Manuel de l’Utilisateur Dalle Elevatrice à Ciseaux 1230i Numéro de série 3123001000 - Plus 1530i Numéro de série 3153001000 - Plus 1930i Numéro de série 3193001000 - Plus 2632i Numéro de série 3263201000 - Plus 2646i Numéro de série 3264601000 - Plus 3346i Numéro de série 3334601000 - Plus 4046i Numéro de série 3404601000 - Plus 4555i Numéro de série 3455501000 - Plus 81105.3FR November 2023 Spécifications........................................................................... couverture intérieure Introduction.................................................................................................................2 Sécurité ......................................................................................................................3 Avertissement de la Proposition 65 en Californie...............................................................3 Symboles d’Alerte de Sécurité......................................................................................................3 Risque d’Electrocution.....................................................................................................................4 Risques de Basculement.................................................................................................................5 Risques de Chute................................................................................................................................6 Risques de Collision...........................................................................................................................6 Autres Risques de Sécurité.............................................................................................................7 Sécurité de la Batterie.......................................................................................................................7 Commandes et Composants.....................................................................................8 Position des Composants...............................................................................................................8 Commandes de la Plate-forme....................................................................................................9 Commandes Inférieures...............................................................................................................10 Inspection du Lieu de Travail ..................................................................................11 Instructions d’Utilisation et Tests de Fonctionnement.......................................12 Prédémarrage....................................................................................................................................12 Test des Fonctions...........................................................................................................................12 Instructions de Fonctionnement.............................................................................................15 Procédure d’Arrêt.............................................................................................................................20 Chargement de la Batterie ......................................................................................21 Entretien ....................................................................................................................22 Entretien Habituel...........................................................................................................................23 Entretien Fréquent et Annuel....................................................................................................23 Lubrification.......................................................................................................................................24 Liste de Contrôle d’Inspection Préalable au Démarrage..............................................25 Liste de Contrôle des Inspections Fréquentes...................................................................26 Rapport d’Inspection Annuelle.................................................................................................27 Dépannage................................................................................................................28 Instructions de Transport et de Levage.................................................................29 Chargement.......................................................................................................................................29 Instructions de Levage..................................................................................................................31 Spécifications 1230i 1530i 1930i 2632i Hauteur de Travail* 17’ 10” (5.5 m) 21’ 4 “ (6.5 m) 25’ (7.8 m) 32’ 2” (10 m) Hauteur de la Plate-forme 11’ 10” (3.6 m) 14’ 9” (4.5 m) 19’ (5.8 m) 26’ 2” (8 m) Hauteur Repliée 75” (1.94 m) 63” (1.6 m) 33” (.83 m) 79” (2.01 m) 67” (1.7 m) 37” (.95 m) 85” (2.16 m) 70.4” (1.79 m) 40.5” (1.03 m) 90.5” (2.29 m) 71” (1.8 m) 46” (1.17 m) Hauteur des garde-corps 43.3” (1.1 m) 43.3” (1.1 m) 43.3” (1.1 m) 43.3” (1.1 m) Hauteur de la plinthe 6” (15 cm) 6” (15 cm) 6” (15 cm) 6” (15 cm) 57” (1.44 m) 50.5” (1.28 m) 57” (1.44 m) 50.5” (1.28 m) 71.6” (1.82 m) 65.3” (1.66 m) 96.5” (2.45 m) 89” (2.26 m) Largeur 30” (.76 m) 30” (.76 m) 30” (.76 m) 31.6” (.80 m) Empattement 41” (1.05 m) 41” (1.05 m) 52” (1.32 m) 73” (1.85 m) Garde au sol 2.5” (6.4 cm) 2.5” (6.4 cm) 2.1” (5.5 cm) 4” (10 cm) Barres Anti-nid de Poule Déployées .7” (2 cm) .7” (2 cm) .78” (2 cm) .7” (2 cm) Longueur de la Plate-forme, Repliée 51” (1.29 m) 51” (1.29 m) 64.5” (1.64 m) 88.5” (2.25 m) Largeur de la Plate-forme 28” (70 cm) 28” (70 cm) 29.3” (.74 m) 31.5” (.8 m) Longueur de la Plate-forme Déployée 6’ 3” (1.89 m) 6’ 3” (1.89 m) 99.8” (2.55 m) 127.5” (3.24 m) Longueur d’extension de la plate-forme 24” (60 cm) 24” (60 cm) 36” (.91 m) 39” (1 m) Capacité de la Plate-forme Elévatrice 530 lbs (240 kg) 530 lbs (240 kg) 507 lbs (230 kg) 507 lbs (230 kg) Capacité du Plancher d'Extension 220 lbs (100 kg) 220 lbs (100 kg) 250 lbs (113 kg) 250 lbs (113 kg) 15” (38 cm) 15” (38 cm) 0 0 24v, 224 Ah 24v, 225 Ah HAUTEURS (Rails Haut) (Rails Repliés) (Plancher de la Plate-forme) Dimensions Longueur Rangé (Avec la Marche Enlevée) Performance Rayon de Braquage, Intérieur Source d’Energie 24v, 95Ah Système d’Entraînement Vitesse d’Entraînement (Rangé) Entraînement Électrique Direct 2.5 mph (4.02 km/h) 3.0 mph (4.8 km/h) Vitesse d’Entraînement (Élevé) 0.5 mph (.8 km/h) Vitesse d’Entraînement (Élevé “Creep Mode”) 0.125 mph (0.16 km/h) Vitesse d’élévation de la Plate-forme 19 22 22 28 Vitesse de descente de la Plate-forme 19 22 15 29 9x3 (22.8 x 7.6 cm) 9x3 (22.8 x 7.6 cm 13”x4” / 32x10cm 15”x5” / 38cm x 12.7cm 25% 25% 45% 45% 3210 lbs (1455 kg) 4610 lbs (2090 kg) Pneus Aptitude à la Pente Freins Poids, ANSI / CE Disques multiples 1688 lbs (766 kg) Hauteur d’Entraînement Répond aux exigences applicables de la norme: ANSI A92.20-2018 CAN/CSA-B354.6:17 (ISO 16368:2010) EN 280:2013+A1:2015 1975 lbs (895 kg) Complète **La hauteur de travail ajoute 6 ft (2m) à la hauteur de la plate-forme. **Le poids peut augmenter avec certaines options. Spécifications 2646i 3346i 4046i 4555i Hauteur de Travail* 32’ 2” (10 m) 39’ (12 m) 46’ (14.04 m) 51’ 11” (16 m) Hauteur de la Plate-forme 26’ 2” (8 m) 32’ 8” (10 m) 39’ 6” (12.04 m) 45’ 11” (14 m) Hauteur Repliée 88.5” (2.25 m) 66.5” (1.69 m) 46.5” (1.04 m) 98.7” (2.50 m) 78.4” (1.99 m) 54.4” (1.38 m) 104” (2.64 m) 83.75” (2.12 m) 59.75” (1.51 m) 105.25” (2.67 m) 85” (2.16 m) 60.5” (1.53 m) Hauteur des garde-corps 43.3” (1.1 m) 43.3” (1.1 m) 43.3” (1.1 m) 43.3” (1.1 m) Hauteur de la plinthe 6” (15 cm) 6” (15 cm) 6” (15 cm) 6” (15 cm) 97” (2.46 m) 91” (2.32 m) 99” (2.51 m) 91.25” (2.31 m) 99” (2.51 m) 91.25” (2.31 m) 99” (2.51 m) 91.25” (2.31 m) Largeur 46” (1.17 m) 46” (1.17 m) 46” (1.17 m) 46” (1.17 m) Empattement 72.8” (1.85 m) 72.8” (1.85 m) 72.8” (1.85 m) 72.8” (1.85 m) HAUTEURS (Rails Haut) (Rails Repliés) (Plancher de la Plate-forme) Dimensions Longueur Rangé (Avec la Marche Enlevée) Garde au sol 4” (10 cm) 4” (10 cm) 4” (10 cm) 4” (10 cm) Barres Anti-nid de Poule Déployées .75” (1.9 cm) .75” (1.9 cm) .75” (1.9 cm) .75” (1.9 cm) Longueur de la Plate-forme, Repliée 90.9” (2.31 m) 90.9” (2.31 m) 90.9” (2.31 m) 90.9” (2.31 m) Largeur de la Plate-forme 45.2” (1.15 m) 45.2” (1.15 m) 45.2” (1.15 m) 45.2” (1.15 m) Longueur de la Plate-forme Déployée 130.7” (3.32 m) 130.7” (3.32 m) 130.7” (3.32 m) 130.7” (3.32 m) Longueur d’extension de la plate-forme 39” (1 m) 39” (1 m) 39” (1 m) 39” (1 m) Capacité de la Plate-forme Elévatrice 992 lbs (450 kg) 771 lbs (350 kg) 771 lbs (350 kg) 770 lbs (350 kg) Capacité du Plancher d'Extension 264 lbs (120 kg) 264 lbs (120 kg) 264 lbs (120 kg) 