Thermo Fisher Scientific RRM Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire Thermo Fisher Scientific RRM | Fixfr
Mélangeur numérique Vortex
88882009 et 88882010
In the United States:
For customer service, call 1-800-766-7000
To fax an order, use 1-800-926-1166
To order online: thermofisher.com
In Canada:
For customer service, call 1-800-234-7437
To fax an order, use 1-800-463-2996
To order online: thermofisher.ca
Manuel d'utilisation
Find out more at thermofisher.com
For Research Use Only. Not for use in diagnostic procedures. © 2019 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved. All trademarks are the
property of Thermo Fisher Scientific and its subsidiaries unless otherwise specified.
Révision A .26/09/2019
Table des matières
Section 1 Informations importantes
Mise au rebut du produit
1
2
Section 2 Introduction
2.1 Caractéristique
2.2 Liste de colisage
2.3 Connexions
2.4 Schéma de structure
3
3
4
4
4
Section 3 Vue d'ensemble
3.1 Spécifications
3.2 Conditions environnementales
5
5
5
Section 4 Fonctionnement
4.1 Panneau de commande
4.2 Installation
4.3 Installation des accessoires
6
6
7
9
Section 5 Conseils de sécurité
11
Section 6 Nettoyage et entretien
12
Section 7 Dépannage
13
Section 8 Accessoires optionnels
14
Section 9 Garantie
16
Section 1 Informations importantes
Ignorer les avertissements suivants peut
provoquer des blessures graves ou
même des accidents mortels.
Contrôler la tension, la phase et la
capacité de l'alimentation électrique sur la
plaque d'identification avant l'installation.
Connecter correctement.
L'alimentation électrique doit être
correctement mise à la terre.Une
connexion mise à la terre anormale
provoque de graves dommages.La
connexion mise à la terre ne doit pas
se trouver sur la conduite d'eau et la
conduite de gaz.
Utiliser le cordon d'alimentation fourni.
Cordon d'alimentation :Prise murale avec
cordon d'alimentation de borne mis à la
terre de 250V 10A.
Ne pas installer le produit dans un lieu
où il pourrait avoir une fuite de gaz.Ne
pas utiliser dans un lieu qui présente
de la fumée d'huile industrielle ou de la
poussière métallique.Ceci provoque un
incendie ou un choc électrique.Ne pas
utiliser la machine à proximité d'endroits
où une explosion pourrait se produire, à
cause des gaz d'évaporation organiques.
Matériaux explosifs : acide, ester,
composé nitro.
Matériaux inflammables: peroxydes de
sel, peroxyde inorganique, acides de sel.
Vérifier l'appareil pour connaître
les conditions environnementales
admissibles, lors de l'utilisation à
l'intérieur de la chambre de température
et d'humidité ou de l'incubateur.Il peut
être cause d'incendie ou de problèmes
1
Section 1 | Informations importantes
par l'électricité, l'électronique et les
dommages du moteur de l'agitateur.
Conditions environnementales
admissibles du mélangeur.Température
de 5°C à 40°C, humidité relative
maximale de 85%.
Débrancher, s'il y a un son, une odeur
et/ou une fumée étranges provenant
du produit.Arrêter le fonctionnement et
exiger un service de réparation.
Ne pas directement exposer aux rayons
du soleil.Cela peut avoir une influence
sur la vie et le bon fonctionnement du
produit.
Ne pas utiliser la machine dans des
endroits où l'humidité est élevée et où
des inondations peuvent se produire.
Ne pas assembler, réparer, modifier
ce produit par vous-même.Le produit
peut ne pas correctement fonctionner
et un choc électrique est possible,
accompagné de modifications de
l'efficacité du produit.Cela, aussi,
annulera la garantie.
Signale une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
est susceptible d'entraîner des blessures
mineures ou modérées.
Ne pas placer de choses lourdes sur le
cordon d'alimentation.Ne pas mettre la
machine sur le cordon.Cela peut enlever
le revêtement de fils et provoquer un
choc électrique ou un incendie.
Ne pas la toucher avec les mains
mouillées et brancher correctement la
fiche principale.Cela pourrait provoquer
un choc électrique ou des blessures.
