#
nombre de neutrophiles
Voir NE#
NUM
analyse, 1-7
numération érythrocytaire, 1-3
Voir GR
numération leucocytaire
Voir GB
REF PN 177384BA
INDEX
P
paramètres
déterminés par le système, 1-2
liste, 1-2
substances interférentes, 1-35
paramètres DIFF
déduction, 1-23
formules, 1-23
liste, 1-2
substances interférentes, 1-36
plage de valeurs normales
réticulocytes, 1-35
Plt
comptage, 1-4
déduction, 1-23
formule, 1-23
histogramme, 1-18
liste, 1-2
processus de lissage, 1-19
rejet, 1-17
substances interférentes, 1-36
taille des cellules, 1-18
pompe, 1-15
conservateur leucocytaire StabiLyse, 1-15
Conservateur PAK, 1-15
Électrolyse Pak, 1-15
réactif de lyse d’érythrocytes Erythrolyse
II, 1-15
pourcentage d’éosinophiles
Voir EO%
pourcentage de cellules basophiles
Voir BA%
pourcentage de lymphocytes
Voir LY%
pourcentage de monocytes
Voir MO%
pourcentage de neutrophiles
Voir NE%
précautions
sécurité liée au laser, 1-37
précision
analyse de paires, 1-27
caractéristiques de performance, 1-30
par répétition, 1-27
paramètres des réticulocytes, 1-32
paramètres différentiels, 1-27, 1-31
Paramètres NUM, 1-30
répétition, 1-26
prélèvement
REF PN 177384BA
circulation, 1-12
transport, 1-10
Principe Coulter, 1-3
principes de fonctionnement, 1-7
processus de lissage, Plt
description, 1-19
R
raccourcis, xv
rallonge, 1-6
Réactif A
fonction, 1-9
Réactif B
fonction, 1-9
réactif de lyse, 1-4, 1-9
réactif de lyse d’érythrocytes Erythrolyse II
pompes, 1-15
réactifs
effet du, 1-9
références bibliographiques
recommandé, 1-46
rejet, 1-17
réservoir à déchets
capacité, 1-7
utilisation, 1-7
réservoir, déchets
capacité, 1-7
Rétic%
caractéristiques de performance, 1-32
description, 1-24
exactitude, 1-34
intervalle de référence, 1-35
liste, 1-3
précision, 1-32
substances interférentes, 1-37
Rétic.#
description, 1-24
liste, 1-3
substances interférentes, 1-37
réticulocytes
analyse, 1-5
caractéristiques de performance, 1-32
circulation de l’échantillon, 1-16
déduction, 1-24
exactitude, 1-34
formule, 1-24
fraction immature, Voir IMR
intervalle de référence, 1-35
maturation, 1-25
INDEX-5
INDEX
nombre, Voir Rétic.#
plage de valeurs normales, 1-35
pourcentage, Voir Rétic.%
précision, 1-32
scattergrammes, 1-20, 1-25
substances interférentes, 1-37
volume cellulaire moyen, 1-24
volume moyen, Voir VMR
S
scattergramme
développement, 1-19
DF1, 1-19
DF2, 1-20
DF3, 1-20
DF5, 1-21
DF6, 1-21
IMR, 1-25
VMR, 1-25
scattergramme DF1
description, 1-19
exemple, 1-19
scattergramme DF2
description, 1-20
exemple, 1-20
scattergramme DF3
description, 1-20
exemple, 1-20
scattergramme DF5
description, 1-21
exemple, 1-21
scattergramme DF6
description, 1-21
exemple, 1-21
sensibilité clinique
caractéristiques de performance, 1-29
sommes de contrôle
importantes à utiliser, 1-40
spécifications
code-barres, 1-38
spécifications relatives aux codes
pour les étiquettes de code-barres, 1-41
substances interférentes, 1-35
symboles utilisés dans ce manuel, xv
système de transport, fonctionnement, 1-10
T
tailles des tubes échantillon, 1-43
INDEX-6
Taux cellulaire moyen en hémoglobine
Voir TCMH
TCMH
déduction, 1-23
formule, 1-23
liste, 1-2
