Thermo Fisher Scientific RRM Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels10 Des pages
Thermo Fisher Scientific RRM est un mélangeur numérique Vortex conçu pour offrir un mélange efficace de divers échantillons dans des tubes à essai, des tubes centrifuges, des tubes de couleur, des plaques d'enzyme, des plaques à trous profonds, des plaques PCR et d'autres récipients. Il est idéal pour des applications en génie biomédical, analyse physique et chimique, surveillance de l'environnement, alimentation, hygiène, pétrochimie, métallurgie et autres domaines.
▼
Scroll to page 2
of
10
Mélangeur numérique Vortex 88882009 et 88882010 In the United States: For customer service, call 1-800-766-7000 To fax an order, use 1-800-926-1166 To order online: thermofisher.com In Canada: For customer service, call 1-800-234-7437 To fax an order, use 1-800-463-2996 To order online: thermofisher.ca Manuel d'utilisation Find out more at thermofisher.com For Research Use Only. Not for use in diagnostic procedures. © 2019 Thermo Fisher Scientific Inc. All rights reserved. All trademarks are the property of Thermo Fisher Scientific and its subsidiaries unless otherwise specified. Révision A .26/09/2019 Table des matières Section 1 Informations importantes Mise au rebut du produit 1 2 Section 2 Introduction 2.1 Caractéristique 2.2 Liste de colisage 2.3 Connexions 2.4 Schéma de structure 3 3 4 4 4 Section 3 Vue d'ensemble 3.1 Spécifications 3.2 Conditions environnementales 5 5 5 Section 4 Fonctionnement 4.1 Panneau de commande 4.2 Installation 4.3 Installation des accessoires 6 6 7 9 Section 5 Conseils de sécurité 11 Section 6 Nettoyage et entretien 12 Section 7 Dépannage 13 Section 8 Accessoires optionnels 14 Section 9 Garantie 16 Section 1 Informations importantes Ignorer les avertissements suivants peut provoquer des blessures graves ou même des accidents mortels. Contrôler la tension, la phase et la capacité de l'alimentation électrique sur la plaque d'identification avant l'installation. Connecter correctement. L'alimentation électrique doit être correctement mise à la terre.Une connexion mise à la terre anormale provoque de graves dommages.La connexion mise à la terre ne doit pas se trouver sur la conduite d'eau et la conduite de gaz. Utiliser le cordon d'alimentation fourni. Cordon d'alimentation :Prise murale avec cordon d'alimentation de borne mis à la terre de 250V 10A. Ne pas installer le produit dans un lieu où il pourrait avoir une fuite de gaz.Ne pas utiliser dans un lieu qui présente de la fumée d'huile industrielle ou de la poussière métallique.Ceci provoque un incendie ou un choc électrique.Ne pas utiliser la machine à proximité d'endroits où une explosion pourrait se produire, à cause des gaz d'évaporation organiques. Matériaux explosifs : acide, ester, composé nitro. Matériaux inflammables: peroxydes de sel, peroxyde inorganique, acides de sel. Vérifier l'appareil pour connaître les conditions environnementales admissibles, lors de l'utilisation à l'intérieur de la chambre de température et d'humidité ou de l'incubateur.Il peut être cause d'incendie ou de problèmes 1 Section 1 | Informations importantes par l'électricité, l'électronique et les dommages du moteur de l'agitateur. Conditions environnementales admissibles du mélangeur.Température de 5°C à 40°C, humidité relative maximale de 85%. Débrancher, s'il y a un son, une odeur et/ou une fumée étranges provenant du produit.Arrêter le fonctionnement et exiger un service de réparation. Ne pas directement exposer aux rayons du soleil.Cela peut avoir une influence sur la vie et le bon fonctionnement du produit. Ne pas utiliser la machine dans des endroits où l'humidité est élevée et où des inondations peuvent se produire. Ne pas assembler, réparer, modifier ce produit par vous-même.Le produit peut ne pas correctement fonctionner et un choc électrique est possible, accompagné de modifications de l'efficacité du produit.Cela, aussi, annulera la garantie. Signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures mineures ou modérées. Ne pas placer de choses lourdes sur le cordon d'alimentation.Ne pas mettre la machine sur le cordon.Cela peut enlever le revêtement de fils et provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne pas la toucher avec les mains mouillées et brancher correctement la fiche principale.Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. L'installation d'une prise de courant à proximité de l'instrument peut être pratique Mise au rebut du produit Mettre au rebut l'appareil avec le moule en plastique séparateur et le moteur. Ne pas installer le mélangeur Vortex à proximité des machines générant du bruit à haute fréquence.Éviter de l'installer près de machines de soudure haute en fréquence, de machines à coudre, ou de contrôleurs SCR de masse. Ne pas injecter de choses liquides et inflammables dans le produit. Ne pas verser de l'eau ou mettre du liquide sur le dessus du produit lors du nettoyage.Débrancher l'alimentation principale immédiatement et exiger un service de réparation s'il y a peut-être de l'eau dans le produit. Ne pas laisser le produit subir de choc ou de vibration.Cela pourrait causer un fonctionnement anormal ou des problèmes.Cela peut altérer la capacité de fonctionnement du produit et peut ne pas obtenir de résultats corrects. Ne pas vaporiser de pulvérisateurs d'insecticide ou d'autres inflammables sur le produit. Utiliser des chiffons lisses.Nettoyer avec des solvants peut provoquer un incendie et une déformation. Éteindre le produit pendant son nettoyage. Cela peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne pas faire tomber la machine ni ne la laisser tomber. Ceci provoquera un mauvais fonctionnement et un dysfonctionnement. Mélangeur numérique Vortex 2 Section 2 Introduction Invitation à utiliser les mélangeurs Vortex Thermo Scientific.Les mélangeurs Vortex sont utilisés en génie biomédical, analyse physique et chimique, surveillance de l'environnement, alimentation, hygiène, pétrochimie, métallurgie et autres domaines, pour la culture cellulaire, les échantillons de tissus, les réactifs chimiques, les bactéries liquides et autres substances mélangées.Ce mélangeur convient aux tubes à essai, aux tubes centrifuges, aux tubes de couleur, aux plaques d'enzyme, aux plaques à trous profonds, aux plaques PCR et à d'autres récipients. 2.1 Caractéristique Le mélangeur peut être facilement basculé entre les modes tactile et continu, et le voyant correspondant s'allume lorsqu'il fonctionne normalement. ♦ Il dispose de la fonction d'affichage du réglage de la vitesse. ♦ Il dispose d'une fonction d'affichage de la temporisation et du temps à LED pendant 99 minutes maximum, qui peut être librement modifiée entre les minutes et les secondes. ♦ Il dispose d’un commutateur tactile à haute sensibilité. 2.2 Liste de colisage Description Numéro de catalogue Mélangeur numérique Vortex 88882009 88882010 Plateforme en caoutchouc 1 1 Adaptateur d'alimentation 120V 1 N/A Adaptateur multialimentation 220V N/A 1 Figure ♦ Il utilise des touches et un panneau de commande simple et fournit un contrôle précis de la vitesse. ♦ Les boutons combinés permettent de régler rapidement la vitesse sur 200tr/ min, 1500tr/min et 3000tr/min. ♦ Une variété d'accessoires peut être sélectionnée pour maximiser les besoins des clients. ♦ Il utilise un moteur CC sans balai, avec un contrôle de la vitesse précis, une stabilité, des fonctionnalités sûres et fiables. ♦ Il dispose d'une fonction de rétablissement de l'alimentation électrique. 3 Section 2 | Introduction 2.3 Connexions 2.4 Schéma de structure Plateforme en caoutchouc Panneau de commande Pied (8) Commutateur d'alimentation Boîtier Adaptateur d'alimentation Mélangeur numérique Vortex 4 Section 3 Vue d'ensemble Section 4 Fonctionnement 3.1 Spécifications Ce chapitre couvre le panneau de commande et son fonctionnement. Vitesse de rotation Plage de vitesse ........................................... 