Fiat 500L UConnectTM 5'' Radio Nav Manuel utilisateur
COP 500L UCONNECT RADIONAV IT 11/03/13 10.17 Pagina 1
ITALIANO
F I A T
5 0 0 L
5” Radio Nav
I dati contenuti in questa pubblicazione sono forniti a titolo indicativo.
Fiat potrà apportare in qualunque momento modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione per ragioni di natura tecnica o commerciale.
Per ulteriore informazione, il Cliente è pregato di rivolgersi alla Rete Assistenziale Fiat.
Stampa su carta ecologica senza cloro.
PRÉSENTATION ......................................................................
5
CONSEILS, COMMANDES ET INFORMATIONS
GÉNÉRALES..............................................................................
6
CONSEILS ...............................................................................
6
DISPOSITIFS MULTIMÉDIA : FICHIERS ET
FORMATS AUDIO SUPPORTÉS .......................................
8
REMARQUES SUR LES MARQUES...................................
8
SOURCES AUDIO EXTERNES..........................................
9
PROTECTION ANTIVOL ...................................................
9
PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ ............................................ 10
ACTIVATION DE LA NAVIGATION ............................... 10
RÉCEPTION GPS (Global Positioning System) .............. 11
MISES À JOUR DU LOGICIEL ........................................... 11
MISE À JOUR DES CARTES ............................................... 11
ASSISTANCE POUR L'UTILISATION DU SYSTÈME
DE NAVIGATION ................................................................. 11
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES DROITS
D'AUTEUR.............................................................................. 11
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................. 12
GUIDE RAPIDE ........................................................................ 13
COMMANDES SUR LA FAÇADE..................................... 13
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES COMMANDES
SUR LA FAÇADE................................................................... 14
COMMANDES AU VOLANT............................................... 15
DESCRIPTION....................................................................... 15
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES COMMANDES AU
VOLANT.................................................................................. 16
ALLUMAGE/EXTINCTION DU SYSTÈME ....................... 18
MODE RADIO (TUNER) .................................................... 18
SÉLECTION DU MODE RADIO ...................................... 18
SÉLECTION DE LA BANDE DE FRÉQUENCE............ 18
MESSAGES À L'ÉCRAN ....................................................... 18
SÉLECTION DE LA STATION RADIO ........................... 19
RECHERCHE DE LA STATION RADIO
PRÉCÉDENTE/SUIVANTE ................................................. 19
RECHERCHE RAPIDE DE LA STATION RADIO
PRÉCÉDENTE/SUIVANTE .................................................. 19
RÉGLAGE DE LA STATION RADIO AM/FM................. 20
RADIO DAB ........................................................................... 20
RÉGLAGE DES PRÉSÉLECTIONS..................................... 21
AUDIO ..................................................................................... 22
MODE MÉDIA .......................................................................... 25
CHANGEMENT DE MORCEAU (suivant/précédent) . 25
AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE DES
MORCEAUX........................................................................... 25
SÉLECTION D'UN MORCEAU (Navigue)...................... 25
SÉLECTION DE LA SOURCE AUDIO ............................ 26
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DU MORCEAU.. 26
LECTURE ALÉATOIRE DES MORCEAUX ..................... 27
RÉPÉTITION D'UN MORCEAU ....................................... 27
SUPPORT CD ........................................................................... 27
INTRODUCTION/ÉJECTION CD ................................... 27
SUPPORT
Bluetooth
® .................................................... 28
ENREGISTREMENT D'UN DISPOSITIF AUDIO
Bluetooth
® ....................................................................... 28
SUPPORT USB/iPod................................................................. 29
SUPPORT AUX......................................................................... 29
MODE TÉLÉPHONE............................................................... 30
ACTIVATION DU MODE TÉLÉPHONE......................... 30
1
2
FONCTIONS PRINCIPALES .............................................. 30
MESSAGES À L'ÉCRAN ....................................................... 30
ENREGISTREMENT DU TÉLÉPHONE PORTABLE ..... 31
ENREGISTREMENT DES NOMS/NUMÉROS DANS
LE RÉPERTOIRE DU TÉLÉPHONE PORTABLE ............ 31
CONNEXION/DÉCONNEXION D'UN
TÉLÉPHONE PORTABLE OU D'UN DISPOSITIF
AUDIO
Bluetooth
® ....................................................... 32
SUPPRESSION D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE OU
D'UN DISPOSITIF AUDIO
Bluetooth
® .................... 33
RÉGLAGE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE OU
D'UN DISPOSITIF AUDIO
Bluetooth
®
COMME FAVORI................................................................... 33
SUPPRESSION DES DONNÉES DU TÉLÉPHONE
(RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE ET APPELS
RÉCENTS)............................................................................... 34
TRANSFERT DES DONNÉES DU TÉLÉPHONE
(RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE ET APPELS
RÉCENTS)............................................................................... 34
EFFECTUER UN APPEL ...................................................... 34
GESTION D'UN APPEL ENTRANT ................................ 35
EFFECTUER UN SECOND APPEL................................... 36
GESTION DE DEUX APPELS TÉLÉPHONIQUES ....... 36
TERMINER UN APPEL ........................................................ 37
APPELER DE NOUVEAU.................................................... 37
CONTINUER UN APPEL ................................................... 37
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU MICRO .............. 37
TRANSFERT D'APPEL.......................................................... 37
LECTEUR DES TEXTOS ..................................................... 37
OPTIONS TEXTOS ............................................................. 38
MODE « MORE » .................................................................... 38
HORLOGE .............................................................................. 39
BOUSSOLE ............................................................................. 39
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE........................................... 39
TRIP COMPUTER ................................................................. 39 eco:Drive ................................................................................. 39
RÉGLAGES .............................................................................. 42
PLANIFIER UN PARCOURS ................................................. 45
PLANIFIER UN PARCOURS............................................... 45
RÉCAPITULATIF DU PARCOURS.................................... 47
PARCOURS ALTERNATIFS................................................. 48
SÉLECTIONNER UN TYPE DE PARCOURS................. 48
UTILISATION DES HEURES D'ARRIVÉE........................ 49
OPTIONS DU MENU DE NAVIGATION ...................... 49
PLANIFICATION D'UN PARCOURS À L'AVANCE .... 50
AFFICHAGE DES INFORMATIONS DU PARCOURS. 51
MODE CONDUITE ................................................................ 52
À PROPOS DU MODE CONDUITE ............................... 52
MODE CONDUITE.............................................................. 52
SYMBOLES DU MODE CONDUITE............................... 53
À PROPOS DES PARAMÈTRES DE
REPLANIFICATION.............................................................. 53
GUIDAGE AVANCÉ SUR CHANGEMENT DE VOIE.... 54
À PROPOS DU GUIDAGE SUR CHANGEMENT
DE VOIE................................................................................... 54
UTILISER LE GUIDAGE SUR CHANGEMENT
DE VOIE................................................................................... 54
MODIFIER VOTRE PARCOURS........................................... 55
APPORTER DES CHANGEMENTS À VOTRE
PARCOURS............................................................................. 55
MENU MODIFIER PARCOURS ......................................... 55
À PROPOS DES ÉTAPES ..................................................... 57
AJOUT DE LA PREMIÈRE ÉTAPE
À VOTRE PARCOURS ......................................................... 57
AJOUT D'ÉTAPES SUPPLÉMENTAIRES
À VOTRE PARCOURS ........................................................ 57
MODIFICATION DE L'ORDRE DES ÉTAPES................ 58
SUPPRESSION D'UNE ÉTAPE ........................................... 58
RÉACTIVATION D'UNE ÉTAPE........................................ 58
AFFICHER LA CARTE ............................................................ 59
À PROPOS DE L'AFFICHAGE DE LA CARTE............... 59
AFFICHER LA CARTE.......................................................... 59
OPTIONS ................................................................................ 60
PARAMÈTRES ........................................................................... 60
À PROPOS DES PARAMÈTRES ......................................... 60
PARAMÈTRES 2D/3D........................................................... 60
PARAMÈTRES AVANCÉS .................................................... 61
ICÔNE DE VOITURE .......................................................... 61
FAVORIS................................................................................... 62
ÉTAT GPS ................................................................................ 62
POSITION DU DOMICILE................................................. 62
CLAVIER .................................................................................. 63
CRÉER VOTRE PROPRE MENU ....................................... 63
GÉRER LES PI ......................................................................... 63
COULEURS DE CARTE ...................................................... 63
MA NAVIGATION ET MOI ................................................ 64
RÉINITIALISER LES VALEURS PAR DÉFAUT................. 64
PLANIFICATION DE PARCOURS.................................... 64
PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ ............................................ 65
AFFICHER PI SUR LA CARTE............................................ 65
BARRE D'ÉTAT ...................................................................... 66
CHANGER CARTE............................................................... 66
DÉSACTIVER/ACTIVER LE GUIDAGE VOCAL............ 66
UNITÉS .................................................................................... 66
COULEURS NOCTURNES / COULEURS DIURNES . 67
VOIX......................................................................................... 67
POINTS D'INTÉRÊT ............................................................... 67
À PROPOS DES POINTS D'INTÉRÊT ............................. 67
CRÉATION DE POINTS D'INTÉRÊT .............................. 67
UTILISER DES PI POUR PLANIFIER UN
PARCOURS............................................................................. 68
AFFICHER LES PI (POINTS D'INTÉRÊT)
SUR LA CARTE...................................................................... 69
DÉFINIR DES AVERTISSEMENTS POUR LES PI .......... 70
GÉRER LES PI ......................................................................... 70
AIDE ............................................................................................ 71
À PROPOS DE LA DEMANDE D'AIDE .......................... 71
UTILISATION DU MENU AIDE POUR
APPELER UN SERVICE LOCAL......................................... 72
OPTIONS DU MENU AIDE............................................... 72
FAVORIS ..................................................................................... 73
À PROPOS DES FAVORIS ................................................... 73
UTILISER UN FAVORI.......................................................... 73
MODIFIER LE NOM D'UN FAVORI................................. 73
SUPPRIMER UN FAVORI ................................................... 74
TRAFIC ....................................................................................... 74
À PROPOS DU RDS-TMC.................................................. 74
UTILISER LES INFOS TRAFIC ........................................... 74
CHOISIR LE PARCOURS LE PLUS RAPIDE................... 75
MINIMISER LES RETARDS .................................................. 76
FACILITER LES TRAJETS DOMICILE-TRAVAIL ............ 76
POUR EN SAVOIR PLUS SUR UN INCIDENT............. 77
VÉRIFIER LES INCIDENTS DE CIRCULATION
DANS VOTRE RÉGION ...................................................... 78
MODIFIER LES PARAMÈTRES DE TRAFIC.................... 78
INCIDENTS DE LA CIRCULATION................................ 79
MENU TRAFIC ...................................................................... 79
RADARS ..................................................................................... 80
À PROPOS DES RADARS ................................................... 80
ALERTES RADARS ................................................................ 80
MODIFIER LE MODE D'AVERTISSEMENT .................... 81
ICÔNES DES RADARS ........................................................ 81
3
4
BOUTON RAPPORT............................................................ 82
SIGNALER UN NOUVEAU RADAR EN COURS DE
ROUTE..................................................................................... 82
SIGNALER UN NOUVEAU RADAR A POSTERIORI . 82
SIGNALER DES AVERTISSEMENTS RADARS
ERRONÉS ................................................................................ 83
TYPES DE RADARS FIXES QUE VOUS POUVEZ
SIGNALER............................................................................... 83
AVERTISSEMENT DE RADAR DE CONTRÔLE
DE LA VITESSE MOYENNE ............................................... 83
MENU RADARS..................................................................... 83
COMMANDES VOCALES..................................................... 84
INFORMATIONS RELATIVES AUX
COMMANDES VOCALES .................................................. 84
RÉGLAGE DU VOLUME ..................................................... 84
UTILISATION DES COMMANDES VOCALES ............. 85
UTILISATION DES COMMANDES AU VOLANT
POUR ACTIVER LES COMMANDES VOCALES.......... 85
ÉTAT DE LA SESSION VOCALE....................................... 87
CHOIX MULTIPLE ................................................................ 87
COMMANDES VOCALES GLOBALES ........................... 88
COMMANDES VOCALES TÉLÉPHONE........................ 89
COMMANDES VOCALES RADIO AM/FM/DAB.......... 9 3
COMMANDES VOCALES MÉDIA ................................... 9 5
COMMANDES VOCALES NAVIGATION...................... 9 8
COMMANDES VOCALES eco:Drive............................... 9 9
COMMANDES VOCALES LECTEUR DE TEXTOS.....
100
COMMANDES VOCALES PENDANT UN APPEL ......10
1
LISTE DES NUMÉROS DU SERVICE CLIENTS................10
2
PRÉSENTATION
La voiture est équipée d'un système info-télématique, conçu selon les caractéristiques spécifiques de l'habitacle, dont le design personnalisé est assorti au style du tableau de bord.
Le système est installé dans une position ergonomique pour le conducteur et pour le passager et la graphique du panneau frontal permet d'identifier aussitôt les commandes et de l'utiliser facilement.
Pour plus de sécurité contre les vols, le système est doté d'un dispositif de protection qui interdit son utilisation sur toute autre voiture que celle où il a été monté d'origine.
Nous vous conseillons de lire attentivement le mode d'emploi qui figure ci-après, et de le garder en permanence à la portée de la main (par ex. dans la boîte à gants).
Nous vous souhaitons bonne lecture et bon voyage !
Les données contenues dans le présent document sont fournies à titre indicatif. Fiat
Group Automobiles S.p.A. se réserve le droit de modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette publication. Pour de plus amples informations, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
5
6
CONSEILS, COMMANDES ET
INFORMATIONS GÉNÉRALES
ATTENTION
Veuillez suivre les consignes de sécurité reprises ci-après : dans le cas contraire, il existe un risque de provoquer des lésions aux personnes ou des dommages au système.
CONSEILS
Sécurité routière
Apprenez à utiliser les différentes fonctions du système avant de vous mettre au volant.
Veuillez lire attentivement les instructions et les modalités d'utilisation du système avant de vous mettre au volant.
ATTENTION
Un volume sonore trop fort peut constituer un danger. Réglez le volume de manière à ce que les bruits environnementaux soient toujours audibles (par exemple, avertisseurs sonores, ambulances, véhicules de police, etc.).
Conditions de réception
Les conditions de réception varient constamment pendant la conduite. La réception peut être perturbée par la présence de montagnes, d'édifices ou de ponts, en particulier lorsque l'on est loin de l'émetteur de la station écoutée.
ATTENTION Pendant la réception d'informations sur la circulation, le volume peut augmenter par rapport au réglage courant.
Soins et entretien
Respectez les précautions suivantes pour assurer la pleine efficacité fonctionnelle du système :
❒ l'écran est sensible aux rayures, liquides et détergents. Évitez de heurter l'écran avec des objets pointus ou rigides qui pourraient endommager sa surface. Lors du nettoyage, n'exercez aucune pression sur l'écran.
❒ évitez que d'éventuels liquides ne pénètrent à l'intérieur du système : cela pourrait l'endommager de manière irréparable.
Nettoyez la façade et l'écran exclusivement avec un chiffon doux, propre, sec et anti-statique. Les produits détergents ou de polissage peuvent abîmer sa surface. N'utilisez pas d'alcools ou de produits similaires pour nettoyer la garniture ou l'écran.
Avertissements
En cas d'anomalie,le système ne doit être contrôlé et remis en état que par le Réseau Après-vente Fiat.
Par des températures particulièrement basses, l'écran ne pourrait atteindre la luminosité optimale qu'au bout d'une certaine période de fonctionnement.
En cas d'arrêt prolongé de la voiture avec une température extérieure très élevée, le système pourrait entrer en « autoprotection thermique » et suspendre son fonctionnement jusqu'à ce que dans l'habitacle, la température ne descende à des niveaux plus acceptables.
CD
La présence de saleté, de rayures ou l'éventuelle déformation des CD peut provoquer des interruptions de lecture et une mauvaise qualité du son. Pour des conditions optimales de lecture, voici nos conseils :
❒ utiliser exclusivement des CD portant la marque :
❒ nettoyez soigneusement chaque CD à l'aide d'un chiffon doux, pour éliminer les traces de doigts et la poussière. Prenez toujours les CD par le bord et nettoyez-les à partir du centre vers l'extérieur ;
❒ n'utilisez jamais de produits chimiques pour les nettoyer (par exemple, bombes spray, antistatiques ou diluants) qui pourraient endommager la surface des CD ;
❒ après utilisation, rangez les CD dans leur boîtier pour éviter de les endommager ;
❒ n'exposez pas les CD directement au soleil, à des températures élevées ou à l'humidité pendant trop longtemps ;
❒ ne posez pas d'autocollant et n'écrivez pas sur la surface des CD avec un crayon ou un stylo ;
❒ évitez d'utiliser des CD rayés, fissurés, déformés, etc., sous peine de dysfonctionnement ou d'endommagement du lecteur.
L'obtention d'une meilleure lecture audio exige l'utilisation de supports CD imprimés originaux. Le fonctionnement correct n'est pas garanti en cas d'utilisation de supports CD-R/RW mal gravés et/ou de capacité maxi supérieure à 650 Mo.
ATTENTION N'utilisez pas de feuilles de protection des CD en vente dans le commerce ou des disques dotés de stabilisateurs, etc. qui risquent de s'encastrer dans le mécanisme interne et d'endommager le disque.
7
8
ATTENTION En cas d'utilisation de CD protégés contre la copie, le système peut prendre quelques secondes avant de démarrer leur lecture. Il est par ailleurs impossible de garantir que le lecteur CD puisse lire n'importe quel disque protégé contre la copie. La protection contre les copies apparaît souvent en tout petits caractères, de lecture difficile sur la couverture du disque, ou elle est signalée par des inscriptions, telles que « COPY CONTROL » ,
« COPY PROTECTED » , « THIS CD CANNOT BE
PLAYED ON A PC/MAC », ou encore signalée par des symboles, comme :
❒ .M4A (8 – 96 KHz) mono et stéréo ;
❒ .M4B (8 – 96 KHz) mono et stéréo ;
❒ .MP4 (8 – 96 KHz) mono et stéréo.
Par ailleurs, le système est en mesure de lire, pour toutes les sources (CD, AUX, iPod et Bluetooth®), les formats de Playlist suivants :
❒ .M3U
❒ .WPL
REMARQUE Cela ne fait aucune différence que les mots soient écrits en majuscule ou en minuscule.
REMARQUES SUR LES MARQUES
iPod, iTunes et iPhone sont des marques déposées de
Apple Inc.
Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
ATTENTION Si un disque multi-session est inséré, seule la première session sera lue.
DISPOSITIFS MULTIMÉDIA : FICHIERS ET
FORMATS AUDIO SUPPORTÉS
Le système est en mesure de lire les fichiers des sources CD, USB et iPod avec les extensions et formats suivants :
❒ .MP3 (32 – 320 Kbps) ;
❒ .WAV ;
❒ .WMA (5 – 320 Kbps) mono et stéréo ;
❒ .AAC (8 – 96 KHz) mono et stéréo ;
Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif et de sa conformité avec les standards normatifs et de sécurité.
La fonction Radio Numérique DAB/DAB+/DMB a été certifiée conformément aux spécifications du cachet blanc « ARD », dans la Classe A - Services Audio.
ARD est une marque propriété de l'Association pour la radiophonie numérique en Italie.
