取扱説明書 | RockShox 2019-2022 Lyrik 2019-2023 Yari Manuel du propriétaire
PDF
ダウンロード
ドキュメント
2019-2022 LYRIK 2019-2023 YARI MANUEL D’ENTRETIEN GEN.0000000007194 Rev C © 2024 SRAM, LLC LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits RockShox. Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité ! ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Les produits de suspension peuvent contenir de l’air, de l’azote, des ressorts et de l’huile sous pression. Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU) lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). Le fait de ne pas porter de lunettes de sécurité peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLE. Entretien RockShox Nous vous recommandons de faire entretenir votre suspension RockShox par un mécanicien vélo qualifié. L'entretien des suspensions RockShox requiert des connaissances sur les composants des suspensions ainsi que sur l’utilisation des outils et lubrifiants/liquides spécialisés. Le fait de ne pas suivre les procédures indiquées dans ce manuel d’entretien peut entraîner des dommages sur votre composant et annuler la garantie. Pour obtenir le dernier Catalogue des pièces détachées RockShox ou des informations techniques, consultez le site www.sram.com/service. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis. L’apparence de votre produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel. Pour obtenir des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter le site : www.sram.com/en/company/about/ environmental-policy-and-recycling. Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension CONSIGNES DE SÉCURITÉ Afin d’éviter toute blessure grave voire mortelle, vous DEVEZ comprendre et respecter les informations de sécurité indiquées dans ce document. ⚠ AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Les produits de suspension peuvent contenir de l’air, de l’azote, des ressorts et de l’huile sous pression. Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU) lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). N’essayez JAMAIS de démonter un produit de suspension tant que le produit n’a pas été totalement dépressurisé. Avant d’essayer de démonter un produit de suspension, suivez les procédures de dépressurisation et retirez la valve à air comme indiqué. Lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension, éloignez vos yeux, votre visage et toute autre partie de votre corps des pièces et du lubrifiant qui pourraient être éjectés brutalement sous l’effet de la pression. Ne dirigez JAMAIS une pièce de suspension sous pression vers une personne. N’essayez JAMAIS de percer, d’écraser ou de brûler un produit de suspension monté. Le fait de ne pas respecter ces mesures de prévention peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Afin d’éviter le desserrage des pièces, du frein filet doit être appliqué comme illustré. Le fait de ne pas appliquer de frein filet peut entraîner le desserrage des pièces. Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. N’utilisez aucun type de vinaigre pour nettoyer les pièces des produits de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, entraîner la défaillance structurelle du produit. Le fait de ne pas respecter ces mesures de prévention peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ⚠AVERTISSEMENT N’ingérez jamais d’huile, de liquide, de graisse, de lubrifiant ou de produit de nettoyage. Toute ingestion d’un tel produit peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. En cas d’ingestion d’huile, de liquide, de graisse, de lubrifiant ou de produit de nettoyage, consultez immédiatement un médecin. ⚠ATTENTION Les produits de suspension peuvent contenir des lubrifiants qui peuvent provoquer des irritations cutanées. Portez toujours des gants en nitrile lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension. Le fait de ne pas protéger convenablement votre peau peut entraîner des irritations. En cas de contact de la peau avec de l’huile de suspension, du liquide, de la graisse, du lubrifiant et/ou du produit de nettoyage, consultez un médecin. Portez toujours des lunettes de sécurité. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez des pièces ou des outils pointus. N’utilisez jamais d’outils pointus présentant des traces d’huile et/ ou de graisse. Avant d’utiliser une pièce ou un outil pointu, nettoyez toute trace d’huile ou de graisse sur vos mains et vos gants ainsi que sur les outils nécessaires. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures. Posez un récipient au sol sous le produit concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures ou giclures de liquide. Afin d’éviter de glisser et de chuter et donc de provoquer de possibles blessures ou dommages, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant sur le sol où vous réalisez l’opération d’entretien. TABLE DES MATIÈRES ENTRETIEN ROCKSHOX......................................................................................................................................................................................3 MESURES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PRODUITS DE SUSPENSION.....................................................3 PRÉPARATION DES PIÈCES ET PROCÉDURES D’ENTRETIEN.....................................................................................................................6 PRÉPARATION DES PIÈCES ..........................................................................................................................................................................................................................6 PROCÉDURES D’ENTRETIEN........................................................................................................................................................................................................................6 IDENTIFICATION DU CODE DU MODÈLE................................................................................................................................................................................................. 7 GARANTIE ET INFORMATION SUR LES MARQUES DE FABRIQUE.................................................................................................................................................. 7 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.............................................................................................................................................................................................................8 FRÉQUENCES D’ENTRETIEN RECOMMANDÉES...................................................................................................................................................................................9 NOTEZ VOS RÉGLAGES..................................................................................................................................................................................................................................9 COUPLES DE SERRAGE................................................................................................................................................................................................................................ 10 VOLUME D’HUILE ET LUBRIFIANT............................................................................................................................................................................................................. 11 VUE ÉCLATÉE......................................................................................................................................................................................................12 2021-2022 (C3) LYRIK ULTIMATE (RC2) - DEBONAIR.......................................................................................................................................................................... 12 2021-2022 (C3) LYRIK ULTIMATE (RC2) - DUAL POSITION AIR........................................................................................................................................................ 13 2019 (C1) LYRIK RC2 / 2020 (C2) LYRIK ULTIMATE (RC2) - DEBONAIR.......................................................................................................................................... 14 2021- 2 0 2 2 ( C 3 ) LYRIK ULTIMATE (RCT3) - DEBONAIR.............................................................................................................................................................. 15 2021-2022 (C3) LYRIK ULTIMATE (RCT3) - DUAL POSITION AIR..................................................................................................................................................... 16 2019 (C1) LYRIK RCT3 / 2020 (C2) LYRIK ULTIMATE (RCT3) - DEBONAIR..................................................................................................................................... 17 2021- 2 0 2 2 ( C 3 ) LYRIK SELECT+ - DEBONAIR............................................................................................................................................................................... 18 2021- 2 0 2 2 ( C 3 ) LYRIK SELECT+ - DUAL POSITION AIR............................................................................................................................................................. 19 2019 (C2) LYRIK RC / 2020 (C2) LYRIK SELECT+ - DEBONAIR......................................................................................................................................................... 20 2021-2022 (C3) LYRIK SELECT - DEBONAIR........................................................................................................................................................................................... 21 2021- 2 0 2 2 ( C 3 ) LYRIK SELECT - DUAL POSITION AIR.............................................................................................................................................................. 22 2020 (C2) LYRIK SELECT - DEBONAIR................................................................................................................................................................................................... 23 2021- 2 0 2 3 ( B 3 ) YARI RC - DEBONAIR............................................................................................................................................................................................. 24 2021- 2 0 2 3 ( B 3 ) YARI RC - DUAL POSITION AIR.......................................................................................................................................................................... 25 2019-2020 ( B 1 ) YARI RC - DEBONAIR................................................................................................................................................................................................. 26 2019 ( B 1 ) YARI CHARGER DAMPER RC - DEBONAIR..................................................................................................................................................................... 27 DÉMONTAGE ET ENTRETIEN DES FOURREAUX INFÉRIEURS.................................................................................................................. 28 ENTRETIEN 50/200 HEURES DÉMONTAGE DES FOURREAUX INFÉRIEURS..................................................................................................................................................................................... 28 ENTRETIEN 50 HEURES ENTRETIEN DES FOURREAUX INFÉRIEURS......................................................................................................................................................................................... 34 ENTRETIEN 200 HEURES ENTRETIEN DES JOINTS DES FOURREAUX INFÉRIEURS................................................................................................................................................................ 36 ENTRETIEN DU RESSORT PNEUMATIQUE - DEBONAIR............................................................................................................................ 39 DÉMONTAGE DU RESSORT PNEUMATIQUE........................................................................................................................................................................................ 39 MODIFICATION DU DÉBATTEMENT DU RESSORT PNEUMATIQUE ET DES BOTTOMLESS TOKENS (FACULTATIF).................................................. 44 DEBONAIR - RÉGLAGE DU DÉBATTEMENT ET DES BOTTOMLESS TOKENS - LYRIK............................................................................................................ 44 DEBONAIR – RÉGLAGE DU DÉBATTEMENT ET DES BOTTOMLESS TOKENS - YARI............................................................................................................. 44 INSTALLATION DES BOTTOMLESS TOKENS (FACULTATIF)............................................................................................................................................................ 45 INSTALLATION DU RESSORT PNEUMATIQUE..................................................................................................................................................................................... 46 ENTRETIEN DU RESSORT PNEUMATIQUE - DUAL POSITION AIR (DPA)................................................................................................. 51 DÉMONTAGE DU RESSORT PNEUMATIQUE......................................................................................................................................................................................... 51 MODIFICATION DU DÉBATTEMENT DU RESSORT PNEUMATIQUE ET BOTTOMLESS TOKENS (FACULTATIF)............................................................ 55 DUAL POSITION AIR - RÉGALAGE DU DÉBATTEMENT ET DES BOTTOMLESS TOKENS - LYRIK ET YARI...................................................................... 55 INSTALLATION DES BOTTOMLESS TOKENS (FACULTATIF)............................................................................................................................................................ 56 INSTALLATION DU RESSORT PNEUMATIQUE..................................................................................................................................................................................... 57 ENTRETIEN DE L’AMORTISSEUR CHARGER 2 DAMPER/CHARGER 2.1 DAMPER................................................................................. 62 DÉMONTAGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT................................................................................................................................................................. 62 ENTRETIEN DE L’AMORTISSEUR.............................................................................................................................................................................................................. 