Riello RIELLO 40 G GS10 Manuel utilisateur
Instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien
F
Brûleur gaz à air soufflé
Fonctionnement à une allure
CODE
3755426
MODÈLE
RIELLO 40 GS10
TYPE
554T1
20063776 (1) - 02/2013
Traduction des instructions originales
Index
1
2
3
4
5
6
7
Déclarations................................................................................................................................................................................ 3
Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4
Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6
Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7
Installation ................................................................................................................................................................................ 13
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 22
Entretien.................................................................................................................................................................................... 24
1
F
20063776
Index
8
Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................26
A Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................30
20063776
2
F
Déclarations
1 Déclarations
Déclaration de conformité d'après ISO/CEI 17050-1
Fabricant: RIELLO S.p.A.
Adresse: Via Pilade Riello, 7
37045 Legnago (VR)
Produit:
Modèle:
Brûleur gaz à air soufflé
RIELLO 40 GS10
Ces produits sont conformes aux normes techniques suivantes:
EN 676
EN 12100 et conformément aux dispositions des directives européennes:
GAD
MD
2009/142/CE
2006/42/CE
LVD
CEM
2006/95/CE
2004/108/CE
Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite:
CE-0694CN7805
Directive Appareils à gaz
Directive Machines
Directive Basse Tension
Compatibilité Électromagnétique
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à UNI EN ISO 9001.
Déclaration de conformité A.R. 8/1/2004 & 17/7/2009 – Belgique
Fabricant: RIELLO S.p.A.
37045 Legnago (VR) Italy
Tel. ++39.0442630111 www.rielloburners.com
Mise en circulation par: RIELLO NV
Ninovesteenweg 198
9320 Erembodegem
Tel. (053) 769 030
Fax. (053) 789 440 e-mail. info@riello.be
URL. www.riello.be
Nous certifions par la présente que la série d'appareils spécifiée ci-après est conforme au modèle du type décrit dans la déclaration de conformité CE, qu’elle est fabriquée et mise en circulation conformément aux exigences définies dans l’A.R. du 8 janvier 2004 et du 17 juillet 2009.
Type du produit: Brûleur gaz à air soufflé
Modèle:
Norme appliquée:
Organisme de contrôle:
Valeurs mesurées:
Legnago, 01.03.2013
RIELLO 40 GS10
EN 676 et A.R. du 8 janvier 2004 - 17 juillet 2009
Kiwa Gastec Italia S.p.A.
Via Treviso, 32/34
31020 San Vendemiano (TV)
Italie
CO max.:
NOx max.:
70 mg/kWh
110 mg/kWh
Directeur Exécutif
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. I. Zinna
Directeur Recherche & Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. R. Cattaneo
3
F
20063776
Informations et avertissements généraux
2.1
2 Informations et avertissements généraux
Informations sur le manuel d'instructions
2.1.1
Introduction
Le manuel d'instructions fourni avec le brûleur:
il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit jamais être séparé de ce dernier; il doit toujours être conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s'il doit être déplacé sur une autre installation. S'il a été endommagé ou égaré demander une autre copie au service d'assistance à la clientèle de Zone;
il a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent;
il donne des indications et des informations importantes sur la sécurité de l'installation, la mise en fonction, l'utilisation et l'entretien du brûleur.
Symboles utilisés dans le manuel
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils signalent des situations de danger potentiel.
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Ce symbole fournit les indications pour éviter le rapprochement des membres à proximité des organes mécaniques en mouvement; risque d'écrasement.
DANGER D'EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où pourraient être présentes des atmosphères explosives. Par atmosphère explosive on entend mélange avec l'air, à conditions atmosphériques, de substances inflammables à l'état gazeux, vaporeux, nébuleux ou de poussières où, suite à l'allumage, la combustion se propage à l'ensemble du mélange non brûlé.
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Ces symboles distinguent l'équipement à porter et la tenue de l'opérateur dans le but de le protéger des risques menaçant la sécurité et la santé dans le déroulement de l'activité de travail.
2.1.2
Dangers de caractère générique
Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après.
DANGER
ATTENTION
PRUDENCE
Niveau de danger le plus élevé!
Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctement.
2.1.3
Autres symboles
DANGER
DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION
Ce symbole indique les opérations qui comportent des secousses électriques aux conséquences mortelles.
DANGER: PRODUIT INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances inflammables.
RISQUE DE BRÛLURE
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute température.
Abréviations utilisées
Chap.
Fig.
Page
Sec.
Tab.
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET TOUS
LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE PRO-
TECTION
Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après des opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole donne des indications pour utiliser la machine en respectant l'environnement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
Ce symbole indique qu'il s'agit d'une liste.
RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en mouvement: risque d'écrasement des membres.
20063776
4
F
Informations et avertissements généraux
2.1.4
Livraison de l'équipement et du manuel d'instructions correspondant
Lors de la livraison de l'appareil, il faut que:
le fournisseur de l'équipement livre à l'utilisateur le manuel d'instructions correspondant, en l'avertissant qu'il doit être conservé dans le local d'installation du générateur de chaleur.
Le manuel d'instructions contient les données suivantes:
– le numéro de série du brûleur;
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance
à la clientèle;
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
Le fournisseur de l'équipement doit informer l'utilisateur avec précision sur les points suivants:
– l'utilisation de l'équipement;
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires avant d'activer l'équipement;
– l'entretien et le besoin de faire contrôler l'équipement au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant recommande de stipuler un contrat d'entretien.
2.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date d'installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet et en bon état.
ATTENTION
L'inobservance des indications de ce manuel, l'utilisation négligente, l'installation incorrecte et la réalisation de modifications sans autorisation sont toutes des causes d'annulation de la garantie sur le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont annulés en cas de dommages à des personnes et / ou des choses, si ces dommages sont dus à l'une ou plusieurs des causes suivantes:
installation, mise en marche, utilisation ou entretien incorrects du brûleur;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur;
intervention de personnel non autorisé;
réalisation de modifications sur l'appareil sans autorisation;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne fonctionnent pas;
installation de composants supplémentaires n'ayant pas été mis à l'essai avec le brûleur;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats;
défauts l'installation d'alimentation en combustible;
utilisation du brûleur après la détection d'une erreur et/ou anomalie;
réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte;
modification de la chambre de combustion par l'introduction d'inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel qu'il a été défini lors de la fabrication de l'appareil;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des composants du brûleur soumis plus fréquemment à l'usure;
utilisation de composants non originaux, soit des pièces détachées, des kits, des accessoires et en option;
causes de force majeure.
Le fabricant décline, en outre, toute responsabilité pour le non-respect des instructions de ce manuel.