L'installation d'une prise de courant
à proximité de l'instrument peut être
pratique
Mise au rebut du produit
Mettre au rebut l'appareil avec le moule
en plastique séparateur et le moteur.
Ne pas installer le mélangeur Vortex à
proximité des machines générant du bruit
à haute fréquence.Éviter de l'installer
près de machines de soudure haute en
fréquence, de machines à coudre, ou de
contrôleurs SCR de masse.
Ne pas injecter de choses liquides et
inflammables dans le produit.
Ne pas verser de l'eau ou mettre du
liquide sur le dessus du produit lors du
nettoyage.Débrancher l'alimentation
principale immédiatement et exiger un
service de réparation s'il y a peut-être de
l'eau dans le produit.
Ne pas laisser le produit subir de choc
ou de vibration.Cela pourrait causer
un fonctionnement anormal ou des
problèmes.Cela peut altérer la capacité
de fonctionnement du produit et peut ne
pas obtenir de résultats corrects.
Ne pas vaporiser de pulvérisateurs
d'insecticide ou d'autres inflammables
sur le produit. Utiliser des chiffons
lisses.Nettoyer avec des solvants
peut provoquer un incendie et une
déformation.
Éteindre le produit pendant son
nettoyage. Cela peut provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Ne pas faire tomber la machine ni ne
la laisser tomber. Ceci provoquera
un mauvais fonctionnement et un
dysfonctionnement.
Mélangeur numérique Vortex
2
Section 2 Introduction
Invitation à utiliser les mélangeurs Vortex
Thermo Scientific.Les mélangeurs Vortex
sont utilisés en génie biomédical, analyse
physique et chimique, surveillance de
l'environnement, alimentation, hygiène,
pétrochimie, métallurgie et autres
domaines, pour la culture cellulaire,
les échantillons de tissus, les réactifs
chimiques, les bactéries liquides et autres
substances mélangées.Ce mélangeur
convient aux tubes à essai, aux tubes
centrifuges, aux tubes de couleur, aux
plaques d'enzyme, aux plaques à trous
profonds, aux plaques PCR et à d'autres
récipients.
2.1 Caractéristique
Le mélangeur peut être facilement
basculé entre les modes tactile et
continu, et le voyant correspondant
s'allume lorsqu'il fonctionne
normalement.
♦ Il dispose de la fonction d'affichage du
réglage de la vitesse.
♦ Il dispose d'une fonction d'affichage
de la temporisation et du temps à LED
pendant 99 minutes maximum, qui
peut être librement modifiée entre les
minutes et les secondes.
♦ Il dispose d’un commutateur tactile à
haute sensibilité.
2.2 Liste de colisage
Description
Numéro de catalogue
Mélangeur
numérique Vortex
88882009
88882010
Plateforme en
caoutchouc
1
1
Adaptateur
d'alimentation 120V
1
N/A
Adaptateur multialimentation 220V
N/A
1
Figure
♦ Il utilise des touches et un panneau
de commande simple et fournit un
contrôle précis de la vitesse.
♦ Les boutons combinés permettent de
régler rapidement la vitesse sur 200tr/
min, 1500tr/min et 3000tr/min.
♦ Une variété d'accessoires peut être
sélectionnée pour maximiser les
besoins des clients.
♦ Il utilise un moteur CC sans balai, avec
un contrôle de la vitesse précis, une
stabilité, des fonctionnalités sûres et
fiables.
♦ Il dispose d'une fonction de
rétablissement de l'alimentation
électrique.
3
Section 2 | Introduction
2.3 Connexions
2.4 Schéma de structure
Plateforme en
caoutchouc
Panneau de
commande
Pied (8)
Commutateur
d'alimentation
Boîtier
Adaptateur
d'alimentation
Mélangeur numérique Vortex
4
Section 3 Vue d'ensemble
Section 4 Fonctionnement
3.1 Spécifications
Ce chapitre couvre le panneau de commande et son fonctionnement.
Vitesse de rotation Plage de vitesse ........................................... 200 à 3000tr/min
Précision de la vitesse ....................................................... ±5%
Diamètre de l'orbite ....................................................... ¢ 4mm
Mode de fonctionnement................................... Tactile/Continu
4.1 Panneau de commande
Charge Charge maximale...........................................0,5kg à 800tr/min
Temps Plage de temps ....................................................0, 1s~99min.
