Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRISO 5024 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Mode d'emploi | Gossen MetraWatt METRISO 5024 Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
3-349-346-04
4/6.19
METRISO5024
Appareil de mesure d'isolement et de résistance
avec plage de mesure de tension
1
2
10
9
2a
8
3
4
7
6
5
Figure 1 Eléments de commande
1
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
2
Pointe de touche sur boîtier (pôle positif))
Cadran
Vis de réglage mécanique du zéro
Sélecteur rotatif :
– Ω : mesure de basse impédance (sélecteur à bascule en position Ω)
– 100 V/250 V/500 V:
Sélecteur à bascule en position de repos :
• Mesure de tension
• Contrôle d'absence de tension avec décharge des objets
à tester capacitifs
Sélecteur à bascule en position MΩ :
• Mesure d’isolement avec la tension d’essai sélectionnée
Sélecteur à bascule permettant de choisir V, Ω et MΩ
(avec éclairage du cadran en selectionnant Ω ou MΩ )
Dragonne
Compartiment à piles
Pince d'accrochage
Pointe de touche sur câble spiralé (pôle négatif)
Ouverture de fixation de la pointe de touche
LED d'affichage de statut de l'appareil et des piles,
voir chapitre 4.2 et 4.3
GMC-I Messtechnik GmbH
Signification des symboles figurant sur l'appareil
Label de conformité européenne
Double isolation
!
CAT II
Attention, point dangereux !
(Voir la documentation)
La tension maximum admissible entre les pointes de touche
(1)/(8) et la terre est de 600 V selon la catégorie II.
Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Vous trouverez plus d’informations sur le marquage WEEE sur le site internet www.gossenmetrawatt.com en recherchant ’WEEE’.
Sommaire
Page
1
Remarque sur la sécurité .....................................................4
1.1
Pannes et sollicitations exceptionnelles ................................................ 4
2
Description de l'appareil ......................................................4
2.1
2.2
Application de l'appareil ...................................................................... 4
Description de la construction .............................................................. 4
3
Préparation ...........................................................................5
3.1
3.2
3.3
3.4
Déballage de l'appareil ........................................................................ 5
Alimentation électrique - remplacement des piles ................................. 5
Contrôle du zéro mécanique ................................................................ 5
Vérification des fonctions de l'appareil ................................................. 6
4
Utilisation ..............................................................................7
4.1
4.2
4.3
Mesure de tension .............................................................................. 7
Mesure de résistance d'isolement (VDE 0413 partie 2 / EN 61557 partie 2) ....... 8
Mesure de basse impédance (VDE 0413 partie 4 / EN 61557 partie 4) .. 9
5
Maintenance – Ré-étalonnage ...........................................10
5.1 Boîtier .............................................................................................. 10
5.2 Piles ................................................................................................ 10
5.2.1 Informations sur la consommation de courant et la durée de
fonctionnement ................................................................................ 10
5.3 Remplacement du fusible .................................................................. 10
5.4 Ré-étalonnage .................................................................................. 11
5.5 Reprise et élimination respectueuse de l'environnement ...................... 12
6
Caractéristiques techniques ...............................................12
7
Service réparation et pièces de rechange
Centre d'étalonnage
et service de location d'appareils .......................................14
8
Support produits .................................................................14
GMC-I Messtechnik GmbH
3
1
Remarque sur la sécurité
L'appareil de mesure d'isolement METRISO 5024 a été fabriqué et
testé selon les normes suivantes :
CEI 61010-1/EN 61010-1/VDE 0411-1,
CEI 61557-2/EN 61557-2/VDE 0413-2
CEI 61557-4/EN 61557-4/VDE 0413-4
IEC 61326-1/EN 61326-1
IEC 61000-4-2/EN 61000-4-2
IEC 61000-4-3/EN 61000-4-3
IEC 61000-4-4/EN 61000-4-4
IEC 61000-4-5/EN 61000-4-5
IEC 61000-4-6/EN 61000-4-6
IEC 61000-4-8/EN 61000-4-8
Pour le conserver en parfait état de sécurité technique et être certain
de l'utiliser en toute sécurité, vous devez impérativement lire attentivement et intégralement le présent mode d'emploi avant d'utiliser
votre appareil, et en respecter tous les points.
