MODIFIER LE MODE D'AVERTISSEMENT. Fiat 500L UConnectTM 5'' Radio Nav
ATTENTION Pour les radars de contrôle de la vitesse moyenne, le système avertit le conducteur à l'entrée et à la sortie de la zone de contrôle de la vitesse moyenne.
MODIFIER LE MODE D'AVERTISSEMENT
Pour modifier la façon dont votre système de navigation vous avertit des radars, touchez le bouton « Paramètres d'alerte ». Vous pouvez alors choisir le son qui sera émis.
Par exemple, pour modifier le son émis quand vous approchez d'un radar fixe, procédez comme suit :
❒ touchez « Services » dans le menu principal ;
❒ touchez « Radars » ;
❒ touchez « Paramètres d'alerte ». Une liste des types de radar s'affiche. Un haut-parleur s'affiche à proximité des types de radar pour lesquels une alerte a été définie ;
❒ touchez « Radars fixes » ;
❒ choisissez si vous souhaitez toujours être averti ou uniquement lorsque vous dépassez la limitation de vitesse autorisée. Sélectionnez « jamais » pour désactiver les alertes ;
❒ sélectionnez le son que vous souhaitez entendre pour cette alerte ;
❒ touchez « Terminé ».
Le son d'alerte que vous avez sélectionné est désormais défini pour les radars fixes. Un symbole de haut-parleur apparaît à côté de « Radars fixes » dans la liste des types de radars.
ICÔNES DES RADARS
Les radars sont présentés sous forme d'icônes en
« Mode conduite ».
Lorsque vous approchez d'un radar, une icône indiquant le type de radar et la distance par rapport à celui-ci sont affichés. Un signal sonore est également
émis.
Vous pouvez modifier le signal sonore pour les radars ou l'activer/désactiver pour chaque radar.
Touchez le symbole du radar pour signaler que le radar ne se trouve plus dans cette position ou pour confirmer sa présence.
Lorsque vous utilisez le système de navigation pour la première fois, des signaux sonores sont émis pour les types de radar suivants :
Radar fixe : ce type de radar vérifie la vitesse
de passage des véhicules et se situe à un emplacement fixe ;
Radar de feu rouge : ce type de radar
contrôle les véhicules qui ne respectent pas les feux de circulation ;
Contrôle de la vitesse moyenne : ce type
de radar mesure votre vitesse moyenne entre deux points. Le conducteur est averti à l'entrée et à la sortie de la zone de contrôle de la vitesse moyenne. Lorsque vous conduisez dans une zone de contrôle de la vitesse moyenne, c'est votre vitesse moyenne qui est affichée e non votre vitesse actuelle. Tant que vous circulez dans une zone soumise au contrôle de la vitesse, les alertes visuelles restent affichées en « Mode conduite » ;
81
82
Zone d'accidents fréquents
Passage à niveau non protégé
Lorsque vous utilisez le système de navigation pour la première fois, aucun signal sonore n'est émis pour les types de radar suivants :
Zone de radars mobiles fréquents : ce type d'alerte indique les lieux où des radars mobiles sont souvent utilisés.
Radar sur routes à circulation réglementée.
Autre radar.
Radars bidirectionnels.
BOUTON RAPPORT
Pour afficher le bouton « Rapport » en « Mode conduite », procédez comme suit :
❒ touchez « Services » dans le menu principal ;
❒ touchez « Radars » ;
❒ touchez « Activer le bouton Rapport » ;
❒ touchez « Précédent »
Le bouton Rapport apparaît à gauche en « Mode conduite » ou, si vous utilisez déjà le menu abrégé, il est ajouté aux boutons disponibles dans ce menu.
Note
Pour masquer le bouton Rapport, touchez
« Désactiver le bouton Rapport » dans le menu
Radars.
SIGNALER UN NOUVEAU RADAR EN
COURS DE ROUTE
Pour signaler la présence d'un radar en cours de route, procédez comme suit :
❒ touchez « Bouton Rapport » en « Mode conduite » ou dans le menu abrégé pour enregistrer l'emplacement du radar ;
❒ confirmez l'ajout du radar. Un message dédié apparaît à l'écran.