substances interférentes, 1-36
TCT
liste, 1-2
technique VCS, 1-4
température
ambiante, 1-6
Voir aussi température ambiante
température ambiante
exigences spéciales, 1-6
instrument, 1-6
Voir aussi température ou température
ambiante
thrombocrite
Voir TCT
thrombocyte, 1-4
Voir aussi Plt
touches
liste des raccourcis, xv
touches Alt+End
fonction, xv
touches Ctrl+F2
fonction, xv
touches Ctrl+F9
fonction, xv
touches Ctrl+W
fonction, xv
touches de raccourcis, xv
transport des échantillons, 1-10
TTM
laser, 1-37
U
unités de mesure, 1-22
unités résultats, 1-22
unités US
utilisées dans les manuels, 1-3
usage prévu de l’instrument, 1-1
V
ventilateurs, 1-7
ventilation, 1-7
vidange, 1-7
REF PN 177384BA
INDEX
VMC
déduction, 1-22
formule, 1-22
liste, 1-2
rejet, 1-17
substances interférentes, 1-36
VMP
déduction, 1-23
formule, 1-23
liste, 1-2
rejet, 1-17
substances interférentes, 1-36
VMR
caractéristiques de performance, 1-32
description, 1-24
exactitude, 1-34
intervalle de référence, 1-35
liste, 1-3
précision, 1-33
scattergramme, 1-25
Volume cellulaire moyen
Voir VMC
Volume moyen de plaquettes sanguines
Voir VMP
Volume moyen réticulocytaire
Voir VMR
REF PN 177384BA
INDEX-7
INDEX
INDEX-8
REF PN 177384BA
MARQUES DE FABRIQUE
Le logo BECKMAN COULTER, 5C, COULTER, COULTER CLENZ, Erythrolyse, ISOTON,
LATRON, S-CAL, StabiLyse, ZAP-OGLOBIN et ZBI sont des marques de fabrique de Beckman
Coulter, Inc.
Toutes les marques commerciales, les marques de service, les produits ou les services sont des
marques commerciales déposées ou non de leurs détenteurs respectifs.
PN PN 177384BA
Documentation de l’analyseur d’hématologie COULTER HmX avec Autoloader
(Français)
s
Manuel d’utilisation
REF 4237567
REF 4237566 (Autoloader)
Présentation du système • Mise en route et contrôles • Analyse des
échantillons • Révision des données • Procédure d’arrêt • Paramétrage •
Références bibliographiques • Index
s
Addendum au manuel d’utilisation
REF 177384
Informations référentielles • Index
(Anglais)
s
Référence
REF 4237523
Emploi et fonction • Installation • Principes de fonctionnement •
Spécifications/Caractéristiques • Sécurité liée au laser • Options de compte
rendu • Spécifications des codes-barres • Tailles des tubes échantillon •
Comparaison form. • Références bibliographiques • Lexique • Index
s
Manuel d’utilisation
REF 4237519
REF 4237521 (Autoloader)
Présentation du système • Mise en route et contrôles • Analyse des
échantillons • Révision des données • Procédure d’arrêt • Paramétrage •
Références bibliographiques • Index
s
Procédures particulières et
dépannage
REF 4237520
REF 4237522 (Autoloader)
Calibrage • Reproductibilité et contamination • Procédures de nettoyage •
Procédure d’ajustement/remplacement • Dépannage • Index
s
Spécifications du SIL
REF 4237518
Définit le contenu des enregistrements transmis par un analyseur
d’hématologie HmX à un SIL
Visitez notre site www.beckmancoulter.com
Beckman Coulter Ireland, Inc.
Mervue Business Park,
Mervue Galway, Ireland 353 91 774068
Copyright © Beckman Coulter, Inc. 2003-2004, 2010
Tous droits réservés
Imprimé sur papier recyclé

Manuels associés