264 lbs (120 kg) 0 0 0 0 Performance Rayon de Braquage, Intérieur Source d’Energie 24v, 225 Ah Système d’Entraînement Entraînement Électrique Direct Vitesse d’Entraînement (Rangé) 3.0 mph (4.8 km/h) Vitesse d’Entraînement (Élevé) 0.5 mph (.8 km/h) Vitesse d’Entraînement (Élevé “Creep Mode”) 0.125 mph (0.16 km/h) Vitesse d’élévation de la Plate-forme 39 50 65 65 Vitesse de descente de la Plate-forme 34 38 50 50 Pneus Aptitude à la Pente 15”x5” / 38cm x 12.7cm 40% Freins Poids, ANSI / CE 35% 30% 30% 7070 lbs (3208 kg) 7865 lbs (3568 kg) Disques multiples 5632 lbs (2560 kg) Hauteur d’Entraînement Répond aux exigences applicables de la norme: ANSI A92.20-2018 CAN/CSA-B354.6:17 (ISO 16368:2010) EN 280:2013+A1:2015 6450 lbs (2925 kg) Complète ***La hauteur de travail ajoute 6 ft (2m) à la hauteur de la plate-forme. **Le poids peut augmenter avec certaines options. i Série --- Manuel de l’Utilisateur Dalle Elévatrice à Ciseaux IntroductionSécurité Introduction Ce manuel d'Utilisateur a été conçu pour vous permettre, en tant que propriétaire, utilisateur ou opérateur, de disposer des instructions et des procédures d'utilisation essentielles pour faire fonctionner correctement et en toute sécurité votre nacelle élévatrice GMG afin de positionner le personnel, ainsi que les outils et les matériaux nécessaires, sur des lieux de travail en hauteur. Le manuel d'utilisateur doit être lu et compris avant toute utilisation de votre nacelle élévatrice GMG. L'utilisateur/opérateur ne doit pas accepter la responsabilité de l'exploitation avant d'avoir lu et compris le manuel d'utilisateur et d'avoir utilisé la nacelle GMG sous la supervision d'un opérateur autorisé, formé et qualifié. Il est essentiel que l'opérateur de la nacelle ne soit pas seul sur le lieu de travail pendant le fonctionnement. Toute modification de cette machine par rapport à la conception et aux spécifications d'origine sans l'autorisation écrite de GMG est strictement interdite. Une modification peut compromettre la sécurité de la machine et exposer le ou les utilisateurs à des blessures graves, voire mortelles. Votre nacelle GMG a été conçue, construite et testée pour assurer un service sûr et fiable. Seul le personnel autorisé, formé et qualifié est autorisé à utiliser ou à entretenir la machine. GMG, en tant que fabricant, n'a aucun contrôle direct sur l'utilisation et le fonctionnement de la machine. Les pratiques de sécurité appropriées relèvent de la responsabilité du propriétaire, de l'utilisateur et de l'opérateur. Si vous avez des questions sur l'application et/ou le fonctionnement, contactez : GLOBAL MACHINERY GROUP, INC. Global Machinery Group GlobalLane Machinery Inc. • CA 93401 USA 3428 Bullock • San Group, Luis Obispo 3428 Bullock Lane • 1-805-303-2066 • FAX: 1-805-293-6211 Phone: 1-800-301-0499 E-mail: info@goGMG.com • Website: San Luis Obispo, CA 93401 USA www.goGMG.com Téléphone : +1.805.303.2066 Appel gratuit (USA/Canada) : 800.303.0499 www.goGMG.com Page 2 81105 – Août 2021 i Série Manuel de l’Utilisateur Dalle--Elevatrice à Ciseaux Sécurité Sécurité Sécurité NE PAS utiliser cette machine avant d'avoir lu et compris ce manuel, d'avoir effectué l'inspection du lieu de travail, l'inspection avant démarrage et l'entretien de routine, et d'avoir effectué toutes les opérations de test détaillées dans la section Instructions d'utilisation. La non-lecture, la mauvaise compréhension et le non-respect de toutes les règles de sécurité, des avertissements et des instructions peuvent avoir pour conséquence des blessures graves, voire mortelles. Pour votre sécurité et celle de votre entourage, vous devez utiliser votre machine conformément aux instructions de ce manuel. GMG conçoit des nacelles élévatrices pour positionner de manière sûre et fiable le personnel, ainsi que les outils et matériaux nécessaires, sur des lieux de travail en hauteur. Le propriétaire/utilisateur/opérateur de la machine ne doit pas accepter la responsabilité du fonctionnement de la machine s'il n'a pas été correctement formé. Les normes ANSI et autres normes applicables identifient les exigences de toutes les parties susceptibles d'être impliquées dans les plates-formes de travail élévatrices automotrices. Le manuel des responsabilités ANSI/SIA A92.5-2006 est considéré comme faisant partie de cette machine et se trouve dans le compartiment des manuels, situé au poste de commande de la plate-forme. Pour garantir une utilisation sûre de la machine, les inspections et la formation spécifiées dans la norme ANSI/SIA A92.5-2006 doivent être effectuées aux intervalles prescrits. Avertissement de la Proposition 65 de Californie Ce produit contient des produits chimiques connus dans l'État de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers et/ou des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Symboles d'Alerte de Sécurité Les manuels et les autocollants GMG utilisent des symboles et des couleurs pour vous aider à reconnaître les informations importantes concernant la sécurité, le fonctionnement et l'entretien. ROUGE - Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. ORANGE - Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. JAUNE avec symbole d'alerte - Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. 81105 – Août 2021 Page 3 i Série --- Manuel de l’Utilisateur Dalle Elevatrice à Ciseaux Sécurité Sécurité Protection Anti-chute Les opérateurs doivent se conformer aux règles de l'employeur, du chantier et des autorités concernant l'utilisation d'équipements de protection individuelle. Si votre employeur ou votre site de travail l'exige, utilisez un équipement de protection individuelle contre les chutes (EPI) lorsque vous utilisez cette machine. Tous les EPI doivent être conformes aux réglementations gouvernementales en vigueur, et doivent être inspectés et utilisés conformément aux EPI indiqués par le fabricant. 13301 Le dispositif de retenue des chutes doit être correctement fixé à un point d'ancrage désigné lors de la conduite ou de l'utilisation de la machine. N'attachez qu'un seul dispositif de retenue des chutes à chaque point d'ancrage. Risque d'Électrocution RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! CETTE MACHINE N'EST PAS ISOLÉE ! La MORT OU DES BLESSURES GRAVES peuvent résulter d'un contact avec un conducteur chargé d'électricité ou d'un dégagement insuffisant de celui-ci. Vous devez maintenir un DÉGAGEMENT D'AU MOINS 10 PIEDS (3,05 m) entre toute partie de la machine, ou de sa charge, et toute ligne ou appareil électrique de plus de 300 Volts jusqu'à 50 000 Volts. Un pied (30,5 cm) de plus est nécessaire pour chaque tranche supplémentaire de 30 000 volts. Respecter la Distance d'Approche Minimale de Sécurité. Cette machine n'est pas isolée électriquement et ne vous protégera pas contre le contact ou la proximité du courant électrique. Maintenez des distances de sécurité avec les lignes et appareils électriques conformément aux réglementations gouvernementales en vigueur et au tableau suivant : Distance Minimale d'Approche Sécurisée 13302 Tension Phase à phase 0 à 300 Volts 13303 Distance Minimale d'Approche Sécurisée Pieds Mètres Éviter le Contact Plus de 300V à 50kv 10 3.1 Plus de 50KV à 200KV 15 4.6 Plus de 200KV à 350KV 20 6.1 Plus de 350KV à 500KV 25 7.6 Plus de 500KV à 750KV 35 10.7 Plus de 750KV à 1000KV 45 13.7 Tenez compte du mouvement de la plate-forme, du balancement ou de l'affaissement des lignes électriques et méfiez-vous des vents forts ou en rafales. Ne vous approchez pas de la machine si elle entre en contact avec des lignes électriques sous tension. Le personnel au sol ou dans la plate-forme ne doit pas toucher ou utiliser la machine tant que les lignes électriques sous tension ne sont pas coupées. N'utilisez pas la machine comme masse pour la soudure. 81105 – Août 2021 Page 4 i Série --- Manuel de l’Utilisateur Dalle Elévatrice à Ciseaux Sécurité Sécurité Risques de Basculement NE PAS dépasser la capacité maximale de la plate-forme. Le poids des options et des accessoires réduit la capacité nominale de la plate-forme et doit être pris en compte dans la charge totale de la plate-forme. Consultez les autocollants indiquant les options. NE PAS élever la plate-forme lorsque la machine se trouve sur une surface molle et/ou en pente. 1330 4 NE PAS SURCHARGER NE PAS se fier à l'alarme d'inclinaison comme indicateur de niveau. ARRÊTEZ si l'alarme d'inclinaison retentit et si le voyant rouge s'allume lorsque la plate-forme est relevée. Faites preuve d'une extrême prudence pour abaisser la plate-forme. Déplacez la machine sur une surface lisse et plane. Conduite : NE PAS conduire la machine sur une pente qui dépasse l'indice maximal de pente en montée ou en descente. L'indice de pente s'applique aux machines en position repliée. Conduite en position repliée : soyez extrêmement prudent et réduisez votre vitesse lorsque vous traversez un terrain accidenté, des débris, des surfaces instables ou glissantes, et à proximité de trous ou de dénivelés. 