5
F
20063776
Sécurité et prévention
3 Sécurité et prévention
3.1
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations de danger potentielles.
Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu'une utilisation imprudente ou maladroite de l'appareil peut provoquer des situations avec risque de mort pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que l'endommagement du brûleur ou d'autres biens. La distraction, la légèreté et un excès de confiance sont souvent la cause d'accidents; tout comme peuvent l'être la fatigue et l'état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit:
Le brûleur n'est destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il est prévu. Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc dangereuse.
En particulier: il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique et sur d'autres dispositifs expressément prévus par le constructeur; le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence du courant électrique d'alimentation, le débit maximum et minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite indiquées dans le manuel d'instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses prestations et sa finalité.
L'utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus rapidement possible.
Il est interdit d'ouvrir ou d'altérer les composants du brûleur, exception faite des pièces prévues lors de l'entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le fabricant.
Le producteur garantit la sécurité du bon fonctionnement uniquement si tous les composants du brûleur sont intègres et correctement positionnés.
ATTENTION
3.2
Formation du personnel
L'utilisateur est la personne, ou l'organisme ou la société qui a acheté la machine et dont l'intention est de l'utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C'est lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des personnes qui travaillent dessus.
L’utilisateur:
s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel qualifié et formé à cette finalité;
s'engage à informer convenablement son personnel sur l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans ce but, il s'engage à ce que chacun connaisse les instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité correspondant à son poste.
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger et précaution présentes sur l'appareil.
Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence.
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable tout problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d'autres marques et toute éventuelle modification peuvent changer les caractéristiques de l'appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d'utilisation. Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous les dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de pièces non originales.
En outre:
est tenu de prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que des personnes non autorisées aient accès à l'appareil;
doit informer le constructeur de tout défaut ou dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger potentiel;
le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la législation et suivre les indications du manuel.
20063776
6
F
Description technique du brûleur
4.1
4 Description technique du brûleur
Désignation des brûleurs
Série: RIELLO 40 G
Combustible: S
-
SP
D
Dimension
Variantes:
Gaz naturel
Fioul
GPL
Fioul - Gaz naturel
R
K
S
D
Gazole avec préchauffeur
Tête conique
Puissance d'allumage réduite
Deux allures
Tête: TC
TL
Tête standard
Tête longue
Alimentation électrique du système: 1/230/50
1/230/60
1/230V/50Hz
1/230V/60Hz
4.2
4.3
G S 10
DÉSIGNATION DE BASE
DÉSIGNATION ÉTENDUE
1/230/50
Modèles disponibles
Désignation
RIELLO 40 GS10
Alimentation électrique
1/230/50
Catégories du brûleur - Pays de destination
Pays de destination
SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO
DE
NL
FR
BE
LU - PL
Code
3755426
Catégorie du gaz
I
2H
I
2ELL
I
2L
I
2Er
I
2E(R)B
I
2E
Tab. A
7
F
20063776
Description technique du brûleur
4.4
Données techniques
Modèle
Type
Puissance thermique (Hi)
Combustible
Fonctionnement
Emploi
Température ambiante
Alimentation électrique
Moteur du ventilateur
(1)
Température air comburant min. - max.
Transformateur d’allumage
Condensateur
Puissance électrique absorbée
Indice de protection
Poids
Niveau de bruit
(2)
Pression sonore
Puissance sonore kW kcal/h
Famille 2
°C
°C max.
tr/min - rad/s
V - Hz
W
A
F kW kg dB(A)
RIELLO 40 GS10
554T1
42
116
36.000
100.000
Pci 8
12 kWh/m
3
– 7.000
10.340 kcal/m
3
Pression: min. 19 mbar – max. 360 mbar
Intermittent (FS1)
Chaudières: à eau et à huile diathermique
0 - 50
60
1/230V/50Hz
2800 - 294
230 - 50
90
0,75
Primaire 230V / 0,2A - Secondaire 8 kV
2
0,13
IP40
15
63,1
74,7
(1)
(2)
Tab. B
Conditions de référence: Température ambiante 20 °C - Température du gaz 15 °C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m au-dessus du niveau de la mer.
Test des émissions sonores effectué selon la Directive EN 15036-1 avec une précision de mesure σ = ± 1,5 dB, mené dans le laboratoire de combustion du constructeur avec le brûleur fonctionnant sur une chaudière d'essai à sa puissance maximum.
4.5
Dimensions d'encombrement
L’encombrement de la bride et du brûleur est indiqué sur la
Fig. 1.
Bride
185
305
45°
45°
Brûleur
36 110 346
D4201
130 33
61
Fig. 1
20063776
8
F
Description technique du brûleur
4.6
Plage de puissance
La puissance du brûleur doit être choisie dans la zone du dia-
ATTENTION
La plage de puissance (Fig. 2) a été mesurée à
une température ambiante de 20 °C, à une pression barométrique de 1013 mbar (environ 0 m audessus du niveau de la mer) et avec la tête de
combustion réglée comme indiqué à la page 16.
D5256
1,6
1,4
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0
40 50
40.000
60
50.000
70 80 90
60.000
70.000
80.000
Puissance thermique
100
90.000
110 120 kW
100.000
kcal/h
Fig. 2
4.6.1
Chaudière d'essai
La plage d’utilisation a été obtenue avec une chaudière d’essai conforme à la norme EN 676.
4.6.2
Chaudieres commerciales
L’accouplement brûleur/chaudière ne pose pas de problèmes si la chaudière est conforme à la norme EN 303 et si la chambre de combustion a des dimensions similaires à celles prévues dans la norme EN 676.
Par contre, si le brûleur doit être couplé à une chaudière commerciale qui n’est pas conforme à la norme EN 303 ou avec les dimensions de la chambre de combustion plus petites que celles indiquées dans la norme EN 676, consulter le fabriquant.
4.7
Correlation entre pression du gaz et puissance
Pour obtenir la puissance maximale (Fig. 3), il faut avoir 5,8 mbar
mesurés au manchon (M2, Fig. 15 à la page 17) avec la chambre de combustion à 0 mbar et gaz G20 - Pci = 10 kWh/Nm
3
(8,570 kcal/Nm
3
).
