Graco 3B0043A, kit de capteur de température du fluide Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
Graco 3B0043A, kit de capteur de température du fluide, est conçu pour mesurer la température du fluide dans les flexibles chauffés du Reactor® 3. Ce kit est utilisé pour les applications professionnelles uniquement, et n'est pas homologué pour une utilisation en atmosphères explosives ou dans des zones dangereuses. L'installation est décrite dans le manuel d'instructions, qui comprend des informations sur la procédure de décompression, l'installation des capteurs de température de fluide, l'installation du câble du capteur et les spécifications techniques.
▼
Scroll to page 2
of
12
Installation Kit de capteur de température du fluide 3B0043A Pour mesurer la température du fluide dans les flexibles chauffés du Reactor® 3. Pour un usage professionnel uniquement. Système non homologué pour une utilisation en atmosphères explosives ou dans des zones (classées) dangereuses. 18E175 Voir Spécifications techniques page 12 pour la pression de service maximale du fluide et la température maximale de service du flexible. Consignes de sécurité importantes Lire tous les avertissements et les instructions de ce manuel et du manuel du flexible chauffé du Reactor 3 avant d’utiliser l’équipement. Conservez toutes les instructions. FR Table des matières Table des matières Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Manuels afférents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . .6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . .7 Installer des capteurs de température de fluide (FTS) dans les flexiblex chauffés à l’intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Installer des capteurs de température de fluide (FTS) dans les flexiblex chauffés à l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Installer le câble du capteur dans le doseur . . .10 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Spécifications techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Proposition 65 de Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fin de vie du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Manuels afférents Manuel en Description français 3A7683 3A8500 3A8501 2 Flexible chauffé du Reactor 3, manuel d’instructions Manuel de fonctionnement des systèmes de dosage Reactor 3 Systèmes de dosage du Reactor 3, manuel de réparation 3B0043A Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur des étiquettes d’avertissement, se reporter à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements liés au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT RISQUE D’INJECTION CUTANÉE Le fluide sous haute pression provenant de fuites dans un flexible ou de pièces brisées peut transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation. Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • Vérifier le flexible avant chaque utilisation pour s’assurer de l’absence de coupures, renflements, pliures ou tout autre dommage. • Remplacer immédiatement un flexible endommagé. • Remplacer régulièrement les flexibles de façon proactive en fonction des conditions de fonctionnement. • Serrer tous les raccordements de fluide avant de faire fonctionner l’équipement. • Se tenir à distance des fuites. • Ne pas arrêter ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. • Ne jamais dépasser les valeurs maximales de température et de pression du flexible. • Utiliser uniquement des produits chimiques compatibles avec les différents matériaux des flexibles. Consulter les Spécifications techniques de ce manuel. Lire les fiches de données de sécurité (FDS) et les consignes du fabricant de fluides et de solvants. • Suivre la Procédure de décompression lors de l’arrêt de la pulvérisation/distribution et avant le nettoyage, la vérification ou l’entretien de l’équipement. RISQUES LIÉS AUX FUMÉES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent provoquer de graves blessures, voire la mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, d’inhalation ou d’ingestion. • Lire les fiches de données de sécurité (FDS), notamment les instructions de manipulation, pour connaître les risques propres aux fluides utilisés, y compris les conséquences d’une exposition de longue durée. • Lors des opérations de pulvérisation, d’entretien de l’équipement ou lors des interventions dans la zone de travail, toujours bien aérer la zone de travail et porter des équipements de protection individuelle adaptés. Voir les avertissements du chapitre Équipement de protection individuelle du présent manuel. • Conserver les fluides dangereux dans des récipients homologués et les éliminer conformément à la réglementation