Taille Dimensions hors tout .................................... 205×151×131mm
Diamètre de la plateforme ............................................ ¢ 76mm
Poids Poids Net .........................................................................6,5kg
Alimentation Exigence ........................................CA100-240V, 50/60Hz, 6W
électrique
Autres Certification .................... RoHS, DEEE, cCSAus, marquage CE
Classe IP ........................................................................... Ip32
3.2 Conditions environnementales
Conditions environnementales d'application: utilisation à
l'intérieur
Température ............................................................... 5 à 40°C
Altitude ........................................................................ ≤2000m
Humidité ................................................................. 20% à 85%
Conditions environnementales de stockage
Température ............................................................... 0 à 60°C
Altitude ........................................................................ ≤2000m
Humidité ..................................20% à 90%, sans condensation
①. Boutons de réglage du temps: Les
boutons fléchés HAUT/BAS sont
utilisés pour augmenter/diminuer le
temps réglé de l'instrument.
②. Boutons de réglage de la vitesse: Les
boutons flèches HAUT / BAS sont
utilisés pour augmenter / diminuer la
vitesse réglée de l'instrument.
③. Fenêtre d'affichage du temps: La
fenêtre affiche le temps cumulé (le
temps réglé est « 0 ») ou le temps
restant (le temps réglé n'est pas
« 0 »).
④. Indicateur des minutes: S'allume
lorsqu'il est dans les minutes.
⑤. Indicateur des secondes: S'allume
lorsqu'il est dans les secondes.
5
Section 3 | Vue d'ensemble
⑥. Bouton de sélection de l'unité de
temps: Pour changer l'unité de
temps entre minute et seconde.
⑦. Bouton mode: Pour changer de
mode d’exécution entre « Tactile » et
« Continu ».
⑧. Indicateur de mode tactile: En mode
tactile, il s'allume.
⑨. Indicateur de mode continu: En
mode continu, il s'allume.
⑩. Bouton Exécution/Arrêt: Exécuter ou
arrêter l'instrument.
⑪. Fenêtre d'affichage de la vitesse: La
fenêtre affiche la vitesse de consigne
(lorsque l'instrument est en mode de
veille) ou la vitesse actuelle (lorsque
l'instrument fonctionne).
Mélangeur numérique Vortex
6
4.2 Installation
Réglage de la vitesse
D'abord confirmer les conditions
environnementales et la tension
d'alimentation, puis brancher le cordon
d'alimentation du mélangeur à la prise
secteur.
En mode veille, appuyer sur le bouton
« » ou « » en dessous des fenêtres
d’affichage de la vitesse pour définir la
vitesse cible, par exemple :
1
6
0
0
Activer
Appuyer sur commutateur d'alimentation
vers la position «I» et les fenêtres
d'affichage sont illustrées comme indiqué
ci-dessous :
0
0
Fenêtre d'affichage du temps
Dans ce cas, la vitesse de consigne est
de 1600tr/min.Appuyer sur le bouton
Réglage de la minuterie
En mode d’exécution, appuyer sur le
bouton « » ou « » en dessous de la
fenêtre d'affichage du temps pour régler
le temps sur « 0 », puis appuyer sur le
En mode veille, appuyer sur le bouton
Remarque: Appuyer sur le bouton fléché
« » pour passer en mode « Tactile » ou
en mode « Continu ».En mode « Tactile »,
l'instrument se met automatiquement en
marche, lorsque le réceptacle exerce une
pression sur la plateforme en caoutchouc
ou la plateforme du réceptacle à fond
plat, et s'arrête automatiquement lorsque
le réceptacle se détache de la plateforme.
En mode « Continu », appuyer sur le
« » ou « » pendant un long moment
pour accélérer le réglage.
0
0
Fenêtre d'affichage de la vitesse
L'indicateur correspondant, pour l'unité
de temps et le mode d’exécution, est
allumé.
Run
bouton « », l'instrument avec le plateau,
la plateforme ou le support de tube
commence à fonctionner en continu, puis
Stop
Run
appuyer à nouveau sur le bouton « »,
l'instrument s'arrête de fonctionner.