1330 5NE CONDUISEZ PAS SUR UNE SURFACE IRRÉGULIÈRE OU INSTABLE Conduite avec la plate-forme surélevée : NE PAS conduire sur ou à proximité d'un terrain accidenté, de surfaces instables, de bordures, de dénivelés ou d'autres zones à risque. NE PAS pousser ou tirer vers un objet situé à l'extérieur de la plate-forme. NE PAS pousser la machine ou d'autres objets avec la plate-forme. NE PAS toucher les structures adjacentes avec la plate-forme. NE PAS attacher la plate-forme aux structures adjacentes. 50 lbs (222 N) par personne N'utilisez PAS les commandes de la plate-forme pour libérer une plate-forme qui est coincée, accrochée ou autrement privée de mouvement normal par une structure adjacente. Pour les machines conçues pour l'extérieur, NE PAS élever la plate-forme lorsque la vitesse du vent dépasse 28 m.p.h. (12,5 m/s). Si la vitesse du vent dépasse 28 m.p.h. (12,5 m/s) lorsque la plate-forme est élevée, abaissez-la avec précaution et cessez de l'utiliser. 1330 6 NE PAS POUSSER NI TIRER D'OBJETS À L'EXTÉRIEUR DE LA PLATE-FORME NE PAS augmenter la surface de la plate-forme (c'est-à-dire couvrir les rails avec une bâche ou du contreplaqué). L'augmentation de la surface exposée au vent diminue la stabilité de la machine. NE PAS fixer de charges en surplomb ou utiliser la machine comme une grue. NE PAS placer de charges en dehors du périmètre de la plate-forme. Ne JAMAIS transporter d'outils et de matériaux sans qu'ils soient solidement fixés. Fixez tous les matériaux et outils qui traînent. Ne JAMAIS modifier ou désactiver un composant de la machine. 1330 NE7 PAS ÉLEVER EN CAS DE VENT Ne JAMAIS remplacer une partie de la machine par des éléments de poids ou de spécifications différents. Ne JAMAIS modifier ou altérer la plate-forme de travail sans l'autorisation écrite de GMG. Ne JAMAIS placer d'échelles ou d'échafaudages dans la plate-forme ou contre une partie quelconque de la machine. N'utilisez JAMAIS la machine sur une surface ou un véhicule mobile ou en mouvement. Assurez-vous que tous les pneus sont en bon état et que les écrous de roue sont correctement serrés. NE PAS utiliser la machine avec les plateaux du châssis ouverts. NE PAS modifier ou désactiver les interrupteurs de fin de course ou les composants de la machine qui affectent de quelque manière que ce soit la sécurité et la stabilité. 1330 NE8 PAS UTILISER COMME GRUE . 81105 – Août 2021 NE PAS remplacer les éléments essentiels à la stabilité de la machine par des éléments de poids ou de spécifications différents. NE PAS modifier ou altérer cette machine sans l'autorisation écrite préalable du fabricant. NE PAS utiliser de batteries dont le poids est inférieur à celui de l'équipement d'origine. Chaque batterie doit peser 55 lb/25 kg. Les batteries doivent peser au minimum 110 lbs/50 kg Page 5 i Série Manuel de l’Utilisateur Dalle--Elévatrice à Ciseaux SécuritéSécurité Risques de Chute NE PAS s'asseoir, se tenir debout ou grimper sur les garde-corps de la plate-forme. Maintenir un pied ferme sur le plancher de la plate-forme à tout moment. NE PAS sortir de la plate-forme lorsqu'elle est en hauteur Maintenir le plancher de la plateforme libre de tout débris. NE PAS attacher un câble de retenue des chutes à une structure adjacente. 13309 NE PAS MONTER SUR LES RAILS Assurez-vous que toutes les barrières sont correctement fermées et sécurisées avant d'utiliser la machine. Les opérateurs doivent se conformer aux règles de l'employeur et du chantier ainsi qu'aux réglementations gouvernementales concernant l'utilisation des équipements de protection individuelle. 13310 NE PAS SORTIR DE LA PLATEFORME LORSQU'ELLE EST ÉLEVÉE Risques de Collision Vérifiez l'absence d'équipement, de matériaux ou d'autres obstructions avant de vous déplacer. Vérifiez l'absence d'obstacles aériens avant de procéder au déplacement. Avant de vous déplacer, vérifiez qu'il n'y a pas de risque d'écrasement lorsque vous tenez le rail de la plate-forme. Tenir compte de la distance de visibilité limitée et des angles morts lors de la conduite ou de l'utilisation. Tenir compte de la position prolongée de la 13311 plate-forme lors du déplacement de la machine. Réduisez la vitesse de déplacement lorsque vous déplacez la machine sur des pentes, à proximité de personnes et d'obstacles, ou lorsque la surface est mouillée, glissante ou autrement limitante. 13312 NE PAS travailler sur la trajectoire d'une grue, sauf si les commandes de la grue ont été verrouillées et/ou si des précautions ont été prises pour éviter toute collision éventuelle. La conduite acrobatique et le chahut sont INTERDITS. Faites attention au personnel et aux obstructions sous la plate-forme lorsque vous l'abaissez. Gardez les mains et les membres hors des ciseaux. 13313 Page 6 Faites preuve de bon sens et de planification lorsque vous utilisez la machine avec le contrôleur depuis le sol. Maintenez des distances de sécurité entre l'opérateur, la machine et les objets fixes. i SérieDalle --- Elévatrice Manuelàde l’Utilisateur Ciseaux Sécurité Sécurité Risques Supplémentaires Liés à la Sécurité Risques d'Explosion et d'Incendie NE PAS utiliser la machine dans des endroits dangereux ou dans des endroits où des gaz ou des particules potentiellement inflammables ou explosifs peuvent être présents. Risques Liés aux Machines Endommagées Effectuez une inspection complète de la machine avant le démarrage et testez toutes les fonctions avant chaque prise de poste pour vérifier l'absence de dommages, de dysfonctionnements et de modifications non autorisées. Marquez et retirez du service une machine endommagée, en mauvais état de fonctionnement ou modifiée. N'utilisez PAS une machine endommagée, défectueuse ou modifiée. L'entretien de routine doit être effectué par l'opérateur avant chaque début de travail. L'entretien programmé doit être effectué par un technicien qualifié à intervalles réguliers. Marquez et retirez du service toute machine qui n'a pas fait l'objet d'un entretien préventif régulier. Vérifiez que tous les autocollants de sécurité et d'instruction sont en place et intacts. Vérifiez que les manuels de l'opérateur, de sécurité et des responsabilités sont présents dans le conteneur de stockage situé dans la plate-forme. Tous les manuels doivent être complets, intacts et lisibles. Risques de Lésions Corporelles NE PAS utiliser la machine lorsqu'il y a une fuite de liquide hydraulique ou d'air. Le liquide hydraulique ou l'air sous pression peut pénétrer et/ou brûler la peau. Tous les compartiments doivent rester fermés et sécurisés pendant le fonctionnement de la machine. Tout contact inapproprié avec des composants situés sous un quelconque couvercle peut entraîner des blessures graves. Seul le personnel d'entretien formé doit accéder aux compartiments. L'opérateur ne doit accéder à un compartiment que pour effectuer une inspection avant démarrage. Sécurité du Câble de Soudure à la Plate-forme (si prévu) Lire, comprendre et suivre tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur le poste de soudage. Ne pas brancher les câbles de soudage à moins que le poste de soudage ne soit éteint au niveau des commandes de la plate-forme. NE PAS actionner si les câbles de soudure ne sont pas correctement connectés. NE PAS connecter le fil de terre à la plate-forme. Sécurité de la Batterie Risques de Brûlures Les batteries contiennent de l'acide. Portez toujours des vêtements et des lunettes de protection lorsque vous travaillez avec des batteries. Évitez de renverser ou de mettre en contact l'acide de batterie. Neutralisez les déversements d'acide de batterie avec du bicarbonate de soude et de l'eau. Risque d'Explosion Tenir les étincelles, les flammes et le tabac allumé à l'écart des piles. Les batteries émettent des gaz explosifs. Laissez le bac à piles ouvert pendant la charge pour éviter l'accumulation de gaz. Risque d'Electrocution Évitez tout contact avec les bornes électriques. 81105 – Août 2021 Page 7 i Série i Série ---Elévatrice Manuel de l’Utilisateur Dalle à Ciseaux Commandes etet Composants Commandes Composants Commandes et Composants Commandes et Composants Emplacement des Composants Contrôles de la Plate-forme Garde-corps Case de Manuels Plate-forme Porte d'Entrée Déclenchement de l'Extension du Pont Serrure d'Entretien Cylindre de Levage Échelle d'Entrée Poches pour Chariots Elévateurs Châssis Poste de Contrôle Inférieur Point de Levage pour l'Arrimage Interrupteur Principal de Déconnexion Point de Levage pour Fixation Chargeur de Batterie Poste de Charge Point de Levage pour Fixation 81105 – Août 2021 Page 8 Page 8 Dalle Ciseaux i Série --- Élévatrice Manuel àde l’Utilisateur Commandes Composants Commandes et et Composants Commandes de la Plate-forme 11 10 2 9 8 3 1 7 6 4 5 Soyez TOUJOURS conscient de la position de la machine et de votre environnement avant d'activer une fonction de contrôle. Commande Description 1 Interrupteur d'Activation de Fonction Appuyez sur le haut ou le bas de l'interrupteur de validation et maintenez-le enfoncé pour activer les fonctions MARCHE, LEVAGE, PISTAGE et EXTRACTION. 