▼
Scroll to page 2
of
22
® 707Ex mA Calibrator Mode d'emploi March 2003 Rev. 4, 8/09 (French) © 2003, 2009 Fluke Corporation, All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies LIMITES DE GARANTIE ET DE RESPONSABILITE La société Fluke garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ses produits dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. La période de garantie est de trois ans et prend effet à la date d’expédition. Les pièces, les réparations de produit et les services sont garantis pour un période de 90 jours. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine ou à l’utilisateur final s’il est client d’un distributeur agréé par Fluke, et ne s’applique pas aux fusibles, aux batteries/piles interchangeables ni à aucun produit qui, de l’avis de Fluke, a été malmené, modifié, négligé, contaminé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Fluke garantit que le logiciel fonctionnera en grande partie conformément à ses spécifications fonctionnelles pour une période de 90 jours et qu’il a été correctement enregistré sur des supports non défectueux. Fluke ne garantit pas que le logiciel ne contient pas d’erreurs ou qu’il fonctionne sans interruption. Les distributeurs agréés par Fluke appliqueront cette garantie à des produits vendus à leurs clients neufs et qui n’ont pas servi mais ne sont pas autorisés à appliquer une garantie plus étendue ou différente au nom de Fluke. Le support de garantie est offert uniquement si le produit a été acquis par l’intermédiaire d’un point de vente agréé par Fluke ou bien si l’acheteur a payé le prix international applicable. Fluke se réserve le droit de facturer à l’acheteur les frais d’importation des pièces de réparation ou de remplacement si le produit acheté dans un pays a été expédié dans un autre pays pour y être réparé. L’obligation de garantie de Fluke est limitée, au choix de Fluke, au remboursement du prix d’achat, ou à la réparation/remplacement gratuit d’un produit défectueux retourné dans le délai de garantie à un centre de service agréé par Fluke. Pour avoir recours au service de la garantie, mettez-vous en rapport avec le centre de service agréé Fluke le plus proche pour recevoir les références d’autorisation de renvoi, ou envoyez le produit, accompagné d’une description du problème, port et assurance payés (franco lieu de destination), à ce centre de service. Fluke dégage toute responsabilité en cas de dégradations survenues au cours du transport. Après la réparation sous garantie, le produit sera retourné à l’acheteur, frais de port payés d’avance (franco lieu de destination). Si Fluke estime que le problème est le résultat d’une négligence, d’un traitement abusif, d’une contamination, d’une modification, d’un accident ou de conditions de fonctionnement ou de manipulation anormales, notamment de surtensions liées à une utilisation du produit en dehors des spécifications nominales, ou de l’usure normale des composants mécaniques, Fluke fournira un devis des frais de réparation et ne commencera la réparation qu’après en avoir reçu l’autorisation. Après la réparation, le produit sera retourné à l’acheteur, frais de port payés d’avance, et les frais de réparation et de transport lui seront facturés. LA PRESENTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS NON EXCLUSIVEMENT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A L’APTITUDE DU PRODUIT A ETRE COMMERCIALISE OU A ETRE APPLIQUE A UNE FIN OU A UN USAGE DETERMINE. FLUKE NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE PARTICULIER, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSECUTIF, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES, DE DONNEES NOTAMMENT, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certains pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à chaque acheteur. Si une disposition quelconque de cette garantie est jugée non valide ou inapplicable par un tribunal ou un autre pouvoir décisionnel compétent, une telle décision n’affectera en rien la validité ou le caractère exécutoire de toute autre disposition. Fluke Europe B.V. Fluke Corporation P.O. Box 1186 P.O. Box 9090 5602 B.D. Eindhoven Everett, WA 98206-9090 Pays-Bas Etats-Unis 11/99 . Table des matières Titre Page Introduction .................................................................................................................... 