66 ASSEMBLAGE DE L’AMORTISSEUR......................................................................................................................................................................................................... 70 PURGE DE L’AMORTISSEUR....................................................................................................................................................................................................................... 72 TEST DU VERROUILLAGE OU DE LA COMPRESSION....................................................................................................................................................................... 75 INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR........................................................................................................................................................................................................ 76 ENTRETIEN DE L’AMORTISSEUR CHARGER DAMPER RC..........................................................................................................................81 ENTRETIEN 200 HEURES DÉMONTAGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT................................................................................................................................................................. 81 ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT.................................................................................................................................................................... 82 ASSEMBLAGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT............................................................................................................................................................... 86 TEST DE LA COMPRESSION.....................................................................................................................................................................................................................90 INSTALLATION DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT.............................................................................................................................................................. 91 ENTRETIEN DE L’AMORTISSEUR MOTION CONTROL............................................................................................................................... 92 DÉMONTAGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT................................................................................................................................................................ 92 ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT.................................................................................................................................................................... 94 INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR DU REBOND............................................................................................................................................................................ 96 INSTALLATION DE L’AMORTISSEUR DE COMPRESSION................................................................................................................................................................ 98 UNITÉ DES FOURREAUX INFÉRIEURS........................................................................................................................................................100 ENTRETIEN 50/200 HEURES INSTALLATION DES FOURREAUX INFÉRIEURS............................................................................................................................................................................... 100 Préparation des pièces et procédures d’entretien Préparation des pièces Avant de commencer l’entretien, démontez le composant de votre vélo. Détachez et retirez le câble de la commande à distance ou la durite hydraulique fixé(e) à la fourche ou à l'amortisseur arrière, le cas échéant. Pour plus d’informations sur les commandes à distance RockShox, les manuels utilisateur sont disponibles sur le site www.sram.com. Nettoyez l’extérieur du produit avec du savon doux et de l’eau afin d’éviter de contaminer les surfaces des pièces d’étanchéité internes. Procédures d’entretien Les procédures suivantes doivent être réalisées au cours de l’entretien, sauf mention contraire. Nettoyez la pièce avec du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l’alcool isopropylique et un chiffon propre non pelucheux. Pour les pièces difficiles d’accès (par ex., les plongeurs, les fourreaux), enroulez un chiffon propre non pelucheux autour d’une tige non métallique afin d’en nettoyer l’intérieur. Nettoyez la surface d’étanchéité de la pièce et vérifiez qu’elle n’est pas rayée. ⚠AVERTIS SEMENT - RISQUE DE CHUTE N’utilisez AUCUN type de vinaigre pour nettoyer les pièces de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, provoquer la défaillance structurelle du produit ainsi que des blessures graves voire mortelles. Remplacez le joint ou joint torique par un neuf fourni dans le kit d’entretien. Avec vos doigts ou une pointe, retirez le joint ou joint torique usagé. Appliquez de la graisse sur le joint ou joint torique neuf. AVIS Veillez à ne pas rayer les surfaces d’étanchéité lors de l’entretien du produit. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Consultez le catalogue des pièces détachées pour remplacer la pièce endommagée. Utilisez des mâchoires en métal tendre (aluminium) lorsque vous serrez une pièce dans un étau. Valeur de couple de serrage indiquée en N·m À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez la pièce à la valeur de couple de serrage recommandée indiquée dans la bande rouge. Lorsque vous utilisez une clé dynamométrique et une douille articulée, installez la douille articulée à 90 degrés par rapport à la clé. ⚠AVERTIS SEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Préparation des pièces et procédures d’entretien 6 Identification du code du modèle Le code du modèle du produit concerné et les informations sur ses caractéristiques sont indiqués dans le numéro de série du produit. Le code du modèle peut servir à identifier le type de produit, le nom de série et la version du produit associée à son année modèle de production. Les informations concernant le produit peuvent servir à identifier les pièces détachées, le kit d’entretien et les compatibilités avec les lubrifiants. Exemple de code de modèle : FS-LYRK-SEL-C3 FS = Type de produit - Front Suspension (suspension avant) LYRK = Plateforme/série - Lyrik SEL = Modèle - Select C3 = Version - (C - troisième génération, 3 - troisième itération) Pour identifier le code du modèle, repérez le numéro de série indiqué sur le produit et saisissez-le dans la barre de Recherche par nom de modèle ou numéro de série sur la page www.sram.com/service. Garantie et information sur les marques de fabrique Pour consulter les informations concernant la garantie SRAM, visitez le site : www.sram.com/warranty. Pour consulter les marques de SRAM, visitez le site : www.sram.com/website-terms-of-use. Identification du code du modèle 7 Pièces, outils et accessoires Pièces Outils pour vélo • Kit d’entretien des 200 heures RockShox Lyrik ou Yari DebonAir • Trépied d’atelier • Kit d’entretien des 200 heures RockShox Lyrik ou Yari Dual Position Air • Outil pour cassette Accessoires de sécurité et de protection • Démonte-pneu pour roues de descente • Tablier • Cales de mâchoires d’étau Park Tool AV-4 ou AV-5 en aluminium pour axe • Chiffons propres non pelucheux • Pompe pour amortisseur • Gants en nitrile Outils de base • Récipient pour recueillir l'huile • Compresseur à air avec pistolet souffleur • Lunettes de sécurité • Étau et cales de mâchoires en aluminium tendre Lubrifiants et liquides • Douilles articulées : 15 et 23 mm • Frein-filet Loctite Blue 242 (Motion Control) • Tournevis à tête plate (Dual Position Air) • Frein-filet rouge Loctite 2760 haute résistance (2019 DebonAir) • Douilles hexagonales : 2 ; 2,5 ; 5 et 6 mm • Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy ou Huile de suspension RockShox 0w-30 • Clés hexagonales : 2 ; 2,5 ; 5 et 8 mm • Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Light ou Huile de suspension RockShox 0w-30 • Long goujon en bois ou en plastique • Pince pour anneaux de blocage internes - Grand modèle • Huile de suspension Maxima PLUSH 3wt ou RockShox 3wt (Charger Damper RC, Charger 2 Damper, Charger 2.1 Damper) • Pince à bec fin • Huile de suspension RockShox 5wt (Motion Control) • Pointe • Produit de nettoyage pour suspension RockShox ou alcool isopropylique • Maillet en caoutchouc ou en plastique • Clés plates : 12 ; 15 et 23 mm • Clé à sangle en caoutchouc • Graisse RockShox Dynamic Seal Grease ou SRAM Butter Outils RockShox • Douilles : 10, 12, 13 et 24 mm ou douille RockShox x Abbey Bike Tools 24 mm • Seringue de purge RockShox • Clé à douille • Étau muni de cales Charger RC/R (Charger Damper RC) • Douille TORX : T10 • Outil d’installation des joints RockShox (35 mm) ou outil d’installation • Clé TORX : T10 des joints sans épaulement RockShox x Abbey Bike Tools 35 mm • Clé dynamométrique • Pompe pour amortisseur RockShox • Outil pour capuchon supérieur/cassette RockShox (3/8 po/24 mm) ou outil pour capuchon supérieur/cassette RockShox x Abbey Bike Tools • Outil RockShox pour valve Schrader CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile de suspension. Posez un récipient au sol juste en dessous de la fourche pour en récupérer le liquide lors de l’entretien. ⚠ATTENTION Posez un récipient au sol sous le produit concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures ou giclures de liquide. Afin d’éviter de glisser et de chuter et donc de provoquer de possibles blessures ou dommages, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant sur le sol où vous réalisez l’opération d’entretien. AVIS Inspectez chaque pièce pour vérifier qu’il n’y ait pas d’éraflures. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur chaque pièce et nettoyez-la avec un chiffon propre non pelucheux. Appliquez de la graisse RockShox Dynamic Seal Grease ou SRAM Butter sur tous les joints et joints toriques neufs. Graisse RockShox Dynamic Seal Grease ou SRAM Butter Pièces, outils et accessoires 8 Fréquences d’entretien recommandées Un entretien régulier est indispensable pour garantir les performances maximales de votre produit RockShox. Respectez ce planning d'entretien et montez les pièces de rechange fournies dans chaque kit d'entretien correspondant à la fréquence recommandée indiquée ci-dessous. Pour connaître le contenu et les détails des kits de pièces détachées, reportez-vous au catalogue des pièces détachées RockShox disponible à l'adresse www.sram.com/service. Fréquence d’entretien en heures Entretien À chaque sortie Nettoyer la saleté sur les plongeurs et les joints anti-poussière Avantage Prolonge la durée de vie des joints anti-poussière Minimise les dommages sur les plongeurs Minimise la contamination des fourreaux Rétablit la sensibilité sur les petits chocs Toutes les 50 heures Réaliser l’entretien des fourreaux inférieurs Réduit les frottements Prolonge la durée de vie des douilles Prolonge la durée de vie de la suspension Toutes les 200 heures Réaliser l’entretien de la cartouche d’amortissement et du ressort Rétablit la sensibilité sur les petits chocs Rétablit les performances d’amortissement Notez vos réglages À l’aide du tableau ci-dessous, notez les réglages de votre suspension pour que vous puissiez reproduire les réglages d’origine. Notez les dates d’entretien pour déterminer les prochains entretiens. Fréquence d’entretien en heures Date de l’entretien Pression pneumatique Réglage de la détente : comptez le nombre de clics en tournant la molette de réglage de la détente à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Réglage de la compression basse vitesse (LSC) et haute vitesse (HSC) : comptez le nombre de clics en tournant les molettes de réglage de la compression à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. LSC HSC (RC2) 50 100 150 200 Fréquences d’entretien recommandées 9 Couples de serrage Pièce Outil Couple Écrou de la came du ressort pneumatique Douille hexagonale de 8 mm et douille de 12 mm 3,3 N•m Vis de purge - tête d’étanchéité de la cartouche de détente (amortisseur Charger 2 Damper et Charger 2.1 Damper - Lyrik) Douille TORX T10 1,7 N•m Boulons inférieurs Douille hexagonale de 5 mm 7,3 N•m Bottomless Tokens Douille hexagonale de 8 mm et outil de 24 mm ou outil pour cassette/capuchon supérieur RockShox (ou outil pour cassette standard) 4 N•m Cartouche de compression à l’intérieur du tube de la cartouche (amortisseur Charger Damper RC - Yari) Douille de 24 mm ou outil pour cassette/capuchon supérieur RockShox (ou outil pour cassette standard) 9 N•m Piston de la cartouche de détente (Motion Control RC - Yari) Clé articulée de 15 mm 3,2 N•m Écrou de blocage – Molette de réglage Dual Position Air Douille de 10 mm 12 N•m Vis de blocage – Molette de compression et bobine de la commande de rappel (amortisseur Charger 2 Damper et Charger 2.1 Damper- Lyrik) Douille hexagonale de 2 mm 1,2 N•m Vis de blocage – Molette de compression et bobine de la commande de rappel (amortisseur Charger Damper RC - Yari) Douille hexagonale de 2,5 mm 1,4 N•m Vis de blocage – Molette de compression et bobine de la commande de rappel (Motion Control - Yari) Douille hexagonale de 2,5 mm 1,2 N•m Tête d’étanchéité - cartouche de détente (amortisseur Charger 2 Damper et Charger 2.1 Damper - Lyrik) Clé articulée de 23 mm 5,1 N•m Vis de fixation - Molette de réglage de la détente Douille hexagonale de 2,5 mm 0,9 N•m Vis de fixation – Collier d’arrêt du câble de la commande de rappel Douille hexagonale de 2 mm 0,4 N•m Capuchons supérieurs Douille de 24 mm ou outil pour cassette/capuchon supérieur RockShox (ou outil pour cassette standard) 28 N•m Couples de serrage 10 Volume d’huile et lubrifiant Cartouche d’amortissement Ressort Plongeur Année du modèle Fourche Modèle Cartouche d’amortissement Poids de l’huile Lower Leg Hauteur Volume d’huile* (mL) (mm) Poids de l’huile** Plongeur Volume (mL) Ressort Fourreau inférieur Volume (mL) Poids de l’huile** (+) 2019 Lyrik RC2 RCT3 RCT R† RC RC R† 2019 20192020 Lyrik Select+ Lyrik Select Lyrik Ultimate 20212022 RC RC2 RCT3 - Volume (mL) SRAM Butter Grease Maxima PLUSH Dynamic Suspension 10 Lube Light (−) Purge Yari Yari (29+) Motion Control RockShox 100-106 5wt 180 Charger RC RC2 RCT3 DebonAir Charger 2 RC Lyrik Select+ Lyrik Select 20212023 Maxima PLUSH 3wt Poids de l’huile** Charger RC Yari Lyrik Ultimate 2020 Charger 