Stop
7
Section 4 | Fonctionnement
« » pour sélectionner l’unité de temps
« Seconde » ou « Minute », le voyant de
l'indicateur de l’unité correspondante
s’allumera.La plage de temps est
comprise entre 0 et 99s pour « Seconde »
et entre 0 et 99 minutes pour « Minute ».
Run
Stop
Réglages des modes
2
En mode veille, appuyer sur le bouton
« », l'instrument accélérera lentement à
1600tr/min et les fenêtres d'affichage de
la vitesse indiqueront la vitesse réelle alors
que l'instrument demeure en rotation.
bouton « » ou « » pour augmenter ou
diminuer la valeur de la vitesse.Relâcher
le bouton lorsque la vitesse indiquée sur
la fenêtre d'affichage de la vitesse atteint
la valeur de consigne.Le réglage de la
vitesse est terminé après que le numéro
affiché sur la fenêtre d'affichage de la
vitesse ait clignoté trois fois.
0
Réglage de l'unité de temps (Mode
continu)
Réglage rapide de la vitesse
1. Mode continu
Minuterie: En mode veille, appuyer sur le
Run
bouton « », l'instrument fonctionne
à la vitesse de consigne et le temps
d’exécution commence à compter.
Stop
Appuyer à nouveau sur le bouton «
l'instrument cesse de fonctionner.
Run
Stop
Compte à rebours: En mode veille,
appuyer sur les boutons «
»
ou « » en dessous de la fenêtre
d'affichage du temps pour définir un
temps cible (pas « 0 »), puis appuyer sur
Run
le bouton « », l'instrument fonctionne
à la vitesse de consigne et le temps
d'exécution compte à rebours.Lorsque
le compte à rebours est terminé,
l'instrument cesse de fonctionner, les
fenêtres d'affichage clignotent trois fois,
tandis que le signal sonore retentit trois
fois, les fenêtres d'affichage indiquent le
temps et la vitesse définis.
Stop
L'instrument peut rapidement régler
la vitesse sur 1500tr/min, 3 000tr/min
et 200tr/min à l'aide des boutons de
combinaison.
En mode veille, appuyer simultanément
sur les boutons « » ou « » dans la
fenêtre d'affichage de la vitesse pendant
plus de 3s, la vitesse de l’instrument
sera réglée sur 1500tr/min ; plus de 6s,
la vitesse de l’instrument sera réglée sur
3000tr/min ; plus de 9s, la vitesse de
l’instrument sera réglée sur 200tr/min.
»,
2. Mode tactile
Minuterie: En mode veille, régler le
temps sur « 0 », placer le réceptacle
sur la plateforme en caoutchouc ou la
plateforme du réceptacle à fond plat
et appuyer dessus pour démarrer,
l'instrument fonctionne à la vitesse de
consigne et le temps d'exécution compte
à rebours.Lorsque l'on arrête d'appuyer
sur la plateforme, l'instrument cesse de
fonctionner.Les fenêtres d'affichage du
temps clignotent pendant 5s.Durant les
5 secondes, disposer les réceptacles et
appuyer sur la plateforme. La minuterie
compte en continu depuis la dernière
opération. Après 5 secondes, la minuterie
sera effacée et remise à 0.
Compte à rebours: En mode veille, régler
en tant que temps cible (pas « 0 »),
placer le réceptacle sur la plateforme
en caoutchouc ou la plateforme du
réceptacle à fond plat et appuyer dessus,
l'instrument fonctionne à la vitesse de
consigne et les fenêtres d'affichage du
temps indiquent le compte à rebours.
Lorsque l'on arrête d'appuyer sur la
plateforme, l'instrument s'arrête et les
fenêtres d'affichage du temps clignotent.
Durant les 5 secondes, disposer les
réceptacles et appuyer sur la plateforme.
La minuterie compte à rebours en
continu depuis la dernière opération.
Après 5 secondes, la minuterie sera
effacée et remise du temps réglé.