5
4
3
7
6
2
1
40
40.000
50 60
50.000
D5257
70 80 90
60.000
70.000
80.000
Puissance thermique
100
90.000
110 120 kW
100.000
kcal/h
Fig. 3
9
F
20063776
4.8
Description du brûleur
Description technique du brûleur
20065653
1 Volets d'air
2 Vis de fixation de volet
3 Prise de pression (-)
4 Vis de fixation de capot
5 Pressostat air
6 Moteur
7 Signalisation de blocage avec bouton de déblocage
8 Boîte de contrôle
9 Prise 6 pôles pour rampe gaz
10 Condensateur
11 Moteur d'ouverture du volet d'air
4.9
Équipement de série
Vis et écrous pour bride de fixation à la chaudière. . . . . . N. 4
Écran isolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis de fixation capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Passe-câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Charnière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Fiche à 7 pôles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Notice d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 7
Catalogue des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Fig. 4
12 Bride
13 Prise de pression (+)
14 Tête de combustion
15 Électrode-sonde
16 Coude pour rampe gaz
17 Prise à 7 pôles pour alimentation et télécommandes
Le passe-câbles et la vis de fixation du capot fournis doivent être montés du même côté de la rampe de gaz.
ATTENTION
20063776
10
F
Description technique du brûleur
4.10
Boîte de contrôle (RMG88.62C2)
Remarques importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes!
La boîte de contrôle est un dispositif de sécurité!
Éviter de l'ouvrir, de la modifier ou de forcer son fonctionnement. Riello S.p.A. décline toute responsabilité pour tout éventuel dommage dû à des interventions non autorisées!
Toutes les interventions (opérations de montage, installation et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
Avant d'effectuer des modification sur le câble dans la zone de branchement de la boite de contrôle, isoler complètement l'appareil de l’alimentation de réseau (séparation omnipolaire).
La protection contre les risques d'électrocution de la boîte de contrôle et de tous les composants électriques branchés est assurée par un montage correct.
Avant toute intervention (opérations de montage, installation et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et que les paramètres soient correctement établis, puis effectuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en marche la boîte de contrôle, même si ceci ne présente pas de dommages évidents.
Pour des raisons de sécurité et de fiabilité, respecter également les instructions suivantes:
– éviter les conditions pouvant favoriser la formation de condensation et d'humidité. Dans le cas contraire, avant de rallumer, vérifier que la boîte de contrôle est totalement et parfaitement sèche.
– Éviter l'accumulation de charges électrostatiques qui, au contact, peuvent endommager les composants électroniques de la boîte de contrôle.
Utilisation
La boîte de contrôle est un système de contrôle et de supervision de brûleurs à air soufflé de moyenne et grande capacité, pour le fonctionnement intermittent (au moins une extinction contrôlée toutes les 24 heures).
Notes d'installation
• Vérifier si les branchements électriques à l'intérieur de la chaudière sont conformes aux règles de sécurité nationales et locales.
• Installer des interrupteurs, des fusibles, une mise à la terre, conformément aux normes locales.
• Ne pas confondre les conducteurs sous tension avec ceux qui sont neutres.
• Vérifier que les fils joints ne puissent entrer en contact avec les bornes adjacentes. Utiliser des borniers adaptés.
• Disposer les câbles d'allumage haute tension séparément, à la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des autres câbles.
• Pendant le câblage de l'unité, faire en sorte que les câbles de la tension de réseau AC 230V suivent un parcours séparé de celui des câbles à très basse tension, afin d'éviter des risques de foudroiement.
S8521
Fig. 5
Branchement électrique du détecteur de flamme
Il est important que la transmission des signaux soit pratiquement absente de perturbations et parasites:
• Séparer toujours les câbles du détecteur des autres câbles:
– capacité de ligne réduit l'ampleur du signal de flamme;
– utiliser un câble séparé.
• La longueur du câble ne doit pas dépasser 1 m.
• Respecter la polarité
• Résistance d'isolement
– elle doit être au minimum de 50 M
entre la sonde d'ionisation et la terre;
– le détecteur sale réduit la résistance d'isolement en favorisant des courants de dispersion.
• La sonde d'ionisation n'est pas protégée contre les risques d'électrocution. La sonde d'ionisation branchée au réseau
électrique doit être protégée contre le contact accidentel.
• Positionner la sonde d'ionisation afin que l'étincelle d'allumage ne puisse pas former un arc sur la sonde (risque de surcharge électrique).
Données techniques
Tension secteur
Fréquence du réseau
Fusible intégré
Consommation d'énergie
Poids
Degré de protection
Classe de sécurité
Couple de serrage vis M4
Longueur admise des câbles
Thermostat
Pressostat air
CPI
Pressostat gaz
Détecteur de flamme
Réarmement à distance
Conditions environnementales
Stockage
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
230 V AC -15 %/+10 %
50/60 Hz ±6 %
T6,3H 250V
20 VA environ 260 g
IP20
I
Max. 0.8 Nm max. 20 m à 100 pF/m max. 1 m à 100 pF/m max. 1 m à 100 pF/m max. 20 m à 100 pF/m max. 1 m max. 20 m à 100 pF/m
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20/+60 °C
< 95 % H.R.
Tab. C
11
F
20063776
Description technique du brûleur
4.11
Moteur d'ouverture du volet d'air
Remarques importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes!
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer les actionneurs.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
Avant d'effectuer des modifications sur le câblage dans la zone de branchement de l'actionneur, isoler totalement le dispositif de contrôle du brûleur de l'alimentation du secteur
(séparation omnipolaire).
Pour éviter des risques d'électrocution, protéger convenablement les bornes de branchement et fixer correctement la chemise.
Vérifier si le câblage est en règle.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les fonctions de sécurité. Dans ce cas-là, il ne faut pas mettre en marche le servomoteur, même si celui-ci ne présente pas de dommages évidents.
Notes de montage
• Garantir le respect des règles de sécurité nationales applicables.
20065666
Caractéristiques techniques
Tension et fréquence
Sens de rotation
Température ambiante
Charge électrique
Degré de protection
Fig. 6
230V (+10%) - 50Hz
Horaire (vu de l'arbre)
-40 +60 °C
16(A) (4), 250V
IP54
Tab. D
20063776
12
F
Installation
5 Installation
5.1
Indications concernant la sécurité pour l'installation
Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer les opérations d'installation.
Avant de réaliser toute opération d'installation, d'entretien ou de démontage, il faut débrancher l'appareil du réseau électrique.
DANGER
ATTENTION
DANGER
L'installation du brûleur doit être effectuée par le personnel autorisé, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlorure, fluorure, halogène); si présents, il est conseillé d'effectuer encore plus fréquemment le nettoyage et l'entretien.
5.2
Précautions pour eéviter au brûleur une surchauffe excessive ou une mauvaise combustion
1 Le brûleur ne peut pas être installé à l'extérieur car il n'est adapté qu'à un fonctionnement dans des locaux fermés.
2 Le local où fonctionne le brûleur doit être pourvu d'ouvertures de ventilation nécessaires pour une bonne combustion.
Afin de s’en assurer, contrôler le niveau de CO2 et CO dans les fumées avec portes et fenêtres du local fermées.