SOURCES AUDIO EXTERNES
Il est possible d'utiliser d'autres dispositifs
électroniques (par exemple, iPod, PDA, etc.) sur votre véhicule.
Certains de ces dispositifs peuvent toutefois créer des interférences électromagnétiques. Si l'on remarque une baisse de performances du système, débrancher ces dispositifs.
REMARQUE Le système ne gère que des dispositifs
USB formatés FAT32. Le système ne gère pas de dispositifs d'une capacité supérieure à 64 Go.
PROTECTION ANTIVOL
Le système est équipé d'une protection antivol basée sur l'échange d'informations avec la centrale
électronique (Ordinateur de bord) installée sur le véhicule.
Ce système garantit une sécurité optimale et évite d'avoir à saisir le code secret après chaque déconnexion de l'alimentation électrique.
Si l'issue du contrôle est positive, le système commence à fonctionner, tandis que si les codes de comparaison ne sont pas identiques ou que la centrale électronique (Ordinateur de bord) a été remplacée, le système exigera la saisie du code secret selon la procédure figurant au paragraphe suivant.
Saisie du code secret
Lorsque l'on allume le système, en cas de demande de saisie du code, l'écran affiche l'inscription « Saisir code antivol » suivie de la page-écran représentant le clavier virtuel numérique pour la saisie du code secret.
Le code secret se compose de quatre chiffres, de 1 à
9 : pour saisir le premier chiffre du code, appuyez sur la touche correspondante de l'écran. Procédez de la même manière pour saisir les autres chiffres du code.
Après avoir saisi le quatrième chiffre, le système commence à fonctionner.
Si un code erroné est saisi, le système affiche l'inscription « Code incorrect » pour indiquer à l'utilisateur qu'il doit saisir le bon code.
Après avoir effectué les 3 tentatives disponibles de saisie du code, le système affichera l'inscription «
Code incorrect. Radio verrouillée. Attendre 30 minutes » : le délai d'attente s'affiche sur l'écran.
Après la disparition de l'inscription, on pourra recommencer la procédure de saisie du code.
9
10
Passeport radio
Document certifiant le titre de propriété du système.
Sur le passeport radio figurent le modèle du système, le numéro de série et le code secret.
ATTENTION Conservez avec soin le passeport radio pour fournir les données correspondantes aux autorités compétentes en cas de vol.
En cas de perte du passeport radio, veuillez vous adresser au Réseau Après-vente Fiat en présentant un document d'identité et les documents d'identification de la propriété de la voiture.
PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ
Nous vous conseillons d'utiliser les paramètres de sécurité afin de rendre la conduite la plus sûre possible.
Nous reprenons ci-après certaines options comprises dans les paramètres de sécurité :
❒ affichage des principaux boutons de menu pendant la conduite ;
❒ affichage des avertissements de sécurité ;
❒ avertissement en cas de dépassement des limitations de vitesse.
Pour une conduite plus sûre, utilisez les commandes vocales pour contrôler la navigation (voir chapitre
« Commandes vocales »).
Avertissements
Regardez l'écran que lorsque cela est nécessaire et que les conditions de sécurité pour le faire sont remplies. Si vous deviez regarder l'écran pendant une durée prolongée, stationnez dans un lieu sûr de façon
à ne pas être distrait pendant la conduite.
Cessez immédiatement d'utiliser le système en cas d'anomalie. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager le système lui-même. Veuillez vous adresser au plus vite au Réseau Après-vente Fiat pour réparer l'anomalie en question.
ATTENTION
Un volume sonore trop fort peut constituer un danger. Réglez le volume de manière à ce que les bruits environnementaux soient toujours audibles (par exemple, avertisseurs sonores, ambulances, véhicules de police, etc.).
ACTIVATION DE LA NAVIGATION
Pour activer la navigation, appuyez sur la touche NAV
10-fig. 1 sur la façade.
Lorsque la navigation est activée pour la première fois, il faut répondre à quelques questions de configuration : répondre aux questions en touchant l'écran.
RÉCEPTION GPS (Global Positioning System)
Le GPS est un système de navigation par satellite qui fournit des informations sur l'heure et sur la position dans le monde entier. Le système GPS est exclusivement contrôlé par le gouvernement des
États-Unis d'Amérique, seul responsable de sa disponibilité et de sa précision. Le fonctionnement de ce système de navigation peut être éventuellement influencé par des modifications apportées à la disponibilité et à la précision du GPS ou par des conditions environnementales spéciales. TomTom décline toute responsabilité quant à la disponibilité et
à la précision du GPS.
Quand on démarre la navigation TomTom pour la première fois, le système peut prendre quelques minutes pour déterminer la position GPS et afficher la position actuelle sur la carte. Par la suite, la position sera trouvée beaucoup plus rapidement (en général, cela ne prendra que quelques secondes).
La présence de grands immeubles ou d'obstacles similaires peut parfois créer des interférences de réception du signal GPS.
MISES À JOUR DU LOGICIEL
Lorsque les logiciels de mise à jour du système
UConnect
TM
5" Radio Nav seront disponibles, il sera possible de les télécharger depuis le site Web www.fiat.it (pour l'Italie) ou depuis le site www.fiat.com (pour les autres pays), ou en s'adressant au Réseau Après-vente Fiat.
MISE À JOUR DES CARTES
Lorsque les mises à jour des cartes pour la navigation
TomTom seront disponibles, il sera possible de les acheter directement sur le site Web www.TomTom.com en suivant les instructions ou en s'adressant au Réseau Après-vente Fiat.
ASSISTANCE POUR L'UTILISATION DU
SYSTÈME DE NAVIGATION
Pour obtenir de plus amples informations, connectezvous au site www.tomtom.com/support.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LES
DROITS D'AUTEUR
© 2013 TomTom. Tous droits réservés. TomTom et le logo des « deux mains » sont des marques déposées propriété de TomTom N.V. ou de l'une de ses filiales
© 2013 TomTom. Tous droits réservés. Ce matériel est propriété et est couvert par des droits d'auteur et/ou la protection sur les droits des bases de données et/ou d'autres droits sur la propriété intellectuelle de TomTom ou de ses fournisseurs.
L'utilisation de ce matériel est régie par les termes d'un contrat de licence. Toute copie ou divulgation non autorisée de ce matériel peut faire l'objet d'une poursuite civile et pénale.
11
12
Y compris données Ordnance Survey © Crown -
Droit des bases de données et droit d'auteur 2013 Y compris données Royal Mail © Royal Mail - Droit des bases de données et droit d'auteur 2013 Data Source
© 2013 TomTom Tous droits réservés.
Le logiciel compris dans ce produit est protégé par des droits d'auteur et son utilisation est autorisée selon la licence GPL. Une copie de la licence est disponible dans la section Licence. Après l'expédition du produit, il est possible de demander le code source correspondant au cours des trois années suivantes. Pour de plus amples informations, visitez la page tomtom.com/gpl ou contactez le service d'assistance à la clientèle TomTom le plus proche du site tomtom.com/support. Sur demande, un CD avec le code source correspondant sera envoyé.
Linotype, Frutiger et Univers sont des marques de
Linotype GmbH déposées auprès de l'U.S. Patent and
Trademark Office et elles peuvent être déposées dans certaines juridictions. MHei est une marque de
The Monotype Corporation et elle peut être déposée dans certaines juridictions.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Haut-parleurs équipement de base
Haut-parleurs avant
❒ 2 tweeters 38 mm situés sur la poignée des portes ;
❒ 2 haut-parleurs mid-woofer 165 mm situés sur le panneau des portes.
Haut-parleurs arrière
❒ 2 haut-parleurs full-range 165 mm situés sur le panneau des portes.
Haut-parleurs équipement HI-FI
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Haut-parleurs avant
❒ 2 tweeters 38 mm situés sur la poignée des portes ;
❒ 2 haut-parleurs mid-woofer 165 mm situés sur le panneau des portes.
Haut-parleurs arrière
❒ 2 haut-parleurs full-range 165 mm situés sur le panneau des portes ;
❒ 1 ampli à 8 canaux situé dans le coffre à bagages ;
❒ 1 caisson subwoofer situé dans le coffre à bagages
(la position peut varier selon les versions).
GUIDE RAPIDE
COMMANDES SUR LA FAÇADE
fig. 1
F0Y0324
13
14
2 -
3 -
4
5 -
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES COMMANDES SUR LA FAÇADE
Touche
Allumage
Fonctions Mode
Pression brève de la touche
1 -
Arrêt Pression brève de la touche
Rotation du bouton à gauche/à droite
6 -
7 - BROWSE
ENTER
8 - MORE
Réglage du volume
Activation/désactivation du volume
(Mute/Pause)
Éjection du CD
Compartiment du CD
Allumage/extinction de l'écran
Sortie de la sélection/retour à la page-écran précédente
Défilement de la liste ou réglage d'une station radio
Confirmation de l'option affichée à l'écran
Accès aux fonctions supplémentaires : affichage heure, Trip Computer, données de la fonction eco:Drive, Boussole, Température extérieure,
Réglages
Pression brève de la touche
Pression brève de la touche
–
Pression brève de la touche
Pression brève de la touche
Rotation du bouton à gauche/à droite
Pression brève de la touche
Pression brève de la touche
9 - PHONE
10 - NAV
11 - MEDIA
12 - RADIO
Affichage des données du Téléphone
Accès au menu de Navigation
Sélection de la source : CD, USB/iPod, AUX ou
Bluetooth
®
Accès au mode Radio
Pression brève de la touche
Pression brève de la touche
Pression brève de la touche
Pression brève de la touche
COMMANDES AU VOLANT
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
DESCRIPTION
Le volant reprend les commandes des fonctions principales du système, qui permettent un contrôle plus simple.
L'activation de la fonction sélectionnée est commandée, dans certains cas, par la durée de la pression exercée
(pression courte ou longue), comme indiqué sur le tableau de la page suivante.
fig. 2
F0Y0002
15
16
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES COMMANDES AU VOLANT
Touche Interaction (pression/rotation)
- Acceptation de l'appel téléphonique entrant
- Acceptation du second appel entrant et mise en attente de l'appel actif
- Activation de la reconnaissance vocale pour la fonction Téléphone
- Interruption du message vocal pour donner une autre commande vocale
- Interruption de la reconnaissance vocale
+/–
- Refus de l’appel téléphonique entrant
- Fin de l’appel téléphonique en cours
Pression centrale sur la molette gauche :
- désactivation/réactivation du microphone au cours d'une conversation téléphonique
- activation/désactivation de la Pause des sources CD, USB/iPod,
Bluetooth
®
- activation/désactivation de la fonction Mute de la Radio
Rotation de la molette gauche vers le haut ou vers le bas : réglage du volume audio : mains libres, lecteur de textos (SMS), annonces vocales et sources musicales
Pression courte : augmentation/diminution du volume par cran
Pression prolongée : augmentation/diminution continue du volume jusqu'au relâchement de la touche
- Défilement des stations radio enregistrées (preset)
- Activation de la reconnaissance vocale
- Interruption du message vocal pour donner une autre commande vocale
- Interruption de la reconnaissance vocale
Touche
SRC
Interaction (pression/rotation)
Rotation de la molette droite vers le haut ou vers le bas :
- Pression courte (mode Radio) : sélection de la station suivante/précédente
- Pression prolongée (mode Radio) : balayage des fréquences supérieures/inférieures jusqu'au relâchement de la touche
- Pression courte (mode CD, USB/iPod,
Bluetooth
®) : sélection du morceau suivant/précédent
- Pression prolongée (mode CD, USB/iPod,
Bluetooth
®) : avance rapide/retour rapide jusqu'au relâchement de la touche
Pression centrale sur la molette droite :
- sélection des sources audio disponibles : Radio, CD, USB/iPod, AUX et
Bluetooth
®
17
18
ALLUMAGE/EXTINCTION
DU SYSTÈME
MODE RADIO (TUNER)
Pour allumer/éteindre le système, appuyez sur la touche/le bouton (ON/OFF) (1-fig. 1).
La commande de réglage électronique du volume tourne continuellement (360°) dans les deux sens, sans positions d'arrêt.
Tournez la touche/le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume ou dans le sens inverse pour le baisser.
Le système est équipé des syntoniseurs suivants :
AM, FM et DAB (pour versions/marchés, où il est prévu).
SÉLECTION DU MODE RADIO
Pour activer le mode Radio, appuyez sur la touche
RADIO (12-fig. 1) sur la façade.
Les différents modes de réglage peuvent être sélectionnés en touchant la touche graphique correspondante à l'écran (voir fig. 3).
Chaque mode de réglage peut comporter un groupe spécifique de présélections.
SÉLECTION DE LA BANDE
DE FRÉQUENCE
Appuyez brièvement sur la touche graphique
« AM/FM » pour passer de la bande AM à la bande
FM et vice versa.
Si le syntoniseur DAB est prévu, appuyez brièvement sur les touches graphiques « AM/FM », « AM/DAB »,
« FM/DAB » pour accéder à la sélection de la bande désirée.
fig. 3
F0Y1001
MESSAGES À L'ÉCRAN
Les informations suivantes s'affichent à l'écran dès que la station radio désirée a été sélectionnée (voir fig. 4) :
Dans la partie supérieure : affichage de la liste
des stations radio enregistrées (preset) et surbrillance de la station actuellement en écoute.
Dans la partie centrale : affichage du nom de la
station radio en écoute et des touches graphiques de sélection de la station radio précédente ou suivante.
Dans la partie inférieure : affichage des touches
graphiques suivantes :
❒ « Navigue » : liste des stations radio disponibles ;
❒ « AM/FM », « AM/DAB », « FM/DAB » : sélection de la bande de fréquence désirée (touche graphique reconfigurable selon la bande sélectionnée : AM, FM ou DAB) ;
❒ « Règle » : réglage manuel de la station radio (non disponible pour radio DAB) ;
❒ « Info » : informations supplémentaires sur la source en écoute ;
❒ « Audio » : accès à la page-écran
« Réglages Audio ».
SÉLECTION DE LA STATION RADIO
Pour effectuer une recherche de la station radio désirée, appuyez sur les touches graphiques ou
à l'écran ou utilisez les commandes au volant.
RECHERCHE DE LA STATION RADIO
PRÉCÉDENTE/SUIVANTE
Appuyez brièvement sur les touches graphiques ou à l'écran : lorsque la touche est relâchée, la station radio précédente ou suivante s'affiche.
Lors de la recherche en avant, si le système atteint la station initiale après avoir parcouru toute la bande, il s'arrête automatiquement sur la station d'où la recherche a commencé.
RECHERCHE RAPIDE DE LA STATION
RADIO PRÉCÉDENTE/SUIVANTE
Maintenez la pression sur les touches graphiques ou à l'écran afin d'effectuer une recherche rapide : lorsque la touche est relâchée, la première station radio pouvant être réglée est sélectionnée.
fig. 4
F0Y1000
19
RÉGLAGE DE LA STATION RADIO AM/FM
Il est possible de sélectionner une station radio directement au moyen de la touche graphique
« Règle ».
Appuyez sur la touche graphique « Règle » à l'écran, puis sélectionnez le premier numéro de la station radio désirée (voir fig. 5).
Le clavier virtuel de l'écran permet de saisir un seul chiffre correspondant à la station.
Dans ce mode, les touches graphiques + et – permettent le réglage précis de la fréquence syntonisée.
Pour effacer un numéro erroné (et ressaisir le numéro correct de la station), appuyez sur la touche graphique (Effacer).
Après avoir saisi le dernier chiffre de la station, la page-écran « Règle » est désactivé et le système se règle automatiquement sur la station sélectionnée (le numéro de la station radio est affiché dans la case de texte « Règle »).
La page-écran disparaît automatiquement après 5 secondes ou manuellement en appuyant sur les touches graphiques « OK » ou (Effacer).
Sélection de la station radio non terminée
(« OK »)
Appuyez sur la touche graphique « OK » à l'écran pour régler la station radio sélectionnée et fermer la page-écran « Réglag. direct » (réglage manuel).
Quitter la page-écran « Réglag. direct »
Appuyez sur la touche graphique « Sortie » ou
« Radio » pour retourner à la page-écran principale du système.
20
fig. 5
F0Y1007
RADIO DAB
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Dès que le mode radio DAB est sélectionné à l'écran, les informations sur la station en écoute (voir fig. 6) s'affichent et les fonctions suivantes sont disponibles :
Sélection de la station radio précédente/suivante par :
❒ rotation de la touche/bouton BROWSE ENTER
(7-fig. 1) ;
❒ pression courte sur les touches graphiques ou
à l'écran ;
❒ pression sur les commandes au volant ou .
Une pression prolongée sur les touches graphiques ou fait défiler rapidement la liste des stations.
La touche graphique « Navigue » permet d'afficher :
❒ la liste de toutes les stations DAB ;
❒ la liste des stations filtrées par « Genres » ;
❒ la liste des stations filtrées par « Ensembles »
(groupe de broadcast).
À l'intérieur de chaque liste, la touche graphique «
ABC » permet de passer directement à la lettre désirée le long de la liste.
La touche graphique « M. à jour » demande la mise à jour de la liste des stations radio DAB : cette mise à jour peut prendre entre quelques secondes et environ deux minutes.
RÉGLAGE DES PRÉSÉLECTIONS
Les présélections sont disponibles dans tous les modes du système et sont activées en touchant l'une des touches graphiques de présélection situées dans la partie supérieure de l'écran.
Si l'on est syntonisé sur une station radio que l'on souhaite enregistrer, appuyez et maintenez la pression sur la touche graphique correspondante à la présélection (preset) désirée ou jusqu'à l'émission d'un signal sonore de confirmation.
Le système peut enregistrer jusqu'à 12 stations radio dans chaque mode : les 3 premières stations radio enregistrées sont affichées dans la partie supérieure de l'écran.
fig. 6
F0Y1020
21
22
Appuyez sur la touche graphique « Tous » de l'écran pour afficher toutes les stations radio enregistrées dans la bande de fréquence sélectionnée.
AUDIO
Pour accéder au menu « Audio », appuyez sur la touche MORE (8-fig. 1) sur la façade et sélectionnez ensuite « Réglages » et « Audio » ou appuyez sur la touche MEDIA (11-fig. 1) sur la façade et puis sélectionnez « Audio ».
Il est possible d'effectuer les réglages suivants au moyen du menu « Audio » :
❒ « Égaliseur » (pour versions/marchés, où il est prévu) ;
❒ « Balance/Fade » (réglage de la balance droite/gauche et avant/arrière du son) ;
❒ « Volume/Vitesse » (sauf les versions avec système
HI-FI) contrôle automatique du volume en fonction de la vitesse ;
❒ « Loudness » (pour versions/marchés, où il est prévu) ;
❒ « Radio automatique » ;
❒ « Retard d'arrêt radio ».
Pour sortir du menu « Audio », appuyez sur la touche graphique /Terminé.
REMARQUE Lors de la première modification d'un réglage, l'inscription « Terminé » apparaît à la place de la touche graphique .
Égaliseur
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Sélectionnez l'option « Égaliseur » à l'écran pour régler les graves, les moyens et les aigus.
Utilisez ensuite les touches graphiques « + » ou « – » pour effectuer les réglages désirés (voir fig. 7).
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche graphique /Terminé pour retourner au menu
« Audio ».
fig. 7
F0Y1002
Balance/Fade
Appuyez sur la touche graphique « Balance/Fade » pour régler la balance du son provenant des hautparleurs des places avant et arrière.