Lorsque le compte à rebours se termine,
l'instrument cesse de fonctionner, les
fenêtres d'affichage du temps clignotent
trois fois, tandis que le signal sonore
retentit trois fois et la minuterie indique
00. Lorsque l'on arrête d'appuyer sur le
réceptacle, les fenêtres d'affichage du
temps affichent le temps réglé.
Rétablissement de l'alimentation
électrique
Mode continu: Si l'alimentation électrique
Mélangeur numérique Vortex
8
est coupée soudainement pendant
le fonctionnement de l'instrument, ce
dernier reprendra les paramètres définis
avant la coupure de l’alimentation, mais il
ne continuera pas à fonctionner.
Mode tactile: L'alimentation est coupée
lorsque l'instrument fonctionne.Si
l’alimentation est à nouveau rétablie,
l’instrument reprend les paramètres
définis avant la coupure, placer
le réceptacle sur la plateforme en
caoutchouc ou la plateforme du
réceptacle à fond plat et appuyer dessus
pour démarrer.
Terminer le fonctionnement
Après utilisation, veuillez appuyer
sur le commutateur d'alimentation
pour éteindre l'appareil.Débrancher
l'instrument et le stocker selon le guide
de stockage.
4.3 Installation des
accessoires
Installation de la plateforme en
caoutchouc
1. Placer la plateforme en caoutchouc sur
le plateau de base.
Plateforme en
caoutchouc
Plateau de
base
Installation du plateau pour
microplaques
Le plateau pour microplaques convient
au mode « Continu » et les échantillons
sont mélangés avec les plaques de
l'enzyme ELISA.
1. Placer parallèlement le plateau pour
microplaques sur le dessus du plateau
de base.
Installation de la plateforme du
réceptacle à fond plat
1.Placer la plateforme du réceptacle à
fond plat sur le dessus du plateau de
base et aligner la bosse interne de la
plateforme du réceptacle à fond plat
sur la rainure du plateau de base.
2.Exercer une pression uniforme le long
du périmètre de la plateforme du
réceptacle à fond plat, de manière à ce
que celle-ci soit collée sur le plateau de
base.
2. Appuyer doucement sur les deux
côtés du plateau pour microplaques
afin de l'encliqueter sur le plateau de
base, et veillez à garantir qu'il soit bien
serré.
d'échantillons par des tubes à essai.
1. Placer parallèlement le support de tube
sur le dessus du plateau de base.
2. Appuyer doucement sur les deux
côtés du support de tube afin de
l'encliqueter sur le plateau de base, et
veillez à garantir qu'il soit bien serré.
3. Installer le tampon-éponge EVA
correspondant sur le support de tube.
Après l’insertion du tube à essai, il peut
commencer à fonctionner.
Plateau pour
microplaques
Plateau
de base
Installation du support de tube
Tamponéponge EVA
Support de
tube
Les supports de tubes conviennent
au mode « Continu » pour le mélange
Plateforme du
réceptacle
Plateau de
base
2. Exercer une pression uniforme le
long du périmètre de la plateforme
en caoutchouc, de manière à ce que
celle-ci soit collée sur le plateau de
base.
9
Section 4 | Fonctionnement
Mélangeur numérique Vortex
10
Section 5 Conseils de sécurité
Veuillez lire attentivement le manuel et
suivre les consignes de sécurité suivantes
avant d’utiliser cet instrument.
1. Veuillez conserver ce manuel pour
référence à tout moment.
2. Les professionnels sont tenus de faire
fonctionner l’instrument.
3. L'instrument ne peut être utilisé
qu'avec l'adaptateur secteur d'origine.
4. Lors de l'utilisation de l'instrument,
l'opérateur doit choisir de porter des
vêtements appropriés pour éviter les
solvants toxiques et nocifs produits
comme suit :
♦ Liquides nocifs éclaboussés
♦ Les solides nocifs projetés
♦ Le corps, les cheveux, les
vêtements sont roulés ou corrodés
5. Si l’instrument présente des
vibrations anormales ou plus
fortes lors de son utilisation,
veuillez réduire immédiatement la
vitesse en conséquence ou arrêter
immédiatement l’instrument.
11
Section 5 | Conseils de sécurité
Section 6 Nettoyage et entretien
6. S'assurer que les accessoires et les
récipients sont correctement installés.
