- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils manuels
- Outils de mesure et de mise en page
- Gossen MetraWatt
- PROFITEST C
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | Gossen MetraWatt PROFITEST C Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels40 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
40
Mode d'emploi PROFiTEST®C Appareil de contrôle DIN VDE 0100 3-349-074-04 13/11.10 Appareil de mesure et de contrôle PROFiTEST®C Interface IrDa Adaptateur d’interface (pour les instructions de branchement voir page 4) L1 noir L2 (N) bleu Unité de commande et d'affichage L3 (PE) Fiche d'essai Surface de contact ! Fusibles de rechange F1H250V F2H250V Netz Mains 300V CAT III afe Agr Compartiment contenant 4 piles CEI LR14 Dos du boîtier Dra gon ne Fusible 2 Fusible 1 Prise pour chargeur externe réf. Z501N 2 Adaptateur de mesure triphasé réf. Z521A Attention ! Pour on débrancher la fiche d'essai de l'adaptateur de mesure Débranchez les fiches L1, L2 et L3 du secteur avant de retirer la fiche d'essai de l'adaptateur de mesure triphasé. Vous ne pouvez débrancher la fiche d'essai de l'adaptateur de mesure qu'avec un outil. Limitation de responsabilité Lors de contrôles de réseaux avec disjoncteurs RCD, ces disjoncteurs peuvent se déclencher. Ceci peut également se produire même si le contrôle ne le prévoit pas normalement. Des courants dérivés peuvent déjà exister qui, ajoutés au courant d'essai de l'appareil de contrôle, peuvent dépasser le seuil de coupure du disjoncteur RCD. Il se peut donc que les ordinateurs utilisés à proximité soient coupés et perdent leurs données. Toutes les données et les programmes doivent donc être sauvegardés de manière appropriée avant d'opérer le contrôle. Coupez éventuellement l'ordinateur. Le fabricant de cet appareil de contrôle ne saurait être tenu responsable des dommages, directs et indirects, subis par les appareils, les ordinateurs, les périphériques ou les stocks de données, survenus lors des contrôles. GMC-I Messtechnik GmbH Unité de commande et d'affichage du PROFiTEST®C ins Ma FI tz/ e D/ L PE RC eN eU p p e e m m mp mp La La La La PE Netz Mains UL RCD FI La barre de défilement (scroll bar) indique où l'on se trouve dans le menu Les flèches et permettent d'afficher les fonctions de menu désirées. Symbole de l'état des accus (permanent) Ecran LCD Touches de sélection des fonctions de base et sous-fonctions (menus) START Commutateur à bascule Flèche gauche : Point central : Défilement des fonctions de base vers la gauche Déclenchement des mesures Ecran LC Signification Ecran LC Pas de réseau N PE L Réseau raccordé sur trois pôles. L de la fiche est appliqué à L de la prise. N PE L N PE L GMC-I Messtechnik GmbH Réseau raccordé sur trois pôles. L de la fiche est appliqué à N de la prise. Défaut en cas de systèmes prise/fiche polarisés Flèche droite : Défilement des fonctions de base vers la droite Signification x N PE L Réseau raccordé sur deux pôles ou N interrompu. L de la fiche est appliqué à L de la prise. x N PE L Réseau raccordé sur deux pôles ou N interrompu. L de la fiche est appliqué à N de la prise. Défaut en cas de systèmes prise/fiche polarisés x N PE L Défaut : La connexion PE est probablement interrompue Effectuer un essai de contact ! 3 Logiciel WinProfi pour PC pour communiquer avec le PROFiTEST®C Le logiciel d'initiation WinProfi pour PC gratuit permet la communication avec PROFiTEST®C. Vous trouverez WinProfi sur notre site Internet avec les contenus et fonctions suivantes : • logiciel actuel pour appareils de contrôle – pour charger une autre langue • pour le guidage de l'utilisateur – pour charger une version du firmware plus récente • transmission des données de mesure sur PC + Champ d'affichage LCD après l'activation Si le champ d'affichage LCD n'est pas lisible après la mise en marche de l'appareil de contrôle (trop clair ou trop foncé), veuillez procéder comme suit : 1 Appuyez simultanément sur les deux touches de droite pour effacer le contenu probablement erroné de la mémoire. 2 Patientez quelques secondes que l'affichage soit actualisé. 3 Si besoin est, réglez à nouveau le contraste, voir à la page 9. Instructions de branchement de l'adaptateur suivant (accessoire) • Convertisseur d'interface IrDa-USB (Z501J) Ð Reliez l'adaptateur à l'interface IR de l'appareil de contrôle, voir le schéma en page 2 : Placez la barre de guidage de l'adaptateur dans l'ouverture prévue à cet effet sur la tête de l'appareil de contrôle à la hauteur de l'ouverture de telle sorte que l'adaptateur repose au centre du boîtier sur les deux coussinets en caoutchouc. Poussez maintenant l'adaptateur vers le bas, pour le fixer correctement. 4 Le convertisseur d'interface suivant est la condition préalable pour communiquer entre l'appareil de contrôle et le PC : – convertisseur IrDa-USB (Z501J) : IrDa (appareil de contrôle) – USB (PC) Sauvegarde de données Il est possible de sauvegarder de manière sûre les données de mesure et les affectations aux circuits électriques dans une mémoire RAM tant que la pile correspondante délivre la tension suffisante. Transférez régulièrement vos données enregistrées sur un PC afin de prévenir toute perte de données. Nous déclinons toute responsabilité en cas de pertes de données. Nous recommandons l'emploi des programmes d'ordinateur suivants pour traiter et gérer les données : • PS3 (transmission des données de mesure sur PC, documentation, gestion, établissement de procès-verbaux et surveillance des échéances) • PC.doc-WORD™/EXCEL™ (établissement de procès-verbaux et de listes) • PC.doc-ACCESS™ (gestion des données d'essai) • ELEKTROmanager/PROTOKOLLmanager pour PROFiTEST® ... GMC-I Messtechnik GmbH Sommaire Page 1 Application ......................................................................................6 2 Remarques et mesures de sécurité ................................................6 3 Mise en service ...............................................................................7 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Activation de l'appareil et test des piles ...........................................................7 Installation et remplacement des piles ..............................................................7 Guidage de l’utilisateur dans une autre langue ..................................................7 Sélection des menus et programmation des réglages de base ..........................8 Chargement d’une mise à jour de logiciel, gestion des données de procès-verbaux ....... 10 4 Fonctions générales ......................................................................13 4.1 4.1.1 4.2 4.3 4.4 4.4.1 4.5 4.5.1 4.5.2 4.5.3 4.6 4.7 Connexion de l'appareil .................................................................................13 Contrôle de la connexion des prises à contact de protection ............................13 Réglage automatique, contrôle et désactivation ..............................................13 Affichage des valeurs de mesure ...................................................................14 Fonctions de banque de données ...................................................................14 Création d'un jeu de données : fonction Data ..................................................14 Mémorisation des valeurs de mesure – Fonction STORE .................................15 Visualisation des jeux de données – Fonction View .........................................16 Effacer une adresse mémoire - Fonction Data ................................................16 Effacer toutes les adresses mémoire – Fonction Data .....................................17 Fonction d'aide .............................................................................................18 Fonction d'impression ...................................................................................18 5 Mesure de la tension et de la fréquence secteur et de la relation et de l'ordre des phases ......................................19 5.1 5.2 5.3 Connexion bipolaire avec la fiche d'essai .......................................................19 Connexion tripolaire avec la fiche d'essai et l'adaptateur de mesure triphasé (accessoire) .............................................19 Mesure de tension ........................................................................................19 6 Contrôle des disjoncteurs différentiels .........................................20 6.1 Mesure de la tension de contact (au courant de défaut nominal) avec un courant égal à 1/3 du courant nominal ..............................................20 6.2 Mesure du courant de contact et contrôle de déclenchement au courant de défaut nominal ........................................................................21 6.3 Contrôles spéciaux des installations et disjoncteurs différentiels ......................22 6.3.1 Contrôle des installations et disjoncteurs différentiels avec un courant de défaut croissant ...............................................................22 6.3.2 Contrôle des disjoncteurs différentiels avec 5 · IN (10 mA, 30 mA et 100 mA) .......23 6.3.3 Contrôle de disjoncteurs de protection RCD avec 150 mA ...............................23 5 Sommaire 6.3.4 6.4 6.4.1 6.4.2 7 7.1 7.2 7.3 7.4 8 8.1 8.2 8.3 Page Contrôle de non-déclenchement de disjoncteurs différentiels .......................... 24 Contrôle des disjoncteurs différentiels spéciaux .............................................. 24 Installations dotées de disjoncteurs différentiels sélectifs ................................ 24 Disjoncteurs différentiels de type G ................................................................ 25 Contrôle des conditions de coupure des dispositifs de protection contre les surintensités, mesure de l'impédance de boucle et détermination du courant de court-circuit (fonction Zboucle) ........26 Mesure avec demi-onde positive ou négative ................................................. 