3 Si le local où fonctionne le brûleur est pourvu d'aspirateurs d'air, s'assurer qu'il existe des ouvertures d'entrée d'air ayant les dimensions suffisantes pour garantir les échanges souhaités; dans tous les cas faire très attention qu'au moment où le brûleur s'arrête les aspirateurs ne rappellent pas les fumées chaudes des conduits correspondants à travers le brûleur.
4 À l'arrêt du brûleur, le conduit de fumées doit rester ouvert et activer dans la chambre de combustion un tirage naturel.
Si le conduit de fumées se ferme à l’arrêt, le brûleur doit être retiré afin d’extraire l'embout du foyer. Avant toute opération, couper l’alimentation électrique.
5.3
Manutention
Le poids de transport est indiqué dans le chapitre «Données techniques» à la page 8.
Respecter les températures ambiantes autorisées pour le stockage et le transport: -20 ..... + 70 °C, avec une humidité relative maximale de l'air 80%.
Après avoir placé le brûleur près du lieu d'installation, éliminer complètement tous les résidus d'emballage en les triant par type de matériau.
PRUDENCE
Avant d'effectuer les opérations d'installation, nettoyer avec soin la zone autour du lieu d'installation du brûleur.
L'opérateur doit utiliser l'outillage nécessaire lors du déroulement de l'activité d'installation.
13
F
20063776
Installation
5.4
Contrôles préliminaires
5.4.1
Contrôle de la fourniture
PRUDENCE
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler leur bon état.
En cas de doute, ne pas utiliser le brûleur et s'adresser au fournisseur.
Les éléments de l'emballage (boîte en carton, agrafes, sachets en plastique, etc) ne doivent pas être abandonnés car il s'agit de sources potentielles de danger et de pollution, mais ils doivent être collectés et déposés dans un endroit prévu à cet effet.
ATTENTION
L’absence de plaque d’identification ou le fait de l’enlever ou de l’altérer ne permet pas d’identifier correctement le brûleur et rend les opérations d’installation et d’entretien difficiles et/ou dangereuses.
La figure de la plaque (Fig. 7) est indicative. Certaines des informations présentes pourraient être disposées dans une position différente.
ATTENTION
5.4.2
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d'identification du brûleur (Fig. 7) sur laquelle figurent les données suivantes:
A le modèle du brûleur;
B le type de brûleur;
C l'année de fabrication (codé);
D le numéro de série;
E les données de l'alimentation électrique et l'indice de protection;
F la puissance électrique absorbée;
G les données des puissances possibles (minimale et maximale) du brûleur (voir Plage de puissance).
Attention
. La puissance du brûleur doit rentrer dans la plage de puissance de la chaudière.
20065195
Fig. 7
5.5
Position de fonctionnement
ATTENTION
Le brûleur est exclusivement prévu pour fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4
L'installation 1 est conseillée car c'est la seule qui permet de réaliser l'entretien comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
Les installations 2, 3 et 4 autorisent le fonctionnement mais rendent moins aisées les opérations d'entretien et inspection de la tête de combustion.
1 2 3
DANGER
Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
L'installation 5 est interdite pour des raisons de sécurité.
4 5
20065196
Fig. 8
20063776
14
F
Installation
5.6
Fixation du brûleur à la chaudière
Prédisposer un système de levage adapté du brûleur.
Séparer la tête de combustion du reste du brûleur en enle-
vant l'écrou 1) et en désolidarisant le groupe A)(Fig. 10).
Fixer le groupe B)(Fig. 10) à la plaque 2) de la chaudière en
intercalant l'écran isolant 3) fourni.
ATTENTION
Le volet de la chaudière doit avoir une épaisseur max. de 90 mm, revêtement réfractaire compris.
Si l'épaisseur est supérieure (max. 150 mm), il faut utiliser une rallonge pour tête de combustion
à demander séparément.
ATTENTION
L'étanchéité brûleur-chaudière doit être parfaite.
1 3 2
5.6.1
Installation de la charnière
Installer la charnière 4) fournie, comme illustré sur la Fig. 9.
D6323
4
A
S7392
5.7
Positionnement sonde-électrode
Fig. 9
ATTENTION
Respecter les dimensions indiquées sur la Fig. 11.
~
40 mm
Électrode
Sonde
2.2
Diffuseur
Sonde
Électrode
=
D5104
=
B
Fig. 10
2,0 - 3,0 mm
Fig. 11
15
F
20063776
Installation
5.8
Réglage de la tête de combustion
Procéder comme suit pour le réglage:
desserrer la vis A)(Fig. 12), déplacer le coude B) afin que le plan arrière du manchon C) coïncide avec l'encoche souhaitée;
visser la vis A).
C
Exemple:
Le brûleur est monté sur une chaudière de 81 kW.
Supposant un rendement de 90%, le brûleur devra débiter environ 90 kW.
Le diagramme (Fig. 13) démontre que pour ce potentiel, le réglage doit être effectué sur l'encoche 3.
Le diagramme est indicatif et doit être utilisé pour une régulation initiale. Pour garantir le bon fonctionnement du pressostat d'air, il peut être nécessaire de réduire l'ouverture de la tête de combustion (encoche vers la pos. 0).
A
B
kcal/h kW
100.000
120
110
90.000
100
80.000
90
70.000
80
60.000
50.000
70
60
40.000
50
40
0 1
S7015
Fig. 12
D5258
2 3
N° encoche
4 5
Fig. 13
5.9
Réglage volet d'air
Le volet d'air 1)(Fig. 14) est actionné par le moteur d'ouverture du
volet d'air 2) qui assure l'ouverture complète du volet, avant le cycle de démarrage du brûleur.
Pour le réglage du volet d'air fixe 3)(Fig. 14), il est nécessaire:
de desserrer les vis 4) et de tourner le volet jusqu'au point souhaité;
après avoir atteint le réglage optimal, visser à fond les vis 4) pour assurer une libre circulation du volet d'air mobile 1).
Il est conseillé d'effectuer une analyse des valeurs de combustion avec le capot monté.
ATTENTION
1
3
2
4
4
D5036
Fig. 14
20063776
16
F
Installation
5.10
Alimentation en gaz
Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention sur le brûleur.
ATTENTION
L'installation de la conduite d'alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur.
