Manuale del proprietario | RockShox 2024 SBC SIDLuxe WCID Manuel du propriétaire
PDF
Scarica
Documento
2024 SBC SIDLUXE WCID MANUEL D’ENTRETIEN GEN.0000000007263 Rev A © 2023 SRAM, LLC LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits RockShox. Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité ! TABLE DES MATIÈRES ENTRETIEN ROCKSHOX......................................................................................................................................................................................4 PRÉPARATION DES PIÈCES ..........................................................................................................................................................................................................................4 PROCÉDURES D’ENTRETIEN........................................................................................................................................................................................................................4 IDENTIFICATION DU CODE DU MODÈLE.................................................................................................................................................................................................5 GARANTIE ET INFORMATIONS COMMERCIALES..................................................................................................................................................................................5 FRÉQUENCES D’ENTRETIEN RECOMMANDÉES...................................................................................................................................................................................6 NOTEZ VOS RÉGLAGES..................................................................................................................................................................................................................................6 VALEURS DE COUPLE DE SERRAGE..........................................................................................................................................................................................................6 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES - LISTE COMPLÈTE...................................................................................................................................................................... 7 IDENTIFICATION DES PIÈCES............................................................................................................................................................................8 SBC SIDLUXE WCID (A1) 2024......................................................................................................................................................................................................................8 ENTRETIEN DE L’UNITÉ ŒILLET/FIXATION DE L’AMORTISSEUR - UNITÉ ŒILLET/FIXATION STANDARD.........................................9 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.............................................................................................................................................................................................................9 DÉMONTAGE DES ÉLÉMENTS DE FIXATION..........................................................................................................................................................................................9 DÉMONTAGE DES BAGUES DE L’UNITÉ ŒILLET/FIXATION............................................................................................................................................................ 12 INSTALLATION DES BAGUES...................................................................................................................................................................................................................... 14 ENTRETIEN SBC SIDLUXE WCID.....................................................................................................................................................................16 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES........................................................................................................................................................................................................... 16 ENTRETIEN 50/200 HEURES DÉMONTAGE DE LA CHAMBRE D’AIR..................................................................................................................................................................................................... 17 BOTTOMLESS TOKENS (FACULTATIF).................................................................................................................................................................................................... 20 ENTRETIEN DE LA CHAMBRE D’AIR........................................................................................................................................................................................................ 22 ENTRETIEN 200 HEURES ENTRETIEN DE LA VALVE DE PURGE DU VOLUME D’AIR NÉGATIF............................................................................................................................................. 28 ENTRETIEN 50 HEURES ENTRETIEN DE L’UNITÉ TÊTE D’ÉTANCHÉITÉ/PISTON À AIR........................................................................................................................................................ 35 ENTRETIEN 200 HEURES ENTRETIEN DE L’UNITÉ TÊTE D’ÉTANCHÉITÉ/PISTON À AIR ET DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT................................................................. 38 DÉMONTAGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT................................................................................................................................................................. 38 DÉMONTAGE DU PFI...................................................................................................................................................................................................................................... 41 DÉMONTAGE DU PISTON DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT.......................................................................................................................................... 43 ENTRETIEN DE L’UNITÉ TÊTE D’ÉTANCHÉITÉ/PISTON À AIR.........................................................................................................................................................47 REMPLACEMENT DE LA TIGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT ET/OU DE L’UNITÉ ŒILLET/FIXATION (FACULTATIF)...... 53 DÉMONTAGE DE L’UNITÉ ŒILLET/FIXATION ET DE LA TIGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT....................................................................... 53 MONTAGE DE L’UNITÉ ŒILLET/FIXATION ET DE LA TIGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT............................................................................. 57 ENTRETIEN 200 HEURES INSTALLATION DE L’UNITÉ TÊTE D’ÉTANCHÉITÉ/PISTON À AIR ET DU PISTON.................................................................................................................... 62 MONTAGE DE L'AMORTISSEUR...................................................................................................................................................................... 66 ENTRETIEN 200 HEURES INSTALLATION DU PFI ET PURGE............................................................................................................................................................................................................ 66 ENTRETIEN 50/200 HEURES INSTALLATION DE LA CHAMBRE D’AIR................................................................................................................................................................................................. 73 ENTRETIEN DE L’UNITÉ ŒILLET/FIXATION DE L’AMORTISSEUR - UNITÉ ŒILLET/FIXATION STANDARD.......................................77 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES...........................................................................................................................................................................................................77 INSTALLATION DES ÉLÉMENTS DE FIXATION - UNITÉ ŒILLET/FIXATION STANDARD........................................................................................................77 INSTALLATION ET RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR...................................................................................................................................... 80 Entretien RockShox Nous vous recommandons de faire entretenir votre suspension RockShox par un mécanicien vélo qualifié. L'entretien des suspensions RockShox requiert des connaissances sur les composants des suspensions ainsi que sur l’utilisation des outils et lubrifiants/liquides spécialisés. Le fait de ne pas suivre les procédures indiquées dans ce manuel d’entretien peut entraîner des dommages sur votre composant et annuler la garantie. Pour obtenir le dernier Catalogue des pièces détachées RockShox ou des informations techniques, consultez le site www.sram.com/service. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis. L’apparence de votre produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel. Pour obtenir des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter le site www.sram.com/company/environment. Préparation des pièces Avant de commencer l’entretien, démontez le composant de votre vélo. Détachez et retirez le câble de la commande à distance ou la durite hydraulique fixé(e) à la fourche ou à l'amortisseur arrière, le cas échéant. Pour plus d’informations sur les commandes à distance RockShox, les manuels de l’utilisateur sont disponibles sur le site www.sram.com/service. Nettoyez l’extérieur du produit avec du savon doux et de l’eau afin d’éviter de contaminer les surfaces des pièces d’étanchéité internes. Procédures d’entretien Les procédures suivantes doivent être réalisées au cours de l’entretien, sauf mention contraire. Nettoyez la pièce avec du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l’alcool isopropylique et un chiffon propre non pelucheux. Pour les pièces difficiles d’accès (par ex., les plongeurs, les fourreaux), enroulez un chiffon propre non pelucheux autour d’une tige non métallique afin d’en nettoyer l’intérieur. Nettoyez la surface d’étanchéité de la pièce et vérifiez qu’elle n’est pas rayée. Remplacez le joint ou joint torique par un neuf fourni dans le kit d’entretien. Avec vos doigts ou une pointe, retirez le joint ou joint torique usagé. Appliquez de la graisse sur le joint ou joint torique neuf. AVIS Veillez à ne pas rayer les surfaces d’étanchéité lors de l’entretien du produit. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Consultez le Catalogue des pièces détachées RockShox pour remplacer la pièce endommagée. Utilisez des mâchoires en métal tendre (aluminium) lorsque vous serrez une pièce dans un étau. À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez la pièce au couple recommandé indiqué dans la bande rouge. Lorsque vous utilisez une clé dynamométrique et une douille articulée, installez la douille articulée à 90 degrés par rapport à la clé. Valeur de couple indiquée en N·m Entretien RockShox 4 Identification du code du modèle Le code du modèle du produit concerné et les informations sur ses caractéristiques sont indiqués dans le numéro de série du produit. Le code du modèle peut servir à identifier le type de produit, les noms de série et de modèle et la version du produit associée à son année de production. Les informations concernant le produit peuvent servir à identifier les pièces détachées, le kit d’entretien et les compatibilités avec les lubrifiants. Exemple de code de modèle : RS-SIDL-WCID-A1 RS = Type de produit - Rear Shock (amortisseur arrière) SIDL = Plateforme/série - SIDLuxe WCID = Modèle - World Cup Integrated Design A1 = Version - (A : première génération ; 1 : première version) Pour identifier le code du modèle, repérez le numéro de série indiqué sur le produit et saisissez-le dans la barre de Recherche par nom de modèle ou numéro de série sur la page www.sram.com/service. Garantie et informations commerciales Pour consulter les informations concernant la garantie SRAM, visitez le site : www.sram.com/warranty. Pour consulter les informations commerciales de SRAM, visitez le site : www.sram.com/website-terms-of-use. Identification du code du modèle 5 Fréquences d’entretien recommandées Un entretien régulier est indispensable pour garantir les performances maximales de votre produit RockShox. Respectez ce planning d'entretien et montez les pièces de rechange fournies dans chaque kit d'entretien correspondant à la fréquence recommandée indiquée ci-dessous. Pour connaître le contenu et les détails des kits de pièces détachées, reportez-vous au Catalogue des pièces détachées RockShox disponible à l'adresse www.sram.com/service. Fréquence d’entretien en heures Entretien Avantage À chaque sortie Nettoyer les salissures sur le corps de la cartouche d’amortissement et le joint anti-poussière Toutes les 50 heures Réaliser l’entretien de la chambre d’air Toutes les 200 heures Réaliser l’entretien de la cartouche d’amortissement et du ressort Prolonge la durée de vie des joints anti-poussière Minimise les dommages sur le corps de la cartouche d’amortissement Minimise la contamination de la chambre d’air Réduit les frottements Rétablit la sensibilité sur les petits chocs Prolonge la durée de vie de la suspension Rétablit les performances de la suspension Notez vos réglages À l’aide du tableau ci-dessous, notez les réglages de votre amortisseur pour que vous puissiez reproduire les réglages d’origine. Notez la date de l’entretien pour calculer la date du prochain entretien. Réglage de la détente : comptez le nombre de crans en tournant le système de réglage de la détente à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Réglage de la compression : comptez le nombre de crans en tournant le système de réglage de la compression à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pièce Outil Couple de serrage Chambre d’air sur l’unité œillet/fixation Clé à douille articulée de 13 mm ou clé à molette 10 N•m Vis de fixation - orifice de purge de l’unité tête d’étanchéité/piston à air Douille hexagonale de 2 mm 0,56 N•m Douille hexagonale de 2 mm Serrer jusqu’à ce qu’elle affleure avec l’unité œillet/fixation Capuchon - valve de purge du volume d’air négatif Douille de 8 mm 0,56 N•m Écrou du piston sur le tourillon du piston et la tige de la cartouche d’amortissement Douille de 10 mm Tourillon du piston sur la tige de la cartouche d’amortissement Douille articulée de 5 mm Unité tête d’étanchéité/piston à air sur le corps de la cartouche d’amortissement Douille articulée de 28 mm 28 N•m Unité œillet/fixation sur la tige de la cartouche d’amortissement Clé articulée de 13 mm 5,6 N•m Fréquence d’entretien en heures Date de l’entretien Pression pneumatique 50 100 150 200 400 Valeurs de couple de serrage Vis de fixation - retour du système de réglage de la détente Vis de fixation de la butée de la tige - système de réglage de la détente 4,5 N•m Fréquences d’entretien recommandées 6 Pièces, outils et accessoires - Liste complète Pièces Outils pour vélo • SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024 - Kit d’entretien 50 ou 200 heures • Pompe pour amortisseur (24,1 bars maxi) • SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024 - Kit pour unité œillet/fixation Outils de base • SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024 - Kit pour tige de cartouche d’amortissement • Clé à molette (28 mm) • Kit de bagues pour unité œillet/fixation d’amortisseur arrière (unités œillet/fixation standard) • Étau avec mâchoires en métal tendre Accessoires de sécurité et de protection • Compresseur d’air avec pistolet souffleur • Clé à douille articulée : 13 et 28 mm • Tournevis à tête plate • Tablier • Douilles hexagonales : 2 mm • Chiffons propres non pelucheux • Clés hexagonales : 2 et 4 mm • Gants en nitrile • Marteau/maillet • Récipient pour recueillir l'huile • Pince à bec fin • Lunettes de sécurité • Clé plate : 5 ; 8 ; 10 ; 13 ; 28 mm Lubrifiants et liquides • Pointe (métallique) • Frein filet Loctite 242 (bleu) ou produit équivalent • Lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic (chambre d’air) • Pointe (non métallique) • Outil pour valve Schrader • Huile pour suspension Maxima PLUSH 7wt (corps de la cartouche d’amortissement) • Douille : 8 et 10 mm • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Clé à sangle en caoutchouc • Produit de nettoyage pour suspension RockShox ou alcool isopropylique • Clé à douille • Clé dynamométrique Outils RockShox • Outil pour bagues d’amortisseur arrière RockShox 1/2 po x 1/2 po • Adaptateur pour valve à air RockShox SIDLuxe - Amortisseur arrière • Gabarits RockShox (gabarits pour tige de détente SIDLuxe A1, Super Deluxe C1, Deluxe C1) • Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox à 3 trous • Pompe pour amortisseur RockShox (24,1 bars maxi) • Outil SIDLuxe pour le réglage de la hauteur du PFI • Cales d’étau pour corps d’amortisseur arrière SIDLuxe AVIS Pour le SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024, utilisez uniquement les pièces de rechange et les kits d’entretien SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024. Les pièces de rechange et les kits d’entretien SIDLuxe Ultimate et Select+ (A1) 2020-2023 NE sont PAS compatibles avec le SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024. ⚠ AVERTISSEMENT Avant de démonter les systèmes à air ou de procéder à leur entretien, dépressurisez toutes les chambres d’air et retirez les corps des valves à air, sauf mention contraire. Si votre amortisseur ne se déploie pas totalement, n’essayez pas de le démonter ou de réaliser les procédures d’entretien. Toute tentative d’entretien sur un amortisseur qui ne se déploie pas totalement vous expose à des risques de blessures graves voire mortelles. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile ou de la graisse pour suspension. Posez un récipient au sol juste en dessous de l’amortisseur pour en récupérer le liquide lors de l’entretien. Pièces, outils et accessoires - Liste complète 7 Identification des pièces SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024 27 1 2 3 5 4 28 1. Unité œillet/fixation 2. Vis de fixation tige de compression 10 30 3. Unité œillet/fixation de la tige 4. Système de réglage de la compression 6 8 9 7 11 12 32 5. Capuchon de la valve à air 6. Valve à air 7. 29 31 33 13 Vis de butée de la tige du système de réglage de la détente 8. Système de réglage de la détente 9. Vis de retour du système de réglage de la détente, bille et ressort 14 10. Bottomless Token - 3 maxi (facultatif) 11. Roulement à bille - tige de compression 34 15 12. Unité de la tige de détente 13. Coupelle de butée 14. Butée de talonnage inférieure 15. Tige de la cartouche d’amortissement 16 17 18 16. Tige de compression 17. Vis de purge 19 18. Bille de compression inoxydable (orifice de purge) 20 19. Bague de la tête d’étanchéité 20. Unité tête d’étanchéité/piston à air 21. Joint quadrilobe 22. Bague d’appui du piston à air 23. Bague d’appui du piston à air 35 36 37 21 22 23 38 24 39 24. Tourillon du piston 25. Unité piston/rondelles de la cartouche d’amortissement 40 25 41 42 26. Écrou du piston 27. PFI 28. Corps de la cartouche d’amortissement 29. Unité œillet/fixation du corps de la cartouche d’amortissement 26 34. Chambre d’air 43 35. Joint torique (petit modèle) 30. Valve à air 36. Joint torique (petit modèle) 40. Bague d’appui négative 31. Joint torique du sag 37. Joint torique (grand modèle) 41. Joint anti-poussière 32. Capuchon de la valve à air 38. Bague 42. Valve de purge négative 33. Butée de talonnage supérieure 39. Joint quadrilobe 43. Collier - Valve de purge négative Identification des pièces 8 Entretien de l’unité œillet/fixation de l’amortisseur - Unité œillet/fixation standard Avant de procéder à l’entretien de votre amortisseur arrière, vous devez d'abord le démonter du cadre du vélo en respectant les instructions du fabricant. Une fois l’amortisseur retiré du vélo, démontez les éléments de fixation avant de procéder à toute opération d’entretien. Pièces, outils et accessoires Pièces • SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024 - Kit d’entretien 200 heures • Kit de bagues pour unité œillet/fixation d’amortisseur arrière (unités œillet/fixation standard) Accessoires de sécurité et de protection • Tablier • Chiffons propres non pelucheux • Gants en nitrile • Lunettes de sécurité