2 Interrupteur de Direction Pousser le côté GAUCHE de l'interrupteur pour braquer à GAUCHE Pousser le côté DROIT de l'interrupteur pour braquer à DROITE Conduire Contrôle la marche Avant et Arrière Joystick 5 Interrupteur d'Arrêt d'Urgence 6 Bouton OWS (en option) Déplacez-vous vers l'opérateur pour ÉLEVER la plate-forme. La vitesse de levage augmente proportionnellement au mouvement du Joystick. S'éloigner de l'opérateur pour ABAISSER la plate-forme. Pressez IN pour arrêter toutes les fonctions. Pressez OUT pour réinitialiser. (si disponible) appuyez sur le bouton OWS pour continuer à relever la machine après un arrêt forcé. Bouton poussoir pour le mode de couple élevé du moteur 7 Bouton de couple Haut / Bas Connecte le boîtier de commande à la machine 8 Pousser pour sélectionner la fonction de LEVAGE 9 Boîte de Contrôle Cordon de Bobine Sélecteur de Fonction de Levage 10 Affichage LED Pousser pour sélectionner la fonction CONDUIRE 11 Sélecteur de Fonction d'Entraînement Appuyez et maintenez pour faire retentir le signal sonore 3 Levage 4 81105 – Août 2021 Indique l'état de la machine et affiche les codes lorsque cela est nécessaire. Page 9 Page 9 i Série ---Elévatrice Manuelà Ciseaux de l’Utilisateur Dalle Commandes Composants Commandes etetComposants Commandes Inférieures 1 2 4 3 5 Soyez TOUJOURS conscient de la position de la machine et de votre environnement. Commande 1 Interrupteur de Sélection de Plate-forme / Base 2 Interrupteur de Descente / Montée 3 Interrupteur d'Arrêt d'Urgence 4 Interrupteur de Déblocage de Frein 5 Disjoncteur Description Tourner la clé vers le HAUT pour faire fonctionner la plate-forme Tourner la clé vers le BAS pour faire fonctionner la base Appuyez sur la touche HAUT et maintenez-la enfoncée pour élever la plate-forme. Poussez vers le BAS et maintenez la pression pour ABAISSER la plate-forme Poussez sur IN pour arrêter toutes les fonctions. Tirez sur OUT pour réinitialiser. Maintenez la touche BAS pour relâcher les freins. 81105 – Août 2021 Page 10 i Série Manuel de l’Utilisateur Dalle--Elévatrice à Ciseaux Inspection Lieudede Travail Inspectiondu du Lieu Travail Inspection du Lieu de Travail NE PAS utiliser cette machine tant que vous n'avez pas lu et compris ce manuel, que vous n'avez pas effectué l'inspection du lieu de travail, l'inspection avant démarrage et l'entretien de routine, et que vous n'avez pas effectué toutes les opérations de test détaillées dans la section Instructions d'utilisation. Inspectez le lieu de travail et déterminez s'il est adapté à une utilisation sécurisée de la machine. Faites-le avant de déplacer la machine sur le lieu de travail. Assurez-vous que l'élévateur est la bonne machine pour le travail. Soyez conscient des conditions du lieu de travail et continuez à faire attention aux dangers pendant l'utilisation de la machine. Inspection du Lieu de Travail Avant d'utiliser la machine, assurez-vous que le lieu de travail est exempt de tous les risques possibles, y compris, mais sans s'y limiter : • les dénivelés ou les trous, y compris ceux dissimulés par l'eau, la glace, la boue, etc. • les surfaces inclinées, instables ou glissantes • les bosses, les obstructions de surface et les débris • les obstacles aériens et les conducteurs électriques • autres objets ou équipements • emplacements et atmosphères dangereux • surface et support inadéquats pour résister à toutes les forces de charge imposées par la machine • le vent et les conditions météorologiques • la présence de personnel non autorisé • autres conditions dangereuses possibles 81105 – Août 2021 Page 11 i Série Manuel de l’Utilisateur Dalle --Elévatrice à Ciseaux Instructions d’Utilisation et Tests de etFonctionnement Tests d'Instructions de Mise en Œuvre de Fonctions Tests d'Instructions de Mise en Œuvre et de Fonctions NE PAS utiliser cette machine sans avoir lu et compris ce manuel, sans avoir effectué l'inspection sur le lieu de travail, l'inspection avant démarrage et l'entretien de routine, et sans avoir effectué toutes les opérations de test détaillées dans la section Instructions d'utilisation. Cette section fournit des instructions et des tests pour chaque fonction du fonctionnement de la machine. Suivez toutes les règles et instructions de sécurité. L'opérateur doit effectuer des inspections et un test de fonctionnement de la machine avant chaque poste de travail pour vérifier que tous les systèmes de la machine fonctionnent correctement. Testez la machine sur une surface plane et ferme, sans débris, chutes, fosses ou obstacles aériens. Effectuez chaque étape décrite dans cette section. Cette machine ne doit être utilisée que par un personnel formé et autorisé. Si plusieurs opérateurs utilisent cette machine, tous doivent être formés, qualifiés et autorisés à l'utiliser. Les nouveaux opérateurs doivent effectuer une inspection préalable au démarrage et un test de fonctionnement avant d'utiliser la machine. Les opérateurs doivent se conformer à toutes les règles de l'employeur et du chantier ainsi qu'aux réglementations gouvernementales concernant l'utilisation d'équipements de protection individuelle. N'utilisez PAS une machine qui présente un dysfonctionnement. Si l'une des fonctions ne répond pas à la description, marquez la machine et retirez-la pour la faire réparer par un technicien qualifié. Une fois les réparations terminées, une inspection avant démarrage et un test des fonctions doivent être effectués avant toute utilisation de la machine. Pré-démarrage • Effectuez une inspection de pré-démarrage (voir page 25). • Vérifiez les interrupteurs d'arrêt d'urgence des commandes de la base et de la plate-forme - tournez-les dans le sens des aiguilles d'une montre pour les réinitialiser. Test de Fonctions 1 Sélectionnez une zone de test ferme, plane et sans obstruction. 2 Assurez-vous que le module de batterie est connecté. Aux Commandes au Sol 3 Réglez le bouton rouge d'arrêt d'urgence dans le sens des aiguilles d'une montre en position de marche sur les commandes au sol et sur la plate-forme. 4 Tournez le commutateur à clé sur la commande au sol. Test de l'Arrêt d'Urgence 5 Poussez le bouton d'Arrêt d'urgence rouge sol en position d'arrêt. • Résultat : Aucune fonction ne doit opérer. 6 Tournez le bouton rouge d'arrêt d'urgence dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position ON. Page 12 i Série Manuel de l’Utilisateur Dalle --Elévatrice à Ciseaux Instructions d’Utilisation et Tests de et Fonctionnement Tests d'Instructions de Mise en Œuvre de Fonctions Tester les fonctions Haut/Bas Avant d'utiliser la machine, vérifiez l'absence d'obstacles et de lignes électriques dans la zone au-dessus et autour de la machine. Un buzzer avec une fréquence sonore différente est contrôlé par le système central. L'alarme de descente retentit à 80 bips par minute. L'alarme qui se déclenche lorsque la machine n'est pas à niveau retentit à 200 bips par minute. 7 Au poste de commande inférieur, mettez l'interrupteur à clé en position arrêt ou plate-forme. 8 Au poste de commande inférieur, poussez et maintenez l'interrupteur de montée/descente de la plate-forme. • Résultat : Aucune fonction ne doit être opérationnelle. 9 Tournez le contacteur à clé en position de contrôle du sol. 10 Au poste de commande inférieur, pousser vers le haut et maintenir enfoncé l'interrupteur de montée de la plate-forme. • Résultat : La plate-forme doit s'élever. 11 Pousser vers le bas et maintenir l'interrupteur de descente de la plate-forme. • Résultat : La plate-forme doit s'abaisser jusqu'à la fin. L'alarme de descente doit retentir pendant que la plate-forme s'abaisse. Test de l'Abaissement d'Urgence 12 Activez la fonction de levage et soulevez la plate-forme d'environ 60 cm / 2 pieds. Vue Arrière de la Machine 13 Tirez sur le Bouton d'Abaissement d'Urgence. • Résultat : La plate-forme doit s'abaisser. L'alarme de descente ne se déclenche pas. Pommeau 13318 Aux commandes de la Plate-forme 14 Tournez le commutateur à clé vers la commande de la plate-forme. Test de l'Arrêt d'Urgence 15 Poussez le bouton rouge d'arrêt d'urgence de la plate-forme en position d'arrêt. • Résultat : Aucune fonction ne doit être opérationnelle. 16 Tirez ou tournez le bouton rouge d'arrêt d'urgence dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de marche. • Résultat : Le voyant lumineux doit s'allumer. Testez le klaxon 17 Appuyez sur le bouton du klaxon. • Résultat : Le klaxon doit retentir. 