Appuyez sur les touches graphiques ou pour régler la balance des haut-parleurs avant ou arrière
(voir fig. 8).
Appuyez sur les touches graphiques ou pour régler la balance des haut-parleurs du côté gauche ou droit.
Il est également possible d'effectuer le réglage en déplaçant le symbole vers le haut/le bas/la gauche/la droite en agissant directement sur la partie droite de l'écran.
Pour équilibrer les réglages, appuyez sur la touche graphique centrale « C ».
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche graphique /Terminé pour retourner au menu «
Audio ».
Volume/Vitesse
Appuyez sur la touche graphique « Volume/Vitesse » pour choisir le réglage souhaité entre « Off » (éteint) et « 1, 2 ou 3 ».
L'option sélectionnée apparaît en surbrillance à l'écran (voir fig. 9).
En sélectionnant « 1, 2 ou 3 », le volume de la radio augmente proportionnellement au choix effectué.
Une fois les réglages terminés, appuyez sur la touche graphique /Terminé pour retourner au menu «
Audio ».
fig. 8
F0Y1003
fig. 9
F0Y1004
23
24
Loudness
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Cette option permet d'activer/désactiver la fonction
« Loudness », qui améliore la qualité de l'audio à volumes bas.
Radio automatique
Cette option permet de sélectionner le comportement de la radio à la rotation de la clé de contact sur MAR.
Il est possible de choisir entre radio allumée, radio
éteinte ou récupération de l'état activé à la dernière rotation de la clé de contact sur STOP.
Retard d'arrêt radio
Cette option permet de maintenir la radio allumée pendant un temps prédéfini après avoir tourné la clé de contact sur STOP.
MODE MÉDIA
Ce chapitre contient les modes d'interaction concernant le fonctionnement CD, Bluetooth®,
AUX, USB/iPodfig. 10.
CHANGEMENT DE MORCEAU
(suivant/précédent)
Appuyer brièvement sur la touche graphique ou tourner dans le sens des aiguilles d'une montre la touche/le sélecteur BROWSE ENTER (7-fig. 1) pour lire le morceau suivant, ou bien appuyer brièvement sur la touche graphique ou tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la touche/le sélecteur BROWSE ENTER pour retourner au début du morceau sélectionné ou pour retourner au début du morceau précédent si la lecture du morceau a commencé depuis moins de 8 secondes.
AVANCE RAPIDE/RETOUR RAPIDE
DES MORCEAUX
Appuyer et maintenir la touche graphique enfoncée pour faire avancer rapidement le morceau sélectionné ou maintenir la touche graphique enfoncée pour un retour rapide du morceau.
L'avance rapide/retour rapide s'interrompt dès que la touche graphique est relâchée ou lorsque le morceau précédent/suivant est atteint.
SÉLECTION D'UN MORCEAU (Navigue)
Cette fonction permet de naviguer et de sélectionner les morceaux contenus dans le dispositif actif.
Les possibilités de sélection dépendent du dispositif branché ou du type de CD inséré.
Par exemple, on pourra sélectionner la piste que l'on désire lire sur un CD audio, tandis que sur un CD-
ROM, un dispositif USB/iPod ou Bluetooth®, il sera possible de parcourir même la liste des artistes, des genres musicaux et des albums contenus dans le dispositif même, selon les informations enregistrées sur les morceaux.
REMARQUE Certains dispositifs Bluetooth® ne permettent pas de parcourir les morceaux au moyen de toutes les catégories présentes.
À l'intérieur de chaque liste, la touche graphique
« ABC » permet de passer directement à la lettre désirée le long de la liste.
fig. 10
F0Y1008
25
26
REMARQUE Ce bouton peut être désactivé sur certains dispositifs Apple®.
REMARQUE La touche graphique « Navigue » ne permet aucune opération sur un dispositif AUX.
REMARQUE Tous les dispositifs Bluetooth® ne permettent pas de parcourir les informations concernant les morceaux. Pour consulter la liste des dispositifs Bluetooth® audio et des fonctions supportées, consulter le site www.fiat.it (pour l'Italie) ou le site www.fiat.com (pour les autres pays) ou contacter le Service Clients au numéro
00800.3428.0000 (le numéro peut varier en fonction du pays où l'on se trouve : consulter le tableau de référence figurant dans le paragraphe « Liste des
Numéros du Service Clients » dans cette publication).
Appuyer sur la touche graphique « Navigue » pour activer cette fonction sur la source en cours de lecture.
Tourner la touche/le sélecteur BROWSE ENTER (7fig. 1) pour sélectionner la catégorie désirée puis appuyer sur la même touche/le même sélecteur pour confirmer la sélection.
Appuyer sur la touche graphique « X » si l'on désire annuler la fonction.
REMARQUE Le temps d'indexation d'un dispositif
USB peut varier selon le support inséré (dans certains cas, cela peut prendre quelques minutes).
SÉLECTION DE LA SOURCE AUDIO
Appuyer sur la touche graphique « Source » pour sélectionner la source audio désirée parmi celles disponibles : CD, AUX, USB/iPod ou Bluetooth®.
Si aucune source n'est sélectionnée, la page-écran disparaît après quelques secondes et la page-écran principale s'affiche de nouveau.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
DU MORCEAU
Appuyer sur la touche graphique « Info » pour afficher à l'écran les informations du morceau en
écoute pour les dispositifs qui supportent cette fonction.
Appuyer sur la touche graphique « X » pour quitter la page-écran.
LECTURE ALÉATOIRE DES MORCEAUX
Appuyer sur la touche graphique « > » puis sur la touche graphique « Aléat. » (Lecture aléatoire) pour lire les morceaux contenus dans le CD, l'USB/iPod ou le Bluetooth® dans un ordre aléatoire.
Appuyer sur la touche graphique « Aléat. » une seconde fois pour désactiver cette fonction.
RÉPÉTITION D'UN MORCEAU
Appuyer sur la touche graphique « > » puis sur la touche graphique « Répète » pour activer cette fonction.
Appuyer sur la touche graphique « Répète » une seconde fois pour désactiver cette fonction.
SUPPORT CD
Pour activer le mode CD, introduire un CD audio ou
MP3 à l'intérieur du logement prévu 4-fig. 1 ou bien appuyer sur la touche MEDIA (11-fig. 1) sur la façade.
Si le CD a déjà été inséré, appuyer sur la touche graphique « Source » et ensuite sélectionner « CD ».
Si le CD inséré n'est pas lisible (par ex., un CD-ROM a été inséré, un CD a été mis à l'envers ou à cause d'une erreur de lecture), l'écran affiche un message d'erreur.
INTRODUCTION/ÉJECTION CD
Pour introduire le CD, le faire pénétrer partiellement dans la fente de manière à activer le système de chargement motorisé, chargé de le positionner correctement (le symbole « CD » s'allume à l'écran).
En insérant un CD avec le système allumé, le mode
CD est sélectionné automatiquement et le système commence à lire les morceaux présents.
L'écran affiche le numéro du morceau et sa durée
(minutes et secondes).
Appuyer sur la touche (EJECT) (3-fig. 1) sur la façade, avec le système allumé, pour actionner le dispositif d'éjection motorisé du CD.
Après l'éjection, la source audio Radio sera sélectionnée automatiquement.
Si le CD n'est pas éjecté de son logement, le système essayera de le réinsérer automatiquement après environ 10 secondes sans le lire.
27
28
SUPPORT
Bluetooth
®
Le mode est activé en enregistrant un dispositif
Bluetooth ® contenant les morceaux musicaux au
système.
ENREGISTREMENT D'UN DISPOSITIF
AUDIO Bluetooth®
Pour enregistrer un dispositif audio Bluetooth®, procédez comme suit :
❒ activez la fonction Bluetooth® sur le dispositif ;
❒ appuyez sur la touche MEDIA (11-fig. 1) sur la façade ;
❒ en cas de source « Média » active, appuyez sur la touche graphique « Source » ;
❒ sélectionnez le support Média Bluetooth® ;
❒ appuyez sur la touche graphique
« Ajout. Disposit. » ;
❒ cherchez uconnect™ sur le dispositif audio
Bluetooth® (lors de l'enregistrement, une page-
écran apparaît qui indique l'état d'avancement de l'opération) ;
❒ quand le dispositif audio le demande, saisissez le code PIN affiché à l'écran du système ou confirmer sur le dispositif le PIN affiché ;
❒ quand la procédure d'enregistrement est terminée avec succès, une page-écran apparaît. En répondant
« Oui » à la question, le dispositif audio
Bluetooth® sera enregistré comme favori (le
dispositif aura la priorité sur les autres dispositifs qui seront enregistrés par la suite). Si l'on répond
« Non », la priorité sera déterminée en fonction de l'ordre de connexion. Le dernier dispositif connecté aura la plus grande priorité ;
❒ un dispositif audio peut aussi être enregistré en appuyant sur la touche MORE (8-fig. 1) sur la façade et en sélectionnant ensuite « Réglages » et
« Bluetooth » ou en appuyant sur la touche
MEDIA (11-fig. 1) sur la façade et ensuite
« Source » et « Bluetooth ».
ATTENTION S'il n'y a plus de connexion
Bluetooth® entre le téléphone portable et le
système, consulter la Notice du téléphone portable.
SUPPORT USB/iPod
Pour activer le mode USB/iPod, insérer un dispositif prévu à cet effet (USB ou iPod) à l'intérieur du port
USB fig. 11 présent sur le véhicule.
Si le système est allumé quand un dispositif USB/iPod est inséré, celui-ci commence à lire les morceaux contenus sur le dispositif.
SUPPORT AUX
Pour activer le mode AUX, insérer un dispositif adapté dans la prise AUX de la voiture.
Quand on insère un dispositif avec prise sortie AUX, le système commence à lire la source AUX branchée si elle est déjà en cours de lecture.
Régler le volume à l'aide de la touche/du sélecteur
(1-fig. 1) sur la façade ou à l'aide de la commande de réglage du volume du dispositif branché.
En ce qui concerne la fonction « Sélection de la source audio », consulter les indications du chapitre
« Mode Média ».
AVERTISSEMENTS
Les fonctions du dispositif branché à la prise AUX sont gérées directement par ce même dispositif : le changement de piste/dossier/playlist ou le contrôle du début/fin/pause de la lecture par les commandes sur la façade ou les commandes au volant n'est donc pas possible.
Ne pas laisser le câble de votre lecteur portable branché à la prise AUX après la déconnexion, afin d'éviter de possibles bruits en provenance des hautparleurs.
fig. 11
F0Y0097
29
30
MODE TÉLÉPHONE
ACTIVATION DU MODE TÉLÉPHONE
Pour activer le mode Téléphone, appuyez sur la touche PHONE (9-Fig. 1) sur la façade.
La page-écran suivante apparaît (voir fig. 12).
FONCTIONS PRINCIPALES
En utilisant les touches graphiques affichées à l'écran, il est possible de :
❒ composer le numéro de téléphone (à l'aide du clavier virtuel présent à l'écran) ;
❒ afficher et appeler les contacts présents dans le répertoire du téléphone portable ;
❒ afficher et appeler les contacts du journal des appels récents ;
❒ associer jusqu'à 10 téléphones/dispositifs audio pour en faciliter et accélérer l'accès et le branchement ;
❒ transférer les appels du système au téléphone portable et vice versa et désactiver l'audio du micro du système pour des conversations privées.
L'audio du téléphone portable est transmis à travers le système audio de la voiture : le système désactive automatiquement l'audio de l'autoradio quand on utilise la fonction Téléphone.
MESSAGES À L'ÉCRAN
Quand un téléphone est connecté au système, une série d'informations (si disponibles) s'affichent à l'écran :
❒ état concernant l'itinérance (roaming) ;
❒ l'intensité du signal du réseau ;
❒ le niveau de la batterie du téléphone portable ;
❒ le nom du téléphone portable.
Pour consulter la liste des téléphones portables et des fonctions supportées, consultez le site www.fiat.it
(pour l'Italie) ou le site www.fiat.com (pour les autres pays) ou contactez le Service Clients au numéro
00800.3428.0000 (le numéro peut varier en fonction du pays où l'on se trouve : consultez le tableau de référence figurant dans le paragraphe « Liste des
Numéros du Service Clients » dans cette publication).
fig. 12
F0Y1012
ENREGISTREMENT DU TÉLÉPHONE
PORTABLE
ATTENTION Effectuez cette opération seulement si la voiture est à l'arrêt et si toutes les conditions de sécurité sont réunies ; la fonction se désactive si la voiture est en marche.
La procédure d'enregistrement du téléphone portable est décrite ci-après : il est cependant conseillé de toujours consulter la notice du téléphone portable.
Pour enregistrer le téléphone portable, procédez comme suit :
❒ activez la fonction Bluetooth ® sur le téléphone portable ;
❒ appuyez sur la touche PHONE (9-fig. 1) sur la façade ;
❒ si aucun téléphone portable n'est encore enregistré dans le système, une page spéciale est affichée à l'écran ;
❒ sélectionnez « Oui » pour commencer la procédure d'enregistrement, et chercher ainsi le dispositif uconnect™ sur le téléphone portable
(en sélectionnant au contraire « Non », la page-
écran principale du Téléphone s'affiche) ;
❒ quand le téléphone portable le demande, saisissez
à l'aide du clavier de votre téléphone le code PIN affiché à l'écran du système ou confirmez sur le téléphone portable le PIN affiché ;
❒ depuis la page-écran « Téléphone », il est toujours possible d'enregistrer un téléphone portable en appuyant sur la touche graphique « Réglag. » : appuyez sur la touche « Ajout. Disposit. » et procédez comme décrit au point ci-dessus ;
❒ lors de l'enregistrement, une page-écran s'affiche qui indique l'état d'avancement de l'opération ;
❒ lorsque la procédure d'enregistrement est terminée avec succès, une page-écran apparaît à l'écran : en sélectionnant « Oui » à la question, le téléphone portable est enregistré comme favori (le téléphone portable aura la priorité sur les autres téléphones portables qui seront enregistrés par la suite). Si aucun autre dispositif n'est associé, le système considère le premier dispositif associé comme favori.
Note
Pour les téléphones portables qui ne sont pas réglés comme favoris, la priorité est déterminée selon l'ordre de connexion. Le dernier téléphone connecté aura la plus grande priorité.
ENREGISTREMENT DES NOMS/NUMÉROS
DANS LE RÉPERTOIRE DU TÉLÉPHONE
PORTABLE
Avant d'enregistrer votre téléphone portable, veuillez vous assurer d'avoir mémorisé les noms à contacter dans le répertoire de votre téléphone portable, afin de pouvoir les rappeler avec le système mains libres de la voiture.
31
32
Si le répertoire téléphonique ne contient aucun nom, saisissez les nouveaux noms des numéros de téléphone qui sont le plus souvent composés.
Pour plus d'informations sur cette opération, veuillez consulter la notice du téléphone portable.
ATTENTION Les rubriques présentes dans le répertoire contenant des numéros de téléphone qui ne sont pas enregistrés ou qui ne possèdent pas les champs prénom et nom ne seront pas affichées.
CONNEXION/DÉCONNEXION D'UN
TÉLÉPHONE PORTABLE OU D'UN
DISPOSITIF AUDIO Bluetooth®
Connexion
Le système se connecte automatiquement au téléphone portable enregistré ayant la plus grande priorité.
Si l'on désire choisir un téléphone portable ou un dispositif audio Bluetooth® spécifique, procédez comme suit :
❒ appuyez sur la touche MORE (8-fig. 1) sur la façade et sélectionner ensuite « Réglages » et « Bluetooth
» ou appuyez sur la touche MEDIA (11-fig. 1) sur la façade et puis sélectionnez « Source » et «
Bluetooth » ;
❒ sélectionnez l'option « Téléphone/Bluetooth » à l'écran ;
❒ choisissez la liste « Tél. connectés » ou « Sources connectées » par l'intermédiaire de la touche graphique prévue à cet effet à l'écran ;
❒ sélectionnez le dispositif (téléphone portable ou dispositif Bluetooth®) spécifique ;
❒ appuyez sur la touche graphique « Connecte » ;
❒ lors de la connexion, une page-écran apparaît à l'écran qui indique l'état d'avancement ;
❒ le dispositif connecté est mis en surbrillance dans la liste.
Déconnexion
Pour déconnecter un téléphone portable ou un dispositif audio Bluetooth® spécifique, procédez comme suit :
❒ appuyez sur la touche MORE (8-fig. 1) sur la façade et sélectionner ensuite « Réglages » et « Bluetooth
» ou appuyez sur la touche MEDIA (11-fig. 1) sur la façade et puis sélectionnez « Source » et
« Bluetooth » ;
❒ sélectionnez l'option « Téléphone/Bluetooth » à l'écran ;
❒ choisissez la liste « Tél. connectés » ou « Sources connectées » par l'intermédiaire de la touche graphique prévue à cet effet à l'écran ;
❒ sélectionnez le dispositif spécifique (téléphone portable ou dispositif Bluetooth®) ;
❒ appuyez sur la touche graphique « Déconnecte ».
SUPPRESSION D'UN TÉLÉPHONE
PORTABLE OU D'UN DISPOSITIF AUDIO
Bluetooth®
Pour supprimer un téléphone portable ou un dispositif audio Bluetooth® d'une liste, procédez comme suit :
❒ appuyez sur la touche MORE (8-fig. 1) sur la façade et sélectionner ensuite « Réglages » et « Bluetooth
» ou appuyez sur la touche MEDIA (11-fig. 1) sur la façade et puis sélectionnez « Source » et
« Bluetooth » ;
❒ sélectionnez l'option « Téléphone/Bluetooth » à l'écran ;
❒ choisissez la liste « Tél. connectés » ou « Sources connectées » par l'intermédiaire de la touche graphique prévue à cet effet à l'écran ;
❒ sélectionnez le dispositif (téléphone portable ou dispositif Bluetooth®) pour le sélectionner ;
❒ appuyez sur la touche graphique « Supprime dispositif » ;
❒ une page de confirmation apparaît à l'écran : appuyez sur « Oui » pour supprimer le dispositif ou sur « Non » pour annuler l'opération.
RÉGLAGE D'UN TÉLÉPHONE PORTABLE
OU D'UN DISPOSITIF AUDIO Bluetooth®
COMME FAVORI
Pour régler un téléphone portable ou un dispositif audio Bluetooth® comme favori, procédez comme suit :
❒ appuyez sur la touche MORE (8-fig. 1) sur la façade et sélectionner ensuite « Réglages » et « Bluetooth
» ou appuyez sur la touche MEDIA (11-fig. 1) sur la façade et puis sélectionnez « Source » et
« Bluetooth » ;
❒ sélectionnez l'option « Téléphone/Bluetooth » à l'écran ;
❒ choisissez la liste « Tél. connectés » ou « Sources connectées » par l'intermédiaire de la touche graphique prévue à cet effet à l'écran ;
❒ sélectionnez le dispositif spécifique (téléphone portable ou dispositif Bluetooth®) ;
❒ appuyez sur la touche graphique « Mémoriser favoris » ;
❒ le dispositif sélectionné est déplacé en haut de la liste.
33
34
SUPPRESSION DES DONNÉES DU
TÉLÉPHONE (RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE ET APPELS RÉCENTS)
La sélection de la rubrique « Suppr. données tél. » à l'écran permet de supprimer la liste des appels récents et la copie du répertoire.