2 Graisse Maxima PLUSH 3wt - Purge Maxima PLUSH Dynamic Suspension 10 Lube Light Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy 3 1 Lubrifier les pistons pneumatiques Charger 2.1 DebonAir Dual Position Air Charger RC RC Motion Control RockShox 100-106 5wt 180 DebonAir *Hauteur d’huile : mesurez depuis le haut du té (au-dessus du plongeur) jusqu’à la surface de l’huile. †Réglage par commande de rappel **Huile/liquide de suspension – Les huiles/liquides de suspension Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube et RockShox 0w-30 sont rétrocompatibles et post-compatibles avec la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox et la graisse SRAM Butter. Sauf mention contraire, utilisez UNIQUEMENT la graisse et les huiles/liquides de suspension RockShox, SRAM et Maxima. L’utilisation de tout autre lubrifiant peut endommager les joints et nuire aux performances des composants. Les modèles Yari 29+ 2018 et 2019 sont équipés de la version 2018 du ressort DebonAir et de l’amortisseur Charger 2 Damper. Consultez le Manuel d’entretien Lyrik et Yari 2018 pour connaître les procédures d’entretien du ressort pneumatique. Volume d’huile et lubrifiant 11 Vue éclatée 2 0 2 1 - 2 0 2 2 ( C 3 ) Ly r i k U l t i m a t e ( R C 2 ) - D e b o n A i r Tube de direction Vis de blocage de la molette Capuchon pneumatique Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Té Molette de réglage de compression basse vitesse Molette de réglage de compression haute vitesse Unité du ressort pneumatique Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Bottomless Token(s) 35 mm - couleur grise (facultatif) Capuchon supérieur de la cartouche de compression Cartouche de compression Vessie Plongeur Coupleur Tube de la cartouche Guide de durite de frein Piston du ressort pneumatique Joint anti-poussière Butée de talonnage Bague en mousse Came du ressort pneumatique Piston de la cartouche de détente Tête d’étanchéité du ressort pneumatique (grand) Orifice de purge Anneau de blocage Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Came de la cartouche de détente Fourreau inférieur Écrou de la came du ressort pneumatique (rouge) Rondelle d’écrasement Maxle Stealth Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage de la détente Vue éclatée 12 2021-2022 (C3) Lyrik Ultimate (RC2) - D u a l P o s i t i o n A i r Unité du ressort pneumatique Capuchon pneumatique Molette de réglage du débattement Tube de direction Vis de blocage de la molette Unité de la cartouche de compression Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Molette de réglage de compression basse vitesse Unité de la cartouche de détente Té Molette de réglage de compression haute vitesse Capuchon supérieur de la cartouche de compression Cartouche de compression Bottomless Token(s) (facultatif) Vessie Came supérieure du ressort pneumatique Coupleur Tube supérieur Tube de la cartouche Guide de durite de frein Joint anti-poussière Piston du ressort pneumatique Bague en mousse Butée de talonnage Piston de la cartouche de détente Rondelle de blocage Ressort ondulé Tête d’étanchéité du ressort pneumatique Orifice de purge Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Anneau de blocage Came de la cartouche de détente Came inférieure du ressort pneumatique Fourreau inférieur Rondelle d’écrasement Maxle Stealth Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage de la détente 2021-2022 (C3) Lyrik Ultimate (RC2) - Dual Position Air 13 2 0 1 9 ( C 1 ) Ly r i k R C 2 / 2 0 2 0 ( C 2 ) Ly r i k U l t i m a t e ( R C 2 ) - D e b o n A i r Unité du ressort pneumatique Tube de direction Capuchon pneumatique Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Té Vis de blocage de la molette Molette de réglage de compression basse vitesse Molette de réglage de compression haute vitesse Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Bottomless Token(s) 35 mm - couleur grise (facultatif) Capuchon supérieur de la cartouche de compression Cartouche de compression Vessie Plongeur Coupleur Tube de la cartouche Guide de durite de frein Piston du ressort pneumatique Joint anti-poussière Butée de talonnage Bague en mousse Came du ressort pneumatique Piston de la cartouche de détente Tête d’étanchéité du ressort pneumatique (court) Orifice de purge Anneau de blocage Tête d’étanchéité de la cartouchede détente Came de la cartouche de détente Fourreau inférieur Écrou de la came du ressort pneumatique (argent) Rondelle d’écrasement Maxle Stealth Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage de la détente 2019 (C1) Lyrik RC2 / 2020 (C2) Lyrik Ultimate (RC2) - DebonAir 14 2 0 2 1 -2022 (C3) L y r i k U l t i m a t e ( R C T 3 ) - D e b o n A i r Unité du ressort pneumatique Tube de direction Capuchon pneumatique Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Té Vis de blocage de la molette Molette de réglage de compression basse vitesse Molette de réglage du mode de compression Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Bottomless Token(s) 35 mm - couleur grise (facultatif) Capuchon supérieur de la cartouche de compression Cartouche de compression Tube supérieur Vessie Coupleur Tube de la cartouche Guide de durite de frein Piston du ressort pneumatique Joint anti-poussière Butée de talonnage Bague en mousse Came du ressort pneumatique Piston de la cartouche de détente Tête d’étanchéité du ressort pneumatique (grand) Orifice de purge Anneau de blocage Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Came de la cartouche de détente Fourreau inférieur Écrou de la came du ressort pneumatique (rouge) Rondelle d’écrasement Maxle Ultimate Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage de la détente 2021-2022 (C3) Lyrik Ultimate (RCT3) - DebonAir 15 2021-2022 (C3) Lyrik Ultimate (RCT3) - Dual Position Air Unité du ressort pneumatique Capuchon pneumatique Molette de réglage du débattement Tube de direction Vis de blocage de la molette Molette de réglage de compression basse vitesse Unité de la cartouche de compression Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Unité de la cartouche de détente Té Molette de réglage du mode de compression Capuchon supérieur de la cartouche de compression Cartouche de compression Bottomless Token(s) (facultatif) Vessie Came supérieure du ressort pneumatique Coupleur Tube supérieur Tube de la cartouche Guide de durite de frein Joint anti-poussière Piston du ressort pneumatique Bague en mousse Butée de talonnage Piston de la cartouche de détente Rondelle de blocage Ressort ondulé Tête d’étanchéité du ressort pneumatique Orifice de purge Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Anneau de blocage Came de la cartouche de détente Came inférieure du ressort pneumatique Fourreau inférieur Rondelle d’écrasement Maxle Stealth Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage de la détente 2021-2022 (C3) Lyrik Ultimate (RCT3) - Dual Position Air 16 2019 (C1) Lyrik RCT3 / 2020 (C2) Lyrik Ultimate (RCT3) - DebonAir Unité du ressort pneumatique Tube de direction Vis de blocage de la molette Capuchon pneumatique Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Té Molette de réglage de compression basse vitesse Molette de réglage du mode de compression Capuchon supérieur de la cartouche de compression Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Bottomless Token(s) 35 mm - couleur grise (facultatif) Cartouche de compression Tube supérieur Vessie Coupleur Tube de la cartouche Guide de durite de frein Piston du ressort pneumatique Joint anti-poussière Butée de talonnage Bague en mousse Came du ressort pneumatique Piston de la cartouche de détente Tête d’étanchéité du ressort pneumatique (court) Orifice de purge Anneau de blocage Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Came de la cartouche de détente 2019 Lyrik RCT R Fourreau inférieur Vis de blocage Molette de réglage basse vitesse Joint du capuchon supérieur Vis de fixation du câble Maxle Ultimate Bobine de la comande de rappel Collier d’arrêt du câble de la commande de rappel Vis de fixation Rondelle d’écrasement Écrou de la came du ressort pneumatique (argent) Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Boulon inférieur Molette de réglage de la détente 2019 (C1) Lyrik RCT3 / 2020 (C2) Lyrik Ultimate (RCT3) - DebonAir 17 2 0 2 1 -2022 (C3) L y r i k S e l e c t + - D e b o n A i r Unité du ressort pneumatique Tube de direction Capuchon pneumatique Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Vis de blocage de la molette Té Molette de réglage de compression basse vitesse Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Bottomless Token(s) 35 mm - couleur grise (facultatif) Capuchon supérieur de la cartouche de compression Cartouche de compression Tube supérieur Vessie Coupleur Tube de la cartouche Guide de durite de frein Piston du ressort pneumatique Joint anti-poussière Bague en mousse Butée de talonnage Piston de la cartouche de détente Tête d’étanchéité du ressort pneumatique (grand) Orifice de purge Anneau de blocage Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Came de la cartouche de détente Came inférieure du ressort pneumatique 2019 Lyrik RC R Vis de blocage de la bobine Vis de fixation du câble Bobine de la commande de rappel Fourreau inférieur Écrou de la came du ressort pneumatique (rouge) Collier d’arrêt du câble de la commande de rappel Vis de fixation Maxle Ultimate Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage de la détente 2021-2022 (C3) Lyrik Select+ - DebonAir 18 2 0 2 1 -2022 (C3) L y r i k S e l e c t + - D u a l P o s i t i o n A i r Unité du ressort pneumatique Capuchon pneumatique Molette de réglage du débattement Tube de direction Unité de la cartouche de compression Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Vis de blocage de la molette Unité de la cartouche de détente Té Molette de réglage de compression Capuchon supérieur de la cartouche de compression Bottomless Token(s) (facultatif) Cartouche de compression Vessie Came supérieure du ressort pneumatique Coupleur Tube supérieur Tube de la cartouche Guide de durite de frein Joint anti-poussière Bague en mousse Piston du ressort pneumatique Butée de talonnage Piston de la cartouche de détente Rondelle de blocage Ressort ondulé Tête d’étanchéité du ressort pneumatique Anneau de blocage Orifice de purge Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Came de la cartouche de détente Came inférieure du ressort pneumatique Fourreau inférieur Rondelle d’écrasement Maxle Stealth Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage de la détente 2021-2022 (C3) Lyrik Select+ - Dual Position Air 19 2 0 1 9 ( C 2 ) Ly r i k R C / 2 0 2 0 ( C 2 ) Ly r i k S e l e c t + - D e b o n A i r Unité du ressort pneumatique Tube de direction Capuchon pneumatique Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Vis de blocage de la molette Té Molette de réglage de compression basse vitesse Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Bottomless Token(s) 35 mm - couleur grise (facultatif) Capuchon supérieur de la cartouche de compression Cartouche de compression Tube supérieur Vessie Coupleur Tube de la cartouche Guide de durite de frein Piston du ressort pneumatique Joint anti-poussière Bague en mousse Butée de talonnage Piston de la cartouche de détente Tête d’étanchéité du ressort pneumatique (court) Orifice de purge Anneau de blocage Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Came de la cartouche de détente Came inférieure du ressort pneumatique 2019 Lyrik RC R Vis de blocage de la bobine Vis de fixation du câble Bobine de la commande de rappel Fourreau inférieur Écrou de la came du ressort pneumatique (argent) Collier d’arrêt du câble de la commande de rappel Vis de fixation Maxle Ultimate Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage de la détente 2019 (C2) Lyrik RC / 2020 (C2) Lyrik Select+ - DebonAir 20 2021-2022 (C3) Lyrik Select - DebonAir Unité du ressort pneumatique Tube de direction Capuchon pneumatique Vis de blocage de la molette Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Molette de réglage de compression basse vitesse Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Bottomless Token(s) 35 mm - couleur grise (facultatif) Capuchon supérieur de la cartouche de compression Té Orifice de purge de l’huile (x6) Tube supérieur Piston flottant interne (PFI) Cartouche de compression Guide de durite de frein Piston du ressort pneumatique Tube de la cartouche Butée de talonnage Joint anti-poussière Bague en mousse Piston de la cartouche de détente Came de la cartouche de détente Tête d’étanchéité du ressort pneumatique (grand) Anneau de blocage Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Fourreau inférieur Came du ressort pneumatique Écrou de la came du ressort pneumatique (rouge) Rondelle d’écrasement Maxle Stealth Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage de la détente 2021-2022 (C3) Lyrik Select - DebonAir 21 2 0 2 1 -2022 (C3) L y r i k S e l e c t - D u a l P o s i t i o n A i r Unité du ressort pneumatique Capuchon pneumatique Tube de direction Molette de réglage du débattement Unité de la cartouche de compression Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Vis de blocage de la molette Molette de réglage de compression basse vitesse Unité de la cartouche de détente Té Capuchon supérieur de la cartouche de compression Bottomless Token(s) (facultatif) Orifice de purge de l’huile (x6) Came supérieure du ressort pneumatique Piston flottant interne (PFI) Cartouche de compression Tube supérieur Guide de durite de frein Tube de la cartouche Joint anti-poussière Bague en mousse Piston du ressort pneumatique Butée de talonnage Piston de la cartouche de détente Orifice de purge Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Came de la cartouche de détente Rondelle de blocage Ressort ondulé Tête d’étanchéité du ressort pneumatique Anneau de blocage Came inférieure du ressort pneumatique Fourreau inférieur Maxle Stealth Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage de la détente 2021-2022 (C3) Lyrik Select - Dual Position Air 22 2 0 2 0 (C2) L y r i k S e l e c t - DebonAir Unité du ressort pneumatique Tube de direction Capuchon pneumatique Vis de blocage de la molette Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Molette de réglage de compression basse vitesse Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Bottomless Token(s) 35 mm - couleur grise (facultatif) Capuchon supérieur de la cartouche de compression Té Orifice de purge de l’huile (x6) Plongeur Piston flottant interne (PFI) Cartouche de compression Guide de durite de frein Tube de la cartouche Piston du ressort pneumatique Butée de talonnage Joint anti-poussière Bague en mousse Piston de la cartouche de détente Came de la cartouche de détente Tête d’étanchéité du ressort pneumatique (court) Anneau de blocage Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Fourreau inférieur Came du ressort pneumatique Écrou de