1 Economiseur de batterie ................................................................................................ 2 Consignes de sécurité.................................................................................................... 2 WAvertissements et précautions .............................................................................. 2 Conseil de sécurité .................................................................................................... 3 Pannes et endommagement...................................................................................... 3 Réglementations de sécurité ..................................................................................... 4 Données de certification Ex ....................................................................................... 4 Symboles ....................................................................................................................... 4 Utilisation des modes de sortie en courant mA .............................................................. 6 Changement de la gamme de sortie mA ........................................................................ 6 Production d’un courant mA ........................................................................................... 6 Simulation d’un émetteur................................................................................................ 7 Sortie mA en rampe automatique................................................................................... 7 Utilisation de la fonction SpanCheck .............................................................................. 8 Mesure mA cc ................................................................................................................ 8 Mesure mA cc avec alimentation de boucle ................................................................... 9 Compatibilité HART........................................................................................................ 10 i 707Ex Mode d'emploi Mesure volts cc.............................................................................................................. Entretien ........................................................................................................................ En cas de difficulté .................................................................................................... Nettoyage.................................................................................................................. Etalonnage................................................................................................................ Remplacement de la pile........................................................................................... Pièces de rechange ....................................................................................................... Références Fluke ...................................................................................................... Piles homologuées.................................................................................................... Spécifications sur la précision........................................................................................ Caractéristiques générales ............................................................................................ Comment contacter Fluke.............................................................................................. ii 10 11 11 11 11 12 13 13 13 14 14 16 707Ex mA Calibrator Possibilités du calibrateur Introduction WAvertissement Lire la section Consignes de sécurité avant d’utiliser le calibrateur. Le calibrateur mA Fluke 707Ex (appelé « le calibrateur » dans la suite de ce mode d’emploi) est un appareil de mesure et de source de courant, compact et facile à utiliser. Le calibrateur permet de contrôler les boucles de courant de 0 à 20 mA ou de 4 à 20 mA, et de mesurer les tensions continues jusqu’à 28 V. Il est livré avec un jeu de cordons de mesure à pinces crocodiles, une pile alcaline de 9 V installée et ce mode d’emploi sur un CD. Fonction Gamme Résolution Mesure V cc Mesure mA cc Source mA cc Simulation mA cc Alimentation de 28 V 1 mV 0 à 24 mA 1 μA 24 V cc N/D Le calibrateur est idéal pour les espaces confinés ou d’accès restreint dans les zones dangereuses classées Ex telles qu’elles sont définies par les normes CEI/CENELEC et Factory Mutual. 