TRANSFERT DES DONNÉES DU
TÉLÉPHONE (RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE ET APPELS RÉCENTS)
Cette opération est possible si le téléphone portable prévoit la fonction de transmission du répertoire téléphonique au moyen de la technologie
Bluetooth®.
Lors de la procédure d'enregistrement, une page-
écran apparaît avec la demande « Télécharger les données de votre téléphone et les appels récents ? ».
Si l'on répond « Oui », tout le répertoire et la liste des appels récents seront copiés sur le système.
Si l'on répond « Non », il sera possible d'effectuer l'opération par la suite.
Après le premier transfert des données du téléphone, la procédure de transfert et de mise à jour du répertoire (si supportée) débutera dès qu'une connexion Bluetooth® sera établie entre le téléphone portable et le système.
Chaque fois qu'un téléphone portable est connecté au système, le téléchargement et la mise à jour d'un maximum de 1 000 contacts sont permis pour chaque téléphone.
En fonction du nombre de rubriques téléchargées du répertoire, il est possible qu'un léger retard se produise avant que les derniers noms téléchargés ne puissent être utilisés. Jusqu'alors, le répertoire téléchargé précédemment sera disponible (si présent).
Il est possible d'accéder uniquement au répertoire du téléphone portable connecté au système à ce moment-là.
Le répertoire téléchargé depuis le téléphone portable ne peut être ni modifié ni effacé à travers le système
uconnect™ : les modifications seront transférées et
mises à jour sur le système lors de la prochaine connexion du téléphone portable.
EFFECTUER UN APPEL
Les opérations décrites ci-après ne sont accessibles que si elles sont supportées par le téléphone portable utilisé.
Veuillez vous référer à la notice du téléphone portable pour prendre connaissance de toutes les fonctions disponibles.
Il est possible d'effectuer un appel de l'une des manières suivantes :
❒ en sélectionnant l'icône téléphone portable) ;
(Répertoire du
❒ en sélectionnant la rubrique « Appels Récents » ;
❒ en sélectionnant l'icône ;
❒ en appuyant sur la touche graphique « Appelle de nouv. ».
Composition d'un numéro de téléphone en utilisant l'icône « clavier » à l'écran
Il est possible de composer un numéro de téléphone en utilisant le clavier virtuel affiché à l'écran.
Procédez comme suit :
❒ appuyez sur le bouton PHONE (9-Fig. 1) sur la façade ;
❒ appuyez sur la touche graphique à l'écran et utilisez les touches graphiques numériques pour saisir le numéro ;
❒ appuyez sur la touche graphique « Appelle » pour effectuer l'appel.
Composition d'un numéro de téléphone en utilisant le téléphone portable
Il est possible de composer un numéro de téléphone en utilisant le téléphone portable et de continuer à utiliser le système (il est recommandé de rester concentré sur la conduite).
Lorsque l'on compose un numéro de téléphone en utilisant le clavier du téléphone portable, l'audio de l'appel est restitué à travers le système audio du véhicule.
Appels récents
Il est possible d'afficher à l'écran la liste des derniers appels effectués pour chacun des types d'appels suivants :
❒ appels reçus ;
❒ appels effectués ;
❒ appels sans réponse ;
❒ tous les appels.
Pour accéder à ce type d'appel, appuyez sur la touche graphique « Appels récents » dans la page-écran principale du menu Téléphone.
GESTION D'UN APPEL ENTRANT
Commandes d'appel
En utilisant les touches graphiques affichées à l'écran, il est possible de gérer les fonctions suivantes correspondant à l'appel téléphonique :
❒ répondre ;
❒ terminer ;
❒ ignorer ;
❒ mettre en attente/reprendre ;
❒ désactiver/activer le micro ;
❒ transférer l'appel ;
❒ passer d'un appel en cours à un autre ;
❒ conférence/unir deux appels en cours.
35
36
Répondre à un appel
Quand on reçoit un appel sur le téléphone portable, le système désactive le système audio (si actif ) et affiche une page à l'écran.
Pour répondre à l'appel, appuyez sur la touche graphique « Répond. » ou sur la touche des commandes au volant.
Refuser un appel
Pour refuser un appel, appuyez sur la touche graphique « Ignore » ou sur la touche des commandes au volant.
Répondre à un appel entrant pendant une conversation en cours
Pour répondre à un second appel entrant pendant une autre conversation téléphonique, appuyez sur la touche graphique « Répond. » de façon à mettre l'appel en cours en attente et à répondre au nouvel appel entrant.
ATTENTION Les téléphones portables ne supportent pas tous la gestion d'un appel entrant quand une autre conversation téléphonique est déjà en cours.
EFFECTUER UN SECOND APPEL
Pendant qu'une conversation téléphonique est en cours, il est néanmoins possible d'effectuer un second appel d'une des manières suivantes :
❒ en sélectionnant le numéro/contact de la liste des appels récents ;
❒ en sélectionnant le contact du répertoire ;
❒ en appuyant sur la touche graphique « Pause » et en composant le numéro à l'aide du clavier virtuel
à l'écran.
GESTION DE DEUX APPELS
TÉLÉPHONIQUES
Si deux appels sont en cours (un en cours et un en attente), il est possible d'effectuer le passage de l'un à l'autre en appuyant sur la touche graphique « Bascul.
d'appels » ou d'unir les deux appels dans une conférence en appuyant sur la touche graphique «
Confér. ».
Note
Vérifiez si le téléphone utilisé supporte la gestion d'un second appel et le mode « Confér. ».
TERMINER UN APPEL
Pour terminer l'appel en cours, appuyez sur la touche graphique « Fin » ou sur la touche des commandes au volant.
Seul l'appel en cours est terminé et l'éventuel appel en attente devient le nouvel appel en cours.
En fonction du type de téléphone portable, si l'appel en cours est terminé par celui qui vous a appelé, l'éventuel appel en attente ne s'activera peut-être pas automatiquement.
APPELER DE NOUVEAU
Pour appeler le numéro/contact du dernier appel effectué, appuyez sur la touche graphique « Appelle de nouv. ».
CONTINUER UN APPEL
Après avoir éteint le moteur, il est quand même possible de continuer un appel téléphonique.
L'appel continue jusqu'à ce qu'il ne soit terminé manuellement ou pour une durée maximum de 20 minutes environ.
À l'arrêt du système, l'appel est transféré au téléphone portable.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU MICRO
Durant un appel, il est possible de désactiver le micro en appuyant sur la touche sur la façade (ou sur les commandes au volant) ou sur la touche graphique «
Muet » à l'écran.
Quand on désactive le micro du système, il est quand même possible d'écouter l'appel en cours.
Pour réactiver le micro, appuyez de nouveau sur la touche correspondante.
TRANSFERT D'APPEL
Il est possible de transférer les appels en cours du téléphone portable vers le système et vice versa sans terminer l'appel.
Pour effectuer le transfert d'appel, appuyez sur la touche graphique « Transf. ».
LECTEUR DES TEXTOS
Le système permet de lire les textos reçus par le téléphone portable.
Pour utiliser cette fonction, le téléphone portable doit supporter l'échange de textos par
Bluetooth®.
37
38
Si la fonction n'est pas supportée par le téléphone, la touche graphique correspondante est désactivée
(grisée).
À la réception d'un texto, une page s'affiche à l'écran qui permet de sélectionner l'une des options suivantes « Écoute », « Appelle » ou « Ignore ».
Il est possible d'accéder à la liste des textos reçus par le téléphone portable en appuyant sur la touche graphique (la liste affiche un maximum de 60 textos reçus).
Activation/désactivation du lecteur de textos
La fonction de lecture automatique de textos peut
être activée/désactivée en appuyant sur la touche graphique correspondante à l'écran, qui apparaît après avoir enfoncé la touche graphique de sélection téléphone.
OPTIONS TEXTOS
La mémoire du système contient des textos prédéfinis, qui peuvent être envoyés pour répondre à un message reçu ou comme nouveau message.
À la réception d'un texto, le système permet aussi de transmettre le message en question.
MODE « MORE »
Appuyer sur la touche MORE (8-Fig. 1) sur la façade pour afficher à l'écran (voir fig. 13) les réglages de fonctionnement suivants :
❒ Horloge
❒ Boussole
❒ Température extérieure
❒ Trip Computer
❒ eco:Drive
❒ Réglages fig. 13
F0Y1223
HORLOGE
En appuyant sur la touche graphique « Horloge »
(voir fig. 13), il est possible d'afficher l'horloge à l'écran.
BOUSSOLE
En appuyant sur la touche graphique « Boussole »
(voir fig. 13), il est possible d'afficher la direction que l'on prend à l'écran.
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Dans l'encadré « Temp. extérieure » (voir fig. 13), la température extérieure s'affiche à l'écran.
TRIP COMPUTER
En appuyant sur la touche graphique « Trajet » (voir fig. 13), il est possible d'afficher à l'écran les informations sur le trajet de la voiture.
Cette fonction se compose de la page-écran d'information sur la consommation et de deux «
Trajets » distincts, désignés « Trajet A » et « Trajet B
», capables de surveiller la « mission terminée » de la voiture (trajet) indépendamment l'un de l'autre.
Ces deux fonctions peuvent être remises à zéro
(reset - début d'une autre mission) : pour effectuer la réinitialisation du « Trajet » concerné, maintenir la touche graphique « Trajet A » ou « Trajet B » enfoncée.
eco:Drive
L'application eco:Drive (fig. 14) permet au conducteur de surveiller son style de conduite afin d'atteindre une conduite plus efficace en termes de réduction de la consommation de carburant et des
émissions nocives.
Le contrôle s'affiche à l'écran en temps réel ; il est néanmoins possible d'obtenir des informations détaillées de bilan en consultant le site eco:Drive
(voir les indications au paragraphe « Transfert des données »).
L'évaluation du style de conduite s'affiche au moyen de 4 index qui atteignent l'évaluation optimale en fonction des paramètres suivants concernant le style de conduite « éco » :
❒ Accélération/Décélération : éviter les accélérations/décélérations brusques, au profit d'une augmentation/diminution graduelle de la vitesse.
fig. 14
F0Y1031
39
40
❒ Change. vitesse : utiliser la vitesse la plus adaptée aux conditions routières, afin d'optimiser la consommation de carburant (sur les versions
équipées de boîte de vitesses automatique, ce paramètre ne s'affiche pas lorsque le mode « Auto
» est utilisé).
❒ Vitesse : adopter un style de conduite en mesure de maintenir, surtout sur des routes ouvertes, la vitesse la plus appropriée et constante, en anticipant les éventuels ralentissements dus aux irrégularités de la chaussée ou aux conditions de circulation.
REMARQUES
Les valeurs mesurées ne sont pas directement liées à la consommation de carburant mais ont pour but de suggérer au conducteur comment adapter son style de conduite afin de réduire sa consommation.
Certains trajets peuvent présenter des valeurs différentes même si le conducteur conserve le même style de conduite, car ils sont influencés par des facteurs tels que les conditions de circulation, la durée du trajet et les démarrages à froid du moteur.
Une conduite « eco:Drive » signifie une conduite plus
« fluide », même si souvent les conditions de la circulation ne le permettent pas. Une conduite plus « agressive » implique en revanche des accélérations/décélérations fréquentes ce qui augmente la consommation de carburant et les
émissions nocives.
Activation
Pour interagir avec cette fonction, appuyer sur la touche graphique « eco:Drive » (voir fig. 13).
Il est possible d'activer cette fonction en appuyant sur la touche graphique « eco:Drive ON ».
Une page-écran s'affichera à l'écran (voir fig. 15) qui contient les 4 index décrits ci-dessus.
Ces index sont en gris tant que le système ne dispose pas de données suffisantes pour évaluer le style de conduite ou en cas d'arrêts prolongés.
Après avoir recueilli toutes les données suffisantes, les index revêtiront 4 couleurs en fonction de l'évaluation : vert (excellent), jaune, orange et rouge
(mauvais).
En référence à fig. 15 l' « Index actuel » se réfère à la valeur totale calculée en temps réel sur la moyenne des index décrites, indiquant l'écocompatibilité du style de conduite de 0 (basse) à 100 (haute).
fig. 15
F0Y1032
Si l'on souhaite vérifier la moyenne des données du trajet précédent (par « trajet » on entend un cycle de rotation de la clé de contact sur MAR puis sur
STOP), sélectionner la touche graphique « Parcours
Précédent ». (voir fig. 16).
Désactivation
Pour désactiver cette fonction, appuyer sur la touche graphique « eco:Drive Off » à l'écran.
Transfert des données
Les données du trajet sont enregistrées dans la mémoire du système. Se connecter au site eco:Drive
(www.fiat.com/ecodrive) pour configurer une clé USB ou un Smartphone afin d'y archiver l'historique des trajets effectués, en affichant l'analyse totale des données de trajet et du style de conduite.
ATTENTION Ne pas retirer les dispositifs avant que le système n'ait téléchargé les données, car cela pourrait causer leur perte complète ou partielle.
Lors de la phase de transfert des données sur les dispositifs, des messages pourraient s'afficher à l'écran du système de navigation pour le bon déroulement de l'opération : suivre les indications affichées.
Ces messages sont affichés seulement si la clé de contact est sur STOP et avec un délai d'arrêt du système supérieur à 0 minute.
Le transfert des données sur les dispositifs se fait automatiquement à l'arrêt du moteur. Les données transférées sont ainsi effacées de la mémoire du système.
REMARQUES
Lorsque la mémoire USB est pleine, des messages d'avertissement s'affichent à l'écran du système de navigation.
Si les données eco:Drive ne sont pas transférées sur la clé USB depuis longtemps, la mémoire interne du système de navigation pourrait saturer. Même dans ce cas-là, des messages d'avertissement seront affichés à l'écran : pour ne pas perdre les données enregistrées, il faudra se connecter à la clé USB configurée pour eco:Drive.
fig. 16
F0Y1016
41
42
RÉGLAGES
En appuyant sur la touche graphique « Réglages » fig.
13, il est possible d'afficher le menu « Réglages » à l'écran (voir fig. 17).
REMARQUE L'affichage des rubriques du menu peut varier selon les versions.
Le menu se compose des rubriques suivantes :
❒ Affichage ;
❒ Horloge & Date ;
❒ Sécurité/Aide (pour versions/marchés, où il est prévu) ;
❒ Feux (pour versions/marchés, où il est prévu) ;
❒ Portes& Verrouillage des portes ;
❒ Audio ;
❒ Téléphone/Bluetooth ;
❒ Radio ; fig. 17
F0Y1005
❒ Restaurer Régl. par défaut ;
Écran
Dans le menu « Affichage », les options suivantes sont affichées :
❒ « Luminosité » (ce réglage n'est pas disponible lorsque le mode de l'écran est réglé sur
« Automatique ») : sélectionner l'option
« Luminosité » puis appuyer sur les touches graphiques « + » ou « – » pour régler la luminosité de l'écran en conditions de feux allumés ou éteints
(le réglage ne correspondant pas à l'état actif des feux apparaît en gris).
❒ « Mode d'affichage » : appuyer sur la touche graphique « Mode d'affichage » pour régler la luminosité de l'écran en fonction de l'état « Jour »,
« Nuit » ou « Auto ». En mode « Auto », la luminosité de l'écran s'aligne sur celle du combiné de bord.
❒ « Langue » : appuyer sur la touche graphique «
Langue » pour sélectionner une des langues disponibles.
❒ « Unité de mesure » : appuyer sur la touche graphique « Unité de mesure » pour sélectionner les unités de mesure correspondant à la «
Température » (« °C » ou « °F »), « Distances »
(« km » ou « mi ») et « Consommation ». Si la distance est exprimée en « km », il est possible de sélectionner « km/l » ou « l/100 km », tandis que si la distance est exprimée en « mi » (miles), les miles par gallon (« mpg ») sont automatiquement réglés.
❒ «Temps réponse voc. » : appuyer sur la touche graphique correspondante pour régler le niveau de la longueur des messages vocaux fournis par le système et des suggestions affichées à l'écran.
❒ « Bip écran tactile » : appuyer sur la touche graphique correspondante pour activer/désactiver le signal sonore émis lorsque l'on appuie sur les touches graphiques à l'écran.
❒ « AffichageTrajet B » : appuyer sur la touche graphique correspondante pour activer/désactiver l'affichage du Trajet B à l'écran du combiné de bord.
Horloge & Date
Cette fonction permet de régler l'horloge.
Réglage de l'heure
Appuyer sur la touche graphique « Réglages » puis sur « Horloge & Date ».
Sélectionner l'option « Réglage Heure » et appuyer sur les touches graphiques ou (voir fig. 18) pour régler les heures et les minutes.
Il est également possible de sélectionner le format de l'heure en appuyant sur la touche graphique « 12h »
(12 heures) ou « 24h » (24 heures).
En mode « 12h », les touches graphiques « am » et « pm » sont disponibles.
Dans le menu Horloge, il est possible de sélectionner la rubrique « Afficher mod. heure » qui permet d'activer/désactiver l'affichage de l'horloge dans la partie supérieure de l'écran (pour les versions/marchés qui le prévoient).
Réglage de la date
Pour régler la date, procéder comme pour le réglage de l'heure : sélectionner l'option « Réglage Date » pour régler le jour, le mois et l'année.
Sécurité/Aide
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Cette fonction permet d'effectuer les réglages suivants :
❒ « Capteurs pluie » (pour versions/marchés, où il est prévu) : réglage de la sensibilité du capteur de pluie ;
❒ « Caméra de recul » (pour versions/marchés, où il prévu) : activation/désactivation de la caméra de recul quand on enclenche la marche arrière.
fig. 18
F0Y1006
43
44
Feux
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Cette fonction permet d'effectuer les réglages suivants :
❒ « Capteurs phares » (pour versions/marchés, où il prévu) : réglage de la sensibilité d'allumage des phares ;
❒ « Feux de jour » (D.R.L.) (pour versions/marchés, où il prévu) : activation/désactivation des feux de jour ;
❒ « Feux cornering » (pour versions/marchés, où il prévu) : activation/désactivation des feux cornering.
Portes& Verrouillage des portes
Cette fonction permet d'activer/désactiver le verrouillage automatique des portes lorsque la voiture est en marche (fonction « Autoclose »).
Audio
Voir les indications du paragraphe « Audio » au chapitre « Allumage/extinction du système ».
Téléphone/Bluetooth
Voir les indications du paragraphe
« Connexion/déconnexion d'un téléphone portable ou d'un dispositif audio Bluetooth® » au chapitre
« Mode Téléphone ».
Radio
Cette fonction permet de configurer les options suivantes :
❒ « Annonce Trafic » : activation/désactivation de la syntonisation automatique sur les annonces concernant la circulation (fonction « TA ») ;
❒ « Fréq. Alternative » : activation/désactivation de la syntonisation automatique sur le signal le plus fort de la station sélectionnée (fonction « AF ») ;
❒ « Régional » : activation/désactivation de la syntonisation automatique sur une station qui transmet des informations régionales (fonction
« REG ») ;
❒ « Annonces DAB » (pour versions/marchés, où il prévu) : activation/désactivation de la syntonisation automatique sur les annonces DAB et sélection des catégories d'annonces d'intérêt parmi celles disponibles.
Restaurer Régl. par défaut
Cette fonction permet de rétablir les réglages de l'écran, de l'heure, de la date, de l'audio et de la radio aux valeurs par défaut réglées par le Constructeur.