la came du ressort pneumatique (argent) Maxle Ultimate Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage de la détente 2020 (C2) Lyrik Select - DebonAir 23 2 0 2 1 -2023 (B3) Ya r i R C - D e b o n A i r Unité du ressort pneumatique Tube de direction Capuchon pneumatique Vis de blocage de la molette Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Molette de réglage de compression basse vitesse Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Bottomless Token(s) 35 mm - couleur grise (facultatif) Capuchon supérieur de la cartouche de compression Té Tube supérieur Cartouche de compression Joint en U Guide de durite de frein Piston du ressort pneumatique Joint anti-poussière Bague en mousse Butée de talonnage Piston de la cartouche de détente Tête d’étanchéité du ressort pneumatique (court) Came de la cartouche de détente Anneau de blocage Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Anneau de blocage Fourreau inférieur Came du ressort pneumatique Écrou de la came du ressort pneumatique (argent) Maxle Ultimate Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage da la détente 2021-2023 (B3) Yari RC - DebonAir 24 2 0 2 1 -2023 (B3) Ya r i R C - D u a l P o s i t i o n A i r Unité du ressort pneumatique Capuchon pneumatique Tube de direction Molette de réglage du débattement Unité de la cartouche de compression Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Vis de blocage de la molette Molette de réglage de compression basse vitesse Unité de la cartouche de détente Té Capuchon supérieur de la cartouche de compression Bottomless Token(s) (facultatif) Came supérieure du ressort pneumatique Cartouche de compression Tube supérieur Guide de durite de frein Joint anti-poussière Bague en mousse Piston du ressort pneumatique Butée de talonnage Piston de la cartouche de détente Rondelle de blocage Ressort ondulé Tête d’étanchéité du ressort pneumatique Anneau de blocage Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Anneau de blocage Came inférieure du ressort pneumatique Fourreau inférieur Rondelle d’écrasement Maxle Stealth Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage de la détente 2021-2023 (B3) Yari RC - Dual Position Air 25 2 0 1 9 - 2 0 2 0 (B1) Ya r i R C - D e b o n A i r Unité du ressort pneumatique Tube de direction Capuchon pneumatique Vis de blocage de la molette Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Molette de réglage de compression basse vitesse Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Bottomless Token(s) 35 mm - couleur grise (facultatif) Capuchon supérieur de la cartouche de compression Té Tube supérieur Cartouche de compression Joint en U Guide de durite de frein Piston du ressort pneumatique Joint anti-poussière Bague en mousse Butée de talonnage Piston de la cartouche de détente Tête d’étanchéité du ressort pneumatique (court) Anneau de blocage Came de la cartouche de détente Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Anneau de blocage Fourreau inférieur Came du ressort pneumatique Écrou de la came du ressort pneumatique (argent ) Maxle Ultimate Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage da la détente 2019-2020 (B1) Yari RC - DebonAir 26 2 0 1 9 (B1) Ya r i C h a r g e r D a m p e r R C - D e b o n A i r Unité du ressort pneumatique Tube de direction Capuchon pneumatique Vis de blocage de la molette Valve pneumatique Capuchon supérieur du ressort pneumatique Molette de réglage de compression basse vitesse Unité de la cartouche de compression Unité de la cartouche de détente Bottomless Token(s) 35 mm - couleur grise (facultatif) Capuchon supérieur de la cartouche de compression Té Orifice de purge de l’huile (x1) Tube supérieur Piston flottant interne (PFI) Cartouche de compression Guide de durite de frein Tube de la cartouche Piston du ressort pneumatique Butée de talonnage Joint anti-poussière Bague en mousse Piston de la cartouche de détente Came de la cartouche de détente Tête d’étanchéité du ressort pneumatique (court) Anneau de blocage Tête d’étanchéité de la cartouche de détente Fourreau inférieur Came du ressort pneumatique Écrou de la came du ressort pneumatique (argent) Maxle Ultimate Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Rondelle d’écrasement Boulon inférieur Molette de réglage de la détente 2019 (B1) Yari Charger Damper RC - DebonAir 27 Démontage et entretien des fourreaux inférieurs Entretien 50/200 heures 1 Démontage des fourreaux inférieurs Tournez la molette de réglage de la détente dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque. C’est le réglage de la détente le plus ouvert/rapide. 2,5 mm Charger Amortisseurs Charger 2 Damper, Charger 2.1 Damper, et Charger Damper RC : desserrez la vis de la molette de réglage de la détente, puis retirez la molette de réglage de la détente. Motion Control:retirez la molette de réglage de la détente en tirant dessus pour la séparer du boulon inférieur. Motion Control Charger Démontage et entretien des fourreaux inférieurs 28 2 Tous les modèles de fourches DebonAir : Passez à l’étape suivante. Réglage du débattement maximal ZEB Dual Position Air (DPA) : avant de retirer les fourreaux et le capuchon supérieur du ressort Dual Position Air, vérifiez que la fourche est réglée sur son débattement MAXIMAL. Réglage du débattement minimal Tournez la molette du régleur Dual Position Air sur le réglage du débattement MAXIMAL. Réglage du débattement maximal Réglage du débattement minimal Positionnez la fourche à la verticale sur le sol en plaçant une fine plaque de caoutchouc sous l’extrémité de chaque fourreau.Comprimez la fourche sur au moins 50 % de son débattement total puis laissez la fourche se déployer totalement. Avant de commencer, vérifiez que le réglage de la fourche est positionné sur son débattement maximal (180 mm, 170 mm ou 160 mm). Relâcher la fourche : extension maximale Comprimer la fourche sur 75% de son de débattement Relâcher la fourche : extension maximale Comprimer la fourche sur 50% de son de débattement Démontage des fourreaux inférieurs 29 3 Tous les modèles de fourches : serrez la fourche à la verticale dans un trépied d’atelier en positionnant le tube de direction vers le haut. Trépied d’atelier DebonAir ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Afin d’éviter tout risque de BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES, positionnez la fourche à la verticale en tournant le tube de direction vers le haut de sorte que le capuchon supérieur soit orienté vers le haut et qu’il ne soit pas dirigé vers vous ou une autre personne. Trépied d’atelier 4 Retirez le capuchon de la valve pneumatique. Dual Position Air Dual Position Air DebonAir Démontage des fourreaux inférieurs 30 5 ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Pointe ou petite clé hexagonale Dual Position Air Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Pour dépressuriser les chambres du ressort à air positive et négative, réalisez les procédures de transfert et de purge de l’air indiquées cidessous. Pointe ou petite clé hexagonale Pointe ou petite clé hexagonale Tout en poussant l’arceau des fourreaux vers le bas, appuyez sur la valve Schrader afin d’évacuer lentement la pression d’air. Tout en appuyant sur la valve Schrader, laissez les fourreaux se comprimer lentement tout en leur opposant une force contraire jusqu’à ce que vous sentiez une nette diminution de la résistance de compression. Ensuite, maintenez les fourreaux en place pour laisser les deux chambres d’air se dépressuriser. Vous devez entendre l’air passer de la chambre d’air négative à la chambre d’air positive. Tout en appuyant sur la valve Schrader, poussez les fourreaux vers le bas afin de déployer la fourche jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de résistance et que la fourche puisse se déployer totalement. La chambre d’air négative est totalement dépressurisée lorsque la fourche peut totalement se déployer et qu’il n’y a plus aucune résistance. Dual Position Air Pointe ou petite clé hexagonale Recommencez cette procédure deux ou trois fois. Dual Position Air Pointe ou petite clé hexagonale Pointe ou petite clé hexagonale DebonAir DebonAir Pointe ou petite clé hexagonale Pointe ou petite clé hexagonale Dual Position Air DebonAir Debonair Démontage des fourreaux inférieurs 31 6 Retirez le corps de la valve Schrader situé sur le capuchon supérieur Outil RockShox pour valve Schrader Loctite 2760 puis mettez-le de côté. Debonair ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. 7 Outil RockShox pour valve Schrader Comprimez et déployez la fourche pour vérifier que la chambre d’air Dual Postion Air Dual Position Air négative a été dépressurisée. Dual Position Air Debonair Debonair 8 Posez un récipient sous la fourche pour recueillir les coulures d'huile. Damper side Desserrez les deux vis inférieures de 3 à 4 tours. ⚠ ATTENTION Posez un récipient au sol sous le produit concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures ou giclures de liquide. Afin d’éviter de glisser et de chuter et donc de provoquer de possibles blessures ou dommages, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant sur le sol où vous réalisez l’opération d’entretien. Spring side Démontage des fourreaux inférieurs 32 9 Tapez sur chaque boulon inférieur pour déloger les deux cames des fourreaux inférieurs. La tête du boulon doit toucher la base du fourreau inférieur. Côté du ressort Retirez chaque boulon inférieur. Nettoyez les deux boulons puis mettez-les de côté. Côté du ressort Côté de l’amortisseur Côté de l’amortisseur fermement les fourreaux inférieurs vers le bas jusqu’à ce que le 10 Tirez liquide commence à en couler. Continuez à tirer les fourreaux inférieurs vers le bas afin de les retirer de la fourche. Si les fourreaux inférieurs ne glissent pas hors des tubes supérieurs ou si l’huile ne s’écoule pas d’un côté ou de l’autre, cela peut signifier que la partie saillante de la (des) came(s) est toujours engagée dans les fourreaux inférieurs. Resserrez les boulons inférieurs de 2 ou 3 tours et répétez l’étape précédente. AVIS Veillez à ne jamais heurter l’arceau de la fourche avec un outil lors du démontage des fourreaux inférieurs car cela risquerait d’endommager les fourreaux inférieurs. Entretien 50 heures Poursuivez l’entretien des 50 heures en passant à l’Entretien des fourreaux inférieurs. Entretien 200 heures Poursuivez l’entretien des 200 heures en passant à l’Entretien des joints des fourreaux inférieurs. Démontage des fourreaux inférieurs 33 Entretien 50 heures Entretien des fourreaux inférieurs 1 Retirez les bagues en mousse. 2 Nettoyez les bagues en mousse. 3 Faites tremper les bagues en mousse dans de l’huile de suspension. Remplacez les bagues en mousse si elles sont usées, endommagées ou contaminées de façon irréversible. Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Light Entretien des fourreaux inférieurs 34 4 Nettoyez l'intérieur et l'extérieur des fourreaux inférieurs. 5 Installez les bagues en mousse sous les joints anti-poussière. Jetez les joints anti-poussière. Vérifiez que les bagues en mousse sont parfaitement mises en place dans l’espace situé sous les joints anti-poussière et qu’elles ne débordent pas par-dessus les douilles. Entretien 50 heures Poursuivez l’entretien des 50 heures en passant à l’Installation des fourreaux inférieurs. Entretien des fourreaux inférieurs 35 Entretien 200 heures Entretien des joints des fourreaux inférieurs 1 Retirez et jetez les bagues en mousse. 2 Assurez-vous que les fourreaux inférieurs sont bien stables sur un établi. Insérez la pointe d’un démonte-pneu pour roues de descente sous le joint anti-poussière. Appuyez sur la poignée du démonte-pneu pour roues de descente afin de retirer le joint. Retirez les ressorts métalliques externes situés sur les joints antipoussière. Démonte-pneu pour roues de descente Répétez l'opération de l'autre côté. Jetez les joints anti-poussière. AVIS Veillez à la stabilité des fourreaux inférieurs. Ne laissez pas les fourreaux inférieurs tourner dans des directions opposées, se rapprocher ou s’éloigner l’un de l’autre. Cela endommagerait les fourreaux inférieurs. 3 Nettoyez l'intérieur et l'extérieur des fourreaux inférieurs. Entretien des joints des fourreaux inférieurs 36 4 Faites tremper les bagues en mousse neuves dans de l’huile de suspension. Installez les bagues en mousse neuves dans les fourreaux inférieurs. Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Light 5 Retirez le ressort métallique externe de chaque joint anti-poussière neuf et mettez-les de côté. 6 Insérez la partie étroite du joint anti-poussière neuf dans la partie creuse de l’outil d’installation des joints de 35 mm. AVIS Si vous utilisez l’outil d’installation RockShox x Abbey Bike Tools, vérifiez que la bague d’installation de 35 mm est bien serrée à la main sur la poignée de l’outil d’installation afin d’éviter d’endommager la bague d’installation. Outil d’installation des joints anti-poussière RockShox de 35 mm Outil d’installation des joints anti-poussière Abbey Bike Tools Entretien des joints des fourreaux inférieurs 37 7 Assurez-vous que les fourreaux inférieurs sont bien stables sur un établi. Maintenez les fourreaux inférieurs en place puis enfoncez le joint anti-poussière dans le fourreau inférieur jusqu’à ce que le haut du joint affleure avec le haut du fourreau inférieur. Répétez l'opération de l'autre côté. AVIS Contentez-vous d’enfoncer le joint anti-poussière dans le fourreau inférieur jusqu’à ce qu’il affleure avec le haut du fourreau inférieur. Le fait d’enfoncer le joint anti-poussière au-delà du haut du fourreau inférieur pourrait écraser la bague en mousse. 8 Mettez les ressorts métalliques externes en place. Entretien des joints des fourreaux inférieurs 38 Entretien du ressort pneumatique - DebonAir Entretien 200 heures Démontage du ressort pneumatique ⚠ AVERTISSEMENT – DISPOSITIF SOUS PRESSION Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. AVIS Inspectez chaque pièce pour vérifier qu’il n’y a pas d’éraflures. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l'alcool isopropylique sur toutes les pièces, puis nettoyez chacune d’entre elles avec un chiffon propre non pelucheux. Appliquez de la graisse SRAM Butter sur tous les joints et joints toriques neufs. Graisse SRAM Butter 1 Serrez la fourche dans un trépied d’atelier à la verticale en positionnant le tube de direction vers le haut. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Afin d’éviter tout risque de BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES, positionnez la fourche à la verticale en tournant le tube de direction vers le haut de sorte que le capuchon supérieur soit orienté vers le haut et qu’il ne soit pas dirigé vers vous ou une autre personne. Trépied d’atelier 2 Avant de continuer, vérifiez que le corps de la valve Schrader n’est PAS INSTALLÉ sur le capuchon supérieur du ressort à air. Outil RockShox pour valve Schrader Loctite 2760 DebonAir Retirez le corps de la valve Schrader s’il a été installé. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. DebonAir Entretien du ressort pneumatique - DebonAir 39 3 Les chambres du ressort à air positive et négative doivent être TOTALEMENT dépressurisées avant de retirer l’unité du capuchon supérieur du ressort à air. Comprimez et déployez lentement (poussez vers le haut/tirez vers le bas) la tige du ressort à air afin que la pression d’air négative restante puisse s’évacuer à travers l’orifice de transfert d’air situé sur la surface interne du plongeur. La chambre du ressort à air négative est totalement dépressurisée lorsque la tige peut être tirée en position d’extension complète. Si vous la relâchez, la tige du ressort à air va se rétracter légèrement à l’intérieur du plongeur en raison de la pression créée lorsque le piston à air est déployé au-delà de l’orifice de transfert d’air dans le plongeur. Ceci est normal. Recommencez cette procédure deux ou trois fois. 4 ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Retirez le capuchon superieur du ressort pneumatique. NOTICE Outil pour capuchon supérieur/cassette Le serrage des capuchons supérieurs des fourches correspond à une valeur de couple élevée. Vérifiez que la fourche est parfaitement maintenue dans le trépied d’atelier. Pour éviter d’endommager le capuchon supérieur, enfoncez parfaitement l’outil pour capuchon supérieur/cassette et appuyez fermement vers le bas afin de le desserrer. Si vous avez besoin de force supplémentaire, utilisez une clé à douille dotée d’un long manche Nettoyez le filetage du plongeur. 5 Retirez le joint torique du capuchon supérieur puis jetez-le. Appliquez de la graisse sur le joint torique neuf, puis mettez-le en place. 6 Avec votre pouce, enfoncez la came pneumatique à l’intérieur du plongeur. Tout en maintenant la came à l’intérieur du tube, retirez l’anneau de blocage. Faites coulisser l’anneau de blocage sur votre pouce puis relâchez délicatement la came du ressort pneumatique. Pince pour anneaux de blocage internes 2021-2023* *2021-2023 Yari, 2021-2022 Lyrik Lorsque vous enfoncez la came à l’intérieur, la pression pneumatique négative restante crée une résistance. Portez un gant plus épais pour protéger votre pouce si nécessaire. AVIS Veillez à ne pas rayer la came du ressort pneumatique. Avec une came pneumatique rayée de l’air pourrait pénétrer dans le fourreau inférieur par la tête d’étanchéité, ce qui réduirait les performances du ressort. Pince pour anneaux de blocage internes 2019-2020 Démontage du ressort pneumatique 40 7 Enroulez un chiffon autour de l’extrémité de la came pneumatique pour une meilleure prise en main. Repoussez la came à l’intérieur du plongeur sur la moitié de sa longueur, puis tirez fermement et rapidement la came afin de déloger la tête d’étanchéité. Retirez l’unité du ressort pneumatique hors du plongeur. Une accumulation de pression pneumatique négative peut empêcher le ressort pneumatique de sortir du plongeur. Si le ressort pneumatique est difficile à retirer, enfoncez le piston du ressort pneumatique à l’aide d’un goujon en plastique propre tout en tirant sur la came pneumatique. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. AVIS Veillez à ne pas rayer l’intérieur du plongeur. Les rayures compromettraient l’étanchéité des joints et cela pourrait nuire aux performances du ressort. Loctite 2760 8 Serrez une clé hexagonale de 8 mm dans un étau. Placez le piston pneumatique sur la clé hexagonale. Tout en maintenant la came pneumatique en place, dévissez puis retirez l’écrou situé sur la came du ressort pneumatique. 2019-2020 Argent 2021-2023* Rouge *2021-2023 Yari, 2021-2022 Lyrik Retirez l’unité pneumatique serrée dans l’étau. 8 mm 12 mm Loctite 2760 8 mm 12 mm Démontage du ressort pneumatique 41 9 Retirez la tête d’étanchéité et la butée de talonnage situées sur la came du ressort pneumatique. Jetez la tête d’étanchéité. Nettoyez la came puis vérifiez qu’elle n’est pas endommagée. Nettoyez la butée de talonnage. *2021-2023 Yari, 2021-2022 Lyrik AVIS Une came du ressort pneumatique rayée peut entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure, il peut être nécessaire de remplacer l’unité du ressort pneumatique. 2019-2020 2021-2023* 10 Retirez le joint quadrilobe situé sur le piston pneumatique puis jetez-le. Graisse Nettoyez le piston pneumatique. Appliquez de la graisse sur un joint quadrilobe neuf puis mettez-le en place. AVIS Veillez à ne pas rayer le piston pneumatique. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’air. Démontage du ressort pneumatique 42 11 Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du plongeur. Inspectez l'intérieur et l'extérieur du plongeur pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. AVIS Les rayures sur les surfaces internes des plongeurs peuvent entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure à l’intérieur, il peut être nécessaire de remplacer l’unité composée du tube pivot et des plongeurs. Démontage du ressort pneumatique 43 M o d i f i c a t i o n d u d é b a t t e m e n t d u r e s s o r t p n e u m a t i q u e e t d e s B o t t o m l e s s To ke n s ( f a c u l t a t i f ) Afin d’augmenter ou de réduire le débattement de votre fourche RockShox Lyrik ou Yari, il faut remplacer le ressort pneumatique par une unité de la came du ressort pneumatique de la longueur appropriée. Par exemple, pour passer d’une Lyrik avec un débattement maximal de 160 mm à une fourche avec un débattement maximal de 180 mm, il faut installer une unité de la came du ressort pneumatique de 180 mm. On peut ajouter ou retirer des Bottomless Tokens au capuchon supérieur DebonAir (DA) pour affiner le réglage du talonnage et de la courbe d’amortissement. À l’aide du tableau ci-dessous, vous pouvez déterminer le nombre de Bottomless Tokens à utiliser selon le débattement maximal de votre fourche. Si le débattement de votre fourche n’est pas celui prévu en usine, il peut être nécessaire d’ajouter ou de retirer des Bottomless Tokens. Reportez-vous au catalogue des pièces détachées RockShox à l’adresse www.sram.com/service pour connaître les kits pour ressort pneumatique et Bottomless Tokens disponibles. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel. D e b o n A i r - R é g l a g e d u d é b a t t e m e n t e t d e s B o t t o m l e s s To k e n s - L y r i k 27,5 po Boost 29 po Boost Nombre maximal de Bottomless Tokens Nombre maximal de Bottomless Tokens Débattement de la fourche Bottomless Tokens installés en usine Bottomless Tokens installés en usine 180 0 4 0 4 170 1 4 1 4 160 2 5 2 5 150 2 5 2 5 140 3 5 3 5 D e b o n A i r – R é g l a g e d u d é b a t t e m e n t e t d e s B o t t o m l e s s To k e n s - Ya r i 27,5 po Boost 29 po Boost 29+ Débattement de la fourche Bottomless Tokens installés en usine Nombre maximal de Bottomless Tokens Bottomless Tokens installés en usine Nombre maximal de Bottomless Tokens Bottomless Tokens installés en usine Nombre maximal de Bottomless Tokens 180 0 4 0 4 - - 170 1 4 1 4 - - 160 2 5 2 5 2 5 150 2 5 2 5 2 5 140 - - - - 3 6 130 - - - - 3 6 120 - - - - 4 7 110 - - - - 5 7 100 - - - - 5 7 Modification du débattement du ressort pneumatique et des Bottomless Tokens (facultatif) 44 I n s t a l l a t i o n d e s B o t t o m l e s s To k e n s ( f a c u l t a t i f ) Les Bottomless Tokens réduisent le volume d’air présent dans la fourche afin de créer une plus grande dureté sur la partie finale du débattement de la fourche. Ajoutez des Bottomless Tokens pour préserver l’impression que la fourche ne talonne jamais. Pour connaître le nombre maximal de Bottomless Tokens à utiliser avec votre fourche, reportez-vous au paragraphe intitulé Modification du débattement du ressort pneumatique et Bottomless Tokens. DebonAir : vissez les Bottomless Tokens entre elles ou sur la base du capuchon supérieur. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 8 mm 4 N•m outil pour capuchon supérieur/cassette 8 mm 4 N•m outil pour capuchon supérieur/cassette Installation des Bottomless Tokens (facultatif) 45 Entretien 200 heures Installation du ressort pneumatique Il n’est pas obligatoire de modifier le débattement maximal de la fourche en remplaçant l’unité de la came du ressort pneumatique d’origine par une unité de la came du ressort pneumatique plus longue ou plus courte. Si vous choisissez d’augmenter ou de réduire le débattement maximal, suivez les étapes d’installation suivantes pour mettre en place une unité complète de la came du ressort pneumatique neuve. Il peut également être nécessaire d’ajouter ou de retirer des Bottomless Tokens. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre intitulé Modification du débattement du ressort pneumatique et des Bottomless Tokens. Consultez le catalogue des pièces détachées RockShox disponible sur www.sram.com/service pour obtenir les kits de pièces détachées nécessaires. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel. 1 Appliquez de manière uniforme une bonne dose de graisse autour de l’extrémité d’un goujon en plastique sur une longueur de 150 mm environ. Utilisez ce goujon pour appliquer la graisse sur la surface interne du plongeur sur une longueur de 150 mm environ. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Goujon 150 mm Graisse 2 Installez la butée de talonnage sur la came. 3 Appliquez une bonne dose de graisse sur la came du ressort pneumatique. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Graisse Installation du ressort pneumatique 46 Loctite 2760 4 Appliquez de la graisse sur le joint interne de la tête d’étanchéité neuve. 2021-2023* Graisse *2021-2023 Yari, 2021-2022 Lyrik 2019-2020 Graisse Loctite 2760 5 Installez l’unité de la tête d’étanchéité neuve sur la came pneumatique. 2021-2023* *2021-2023 Yari, 2021-2022 Lyrik 2019-2020 Installation du ressort pneumatique 47 6 Appliquez du frein-filet rouge Loctite 2760 sur les deux ou trois premiers filets de l’extrémité de la came pneumatique. Serrez une clé hexagonale de 8 mm dans un étau. Insérez le piston pneumatique sur la clé pour qu’il ne bouge pas. Mettez l’écrou de la came pneumatique en place sur la came pneumatique puis serrez-le. *2021-2023 Yari, 2021-2022 Lyrik AVIS Afin de garantir compatibilité et performances optimales, utilisez UNIQUEMENT l’écrou de la tige qui est compatible avec la tête d’étanchéité. L’écrou de la tige de couleur argentée (A) est compatible avec la tête d’étanchéité courte (B). Loctite 2760 Loctite 2760 L’écrou de la tige de couleur rouge (C) est compatible avec la tête d’étanchéité longue (D). 2021-2023* A ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Rouge C Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE B Afin d’éviter le desserrage des pièces, du frein filet doit être appliqué comme illustré. Le fait de ne pas appliquer de frein filet peut entraîner le desserrage des pièces. 2019-2020 D Argent 8 mm / 12 mm 8 mm / 12 mm 3,3 N•m 3,3 N•m Loctite 2760 7 Appliquez de la graisse sur le piston pneumatique et les joints/joints toriques externes de la tête d’étanchéité. PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy 1 mL Injectez 1 mL de lubrifiant pour suspension Maxima PLUSH Dynamic Heavy à l’intérieur du tube de direction par-dessus le piston à air et à l’intérieur de la chambre à air négative. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Graisse Installation du ressort pneumatique 48 8 Insérez l’unité du ressort pneumatique à l’intérieur du plongeur. Enfoncez fermement le piston pneumatique dans le plongeur. Insérez la tête d’étanchéité dans le plongeur puis enfoncez-la à l’intérieur du plongeur jusqu’à ce qu’elle se bloque. 9 Les anneaux de blocage ont un côté avec un angle acéré et un autre avec un angle arrondi. Installez les anneaux de blocage en faisant en sorte que le côté avec l'angle acéré soit orienté vers l’outil pour en faciliter l'installation et le démontage. Insérez les bouts d’une pince pour anneaux de blocage dans les œillets de l’anneau de blocage. Pour installer l’anneau de blocage, guidez-le à l’aide de votre doigt pour éviter de rayer la came. À l’aide de la pince, poussez la tête d’étanchéité à l’intérieur du plongeur tout en mettant l’anneau de blocage en place dans sa cannelure. Retirez la pince pour anneaux de blocage lorsque l’anneau est parfaitement mis en place dans sa cannelure. Veillez bien à ce que l’anneau de blocage soit correctement installé dans la cannelure prévue à cet effet et, à l’aide de la pince pour anneaux de blocage, faites tourner l’anneau de blocage et la tête d’étanchéité de gauche à droite à plusieurs reprises avant de tirer la came pneumatique fermement vers le bas. AVIS Veillez à ne pas rayer la came du ressort pneumatique. Avec une came pneumatique rayée de l’air pourrait pénétrer dans le fourreau inférieur par la tête d’étanchéité, ce qui réduirait les performances du ressort. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 10 Tirez la came jusqu’à ce qu’elle se bloque. Installation du ressort pneumatique 49 11 Injectez ou versez du lubrifiant pour suspension Maxima PLUSH Dynamic Heavy à l’intérieur du plongeur du ressort à air. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Heavy en place le capuchon supérieur du ressort pneumatique sur le 12 Mettez plongeur, puis serrez-le. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous 3 mL Outil pour capuchon supérieur/cassette 28 N•m serrez le capuchon supérieur. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. DebonAir the Schrader valve core into the top cap and tighten it finger 13 Install tight. Schrader Valve Tool Schrader Valve Tool DebonAir Entretien 200 heures Pour poursuivre l’entretien de l’amortisseur de la fourche Charger 2 Damper/Charger 2.1 Damper, passez à l’Entretien de l’amortisseur Charger 2 Damper/Charger 2.1 Damper. Entretien 200 heures Pour poursuivre l’entretien de l’amortisseur Charger Damper RC de la fourche Yari, passez à l’Entretien de l’amortisseur Charger Damper RC. Entretien 200 heures Pour poursuivre l’entretien de l’amortisseur Motion Control de la fourche Yari, passez à l’Entretien de l’amortisseur Motion Control. Installation du ressort pneumatique 50 E n t r e t i e n d u r e s s o r t p n e u m a t i q u e - D u a l P o s i t i o n A i r ( D PA ) Entretien 200 heures Démontage du ressort pneumatique ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. NOTICE Inspectez chaque pièce pour vérifier qu’il n’y a pas d’éraflures. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l'alcool isopropylique sur toutes les pièces, puis nettoyez chacune d’entre elles avec un chiffon propre non pelucheux. Appliquez de la graisse SRAM Butter sur tous les joints et joints toriques neufs. 1 Clamp the fork in a bicycle work stand vertically with the steerer tube oriented upward. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Afin d’éviter tout risque de BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES, positionnez la fourche à la verticale en tournant le tube de direction vers le haut de sorte que le capuchon supérieur soit orienté vers le haut et qu’il ne soit pas dirigé vers vous ou une autre personne. Trépied d’atelier Loctite 2760 2 Vérifiez que la molette du régleur Dual Position Air est réglée sur la position du débattement maximal (à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Outil RockShox pour valve Schrader Avant de continuer, vérifiez que le corps de la valve Schrader n’est PAS INSTALLÉ sur le capuchon supérieur du ressort à air. Retirez le corps de la valve Schrader s’il a été installé. Réglage du débattement maximal Entretien du ressort pneumatique - Dual Position Air (DPA) 51 3 Tes chambres du ressort à air positive et négative doivent être TOTALEMENT dépressurisées avant de retirer l’unité du capuchon supérieur du ressort à air. Comprimez et déployez lentement (poussez vers le haut/tirez vers le bas) la tige du ressort à air afin que la pression d’air négative restante puisse s’évacuer à travers l’orifice de transfert d’air situé sur la surface interne du plongeur. La chambre du ressort à air négative est totalement dépressurisée lorsque la tige peut être tirée en position d’extension complète. Si vous la relâchez, la tige du ressort à air va se rétracter légèrement à l’intérieur du plongeur en raison de la pression créée lorsque le piston à air est déployé au-delà de l’orifice de transfert d’air dans le plongeur. Ceci est normal. Recommencez cette procédure deux ou trois fois. 4 Retirez l’écrou de blocage de la molette de réglage du débattement. 10 mm Retirez la molette de réglage du débattement. Démontage du ressort pneumatique 52 5 ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Retirez le capuchon supérieur du ressort pneumatique. 24 mm AVIS Le serrage des capuchons supérieurs des fourches correspond à une valeur de couple élevée. Vérifiez que la fourche est parfaitement maintenue dans le trépied d’atelier. Pour éviter d’endommager le capuchon supérieur, enfoncez parfaitement l’outil pour capuchon supérieur/cassette et appuyez fermement vers le bas afin de le desserrer. Si vous avez besoin de force supplémentaire, utilisez une clé à douille dotée d’un long manche. Nettoyez le filetage du tube supérieur. 6 Retirez le joint torique du capuchon supérieur puis jetez-le. Appliquez de la graisse sur le joint torique neuf, puis mettez-le en place. 7 Poussez la came pneumatique dans le tube supérieur afin d’éviter qu’elle ne se raye lors du démontage de l’anneau de blocage. Poussez la languette de la tête d’étanchéité (A) à l’intérieur du tube supérieur et sous l’anneau de blocage. A Retirez l’anneau de blocage. AVIS Veillez à ne pas rayer la came du ressort pneumatique. Avec une came pneumatique rayée de l’air pourrait pénétrer dans le fourreau inférieur par la tête d’étanchéité, ce qui réduirait les performances du ressort. Tournevis à tête plate Loctite 2760 Pince pour anneaux de blocage internes Pince pour anneaux de blocage internes Démontage du ressort pneumatique 53 8 Vissez le boulon de la came sur l’extrémité de la came du ressort pneumatique pour avoir une bonne prise en main. Poussez la came sur la moitié de sa longueur à l’intérieur du tube supérieur puis tirez fermement la came rapidement afin déloger les unités de la tête d’étanchéité et du ressort pneumatique, et les faire sortir du tube supérieur. Retirez le boulon. 9 Retirez la tête d’étanchéité, le ressort ondulé, la rondelle de blocage et la butée de talonnage situés sur la came du ressort pneumatique. Jetez la tête d’étanchéité ainsi que le ressort ondulé. Nettoyez la came puis vérifiez qu’elle n’est pas endommagée. Nettoyez la butée de talonnage. AVIS Une came du ressort pneumatique rayée peut entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure, il peut être nécessaire de remplacer l’unité du ressort pneumatique. les joints toriques interne et externe situés sur le piston 10 Retirez pneumatique, puis jetez-les. Nettoyez le piston pneumatique. Graisse Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs, puis mettez-les en place. AVIS Veillez à ne pas rayer le piston pneumatique. Les rayures peuvent entraîner des fuites d’air. Démontage du ressort pneumatique 54 11 Nettoyez l'intérieur et l'extérieur des tubes supérieurs. Inspectez l'intérieur et l'extérieur des tubes supérieurs pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés. AVIS Les rayures sur les surfaces internes des tubes supérieurs peuvent entraîner des fuites d’air. Si vous repérez une rayure à l’intérieur, il peut être nécessaire de remplacer l’unité du tube supérieur du pivot. Démontage du ressort pneumatique 55 M o d i f i c a t i o n d u d é b a t t e m e n t d u r e s s o r t p n e u m a t i q u e e t B o t t o m l e s s To k e n s ( f a c u l t a t i f ) Afin d’augmenter ou de réduire le débattement de votre fourche RockShox Lyrik ou Yari, il faut remplacer le ressort pneumatique par une unité de la came du ressort pneumatique de la longueur appropriée. Par exemple, pour passer d’une Lyrik avec un débattement maximal de 160 mm à une fourche avec un débattement maximal de 180 mm, il faut installer une unité de la came du ressort pneumatique de 180 mm. On peut ajouter ou retirer des Bottomless Tokens au capuchon supérieur Dual Position Air (DPA) pour affiner le réglage du talonnage et de la courbe d’amortissement. À l’aide du tableau ci-dessous, vous pouvez déterminer le nombre de Bottomless Tokens à utiliser selon le débattement maximal de votre fourche. Si le débattement de votre fourche n’est pas celui prévu en usine, il peut être nécessaire d’ajouter ou de retirer des Bottomless Tokens. Pour de plus amples informations sur les kits de pièces détachées, veuillez vous reporter au catalogue des pièces détachées RockShox disponible sur www.sram.com/service. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel. D u a l P o s i t i o n A i r - R é g a l a g e d u d é b a t t e m e n t e t d e s B o t t o m l e s s To k e n s - L y r i k e t Ya r i 27.5" Boost 29" Boost Débattement de la fourche Bottomless Tokens de première monte Nombre maximal de Bottomless Tokens Bottomless Tokens de première monte Nombre maximal de Bottomless Tokens 180 0 4 0 4 170 1 4 1 4 160 2 5 2 5 I n s t a l l a t i o n d e s B o t t o m l e s s To k e n s ( f a c u l t a t i f ) Les Bottomless Tokens réduisent le volume d’air présent dans la fourche afin de créer une plus grande dureté sur la partie finale du débattement de la fourche. Ajoutez des Bottomless Tokens pour préserver l’impression que la fourche ne talonne jamais. Au besoin, installez des Bottomless Tokens sur la came du ressort pneumatique DPA. Modification du débattement du ressort pneumatique et Bottomless Tokens (facultatif) 56 Entretien 200 heures Installation du ressort pneumatique Il n’est pas obligatoire de modifier le débattement maximal de la fourche en remplaçant l’unité de la came du ressort pneumatique d’origine par une unité de la came du ressort pneumatique plus longue ou plus courte. Si vous choisissez d’augmenter ou de réduire le débattement maximal, suivez les étapes d’installation suivantes pour mettre en place une unité complète de la came du ressort pneumatique neuve. Il peut également être nécessaire d’ajouter ou de retirer des Bottomless Tokens. Pour plus de renseignements, reportez-vous au chapitre intitulé Modification du débattement du ressort pneumatique et Bottomless Tokens. Consultez le catalogue des pièces détachées RockShox disponible sur www.sram.com/service pour obtenir les kits de pièces détachées nécessaires. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel. 1 Appliquez de manière uniforme une bonne dose de graisse autour de l’extrémité d’un goujon en plastique sur une longueur de 60 mm environ. Utilisez ce goujon pour appliquer la graisse sur la surface interne du plongeur sur une longueur de 60 mm environ. Goujon 60 mm Graisse 2 Installez la butée de talonnage sur la came. Graisse Appliquez une bonne dose de graisse sur la came du ressort pneumatique. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Installation du ressort pneumatique 57 3 Appliquez de la graisse sur le joint torique interne de la tête d’étanchéité neuve ainsi que sur le joint anti-poussière. Graisse 4 Mettez en place la rondelle de blocage/bague d’appui, un ressort ondulé neuf et une unité de tête d’étanchéité neuve, en respectant cet ordre, sur la came pneumatique. 5 Appliquez de la graisse sur le piston pneumatique et les joints/joints toriques externes de la tête d’étanchéité. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Graisse Installation du ressort pneumatique 58 6 Insérez l’unité du ressort pneumatique à l’intérieur du tube supérieur. Enfoncez fermement le piston pneumatique dans le tube supérieur. Mettez en place la rondelle de blocage plate (A) dans le tube supérieur, puis le ressort ondulé (B). A Avec les doigts, appuyez fortement sur la tête d’étanchéité pour la faire rentrer dans le tube supérieur jusqu’à ce qu’elle se bloque. B 7 Les anneaux de blocage ont un côté avec un angle acéré et un autre avec un angle arrondi. Installez les anneaux de blocage en faisant en sorte que le côté avec l'angle acéré soit orienté vers l’outil pour en faciliter l'installation et le démontage. Poussez la came pneumatique dans le tube supérieur afin d’éviter qu’elle ne se raye lors de la mise en place de l’anneau de blocage. . Insérez les bouts d’une pince pour anneaux de blocage dans les œillets de l’anneau de blocage, puis utilisez la pince pour repousser la tête d’étanchéité dans le tube supérieur tout en installant l’anneau de blocage dans la cannelure. A Maintenez l’anneau de blocage en place tout en installant les œillets de l’anneau de blocage de part et d’autre de la languette de la tête d’étanchéité (A). La languette de la tête d’étanchéité doit se trouver entre les œillets de l’anneau de blocage. Veillez bien à ce que l’anneau de blocage soit correctement installé dans la cannelure prévue à cet effet et, à l’aide de la pince pour anneaux de blocage, faites tourner l’anneau de blocage et la tête d’étanchéité de gauche à droite à plusieurs reprises avant de tirer la came pneumatique fermement vers le bas. AVIS Veillez à ne pas rayer la came du ressort pneumatique. Avec une came pneumatique rayée de l’air pourrait pénétrer dans le fourreau inférieur par la tête d’étanchéité, ce qui réduirait les performances du ressort. Installation du ressort pneumatique 59 8 Vissez un boulon inférieur sur la came de 2 à 3 tours, puis tirez la came jusqu’à ce qu’elle se bloque. Retirez le boulon. 9 Appliquez une bonne dose de graisse sur la came du ressort pneumatique supérieure du capuchon supérieur. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Graisse en place le capuchon supérieur du ressort pneumatique sur le 10 Mettez tube supérieur, puis serrez-le. Appuyez fermement vers le bas lorsque 24 mm 28 N•m vous serrez le capuchon supérieur. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Installation du ressort pneumatique 60 11 Mettez en place la molette de réglage sur le capuchon supérieur en veillant à ce que la longue languette soit tournée vers l’arrière du té. Tournez la molette de réglage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans le premier cran. Vissez l’écrou de blocage de la molette sur le corps fileté de la valve pneumatique, puis serrez l’écrou de blocage de la molette. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 10 mm 2 N·m 12 Installez le corps de la valve Schrader dans le capuchon supérieur puis Outil RockShox pour valve Schrader serrez-le à la main. Outil RockShox pour valve Schrader 200 Hour Service Pour poursuivre l’entretien de l’amortisseur Charger 2 Damper/Charger 2.1 Damper, passez à l’Entretien de l’amortisseur Charger 2 Damper/l'Entretien de l’amortisseur Charger 2.1 Damper. 200 Hour Service Pour poursuivre l’entretien de l’amortisseur Charger Damper RC, passez à l'Entretien de l’amortisseur Charger Damper RC. 200 Hour Service Pour poursuivre l’entretien de l’amortisseur Motion Control, passez à Motion Control Damper Service. Installation du ressort pneumatique 61 E n t r e t i e n d e l ’ a m o r t i s s e u r C h a r g e r 2 D a m p e r / C h a r g e r 2 .1 D a m p e r Pour obtenir les procédures d’entretien de l’amortisseur Charger Damper, consultez le manuel d’entretien Lyrik 2016-2017 sur www.sram.com/service. Entretien 200 heures Démontage de la cartouche d’amortissement 1 Pour réaliser la procédure de purge, la cartouche de compression doit être réglée sur la position d’ouverture maximale. RC2 Haute vitesse RCT3 Mode de compression RC2/RCT3/RCT R/RC : tournez les molettes de réglage de la compression dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, en position d’ouverture maximale, jusqu’à ce qu’elles se bloquent. RC2 RCT3 RCT R Basse vitesse Basse vitesse Basse vitesse RC Entretien de l’amortisseur Charger 2 Damper/Charger 2.1 Damper 62 2 Retirez la vis de blocage de la molette. 2 mm 2 mm 3 RC/RC R RC2/RCT3/RCT R RC2/RCT3/RC : retirez la molette de réglage de compression basse vitesse. RC RC2 RC2 : retirez la molette de réglage de compression haute vitesse. RCT3 RCT3 RCT3 : retirez la molette de réglage du mode de compression. RC2 Démontage de la cartouche d’amortissement 63 4 RCT R/RC R : desserrez la vis de fixation du collier d’arrêt du câble de la commande à distance, puis retirez le collier. RCT R 2 mm RCT R RC R 2 mm 5 RCT R : retirez l’unité molette basse vitesse/bobine de la commande à distance. RC R RC R RC R : retirez la bobine hors de la commande à distance. RCT R Démontage de la cartouche d’amortissement 64 6 Dévissez le capuchon supérieur de l’amortisseur, puis retirez l’unité de l’amortisseur Charger 2 Damper/Charger 2.1 Damper. 24 mm RCT R/RC R Nettoyez le filetage du tube supérieur. Outil pour capuchon supérieur/cassette 7 RC2/RCT3/RC Dévissez l’unité de la tête d’étanchéité de l’amortisseur du rebond, puis tirez-la lentement pour la faire sortir du tube de la cartouche. 23 mm 8 Retirez la tête d’étanchéité hors de la came de l’amortisseur du rebond, puis jetez-la. Avant de poursuivre l’entretien, vérifiez les étapes suivantes. La couleur de l’anneau de coulissage plein peut être différente. Démontage de la cartouche d’amortissement 65 Entretien 200 heures Entretien de l’amortisseur 1 Retirez le joint torique situé sur le capuchon supérieur. Nettoyez le filetage du capuchon supérieur ainsi que la cannelure du joint torique. Appliquez de la graisse sur le joint torique neuf, puis mettez-le en place. 2 Serrez les bords plats du tube de la cartouche dans un étau muni de cales de mâchoires tendres de manière à ce que l’amortisseur du rebond soit tourné vers le haut. Enroulez un chiffon autour du tube de la cartouche pour absorber les coulures d’huile. 