1 707Ex Mode d'emploi Economiseur de batterie Le calibrateur s’éteint automatiquement après 30 minutes d’inactivité. Pour réduire ce délai de mise en veille ou désactiver cette fonction : 1. Appuyez sur D alors que le calibrateur est inactif (OFF). P.S. xx s’affiche ; xx indique le délai de mise en veille en minutes. OFF signifie que l’économiseur de batterie est désactivé. 2. Tournez le bouton central dans le sens k pour diminuer ou l pour augmenter le délai de mise en veille. Pour désactiver cette fonction, tournez dans le sens k jusqu’à ce que OFF apparaisse sur l’affichage. 3. Le calibrateur reprend son fonctionnement normal au bout de 2 secondes. Consignes de sécurité Un Avertissement indique des situations et des actions qui présentent des dangers pour l’utilisateur ; une mise en garde Attention indique des situations et des actions qui risquent d’endommager le calibrateur ou l’équipement testé. Les symboles internationaux utilisés dans ce mode d’emploi sont identifiés plus loin dans la section Symboles. Lire le mode d’emploi et le schéma conceptuel de commande du calibrateur mA 707Ex avant d’utiliser le calibrateur. 2 WAvertissements et précautions Pour éviter les chocs électriques, les blessures et l’endommagement du calibrateur : • Afin de ne pas entraver la protection intégrée, n’utiliser le calibrateur qu’en respectant les indications de ce mode d’emploi et du schéma conceptuel de commande du calibrateur mA Fluke 707Ex. • Inspecter le calibrateur avant de l’utiliser. Ne pas l’utiliser s’il semble endommagé. • Inspecter les cordons de mesure en vérifiant la continuité et en regardant si l’isolant est endommagé ou si des parties métalliques sont à nu. Remplacer les cordons de mesure endommagés. • Ne jamais appliquer plus de 28 V entre les bornes d’entrée, ou entre une borne et la terre. L’application d’une tension supérieure à 28 volts aux bornes d’entrée annule la certification Ex du calibrateur et risque d’endommager l’appareil au point de le rendre définitivement inutilisable. • Choisir les bornes, le mode et la gamme adaptés à l’application de mesure ou de source choisie. • Pour ne pas endommager l’unité testée, régler le calibrateur sur le mode correct avant de brancher les cordons de mesure. • Pour brancher les cordons de mesure, connecter le commun COM avant la polarité au potentiel. Pour déconnecter les cordons de mesure, commencer par celui au potentiel avant de débrancher le commun. mA Calibrator Consignes de sécurité • Ne jamais utiliser le calibrateur sans son étui rouge. • Ne jamais utiliser le calibrateur si son boîtier est ouvert. L’ouverture du boîtier enfreint la certification Ex • Le couvercle du logement de la pile doit être fermé avant d’utiliser le calibrateur. • Remplacer la pile dès que l'indicateur de batterie faible M apparaît pour éviter les mesures erronées, car cela poserait des risques d'électrocution. • Retirer les cordons de mesure du calibrateur avant d’ouvrir le couvercle du logement de la pile. • Cet appareil est conçu pour les mesures de catégorie I (CAT I) et degré de pollution 2 ; il ne doit pas être utilisé dans les environnements CAT II, CAT III ou CAT IV. Les transitoires de tension ne doivent pas dépasser 300 volts pour les applications CAT I utilisant cet appareil. Les transitoires de mesure sont définis dans CEI1010-1 avec un temps de montée de 2 µs et une durée de 50 µs à 50 % de l’amplitude maximale. • La catégorie de mesure I (CAT I) concerne les mesures effectuées sur des circuits qui ne sont pas directement branchés au secteur. • Ne pas utiliser en présence d'eau ou d'humidité. Conseil de sécurité Pour utiliser sans danger le calibrateur, l’opérateur doit observer toutes les instructions et mises en garde contenues dans ce manuel. En cas de doute (lié à la traduction et/ou à des erreurs d’impression) reportez-vous au manuel d’origine en anglais. Pannes et endommagement L’application