PLANIFIER UN PARCOURS
PLANIFIER UN PARCOURS
ATTENTION
Pour votre sécurité et pour limiter les distractions en conduisant, planifiez toujours votre parcours avant de partir.
Pour planifier un parcours, procédez comme suit :
❒ touchez l’écran pour ouvrir le menu principal fig.
19 ;
❒ sélectionnez « Aller à » ;
❒ sélectionnez « Adresse » : vous pouvez modifier le pays ou l'état en touchant le drapeau avant de sélectionner une ville ; fig. 19
F0Y1200
45
46
❒ saisissez le nom du pays ou de la ville ou le code postal. Les localités portant des noms semblables s'affichent dans la liste pendant que vous tapez ;
Conseil : touchez la flèche située à droite de la liste pour développer la liste des villes proposées.
Lorsque le pays ou la ville correcte s'affiche dans la liste, touchez le nom pour sélectionner la destination fig. 20.
❒ saisissez le nom de la rue. Les rues portant des noms semblables s'affichent dans la liste pendant que vous tapez. Lorsque la rue correcte s'affiche dans la liste, touchez le nom pour sélectionner la destination fig. 21 ;
❒ saisissez le numéro, puis touchez « Terminé » fig.
22 ;
❒ l'emplacement est indiqué sur la carte. Touchez
« Sélectionner » pour continuer ou « Précédent » pour saisir une nouvelle adresse fig. 23 ;
Conseil : si vous voulez que votre destination finale soit un parking, touchez « Parking » et sélectionnez un emplacement dans la liste des parkings proches de votre destination générale.
fig. 21
F0Y1202
fig. 20
F0Y1201
fig. 22
F0Y1203
❒ lorsque le nouveau parcours s'affiche, touchez
« Terminé ». Pour en savoir plus sur le parcours, touchez « Détails » fig. 24. Pour modifier votre parcours, par exemple pour passer par un emplacement spécifique ou pour sélectionner une nouvelle destination, touchez « Modifier parcours ». Le système vous guide vers votre destination à l'aide d'instructions vocales et d'indications visuelles à l'écran.
RÉCAPITULATIF DU PARCOURS
Le récapitulatif du parcours vous permet d'avoir un aperçu de votre parcours, la distance restante jusqu'à destination et une estimation du temps de trajet restant fig. 25.
Pour afficher le récapitulatif du parcours, touchez le panneau à droite sur la barre d'état en « Mode conduite » (voir chapitre « Mode conduite »), ou touchez « Afficher le parcours » dans le menu principal, puis « Récapitulatif du parcours ».
Si vous recevez des données RDS-TMC, le récapitulatif du parcours indique également les infos trafic concernant les retards sur votre parcours.
fig. 24
F0Y1205
fig. 23
F0Y1204
fig. 25
F0Y1206
47
48
PARCOURS ALTERNATIFS
Le système de navigation TomTom vous aide à arriver
à destination le plus rapidement possible en affichant un parcours alternatif plus rapide quand il est disponible.
Sélectionnez « Oui » fig. 26 pour suivre le parcours alternatif. Si vous ne souhaitez pas suivre le parcours alternatif, sélectionnez « Non ».
Pour modifier la façon dont les parcours alternatifs vous sont indiqués, touchez « Paramètres », puis
« Planification de parcours ». Touchez « Types de parcours », puis « Suivant » jusqu'à arriver à la page-
écran « Paramètres de replanification ».
SÉLECTIONNER UN TYPE DE PARCOURS
Vous pouvez régler le dispositif pour qu'il vous demande toujours le type de parcours que vous souhaitez planifier.
Touchez « Paramètres », « Planification de parcours » et puis « Types de parcours ». Pour finir, touchez
« Me demander lors de la planification ».
Vous pouvez sélectionner les types suivants de parcours fig. 27 :
❒ « Parcours le plus rapide » : le parcours qui prend le moins de temps ;
❒ « Écoparcours » : le parcours le plus économe en carburant pour votre trajet ;
❒ « Parcours le plus court » : la distance la plus courte entre les endroits que vous définissez. Il se peut que le parcours le plus court ne soit pas le plus rapide, surtout s'il traverse une ville ;
❒ « Éviter les autoroutes » : un parcours qui évite les autoroutes.
fig. 26
F0Y1207
fig. 27
F0Y1208
UTILISATION DES HEURES D'ARRIVÉE
Vous pouvez régler le système de navigation pour qu'il vous demande si vous devez arriver à une heure particulière quand vous planifiez un parcours.
Touchez « Barre d'état » dans le menu
Paramètres pour activer/désactiver les avertissements sur l'heure d'arrivée.
Pour activer les avertissements sur l'heure d'arrivée, sélectionnez « Marge ».
Après avoir saisi la destination, touchez « OUI » lorsque le système vous demande une heure d'arrivée préférée.
Le système de navigation calcule votre heure d'arrivée et vous indique si vous arriverez à l'heure.
Vous pouvez aussi utiliser cette information pour savoir quand vous devez partir. Si la planification de parcours vous indique que vous arriverez 30 minutes
à l'avance, vous pouvez attendre une demi-heure avant de partir pour éviter d'arriver trop tôt.
Votre heure d'arrivée est ensuite recalculée en permanence pendant votre trajet. La barre d'état vous indique si vous allez arriver à l'heure ou en retard, comme illustré ci-dessous :
❒ + 55
min.
: vous arriverez 55 minutes avant l'heure d'arrivée que vous avez saisie. Si l'heure d'arrivée estimée est au moins de cinq minutes avant l'heure que vous avez saisie, elle s'affiche en vert.
❒ + 3
min.
: vous arriverez 3 minutes avant l'heure d'arrivée que vous avez saisie. Si l'heure d'arrivée estimée est de moins de 5 minutes avant l'heure que vous avez saisie, elle s'affiche en jaune.
❒ -19
min.
: vous arriverez avec 19 minutes de retard.
Si l'heure d'arrivée estimée se situe après l'heure que vous avez saisie, elle s'affiche en rouge.
OPTIONS DU MENU DE NAVIGATION
Lorsque vous sélectionnez « Aller à », vous pouvez définir votre destination de plusieurs façons et pas uniquement en saisissant l'adresse.
Les autres options sont énumérées ci-dessous :
« Domicile » : touchez ce bouton pour aller à votre Domicile. Ce bouton sera probablement celui que vous utiliserez le plus.
« Favori » : touchez ce bouton pour sélectionner un Favori comme destination.
« Adresse » : touchez ce bouton pour saisir une adresse comme destination.
« Destination récente » : touchez ce bouton pour sélectionner votre destination parmi une liste de lieux que vous avez récemment utilisés comme destination.
49
50
« Point d'intérêt » : touchez ce bouton pour vous rendre à un point d'intérêt (PI).
« Latitude/Longitude » : touchez ce bouton pour saisir une destination en utilisant des valeurs de latitude et de longitude.
« Position du dernier arrêt » : touchez ce bouton pour sélectionner le dernier endroit enregistré comme destination.
PLANIFICATION D'UN PARCOURS
À L'AVANCE
Vous pouvez également utiliser le système de navigation pour planifier un parcours à l'avance en sélectionnant votre point de départ ainsi que votre destination.
Cette procédure est utile pour les motifs suivants :
❒ connaître la durée d'un trajet avant de partir ;
❒ comparer la durée du trajet pour le même parcours à différentes heures de la journée ou différents jours de la semaine. Le système de navigation utilise IQ Routes pour planifier un parcours. IQ Routes calcule les parcours en fonction de la vitesse moyenne effectivement relevée sur les routes ;
❒ étudier le parcours du trajet que vous planifiez ;
❒ étudier le parcours d'une personne venant vous rendre visite et puis le lui expliquer en détail.
Pour planifier un parcours à l'avance, procédez comme suit :
❒ touchez l’écran pour afficher le menu principal ;
❒ touchez « Planifier un parcours »
;
❒ sélectionnez le point de départ de votre trajet comme vous le feriez pour votre destination ;
❒ définissez la destination de votre trajet ;
❒ si la « Planification de parcours » est réglée sur
« Me demander lors de la planification », sélectionnez le type de parcours à planifier :
- « Parcours le plus rapide » : le parcours qui prend le moins de temps ;
- « Écoparcours » : le parcours le plus économe en carburant pour votre trajet ;
- « Parcours le plus court » : la distance la plus courte entre les endroits que vous définissez. Il se peut que le parcours le plus court ne soit pas le plus rapide, surtout s'il traverse une ville ;
- « Éviter les autoroutes » : un parcours qui évite les autoroutes ;
❒ choisissez la date et l'heure du trajet que vous êtes en train de planifier.
Le système de navigation utilise IQ Routes pour identifier le meilleur parcours possible à l'heure sélectionnée. Ceci permet de comparer la durée du trajet à différentes heures de la journée ou différents jours de la semaine.
Le système de navigation planifie le parcours entre les deux lieux que vous aurez choisis.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
DU PARCOURS
Vous pouvez accéder à ces options pour le dernier parcours planifié en touchant « Afficher le parcours » dans le menu principal ou le bouton « Détails » dans la page-écran récapitulatif du parcours.
Ensuite, vous pourrez sélectionner les options suivantes :
« Afficher les instructions » : touchez ce bouton pour obtenir une liste de toutes les instructions de changement de direction le long du parcours. Ceci est particulièrement utile pour expliquer le chemin à quelqu'un d'autre.
« Afficher la carte du parcours » : touchez ce bouton pour avoir un aperçu du parcours à l'aide du navigateur de la carte.
« Afficher démo du parcours » : touchez ce bouton pour voir une démonstration du trajet. Vous pouvez interrompre la démonstration à tout moment en touchant l'écran.
« Récapitulatif du parcours » : touchez ce bouton pour ouvrir la page-écran récapitulatif du parcours.
« Afficher la destination » : touchez ce bouton pour afficher un aperçu de la destination. Vous pouvez rechercher un parking proche de votre destination et afficher toutes les informations disponibles sur votre destination, comme, par exemple, le numéro de téléphone.
« Afficher trafic sur parcours » : touchez ce bouton pour voir tous les problèmes de circulation présents le long du parcours. Ce bouton s'affiche uniquement si le système de navigation reçoit des données RDS-TMC.
51
52
MODE CONDUITE
À PROPOS DU MODE CONDUITE
Lorsque le système de navigation TomTom démarre pour la première fois, le « Mode conduite » ainsi que des informations détaillées sur votre position actuelle sont affichés.
À tout moment, vous pouvez toucher le centre de l'écran pour ouvrir le menu principal.
MODE CONDUITE
Les informations affichées à l'écran pendant la navigation sont les suivantes fig. 28 :
❒ A - Bouton de Zoom : touchez la loupe pour afficher les boutons de zoom avant et arrière.
❒ B - Menu abrégé : pour activer le menu abrégé, touchez « Créer votre propre menu » (voir chapitre « Paramètres ») dans le menu Paramètres.
Si votre menu ne comprend qu'un ou deux boutons, ceux-ci sont affichés en « Mode conduite ».
❒ C - Position actuelle.
❒ D - Informations sur les panneaux indicateurs ou le nom de la prochaine rue.
❒ E - Barre latérale Trafic. Touchez la barre latérale pour afficher le détail des incidents de circulation sur votre parcours. La barre latérale Trafic s'affiche uniquement si votre système de navigation reçoit des données RDS-TMC.
❒ F - Limitation de vitesse (si connue). Pour voir la différence entre votre heure d'arrivée souhaitée et l'heure d'arrivée estimée, cochez la case Marge dans les paramètres de la barre d'état. Touchez cette partie de la barre d'état pour basculer entre une carte 3D et une carte 2D.
❒ G - Nom de la rue où vous vous trouvez.
❒ H - Instructions de navigation pour la suite du parcours et la distance jusqu'à l'instruction suivante. Si la deuxième instruction est à moins de
150 mètres de la première, elle s'affiche immédiatement à la place de la distance. Touchez cette partie de la barre d'état pour répéter la dernière instruction vocale.
❒ I - Temps de trajet restant, distance restante et heure d'arrivée prévue. Touchez cette partie de la barre d'état pour ouvrir la page-écran Récapitulatif du parcours.
fig. 28
F0Y1210
Pour modifier les informations affichées dans la barre d'état, touchez « Barre d'état » dans le menu
Paramètres.
SYMBOLES DU MODE CONDUITE
Audio des instructions de navigation désactivé : ce symbole s'affiche lorsque l'audio des instructions de navigation a été désactivé. Pour réactiver l'audio des instructions de navigation, touchez le cadre central de la barre d'état.
À PROPOS DES PARAMÈTRES DE
REPLANIFICATION
Le système de navigation TomTom vous aide à arriver
à destination le plus rapidement possible en affichant un parcours alternatif plus rapide quand il est disponible.
Pour modifier la façon dont les parcours alternatifs vous sont indiqués, touchez « Paramètres », puis
« Planification de parcours »
Touchez « Types de parcours », puis « Suivant » jusqu'à arriver à la page-écran « Paramètres de replanification ».
Note
Ce bouton s'affiche uniquement si le système de navigation reçoit des données RDS-TMC.
Indiquez si vous voulez que votre système de navigation planifie à nouveau le parcours actuel s'il en trouve un plus rapide pendant la conduite.
Cette fonction est utile lorsque la circulation augmente ou diminue plus en avant sur votre parcours. Vous avez le choix parmi les réglages suivants :
❒ «Toujours basculer sur ce parcours » : sélectionnez cette option pour ne pas être averti lorsqu'un parcours plus rapide est identifié. Le parcours actuel est automatiquement recalculé pour correspondre au parcours le plus rapide.
❒ « Me demander si je souhaite emprunter ce
parcours » : sélectionnez cette option pour que le système vous demande si vous souhaitez basculer sur le nouveau parcours. Lorsque vous y êtes invité, touchez « Oui » pour que le parcours actuel soit recalculé pour correspondre au parcours le plus rapide. Si vous ne souhaitez pas suivre le parcours alternatif, sélectionnez « Non ». Touchez
« Infos » pour afficher un récapitulatif des deux différents parcours. Vous pouvez ensuite toucher
« Terminé » pour emprunter le parcours le plus rapide ou « Parcours actuel » pour rester sur le parcours d'origine.
❒ « Ne jamais modifier mon parcours » : sélectionnez cette option si vous ne souhaitez pas que le système de navigation calcule un nouveau parcours lorsque les conditions de circulation changent.
53
54
GUIDAGE AVANCÉ SUR
CHANGEMENT DE VOIE
À PROPOS DU GUIDAGE SUR
CHANGEMENT DE VOIE
Note
Le guidage sur changement de voie n'est pas nécessairement disponible pour tous les embranchements ou dans tous les pays.
Le système de navigation aide à préparer l'approche des sorties et des embranchements d'autoroute en affichant la voie de conduite adaptée au parcours planifié.
Lorsque vous approchez d'une sortie ou d'un embranchement, la voie à prendre s'affiche à l'écran.
UTILISER LE GUIDAGE SUR
CHANGEMENT DE VOIE
Il existe deux types de guidage sur changement de voie :
Images de voie fig. 29
Pour désactiver les images de voie, touchez
« Paramètres » dans le menu principal, puis
« Paramètres avancés ».
Décochez la case « Afficher les images de voie ».
Conseil : touchez un point quelconque de l'écran pour retourner au « Mode conduite ».
fig. 29
F0Y1211
Instructions dans la barre d'état fig. 30
Conseil : si aucun guidage sur changement de voie n'est affiché dans la barre d'état et que toutes les voies sont en surbrillance, vous pouvez emprunter n'importe quelle voie.
MODIFIER VOTRE PARCOURS
APPORTER DES CHANGEMENTS À VOTRE
PARCOURS
Après avoir planifié un parcours, vous pouvez encore le modifier (ou changer la destination).
Il existe plusieurs façons de modifier le parcours sans devoir planifier à nouveau tout le trajet.
Pour modifier le parcours actuel, touchez « Modifier parcours » dans le menu principal.
« Modifier parcours » : touchez ce bouton pour modifier le parcours actuel. Ce bouton ne s'affiche que lorsque vous avez planifié un parcours.
MENU MODIFIER PARCOURS
Pour modifier le parcours actuel ou votre destination, touchez l'un des boutons suivants :
« Modifier la destination » : touchez ce bouton pour modifier la destination actuelle.
Lorsque vous modifiez la destination, les mêmes options vous sont présentées et vous devez saisir la nouvelle adresse de la même façon que pour planifier un nouveau parcours.
fig. 30
F0Y1212
55
56
« Éviter barrages routiers » : touchez ce bouton pendant la conduite sur un parcours planifié pour éviter un barrage routier ou un embouteillage sur votre route. Le système de navigation suggère un autre parcours pour
éviter les routes de votre parcours actuel pour la distance sélectionnée. Lorsqu'un nouveau parcours est calculé, il peut vous
être demandé immédiatement de désactiver le parcours actuel.
« Calculer un parcours alternatif » : touchez ce bouton pour calculer un parcours alternatif au parcours actuel. Ce bouton ne s'affiche que lorsque vous avez planifié un parcours. Il s'agit d'une façon simple de rechercher un parcours différent jusqu'à votre destination.
Le système de navigation calcule un nouveau parcours depuis votre position actuelle pour vous rendre à destination en empruntant des routes totalement différentes. Le nouveau parcours s'affiche à côté de l'original afin que vous puissiez sélectionner celui de votre choix.
« Passer par... » : touchez ce bouton pour modifier le parcours en sélectionnant un endroit par lequel vous souhaitez passer.
Lorsque vous sélectionnez un endroit par lequel vous souhaitez passer, les mêmes options vous sont présentées et vous devez saisir la nouvelle adresse de la même façon que pour planifier un nouveau parcours. Le système de navigation calcule le parcours jusqu'à votre destination via l'endroit sélectionné. L'endroit sélectionné est indiqué sur la carte par un marqueur. Un signal sonore sera émis lorsque vous atteignez votre destination ou lorsque vous passez par un endroit marqué.
« Éviter partie du parcours » : touchez ce bouton pour éviter une partie du parcours actuel. Une liste de noms de rues sur votre parcours s'affiche. Lorsque vous touchez l'un de ces noms de rues, le système de navigation calcule un détour pour éviter la rue sélectionnée. Le récapitulatif du parcours affiche le nouveau et l'ancien parcours. Touchez le panneau de droite pour sélectionner l'un des parcours, puis touchez « Terminé ». Si vous ne souhaitez utiliser aucun des parcours affichés dans le récapitulatif du parcours, touchez
« Modifier parcours » pour chercher un autre moyen de modifier votre parcours.
« Minimiser les retards » : touchez ce bouton pour éviter les ralentissements sur un parcours planifié. Il n'est pas toujours possible d'éviter tous les ralentissements. Même si le système vérifie constamment les retards sur votre parcours, vous pouvez toucher ce bouton pour lancer une vérification manuelle.
Le système calcule alors le parcours optimal pour éviter tous les ralentissements ou une partie de ceux-ci.
ATTENTION Ce bouton graphique n'est affiché que si le navigateur reçoit des informations trafic RDS-
TMC.
À PROPOS DES ÉTAPES
Vous pouvez choisir d'utiliser des étapes pour l'une des raisons suivantes :
❒ vous souhaitez suivre une route particulière ou passer par une zone spécifique sur le chemin vous menant à destination ;
❒ vous souhaitez faire des pauses avant d'atteindre votre destination finale.