1.1 Pannes et sollicitations exceptionnelles
Si l'on peut supposer que le fonctionnement sans danger n'est plus
garanti, il faut mettre l'appareil hors service et le protéger contre
toute mise en service non intentionnelle. C'est notamment le cas
• si l'appareil présente des dommages visibles,
• si l'appareil ne fonctionne plus,
• après un stockage de longue durée dans des conditions
sévères,
• après un transport dans des conditions difficiles.
2
Description de l'appareil
2.1 Application de l'appareil
Le METRISO 5024 est un appareil combiné à affichage direct fonctionnant sur piles. Il est approprié pour les mesures suivantes :
• Tensions CA et CC sans affichage de polarité entre 0 et 500 V.
Cette fonction est particulièrement appropriée pour contrôler
l'absence de tension sur les objets à tester avant d'effectuer une
mesure de résistance ou d'isolement.
• Mesure de faibles impédances entre 0 et 4 Ω. Intéressant pour
mesurer la résistance des enroulements, des résistances de
contact, des conducteurs d'équipotentialité et des conducteurs
de protection.
• Mesure de résistances d'isolement entre 100 kΩ et 400 MΩ. Cet
appareil convient pour mesurer et contrôler la résistance d'isolement des installations et appareils électriques avec la possibilité
de sélectionner des tensions nominales de 100 V, 250 V ou
500 V CC.
2.2 Description de la construction
Tant par sa construction que par son mode d'utilisation à deux mains
(Figure 1), cet appareil convient parfaitement pour un usage quotidien en toute sécurité. La dragonne fixée sur l'appareil vous évitera
de le faire tomber.
Le METRISO 5024 possède deux éléments de commande :
• le sélecteur de fonctions à bascule (4)
• le sélecteur rotatif (3)
Les valeurs mesurées sont affichées sur trois échelles graduées analogiques (2). La Figure 1 montre les échelles graduées en détail.
L'échelle du haut affiche les résistances d'isolement, celle du milieu
4
GMC-I Messtechnik GmbH
les résistances de faible impédance et celle du bas les tensions. Le
statut de fonctionnement de l'appareil et le statut des piles sont affichés sur la LED bicolore du cadran (Figure 1).
A la base de l'appareil se trouve le compartiment à piles (6). Le remplacement des piles est décrit au chapitre 3.2.
Toutes les mesures sont effectuées avec deux pointes de touche :
• la pointe de touche (1) est fixée sur le boîtier - pôle positif,
• la pointe de touche (8) est montée sur un câble spiralé pôle négatif.
Pour ranger l'appareil, cette pointe de touche peut être encliquetée
avec la pointe située dans l'ouverture (9) prévue à cet effet et avec la
pince d'accrochage (7).
En laissant le sélecteur à bascule (4) sur la position centrale, on peut
utiliser le METRISO 5024 comme voltmètre.
Pour les mesures de tension, il faut mettre le sélecteur rotatif sur un
des positions 100 V, 250 V ou 500 V. Les piles ne sont pas nécessaires pour cette fonction.
Pour mesurer les faibles impédances, le sélecteur rotatif doit être
positionné sur Ω. Les mesures sont effectuées avec le sélecteur à
bascule (4) en position Ω. Sur cette position, le sélecteur rotatif (3) ne
permet pas de faire de mesures de tension.
Pour les mesures d'isolement, il faut régler la tension d'essai souhaitée sur le sélecteur rotatif (3). Les mesures sont effectuées avec le
sélecteur à bascule (4) en position MΩ.
3
Préparation
3.1 Déballage de l'appareil
Après l'avoir déballé, vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages mécaniques. Lorsque les piles sont insérées dans le compartiment à piles, l'appareil est prêt à fonctionner.