27 Mesure de l'impédance de boucle avec un courant d'essai de 15 mA sans déclenchement de disjoncteurs de protection RCD .................................. 27 Analyse des valeurs de mesure ..................................................................... 28 Mesure de l'impédance du réseau ................................................................. 28 Résistance de terre (fonction RE) ..................................................29 Mesure ........................................................................................................ 29 Programmation des valeurs limites ................................................................ 30 Analyse des valeurs de mesure ..................................................................... 30 9 Caractéristiques techniques ........................................................31 9.1 Fonctions des témoins lumineux ................................................................... 33 10 11 Liste des abréviations ...................................................................33 Annexe ..........................................................................................34 11.1 Tableau des impédances de boucle .............................................................. 34 11.2 Tableau des résistances de terre .................................................................. 34 11.3 Tableau des valeurs d'affichage minimum de courant de court-circuit pour déterminer les courants nominaux des différents fusibles et coupe-circuit pour les réseaux dotés d'une tension nominale UN=230/400 V ...................... 35 12 Maintenance .................................................................................36 12.1 12.2 12.3 12.4 12.5 Test interne .................................................................................................. 36 Fonctionnement sur piles et sur accus ........................................................... 36 Fusibles ....................................................................................................... 37 Boîtier .......................................................................................................... 37 Ré-étalonnage .............................................................................................. 38 13 Service réparation et pièces de rechange, Centre d'étalonnage et Service de location d'appareils .....................................................38 Support produits ...........................................................................39 14 GMC-I Messtechnik GmbH 1 Application 2 Remarques et mesures de sécurité Avec l'appareil de mesure et de contrôle PROFiTEST®C, vous pouvez contrôler rapidement et de manière rationnelle les mesures de protection selon DIN VDE 0100, ÖVE-EN 1 (Autriche), SEV 3755 (Suisse) et autres spécifications nationales. Cet appareil doté d'un microprocesseur correspond aux dispositions des normes CEI 61557/EN 61557/VDE 0413. Partie 1: Exigences générales Partie 3: Appareils de mesure de résistance de boucle Partie 6: Disjoncteurs différentiels (RCD) sur les réseaux TT et TN Partie 7: Indicateurs d'ordre de phases. L'appareil électronique de mesure et de contrôle PROFiTEST®C a été fabriqué et testé conformément aux dispositions sur la sécurité des normes CEI/EN 61010-1/VDE 0411-1 et EN 61557. La sécurité de l'opérateur et de l'appareil est garantie dans la mesure où celui-ci est utilisé conformément à sa destination. Cet appareil de contrôle est particulièrement approprié : • pour le montage, • pour la mise en service, • pour les essais de requalification • et pour la recherche des pannes sur les installations électriques. Avec un kit constitué d'un PROFiTEST®C et d'un METRISOC, vous pouvez mesurer toutes les valeurs nécessaires pour établir un procès-verbal de réception (p. ex. du ZVEH). Avec l'interface IR intégrée du PROFiTEST®C, vous pouvez transmettre les valeurs mesurées à un PC pour les imprimer et les archiver. Cela est très important pour les questions de responsabilité civile des produits. Le domaine d'application du PROFiTEST®C s'étend à tous les réseaux alternatifs et triphasés dotés d'une tension nominale de 230 V et d'une fréquence nominale de 16 2/3 Hz, 50 Hz ou 60 Hz. Les tests doivent impérativement être effectués sous la conduite et la surveillance d'un électrotechnicien. L'utilisateur doit être initié par un électrotechnicien à la réalisation et à l'analyse des tests. Avec le PROFiTEST®C, vous pouvez mesurer et contrôler les éléments suivants : • Tension • Fréquence • Ordre de phases • Impédance de boucle • Disjoncteurs différentiels • Résistance de prise de terre Label d'homologation Veuillez lire attentivement et intégralement le présent mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et observez-en tous les points. Mettez le mode d'emploi à la disposition de tous les utilisateurs. Remarque Le fabricant ou l'importateur d'appareils électromédicaux doit fournir la documentation pour la maintenance par des électrotechniciens. Cet appareil de mesure et de contrôle de systèmes ne doit pas être utilisé : • avec le capot du compartiment à piles enlevé, • si des dommages extérieurs sont visibles, • avec des cordons de raccordement ou des adaptateurs de mesure endommagés, • s'il ne fonctionne plus parfaitement, • après un transport dans des conditions difficiles, • après un stockage de longue durée dans des conditions sévères (p. ex., humidité, poussière, température). Signification des symboles figurant sur l'appareil Attention, point dangereux ! ! (Voir la documentation) Appareil de la classe de protection II CAT III Appareil de la catégorie de mesure III – 6 Prise de chargement 9 V CC pour chargeur NA 102 (réf. Z501N) GMC-I Messtechnik GmbH 3 Mise en service 3.1 Activation de l'appareil et test des piles 3.2 Installation et remplacement des piles Lors de la première mise en service ou lorsque le symbole des piles ne comporte plus qu'un segment plein, vous devez installer de nouvelles piles. Le contenu de la mémoire est conservé pendant le remplacement des piles (durée de la mémoire tampon : environ 5 à 10 minutes). ! START On allume l'appareil en appuyant sur une touche quelconque. Cinq symboles allant de "vide" à "plein" vous informent au niveau du menu principal de l'état de charge actuel des piles. Le PROFiTEST®C fonctionne avec quatre piles rondes de 1,5 V CEI LR14. N'installez que des piles alcalines. Vous pouvez également utiliser des accus NiCd ou NiMH. Concernant la procédure de chargement et le chargeur, reportez-vous impérativement au paragraphe 12.2, page 36. Remplacez toujours le jeu de piles complet. Eliminez les piles conformément à la réglementation sur la protection de l'environnement. Ð Enlevez les deux vis fendues au dos du boîtier qui maintiennent le capot du compartiment à piles et démontez ce dernier. Ð Insérez les quatre piles rondes de 1,5 V en respectant les polarités indiquées. Commencez par les deux piles à moitié recouvertes par le boîtier. Ð Remontez le capot et resserrez les vis. ! + Si le message ci-dessus s'affiche lors de la première mise en service – des données non définies figurent dans la mémoire – vous devez entièrement effacer le contenu de la mémoire. GMC-I Messtechnik GmbH Attention ! Avant on d'ouvrir le compartiment des piles, vous devez déconnecter tous les pôles de l'appareil du circuit de mesure (secteur). Débranchez la fiche d'essai ! Attention ! Ilon ne faut pas utiliser l'appareil si le capot du compartiment à piles n'est pas monté et vissé solidement ! 3.3 Guidage de l’utilisateur dans une autre langue Vous pouvez charger une langue pour le guidage de l'utilisateur différente de celle fournie à la livraison par le biais d'une mise à jour du logiciel. Les langues actuellement disponibles peuvent être choisies lors de l'installation de WinProfi, voir paragraphe 3.5. 7 3.4 Sélection des menus et programmation des réglages de base Ð Appuyez sur la touche Setup. Ð Appuyez le cas échéant sur la touche Default. on 3 A l'allumage, les paramètres tels que IN, demi-ondes, etc. ainsi que Ton (= 20 s) sont remis sur la valeur définie en usine. off 3 Les derniers réglages programmés sont conservés à l'allumage. Ð Vous quittez le menu de réglage en appuyant sur la touche . Programmation du délai de désactivation et désactivation manuelle START Appuyez sur la touche ou pour afficher les fonctions de mesure, les réglages de l'appareil ou les fonctions de banque de données souhaitées. Réglages en usine ou derniers réglages Vous pouvez décider d'afficher les menus définis en usine ou les derniers menus appelés. Ð Ð Ð Appuyez sur la touche Setup. Appuyez sur la touche Ton, puis sur la touche 10sec, 20sec, 30sec ou 60sec selon le délai après lequel l'appareil de contrôle doit s'éteindre automatiquement. La valeur ">>>>>" annule la désactivation automatique. Le choix que vous faites influe fortement sur la durée de vie de piles. Vous quittez le menu de réglage en appuyant sur la touche . Pour désactiver manuellement l'appareil, appuyez simultanément sur les deux touches programmables extérieures. 8 GMC-I Messtechnik GmbH Réglage de la date et de l'heure Rétro-éclairage et contraste Contraste Eclairage de l'écran moins plus off on Ð Ð Appuyez sur la touche Display. Pour prolonger la durée de vie des piles, vous pouvez complètement désactiver l'éclairage de l'écran. Appuyez pour cela sur la touche programmable correspondante. Si l'éclairage de l'écran est activé (= ON), celui-ci s'éteint automatiquement quelques secondes après que vous ayez appuyé sur la dernière touche pour économiser les piles. Dès que vous appuyez à nouveau sur une touche, il se rallume. Ð Les deux touches de droite vous permettent de régler le contraste de manière optimale. Ð Vous quittez le menu de réglage en appuyant sur la touche START, les données sont alors appliquées. GMC-I Messtechnik GmbH Ð Ð Ð Ð Appuyez sur la touche TIME. Le curseur d'entrée se trouve d'abord sur le premier caractère de la date. Entrez le chiffre souhaité avec une des touches programmables. Affichez les chiffres désirés avec les touches ou . Après chaque sélection, le curseur se déplace d'une position vers la droite. Lorsque le dernier chiffre a été entré, la date et l'heure sont prises en compte. Vous quittez le menu de réglage en appuyant sur la touche START, les données sont alors appliquées. 