AJOUT DE LA PREMIÈRE ÉTAPE À VOTRE
PARCOURS
Pour ajouter la première étape à votre parcours, procédez comme suit :
❒ touchez l’écran pour afficher le menu principal ;
❒ touchez « Modifier parcours » ;
❒ touchez « Passer par... » ;
Conseil : vous pouvez également utiliser la commande vocale pour ajouter des étapes.
❒ choisissez l'emplacement de votre étape parmi
« Domicile », « Favori », « Adresse »,
« Destination récente », « PI »,
« Longitude/latitude , « Position du dernier arrêt » ou effectuez une recherche. Sur l'écran récapitulatif du parcours, un message vous confirme que la procédure de recalcul du parcours est en cours pour inclure l'étape. Dans le menu « Modifier parcours », le bouton « Passer par... » change pour indiquer que votre parcours comprend désormais une étape.
AJOUT D'ÉTAPES SUPPLÉMENTAIRES
À VOTRE PARCOURS
Pour ajouter des étapes supplémentaires à votre parcours après avoir ajouté la première, procédez comme suit :
❒ touchez l’écran pour afficher le menu principal ;
❒ touchez « Modifier parcours » ;
❒ touchez « Passer par... » ;
Conseil : vous pouvez également utiliser la commande vocale pour ajouter des étapes.
❒ touchez « Ajouter » ;
❒ choisissez l'emplacement de votre étape parmi
« Domicile », « Favori », « Adresse »,
« Destination récente », « PI »,
« Longitude/latitude », « Position du dernier arrêt » ou effectuez une recherche. Un message vous informe de la position dans laquelle la nouvelle étape a été insérée dans la liste ;
❒ touchez « Terminé ». Sur l'écran récapitulatif du parcours, un message vous confirme que la procédure de recalcul du parcours est en cours pour inclure les étapes ;
❒ répétez cette procédure pour ajouter d'autres
étapes. Dans le menu « Modifier parcours », le bouton « Passer par... » change pour indiquer que votre parcours comprend désormais plusieurs
étapes.
57
58
MODIFICATION DE L'ORDRE DES ÉTAPES
Les étapes sont automatiquement ajoutées dans un ordre optimisé mais vous pouvez le modifier manuellement si nécessaire.
Pour modifier l'ordre des étapes, procédez comme suit :
❒ touchez l’écran pour afficher le menu principal ;
❒ touchez « Modifier parcours » ;
❒ touchez « Passer par... » : une liste des étapes est affichée ;
❒ touchez l'étape que vous souhaitez déplacer vers le haut ou vers le bas. Un écran apparaît où figure le nom de votre étape en haut ;
❒ touchez « Vers le haut » ou « Vers le bas ». L'étape change de position dans la liste et la liste est à nouveau affichée.
Conseil : vous ne pouvez pas déplacer une étape que vous n'avez pas encore effectuée dans une liste contenant des étapes déjà effectuées.
SUPPRESSION D'UNE ÉTAPE
Pour supprimer une étape, procédez comme suit :
❒ touchez l’écran pour afficher le menu principal ;
❒ touchez « Modifier parcours » ;
❒ touchez « Passer par... » : une liste des étapes est affichée ;
❒ touchez l'étape que vous souhaitez supprimer. Un
écran apparaît où figure le nom de l'étape en haut ;
❒ toucher « Supprimer » : l'étape est supprimée et la liste est à nouveau affichée.
RÉACTIVATION D'UNE ÉTAPE
Note
Vous ne pouvez réactiver que les étapes qui ont déjà
été effectuées. Les étapes effectuées sont grisées.
Pour réactiver une étape, procédez comme suit :
❒ touchez l’écran pour afficher le menu principal ;
❒ touchez « Modifier parcours » ;
❒ touchez « Passer par... » : une liste des étapes est affichée ;
❒ touchez l'étape effectuée que vous souhaitez réactiver. Un écran apparaît où figure le nom de votre étape en haut ;
❒ touchez « Réactiver ». L'étape est supprimée et réinsérée dans la liste des étapes qui n'ont pas encore été effectuées.
AFFICHER LA CARTE
À PROPOS DE L'AFFICHAGE DE LA CARTE
Vous pouvez faire défiler la carte de la même façon que vous consultez une carte routière traditionnelle sur papier.
La carte indique votre position actuelle et de nombreux autres emplacements tels que les
« Favoris » et les « Points d'intérêt » (PI).
Pour afficher la carte de la sorte, touchez « Afficher la carte » ou « Afficher le parcours », puis touchez
« Afficher la carte du parcours » dans le menu principal.
Vous pouvez afficher différents emplacements sur la carte en la déplaçant sur l'écran. Pour déplacer la carte, touchez l'écran et faites glisser votre doigt.
AFFICHER LA CARTE
Les autres informations affichées sur la carte sont fig.
31 :
❒ A - Échelle de la carte.
❒ B - Trafic : incidents actuels de circulation. Utilisez le bouton « Options » pour sélectionner l'affichage des informations trafic sur la carte. Lorsque les informations trafic sont affichées sur la carte, les
« Points d'intérêt » (PI) et les « Favoris » ne sont pas affichés.
Note
Les informations trafic ne sont disponibles qu'en présence d'un récepteur RDS-TMC.
❒ C - Bouton « Options ».
❒ D - Bouton « Chercher ». Touchez ce bouton pour chercher des adresses spécifiques, des « Favoris » ou des « Points d'intérêt » (PI) ;
❒ E - Barre de zoom. Déplacer le curseur pour zoomer en avant/en arrière.
fig. 31
F0Y1213
59
60
OPTIONS
Touchez le bouton « Options » pour définir les informations affichées sur la carte et afficher les informations suivantes :
❒ «Trafic » : sélectionnez cette option pour afficher les infos trafic sur la carte. Lorsque les informations trafic sont affichées, les « Points d'intérêt » (PI) et les « Favoris » ne sont pas affichés.
Note
Les informations trafic ne sont disponibles qu'en présence d'un récepteur RDS-TMC.
❒ « Noms » : sélectionnez cette option pour afficher les noms de rues et de villes sur la carte.
❒ « Points d'intérêt » : sélectionnez cette option pour afficher les « Points d'intérêt » (PI) sur la carte.
Touchez « Choisir des PI » pour choisir les catégories de PI affichées sur la carte.
❒ « Favoris » : sélectionnez cette option pour afficher les « Favoris » sur la carte.
❒ « Coordonnées » : sélectionnez cette option pour afficher les coordonnées GPS dans le coin inférieur gauche de la carte.
PARAMÈTRES
À PROPOS DES PARAMÈTRES
Vous pouvez modifier l'aspect et le comportement du système de navigation.
La plupart des paramètres de votre système sont accessibles en touchant « Paramètres » dans le menu principal.
PARAMÈTRES 2D/3D
Paramètres 2D/3D : touchez ce bouton
pour sélectionner l'affichage prédéfini de la carte.
Pour basculer entre les affichages 2D et 3D pendant la conduite, touchez la partie gauche de la barre d'état du mode conduite.
Il est parfois plus pratique d'afficher la carte vue du dessus, par exemple lorsque vous circulez sur un réseau routier complexe.
L'affichage 2D offre une vue de la carte en deux dimensions, comme si vous la voyiez d'en haut.
L'affichage 3D offre une vue tridimensionnelle de la carte, comme si vous conduisiez dans le paysage.
Les boutons suivants sont disponibles :
❒ En affichage 2D : faire pivoter la carte dans la
direction du trajet : touchez ce bouton pour faire pivoter automatiquement la carte dans la direction dans laquelle vous conduisez, toujours vue d'en haut.
❒ Basculer à l'affichage 3D lors d'un parcours : touchez ce bouton pour basculer automatiquement en affichage 3D lorsque vous suivez un parcours.
PARAMÈTRES AVANCÉS
Paramètres avancés : touchez ce bouton
pour sélectionner les paramètres avancés suivants :
❒ Afficher les numéros avant les noms de rue : si vous sélectionnez cette option, les adresses sont affichées avec le numéro suivi du nom de la rue
(par exemple 27, rue St Guillaume).
❒ Afficher les noms de rue : si vous sélectionnez cette option, les noms de rues s'affichent sur la carte en
« Mode conduite ».
❒ Afficher le nom de la prochaine rue : si vous sélectionnez cette option, le nom de la rue suivante sur votre parcours s'affiche dans la partie supérieure du « Mode conduite ».
❒ Afficher le nom de la rue actuelle sur la carte : si vous sélectionnez cette option, le nom de la rue où vous vous trouvez s'affiche dans la partie inférieure du « Mode conduite ».
❒ Afficher l'aperçu de l'emplacement : si vous sélectionnez cette option, un aperçu graphique de votre destination s'affiche durant la planification du parcours.
❒ Activer le zoom automatique en affichage 2D.
❒ Activer le zoom automatique en affichage 3D.
❒ Afficher les images de voie : si vous sélectionnez cette option, un aperçu graphique de la route à suivre indique la voie à emprunter à l'approche d'un embranchement ou d'une sortie d'autoroute.
Cette fonction n'est pas nécessairement disponible pour toutes les routes.
❒ Afficher les conseils : cette option permet d'afficher ou de masquer les conseils.
ICÔNE DE VOITURE
Icône de voiture : touchez ce bouton pour
sélectionner l'icône de la voiture indiquant votre position actuelle en « Mode conduite ».
61
62
FAVORIS
Favoris : touchez ce bouton pour ajouter,
renommer ou supprimer des « Favoris ». Les
« Favoris » permettent de sélectionner facilement un emplacement sans avoir besoin de saisir l'adresse. Ce ne sont pas nécessairement vos endroits « favoris », au sens littéral. Il peut s'agir simplement d'un ensemble d'adresses utiles. Pour créer un nouveau « Favori », touchez « Ajouter » fig.
32. Saisissez l'adresse de l'endroit en procédant de la même façon que pour saisir une adresse durant la planification d'un parcours. Pour afficher ou modifier un « Favori » existant, touchez l'un des éléments de la liste fig. 33.
Pour afficher plusieurs « Favoris » sur la carte, touchez les boutons droit ou gauche.
ÉTAT GPS
État GPS : touchez ce bouton pour afficher
l'état actuel de la réception GPS sur le système de navigation.
POSITION DU DOMICILE
Position du domicile : touchez ce bouton
pour saisir ou modifier la position de votre domicile. Saisissez l'adresse de la même façon que lorsque vous planifiez un parcours. La position du domicile permet de planifier aisément le parcours à suivre pour atteindre un lieu important. Pour la plupart des utilisateurs, le Domicile correspond à l'adresse de leur domicile. Cependant, si vous préférez définir une autre destination comme Domicile, comme par exemple votre lieu de travail, c'est possible.
fig. 32
F0Y1215
fig. 33
F0Y1216
CLAVIER
Clavier : touchez ce bouton pour
sélectionner les claviers que vous pourrez utiliser, ainsi que la disposition des touches du clavier latin. Le clavier vous permet de saisir les noms et les adresses, par exemple, lorsque vous planifiez un parcours ou cherchez le nom d'une ville ou d'un restaurant particulier.
CRÉER VOTRE PROPRE MENU
Créer votre propre menu : touchez ce
bouton pour ajouter un maximum de 6 boutons au menu personnalisé. Si votre menu ne comprend qu'un ou deux boutons, ceux-ci sont affichés en « Mode conduite ». Par contre, si votre menu comprend 3 boutons ou plus, un seul bouton apparaît en « Mode conduite ». Il s'agit du bouton qui vous permet d'ouvrir le menu.
Vous pouvez aussi créer des catégories de PI et ajouter vos emplacements personnels de PI à ces catégories. Vous pouvez notamment créer une nouvelle catégorie de PI nommée « Amis ». Vous pourrez ainsi ajouter à cette nouvelle catégorie les adresses de tous vos amis en tant que PI.
Touchez les boutons suivants pour créer et mettre à jour les PI :
❒ Ajouter PI : touchez ce bouton pour ajouter un emplacement à l'une des catégories de PI.
❒ Avertir des PI imminents : touchez ce bouton pour régler le système pour qu'il vous avertisse lorsque vous vous trouvez à proximité des PI sélectionnés.
❒ Supprimer PI : touchez ce bouton pour supprimer un PI.
❒ Modifier PI : touchez ce bouton pour modifier l'un des PI.
❒ Ajouter catégorie de PI : touchez ce bouton pour créer une nouvelle catégorie de PI.
❒ Supprimer catégorie : touchez ce bouton pour supprimer l'une des catégories de PI.
GÉRER LES PI
Gérer les PI : touchez ce bouton pour gérer
les catégories et les emplacements des points d'intérêt (PI) personnels. Vous pouvez régler le système de navigation de façon à savoir quand vous vous trouvez à proximité des PI sélectionnés. Vous pouvez, par exemple, régler le système de navigation pour qu'il vous informe lorsque vous arrivez à proximité d'une station service.
COULEURS DE CARTE
Couleurs de carte : touchez ce bouton
pour sélectionner les palettes de couleurs pour la carte diurne et nocturne en affichages
2D et 3D. Touchez « Rechercher » pour chercher une palette de couleurs en saisissant son nom.
63
64
MA NAVIGATION ET MOI
Ma navigation et moi : touchez ce bouton
pour afficher des informations techniques concernant le système de navigation et choisir si vous souhaitez partager des informations avec TomTom.
Un menu s'ouvre et présente les options suivantes :
À propos de mon système : touchez ce
bouton pour avoir accès aux informations techniques concernant le système de navigation (par exemple, le numéro de série, la version de l'application et la version de la carte).
Mes informations : touchez ce bouton pour
modifier le choix de partager des informations avec TomTom.
RÉINITIALISER LES VALEURS PAR DÉFAUT
Réinitialiser les valeurs par défaut :
touchez ce bouton pour supprimer tous vos paramètres de navigation personnels et restaurer les paramètres par défaut de votre système de navigation. Ceci n'est pas une mise
à jour du logiciel et n'affecte pas la version de l'application logicielle installée dans le système.
ATTENTION Cette fonction supprime tous vos
paramètres personnels ! Si vous souhaitez
conserver vos informations et paramètres personnels, vous devez effectuer une sauvegarde complète avant de réinitialiser le système de navigation. Vous pourrez ensuite restaurer l'ensemble de vos informations et paramètres personnels après la réinitialisation. Il s'agit notamment d'éléments comme vos emplacements de domicile et favoris, votre menu personnel et vos catégories et emplacements de PI.
PLANIFICATION DE PARCOURS
Planification de parcours : touchez le
bouton « Planification de parcours » pour définir la façon dont votre système de navigation calcule les parcours que vous planifiez. Touchez ce bouton pour chaque option afin de modifier les paramètres.
Types de parcours
Permet de définir le type de parcours que le système de navigation doit calculer.
Paramètres routes à péage, ferries, voies de covoiturage et voies non revêtues
Permet de définir la façon dont votre système de navigation gère chacune de ces options lorsqu'il calcule un parcours.
Les voies de covoiturage sont parfois appelées
« Voies réservées aux véhicules à occupation multiple » et n'existent pas dans tous les pays. Pour emprunter ces voies, votre véhicule doit, par exemple, être occupé par plusieurs personnes ou utiliser un carburant dit « vert ».
Récapitulatif du parcours
Indiquez si vous souhaitez que l'écran récapitulatif du parcours se ferme automatiquement après la planification du parcours.
Si vous sélectionnez « Non », vous devrez toucher
« Terminé » pour fermer l'écran récapitulatif du parcours à chaque fois que vous planifiez un parcours.
PARAMÈTRES DE SÉCURITÉ
Paramètres de sécurité : touchez ce
bouton pour sélectionner les fonctions de sécurité à utiliser pour la navigation.
AFFICHER PI SUR LA CARTE
Afficher PI sur la carte : touchez ce
bouton pour sélectionner les types de points d'intérêt (PI) à afficher sur la carte.
Procédez comme suit :
❒ touchez « Afficher PI » sur la carte dans le menu
Paramètres ;
❒ sélectionnez les catégories de PI que vous souhaitez afficher sur la carte. Touchez
« Rechercher » et utiliser le clavier pour chercher un nom de catégorie ;
❒ sélectionnez si vous souhaitez que les PI apparaissent sur la carte en affichage 2D ou 3D ;
❒ touchez « Terminé ».
Les emplacements des points d'intérêt sont indiqués sur la carte sous forme d'icônes.
65
66
BARRE D'ÉTAT
Barre d'état : touchez ce bouton pour
sélectionner les informations que vous souhaitez voir dans la barre d'état :
❒ Horizontal : affiche la barre d'état dans la partie inférieure du « Mode conduite ».
❒ Vertical : affiche la barre d'état dans la partie droite du « Mode conduite ».
❒ Vitesse maximum : si vous dépassez la limitation de vitesse, un indicateur d'avertissement s'affiche dans la barre d'état (par exemple, le cadre de la barre d'état devient rouge). Les informations relatives aux limitations de vitesse ne sont pas nécessairement disponibles pour toutes les routes.
❒ Distance restante : la distance jusqu'à destination.
❒ Marge : le système de navigation indique la différence entre l'heure d'arrivée prévue et l'heure préférée définie lors de la planification de votre parcours.
CHANGER CARTE
Cartes : touchez ce bouton pour
sélectionner la carte que vous souhaitez utiliser pour la planification du parcours et pour la navigation. Bien que vous puissiez mémoriser plusieurs cartes sur votre système de navigation, vous ne pouvez utiliser qu'une seule carte à la fois pour la planification et la navigation.
Pour passer de la carte actuelle à une autre afin de planifier un parcours dans un autre pays ou une autre région, touchez simplement ce bouton.
DÉSACTIVER/ACTIVER LE GUIDAGE
VOCAL
Désactiver le guidage vocal (bouton de
couleur rouge) : touchez ce bouton pour
désactiver le guidage vocal. Vous n'entendrez plus les instructions vocales relatives à votre parcours, mais vous continuerez à entendre d'autres informations comme les infos trafic et les avertissements. Le guidage vocal est
également désactivé lorsque le volume de l'unité principale est désactivé.
Activer le guidage vocal (bouton de
couleur verte) : touchez ce bouton pour
activer le guidage vocal et entendre les instructions vocales relatives à votre parcours.
UNITÉS
Unités : touchez ce bouton pour
sélectionner les unités utilisées pour les fonctions de navigation comme la planification du parcours.
COULEURS NOCTURNES / COULEURS
DIURNES
Couleurs nocturnes : touchez ce bouton
pour afficher la carte avec des couleurs plus foncées. Conseil : votre système de navigation est en mesure de basculer de la vision diurne
à la vision nocturne en fonction de l'heure de la journée. Pour basculer automatiquement de la vision nocturne à la vision diurne et vice versa, touchez « Couleurs de carte » dans le menu Paramètres et sélectionnez « Basculer vers les couleurs nocturnes la nuit ».
Couleurs diurnes : touchez ce bouton pour
afficher la carte avec des couleurs plus lumineuses.
VOIX
Paramètres de voix : touchez ce bouton
pour définir le type d'indications vocales et autres instructions sur le parcours que le système de navigation lira à voix haute.
POINTS D'INTÉRÊT
À PROPOS DES POINTS D'INTÉRÊT
Les points d'intérêt (PI) sont des lieux utiles sur la carte.