Nettoyage
veuillez contacter le fabricant.
7. Veuillez vérifier que l’instrument et les
accessoires sont en bon état avant
chaque opération.
Afin de garantir une utilisation sûre
de l'instrument, veuillez suivre les
recommandations de nettoyage
du fabricant lors du nettoyage de
l'instrument.
Avertissement : Démonter / Monter,
sans les conseils d'un professionnel
qualifié, peut provoquer un mauvais
fonctionnement de l'instrument.
8. Pour mélanger un seul tube à essai,
le placer dans le trou central de la
plateforme en caoutchouc.Pour
mélanger plusieurs tubes à essai,
veuillez toujours les placer au centre et
de manière symétrique.
9. Faire attention aux risques qui peuvent
survenir.
♦ Substances inflammables
♦ Substances fragiles
• Lors du nettoyage, d'abord débrancher
l'alimentation.
• Essuyer l'instrument avec un chiffon
doux et humide, ou avec un agent de
nettoyage non corrosif (pH 8).
Entretien
Nettoyer et s'assurer qu'il n'y a pas de
résidus nocifs dans l'instrument avant la
livraison.
• Les instruments de pulvérisation directe
sont interdits.
• S'assurer que l’instrument est
complètement sec avant de l’utiliser.
10. Débrancher l’alimentation avant
d’installer les accessoires.
• Veuillez porter des gants lors du
nettoyage.
11. Manipuler l’instrument avec soin pour
éviter toute collision ou impact.
Avertissement: Éviter les égouttements
de détergent ou d'eau à l'intérieur de
l'instrument pendant le nettoyage.
Nettoyer le déversement
Lorsqu'un déversement accidentel
de liquides, causé par une mauvaise
manipulation ou une rupture contenue,
se produit sur la surface de l'instrument,
veuillez arrêter l'appareil et nettoyer
immédiatement le liquide. Si le liquide
a déjà pénétré dans l'appareil, couper
d'abord l'alimentation et nettoyer
immédiatement le liquide se trouvant
à la surface de l'instrument. Placer
l'instrument dans un environnement aéré
et sec, pendant 24 heures avant de le
réutiliser.Si l'instrument ne fonctionne
pas après séchage pendant 24 heures,
Mélangeur numérique Vortex
12
13
Section 7 | Dépannage
¢ 100×68mm
200~900tr/min
Support de tube 26mm dia × 4 88882127
√
¢ 100×68mm
200~1000tr/min
Support de tube 20mm dia × 7 88882126
√
¢ 100×68mm
200~1000tr/min
88882125
Support de tube 15mm dia
× 12
√
¢ 100×54mm
200~1800tr/min
88882124
Support de tube 12mm dia
× 13
√
¢ 100×54mm
200~2000tr/min
88882123
Support de tube 10mm dia
× 19
√
136×97×11, 5mm
200~1200tr/min
√
88882122
Plateau pour microplaques
-
¢ 80×9mm
200~3000tr/min
√
88882121
√
¢ 82×16, 5mm
Plateforme du réceptacle à
fond plat
Retirer les objets mis en contact
200~3000tr/min
Contact avec d'autres
objets du boîtier de
l'instrument
√
Remplir une quantité équivalente
d'échantillon dans le tube à essai
88882120
L’échantillon dans le tube à
essai est en déséquilibre
Plateforme en caoutchouc
Placer l'instrument sur une
plateforme horizontale et robuste
Continu
L'instrument n'est pas
stable
Plage de
vitesse
Désactivation du
Activation du commutateur
commutateur d'alimentation d'alimentation
√
Dimensions
Connecter l'alimentation électrique
Section 8 Accessoires optionnels
Bruit intense
Grande vibration
Son anormal
Alimentation électrique
déconnectée
Solution
Tactile
Ne fonctionne
pas
correctement
Cause
Cat.No.
Erreur
problème persiste, veuillez contacter
votre représentant des ventes local.
Description
Veuillez consulter le tableau suivant
pour effectuer le dépannage si un
dysfonctionnement se produit. Si le
Figure
Section 7 Dépannage
Mélangeur numérique Vortex
14
Remarque :
Avertissement :
(1). Lors du mélange par plaque ELISA
PLATE, la capacité de la plaque
ELISA ne doit pas dépasser la moitié
de la capacité maximale.Sinon, il
pourrait y avoir des éclaboussures de
liquide.