200 à 3000tr/min Précision de la vitesse ....................................................... ±5% Diamètre de l'orbite ....................................................... ¢ 4mm Mode de fonctionnement................................... Tactile/Continu 4.1 Panneau de commande Charge Charge maximale...........................................0,5kg à 800tr/min Temps Plage de temps ....................................................0, 1s~99min. Taille Dimensions hors tout .................................... 205×151×131mm Diamètre de la plateforme ............................................ ¢ 76mm Poids Poids Net .........................................................................6,5kg Alimentation Exigence ........................................CA100-240V, 50/60Hz, 6W électrique Autres Certification .................... RoHS, DEEE, cCSAus, marquage CE Classe IP ........................................................................... Ip32 3.2 Conditions environnementales Conditions environnementales d'application: utilisation à l'intérieur Température ............................................................... 5 à 40°C Altitude ........................................................................ ≤2000m Humidité ................................................................. 20% à 85% Conditions environnementales de stockage Température ............................................................... 0 à 60°C Altitude ........................................................................ ≤2000m Humidité ..................................20% à 90%, sans condensation ①. Boutons de réglage du temps: Les boutons fléchés HAUT/BAS sont utilisés pour augmenter/diminuer le temps réglé de l'instrument. ②. Boutons de réglage de la vitesse: Les boutons flèches HAUT / BAS sont utilisés pour augmenter / diminuer la vitesse réglée de l'instrument. ③. Fenêtre d'affichage du temps: La fenêtre affiche le temps cumulé (le temps réglé est « 0 ») ou le temps restant (le temps réglé n'est pas « 0 »). ④. Indicateur des minutes: S'allume lorsqu'il est dans les minutes. ⑤. Indicateur des secondes: S'allume lorsqu'il est dans les secondes. 5 Section 3 | Vue d'ensemble ⑥. Bouton de sélection de l'unité de temps: Pour changer l'unité de temps entre minute et seconde. ⑦. Bouton mode: Pour changer de mode d’exécution entre « Tactile » et « Continu ». ⑧. Indicateur de mode tactile: En mode tactile, il s'allume. ⑨. Indicateur de mode continu: En mode continu, il s'allume. ⑩. Bouton Exécution/Arrêt: Exécuter ou arrêter l'instrument. ⑪. Fenêtre d'affichage de la vitesse: La fenêtre affiche la vitesse de consigne (lorsque l'instrument est en mode de veille) ou la vitesse actuelle (lorsque l'instrument fonctionne). Mélangeur numérique Vortex 6 4.2 Installation Réglage de la vitesse D'abord confirmer les conditions environnementales et la tension d'alimentation, puis brancher le cordon d'alimentation du mélangeur à la prise secteur. En mode veille, appuyer sur le bouton « » ou « » en dessous des fenêtres d’affichage de la vitesse pour définir la vitesse cible, par exemple : 1 6 0 0 Activer Appuyer sur commutateur d'alimentation vers la position «I» et les fenêtres d'affichage sont illustrées comme indiqué ci-dessous : 0 0 Fenêtre d'affichage du temps Dans ce cas, la vitesse de consigne est de 1600tr/min.Appuyer sur le bouton Réglage de la minuterie En mode d’exécution, appuyer sur le bouton « » ou « » en dessous de la fenêtre d'affichage du temps pour régler le temps sur « 0 », puis appuyer sur le En mode veille, appuyer sur le bouton Remarque: Appuyer sur le bouton fléché « » pour passer en mode « Tactile » ou en mode « Continu ».En mode « Tactile », l'instrument se met automatiquement en marche, lorsque le réceptacle exerce une pression sur la plateforme en caoutchouc ou la plateforme du réceptacle à fond plat, et s'arrête automatiquement lorsque le réceptacle se détache de la plateforme. En mode « Continu », appuyer sur le « » ou « » pendant un long moment pour accélérer le réglage. 