d’une tension supérieure à 28 V en entrée du calibrateur annule sa certification Ex et risque de compromettre la sécurité de son fonctionnement dans un zone dangereuse classée Ex. Si le fonctionnement sans danger du calibrateur vous semble compromis, vous devez immédiatement cesser de l’utiliser et prendre les précautions nécessaires pour empêcher toute utilisation ultérieure dans une zone dangereuse classée Ex. L’intégrité et les fonctions de sécurité de l’appareil risquent d’être compromises par l’un des facteurs suivants : • Endommagement externe du boîtier • Endommagement interne du calibrateur • Exposition à des charges excessives • Mauvais entreposage de l’appareil • Endommagement subi lors du transport • Certification correcte illisible • Utilisation du produit sans son étui rouge • Apparition d’erreurs de fonctionnement • Dépassement des limitations autorisées • Apparition d’erreurs de fonctionnement ou d’imprécisions de mesure flagrantes interdisant toute mesure ultérieure à l'aide du calibrateur 3 707Ex Mode d'emploi Réglementations de sécurité L’utilisation de ce calibrateur mA 707Ex est conforme aux réglementations à condition que l’utilisateur observe et applique les exigences énoncées dans les réglementations et évite tout usage incorrect ou inapproprié de l’appareil. • Cette utilisation doit respecter les paramètres d’application spécifiés. • L’opérateur ne doit pas ouvrir le calibrateur. • La pile ne doit pas être enlevée ou installée dans la zone dangereuse classée Ex. • L’opérateur ne doit pas emporter de piles supplémentaires dans la zone dangereuse classée Ex. • L’opérateur ne doit utiliser que les piles du type testé. L’utilisation de toute autre pile annule la certification Ex et présente un risque pour la sécurité. • Le calibrateur ne doit pas être utilisé dans une zone dangereuse classée Ex s’il n’est pas solidement et bien fixé dans son étui rouge. • Après avoir utilisé le calibrateur dans un circuit à sécurité non intrinsèque, un temps de repos de 3 minutes minimum doit être observé avant d’emporter et/ou d’utiliser le calibrateur dans une zone dangereuse classée Ex. Données de certification Ex • Certificat de conformité ATEX : ZELM 02 ATEX 0120 X • Certification : ( II 2 G EEx ia IIC T4 Autorisé en zone 1, groupe d’équipements II, brouillards, vapeurs, gaz dangereux du groupe de gaz C, température de classe T4. • Factory Mutual, N.I. Classe 1 Div. 2 Groupes A à D 4 Autorisé pour les brouillards, vapeurs ou gaz dangereux de division 2, groupes de gaz A à D Symboles Symbole Signification + Bouton marche/arrêt (ON / OFF). J Prise de terre W Attention : Informations importantes. Se reporter au mode d’emploi ( p Conformes aux exigences ATEX Conformes aux exigences Factory Mutual T Double isolation M Pile ) Conforme aux normes de l’Association canadienne de normalisation. Nº de certification LR110460-2. P Conforme aux directives de l’Union européenne. F Courant continu ~ Ne pas mettre ce produit au rebut avec les déchets ménagers non triés. Consulter le site Web de Fluke pour des informations sur le recyclage. ; Conforme aux normes australiennes pertinentes. mA Calibrator Symboles Commandes de la face avant Commande D A +D (Option au démarrage) Fonction Bouton marche/arrêt. Appuyez simultanément sur A et sur D pour basculer entre les gammes de sortie mA. • 4 mA à 20 mA = 0 % - 100 % (par défaut) • 0 mA à 20 mA = 0 % - 100 % (optionnel) La sélection reste enregistrée tant qu’elle n’est pas modifiée. Appuyez sur cette touche pour passer d’un mode à l’autre : • Source mA • Simulation mA • Mesure mA • Alimentation de boucle (24 V) • Mesure V cc Réglez h pour augmenter ou diminuer la sortie de courant. La sortie de courant peut être ajustée suivant une résolution de 1 μ.A ou de 100 μ.A. (1 μ.A par défaut). • Pour ajuster le courant par tranches de 1 μ.A, tournez simplement le commutateur. hij • Pour ajuster le courant par tranches de 100 μ.A, appuyez et tournez le commutateur. Commande Fonction B Appuyez sur B pour augmenter le courant par tranches de 25 % de la pleine échelle (20 mA). A pleine échelle, appuyez sur B pour diminuer le courant par tranches de 25 % de la pleine échelle. simultanément sur B + C B+ C Appuyez pour passer en mode de rampe automatique et sélectionner le profil du signal. A Un signal mA contrôlé ou appliqué en continu est généré dans l’un de ces trois profils de rampe. e (lent), g (rapide), ou f (en escalier) identifie le profil de rampe sélectionné. C Appuyez sur C pour lancer le SpanCheck™ à 0 % de la gamme de courant sélectionnée, p. ex. 0 mA pour la gamme 0-20 mA ou 4 mA pour la gamme 4-20 mA. d s’affiche. Appuyez à nouveau pour obtenir 100 % de la gamme de courant sélectionnée. 