5.10.1 Conduite d'alimentation en gaz
1 2 3 M1 4 5 6 7 8
D5069
Légende (Fig. 15)
1 Canalisation d'arrivée du gaz
2 Clapet de fermeture manuelle (à la charge de l'installateur)
3 Manomètre pression du gaz (à la charge de l'installateur)
4 Filtre
5 Pressostat gaz
6 Vanne de sécurité
7 Stabilisateur de pression
8 Vanne de réglage
M2
Fig. 15
M1 Prise pour la mesure de la pression d'alimentation sur le pressostat
M2 Prise pour la mesure de la pression à la tête
5.10.2 Rampe gaz
Elle est homologuée d'après la norme EN 676 et est fournie séparément du brûleur. Elle est fournie à part et pour son réglage voir les instructions qui l'accompagnent.
La combinaison rampe-brûleur est indiquée dans le Tab. E.
Code
3970530
3970531
Modèle
MB 405/1 - RSD 20
MB 407/1 - RSD 20
Connexions
Rampe de gaz
Rp 1/2
Rp 3/4
Brûleur
Rp 3/4
Rp 3/4
Emploi
Gaz naturel
80 kW et GPL
Gaz naturel et GPL
Tab. E
17
F
20063776
Installation
5.10.3 Installation de la rampe gaz
Couper l'alimentation électrique en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
DANGER
Contrôler l'absence de fuites de gaz.
Faire attention lors de la manutention de la rampe: risque d'écrasement des membres.
S'assurer de l'installation correcte de la rampe gaz, en vérifiant la présence éventuelle de fuites de combustible.
La rampe de gaz 1)(Fig. 16) est prévue pour être installée tant à droite qu'à gauche du brûleur.
Le branchement entre la ligne d'alimentation de gaz et la rampe doit être effectué en utilisant la bride d'entrée de gaz 3) fournie et les vis de fixation.
ATTENTION
Il est conseillé de serrer les vis avec le serrage en croix.
Il est interdit d’installer la vanne avec la bobine tournée vers le bas.
Brancher la fiche 6 pôles 2)(Fig. 16) de la rampe à gaz à la prise
6 pôles 9)(Fig. 4 à la page 10) du brûleur.
ATTENTION
À la fin de l'installation, il est nécessaire d'effectuer une vérification des éventuelles fuites de combustible et du fonctionnement de la rampe de gaz.
20065572
Fig. 16
20063776
18
F
Installation
5.11
Branchements électriques
5.11.1
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
DANGER
Les branchements électriques doivent être effectués avec l'alimentation électrique coupée.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux représentés sur les schémas électriques.
Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce manuel.
Le brûleur est homologué pour un fonctionnement de type intermittent.
En cas de fonctionnement continu, il faut garantir un arrêt du cycle à l'intérieur des 24 heures en utilisant un interrupteur horaire situé en série sur la ligne thermostatique. Se référer aux schémas électriques.
La sécurité électrique de la boîte de contrôle n’est garantie que lorsque celle-ci est correctement branchée et mise à la terre, conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale. En cas de doutes, faire contrôler l'installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d'appareils électriques.
L'installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l'appareil, indiquée sur la plaque et dans le manuel, et notamment il faut s'assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance absorbée par l'appareil.
Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau:
- ne pas utiliser d'adaptateurs, prises multiples, rallonges;
- il prévoit un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d'au moins 3 mm (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher le dispositif pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou contrôle:
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Éviter la formation de condensation, de glace et les infiltrations d'eau.
DANGER
En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les branchements électriques conformément aux schémas électriques.
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur.
19
F
20063776
5.11.2
Schéma électrique standard
Installation
RMG88.62C2
20065624
Légende (Fig. 17)
AD Moteur d'ouverture de volet d'air
B4 Signal de fonctionnement
C Condensateur moteur
CN1 Connecteur de sonde d'ionisation
E
F
Électrode d'allumage
Filtre h1 Compteur d'heures (230V - 0,1A max.)
MV Moteur du ventilateur
TA
TB
TL
TS
PA Pressostat d'air
PG Pressostat de gaz minimum
S3 Témoin de blocage (230V - 0,5A max.)
SO Sonde d'ionisation
Transformateur d'allumage
Terre brûleur
Thermostat limite
Thermostat de sécurité
20063776
20
F
Fig. 17
T6A Fusible
V10 Vanne de sécurité
V11 Vanne de réglage
XP6 Prise 6 pôles
XP7 Prise 7 pôles
X6 Fiche 6 pôles
X7 Fiche 7 pôles
En cas d'alimentation phase-phase, il faut installer un pont sur le bornier de la boîte de contrôle entre la borne 6 et la borne de terre.
ATTENTION
Installation
5.11.3
Branchements électriques avec contrôle d'étanchéité des soupapes (DUNGS VPS 504)
D4199
Légende (Fig. 18)
B4 Signal de fonctionnement h1 Compteur horaire
PG Pressostat de gaz minimum
S3 Signalisation de blocage à distance (230V - 0,5A max.)
T6A Fusible
TL
TS
Thermostat limite
Thermostat de sécurité
VPS Contrôle de étanchéité des soupapes
V10 Vanne de sécurité
V11 Vanne de réglage
X6
X7
Fiche 6 pôles
Fiche 7 pôles
Fig. 18
5.11.4
Courant d'ionisation
L’intensité minimale nécessaire au bon fonctionnement de la boîte de contrôle est de 3 µA. Le brûleur fournit normalement une valeur supérieure de courant, de sorte qu'aucun contrôle n'est nécessaire. Cependant, si l'on veut mesurer le courant d'ionisation, il faut ouvrir le connecteur (CN1)(Fig. 17) dans le fil rouge et insérer un micro-ampèremètre comme illustré sur la Fig. 19.
Connecteur
Boîte de contrôle
D5006
Sonde
Fig. 19
21
F
20063776
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.1
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
ATTENTION
La première mise en marche du brûleur doit être effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de réglage, de commande et de sécurité.
6.2
Réglages avant l'allumage
Vérifier le réglage de la tête comme illustré à la page 16.
Vérifier le réglage des volets d'air comme illustré à la
Ouvrir lentement les vannes manuelles placées en amont de la rampe gaz.
Régler le pressostat d'air (Fig. 20) en début d'échelle.
Purger l'air du tuyau de gaz.
Il est conseillé d'envoyer l'air purgé vers l'extérieur de l'édifice au moyen d'un tube en plastique, jusqu'à sentir l'odeur de gaz.
PRUDENCE
Avant d'allumer le brûleur, il convient de régler la rampe de gaz afin que l'allumage ait lieu dans les conditions de sécurité maximale, à savoir avec un petit débit de gaz.
6.3
Réglage de la combustion
Conformément à la Directive Rendement 92/42/CE, l’application du brûleur à la chaudière, le réglage et l'essai, doivent être effectués dans le respect du manuel d'instructions de ladite chaudière, y compris le contrôle de la concentration de CO et de CO2 dans
GAZ
G 20
G 25
G 30
G 31
EN 676
CO2 max. théorique
0 % O2
11,7
11,5
14,0
13,7 les fumées, de leur température et de la température moyenne de l'eau de la chaudière.