0 0 Fenêtre d'affichage de la vitesse L'indicateur correspondant, pour l'unité de temps et le mode d’exécution, est allumé. Run bouton « », l'instrument avec le plateau, la plateforme ou le support de tube commence à fonctionner en continu, puis Stop Run appuyer à nouveau sur le bouton « », l'instrument s'arrête de fonctionner. Stop 7 Section 4 | Fonctionnement « » pour sélectionner l’unité de temps « Seconde » ou « Minute », le voyant de l'indicateur de l’unité correspondante s’allumera.La plage de temps est comprise entre 0 et 99s pour « Seconde » et entre 0 et 99 minutes pour « Minute ». Run Stop Réglages des modes 2 En mode veille, appuyer sur le bouton « », l'instrument accélérera lentement à 1600tr/min et les fenêtres d'affichage de la vitesse indiqueront la vitesse réelle alors que l'instrument demeure en rotation. bouton « » ou « » pour augmenter ou diminuer la valeur de la vitesse.Relâcher le bouton lorsque la vitesse indiquée sur la fenêtre d'affichage de la vitesse atteint la valeur de consigne.Le réglage de la vitesse est terminé après que le numéro affiché sur la fenêtre d'affichage de la vitesse ait clignoté trois fois. 0 Réglage de l'unité de temps (Mode continu) Réglage rapide de la vitesse 1. Mode continu Minuterie: En mode veille, appuyer sur le Run bouton « », l'instrument fonctionne à la vitesse de consigne et le temps d’exécution commence à compter. Stop Appuyer à nouveau sur le bouton « l'instrument cesse de fonctionner. Run Stop Compte à rebours: En mode veille, appuyer sur les boutons « » ou « » en dessous de la fenêtre d'affichage du temps pour définir un temps cible (pas « 0 »), puis appuyer sur Run le bouton « », l'instrument fonctionne à la vitesse de consigne et le temps d'exécution compte à rebours.Lorsque le compte à rebours est terminé, l'instrument cesse de fonctionner, les fenêtres d'affichage clignotent trois fois, tandis que le signal sonore retentit trois fois, les fenêtres d'affichage indiquent le temps et la vitesse définis. Stop L'instrument peut rapidement régler la vitesse sur 1500tr/min, 3 000tr/min et 200tr/min à l'aide des boutons de combinaison. En mode veille, appuyer simultanément sur les boutons « » ou « » dans la fenêtre d'affichage de la vitesse pendant plus de 3s, la vitesse de l’instrument sera réglée sur 1500tr/min ; plus de 6s, la vitesse de l’instrument sera réglée sur 3000tr/min ; plus de 9s, la vitesse de l’instrument sera réglée sur 200tr/min. », 2. Mode tactile Minuterie: En mode veille, régler le temps sur « 0 », placer le réceptacle sur la plateforme en caoutchouc ou la plateforme du réceptacle à fond plat et appuyer dessus pour démarrer, l'instrument fonctionne à la vitesse de consigne et le temps d'exécution compte à rebours.Lorsque l'on arrête d'appuyer sur la plateforme, l'instrument cesse de fonctionner.Les fenêtres d'affichage du temps clignotent pendant 5s.Durant les 5 secondes, disposer les réceptacles et appuyer sur la plateforme. La minuterie compte en continu depuis la dernière opération. Après 5 secondes, la minuterie sera effacée et remise à 0. Compte à rebours: En mode veille, régler en tant que temps cible (pas « 0 »), placer le réceptacle sur la plateforme en caoutchouc ou la plateforme du réceptacle à fond plat et appuyer dessus, l'instrument fonctionne à la vitesse de consigne et les fenêtres d'affichage du temps indiquent le compte à rebours. Lorsque l'on arrête d'appuyer sur la plateforme, l'instrument s'arrête et les fenêtres d'affichage du temps clignotent. Durant les 5 secondes, disposer les réceptacles et appuyer sur la plateforme. La minuterie compte à rebours