Lubrifiants et liquides • Produit de nettoyage pour suspension RockShox ou alcool isopropylique • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Outils RockShox • Outil pour bagues d’amortisseur arrière RockShox 1/2 po x 1/2 po Outils de base • Clé plate de 13 mm (x2) ou clé à molette (2) • Étau avec mâchoires en métal tendre Démontage des éléments de fixation C’est le Deluxe (C1) 2023 qui est illustré ici. Les procédures sont identiques pour tous les amortisseurs arrière RockShox équipés d’unités œillet/ fixation standard. AVIS Pour éviter d’endommager l’amortisseur, utilisez des mâchoires en aluminium tendre et positionnez l’unité œillet/fixation dans l’étau de sorte que les mâchoires de l’étau ne touchent jamais les systèmes de réglage. Il est facile de démonter certains éléments de fixation simplement à la main. Vous pouvez essayer de sortir les entretoises de butée avec vos ongles ou un petit tournevis, puis de pousser la clavette de la bague hors de la bague. Si vous y parvenez, passez au chapitre suivant. Si vous ne pouvez pas démonter les éléments de fixation à la main, utilisez l'outil de montage/démontage des bagues d’amortisseur arrière RockShox. Outil pour bagues d’amortisseur arrière RockShox 1/2 po x 1/2 po Entretien de l’unité œillet/fixation de l’amortisseur - Unité œillet/fixation standard 9 1 Vissez la petite extrémité de la clavette de pression (A) sur la tige filetée (B) jusqu’à ce que la tige dépasse de l’extrémité hexagonale de la clavette de pression. A B Outil pour bagues d’amortisseur arrière RockShox 1/2 po x 1/2 po 2 Insérez la tige filetée (A) à travers l’unité œillet/fixation de la tige jusqu’à ce que la clavette de pression (B) vienne en appui contre la clavette de la bague. B A C Vissez l’extrémité ouverte et large du receveur (C) sur la tige jusqu’à ce qu’il vienne en appui contre l’entretoise de butée. 3 Maintenez le receveur de la clavette en place à l’aide d’une clé plate de 13 mm ou d’une clé à molette. AVIS Veillez à ne pas rayer la chambre d’air en tournant la clé. À l’aide d’une seconde clé plate de 13 mm ou d’une clé à molette, vissez la clavette de pression dans la clavette de la bague et l’unité œillet/fixation jusqu’à ce qu’elle se bloque contre l’entretoise de butée ou jusqu’à ce que l’entretoise se libère de la clavette. Dévissez le receveur et la clavette de pression situés sur la tige filetée afin de retirer l’entretoise de butée ainsi que la clavette de la bague. 13 mm 13 mm Démontage des éléments de fixation 10 4 Si la clavette de la bague ne se démonte pas facilement, réinsérez la tige filetée et la clavette de pression à travers la tige de l’unité œillet/ fixation. Vissez l’extrémité ouverte et large du receveur sur la tige jusqu’à ce qu’il vienne en appui contre l’entretoise de butée de la tige. À l’aide d’une clé plate de 13 mm ou d’une clé à molette, vissez la clavette de pression sur la tige jusqu’à ce qu’elle libère totalement la clavette située dans l’unité œillet/fixation et qu’elle se bloque contre l’unité œillet/fixation. 13 mm 5 13 mm Dévissez le receveur situé sur la tige filetée. Retirez l'entretoise de butée ainsi que la clavette de la bague hors de l'outil. Séparez l’entretoise et la clavette de la bague. Corps de la cartouche d’amortissement avec unité œillet/fixation standard : répétez les étapes 2 à 4 pour l’unité œillet/fixation de la cartouche d’amortissement. Mettez de côté les éléments de fixation jusqu’à ce que vous ayez terminé l’entretien de l’amortisseur. Démontage des éléments de fixation 11 Démontage des bagues de l’unité œillet/fixation Pour remplacer des bagues endommagées ou usées, utilisez l'outil de montage/démontage des bagues d’amortisseur arrière RockShox. 1 Insérez la tige filetée (A) dans l’unité œillet/fixation de la tige jusqu’à ce que la base de la clavette de pression (B) vienne en appui contre la bague. B A Vissez l’extrémité ouverte et large du receveur (C) sur la tige jusqu’à ce qu’il vienne en appui contre l’unité œillet/fixation. C 2 Maintenez le receveur en place à l’aide d’une clé plate de 13 mm ou d’une clé à molette. À l’aide d’une seconde clé plate de 13 mm ou d’une clé à molette, vissez la clavette de pression sur la tige jusqu’à ce qu’elle vienne pousser la bague de l’unité œillet/fixation en dehors de l’unité œillet/ fixation. 13 mm 3 13 mm Dévissez le receveur situé sur la tige filetée. Retirez l’outil situé sur l’unité œillet/fixation de la tige, puis jetez l’ancienne bague. Répétez les étapes 1 à 3 pour l’autre unité œillet/fixation (le cas échéant). Mettez les bagues de côté jusqu’à ce que vous ayez terminé l’entretien de votre amortisseur. Démontage des bagues de l’unité œillet/fixation 12 4 Nettoyez l’unité œillet/fixation. Démontage des bagues de l’unité œillet/fixation 13 Installation des bagues 1 Appliquez une petite quantité de graisse sur la face externe de la bague neuve de l’unité œillet/fixation. Graisse 2 La procédure d’installation des bagues est identique pour l’unité œillet/ fixation de la tige et les unités œillet/fixation du corps de la cartouche d’amortissement standard. Positionnez la bague neuve sur la clavette de pression nécessaire à l’installation de la bague. 3 Insérez la tige filetée à travers l’unité œillet/fixation de la tige jusqu’à ce que la bague vienne en appui contre l’unité œillet/fixation. Vissez l’extrémité ouverte et large du receveur sur la tige jusqu’à ce qu’il vienne en appui contre l’unité œillet/fixation. 4 Maintenez le receveur en place à l’aide d’une clé plate de 13 mm ou d’une clé à molette. À l’aide d’une seconde clé plate de 13 mm ou d’une clé à molette, vissez la clavette de pression sur la tige jusqu’à ce que la clavette de pression vienne pousser la bague de l’unité œillet/fixation dans l’unité œillet/fixation. Cessez l’opération lorsque la bague est centrée dans l’unité œillet/fixation. 13 mm 13 mm Installation des bagues 14 5 Dévissez le receveur, puis retirez-le. Séparez la tige filetée et la clavette de pression. 6 Essuyez les traces de graisse présentes sur l’unité œillet/fixation et la bague. Pour poursuivre l’Entretien de l’unité œillet/fixation standard, passez au chapitre Installation des éléments de fixation - Unité œillet/fixation standard. Installation des bagues 15 Entretien SBC SIDLuxe WCID Avant de procéder à l’entretien de votre amortisseur arrière, vous devez d'abord le démonter du cadre du vélo en respectant les instructions du fabricant. Une fois l’amortisseur retiré du vélo, démontez les éléments de fixation avant de procéder à toute opération d’entretien. Pièces, outils et accessoires Pièces • SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024 - Kit d’entretien 50 ou 200 heures • SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024 - Kit pour unité œillet/fixation • SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024 - Kit pour tige de cartouche d’amortissement Accessoires de sécurité et de protection • Tablier • Chiffons propres non pelucheux • Gants en nitrile • Récipient pour recueillir l'huile • Lunettes de sécurité Lubrifiants et liquides • Frein filet Loctite 242 (bleu) ou produit équivalent • Lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic (chambre d’air) • Huile pour suspension Maxima PLUSH 7wt (corps de la cartouche d’amortissement) • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Produit de nettoyage pour suspension RockShox ou alcool isopropylique Outils RockShox • Adaptateur pour valve à air RockShox SIDLuxe - Amortisseur arrière • Gabarits RockShox (gabarits pour tige de détente SIDLuxe A1, Super Deluxe C1, Deluxe C1) • Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox à 3 trous • Pompe pour amortisseur RockShox (24,1 bars maxi) • Outil SIDLuxe pour le réglage de la hauteur du PFI • Cales d’étau pour corps d’amortisseur arrière SIDLuxe Outils pour vélo • Pompe pour amortisseur (24,1 bars maxi) Outils de base • Clé à molette (28 mm) • Compresseur d’air avec pistolet souffleur • Étau avec mâchoires en métal tendre • Clé à douille articulée : 13 et 28 mm • Tournevis à tête plate • Douilles hexagonales : 2 mm • Clés hexagonales : 2 et 4 mm • Marteau/maillet • Pince à bec fin • Clé plate : 5 ; 8 ; 10 ; 13 ; 28 mm • Pointe (métallique) • Pointe (non métallique) • Outil pour valve Schrader • Douille : 8 et 10 mm • Clé à douille • Clé à sangle en caoutchouc • Clé dynamométrique AVIS Pour le SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024, utilisez uniquement les pièces de rechange et les kits d’entretien SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024. Les pièces de rechange et les kits d’entretien SIDLuxe Ultimate et Select+ (A1) 2020-2023 NE sont PAS compatibles avec le SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024. ⚠ AVERTISSEMENT Avant de démonter les systèmes à air ou de procéder à leur entretien, dépressurisez toutes les chambres d’air et retirez les corps des valves à air. Si votre amortisseur ne se déploie pas totalement, n’essayez pas de le démonter ou de réaliser les procédures d’entretien. Toute tentative d’entretien sur un amortisseur qui ne se déploie pas totalement vous expose à des risques de blessures graves voire mortelles. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez du liquide de suspension. Posez un récipient au sol juste en dessous de l’amortisseur pour en récupérer le liquide lors de l’entretien. AVIS Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou le joint torique. Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox sur chaque pièce, puis nettoyez-la avec un chiffon. Appliquez de la graisse sur le joint ou joint torique neuf. Utilisez uniquement de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox lorsque vous procédez à l’entretien de votre amortisseur RockShox. Pour éviter d’endommager l’amortisseur, utilisez des mâchoires en métal tendre et positionnez l’unité œillet/fixation dans l’étau de manière à ce que les mâchoires ne touchent jamais les systèmes de réglage. Pour les amortisseurs avec boîtier à roulements, enroulez un chiffon autour de l’unité œillet/fixation de la tige, puis serrez l’unité œillet/fixation à plat dans l’étau. Inspectez chaque pièce pour vérifier qu’il n’y a pas de rayure. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Entretien SBC SIDLuxe WCID 16 Entretien 50/200 heures 1 Démontage de la chambre d’air Positionnez tous les réglages de la cartouche d’amortissement en position ouverte. Tournez les systèmes de réglage de la détente et de la compression basse vitesse (LSC) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’ils se bloquent tout en comptant le nombre de crans. Notez ces valeurs qui vous seront utiles pour le réglage qui suivra la procédure d’entretien. Compression basse vitesse (LSC) 4 mm 2 Détente 4 mm Notez le réglage de votre pression pneumatique ; cela vous sera utile pour le réglage qui suivra la procédure d’entretien. Retirez le capuchon de la valve à air à la main. À l’aide d’une petite clé hexagonale, appuyez sur la valve Schrader pour vider lentement tout l’air contenu dans la chambre d'air. ⚠ ATTENTION Ne démontez jamais un amortisseur sous pression car la chambre d’air, du liquide de suspension ou des débris pourraient être violemment éjectés de l’amortisseur. Portez toujours des lunettes de sécurité. Videz lentement tout l’air contenu dans la chambre d'air pour vous assurer que l’air a bien été évacué des deux chambres. Si l’air est évacué trop rapidement, de l’air peut rester coincé dans la chambre négative et la chambre d'air peut être violemment éjectée de l’amortisseur au moment du démontage. Petite clé hexagonale Retirez et remettez en place le corps de la valve dans la valve pour vous assurer que tout l’air a été évacué. Outil pour valve Schrader 3 Appuyez sur la valve de purge négative de couleur dorée pour libérer toute la pression pneumatique négative. Petite clé hexagonale Démontage de la chambre d’air 17 4 Serrez l’unité œillet/fixation de la tige dans un étau. AVIS Pour éviter d’endommager l’amortisseur, utilisez des mâchoires en aluminium tendre. 5 Retirez le joint torique indicateur du sag. Entretien 50 heures : nettoyez le joint torique. Entretien 200 heures : jetez le joint torique. 6 Insérez un chiffon à travers l’unité œillet/fixation du corps de la cartouche d'amortissement pour éviter que la chambre d'air ne soit violemment éjectée de l'amortisseur. Démontage de la chambre d’air 18 7 À l’aide d’une clé à sangle en caoutchouc, dévissez la chambre d’air. Tournez fermement la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour dévisser la chambre d’air. Une fois totalement dévissée, tirez fermement la chambre d’air vers l’extrémité du corps de la cartouche d’amortissement jusqu’à ce qu’il y ait un espace entre la chambre d’air et l’unité œillet/fixation. Retirez le chiffon passé dans l’unité œillet/fixation du corps de la cartouche d'amortissement. AVIS La chambre d’air doit être propre, sans aucune trace de graisse ou d’huile. Nettoyez la chambre d'air si nécessaire. Pour éviter d’endommager les décalcomanies de la chambre d’air, ne placez pas la clé à sangle sur les décalcomanies de la chambre d’air. 8 Clé à sangle en caoutchouc Clé à sangle en caoutchouc Tirez fermement la chambre d’air jusqu’à ce qu’elle dépasse l’unité tête d’étanchéité/piston à air, puis retirez la chambre d’air hors de l’amortisseur. ⚠ ATTENTION - DANGER POUR LES YEUX Le vide va augmenter au fur et à mesure que vous allez tirer la chambre d’air le long du corps de la cartouche d’amortissement, puis ce phénomène va cesser brutalement au moment où la chambre d’air va dépasser le piston à air. Portez toujours des lunettes de sécurité. 9 Retirez la butée de talonnage supérieure située sur le corps de la cartouche d’amortissement. Entretien 50 heures : nettoyez la butée de talonnage supérieure. Entretien 200 heures : jetez la butée de talonnage supérieure. Démontage de la chambre d’air 19 B o t t o m l e s s To k e n s ( f a c u l t a t i f ) Les Bottomless Tokens réduisent le volume d’air de la chambre d’air de l’amortisseur arrière et augmentent la progressivité ou la résistance du ressort sur la partie finale du débattement de l’amortisseur. Ajoutez ou retirez des Bottomless Tokens pour régler la résistance du ressort à votre convenance. Les Bottomless Tokens peuvent être ajoutés ou retirés à tout moment, sans qu’il ne soit nécessaire de procéder à l’entretien complet. SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024 - seuls les Bottomless Tokens de couleur dorée sont compatibles. SBC SIDLuxe WCID (A1) 2024 - les Bottomless Tokens ne sont pas installés (équipement d’origine) mais peuvent être ajoutés à tout moment. Pour régler la résistance du ressort et le talonnage, on peut installer jusqu’à 3 Bottomless Tokens de couleur dorée. 1 Bottomless Token (doré) - WCID Installation des Bottomless Tokens : Serrez l’unité œillet/fixation de la tige dans l’étau. Faites coulisser la coupelle de butée et la butée de talonnage inférieure vers le haut. Installez le ou les premiers Bottomless Tokens dans l’unité œillet/ fixation de sorte que leur côté avec les graphismes soit tourné vers le haut, comme illustré. Appuyez sur le Token pour qu’il soit parfaitement en place dans l’unité œillet/fixation. Positionnez le deuxième et le troisième Token sous la coupelle de butée. Centrez le ou les Tokens, puis enfoncez la coupelle de butée au cœur des Tokens jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent sur la coupelle de butée. Faites coulisser la butée vers le bas, contre la coupelle de butée. La butée va empêcher la coupelle de butée et les Tokens de bouger lorsque l’amortisseur fonctionnera. Installez jusqu’à trois Bottomless Tokens de couleur dorée. Bottomless Token (doré) - 1 Token Bottomless Token (doré) - 1 Token Bottomless Token (doré) - 2 Tokens Bottomless Token (doré) - 2 Tokens Bottomless Token (doré) - 3 Tokens Bottomless Token (doré) - 3 Tokens Bottomless Tokens (facultatif) 20 2 Retrait du ou des Bottomless Tokens : Faites coulisser la butée de talonnage inférieure vers le haut. Faites coulisser la coupelle de butée vers le haut. Tokens 3 et/ou 2 : appuyez sur le ou les Tokens pour les désengager de la coupelle de butée. Token 1 : à l’aide d’une pointe non métallique, soulevez le Token pour le faire sortir de l’unité œillet/fixation. Pointe (non métallique) Pointe (non métallique) Bottomless Tokens (facultatif) 21 Entretien 50/200 heures Entretien de la chambre d’air 1 Retirez le joint torique situé sous le filetage de l’unité œillet/fixation de la tige. Nettoyez l’intérieur de l’unité œillet/fixation. Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le dans l’unité œillet/fixation. Pointe (non métallique) 2 Retirez le joint anti-poussière de la chambre d’air, puis jetez-le. Pointe (non métallique) Entretien de la chambre d’air 22 3 Retirez le joint quadrilobe, puis jetez-le. AVIS Veillez à ne pas rayer la cannelure du joint quadrilobe. Les rayures entraîneraient des fuites d’air. Pointe (non métallique) 4 Retirez la bague d’appui du joint d’étanchéité (anneau blanc et fin du dessus), puis jetez-le. Pointe (non métallique) Entretien de la chambre d’air 23 5 Retirez la bague de la chambre d’air (anneau blanc et épais du dessous), puis jetez-le. Pointe (non métallique) 6 Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de la chambre d’air, y compris la cannelure de la bague, du joint quadrilobe et de la bague d’appui. Produit de nettoyage pour suspension RockShox Produit de nettoyage pour suspension RockShox À l’aide d’une lampe torche, inspectez la surface interne de la chambre d’air pour vérifier qu’elle ne présente ni rayure ni bosse et qu’elle n’est pas déformée. Remplacez la chambre d’air si elle est rayée ou endommagée. Les rayures entraîneraient des fuites d’air. Entretien de la chambre d’air 24 7 Installez une bague neuve pour chambre d’air (gros anneau blanc). 8 Appliquez de la graisse sur un joint quadrilobe neuf, puis installez-le au-dessus de la bague (gros anneau blanc). Installez le joint quadrilobe neuf en insérant l’un de ses côtés dans la cannelure la plus profonde à l’intérieur de la chambre d’air, puis poussez le reste du joint dans la cannelure. Graisse 9 Installez une bague d’appui neuve pour chambre d’air (anneau blanc et fin du dessus), au-dessus du joint quadrilobe. Vérifiez que les bords biseautés de la bague d’appui se superposent correctement. Entretien de la chambre d’air 25 de la graisse sur un joint anti-poussière neuf, puis installez-le 10 Appliquez dans la chambre d’air. Graisse 11 Appliquez une fine couche de graisse graisse sur la bague, le joint quadrilobe, la bague d’appui et le joint anti-poussière. Graisse Entretien de la chambre d’air 26 12 Retirez le joint torique situé sur l’extérieur de la chambre d’air. Nettoyez la chambre d’air et le filetage de l’unité œillet/fixation avec un chiffon. Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le sur la chambre d’air. Mettez la chambre d’air de côté. Graisse Entretien 50 heures Pour poursuivre l’Entretien 50 heures, passez au chapitre Entretien de l’unité tête d’étanchéité/piston à air. Entretien 200 heures Pour poursuivre l’Entretien 200 heures, passez au chapitre Entretien de la valve de purge du volume d’air négatif. Entretien de la chambre d’air 27 Entretien 200 heures 1 Entretien de la valve de purge du volume d’air négatif Retirez le joint torique situé sur l’extrémité externe de la chambre d’air. Pointe 2 Tournez et poussez l’unité du collier de la valve de purge négative pour la retirer de la chambre d’air. Nettoyez la surface interne du collier. Entretien de la valve de purge du volume d’air négatif 28 3 Retirez les deux joints toriques du collier de la valve de purge négative situés sur la chambre d’air, puis jetez-les. Nettoyez les cannelures des joints toriques sur la chambre d’air. Mettez la chambre d’air de côté. Entretien de la valve de purge du volume d’air négatif 29 4 Retirez le capuchon de la valve de purge du volume d’air négatif. Retirez la valve de purge du volume d’air négatif insérée dans le collier. Retirez le ressort de retour de la valve. Nettoyez la surface interne du collier. 8 mm Produit de nettoyage pour suspension RockShox Entretien de la valve de purge du volume d’air négatif 30 5 Retirez les deux joints toriques situés sur la tige de la valve de purge négative, puis jetez-les. Nettoyez les cannelures des joints toriques. Appliquez de la graisse sur les deux joints toriques neufs, puis installez-les sur la tige de la valve de purge négative. Pointe (non métallique) Pointe (non métallique) Graisse Graisse Entretien de la valve de purge du volume d’air négatif 31 6 Installez le ressort de retour de la valve dans le collier. 7 Installez et vissez le capuchon de la valve sur le collier. Installez la valve de purge dans le collier, avec son côté ouvert inséré en premier. Serrez légèrement le collier dans un étau, puis serrez le capuchon au couple recommandé. 