3.2 Alimentation électrique - remplacement des piles
Pour des raisons de sécurité, l'appareil METRISO 5024 est alimenté
exclusivement par des piles. L'insertion ou le remplacement des piles
se fait de la manière suivante :
Ð Débranchez d'abord les cordons de mesure de l'objet à tester.
Ð Desserrez la vis de fixation au dos du compartiment à piles (6) et
retirez le compartiment à piles.
Ð Enlevez les piles usées et remplacez-les par des piles neuves.
Veillez à respecter les symboles de polarité imprimés.
Ð Réinsérez le compartiment à piles et revissez-le.
Piles recommandées : 4 piles rondes alcalines LR6 type AA de 1,5 V,
2300 mAh minimum.
3.3 Contrôle du zéro mécanique
Ð Posez l'appareil de mesure à plat.
Ð Contrôlez le zéro de l'aiguille et corrigez-le si nécessaire avec la
vis de réglage (2a).
L'appareil ne doit pas être relié à un circuit de mesure et le sélecteur à bascule ne doit pas être enfoncé.
Attention : la déviation de l'aiguille dans le sens négatif est limitée
par la butée du cadran. Pour tarer l'appareil, vous devez donc
toujours tourner la vis de réglage d'abord dans le sens horaire,
puis lentement dans le sens anti-horaire jusqu'à la position 0 Ω
ou 0 V.
GMC-I Messtechnik GmbH
5
3.4 Vérification des fonctions de l'appareil
Lorsque le sélecteur à bascule (4) est en position de repos, le
METRISO 5024 fait office de voltmètre :
Ð La fonction voltmètre peut être contrôlée en appliquant une tension sur les deux pointes de touche (1) et (8) (p. ex., en les branchant sur une prise secteur).
Le sélecteur rotatif doit être sur une des positions 100 V, 250 V
ou 500 V.
Ð A chaque fois que vous mettez le sélecteur à bascule (4) en position Ω ou MΩ, les batteries sont connectées et le
METRISO 5024 reste sur la fonction choisie tant que le sélecteur
à bascule est enfoncé. Les mesures sur les plages Ω et MΩ sont
évaluées par la LED verte (10), le bippeur et l'aiguille.
Ð La fonction ohmmètre, avec le sélecteur rotatif positionné sur Ω et
le sélecteur à bascule positionné sur Ω, se vérifie en court-circuitant les deux pointes de touche (1) et (8) : affichage 0 Ω, tonalité
continue du bippeur.
Eviter les pointes de touche séparées (résistance par rapport à ?)
(aiguille oscillante, tonalité discontinue du bippeur).
Ð La fonction appareil de mesure d'isolement, avec le sélecteur rotatif
positionné sur xxx V et le sélecteur à bascule positionné sur MΩ,
peut se vérifier avec les deux valeurs limites : court-circuit entre
les deux pointes de touche (1) et (8) : aiguille oscillante, tonalité
discontinue du bippeur, LED verte clignotante; pointes de touche
séparées : affichage ∞, tonalité continue du bippeur, LED verte
allumée.
Avec l'ISO-Kalibrator 1 (référence M662A) comme accessoire, on
peut vérifier la précision de l'affichage en connectant l'appareil aux
résistances de basse impédance ou de haute impédance.
6
GMC-I Messtechnik GmbH
4
Utilisation
4.1
Mesure de tension
!
Attention !
Avant de connecter l'appareil de mesure sur une tension extérieure, vérifiez que le compartiment à piles est correctement fixé sur l'appareil car les contacts de connexion des
piles sont reliés au circuit de mesure !
Pour les mesures de tension, aucune alimentation auxiliaire n'est
nécessaire ; autrement dit, il n'est pas nécessaire que des piles
soient placées dans le compartiment à piles.
Vous pouvez mesurer des tensions continues ou alternatives jusqu'à
500 V sans avoir à naviguer entre les modes continu et alternatif.
Quelle que soit la polarité, pour les mesures de tension continue, la
déviation de l'aiguille est toujours positive.