en continu depuis la dernière opération. Après 5 secondes, la minuterie sera effacée et remise du temps réglé. Lorsque le compte à rebours se termine, l'instrument cesse de fonctionner, les fenêtres d'affichage du temps clignotent trois fois, tandis que le signal sonore retentit trois fois et la minuterie indique 00. Lorsque l'on arrête d'appuyer sur le réceptacle, les fenêtres d'affichage du temps affichent le temps réglé. Rétablissement de l'alimentation électrique Mode continu: Si l'alimentation électrique Mélangeur numérique Vortex 8 est coupée soudainement pendant le fonctionnement de l'instrument, ce dernier reprendra les paramètres définis avant la coupure de l’alimentation, mais il ne continuera pas à fonctionner. Mode tactile: L'alimentation est coupée lorsque l'instrument fonctionne.Si l’alimentation est à nouveau rétablie, l’instrument reprend les paramètres définis avant la coupure, placer le réceptacle sur la plateforme en caoutchouc ou la plateforme du réceptacle à fond plat et appuyer dessus pour démarrer. Terminer le fonctionnement Après utilisation, veuillez appuyer sur le commutateur d'alimentation pour éteindre l'appareil.Débrancher l'instrument et le stocker selon le guide de stockage. 4.3 Installation des accessoires Installation de la plateforme en caoutchouc 1. Placer la plateforme en caoutchouc sur le plateau de base. Plateforme en caoutchouc Plateau de base Installation du plateau pour microplaques Le plateau pour microplaques convient au mode « Continu » et les échantillons sont mélangés avec les plaques de l'enzyme ELISA. 1. Placer parallèlement le plateau pour microplaques sur le dessus du plateau de base. Installation de la plateforme du réceptacle à fond plat 1.Placer la plateforme du réceptacle à fond plat sur le dessus du plateau de base et aligner la bosse interne de la plateforme du réceptacle à fond plat sur la rainure du plateau de base. 2.Exercer une pression uniforme le long du périmètre de la plateforme du réceptacle à fond plat, de manière à ce que celle-ci soit collée sur le plateau de base. 2. Appuyer doucement sur les deux côtés du plateau pour microplaques afin de l'encliqueter sur le plateau de base, et veillez à garantir qu'il soit bien serré. d'échantillons par des tubes à essai. 1. Placer parallèlement le support de tube sur le dessus du plateau de base. 2. Appuyer doucement sur les deux côtés du support de tube afin de l'encliqueter sur le plateau de base, et veillez à garantir qu'il soit bien serré. 3. Installer le tampon-éponge EVA correspondant sur le support de tube. Après l’insertion du tube à essai, il peut commencer à fonctionner. Plateau pour microplaques Plateau de base Installation du support de tube Tamponéponge EVA Support de tube Les supports de tubes conviennent au mode « Continu » pour le mélange Plateforme du réceptacle Plateau de base 2. Exercer une pression uniforme le long du périmètre de la plateforme en caoutchouc, de manière à ce que celle-ci soit collée sur le plateau de base. 9 Section 4 | Fonctionnement Mélangeur numérique Vortex 10 Section 5 Conseils de sécurité Veuillez lire attentivement le manuel et suivre les consignes de sécurité suivantes avant d’utiliser cet instrument. 1. Veuillez conserver ce manuel pour référence à tout moment. 2. Les professionnels sont tenus de faire fonctionner l’instrument. 3. L'instrument ne peut être utilisé qu'avec l'adaptateur secteur d'origine. 4. Lors de l'utilisation de l'instrument, l'opérateur doit choisir de porter des vêtements appropriés pour éviter les solvants toxiques et nocifs produits comme suit : ♦ Liquides nocifs éclaboussés ♦ Les solides nocifs projetés ♦ Le corps, les cheveux, les vêtements sont roulés ou corrodés 5. Si l’instrument présente des vibrations anormales ou plus fortes lors de son utilisation, veuillez réduire immédiatement la vitesse en conséquence ou arrêter immédiatement l’instrument. 