9 3.5 Chargement d’une mise à jour de logiciel, gestion des données de procèsverbaux Si vous désirez un logiciel pour appareils de contrôle plus récent, vous pouvez le charger à l'aide du programme pour PC WinProfi. Le fichier comprenant la version logicielle souhaitée est transféré à l'appareil de contrôle via l'interface série. La version chargée précédemment est alors écrasée. Remarque Ce logiciel propose toutes les fonctions dont vous aurez besoin pour communiquer entre PROFiTEST®C et le PC. Une description du programme est disponible dans le logiciel WinProfi sous forme de manuel en ligne. A Installation sur PC et démarrage du logiciel WinProfi Ð Téléchargez le logiciel WinProfi de notre site Internet : http://www.gossenmetrawatt.com ( Products Software Software for Testers WinProfi) Ð Décomprimez le fichier " winprofi.zip ". Ð Installez le logiciel sur votre PC en exécutant le fichier Setup_WinProfi_Vx.xx.exe. Ð Choisissez la langue que vous souhaitez utiliser avec le programme WinProfi et donc pour le guidage de l'utilisateur de l'appareil de contrôle. Ð Suivez ensuite les instructions apparaissant à l'écran. Une fois l'installation terminée, vous trouverez le logiciel sous le menu de démarrage START dans le répertoire ... /WinProfi. Ð Etablissez la liaison entre le PC et l'appareil de contrôle PROFiTEST®C, en utilisant le convertisseur IrDa-USB. Ð Démarrez le logiciel WinProfi. Ð Mettez l'appareil de contrôle en marche. Ð Réglez la durée de mise en circuit du PROFiTEST®C auf „>>>>>“ afin d'avoir suffisamment de temps pour effectuer les réglages dans WinProfi avant que l'appareil de contrôle ne se coupe automatiquement, paragraphe 3.4. Affichage ou impression du manuel Vous trouverez ici des informations sur le logiciel pour PC qui ne sont pas dans cette notice d'instructions. Logiciel WinProfi 10 GMC-I Messtechnik GmbH B Condition préalable à une mise à jour du logiciel ou un échange de données Ð Recherchez l'interface à laquelle l'appareil de contrôle PROFiTEST®C est raccordé. C Transfert d'une mise à jour du logiciel à l'appareil de contrôle Ð PC : Choisissez la fonction Tout en version la plus récente dans le menu Mise à jour. Suivez les instructions apparaissant à l'écran. Le transfert peut durer entre 1 et 2 minutes selon l'ordinateur. Ð Remarque Lancez toujours cette fonction chaque fois que vous désirez effectuer une mise à jour ou modifier des modèles de procès-verbaux. WinProfi charge à l'aide de cette fonction les fichiers de procèsverbaux requis spécialement pour l'appareil raccordé. Comme WinProfi a été conçu pour plusieurs types d'appareils de contrôle, il se pourrait sinon que les options ou les procès-verbaux corrects ne soient pas mis à votre disposition. Consultation des informations relatives à la version logicielle actuelle GMC-I Messtechnik GmbH Les LED RESEAU sur l’appareil de contrôle PROFiTEST®C sont allumées en vert, signalant ainsi qu’il est prêt à la réception. Si la synchronisation entre l'appareil de contrôle et le PC est correct, ces mêmes LED sont jaunes. Pendant les séquences de programmation, les LED UL et RCD/FI rouges et la LED RESEAU jaune s'allument en alternance. Une fois le transfert terminé, la LED RESEAU s'allume brièvement en vert avant que toutes les autres LED ne s'éteignent. Le message « Opération effectuée » s'affiche sur le PC. ! Attention ! Ilon ne faut en aucun cas couper l'appareil de contrôle pendant le transfert, ni interrompre la liaison avec le PC ! 11 D Gestion des données de procès-verbaux Ð Etablissez la liaison entre le PC et l'appareil de contrôle PROFiTEST®C, en utilisant le convertisseur IrDa-USB. Ð Démarrez le logiciel WinProfi. Ð Mettez l'appareil de contrôle en marche. Ð Réglez la durée de mise en circuit du PROFiTEST®C auf „>>>>>“ afin d'avoir suffisamment de temps pour effectuer les réglages dans WinProfi avant que l'appareil de contrôle ne se coupe automatiquement, voir paragraphe 3.4. • Envoi ou réception du fichier • • Edition ou envoi des modèles de procès-verbaux Impression des données 1 2 3 6 5 4 12 GMC-I Messtechnik GmbH 4 Fonctions générales 4.1 Connexion de l'appareil Sur les équipements dotés de prises à contact de protection, branchez la fiche d'essai de l'appareil sur le secteur. La tension entre le conducteur extérieur L et le conducteur de protection PE doit être de 253 V maximum ! La polarité de la fiche d'essai importe peu. L'appareil contrôle la position du conducteur extérieur L et du conducteur de neutre N et inverse automatiquement la polarité de la connexion si nécessaire. Ceci ne s'applique pas aux mesures suivantes pour vous permettre de contrôler la polarité de la fiche : – mesure de tension avec le sélecteur positionné sur UL-PE – mesure d'ordre de phases. Le conducteur extérieur L est repéré sur la fiche. Pour effectuer des mesures sur une prise triphasée, un boîtier de distribution ou une connexion fixe, montez l'adaptateur triphasé (voir page 2) sur la fiche d'essai. 4.1.1 Contrôle de la connexion des prises à contact de protection Le contrôle de la connexion des prises à contact de protection, avant de contrôler une mesure de protection, est facilité par le système de détection d'erreurs. L'appareil signale les défauts de connexion suivants : • Tension secteur inadmissible (< 80 V ou > 265 V) : Le témoin NETZ/MAINS (secteur) clignote en rouge et la fonction de mesure est bloquée. • Conducteur de protection non connecté ou potentiel par rapport à la terre 150 V à f > 45 Hz : Lorsque vous touchez la surface de contact, le témoin PE s'allume en rouge. La mesure n'est pas bloquée par l'éclairage du témoin. • Conducteur de neutre N non connecté (connexion bipolaire) : Le témoin NETZ/MAINS clignote en vert. Voir ”Fonctions des témoins lumineux” à la page 33. Dans les pays avec systèmes polarisés de prises électriques (UK, F, CH, CZ, etc.), il est avantageux de pouvoir rapidement reconnaître si le brochage de L et N sur la prise est correct, voir le tableau page 3. Jusqu'alors, l'utilisateur devait appeler la fonction de mesure de tension de UL PE dans ce but. A partir de la version du logiciel AI, les symboles GMC-I Messtechnik GmbH qui fournissent des renseignements clairs sur le raccordement à la prise électrique, seront affichés dès le menu de démarrage de l'appareil de contrôle. ! Attention ! Les oninversions de N et PE sur les réseaux TN ne sont ni détectés ni signalés. L'inversion de N et PE sur un réseau équipé d'un disjoncteur différentiel peut être détectée en mesurant l'impédance de boucle. Dans ce cas, le disjoncteur différentiel ne se déclenche pas. 4.2 Réglage automatique, contrôle et désactivation Le PROFiTEST®C règle automatiquement les paramètres d'utilisation qu'il peut déterminer lui-même. Il contrôle la tension et la fréquence du réseau connecté. Les variations de tension du secteur sont sans influence sur les résultats de mesure. La tension de contact qui est générée par le courant d'essai et contrôlée à chaque opération de mesure. Si la tension de contact dépasse le seuil de 50 V, la mesure est interrompue. Le témoin UL s'allume en rouge. L'appareil ne s'allume pas ou s'éteint immédiatement si la tension des piles est inférieure à 4,6 V. La mesure est interrompue automatiquement et la fonction de mesure bloquée (sauf pour les plages de mesure de tension et la mesure d'ordre de phases) dans les cas suivants : • tension secteur inadmissible (< 170 V ou > 253 V) pour les mesures nécessitant la tension secteur, ou • tension interne de l'appareil trop élevée. En mode Zboucle, la température devient généralement trop élevée après environ 50 opérations de mesure à raison d'une mesure toutes les 5 secondes. Si vous tentez d'effectuer une opération de mesure, un message approprié s'affiche à l'écran. L'appareil s'arrête automatiquement à l'issue d'une opération de mesure (automatique) ou du délai de désactivation prédéfini (voir paragraphe 3.4). Le délai de désactivation est prolongé du temps programmé dans le menu Setup lorsqu'on appuie sur une touche. 13 4.3 Affichage des valeurs de mesure Les éléments affichés sur l'écran LCD sont les suivants : • la valeur de mesure avec son symbole et l'unité de mesure, • La fonction de mesure et • les messages d'erreur. Pour les opérations de mesure automatiques, les valeurs mesurées restent affichées sous forme numérique jusqu'à ce qu'une autre opération de mesure commence ou que l'appareil s'éteigne automatiquement. En cas de dépassement de la valeur finale de la plage de mesure, celle-ci s'affiche précédée du signe ">" (supérieur à) pour indiquer le dépassement de capacité. 4.4 Fonctions de banque de données Les données de mesure affichées pour chaque mesure peuvent être mémorisées, avec ou sans commentaire, dans une banque de données interne. Pour pouvoir associer les valeurs de mesure à différents bâtiments, boîtiers de distribution ou circuits de mesure, il faut d'abord enregistrer un jeu de données sous une adresse mémoire spécifique. 