SIGNALER UN NOUVEAU RADAR
A POSTERIORI
Vous ne devez pas nécessairement être à l'endroit même où se trouve un radar pour le signaler.
Pour signaler un nouvel emplacement de radar a posteriori, procédez comme suit :
❒ touchez « Services » dans le menu principal ;
❒ touchez « Radars » ;
❒ touchez « Signaler un radar » ;
❒ utilisez l'option « Chercher » pour marquer l'emplacement du radar sur la carte, puis touchez
« Suivant » ;
❒ touchez « Oui » pour confirmer l'emplacement du radar ou touchez « Non » pour marquer à nouveau l'emplacement sur la carte ;
❒ saisissez la limitation de vitesse. Un message dédié apparaît à l'écran.
SIGNALER DES AVERTISSEMENTS
RADARS ERRONÉS
Dans certains cas, vous pourriez recevoir un avertissement pour un radar qui n'existe plus.
Pour signaler un radar qui n'existe plus le long du parcours, procédez comme suit : lorsque vous êtes averti de la présence d'un radar, touchez ce bouton. Ensuite confirmez la présence du radar.
Note
Vous ne pouvez signaler qu'un radar n'existe plus que lorsque vous vous trouvez au niveau de son emplacement.
TYPES DE RADARS FIXES QUE VOUS
POUVEZ SIGNALER
Quand vous signalez la présence d'un radar a posteriori, vous pouvez sélectionner le type de radar
à signaler.
Nous reprenons ci-après les différents types de radars fixes :
❒ Radar fixe : ce type de radar vérifie la vitesse de passage des véhicules et se situe à un emplacement fixe ;
❒ Radar de feu rouge : ce type de radar contrôle les véhicules qui ne respectent pas les feux de circulation ;
❒ Radar de péage : ce type de radar contrôle le trafic aux barrières de péage ;
❒ Autre radar : tous les autres types de radar qui n'entrent pas dans les catégories précédentes.
AVERTISSEMENT DE RADAR DE
CONTRÔLE DE LA VITESSE MOYENNE
Vous pouvez spécifier si vous souhaitez ou non être informé des radars au début et à la fin d'une zone de contrôle de la vitesse moyenne.
Pour modifier les réglages, touchez « Paramètres d'alerte » dans le menu Radars.
Lorsque vous approchez de l'entrée dans une zone de contrôle de la vitesse moyenne, en
« Mode conduite », un avertissement visuel indiquant la distance par rapport au dispositif apparaît à l'écran, accompagné d'un signal sonore. Une petit icône est également affichée sur la route pour indiquer l'emplacement du dispositif de contrôle de la vitesse moyenne au début de la zone. Tant que vous vous trouvez dans la zone, l'avertissement visuel reste affiché en « Mode conduite ».
MENU RADARS
Pour accéder au menu Radars, touchez « Services » dans le menu principal, puis touchez « Radars ».
83
84
Signaler un radar : touchez ce bouton pour
signaler l'emplacement d'un nouveau radar.
Paramètres d'alerte : touchez ce bouton
pour définir les alertes à recevoir et les signaux sonores utilisés pour chaque alerte.
Désactiver alertes : touchez ce bouton pour
désactiver les alertes.
Activer le bouton Rapport : touchez ce
bouton pour activer le bouton Rapport. Le bouton Rapport est affiché en « Mode conduite » ou dans le menu abrégé. Lorsque le bouton Rapport apparaît en « Mode conduite », le bouton devient « Désactiver le bouton Rapport ».
COMMANDES VOCALES
INFORMATIONS RELATIVES AUX
COMMANDES VOCALES
Le système de navigation TomTom utilise les commandes vocales pour toutes ou certaines des fonctions suivantes :
❒ indications de conduite ;
❒ avertissements réglés.
Deux types de voix sont disponibles lors de la navigation :
❒ voix synthétisées : elles sont générées par le système de navigation. Elles lisent les réponses aux commandes vocales et au trafic ;
❒ voix humaines : elles sont enregistrées par un acteur et ne fournissent que des instructions sur le parcours.