8 mm 0,56 N·m Entretien de la valve de purge du volume d’air négatif 32 8 Appliquez de la graisse sur les deux joints toriques neufs, puis installez-les sur la chambre d’air. Il doit y avoir une cannelure vide (A) entre le joint torique interne et le joint torique externe. A 9 Installez le collier de la valve de purge négative sur la chambre d’air. L’inscription de la valve de purge doit être alignée avec le logo RockShox imprimé sur la chambre d’air. Le clapet de la valve de purge de couleur dorée doit être à droite et l’inscription à la verticale. Entretien de la valve de purge du volume d’air négatif 33 le joint torique épais (n’appliquez pas de graisse sur ce joint 10 Installez torique) et enfoncez-le dans la cannelure située sous le collier de la valve de purge. Entretien de la valve de purge du volume d’air négatif 34 Entretien 50 heures 1 Entretien de l’unité tête d’étanchéité/piston à air Serrez l’unité œillet/fixation de la tige dans l’étau. Retirez le joint quadrilobe du piston à air, puis jetez-le. Retirez les deux bagues d’appui/anneaux de coulissage fendus situés sur le piston à air, puis jetez-les. AVIS Veillez à ne pas rayer la cannelure du joint quadrilobe. Les rayures entraîneraient des fuites d’air. Pointe (non métallique) 2 Nettoyez la cannelure de la bague d’appui/joint quadrilobe. Entretien de l’unité tête d’étanchéité/piston à air 35 3 Retirez la bague de la tête d’étanchéité (gros anneau blanc fendu), puis jetez-la. Nettoyez la cannelure de la bague. 4 Installez une bague neuve pour tête d’étanchéité (gros anneau blanc fendu). 5 Installez une bague d’appui neuve sur le piston à air. Entretien de l’unité tête d’étanchéité/piston à air 36 6 Appliquez de la graisse sur un joint quadrilobe neuf, puis installez-le au-dessus de la bague d’appui. Installez la deuxième bague d’appui neuve sur le piston à air, audessus du joint quadrilobe. Graisse Entretien 50 heures Pour poursuivre l’Entretien 50 heures, passez au chapitre Installation de la chambre d’air. Entretien de l’unité tête d’étanchéité/piston à air 37 E n t r e t i e n 2 0 0 h e u r e s Entretien de l’unité tête d’étanchéité/piston à air et de la cartouche d’amortissement Démontage de la cartouche d’amortissement 1 Retirez le capuchon de la valve à air du corps de la cartouche d’amortissement. Appuyez sur la valve Schrader pour vider tout l’air contenu dans la cartouche d'amortissement. Une fois toute la pression évacuée, appuyez de nouveau sur la valve Schrader. Si la valve Schrader peut s’enfoncer, alors cela signifie que l’amortisseur a été entièrement dépressurisé. Si la valve Schrader ne bouge pas du tout, alors cela signifie que l’amortisseur est encore sous pression. Il faudra l’envoyer dans un centre agréé RockShox pour un entretien plus approfondi. ⚠ ATTENTION - DANGER POUR LES YEUX Vérifiez que l’amortisseur est entièrement dépressurisé avant de poursuivre l’entretien. Sinon il se peut que le corps de la cartouche d’amortissement se détache de l’unité œillet/fixation de la tige très brutalement. Portez toujours des lunettes de sécurité. Outil pour valve Schrader Petite clé hexagonale ou pointe 2 Retirez et remettez en place le corps de la valve Schrader sur l’orifice de remplissage air/azote du corps de la cartouche d’amortissement pour vous assurer que tout l’air a été évacué. Outil pour valve Schrader Outil pour valve Schrader Entretien de l’unité tête d’étanchéité/piston à air et de la cartouche d’amortissement 38 3 Retirez l’amortisseur hors de l’étau. 4 Faites coulisser la butée de talonnage inférieure et la coupelle de butée vers le haut. Serrez l’unité œillet/fixation du corps de la cartouche d’amortissement dans l’étau (unité œillet/fixation tournée vers le haut). Pointe (non métallique) 5 Retirez la vis de purge de l’unité tête d’étanchéité/piston à air. Clé hexagonale de 2 mm 6 Enroulez un chiffon autour du corps de la cartouche d’amortissement. Posez un récipient sous le corps de la cartouche d’amortissement pour en recueillir l’huile. AVIS Veillez à ne pas rayer la tige de la cartouche d’amortissement lorsque vous retirez l’unité tête d’étanchéité/piston à air. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Pour éviter d'endommager le corps de la cartouche d’amortissement, veillez à ce que la clé ne glisse pas de l’unité tête d'étanchéité/ piston à air. Maintenez le corps de la cartouche d’amortissement sous l’unité tête d’étanchéité/piston à air. Bloquez la clé avec votre main pour éviter qu’elle ne glisse et qu’elle ne raye le corps de la cartouche d’amortissement. Clé de 28 mm ou clé à molette Dévissez l’unité tête d’étanchéité/piston à air d’un tour complet. ⚠ ATTENTION - DANGER POUR LES YEUX Si le liquide se met à mousser et déborde du corps de la cartouche d’amortissement lorsque l’unité tête d’étanchéité/piston à air est desserrée, alors le joint du PFI est défaillant et le liquide à l’intérieur de la cartouche d’amortissement est sous pression. Si cela arrive, cessez l’opération et attendez que la pression se libère progressivement avant de continuer. Démontage de la cartouche d’amortissement 39 7 Dévissez lentement l’unité tête d’étanchéité/piston à air, puis retirez-la du corps de la cartouche d’amortissement. Retirez la tête d’étanchéité et le piston de la cartouche d’amortissement situés sur le corps de la cartouche d’amortissement, puis mettez l’amortisseur de côté. ⚠ ATTENTION - DANGER POUR LES YEUX Si l’unité tête d’étanchéité/piston à air a été retirée avant qu’elle ne soit dépressurisée, l’unité tête d’étanchéité/piston à air et le liquide de la cartouche d’amortissement peuvent être violemment éjectés du corps de la cartouche d’amortissement. Attendez que la pression se libère progressivement avant de continuer. 8 Retirez le corps de la cartouche d’amortissement hors de l’étau et versez le liquide contenu dans la cartouche d’amortissement dans un récipient prévu à cet effet. Récipient pour recueillir l'huile Démontage de la cartouche d’amortissement 40 Démontage du PFI 1 Vissez l’adaptateur pour valve à air SIDLuxe sur une pompe pour amortisseur. Vissez l’adaptateur pour valve à air dans l’orifice de remplissage d’air situé sur le corps de la cartouche d’amortissement. Enroulez un chiffon autour de l’extrémité du corps de la cartouche d’amortissement. Ajoutez de l’air dans le corps de la cartouche d’amortissement jusqu’à ce que le PFI soit expulsé hors du corps de la cartouche d’amortissement et qu’il tombe dans le chiffon. Dévissez l’adaptateur pour valve à air et la pompe pour les retirer du corps de la cartouche d’amortissement. Pompe pour amortisseur 2 Adaptateur pour valve à air Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox à l’intérieur et à l’extérieur du corps de la cartouche d’amortissement. Posez le corps de la cartouche d’amortissement à la verticale sur un chiffon pour laisser l’huile et le produit de nettoyage s’écouler. Produit de nettoyage pour suspension RockShox Démontage du PFI 41 3 À l’aide d’une lampe torche, inspectez les surfaces internes et externes du corps de la cartouche d’amortissement pour vérifiez qu’il ne présente ni rayure ni bosse et qu’il n’est pas déformé. Si vous décelez des déformations, le corps de la cartouche d’amortissement devra être remplacé. Mettez le corps de la cartouche d’amortissement de côté. Lampe torche Démontage du PFI 42 Démontage du piston de la cartouche d’amortissement 1 Serrez l’unité œillet/fixation de la tige dans l’étau. Étau 2 Retirez l’écrou du piston. 10 mm 3 Insérez une pointe à travers l’unité du piston. Retirez le piston avec toutes les rondelles hors de la tige de la cartouche d’amortissement, puis faites coulisser le piston avec toutes les rondelles sur la pointe pour les garder dans le même ordre. Mettez la pointe avec l’unité du piston de côté. AVIS Conservez toutes les pièces ensemble et mettez-les de côté. Si les pièces de l’unité du piston sont installées dans le mauvais ordre, l’unité du piston avec toutes les rondelles de réglage devront être remontées dans le bon ordre pour que l’amortisseur fonctionne correctement. Pour savoir comment configurer l’unité du piston avec toutes ses rondelles, consultez le Guide de réglage des rondelles pour suspension arrière. Pointe Pointe Démontage du piston de la cartouche d’amortissement 43 4 Retirez le tourillon du piston. Clé de 5 mm ou clé à molette 5 Retirez l’unité tête d'étanchéité/piston à air située sur la tige de la cartouche d’amortissement. 6 Retirez la bille de compression inoxydable située sur l’unité tête d’étanchéité/piston à air. Tapotez l’unité tête d’étanchéité/piston à air sur la paume de votre main ou un chiffon propre afin de retirer la bille de compression en acier. 7 Retirez la butée de talonnage inférieure, puis jetez-la. Retirez la coupelle de butée, puis nettoyez-la. Démontage du piston de la cartouche d’amortissement 44 8 Retirez la tige de compression. AVIS Ne perdez pas la bille située à l’extrémité de la tige de compression. 9 Retirez le joint torique situé sur la tige de compression, puis jetez-le. AVIS Veillez à ne pas rayer la cannelure du joint torique sur la tige de compression. Pointe (non métallique) Démontage du piston de la cartouche d’amortissement 45 10 Nettoyez la tige de compression. Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le sur la tige de compression. Mettez la tige de compression de côté. AVIS Ne retirez pas la bille de retour située sur la tige de compression. Démontage du piston de la cartouche d’amortissement 46 Entretien de l’unité tête d’étanchéité/piston à air 1 Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l’alcool isopropylique sur l’unité tête d’étanchéité/piston à air. À l’aide d’air comprimé, nettoyez les orifices de l’unité tête d’étanchéité/piston à air afin d’éliminer toute trace d’huile ou de produit de nettoyage pour suspension. Produit de nettoyage pour suspension RockShox Air comprimé et pistolet souffleur Entretien de l’unité tête d’étanchéité/piston à air 47 2 Retirez le grand joint torique interne de l’unité tête d’étanchéité/corps de l’amortisseur, puis jetez-le. Nettoyez la cannelure du joint torique. AVIS Veillez à ne pas rayer la tête d’étanchéité. Les rayures entraîneraient des fuites. Pointe (non métallique) Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le. Graisse Entretien de l’unité tête d’étanchéité/piston à air 48 3 Retirez le petit joint torique interne de l’unité tête d’étanchéité/tige de la cartouche d’amortissement, puis jetez-le. Nettoyez la cannelure du joint torique. AVIS Veillez à ne pas rayer la tête d’étanchéité. Les rayures entraîneraient des fuites. Pointe (non métallique) 4 À l’aide de l’extrémité recourbée d’une pointe non métallique, guidez le joint torique dans sa cannelure. Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le. Pointe (non métallique) - extrémité recourbée Entretien de l’unité tête d’étanchéité/piston à air 49 5 Retirez le joint quadrilobe du piston à air ainsi que les deux bagues d’appui/anneaux de coulissage fendus, puis jetez-les. AVIS Veillez à ne pas rayer la cannelure du joint quadrilobe. Les rayures entraîneraient des fuites d’air. Pointe (non métallique) 6 Nettoyez la cannelure pour joint quadrilobe/bague d’appui du piston à air. Produit de nettoyage pour suspension RockShox Entretien de l’unité tête d’étanchéité/piston à air 50 7 Retirez la bague de la tête d’étanchéité (gros anneau blanc fendu), puis jetez-la. 8 Nettoyez la cannelure de la bague. Produit de nettoyage pour suspension RockShox 9 Installez une bague neuve pour tête d’étanchéité (gros anneau blanc fendu). Entretien de l’unité tête d’étanchéité/piston à air 51 10 Installez une bague d’appui fendue neuve sur le piston à air. Appliquez de la graisse sur un joint quadrilobe neuf, puis installez-le au-dessus de la bague d’appui. Installez la deuxième bague d’appui fendue neuve au-dessus du joint quadrilobe. Mettez l’unité tête d’étanchéité/piston à air de côté. Graisse Entretien 200 heures Pour poursuivre l’Entretien 200 heures, passez au chapitre Installation de l’unité tête d’étanchéité/piston à air. Pour remplacer la tige de la cartouche d’amortissement et/ou l’unité œillet/fixation, passez au chapitre Remplacement de la tige de la cartouche d’amortissement et de l’unité œillet/fixation (facultatif). Entretien de l’unité tête d’étanchéité/piston à air 52 Remplacement de la tige de la cartouche d’amortissement et/ou de l’unité œillet/fixation (facultatif ) Le remplacement de la tige de la cartouche d’amortissement et/ou de l’unité œillet/fixation n’entre pas nécessairement dans le cadre de l’Entretien 200 heures. Si la tige de la cartouche d’amortissement et/ou l’unité œillet/fixation sont endommagées ou usées, elles peuvent être remplacées. Dans le cas du remplacement de l’unité œillet/fixation ou de la tige de la cartouche d’amortissement, l’unité de la tige de détente doit alors être remplacée. L’unité de la tige de détente d’origine ne peut pas être réutilisée car sa taille doit être déterminée lors de l’installation de la tige de la cartouche d’amortissement dans l’unité œillet/fixation afin de garantir un fonctionnement optimal. Dès que la tige de la cartouche d’amortissement est démontée de l’unité œillet/fixation, jetez l’unité de la tige de détente d’origine et installez-en une neuve. Unité de la tige de détente - d’origine Unité de la tige de détente - neuve Démontage de l’unité œillet/fixation et de la tige de la cartouche d’amortissement 1 Nettoyez la tige de la cartouche d’amortissement en éliminant toute trace de graisse ou d’huile pour que la tige de la cartouche d’amortissement ne tourne pas dans les cales d’étau. Serrez la tige de la cartouche d’amortissement dans l’encoche de 10 mm des cales d’étau, au plus près de l’extrémité de la tige de la cartouche d’amortissement et en tournant l’unité œillet/fixation vers le haut ; elle doit être suffisamment serrée pour qu’elle ne puisse pas tourner au moment du dévissage de l’unité œillet/fixation. AVIS N’écrasez pas la tige de la cartouche d’amortissement dans l’étau. Pour éviter d’endommager irréversiblement la tige de la cartouche d’amortissement, ne serrez pas le milieu de la tige dans l’étau. Serrez au plus près de l’extrémité de la tige de la cartouche d’amortissement. 2 Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox à 3 trous - Encoche de 10 mm Dévissez l’unité œillet/fixation, puis retirez-la de la tige de la cartouche d'amortissement. Clé de 13 mm ou clé à molette Remplacement de la tige de la cartouche d’amortissement et/ou de l’unité œillet/fixation (facultatif) 53 3 Si l’unité œillet/fixation d’origine doit être remplacée, jetez l’unité œillet/fixation d’origine. Si l’unité œillet/fixation d’origine ne doit pas être remplacée, nettoyez le filetage de la tige de la cartouche d’amortissement dans l’unité œillet/fixation avec un chiffon. Retirez toute trace de frein filet présente sur le filetage de la tige de la cartouche d’amortissement. Si nécessaire, tapotez l’unité œillet/fixation sur une surface plane afin de retirer tous les petits morceaux de frein filet restants. Ne vaporisez pas d’alcool ou de produit de nettoyage dans l’unité œillet/fixation. Frein filet Frein filet 4 Unité œillet/fixation neuve ou d’origine : l’unité de réglage de la détente doit être retirée de l’unité œillet/fixation avant de pouvoir installer la tige de la cartouche d’amortissement et la nouvelle unité de la tige de détente. Dévissez la vis de fixation du retour de la détente. Retirez délicatement la vis de fixation du retour tout en appuyant légèrement sur le ressort du retour pour éviter qu’il ne soit éjecté de l’unité œillet/fixation. Nettoyez la vis de fixation. 2 mm Retirez la vis de fixation du retour du réglage de la détente, le ressort du retour et la bille du retour en dehors de l’unité œillet/fixation. Si nécessaire, tapotez l’unité œillet/fixation sur une surface plane. Démontage de l’unité œillet/fixation et de la tige de la cartouche d’amortissement 54 5 Unité œillet/fixation neuve ou d’origine : dévissez la vis de butée de la tige, puis retirez-la. Nettoyez le filetage de la vis de fixation. 2 mm 6 Unité œillet/fixation neuve ou d’origine : insérez une clé hexagonale de 4 mm dans le système de réglage de la détente (rouge) pour avoir une meilleure prise en main, puis retirez l’unité de réglage de la détente en dehors de l’unité œillet/fixation. 4 mm 7 Unité œillet/fixation neuve ou d’origine : retirez le joint torique situé sur la tige de réglage de la détente. Unité œillet/fixation neuve : appliquez de la graisse sur le joint torique, puis installez-le sur la tige de réglage de la détente. Unité œillet/fixation d’origine : jetez le joint torique d’origine. Nettoyez la tige de réglage de la détente. Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le sur la tige. Mettez la tige de réglage de la détente de côté. Veillez à ce que le joint torique ne touche aucune surface. Pointe (non métallique) Graisse Démontage de l’unité œillet/fixation et de la tige de la cartouche d’amortissement 55 8 Retirez l’unité de la tige de la cartouche d’amortissement en dehors de l’étau. Tige de la cartouche d’amortissement d’origine : nettoyez la tige de la cartouche d’amortissement et vérifiez qu’elle n’est pas endommagée. Si la surface externe est rayée ou usée, jetez la pièce et remplacez-la. Si la tige de la cartouche d’amortissement d’origine doit être remplacée, jetez la tige de la cartouche d’amortissement d’origine ainsi que l’unité de la tige de détente. Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox à 3 trous - Encoche de 10 mm Si la tige de la cartouche d’amortissement d’origine est réutilisée, retirez l’unité de la tige de détente en dehors de la tige de la cartouche d'amortissement d’origine, puis jetez l’unité de la tige de détente. Unité de la tige de détente : l’unité de la tige de détente d’origine ne peut pas être réutilisée une fois que la tige de la cartouche d’amortissement a été retirée de l’unité œillet/fixation. Jetez l’unité de la tige de détente d’origine. Unité de la tige de détente d’origine - Jeter Démontage de l’unité œillet/fixation et de la tige de la cartouche d’amortissement 56 Montage de l’unité œillet/fixation et de la tige de la cartouche d’amortissement Le gabarit pour la tige de détente SIDLuxe doit être installé dans l’unité œillet/fixation avant la procédure de remontage afin que la tige de la cartouche d’amortissement et l’unité de la tige de détente à l’intérieur de la tige de la cartouche d’amortissement soient parfaitement positionnées au moment du serrage de l’unité de la tige de la cartouche d’amortissement dans l’unité œillet/fixation au couple recommandé. Le gabarit remplace l’unité de la tige de réglage de la détente dans l’unité œillet/fixation pendant les procédures de montage et de serrage. Lorsque l’on retire le gabarit et que le système de réglage de la détente est remis en place, la tige de la cartouche d’amortissement et l’unité de la tige de détente sont parfaitement positionnées à l’intérieur de l’unité œillet/fixation, ce qui garantit la précision de la plage de réglage de la détente après la procédure de montage. 1 Gabarit pour tige de détente SIDLuxe 5,9 mm x 50,8 mm Insérez le gabarit pour la tige de détente SIDLuxe dans l’orifice de la tige de réglage de la détente (unité œillet/fixation neuve ou d’origine) jusqu’à ce qu’il se bloque. Le gabarit a un diamètre plus petit que celui de l’orifice. Mettez l’unité œillet/fixation de côté. Ne retirez pas le gabarit pour la tige de détente. Gabarit pour tige de détente SIDLuxe 2 Appliquez de la graisse sur le joint torique de l’unité de la tige de détente neuve neuve.. Graisse Montage de l’unité œillet/fixation et de la tige de la cartouche d’amortissement 57 3 Tige de la cartouche d’amortissement d’origine ou neuve : installez l’unité de la tige de détente neuve, avec son côté à épaulement inséré en premier, dans la tige de la cartouche d’amortissement neuve ou d’origine, puis poussez-la dans la tige de la cartouche d’amortissement juqsu’à ce qu’elle se bloque. 4 Tige de la cartouche d’amortissement d’origine ou neuve : appliquez du frein filet Loctite 242 (bleu) ou produit équivalent sur les deux ou trois premiers filets de la tige de la cartouche d’amortissement. AVIS N’appliquez pas de frein filet sur la tige de détente ni sur une autre partie de la tige de la cartouche d’amortissement. Frein filet Loctite 242 (bleu) 5 Tige de la cartouche d’amortissement d’origine ou neuve : tout en maintenant le gabarit en place, vissez la tige de la cartouche d’amortissement dans l’unité œillet/fixation à la main jusqu’à ce qu’elle se bloque. Gabarit pour tige de détente SIDLuxe Gabarit pour tige de détente SIDLuxe Montage de l’unité œillet/fixation et de la tige de la cartouche d’amortissement 58 6 Tige de la cartouche d’amortissement d’origine ou neuve : serrez la tige de la cartouche d’amortissement dans l’encoche de 10 mm des cales d’étau, au plus près de l’extrémité de la tige de la cartouche d’amortissement et en tournant l’unité œillet/fixation vers le haut ; elle doit être suffisamment serrée pour qu’elle ne puisse pas tourner au moment du serrage de l’unité œillet/fixation. AVIS N’écrasez pas la tige de la cartouche d’amortissement dans l’étau. Pour éviter d’endommager irréversiblement la cartouche d’amortissement, ne serrez pas le milieu de la tige dans l’étau. Serrez au plus près de l’extrémité de la tige de la cartouche d’amortissement. 