Avec la mesure de tension, vous pouvez facilement contrôler
l'absence de tension sur l'objet à tester sans activer les éléments de
commande. Dès que l'objet à tester est connecté, vous voyez sur le
cadran si une tension extérieure est présente.
La plage de mesure de tension sert aussi à décharger les objets à
tester capacitifs. Vous pouvez suivre la chute de tension sur le
cadran.
Pour effectuer une mesure de tension, procédez dans l'ordre suivant :
Ω
Ð Mettez le sélecteur rotatif (3) en position xxx V.
500 V
250 V
Le sélecteur rotatif peut être sur n'importe quelle position
sauf Ω !
Ð
Ð
100 V
Laissez le sélecteur à bascule (4) en position de
MΩ
repos (non enfoncé).
Touchez l'objet à tester avec les pointes de touche (1)
V
et (8). Lisez la valeur mesurée sur l'échelle de
tension de 0 à 500 V.
Ω
+ (–)
~
– (+)
~
Ð
Arrêtez la mesure en retirant les pointes de touche de l'objet
testé.
GMC-I Messtechnik GmbH
7
4.2
Mesure de résistance d'isolement (VDE 0413 partie 2 / EN 61557 partie 2)
!
Attention !
Vous ne devez effectuer de mesures d'isolement que sur
des équipements et des appareils hors tension !
Procédez dans l'ordre suivant :
Ω
Ð Positionnez le sélecteur rotatif (3) sur la tension d'es500 V
sai souhaitée : 100 V, 250 V ou 500 V.
250 V
Ð Touchez l'objet à tester avec les pointes de touche (1) 100 V
(pôle positif) et (8) (pôle négatif).
Ð Avec le sélecteur à bascule en position de repos, le
METRISO 5024 fait office de voltmètre pour contrôler l'absence de
tension.
Dès que vous touchez l'objet à tester, vous pouvez voir si l'objet
à tester est hors tension.
Les objets à tester à charge capacitive sont directement déchargés par la résistance interne du voltmètre. Vous pouvez suivre le
processus de décharge sur le cadran. Si toutefois la tension
reste constante, vous ne pouvez effectuer une résistance d'isolement que lorsque l'appareil à tester est commuté hors tension.
Si aucune tension n'est affichée, la mesure peut être effectuée
immédiatement.
Ð Tant que le sélecteur à bascule est enfoncé en posiMΩ
tion MΩ, la mesure d'isolement se poursuit. Lisez la valeur mesurée sur l'échelle logarithmique de 100 kΩ à
Ω
V
400 MΩ.
Ð Arrêtez la mesure en lâchant le sélecteur à bascule. Les objets à
tester capacitifs éventuellement chargés par la tension continue
sont déchargés par le voltmètre.
Ð Enlevez les pointes de touche de l'objet à tester.
!
Attention !
Lors de la mesure de la résistance d'isolement sur des objets à tester capacitifs, comme p. ex. des câbles, ceux-ci peuvent accumuler
une tension à vide atteignant jusqu'à 700 V et conserver ensuite
cette tension. Etant donné le danger de mort que cela représente, il
faut décharger l'objet à tester après la mesure ; voir plus haut
"Contrôle d'absence de tension".
Analyse des valeurs des mesure
Résistance d'isolement
Valeur de mesure? Limit
Valeur de mesure <250 kΩ avec UN = 250 V
Valeur de mesure <500 kΩ avec UN= 500 V
Mesure impossible :
– < 100 kΩ
Cadran
Affichage
Affichage
LED
Verte
Verte
Bippeur
Tonalité continue
Tonalité
discontinue
Aiguille
oscillante
Verte
clignotante
Tonalité
discontinue
– tension des piles trop faible
Aiguille
oscillante
Rouge
pas de tonalité
– Sélecteur rotatif ou à bascule mal
positionné
Aiguille
oscillante
Verte
clignotante
pas de tonalité
Selon DIN VDE 0100, la résistance d'isolement des équipements
sans charge sur le tronçon de ligne entre deux organes de protection
contre les surintensités ou commutateurs ou en aval du dernier
organe de protection contre les surintensités doit être d'au moins
1000 Ω par V de tension nominale ; elle doit être p. ex. de 380 kΩ
pour une tension de service de 380 V.