81105 – Août 2021 Page 13 i Dalle SérieElévatrice --- Manuel de l’Utilisateur à Ciseaux Instructions d’Utilisation Tests d'Instructions de Miseet enTests Œuvrede et deFonctionnement Fonctions Activation de la Fonction de Test et Fonctions de Montée et de Descente Avant d'utiliser la machine, vérifiez l'absence d'obstacles et de lignes électriques dans la zone au-dessus et autour de la machine. 18 Placer le commutateur de sélection de levage/d'entraînement sur ELEVER. 19 Ne pas tenir le commutateur d'activation de fonction sur la poignée de commande. 20 Déplacer lentement la poignée de commande vers l'avant/vers le bas, puis vers l'arrière/vers le haut. • Résultat : Aucune fonction ne doit être opérationnelle. 21 Appuyer sur l'interrupteur de validation de fonction de la poignée de commande et le maintenir enfoncé. 22 Tirer lentement la poignée de commande vers l'arrière/le haut. • Résultat : La plate-forme doit se lever. 23 Relâcher la poignée de commande. • Résultat : La plate-forme doit cesser de s'élever. 24 Appuyer sur l'interrupteur d'activation de fonction et le maintenir enfoncé. Pousser lentement la poignée de commande vers l'avant ou vers le bas. • Testez la Direction Résultat : La plate-forme doit s'abaisser. L'alarme de descente doit retentir pendant l'abaissement de la plate-forme. Note: Lors de l'exécution des tests des fonctions de direction et de pilotage, tenez-vous debout sur la plate-forme, face à l'extrémité de direction de la machine. 25 Placer le commutateur de sélection de levage/conduite sur CONDUIRE. 26 Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur d'activation de fonction sur la poignée de commande. 27 Appuyez sur le commutateur à bascule situé sur le dessus de la poignée de commande dans la direction identifiée par la flèche verte gauche sur le panneau de commande. • Résultat : Les roues directrices doivent tourner dans la direction indiquée par la flèche verte gauche sur le panneau de commande. 28 Appuyez sur l'interrupteur à bascule du pouce dans la direction identifiée par la flèche jaune droite sur le panneau de commande. • Résultat : Les roues directrices doivent tourner dans la direction indiquée par la flèche jaune droite sur le tableau de commande. Test de Fonctionnement et Freinage 29 Maintenez enfoncé l'interrupteur d'activation de fonction sur la poignée de commande. 30 Déplacez lentement la poignée de commande vers l'avant/le bas jusqu'à ce que la machine commence à se déplacer, puis ramenez la poignée en position centrale. • Résultat : La machine doit se déplacer vers l'avant, dans la direction des roues directrices, puis s'arrêter brusquement. 31 Maintenez enfoncé l'interrupteur d'activation de fonction sur la poignée de commande. 32 Déplacez lentement la poignée de commande vers l'arrière/le haut jusqu'à ce que la machine commence à se déplacer, puis ramenez la poignée en position centrale. • Résultat : La machine doit se déplacer vers l'arrière, dans la direction de l'entrée de la plate-forme, puis s'arrêter brusquement. Note: les freins doivent pouvoir retenir la machine sur toute pente qu'elle est capable de gravir. 81105 – Août 2021 Page 14 i Série --- Manuel de l’Utilisateur Dalle Elévatrice à Ciseaux Instructions Tests de Fonctionnement Tests d’Utilisation d'Instructions deet Mise en Œuvre et de Fonctions Test de la Vitesse Limitée d'Entrainement 33 Mettre le commutateur de sélection Li˜/D rive sur LEVER. 34 Appuyez sur l'interrupteur de validation de la fonction. Élevez la plate-forme à environ 4,2 ˜ /1,3 m du sol. 35 Mettre le commutateur de sélection Li˜/D rive sur CONDUIRE. 36 Appuyez et maintenez le commutateur d'activation de fonction sur la poignée de commande. Instructions d'Utilisation 37 Déplacez lentement la poignée de commande jusqu'à la position d'entraînement complet. • Résultat : ° La vitesse d'entraînement maximale réalisable avec la plate-forme levée ne doit pas dépasser 1,1 ˜ par seconde / 30,5 cm/s. • Si la vitesse d'entraînement avec la plate-forme levée dépasse 1,1 ˜ par seconde / 30,5 cm/s, marquez immédiatement la machine et mettez-la hors service. Avant d'utiliser la machine, vérifiez l'absence d'obstacles et de lignes électriques dans la zone au-dessus et autour de la machine. Arrêt d'Urgence • Enfoncer le bouton rouge d'arrêt d'urgence en position o˛ sur les commandes au sol ou les commandes de la plate-forme pour arrêter toutes les fonctions de la machine. • Si une fonction fonctionne lorsque l'un des boutons rouges d'arrêt d'urgence est enfoncé, réparez la fonction d'arrêt d'urgence avant d'utiliser la machine. Abaissement d'Urgence Si le système de commande tombe en panne alors que la plate-forme est élevée, utilisez la procédure d'abaissement d'urgence pour abaisser la plate-forme en toute sécurité. Ne descendez pas le long des ciseaux et ne sortez pas de la plate-forme. ° Le Système d'Abaissement d'Urgence est utilisé pour abaisser la plate-forme en cas de panne de courant. • - Tirez la Poignée d'Abaissement d'Urgence pour abaisser la plate-forme. 81105 – Août 2021 Page 15 i Série Manuel de l’Utilisateur Dalle--Elévatrice à Ciseaux Instructions d’Utilisation et Tests de etFonctionnement Tests d'Instructions de Mise en Œuvre de Fonctions Utilisation à partir du Sol Avant d'utiliser la machine, vérifiez l'absence d'obstacles et de lignes électriques dans la zone au-dessus et autour de la machine. Les fonctions de conduite et de direction ne sont pas disponibles à partir des commandes au sol. 1 Tournez le commutateur à clé sur la commande au sol. 2 Placez le bouton rouge d'arrêt d'urgence en position de marche sur les commandes au sol et sur la plate-forme. 3 Assurez-vous que le bloc de batteries est connecté avant d'utiliser la machine. Pour Positionner la Plateforme depuis le Sol Déplacez l'interrupteur à bascule vers le haut/bas en fonction des repères du panneau de commande. Fonctionnement à partir de la Plate-forme Avant d'utiliser la machine, vérifiez l'absence d'obstacles et de lignes électriques dans la zone au-dessus et autour de la machine. 1 Tournez l'Interrupteur à Clé sur la commande de la plate-forme. Manche de commande 2 Mettez le bouton rouge d'arrêt d'urgence en position de marche sur les commandes au sol et sur la plate-forme. 3 Assurez-vous que la batterie est connectée avant d'utiliser la machine. Pour Positionner la Plateforme Fonction Activer 1 Mettre le sélecteur Li˜/D rive sur LEVER. 2 Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur d'activation de fonction sur la poignée de commande. 3 Tirez la poignée de commande vers l'arrière/le haut pour lever la plate-forme. 4 Poussez la poignée de commande vers l'avant/vers le bas pour abaisser la plate-forme. Interrupteur de Direction Pour Diriger 1 Placer le commutateur de sélection Li˜/D rive sur CONDUIRE. Fonction Activer 2 Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur d'activation de fonction sur la poignée de commande. 3 Tournez les roues directrices à l'aide de l'interrupteur à bascule du pouce situé en haut de la poignée de commande. 81105 – Août 2021 Page 16 Elévatricede à Ciseaux i SérieDalle --- Manuel l’Utilisateur d'InstructionsetdeTests Mise ende Œuvre et de Fonctions InstructionsTests d’Utilisation Fonctionnement Pour Conduire Manche de commande Fonction Activer 1 Placez le commutateur de sélection Li˜/D rive sur CONDUIRE. 2 2 Maintenez enfoncé le Commutateur d'Activation de Fonction sur la manche de commande. • Augmentez la vitesse : déplacez lentement la manche de commande vers le centre. • Pousser la poignée de commande vers l'avant pour avancer et tirer la poignée de commande vers l'arrière pour reculer. • Diminution de la vitesse : Déplacer lentement la poignée de commande vers le centre. • Arrêt : Ramenez la poignée de commande au centre ou relâchez l'interrupteur d'activation de fonction. Utilisez les flèches de direction à code couleur sur les commandes de la plate-forme pour identifier le sens de déplacement de la machine. La vitesse de déplacement de la machine est limitée lorsque la plate-forme est relevée. L'état de la batterie a un impact sur les performances de la machine. La vitesse d'entraînement et la vitesse des fonctions de la machine diminuent lorsque l'indicateur de niveau de la batterie ˛ clignote. Pour Réduire la Vitesse d'Entraînement Les commandes de l'entraînement peuvent fonctionner dans deux modes de vitesse d'entraînement différents. Lorsque le Commutateur de Vitesse d'Entraînement est en position BAS et réglé sur l'icône Tortue, le mode de vitesse d'entraînement lente est actif. Lorsque le Commutateur de Vitesse d'Entraînement est en position HAUT et réglé sur l'icône Lapin, le mode de vitesse d'entraînement rapide est actif. 