Il est conseillé de régler le brûleur selon le type de gaz utilisé et
d'après les indications fournies dans le tableau Tab. F.
Excès d'air: puissance max.
1,2 – puissance min. 1,3
Réglage du CO2 %
= 1,2 = 1,3
CO mg/kWh
NOx mg/kWh
9,7
9,5
11,6
11,4
9,0
8,8
10,7
10,5
100
100
100
100
170
170
230
230
Tab. F
6.4
Pressostat air
Effectuer le réglage du pressostat air (Fig. 20) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé en début d'échelle.
Avec le brûleur fonctionnant à la puissance minimale, tourner la poignée dans le sens horaire, en augmentant sa valeur jusqu'à ce que le brûleur s'éteigne.
Tourner la poignée dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre d'une valeur correspondant à environ 20% de la valeur établie et contrôler ensuite si le brûleur démarre correctement. Si le brûleur se bloque encore, tourner encore légèrement la poignée dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre.
ATTENTION
Conformément aux normes le pressostat air doit empêcher que la pression de l'air descende en dessous de 80% de la valeur de réglage et que le
CO dans les fumées atteigne 1% (10.000 ppm).
Pour ce contrôle, insérer un analyseur de combustion dans la cheminée, boucher lentement la bouche d'aspiration du ventilateur (par exemple avec un carton) et vérifier si le brûleur se met en sécurité avant que le pourcentage de CO dans les fumées atteigne 1%.
D7404
Fig. 20
20063776
22
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Séquence de fonctionnement du brûleur 6.5
Thermostat
Normal
Moteur
Transf. d’allumage
Vannes
Flamme
Blocage max. 2 s 40s max. 2 s
Blocage pour allumage non effectué
40s 3s
D4172
Fig. 21
ATTENTION
Si, pendant le fonctionnement, la flamme s'éteint, le brûleur se met en sécurité en 1 seconde.
6.5.1
Diagnostic visuel du programme de démarrage
En fonctionnement normal, les différents états de fonctionnement sont visibles dans la LED de la boîte de contrôle (bouton de reset) indiqués sous forme de code couleur (Tab. G).
Séquences
Pré-ventilation
Phase d'allumage
Fonctionnement avec flamme OK
Fonctionnement avec signal de flamme faible
Alimentation électrique inférieure à ~ 170V
Blocage
Lumière étrangère
Code couleur Couleur
Jaune
Jaune - Éteint
Vert
Vert - Éteint
Jaune - Rouge
Rouge
Rouge - Vert
Tab. G
6.5.2
Fonctionnement normal / temps de détection flamme
La boîte de contrôle a une fonction permettant de vérifier le bon fonctionnement du brûleur (signalisation: LED VERTE constamment allumée).
Pour utiliser cette fonction, il faut attendre au moins 10s. après l'allumage du brûleur et appuyer sur le bouton de la boîte de contrôle pendant au moins 3 secondes.
Une fois le bouton relâché, la LED VERTE commencera à cligno-
ter, comme indiqué dans le Tab. H.
Les impulsions du LED sont un signal qui se répète environ toutes les 3 secondes.
Le nombre des impulsions devra identifier le temps de détection de la sonde à partir de l'ouverture des vannes gaz, selon le
Tab. I.
Cette donnée est mise à jour à chaque démarrage du brûleur.
Une fois effectuée la lecture, en appuyant légèrement sur le bouton de la boîte de contrôle, le brûleur répète le cycle de démarrage.
ATTENTION
Si le temps est de > 2 s l'allumage est retardé. Vérifier ensuite le réglage du frein hydraulique sur la vanne gaz, le réglage du volet d'air et de la tête de combustion.
LED VERTE allumée attendre au moins 10 s
Appuyer sur le bouton pendant > 3s
Signal
Intervalle
3s
Signal
Tab. H
Signal
1 clignotement
2 clignotements
6 clignotements
Temps de détection de la flamme
0,4 s
0,8 s
2,8 s
Tab. I
23
F
20063776
Entretien
7 Entretien
7.1
Indications concernant la sécurité pour l'entretien
L'entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée de vie du brûleur.
Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes et au produit de rester fiable dans le temps.
DANGER
Les interventions d'entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou contrôle:
DANGER
DANGER
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur.
7.2
Programme d'entretien
7.2.1
7.2.2
Fréquence d'entretien
L’installation du combustible doit être contrôlée au moins une fois par an par une personne chargée de cette opération par le constructeur ou par un technicien spécialisé.
Contrôle et nettoyage
L'opérateur doit utiliser l'équipement nécessaire dans le déroulement de l'activité d'entretien.
Combustion
Vérifier si les tuyaux d’alimentation et de retour du combustible, les zones d’aspiration de l’air et les conduits d’évacuation des produits de la combustion ne sont pas bouchés ni étranglés.
Effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent indiqueront les points où l'opération d'entretien devra être plus approfondie.
Tête de combustion
Vérifier si la tête de combustion est placée correctement et est bien fixée à la chaudière.
Ouvrir le brûleur et vérifier si toutes les parties de la tête de combustion sont en bon état, sans déformations suite à des températures élevées, exemptes d'impuretés provenant de l'environnement et placées correctement.
Brûleur
Contrôler l'absence d'usures anomales ou de vis desserrées.
Nettoyer l'extérieur du brûleur.
Ventilateur
Vérifier le positionnement correct du volet d'air.
Vérifier qu'il n'y ait pas de poussière accumulée à l'intérieur du ventilateur et sur les palettes du rotor: cette poussière réduit le débit d'air et produit par conséquent une combustion polluante.
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en particulier: pression dans la chambre de combustion et températures fumées.
Rampe gaz
Vérifier que la rampe de gaz soit adaptée au potentiel du brûleur, au type de gaz utilisé et à la pression de gaz du réseau.
Sonde-électrode
Vérifier le positionnement correct de la sonde d'ionisation et de l'électrode comme indiqué sur la Fig. 11 à la page 15.
Pressostats
Vérifier le réglage du pressostat d'air et du pressostat de gaz.
Fuites de gaz
Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s'il est encrassé.
Combustion
Si les valeurs de la combustion trouvées au début de l'intervention ne satisfont pas les Normes en vigueur ou ne correspondent
pas à une bonne combustion, consulter le Tab. F à la page 22 et
le cas échéant, s'adresser au Service après-vente pour effectuer les réglages nécessaires.