8
GMC-I Messtechnik GmbH
Pour s'assurer que les valeurs
limites de résistance d'isolement
Plage MΩ
qui sont exigées par le normes
Valeur limite
Valeur d'affichage
minimale*
applicables ne peuvent en aucun
0,130 MΩ
0,10 MΩ
cas être franchies, il faut prendre
0,325 MΩ
0,25 MΩ
en compte l'erreur de mesure
0,520 MΩ
0,40 MΩ
maximale de l'appareil de mesure
0,650 MΩ
0,50 MΩ
d'isolement. Les valeurs d'affi0,780 MΩ
0,60 MΩ
0,910 MΩ
0,70 MΩ
chage minimales nécessaires
1,040 MΩ
0,80 MΩ
pour une série de valeurs limites
1,300 MΩ
1 MΩ
sont indiquées sur le tableau sui2,600 MΩ
2 MΩ
vant. Les valeurs intermédiaires
* Valeurs d'affichage minimales de
peuvent être déduites par
résistance d'isolement pour les vaextrapolation linéaire.
leurs limites indiquées compte tenu
de la marge d'erreur maximale.
Tensions d'essai
Pendant la mesure de résistance d'isolement, l'objet à tester est soumis à une tension d'essai U intermédiaire entre la tension nominale
UN choisie avec le sélecteur rotatif (3) et la tension à vide U0 :
UN Position du sélecteur rotatif (3)
100 V
250 V
500 V
4.3
Tension d'essai de l'objet à tester
100 V < U < 110,8 V
250 V < U < 277,0 V
500 V < U < 554,0 V
Mesure de basse impédance (VDE 0413 partie 4 / EN 61557 partie 4)
!
Attention !
Les mesures de résistance doivent toujours être effectuées
sur des objets à tester hors tension car les tension extérieures faussent les résultats de mesure.
Rx
Résistance de basse impédance
Valeur de mesure ≤ 2 Ω
2 Ω < Valeur de mesure ≤ 4Ω
Valeur de mesure ≥ 4Ω
Mesure impossible :
– tension des piles trop faible
Cadran
Affichage
Affichage
Aiguille
oscillante
Aiguille
oscillante
– Sélecteur rotatif ou à bascule mal Aiguille
oscillante
positionné
GMC-I Messtechnik GmbH
Chute de tension
Procédez dans l'ordre suivant :
Ð Vérifiez comme indiqué au chapitre 4.1 que l'objet à tester est
hors tension.
Ω
Ð Positionnez le sélecteur rotatif sur Ω.
500 V
Ð Touchez l'objet à tester avec les pointes de touche (1) (pôle 250 V
positif de la source de courant constant de 200 mA) et (8) 100 V
(pôle négatif de la source de courant constant).
Ð La mesure se poursuit tant que le sélecteur à bascule
MΩ
est enfoncé en position Ω. Observez la LED. Lisez la
valeur mesurée sur l'échelle de 0 à 4 Ω. Pour éliminer
Ω
V
les tronçons à semi-conducteurs, nous vous conseillons d'effectuer une seconde mesure en inversant la polarité.
Ð Arrêtez la mesure en lâchant le sélecteur à bascule.
Ð Enlevez les pointes de
touche de l'objet à tester.
LED
Verte
Verte
Verte clignotante
Bippeur
Tonalité continue
Tonalité discontinue
Tonalité discontinue
Rouge
pas de tonalité
Verte clignotante pas de tonalité
9
5
Maintenance – Ré-étalonnage
5.1 Boîtier
Le boîtier ne nécessite aucune maintenance particulière. Veillez à ce
que la surface reste propre. Pour la nettoyer, utilisez un chiffon légèrement humide. Evitez d'utiliser des détergents, des abrasifs ou des
solvants.