4.4.1 Création d'un jeu de données : fonction Data Ð Sélectionnez Data. Ð Avec les touches programmables, vous pouvez sélectionner successivement les champs de données BÂTIMENT, DIST (boîtier de distribution), n° du CD (RCD - disjoncteur différentiel) et CIRCUIT, ainsi que la désignation du circuit électrique. Entrée de données : Affichez le caractère alphanumérique désiré avec les touches ou , puis sélectionnez-le avec la touche programmable correspondante. Les caractères de commande se programment de la même manière, et leur signification est la suivante : déplacer le curseur vers la gauche (sans effacer) déplacer le curseur vers la droite (sans effacer) identique à la touche START A chaque fois que vous sélectionnez un caractère, le curseur se déplace d'une position vers la droite. Avec ou START (appuyer au milieu), vous faites passer le curseur dans le champ suivant. Une fois que vous avez rempli les champs BATIMENT, DIST, CD et CIRCUIT, et validé avec , ceux-ci s'affichent en vidéo inverse. En sélectionnant à nouveau vous pouvez entrer la désignation du circuit électrique courant. Ð 14 A l'aide des touches programmables, définissez d'abord l'adresse mémoire souhaitée. Lorsque vous validez avec la touche START (appuyer au milieu), le curseur se place sur la première position (BÂTIMENT). Remarque Le logiciel PC a besoin de ces valeurs pour pouvoir entrer les valeurs de mesure dans la banque de données et produire automatiquement des procès-verbaux à partir de celles-ci. GMC-I Messtechnik GmbH 4.5 Mémorisation des valeurs de mesure – Fonction STORE Ð Lancez la mesure. La touche STORE s'affiche après la mesure, à la place de la touche INFO. Pour les mesures qui démarrent sans appuyer sur la touche START telles que, p. ex., les mesures de tension, la touche STORE ne s'affiche qu'après un certain temps pour vous permettre d'appeler le texte d'aide avec la touche INFO. Ð Appuyez brièvement sur la touche STORE pour mémoriser les valeurs de mesure affichées à l'adresse mémoire sélectionnée dans la banque de données. Pendant la mémorisation, cette touche s'affiche brièvement en vidéo inverse. Ð En appuyant longtemps sur la touche STORE, vous pouvez entrer un commentaire et mémoriser la mesure actuelle. Entrée du commentaire : Affichez le caractère alphanumérique désiré avec les touches ou puis sélectionnez-le avec la touche programmable correspondante. Les caractères de commande se programment de la même manière, et leur signification est la suivante : effacer vers la gauche, identique à la touche START A chaque fois que vous sélectionnez un caractère, le curseur se déplace d'une position vers la droite. Vous pouvez effacer les caractères déjà entrés en maintenant une touche programmable quelconque (sauf ) enfoncée longtemps. Lorsque vous avez entré 15 caractères maximum, mémorisez les valeurs de mesure et le commentaire avec la touche START (appuyer au milieu). Le message suivant s'affiche : " Daten werden gespeichert" (Données mémorisées). GMC-I Messtechnik GmbH START Sélection des valeurs à mémoriser pour établir un procès verbal Vous pouvez mémoriser le nombre de valeurs que vous voulez pour chaque circuit électrique. Ces valeurs sont automatiquement numérotées en continu. Pour un procès-verbal, on n'a généralement besoin que de la valeur la plus mauvaise ou d'une seule valeur; cette valeur est définie par le logiciel PC (p. ex., PS3) de la manière suivante : Fonction de mesure UL-PE, UL-N, UN-PE, U3~, f IN UIN RE tA I UL Ik Zboucle Valeur retenue pour le procès-verbal la première valeur mesurée la plus grande valeur mesurée la plus grande valeur mesurée la valeur identifiée par le symbole ! la plus grande valeur mesurée la plus grande valeur mesurée la plus grande valeur mesurée la plus grande valeur mesurée la valeur correspondant au plus petit Ik 15 4.5.1 Visualisation des jeux de données – Fonction View Ð Sélectionnez View. Ð Les touches et vous permettent de faire défiler les adresses mémoire respectivement vers l'avant ou vers l'arrière. Ð Dans une adresse mémoire donnée, les touches Prev et Next vous permettent de visualiser les différents jeux de données qui ont été mémorisés avec une numérotation continue. START Effacer un jeu de données dans une adresse mémoire – Fonction View Ð Appuyez sur la touche Del. Le système ne vous demande pas de confirmer. La numérotation des jeux de données est modifiée dès que le jeu de données est effacé. 4.5.2 Effacer une adresse mémoire - Fonction Data Ð Sélectionnez d'abord dans la fonction View l'adresse mémoire dont vous désirez effacer les données. Ð Sélectionnez ensuite Data. Ð Entrez une suite de blancs pour BÂTIMENT, DIST, CD et CIRCUIT. Lorsque vous avez entièrement vidé ces champs, ils s'affichent en vidéo inverse. START Si vous constatez qu'une valeur de mesure manque pour le circuit électrique choisi, vous pouvez immédiatement combler cet oubli. 16 Ð Validez avec START (appuyer au milieu). Les données de cette adresse mémoire sont effacées. GMC-I Messtechnik GmbH 4.5.3 Effacer toutes les adresses mémoire – Fonction Data La mémoire peut contenir 250 jeux de données maximum. La mémoire est pleine lorsque la barre à droite du paramètre "MEMOIRE" est remplie. Vous pouvez effacer toute la mémoire d'un coup, c'est à dire l'ensemble des jeux de données de toutes les adresses mémoire. Nous vous recommandons de transférer d'abord les données sur PC et de les y sauvegarder. Ð Sélectionnez Data. En appuyant simultanément sur O et K, vous effacez toutes les données mémorisées. La barre à droite du paramètre "MEMOIRE:" est vide. A gauche, l'adresse mémoire "001" est affichée. vous pouvez maintenant entrer à nouveau des données sous cette première adresse ou de quitter la banque de données (9 x ou 9 x START). + 3x Ð Ð Entrez "000" comme adresse mémoire. Une demande de confirmation s'affiche ensuite. Si le message ci-dessus s'affiche lorsque vous allumez l'appareil de contrôle, vous pouvez d'abord sauvegarder toutes les données sur PC avant d'effacer définitivement la banque de données pour éliminer l'erreur. + GMC-I Messtechnik GmbH 17 4.6 Fonction d'aide Pour chaque fonction de base ou sous-fonction, vous pouvez afficher à l'écran le texte d'aide approprié, après l'avoir sélectionné dans le menu correspondant. Ð Pour appeler le texte d'aide, appuyez sur la touche i . Pour quitter la fonction d'aide, appuyez sur une touche quelconque. 4.7 Fonction d'impression Les fonctions dont le symbole s'affiche en gris ou faiblement ne seront disponibles qu'à partir de la prochaine mise à jour du logiciel. 18 GMC-I Messtechnik GmbH 5 Mesure de la tension et de la fréquence secteur et de la relation et de l'ordre des phases 5.1 Connexion bipolaire avec la fiche d'essai L1 5.3 Mesure de tension La mesure de tension entre L et PE et entre L et N, comme la mesure de champ tournant avec tension composée ou le contrôle de relation et d'ordre de phases, démarre automatiquement lorsque la fonction de mesure a été sélectionnée. Les dépassements de capacité de tension et de fréquence sont indiqués par le symbole "---". L2 Tension entre L et PE et fréquence du secteur L3 N PE UN/fN RB Pour la mesure ci-dessus, veillez à la polarité de la fiche ! 5.2 Connexion tripolaire avec la fiche d'essai et l'adaptateur de mesure triphasé (accessoire) L1 Tension entre N et PE et entre L et N UN-PE L2 L3 N PE RB noir GMC-I Messtechnik GmbH bleu Mesure de champ tournant U3~ 19 6 Contrôle des disjoncteurs différentiels 6.1 Le contrôle des disjoncteurs différentiels comprend l'observation, le contrôle et la mesure. Pour le contrôle et la mesure, utilisez le PROFiTEST®C. Méthode de mesure Selon DIN VDE 0100, il faut vérifier que : – la tension de contact au courant de défaut nominal ne dépasse pas la valeur maximum admissible pour l'installation et – les disjoncteurs différentiels se déclenchent dans un délai de 400 ms (1000 ms pour les disjoncteurs différentiels sélectifs) au courant de défaut nominal. Pour déterminer la tension de contact UIN présente au courant de défaut nominal, l'appareil effectue la mesure avec un courant qui n'est égal qu'à environ 1/3 du courant de défaut nominal. Cela évite le déclenchement du disjoncteur différentiel. Le principal avantage de cette méthode de mesure est que vous pouvez mesurer facilement et rapidement la tension de contact sur chaque prise sans que le disjoncteur différentiel se déclenche. Cela évite de recourir la méthode de mesure plus complexe qui est généralement utilisée pour contrôler l'efficacité d'un disjoncteur différentiel en un point donné et vérifier que tous les autres éléments à protéger de l'installation sont reliés à ce point de mesure avec une faible impédance et de manière fiable par le conducteur PE. Connexion L1 L2 RCD L3 N PE RB 20 RE Mesure de la tension de contact (au courant de défaut nominal) avec un courant égal à 1/3 du courant nominal START Ð Sélectionner le mode de mesure de tension de contact avec la touche UIN/tA. Ð Déterminer le courant de défaut nominal du disjoncteur différentiel en appuyant sur la touche IN. Ð Si le seuil de tension de contact est différent de 50 V ou si le disjoncteur différentiel est de type sélectif, vous devez d'abord sélectionner la valeur correspondante en appuyant sur la touche TYP. Ð Lancez la mesure en appuyant brièvement sur la touche START. Sur l'écran LCD s'affichent la tension de contact UIN (au courant de défaut) et la résistance de terre RE calculée. Remarque Les tensions parasites sur le conducteur de protection PE ou sur le conducteur de mise à la terre sont sans influence sur le résultat de la mesure si elles sont inférieures à 25 V. On peut les mesurer en mesurant la tension avec la fiche d'essai. Si les courants de Townsend sont relativement importants dans l'installation, ou si vous avez choisi un courant d'essai trop élevé pour le disjoncteur, celui-ci peut se déclencher pendant l'essai. Dans ce cas, le message suivant s'affiche : "Stop! Kein Stromfluss. Bitte Sicherung prüfen" (Stop ! Pas de conduction du courant. Veuillez vérifier le fusible). GMC-I Messtechnik GmbH Si la tension de contact UIN mesurée avec un courant égal à 1/3 du courant de défaut nominal et rapportée à IN est supérieure à 50 V (25 V), le témoin UL s'allume en rouge. Si, pendant l'opération de mesure, la tension de contact UIN est supérieure à 50 V, l'appareil est arrêté par sécurité. Les tensions de contact sont affichées jusqu'à 99,9 V. Si la valeur est supérieure, le dépassement de capacité est affiché. Seuils de tension de contact permanente admissible Le seuil de tension de contact alternative permanente admissible UL est de 50 V (convention internationale). Pour certains cas d'application particuliers des valeurs plus faibles sont prescrites (p. ex., pour les installations agricoles, UL = 25 V). Mesure du courant de contact et contrôle de déclenchement au courant de défaut nominal Après avoir mesuré la tension de contact, vous pouvez contrôler avec l'appareil si le disjoncteur différentiel se déclenche dans un délai de 400 ms ou 1000 ms au courant de défaut nominal. Si le disjoncteur différentiel se déclenche au courant de défaut nominal, le témoin NETZ/MAINS clignote en rouge (la tension secteur a été coupée) et la tension de contact UIN et le délai de déclenchement tA s'affichent à l'écran. Si le disjoncteur différentiel ne se déclenche pas au courant de défaut nominal, le témoin RCD/FI s'allume en rouge. Le contrôle de déclenchement doit être effectué sur un seul point de mesure pour chaque disjoncteur différentiel. ! 