en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Porter systématiquement un équipement de protection individuelle approprié et couvrir toutes les parties du corps lors des opérations de pulvérisation ou d’entretien sur l’équipement ou en cas d’intervention dans la zone de travail. L’équipement de protection permet de prévenir les blessures graves, notamment l’exposition prolongée ; l’inhalation de fumées, brouillards ou vapeurs toxiques ; les réactions allergiques ; les brûlures ; les lésions oculaires et les pertes d’audition. Cet équipement de protection comprend ce qui suit, sans s’y limiter : • un masque respiratoire correctement ajusté, pouvant inclure un respirateur à adduction d’air, des gants imperméables aux produits chimiques et des vêtements et chaussures de protection conformément aux recommandations du fabricant du fluide, ainsi qu’aux règlementations locales ; • des lunettes de protection et une protection auditive. 3B0043A 3 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l’équipement et le fluide chauffé peuvent devenir brûlants durant l’utilisation. Pour éviter des brûlures graves : • ne pas toucher le fluide ni l’équipement lorsqu’ils sont brûlants. RISQUE D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des vapeurs inflammables, telles que vapeurs de solvant et de peinture dans la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. La circulation de peinture ou de solvant dans l’équipement peut provoquer des étincelles électrostatiques. Afin d’éviter un incendie ou une explosion : • utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés ; • éliminer toutes les sources potentielles d’incendie telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches en plastique (risque d’étincelles d’électricité statique) ; • mettre à la terre tous les équipements de la zone de travail. Voir les instructions de Mise à la terre. • Ne jamais pulvériser ni rincer du solvant sous haute pression. • La zone de travail doit toujours être propre et exempte de débris, notamment de solvants, de chiffons et d’essence. • En présence de vapeurs inflammables, ne pas brancher ni débrancher les cordons d’alimentation et ne pas allumer ni éteindre la lumière. • Utiliser uniquement des flexibles mis à la terre. • Lors de la pulvérisation dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre. Ne pas utiliser de garnitures de seau, sauf si celles-ci sont antistatiques ou conductrices. • Arrêter immédiatement l’équipement en cas d’étincelles électrostatiques ou de décharge électrique. Ne pas utiliser l’équipement tant que le problème n’a pas été identifié et corrigé. • La zone de travail doit être dotée d’un extincteur en état de marche. RISQUES LIÉS À UNE UTILISATION INCORRECTE DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l’équipement en cas de fatigue ou sous l’emprise de médicaments de drogue ou d’alcool. • Ne pas dépasser les valeurs maximales de pression de service ou de température spécifiées pour le composant le plus sensible du système. Voir les Spécifications techniques de tous les manuels des équipements. • Utiliser des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le produit. Voir les Spécifications techniques de tous les manuels des équipements. Lire les avertissements du fabricant de fluides et de solvants. Pour obtenir des informations détaillées sur les produits de pulvérisation utilisés, demander les fiches de données de sécurité au distributeur ou revendeur. • Ne pas quitter la zone de travail tant que l’équipement est sous tension ou sous pression. • Éteindre tous les équipements et suivre la Procédure de décompression lorsqu’un équipement n’est pas utilisé. • Vérifier l’équipement quotidiennement. Réparer ou remplacer immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées en utilisant uniquement des pièces d’origine. • Veillez à ne pas altérer ou modifier l’équipement. Les modifications ou les altérations risquent d’invalider les homologations et de créer des risques relatifs à la sécurité. • S’assurer que tout l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé ! • Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contacter votre distributeur. • Maintenir les flexibles et les câbles à distance des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas tordre ni plier les flexibles. Ne pas les utiliser pour tirer l’équipement. • Éloigner les enfants et les animaux de la zone de travail. • Respecter toutes les réglementations applicables en matière de sécurité. 4 3B0043A Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION L’utilisation de fluides non compatibles avec l’aluminium peut provoquer une réaction chimique dangereuse et endommager l’équipement. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, ou des dommages matériels. • Ne pas utiliser de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de méthylène ou d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni de fluides contenant de tels solvants. • Ne pas utiliser d’eau de Javel. • De nombreux autres fluides peuvent contenir des produits chimiques susceptibles de réagir avec l’aluminium. Vérifier la compatibilité des produits auprès du fournisseur du matériau. RISQUE DE DILATATION THERMIQUE Les fluides soumis à la chaleur dans des espaces confinés, notamment les flexibles, peuvent provoquer une montée rapide de la pression en raison de la dilatation thermique. Une surpression peut briser l’équipement et causer de graves blessures. • Ouvrir une soupape pour atténuer la dilatation thermique des fluides. • Remplacer régulièrement les tuyaux de façon proactive en fonction des conditions de fonctionnement. RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Les flexibles doivent être mis à la terre. Une mise à la terre, une mise en place ou une utilisation incorrecte des flexibles peut provoquer une décharge électrique. • Éteindre l’équipement et couper l’alimentation électrique avant l’installation ou l’entretien des flexibles. • Raccorder uniquement à une source d’énergie mise à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et respecter l’ensemble des codes et réglementations en vigueur localement. • Ne jamais couper ou percer le cache de protection du flexible. • Ne pas exposer à la pluie. Entreposer à l’intérieur. 3B0043A 5 Identification des composants Identification des composants AH BW EW TS LC SF BF BC TP EW BS AH WLD AW Légende AC* AF* AH AS AW BC* BF* BS BW EW 6 EW TS Câble adaptateur côté A Câble du capteur de fluide côté A Flexible d’air Flexible de fluide côté A Flexible souple côté A Câble adaptateur côté B Câble du capteur de fluide côté B Flexible de fluide côté B Flexible souple côté B Fils électriques SF AF AC TP MC Légende LC* MC* RTD* SF* TP* TS* * EW RTD AS Manchon de raccordement de la conduite d’air FTS Adaptateur du raccord M12 Câble de capteur Raccord tournant JIC Sonde FTS Capteur de température du fluide (FTS) Compris dans le kit de capteur de température du fluide (18E175). 3B0043A Installation Installation Procédure de décompression Cet équipement reste sous pression tant que la décompression n’a pas été faite manuellement. Afin de limiter les risques de blessures graves provoquées par le fluide sous pression, comme des injections sous-cutanées ou des projections, appliquer la Procédure de décompression à la fin des opérations de pulvérisation et avant tout nettoyage, vérification ou entretien de l’équipement. 3. Utiliser l’outil d’assemblage FTS (ID) pour créer de l’espace dans le flexible du côté B (BS) pour la sonde FTS du côté B (TP). a. Appliquer de la graisse Graco Fusion® (248279) sur l’outil d’assemblage FTS (ID). b. Insérer l’outil d’assemblage FTS (ID) dans le raccord du flexible côté B (BS) du doseur. Retirer l’outil d’assemblage. ID (Identifiant),' BS +% Avant de débrancher ou de réparer des flexibles, relâcher toute la pression de fluide et couper l’alimentation électrique du doseur. Suivre la Procédure de décompression figurant dans le manuel du système de dosage Reactor. Voir la section Manuels afférents, page 2. Installer des capteurs de température de fluide (FTS) dans les flexiblex chauffés à l’intérieur AVIS Pour éviter tout dommage à la sonde FTS, veiller à ne pas pincer ou cintrer excessivement le flexible. Ne pas enrouler le flexible selon un rayon de courbure inférieur au rayon minimum de 1,5 pi (0,5 m). Ne pas soumettre le flexible à des charges trop lourdes, des chocs violents ou d’autres contraintes excessives. 1. Suivre la Procédure de décompression dans le manuel de votre système de dosage du Reactor. Voir Manuels afférents, page 2. WLD FIG. 1 : Insérer l’outil d’assemblage FTS dans le raccord du flexible 4. Insérer la sonde FTS côté B (TP) dans la section du flexible côté B (BS) du doseur. Ne pas plier ou cintrer la sonde. TS- -$ TP* +% BS WLD FIG. 2 : Insérer la sonde FTS dans le flexible 2. Monter le raccord tournant JIC (SF) dans l’extrémité femelle du capteur de température du fluide (TS). Veiller à ne pas plier ni pincer la sonde. REMARQUE : serrer les flexibles d’un diamètre intérieur de 1/4 po. (6,4 mm) et 3/8 po. (9,5 mm) à : • 14 pi-lbs (19 N•m) du côté A ; • 55 pi-lbs (74 N•m) du côté B. 3B0043A 7 Installation REMARQUE : si la sonde (TP) ne peut pas être insérée dans le flexible (BS), répéter l’étape 1 jusqu’à ce que la sonde (TP) passe au travers du raccord du flexible. Le cas échéant, utiliser