5.2 Piles
Vérifiez fréquemment que les piles de votre appareil n'ont pas fui. Si
elles ont fui, vous devez éliminer tout l'électrolyte et insérer de nouvelles piles.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période,
enlevez les piles de leur compartiment. Pour remplacer les piles,
voir chapitre 3.2.
Attention : si la LED s'allume en rouge avant ou pendant une mesure,
il faut remplacer les piles immédiatement.
Tenez compte des types recommandés ; voir chapitre 3.2.
5.2.1 Informations sur la consommation de courant et la durée de
fonctionnement
Mesure de basse impédance
La consommation de courant des piles est maximale lorsque la
valeur de la résistance de contact est minimale.
La consommation de courant ne dépasse pas la valeur de 0,4 A.
Mesure de résistance d'isolement
La consommation de courant des piles dépend de la tension d'essai
programmée et de la valeur effective de la résistance d'isolement,
autrement dit de la charge de la source de la tension mesurée UN. Le
tableau suivant donne les consommations de courant des piles pour
les paramètres indiqués.
Tension
d'essai UN
500 V
250 V
100 V
RX mesurée avec IBAT (UBAT = 6 V)
(* si la LED verte clignote, l'aiguille oscille, il n'y a pas de tonalité, le transformateur
est surchargé)
0 kΩ / < 1 A * 0,1 MΩ / < 1,1 A > 1 MΩ / < 0,6 A > 400 MΩ / < 0,3 A
0 kΩ / < 1 A * 0,1 MΩ / < 0,4 A > 500 kΩ / < 0,4 A > 400 MΩ / < 0,2 A
0 kΩ / < 1 A * 0,1 MΩ / < 0,2 A > 200 kΩ / < 0,3 A > 400 MΩ / < 0,2 A
Le nombre de mesures possibles avec un jeu de piles alcalines est
indiqué sur le tableau suivant en fonction de la consommation de
courant.
Le nombre de mesures possibles est valable dans les conditions suivantes :
• une mesure dure 1 minute
• la résistance d'isolement remplit les conditions de la norme (consommation de courant des piles selon la colonne 3 du tableau ci-dessus).
Tension d'essai UN
500 V
250 V
100 V
Piles alcalines AlMn de 2300 mAh minimum
> 300 mesures
> 500 mesures
> 750 mesures
5.3 Remplacement du fusible
La plage de mesure de basse impédance est protégée par un
fusible, voir chapitre 6. Celui-ci fond si les pointes de touche sont
soumises à une tension dont le niveau ou la polarité risque d'endommager l'appareil.
Pour le remplacer, procédez dans l'ordre suivant :
Ð Enlevez les pointes de touche de l'objet testé.
Ð Desserrez les 3 vis au dos du boîtier.
10
GMC-I Messtechnik GmbH
Ð
Retournez l'appareil avec la partie de commande orientée vers
le haut et enlevez la partie supérieure (unité de commande) du
boîtier.
Enlevez le fusible du porte-fusible, p. ex. à l'aide d'une pointe de
touche, et remplacez le par un neuf.
(Un fusible de remplacement se trouve dans la sacoche de
transport).
Ð
Avertissement !
Ne changez le fusible que dans un environnement propre et
hors de poussière. Des contaminations possibles pourraient
porter atteinte au fonctionnement de l’appareil de mesure.
!
Ð
Ð
Attention !
Vous devez impérativement utiliser le fusible prescrit! Si vous
utilisez un fusible doté d'autres caractéristiques de déclenchement, d'un autre courant nominal ou d'une autre capacité de coupure, vous vous mettez en danger vous-même,
ainsi que les résistances ou d'autres éléments.
Il est interdit d'utiliser des fusibles raccommodés ou de
court-circuiter le porte-fusible.
Posez la partie supérieure sur l'appareil sans appuyer.
Faites passer la dragonne sur la tige métallique.
Avertissement !
Lorsque vous assemblez les parties du boîtier, veillez à ne
pas écraser les câbles du mécanisme de mesure.