6.2 Sur les connexions triphasées, le contrôle de déclenchement doit être effectué sur les trois conducteurs extérieurs (L1, L2 et L3) pour contrôler parfaitement le disjoncteur différentiel. START Ð Appuyez sur la touche START pour mesurer UIDN et maintenez-la enfoncée après l'affichage de la valeur de mesure. Vous lancez ainsi automatiquement le contrôle de déclenchement après la mesure de UIN. GMC-I Messtechnik GmbH Attention ! Si la tension de contact est trop élevée ou que le disjoncteur différentiel on ne se déclenche pas, il faut réparer l'installation (p. ex., résistance de terre trop élevée, disjoncteur différentiel défectueux, etc.). Remarque La résistance de terre est mesurée automatiquement lors de cette mesure. La précision de cette valeur dépend fortement du courant de mesure. Par exemple, à 10 mA et 30 mA, la mesure est relativement imprécise car sa définition est relativement faible du fait de la faiblesse du courant. Vous obtiendrez de meilleures valeurs avec la fonction RE, voir paragraphe 8, page 29. Remarque Traitement des valeurs de mesure avec un logiciel pour PC (p. ex., PS3) Sur certains formulaires de procès-verbal, une seule valeur de mesure de type RE est prise en compte. Pour que le logiciel pour PC prenne en compte la valeur que vous désirez, entrez le symbole "!" en tête du commentaire après la mémorisation (voir paragraphe 4.5); p. ex., ! ligne de terre de la fondation. 21 6.3 Contrôles spéciaux des installations et disjoncteurs différentiels Opération de mesure 6.3.1 Contrôle des installations et disjoncteurs différentiels avec un courant de défaut croissant Méthode de mesure Pour le contrôle du disjoncteur différentiel, l'appareil génère dans le réseau un courant de défaut croissant progressif de (0,3 à 1,3) · IN. L'appareil mémoriser et affiche les valeurs de tension de contact et de courant au moment de déclenchement du disjoncteur différentiel. Pour la mesure avec un courant de défaut croissant, vous pouvez choisir le seuil de tension de contact UL = 25 V ou UL = 50 V. START Connexion Ð L1 L2 Ð L3 Ð N PE RB Ð Sélectionner le mode de mesure avec courant de défaut croissant avec la touche I. Déterminer le courant de défaut nominal du disjoncteur différentiel en appuyant sur la touche IN. Si le seuil de tension de contact est différent de 50 V ou si le disjoncteur différentiel est de type sélectif, vous devez d'abord sélectionner la valeur correspondante en appuyant sur la touche TYP. Lancez la mesure en appuyant brièvement sur la touche START. Lorsque l'opération de mesure a commencé, le courant d'essai généré par l'appareil augmente à partir de 0,3 fois le courant de défaut nominal jusqu'à ce que le disjoncteur différentiel se déclenche. Le symbole sinusoïdal s'affiche alors. Sur l'écran LCD s'affiche le courant de déclenchement I. Si la tension de contact atteint le seuil sélectionné (UL = 50 V ou 25 V) avant que le disjoncteur se déclenche, l'appareil s'arrête par sécurité. Le témoin UL s'allume en rouge. Si le disjoncteur différentiel ne se déclenche pas avant que le courant croissant atteigne le courant de défaut nominal IN, le témoin RCD/FI s'allume en rouge. 22 GMC-I Messtechnik GmbH 6.3.3 Contrôle de disjoncteurs de protection RCD avec 150 mA ! Attention ! Si onun courant de Townsend est présent dans l'installation lors de la mesure, il se superpose au courant de défaut généré par l'appareil et influence les valeurs mesurées de tension de contact et de courant de déclenchement. Pour analyser un disjoncteur différentiel, il faut, selon DIN VDE 0100 Partie 610, effectuer la mesure avec un courant de défaut croissant et calculer la tension de contact pour le courant de défaut nominal IN à partir des valeurs mesurées. C'est pourquoi il faut donner la préférence à la méthode de mesure plus rapide et plus simple décrite au paragraphe 6.1. 6.3.2 Contrôle des disjoncteurs différentiels avec 5 · IN (10 mA, 30 mA et 100 mA) La mesure du temps de déclenchement s'effectue ici avec un courant constant de 150 fois. Vous avez la possibilité de démarrer la mesure avec la demi-onde positive « » ou la demi-onde négative « ». Effectuez les deux mesures. Le délai de coupure le plus long doit être pris comme valeur de référence pour le disjoncteur différentiel testé. Les deux valeurs doivent être inférieures à 40 ms. Le délai de déclenchement est mesuré ici avec un courant égal à 5 fois le courant de défaut nominal. Vous avez la possibilité de démarrer la mesure à la demi-onde positive « » ou à la demi-onde négative « ». Effectuez les deux mesures. Le délai de coupure le plus long doit être pris comme valeur de référence pour le disjoncteur différentiel testé. Les deux valeurs doivent être inférieures à 40 ms. GMC-I Messtechnik GmbH 23 6.3.4 Contrôle de non-déclenchement de disjoncteurs différentiels avec 50% IN pendant 2 s avant le déclenchement proprement dit Outre la mesure à 30% U IN et l'essai de déclenchement à 100% IN, il est possible d'effectuer, sur demande, un essai de non-déclenchement d'une durée de 2 s à 50% IN. Si l'option « ½ IN ON » est choisie, un symbole correspondant s'affiche à l'écran. Il s'affiche de manière inversée pendant l'essai 50% en vue de signaler l'exécution de cette étape de l'essai. Si un disjoncteur se déclenche pendant l'essai 50%, le contrôle est interrompu et un message correspondant s'affiche à l'écran. Dans le menu IN , il est possible d'activer ou de désactiver ½ IN 6.4 Contrôle des disjoncteurs différentiels spéciaux 6.4.1 Installations dotées de disjoncteurs différentiels sélectifs Pour les installations sur lesquelles deux disjoncteurs différentiels qui ne doivent pas se déclencher en même temps sont montés en série, on utilise des disjoncteurs différentiels sélectifs. Ceux-ci ont un déclenchement temporisé et sont marqués du symbole S . Méthode de mesure La méthode de mesure est identique à celle des disjoncteurs différentiels normaux (voir les paragraphes 6.1, page 20 et 6.3.1, page 22). Si des disjoncteurs différentiels sélectifs sont utilisés, la résistance de terre doit être deux fois plus faible que pour les disjoncteurs différentiels normaux. C'est pourquoi l'appareil affiche une valeur double de la tension de contact mesurée. Affichage en cas de déclenchement précode du disjoncteur RCD Le réglage d'activation ou non de l'essai de non-déclenchement est conservé après la mise en arrêt. Ð 24 Sélectionnez le seuil de tension de contact admissible UL50V S ou UL25V S . GMC-I Messtechnik GmbH Contrôle de déclenchement Ð Appuyez sur la touche START. Le disjoncteur différentiel se déclenche. Sur l'écran s'affichent l'heure, puis l e délai de déclenchement tA et la résistance de terre RE. 6.4.2 Disjoncteurs différentiels de type G Avec le PROFiTEST®C, il est possible de contrôler, outre les disjoncteurs différentiels normaux et sélectifs, les caractéristiques particulières des disjoncteurs G. Ð Réglez d'abord le courant de défaut nominal IN. Ð Mesurez la tension de contact et le délai de déclenchement comme pour les disjoncteurs différentiels normaux. START Ð Remarque Les disjoncteurs différentiels sélectifs ont un conduit de coupure temporisé. Lors de la mesure de tension de contact, la charge préliminaire influence brièvement (jusqu'à 30 s) le conduit de coupure. Pour éliminer la charge préliminaire lors de la mesure de tension de contact, il faut laisser un délai d'attente avant le contrôle de déclenchement. Après le lancement de l'opération de mesure (contrôle de déclenchement), une horloge s'affiche à l'écran. Les délais de déclenchement jusqu'à 1000 ms sont autorisés. GMC-I Messtechnik GmbH Sélectionnez ensuite 5·I dans le sous-menu TYP et effectuez un test de déclenchement avec la demi-onde positive. Répétez le test de déclenchement avec la demi-onde négative après avoir sélectionné 5·I . Le délai de coupure le plus long doit être pris comme valeur de référence pour le disjoncteur différentiel testé. Dans les deux cas, le délai de déclenchement doit être situé entre 10 ms (temporisation minimum pour un disjoncteur G !) et 40 ms. Pour mesurer des disjoncteurs G dotés d'un courant de défaut nominal différent, positionnez de manière appropriée le sélecteur de fonction dans le point de menu IN. Remarque L'option de menu S destinée aux disjoncteurs sélectifs ne convient pas pour les disjoncteurs G. 25 7 Contrôle des conditions de coupure des dispositifs de protection contre les surintensités, mesure de l'impédance de boucle et détermination du courant de court-circuit (fonction Zboucle) Le contrôle des dispositifs de protection contre les surintensités comprend l'observation et la mesure. Pour la mesure, utilisez le PROFiTEST®C. Méthode de mesure On mesure l'impédance de boucle Zboucle et on détermine le courant de court-circuit IK pour vérifier si les conditions de coupure des dispositifs de protection contre les surintensités sont respectées. L'impédance de boucle est la résistance de la boucle de courant (poste de distribution - conducteur extérieur - conducteur de protection) lors d'un court-circuit à la masse (liaison