une pince pour saisir 1 po (2,5 cm) de la sonde FTS (TP) et pousser la sonde dans le flexible (BS). TS* -$ TP BS +% NOTE: si la sonde (TP) ne peut pas être insérée dans le flexible (AS, BS), répéter l’étape 1 jusqu’à ce que la sonde (TP) passe au travers du raccord du flexible. Le cas échéant, utiliser une pince pour saisir 1 po (2,5 cm) de la sonde FTS (TP) et pousser la sonde dans le flexible (AS, BS). Voir la FIG. 3, page 8. REMARQUE : Il est normal de ressentir une certaine résistance lorsque la pointe de la sonde passe à travers le raccord du flexible et l’élément chauffant. AVIS Pour éviter d’endommager le câble du capteur FTS, faire tourner le corps du FTS de façon que le câble se trouve entre les deux flexibles de fluide afin de le projet de l’abrasion pendant l’utilisation. 8. Connecter le flexible souple côté A (AW). REMARQUE : serrer les raccords à un couple de 14 pi-lbs (19 N•m). Ne pas serrer excessivement. 9. Connecter les fils électriques (EW). WLD FIG. 3 : utiliser la pince pour insérer la sonde FTS dans le flexible REMARQUE : il est normal de ressentir une certaine résistance lorsque la pointe de la sonde passe à travers le raccord du flexible et l’élément chauffé. 5. Raccorder le flexible souple côté B (BW). REMARQUE : serrer les raccords à un couple de 55 ft-lbs (19 N•m). Ne pas serrer excessivement. AVIS Pour éviter d’endommager le câble du capteur FTS, faire tourner le corps du FTS de façon que le câble se trouve entre les deux flexibles de fluide afin de le projet de l’abrasion pendant l’utilisation. 6. Utiliser l’outil d’assemblage FTS (ID) pour créer de l’espace dans le flexible du côté A (AS) pour la sonde FTS du côté A (JA). Voir la FIG. 1, page 7. a. Appliquer de la graisse Graco Fusion® sur l’outil d’assemblage FTS (ID). b. Insérer l’outil d’assemblage FTS (ID) dans le raccord du flexible côté A (AS) du doseur. Retirez l’outil d’assemblage. 7. Insérer la sonde FTS côté A (TP) dans la section du flexible côté A (AS) du doseur. Veiller à ne pas plier ni pincer la sonde. Voir la FIG. 2, page 7. 8 REMARQUE : lors de la connexion des fils électriques, s’assurer que les fils rouges sont connectés aux fils rouges et les fils bleus sont connectés aux fils bleus. REMARQUE : serrer les vis du connecteur électrique à 3-6 po-lbs. 10. Brancher le manchon de raccordement de la conduite d’air FTS (LC) entre les flexibles d’air (AH). 11. Connecter le câble du capteur de fluide côté A (AF) au câble adaptateur côté A (CA). 12. Connecter le câble du capteur de fluide côté B (BF) au câble adaptateur côté B (BC). 13. Connecter le raccord M12 de l’adaptateur (MC) au câble de la section du faisceau du flexible (RTD). Laisser du mou dans les câbles pour éviter toute défaillance des câbles. 14. Rechercher d’éventuelles fuites au niveau des flexibles. Voir le manuel de votre flexible chauffé, Manuels afférents page 2. 15. Couvrir le joint avec le revêtement protecteur. Voir le manuel de votre flexible chauffé, Manuels afférents page 2. 16. Connecter les flexibles au doseur. Voir le manuel de votre tuyau chauffé, Manuels afférents page 2. 3B0043A Installation Installer des capteurs de température de fluide (FTS) dans les flexiblex chauffés à l’extérieur AVIS Pour éviter tout dommage à la sonde, veiller à ne pas pincer ni cintrer excessivement le flexible. Ne pas enrouler le flexible selon un rayon de courbure inférieur au rayon minimum de 1,5 pi. (0,5 m). Ne pas soumettre le flexible à des charges trop lourdes, des chocs violents ou d’autres contraintes excessives. 1. Suivre la Procédure de décompression dans le manuel de votre système de dosage du Reactor. Voir Table des matières, page 2. AVIS Pour éviter d’endommager le câble du capteur FTS, faire tourner le corps du FTS de façon que le câble se trouve entre les deux flexibles du fluide afin de le projet de l’abrasion pendant l’utilisation. 6. Connecter le flexible souple côté A (AW). REMARQUE : serrer les raccords à un couple de 14 pi-lbs (19 N•m). Ne pas serrer excessivement. 7. Connecter les fils électriques (EW). REMARQUE : lors de la connexion des fils électriques, s’assurer que les fils rouges sont connectés aux fils rouges et les fils bleus sont connectés aux fils bleus. REMARQUE : Serrer les vis du connecteur électrique à 3-6 po-lbs. 2. Monter le raccord tournant JIC (SF) dans l’extrémité femelle du capteur de température (TS). Ne pas plier ni cintrer la sonde. 8. Brancher le manchon de raccordement de la conduite d’air FTS (LC) entre les flexibles d’air (AH). REMARQUE : serrer les flexibles d’un diamètre intérieur de 1/4 po. (6,4 mm) et 3/8 po. (9,5 mm) au couple de : • 14 pi-lbs (19 N•m) du côté A ; • 55 pi-lbs (74 N•m). du côté B. 9. Connecter le câble du capteur de fluide côté A (AF) au câble adaptateur côté A (CA). 