11 Section 5 | Conseils de sécurité Section 6 Nettoyage et entretien 6. S'assurer que les accessoires et les récipients sont correctement installés. Nettoyage veuillez contacter le fabricant. 7. Veuillez vérifier que l’instrument et les accessoires sont en bon état avant chaque opération. Afin de garantir une utilisation sûre de l'instrument, veuillez suivre les recommandations de nettoyage du fabricant lors du nettoyage de l'instrument. Avertissement : Démonter / Monter, sans les conseils d'un professionnel qualifié, peut provoquer un mauvais fonctionnement de l'instrument. 8. Pour mélanger un seul tube à essai, le placer dans le trou central de la plateforme en caoutchouc.Pour mélanger plusieurs tubes à essai, veuillez toujours les placer au centre et de manière symétrique. 9. Faire attention aux risques qui peuvent survenir. ♦ Substances inflammables ♦ Substances fragiles • Lors du nettoyage, d'abord débrancher l'alimentation. • Essuyer l'instrument avec un chiffon doux et humide, ou avec un agent de nettoyage non corrosif (pH 8). Entretien Nettoyer et s'assurer qu'il n'y a pas de résidus nocifs dans l'instrument avant la livraison. • Les instruments de pulvérisation directe sont interdits. • S'assurer que l’instrument est complètement sec avant de l’utiliser. 10. Débrancher l’alimentation avant d’installer les accessoires. • Veuillez porter des gants lors du nettoyage. 11. Manipuler l’instrument avec soin pour éviter toute collision ou impact. Avertissement: Éviter les égouttements de détergent ou d'eau à l'intérieur de l'instrument pendant le nettoyage. Nettoyer le déversement Lorsqu'un déversement accidentel de liquides, causé par une mauvaise manipulation ou une rupture contenue, se produit sur la surface de l'instrument, veuillez arrêter l'appareil et nettoyer immédiatement le liquide. Si le liquide a déjà pénétré dans l'appareil, couper d'abord l'alimentation et nettoyer immédiatement le liquide se trouvant à la surface de l'instrument. Placer l'instrument dans un environnement aéré et sec, pendant 24 heures avant de le réutiliser.Si l'instrument ne fonctionne pas après séchage pendant 24 heures, Mélangeur numérique Vortex 12 13 Section 7 | Dépannage ¢ 100×68mm 200~900tr/min Support de tube 26mm dia × 4 88882127 √ ¢ 100×68mm 200~1000tr/min Support de tube 20mm dia × 7 88882126 √ ¢ 100×68mm 200~1000tr/min 88882125 Support de tube 15mm dia × 12 √ ¢ 100×54mm 200~1800tr/min 88882124 Support de tube 12mm dia × 13 √ ¢ 100×54mm 200~2000tr/min 88882123 Support de tube 10mm dia × 19 √ 136×97×11, 5mm 200~1200tr/min √ 88882122 Plateau pour microplaques - ¢ 80×9mm 200~3000tr/min √ 88882121 √ ¢ 82×16, 5mm Plateforme du réceptacle à fond plat Retirer les objets mis en contact 200~3000tr/min Contact avec d'autres objets du boîtier de l'instrument √ Remplir une quantité équivalente d'échantillon dans le tube à essai 88882120 L’échantillon dans le tube à essai est en déséquilibre Plateforme en caoutchouc Placer l'instrument sur une plateforme horizontale et robuste Continu L'instrument n'est pas stable Plage de vitesse Désactivation du Activation du commutateur commutateur d'alimentation d'alimentation √ Dimensions Connecter l'alimentation électrique Section 8 Accessoires optionnels Bruit intense Grande vibration Son anormal Alimentation électrique déconnectée Solution Tactile Ne fonctionne pas correctement Cause Cat.No. Erreur problème persiste, veuillez contacter votre représentant des ventes local. Description Veuillez consulter le tableau suivant pour effectuer le dépannage si un dysfonctionnement se produit. Si le Figure Section 7 Dépannage Mélangeur numérique Vortex 14 Remarque : Avertissement : (1). Lors du mélange par plaque ELISA PLATE, la capacité de la plaque ELISA ne doit pas dépasser la moitié de la capacité maximale.Sinon, il pourrait y avoir des éclaboussures de liquide. Lors du remplacement des accessoires, l'instrument doit être en mode