RÉGLAGE DU VOLUME
Il est possible de modifier le volume correspondant au système de navigation sur l'unité principale.
Pour activer/désactiver les instructions de navigation, procéder comme suit :
❒ dans « Affichage de la conduite » : toucher l'encadré central de la barre d'état pour activer de nouveau l'audio des instructions de navigation (s'il avait été désactivé auparavant) ;
❒ dans le menu des « Paramètres » : toucher «
Paramètres » dans le Menu principal puis toucher «
Activer/désactiver le guidage vocal ».
UTILISATION DES COMMANDES VOCALES
Au lieu de toucher l'écran, il est possible d'utiliser sa voix pour donner des commandes au système de navigation.
Par exemple, pour passer au mode 2D, prononcer «
Mode 2D ».
Pour afficher la liste des commandes disponibles, toucher « Aide » dans le Menu principal, puis toucher
« Que puis-je dire ? ».
Pour s'assurer que les commandes vocales soient toujours reconnues par le système, il est conseillé de suivre les suggestions suivantes :
❒ parler d'un ton de voix normal ;
❒ avant de parler, toujours attendre le « bip » (signal acoustique) ;
❒ le système est en mesure de reconnaître les commandes vocales fournies, indépendamment du sexe, du ton et de l'inflexion de la voix de celui qui les prononce ;
❒ si possible, réduire au maximum le bruit à l'intérieur de l'habitacle ;
❒ avant de prononcer les commandes vocales, demander aux autres passagers de ne pas parler.
Comme le système reconnaît les commandes quel que soit celui qui s'exprime, quand plusieurs personnes parlent simultanément il est possible que le système reconnaisse des commandes différentes ou supplémentaires par rapport à ce qui a été demandé ;
❒ pour un fonctionnement optimal, il est conseillé de fermer les vitres et l'éventuel toit ouvrant (pour versions/marchés, où il est prévu) pour éviter toute source extérieure de perturbation.
ATTENTION Les commandes vocales doivent toujours être prononcées lorsque les conditions de sécurité sont réunies et dans le respect des normes en vigueur dans le pays de circulation.
UTILISATION DES COMMANDES AU
VOLANT POUR ACTIVER LES
COMMANDES VOCALES
Touche « Téléphone »
La touche sur les commandes au volant permet d'activer le mode de reconnaissance vocale «
Téléphone », qui permet d'effectuer les appels, visualiser les appels récents/reçus/passés, afficher le répertoire, etc.
Chaque fois que la touche est enfoncée, un « bip »
(signal acoustique) est émis et l'écran affiche une page-écran de suggestions qui demande à l'utilisateur de prononcer une commande.
85
86
Touche « Voix »
La touche sur les commandes au volant permet d'activer le mode de reconnaissance vocale «
Radio/Média » qui permet de :
❒ syntoniser une station radio spécifique ;
❒ syntoniser une fréquence radio AF/FM spécifique ;
❒ lire une piste contenue dans une clé USB/iPod/CD
MP3 ;
❒ lire un album contenu dans une clé USB/iPod/CD
MP3.
Chaque fois que la touche est enfoncée, un « bip »
(signal acoustique) est émis et l'écran affiche une page-écran de suggestions qui demande à l'utilisateur de prononcer une commande.
Utilisation rapide de l'interaction vocale
Les touches ou , si enfoncées pendant un message vocal du système, permettent de prononcer directement une commande vocale.
Par exemple, si le système est en train de prononcer un message vocal d'aide et si l'on connaît la commande à donner au système, en appuyant sur les touches ou , le message vocal est interrompu et il est possible de prononcer directement la commande vocale souhaitée (évitant ainsi de devoir
écouter le message vocal d'aide complet).
Les touches ou , si enfoncées lorsque le système est en attente d'une commande vocale de la part de l'utilisateur, ferment la session vocale.