Lors du remplacement des accessoires,
l'instrument doit être en mode veille ou
éteindre l'appareil.
(2). Les valeurs de vitesse recommandées
dans le tableau ne sont fournies qu'à
titre indicatif.Modifier la valeur de la
vitesse en fonction du fonctionnement
réel de l'instrument.
Section 9 Garantie
GARANTIE STANDARD DES
PRODUITS THERMO FISHER
SCIENTIFIC
Scientific en port payé et les pièces
de rechange sont expédiées FOB
destination.
La période de garantie commence deux
semaines après la date à laquelle votre
appareil est expédié de notre usine.Cela
garantit un délai d’expédition, de sorte
que la garantie entre en vigueur à peu
près au même moment où votre appareil
est livré.La protection de la garantie
s’étend à tout propriétaire subséquent
au cours de la période de garantie de la
première année.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, ÉCRITES, ORALES OU
IMPLICITES.AUCUNE GARANTIE
DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER N'EST APPLICABLE.
Au cours des deux (2) premières années,
les composants dont il est prouvé qu'ils
ne sont pas conformes aux matériaux
ou à la fabrication seront réparés
ou remplacés aux frais de Thermo,
main-d'œuvre incluse.L'installation et
l'étalonnage ne sont pas couverts par cet
accord de garantie.Le département des
services techniques doit être contacté
pour la détermination et la direction de
la garantie avant toute réparation.Les
articles consomptibles, le verre, les filtres
et les joints sont exclus de cette garantie.
Le remplacement ou la réparation de
composants ou d'appareils, dans le
cadre de cette garantie, n’étendra
pas la garantie aux appareils ou aux
composants au-delà de la période de
garantie initiale.Le département des
services techniques doit donner son
accord préalable pour le retour de tout
composant ou appareil.À la discrétion de
Thermo, toutes les pièces non conformes
doivent être renvoyées à Thermo Fisher
15
Section 8 | Accessoires optionnels
Thermo ne saurait être tenue pour
responsable des dommages indirects ou
consécutifs, y compris, sans limitation,
des dommages liés à la perte de profits
ou de produits.
Votre bureau de vente Thermo local est
prêt à vous aider avec des informations
complètes sur la préparation du
site avant l’arrivée de votre appareil.
Les manuels d'utilisation imprimés
détaillent soigneusement l'installation, le
fonctionnement et l'entretien préventif de
l'appareil.
Si un entretien d'appareil est requis,
veuillez appeler votre département des
services techniques au 1-866-984-3766,
option numéro 2.Nous sommes prêts à
répondre à vos questions sur la garantie,
le fonctionnement, la maintenance,
l'entretien et les applications spéciales
de l'appareil.En dehors des États-Unis,
veuillez contacter le département des
services techniques Thermo local ou
un distributeur local pour obtenir des
informations sur la garantie.
Mélangeur numérique Vortex
16

Fonctionnalités clés

  • Mode tactile et continu
  • Affichage de la vitesse et de la temporisation
  • Contrôle précis de la vitesse
  • Fonction de rétablissement de l'alimentation
  • Moteur CC sans balai
  • Divers accessoires disponibles

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je régler la vitesse du mélangeur Vortex ?
En mode veille, utilisez les boutons fléchés « » ou « » sous l'affichage de la vitesse pour définir la vitesse cible. Vous avez la possibilité d'utiliser les boutons de combinaison pour régler rapidement la vitesse sur 200tr/min, 1500tr/min et 3000tr/min.
Quelles sont les conditions environnementales de fonctionnement du mélangeur ?
La plage de température de fonctionnement est de 5°C à 40°C, avec une humidité relative maximale de 85%. Assurez-vous que l'appareil est utilisé dans un environnement sec et propre.
Comment nettoyer le mélangeur Vortex ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide ou un agent de nettoyage non corrosif (pH 8) pour nettoyer l'appareil. Évitez de faire couler de l'eau ou du détergent à l'intérieur de l'appareil.