Laisser fonctionner le brûleur à plein régime pendant environ 10 minutes, en réglant correctement tous les éléments indiqués dans le présent manuel. Après, effectuer une analyse de la combustion en vérifiant:
– Pourcentage de CO
2
– Teneur en CO (ppm)
(%)
– Teneur en NOx (ppm)
– Courant d'ionisation (µA)
– Température des fumées à la cheminée
20063776
24
F
Entretien
7.3
Ouverture du brûleur
DANGER
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur.
Si l'entretien de la tête de combustion s'avère nécessaire, consul-
ter les indications figurant au chapitre «Position de fonctionnement» à la page 14.
Pour accéder aux parties internes du brûleur, dévisser les vis qui fixent le capot et procéder aux opérations d'entretien.
DANGER
Dangers pour la sécurité
Les interventions de réparation des composants suivants ne peuvent être effectuées que par le constructeur ou par un de ses mandataires:
– moteur du ventilateur
– actionneur
– servomoteur du volet d'air
– vannes électromagnétiques
– programmateur brûleur
Vérification du fonctionnement
– Démarrage du brûleur avec séquence des fonctions (voir le
chapitre «Séquence de fonctionnement du brûleur» à la page
– Dispositif d'allumage
– Pressostat air
– Surveillance de flamme
– Test d'étanchéité des composants au passage du combustible
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur.
25
F
20063776
Inconvénients - Causes - Remèdes
8 Inconvénients - Causes - Remèdes
8.1
Diagnostic des causes de dysfonctionnement
La boîte de contrôle fournie de série a une fonction de diagnostic qui permet de déterminer facilement les causes éventuelles d’un mauvais fonctionnement quelconque (indication: LED ROUGE).
Pour pouvoir utiliser cette fonction, il faut attendre au moins
10 secondes après la mise en sécurité (blocage) et appuyer ensuite sur le bouton de déblocage.
LED ROUGE allumé attendre au moins 10 s
Blocage
Appuyer sur le bouton de déblocage pendant > 3 s
La boîte de contrôle génère une série d’impulsions (toutes les secondes) qui se répète constamment toutes les 3 secondes.
Après avoir affiché le nombre de clignotements et déterminé la cause possible, remettre le système à zéro en appuyant sur le bouton sans le relâcher pendant un temps de 1 à 3 secondes.
Impulsions
Intervalle
3s
Impulsions
Tab. J
Nous énumérons ci-après les méthodes possibles pour débloquer la boîte de contrôle et pour utiliser le diagnostic.
Pression sur le bouton
De 1 à 3 secondes
Plus de 3 secondes
Plus de 3 secondes à partir de la condition de diagnostic visuel
État de la boîte de contrôle
Déblocage de la boîte de contrôle sans affichage du diagnostic visuel.
Diagnostic visuel de la condition de blocage:
(le LED clignote avec un intervalle d’une seconde).
Diagnostic logiciel en utilisant l'interface optique et le PC
(possibilité d'affichage des heures de fonctionnement, des anomalies, etc..).
Tab. K
8.1.1
Déblocage de la boîte de contrôle
Procéder comme suit pour débloquer la boîte de contrôle:
appuyer sur le bouton pendant 1 à 3s.
Le brûleur redémarre après une pause de 2s. suivant le relâchement du bouton.
Vérifier la fermeture du thermostat limite (TL) si le brûleur ne redémarre pas.
Une fois les opérations effectuées, il est nécessaire de rétablir l'état initial de la boîte de contrôle, en utilisant la procédure de déblocage.
8.1.2
Diagnostic visuel
Indique le type de panne qui a provoqué le blocage du brûleur.
Procéder comme suit pour afficher le diagnostic:
maintenir le bouton enfoncé pendant plus de 3s. suivant l'allumage de la led en rouge fixe (blocage brûleur). La fin de l’opération sera indiquée par un clignotement jaune.
Relâcher le bouton après ce clignotement.
Le nombre de clignotements indique la cause du mauvais fonctionnement selon le code reporté dans le Tab. M.
8.1.3
Diagnostic fourni par le logiciel
Il détermine l’état du brûleur grâce à une interface optique avec l’ordinateur, permettant d'en indiquer les heures de fonctionnement, le nombre et le type de mises en sécurité, le numéro de série de la boîte de contrôle, etc.
Procéder comme suit pour afficher le diagnostic:
maintenir le bouton enfoncé pendant plus de 3 secondes après l'allumage de la led en rouge fixe (blocage brûleur).
La fin de l’opération sera indiquée par un clignotement jaune.
Relâcher le bouton pendant 1 seconde et appuyer de nouveau sur ce dernier pendant plus de 3 secondes jusqu’à ce qu’un autre clignotement jaune apparaisse.
Quand l’opérateur relâche le bouton, le LED rouge clignote rapidement plusieurs fois: ce n’est qu’alors qu’il peut brancher l’interface optique.
20063776
26
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
Pendant le programme de démarrage, les indications sont expli-
Signal
2 clignotements
3 clignotements
4 clignotements
7 clignotements
10 clignotements
Cause probable
Aucun signal stable de flamme n'est relevé dans le temps de sécurité:
– panne de la sonde d'ionisation;
– panne de la vanne gaz;
– inversion phase/neutre;
– anomalie dans le transformateur d'allumage;
– brûleur non réglé (gaz insuffisant).
Le pressostat d'air minimum ne se ferme pas:
– vérifier l'intervention de blocage VPS;
– panne au pressostat air;
– pressostat air non réglé;
– le moteur de la turbine ne fonctionne pas;
– intervention du pressostat air maximum.
Le pressostat air minimum ne commute pas, ou bien la lumière est présente dans la chambre avant l'allumage:
– panne au pressostat air;
– pressostat air non réglé.
Disparition de la flamme durant le fonctionnement:
– brûleur non réglé (gaz insuffisant);
– panne de la vanne gaz;
– court-circuit entre la sonde d'ionisation et la terre.
– Erreur de branchement ou panne interne.
La liste indiquée donne un certain nombre de causes d'anomalies et leurs remèdes. Problèmes qui se traduisent par un fonctionnement anormal du brûleur.
Une anomalie de fonctionnement provoque, dans la plupart des cas, l'allumage de la signalisation à l'intérieur du bouton de déblocage de la boîte de contrôle (Fig. 4 à la page 10).
Quand celui-ci est allumé, une remise en marche est possible après avoir appuyé sur ce bouton; ceci fait, si l'allumage est normal, l'arrêt intempestif du brûleur est attribué à un problème occasionnel et, de toute façon sans danger.
Au contraire, si le blocage persiste, il faudra rechercher la cause de l'anomalie et mettre en oeuvre les solutions illustrées dans le
Tab. M.