ÉTAT DE LA SESSION VOCALE
Le système affiche à l'écran l'état de la session vocale
à travers des icônes spécifiques :
❒
(icône de couleur verte) : elle est affichée lorsque le système est en phase d'écoute. Dans ce cas, il est possible de prononcer une commande vocale ;
❒
(icône de couleur verte) : elle est affichée lorsque le système a interprété la commande vocale prononcée et la fonction correspondante est exécutée. Dans ce cas, il n'est pas possible de prononcer une commande vocale ;
❒
(icône de couleur jaune) : elle est affichée lorsque le système est en train d'élaborer la commande vocale donnée. Dans ce cas, il n'est pas possible de prononcer une commande vocale ;
❒
(icône de couleur jaune) : elle est affichée lorsque le système est en train de prononcer un message vocal d'aide, d'information ou de choix multiple. Dans ce cas, il n'est pas possible de prononcer une commande vocale ;
❒
(icône de couleur rouge) : elle est affichée lorsque l'interaction vocale est terminée par l'utilisateur. Dans ce cas, il n'est pas possible de prononcer une commande vocale.
CHOIX MULTIPLE
Dans certains cas spécifiques, le système n'est pas en mesure de localiser de manière univoque la commande vocale prononcée et demande de choisir parmi un maximum de quatre alternatives.
Par exemple, si l'on demande d'appeler un contact du répertoire et qu'il y a plusieurs noms similaires, le système proposera une liste numérique des alternatives disponibles (voir fig.
prononcer le numéro associé.
39 ), en demandant de fig. 39
F0Y1046
87
COMMANDES VOCALES GLOBALES
88
fig. 40
F0Y1040
COMMANDES VOCALES TÉLÉPHONE
fig. 41
F0Y1041
89
90
fig. 42
F0Y1042
fig. 43
F0Y1043
91
92
fig. 44
F0Y1044
COMMANDES VOCALES RADIO AM/FM/DAB
fig. 45
F0Y1045
93
94
fig. 46
F0Y1050
COMMANDES VOCALES MÉDIA
fig. 47
F0Y1047
95
96
fig. 48
F0Y1048
fig. 49
F0Y1049
97
COMMANDES VOCALES NAVIGATION
98
fig. 50
F0Y1054
COMMANDES VOCALES eco:Drive
fig. 51
F0Y1222
99
COMMANDES VOCALES LECTEUR DE TEXTOS
100
fig. 52
F0Y1225
COMMANDES VOCALES PENDANT UN APPEL
fig. 53
F0Y1224
101
102
LISTE DES NUMÉROS DU SERVICE CLIENTS
Dans le tableau suivant, figurent les Numéros du Service Clients spécifiques à chaque pays.
Pays
Numéro vert international
Numéro vert national Numéro international
Autriche
Belgique
Danemark
France
Allemagne
Grèce
Irlande
Italie
Luxembourg
Pays-Bas
Pologne
Portugal
Royaume-Uni
République Tchèque
Slovaquie
Espagne
00800.3428.0000
00800.3428.0000
00800.3428.0000
00800.3428.0000
00800.3428.0000
–
–
00800.3428.0000
00800.3428.0000
00800.3428.0000
00800.3428.0000
00800.3428.0000
00800.3428.0000
–
–
00800.3428.0000
–
0800.55111
80.60.88.00
0800.3428.00
–
800.11500.800
1800.3428.00
800.3428.00
800.28111
–
–
–
–
–
–
900.3428.00
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
+39.02.444.12.041
–
–
+39.02.444.12.041
Pays
Suède
Suisse
Hongrie
Numéro vert international
–
00800.3428.0000
–
Numéro vert national
–
–
06.40.245.245 (Payant)
Numéro international
–
+39.02.444.12.041
+36.1.465.3688
103
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Imprimé n° .
.29 /201 - 1 Édition
COP 500L UCONNECT RADIONAV FR 11/03/13 12.03 Pagina 1
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.
Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche.
Impression sur papier écologique sans chlore.
FRANÇAIS
F I A T
5 0 0 L
5” Radio Nav

Public link updated
The public link to your chat has been updated.