conductrice entre le conducteur extérieur et le conducteur de protection). La valeur de l'impédance de boucle définit la grandeur du courant de court-circuit. Le courant de court-circuit IK doit ne doit pas dépasser une valeur définie selon DIN VDE 0100 pour que le dispositif de protection d'une installation (fusible, coupe-circuit automatique) se déclenche en toute sécurité. C'est pourquoi la valeur mesurée d'impédance de boucle doit être inférieure à la valeur maximum admissible. Vous trouverez au chapitre 11, à partir de la page 34, des tableaux sur les valeurs d'affichage admissibles d'impédance de boucle, ainsi que les valeurs d'affichage minimum de courant de court-circuit pour les courants nominaux des différents fusibles et coupe-circuit. Ces tableaux tiennent compte des marges d'erreur maximum. Voir aussi le paragraphe 7.3. Pour mesurer l'impédance de boucle Zboucle, l'appareil effectue la mesure, selon la tension secteur et la fréquence secteur présentes, avec un courant d'essai de 740 mA pendant une durée d'environ 400 ms. Si une tension de contact dangereuse (> 50 V) survient pendant cette mesure, l'appareil s'arrête par sécurité. A partir de l'impédance de boucle Zboucle et de la tension secteur, l'appareil de mesure et de contrôle calcule le courant de court-circuit IK. Le courant de court-circuit est calculé par rapport à la tension nominale de 230 V (170 V 265 V) ou la tension nominale de 120 V (80 170 V). Le PROFiTEST®C permet en outre de mesurer l'impédance de boucle à partir d'une demi-onde positive ou négative. Cette méthode de mesure, utilisée avec un PROFiTESTDC-II connecté en amont, permet d'effectuer des mesures sur des installations équipées de disjoncteurs différentiels sans que ceux-ci se déclenchent. 26 Connexion L1 L2 L3 N PE RB Sur les connexions triphasées, la mesure d'impédance de boucle doit être effectuée sur les trois conducteurs extérieurs (L1, L2 et L3) par rapport au conducteur de protection PE pour contrôler parfaitement le dispositif de protection contre les surintensités. START Ð Ð Sélectionnez le mode de mesure d'impédance de boucle avec la touche Zboucle. Le symbole de forme d'onde sinusoïdale doit s'afficher. Pour les mesures sur les disjoncteurs différentiels, voir le paragraphe suivant. Déclenchez la mesure avec la touche START. GMC-I Messtechnik GmbH 7.1 Mesure avec demi-onde positive ou négative Cette méthode de mesure tenant compte des demi-ondes, utilisée avec un PROFiTESTDC-II connecté en amont, permet de mesurer des impédances de boucle sur des installations équipées de disjoncteurs différentiels. Connexion L1 L2 Fi L3 7.2 Mesure de l'impédance de boucle avec un courant d'essai de 15 mA sans déclenchement de disjoncteurs de protection RCD Pour effectuer la mesure de l'impédance de boucle via des disjoncteurs de protection RCD avec IN 30 mA sans qu'ils se déclenchent, sélectionnez l'option 15 mA dans le menu de la mesure de l'impédance de boucle. La figure 1 montre le menu, la figure 2 un exemple de mesure. La résolution de mesure ne se situe plus qu'à 100 m au lieu de 10 m, pour une mesure de 15 mA. La durée de mesure se prolonge de 1,6 s. La plage de mesure s'étend de 0,1 à 250 . N PE RB RE Lancement de la mesure Utilisez la demi-onde positive pour mesurer l'impédance de boucle. Une mesure de l'impédance de boucle via disjoncteurs de protection RCD avec IN 10 mA est impossible. START GMC-I Messtechnik GmbH 27 7.3 Analyse des valeurs de mesure Le Tableau des valeurs d’affichage minimum de courant de court-circuit à la page 35 vous permet de déterminer les impédances de boucle Zboucle maximum admissibles qui doivent être affichées en tenant compte de l'écart de mesure de service maximum de l'appareil (dans les conditions de mesure normales). Vous pouvez extrapoler les valeurs intermédiaires. Le vous permet de déterminer à partir du courant de court-circuit mesuré le courant nominal maximum admissible du dispositif de protection (fusible ou disjoncteur) pour une tension secteur nominale de 230 V en tenant compte de l'écart de mesure de service maximum de l'appareil (correspond à DIN VDE 0100 Partie 610). Après la mesure, vous pouvez afficher les types de fusibles admissibles en appuyant sur la touche . Le tableau indique le courant nominal maximum admissible en fonction du type de fusible et des conditions de coupure. Remarque Si Zboucle > 100 le message d'erreur "F1 défectueux ...“. Aucun courant d'essai ne circule à cause de la panne suivante : résistance trop élevée, fusible défectueux ou absence de ligne de terre. 7.4 Mesure de l'impédance du réseau L'impédance du réseau ne peut être mesurée qu'avec l'adaptateur de mesure triphasé Z521A (accessoire). Branchez la fiche L1 (noire) de l'adaptateur sur la phase du secteur et la fiche L3 (PE) de l'adaptateur sur le neutre du secteur. Effectuez ensuite une "mesure de boucle". Vous obtenez alors l'impédance du réseau (résistance interne du réseau). Pour que le logiciel pour PC (p. ex., PS3) détecte qu'il ne s'agit pas d'une mesure Zboucle, mais d'une mesure Zi, entrez le symbole "!" en tête du commentaire après la mémorisation (voir paragraphe 4.5, page 15), p. ex., ! prise 12. 28 GMC-I Messtechnik GmbH 8 Résistance de terre (fonction RE) Connexion La résistance de terre est la somme de la résistance des plaques de terre (RA) et de la résistance de la ligne de terre. La résistance de terre est déterminée approximativement par une "mesure de résistance de boucle de prise de terre". La valeur de résistance REboucle mesurée avec cette méthode contient également les valeurs de résistance de la prise de terre RB et du conducteur extérieur L. Pour déterminer la résistance de terre, il faut soustraire ces deux valeurs de la valeur mesurée. Si les conducteurs extérieur L et neutre N sont de même section, la résistance du conducteur extérieur est égale à la moitié de l'impédance du réseau ZI (conducteur extérieur + conducteur neutre). Selon DIN VDE 0100, la résistance de la prise de terre RB doit être de "0 à 2 ". La résistance de terre se calcule de la manière suivante : L1 L2 L3 N PE RE RB 1 R =R – --- R – R E B E boucle 2 I 8.1 Lors du calcul de la résistance de terre, il est vaut mieux ne pas tenir compte de la résistance de la prise de terre RB, car celle-ci est généralement inconnue. La valeur de résistance calculée contient alors la résistance de la prise de terre comme marge de sécurité. Vous ne pouvez mesurer l'impédance du réseau ZI qu'avec l'adaptateur de mesure triphasé (accessoire) en position Zboucle. Remarque Les tensions parasites sur le conducteur de protection PE ou sur la prise de terre sont sans influence sur le résultat de la mesure. On peut les mesurer en mesurant la tension (avec la fiche d'essai). Si une tension de contact dangereuse (> 50 V) survient pendant une mesure, celle-ci est interrompue et l'appareil s'arrête par sécurité. GMC-I Messtechnik GmbH Mesure Sélection automatique de la plage de mesure START 29 Sélection manuelle de la plage de mesure La sélection manuelle de la plage de mesure est prévue pour pouvoir mesurer la résistance de terre sur les installations à disjoncteur différentiel. Pour éviter le déclenchement intempestif du disjoncteur différentiel, vous devez tenir compte du courant d'essai IP de l'appareil. 4..740 mA 740 mA 400 mA 40 mA 4 mA Ð Ð START Ð Ð Ð Appuyez sur la touche RANGE. Sélectionnez une plage de mesure contenant un courant d'essai inférieur au courant de déclenchement du disjoncteur différentiel. Lancez la mesure comme indiqué plus haut. Remarque Lorsque vous sélectionnez manuellement la plage de mesure, tenez compte du fait que la précision indiquée n'est valable qu'à partir de 5 % de la valeur finale de la plage (sauf plage 10 ; indication à part pour les petites valeurs). 8.2 Programmation des valeurs limites Vous pouvez fixer une valeur limite pour la résistance de terre. Si des valeurs de mesure dépassent ce seuil, la LED UL s'allume. 30 Appuyez sur la touche LIMIT. Entrez d'abord le chiffre des centaines. Affichez le chiffre désiré avec les touches ou . Après chaque sélection, le curseur se déplace d'une position vers la droite. Après l'entrée des dizaines et des unités, le curseur passe à la position _ pour "ohm" ou k pour "kilohm". Après cette dernière entrée, vous revenez au menu de départ. 8.3 Analyse des valeurs de mesure Le der Tableau des résistances de terre de la page 34 vous permet de déterminer les valeurs de résistance maximum admissibles qui peuvent être affichées en tenant compte de l'écart de mesure de service maximum de l'appareil (dans les conditions de mesure normales) pour ne pas dépasser la résistance de terre exigée. Vous pouvez extrapoler les valeurs intermédiaires. Remarque Traitement des valeurs de mesure avec un logiciel pour PC (p. ex., PS3) Sur certains formulaires de procès-verbal, une seule valeur de mesure de type RE est prise en compte. Pour que le logiciel pour PC prenne en compte la valeur que vous désirez, entrez le symbole "!" en tête du commentaire après la mémorisation (voir paragraphe 4.5); p. ex., !ligne de terre de la fondation. GMC-I Messtechnik GmbH 9 Caractéristiques techniques Fonction UL–PE UN–PE Grandeur de mesure UL–PE UN–PE / UL–N f U3~ U3~ Valeurs nominales Insécurité intrinsèque Plage d'utilisation nominale Insécurité de mesure en exploitation 500 k — (2% v. m. + 2 D) 108 ... 253 V (4% v.m. + 3 D) 500 k — (0,1% v. m. + 1 D) 15 ... 70 Hz (0,2% v.m. + 1 D) 0,1 V 1V 500 k — (2% v. m. + 2 D) 108 ... 440 V (4% v.m. + 3 D) +(12,5% v. m. + 2 D) +(2,5% v. m. – 2 D) 5 ... 70 V +15% v.m. + 2 D +0%v.m. – 0 D — Valeur de calcul — 0,1 V 1V 0,1 Hz 0 ... 99,9 V 0,1 V 0,3 · IN RE / IN = 10 mA 10 ... 9,99 k 3 ... 999 1 k ... 6,40 k 1 ... 999 0,3 ... 99,9 100 ... 640 0,2 ... 99,9 100 ... 380 3,0 ... 13,0 mA 9,0 ... 39,0 mA 30 ... 130 mA 90 ... 390 mA 150 ... 650 mA 0 ... 25,0 V 0 ... 50,0 V 0 ... 99,9 ms 100 ... 999 ms 0 ... 0,49 0,5 ... 9,99 10,0 ... 30,0 0 ... 99,9 100 ... 250 0 ... 0,49 0,5 ... 9,99 10,0 ... 