5 707Ex Mode d'emploi Utilisation des modes de sortie en courant mA Le calibrateur fournit une sortie en courant pour l’étalonnage et le contrôle des instruments et des boucles de courant de 0 à 20 mA et de 4 à 20 mA. En mode SOURCE, le calibrateur fournit le courant. En mode de simulation SIMULATE, le calibrateur simule un émetteur à deux fils dans une boucle de courant alimentée par une source extérieure. Changement de la gamme de sortie mA La gamme de courant mA débité par le calibrateur a deux réglages : • • , Appuyer jusqu à , l apparition de SOURCE mA. Appuyer pour augmenter/diminuer le courant par tranches de 25 % de la pleine échelle. COM + Appuyer simultanément (1 fois = rampe lente), (2 fois = rampe rapide) (3 fois = rampe en escalier). Tourner pour augmenter/diminuer par paliers de 1 A. Enfoncer et tourner pour augmenter/diminuer par paliers de 100 A. 4 mA à 20 mA = (0 % à 100 %) [par défaut] 0 mA à 20 mA = (0 % à 100 %) [optionnel] Pour modifier la gamme de sortie, mettez le calibrateur hors tension. Appuyez simultanément sur A et D. Le paramètre sélectionné reste enregistré tant qu’il n’est pas de nouveau modifié. Production d’un courant mA Utilisez le mode SOURCE s’il vous faut alimenter en courant un circuit passif. Le chemin doit exister pour le courant circulant entre les bornes de sortie + et COM, sinon l’affichage clignote lorsqu’on définit une valeur de sortie. 6 707Ex mA CALIBRATOR AQW04F.EPS mA Calibrator Simulation d’un émetteur Simulation d’un émetteur Sortie mA en rampe automatique Pendant la simulation du fonctionnement d’un émetteur, le calibrateur régule l’intensité de boucle sur une valeur connue, choisie par l’utilisateur. La rampe automatique permet d’appliquer en continu un stimulus de courant variable entre le calibrateur et une boucle active (simulation) ou passive (source), en laissant à l’opérateur les mains libres pendant qu’il teste la réponse de l’émetteur. Une alimentation de boucle de 12 à 28 V doit être disponible. Introduisez les cordons de test selon le schéma ci-dessous. 707Ex mA CALIBRATOR , Appuyer jusqu à , l apparition de SIMULATE mA. Appuyer pour augmenter/diminuer le courant par paliers de 25 % de la pleine échelle. COM + Appuyer simultanément (1 fois = rampe lente), (2 fois = rampe rapide) (3 fois = rampe en escalier). Tourner pour augmenter/diminuer par 0,1 A. Enfoncer et tourner pour augmenter/diminuer par paliers de 100 A. Appuyez simultanément sur B + C pour passer en mode de rampe automatique et sélectionner le profil du signal. Le calibrateur applique ou contrôle un signal mA à répétition continue sur la gamme 0-20 mA ou 4-20 mA dans l’un de ces trois profils de rampe : Lent (e) 0 % à 100 % à 0 %, rampe progressive de 40 secondes. Rapide (g) 0 % à 100 % à 0 %, rampe progressive de 15 secondes. En escalier (f) 0 % à 100 % à 0 %, rampe en escalier par tranches de 25 %, avec une pause de 5 secondes à chaque palier. Pour quitter cette fonction, appuyez sur n’importe quel bouton ou éteignez le calibrateur. 28 V cc Alimentation max. AQW05F.EPS 7 707Ex Mode d'emploi Utilisation de la fonction SpanCheck En mode source, la fonction SpanCheck™ vérifie le zéro et les points d’intervalle d’un émetteur dans les modes de source et de simulation SOURCE et SIMULATE. Pour sélectionner SpanCheck, appuyez sur C. Pour quitter la fonction SpanCheck, appuyez sur n’importe quel bouton ou tournez le commutateur. ou Mesure mA cc W Attention Pour ne pas endommager l’unité testée, s’assurer que le calibrateur est réglé sur le mode correct avant de brancher les cordons de mesure. Pour mesurer les mA cc : 1. Appuyez sur A pour passer en mode MEASURE. MEASURE mA apparaît. 2. Appliquez les sondes de mesure sur le circuit aux bornes de la charge selon •l’exemple. Brancher le commun en premier. 