81105 – Août 2021 Page 17 Elévatrice à Ciseaux iDalle Série --- Manuel de l’Utilisateur Tests d'Instructions de Miseet enTests Œuvrede et de Fonctions Instructions d’Utilisation Fonctionnement Conduire Sur Une Pente NE PAS conduire la machine sur une pente avec la plate-forme surélevée. La plate-forme doit être en position complètement arrimée avant de circuler sur une pente. Déterminer les indices de pente et de dévers de la machine et déterminer la pente de la pente. Pente maximale avant/arrière, position de rangement 25 %. Pente latérale maximale, position rentrée 5°. Note: L'évaluation des pentes dépend des conditions du sol et d'une traction adéquate. Placez le Commutateur de Vitesse d'Entraînement sur la position BAS (Tortue) pour engager le mode d'entraînement à vitesse lente. Pour déterminer l'inclinaison de la pente Mesurez la pente avec un inclinomètre numérique OU utilisez la procédure suivante. Vous aurez besoin de : • Niveau de charpentier • Un morceau de bois droit, d'au moins 1 m de long. • Mètre ruban Posez le morceau de bois sur la pente. À l'extrémité de la pente, posez le niveau sur le bord supérieur du morceau de bois et soulevez l'extrémité jusqu'à ce que le morceau de bois soit de niveau. Tout en tenant le morceau de bois de niveau, mesurez la distance entre le bas du morceau de bois et le sol. Divisez la distance mesurée par le ruban adhésif (montée) par la longueur de la pièce de bois (descente) et multipliez par 100. 13323 Exemple : Parcourir = 12 ft / 3,6 m Montée = 12 in / 0,3 m 12 po ÷ 12 pi = 0,083 × 100 = 8,3 %. 0,3 m ÷ 3,6 m = 0,083 × 100 = 8,3 %. Si la pente dépasse la cote maximale de la pente ou de la pente latérale, la machine doit être treuillée ou transportée pour monter ou descendre la pente. Voir la section Transport et levage. Page 18 i Série --- Manuel de l’Utilisateur Dalle Elévatrice à Ciseaux Instructions d’Utilisation et Tests de etFonctionnement Tests d'Instructions de Mise en Œuvre de Fonctions Fonctionnement depuis le Sol avec Commande Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez la machine avec la commande depuis le sol. Maintenez des distances de sécurité entre l'opérateur, la machine et les objets ÿxés. Serrure d'Entretien Soyez conscient de la direction dans laquelle la machine va se déplacer lorsque vous utilisez le contrôleur. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURE GRAVE ! N'effectuez JAMAIS de travail ou d'inspection sur la machine avec la plate-forme élevée sans avoir au préalable bloqué l'assemblage des ciseaux avec le verrou d'entretien. Sur les machines équipées de deux verrous d'entretien, les DEUX doivent être réglés pour pouvoir travailler ou inspecter la machine en toute sécurité. Les DEUX verrous d'entretien doivent être rangés avant d'abaisser la plate-forme. NE PAS essayer d'abaisser la plate-forme avec un seul verrou d'entretien en place. NE PAS actionner les verrous d'entretien tant que la plate-forme n'est pas vide d'outils et de matériel. 1 Soulevez la plate-forme à environ 7,2 °/2,2 m du sol. 2 Faites pivoter le(s) verrou(s) d'entretien et laissez-le(s) pendre droit vers le bas. 3 Abaissez la plate-forme jusqu'à ce que le(s) verrou(s) d'entretien repose(nt) solidement sur le maillon. Ne vous approchez pas du verrou d'entretien lorsque vous abaissez la plate-forme. Rangez les verrous de Maintenance en soulevant légèrement la plate-forme et en les faisant pivoter en position de rangement. Serrure Serrure d'Entretien d'Entretien 81105 – Août 2021 Page 19 i Dalle SérieElévatrice --- Manuel de l’Utilisateur à Ciseaux Instructions d’Utilisation Fonctionnement Tests d'Instructionset de Tests Mise ende Œuvre et de Fonctions Pour Déployer et Rétracter l'Extension de Pont 1 1 Appuyez sur la Pédale de Verrouillage de la Plate-forme sur la plate-forme d'extension. Goupille de Verrouillage de la Plateforme Pédale de Pied 2 Poussez le garde-corps d'extension de la plate-forme pour l'étendre à la position souhaitée. Ne vous tenez pas sur la rallonge de plateforme pendant qu'elle se déploie ou se rétracte. 13325 SI LE PONT ROULANT EST ALLONGÉ, ASSUREZ-VOUS DE L'ESPACE LIBRE SOUS LE PONT AVANT D'ABAISSER LA PLATE-FORME. Procédure de Mise Hors Service • Une fois l'utilisation de la machine terminée, placez la plate-forme en position de rangement. • Garez la machine sur une surface plane. • Tournez l'interrupteur à clé sur la position OFF et retirez la clé pour empêcher toute utilisation non autorisée. Sortez prudemment de la plate-forme en utilisant une prise/un démontage constant en trois (3) points. • Enfoncez le bouton rouge de l'interrupteur principal d'alimentation/arrêt d'urgence en position OFF lorsque vous quittez la machine à la fin de la journée de travail. • Chargez les batteries. Page 20 i Série --- Manuel de l’Utilisateur Dalle Elévatrice à Ciseaux Instructions d’Utilisation etChargement Tests de Fonctionnement de laBatterie Batterie Charge de la Charge de la Batterie La surface du chargeur peut devenir chaude pendant son fonctionnement. Il faut éviter tout contact avec la peau ou les matériaux environnants. Pour réduire le risque d'électrocution, connectez-vous uniquement à une prise monophasée (3 fils) correctement mise à la terre. N'utilisez pas de chargeur externe ou de batterie d'appoint. Chargez la batterie dans un endroit bien ventilé. Utilisez la tension d'entrée CA appropriée pour la charge, comme indiqué sur la machine. N'utilisez que des batteries et des chargeurs autorisés par GMG. IMPORTANT— Veillez à débrancher le chargeur de la prise avant de tenter de faire fonctionner l'appareil. ˜ e chargeur indiquera l'état du cycle de charge. Secteur de Secteur Charge de Charge Page 21 i Série Manuel de l’Utilisateur Dalle--Elévatrice à Ciseaux EntretienEntretien Entretien NE PAS utiliser cette machine sans avoir lu et compris ce manuel, sans avoir effectué l'inspection du lieu de travail, l'inspection avant le démarrage et l'entretien de routine, et sans avoir effectué toutes les opérations de test détaillées dans la section Instructions d'utilisation. L'opérateur doit effectuer une inspection de Pré-démarrage de la machine et tester toutes les fonctions avant chaque séance de travail afin de vérifier l'absence de dommages, de dysfonctionnements et de modifications non autorisées. L'inspection est conçue pour découvrir si quelque chose est apparemment défectueux sur une machine avant que l'opérateur n'effectue les tests de fonctionnement. Marquez et retirez du service une machine endommagée, en mauvais état de fonctionnement ou modifiée. N'utilisez PAS une machine endommagée, présentant un dysfonctionnement ou modifiée. Utilisez l'inspection de pré-démarrage pour déterminer quel entretien de routine est nécessaire. L'opérateur ne peut effectuer que les opérations d'entretien de routine spécifiées dans ce manuel. IMPORTANT— Les listes de contrôle d'inspection pour l'entretien programmé sont incluses dans ce manuel et ne doivent être utilisées que par des techniciens d'entretien qualifiés. Seuls les techniciens d'entretien qualifiés peuvent effectuer des réparations sur la machine. Une fois les réparations terminées, l'opérateur doit effectuer une inspection de Pré-démarrage avant de procéder à l'essai de fonctionnement. Le fluide hydraulique sous pression peut pénétrer et brûler la peau, endommager les yeux, et peut causer des blessures graves, la cécité et la mort. Réparez immédiatement les fuites. Les fuites de fluide sous pression ne sont pas toujours visibles. Vérifiez les fuites de type "trou d'épingle" avec un morceau de carton, pas avec la main. N'effectuez JAMAIS de travaux ou d'inspections sur la machine lorsque la plate-forme est élevée sans avoir au préalable bloqué l'ensemble des ciseaux avec le verrou de maintenance (voir page 19). Effectuez l'entretien programmé aux intervalles recommandés. Le fait de ne pas effectuer l'entretien programmé aux intervalles recommandés peut entraîner une machine défectueuse ou un mauvais fonctionnement et peut entraîner des blessures ou la mort de l'opérateur. Conservez les dossiers d'entretien à jour et précis. Signalez immédiatement tout dommage, défaut, modification non autorisée ou dysfonctionnement à votre superviseur. Tout défaut doit être réparé avant de continuer à utiliser la machine. N'utilisez PAS une machine endommagée, modifiée ou qui fonctionne mal. Ne laissez jamais les composants hydrauliques ou les flexibles ouverts. Bouchez tous les tuyaux et raccords immédiatement après le démontage afin de protéger le système de toute contamination extérieure (y compris la pluie). N'ouvrez jamais un système hydraulique lorsqu'il y a des contaminants dans l'air. Nettoyez toujours la zone environnante avant d'ouvrir un système hydraulique. N'utilisez que des lubrifiants recommandés. Des lubrifiants inappropriés ou incompatibles peuvent causer autant de dommages que l'absence de