99,9 100 ... 999 1,00 k ... 9,99 k 10 3 10 1 0,3 1 0,2 1 0,3 ... 1,3 · IN RE / IN = 100 mA RE / IN = 300 mA RE / IN = 500 mA I / IN = 10 mA I / IN = 30 mA I / IN = 100 mA I / IN = 300 mA I / IN = 500 mA UI / UL = 25 V UI / UL = 50 V tA (IN/5 · IN/ 150 mA) Zboucle Zboucle Zboucle 15 mA RE Impédance d'entrée/ courant d'essai Définition UIN RE / IN = 30 mA I Plage de mesure (plage d'affichage) 0 ... 99,9 V 100 ... 300 V (0 ... 600 V) 15,0 ... 99,9 Hz (15,0 ... 650 Hz) 0 ... 99,9 V 100 ... 500 V (0 ... 600 V) RE GMC-I Messtechnik GmbH UN = 120 V UN = 230 V fN = 50 Hz 1 mA 3,0 ... 13,0 mA 9,0 ... 39,0 mA 30 ... 130 mA 90 ... 390 mA 150 ... 650 mA 0,1 V comme I +(12,5% v. m. + 2 D) +(2,5% v. m. – 2 D) 3,0 ... 13,0 mA 9,0 ... 39,0 mA 30 ... 130 mA 90 ... 390 mA 150 ... 650 mA 0 ... 25,0 V 0 ... 50,0 V 0,1 ms 1 ms 10 m 10 m 100 m 100 m 1 10 m 10 m 10 m 100 m 1 1,05 · IN / 5 · IN 3 ms 0 ... 1000 ms 4 ms 5 D (6% v. m. + 3 D) (6% v. m. + 3 D) (6% v. M. + 5 D) (6% v. M. + 3 D) 5 D (6% v. m. + 3 D) (4% v. m. + 3 D) (4% v. m. + 3 D) (4% v. m. + 3 D) 0,25 ... 0,49 0,50 ... 9,99 10,0 ... 30,0 0,50 ... 99,9 100 ... 250 0,25 ... 0,49 0,50 ... 9,99 10,0 ... 99,9 100 ...999 1 k ...9,990 k (15% v.m. + 5 D) (10% v.m. + 5 D) (10% v.m. + 5 D) (15% v.M. + 10 D) (10% v.M. + 10 D) (15% v.m. + 5 D) (10% v.m. + 5 D) (8% v.m. + 5 D) (8% v.m. + 5 D) (8% v.m. + 5 D) 0,1 mA 0,1 mA 1 mA UL = 25/50 V IN = 10/30/100/ 300/500 mA 740 mA 15 mA 740 mA 740 mA 400 mA 40 mA 4 mA UN = 120 V UN = 230 V fN = 50 Hz (5% v. m. + 2 D) (8% v.m. +2 D) +15% v.m.+2 D +0%v.m. – 0 D 31 Conditions de référence Tension secteur Fréquence secteur Forme d'onde de la tension secteur Angle d'impédance secteur Tension d'alimentation Température environnante Humidité relative Doigt de contact Plages d'utilisation nominales Tension UN Fréquence fN Plage de fréquence totale Forme d'onde Plage de température Tension des piles Angle d'impédance secteur Conditions d'environnement Température de stockage Température de service Humidité relative Altitude maximum Lieu d'utilisation 32 230 V 0,1% 50 Hz 0,2 Hz sinusoïdale (écart entre la valeur efficace et la moyenne linéaire en temps < 1%) cos = 1 Piles : 5,5 V 1% +23 C 2 K 40% 60% contrôle de la différence de potentiel par rapport à la terre Alimentation électrique Piles Accus Chargeur (non livré) NA 102 (réf. Z501N), fiche jack 3,5 mm Temps de chargement env. 14 h. En raison de la capacité de charge plus faible, les accus permettent en général de faire moins de mesures que les piles. Sécurité électrique Classe de protection 120 V (108 170 V) 230 V (108 253 V) 16 2/3 Hz (15,4 18 Hz) 50 Hz (49,5 50,5 Hz) 60 Hz (59,4 60,6 Hz) 15 70 Hz sinusoïdale 0 C + 40 C 4,6 V 6,5 V selon cos = 1 0,95 –20 C +60 C (sans les piles) –10 C +50 C 75 % maximum, sans condensation 2000 m maximun uniquement en intérieur, à l’extérieur : dans les conditions ambiantes indiquées 4 piles rondes de 1,5 V (4 x C-Size) (piles alcalines CEI LR14) NiCd ou NiMH Tension de service Tension d'essai Catégorie de mesure Degré de contamination Compatibilité électromagnétique (CEM) Fusibles Connexion L et N Capacité de surcharge UL-PE, UL-N RCD, RE, Zboucle Protection par fusibles fins II selon IEC 61010-1/EN 61010-1/ VDE 0411-1 300 V 3,7 kV 50 Hz III 2 CEI 61326/EN 61326 1 fusible G F1H250V 5 mm x 20 mm chacun (selon CEI 127-2) 600 V permanent 300 V (limite le nombre de mesures et le temps de pause; en cas de surcharge, un thermorupteur bloque l'exécution de la fonction.) 1 A 10 s, > 2 A : déclenchement des fusibles GMC-I Messtechnik GmbH Interface de données Type Format Portée Construction mécanique Affichage Dimensions Poids Indice de protection IP XY (1er chiffre X) 5 9.1 10 Interface à infrarouges (SIR/IrDa) bidirectionnelle en semi-duplex 9600 bauds, 1 bit de départ, 1 bit d'arrêt, 8 bits de données, par de parité, pas de handshake 10 cm maximum distance recommandée < 4 cm Affichage multiple sur écran matriciel à rétroéclairage de 64 x 128 points 275 mm x 140 mm x 65 mm (sans cordons de mesure) env. 1,2 kg avec les piles Boîtier IP 52 selon DIN VDE 0470 partie 1/EN 60529 avec membrane de compensation de pression en ePTFE (micropores), ne vieillissant pas, 8 mm dans le couvercle du compartiments à piles Extrait de la table expliquant le code IP Protection contre la pénétration de corps étrangers solides protégé contre les poussières IP XY Protection contre la (2ème chiffre pénétration des corps liquides Y) 2 gouttes d'eau (boîtier incliné à 15) Fonctions des témoins lumineux Témoin Etat PE s’allume rouge Netz Mains s’allume verte Netz Mains verte clignotante Netz Mains rouge clignotante UL s’allume rouge RCD/FI s’allume verte Fonction de mesure Fonction Appareil allumé et différence de potentiel 150 V entre le doigt de contact et PE (contact de protection) toutes Fréquence f > 45 Hz Connexion tripolaire : tension secteur entre 170 V et 253 I / RE / Zboucle V, mesure autorisée Connexion bipolaire (p. ex. conducteur N non I / RE / Zboucle connecté) : tension secteur entre env. 170 V et 263 V, mesure autorisée Tension secteur < env. 170 V ou > 263 V, mesure I / RE / Zboucle bloquée – Tension de contact UIN ou UI > 25 V ou > 50 V I – Une désactivation de sécurité s'est produite – Seuil de RE dépassé RE Le disjoncteur différentiel ne s'est pas déclenché ou pas déI clenché à temps lors de l'essai de déclenchement Liste des abréviations Disjoncteur différentiel Courant de déclenchement I IN Courant de défaut nominal IF Courant d'essai croissant (courant de défaut) PRCD RCD portable RE Résistance de terre ou de boucle de prise de terre calculée Disjoncteur différentiel sélectif S SRDC RCD fixe tA Temps de déclenchement UI Tension de contact au moment du déclenchement UIN Tension de contact au courant de défaut nominal IN UL Seuil de tension de contact Dispositif de protection contre les surintensités Courant de court-circuit calculé (à la tension nominale) IK Zboucle Impédance de boucle Prise de terre Résistance de terre système RB RE Résistance de terre mesurée REboucle Résistance de boucle de prise de terre Courant IM Courant de mesure IN Courant nominal IP Courant d'essai Tension f fN UE UL-L UL-N UL-PE UN U3~ Fréquence de la tension secteur Fréquence nominale de la tension secteur Tension de prise de terre Tension entre deux conducteurs extérieurs Tension entre L et N Tension entre L et PE Tension secteur nominale Tension mesurée maximum lors de la détermination de l'ordre des phases Le témoin Netz/Mains ne s'allume pas lors de la mesure de UL-PE GMC-I Messtechnik GmbH 33 11 Annexe Tableaux pour déterminer les valeurs d'affichage maximum et minimum en tenant compte de l'écart de mesure de service de l'appareil Ces tableaux ne sont pas valables pour des mesures avec un courant d’essai de 15 mA! 11.1 Tableau des impédances de boucle Seuil 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 6,00 7,00 8,00 9,00 10,00 15,00 20,00 25,00 30,00 34 Zboucle Valeur d'affichage maximum 0,18 0,22 0,27 0,31 0,36 0,40 0,50 0,59 0,68 0,77 0,86 1,31 1,77 2,22 2,68 3,13 3,59 4,04 4,50 5,40 6,31 7,22 8,13 9,04 13,1 17,7 22,2 26,8 11.2 Tableau des résistances de terre RE Seuil 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00 1,50 2,00 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 6,00 7,00 8,00 9,00 10,00 Valeur d'affichage maximum 0,18 0,22 0,27 0,31 0,36 0,40 0,50 0,59 0,68 0,77 0,86 1,31 1,77 2,22 2,68 3,13 3,59 4,04 4,50 5,40 6,31 7,22 8,13 9,04 Seuil 10,0 15,0 20,0 25,0 30,0 35,0 40,0 45,0 50,0 60,0 70,0 80,0 90,0 100 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 Valeur d'affichage maximum 9,04 13,8 18,4 23,1 27,7 32,3 36,9 41,6 46,2 55,5 64,7 74,0 83,2 92,5 138 184 231 277 323 369 416 462 555 647 740 832 Seuil 1,00 k 1,50 k 2,00 k 2,50 k 3,00 k 3,50 k 4,00 k 4,50 k 5,00 k 6,00 k 7,00 k 8,00 k 9,00 k 9,99 k Valeur d'affichage maximum 925 1,38 k 1,84 k 2,31 k 2,77 k 3,23 k 3,69 k 4,16 k 4,62 k 5,55 k 6,47 k 7,40 k 8,32 k 9,25 k GMC-I Messtechnik GmbH 11.3 Tableau des valeurs d'affichage minimum de courant de court-circuit pour déterminer les courants nominaux des différents fusibles et coupe-circuit pour les réseaux dotés d'une tension nominale UN=230/400 V Fusible basse tension selon les normes de la série DIN VDE 0636 Caractéristique gL, gG, gM Courant nominal IN [A] 2 3 4 6 8 10 13 16 20 25 32 35 40 50 63 80 100 125 160 Courant de coupure 5s Affichage Seuil [A] mini. [A] 9,2 10 14,1 16 19 22 27 30 37 41 47 52 56 62 65 73 85 95 110 124 150 171 173 199 190 219 260 305 320 381 440 541 580 741 750 1,01 k 930 1,32 k Courant de coupure 0,4 s Affichage Seuil [A] mini. [A] 16 18 24 27 32 35 47 52 65 73 82 92 98 110 107 121 145 165 180 207 265 311 295 349 310 368 460 569 550 697 Avec disjoncteur de protection de canalisation et sectionneur de puissance Caractéristique B/E (anciennement L) Courant de coupure 5 x IN (< 0,2 s / 0,4 s) Affichage Seuil [A] mini. [A] 10 11 15 17 20 23 30 33 40 44 50 56 65 73 80 90 100 113 125 142 160 183 175 201 200 231 250 292 315 375 Caractéristique C (anciennement G, U) Courant de coupure 10 x IN (< 0,2 s / 0,4 s) Affichage Seuil [A] mini. [A] 20 23 30 33 40 44 60 67 80 90 100 113 130 148 160 183 200 231 250 292 320 381 350 420 400 487 500 625 630 816 Caractéristique D Caractéristique K Courant de coupure 20 x IN (< 0,2 s / 0,4 s) Affichage Seuil [A] mini. [A] 40 44 60 67 80 90 120 136 160 183 200 231 260 305 320 381 400 487 500 625 640 831 700 925 800 1,09 1000 1,45 k 1260 1,98 k Courant de coupure 12 x IN (< 0,1 s) Affichage Seuil [A] mini. [A] 24 27 36 40 48 53 72 81 96 108 120 136 156 178 192 221 240 280 300 356 384 465 420 514 480 596 600 771 756 1,02 k 960 1,37 k 1200 1,85 k 1440 2,42 k 1920 3,90 k Exemple Valeur d'affichage 90,4 A valeur immédiatement inférieure pour disjoncteur de protection de canalisation Caractéristique B du tableau : 85 A courant nominal (IN) de l'élément de protection 16 A maximum GMC-I Messtechnik GmbH 35 12 Maintenance 12.1 Test interne Ð Lancez le test interne à partir du menu principal avec la touche Test. Le test dure quelques minutes Les informations suivantes s'affichent sur les deux lignes du haut : Type/Cal : Type d'appareil/date du dernier étalonnage (tarage) Version : Version du logiciel et date de création Les tests internes des positions Chksum (somme de contrôle) à LED sont automatiquement effectués successivement et sanctionnés par une coche ou, en cas d'échec, par un trait horizontal. Chksum1/2: Affichages de statut du test interne (le test doit être validé par une coche. Sinon, l'appareil de mesure et de contrôle ne peut plus effectuer de mesures. Dans ce cas, veuillez vous adresser à notre Service Center). Relais: Chaque relais est commuté deux fois. LED: Les témoins rouges U et RCD/FI clignotent deux fois en rouge chacun et le témoin NETZ/MAINS deux fois en vert et deux fois en rouge. Le témoin PE ne peut pas être testé automatiquement ! 