707Ex mA CALIBRATOR Passer en mode SOURCE mA ou SIMULATE mA. Appuyer pour lancer SpanCheck à 0 %. Appuyer de nouveau pour aller à 100 %. 707Ex mA CALIBRATOR , Appuyer jusqu à , l apparition de MEASURE mA. COM + COM + 28 V cc max. Dispositif testé 28 V cc max. AQW02F.EPS 8 AQW03F.EPS mA Calibrator Mesure mA cc avec alimentation de boucle Mesure mA cc avec alimentation de boucle 707Ex mA CALIBRATOR W Attention Pour ne pas endommager l’unité testée, s’assurer que le calibrateur est réglé sur le mode correct avant de brancher les cordons de mesure. L’alimentation de boucle fournit la charge d’un émetteur (jusqu’à 700 Ω) et mesure simultanément l’intensité de boucle. , Appuyer jusqu à , l apparition de Loop Power. COM + Pour mesurer les mA cc avec l’alimentation de boucle 1. Appuyez sur A pour passer en mode d’alimentation de boucle Loop Power. 2. MEASURE mA et Loop Power apparaissent. 3. Appliquez les sondes de mesure sur le circuit aux bornes de la charge selon l’exemple. Brancher le commun en premier. 28 V cc max. Emetteur à deux fils AQW06F.EPS Pour quitter la fonction Loop Power, changez de mode de mesure. 9 707Ex Mode d'emploi Compatibilité HART 707Ex mA CALIBRATOR En mode source, le calibrateur dispose de > 250 ohms de résistance en série ; il est également compatible avec les dispositifs HART sans exiger de résistance additionnelle. Mesure volts cc W Attention , Appuyer jusqu à , l apparition de MEASURE V. Pour ne pas endommager l’unité testée, s’assurer que le calibrateur est réglé sur le mode correct avant de brancher les cordons de mesure. Pour mesurer les volts cc : 1. Appuyez sur A pour passer en mode MEASURE. 2. MEASURE V apparaît. 3. Appliquez les sondes des cordons aux bornes de la charge ou de la source d’alimentation. Brancher le commun en premier. 10 COM + 28 V cc max. AQW01F.EPS mA Calibrator Entretien Entretien En cas de difficulté W Avertissement • Vérifiez que vous utilisez le calibrateur conformément aux instructions de ce Mode d’emploi et du schéma conceptuel de commande Fluke 707Ex. • Vérifiez la pile et les cordons de mesure. Si un remplacement s’avère nécessaire, n’utilisez que les pièces spécifiées. Pour éviter les chocs électriques, les blessures corporelles et l’endommagement du calibrateur : • Ne pas tenter de réparer cet appareil. Pour assurer l’intégrité du calibrateur dans les atmosphères explosives, le calibrateur doit être renvoyé à Fluke pour toute réparation. • Supprimer tout signal d’entrée des sondes de mesure avant de retirer les cordons du calibrateur. • Pour réparer le calibrateur, n’utiliser que les pièces de rechange spécifiées et décrites dans la section Pièces de rechange. • Utiliser uniquement une pile spécifiée dans le tableau des Piles homologuées. • Ne pas laisser l’eau s'infiltrer dans le boîtier. Adressez-vous à un Centre de service agréé par Fluke avant d’effectuer les procédures d’entretien non décrites dans ce mode d’emploi. Adressez-vous à un Centre de service Fluke si le calibrateur a besoin d’être réparé ou ne fonctionne pas normalement. Si le calibrateur est sous garantie, reportez-vous au texte de la garantie pour en connaître les termes et conditions, et lisez les consignes liées au renvoi de l’appareil. Si l’appareil n’est plus sous garantie, il sera réparé et renvoyé à un prix forfaitaire. Nettoyage Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et du détergent. N’utilisez ni abrasifs, ni solvants. Etalonnage Etalonnez le calibrateur une fois par an pour vérifier qu’il fonctionne selon les spécifications données. 11 707Ex Mode d'emploi Remplacement de la pile W Avertissement Pour éviter les mesures erronées, ce qui pose des risques d’électrocution et de blessure, remplacer la pile dès l’apparition du témoin de batterie faible M. La pile ne doit pas être enlevée ou installée dans la zone dangereuse classée Ex. Utiliser uniquement une pile alcaline de 9 V correctement installée pour alimenter le calibrateur. Reportez-vous au tableau de la page suivante pour la liste des piles homologuées. Pour remplacer la pile : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 12 Retirez les cordons de mesure du signal d’entrée. Appuyez sur D pour mettre le calibrateur hors tension. Retirez les cordons de mesure des bornes d’entrée. Enlevez l’étui rouge. Soulevez le couvercle de la pile au dos du calibrateur conformément au schéma. Retirez la pile. Insérez la pile de rechange et replacez le couvercle du logement. Vérifiez que la pile et le couvercle sont bien en place. Remettez le calibrateur dans son étui rouge. AQV07F.EPS mA Calibrator Pièces de rechange Pièces de rechange Références Fluke Elément Description de la pièce Référence Fluke Qté 1. Patin anti-dérapant 885884 1 2. Pile alcaline, 9 volts 822270 ou voir Tableau cidessous 1 3. Porte du logement de la pile 665106 1 4. 