ATTENTION
DANGER
Tab. L
En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur plus de deux fois de suite. Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième fois, contacter le service d'assistance.
Si d'autres mises en sécurité ou anomalies du brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel dûment habilité et autorisé, selon les dispositions du présent manuel et conformément aux normes et dispositions légales en vigueur.
Signal Inconvénient Cause probable Remède conseillé
2 clignotements Après la préventilation
et le temps de sécurité, le brûleur se met en sécurité sans apparition de flamme
L’électrovanne de fonctionnement fait passer peu de gaz
Une des deux électrovannes ne s'ouvre pas
Pression gaz trop faible
Électrode d'allumage mal réglée
Électrode à la masse à cause de la rupture de l'isolant
Augmenter
Les remplacer
L'augmenter au régulateur
La régler
Remplacer
Câble haute tension défectueux Remplacer
Câble haute tension déformé par haute température Le remplacer et le protéger
Transformateur d'allumage défectueux
Raccordements électriques vannes ou transformateur mal faits
Remplacer
Contrôler
Boîte de contrôle défectueuse
Une vanne fermée en amont de la rampe gaz
Air dans les conduites
Vannes gaz non raccordées ou bobine interrompue
Remplacer
Ouvrir
Purger
Contrôler les raccordements ou remplacer la bobine
27
F
20063776
Inconvénients - Causes - Remèdes
Signal Inconvénient
3 clignotements Le brûleur ne démarre
pas et se met en sécurité
Le brûleur démarre, puis s'arrête et se met en sécurité
Blocage durant la préventilation
Cause probable
Pressostat air en position de fonctionnement
Remède conseillé
Régler ou remplacer
Aucune commutation du pressostat air à cause de la pression d'air insuffisante:
Pressostat d'air mal réglé Régler ou remplacer
Tube de prise de pression du pressostat obstrué Nettoyer
Tête de combustion mal réglée Régler
Haute pression dans le foyer Raccorder le pressostat air à l'aspiration du ventilateur
Contacteur de commande du moteur défectueux Remplacer
Moteur électrique défectueux Remplacer
Blocage du moteur
Simulation de flamme
Remplacer
Remplacer la boîte de contrôle 4 clignotements Le brûleur démarre, puis
s'arrête et se met en sécurité
Blocage à l'arrêt du brûleur
6 clignotements Le brûleur démarre, puis
s'arrête et se met en sécurité
7 clignotements Le brûleur se met en sé-
curité tout de suite après l'apparition de flamme
10 clignotements
Aucun clignotement
Permanence de flamme ou simulation de flamme dans la tête de combustion
Moteur d'ouverture du volet d'air défectueux ou mal réglé
Éliminer la permanence de flamme ou remplacer la boîte de contrôle
Remplacer ou régler
L’électrovanne de fonctionnement fait passer peu de gaz
Sonde d'ionisation mal réglée
Ionisation insuffisante (inférieure à 5 µA)
Sonde à la masse
La mise à la terre du brûleur n'est pas suffisamment efficace
Phase et neutre inversés
Panne du circuit de détection de flamme
Sonde ou câble d'ionisation à la masse En cours du fonctionnement, le brûleur s'arrête, puis se met en sécurité
Le brûleur ne démarre pas et se met en sécurité
Le brûleur se met en sécurité
Raccordements électriques mal faits
Le brûleur ne démarre pas
Augmenter
Régler
Contrôler la position de la sonde
L'éloigner ou remplacer le câble
Revoir la mise à la terre
Inverser
Remplacer la boîte de contrôle
Remplacer pièces endommagées
Contrôler
Boîte de contrôle défectueuse
Présence de perturbations électromagnétiques sur les lignes des thermostats
Remplacer
Filtrer ou éliminer
Présence de perturbations électromagnétiques Utiliser un kit de protection contre les perturbations radio
Manque de courant électrique Fermer les interrupteurs et contrôler les branchements
Télécommande de limite ou de sécurité ouverte Régler ou remplacer
Fusible de ligne interrompu Remplacer
Boîte de contrôle défectueuse
Manque de gaz
Remplacer
Ouvrir les vannes manuelles entre contacteur et rampe
Pression de gaz du réseau insuffisante
Le pressostat gaz minimum ne ferme pas
Moteur d'ouverture du volet d'air ne se met pas en position d'allumage min
Contacter la société du gaz
Régler ou remplacer
Remplacer
20063776
28
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
Signal Inconvénient Cause probable
Le brûleur continue à répéter le cycle de démarrage sans blocage
Allumages avec saccades
Brûleur arrêté avec volet d'air ouvert
La pression du gaz en réseau est proche de la valeur a laquelle le pressostat gaz minimum est réglé.
La chute de pression soudaine qui suit l'ouverture de la vanne provoque l'ouverture temporaire dudit pressostat, immédiatement la vanne se ferme et le brûleur s'arrête.
La pression augmente à nouveau, le pressostat se ferme et fait répéter le cycle de démarrage.
Et ainsi de suite.
Tête mal réglée
Électrode d'allumage mal réglée
Volet du ventilateur mal réglé, trop d'air
Puissance à l’allumage trop élevée
Moteur d'ouverture du volet d'air défectueux
Remède conseillé
Réduire la pression d'intervention du pressostat de gaz de minimum.
Remplacer la cartouche du filtre de gaz.
Régler
La régler
Régler
Réduire
Remplacer
Tab. M
ATTENTION
S'il reste des difficultés de démarrage également après les interventions citées, avant de remplacer l'appareil, vérifier qu'il n'y ait pas de court-circuit dans les lignes du moteur, les électrovannes de gaz, le transformateur d'allumage et dans les signalisations extérieures.
29
F
20063776
Annexe - Accessoires
Annexe - Accessoires A
Kit tête longue
Brûleur
RIELLO 40 GS10
Kit GPL
Brûleur
RIELLO 40 GS10
Longueur standard
(mm)
110
Longueur tête longue
(mm)
170
Code
3000884
Kit gaz ville
Brûleur
RIELLO 40 GS10
Kit d'aspiration d'air
Brûleur
RIELLO 40 GS10
Code
3000891
Code
20027578
Cône flamme conique avec accroche flamme de turbulence
Brûleur
RIELLO 40 GS10
Projection
(mm)
+ 18
Code
3000918
Kit pannes
Brûleur
RIELLO 40 GS10
Code
3001180
Kit fiche 7 pôles
Brûleur
RIELLO 40 GS10
Code
3000945
Kit de diagnostic logiciel
Brûleur
RIELLO 40 GS10
Code
3002719
Rampes gaz conformes à la norme EN 676
Consulter le manuel.
Code
3001064
20063776
30
F
Sous réserve de modifications
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.rielloburners.com

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.