Nous reprenons ci-après quelques exemples de PI :
❒ Restaurants
❒ Hôtels
❒ Musées
❒ Parkings
❒ Stations-service
CRÉATION DE POINTS D'INTÉRÊT
Procédez comme suit :
❒ touchez l’écran pour ouvrir le menu principal ;
❒ touchez « Paramètres » ;
❒ touchez « Gérer PI » ;
❒ s'il n'y a pas de catégories de PI ou si celle que vous souhaitez utiliser n'existe pas, touchez
« Ajouter catégorie » et créez une nouvelle catégorie. Chaque PI est associé à une catégorie de
PI. Ceci signifie que vous devez avoir créé au minimum une catégorie de PI avant de pouvoir créer votre premier PI. Vous ne pouvez ajouter des
PI qu'aux catégories que vous avez créées. Pour de plus amples informations sur la création de catégories de PI, consultez le paragraphe « Gérer les PI » ;
67
68
❒ touchez « Ajouter catégorie » ;
❒ sélectionnez la catégorie de PI que vous souhaitez utiliser pour le nouveau PI ;
❒ touchez un bouton pour saisir l'adresse du PI, de la même façon que vous planifiez vos parcours ;
❒ le PI est créé et sauvegardé dans la catégorie sélectionnée.
Domicile : touchez ce bouton pour définir
votre Domicile comme PI. Cette opération est utile si vous décidez de modifier la position de votre Domicile mais souhaitez l'utiliser d'abord pour créer un PI en saisissant l'adresse.
Favori : touchez ce bouton pour créer un PI à
partir d'un Favori. Étant donné que le nombre de favoris est limité, il est parfois souhaitable de créer un PI à partir d'un « Favori ». Si vous souhaitez créer plus de « Favoris », vous devez en effacer certains. Pour éviter de perdre un
« Favori », sauvegardez l'emplacement en tant que PI avant d'effacer le « Favori ».
Adresse : touchez ce bouton pour saisir une
adresse comme nouveau PI. Lorsque vous saisissez une adresse, vous pouvez choisir entre quatre options : « Centre-vile », « Rue et numéro de rue », « Code postal »,
« Croisement ou intersection ».
Destination récente : touchez ce bouton
pour sélectionner la position d'un PI parmi une liste de lieux que vous avez récemment utilisés comme destination.
Point d'intérêt : touchez ce bouton pour
vous ajouter un point d'intérêt (PI) comme PI.
Si vous créez par exemple une catégorie de PI pour vos restaurants favoris, utilisez cette option au lieu de saisir les adresses des restaurants.
Ma position : touchez ce bouton pour
ajouter votre emplacement actuel comme PI.
Par exemple, si vous vous trouvez dans un endroit intéressant, vous pouvez toucher ce bouton pour créer un nouveau PI à associer à votre position actuelle.
Latitude/Longitude : touchez ce bouton
pour créer un PI en saisissant les valeurs de latitude et de longitude.
Position du dernier arrêt : touchez ce
bouton pour sélectionner le dernier emplacement où vous vous êtes arrêté.
UTILISER DES PI POUR PLANIFIER
UN PARCOURS
Lorsque vous planifiez un parcours, vous pouvez utiliser un PI comme destination ou comme étape.
L'exemple suivant vous explique comment planifier un parcours vers un parking dans une ville :
❒ touchez « Aller à » dans le menu principal ;
❒ touchez « Point d'intérêt » ;
❒ touchez « PI dans la ville ». Conseil : le dernier PI affiché sur votre système de navigation s'affiche
également dans le menu ;
❒ saisissez le nom de la ville et sélectionnez-le lorsqu'il apparaît dans la liste ;
❒ touchez le bouton « flèche » pour développer la liste des catégories de PI. Conseil : si vous connaissez déjà le nom du PI que vous voulez utiliser, vous pouvez toucher « Rechercher par nom » afin de saisir son nom et de sélectionner l'emplacement ;
❒ parcourez la liste et touchez « Parking » ;
❒ le parking le plus proche du centre-ville apparaît en haut de la liste ;
La liste suivante explique la signification des distances affichées à côté de chaque PI. La méthode de mesure des distances varie en fonction de la façon dont a été réglée la recherche du PI :
❒ PI à proximité : distance à partir de votre position actuelle ;
❒ PI dans la ville : distance depuis le centre-ville ;
❒ PI près du domicile : distance depuis votre domicile ;
❒ PI en chemin : distance depuis votre position actuelle ;
❒ PI à destination : distance par rapport à votre destination.
Touchez le nom du parking que vous voulez utiliser, puis « Terminé » une fois le parcours calculé.
Le système de navigation commence à guider le conducteur vers le parking.
AFFICHER LES PI (POINTS D'INTÉRÊT)
SUR LA CARTE
Vous pouvez sélectionner les types de PI que vous souhaitez afficher sur vos cartes.
Procédez comme suit :
❒ touchez « Afficher PI sur la carte » dans le menu
Paramètres ;
❒ sélectionnez les catégories que vous souhaitez afficher sur la carte ;
❒ touchez « Terminé » ;
❒ indiquez si vous souhaitez que les emplacements des PI apparaissent sur la carte en affichage 2D ou
3D ;
❒ touchez « Terminé ».
Les types de PI que vous avez sélectionnés sont affichés sous forme de symboles sur la carte.
69
70
DÉFINIR DES AVERTISSEMENTS
POUR LES PI
Vous pouvez régler un signal sonore d'avertissement
à reproduire lorsque vous approchez d'un certain type de PI, comme, par exemple, une station service.
L'exemple suivant explique comment régler un signal sonore qui devra être émis lorsque vous vous trouvez à 250 mètres d'une station service.
Procédez comme suit :
❒ touchez « Gérer les PI », puis touchez « Avertir des PI imminents » dans le menu Paramètres ;
❒ parcourez la liste et touchez « Station service ».
Conseil : pour éliminer un avertissement, touchez le nom de la catégorie, puis touchez « Oui ». Les catégories de PI qui ont été réglées avec un avertissement sont indiquées par un symbole audio
à côté de leur nom ;
❒ régler la distance sur 250 mètres et touchez
« OK » ;
❒ sélectionnez « Effet sonore », puis touchez
« Suivant » ;
❒ sélectionnez le signal sonore d'avertissement associé au PI, puis touchez « Suivant » ;
❒ si vous ne souhaitez entendre le signal sonore que lorsque le PI se trouve directement sur un parcours planifié, sélectionnez « PI sur le parcours seulement », puis touchez « Terminé ». Le signal sonore est réglé pour la catégorie de PI sélectionnée. Vous entendrez un signal sonore d'avertissement lorsque vous serez à 250 mètres d'une station service située sur votre parcours.
GÉRER LES PI
Touchez « Gérer les PI » pour gérer les catégories et les emplacements des points d'intérêt.
Vous pouvez régler le système de navigation de façon à savoir quand vous vous trouvez à proximité des PI sélectionnés. De cette façon, vous pouvez, par exemple, régler le système de navigation pour qu'il vous informe lorsque vous arrivez à proximité d'une station service.
Vous pouvez créer des catégories de PI et ajouter vos emplacements personnels de PI à ces catégories.
Ainsi, vous pouvez notamment créer une nouvelle catégorie de PI appelée « Amis ». Et vous pouvez ensuite ajouter dans cette catégorie les adresses de vos amis comme PI.
Touchez les boutons suivants pour créer et mettre à jour vos PI :
❒ Ajouter PI : touchez ce bouton pour ajouter un emplacement à l'une des catégories de PI ;
❒ Avertir des PI imminents : touchez ce bouton pour régler le système pour qu'il vous avertisse lorsque vous vous trouvez à proximité des PI sélectionnés ;
❒ Supprimer PI : touchez ce bouton pour supprimer l'un de vos PI ;
❒ Modifier PI : touchez ce bouton pour modifier l'un de vos PI ;
❒ Ajouter catégorie : touchez ce bouton pour créer une nouvelle catégorie de PI ;
❒ Supprimer catégorie : touchez ce bouton pour supprimer l'une de vos catégories de PI.
AIDE
À PROPOS DE LA DEMANDE D'AIDE
Touchez « Aide » dans le menu principal pour accéder aux informations sur les services d'assistance et autres services spécialisés.
Par exemple, si vous êtes impliqué dans un accident de voiture, vous pouvez utiliser le menu « Aide » pour trouver les coordonnées de l'hôpital le plus proche et lui indiquer par téléphone votre position exacte.
ATTENTION Si vous ne voyez pas le bouton
« Aide » dans le menu principal, touchez
« Paramètres », puis « Paramètres de sécurité ».
Décochez la case pour n'afficher que les options de menu essentielles pendant la conduite.
71
72
UTILISATION DU MENU AIDE POUR
APPELER UN SERVICE LOCAL
Pour utiliser « Aide » afin de localiser un service d'assistance, de l'appeler par téléphone et de le rejoindre depuis votre position actuelle, procédez comme suit :
❒ touchez l’écran pour afficher le menu principal ;
❒ touchez « Aide » ;
❒ touchez « Appeler l'assistance » ;
❒ sélectionnez le type de service dont vous avez besoin, par exemple, « Hôpital le plus proche » ;
❒ sélectionnez un centre dans la liste : le plus proche figure en haut de la liste. Le système de navigation affiche la position où vous vous trouvez sur la carte ainsi qu'une description de la position. Ceci vous aide à vous faire une idée de l'endroit où vous vous trouvez lorsque vous effectuez l'appel. Le numéro de téléphone à composer s'affiche ;
❒ pour aller jusqu'au centre d'assistance en voiture, touchez « Aller à cible ».
Le système de navigation commencera à vous guider jusqu'à votre destination.
OPTIONS DU MENU AIDE
Note
Dans certains pays, il se peut que les informations ne soient pas disponibles pour tous les services.
Appeler l'assistance : Touchez ce bouton
pour trouver les coordonnées et l'emplacement d'un service d'assistance.
Rejoindre le service d'assistance :
touchez ce bouton pour planifier un parcours vers un centre d'assistance.
Où suis-je ? : touchez ce bouton pour
visualiser votre position actuelle sur la carte.
Sécurité et autres guides : touchez ce
bouton pour consulter une sélection de guides, notamment un guide des premiers secours.
Démonstration : touchez ce bouton pour
afficher une sélection des démonstrations liées à votre système de navigation.
Que dire ? : touchez ce bouton pour afficher
la liste des commandes que vous pouvez prononcer lorsque vous utilisez la commande vocale.
FAVORIS
À PROPOS DES FAVORIS
Les « Favoris » permettent de sélectionner facilement un emplacement sans avoir besoin de saisir l'adresse.
Ce ne sont pas nécessairement vos endroits
« favoris », au sens littéral. Il peut s'agir simplement d'un ensemble d'adresses utiles.
UTILISER UN FAVORI
Vous pouvez utiliser un « Favori » pour vous rendre à destination sans devoir saisir l'adresse.
Pour aller vers un « Favori », procédez comme suit :
❒ touchez l’écran pour afficher le menu principal ;
❒ touchez « Aller à » ;
❒ touchez « Favori » ;
❒ sélectionnez un « Favori » dans la liste. Le système de navigation calcule automatiquement votre parcours ;
❒ une fois que votre parcours est calculé, touchez
« Terminé ».
Le système de navigation commence immédiatement
à vous guider vers votre destination avec des instructions vocales et visuelles à l'écran.
MODIFIER LE NOM D'UN FAVORI
Pour modifier le nom d'un Favori, procédez comme suit :
❒ touchez l’écran pour afficher le menu principal ;
❒ touchez « Paramètres » pour ouvrir le menu
Paramètres ;
❒ touchez « Favoris » ;
❒ touchez le « Favori » que vous souhaitez renommer ;
Conseil : utilisez les flèches gauche et droite pour choisir un autre favori dans votre liste.
❒ touchez « Renommer » ;
❒ saisissez le nouveau nom et puis touchez
« Terminé » ;
❒ touchez à nouveau « Terminé ».
73
74
SUPPRIMER UN FAVORI
Pour supprimer un Favori, procédez comme suit :
❒ touchez l’écran pour afficher le menu principal ;
❒ touchez « Paramètres » pour ouvrir le menu
Paramètres ;
❒ touchez « Favoris » ;
❒ touchez le « Favori » que vous souhaitez supprimer ;
Conseil : utilisez les flèches gauche et droite pour choisir un autre favori dans votre liste.
❒ touchez « Supprimer » ;
❒ touchez « Oui » pour confirmer la suppression ;
❒ touchez « Terminé ».
TRAFIC
À PROPOS DU RDS-TMC
Le Traffic Message Channel (TMC), également connu comme RDS-TMC, transmet des infos trafic sous forme de signal radio et est gratuit dans de nombreux pays.
ATTENTION TomTom décline toute responsabilité quant à la disponibilité et à la qualité des infos trafic fournies par le Traffic Message Channel.
UTILISER LES INFOS TRAFIC
La barre latérale « Trafic » s'affiche sur le côté droit en « Mode conduite ».
La barre latérale fig. 34 vous informe des retards dus au trafic pendant vos déplacements à l'aide de points lumineux vous indiquant l'emplacement de chaque incident de circulation sur votre parcours.
❒ partie supérieure (A) : représente la destination et affiche le retard total provoqué par des embouteillages et autres problèmes de circulation le long de votre parcours.
❒ partie centrale (B) : affiche les embouteillages un par un selon l'ordre dans lequel ils apparaissent sur votre parcours.
❒
partie inférieure (C) : représente votre position actuelle et affiche la distance par rapport au prochain incident de circulation sur votre parcours.
Pour optimiser la lisibilité de la barre latérale
« Trafic », certains embouteillages peuvent ne pas
être affichés. Ces embouteillages, toujours de faible importance, ne provoquent que de légers retards.
La couleur du pointeur vous indique d'un simple coup d'œil le type d'incident, selon le code cidessous :
❒ pointeur de couleur grise : situation inconnue ou indéterminée ;
❒ pointeur de couleur orange : ralentissement ;
❒ pointeur de couleur rouge clair: embouteillage ;
❒ pointeur de couleur rouge foncé : circulation bloquée ou route fermée.
fig. 34
F0Y1217
CHOISIR LE PARCOURS LE PLUS RAPIDE
Le système de navigation recherche régulièrement le parcours le plus rapide jusqu'à votre destination.
Si la circulation évolue et un parcours plus rapide est identifié, votre système vous propose de planifier à nouveau le parcours afin d'emprunter l'itinéraire le plus rapide.
Vous pouvez aussi régler le système de navigation pour planifier à nouveau automatiquement votre voyage dès qu'un parcours plus rapide est identifié.
Pour activer cette option, touchez « Paramètres trafic » dans le menu Trafic.
Pour rechercher et replanifier manuellement le parcours le plus rapide jusqu'à destination, procédez comme suit :
❒ touchez la barre latérale Trafic. Si le fait de toucher la barre latérale ouvre le menu principal et non le menu Trafic, essayez de la toucher avec un doigt posé sur le bord de l'écran. Un résumé du trafic sur votre parcours est affiché à l'écran ;
❒ touchez « Options » ;
❒ touchez « Minimiser les retards » : le système de navigation recherche le parcours le plus rapide jusqu'à votre destination. Le nouveau parcours peut inclure des retards dus au trafic. Vous pouvez recalculer le parcours de façon à éviter le trafic ; cependant un parcours de ce type est généralement plus long que le parcours le plus rapide ;
❒ touchez « Terminé ».
75
76
MINIMISER LES RETARDS
Vous pouvez utiliser les informations trafic pour minimiser l'impact sur votre parcours des retards dus
à la circulation.
Pour activer cette option et pour minimiser les retards, procédez comme suit :
❒ touchez « Services » dans le menu principal ;
❒ touchez « Trafic » ;
❒ touchez « Paramètres Trafic » ;
❒ touchez « Minimiser les retards ». Le système de navigation planifie le parcours le plus rapide jusqu'à votre destination. Le nouveau parcours peut inclure des retards dus à la circulation et rester le même que le parcours d'origine. Vous pouvez replanifier le parcours de façon à éviter le trafic, mais ce parcours ne sera probablement pas le plus rapide ;
❒ touchez « Terminé ».
FACILITER LES TRAJETS
DOMICILE-TRAVAIL
Les boutons « Du domicile au bureau » ou « Du bureau au domicile » du menu « Afficher le trafic domicile-bureau » fig. 35 vous permettent de vérifier le parcours vers et depuis votre lieu de travail d'un seul effleurement de bouton.
Lorsque vous utilisez l'un de ces boutons, le système de navigation planifie un parcours entre l'emplacement de votre domicile et celui de votre lieu de travail et contrôle le parcours pour relever les ralentissements éventuels.
La première fois que vous utilisez « Du domicile au bureau », vous devez régler les emplacements de votre « Domicile » et du lieu de travail en procédant comme suit :
❒ touchez la barre latérale Trafic pour ouvrir le menu
Trafic. Si un parcours est déjà planifié, un résumé des incidents dus à la circulation présents sur votre parcours est affiché. Touchez « Options » pour ouvrir le menu Trafic ;
❒ touchez « Afficher le trafic domicile-bureau » ;
❒ définissez l'emplacement de votre domicile et de votre lieu de travail. Si vous avez déjà défini les emplacements mais que vous souhaitez les modifier, touchez (« Modifier domicile-bureau »).
fig. 35
F0Y1218
Vous pouvez à présent utiliser les boutons « Du domicile au bureau » et « Du bureau au domicile ».
ATTENTION L'emplacement du domicile que vous définissez dans ce menu n'est pas le même que celui que vous pouvez définir dans le menu Paramètres. En outre, les emplacements que vous utilisez ici ne doivent pas nécessairement correspondre aux emplacements réels de votre domicile et de votre lieu de travail. Si vous suivez régulièrement un autre parcours, vous pouvez définir « Bureau/Domicile » en fonction de ces emplacements.
Par exemple, pour vérifier les retards sur le parcours vers votre domicile avant de quitter le bureau, procédez comme suit :
❒ touchez la barre latérale Trafic pour ouvrir le menu
Trafic. Si un parcours est déjà planifié, un résumé des incidents dus à la circulation présents sur votre parcours est affiché. Touchez « Options » pour ouvrir le menu Trafic ;
❒ touchez « Afficher le trafic domicile-bureau » ;
❒ touchez « Du bureau au domicile ».
Le « Mode conduite » s'affiche, ainsi qu'un message vous indiquant les incidents de circulation sur le parcours. La barre latérale Trafic vous indique
également les éventuels retards.
POUR EN SAVOIR PLUS SUR UN INCIDENT
Pour vérifier les ralentissements sur votre parcours, touchez « Afficher trafic sur le parcours » dans le menu Trafic. Le système de navigation affiche un résumé des ralentissements dus à la circulation sur votre parcours.
Le total comprend tous les retards dus aux incidents de circulation et aux routes encombrées, à partir des informations fournies par IQ Routes.
Touchez « Minimiser les retards » fig. 36 pour vérifier s'il est possible de diminuer le retard.
fig. 36
F0Y1219
77
78
Touchez les boutons et fig. 37 pour passer d'un problème de circulation à l'autre en affichant les détails. Il s'agit notamment du type d'incident (par exemple des travaux routiers) et de la durée du retard occasionné par cet incident.
Affiché sur la carte, un incident de circulation est précédé d'une icône. En cas de bouchon, le sens de l'incident de circulation va de l'icône à l'autre extrémité.
VÉRIFIER LES INCIDENTS DE
CIRCULATION DANS VOTRE RÉGION
Recevez un résumé de la situation du trafic dans votre région à l'aide de la carte.