3. Insérer la sonde FTS (TP) côté B dans la section du flexible côté B (BS) du doseur. Ne pas plier ni cintrer la sonde. Voir la FIG. 2, page 7. 11. Connecter le raccord M12 (MC) de l’adaptateur au câble de signal de la section du flexible principal (RTD). Laisser du mou dans les câbles pour éviter toute défaillance des câbles. Pour éviter d’endommager le câble du capteur FTS, faire tourner le corps du FTS de façon que le câble se trouve entre les deux flexibles de fluide afin de le projet de l’abrasion pendant l’utilisation. 12. Rechercher d’éventuelles fuites au niveau des flexibles. Voir le manuel de votre flexible chauffé, Manuels afférents page 2. AVIS 4. Raccorder le flexible souple côté B (BW). REMARQUE : serrer les raccords à un couple de 55 pi-lbs (19 N•m). Ne pas serrer excessivement. 5. Insérer la sonde FTS côté A (TP) dans la section du flexible côté A (AS) du doseur. Ne pas plier ni cintrer la sonde. Voir la FIG. 2, page 7. 3B0043A 10. Connecter le câble du capteur de fluide côté B (BF) au câble adaptateur côté B (BC). 13. Couvrir le joint avec le revêtement protecteur. Voir le manuel de votre flexible chauffé, Manuels afférents page 2. 14. Connecter les flexibles au doseur. Voir le manuel de votre flexible chauffé, Manuels afférents page 2. 9 Installation Installer le câble du capteur dans le doseur 4. Faire passer le câble du capteur (RTD) hors du boîtier électrique (EE), derrière le boîtier du moteur électrique (ME) et sous le collecteur de fluide (G). 1. Mettre le doseur principal hors tension. 2. Ouvrir le boîtier électrique (EE). 3. Connecter le câble du capteur (RTD) à l’entrée de température du flexible A/B (HI) sur le module de commande de température (TCM). EE RTD ME G ti36983b 5. Fermer le boîtier électrique (EE). HI 10 3B0043A Pièces Pièces ti36983b FTS B FTS A )76% )76$ WLD Réf. Pièce Description Qté 1 1 127596 RACCORD, tournant, n° 6 jicx n° 6 jic, mxf 1 2 127597 RACCORD, tournant, n° 5 jicx n° 5 jic, mxf 1 3 20A721 CÂBLE, GCA, m12-5p, avec ferrite 1 4 15N158 OUTIL, installation, fts (non illustré) 1 5 15N212 FAISCEAU, flexible, capteur de température à résistance double 3B0043A Réf. Pièce Description 6 24V454 FLEXIBLE, air, 4,75 po. 7 24F392 CAPTEUR, temp de fluide, capteur de température à résistance, n° 5 jic 8 24F393 CAPTEUR, temp de fluide, capteur de température à résistance, n° 6 jic Qté 1 1 1 11 Spécifications techniques Kit de capteur de température de fluide 18E175 Système impérial Système métrique 5 000 psi 345 bar (35 MPa) Température de service de l’air maximale 130 psi 8,9 bar (0,89 MPa) Température de service du fluide maximale 180 °F Pression maximale de service Pièces en contact avec le produit Remarques Acier inoxydable 82,2 °C Toutes les marques ou marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Proposition 65 de Californie RÉSIDENTS DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Cancer et effet nocif sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. Recyclage et mise au rebut Fin de vie du produit Lorsqu’un produit arrive à la fin de sa vie utile, recyclez-le de façon responsable. Informations Graco Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consulter le site Internet www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter le site Internet www.graco.com/patents. POUR PASSER UNE COMMANDE, contacter son distributeur Graco ou téléphoner pour connaître le distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211, Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A7683 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2020, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision A, janvier 2024
Fonctionnalités clés
- Mesure température du fluide
- Utilisé avec Reactor® 3
- Installation facile
- Spécifications techniques incluses
- Procédure de décompression
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quelles sont les utilisations du Graco 3B0043A, kit de capteur de température du fluide ?
Ce kit est conçu pour mesurer la température du fluide dans les flexibles chauffés du Reactor® 3 pour les applications professionnelles.
Est-ce que le kit est homologué pour une utilisation dans des zones dangereuses ?
Non, le kit n'est pas homologué pour une utilisation en atmosphères explosives ou dans des zones dangereuses.
Où puis-je trouver les instructions d'installation ?
Les instructions d'installation sont incluses dans le manuel d'instructions.
Quelles sont les températures et pressions maximales de service ?
Les températures et pressions maximales de service sont mentionnées dans les spécifications techniques du manuel.