Ð
Ð
Ð
Posez l'appareil de mesure de manière à le voir du côté de la
pointe de touche accrochée. L'arête de la partie supérieure doit
coulisser sans problème dans la glissière dans la région du support de la pointe de touche et ne doit pas se coincer même dans
la région de l'unité d'affichage. La partie supérieure peut alors
être appliquée sans grand effort sur la partie inférieure.
Maintenez les deux parties du boîtier ensemble et retournez-les
de manière à ce que la partie inférieure se trouve dessus.
Resserrez les vis.
5.4 Ré-étalonnage
La tâche de mesure et les sollicitations auxquelles votre appareil de
mesure doit faire face influencent le vieillissement des composants et
peuvent être à l'origine d'écarts par rapport à la précision garantie.
Nous recommandons, en cas d'exigences élevées en matière de
précision de mesure et d'utilisation sur chantier où les sollicitations
dues au transport ou les variations de température sont fréquentes,
de maintenir une périodicité d'étalonnage relativement courte de 1
an. Si votre appareil de mesure est essentiellement utilisé en laboratoire et a l'intérieur de locaux sans sollicitations climatiques ou mécaniques particulières, un intervalle d'étalonnage de 2 à 3 ans suffit en
règle générale.
Lors du ré-étalonnage * par un laboratoire d'étalonnage agréé
(EN ISO/CEI 17025), les écarts de votre appareil de mesure par rapport aux valeurs normales à rajuster sont mesurés et documentés.
*
Le contrôle de la spécification ou de l'ajustage ne fait pas partie intégrante
d'un étalonnage. Un ajustage régulier et nécessaire est toutefois effectué fréquemment pour les produits de notre maison accompagné de la confirmation du respect de la spécification.
GMC-I Messtechnik GmbH
11
Ces écarts ainsi déterminés vous serviront à corriger les valeurs lues
lors de la prochaine application.
Nous réalisons volontiers à votre attention des étalonnages DAkkS
ou d'usine dans notre laboratoire d'étalonnage. Pour de plus amples
informations, merci de consulter notre site Internet à l'adresse :
www.gossenmetrawatt.com.
Le ré-étalonnage régulier de votre appareil de mesure vous permet
de satisfaire aux exigences d'un système de gestion de la qualité
selon EN ISO 9001.
5.5 Reprise et élimination respectueuse de l'environnement
Cet appareil est un produit de Catégorie 9 selon la loi ElektroG (Instruments de surveillance et de contrôle).
Cet appareil n'est pas soumis à la directive RoHS.
Conformément à WEEE 2012/19/EU et ElektroG, nos appareils électriques et électroniques sont marqués du symbole
ci-contre selon DIN EN 50419.
Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères. Pour la reprise des vieux appareils , veuillez vous adresser à notre service entretien.
Si vous utilisez dans votre appareil ou dans les accessoires des piles
ou des piles rechargeables (accumulateurs) qui ne sont plus suffisamment puissantes, ces piles doivent être correctement recyclées
conformément aux réglementations nationales en vigueur.
Les piles rechargeables ou non peuvent contenir des substances
nocives ou des métaux lourds comme le plomb (PB), le cadmium
(Cd) ou le mercure (Hg).
Le symbole ci-contre indique que les piles rechargeables ou
non ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques, mais apportées aux points de collecte spécialement
conçus à cet effet.