veille ou éteindre l'appareil. (2). Les valeurs de vitesse recommandées dans le tableau ne sont fournies qu'à titre indicatif.Modifier la valeur de la vitesse en fonction du fonctionnement réel de l'instrument. Section 9 Garantie GARANTIE STANDARD DES PRODUITS THERMO FISHER SCIENTIFIC Scientific en port payé et les pièces de rechange sont expédiées FOB destination. La période de garantie commence deux semaines après la date à laquelle votre appareil est expédié de notre usine.Cela garantit un délai d’expédition, de sorte que la garantie entre en vigueur à peu près au même moment où votre appareil est livré.La protection de la garantie s’étend à tout propriétaire subséquent au cours de la période de garantie de la première année. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, ÉCRITES, ORALES OU IMPLICITES.AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER N'EST APPLICABLE. Au cours des deux (2) premières années, les composants dont il est prouvé qu'ils ne sont pas conformes aux matériaux ou à la fabrication seront réparés ou remplacés aux frais de Thermo, main-d'œuvre incluse.L'installation et l'étalonnage ne sont pas couverts par cet accord de garantie.Le département des services techniques doit être contacté pour la détermination et la direction de la garantie avant toute réparation.Les articles consomptibles, le verre, les filtres et les joints sont exclus de cette garantie. Le remplacement ou la réparation de composants ou d'appareils, dans le cadre de cette garantie, n’étendra pas la garantie aux appareils ou aux composants au-delà de la période de garantie initiale.Le département des services techniques doit donner son accord préalable pour le retour de tout composant ou appareil.À la discrétion de Thermo, toutes les pièces non conformes doivent être renvoyées à Thermo Fisher 15 Section 8 | Accessoires optionnels Thermo ne saurait être tenue pour responsable des dommages indirects ou consécutifs, y compris, sans limitation, des dommages liés à la perte de profits ou de produits. Votre bureau de vente Thermo local est prêt à vous aider avec des informations complètes sur la préparation du site avant l’arrivée de votre appareil. Les manuels d'utilisation imprimés détaillent soigneusement l'installation, le fonctionnement et l'entretien préventif de l'appareil. Si un entretien d'appareil est requis, veuillez appeler votre département des services techniques au 1-866-984-3766, option numéro 2.Nous sommes prêts à répondre à vos questions sur la garantie, le fonctionnement, la maintenance, l'entretien et les applications spéciales de l'appareil.En dehors des États-Unis, veuillez contacter le département des services techniques Thermo local ou un distributeur local pour obtenir des informations sur la garantie. Mélangeur numérique Vortex 16
Fonctionnalités clés
- Mode tactile et continu
- Affichage de la vitesse et de la temporisation
- Contrôle précis de la vitesse
- Fonction de rétablissement de l'alimentation
- Moteur CC sans balai
- Divers accessoires disponibles
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment puis-je régler la vitesse du mélangeur Vortex ?
En mode veille, utilisez les boutons fléchés « » ou « » sous l'affichage de la vitesse pour définir la vitesse cible. Vous avez la possibilité d'utiliser les boutons de combinaison pour régler rapidement la vitesse sur 200tr/min, 1500tr/min et 3000tr/min.
Quelles sont les conditions environnementales de fonctionnement du mélangeur ?
La plage de température de fonctionnement est de 5°C à 40°C, avec une humidité relative maximale de 85%. Assurez-vous que l'appareil est utilisé dans un environnement sec et propre.
Comment nettoyer le mélangeur Vortex ?
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et humide ou un agent de nettoyage non corrosif (pH 8) pour nettoyer l'appareil. Évitez de faire couler de l'eau ou du détergent à l'intérieur de l'appareil.