lubrification. Faites attention aux "réparations" de fortune qui peuvent compromettre la sécurité et entraîner des réparations plus coûteuses. L'inspection et l'entretien doivent être effectués par du personnel qualifié connaissant bien l'équipement. Page 22 81105 – Août 2021 i Série --- Manuel de l’Utilisateur Dalle Elévatrice à Ciseaux Entretien Entretien Entretien Systématique N'effectuez JAMAIS de travaux ou d'inspections sur la machine lorsque la plate-forme est élevée sans avoir au préalable bloqué l'ensemble des ciseaux avec le verrou de maintenance. Voir page 19 pour les instructions. IMPORTANT— L'opérateur ne peut effectuer que les opérations d'entretien figurant sur la liste de contrôle de l'inspection prédémarrage. Les entretiens fréquents et annuels doivent être effectués par des techniciens de service qualifiés. Inspection de Pré-Démarrage Effectuez l'entretien systématique comme indiqué dans la liste de contrôle de l'inspection de pré-démarrage à la page 25. Entretien Fréquent et Annuel Les listes de Contrôle d'Inspection Fréquente et les Rapports d'Inspection Annuelle doivent être complétés par des techniciens d'entretien qualifiés, formés et autorisés à effectuer l'entretien de cette machine, et doivent être effectués conformément aux procédures décrites dans le manuel d'entretien. Les listes de contrôle d'inspection pour l'entretien périodique sont incluses dans ce manuel et doivent être utilisées par des techniciens d'entretien qualifiés. Les machines qui ont été hors service pendant plus de trois mois doivent faire l'objet de Listes de Contrôle Fréquentes avant d'être remises en service. IMPORTANT— En plus des Listes de Contrôle d'Inspection Fréquente et de l'Inspection Annuelle, le Service 30 Jours doit être effectué après les 30 premiers jours ou 40 heures de service initial. Voir le manuel d'entretien et de pièces détachées pour des instructions spécifiques. 81105 – Août 2021 Page 23 i Série ---Elévatrice Manuelà Ciseaux de l’Utilisateur Dalle EntretienEntretien Graissage L'opérateur ne peut effectuer que des entretiens de routine. Le graissage figurant dans la liste des entretiens programmés doit être effectué par un technicien qualifié. PLEIN AJOUTER Graissage No. ÉQUIPEMENT SPÉCIFICATION FRÉQUENCE 1 Réservoir Hydrauliq ue Fluide Mobile DTE 10, DTE 13M ou AW32 Entretien Systématique Vérifier le niveau quotidiennement Ne pas échanger avec d'autres fluides, car cela pourrait endommager la pompe. Entretien Programmé Remplacement annuel ou toutes les 600 heures, Remplissez jusqu'au milieu de la jauge avec la plate- selon la première éventualité. forme en position de rangement. 2 Page 24 Filtre d'Aération du Bouchon Hydraulique Filtre de Ventilation (situé à l'intérieur du Filtre Hydraulique Cartouche de filtre bouchon de remplissage) hydraulique Conditions Normales d'Entretien Programmé Remplacement tous les six mois ou 300 heures, selon la première éventualité. Conditions Difficiles : extrêmement poussiéreuses, conditions exceptionnellement chaudes ou exceptionnellement froides. Remplacement tous les trois mois ou 150 heures, selon la première éventualité. 81105 – Août 2021 i Série Manuel de l’Utilisateur Dalle--Elévatrice à Ciseaux Entretien Entretien Liste de Contrôle de l'Inspection de Pré-Démarrage L'opérateur doit effectuer une inspection préalable au démarrage de la machine avant chaque poste de travail. NE PAS utiliser une machine endommagée ou en mauvais état de fonctionnement. Début Description _______ Assurez-vous que le manuel de l'opérateur est complet, lisible et qu'il se trouve dans le boîtier de rangement situé dans la plate-forme. _______ Assurez-vous que tous les autocollants sont lisibles et en place. _______ Vérifiez l'absence de fuites d'huile hydraulique. _______ Vérifiez l'absence de fuites de liquide de batterie. Vérifiez que les composants ou zones suivants ne sont pas endommagés, que les pièces ne sont pas installées de manière incorrecte ou manquantes et qu'il n'y a pas de modifications non autorisées : _______ Composants électriques, câblage et câbles électriques _______ Connexions de la batterie _______ Tuyaux, raccords, cylindres et collecteurs hydrauliques _______ Bloc-batterie et connexions _______ Moteurs d'entraînement _______ Blocs de glissement/tampons d'usure _______ Pneus et roues _______ Courroie de terre _______ Interrupteurs de fin de course, alarme et balise _______ Écrous, boulons et autres fixations _______ Porte d'entrée de la plate-forme _______ Balises et alarmes _______ Serrure d'entretien _______ Rallonge de plate-forme _______ Goupilles de ciseaux et attaches de retenue _______ Manche de commande de la plate-forme _______ Composants de déblocage du frein _______ Protections contre les nids de poule Vérifiez l'ensemble de la machine pour : _______ Contrôle des fissures dans les soudures ou les composants structurels _______ Contrôle de bosses ou dommages sur la machine _______ Assurez-vous que tous les composants structurels et autres composants critiques sont présents et que toutes les fixations et goupilles associées sont en place et correctement serrées _______ Assurez-vous que les garde-corps sont correctement installés et fixés, et que toutes les goupilles et tous les boulons sont correctement fixés. _______ Assurez-vous que les plateaux de châssis sont fermés et verrouillés et que les batteries sont correctement connectées. N'effectuez JAMAIS de travaux ou d'inspections sur la machine lorsque la plate-forme est élevée sans avoir au préalable bloqué l'ensemble des ciseaux avec le verrou de maintenance. Voir page 19 pour les instructions. 81105 – Août 2021 Page 25 i Série ---Elévatrice Manuelà Ciseaux de l’Utilisateur Dalle EntretienEntretien Liste de Contrôle des Inspections Fréquentes Cette liste de contrôle doit être utilisée tous les 3 mois ou toutes les 150 heures d'utilisation de la machine, la première échéance prévalant. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves. Les Inspections d'Entretien Fréquent doivent être effectuées par des techniciens de service qualifiés uniquement. Photocopiez cette page pour la réutiliser. Conservez les dossiers d'inspection à jour. Enregistrez et signalez toute anomalie à votre supérieur. Voir le manuel d'entretien et de pièces détachées pour des instructions spécifiques. Numéro du Modèle Numéro de Série Lecture du Compteur d'Heures Début Description ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ ______ Effectuez tous les contrôles indiqués dans la section Inspection de pré-démarrage. Graissez les chapes de direction. Contrôlez l'état du liquide hydraulique dans le réservoir. L'huile doit être claire et de couleur ambre. Batteries Câblage électrique Pneus et roues Arrêt d'urgence Interrupteur à clé Klaxon (si disponible) Freins d'entraînement Vitesse d'entraînement - rentrée Vitesse d'entraînement - levée Vitesse d'entraînement - lente Système de ventilation du réservoir Composants du loquet Interrupteurs de fin de course pour essai vers le bas et nid de poule Interrupteurs de fin de course pour essais de montée Obligations de maintenance supplémentaires pour les conditions extrêmes Si la machine est utilisée dans des conditions très poussiéreuses, exceptionnellement chaudes ou exceptionnellement froides, remplacez le filtre du reniflard du bouchon hydraulique et le filtre hydraulique (dans des conditions normales, remplacez-les tous les 6 mois ou toutes les 300 heures, la première échéance prévalant). DATE Page 26 INSPECTÉ PAR 81105 – Août 2021 i Série Dalle --- Manuel l’Utilisateur Elévatricede à Ciseaux Entretien Entretien Rapport d'Inspection Annuel Rapport d'Inspection Annuel Date Numéro de Série Numéro du Modèle Date de la Dernière Inspection Date de Mise en Service Global Machinery Group, Inc. 3428 Bullock Lane, San Luis Obispo, CA 93401 USA 800-301-0499 • 805-303-2066 • Fax: 805-293-6211 Client Rue Ville/État/Zip Numéro de Téléphone Coordonnées Vendeur Rue Ville/État/Zip Numéro de Téléphone Coordonnées • Vérifiez chaque élément énuméré ci-dessous. Clé : "O" Oui/Acceptable • Utilisez le manuel de l'opérateur, d'entretien et de pièces détachées approprié pour "N" Non/Inacceptable obtenir des informations et des réglages spécifiques. "R" Réparé • Si un élément est jugé "inacceptable", effectuez les réparations nécessaires et cochez la case "Réparé". "I" Inutile/Non applicable • Lorsque tous les éléments sont "acceptables", l'appareil est prêt à être utilisé. Autocollants : Placement Approprié/Quantité Légibilité Capacité Correcte Notée Rails : Toutes les Fixations de Rails sont bien fixées La Barrière d'Entrée se Ferme Correctement Manuel/Données de sécurité dans la Boîte O N R I Base : Panneaux de Couverture Bien Fixés Fixations de la Base Serrées Boulons Serrés Assemblages Axe/Roue : Fixation de la Roue Sécurisée Goupilles