Pour trouver les incidents locaux et leurs détails, procédez comme suit :
❒ touchez la barre latérale Trafic, puis « Options » pour ouvrir le menu Trafic ;
❒ touchez « Afficher la carte » : la carte indique les incidents de circulation fig. 38 dans la région.
MODIFIER LES PARAMÈTRES DE TRAFIC
Utilisez le bouton « Paramètres Trafic » pour choisir le mode de fonctionnement des infos trafic sur votre système de navigation.
Procédez comme suit :
❒ touchez la barre latérale Trafic, puis « Options » pour ouvrir le menu Trafic ;
❒ touchez
(« Paramètres Trafic ») ;
❒ si un parcours plus rapide est identifié pendant que vous roulez, « Trafic » peut recalculer le trajet pour inclure ce parcours. Sélectionnez l'une des options suivantes : « Toujours basculer sur ce parcours », « Me demander si je veux emprunter ce parcours », « Ne jamais modifier mon parcours », puis touchez « Terminé ».
fig. 37
F0Y1220
fig. 38
F0Y1221
INCIDENTS DE LA CIRCULATION
Les incidents de circulation et les avertissements s'affichent sur la carte, en mode conduite et sur la barre latérale Trafic.
Il existe deux types d'incidents et de signaux d'avertissement :
❒ les symboles affichés dans un carré rouge indiquent les incidents de circulation. Le système de navigation peut replanifier votre parcours pour les
éviter ;
❒ Les symboles qui s'affichent dans un triangle rouge sont liés à la météo. Le système ne replanifie pas le parcours pour éviter l'objet de ces avertissements.
Symboles des incidents de la circulation :
❒
Accident
❒
Travaux routiers
❒
Une ou plusieurs voies fermées
❒
Route fermée
❒
Incident de la circulation
❒
Embouteillage
❒
❒
❒
❒
Symboles liés à la météo :
❒
Brouillard
Pluie
Vent
Verglas
Neige
Le symbole d'incident de circulation évité s'affiche pour tout incident de circulation que vous évitez en utilisant le service trafic.
MENU TRAFIC
Pour activer le menu Trafic, touchez la barre latérale
« Trafic » en « Mode conduite », puis touchez
« Options » ou « Trafic » dans le menu Services.
Les boutons suivants sont disponibles :
Minimiser les retards dus à la
circulation : touchez ce bouton pour
replanifier votre parcours en fonction des dernières informations trafic.
Afficher le trafic domicile-bureau :
touchez ce bouton pour planifier le parcours le plus rapide de votre domicile à votre lieu de travail et vice versa.
79
80
Afficher trafic sur parcours : touchez ce
bouton pour obtenir un aperçu des incidents de circulation sur le parcours. Touchez les boutons gauche et droite pour en savoir plus sur chaque incident de circulation. Touchez
« Minimiser les retards » pour replanifier votre parcours et éviter les incidents de circulation indiqués sur la carte.
Afficher la carte : touchez ce bouton pour
faire défiler la carte et voir les incidents de circulation directement sur la carte.
Modifier les paramètres de trafic :
touchez ce bouton pour modifier les paramètres sur le fonctionnement du service
Trafic du système de navigation.
RADARS
À PROPOS DES RADARS
Le service Radars prévient le conducteur de l'emplacement des radars présents le long du parcours :
❒ emplacements des radars ;
❒ emplacements des zones d'accidents fréquents ;
❒ emplacements des radars de vitesse moyenne ;
❒ emplacements des radars de feu rouge.
ATTENTION En France, il est illégal de signaler et de recevoir des alertes sur la position des radars. Les radars ne sont donc pas disponibles lorsque vous conduisez en France.
ALERTES RADARS
Par défaut, un signal sonore est émis pour les types de radars les plus courants. Pour modifier le signal sonore, touchez « Paramètres d'alerte » dans le menu Radars.
Le conducteur sera averti de la présence d'un radar de trois façons :
❒ le système de navigation émet un signal sonore ;
❒ le type de radar, la distance par rapport au radar et la limitation de vitesse sont affichés en « Mode conduite » ;
❒ l'emplacement du radar est indiqué sur la carte.
ATTENTION Pour les radars de contrôle de la vitesse moyenne, le système avertit le conducteur à l'entrée et à la sortie de la zone de contrôle de la vitesse moyenne.
MODIFIER LE MODE D'AVERTISSEMENT
Pour modifier la façon dont votre système de navigation vous avertit des radars, touchez le bouton « Paramètres d'alerte ». Vous pouvez alors choisir le son qui sera émis.
Par exemple, pour modifier le son émis quand vous approchez d'un radar fixe, procédez comme suit :
❒ touchez « Services » dans le menu principal ;
❒ touchez « Radars » ;
❒ touchez « Paramètres d'alerte ». Une liste des types de radar s'affiche. Un haut-parleur s'affiche à proximité des types de radar pour lesquels une alerte a été définie ;
❒ touchez « Radars fixes » ;
❒ choisissez si vous souhaitez toujours être averti ou uniquement lorsque vous dépassez la limitation de vitesse autorisée. Sélectionnez « jamais » pour désactiver les alertes ;
❒ sélectionnez le son que vous souhaitez entendre pour cette alerte ;
❒ touchez « Terminé ».
Le son d'alerte que vous avez sélectionné est désormais défini pour les radars fixes. Un symbole de haut-parleur apparaît à côté de « Radars fixes » dans la liste des types de radars.
ICÔNES DES RADARS
Les radars sont présentés sous forme d'icônes en
« Mode conduite ».
Lorsque vous approchez d'un radar, une icône indiquant le type de radar et la distance par rapport à celui-ci sont affichés. Un signal sonore est également
émis.
Vous pouvez modifier le signal sonore pour les radars ou l'activer/désactiver pour chaque radar.
Touchez le symbole du radar pour signaler que le radar ne se trouve plus dans cette position ou pour confirmer sa présence.
Lorsque vous utilisez le système de navigation pour la première fois, des signaux sonores sont émis pour les types de radar suivants :
Radar fixe : ce type de radar vérifie la vitesse
de passage des véhicules et se situe à un emplacement fixe ;
Radar de feu rouge : ce type de radar
contrôle les véhicules qui ne respectent pas les feux de circulation ;
Contrôle de la vitesse moyenne : ce type
de radar mesure votre vitesse moyenne entre deux points. Le conducteur est averti à l'entrée et à la sortie de la zone de contrôle de la vitesse moyenne. Lorsque vous conduisez dans une zone de contrôle de la vitesse moyenne, c'est votre vitesse moyenne qui est affichée e non votre vitesse actuelle. Tant que vous circulez dans une zone soumise au contrôle de la vitesse, les alertes visuelles restent affichées en « Mode conduite » ;
81
82
Zone d'accidents fréquents
Passage à niveau non protégé
Lorsque vous utilisez le système de navigation pour la première fois, aucun signal sonore n'est émis pour les types de radar suivants :
Zone de radars mobiles fréquents : ce type d'alerte indique les lieux où des radars mobiles sont souvent utilisés.
Radar sur routes à circulation réglementée.
Autre radar.
Radars bidirectionnels.
BOUTON RAPPORT
Pour afficher le bouton « Rapport » en « Mode conduite », procédez comme suit :
❒ touchez « Services » dans le menu principal ;
❒ touchez « Radars » ;
❒ touchez « Activer le bouton Rapport » ;
❒ touchez « Précédent »
Le bouton Rapport apparaît à gauche en « Mode conduite » ou, si vous utilisez déjà le menu abrégé, il est ajouté aux boutons disponibles dans ce menu.
Note
Pour masquer le bouton Rapport, touchez
« Désactiver le bouton Rapport » dans le menu
Radars.
SIGNALER UN NOUVEAU RADAR EN
COURS DE ROUTE
Pour signaler la présence d'un radar en cours de route, procédez comme suit :
❒ touchez « Bouton Rapport » en « Mode conduite » ou dans le menu abrégé pour enregistrer l'emplacement du radar ;
❒ confirmez l'ajout du radar. Un message dédié apparaît à l'écran.
SIGNALER UN NOUVEAU RADAR
A POSTERIORI
Vous ne devez pas nécessairement être à l'endroit même où se trouve un radar pour le signaler.
Pour signaler un nouvel emplacement de radar a posteriori, procédez comme suit :
❒ touchez « Services » dans le menu principal ;
❒ touchez « Radars » ;
❒ touchez « Signaler un radar » ;
❒ utilisez l'option « Chercher » pour marquer l'emplacement du radar sur la carte, puis touchez
« Suivant » ;
❒ touchez « Oui » pour confirmer l'emplacement du radar ou touchez « Non » pour marquer à nouveau l'emplacement sur la carte ;
❒ saisissez la limitation de vitesse. Un message dédié apparaît à l'écran.
SIGNALER DES AVERTISSEMENTS
RADARS ERRONÉS
Dans certains cas, vous pourriez recevoir un avertissement pour un radar qui n'existe plus.
Pour signaler un radar qui n'existe plus le long du parcours, procédez comme suit : lorsque vous êtes averti de la présence d'un radar, touchez ce bouton. Ensuite confirmez la présence du radar.
Note
Vous ne pouvez signaler qu'un radar n'existe plus que lorsque vous vous trouvez au niveau de son emplacement.
TYPES DE RADARS FIXES QUE VOUS
POUVEZ SIGNALER
Quand vous signalez la présence d'un radar a posteriori, vous pouvez sélectionner le type de radar
à signaler.
Nous reprenons ci-après les différents types de radars fixes :
❒ Radar fixe : ce type de radar vérifie la vitesse de passage des véhicules et se situe à un emplacement fixe ;
❒ Radar de feu rouge : ce type de radar contrôle les véhicules qui ne respectent pas les feux de circulation ;
❒ Radar de péage : ce type de radar contrôle le trafic aux barrières de péage ;
❒ Autre radar : tous les autres types de radar qui n'entrent pas dans les catégories précédentes.
AVERTISSEMENT DE RADAR DE
CONTRÔLE DE LA VITESSE MOYENNE
Vous pouvez spécifier si vous souhaitez ou non être informé des radars au début et à la fin d'une zone de contrôle de la vitesse moyenne.
Pour modifier les réglages, touchez « Paramètres d'alerte » dans le menu Radars.
Lorsque vous approchez de l'entrée dans une zone de contrôle de la vitesse moyenne, en
« Mode conduite », un avertissement visuel indiquant la distance par rapport au dispositif apparaît à l'écran, accompagné d'un signal sonore. Une petit icône est également affichée sur la route pour indiquer l'emplacement du dispositif de contrôle de la vitesse moyenne au début de la zone. Tant que vous vous trouvez dans la zone, l'avertissement visuel reste affiché en « Mode conduite ».
MENU RADARS
Pour accéder au menu Radars, touchez « Services » dans le menu principal, puis touchez « Radars ».
83
84
Signaler un radar : touchez ce bouton pour
signaler l'emplacement d'un nouveau radar.
Paramètres d'alerte : touchez ce bouton
pour définir les alertes à recevoir et les signaux sonores utilisés pour chaque alerte.
Désactiver alertes : touchez ce bouton pour
désactiver les alertes.
Activer le bouton Rapport : touchez ce
bouton pour activer le bouton Rapport. Le bouton Rapport est affiché en « Mode conduite » ou dans le menu abrégé. Lorsque le bouton Rapport apparaît en « Mode conduite », le bouton devient « Désactiver le bouton Rapport ».
COMMANDES VOCALES
INFORMATIONS RELATIVES AUX
COMMANDES VOCALES
Le système de navigation TomTom utilise les commandes vocales pour toutes ou certaines des fonctions suivantes :
❒ indications de conduite ;
❒ avertissements réglés.
Deux types de voix sont disponibles lors de la navigation :
❒ voix synthétisées : elles sont générées par le système de navigation. Elles lisent les réponses aux commandes vocales et au trafic ;
❒ voix humaines : elles sont enregistrées par un acteur et ne fournissent que des instructions sur le parcours.
RÉGLAGE DU VOLUME
Il est possible de modifier le volume correspondant au système de navigation sur l'unité principale.
Pour activer/désactiver les instructions de navigation, procéder comme suit :
❒ dans « Affichage de la conduite » : toucher l'encadré central de la barre d'état pour activer de nouveau l'audio des instructions de navigation (s'il avait été désactivé auparavant) ;
❒ dans le menu des « Paramètres » : toucher «
Paramètres » dans le Menu principal puis toucher «
Activer/désactiver le guidage vocal ».
UTILISATION DES COMMANDES VOCALES
Au lieu de toucher l'écran, il est possible d'utiliser sa voix pour donner des commandes au système de navigation.
Par exemple, pour passer au mode 2D, prononcer «
Mode 2D ».
Pour afficher la liste des commandes disponibles, toucher « Aide » dans le Menu principal, puis toucher
« Que puis-je dire ? ».
Pour s'assurer que les commandes vocales soient toujours reconnues par le système, il est conseillé de suivre les suggestions suivantes :
❒ parler d'un ton de voix normal ;
❒ avant de parler, toujours attendre le « bip » (signal acoustique) ;
❒ le système est en mesure de reconnaître les commandes vocales fournies, indépendamment du sexe, du ton et de l'inflexion de la voix de celui qui les prononce ;
❒ si possible, réduire au maximum le bruit à l'intérieur de l'habitacle ;
❒ avant de prononcer les commandes vocales, demander aux autres passagers de ne pas parler.
Comme le système reconnaît les commandes quel que soit celui qui s'exprime, quand plusieurs personnes parlent simultanément il est possible que le système reconnaisse des commandes différentes ou supplémentaires par rapport à ce qui a été demandé ;
❒ pour un fonctionnement optimal, il est conseillé de fermer les vitres et l'éventuel toit ouvrant (pour versions/marchés, où il est prévu) pour éviter toute source extérieure de perturbation.
ATTENTION Les commandes vocales doivent toujours être prononcées lorsque les conditions de sécurité sont réunies et dans le respect des normes en vigueur dans le pays de circulation.
UTILISATION DES COMMANDES AU
VOLANT POUR ACTIVER LES
COMMANDES VOCALES
Touche « Téléphone »
La touche sur les commandes au volant permet d'activer le mode de reconnaissance vocale «
Téléphone », qui permet d'effectuer les appels, visualiser les appels récents/reçus/passés, afficher le répertoire, etc.
Chaque fois que la touche est enfoncée, un « bip »
(signal acoustique) est émis et l'écran affiche une page-écran de suggestions qui demande à l'utilisateur de prononcer une commande.
85
86
Touche « Voix »
La touche sur les commandes au volant permet d'activer le mode de reconnaissance vocale «
Radio/Média » qui permet de :
❒ syntoniser une station radio spécifique ;
❒ syntoniser une fréquence radio AF/FM spécifique ;
❒ lire une piste contenue dans une clé USB/iPod/CD
MP3 ;
❒ lire un album contenu dans une clé USB/iPod/CD
MP3.
Chaque fois que la touche est enfoncée, un « bip »
(signal acoustique) est émis et l'écran affiche une page-écran de suggestions qui demande à l'utilisateur de prononcer une commande.
Utilisation rapide de l'interaction vocale
Les touches ou , si enfoncées pendant un message vocal du système, permettent de prononcer directement une commande vocale.
Par exemple, si le système est en train de prononcer un message vocal d'aide et si l'on connaît la commande à donner au système, en appuyant sur les touches ou , le message vocal est interrompu et il est possible de prononcer directement la commande vocale souhaitée (évitant ainsi de devoir
écouter le message vocal d'aide complet).
Les touches ou , si enfoncées lorsque le système est en attente d'une commande vocale de la part de l'utilisateur, ferment la session vocale.
ÉTAT DE LA SESSION VOCALE
Le système affiche à l'écran l'état de la session vocale
à travers des icônes spécifiques :
❒
(icône de couleur verte) : elle est affichée lorsque le système est en phase d'écoute. Dans ce cas, il est possible de prononcer une commande vocale ;
❒
(icône de couleur verte) : elle est affichée lorsque le système a interprété la commande vocale prononcée et la fonction correspondante est exécutée. Dans ce cas, il n'est pas possible de prononcer une commande vocale ;
❒
(icône de couleur jaune) : elle est affichée lorsque le système est en train d'élaborer la commande vocale donnée. Dans ce cas, il n'est pas possible de prononcer une commande vocale ;
❒
(icône de couleur jaune) : elle est affichée lorsque le système est en train de prononcer un message vocal d'aide, d'information ou de choix multiple. Dans ce cas, il n'est pas possible de prononcer une commande vocale ;
❒
(icône de couleur rouge) : elle est affichée lorsque l'interaction vocale est terminée par l'utilisateur. Dans ce cas, il n'est pas possible de prononcer une commande vocale.
CHOIX MULTIPLE
Dans certains cas spécifiques, le système n'est pas en mesure de localiser de manière univoque la commande vocale prononcée et demande de choisir parmi un maximum de quatre alternatives.
Par exemple, si l'on demande d'appeler un contact du répertoire et qu'il y a plusieurs noms similaires, le système proposera une liste numérique des alternatives disponibles (voir fig.
prononcer le numéro associé.
39 ), en demandant de fig. 39
F0Y1046
87
COMMANDES VOCALES GLOBALES
88
fig. 40
F0Y1040
COMMANDES VOCALES TÉLÉPHONE
fig. 41
F0Y1041
89
90
fig. 42
F0Y1042
fig. 43
F0Y1043
91
92
fig. 44
F0Y1044
COMMANDES VOCALES RADIO AM/FM/DAB
fig. 45
F0Y1045
93
94
fig. 46
F0Y1050
COMMANDES VOCALES MÉDIA
fig. 47
F0Y1047
95
96
fig. 48
F0Y1048
fig. 49
F0Y1049
97
COMMANDES VOCALES NAVIGATION
98
fig. 50
F0Y1054
COMMANDES VOCALES eco:Drive
fig. 51
F0Y1222
99
COMMANDES VOCALES LECTEUR DE TEXTOS
100
fig. 52
F0Y1225
COMMANDES VOCALES PENDANT UN APPEL
fig. 53
F0Y1224
101
102
LISTE DES NUMÉROS DU SERVICE CLIENTS
Dans le tableau suivant, figurent les Numéros du Service Clients spécifiques à chaque pays.
Pays
Numéro vert international
Numéro vert national Numéro international
Autriche
Belgique
Danemark
France
Allemagne
Grèce
Irlande
Italie
Luxembourg
Pays-Bas
Pologne
Portugal
Royaume-Uni
République Tchèque
Slovaquie
Espagne
00800.3428.0000
00800.3428.0000
00800.3428.0000
00800.3428.0000
00800.3428.0000
–
–
00800.3428.0000
00800.3428.0000
00800.3428.0000
00800.3428.0000
00800.3428.0000
00800.3428.0000
–
–
00800.3428.0000
–
0800.55111
80.60.88.00
0800.3428.00
–
800.11500.800
1800.3428.00
800.3428.00
800.28111
–
–
–
–
–
–
900.3428.00
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
–
–
+39.02.444.12.041
Pays
Suède
Suisse
Hongrie
Numéro vert international
–
00800.3428.0000
–
Numéro vert national
–
–
06.40.245.245 (Payant)
Numéro international
–
+39.02.444.12.041
+36.1.465.3688
103
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Imprimé n° .
.29 /201 - 1 Édition
COP 500L UCONNECT RADIONAV FR 11/03/13 12.03 Pagina 1
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.
Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche.
Impression sur papier écologique sans chlore.
FRANÇAIS
F I A T
5 0 0 L
5” Radio Nav

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.