Pb Cd Hg
6
Caractéristiques techniques
Mesure de résistance d'isolement, tensions de mesure : 100/250/500 V
Plage de mesure
0,1 … 400 MΩ
Insécurité
intrinsèque
2,5 % *
Surcharge
600 V CA
Courant
de mesure
> 1 mA
Courant de
court-circuit
< 10 mA
* Marge d'erreur dans les conditions de référence par rapport à la longueur de l'échelle
(l = 84,6 mm)
Mesure de basse impédance, tension de mesure : 4,5 V
Plage de mesure
0…4Ω
Insécurité
intrinsèque
2,5 % *
Surcharge
Courant de mesure
250 V CC
> 200 mA
* Marge d'erreur dans les conditions de référence par rapport à la valeur finale
(l = 74,9 mm)
Mesure de tension CC.CA (40 à 200 Hz)
Plage de mesure
0 … 500 V
Insécurité
intrinsèque
2,5 % *
Surcharge
Résistance interne
600 V CA
450 kΩ
* Marge d'erreur dans les conditions de référence par rapport à la longueur de l'échelle
(l = 73,3 mm)
12
GMC-I Messtechnik GmbH
Conditions de référence
Position d'utilisation
Température environnante
Humidité relative
Fréquence de la grandeur
de mesure
Forme d'onde de la tension
secteur
Tension des piles
horizontal
+23 °C ±2 K
40 ... 60 %
45 à 65 Hz (pour les mesures de tension)
sinusoïdale (valeur efficace)
5,5 V ±0,5 V
Variations dans les conditions nominales d'utilisation
Erreur totale résultant des piles,
de la température et la position d’utilisation = 10%
Conditions nominales d'utilisation
Température
0 ... 40 °C
Position d'utilisation
au choix
Tension des piles
4,4 ... 6,5 V
Conditions d'environnement
Températures de stockage −25 °C ... + 60 °C (sans les piles)
Humidité relative
75 % maximum sans condensation
Altitude
2000 m maximum
Lieu d'utilisation
en intérieur, uniquement dans les conditions
d'environnement spécifiées
CEM
EN 61326
Emission de parasites
EN 55022 classe B
Résistance aux parasites EN 61000 -4-2 caractéristique de puissance A
-4-3 caractéristique de puissance B
Alimentation électrique
4 piles rondes CEI LR 6 de 1,5 V (4 piles type AA)
Piles
Plage de service
4,4 ... 6,5 V
Contrôle des piles
par LED ; voir chapitre 4.2 et 4.3.
Sécurité électrique
Classe de protection
II
Tension d'essai
3,7 kV
Catégorie de mesure
II / 600 V
Degré de contamination 2
Fusible
F0,25A/500V, 6,3x32
Construction mécanique
Type de protection
IP 40 selon DIN VDE 0470 partie 1/EN 60529
Extrait de la table à propos de la signification des codes IP
IP XY
(1er chiffre X)
4
Protection contre la
pénétration de corps
étrangers solides
≥ 1,0 mm ∅
Dimensions
Poids
GMC-I Messtechnik GmbH
IP XY
(2ème chiffre Y)
Protection contre la
pénétration d’eau
0
non protégé
98 mm x 310 mm x 40 mm
environ 0,5 kg piles comprises
13
7
Service réparation et pièces de rechange
Centre d'étalonnage *
et service de location d'appareils
En cas de besoin, adresser-vous à :
GMC-I Service GmbH
Service-Center
Beuthener Str. 41
90471 Nürnberg • Allemagne
Téléphone +49 911 817718-0
Télécopie +49 911 817718-253
E-Mail
service@gossenmetrawatt.com
www.gmci-service.com
Cette adresse n´est valable que pour l'Allemagne.
A l'étranger nos filiales et représentations se tiennent à votre entière
disposition.
* DAkkS Laboratoire d'étalonnage des grandeurs de mesure électriques
D-K-15080-01-01 accrédité selon DIN EN ISO/IEC 17025
Grandeurs de mesure accréditées : tension continue, intensité de courant
continu, résistance de courant continu, tension alternative, intensité de courant alternatif, puissance active de courant alternatif, puissance apparente de
courant alternatif, puissance de courant continu, capacité, fréquence et température.
8
Support produits
En cas de besoin, adresser-vous à:
GMC-I Messtechnik GmbH
Support produit Hotline
Téléphone +49 911 8602-0
Télécopie +49 911 8602-709
E-Mail
support@gossenmetrawatt.com
Rédigé en Allemagne • Sous réserve de modifications • Vous trouvez une version pdf dans l’internet
GMC-I Messtechnik GmbH
Südwestpark 15
90449 Nürnberg • Allemagne
Téléphone +49 911 8602-111
Télécopie +49 911 8602-777
E-Mail
info@gossenmetrawatt.com
www.gossenmetrawatt.com

Manuels associés