du Vérin de Direction Fixées Vérification et Graissage des chapes de Direction Plate-forme Extensible : Glisse Librement Loquets en Position Rangée Verrous en Position Déployée Câble Sécurisé Plate-forme : Boulons de la Plate-forme bien Serrés Structure de la Plate-forme Zone des Composants : Collecteur(s) de Soupapes Fixé(s) Tuyaux Serrés/pas de Fuites Mât(s) de Distribution Sécurisé(s)/Opérationnel(s) Contacteurs Sécurisés Pompe Sécurisée Batteries : Harnais de Câbles : Installés Correctement Apparence Physique Prise 110/220V Fonctionnant Sans Danger Assemblage Elévateur : Structures de Poutre Soudures Anneaux de Maintien Goupilles de Vérin Sécurisées Blocs de Glissière en Ciseaux* O NR I O N R I Fonctionnement : Fils Serrés Commutateurs Sécurisés Toutes les Fonctions sont opérationnelles Arrêt d'Urgence : Opérationnel Interrupteur de Limitation de Vitesse Lente : Réglé Correctement Barres Anti-Nid de Poule : Fonctionne Correctement Verrouillage en Place Interrupteurs de Fin de Course Réglés Pressions et Hydraulique : Niveau d'Huile Correct/Chg Pression de Direction Réglée Pression de Levage Réglée Remplacer le Bouchon du Reniflard Remplacer le Filtre Hydraulique Inspecter l'Huile Hydraulique Sécurisées Entièrement Chargées Chargeur de Batterie : Sécurisé Opérationnel Arrêt d'Urgence : Remplacer Si Nécessaire Coupe tous les Circuits Serrure d'Entretien : Sécurisé Opérationnel *Voir le Manuel d'Entretien et de Composants pour les instructions Commentaires : Signature/Mécanicien : Signature/Propriétaire-Utilisateur : 13328 81105 – Août 2021 Date : Date : Page 27 i Série Manuel de l’Utilisateur Dalle--Elévatrice à Ciseaux Dépannage Dépannage Dépannage Si vous constatez un fonctionnement irrégulier ou un dysfonctionnement lors de l'utilisation de cette machine, cessez immédiatement de l'utiliser. Appelez à l'aide et signalez l'incident à votre supérieur, et n'utilisez pas la machine avant qu'elle ait été contrôlée par un mécanicien formé et qualifié. Les fonctions de la machine n'opèrent pas correctement • • • • • • • • • • • Page 28 La batterie est-elle correctement connectée ? La batterie est-elle complètement chargée ? Le commutateur à clé est dans la bonne position ? Les 2 Interrupteurs d'Arrêt d'Urgence ont été réenclenchés ? Le Disjoncteur s'est déclenché ? L'Interrupteur d'Activation de Fonction n'est pas activé ? Le niveau de liquide hydraulique est bas ? Fuite de liquide évidente ou composant endommagé ? Fils débranchés, cassés ou desserrés ? Panneau de diagnostic allumé ? Code de défaut présent ? Consulter le manuel d'entretien ou contacter l'assistance technique GMG. 81105 – Août 2021 i Série ---Elévatrice Manuelàde l’Utilisateur Dalle Ciseaux Instructions de Transport deLevage Levage Instructions de Transportet et de Instructions de Transport et de Levage Informations de Sécurité Cette section est prévue à titre de référence et ne remplace aucune politique du gouvernement ou de l'entreprise concernant le chargement, le transport ou le levage des machines GMG. Les conducteurs de camions sont responsables du chargement et de la fixation des machines, et doivent être correctement formés et autorisés à utiliser les machines GMG. Les conducteurs sont également responsables du choix de la remorque correcte et appropriée, conformément aux réglementations gouvernementales et à la politique de l'entreprise. Les conducteurs doivent s'assurer que le véhicule et les chaînes sont suffisamment solides pour supporter le poids de la machine (voir la plaque du numéro de série pour le poids de la machine). Lors du chargement et du déchargement, le véhicule de transport doit être garé sur une surface plane et sécurisé pour éviter tout glissement. Chargement Configuration à roue libre pour le Treuillage ou le Remorquage RISQUE DE FUITE ! Une fois les freins relâchés, plus rien n'arrête le déplacement de la machine. La machine roulera librement sur les pentes. Caler TOUJOURS les roues avant de relâcher manuellement les freins. Avant de remorquer ou de treuiller la machine, il est nécessaire de desserrer les freins. Réinitialisez les freins après le remorquage ou le treuillage. Débrayez les freins avant de Remorquer ou de Tirer avec un Treuil. 1 Caler les roues. 2 Au Panneau des Commandes au sol, mettez l'interrupteur à clé en position TERRE. 3 Au niveau des Commandes de la Plate-forme, réglez le bouton rouge d'arrêt d'urgence dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position ON. 4 Au Panneau de Commandes au Sol, appuyez sur le bouton d'arrêt d'urgence. 5 Soulevez le couvercle rouge de l'interrupteur de desserrage des freins et placez l'interrupteur de desserrage des freins en position HAUT et maintenez-le. Réinitialisation des Freins Tournez l'Interrupteur à clé sur la position OFF pour réinitialiser le frein. 81105 – Août 2021 Page 29 i Série --- Manuel de l’Utilisateur Dalle Elévatrice à Ciseaux Instructions Transport de Levage Instructions dede Transport et de et Levage Conduite ou Treuillage pour monter ou descendre d'un Véhicule de Transport Attachez toujours la machine à un treuil lorsque vous chargez ou déchargez à partir d'un camion ou d'une remorque en conduisant. Avant d'utiliser la machine, lisez et comprenez toutes les informations relatives à la sécurité, aux contrôles et au fonctionnement qui se trouvent sur la machine et dans ce manuel. Avant de charger ou de décharger la machine, vérifiez que : • L'extension de la plate-forme, les commandes et les plateaux de composants sont sécurisés. • La plate-forme est complètement abaissée. • Tous les éléments détachés ont été retirés. Avant de conduire ou de Treuiller la machine : • Attachez la machine à un treuil. • Retirez toutes les attaches de la machine. Retirer les cales. Conduite • Tournez l'Interrupteur à clé de la base sur PLATFORM. Vérifiez que l'Interrupteur d'Arrêt d'Urgence est réinitialisé en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. • Entrez dans la plate-forme et réinitialisez l'Interrupteur d'Arrêt d'Urgence de la Plateforme. • Testez les fonctions de commande de la plate-forme. • Sélectionnez le mode de vitesse lente. Déplacez prudemment la machine hors du véhicule de transport avec le treuil attaché. Note: Les freins se desserrent automatiquement pour la conduite et se serrent automatiquement lorsque la machine s'arrête. Treuillage • Actionnez prudemment le treuil pour faire descendre la machine le long de la rampe. • Calez les roues et serrez les freins. Soulever la Machine à l'aide d'un Chariot Élévateur • Positionner les fourches du chariot élévateur en ligne avec les poches du chariot élévateur. • Avancer jusqu'au bout des fourches. • Relevez la machine de 6 in / 15 cm, puis inclinez légèrement les fourches vers l'arrière pour maintenir la machine en sécurité. • Veillez à ce que la machine soit de niveau lorsque vous abaissez les fourches. Fixation au Camion ou à la Remorque pour le Transport • Mettez l'Interrupteur à clé sur OFF et retirez la clé avant le transport. • Inspectez l'ensemble de la machine pour vérifier qu'il n'y a pas d'éléments desserrés ou non fixés. • Caler les roues • Utilisez les points d'arrimage du châssis pour vous ancrer à la surface de transport. • Utilisez des chaînes ou des sangles d'une capacité de charge suffisante. • Utilisez au moins quatre (4) chaînes ou sangles. • Réglez le dispositif d'arrimage pour éviter d'endommager les chaînes et la machine. 30° Angle Maximal d'Attachement Des angles plus raides peuvent endommager la machine 13329 Page 30 30° i Série --- Manuel de l’Utilisateur Dalle Elévatrice à Ciseaux Instructions dedeTransport Levage Instructions Transport etet dede Levage Instructions de Levage Seuls des techniciens qualifiés doivent monter et soulever la machine. Assurez-vous que la grue, les surfaces de chargement, les barres d'écartement, les câbles, les chaînes et les sangles ont une capacité suffisante pour supporter le poids de la machine. Le poids de la machine est indiqué sur la plaque de série. • Abaissez complètement la plate-forme. Vérifiez que l'extension de la plate-forme soit rétractée et que les commandes et les plateaux de composants soient fermés et sécurisés. Retirez tous les objets non fixés de la machine. • Déterminer le centre de gravité de la machine. • Fixer le gréement aux points de levage désignés uniquement. • Ajustez le gréement pour éviter d'endommager la machine et pour maintenir le niveau de la machine. 81105 – Août 2021 Page 31 i Série --- Manuel de l’Utilisateur Page 32 i Série --- Manuel de l’Utilisateur Page 33 Part #: 81105.3FR Release Date: November 2023 GLOBAL MACHINERY GROUP, INC. 924 111th Street • Arlington • TX 76011 USA Phone: 1-800-301-0499 • 1-805-303-2066 • FAX: 1-805-293-6211 E-mail: info@goGMG.com • Website: www.goGMG.com ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.