5. 6. Etui rouge avec poignée Pinces crocodiles Jeu de cordons de mesure 2040228 AC72 TL75 1 1 1 7. Mode d’emploi sur CD 2053979 1 1 2 3 7 6 4 Piles homologuées 5 Description de la pile Fabricant Type Alcaline, 9 volts Duracell 6LR61 Ultra-alcaline, 9 volts Duracell 6LR61 Pile alcaline modèle professionnel Procell, 9 volts Duracell 6LR61 Alcaline Energizer, 9 volts Eveready 6LR61 Pile alcaline industrielle Power Line, 9 volts Panasonic 6LR61 Alcaline, 9 volts Daimon 6LR61 AQV10F.EPS 13 707Ex Mode d'emploi Spécifications sur la précision Mode source : Les spécifications sont basées sur un cycle d’étalonnage d’un an ; elles s’appliquent à une température ambiante de +18 °C à +28 °C sous la forme : Conformité : Jusqu’à 700 Ω à 20 mA ± ( [ % de lecture ] + [ comptes ] ) Mesure V cc Mode simulation : Spécification de la tension de boucle externe : 24 V nominal, 28 V maximum, 12 V minimum Gamme : + 28 V max. Alimentation en boucle Résolution : 1 mV Charge maximale : 700 Ω Impédance d’entrée : 1 MΩ Pourcentage affiché Précision : ± (0,015 % de lecture + 2 comptes) − 25 % à 125 % Mesure mA cc Protection d’entrée/sortie Gamme : 20 mA (24 mA max.) Protégées par fusible ; non remplaçable Résolution : 1 μA Caractéristiques générales Précision : ± (0,015 % de lecture + 2 comptes) Tension maximale appliquée entre une borne et la terre ou entre deux bornes quelconques : 28 V Température d’entreposage : − 30 °C à 60 °C Température de fonctionnement : − 10 °C à 50 °C SOURCE / SIMULATION mA cc Gamme : 0 mA à 20 mA (24 mA max) Résolution : 1 μA Précision : ± (0,015 % de lecture + 2 comptes) 14 mA Calibrator Caractéristiques générales Altitude de fonctionnement : 3000 mètres maximum Degré de pollution : 2 Coefficient thermique : ± 0,005 % de la gamme par °C pour les plages de température de −10 °C à 18 °C et de 28 °C à 50 °C Humidité relative : 95 % jusqu’à 30 °C 75 % jusqu’à 40 °C 45 % jusqu’à 50 °C Vibrations : Aléatoire 2 g, 5 à 500 Hz Choc : Essai de chute d’un mètre Sécurité : Conforme aux normes CEI 61010-1-95 CAT I, 28 V ; CSA C22.2 No. 1010-92 NRTL ; ANSI/ISA S82.02.01-1994 ; Directive 94/9/EG et p NEC 500 : Uo = 27,6 V, Io = 96,13 mA, Co = 76 nF, Lo = 2,5 mH, Ui = 30 V, Ii = 24 mA, Ci = 10 nF, Li = 0 mH CE : Conforme aux normes EN61010-1 et EN61326 Alimentation : Pile unique de 9 V (Voir le tableau Piles homologuées dans la section Pièces de rechange, page 13) Durée de la pile (typique) : Mode SOURCE : 18 heures ; 12 mA sur 500 Ω ; Mode de MESURE/SIMULATION : 50 heures Dimensions : 69,85 mm (l) x 142,87 mm (L) x 50,80 mm (H) [ 2,75 (l) x 5,625 (L) x 2,00 pouces (H) ] Avec étui et Flex-Stand : 76,20 mm (l) x 158,75 mm (L) x 54,61mm (H) [ 3,00 (l) x 6,25 (L) x 2,15 pouces (H) ] Poids : 0,28 kg (0,62 lb) Avec étui rouge et support : 0,42 kg (0,93 lb) 15 707Ex Mode d'emploi Comment contacter Fluke Pour communiquer avec Fluke, composez l’un des numéros suivants : • Support technique USA : (001)-800-44-FLUKE (1800-443-5853) • Étalonnage/réparation USA : (001)-888-99-FLUKE (1888-993-5853) • Canada : 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853) • Europe : +31 402-675-200 • Japon : +81-3-3434-0181 • Singapour : +65-738-5655 • Partout dans le monde : +1-425-446-5500 Ou consultez le site Web de Fluke www.fluke.com. 16 Enregistrez votre appareil à l'adresse : http://register.fluke.com. Pour lire, imprimer ou télécharger le dernier additif du manuel, rendez vous sur http://us.fluke.com/usen/support/manuals. Adressez toute correspondance à : Fluke Corporation P.O. Box 9090, Everett, WA 98206-9090 Etats-Unis Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186, 5602 BD Eindhoven Pays-Bas 17 707Ex Mode d'emploi 18