36 Dès que les tests de la colonne de gauche ont été effectués, vous devez effectuer les tests suivants manuellement. Ð Position Illum : appuyez deux fois sur la touche Test pour désactiver et réactiver l'éclairage. Ð Position Display : pour contrôler les éléments de l'écran, appuyez sur la touche Test après chaque image de test. Ð Keytest : testez les touches en appuyant une fois sur chaque touche programmable, ainsi que sur les trois positions de la touche Start. Les touches déjà testées sont indiquées sur le pictogramme. Vous pouvez sauter certains tests en appuyant sur la touche Skip avant le lancement du test correspondant. Ceux-ci sont alors sanctionnés par un trait horizontal comme en cas d'échec. 12.2 Fonctionnement sur piles et sur accus Lorsque le symbole des piles ne comporte plus qu'un segment plein, vous devez remplacer le jeu de piles par un jeu neuf ou charger le jeu d'accus. Vérifiez fréquemment, ainsi qu'après une longue période de stockage de votre appareil, que les piles ou les accus n'ont pas fui. S'ils ont fui, essuyez soigneusement l'électrolyte avec un chiffon humide avant d'insérer des piles ou des accus neufs. Chargement ! Attention ! Pour on charger vos accus, utilisez exclusivement le chargeur NA 102 (référence Z501N) doté d'une isolation électrique fiable et d'un secondaire en 9 V CC. Avant de brancher le chargeur sur la prise de chargement, assurez-vous que : – l'appareil contient des accus, et non des piles – tous les pôles de l'appareil sont isolés du circuit de mesure – le sélecteur de tension du chargeur est positionné sur 9 V. GMC-I Messtechnik GmbH Branchez le chargeur NA 102 sur la prise de chargement avec le jack de 3,5 mm. Positionnez le sélecteur de tension du NA 102 sur 9 V. Allumez l’appareil de contrôle. L'appareil de contrôle détecte qu'un chargeur est connecté et lance le chargement. Pendant tout le chargement, les 5 segments du symbole des piles sont successivement allumés puis éteints de gauche à droite. Les accus déchargés ont besoin d'environ 14 heures pour se recharger. Si les accus sont épuisés, l'appareil ne peut pas s'allumer. Laissez alors l'appareil avec le chargeur branché pendant environ 30 minutes, puis procédez comme indiqué plus haut. 12.3 Fusibles Si un fusible a fondu à cause d'une surcharge, un message d'erreur s'affiche à l'écran. Toutefois, les plages de mesure de tension restent opérationnelles. Remplacement d'un fusible Les fusibles, situés à gauche du cordon de raccordement au secteur, sont facilement accessibles. Ð Ouvrez le capot du fusible concerné en appuyant et en tournant à gauche avec un outil approprié (p. ex., un tournevis). ! Ð Ð Attention ! Des onfusibles inadaptés peuvent gravement endommager l'appareil de mesure. Seuls les fusibles originaux de GMC-I Messtechnik GmbH possèdent des caractéristiques de déclenchement appropriés qui garantissent la protection nécessaire (référence 3-578-164-01). Il est interdit de court-circuiter ou de raccommoder les fusibles ! En utilisant des fusibles dotés d'un autre courant nominal, d'une autre capacité de coupure ou d'autres caractéristiques de déclenchement, vous risquez d'endommager votre appareil ! Démontez le fusible défectueux et remplacez-le par un neuf. Des fusibles de rechange se trouvent dans le compartiment des piles. Remontez le capot avec le nouveau fusible et bloquez-le en tournant à droite. GMC-I Messtechnik GmbH Ð Remontez le capot du compartiment à piles et vissez-le fermement. 12.4 Boîtier Le boîtier ne nécessite aucune maintenance particulière. Veillez à ce que la surface reste propre. Pour la nettoyer, utilisez un chiffon légèrement humide ou un nettoyeur spécial pour de la matière plastique. Evitez d'utiliser des détergents, des abrasifs ou des solvants. ! Attention ! Le onboîtier ne doit pas être ouvert par l'utilisateur pour les raisons suivantes : – des problèmes imprévus peuvent se produire au remontage, – l'étanchéité nécessaire ne sera plus garantie. Reprise et élimination respectueuse de l'environnement Cet appareil est un produit de Catégorie 9 selon la loi ElektroG (Instruments de surveillance et de contrôle). Cet appareil n'est pas soumis à la directive RoHS. Conformément à WEEE 2002/96/CE et ElektroG, nos appareils électriques et électroniques (à partir de 8/2005) sont marqués du symbole ci-contre selon DIN EN 50419. Ces appareils ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Pour la reprise des vieux appareils , veuillez vous adresser à notre service entretien. Si vous utilisez dans votre appareil ou dans les accessoires des piles ou des piles rechargeables (accumulateurs) qui ne sont plus suffisamment puissantes, ces piles doivent être correctement recyclées conformément aux réglementations nationales en vigueur. Les piles rechargeables ou non peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds comme le plomb (PB), le cadmium (Cd) ou le mercure (Hg). Le symbole ci-contre indique que les piles rechargeables ou non ne doivent pas être éliminés avec les déchets domestiques, mais apportées aux points de collecte spécialement conçus à cet effet. Pb Cd Hg 37 12.5 Ré-étalonnage La tâche de mesure et les sollicitations auxquelles votre appareil de mesure doit faire face influencent le vieillissement des composants et peuvent être à l'origine d'écarts par rapport à la précision garantie. 13 Service réparation et pièces de rechange Centre d'étalonnage * et service de location d'appareils En cas de besoin, adresser-vous à: Nous recommandons, en cas d'exigences élevées en matière de précision de mesure et d'utilisation sur chantier où les sollicitations dues au transport ou les variations de température sont fréquentes, de maintenir une périodicité d'étalonnage relativement courte de 1 an. Si votre appareil de mesure est essentiellement utilisé en laboratoire et a l'intérieur de locaux sans sollicitations climatiques ou mécaniques particulières, un intervalle d'étalonnage de 2 à 3 ans suffit en règle générale. GMC-I Service GmbH Service-Center Thomas-Mann-Straße 20 90471 Nürnberg, Allemagne Téléphone +49 911 817718-0 Télécopie +49 911 817718-253 e-mail service@gossenmetrawatt.com www.gmci-service.com Lors du ré-étalonnage* par un laboratoire d'étalonnage agréé (EN ISO/CEI 17025), les écarts de votre appareil de mesure par rapport aux valeurs normales à rajuster sont mesurés et documentés. Ces écarts ainsi déterminés vous serviront à corriger les valeurs lues lors de la prochaine application. Nous réalisons volontiers à votre attention des étalonnages DKD ou d'usine dans notre laboratoire d'étalonnage. Pour de plus amples informations, merci de consulter notre site Internet à l'adresse : www.gossenmetrawatt.com ( Services DKD Calibration Center ou FAQs Calibration questions and answers). Le ré-étalonnage régulier de votre appareil de mesure vous permet de satisfaire aux exigences d'un système de gestion de la qualité selon EN ISO 9001. * Le contrôle de la spécification ou de l'ajustage ne fait pas partie intégrante d'un étalonnage. Un ajustage régulier et nécessaire est toutefois effectué fréquemment pour les produits de notre maison accompagné de la confirmation du respect de la spécification. 38 Cette adresse n'est valable que pour l'Allemagne. A l'étranger, nos filiales et représentations se tiennent à votre entière disposition. * DKD laboratoire d'étalonnage des grandeurs de mesure électriques DKD – K – 19701 accrédité selon DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Grandeurs de mesure accréditées : tension continue, intensité de courant continu, résistance de courant continu, tension alternative, intensité de courant alternatif, puissance active de courant alternatif, puissance apparente de courant alternatif, puissance de courant continu, capacité, fréquence et température. Partenaire compétent La société GMC-I Messtechnik GmbH est certifiée selon DIN EN ISO 9001:2000. Notre laboratoire d'étalonnage DKD est accrédité selon DIN EN ISO/CEI 17025:2005 par le Deutscher Kalibrierdienst sous le numéro DKD-K-19701. Nos compétences métrologiques vont du procès-verbal d'essai au certificat d'étalonnage DKD, en passant par le certificat d'étalonnage interne. Notre palette de services est complétée par une offre de gestion des moyens d'essai gratuite. GMC-I Messtechnik GmbH Une station d'étalonnage DKD in situ fait partie de notre service entretien. Si des défaillances sont détectés lors de l'étalonnage, notre personnel technique peut effectuer des réparations avec des pièces de rechange originales. Notre laboratoire d'étalonnage peut naturellement étalonner des appareils de toutes provenances. 14 Support produits En cas de besoin, adresser-vous à: GMC-I Messtechnik GmbH Hotline support produits Téléphone +49 911 8602-0 Télécopie +49 911 8602-709 E-Mail support@gossenmetrawatt.com GMC-I Messtechnik GmbH 39 Rédigé en Allemagne Sous réserve de modifications Vous trouvez une version pdf dans l’internet GMC-I Messtechnik GmbH Südwestpark 15 90449 Nürnberg • Allemagne Téléphone +49 911 8602-111 Télécopie +49 911 8602-777 E-Mail info@gossenmetrawatt.com www.gossenmetrawatt.com