3 Anneau de coulissage plein (Ultimate/Select+): l'anneau de coulissage plein n’est pas amovible et ne nécessite qu’un simple nettoyage. NE LE RETIREZ PAS AVIS Ne retirez pas l’anneau de coulissage plein. Aucun entretien n’est requis pour l’anneau de coulissage plein. Si vous retirez l’anneau de coulissage plein, il vous faudra monter une nouvelle unité de cartouche d’amortissement. La couleur de l’anneau de coulissage plein peut être différente. NE LE RETIREZ PAS Anneau de coulissage fendu: L’anneau de coulissage n’est pas remplacé lors de l’entretien, il faut simplement le nettoyer. Ne le retirez pas. NE LE RETIREZ PAS Entretien de l’amortisseur 66 4 Appliquez de la graisse sur les joints neufs de la tête d’étanchéité de l’amortisseur du rebond. Graisse 2019-2020 Graisse 2021-2023* *2021-2023 Yari, 2021-2022 Lyrik 2019-2020 2021-2023* 5 Mettez en place la tête d’étanchéité neuve sur la came de l’amortisseur du rebond avec son extrémité filetée en premier, puis faites-la coulisser vers le piston jusqu’à ce qu’elle se bloque. 6 Retirez la vis de purge située sur la tête d’étanchéité. Graisse Graisse T10 Entretien de l’amortisseur 67 7 Retirez le tube de la cartouche hors de l’étau et versez l’huile dans le récipient prévu à cet effet. Pressez la vessie pour faire couler toute l’huile contenue dans l’unité de l’amortisseur de compression dans le récipient prévu à cet effet. 8 Serrez de nouveau le tube de la cartouche, au niveau des bords plats du coupleur de la vessie, dans l’étau. Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l’alcool isopropylique dans le tube de la cartouche. Pressez la vessie 5 à 6 fois pour faire circuler le produit de nettoyage dans l’amortisseur. 9 Retirez le tube hors de l’étau. Tournez le tube la tête en bas et pressez la vessie jusqu’à ce que tout le produit de nettoyage et toute l’huile restante se soient écoulés dans le récipient prévu à cet effet. Déposez le tube sur un chiffon pendant quelques minutes pour laisser s’écouler les éventuelles traces de produit de nettoyage. Entretien de l’amortisseur 68 de l’air comprimé, séchez le tube de la cartouche, ainsi que 10 Avec l’unité de l’amortisseur de compression. Compresseur pneumatique avec pistolet souffleur Entretien de l’amortisseur 69 Entretien 200 heures 1 Assemblage de l’amortisseur Serrez légèrement les bords plats du tube de la cartouche dans l’étau muni de cales de mâchoires tendres. Enroulez un chiffon autour du tube pour absorber les coulures d’huile. Versez de l’huile de suspension 3wt dans le tube de la cartouche jusqu’à ce qu’il soit plein. Pressez la vessie jusqu’à ce que toutes les bulles d’air aient été évacuées. Ajoutez de l’huile dans le tube de la cartouche jusqu’à ce qu’il soit plein. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. 2 Maxima PLUSH 3wt Avant d’être installé, l’amortisseur du rebond doit être réglé sur la position d’ouverture maximale/le rebond le plus rapide. Insérez la molette de réglage du rebond dans la came de l’amortisseur du rebond jusqu’à ce qu’elle touche la vis de réglage du rebond. Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque. Retirez la molette de réglage située sur la came. Assemblage de l’amortisseur 70 3 Insérez lentement le piston de l’amortisseur du rebond dans le tube de la cartouche, puis vissez la tête d’étanchéité dans le tube. Serrez la tête d’étanchéité. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE 23 mm 5,1 N·m Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 4 Vissez de 3 à 4 tours le boulon inférieur du rebond sur la came. Assemblage de l’amortisseur 71 Purge de l’amortisseur 1 Aspirez de l’huile de suspension 3wt dans une seringue de purge RockShox jusqu’à ce qu’elle soit à moitié pleine. Maintenez la seringue à la verticale, recouvrez son embout d’un chiffon et appuyez doucement sur le piston de la seringue afin de purger les éventuelles bulles d’air contenues dans la seringue. AVIS Utilisez uniquement une seringue de purge RockShox. N’utilisez aucune seringue qui aurait été en contact avec du liquide de frein DOT. Le liquide de frein DOT endommage irréversiblement les joints et entraîne un dysfonctionnement de la fourche. Maxima PLUSH 3wt 2 Seringue de purge RockShox Vissez l’embout de purge de la seringue sur l’orifice de purge de la tête d’étanchéité. Appuyez sur le piston de la seringue afin de mettre l’unité de l’amortisseur en pression. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. 3 Poussez la came de l’amortisseur du rebond dans le tube de la cartouche tout en opposant une certaine résistance sur le piston de la seringue au fur et à mesure que la seringue se remplit d’huile. Tirez lentement la came de l’amortisseur du rebond hors du tube de la cartouche tout en opposant une certaine résistance sur le piston de la seringue au fur et à mesure que l’amortisseur se remplit d’huile. Répétez cette étape jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne passe de l’amortisseur à la seringue. Purge de l’amortisseur 72 4 Tirez la came de l’amortisseur du rebond au maximum. Appuyez sur le piston de la seringue puis relâchez-le. Laissez la vessie se gonfler et se rétracter jusqu’à ce qu’elle reprenne sa forme normale. 5 Dévissez l’embout de purge de la seringue fixé sur l’orifice de purge. ⚠ATTENTION – DANGER POUR LES YEUX De l’huile peut gicler de l’orifice de purge si la vessie n’a pas retrouvé sa forme normale. Portez toujours des lunettes de sécurité. 6 Mettez la vis de purge en place puis serrez-la. T10 1,1-2,3 N m Essuyez toute coulure éventuelle d’huile. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. T10 Purge de l’amortisseur 73 7 Actionnez la came du rebond à plusieurs reprises. Retirez le boulon inférieur puis nettoyez l’unité de l’amortisseur Charger 2 Damper/Charger 2.1 Damper. Purge de l’amortisseur 74 Te s t d u v e r r o u i l l a g e o u d e l a c o m p r e s s i o n 1 RC2/RCT3/RCT R : faites tourner la came de compression dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque en position verrouillée ou dure. 13 mm RCT R/RC R 13 mm RCT R/RC R RCT R/RC R : à l’aide d’une douille de 13 mm, maintenez la came en position verrouillée, tournée à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, tout en comprimant la cartouche. RC2/RCT3/RC Enfoncez l’unité de la cartouche pour tester la purge. RCT3/RCT R : la came de la cartouche de détente ne doit pas bouger de plus de 2 mm. Si la came bouge de plus de 2 mm tout en étant verrouillée, recommencez le processus de purge. RC2/RC/RC R : vous devez sentir une résistance homogène et le mouvement doit s’effectuer sans à-coup. Si vous sentez des à-coups lors de la compression, recommencez le processus de purge. Si la purge a été réalisée avec succès, faites tourner la came de compression dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque en position déverrouillée. RC2/RCT3/RC Test du verrouillage ou de la compression 75 Entretien 200 heures Installation de l’amortisseur 1 Insérez l’unité de l’amortisseur Charger 2 Damper/Charger 2.1 Damper dans le tube supérieur situé du côté de l’amortisseur. Vissez le capuchon supérieur sur le tube supérieur. 24 mm Outil pour capuchon supérieur/cassette 2 RCT R/RC R RC2/RCT3/RC Serrez le capuchon supérieur. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous serrez le capuchon supérieur. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Outil pour capuchon supérieur/cassette 24 mm 28 N·m 28 N·m RCT3/RC RC2/RCT R/RC R Installation de l’amortisseur 76 : mettez la molette de réglage du mode de compression en 3a RCT3 place sur le capuchon supérieur avec la languette tournée vers l’avant en position déverrouillée. RCT3 RC2 : mettez en place la molette de réglage de compression haute vitesse. RC2 RC2/RCT 3 : mettez la molette de réglage de compression basse vitesse sur la tige de réglage hexagonale. 2 mm 1,2 N·m 2 mm 1,2 N·m Mettez la vis de blocage en place puis serrez-la. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. RCT 3 RC2 Installation de l’amortisseur 77 RC : mettez la molette de réglage de compression sur le capuchon supérieur avec la languette tournée vers l’avant en position déverrouillée. RC Mettez la vis de blocage en place puis serrez-la. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 2 mm 1,2 N·m R : mettez le collier d’arrêt du câble en place avec le guide de la 3b RCT gaine tourné vers l’avant à 6 heures, en respectant un angle d'environ 20 degrés par rapport au centre. 87° RCT R 20° Forcez sur le ressort de blocage de la molette de réglage basse vitesse (A), puis faites sortir la molette hors de la bobine de la commande de rappel. Retirez le joint du capuchon supérieur. Nettoyez chaque pièce. A Installation de l’amortisseur 78 Installez la bobine de la commande de rappel sur le régleur hexagonal de manière à ce que la vis de fixation du câble de la bobine se trouve dans la zone à 87°. Mettez en place le joint de la molette. Installez la molette de réglage basse vitesse sur le régleur hexagonal. Installez la vis de blocage de la molette puis serrez-la. 2 mm 1,2 N·m ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. RC R : mettez le collier d’arrêt du câble en place avec le guide de la gaine tourné vers l’avant à 6 heures, en respectant un angle d'environ 20 degrés par rapport au centre. 87° 20° RC R Installez la bobine de la commande de rappel sur le régleur hexagonal de manière à ce que la vis de fixation du câble de la bobine se trouve dans la zone à 87°. 2 mm 1,2 N·m Serrez la vis de blocage de la bobine. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Installation de l’amortisseur 79 4 RCT R / RC R : serrez la vis de fixation du collier d’arrêt du câble. 2 mm 0,4 N m Pour obtenir les instructions d’installation de la commande de rappel et du câble, consultez le manuel d’utilisateur de la commande en question sur www.sram.com/en/rockshox/components/remotes. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 2 mm 0,4 N m Entretien 200 heures Pour poursuivre l’entretien des 200 heures, passez à l’Installation des fourreaux inférieurs. Installation de l’amortisseur 80 Entretien de l’amortisseur Charger Damper RC Entretien 200 heures Démontage de la cartouche d’amortissement 1 Tournez la molette de réglage de la compression dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque en position d’ouverture maximale. 2 Retirez la vis de blocage puis retirez la molette (RC). 2,5 mm 3 Dévissez le capuchon supérieur de la cartouche puis retirez l’unité de la cartouche. Outil pour capuchon supérieur/cassette Nettoyez le filetage du plongeur. Entretien de l’amortisseur Charger Damper RC 81 Entretien 200 heures Entretien de la cartouche d’amortissement 1 Serrez le tube de la cartouche dans un étau muni de cales Charger RC/RL. Étau muni de cales Charger RC/RL 2 Dévissez le capuchon supérieur fixé sur le tube. AVIS Le tube de la cartouche et les cales d’étau ne doivent pas présenter de trace d’humidité ou d’huile pour permettre une bonne prise en main et pouvoir dévisser le capuchon supérieur. Si le tube de la cartouche glisse, nettoyez puis séchez le tube et les cales d’étau. Outil pour capuchon supérieur/cassette 3 Retirez délicatement la cartouche de compression. 4 Retirez le tube de la cartouche et l’unité de la cartouche de détente hors de l’étau puis versez l’huile dans un récipient prévu à cet effet. Enroulez un chiffon autour du tube de la cartouche, en-dessous du capuchon supérieur, pour absorber les coulures d’huile. Nettoyez l’extérieur du tube de la cartouche. Entretien de la cartouche d’amortissement 82 5 Serrez le tube de la cartouche dans un étau muni de cales Charger RC/RL. 19 mm Retirez la tête d’étanchéité de la détente ainsi que la cartouche de détente. Retirez le tube de la cartouche serré dans l’étau. Étau muni de cales Charger RC/RL 6 Retirez la tête d’étanchéité et la cartouche de détente serrés dans l’étau. Retirez la tête d’étanchéité située sur la came de la cartouche de détente. Jetez la tête d’étanchéité. 7 Vaporisez du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l’alcool isopropylique dans le tube de la cartouche puis nettoyez l’intérieur du tube à l’aide d’un chiffon propre enroulé autour d’un fin goujon (≤16 mm de diamètre). Vérifiez que l’intérieur du tube de la cartouche n’est pas rayé. AVIS Les rayures sur les surfaces internes des tubes peuvent entraîner des fuites d’huile. Si vous repérez une rayure à l’intérieur, il peut être nécessaire de remplacer le tube de la cartouche. Entretien de la cartouche d’amortissement 83 8 Retirez les joints toriques situés sur la cartouche de compression puis jetez-les. Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs puis mettez-les en place. 9 Anneau de coulissage fendu : L’anneau de coulissage n’est pas remplacé lors de l’entretien, il faut simplement le nettoyer. Ne le retirez pas. NE LE RETIREZ PAS Anneau de coulissage plein : L'anneau de coulissage plein n’est pas amovible et ne nécessite qu’un nettoyage. Ne la retirez pas. NE LE RETIREZ PAS NE LE RETIREZ PAS Entretien de la cartouche d’amortissement 84 de la graisse sur le joint interne et la bague à l’intérieur de la 10 Appliquez tête d’étanchéité de la cartouche de détente neuve. Appliquez de la graisse sur l’extrémité de la came de la cartouche de détente. Graisse Entretien de la cartouche d’amortissement 85 Entretien 200 heures Assemblage de la cartouche d’amortissement 1 Appliquez de la graisse sur l’extrémité de la came de la cartouche de détente. Insérez la came de la cartouche de détente dans l’extrémité creuse de la tête d’étanchéité. Faites coulisser la tête d’étanchéité vers le piston. 2 Insérez la molette de réglage de la détente dans la cartouche de détente puis faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque. C'est la position la plus ouverte. Assemblage de la cartouche d’amortissement 86 3 Serrez la tête d’étanchéité dans l’étau. Anneau de coulissage fendu : Pincez la bague de coulissage tout en installant le tube de la cartouche par-dessus le piston et la bague de coulissage. Vissez à la main le tube sur la tête d’étanchéité. Tirez la came de la cartouche en position d’extension complète. 4 Nouez un chiffon autour du tube de la cartouche pour absorber les coulures d’huile. Versez de l’huile de suspension 3wt dans le tube jusqu’à ce qu’il soit environ à moitié plein. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Maxima PLUSH 3wt 5 Vissez un boulon inférieur sur la came de la cartouche de détente. Actionnez lentement la cartouche de détente sur la moitié de sa longueur afin de retirer les bulles d’air coincées sous le piston de la cartouche de détente. Continuez jusqu’à ce que plus aucune bulle ne soit visible dans l’huile. Assemblage de la cartouche d’amortissement 87 6 Enfoncez la cartouche de détente à l’intérieur du tube de la cartouche jusqu’à ce que la came soit sortie sur 104 mm (de longueur). N’enfoncez pas davantage la cartouche dans le tube. 104 mm 7 Versez de l’huile de suspension 3wt dans le tube jusqu’à ce que le niveau d’huile arrive juste en-dessous des orifices de purge. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Maxima PLUSH 3wt 8 Insérez la cartouche de compression à l’intérieur du tube de la cartouche puis enfoncez-la lentement à l’intérieur du tube. La cartouche de détente va sortir lentement au fur et à mesure que la cartouche de compression sera mise en place ; ceci est normal. Enfoncez le capuchon supérieur dans le tube puis vissez-le. Outil pour capuchon supérieur/cassette Assemblage de la cartouche d’amortissement 88 9 Serrez le capuchon supérieur au couple recommandé. La tête d’étanchéité de la cartouche de détente sera serrée simultanément sur l’autre extrémité du tube de la cartouche. Outil pour capuchon supérieur/cassette 10 Tirez la cartouche de détente en position d’extension complète. 9 N·m 23,5 mm Fixez un serre-câble en plastique autour de la came, à 23,5 mm de l’extrémité de la came. 11 Recouvrez parfaitement le(s) orifice(s) de purge de l’huile avec un chiffon. ⚠ ATTENTION De l’huile peut s’écouler du ou des orifice(s) de purge du tube de la cartouche. Portez toujours des lunettes de sécurité et éloignez votre visage et vos yeux du ou des orifice(s) de purge lors de la compression de la cartouche du rebond. lentement la came de la cartouche de détente à l’intérieur du 12 Enfoncez tube jusqu’à ce que le serre-câble vienne toucher la tête d’étanchéité. N’enfoncez pas davantage la cartouche. Lentement, tirez la came en position d’extension complète. Répétez cette opération 3 à 5 fois. Ceci permettra d’évacuer l’excès d’huile et les bulles d’air présents dans le circuit. Retirez le boulon inférieur. Retirez l’unité de la cartouche serrée dans l’étau et nettoyez-la avec un chiffon. Ne retirez pas le serre-câble. Assemblage de la cartouche d’amortissement 89 Te s t d e l a c o m p r e s s i o n 1 À l’aide de la molette de réglage, faites tourner la came de la compression dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’elle se bloque, en position dure. Le serre-câble doit se situer à 23,5 mm de l’extrémité de la came. Pour l’instant, ne comprimez pas davantage la cartouche de détente. Recouvrez parfaitement le(s) orifice(s) de purge de l’huile avec un chiffon. ⚠ ATTENTION De l’huile peut s’écouler du ou des orifice(s) de purge du tube de la cartouche. Portez toujours des lunettes de sécurité et éloignez votre visage et vos yeux du ou des orifice(s) de purge lors de la compression de la cartouche du rebond. Enfoncez lentement l’unité de la cartouche pour tester le réglage de la compression le plus ferme. Vous devez sentir une résistance forte et homogène et le mouvement doit s’effectuer sans à-coup. Faites tourner la cartouche de compression en position ouverte et recommencez le test de compression. Vous devez sentir une résistance légère et homogène et le mouvement doit s’effectuer sans à-coup. Si vous sentez des à-coups lors de la compression, recommencez le processus de remplissage d’huile ainsi que la purge. Si le processus d’assemblage a été réalisé avec succès, réglez la cartouche de compression en position ouverte puis retirez le serre-câble. Test de la compression 90 Entretien 200 heures Installation de la cartouche d’amortissement 1 Insérez l’unité de la cartouche d’amortissement dans le plongeur situé du côté de l’amortisseur. Vissez le capuchon supérieur sur le plongeur puis serrez-le. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous serrez le capuchon supérieur. Outil pour capuchon supérieur/cassette 2 28 N·m Mettez la molette de réglage en place avec la languette tournée à 7 ou 8 heures en position déverrouillée. Mettez la vis de blocage en place puis serrez-la. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 2,5 mm 1,4 N·m Installation de la cartouche d’amortissement 91 Entretien de l’amortisseur Motion Control Entretien 200 heures Démontage de la cartouche d’amortissement 1 Tournez la molette de réglage de la compression dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque en position d’ouverture maximale. Retirez la vis de blocage puis retirez la molette. 2,5 mm 2 Dévissez le capuchon supérieur de la cartouche de compression. Retirez la cartouche de compression en la tirant lentement mais fermement vers le haut et en la faisant légèrement tourner. AVIS Ne forcez pas sur la cartouche si vous sentez une résistance pour la faire sortir du plongeur. Cela pourrait séparer le piston et le tube de la cartouche. 24 mm 3 Retirez la fourche du trépied d’atelier puis versez l’huile de suspension dans un récipient prévu à cet effet. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. ⚠ ATTENTION Posez un récipient au sol sous le produit concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures ou giclures de liquide. Afin d’éviter de glisser et de chuter et donc de provoquer de possibles blessures ou dommages, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant sur le sol où vous réalisez l’opération d’entretien. 4 Serrez la fourche dans le trépied d’atelier. Poussez la came à l’intérieur du plongeur afin d’éviter de rayer la came lors du démontage de l’anneau de blocage. Retirez l’anneau de blocage. Entretien de l’amortisseur Motion Control 92 5 Vissez le boulon inférieur de 2 à 3 tours sur la came de la cartouche. 6 Nettoyez l'intérieur et l'extérieur du plongeur. Retirez la cartouche de détente ainsi que la tête d’étanchéité. Inspectez l'intérieur et l'extérieur du plongeur pour vérifier qu’il n’est pas rayé. AVIS Les rayures sur les surfaces internes des plongeurs peuvent entraîner des fuites d’huile. Si vous repérez une rayure à l’intérieur, il peut être nécessaire de remplacer l’unité composée du tube pivot et des plongeurs. Démontage de la cartouche d’amortissement 93 Entretien 200 heures Entretien de la cartouche d’amortissement 1 Retirez le joint torique du capuchon supérieur de la cartouche de compression ainsi que le joint en U du piston. Appliquez de la graisse sur le joint neuf et le joint torique neuf, puis mettez-les en place. 2 La tête d’étanchéité de la cartouche de détente Yari ne peut pas être séparée de l’extrémité de la came de la cartouche. Il faut d’abord retirer le piston de la détente. 15 mm Serrez le bas de la came de la cartouche de détente dans l’encoche 9/16 po des cales de mâchoires Park Tool AV-4 ou AV-5 en aluminium pour axe. AVIS Serrez le bas de la came de la cartouche, près de la partie filetée pour le boulon de la came, afin d’éviter de rayer ou d’endommager la came. À l’aide d’une clé plate de 15 mm, retirez le piston de la cartouche de détente. Retirez la tête d’étanchéité. Nettoyez la came de la cartouche de détente puis vérifiez qu’elle n’est pas rayée. Si vous repérez des rayures, remplacez l’unité de la cartouche de détente. 3 Retirez le joint torique externe de la tête d’étanchéité, ainsi que le joint interne de la came, puis jetez-les. Graisse Appliquez de la graisse sur les joints toriques neufs puis mettez-les en place. Graisse Entretien de la cartouche d’amortissement 94 4 Retirez la bague de coulissage puis jetez-la. Installez une bague de coulissage neuve. Entretien de la cartouche d’amortissement 95 Entretien 200 heures 1 Installation de l’amortisseur du rebond Installez la tête d’étanchéité sur la came de l’amortisseur du rebond avec sa partie plate tournée vers le piston de l’amortisseur du rebond. Frein-filet Loctite Blue 242 Ajoutez une petite goutte de frein-filet Loctite Blue 242 sur le filetage du piston de l’amortisseur du rebond. ⚠AVERTI SSEMENT - RISQUE DE CHUTE Afin d’éviter le desserrage des pièces, du frein filet doit être appliqué comme illustré. Le fait de ne pas appliquer de frein filet peut entraîner le desserrage des pièces. Vissez le piston de l’amortisseur sur la came puis serrez-le. ⚠AVERTI SSEMENT - RISQUE DE CHUTE 15 mm 3,2 N m Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 2 Insérez l'amortisseur du rebond et la tête d’étanchéité dans le tube supérieur. Poussez la tête d’étanchéité dans le tube supérieur jusqu’à faire apparaître la cannelure de l’anneau de blocage. Installation de l’amortisseur du rebond 96 3 Poussez la came de l’amortisseur du rebond dans le tube supérieur afin d’éviter qu’elle ne se raye lors de la mise en place de l’anneau de blocage. Les anneaux de blocage ont un côté avec un angle acéré et un autre avec un angle arrondi. Installez les anneaux de blocage en faisant en sorte que le côté avec l'angle acéré soit orienté vers l’outil pour en faciliter l'installation et le démontage. Insérez les bouts d’une pince pour anneaux de blocage internes dans les œillets de l’anneau de blocage puis mettez-le en place dans sa cannelure. AVIS Veillez à ne pas rayer la came de l’amortisseur du rebond. Avec une came rayée, du liquide pourrait pénétrer dans le fourreau inférieur par la tête d’étanchéité, ce qui réduirait les performances du ressort. Veillez bien à ce que l’anneau de blocage soit correctement installé dans la cannelure prévue à cet effet et, à l’aide de la pince pour anneaux de blocage, faites tourner l’anneau de blocage et la tête d’étanchéité de gauche à droite à plusieurs reprises. 4 Tirez sur la came de l’amortisseur du rebond de manière à ce qu’elle atteigne son extension complète. Installation de l’amortisseur du rebond 97 Entretien 200 heures 1 Installation de l’amortisseur de compression Versez de l’huile de suspension 5wt à l’intérieur du tube supérieur. AVIS Le volume d’huile de suspension est très important. Une trop grande quantité d’huile réduit le débattement disponible et peut endommager la fourche. Pas assez d’huile de suspension réduit les performances d’amortissement. ⚠ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. 2 RockShox 5wt 180 mL Ouvrez la valve (A) en tournant la molette de réglage de la compression. Si la valve de compression est fermée, la pression d’huile sera réduite lors de l’installation. A 3 Insérez l’amortisseur de compression dans le tube supérieur. Appuyez lentement sur l’amortisseur en le faisant tourner jusqu’à ce qu’il soit installé. Vissez le capuchon supérieur sur le tube supérieur. 24 mm Installation de l’amortisseur de compression 98 4 Serrez le capuchon supérieur. Appuyez fermement vers le bas lorsque vous serrez le capuchon supérieur. ⚠AVERTI SSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 24 mm 5 28 N·m Mettez la molette de réglage en place avec la languette tournée à 7 ou 8 heures en position déverrouillée. RC Mettez la vis de blocage en place puis serrez-la. ⚠AVERTI SSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 2,5 mm 1,2 N·m Installation de l’amortisseur de compression 99 Unité des fourreaux inférieurs Entretien 50/200 heures Installation des fourreaux inférieurs 1 Nettoyez les tubes supérieurs. 2 Appliquez de la graisse sur les surfaces internes des joints anti-poussière. Graisse 3 Faites coulisser l’unité des fourreaux inférieurs sur les tubes supérieurs de manière à ce que seules les bagues supérieures s’engagent dans les tubes supérieurs. AVIS Veillez à ce que les deux joints anti-poussière coulissent par-dessus les tubes sans que le bord extérieur des joints ne se plie. La base interne des fourreaux inférieurs ne doit pas entrer en contact avec les cames du ressort ou de l’amortisseur. Un espace doit ëtre visible entre les extrémités des cames et les trous des boulons des fourreaux inférieurs. 4 Mettez la fourche de biais de sorte que les trous des boulons soient tournés vers le haut. Injectez de l’huile de suspension dans chaque fourreau inférieur à travers les trous des boulons inférieurs. AVIS Ne dépassez pas le volume d’huile recommandé par fourreau inférieur au risque d’endommager la fourche. ⚠ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. De l’huile peut s’écouler de l’orifice de purge du tube de la cartouche au moment de comprimer la cartouche d’amortissement. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Light 10 mL Unité des fourreaux inférieurs 100 5 Faites coulisser l’unité des fourreaux inférieurs vers le té jusqu’à ce qu’elle se bloque. Les cames du ressort et de l’amortisseur doivent être visibles à travers les trous des boulons inférieurs. Vérifiez que chaque came est centrée et bien positionnée dans le trou de la came/du boulon des fourreaux inférieurs et qu’il n’y a pas d’espace entre les fourreaux inférieurs et l'extrémité de la came. Installation des fourreaux inférieurs 101 6 Entretien 200 heures Retirez les rondelles d’écrasement usagées situées sur chaque boulon inférieur. 5 mm Maintenez la rondelle d’écrasement en place à l’aide d'une pince à bec fin, puis dévissez la rondelle d’écrasement située sur le boulon, en tournant le boulon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Jetez les rondelles d’écrasement usagées. Nettoyez les boulons et mettez les rondelles d’écrasement neuves en place. AVIS Des rondelles d'écrasement endommagées ou sales peuvent entrainer des fuites d'huile au niveau de la fourche. Yari Lyrik Lyrik Lyrik Lyrik Installation des fourreaux inférieurs 102 7 Mettez le boulon inférieur de couleur noire en place sur la came du côté du ressort. 5 mm 7,3 N·m 5 mm 7,3 N·m 2,5 mm 0,9 N·m Mettez le boulon inférieur de couleur argentée, ou rouge, en place sur la came du côté de l’amortisseur. ⚠AVERTI SSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. 5 mm 5 mm 8 Lyrik : mettez la molette de l’amortisseur du rebond en place puis serrez la vis de fixation. Côté du ressort Côté de l’amortisseur Ne serrez pas trop la vis de fixation. Si la vis est trop serrée, la molette de réglage sera bloquée et ne pourra pas tourner. Yari : mettez la molette de réglage du rebond en place puis enfoncezla fermement sur le boulon. Reportez-vous aux réglages notés avant l’entretien pour régler l’amortissement du rebond. ⚠AVERTI SSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Charger Motion Control Installation des fourreaux inférieurs 103 9 Reportez-vous aux réglages notés avant l’entretien, ou au tableau des pressions pneumatiques imprimé sur le fourreau inférieur de la fourche, afin de mettre le ressort pneumatique en pression. Il se peut que l’aiguille de la pompe indique une chute de la pression pneumatique au moment de gonfler le ressort pneumatique : ceci est normal. Continuez à remplir le ressort pneumatique jusqu’à atteindre la pression pneumatique recommandée. Actionnez la fourche pour équilibrer les chambres pneumatiques positive et négative. Après avoir actionné la fourche à 3 ou 4 reprises, vérifiez la pression et ajoutez de l’air si nécessaire. 10 Nettoyez l’ensemble de la fourche. L’entretien de votre fourche RockShox Lyrik ou Yari est maintenant terminé. Installation des fourreaux inférieurs 104 SIÈGE ASIE SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan SIÈGE MONDIAL SRAM, LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois 60607 États-Unis SIÈGE EUROPE SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk Pays-Bas ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。