7 Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox à 3 trous - Encoche de 10 mm Positionnez la clé articulée sur les bords plats de l’unité œillet/fixation. Tout en maintenant le gabarit en place, serrez l’unité œillet/fixation sur la tige de la cartouche d’amortissement au couple recommandé. Lorsque l’unité œillet/fixation est serrée sur la tige de la cartouche d’amortissement, la tige de la cartouche d’amortissement et la tige de détente se bloquent contre le gabarit et sont positionnées à la bonne profondeur dans l’œillet. Retirez le gabarit en dehors de l’œillet. Retirez l’unité œillet/fixation et la tige de la cartouche d’amortissement en dehors de l’étau. Clé de 13 mm/à molette 5,6 N•m Montage de l’unité œillet/fixation et de la tige de la cartouche d’amortissement 59 8 Appliquez de la graisse sur le joint torique et sur les crans de la tige de réglage de la détente. Insérez une clé hexagonale de 4 mm dans la tige de réglage de la détente. Insérez la tige de réglage de la détente dans l’œillet en l’orientant comme illustré avec la partie ouverte (A) du milieu de la tige tournée à l’opposé de la valve à air. Cette partie ouverte sert à recevoir la vis de butée de la tige de détente, ce qui permet à la tige de réglage de la détente de tourner parfaitement. A 4 mm Graisse Essuyez l’excédent de graisse. 9 Installez la vis de fixation de la tige de détente, puis serrez-la jusqu’à sentir une légère résistance. AVIS Ne serrez pas trop la vis de fixation de la tige. Une force de serrage trop importante peut nuire aux réglages et/ou endommager irréversiblement la tige de réglage de la détente. Retirez l’unité œillet/fixation et la tige de la cartouche d’amortissement en dehors de l’étau. 2 mm Montage de l’unité œillet/fixation et de la tige de la cartouche d’amortissement 60 10 Installez la bille de retour de la tige de réglage de la détente. Bille de retour Installez le ressort de retour de la tige de réglage de la détente. Ressort de retour Installez la vis de fixation de retour de la tige de réglage de la détente, puis serrez-la jusqu’à sentir une légère résistance. Ne serrez pas trop la vis de fixation. 2 mm 11 Insérez une clé hexagonale de 4 mm dans la tige de réglage de la détente, puis tournez le système de réglage de la détente à fond dans le sens des aiguilles d’une montre et à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de vérifier son bon fonctionnement. Il y doit y avoir 10 crans au total. S’il y a moins de 10 crans ou si vous sentez un blocage dans la plage de réglage, desserrez la vis de butée de la tige et/ou la vis de fixation du retour jusqu’à ce que le système de réglage de la détente tourne librement et que vous sentiez les 10 crans. Tournez le système de réglage de la détente à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Retirez l’amortisseur en dehors de l’étau. 4 mm Montage de l’unité œillet/fixation et de la tige de la cartouche d’amortissement 61 Entretien 200 heures 1 Installation de l’unité tête d’étanchéité/piston à air et du piston Serrez l’unité œillet/fixation dans l’étau en tournant la tige de la cartouche d’amortissement vers le haut. Étau 2 Appliquez de la graisse sur le roulement à bille au bout de la tige de compression. Appliquez de la graisse sur le joint torique. Il n’est pas nécessaire d’appliquer de la graisse sur la tige de la compression avant son installation. Appliquez uniquement de la graisse sur le joint torique et le roulement à bille. AVIS Ne retirez pas le roulement à bille situé sur la tige de compression. Graisse 3 Installez la tige de compression dans la tige de détente en insérant le côté équipé de la bille de retour en premier, puis enfoncez-la jusqu’à ce qu’elle se bloque. Installation de l’unité tête d’étanchéité/piston à air et du piston 62 4 Vissez le tourillon du piston à la main dans la tige de la cartouche d’amortissement jusqu’à ce qu’il se bloque. Serrez le tourillon du piston au couple recommandé. Clé de 5 mm/à molette 5 4,5 N·m Installez la coupelle de butée. AVIS Veillez à ne pas rayer la tige de la cartouche d’amortissement. Installation de l’unité tête d’étanchéité/piston à air et du piston 63 6 Appliquez de la graisse sur la surface interne d’une butée de talonnage inférieure neuve, puis installez-la en insérant son côté plat en premier. Essuyez toute coulure éventuelle de graisse. Graisse 7 Appliquez de la graisse sur le joint torique interne de la tête d’étanchéité et sur la bague. Installez l’unité tête d’étanchéité/piston à air sur la tige de la cartouche d’amortissement en insérant le côté équipé de la grosse bague en premier. Essuyez toute coulure éventuelle de graisse sur la tige de la cartouche d’amortissement et le tourillon du piston. Graisse Installation de l’unité tête d’étanchéité/piston à air et du piston 64 8 Insérez la pointe au centre du tourillon du piston et installez l’unité du piston (plaque de contrôle de la compression, superposition des rondelles de compression, piston, superposition des rondelles de détente et plaque de contrôle de la détente) sur la tige de la cartouche d’amortissement. Ajustez la position de la plaque de contrôle jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement mise en place sur l’extrémité carrée de la tige de la cartouche d’amortissement. Pointe 9 Vissez l’écrou du piston sur le tourillon du piston à la main jusqu’à ce qu’il se bloque. Serrez l’écrou du piston au couple recommandé. Desserrez l’étau pour retirer l’amortisseur et le mettre de côté sur un chiffon propre. 10 mm 4,5 N·m Installation de l’unité tête d’étanchéité/piston à air et du piston 65 Montage de l'amortisseur Entretien 200 heures 1 Installation du PFI et purge Retirez le joint torique du PFI, puis jetez-le. Nettoyez le PFI. Appliquez de la graisse sur un joint torique pour PFI neuf, puis installezle sur le PFI. Graisse 2 Serrez l’unité œillet/fixation du corps de la cartouche d’amortissement dans l’étau. Desserrez le corps de la valve à air dans le corps de la cartouche d’amortissement pour que la pression pneumatique se libère lorsque le PFI est mis en place. Ne retirez pas la valve à air. Outil pour valve Schrader 3 Installez le PFI dans le corps de la cartouche d’amortissement, comme illustré (côté plat tourné vers l’extérieur, côté à épaulement tourné vers l’intérieur). Montage de l'amortisseur 66 4 Positionnez l’outil de réglage de la hauteur du PFI SIDLuxe (00.4318.041.000) sur la surface plane du PFI. Poussez lentement et délicatement le PFI vers le bas jusqu’à une profondeur d’insertion du PFI de 55 mm. Ne poussez pas le PFI trop profondément. S’il est enfoncé dans le corps de la cartouche d’amortissement au-delà de la profondeur indiquée, le PFI doit être retiré, puis réinstallé. Retirez l’outil de réglage de la hauteur du PFI. 5 Longueur entre les deux œillets (mm) Profondeur d'insertion du PFI (mm) 215 55 Outil SIDLuxe pour le réglage de la hauteur du PFI Outil SIDLuxe pour le réglage de la hauteur du PFI Profondeur du PFI - 55 mm Outil SIDLuxe pour le réglage de la hauteur du PFI Serrez le corps de la valve à air dans le corps de la cartouche d’amortissement. Outil pour valve Schrader Installation du PFI et purge 67 6 Serrez le corps de la cartouche d’amortissement dans les cales d’étau pour corps d’amortisseur arrière SIDLuxe de 23,8 mm (00.4318.040.000). Serrez suffisamment l’étau pour que le PFI ne puisse pas bouger à l’intérieur du corps de la cartouche d’amortissement. Les cales d’étau bloquent suffisamment le corps de la cartouche d’amortissement pour éviter que le réglage de la profondeur d’insertion du PFI ne soit modifié. Vous pouvez le vérifier en appuyant sur le PFI avec votre doigt. Si le PFI bouge, utilisez une pompe pour amortisseur pour retirer le PFI, remettez-le en place et réinsérez-le à la bonne profondeur. profondeur. AVIS Ne serrez pas trop l’étau pour ne pas écraser le corps de la cartouche d’amortissement. Les cales d’étau pour corps de l’amortisseur arrière SIDLuxe de 23,8 mm (00.4318.040.000) 00.4318.040.000) maintiennent le PFI en place. Si vous n’utilisez pas les cales lors du serrage du corps de la cartouche d’amortissement dans l’étau, la profondeur d’insertion du PFI peut être incorrecte. Et une profondeur d’insertion du PFI incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement de la cartouche d’amortissement. Cales d’étau pour corps d’amortisseur arrière SIDLuxe de 23,8 mm Cales d’étau pour corps d’amortisseur arrière SIDLuxe de 23,8 mm Cales d’étau pour corps d’amortisseur arrière SIDLuxe de 23,8 mm 7 Enroulez un chiffon autour du corps de la cartouche d’amortissement pour absorber les coulures d’huile. Versez de l'huile pour suspension dans le corps de la cartouche d’amortissement jusqu’à ras bord. Huile pour suspension Maxima PLUSH 7wt 8 Huile pour suspension Maxima PLUSH 7wt Vérifiez que le système de réglage de la détente est tourné à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre dans la position d’ouverture maximale (détente la plus rapide). 4 mm Installation du PFI et purge 68 9 Vérifiez que la bille de compression inoxydable a bien été retirée de l’unité tête d’étanchéité/piston à air. L’huile doit pouvoir sortir par l’orifice de purge de l’unité tête d’étanchéité/piston à air pendant l’opération d’installation. coulisser l’unité tête d’étanchéité/piston à air vers le haut pour 10 Faites l’éloigner du piston jusqu’à ce qu’elle se bloque contre la coupelle de butée. Insérez le piston de la cartouche d’amortissement dans l’huile de la cartouche d’amortissement et le corps de la cartouche d’amortissement, puis poussez délicatement le piston dans le corps de la cartouche d’amortissement. L’huile pour suspension va se déplacer à travers et autour du piston au fur et à mesure de l’insertion du piston. Lorsque le piston est totalement immergé, enfoncez l’unité tête d’étanchéité/piston à air sur le corps de la cartouche d’amortissement pour engager les filetages. Vissez l’unité tête d’étanchéité/piston à air sur le corps de la cartouche d’amortissement jusqu’à ce qu’elle se bloque. L’huile pour suspension va sortir par l’orifice de purge de l’unité tête d’étanchéité/piston à air. Installation du PFI et purge 69 11 Serrez l’unité tête d’étanchéité/piston à air au couple recommandé. Nettoyez le corps de la cartouche d’amortissement pour éliminer toute trace d’huile. AVIS Veillez à ne pas rayer la tige de la cartouche d’amortissement lors du serrage de l’unité tête d’étanchéité/piston à air. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Pour éviter d'endommager le corps de la cartouche d’amortissement, veillez à ce que la clé ne glisse pas de l’unité tête d'étanchéité/piston à air. Clé de 28 mm ou à molette 28 N·m 12 Laissez l’huile et les bulles d’air s’échapper de l’orifice de purge. Insérez une bille de compression inoxydable NEUVE dans l’orifice de purge. Laissez la bille de compression inoxydable se mettre en place sous le filetage. Des bulles d’air et/ou de l’huile vont se déplacer. Installation du PFI et purge 70 la vis de purge dans l’orifice de purge, puis serrez-la au couple 13 Installez recommandé. Nettoyez l’unité tête d’étanchéité/piston à air pour éliminer toute trace d’huile. AVIS Ne serrez pas trop la vis de purge. Une force de serrage trop importante de la vis de purge peut comprimer la bille de compression inoxydable trop profondément à l’intérieur de l’orifice de purge, ce qui pourrait endommager l’unité tête d’étanchéité/ piston à air. Si l’unité tête d’étanchéité/piston à air est endommagée, remplacez-la. 2 mm 2 mm 0,56 N·m Adaptateur pour valve à air SIDLuxe Pompe pour amortisseur (24,1 bars maxi) l’adaptateur pour valve à air d’amortisseur arrière SIDLuxe 14 Vissez sur une pompe pour amortisseur et vissez son autre extrémité dans l’orifice de remplissage air/azote situés sur le corps de la cartouche d’amortissement. Mettez le corps de la cartouche d’amortissement en pression à 22,4 bars. Si vous possédez l’équipement de remplissage adapté, vous pouvez remplacer l’air par de l’azote. Une fois le corps de la cartouche d’amortissement mis en pression, retirez l’adaptateur pour valve à air fixé à l’orifice de la valve à air avant de le retirer de la pompe pour amortisseur. AVIS 22,4 bars Le fait de séparer d’abord l’adaptateur de la pompe entraînera la dépressurisation du corps de la cartouche d’amortissement. Adaptateur pour valve à air SIDLuxe Installation du PFI et purge 71 le capuchon de la valve à air du corps de la cartouche 15 Installez d’amortissement. Outil pour valve Schrader Outil pour valve Schrader 16 Nettoyez l’ensemble de l’amortisseur. Retirez l’amortisseur en dehors de l’étau. Produit de nettoyage pour suspension RockShox Installation du PFI et purge 72 Entretien 50/200 heures Installation de la chambre d’air S’il est nécessaire de retirer ou d’installer des Bottomless Tokens, retirez ou installez-les avant d’installer la chambre d’air. 1 Serrez l’unité œillet/fixation de la tige dans un étau en positionnant l’amortisseur à l’horizontale et légèrement de biais. Étau avec mâchoires en métal tendre 2 Appliquez de la graisse sur la bague de l’unité tête d’étanchéité/piston à air, les bagues d’appui et le joint quadrilobe. Graisse 3 Installez une butée de talonnage supérieure neuve en insérant son côté plat en premier. 4 Inclinez la chambre d’air et injectez 0,2 ml (deux petites gouttes) de lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic à l’intérieur (chambre du ressort à air négative). Tournez la chambre d’air pour que l’huile se répartisse uniformément sur toute la surface interne de la chambre d’air. L’huile va s’accumuler au niveau de l’extrémité de la chambre d’air, sur les joints internes et le joint anti-poussière. Maxima PLUSH fluide 0,2 mL Installation de la chambre d’air 73 5 Installez la chambre d’air sur l’amortisseur, par-dessus l’unité tête d’étanchéité/piston à air. Engagez les joints dans la chambre d’air et poussez fermement la chambre d’air par-dessus l’unité tête d’étanchéité/piston à air vers l’unité œillet/fixation. 6 Continuez de pousser la chambre d’air vers l’unité œillet/fixation jusqu’à ce qu’il y ait un espace entre la chambre d’air et l’unité œillet/ fixation de la tige. 7 Injectez 0,5 ml (cinq petites gouttes) de lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic à l’intérieur de la chambre d’air (chambre du ressort à air positive). Lubrifiant fluide pour suspension Maxima PLUSH Dynamic 0,5 mL Installation de la chambre d’air 74 8 Poussez la chambre d’air vers l’unité œillet/fixation jusqu’à ce qu’elle touche le filetage de l’unité œillet/fixation. Engagez délicatement le filetage, vissez la chambre d’air sur l’unité œillet/fixation, puis serrez-la à la main. 9 Nettoyez l’amortisseur pour éliminer toute trace d’huile ou de graisse. Retirez l’amortisseur en dehors de l’étau. Produit de nettoyage pour suspension RockShox l’unité œillet/fixation du corps de la cartouche d’amortissement 10 Serrez dans l’étau en tournant l’amortisseur vers le haut. Positionnez une clé à sangle en caoutchouc autour de la chambre d’air. AVIS La chambre d’air doit être propre, sans aucune trace de graisse ou d’huile. Nettoyez la chambre d'air si nécessaire. Pour éviter d’endommager les décalcomanies de la chambre d’air, ne placez pas la clé à sangle sur les décalcomanies de la chambre d’air. Tout en maintenant fermement la clé à sangle pour bloquer l’amortisseur, serrez l’unité œillet/fixation dans la chambre d’air. 11 Clé à sangle en caoutchouc Clé à douille articulée 13 mm ou clé à molette 10 N·m Tournez et alignez le collier de la valve de purge négative avec les systèmes de réglage de la détente et de la compression, comme illustré. Installation de la chambre d’air 75 l’amortisseur suffisamment en pression pour qu’il se déploie 12 Mettez totalement, soit à environ 3,5 bars. Pompe pour amortisseur RockShox 3,5 bars 13 Installez un nouveau joint torique indicateur du sag. Installation de la chambre d’air 76 Entretien de l’unité œillet/fixation de l’amortisseur - Unité œillet/fixation standard Pièces, outils et accessoires Accessoires de sécurité et de protection • Tablier • Chiffons propres non pelucheux • Gants en nitrile • Lunettes de sécurité Outils RockShox • Outil pour bagues d’amortisseur arrière RockShox 1/2 po x 1/2 po Outils de base • Clé plate de 13 mm (x2) ou clé à molette (2) • Étau avec mâchoires en aluminium tendre Installation des éléments de fixation - Unité œillet/fixation standard Il est facile de monter certains éléments de fixation simplement à la main. Enfoncez la clavette de la bague dans la bague de l’unité œillet/fixation de l’amortisseur standard jusqu’à ce que la clavette dépasse des deux côtés de l’unité œillet/fixation de manière symétrique. Ensuite, insérez une entretoise de butée par son côté le plus large sur chaque extrémité de la clavette de la bague. Si vous y parvenez, vous avez terminé l’entretien des éléments de fixation et de la bague. Si vous ne parvenez pas à installer les éléments de fixation de l’unité œillet/fixation standard simplement à la main, utilisez alors l'outil pour bagues d’amortisseur arrière RockShox 1/2 po x 1/2 po. C’est le Deluxe (C1) 2023 qui est illustré ici. Les procédures sont identiques pour tous les amortisseurs arrière RockShox équipés d’unités œillet/ fixation standard. 1 Vissez la petite extrémité de la clavette de pression (A) sur la tige filetée (B) jusqu’à ce que la tige dépasse de l’extrémité hexagonale de la clavette de pression. A B Outil pour bagues d’amortisseur arrière RockShox 1/2 po x 1/2 po 2 Insérez la clavette dans la bague de l’unité œillet/fixation. 3 Insérez la tige filetée (A) à travers la clavette de la bague, puis à travers l’unité œillet/fixation de la tige de sorte que la clavette de la bague (B) soit positionnée entre la clavette de pression (C) et l’unité œillet/ fixation. B C A Outil pour bagues d’amortisseur arrière RockShox 1/2 po x 1/2 po Entretien de l’unité œillet/fixation de l’amortisseur - Unité œillet/fixation standard 77 4 Vissez l’extrémité ouverte et large du receveur (A) sur la tige filetée (B) jusqu’à ce que le receveur soit positionné contre l’unité œillet/fixation. A B Outil pour bagues d’amortisseur arrière RockShox 1/2 po x 1/2 po 5 Maintenez le receveur en place à l’aide d’une clé plate de 13 mm ou d’une clé à molette. À l’aide d’une seconde clé plate de 13 mm ou d’une clé à molette, vissez la clavette de pression sur la tige jusqu’à ce qu’elle pousse la clavette de la bague dans la bague de l’unité œillet/fixation de l’amortisseur. Vérifiez la position de la clavette à l’aide d’une entretoise. La clavette doit être centrée dans l’unité œillet/fixation. Continuez à visser la clavette de pression jusqu’à ce que la clavette de la bague dépasse des deux côtés de l’unité œillet/fixation de manière symétrique. Il se peut que vous deviez dévisser très légèrement le receveur pour vérifier l’espacement de la clavette de la bague. 13 mm - sens des aiguilles d’une montre 13 mm Retirez l’outil pour bagues. Installation des éléments de fixation - Unité œillet/fixation standard 78 6 Insérez une entretoise de butée par son côté à épaulement sur chaque extrémité de la clavette de la bague. La clavette de la bague doit être parfaitement centrée dans l’unité œillet/fixation et elle ne doit absolument pas dépasser des entretoises de butée, ni d’un côté ni de l’autre. Centrez de nouveau la clavette de la bague si nécessaire. Installation des éléments de fixation - Unité œillet/fixation standard 79 Installation et réglage de l’amortisseur 1 Réinstallez l’amortisseur arrière en respectant les instructions du fabricant du cadre. 2 Mettez l’amortisseur arrière en pression en reproduisant la pression d’origine inscrite dans le tableau Notez vos réglages. réglages. 3 Procédez aux réglages de la détente et de la compression en reproduisant les réglages d’origine inscrits dans le tableau Notez vos réglages. réglages. L’entretien de votre amortisseur arrière RockShox est maintenant terminé. Installation et réglage de l’amortisseur 80 SIÈGE ASIE SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan R.O.C. SIÈGE MONDIAL SRAM LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois 60607 U.S.A. SIÈGE EUROPE SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk Niederlande ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.